Sony RDR-VX450 User Manual [es]

3-213-481-52(1)ES
Video Cassette Recorder/ DVD Recorder
Manual de Instrucciones
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-VX450
© 2007 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Las pilas o los aparatos que lleven pilas instaladas no deberán ser ex puestos a un calor excesivo como el de l sol, fuego o similar.
Este aparato está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La marca del producto LÁSER de CLASE 1 está ubicada en la parte posterior exterior.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. No desmonte la unidad, ya que el haz de láser utilizado en esta grabadora de DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN. AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con ca de 220 a 240 V, 50 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de modo que el cable de alimentación pueda desconectarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en el caso de producirse algún problema.
S
HOWVIEW es una marca registrada por
Gemstar Development Corporation. El sistema S
HOWVIEW está fabricado bajo
licencia de Gemstar Development Corporation.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autoriza do para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
2

Precauciones

Seguridad
Si se introduce algún objeto o se vierte líquido en la grabadora, desenchúfela y haga que la revise personal especializado antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no se desconecta de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras está conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
• Si no va a utilizar la grabadora durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de desconectarla de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca (cable de corriente), tire del enchufe y no del cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de ésta.
• Si traslada la grabadora directamente de un lugar frío a uno cálido o la sitúa en una habitación muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes situadas en el interior de la grabadora que podría dañar el cabezal de vídeo, la cinta y el bloque óptico. Si esto ocurre, es posible que la grabadora no funcione correctamente. Al instalar por primera vez la grabadora o al trasladar la desde un lugar frío a uno cálido, extraiga el disco y la cinta, y deje la grabadora encendida durante aproximadamente tres horas antes de utilizarla.
• No coloque la grabadora sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.
• No sitúe la grabadora en un espacio cerrado como una estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora, los discos y los videocasetes lejos d e equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la grabadora.
• Cuando traslade la grabadora, extraiga el disco que se encuentra en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.
Grabación
• El contenido de la grabación no puede ser objeto de compensación si la grabación o la reproducción no se han realizado a causa de un funcionamiento defectuoso de la grabadora, el disco, etc.
• Haga pruebas antes de realizar la grabación real.
Derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y demás materiales pueden incorporar tecnologías de protección de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Asimismo, el uso de esta grabadora con transmisión de televisión por ca ble puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable o del propietario del programa.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por determinadas patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
Función de protección contra copia
Dado que la grabadora tiene una función de protección contra copia, los programas que se reciban a través de un sintonizador externo (no suministrado) pueden contener señales de protección contra copia (función de protección contra copia). Por esta razón, es posible que los programas no se puedan grabar en función del tipo de señal.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, podrían dañar la pantalla del televisor permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
,Continúa
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles de la grabadora si tienen los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• Es posible que las indicaciones en pantalla que se utilizan en este manual no coincidan con los gráficos que aparecen en la pantalla del televisor.
• Las explicaciones del manual relativas a los discos sólo se refieren a los discos creados con esta grabadora. No se pueden aplicar a discos creados con otras grabadoras y reproducidos en ésta.
• Los iconos como, por ejemplo, o , que figuran en la parte superior de cada explicación indican el tipo de soporte que puede utilizarse con la función explicada. Para obtener más información acerca de los discos que pueden reproducirse, consulte la sección “Guía rápida de tipos de discos” en la página 32.
Icono Significado
+
RW
-
RWVR
Funciones disponibles para los discos DVD+RW
Funciones disponibles para los discos DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo)
DVD
Icono Significado
Funciones disponibles para los
DATA CD
discos DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW que contienen pistas de audio MP3
*1
, archivos de imagen
JPEG o archivos de vídeo DivX
DATA DVD
Funciones disponibles para los discos DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R que contienen pistas de audio MP3
*1
, archivos de imagen
JPEG o archivos de vídeo DivX
Funciones disponibles para los discos VHS VIDEO
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime los datos de audio.
*2
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivXNetworks, Inc. DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivXNetworks, Inc. y se utilizan bajo licencia.
*2
)
*2
)
-
RW
+
Funciones disponibles para los
Video
discos DVD-RW en modo Vídeo
Funciones disponibles para los
R
discos DVD+R
Funciones disponibles para los
-
RVR
discos DVD-R en modo VR (grabación de vídeo)
-
R
DVD
Funciones disponibles para los
Video
discos DVD-R en modo Vídeo
Funciones disponibles para los discos DVD VIDEO
Funciones disponibles para los
VCD
discos VIDEO CD, Super VCD o CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD
CD
Funciones disponibles para los discos CD o CD-R/CD-RW de música en formato de CD de música
4
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
¿Qué es una Video Cassette Recorder/DVD Recorder? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 1: Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 2: Conexión del cable de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 3: Conexión al televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 4: Conexión al amplificador (receptor) de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 7: Configuración fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión de otra videograbadora o dispositivo similar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión a un sintonizador digital o de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión de un decodificador para PAY TV/Canal + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Discos que se pueden grabar y reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funcionamiento del DVD
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de un título de la Lista de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Búsqueda de un Título/Capítulo/Pista, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproducción de pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . 44
Reproducción de archivos de vídeo DivX
Visualización del tiempo de reproducción e información de la reproducción . . . . . . . 49
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grabación de DVD sin el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Grabación con temporizador de DVD (Estándar/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Grabación desde un equipo conectado con un temporizador
(Grabación sincronizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cambio o cancelación de los ajustes del temporizador de DVD
(Lista de Temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Grabación desde un equipo conectado sin temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
,Continúa
5
Edición de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antes de editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cambio de nombre de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Creación de una lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Edición de una lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Formateo/Cambio de nombre/Protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Funcionamiento de la videograbadora
Reproducción de videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reproducción de cintas VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Utilización de distintas funciones de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Visualización del tiempo de reproducción e información de la reproducción . . . . . . . 80
Selección del sonido durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Grabación con videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Grabación con videograbadora sin el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Grabación con temporizador de videograbadora (Estándar/ShowView) . . . . . . . . . . 85
Grabación desde un equipo conectado con un temporizador
(Grabación sincronizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Cambio o cancelación de los ajustes del temporizador de la videograbadora
(Lista de Temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Grabación desde un equipo conectado sin temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Copia (CINTA y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Copia de una cinta VHS a un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Copia de un DVD en una cinta VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Finalización de un disco (preparación de un disco para reproducirlo
en otro equipo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Copia DV (DV t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Antes de la copia DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Conexión de una videocámara digital a la toma DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Copia de una cinta de formato DV a un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Uso de las pantallas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Ajuste de recepción de la antena (Preajuste de sintonizador) . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Ajustes de vídeo (Vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Ajustes de audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Ajustes de grabación y de la videograbadora (Características) . . . . . . . . . . . . . . . .113
Ajustes de idioma, control paterno/Ajustes de fábrica (Opciones) . . . . . . . . . . . . . .114
Configuración fácil (Restauración de la grabadora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
6
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Notas acerca de esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Acerca de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Idioma audio/subtítulo de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7

