Abyste zabránili nebezpečívzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento
přístroj dešti ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem, neotevírejte skříňku
přístroje. Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Výměnu síťového kabelu může
provádět pouze autorizovaný
servis.
Nevystavujte baterii nadměrným
teplotám,jakonapř.přímésluneční
světlo, oheň atd.
Tento přístroj je klasifikován jako
laserový výrobek ve třídě CLASS
1LASER.ŠtítekCLASS1
LASER PRODUCT je umístěnna
zadní straně přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto
přístrojem zvyšuje riziko
poškození zraku. Protože je
laserový paprsek použitý v tomto
DVD rekordéru škodlivý pro oči,
nedemontujte skříňku přístroje.
Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Tento štítek je umístěnna
ochranném zakrytování laseru
uvnitř skříňky přístroje.
Bezpečnostní upozornění
•Tentopřístroj je určen pro
napájení napětím 220 – 240 V
střídavých, 50/60 Hz.
Zkontrolujte, zdanapájecí napětí
uvedené na přístroji odpovídá
vašemu místnímu síťovému
napětí.
• Aby nedošlo k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj nádoby
naplněné tekutinou, například
vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste
mohli v případě potíží okamžitě
vytáhnout síťový napájecí kabel
ze zásuvky.
GUIDE Plus+ a G-LINK jsou (1)
registrované obchodní značky
nebo obchodní značky společnosti
Gemstar-TV Guide International,
Inc., (2) vyrobené v licenci
společnosti Gemstar-TV Guide
International, Inc. a (3) podléhající
různým mezinárodním patentům
a patentovým aplikacím ve
vlastnictví nebo v licenci
společnosti Gemstar-TV Guide
International, Inc. anebo jejích
poboček.
SPOLEČNOST GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL,INC.
ANEBO JEJÍ POBOČKY
NEJSOU NIJAK ODPOVĚDNÉ
ZA PŘESNOST VYSÍLACÍHO
PLÁNU POSKYTOVANÉHO
SYSTÉMEM GUIDE PLUS+.
SPOLEČNOST GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL,INC.
ANEBO JEJÍ POBOČKY
NEJSOU ZA ŽÁDNÝCH
OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNÉ ZA
JAKÉKOLIV ZTRÁTY
V PODOBĚ UŠLÉHO ZISKU,
ZA ZTRÁTY OBCHODNÍCH
PŘÍLEŽITOSTÍ ANI ZA
NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ
VDŮSLEDKU POSKYTNUTÍ
NEBO POUŽITÍ
JAKÝCHKOLIV INFORMACÍ,
ZAŘÍZENÍ NEBO SLUŽEB
TÝKAJÍCÍCH SE SYSTÉMU
GUIDE PLUS+.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických zařízení
(platné v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na
jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem nesmí být zacházeno
jako s běžným domovním
odpadem. Místo tohoje třeba tento
výrobek odnéstna příslušné sběrné
místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
předcházet negativním dopadům
na životní prostředí alidské zdraví,
které mohou být jinak způsobeny
nevhodným způsobem likvidace
výrobku. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto
výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro
sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je
společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným
zástupcem pro oblast EMC
a bezpečnosti výrobku je
společnost Sony
Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Německo.
Vpřípadě jakýchkoliv
záležitostí týkajících se
opravy nebo záruky se
prosím obraťte na kontaktní
adresy uvedené ve zvlášť
dodávané servisní nebo
záruční dokumentaci.
CZ
2
Bezpečnostní
upozornění
Toto zařízení bylo testováno
a bylo shledáno, že odpovídá
omezením stanovenýmSmě rnicí
EMC připoužití kabelu, který je
kratší než 3 metry.
Bezpečnost
Pokudsedoskříňky přístroje
dostane jakýkoli předmětnebo
tekutina, neprodleně odpojte
přístroj od sítě apřed dalším
používáním jej nechejte
překontrolovat kvalifikovaným
servisním technikem.
Poznámky k pevnému
disku
Pevný disk má vysokou
kapacitu, která umožňuje dlouhé
záznamy a rychlý přístup
k uloženým datům. Disk se však
může snadno poškodit prudkým
úderem, vibracemi nebo
působením prachua kromě toho
je třeba zabránit působení
magnetů v jehoblízkosti.Abyste
předešli ztrátě důležitých dat,
dodržujte následující
bezpečnostní upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na
rekordér.
•Neumisťujte rekordér na místo
vystavené mechanickým
vibracím ani jej nepokládejte
na nestabilní plochu.
• Rekordér nepokládejte na
horní částhorkých ploch,např.
na videorekordér nebo
zesilovač (receiver).
• Nepoužívejte rekordér na
místě, které je vystaveno
značným teplotním změnám
(změny teploty musí býtmenší
než10°Czahodinu).
• Nepohybujte rekordérem,
pokud je k němu připojen
síťový napájecí kabel.
• Neodpojujte síťový napájecí
kabel, pokud je přístroj
zapnutý.
•Před odpojováním síťového
napájecího kabelu vypněte
napájení a ujistěte se, že
nepracuje pevný disk (na
předním panelu jsou již
alespoň 30 sekund zobrazeny
hodiny a veškerýzáznam nebo
kopírování je zastaveno).
• Nepohybujte rekordérem po
dobu jedné minuty po
odpojení síťového napájecího
kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat
nebo vylepšovat pevný disk
samostatně, protože můžete
způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku
není možno obnovit ztracená
data. Pevný disk představuje
pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se
opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může
být kontrolován v případě
opravy nebo kontroly při
selhání nebo úpravě zařízení.
Obsah však nebude
společností Sony zálohován
nebo uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk
zformátovat nebo vyměnit,
bude tak provedeno
s diskrétností Sony. Veškerý
obsah pevného disku bude
smazán, včetně dat, která
porušují autorské zákony.
Zdroje napájecího napětí
• Tento rekordér není odpojen
od napájecího napětí, pokudje
síťový napájecí kabel připojen
do síťové zásuvky, a to ani ve
chvílích, kdy je rekordér
vypnutý.
• Pokud nebudete rekordérdelší
dobu používat, nezapomeňte
odpojit síťový napájecí kabel
ze zásuvky. Při odpojování
síťového kabelu uchopte vždy
zástrčku; nikdy netahejte za
samotný kabel.
