Para evitar riscos de incêndio oudescargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar
choques eléctricos não abra a caixa do
aparelho. A assistência técnica só pode
ser prestada por pessoal qualifi cado.
O cabo de alimentação deve ser substituído exclusivamente num serviço de
assistência técnica qualifi cado.
Este aparelho está classifi cado como
pertencendo à CLASSE LASER 1. A
marca respectiva está localizada na
parte posterior externa do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco de
lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste gravador de discos
DVD é prejudicial para os olhos não
tente desmontar a caixa do aparelho.
Para assistência técnica consulte exclusivamente pessoal qualifi cado.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B EN CAS
ATTENTION
D’OUVERTURE. EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN
VORSICHT
GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ.
VARO!
VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
Esta etiqueta está localizada na caixa
de protecção do raio laser localizada
no interior do aparelho.
Precauções
• Este aparelho funciona com corrente
de 220-240 V CA, 50/60 Hz. Verifi que se a voltagem de funcionamento
do aparelho é idêntica à tensão da
rede de cor rente eléctrica local.
• Para evitar o risco de incêndio ou
choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos, tais como jarras,
sobre o aparelho.
S
HOWVIEW é uma marca registada da
Gemstar Development Corporation.
O sistema SHOWVIEW é fabricado sob
licença da Gemstar Development
Corporation.
Precauções
Este equipamento foi testado de acordo
com a Directiva EMC, da União
Europeia, tendo-se confi rmado a sua
compatibilidade com a referida norma
quando utilizado com um cabo de
alimentação de menos de 3 metros.
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido
dentro da caixa do aparelho desligue
o gravador e mande-o verifi car por
pessoal qualifi cado antes de voltar a
utilizá-lo.
Fontes de Alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho usando
o inter ruptor principal, o gravador
continua ligado à rede de corrente
alterna enquanto não o desligar da
tomada de corrente.
• Desligue o aparelho da tomada de
corrente se não tencionar utilizá-lo
durante um período de tempo prolongado. Quando desligar o cabo da
tomada puxe pela fi cha e nunca pelo
cabo propriamente dito.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento
inter no do gravador deixe à sua volta
um espaço que permita uma circulação de ar adequada.
• Não coloque o gravador sobre
superfícies (tapetes, cobertores, etc.)
que possam bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não coloque o leitor num local
confi nado, como estantes de livros
ou armários embutidos na parede.
• Não instale o gravador junto de
fontes de calor como radiadores
ou saídas de ar quente, ou num
local exposto à luz solar directa,
pó excessivo, vibrações ou choques
mecânicos.
• Não instale o gravador numa
posição inclinada. Este aparelho foi
concebido para funcionar somente na
posição horizontal.
• Afaste o gravador e os discos de
equipamento com ímanes fortes,
como fornos de microondas ou
altifalantes de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em
cima do gravador.
2
Gravação
• Os conteúdos da gravação não podem
ser compensados se a gravação ou a
reprodução não se fi zerem correctamente devido a avarias do gravador.
• Faça ensaios de gravação antes de
proceder à gravação defi nitiva.
Disco Rígido
O disco rígido possui uma elevada
densidade de armazenagem, o que
permite gravações de longa duração e
rápido acesso aos dados gravados. No
entanto, pode ser facilmente danifi cado
por choques mecânicos, vibrações ou
poeiras e deve ser mantido afastado de
ímanes. Para evitar a perda de dados
importantes, observe as seguintes
precauções:
• Não permita que o gravador sofra
choques mecânicos fortes.
• Não coloque o gravador numa localização instável ou sujeita a vibrações
mecânicas.
• Não desloque o gravador com o cabo
de alimentação conectado.
• Não desloque o gravador no minuto
seguinte a ter desconectadoo cabo de
alimentação.
• Não desloque o gravador com a
alimentação do gravador ligada.
• Não use o gravador numa localização
sujeita a alterações extremas de temperatura (gradiente de temperatura
inferior a 10 °C/hora).
