Para reducir el riesgo de
incendios o de electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a
la humedad. Para evitar una
descarga eléctrica, no abra la
unidad. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de
servicio técnico cualificado.
Las pilas o los aparatos que
lleven pilas instaladas no
deberán ser ex puestos a un calor
excesivo como el de l sol, fuego o
similar.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE 1 está ubicada en la parte
posterior exterior.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños
oculares. No desmonte la unidad, ya
que el haz de láser utilizado en esta
grabadora de DVD es perjudicial para
los ojos.
Solicite asistencia técnica únicamente
a personal especializado.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser situado
en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con ca de 220 a
240 V, 50 Hz. Compruebe que el
voltaje operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de modo que el
cable de alimentación pueda
desconectarse de la toma de corriente
de pared inmediatamente en el caso
de producirse algún problema.
S
HOWVIEW es una marca registrada por
Gemstar Development Corporation. El
sistema S
HOWVIEW está fabricado bajo
licencia de Gemstar Development
Corporation.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Este símbolo en el
equipo o el embalaje
indica que el presente
producto no puede ser
tratado como residuos
domésticos normales,
sino que debe
entregarse en el
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la
batería o en el embalaje
indica que la batería
proporcionada con este
producto no puede ser
tratada como un
residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que
estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autoriza do
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
2
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierte líquido en la grabadora,
desenchúfela y haga que la revise
personal especializado antes de
volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no se desconecta de
la fuente de alimentación de ca
(toma de corriente) mientras está
conectada a la toma de pared,
aunque esté apagada.
• Si no va a utilizar la grabadora
durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de
desconectarla de la toma de pared.
Para desconectar el cable de
alimentación de ca (cable de
corriente), tire del enchufe y no del
cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar
con ventilación adecuada para
evitar el recalentamiento interno
de ésta.
• Si traslada la grabadora
directamente de un lugar frío a uno
cálido o la sitúa en una habitación
muy húmeda, es posible que se
condense humedad en las lentes
situadas en el interior de la
grabadora que podría dañar el
cabezal de vídeo, la cinta y el
bloque óptico. Si esto ocurre, es
posible que la grabadora no
funcione correctamente. Al
instalar por primera vez la
grabadora o al trasladar la desde un
lugar frío a uno cálido, extraiga el
disco y la cinta, y deje la grabadora
encendida durante
aproximadamente tres horas antes
de utilizarla.
• No coloque la grabadora sobre una
superficie blanda, como una
alfombra, que pueda bloquear los
orificios de ventilación.
• No sitúe la grabadora en un
espacio cerrado como una
estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes
mecánicos.
• No instale la grabadora en
posición inclinada. Está diseñada
para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la grabadora, los discos
y los videocasetes lejos d e equipos
con imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre
la grabadora.
• Cuando traslade la grabadora,
extraiga el disco que se encuentra
en su interior. Si no lo hace, el
disco podría resultar dañado.
Grabación
• El contenido de la grabación no
puede ser objeto de compensación
si la grabación o la reproducción
no se han realizado a causa de un
funcionamiento defectuoso de la
grabadora, el disco, etc.
• Haga pruebas antes de realizar la
grabación real.
Derechos de autor
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo, discos y
demás materiales pueden
incorporar tecnologías de
protección de derechos de autor.
La grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en contra
de las leyes sobre los derechos de
autor. Asimismo, el uso de esta
grabadora con transmisión de
televisión por ca ble puede requerir
la autorización del transmisor de
televisión por cable o del
propietario del programa.
• Este producto incorpora
tecnología de protección de
derechos de autor amparada por
determinadas patentes de EE. UU.
y otros derechos de propiedad
intelectual. El uso de dicha
tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y
está destinado únicamente al uso
doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos
que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la
ingeniería inversa o el desmontaje
de la unidad.
Función de protección contra
copia
Dado que la grabadora tiene una
función de protección contra copia,
los programas que se reciban a
través de un sintonizador externo
(no suministrado) pueden contener
señales de protección contra copia
(función de protección contra
copia). Por esta razón, es posible que
los programas no se puedan grabar
en función del tipo de señal.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora es
capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si las
imágenes fijas de vídeo o las
indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor durante
mucho tiempo, podrían dañar la
pantalla del televisor
permanentemente. Los televisores
de pantalla de plasma y los
televisores de proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema
relacionado con la grabadora,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
,Continúa
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia. También puede
utilizar los controles de la grabadora si tienen los
mismos nombres o similares a los del mando a
distancia.
• Es posible que las indicaciones en pantalla que se
utilizan en este manual no coincidan con los gráficos
que aparecen en la pantalla del televisor.
• Las explicaciones del manual relativas a los discos sólo
se refieren a los discos creados con esta grabadora. No
se pueden aplicar a discos creados con otras grabadoras
y reproducidos en ésta.
• Los iconos como, por ejemplo, o , que
figuran en la parte superior de cada explicación indican
el tipo de soporte que puede utilizarse con la función
explicada. Para obtener más información acerca de los
discos que pueden reproducirse, consulte la sección
“Guía rápida de tipos de discos” en la página 32.