¿Qué es una Video Cassette Recorder/DVD Recorder?

Se trata de una grabadora de DVD que dispone de una pletina de vídeo VHS incorporada y permite grabar o reproducir discos DVD y cintas VHS. También permite la edición de discos DVD.
Grabación y grabación con temporizador
Grabe programas de televisión en un disco DVD o una cinta VHS manualmente o mediante un temporizador.
Selección fácil entre la grabadora de DVD y la videograbadora
Pulse simplemente el botón DVD o VIDEO para seleccionar el formato de soporte que desea utilizar.
Copia con una pulsación ­DVD y VHS
Basta con pulsar un botón para copiar en cualquier dirección entre un disco DVD y una cinta VHS. Tenga en cuenta que no se grabarán las señales con protección contra copias.
VIDEO
DVD
Acceso rápido a los títulos grabados
- Lista de títulos
Visualice la lista de títulos para ver todos los títulos del disco y seleccione un título para reproducir o editar.
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
DVD
VIDEO
VIDEO
Lista títulos (original)
T
Prog. 1
02.May.2007 08:00
1/4
Prog. 2 Prog. 4 Prog. 3
10:10
No. Titulo Long. Edit.
01 Prog. 1 02 >00:31:23 03 >01:59:00 04 >00:58:56
>01:29:03
8
Creación de su propio programa ­Lista reproducción
Grabe un programa en un disco DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR) y, a continuación, borre, mueva o añada las escenas como desee sin cambiar el contenido original.
Original
Copia con una pulsación - Copia DV
Conecte la videocámara digital a la toma DV IN y pulse el botón ONE-TOUCH DUBBING para copiar una cinta de formato DV en un disco.
Control
Lista de reproducción
Restricciones de operaciones
Operación actual
Reproducción de una cinta VHS
*1
Grabación de una cinta VHS
Reproducción de
videograbadora
No No
No
ONE-TOUCH
DUBBING
Copiado
Operaciones simultáneas posibles
Grabación con
videograbadora
Reproducción
de DVD
Grabación
de DVD
*3
Reproducción de un disco DVD
*2
Grabación de un disco DVD
*1
Al pulsar DVD, la reproducción de la videograbadora se detiene.
*2
Al pulsar VIDEO, la reproducción de la grabadora de DVD se detiene.
*3
Solamente se puede grabar el mismo programa en un DVD y en una cinta VHS.
No No
*3
No
9