• Não tente trocar o disco rígido. A
operação pode provocar uma avaria.
Se o disco rígido fi car danifi cado
não é possível recuperar os dados
perdidos. O disco rígido é apenas um
espaço de armazenagem temporário.
• Os dados contidos no disco rígido
podem ser apagados ou destruídos
Se a unidade se avariar, seja qual
for o motivo, ou se o disco rígido for
reparado, modifi cado ou substituído.
Queira notar que os conteúdos das
gravações não podem ser compensados sob quaisquer condições.
Direitos de Autor
• Os programas de televisão, fi lmes,
cassetes de vídeo, discos e outros
materiais podem estar protegidos
por direitos de autor. A gravação não
autorizada desses materiais pode
infringir a legislação sobre direitos
autorais. Também, a utilização deste
gravador com transmissões por cabo
pode exigir a autorização da estação
transmissora e/ou do proprietário do
programa.
• Este produto incorpora tecnologia
de protecção de direitos de autor
que, por sua vez, está protegida
por reivindicação de métodos de
determinadas patentes dos Estados
Unidos da América e outros direitos
de propriedade intelectual, propriedade da Macrovision Corporation
e de detentores de outros direitos.
A utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem
que ser autorizada pela Macrovision
Corporation e destina-se exclusivamente a utilização doméstica ou a
casos limitados, excepto se expressamente autorizado pela Macrovision.
É proibido praticar a engenharia
inversa ou fazer a descompilação do
software.
Protecção anti-cópia
Devido ao facto deste gravador incorporar funções anti-cópia, os programas
recebidos através de um sintonizador
externo (não fornecido) que contenham
sinais de protecção anti-cópia podem
não ter a possibilidade de ser gravados,
consoante o tipo de sinal utilizado.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este gravador pode manter
indefi nidamente imagens fi xas de
vídeo ou imagens dos menus de
confi guração no ecrã do televisor. Se
deixar uma imagem fi xa de vídeo, ou
um menu de confi guração, no ecrã
durante um período prolongado de
tempo, corre o risco de o danifi car
permanentemente. Os painéis de
plasma e os televisores de projecção
são par ticularmente susceptíveis a
este risco.
Acerca deste Manual
Verifi que o nome do seu
modelo
As instruções deste manual
destinam-se a 2 modelos:
RDR-HX900 e RDR-HX1000.
Ver ifi que o nome do seu modelo
no painel frontal do gravador.
• Neste manual, o disco rígido interno
é referido como “HDD”, e “disco” é
utilizado como referência genérica
aos discos HDD, DVD, ou CD, excepto se especifi cado de outro modo no
texto ou nas ilustrações.
• As instruções no manual descrevem
os controlos do telecomando. Pode
também utilizar os comandos
localizados no gravador se tiverem
nomes idênticos ou similares aos do
telecomando.
• As ilustrações de ecrã utilizadas neste manual podem não corresponder
exactamente às imagens visualizadas
no ecrã do televisor.
• As explicações sobre discos DVD
deste manual referem-se aos discos
DVD criados neste gravador. As
explicações não se aplicam a discos
DVD criados noutros gravadores e
reproduzidos nesta unidade.
Se tiver alguma questão ou problema
sobre o seu gravador queira consultar o
seu concessionário Sony mais próximo.
títulos contidos no disco, incluindo as datas de gravação, canal, modo de gravação
e imagens miniatura (p. 33).
Title List (Lista de Títulos)
TITLE LIST
Sort
Date
Title
Number
My Movies
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00
Wed 5. 9 13:00 (1H00M) SP
2 DEF 20:00-21:00
Fri 17. 9 20:00 (1H00M) SLP
3 AAB 9:00-9:30
Sat 25. 9 9:00 (0H30M) EP
4 GHI 20:00-20:30
Sat 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
Reproduzir o princípio de um título enquanto este está ainda a ser gravado
- Chasing Playback
Se estiver a utilizar um disco DVD-RW
em modo VR pode assistir a um programa desde o princípio enquanto o programaestá ainda a ser gravado (p. 60).