IconoSignificado
+
RW
-
RWVR
Funciones disponibles para los
discos DVD+RW
Funciones disponibles para los
discos DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo)
DVD
IconoSignificado
Funciones disponibles para los
DATA CD
discos DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW que contienen pistas
de audio MP3
*1
, archivos de imagen
JPEG o archivos de vídeo DivX
DATA DVD
Funciones disponibles para los
discos DATA DVD (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R que contienen pistas de
audio MP3
*1
, archivos de imagen
JPEG o archivos de vídeo DivX
Funciones disponibles para los
discos VHS VIDEO
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar
definido por ISO/MPEG que comprime los datos de
audio.
*2
DivX® es una tecnología de compresión de archivos
de vídeo desarrollada por DivXNetworks, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivXNetworks, Inc. y se
utilizan bajo licencia.
*2
)
*2
)
-
RW
+
Funciones disponibles para los
Video
discos DVD-RW en modo Vídeo
Funciones disponibles para los
R
discos DVD+R
Funciones disponibles para los
-
RVR
discos DVD-R en modo VR
(grabación de vídeo)
-
R
DVD
Funciones disponibles para los
Video
discos DVD-R en modo Vídeo
Funciones disponibles para los
discos DVD VIDEO
Funciones disponibles para los
VCD
discos VIDEO CD, Super VCD o
CD-R/CD-RW en formato de CD de
vídeo o Super VCD
CD
Funciones disponibles para los
discos CD o CD-R/CD-RW de
música en formato de CD de música
Se trata de una grabadora de DVD que dispone de una pletina de vídeo VHS incorporada y permite grabar
o reproducir discos DVD y cintas VHS. También permite la edición de discos DVD.
Grabación y grabación con
temporizador
Grabe programas de televisión en un disco DVD o
una cinta VHS manualmente o mediante un
temporizador.
Selección fácil entre la grabadora
de DVD y la videograbadora
Pulse simplemente el botón DVD o VIDEO para
seleccionar el formato de soporte que desea
utilizar.
Copia con una pulsación DVD y VHS
Basta con pulsar un botón para copiar en cualquier
dirección entre un disco DVD y una cinta VHS.
Tenga en cuenta que no se grabarán las señales
con protección contra copias.
VIDEO
DVD
Acceso rápido a los títulos grabados
- Lista de títulos
Visualice la lista de títulos para ver todos los
títulos del disco y seleccione un título para
reproducir o editar.
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
DVD
VIDEO
VIDEO
Lista títulos (original)
T
Prog. 1
02.May.2007
08:00
1/4
Prog. 2
Prog. 4
Prog. 3
10:10
No. TituloLong. Edit.
01 Prog. 1
02>00:31:23
03>01:59:00
04>00:58:56
>01:29:03
8
Creación de su propio programa Lista reproducción
Grabe un programa en un disco DVD-RW (modo
VR) o DVD-R (modo VR) y, a continuación,
borre, mueva o añada las escenas como desee sin
cambiar el contenido original.
Original
Copia con una pulsación - Copia DV
Conecte la videocámara digital a la toma DV IN y
pulse el botón ONE-TOUCH DUBBING para
copiar una cinta de formato DV en un disco.
Control
Lista de reproducción
Restricciones de operaciones
Operación actual
Reproducción de una
cinta VHS
*1
Grabación de una cinta
VHS
Reproducción de
videograbadora
—NoNoSí
No—SíSí
ONE-TOUCH
DUBBING
Copiado
Operaciones simultáneas posibles
Grabación con
videograbadora
Reproducción
de DVD
Grabación
de DVD
*3
Reproducción de un
disco DVD
*2
Grabación de un disco
DVD
*1
Al pulsar DVD, la reproducción de la videograbadora se detiene.
*2
Al pulsar VIDEO, la reproducción de la grabadora de DVD se detiene.
*3
Solamente se puede grabar el mismo programa en un DVD y en una cinta VHS.
NoSí—No
SíSí
*3
No—
9
Uso de los menús en
pantalla
Las pantallas que aparecen a continuación se
utilizan para controlar esta grabadora. Cuando se
haya familiarizado con las operaciones básicas, se
dará cuenta del sencillo funcionamiento de la
grabadora.
11 22 33
44 55 66
77 880099
A “Lista títulos”
Muestra la lista de contenido del disco,
incluida la información de grabación y la
imagen en miniatura de la película, lo que le
permite seleccionar un título para reproducir o
editar.
Lista títulos (original)
1/4
T
Prog. 1
02.May.2007
08:00
No. TituloLong. Edit.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
10:10
>01:29:03
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,,
ENTER
OPTIONS
Menú del sistema
El menú del sistema aparece cuando pulsa
SYSTEM MENU y proporciona entradas a todas
las funciones principales de la grabadora, como la
grabación con temporizador y la configuración.
Seleccione una opción mediante M/m y ENTER.
Lista títulos (original)
Lista titulos
Pulse ENTER :
Temporizador
Editar
Menú de títulos para lista de títulos de DVD.
Copiado
Ajuste
del disco
Configuración
10:10
B “Temporizador”
Se utiliza para configurar un nuevo ajuste de
grabación con temporizador para un disco o
para una cinta VHS, así como para cambiar o
cancelar las grabaciones con temporizador
ajustadas.