Umístění přístroje
•Umístěte rekordér na dobře
větrané místo, aby nedošlo
kjehopřehřátí v důsledku
nárůstu teploty uvnitř
přístroje.
• Neumisťujte rekordér na
měkký povrch, jako je
například koberec, aby
nedošlo k zablokování
větracích otvorů na skříňce
přístroje.
• Neumisťujte rekordér do
stísněného prostoru, jako je
například polička na knihy
nebo na podobné místo.
• Neumisťujte rekordér do
blízkosti tepelných zdrojů
nebo na místa vystavená
přímému slunečnímu světlu,
na prašnámísta nebona místa,
kde dochází k mechanickým
otřesům.
• Neinstalujte rekordér
vnakloněné poloze. Přístroj
byl zkonstruován tak, aby
pracoval pouze v horizontální
poloze.
• Neponechávejte rekordér ani
disky v blízkosti zařízení se
silnými magnety, jako jsou
například mikrovlnné trouby
nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na rekordér
žádné těžké předměty.
Poznámky k záznamu
Před spuštěním skutečného
záznamu nejprve proveďte
zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu
záznamu
Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost a nebude
poskytovat žádnou kompenzaci
za jakékoliv ztracené záznamy
ani související ztráty, vč etně
situace, kdy záznam z různých
důvodů (včetně poruchy
rekordéru) neproběhne, nebo
situace, kdy dojde ke ztrátě nebo
poškození obsahu záznamu
vdůsledku poruchy neboopravy
rekordéru. Společnost Sony
nebude za žádných okolností
provádět obnovu ani kopírování
zaznamenaného obsahu.
,pokračování
CZ
3
Autorská práva
• Televizní programy, filmy,
videokazety, disky a další
materiály mohou býtchráněny
autorskými právy.
Neoprávněný záznam
takového materiálu může být
v rozporu s opatřeními
plynoucími z autorského
zákona. Kromě toho,
používání rekordéru
s kabelovým televizním
přenosem může vyžadovat
povolení od provozovatele
televizního vysílání anebo
vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje
technologii chráněnou
autorskými právy, která je
chráněna patentovými právy
USA a dalšími právy na
ochranuduševního vlastnictví.
Používání této technologie
chráněné autorskými právy
musí býtpovoleno společností
Macrovision Corporation
a pokud nebude v autorizaci
Macrovision Corporation
stanoveno jinak, je omezeno
výhradně na domácí či jinak
omezené používání. Pronikání
do struktury zařízení nebo
provádění demontáže je
zakázáno.
• Tento výrobek obsahuje fonty
FontAvenue licencované
společností NEC corporation.
FontAvenue je registrovaná
obchodní značka společnosti
NEC corporation.
Funkce ochrany proti
kopírování
Protože je tento rekordér
vybaven funkcí ochrany proti
kopírování, mohou programy
přijaté z externího tuneru (není
součástí příslušenství)
obsahovat signály ochrany proti
kopírování (funkce ochrany
proti kopírování) a jako takové
je tedy nebude možno
zaznamenat (v závislosti na typu
signálu).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér
umožňuje zobrazení
statických video záběrů na
obrazovce televizoru po
nekonečně dlouhou dobu.
Pokud ponecháte statické
záběry nebo OSD nabídky
zobrazeny na obrazovce
televizoru příliš dlouho,
vystavujete televizor riziku
trvalého poškození
obrazovky. Televizory
s plazmovými panely
aprojekční televizory jsou
na toto zacházení velmi
citlivé.
Spřípadnými dotazy nebo
problémy, kterése týkají vašeho
rekordéru, se obracejte na svého
nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k tomuto
návodu k obsluze
Ověřte si váš model
rekordéru
Tentonávodkobsluzeje
určen pro 3 modely:
RDR-HXD870,
RDR-HXD970
a RDR-HXD1070.
Ověřte si název svého
modelu na předním panelu
rekordéru.
• V tomto návodu k obsluze je
vestavěný pevný disk
označován jako „HDD”
a označení „disk” je
používáno jako všeobecné
označení pro pevný disk
(HDD) adisky DVDnebo CD,
pokud není v textu nebo na
obrázcích výslovně uvedeno
jinak.
• Ikony, jako např.,
uvedené v horní části každé
vysvětlující části označují,
u jakého druhu média lze
vysvětlovanou funkci
používat.
• Pokyny v tomto návodu
popisují ovládací prvky
dálkového ovladače. Používat
můžete takéovládací prvkyna
rekordéru, pokud mají shodné
nebo podobné názvy jako
ovládací prvky na dálkovém
ovladači.
• Ukázky OSD nabídek použité
v tomto návodu k obsluze
nemusejí odpovídat zobrazení
na obrazovce vašeho
televizoru.
•Vysvětlení týkající se disků
DVD se v tomto návodu
k obsluze vztahují k diskům
DVD vytvořeným pomocí
tohoto rekordéru. Tato
vysvětlení není možno
aplikovat na diskyDVD, které
byly vytvořenynajiných
rekordérech a které jsou na
tomto rekordéru pouze
přehrávány.
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R
DL”, „DVD-R” a „DVD-R DL” jsou obchodní
značky.
*1
Pokud je do tohoto rekordéru vložen
nenaformátovaný disk DVD-R, naformátuje se
automaticky v režimu Video. Nový disk DVD-R
můžete naformátovat v režimu VR v nabídce
„Format (Formátování)” (strana 51).
*2
Zkratka CPRM (Content Protection for
Recordable Media) představuje technologii
kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
Automaticky
naformátován
v režimu Video.
Přehrávatelný na většině
DVDpřehrávačů (uzavření
je nezbytné) (strana 48).
Disky, na které není možno zaznamenávat
• Disky DVD-RAM
CZ
12
Disky, které je možno přehrávat
Ikona
Typ
DVD VIDEO
Logo
disku
použitá
vtomto
návodu
kobsluze
DVD
Charakteristika
Disky, např. filmy, které mohou být
zakoupeny nebo vypůjčeny.
Tento rekordér rovněž rozpozná disky
DVD-RAM* jako disky kompatibilní
s disky DVD Video.
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
„DVD VIDEO” a „CD” jsou obchodní značky.