Recording (em gravação)
O jogo ainda não
acabou, mas vou vê-lo
desde o princípio.
Assistir a um título enquanto se grava outro – Gravação e Reprodução
Simultâneas
Se estiver a utilizar um disco DVD-
RW em modo VR pode assistir a um
programa gravado previamente enquanto
grava um outro programa no mesmo
disco (p. 60).
Recording (em gravação)
Acho que vou ver agora o
Torneio de golfe de
ontem, embora esteja
a gravar um fi lme.
6
Criar os seus próprios programas - Playlist
Grave um programa num DVD-RW
(modo VR) e seguidamente apague,
mova e/ou acrescente cenas à sua vontade para criar o seu próprio programa
original (p. 68).
Original
Playlist
Copiar um título gravado de, e para, o HDD – Dubbing (HDD DVD)
Crie cópias de segurança dos seus títulos
preferidos duplicando-os para um disco DVD,
ou faça uma cópia das gravações dos seus
amigos duplicando-as para o HDD (p. 72).
Dubbing
Dubbing automático de cassetes DV - DV Dubbing (DV HDD/DVD))
Conecte a sua câmara digital à entrada DV
IN e proceda ao dubbing de todo o conteúdo
da cassete, ou apenas de cenas seleccionadas, para um disco DVD (p. 77).
Controlo
Dubbing
Consulte na página 8 a lista de discos susceptíveis de serem gravados e reproduzidos.
7
Guia Rápido dos Tipos de Discos
Discos susceptíveis de serem gravados e reproduzidos
TipoLogótipo
do disco
Disco rígido
(interno)
DVD+RW
Modo
VR
DVDRW
Modo
Vídeo
DVD+R
DVD-R
Ícone
usado
neste
manual
HDD
+
RW
-
RW
VR
-
RW
Video
+
R
-
R
Formatação (discos
virgens)
Formatação
desnecessária
Formatação
automática
Formatar em
modo VR (p.
36)
Formatar em
modo Video
(página 36)
Formatação
automática
Formatação
automática
Compatibilidade
com outros leitores de discos DVD
(Finalização)
—
Reproduzíveis em
leitores compatíveis
DVD+RW (fi nalização
automática)
Reproduzíveis apenas
em leitores compatíveis
com o modo VR (fi nalização desnecessária)
Reproduzíveis na
maioria dos leitores de
discos DVD (fi nalização necessária) (p. 37)
Reproduzíveis em
leitores compatíveis
DVD+R (fi nalização
necessária) (p. 37)
Reproduzíveis na
maioria dos leitores de
discos DVD (fi nalização necessária) (p. 37)
Versões utilizáveis dos discos (em Maio de
2004)
• DVD+RW vel. 4x ou mais lentos
• DVD-RW vel. 2x ou mais lentos (Ver.1.1,
Ver.1.1 com CPRM*1)
• DVD+R vel. 8x ou mais lentos
• DVD-R vel. 8x ou mais lentos (Ver.2.0)
8
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R” e “DVD-R”
são marcas comerciais.
*1 CPRM (Content Protection for Recordable Media) é
uma tecnologia de codifi cação que protege os direitos
de autor de imagens.
*2 Apenas se o modo de gravação for SP, HSP, ou HQ, e
se “DVD Rec Picture Size” estiver confi gurado para
“16:9”.
*3 A eliminação de títulos não liberta espaço nos discos.