Uso de los menús en pantalla

Las pantallas que aparecen a continuación se utilizan para controlar esta grabadora. Cuando se haya familiarizado con las operaciones básicas, se dará cuenta del sencillo funcionamiento de la grabadora.
11 22 33
44 55 66
77 880099
A “Lista títulos”
Muestra la lista de contenido del disco, incluida la información de grabación y la imagen en miniatura de la película, lo que le permite seleccionar un título para reproducir o editar.
Lista títulos (original)
1/4
T
Prog. 1
02.May.2007 08:00
No. Titulo Long. Edit.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
10:10
>01:29:03
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
OPTIONS
Menú del sistema
El menú del sistema aparece cuando pulsa SYSTEM MENU y proporciona entradas a todas las funciones principales de la grabadora, como la grabación con temporizador y la configuración. Seleccione una opción mediante M/m y ENTER.
Lista títulos (original)
Lista titulos
Pulse ENTER :
Temporizador
Editar
Menú de títulos para lista de títulos de DVD.
Copiado
Ajuste del disco
Configuración
10:10
B “Temporizador”
Se utiliza para configurar un nuevo ajuste de grabación con temporizador para un disco o para una cinta VHS, así como para cambiar o cancelar las grabaciones con temporizador ajustadas.
C “Editar”
Se utiliza para crear o editar una lista de reproducción (sólo discos DVD-RW (modo VR)/DVD-R (modo VR) sin finalizar).
D “Copiado”
Se utiliza para copiar de un disco a una cinta VHS y viceversa, así como para copiar de una cinta en formato DV a un disco.
E “Ajuste del disco”
Se utiliza para renombrar, proteger, formatear o finalizar un disco, o para eliminar todos los títulos de éste. Asimismo, muestra la información del disco.
F “Configuración”
Muestra la pantalla “Configuración” para ajustar la grabadora de modo que se adapte a sus preferencias.
10
Submenú
*1
*1
*1*1
*1
El submenú aparece cuando selecciona un elemento de un menú de lista (p. ej., un título del menú Lista de títulos) y pulsa ENTER. Muestra las opciones que sólo se pueden aplicar al elemento seleccionado. Las opciones que aparecen varían en función de la situación y el tipo de disco. Seleccione una opción mediante M/m y ENTER.
Ejemplo: el menú Lista de títulos
Lista títulos (original)
1/4
T
Prog. 1
02.May.2007 08:00
No. Titulo Long. Edit.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
Opciones del elemento seleccionado
Reproducir Borrar título Borrar capítul Proteger Nombre título Borrar A-B Dividir título
10:10
>01:29:03
Opciones seleccionables
Las opciones seleccionables en el menú del sistema varían en función del tipo de soporte, del estado del disco y de su funcionamiento.
Ejemplo: al detener un disco o una cinta VHS.
Tipo Opciones seleccionables
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
RVR
R
Video
*1 *1
DVD
VCD
OPTIONS
El menú OPTIONS aparece al pulsar OPTIONS. Puede buscar títulos/capítulos/pistas, comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título o cambiar los ajustes de audio, ángulo y subtítulo. Las opciones que aparecen varían en función del tipo de soporte. Pulse M/m para seleccionar una opción, pulse </, para seleccionar el elemento deseado y pulse ENTER.
Ejemplo: si pulsa OPTIONS durante la reproducción de un DVD VIDEO.
DVD
VIDEO
1/4
Título
T
1/1
Capítulo
C
Tiempo
00:00:25
ENG Dolby D2ch (1/1)
Audio
Restante
00:01:30
2/2 ENG
Subtít.
1/1
Ángulo
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Sólo disco sin finalizar
*2
Con un disco insertado
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Notas
• Es posible que no aparezca el menú OPTIONS durante la grabación de DVD.
• El menú del sistema no aparece durante la grabación o la copia.
• No puede utilizar los botones DVD o VIDEO con el menú del sistema activado.
11

Conexiones y ajustes

Conexión de la grabadora

Siga los pasos del 1 al 7 para conectar y configurar la grabadora.
Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.

Paso 1: Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de conexión de audio/vídeo (toma fonográfica × 3 y toma fonográfica × 3) (1)
• Cable de la antena (1)
•Cable SCART (1) (suministrado con los modelos franceses)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
12

Paso 2: Conexión del cable de la antena

Conecte el cable de la antena mediante los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 20).
Conexiones y ajustes
Grabadora de DVD - videograbadora
Televisor
ONE-TOUCH
DUBBING
: flujo de señales
a la toma AERIAL IN
a la toma AERIAL OUT
Cable de la antena (suministrado)
1 Desconecte el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel
posterior de la grabadora.
2 Conecte la toma AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena del televisor mediante
el cable de antena suministrado.
13