Označení DivX, DivX Certified a příslušná loga
jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc.
a jejich používání je podmíněno získáním licence.
DivX®představuje technologii komprese
obrazových dat vyvinutou společností DivX, Inc.
* Pokud má disk DVD-RAM odnímatelný obal,
před přehráváním jej odstraňte.
DATA DV D
DATA CD
Disky, které není možno přehrávat
• disky PHOTO CD
• disky CD-ROM/CD-R/CD-RW
zaznamenané ve formátu, který je odlišný
od formátů zmiňovaných ve výše uvedené
tabulce
•datovéčásti disků CD-Extra
•diskyBD
Disky VIDEOCD nebo CD-R/CD-RW
VCD
CD
ve formátu VIDEO CD/Super VIDEO
CD.
Hudební disky CDnebo CD-R/CD-RW
ve formátu hudebního disku CD.
Disky DVD+RW/DVD+R/DVDRAM* obsahující audio skladby MP3
nebo video soubory DivX.
Disky DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM
obsahující audio skladby MP3,
obrázkové soubory JPEG nebo video
soubory DivX.
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW
obsahující buď audio skladby MP3,
obrázkové soubory JPEG, nebo video
soubory DivX.
• disky HD DVD
• disky zaznamenané pomocí DVD
videokamery kompatibilní s AVCHD
• disky DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R, kteréneobsahují soubory
DVD Video, video soubory DivX,
obrázkové soubory JPEG nebo audio
skladby MP3
• disky DVD Audio
• disky DVD-RAM s pevným obalem
•HDvrstvudisků Super Audio CD
• disky DVD VIDEO s rozdílným
regionálním kódem (strana 14)
• disky DVD, které byly zaznamenány na
jiném rekordéru a které nejsou správně
uzavřeny
Poznámka k funkcím přehrávání disků
DVD VIDEO/VIDEO CD
Některé funkce související s přehráváním
disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být
úmyslně nastaveny výrobcem záznamu.
Protože tento rekordér přehrává disky DVD
VIDEO a VIDEO CD podle jejich obsahu
vytvořeného výrobcem záznamu, nemusí být
z tohotodůvodu některé možnosti přehrávání
dostupné. Přečtětesi pokyny dodané s vašimi
disky DVD VIDEO/VIDEO CD.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO)
Tento rekordér má přidělen regionální kód,
který je uveden na jeho zadnístraně,přičemž
je možno přehrávat pouze disky DVD
VIDEO (pouze přehrávání) označené
stejným regionálním kódem. Tento systém
slouží k ochraně autorských práv.
Disky DVD VIDEO s označenímje na
ALL
tomto rekordéru rovněžmožnopřehrát.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO
s jiným označením, na obrazovce televizoru
se zobrazí zpráva „Playback prohibited by
area limitations. (Přehrávání není kvůli
regionálnímu omezení povoleno.)”. Na
některých discích DVD VIDEO nemusí být
regionální kód uveden, a přesto nelze tyto
diskyvdůsledku regionálního omezení
přehrávat.
Regionální kód
Hudební disky zakódované technologiemi
na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků,
které jsou v souladu s normou Compact Disc
(CD).
V nedávné době začaly některé společnosti
vyrábět a prodávat hudební disky
zakódované prostřednictvím různých
technologií na ochranu autorských práv.
Mějteprosímnapaměti, že některéztěchto
disků nebude možné na tomto přístroji
přehrát, pokudneodpovídají normě pro disky
CD.
Poznámka k duálním diskům (DualDiscs)
Duální diskje oboustrannýdisk, který ukládá
DVD data na jednu stranu a digitální audio
data na druhou stranu.
Jelikož strana disku s hudebním materiálem
neodpovídá standardu Compact Disc (CD),
není přehrávání na tomto přístroji zaručeno.
b Poznámky
•Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, DVD-RAM nebo CD-RW/CD-R není
možno na tomto rekordéru přehrát v důsledku
kvality záznamu, fyzického stavu disku nebo
charakteristiky záznamového zařízení
a záznamového/autoringového (vypalovacího)
softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl
správně uzavřen. Podrobné informace - viznávod
k obsluze záznamového zařízení.
• Na stejném disku DVD-RW není možno
současně používat režim VR a režim Video.
Budete-li chtít provést změ nu formátu,
přeformátujte disk (strana 51). Mějte na paměti,
že obsah disku bude naformátováním vymazán.
•Anipřipoužitídisků pro vysoké rychlosti není
možno zkrátit dobu vyžadovanou pro záznam.
• Doporučujeme vám, abyste používali disky
označené na obalu nápisem „For Video”.
• Není možno přidávat nové záznamy na disky
DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW (režim Video),
které obsahují záznamy pořízenénajinýchDVD
zařízeních.
•Vně kterých případechnebude možno přidat nové
záznamy na disky DVD+RW, které obsahují
záznamy pořízenénajinýchDVDzařízeních.
Pokud přesto přidáte nový záznam, uvědomte si
prosím, že tento rekordér přepíše nabídku disku
DVD.
• Není možno editovat záznamy na discích
DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R
nebo DVD-R, které byly vytvořeny na jiném
DVD zařízení.
• Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento
rekordér není schopen rozpoznat, může dojít
k jejich vymazání.
• V závislosti na disku nemusí být možné
pořizovat, editovat nebo kopírovat záznam na
některé zapisovatelné disky.
• Do tohoto rekordéru nevkládejte žádné disky, na
které nelze zaznamenávat nebo které nelze
přehrávat. Tyto disky by mohly způsobit poruchu
rekordéru.
14
CZ
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 7 propojte rekordér s dalšími přístroji a nastavte parametry rekordéru.
Nezapojujte síťový napájecí kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 5: Připojení síťového
napájecího kabelu” na straně 26.
b Poznámky
• Seznam dodávaného příslušenství - viz „Technické údaje” (strana 180).
•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, která budete k přehrávačipřipojovat.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo vstupní video
konektor.
• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové napájecí kabely všech připojovaných zařízení.
Kontrola zapojení a nastavení způsobu zapojení
Rekordér jevybaven jakanalogovým, taki digitálnímtunerem. Programový průvodce a způsob
záznamu s časovačem se liší podle vybraného typu zapojení. Podle přijímaného vysílání
a vašeho zařízení vyberte jeden z následujících způsobů zapojení antény. Při provádění
zapojení B NENASTAVUJTE položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/
Out (Video vstup/výstup)” na „Decoder (Dekodér)” (strana 153).