C “Editar”
Se utiliza para crear o editar una lista de
reproducción (sólo discos DVD-RW (modo
VR)/DVD-R (modo VR) sin finalizar).
D “Copiado”
Se utiliza para copiar de un disco a una cinta
VHS y viceversa, así como para copiar de una
cinta en formato DV a un disco.
E “Ajuste del disco”
Se utiliza para renombrar, proteger, formatear
o finalizar un disco, o para eliminar todos los
títulos de éste. Asimismo, muestra la
información del disco.
F “Configuración”
Muestra la pantalla “Configuración” para
ajustar la grabadora de modo que se adapte a
sus preferencias.
10
Submenú
*1
*1
*1*1
*1
El submenú aparece cuando selecciona un
elemento de un menú de lista (p. ej., un título del
menú Lista de títulos) y pulsa ENTER. Muestra
las opciones que sólo se pueden aplicar al
elemento seleccionado. Las opciones que
aparecen varían en función de la situación y el tipo
de disco.
Seleccione una opción mediante M/m y ENTER.
Ejemplo: el menú Lista de títulos
Lista títulos (original)
1/4
T
Prog. 1
02.May.2007
08:00
No. TituloLong. Edit.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
Opciones del elemento seleccionado
Reproducir
Borrar título
Borrar capítul
Proteger
Nombre título
Borrar A-B
Dividir título
10:10
>01:29:03
Opciones seleccionables
Las opciones seleccionables en el menú del
sistema varían en función del tipo de soporte, del
estado del disco y de su funcionamiento.
Ejemplo: al detener un disco o una cinta VHS.
TipoOpciones seleccionables
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
RVR
R
Video
*1*1
DVD
VCD
OPTIONS
El menú OPTIONS aparece al pulsar OPTIONS.
Puede buscar títulos/capítulos/pistas, comprobar
el tiempo de reproducción y el tiempo restante del
título o cambiar los ajustes de audio, ángulo y
subtítulo. Las opciones que aparecen varían en
función del tipo de soporte.
Pulse M/m para seleccionar una opción, pulse
</, para seleccionar el elemento deseado y
pulse ENTER.
Ejemplo: si pulsa OPTIONS durante la
reproducción de un DVD VIDEO.
DVD
VIDEO
1/4
Título
T
1/1
Capítulo
C
Tiempo
00:00:25
ENG Dolby D2ch (1/1)
Audio
Restante
00:01:30
2/2 ENG
Subtít.
1/1
Ángulo
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Sólo disco sin finalizar
*2
Con un disco insertado
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Notas
• Es posible que no aparezca el menú OPTIONS durante
la grabación de DVD.
• El menú del sistema no aparece durante la grabación o
la copia.
• No puede utilizar los botones DVD o VIDEO con el
menú del sistema activado.
11
Conexiones y ajustes
Conexión de la grabadora
Siga los pasos del 1 al 7 para conectar y configurar
la grabadora.
Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no
deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor
que no disponga de toma de entrada de vídeo o
SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación
de todos los componentes antes de realizar las
conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes
accesorios:
• Cable de conexión de audio/vídeo
(toma fonográfica × 3 y toma fonográfica × 3)
(1)
• Cable de la antena (1)
•Cable SCART (1)
(suministrado con los modelos franceses)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
12
Paso 2: Conexión del cable de la antena
Conecte el cable de la antena mediante los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de
alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 20).
Conexiones y ajustes
Grabadora de DVD - videograbadora
Televisor
ONE-TOUCH
DUBBING
: flujo de señales
a la toma
AERIAL IN
a la toma AERIAL OUT
Cable de la antena (suministrado)
1 Desconecte el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel
posterior de la grabadora.
2 Conecte la toma AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena del televisor mediante
el cable de antena suministrado.
13
Paso 3: Conexión al televisor
Conexión a las tomas LINE 2 OUT
Conecte el cable de audio/vídeo suministrado a las tomas LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) de la
grabadora.
Para disfrutar de imágenes de calidad superior, conecte un cable de S Video (no suministrado) en lugar
de la clavija amarilla (vídeo). Cuando utilice esta conexión, asegúrese de conectar el cable de audio a las
tomas LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
INPUT
S VIDEO
Cable de S Video
(no suministrado)
a la toma S VIDEO OUT
Grabadora de DVD - videograbadora
Televisor o
proyector
INPUT
AUDIO
RLVIDEO
(rojo)
(blanco) (amarillo)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
a las tomas LINE 2 OUT
(VIDEO/AUDIO L/R)
Cable de conexión
de audio/vídeo
(suministrado)
: flujo de señales
Al reproducir imágenes “en pantalla panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no se ajusten a la pantalla del televisor. Para cambiar el tamaño
de la imagen, consulte la página 107.
14
Notas
• No realice a la vez la conexión a las tomas S VIDEO OUT y LINE 2 OUT (VIDEO) amarilla.
• Durante la grabación del DVD, no puede pulsar VIDEO para ver imágenes de VHS, ya que la toma S VIDEO OUT
emitirá solamente señales de vídeo DVD.
• No conecte las tomas de salida de audio del televisor a las tomas LINE 2 IN (AUDIO L/R) al mismo tiempo. Esto
provocaría la emisión de ruidos no deseados a través de los altavoces del televisor.