Paso 3: Conexión al televisor

Conexión a las tomas LINE 2 OUT
Conecte el cable de audio/vídeo suministrado a las tomas LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) de la grabadora. Para disfrutar de imágenes de calidad superior, conecte un cable de S Video (no suministrado) en lugar de la clavija amarilla (vídeo). Cuando utilice esta conexión, asegúrese de conectar el cable de audio a las tomas LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
INPUT
S VIDEO
Cable de S Video (no suministrado)
a la toma S VIDEO OUT
Grabadora de DVD - videograbadora
Televisor o proyector
INPUT
AUDIO
R L VIDEO
(rojo)
(blanco) (amarillo)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
a las tomas LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
Cable de conexión de audio/vídeo (suministrado)
: flujo de señales
Al reproducir imágenes “en pantalla panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no se ajusten a la pantalla del televisor. Para cambiar el tamaño de la imagen, consulte la página 107.
14
Notas
• No realice a la vez la conexión a las tomas S VIDEO OUT y LINE 2 OUT (VIDEO) amarilla.
• Durante la grabación del DVD, no puede pulsar VIDEO para ver imágenes de VHS, ya que la toma S VIDEO OUT emitirá solamente señales de vídeo DVD.
• No conecte las tomas de salida de audio del televisor a las tomas LINE 2 IN (AUDIO L/R) al mismo tiempo. Esto provocaría la emisión de ruidos no deseados a través de los altavoces del televisor.
Conexión a la toma SCART
Conecte la unidad a la toma LINE 1-TV mediante un cable SCART. Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Cuando utilice esta conexión, ajuste la salida de Line 1 en “Vídeo” o “RGB” en el paso 16 de Configuración fácil (página 23).
Conexiones y ajustes
Televisor o proyector
Grabadora de DVD - videograbadora
: flujo de señales
SCART INPUT
Cable SCART (suministrado con los modelos franceses)
a la toma i LINE1-TV
Nota
Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará en la grabadora de forma automática al encender la grabadora. Si es preciso, pulse TV/VIDEO en el mando a distancia para volver a ajustar el televisor como fuente de entrada (página 21).
,Continúa
15
Si el televisor dispone de una toma de entrada HDMI
Conecte la toma HDMI* OUT mediante un cable HDMI certificado (no suministrado). Podrá disfrutar de imágenes y sonido de alta calidad. El indicador HDMI se ilumina en el panel frontal cuando la grabadora emite señales a través de la toma HDMI OUT. Asegúrese de apagar la grabadora antes de conectarla a un cable HDMI.
Televisor o
HDMI IN
proyector
a la entrada HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
Grabadora de DVD - videograbadora
: flujo de señales
* La grabadora de DVD incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
a HDMI OUT
Notas
• No es posible conectar la toma HDMI OUT a las tomas DVI que no son compatibles con HDCP (por ejemplo, a las tomas DVI de pantallas de ordenador).
• Durante la grabación del DVD, no puede pulsar VIDEO para ver imágenes de VHS, ya que la toma HDMI OUT emitirá solamente señales de vídeo DVD.
16
Si el televisor dispone de tomas de entrada de vídeo componente
Conecte la unidad a las tomas COMPONENT VIDEO OUT con un cable de vídeo componente (no suministrado) o con tres cables de vídeo (no suministrados) del mismo tipo y longitud. Disfrutará de imágenes de alta calidad y de una reproducción de color de gran precisión. Si utiliza esta conexión, ajuste la salida de componente en “Sí” en el paso 12 de Configuración fácil (página 23). Si el televisor admite señales de formato progresivo 525p/625p, debe utilizar esta conexión y ajustar “Progresivo” en “Sí” en la pantalla de configuración “Vídeo” (página 109). Cuando utilice esta conexión, asegúrese de conectar el cable de audio a las tomas LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Conexiones y ajustes
COMPONENT VIDEO IN
Televisor o
P
B/CBPR/CR
Y
(verde) (azul) (rojo)
a las tomas COMPONENT VIDEO OUT
proyector
Cable de vídeo componente (no suministrado)
(verde)
(azul)
(rojo)
INPUT
AUDIO
LR
(blanco) (rojo)
a las tomas LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Cable de conexión de audio/ vídeo (suministrado)
(blanco)
(rojo)
: flujo de señales
Grabadora de DVD - videograbadora
Nota
Durante la grabación de DVD, no puede pulsar VIDEO para ver imágenes de VHS, ya que la toma COMPONENT VIDEO OUT emitirá solamente señales de vídeo DVD.
17