Pokud přijímáteZapojeníProgramový
Digitální pozemní
vysílání
Satelitní, kabelové
vysílání
Pozemní vysíláníC (strana 19)GUIDE Plus+
A (strana 17)Digitální služba
B (strana 18)GUIDE Plus+
průvodce
(strana 52)
(strana 65)
(strana 65)
Záznam s časovačem
pomocí programového
průvodce
Viz strana 55.
Viz strana 74.
Viz strana 74.
Zapojení a nastavení
b Poznámka
V závislosti na zemi/oblasti budou analogová vysílání ukončenavrůznou dobu.
Po ukončení analogového vysílání ve vaší oblasti nelze použít zapojení Cpro příjem TVvysílání. Vtakovém
případě proveďte zapojení A pro příjem digitálního vysílání.
15
CZ
Krok 1: Připojení anténního kabelu a ovládacího
zařízení pro Set Top Box
Pokud přijímač set top box vysílá signály RGB
Tento rekordér přijímá signály RGB. Pokud je přijímač set top box vybaven výstupem signálů
RGB, propojte konektor „TV SCART” na přijímači set top box s konektorem „LINE 1/
DECODER (Linka 1/dekodér)” a nastavte položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce
„Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „RGB” (strana 153). Viz návod k obsluze dodávaný
spřijímačem set top box.
Použití ovládací funkce přijímače set top box
Ovládací funkcipřijímače set top box lze použít u zapojení B. Tato funkce umožňuje rekordéru
ovládat přijímač set top box pomocí dodaného ovládacího zařízení pro set top box. Rekordér
nastavuje programové pozice na přijímači set top box pro záznam s časovačem.Můžete rovněž
použít dálkový ovladač rekordéru pro změnu programových pozic na přijímači set top box,
kdykoliv je přijímač set top box a rekordér zapnutý.
Pro použití ovládací funkce přijímače set top box je třeba připojit ovládací zařízeníprosettop
box (strana 18). Po připojení ovládacího zařízení zkontrolujte, zda rekordér správně ovládá
přijímač set top box (strana 31).
b Poznámky
• Pokud jako anténu používáte plochý kabel (300ohmový dvoužilový kabel), použijte externí anténní
konektor (není dodáván) pro připojení antény k rekordéru.
• Pokud používáte oddělené anténní kabely, použijte pásmový slučovač UHF/VHF (není dodáván) pro
připojení antény k rekordéru.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného
přijímačesettopbox.
16
CZ
A: Příjem digitálního pozemního vysílání (pro digitální vysílání)
Toto zapojení použijte, pokud přijímáte digitální pozemní vysílání.
Toto zapojení umožňuje záznam jakékoliv programové pozice po výběru programové pozice
na rekordéru.
Televizor
Do anténního vstupu
Anténní kabel
(dodávané
příslušenství)
Zeď
Zapojení a nastavení
Do konektoru „DIGITAL AERIAL
OUT (Digitální anténní výstup)”
Do konektoru „DIGITAL AERIAL
IN (Digitální anténní vstup)”
DVD rekordér
: směr signálu
Pokud chcete sledovat jak analogové, tak i digitální vysílání
Tento rekordér je vybaven oddělenými vestavěnými TV tunery pro digitální a analogové
pozemní TV vysílání.
Do anténního
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
Do konektoru „ANALOG
AERIAL IN (Analogový
anténní vstup)”
Do konektoru
„ANALOG AERIAL
OUT (Analogový
anténní výstup)”
Televizor
vstupu
Do konektoru
AERIAL OUT
(Digitální anténní
Anténní kabel (není dodáván)
„DIGITAL
výstup)”
: směr signálu
z Tip
Připřipojení pokojové antény použijte anténu se zesilovačem signálu určenou pro napájení 5 V, 30 mA.
Potom nastavte položku „Aerial Power (Napájení antény)” v nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” na
„On (Zapnuto)” (strana 147).
Zeď
Do konektoru „DIGITAL AERIAL IN
(Digitální anténní vstup)”
DVD rekordér
17
CZ
B: Příjem kabelového nebo satelitního vysílání (pro analogové
vysílání)
Toto zapojeníumožňuje záznam jakékoliv programové pozice vybrané na přijímači set top box.
Pro sledováníkabelových programů je třeba nastavitprogramovou pozici na rekordéru tak,aby
odpovídala anténní programové pozici na přijímači set top box.
Ovládací zařízení pro set top box umístěte
v blízkosti snímače signálu dálkového
ovladače na přijímači set top box.
Zeď
: směr signálu
Přijímač set
top box
ANT IN
TO TV
*1
Anténní kabel
(není dodáván)
Do konektoru „ANALOG AERIAL
IN (Analogový anténní vstup)”
Do konektoru „ANALOG
AERIAL OUT (Analogový
anténní výstup)”
Anténní kabel
(dodávané příslušenství)
Do anténního vstupu
Ovládací
zařízení pro set
top box
(strana 16)
Kabel SCART
(není dodáván)
Televizor
*2
Do konektoru
„G-LINK”
DVD rekordér
*1
Pokud není váš přijímač set top box vybaven výstupním anténním konektorem, připojte anténu do
konektoru „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)” na rekordéru.
*2
Připojte, pouze pokud je váš přijímač set top box vybaven konektorem SCART.
CZ
18
C: Příjem pozemního vysílání (pro analogové vysílání)
Toto zapojení použijte, pokud sledujete kabelové programy bez přijímače set top box. Toto
zapojení rovněž použijte, pokud připojujete pouze anténu.
Toto zapojení umožňuje záznam jakékoliv programové pozice po výběru programové pozice
na rekordéru.
Zeď
Do konektoru „ANALOG AERIAL IN
(Analogový anténní vstup)”
DVD rekordér
Do konektoru „ANALOG AERIAL
OUT (Analogový anténní výstup)”
Do anténního vstupu
Televizor
Zapojení a nastavení
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
: směr signálu
19
CZ
Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI
Vyberte jednuz následujících možností A až E podle typu vstupního konektoru natelevizoru,
projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tak bude umožněno
sledování obrazu.