Conexión a la toma SCART
Conecte la unidad a la toma LINE 1-TV mediante un cable SCART. Asegúrese de conectar los cables
firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar.
Cuando utilice esta conexión, ajuste la salida de Line 1 en “Vídeo” o “RGB” en el paso 16 de
Configuración fácil (página 23).
Conexiones y ajustes
Televisor o
proyector
Grabadora de DVD - videograbadora
: flujo de señales
SCART INPUT
Cable SCART
(suministrado con los
modelos franceses)
a la toma i LINE1-TV
Nota
Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará en la
grabadora de forma automática al encender la grabadora. Si es preciso, pulse TV/VIDEO en el mando a distancia para
volver a ajustar el televisor como fuente de entrada (página 21).
,Continúa
15
Si el televisor dispone de una toma de entrada HDMI
Conecte la toma HDMI* OUT mediante un cable HDMI certificado (no suministrado). Podrá disfrutar de
imágenes y sonido de alta calidad. El indicador HDMI se ilumina en el panel frontal cuando la grabadora
emite señales a través de la toma HDMI OUT.
Asegúrese de apagar la grabadora antes de conectarla a un cable HDMI.
Televisor o
HDMI IN
proyector
a la entrada HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
Grabadora de DVD - videograbadora
: flujo de señales
* La grabadora de DVD incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
a HDMI OUT
Notas
• No es posible conectar la toma HDMI OUT a las tomas DVI que no son compatibles con HDCP (por ejemplo, a las
tomas DVI de pantallas de ordenador).
• Durante la grabación del DVD, no puede pulsar VIDEO para ver imágenes de VHS, ya que la toma HDMI OUT
emitirá solamente señales de vídeo DVD.
16
Si el televisor dispone de tomas de entrada de vídeo componente
Conecte la unidad a las tomas COMPONENT VIDEO OUT con un cable de vídeo componente (no
suministrado) o con tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud. Disfrutará de
imágenes de alta calidad y de una reproducción de color de gran precisión.
Si utiliza esta conexión, ajuste la salida de componente en “Sí” en el paso 12 de Configuración fácil
(página 23).
Si el televisor admite señales de formato progresivo 525p/625p, debe utilizar esta conexión y ajustar
“Progresivo” en “Sí” en la pantalla de configuración “Vídeo” (página 109).
Cuando utilice esta conexión, asegúrese de conectar el cable de audio a las tomas LINE 2 OUT (AUDIO
L/R).
Conexiones y ajustes
COMPONENT VIDEO IN
Televisor o
P
B/CBPR/CR
Y
(verde) (azul) (rojo)
a las tomas COMPONENT VIDEO OUT
proyector
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
(verde)
(azul)
(rojo)
INPUT
AUDIO
LR
(blanco)(rojo)
a las tomas LINE 2 OUT
(AUDIO L/R)
Cable de conexión de audio/
vídeo (suministrado)
(blanco)
(rojo)
: flujo de señales
Grabadora de DVD - videograbadora
Nota
Durante la grabación de DVD, no puede pulsar VIDEO para ver imágenes de VHS, ya que la toma COMPONENT
VIDEO OUT emitirá solamente señales de vídeo DVD.
17
Paso 4: Conexión al amplificador (receptor) de AV
Seleccione uno de los siguientes patrones, A o B, según la toma de entrada del amplificador (receptor)
de AV.
De este modo, podrá escuchar el sonido a través del amplificador (receptor) de AV.
Cuando realice esta conexión, seleccione el tipo de toma que utiliza en el paso 18 de Configuración fácil
(página 23).
A
a HDMI OUT
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificador
(receptor) de AV
(blanco)
(rojo)
Cable de audio
(no suministrado)
a las tomas AUDIO OUT L/R
a la toma DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL u OPTICAL)
(blanco)
(rojo)
Grabadora de DVD videograbadora
18
Cable HDMI
(no suministrado)
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(izquierdo)
Central
: flujo de señales
Cable digital óptico
(no suministrado)
a la entrada HDMI
o
o
Amplificador (receptor)
de AV con decodificador
Cable digital coaxial
(no suministrado)
a la entrada digital
coaxial u óptica
[Altavoces]
Posterior
(derecho)
Frontal
(derecho)
Altavoz
potenciador
de graves
B
A Conexión a las tomas de entrada de audio
izquierda y derecha
Esta conexión utiliza los dos altavoces frontales
del amplificador (receptor) estéreo para emitir
sonido.
Podrá disfrutar de la función de sonido envolvente
que crean los altavoces virtuales desde dos
altavoces estéreo. Seleccione “Surround1”,
“Surround2” o “Surround3” en “Surround” en la
pantalla de configuración “Audio” (página 112).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
Altavoz virtual
Nota
Asegúrese de que su posición de escucha es equidistante
entre ambos altavoces y que los altavoces están situados
en entornos similares.
B Conexión a una toma de entrada de audio
digital
Utilice esta conexión si el amplificador (receptor)
de AV dispone de decodificador Dolby
*1
Digital,
DTS*2 o audio MPEG y de una toma de entrada
digital. Podrá disfrutar del efecto de sonido
envolvente de Dolby Digital (5.1 canales), DTS
(5.1 canales) o audio MPEG (5.1 canales).
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
de DTS, Inc.
z Sugerencias
• Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
los componentes conectados.