Características de GravaçãoCaracterísticas de Edição
Regravação
(p. 41)
Secções
Automáticas (p. 93)
Secções
Manuais
(p. 68)
Gravação
no formato
16:9 (p. 49)
Alterar
nome do
título (p. 65)
Eliminar
título
(p. 66)
Eliminar
A-B
(p. 66)
SimSimSimSimSimSimSimNão
SimSimNãoNãoSimSimSimNão
SimSimSimSimSimSimSimSim
Playlist
(p. 68)
SimSimNãoSim*
2
SimSimNãoNão
NãoSimNãoNãoSimSim*
NãoSimNãoSim*
2
SimSim*
Discos que não é possível gravar
• DVD-RW vel. 4x (Ver. 1.2/4x)
• DVD-RW (Ver. 1.0)
• DVD+RW incompatíveis com a vel. 2.4x
• Discos de camada dupla
• Discos de 8 cm
3
3
NãoNão
NãoNão
continua
9
Discos que podem ser reproduzidos
TipoLogótipo do
disco
Ícone usado
neste manual
DVD VIDEO
VÍDEO CD
CD
DATA CD
Discos que não podem ser reproduzidos
• Todos os CD-ROM (incluindo PHOTO CD)
• CD-R/CD-RW, que não tenham sido gravados nos formatos music CD, MP3 ou Video CD
• Componente de dados de CD-Extra
• DVD-ROM
• Discos DVD Audio
• DVD-RAMs
• Camada HD de Super Audio CD
• DVD VIDEO com códigos de região
diferentes
Características
DVD
Por exemplo, discos de fi lmes que
podem ser comprados ou alugados
VIDEO CD ou CD-R/CD-RW no
VCD
formato VIDEO CD/Super VIDEO
CD
Music CD ou CD-R/CD-RW no
CD
formato music CD que podem ser
comprados
CD-ROM/CD-R/CD-RWs criados
DATA CD
num PC ou dispositivo similar no
formato music contendo faixas de
áudio MP3
Sugestão
Este gravador de DVD pode também reproduzir discos
CD e DVD de 8 cm.
10
Notas sobre as operações de reprodução de
discos DVD e VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de discos
DVD e VIDEO CD podem ser confi guradas
intencionalmente pelos produtores de software.
Como este gravador reproduz discos DVD e
VIDEO CD em conformidade com os conteúdos
concebidos pelos produtores dos programas,
algumas das operações de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as instruções
fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.
Código de região (apenas DVD-VIDEO)
O seu gravador tem um código de região impresso na retaguarda externa da unidade e só pode
reproduzir discos DVD VÍDEO com códigos de
região idênticos. Este sistema é utilizado para pro-
tecção dos direitos autorais. Discos DVD Video
ALL
com o símbolo
ALL podem ser igualmente
reproduzidos por este gravador.
Se tentar reproduzir qualquer outro tipo de discos
será visualizada a mensagem “A reprodução
desde disco é proibida por restrições de região”.
Dependendo do tipo de disco DVD, pode não ser
visível qualquer indicação de código de região
mas, apesar disso, a reprodução desse DVD pode
estar proibida por restrições regionais.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Código de região
0-000-000-00
Notas
• Alguns d iscos DV D+RW/ DVD+R, DVD -RW/DV DR ou CD-RW/CD-R não podem ser reproduzidos
neste gravador devido à qualidade dagravação,
condições físicas do disco, ou às características do
dispositivo de gravação e/ou do software de criação
dos programas. O disco não pode ser reproduzido se
não tiver sido correctamente fi nalizado. Para mais
informações consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação.
• Não é possível combinar os modos VR e Video no
mesmo DVD-RW. Reformate o disco para mudar
o respectivo formato (p. 36). Queira notar que a
reformatação do disco apaga todos os respectivos
conteúdos.
• Não é possível encurtar o tempo necessário para a
gravação mesmo quando se utilizam discos de alta
velocidade. Também não é possível gravar discos que
sejam incompatíveis com a velocidade 1 x.
• Recomenda-se a utilização de discos com a indicação
“For Video” impressa na embalagem.
• Não é possível adicionar novas gravações a discos
DVD-R ou DVD-RW (modo Video) que contenham
gravações efectuadas noutros equipamentos DVD.
• Em certos casos pode não ser possível adicionar
novas gravações a discos DVD+RW que contenham
gravações efectuadas noutros equipamentos DVD. Se
adicionar uma nova gravação queira notar que este
gravador rescreverá o menu DVD.
• Se o disco contiver dados de PC que este gravador não
reconheça, esses dados serão apagados.