B
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
Do konektoru
„LINE 2 OUT
(VIDEO) (Linkový
výstup 2 - Video)”
(zelený)
Do konektoru
„COMPONENT
VIDEO OUT
(Komponentní
video výstup)”
(modrý)
(žlutý)
(červený)
Komponentní video
kabel (není dodáván)
Audio/video
kabel (není
dodáván)
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”
Do konektoru
„LINE 2 OUT
(S VIDEO)
(Linkový výstup
2 - S-Video)”
Do konektoru
„HDMI OUT
(Výstup HDMI)”
Kabel S-video
(není dodáván)
Televizor
DVD rekordér
A
HDMI kabel
(není
dodáván)
20
CZ
(zelený)
(modrý)
D
Televizor, projektor nebo
audio zařízení
: směr signálu
(červený)
C
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
E
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
A Vstupní konektor SCART
Při nastavení položky „LINE 3 Out (Linkový
výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video
vstup/výstup)” na „S-Video” nebo „RGB”
(strana 153) použijte kabel SCART, který
odpovídá vybranému signálu.
B Vstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní
kvality obrazu.
C Vstupní konektor S VIDEO
Tímto způsobem dosáhnete vysoké kvality
obrazu.
1 Zkontrolujte, zda tvar zástrčky HDMI
kabelu odpovídá tvaru konektoru HDMI
na zadní straně rekordéru a otočte
zástrčku HDMI kabelu tak, aby ji bylo
možné zasunout do konektoru HDMI na
zadní straně rekordéru.
Ujistěte se, že není zástrčka obrácena
opačným směrem nebo nakloněna.
Zapojení a nastavení
D Vstupní konektory pro komponentní
video (Y, P
B/CB, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnetevěrné reprodukce
barev a vysoce kvalitního obrazu.
Pokud váš televizor podporuje signály
v progresivním formátu 525p/625p, použijte
tento typ zapojení a nastavte položku
„Progressive (Progresivníformát)” v nabídce
„Easy Setup (Snadné nastavení)” na
„Compatible (Kompatibilní)” (strana 29).
Potom nastavte položku „Component Video
Out (Komponentní video výstup)” v nabídce
„Video In/Out (Video vstup/výstup)” na
„Progressive (Progresivní formát)”, aby byly
na výstupu progresivní video signály.
Podrobné informace - viz „ComponentVideo
Out (Komponentní video výstup)” na
straně 152.
E Vstupní konektor HDMI
Použijte certifikovaný HDMI kabel (není
dodáván) pro příjem vysoce kvalitního
digitálního obrazu a zvuku přenášeného
prostřednictvím konektoru „HDMI OUT
(Výstup HDMI)”.
Připřipojení televizoru Sony kompatibilního
s funkcí ovládání přes konektor HDMI - viz
strana 23.
Pro výstup signálů zpřipojeného přijímače
set top box (pokud je přijímač set top box
připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu
SCART) zapněte rekordér.
Připojení do konektoru HDMI
Postupujte podle níže uvedených kroků.Při
nesprávném způsobu připojení by mohlo
dojít k poškození zástrčky HDMI kabelu
a konektoru.
Zástrčka je obrácena
opačným směrem.
Zástrčka není
rovně.
2 Zástrčku HDMIkabelu zasuňte rovně do
konektoru HDMI.
Zástrčku HDMI kabelu neohýbejte
a nezasunujte ji násilím.
b Poznámky
•Připřemísťování rekordéru odpojte HDMI kabel.
•Přiumístění rekordéru s připojeným HDMI
kabelem do skříňky nevystavujte skříňku
nadměrnému zatížení. Mohlo by dojít k
poškození konektoru HDMI nebo HDMI kabelu.
•Připřipojování nebo odpojování HDMI kabelu
z konektoru HDMI dbejte na to, aby nebyla
zástrčka HDMI kabelu zkroucená a nedošlo tak
k poškození konektoru HDMI a zástrčky.
Budete-li přehrávat „širokoúhlý” obraz
Některé formáty obrazu nemusí odpovídat
velikosti obrazovky vašeho televizoru.
Změna poměru velikosti obrazu - viz
strana 163.
Připojení videorekordéru
Videorekordér připojte do konektoru „LINE
1/DECODER (Linka 1/dekodér)” na
rekordéru (strana 34).
,pokračování
21
CZ
b Poznámky
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy
video kabelů současně.
• Neprovádějte současně připojení A a E.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím konektorů SCART, nastaví se po
zahájení přehrávání automaticky jako vstupní
zdroj televizoru tentorekordér.V případě potřeby
vyberte opět TV vstup stisknutím tlačítka „TV
t” na dálkovém ovladači.
• Pokud připojujete rekordér k televizoru
kompatibilnímu s funkcí SMARTLINK, nastavte
položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)”
v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)”
na „Video”.
•Nepřipojujte konektor „HDMI OUT (Výstup
HDMI)” (zapojení E) do konektorů DVI, které
nejsou kompatibilní s HDCP (např. konektory
DVI na PC monitorech).
•Připřipojení přes konektor HDMI nevystupují
komponentní video signály a RGB signály.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo
registrované obchodní značky společnostiHDMI
Licensing LLC.
Poznámka k přednostem
funkce SMARTLINK (pouze při
připojení kabelem SCART)
Pokud je připojený televizor (nebo jiné
připojené zařízení jako například set top box)
kompatibilní s funkcí SMARTLINK,
NexTView Link
EASYLINK
EURO VIEW LINK
můžete využívat následující funkce
SMARTLINK.
•Přímý záznam z televizoru (strana 40)
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 86)
• Stažení předvoleb
Můžete provést stažení dat předvoleb
tuneru ze svého televizoru do tohoto
rekordéru a v nabídce „Easy Setup (Snadné
nastavení)” naladit rekordér v souladu
stěmito daty.
• NexTView Download
Pomocí funkce NexTView Download na
vašem televizoru můžete snadno nastavit
časovač.
Příprava pro použití funkcí SMARTLINK
Nastavte položku „LINE 3 Out (Linkový
výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video
vstup/výstup)” na „Video” (strana 153)
a položku „SMARTLINK” v nabídce
„Options (Možnosti)” nastavte na „This
Recorder Only (Pouze tento rekordér)”
(strana 169).