Paso 4: Conexión al amplificador (receptor) de AV

Seleccione uno de los siguientes patrones, A o B, según la toma de entrada del amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar el sonido a través del amplificador (receptor) de AV. Cuando realice esta conexión, seleccione el tipo de toma que utiliza en el paso 18 de Configuración fácil (página 23).
A
a HDMI OUT
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificador (receptor) de AV
(blanco)
(rojo)
Cable de audio (no suministrado)
a las tomas AUDIO OUT L/R
a la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL u OPTICAL)
(blanco)
(rojo)
Grabadora de DVD ­videograbadora
18
Cable HDMI (no suministrado)
[Altavoces]
Posterior (izquierdo)
Frontal (izquierdo)
Central
: flujo de señales
Cable digital óptico (no suministrado)
a la entrada HDMI
o
o
Amplificador (receptor) de AV con decodificador
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la entrada digital coaxial u óptica
[Altavoces]
Posterior (derecho)
Frontal (derecho)
Altavoz potenciador de graves
B
A Conexión a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha
Esta conexión utiliza los dos altavoces frontales del amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido.
Podrá disfrutar de la función de sonido envolvente que crean los altavoces virtuales desde dos altavoces estéreo. Seleccione “Surround1”, “Surround2” o “Surround3” en “Surround” en la pantalla de configuración “Audio” (página 112).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
Altavoz virtual
Nota
Asegúrese de que su posición de escucha es equidistante entre ambos altavoces y que los altavoces están situados en entornos similares.
B Conexión a una toma de entrada de audio digital
Utilice esta conexión si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador Dolby
*1
Digital, DTS*2 o audio MPEG y de una toma de entrada digital. Podrá disfrutar del efecto de sonido envolvente de Dolby Digital (5.1 canales), DTS (5.1 canales) o audio MPEG (5.1 canales).
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de DTS, Inc.
z Sugerencias
• Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.
• La señal de audio digital también puede emitirse al reproducir cintas VHS.
Notas
• Si pulsa VIDEO durante la grabación de un DVD, no podrá escuchar el sonido de VHS, ya que las tomas DIGITAL AUDIO OUT o la toma HDMI OUT emitirán solamente señales de audio de DVD.
• Después de establecer la conexión, realice los ajustes adecuados en Configuración fácil (página 23). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de una función de decodificador de audio MPEG, ajuste “Salida digital” – “MPEG” en “MPEG” en la pantalla de configuración “Audio” (página 111). De lo contrario, los altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán ningún sonido.
• Con una conexión digital coaxial u óptica, no puede utilizar los efectos de sonido envolvente virtual de esta grabadora.
• Cuando se emite sonido desde las tomas DIGITAL AUDIO OUT, no se pueden cambiar los sonidos bilingües en un disco DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR) mediante la pulsación de AUDIO.
• Si conecta la grabadora a un amplificador de AV (receptor) mediante un cable HDMI, necesitará llevar a cabo una de las siguientes medidas: – Conectar el amplificador de AV (receptor) al
televisor mediante un cable HDMI.
– Conectar la grabadora al televisor mediante un cable
de vídeo distinto de HDMI (cable de vídeo componente, cable de S VIDEO o un cable de audio/ vídeo).
Conexiones y ajustes
19
Paso 5: Conexión del cable
Paso 6: Preparación del
de alimentación
Enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de corriente. Una vez enchufados, espere unos segundos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la pantalla del panel frontal se ilumine y la grabadora entre en el modo de espera. Si conecta otros equipos a esta grabadora (página 27), asegúrese de conectar el cable de alimentación una vez realizadas todas las conexiones.
a la toma de corriente
mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # de éstas coincidan con las marcas correspondientes del interior del compartimiento para pilas. Asegúrese de cerrar bien la tapa del compartimiento. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora.
Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD Sony, cambie el número de modo de comando correspondiente a esta grabadora (página 22).
• Utilice las pilas correctamente para evitar posibles fugas y corrosión de éstas. Si se producen fugas, no toque el líquido con las manos. Tenga en cuenta lo siguiente: – No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ni pilas de
diferentes fabricantes. – No intente recargar las pilas. – Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas. – Si se produce una fuga en las pilas, limpie el líquido
que haya quedado en el compartimiento para pilas e
instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca en el panel frontal) a una iluminación intensa como la luz solar directa o dispositivos de iluminación. Es posible que la grabadora no responda al mando a distancia.