Discos de música codifi cados com tecnologias de protecção de direitos autorais
Este produto foi concebido para reproduzir discos
que sejam conformes à norma Compact Disc
(CD). Recentemente várias companhias discográfi cas têm vindo a comercializar discos musicais
codifi cados com tecnologias de protecção de
direitos autorais. Queira notar que alguns destes
discos não são conformes à norma CD e poderão
não ser reproduzíveis por este produto.
11
Conexões e Confi gurações
Conexões do Gravador
Siga os Passos 1 a 7 para conectar e ajustar as confi gurações do gravador.
Notas
• Ligue fi rmemente os cabos para evitar ruídos indesejados.
• Consulte as instruções que acompanham os componentes que vai ligar.
• Não é possível conectar este gravador a um televisor que não possua um conector SCART ou um conector
de entrada de vídeo.
• Antes de proceder às conexões assegure-se que desligou o cabo de alimentação, de cada componente, da tomada de
corrente.
Passo 1: Desembalar a Unidade
Verifi que se recebeu os seguintes itens:
• Cabo de áudio e vídeo (três conectores RCA áudio a três conectores RCA áudio) (1)
• Cabo de alimentação (1)
• Cabo de antena (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
12
Passo 2: Conectar o Cabo de Antena
Conecte o cabo de antena seguindo os passos abaixo. Conecte o cabo de alimentação só depois de
chegar ao “Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação” (página 19).
Conexões e Confi gurações
a AERIAL IN
AERIAL
IN
OUT
AERIAL
IN
OUT
LINE 1 - TVLINE 3 / DECODER
LINE 4 INDIGITAL OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 2 OUT
COAXIAL
VIDEO
AUDIORL
OPTICAL
S VIDEO
Gravador DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B/CB
P
R/CR
~
AC IN
Televisor
a AERIAL OUT
Cabo de antena (fornecido)
: Fluxo de Sinal
1 Desconecte o cabo da antena do televisor e conecte-o à entrada AERIAL IN situada no
painel posterior do gravador.
2 Conecte a saída AERIAL OUT do gravador à entrada de antena do televisor utilizando o
cabo de antena fornecido.
13
Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo
Seleccione um dos esquemas a consoante o conector de entrada do televisor, projector ou
amplifi cador (receptor) AV. Esta conexão irá permitir-lhe ver as imagens. As conexões de áudio são
explicadas em “Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio” (página 17).
B
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Tel evis or, pr o ject or,
ou amplifi cador
(receptor) AV
a LINE 2 OUT (VÍDEO)a LINE 2 OUT (S VÍDEO)
AERIAL
IN
OUT
A
Tel evis or
Cabo áudio-vídeo
(fornecido)
LINE 1 - TVLINE 3 / DECODER
LINE 4 INDIGITAL OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
a LINE 1 (TV)
(vermelho) (azul) (verde)
Cabo SCART
(não fornecido)
COAXIAL
OPTICAL
(amarelo)
LINE 2 OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
Cabo Component
Video (não fornecido)
Cabo S-video
(não fornecido)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B/CB
P
R/CR
INPUT
S VIDEO
Televisor, projector,
ou amplifi cador
(receptor) AV
Gravador DVD
~ AC IN
a COMPONENT VÍDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
P
P
Televisor, projector,
ou amplifi cador
(receptor) AV
Y
B/CB
R/CR
C
D
(verde)
(azul)
(vermelho)
: Fluxo de Sinal
Nota
Não conecte simultaneamente mais do que um cabo de vídeo entre o gravador e o televisor.
14
Conectar o gravador a uma
entrada SCART
Utilize um cabo SCART (não fornecido) entre a
entrada LINE1-TV e o televisor. Assegure-se que
fez fi rmemente as ligações para evitar ruídos e
interferências.
Consulte o manual de instruções que acompanhava o televisor que vai ser ligado. Do mesmo
modo, quando confi gurar “LINE OUTPUT1”
para “S VIDEO” ou “RGB” no Passo 15 de
“Confi guração Rápida” (p. 22) utilize um cabo
SCART que possua conformidade com os sinais
seleccionados.