*3
,MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2,Q-Link*3,
*4
nebo T-V LINK*5,
22
b Poznámky
• Pro správné připojení SMARTLINK budete
potřebovat kabel SCART, který má zapojeno
všech 21 pinů. Viz návod k obsluze vašeho
televizoru, kde najdete podrobnosti o tomto typu
zapojení.
• Ne všechny televizory reagují na výše uvedené
funkce.
*1
„MEGALOGIC” je registrovaná obchodní
značka společnosti Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK” a „CINEMALINK” jsou
obchodní značky společnosti Philips
Corporation.
*3
„Q-Link” a „NexTView Link” jsou obchodní
značky společnosti Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK” je obchodní značka
společnosti Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK” je obchodní znač ka společnosti
CZ
JVC Corporation.
Funkce ovládání přes konektor
HDMI pro „BRAVIA” Theatre
Sync (pouze při připojení přes
konektor HDMI)
Pokud pomocí HDMI kabelu (není dodáván)
propojíte zařízení Sony, která jsou
kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor
HDMI, bude ovládání zjednodušeno níže
uvedeným způsobem:
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 86)
• Vypnutí celého systému
Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka
pro zapnutí/vypnutí napájení na dálkovém
ovladači televizoru, vypnou se automaticky
izařízení kompatibilní s funkcí ovládání
přes konektor HDMI.
Příprava pro použití funkcí „BRAVIA”
Theatre Sync
Nastavte položku „HDMI Control (Ovládání
přes konektor HDMI)” v nabídce „HDMI
Output (Výstup HDMI)” na „On (Zapnuto)”
(strana 168). Další podrobnosti o nastavení
televizoru si prosím vyhledejte v návodu
k obsluze dodávaném s vaším televizorem.
b Poznámky
•Podlepřipojeného zařízení nemusí funkce
ovládání přes konektor HDMI pracovat. Viz
návod k obsluze dodávaný se zařízením.
• Rekordér podporuje u této funkce pouze možnost
přehrávání. Při použití funkce ovládání přes
konektor HDMI se na obrazovce televizoru
zobrazí nápis „Player (Přehrávač)”.
Zapojení a nastavení
23
CZ
Krok 3: Připojení audio kabelů/HDMI kabelu
Vyberte jednu z následujících možností zapojení A nebo B podle typu vstupního konektoru
na televizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tím bude
umožněn poslech zvuku.
[Reprosoustavy]
Zadní (L)
Přední (L)
Audio zařízení
s dekodérem
[Reprosoustavy]
Zadní (R)
Přední (R)
A
Středová
HDMI kabel
(není dodáván)
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Do konektoru „LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L) (Linkový
výstup 2 - audio)”
(bílý)
(červený)
Audio/video kabel
(žlutý)*
: směr signálu
*Žlutázástrčka je použita pro video signály (strana 20).
(není dodáván)
A Digitální audio vstup
Pokud je vaše audio zařízení vybaveno
dekodérem Dolby*
1
Digital, DTS*2nebo
MPEG audio a digitálním vstupním
konektorem, použijte toto zapojení. Můžete
si vychutnat prostorové efekty Dolby Digital
(5.1 kanálů), DTS (5.1 kanálů)aMPEG
audio (5.1 kanálů).
CZ
24
Subwoofer
nebo
Do digitálního koaxiálního/HDMI vstupu
Digitální koaxiální
kabel (není dodáván)
Do konektoru „DIGITAL OUT
(COAXIAL) (Digitální výstup - koaxiální)”
DVD rekordér
INPUT
(žlutý)
(bílý)
(červený)
VIDEO
L
AUDIO
R
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
Pokud připojujete audio zařízení Sony
kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor
HDMI, přečtěte si návod kobsluze dodávaný
saudiozařízením.
B
B Audio vstupy L/R (levý/pravý)
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku
dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo
audio zařízení.
z Tip
Správné umístění reprosoustav - viz návod
k obsluze dodaný s připojovanými zařízeními.
b Poznámky
• Výstupní audio konektory na vašem televizoru
nepřipojujte zároveň ke konektorům„LINEIN
(R-AUDIO-L) (Linkový vstup - audio)”. Tím by
došlo k vytvoření nežádoucího šumu
z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení B nepřipojujte konektory „LINE IN
(R-AUDIO-L) (Linkový vstup - audio)” a „LINE
2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 2 audio)” zároveň k výstupním audio konektorům
na vašem televizoru. Tím by došlo k vytvoření
nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho
televizoru.
•Při zapojení A proveďte po dokončení
zapojování příslušná nastavení v nabídce „Audio
Out (Audio výstup)” (strana 155). V opačném
případě nebude z reprosoustav vycházet zvuk
nebo z nich uslyšíte hlasitý šum.
•Připřipojení rekordéru k audio zařízení
prostřednictvím HDMI kabelu je potřeba provést
jeden z následujících kroků:
–Připojte audio zařízení k televizoru kabelem
HDMI.
–Nebopřipojte rekordér ktelevizoru jiným video
kabelem než HDMI (komponentním video
kabelem, S-video kabelem nebo audio/video
kabelem).
*1
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories.
„Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní
značky společnosti Dolby Laboratories.
*2
„DTS” a „DTS Digital Out” jsou registrované
obchodní značky společnosti DTS, Inc.
Krok 4: Vložení modulu
CAM (Conditional
Access Module)
Zapojení a nastavení
Vložte přístupový modul (CAM) poskytnutý
vaším poskytovatelem služeb do rekordéru,
aby bylo možné přijímat kódované digitální
vysílání. Tento rekordér podporuje moduly
kompatibilní se standardem DVB. Pro
obdržení správného typu modulu CAM se
obraťte na vašeho poskytovatele služeb.
Zcela zasuňte modul CAM do slotu CAM.
Vyjmutí modulu CAM
Stiskněte tlačítko Zumístěné napravé straně
slotu CAM.
b Poznámka
Slot CAMpodporuje pouze PC karty typu I a II.Do
slotu CAM nevkládejte jiné karty nebo cizí
předměty.