• Si su uso es el normal, las pilas deberían durar alrededor de entre tres y seis meses.
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo.
• No permita que se introduzca ningún objeto extraño en la caja del mando a distancia, particularmente al sustituir las pilas.
20
Control de televisores con el mando a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor.
Notas
• En función del televisor, es posible que algunos o todos los botones especificados a continuación no funcionen.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se restablezca en el valor predeterminado. Vuelva a ajustar el código apropiado.
Botones
numéricos
TV 2 +/–
11 22 33
44 55 66
77 880099
TV/VIDEO
TV "/1 TV t
TV PROG +/–
1 Mantenga pulsado TV "/1, situado en la
parte inferior del mando a distancia.
No pulse "/1, situado en la parte superior del mando a distancia.
2 Con el botón TV "/1 pulsado, introduzca
el código de fabricante del televisor (consulte más abajo) mediante los botones numéricos.
3 Suelte el botón TV "/1.
Los botones indicados a continuación están destinados a controlar el televisor.
Pulse Para
TV "/1 Encender o apagar el
TV 2 (volumen) +/–
televisor Ajustar el volumen del
televisor
TV PROG +/– Seleccionar la posición
TV t (selección de entrada)
de programa del televisor Cambiar la fuente de
entrada del televisor
Para utilizar el botón TV/VIDEO (sólo para las conexiones SCART)
El botón TV/VIDEO permite alternar entre la grabadora y la última fuente de entrada seleccionada en el televisor. Oriente el mando a distancia hacia la grabadora cuando utilice este botón. Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará en la grabadora de forma automática al encender la grabadora. Para cambiar la fuente de entrada del televisor a TV, pulse el botón TV/ VIDEO. “TV” aparece en la pantalla del panel frontal. Tenga en cuenta que cuando conecta un dispositivo como, por ejemplo, un sintonizador vía satélite o digital a esta grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER, la entrada de señal de la toma LINE 3/DECODER puede adquirir prioridad de salida al televisor.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con el televisor.
Fabricante Código
Sony 01 (predeterminado) Aiwa 01 (predeterminado) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
,Continúa
Conexiones y ajustes
21
Si dispone de un reproductor de DVD Sony o de más de una grabadora de DVD Sony
Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD Sony, ajuste el número de modo de comando de esta grabadora y el mando a distancia suministrado en uno distinto al del otro reproductor o grabadora de DVD Sony después de haber completado el “Paso 7: Configuración fácil”. El ajuste predeterminado del modo de comando para esta grabadora y para el mando a distancia suministrado es DVD 3.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
1 Compruebe si la configuración fácil
(página 23) ha finalizado. En caso de que no haya finalizado, ejecute la configuración fácil de antemano.
2 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
3 Seleccione “Configuración” y pulse
ENTER.
No Disc
Lista titulos
Temporizador
Editar
Copiado
Ajuste del disco
Configuración
Configuración
Preajuste de sintonizador
Ajuste del reloj
Vídeo
Audio
Características
Opciones
Configuración fácil
10:10
4 Seleccione “Opciones” y pulse ENTER.
No Disc
Lista titulos
Temporizador
Editar
Copiado
Ajuste del disco
Configuración
Opciones
Idioma
Pater no
Visualización frontal
Modo mando distancia
Ajuste de fábrica
10:10
: Auto
: DVD 3
5 Seleccione “Modo mando distancia” y
pulse ENTER.
No Disc
Lista titulos
Temporizador
Editar
Copiado
Ajuste del disco
Configuración
Opciones
Idioma
Pater no
Visualización frontal
Modo mando distancia
Ajuste de fábrica
: Auto
: DVD 3
10:10
DVD 1 DVD 2 DVD 3
6 Seleccione el modo de comando (“DVD
1”, “DVD 2” o “DVD 3”) y pulse ENTER.
7 Ajuste el modo de comando para el mando
a distancia de modo que coincida con el de la grabadora ajustado anteriormente.
Siga los pasos indicados a continuación para ajustar el modo de comando del mando a distancia.
A Mantenga pulsado ENTER. B Mientras mantiene pulsado ENTER,
introduzca el código del modo de comando mediante los botones numéricos.
Modo mando distancia
DVD1 botón numérico 1 DVD2 botón numérico 2 DVD3 botón numérico 3
C Mantenga pulsados los botones numéricos
y ENTER al mismo tiempo durante más de tres segundos.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Código
22
Para comprobar el modo de comando de la grabadora
Pulse x (detener) en la grabadora con la grabadora apagada. El modo de comando de la grabadora aparece en la pantalla del panel frontal.
Si el modo de comando de la grabadora no ha cambiado, ajuste el modo de comando del mando a distancia en el ajuste predeterminado de DVD3. Si se cambia el modo de comando del mando a distancia a DVD1 o DVD2, no podrá utilizar la grabadora.
Cambio de las posiciones de programa de la grabadora mediante el mando a distancia
Es posible cambiar las posiciones de programa de la grabadora mediante los botones numéricos.
11 22 33
Botones numéricos
44 55 66
77 880099
SET