Conectar o gravador a um
conector de entrada de vídeo
Conecte a fi cha amarela do cabo áudio / vídeo
(fornecida) ao conector amarelo de entrada de vídeo. Desfrutará de imagens de qualidade normal.
Queira notar que não é possível utilizar o botão
Progressive com esta conexão.
Estabeleça a conexão utilizando um cabo de
ligação S VIDEO (não fornecido). Desfrutará de
imagens de alta qualidade. Queira notar que não
é possível utilizar o botão Progressive com esta
conexão.
Conectar o gravador a
conectores de entrada de vídeo por
componentes (Y, P
Estabeleça a conexão às saídas COMPONENT
VIDEO OUT utilizando um cabo de ligação de
vídeo por componentes (não fornecido), ou três
cabos de ligação de vídeo (não fornecidos) do
mesmo modelo e comprimento. Desfrutará de
imagens de alta qualidade e de cores exactas.
Se o televisor aceitar sinais no formato 525p/625p
(progressivo) é necessário utilizar esta conexão
B/CB, PR/CR)
e confi gurar “Component Out” em Video Setup
(Confi guração de Vídeo) para “On” (p. 89).
Seguidamente carregue em PROGRESSIVE no
telecomando para enviar sinais de vídeo progressivo. Para mais pormenores consulte “Utilizar o
botão PROGRESSIVE” (p. 16).
Verde Verde
Azul Azul
Vermelho Vermelho
Reproduzir imagens panorâmicas
Algumas imagens gravadas poderão não caber
no ecrã do seu televisor. Para mudar a proporção
entre lados consulte a página 89.
Conectar a um gravador de cassetes de vídeo
(VCR)
Conecte o VCR ao conector LINE 3/DECODER
do gravador (p. 26).
Notas
• Se conectar o gravador ao televisor através dos
conectores SCART, a origem do sinal do televisor é
transferida automaticamente para o gravador quando
iniciar a reprodução. Se necessário carregue em TV/
DVD no telecomando para retornar a origem do sinal
do televisor para o sintonizador.
• Para uma conexão SMARTLINK correcta precisará
de um cabo SCART com todos os 21 pinos activos.
Consulte igualmente o manual de instruções do seu
televisor quanto a esta conexão.
• Se ligar o gravador a um televisor equipado com
SMARTLINK, confi gure “Line1 Output” para
“Video” no Passo 15 da Confi guração Rápida.
Características SMARTLINK (apenas
para conexões SCART)
Se o televisor a que está a conectar esta unidade
for compatível com as tecnologias SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC*
EASYLINK*
EURO VIEW LINK*
gravador activa automaticamente a função
SMARTLINK após terem sido efectuadas as conexões do esquema
indicador SMARTLINK ilumina-se a vermelho
quando acender o televisor). Poderá desfrutar das
seguintes funções SMARTLINK:
• Descarregamento de pré-defi nições (Preset
Download)
Pode descarregar os dados de sintonização pré-
defi nidos do seu televisor para este gravador
e utilizar esta informação para sintonizar o
gravador em Confi guração Rápida. A função
2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
4
, ou T-V LINK*5, o
mostrado na página 14 (o
1
,
continua
Conexões e Confi gurações
15
simplifi ca muitíssimo este procedimento. Tome
precauções para que os cabos de ligação não
se desconectem durante a execução deste procedimento, e não interrompa a Confi guração
Rápida (p. 22).
• Gravação Directa de Televisão (TV Direct Rec)
É fácil gravar qualquer programa a que esteja a
assistir no seu televisor (p. 48).
• Reprodu ção Com Um só Toque (One Touch Play)
Pode acender o gravador e o televisor, confi -
gurar a entrada do televisor para o televisor e
iniciar a reprodução com um só toque no botão
(reproduzir) (p. 55).
• Menu Um Só Toque (One Touch Menu)
Pode acender o gravador e o televisor, confi -
gurar o televisor para o canal do gravador e
visualizar o menu Title List (Lista de Títulos)
com um só toque no botão TITLE LIST (Lista
de Títulos) (p. 55).