25
CZ
Krok 5: Připojení
Krok 6: Příprava
síťového napájecího
kabelu
Přiložený síťový napájecí kabel zapojte do
konektoru „AC IN (Síťový vstup)” na
rekordéru. Pak zapojte síťový napájecí kabel
rekordéru a televizoru do síťové zásuvky. Po
zapojení síťového kabelu musíte chvíli
počkat, než budete moci začít
rekordér používat. Rekordér můžete začít
používat, jakmile se rozsvítí displej na
předním panelu a rekordér se přepne do
pohotovostního režimu.
Pokud k tomuto rekordéru připojujete další
zařízení (strana 34), nezapomeňte po
dokončení všech zapojení připojit síťový
napájecí kabel.
Do konektoru „AC IN
1
(Síťový vstup)”
2
Do síťové zásuvky
dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím
dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě
baterie typu R6 (velikost AA) tak, aby konce
označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř
prostoru pro baterie. Při používání
nasměrujte dálkový ovladač na snímač
signálu dálkového ovladačena rekordéru.
b Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další
DVD rekordérnebo přehrávač Sony, změňte číslo
příkazového režimu pro tento rekordér
(strana 28).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnémuvytečení elektrolytuz baterií
a následné korozi. Pokud dojde k vytečení
elektrolytu z baterií, nedotýkejte se rukou
tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte
následující pokyny:
– Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou
baterií nebo baterie různých značek (výrobců).
– Nepokoušejte se o dobíjení baterií.
– Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
– Dojde-li k vytečení elektrolytuz baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou
tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do
dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte snímač signálu dálkovéhoovladače
(označený symbolemna předním panelu)
silnému světelnému zdroji, jako je například
přímé sluneční záření nebo zdroj světla.
V takovém případě nemusí rekordér na dálkový
ovladač správně reagovat.
•Přivýměně baterií v dálkovém ovladačimůže
dojít k obnovení výchozího nastavení kódu
apříkazového režimu. Nastavte znovu příslušný
kód a příkazový režim.
26
CZ
Ovládání televizoru dálkovým
ovladačem
Signál dálkového ovladačemůžete nastavit
pro ovládání televizoru.
b Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být
možné ovládání vašeho televizoru s využitím
některých nebo všech níže uvedených tlačítek na
dálkovém ovladači.
• Po zadání nového čísla kódu se předcházející
zadané číslo kódu vymaže.
Numerická
tlačítka
„TV/DVD”
„DISPLAY
(Zobrazení)”
x
„TV [/1”
„TV 2 +/–”
„TV t”
„TV PROG
+/–”
1 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1
umístěné na spodní straně dálkového
ovladače.
Nestiskněte tlačítko [/1 umístěné na
horní straně dálkového ovladače.
2 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1
a numerickými tlačítky zadejte kód
výrobce.
Tak například pro zadání „09” stiskněte
tlačítko „0” a pak „9”. Po zadání
posledního čísla uvolněte tlačítko TV
[/1.
Kódy televizorů, které je možno
dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno
více kódů, zkuste je postupně zadat,
dokud nenaleznete kód, který bude
s vaším televizorem pracovat.
Dálkovým ovladačem můžete provádět
následující operace:
TlačítkaOperace
TV [/1Zapnutí a vypnutí
TV 2 +/–
(hlasitost)
TV PROG +/–Výběr programové
TV t (výběr
vstupu)
vašeho televizoru.
Nastavení hlasitosti
vašeho televizoru.
pozice na vašem
televizoru.
Přepínání vstupního
zdroje televizoru.
Zapojení a nastavení
,pokračování
27
CZ
Ovládání tlačítka „TV/DVD”
(pouze při připojení kabelem SCART)
Tlačítko „TV/DVD” slouží pro přepínání
mezi TV režimem a DVD režimem. Tlačítko
„TV/DVD” stiskněte v režimu zastavení
nebo pokud není na obrazovce televizoru
zobrazena žádná nabídka. Při použití tohoto
tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na
rekordér.
TV režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud
používáte především tuner televizoru. Po
spuštění přehrávání se jako vstupní zdroj
televizoru automaticky nastaví rekordér.
DVD režim: Přepněte do tohoto režimu,
pokud používáte především tuner rekodéru.
Pro kontrolu aktuálního režimu stiskněte
tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” (strana 44).
Pokud vlastníte DVD přehrávač
Sony nebo více než jeden DVD
rekordér Sony
Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání
jiného DVD rekordéru nebo přehrávače
Sony, nastavte číslo příkazového režimu pro
tento rekordér a dodaný dálkový ovladač na
režim, který je odlišný od tohoto dalšího
DVD rekordéru nebo přehrávače Sony
(po dokončení nastavení uvedeného v části
„Krok 7: „Easy Setup (Snadné nastavení)”).
Výchozí nastavení příkazového režimu pro
tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je
DVD3.
Aktuální příkazový režim můžete
zkontrolovat na displeji na předním panelu.
Podrobné informace - viz strana 169.
Výchozí nastavení příkazového režimu pro
tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je
DVD3.
Pokud je pro dálkový ovladač a rekodér
nastaven odlišný příkazový režim, nebude
dálkový ovladač pracovat. Nastavte shodné
příkazové režimy.
Změna programových pozic
rekordéru dálkovým ovladačem
Programové pozice rekordéru je možno
měnit prostřednictvím numerických tlačítek.
Numerická
tlačítka
Příklad: pro kanál 50
Stiskněte tlačítko „5”, „0” a pak stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
z Tip
Pokud jsou anténní kabely připojeny do konektoru
„DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)”
i „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní
vstup)”, můžete pomocí tlačítka „INPUT (Vstup)”
přepínat mezi digitálním a analogovým režimem.
„INPUT
(Vstup)”
„ENTER
(Potvrzení)”
28
CZ
Krok 7: „Easy Setup
(Snadné nastavení)”
Proveďte základní nastavenípodle pokynů na
obrazovce nabídky „Easy Setup (Snadné
nastavení)”.
Dbejte na to, abyste v průběhu tohoto
nastavování neodpojili kabely nebo
neukončili nabídku „Easy Setup (Snadné
nastavení)”.
„[/1”
„GUIDE
(Průvodce)”
</M/m/,,
„ENTER
(Potvrzení)”
„TV [/1”
O
RETURN
(Ukončení/
„EXIT/
zpět)”
1 Zapněte rekordér a televizor. Pak
přepněte přepínač vstupu na
televizoru tak, aby se na obrazovce
televizoru zobrazil signál z rekordéru.