• La señal de audio digital también puede emitirse al
reproducir cintas VHS.
Notas
• Si pulsa VIDEO durante la grabación de un DVD, no
podrá escuchar el sonido de VHS, ya que las tomas
DIGITAL AUDIO OUT o la toma HDMI OUT
emitirán solamente señales de audio de DVD.
• Después de establecer la conexión, realice los ajustes
adecuados en Configuración fácil (página 23). Si el
amplificador (receptor) de AV dispone de una función
de decodificador de audio MPEG, ajuste “Salida
digital” – “MPEG” en “MPEG” en la pantalla de
configuración “Audio” (página 111). De lo contrario,
los altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no
emitirán ningún sonido.
• Con una conexión digital coaxial u óptica, no puede
utilizar los efectos de sonido envolvente virtual de esta
grabadora.
• Cuando se emite sonido desde las tomas DIGITAL
AUDIO OUT, no se pueden cambiar los sonidos
bilingües en un disco DVD-RW (modo VR) o DVD-R
(modo VR) mediante la pulsación de AUDIO.
• Si conecta la grabadora a un amplificador de AV
(receptor) mediante un cable HDMI, necesitará llevar a
cabo una de las siguientes medidas:
– Conectar el amplificador de AV (receptor) al
televisor mediante un cable HDMI.
– Conectar la grabadora al televisor mediante un cable
de vídeo distinto de HDMI (cable de vídeo
componente, cable de S VIDEO o un cable de audio/
vídeo).
Conexiones y ajustes
19
Paso 5: Conexión del cable
Paso 6: Preparación del
de alimentación
Enchufe los cables de alimentación de la
grabadora y del televisor a la toma de corriente.
Una vez enchufados, espere unos segundos antes de utilizar la grabadora. Podrá
utilizarla cuando la pantalla del panel frontal se
ilumine y la grabadora entre en el modo de espera.
Si conecta otros equipos a esta grabadora
(página 27), asegúrese de conectar el cable de
alimentación una vez realizadas todas las
conexiones.
a la toma de corriente
mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # de
éstas coincidan con las marcas correspondientes
del interior del compartimiento para pilas.
Asegúrese de cerrar bien la tapa del
compartimiento. Cuando utilice el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la
grabadora.
Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro
reproductor o grabadora de DVD Sony, cambie el
número de modo de comando correspondiente a esta
grabadora (página 22).
• Utilice las pilas correctamente para evitar posibles
fugas y corrosión de éstas. Si se producen fugas, no
toque el líquido con las manos. Tenga en cuenta lo
siguiente:
– No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ni pilas de
diferentes fabricantes.
– No intente recargar las pilas.
– Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
– Si se produce una fuga en las pilas, limpie el líquido
que haya quedado en el compartimiento para pilas e
instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca en
el panel frontal) a una iluminación intensa como la luz
solar directa o dispositivos de iluminación. Es posible
que la grabadora no responda al mando a distancia.
• Si su uso es el normal, las pilas deberían durar
alrededor de entre tres y seis meses.
• No deje el mando a distancia en un lugar
extremadamente cálido o húmedo.
• No permita que se introduzca ningún objeto extraño en
la caja del mando a distancia, particularmente al
sustituir las pilas.
20
Control de televisores con el mando
a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia para
controlar el televisor.
Notas
• En función del televisor, es posible que algunos o todos
los botones especificados a continuación no funcionen.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código
introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible
que el código se restablezca en el valor
predeterminado. Vuelva a ajustar el código apropiado.
Botones
numéricos
TV 2 +/–
11 22 33
44 55 66
77 880099
TV/VIDEO
TV "/1
TV t
TV PROG +/–
1 Mantenga pulsado TV "/1, situado en la
parte inferior del mando a distancia.
No pulse "/1, situado en la parte superior del
mando a distancia.
2 Con el botón TV "/1 pulsado, introduzca
el código de fabricante del televisor
(consulte más abajo) mediante los
botones numéricos.
3 Suelte el botón TV "/1.
Los botones indicados a continuación están
destinados a controlar el televisor.
PulsePara
TV "/1Encender o apagar el
TV 2 (volumen)
+/–
televisor
Ajustar el volumen del
televisor
TV PROG +/–Seleccionar la posición
TV t (selección de
entrada)
de programa del televisor
Cambiar la fuente de
entrada del televisor
Para utilizar el botón TV/VIDEO
(sólo para las conexiones SCART)
El botón TV/VIDEO permite alternar entre la
grabadora y la última fuente de entrada
seleccionada en el televisor. Oriente el mando a
distancia hacia la grabadora cuando utilice este
botón.
Si conecta la grabadora al televisor mediante las
tomas SCART, la fuente de entrada del televisor
se ajustará en la grabadora de forma automática al
encender la grabadora. Para cambiar la fuente de
entrada del televisor a TV, pulse el botón TV/
VIDEO. “TV” aparece en la pantalla del panel
frontal.
Tenga en cuenta que cuando conecta un
dispositivo como, por ejemplo, un sintonizador
vía satélite o digital a esta grabadora mediante la
toma LINE 3/DECODER, la entrada de señal de la
toma LINE 3/DECODER puede adquirir
prioridad de salida al televisor.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista,
introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que
funciona con el televisor.