• Temporizador de Um Só Toque (One Touch
Timer)
Pode acender o gravador e o televisor, confi -
gurar o televisor para o canal do gravador e
visualizar o menu de programação do temporizador com um só toque no botão TIMER do
telecomando (p. 44).
• Desligar automático (Automatic Power Off )
O gravador apaga-se automaticamente se não
for utilizado após ter apagado o televisor.
• Descarregamento de dados NexTView
(NexTView Download)
Pode ajustar facilmente o temporizador
utilizando a função NexTView Download do
seu televisor. Queira consultar o manual de
instruções do televisor.
*1 “MEGALOGIC” é uma marca comercial registada
da Grundig Corporation.
2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” são marcas
*
comerciais da Philips Corporation.
3
“Q-Link” é uma marca comercial da Panasonic
*
Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” é uma marca comercial da
*
Tos hib a Co r porat ion .
5
“T-V LINK” é uma marca comercial da JVC Corpo-
*
ration.
Sugestão
A função SMARTLINK opera igualmente com televisores equipados com as funções EPG Timer Control e
Now Recording. Para mais informações queira consultar o manual de instruções do televisor.
Notas
• A função SMARTLINK está apenas quando a opção
VÍDEO estiver seleccionada em “Line1 Output”.
• A função SMARTLINK não está disponível para
dispositivos conectados através do conector LINE3 /
DECODER do gravador.
• Nem todos os televisores respondem às funções
indicadas acima.
16
Usar o botão PROGRESSIVE
Use o botão PROGRESSIVE no telecomando
para seleccionar o formato de sinal de vídeo que
o gravador emite. Entrelaçado ou Progressivo.
Conecte o gravador utilizando os conectores
COMPONENT VIDEO OUT (esquema
página 15), e confi gure “Component Out” em
Video Setup para “On” (p. 89). Seguidamente
carregue no botão PROGRESSIVE. A indicação
“PROGRESSIVE” é visualizada no visor do
painel frontal quando o gravador emite sinais de
vídeo progressivo.
Progressive (Progressivo)
Seleccione esta opção quando:
- o televisor aceita sinais progressivos, e
- o televisor estiver conectado às saídas
COMPONENT VIDEO OUT.
Queira notar que as imagens não serão nítidas ou
que não serão visualizadas quaisquer imagens
se seleccionar uma saída de sinais progressivos
sem que uma das condições acima indicadas seja
válida.
Interlaced (Entrelaçado)
Seleccione esta opção quando:
- o televisor não aceita sinais progressivos, ou
- estiver conectado a saídas que não sejam
COMPONENT VIDEO OUT (por exemplo,
LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO).
Sugestão
Se seleccionar uma saída de sinais progressivos pode
proceder ao ajuste fi no do sinal, de acordo com o tipo de
programa a que está a assistir (p. 90).
Nota
Os consumidores devem notar que nem todos os
televisores de alta defi nição são totalmente compatíveis
com este produto e podem provocar a visualização de
efeitos espúrios na imagem. Em caso de problemas
com o varrimento de imagens progressivas 525/625,
recomenda-se que o utilizador altere a conexão para a
saída ‘standard defi nition’ (defi nição normal). Se tiver
dúvidas sobre a compatibilidade dos nossos televisores
com este modelo de gravador DVD 525p/625p queira
contactar o nosso centro de assistência a clientes.
na
Passo 4: Conectar os Cabos de Vídeo
Seleccione um dos esquemas ( ou ) consoante o conector de entrada do televisor, projector ou
amplifi cador (receptor) AV. Esta conexão irá permitir-lhe escutar o som.