Zobrazí se okno „Language (Jazyk)”.
• Pokud se okno „Language (Jazyk)”
nezobrazí, vyberte v nabídce „Basic
(Základní nastavení)” v „Initial Setup
(Úvodní nastavení)” položku „Easy
Setup (Snadné nastavení)”
(strana 144).
2 Pomocí tlačítek </M/m/, vyberte
jazyk pro OSD nabídky a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se zpráva o počátečním
nastavení.
3 Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Postupujte podle pokynů na obrazovce
a proveďte následující nastavení.
„Aerial Power (Napájení antény)”
Vyberte, zda má být napájena pokojová
anténa připojená do konektoru
„DIGITAL AERIAL IN (Digitální
anténní vstup)”.
Pro napájení antény, pokud je rekordér
zapnutý nebo pokud je v pohotovostním
režimu, vyberte možnost „On
(Zapnuto)”.
Pro napájení antény, pouze pokud je
rekordér zapnutý, vyberte možnost
„Auto (Automaticky)”.
Pokud nechcete, aby byla anténa
napájena, vyberte možnost „Off
(Vypnuto)”.
„D.TV Auto Channel Setting
(Automatické nastavení kanálů digitální
TV)”
Pokud je anténní kabel připojen do
konektoru „DIGITAL AERIAL IN
(Digitální anténní vstup)” (zapojení A),
vyberte možnost „Auto Scan
(Automatické vyhledávání)”. Potom
pomocí tlačítek </, vyberte vaši
zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”. Rekordér automaticky
vyhledá a uloží dostupné TV kanály
a rozhlasové stanice.
Pokud je anténní kabel připojen do
konektoru „ANALOG AERIAL IN
(Analogový anténní vstup)” (zapojení B
nebo C), vyberte možnost „Do not set
(Nenastavovat)”.
Podrobné informace - viz strana 16.
„A.TV Auto Channel Setting
(Automatické nastavení kanálů
analogové TV)”
Pokud je anténní kabel připojen do
konektoru „ANALOG AERIAL IN
(Analogový anténní vstup)” (zapojení B
nebo C) a k tomuto rekordéru je připojen
televizor bez funkce SMARTLINK,
vyberte možnost „Auto Scan
(Automatické vyhledávání)”. Potom
pomocí tlačítek </, vyberte vaši
zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”. Pořadí programových
pozic bude nastaveno v souladu
s vybranou zemí/oblastí.
,pokračování
29
Zapojení a nastavení
CZ
Pokud je anténní kabel připojen do
konektoru „ANALOG AERIAL IN
(Analogový anténní vstup)” (zapojení B
nebo C) a k tomuto rekordéru je připojen
televizor podporující funkci
SMARTLINK, vyberte možnost
„Download from TV (Stáhnout z TV)”
(podrobné informace - viz návod
k obsluze dodávaný s vaším
televizorem). Potom pomocí tlačítek </
, vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Data
předvoleb tunerubudou staženaz vašeho
televizoru do tohoto rekordéru.
Podrobné informace - viz strana 16.
Pokud je anténní kabel připojen pouze do
konektoru „DIGITAL AERIAL IN
(Digitální anténní vstup)” (zapojení A)
nebo pokud chcete toto nastavení
přeskočit, vyberte možnost „Do not set
(Nenastavovat)”. Potom pomocí tlačítek</, vyberte vaši zemi/oblast
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Ruční nastavení programových pozic viz strana 145.
„Clock Setting (Nastavení hodin)”
Pokud byly vyhledány a uloženy
jakékoliv digitální kanály, nastaví
rekordér hodiny automaticky.Přejděte na
nastavení „EPGType Select (Výběr typu
EPG)”.
1 Pomocí tlačítek </, vyberte
časové pásmo pro vaši oblastastiskněte tlačítko m.
2 Pokud je nyní letní čas, vyberte
možnost „On (Zapnuto)” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Pomocí tlačítek </M/m/,
nastavte den, měsíc, rok, hodiny
a minuty a stisknutím tlačítka
„ENTER (Potvrzení)” spusťte
hodiny.
„EPG Type Select (Výběr typu EPG)”
Výběr typu EPG (Electronic Programme
Guide - elektronický programový
průvodce), který chcete používat.
Pokud není nalezena žádná programová
pozice pro digitální vysílání, okno „EPG
Type Select (VýběrtypuEPG)”se
nezobrazí. Typ EPG je automaticky
nastaven podle země/oblasti vybrané při
nastavování programových pozic.
Pokud přijímáte pouze digitální vysílání,
vyberte možnost „Guide (Digital)
(Průvodce - digitální)”.
30
Pokud stanice ve vaší oblasti vysílá
časový signál, vyberte možnost „Auto
(Automaticky)”. Zobrazí se okno „Auto
Clock Setting (Automatické nastavení
hodin)”.
1 Pomocí tlačítek </, vyberte
programovou pozici stanice, která
vysílá časový signál.
2 Pomocí tlačítka m vyberte možnost
„Start (Spuštění)”a stisknětetlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Pokud není časový signál nalezen,
stiskněte tlačítko „O RETURN
(Zpět)” a nastavte hodiny ručně.
Pro ruční nastavení hodin vyberte
možnost „Manual (Ručně)”. Zobrazí se
okno „Manual Clock Setting (Ruční
nastavení hodin)”.
CZ
Pro použití elektronického
programového průvodce Gemstar
GUIDE Plus+vyberte možnost „GUIDE
Plus+” (viz „GUIDE Plus+ (pouze pro
analogové vysílání/v oblastech se
systémem GUIDE Plus+)” na straně 65).
„TV Screen Size (Velikost obrazovky
televizoru)” (strana 163)
Pokud máte televizor se širokoúhlou
obrazovkou, vyberte možnost „Wide
(16:9) (Širokoúhlá obrazovka 16:9)”.
Pokud máte televizor se standardní
obrazovkou, vyberte možnost „Standard
(4:3) (Standardní obrazovka4:3)”. Tímto
způsobem určíte, jak bude zobrazován
„širokoúhlý obraz” na vašem televizoru.
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.