Paso 7: Configuración fácil

Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes básicos mínimos necesarios para utilizar la grabadora. Si no finaliza la Configuración fácil, ésta aparecerá cada vez que encienda la grabadora. Los ajustes se realizan en el orden siguiente.
Ajuste del idioma del menú en pantalla
m
Ajuste del sintonizador y de los canales
m
Ajuste del reloj
m
Ajuste del tipo de televisor
m
Ajuste de la conexión de vídeo
m
Ajuste de la conexión de audio
m
¡Finalizado!
Conexiones y ajustes
Ejemplo: para la posición del programa 50 Pulse “5”, “0”, y, a continuación, pulse SET.
z Sugerencia
La posición de programa cambia automáticamente tres segundos después de introducir los números sin pulsar el botón SET.
11 22 33
44 55 66
77 880099
O RETURN
1 Encienda el televisor. 2 Pulse "/1.
La grabadora se enciende.
"/1
M/m/</,, ENTER
,Continúa
23
3 Cambie el selector de entrada del televisor
para que la señal de la grabadora aparezca en la pantalla del televisor.
Aparecerá el mensaje “Initial settings necessary to operate the DVD recorder will be made. You can change them later using setup. (Se harán los ajustes iniciales necesarios para la operatividad de la grabadora de DVD. Podrá cambiarlos posteriormente utilizando la configuración.)”.
• Si no aparece este mensaje, seleccione “Configuración fácil” en la pantalla “Configuración” para ejecutar la Configuración fácil (página 116).
4 Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración que le permitirá seleccionar el idioma utilizado en el menú en pantalla.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands
7 Se iniciará automáticamente la función
Preajuste de sintonizador.
Configuración fácil
No Disc
Buscar canales que se pueden recibir.
Explorando... Espere.
25%
Para ajustar manualmente los canales, consulte la página 104.
8 Una vez completada la descarga o
búsqueda, se iniciará automáticamente la función Reloj.
Configuración fácil
No Disc
Buscando datos del reloj.
Espere.
5 Seleccione un idioma y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración para seleccionar el país.
Ejemplo
Configuración fácil
No Disc
Austr ia Belgium Denmark Finland Germany Nederlands
Seleccionar país.
Italy Norway Portugal Spain Sweden Switzerland
Turkey Greece Hungary Poland Czech Otros
6 Seleccione un país y pulse ENTER.
24
Si no están ajustadas la fecha y hora actuales, ajuste el reloj manualmente.
Configuración fácil
No Disc
Ajuste la hora y la fecha manualmente.
Día Mes Año
01 01
Hora Min Ajuste automático
12 : 00
2007
12:00
Lun
Pulse M/m para ajustar el día y, a continuación, pulse ,. Ajuste el mes, el año, la hora y los minutos de la misma forma. Establezca “Ajuste automático” en “Sí” para activar la función de ajuste automático del reloj. La grabadora ajusta el reloj automáticamente cuando está apagada.
9 Pulse ENTER.
Se muestra la pantalla de configuración que permite seleccionar el tamaño de la imagen del televisor conectado.
Configuración fácil
No Disc
Seleccione el tipo de pantalla de su TV.
16 : 9 4 : 3 Tipo buzón 4 : 3 Explo pan
10
Seleccione el ajuste que coincida con el tipo de televisor.
“4:3 Tipo buzón”: para televisores de formato 4:3. Muestra imágenes “panorámicas” con franjas en las secciones superior e inferior de la pantalla. “4:3 Explo pan”: para televisores de formato 4:3. Muestra automáticamente imágenes “panorámicas” que ocupan toda la pantalla y corta las secciones que no caben. “16:9”: para televisores de pantalla panorámica o televisores con modo de pantalla panorámica. Para obtener más información, consulte “Ajustes de vídeo (Vídeo)” en la página 107.
11
Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración de las tomas de salida componente.
12
Seleccione si desea utilizar las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Seleccione “Sí” si utiliza las tomas COMPONENT VIDEO OUT. De lo contrario, seleccione “No”.
10:10
13
Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de configuración que le permitirá seleccionar el tipo de señal de vídeo que se emitirá a través de la toma i LINE 1-TV.
Configuración fácil
No Disc
Seleccionar la señal de salida Line1.
Vídeo RGB
14
Seleccione el tipo de señal que desea
10:10
emitir a través de la toma i LINE 1-TV.
“Vídeo”: emite señales de vídeo. “RGB”: emite señales RGB. Tenga en cuenta que si selecciona “Sí” en el paso 12, no puede seleccionar “RGB”.
15
Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de configuración para seleccionar el tipo de toma utilizada en la conexión al amplificador (receptor).
Configuración fácil
No Disc
¿Está esta grabadora conectada
a un amplificador(receptor)?
Seleccione el tipo de toma que esté utilizando.
Sí : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Sí : DIGITAL OUT No
16
Seleccione el tipo de toma (si la hubiere)
10:10
que utiliza para realizar la conexión a un amplificador (receptor).
Si no ha conectado un amplificador (receptor) de AV, seleccione “No” y vaya al paso 21. Si ha utilizado un cable de audio para conectar un amplificador (receptor) de AV a las tomas LINE 2 OUT (AUDIO L/R) o AUDIO OUT L/R, seleccione “Sí: LINE 2 OUT (R­AUDIO-L)” y, a continuación, vaya al paso
21. Si ha conectado un amplificador (receptor) de AV mediante un cable óptico digital o un cable coaxial, seleccione “Sí: DIGITAL OUT”.
Conexiones y ajustes
,Continúa
25
17
Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de configuración para seleccionar el tipo de señal Dolby Digital.
Configuración fácil
No Disc
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
18
Seleccione el tipo de señal Dolby Digital
10:10
que desea enviar al amplificador (receptor).
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador Dolby Digital, seleccione “Dolby Digital”. De lo contrario, seleccione “D-PCM”.
19
Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de configuración de la señal DTS.
Configuración fácil
No Disc
DTS
Sí No
10:10
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
z Sugerencias
• Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador de audio MPEG, ajuste “Salida digital” – “MPEG” en “MPEG” en la pantalla de configuración “Audio” (página 111).
• Si desea ejecutar de nuevo la Configuración fácil, seleccione “Configuración fácil” en la pantalla “Configuración” (página 116).
Nota
Para grabar programas de televisión mediante el temporizador, debe ajustar el reloj con precisión.
26
20
Seleccione si desea enviar o no una señal DTS al amplificador (receptor) y pulse ENTER.
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador DTS, seleccione “Sí”. De lo contrario, seleccione “No”.
21
Pulse ENTER cuando aparezca “finalizar”.
Finalizada la configuración fácil. Todas las conexiones y las operaciones de configuración han finalizado.
Configuración fácil
No Disc
Finalizada la configuración fácil.
finalizar
10:10