Si dispone de un reproductor de DVD
Sony o de más de una grabadora de
DVD Sony
Si el mando a distancia suministrado interfiere con
otro reproductor o grabadora de DVD Sony, ajuste
el número de modo de comando de esta grabadora
y el mando a distancia suministrado en uno
distinto al del otro reproductor o grabadora de
DVD Sony después de haber completado el
“Paso 7: Configuración fácil”.
El ajuste predeterminado del modo de comando
para esta grabadora y para el mando a distancia
suministrado es DVD 3.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,,
ENTER
1 Compruebe si la configuración fácil
(página 23) ha finalizado. En caso de que
no haya finalizado, ejecute la
configuración fácil de antemano.
2 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
3 Seleccione “Configuración” y pulse
ENTER.
No Disc
Lista titulos
Temporizador
Editar
Copiado
Ajuste
del disco
Configuración
Configuración
Preajuste de sintonizador
Ajuste del reloj
Vídeo
Audio
Características
Opciones
Configuración fácil
10:10
4 Seleccione “Opciones” y pulse ENTER.
No Disc
Lista titulos
Temporizador
Editar
Copiado
Ajuste
del disco
Configuración
Opciones
Idioma
Pater no
Visualización frontal
Modo mando distancia
Ajuste de fábrica
10:10
: Auto
: DVD 3
5 Seleccione “Modo mando distancia” y
pulse ENTER.
No Disc
Lista titulos
Temporizador
Editar
Copiado
Ajuste
del disco
Configuración
Opciones
Idioma
Pater no
Visualización frontal
Modo mando distancia
Ajuste de fábrica
: Auto
: DVD 3
10:10
DVD 1
DVD 2
DVD 3
6 Seleccione el modo de comando (“DVD
1”, “DVD 2” o “DVD 3”) y pulse ENTER.
7 Ajuste el modo de comando para el mando
a distancia de modo que coincida con el de
la grabadora ajustado anteriormente.
Siga los pasos indicados a continuación para
ajustar el modo de comando del mando a
distancia.
A Mantenga pulsado ENTER.
B Mientras mantiene pulsado ENTER,
introduzca el código del modo de comando
mediante los botones numéricos.
y ENTER al mismo tiempo durante más de
tres segundos.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Código
22
Para comprobar el modo de comando de la
grabadora
Pulse x (detener) en la grabadora con la
grabadora apagada. El modo de comando de la
grabadora aparece en la pantalla del panel frontal.
Si el modo de comando de la grabadora no ha
cambiado, ajuste el modo de comando del
mando a distancia en el ajuste predeterminado
de DVD3. Si se cambia el modo de comando del
mando a distancia a DVD1 o DVD2, no podrá
utilizar la grabadora.
Cambio de las posiciones de
programa de la grabadora mediante
el mando a distancia
Es posible cambiar las posiciones de programa de
la grabadora mediante los botones numéricos.
11 22 33
Botones
numéricos
44 55 66
77 880099
SET
Paso 7: Configuración fácil
Siga los pasos que se indican a continuación para
realizar los ajustes básicos mínimos necesarios
para utilizar la grabadora. Si no finaliza la
Configuración fácil, ésta aparecerá cada vez que
encienda la grabadora.
Los ajustes se realizan en el orden siguiente.
Ajuste del idioma del menú en pantalla
m
Ajuste del sintonizador y de los canales
m
Ajuste del reloj
m
Ajuste del tipo de televisor
m
Ajuste de la conexión de vídeo
m
Ajuste de la conexión de audio
m
¡Finalizado!
Conexiones y ajustes
Ejemplo: para la posición del programa 50
Pulse “5”, “0”, y, a continuación, pulse SET.
z Sugerencia
La posición de programa cambia automáticamente tres
segundos después de introducir los números sin pulsar el
botón SET.
11 22 33
44 55 66
77 880099
O RETURN
1 Encienda el televisor.
2 Pulse "/1.
La grabadora se enciende.
"/1
M/m/</,,
ENTER
,Continúa
23
3 Cambie el selector de entrada del televisor
para que la señal de la grabadora aparezca
en la pantalla del televisor.
Aparecerá el mensaje “Initial settings
necessary to operate the DVD recorder will be
made. You can change them later using setup.
(Se harán los ajustes iniciales necesarios para
la operatividad de la grabadora de DVD.
Podrá cambiarlos posteriormente utilizando la
configuración.)”.
• Si no aparece este mensaje, seleccione
“Configuración fácil” en la pantalla
“Configuración” para ejecutar la
Configuración fácil (página 116).
4 Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración que le
permitirá seleccionar el idioma utilizado en el
menú en pantalla.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
7 Se iniciará automáticamente la función
Preajuste de sintonizador.
Configuración fácil
No Disc
Buscar canales que se pueden recibir.
Explorando... Espere.
25%
Para ajustar manualmente los canales,
consulte la página 104.
8 Una vez completada la descarga o
búsqueda, se iniciará automáticamente la
función Reloj.
Configuración fácil
No Disc
Buscando datos del reloj.
Espere.
5 Seleccione un idioma y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración para
seleccionar el país.
Ejemplo
Configuración fácil
No Disc
Austr ia
Belgium
Denmark
Finland
Germany
Nederlands
Seleccionar país.