Conexión de otra videograbadora o dispositivo similar

Si conecta otros equipos a esta grabadora, asegúrese de conectar el cable de alimentación una vez realizadas todas las conexiones (página 20). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Para grabar en esta grabadora, seleccione una fuente de entrada (LINE 2 o LINE 3) que coincida con la toma a la que ha conectado la unidad. Consulte “Grabación desde un equipo conectado sin temporizador” en las páginas 62 y 91. Conecte el equipo a la toma LINE 3/DECODER de la grabadora para grabar con la función Grabación sincronizada (páginas 59 y 88). Tenga en cuenta que la grabadora dispone de función de protección contra copia imágenes que contengan señales con protección contra copia y que prohíban todo tipo de copia no podrán grabarse. No es posible copiar de discos DVD VIDEO a esta grabadora.
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal
Conecte otra videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video (no suministrado) en lugar de la clavija amarilla (vídeo) del cable de conexión de audio/vídeo. Puede conectar un segundo reproductor de DVD y grabar discos DVD.
Otra videograbadora, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
(
páginas 52 y 82). Las
Conexiones y ajustes
Cable de S Video (no suministrado)
: flujo de señales
S VIDEO
Cable de conexión de audio/ vídeo (no suministrado)
LINE 2 IN
LR
(MONO)
DV IN
a la toma LINE 2 IN
Grabadora de DVD ­videograbadora
,Continúa
27
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte un cable de audio a la toma LINE 2 IN o (audio) L (MONO).
Notas
• No conecte la toma LINE 2 IN t (vídeo) amarilla si utiliza un cable de S Video.
• Encienda la grabadora para visualizar imágenes del equipo conectado.
Conexión a la toma LINE 3/DECODER
Conecte otra videograbadora o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE 3/DECODER mediante un cable SCART. Al encender el equipo conectado, la grabadora envía automáticamente la señal desde el equipo hasta el televisor sin encenderse.
Televisor
Videograbadora
a la entrada SCART
Cable SCART (se suministra un cable con los modelos franceses)
Grabadora de DVD ­videograbadora
a la toma i LINE1-TV
a la toma i LINE 3/ DECODER
Notas
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo a la vez entre la grabadora y el televisor.
• No conecte la toma de salida de la grabadora a la toma de entrada de otro equipo si la toma de salida del otro equipo está conectada a la toma de entrada de la grabadora, ya que podría producirse ruido (reacción acústica).
• Si las señales de la grabadora pasan por una videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor.
Grabadora de DVD - videograbadora
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD - videograbadora y al televisor en el orden que se indica a continuación. Para ver cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entrada de línea del televisor.
Videograbadora
Grabadora de DVD - videograbadora
Videograbadora
Televisor
Entrada de línea 1
Televisor
Entrada de línea 2
28

Conexión a un sintonizador digital o de satélite

Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Al encender el sintonizador, la grabadora envía automáticamente la señal que recibe de éste al televisor sin encenderse. Para utilizar la función Grabación sincronizada, consulte la información que aparece a continuación.
Televisor
a la entrada SCART
Cable SCART (se suministra un cable con los modelos franceses)
Sintonizador de satélite, etc.
Conexiones y ajustes
Grabadora de DVD ­videograbadora
a la toma i LINE1-TV
Si el sintonizador de satélite puede emitir señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el sintonizador de satélite puede emitir señales RGB, conecte el conector TV SCART del sintonizador de satélite a la toma LINE 3/DECODER.
Cuando desee utilizar la función Grabación sincronizada
Esta conexión es necesaria para utilizar la función Grabación sincronizada. Consulte “Grabación desde un equipo conectado con un temporizador (Grabación sincronizada)” (páginas 59 y 88). Si utiliza un sintonizador B Sky B, asegúrese de conectar la toma VCR SCART de éste a la toma LINE 3/DECODER.
a la toma i LINE 3/ DECODER
Notas
• La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores. Para obten er más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador.
• La grabadora no puede grabar señales RGB originales desde el sintonizador, pero sí puede grabarlas en formato de vídeo compuesto.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará en la grabadora de forma automática al encender la grabadora.
29

Conexión de un decodificador para PAY TV/Canal +

Puede ver o grabar programas de PAY TV/Canal + si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Al encender el decodificador, la grabadora envía automáticamente la señal que recibe de éste al televisor sin encenderse. Para ver o grabar programas de PAY TV/Canal +, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante la pantalla “Configuración”. Establezca “Ajuste manual” – “Pay TV/Canal+” en “Sí” en la pantalla de configuración “Preajuste de sintonizador”. Para obtener más información, consulte la página 104.
Cable de la antena (suministrado)
a la toma AERIAL IN
a la toma AERIAL OUT
Grabadora de DVD ­videograbadora
Televisor
a la entrada SCART
Cable SCART (suministrado con los modelos franceses)
a la toma i LINE1-TV
Decodificador de PAY TV/Canal +
Cable SCART (no suministrado)
a la toma i LINE 3/ DECODER
Nota
Para ver programas de PAY TV/Canal + con la grabadora apagada, no ajuste “Visualización frontal” en “No” en el menú de configuración “Opciones” (página 115).
30
Loading...
+ 110 hidden pages