Italy
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
Greece
Hungary
Poland
Czech
Otros
6 Seleccione un país y pulse ENTER.
24
Si no están ajustadas la fecha y hora actuales,
ajuste el reloj manualmente.
Configuración fácil
No Disc
Ajuste la hora y la fecha manualmente.
Día Mes Año
01 01
Hora Min Ajuste automático
12 : 00Sí
2007
12:00
Lun
Pulse M/m para ajustar el día y, a
continuación, pulse ,. Ajuste el mes, el año,
la hora y los minutos de la misma forma.
Establezca “Ajuste automático” en “Sí” para
activar la función de ajuste automático del
reloj. La grabadora ajusta el reloj
automáticamente cuando está apagada.
9 Pulse ENTER.
Se muestra la pantalla de configuración que
permite seleccionar el tamaño de la imagen
del televisor conectado.
Configuración fácil
No Disc
Seleccione el tipo de pantalla de su TV.
16 : 9
4 : 3 Tipo buzón
4 : 3 Explo pan
10
Seleccione el ajuste que coincida con el
tipo de televisor.
“4:3 Tipo buzón”: para televisores de formato
4:3.
Muestra imágenes “panorámicas” con franjas
en las secciones superior e inferior de la
pantalla.
“4:3 Explo pan”: para televisores de formato
4:3.
Muestra automáticamente imágenes
“panorámicas” que ocupan toda la pantalla y
corta las secciones que no caben.
“16:9”: para televisores de pantalla
panorámica o televisores con modo de
pantalla panorámica.
Para obtener más información, consulte
“Ajustes de vídeo (Vídeo)” en la página 107.
11
Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración de las
tomas de salida componente.
12
Seleccione si desea utilizar las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
Seleccione “Sí” si utiliza las tomas
COMPONENT VIDEO OUT. De lo
contrario, seleccione “No”.
10:10
13
Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de configuración que le
permitirá seleccionar el tipo de señal de vídeo
que se emitirá a través de la toma i LINE
1-TV.
Configuración fácil
No Disc
Seleccionar la señal de salida Line1.
Vídeo
RGB
14
Seleccione el tipo de señal que desea
10:10
emitir a través de la toma i LINE 1-TV.
“Vídeo”: emite señales de vídeo.
“RGB”: emite señales RGB.
Tenga en cuenta que si selecciona “Sí” en el
paso 12, no puede seleccionar “RGB”.
15
Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de configuración para
seleccionar el tipo de toma utilizada en la
conexión al amplificador (receptor).
Configuración fácil
No Disc
¿Está esta grabadora conectada
a un amplificador(receptor)?
Seleccione el tipo de toma que esté utilizando.
Sí : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Sí : DIGITAL OUT
No
16
Seleccione el tipo de toma (si la hubiere)
10:10
que utiliza para realizar la conexión a un
amplificador (receptor).
Si no ha conectado un amplificador (receptor)
de AV, seleccione “No” y vaya al paso 21.
Si ha utilizado un cable de audio para conectar
un amplificador (receptor) de AV a las tomas
LINE 2 OUT (AUDIO L/R) o AUDIO OUT
L/R, seleccione “Sí: LINE 2 OUT (RAUDIO-L)” y, a continuación, vaya al paso
21.
Si ha conectado un amplificador (receptor) de
AV mediante un cable óptico digital o un
cable coaxial, seleccione “Sí: DIGITAL
OUT”.
Conexiones y ajustes
,Continúa
25
17
Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración para
seleccionar el tipo de señal Dolby Digital.
Configuración fácil
No Disc
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
18
Seleccione el tipo de señal Dolby Digital
10:10
que desea enviar al amplificador
(receptor).
Si el amplificador (receptor) de AV dispone
de un decodificador Dolby Digital, seleccione
“Dolby Digital”. De lo contrario, seleccione
“D-PCM”.
19
Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de configuración de la
señal DTS.
Configuración fácil
No Disc
DTS
Sí
No
10:10
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
z Sugerencias
• Si el amplificador (receptor) de AV dispone de
decodificador de audio MPEG, ajuste “Salida digital” –
“MPEG” en “MPEG” en la pantalla de configuración
“Audio” (página 111).
• Si desea ejecutar de nuevo la Configuración fácil,
seleccione “Configuración fácil” en la pantalla
“Configuración” (página 116).
Nota
Para grabar programas de televisión mediante el
temporizador, debe ajustar el reloj con precisión.
26
20
Seleccione si desea enviar o no una señal
DTS al amplificador (receptor) y pulse
ENTER.
Si el amplificador (receptor) de AV dispone
de un decodificador DTS, seleccione “Sí”. De
lo contrario, seleccione “No”.
21
Pulse ENTER cuando aparezca “finalizar”.
Finalizada la configuración fácil. Todas las
conexiones y las operaciones de
configuración han finalizado.
Configuración fácil
No Disc
Finalizada la configuración fácil.
finalizar
10:10
Conexión de otra videograbadora o dispositivo similar
Si conecta otros equipos a esta grabadora, asegúrese de conectar el cable de alimentación una vez
realizadas todas las conexiones (página 20).
Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Para grabar en esta grabadora, seleccione una fuente de entrada (LINE 2 o LINE 3) que coincida con la
toma a la que ha conectado la unidad. Consulte “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador”
en las páginas 62 y 91. Conecte el equipo a la toma LINE 3/DECODER de la grabadora para grabar con
la función Grabación sincronizada (páginas 59 y 88).
Tenga en cuenta que la grabadora dispone de función de protección contra copia
imágenes que contengan señales con protección contra copia y que prohíban todo tipo de copia no podrán
grabarse. No es posible copiar de discos DVD VIDEO a esta grabadora.
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal
Conecte otra videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta
grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video (no
suministrado) en lugar de la clavija amarilla (vídeo) del cable de conexión de audio/vídeo. Puede conectar
un segundo reproductor de DVD y grabar discos DVD.
Otra videograbadora, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
(
páginas 52 y 82). Las
Conexiones y ajustes
Cable de S Video
(no suministrado)
: flujo de señales
S VIDEO
Cable de conexión de audio/
vídeo (no suministrado)
LINE 2 IN
LR
(MONO)
DV IN
a la toma LINE 2 IN
Grabadora de DVD videograbadora
,Continúa
27
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido
monoaural, conecte un cable de audio a la toma LINE 2
IN o (audio) L (MONO).
Notas
• No conecte la toma LINE 2 IN t (vídeo) amarilla si
utiliza un cable de S Video.
• Encienda la grabadora para visualizar imágenes del
equipo conectado.
Conexión a la toma LINE 3/DECODER
Conecte otra videograbadora o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE 3/DECODER
mediante un cable SCART.
Al encender el equipo conectado, la grabadora envía automáticamente la señal desde el equipo hasta el
televisor sin encenderse.
Televisor
Videograbadora
a la entrada
SCART
Cable SCART
(se suministra un cable con
los modelos franceses)
Grabadora de DVD videograbadora
a la toma i
LINE1-TV
a la toma i LINE 3/
DECODER
Notas
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo a la vez entre la grabadora y el televisor.
• No conecte la toma de salida de la grabadora a la toma de entrada de otro equipo si la toma de salida del otro equipo
está conectada a la toma de entrada de la grabadora, ya que podría producirse ruido (reacción acústica).
• Si las señales de la grabadora pasan por una videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en la pantalla
del televisor.
Grabadora de DVD - videograbadora
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD - videograbadora y al televisor en el orden que se
indica a continuación. Para ver cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entrada de línea del televisor.
Videograbadora
Grabadora de DVD - videograbadora
Videograbadora
Televisor
Entrada de línea 1
Televisor
Entrada de línea 2
28
Conexión a un sintonizador digital o de satélite
Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando
conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente.
Al encender el sintonizador, la grabadora envía automáticamente la señal que recibe de éste al televisor
sin encenderse.
Para utilizar la función Grabación sincronizada, consulte la información que aparece a continuación.
Televisor
a la entrada SCART
Cable SCART
(se suministra un cable con
los modelos franceses)
Sintonizador de satélite, etc.
Conexiones y ajustes
Grabadora de DVD videograbadora
a la toma
i LINE1-TV
Si el sintonizador de satélite puede emitir
señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el
sintonizador de satélite puede emitir señales RGB,
conecte el conector TV SCART del sintonizador
de satélite a la toma LINE 3/DECODER.
Cuando desee utilizar la función Grabación
sincronizada
Esta conexión es necesaria para utilizar la función
Grabación sincronizada. Consulte “Grabación
desde un equipo conectado con un temporizador
(Grabación sincronizada)” (páginas 59 y 88).
Si utiliza un sintonizador B Sky B, asegúrese de
conectar la toma VCR SCART de éste a la toma
LINE 3/DECODER.
a la toma i LINE 3/
DECODER
Notas
• La grabación sincronizada no funciona con algunos
sintonizadores. Para obten er más información, consulte
el manual de instrucciones del sintonizador.
• La grabadora no puede grabar señales RGB originales
desde el sintonizador, pero sí puede grabarlas en
formato de vídeo compuesto.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas
SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará en
la grabadora de forma automática al encender la
grabadora.
29
Conexión de un decodificador para PAY TV/Canal +
Puede ver o grabar programas de PAY TV/Canal + si conecta un decodificador (no suministrado) a la
grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la
toma de corriente.
Al encender el decodificador, la grabadora envía automáticamente la señal que recibe de éste al televisor
sin encenderse.
Para ver o grabar programas de PAY TV/Canal +, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante
la pantalla “Configuración”. Establezca “Ajuste manual” – “Pay TV/Canal+” en “Sí” en la pantalla de
configuración “Preajuste de sintonizador”. Para obtener más información, consulte la página 104.
Cable de la antena
(suministrado)
a la toma AERIAL IN
a la toma
AERIAL OUT
Grabadora de DVD videograbadora
Televisor
a la entrada SCART
Cable SCART
(suministrado con
los modelos
franceses)
a la toma
i
LINE1-TV
Decodificador de PAY
TV/Canal +
Cable SCART
(no suministrado)
a la toma i LINE 3/
DECODER
Nota
Para ver programas de PAY TV/Canal + con la grabadora apagada, no ajuste “Visualización frontal” en “No” en el
menú de configuración “Opciones” (página 115).
30
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.