(vermelho) (amarelo)
Cabo de
Áudio/Vídeo
(fornecido)
(branco) (branco)
(amarelo)* (vermelho)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
A
Conexões e Confi gurações
LINE 2 OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
A LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
AERIAL
IN
OUT
COAXIAL
OPTICAL
LINE 1 - TVLINE 3 / DECODER
LINE 4 INDIGITAL OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 2 OUT
COAXIAL
VIDEO
AUDIORL
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL OUT (COAXIAL/
OPTICAL)
ou
Cabo digital óptico
(não fornecido)
[Altifalantes]
Posterior (L,
a entrada
digital óptica
a entrada
digital coaxial
left, Esquerdo)
Frontal (L, left,
Esquerdo)
Central
Amplifi cador (receptor)
AV com descodifi cador
: Fluxo do Sinal
* A fi cha amarela é utilizada para os sinais de vídeo (p. 14).
Televisor, projector,
ou amplifi cador
(receptor) AV
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B/CB
P
P
R/CR
~ AC IN
Gravador de DVD
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
[Altifalantes]
Posterior
B
(R, right, Direito)
Frontal (R,
right, Direito)
Subwoofer
Sugestão
Para posicionar correctamente os altifalantes consulte o manual de instruções que acompanha os componentes
conectados.
Nota
Não conecte simultaneamente as saídas de áudio do televisor aos conectores LINE IN (AUDIO L/R). O resultado
serão ruídos indesejados produzidos pelos altifalantes do televisor.
continua
17
Conectar às entradas de áudio
L/R
Esta conexão utiliza os dois altifalantes do televisor ou do amplifi cador (receptor) estéreo para
produzir som. Proceda à conexão usando o cabo
áudio/vídeo (fornecido).
• Efeito Surround (p. 56)
TV: Dynamic, Wide, Night
Amplifi cador (receptor) estéreo: Standard, Night
Nota
Não conecte simultaneamente a entrada LINE 4 IN
(R-AUDIO-L) e a saída LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) às
saídas de áudio do televisor. O resultado serão ruídos
indesejados produzidos pelos altifalantes do televisor.
Vermelho (R)
Conectar a uma entrada de
áudio digital
Se o seu amplifi cador /receptor) AV estiver
equipado com descodifi cadores Dolby*
2
, ou MPEG audio e um conector de entrada
DTS*
digital, use esta conexão.
Proceda à conexão usando um cabo digital coaxial ou óptico (não fornecido).
Cabo coaxial
Cabo óptico
• Efeito Surround
Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), MPEG áudio
(5.1ch).
*1 Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dol-
by,” “Pro Logic”, e o símbolo do duplo D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas de Digital
Theater Systems, Inc.
Notas
• Após completar a conexão proceda às confi gura-
ções adequadas sob “Audio Connection” em Confi guração Rápida (p. 22). Se o seu amplifi cador/receptor
AV estiver equipado com uma função de descodifi cador MPEG audio confi gure “MPEG” para “MPEG”
em Audio Setup (p. 92). Caso contrário o resultado
serão ruídos intensos produzidos pelos altifalantes ou
nenhum som.
• Os efeitos de som surround deste gravador não podem
ser usados com a conexão
.
1
Digital,
18
Passo 5: Conectar o Cabo
Passo 6: Preparar o
de Alimentação
Conecte o cabo de alimentação fornecido ao
terminal AC IN do gravador. Seguidamente
conecte os cabos de alimentação do gravador e do
televisor às tomadas da rede de corrente alterna.
Após conectar o cabo de corrente do gravador
terá de aguardar um pouco antes de operar o
gravador. Poderá fazê-lo logo que o visor do
painel frontal se ilumine e o gravador entre em
modo de espera.
Se conectar equipamento adicional a este gravador (p. 26) não conecte o cabo de alimentação
até que todas as restantes conexões tenham sido
completadas.
~ACIN
a AC IN
쩸
쩹
à tomada de corrente
Telecomando
Pode controlar o seu televisor utilizando o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos das pilhas
com as marcas no interior do compartimen-
e
⊖
to. Quando utilizar o telecomando aponte-o para
o sensor remoto
do leitor.
Notas
• Se o telecomando fornecido interferir com outros
gravadores ou leitores de discos DVD da Sony, defi na
o número de modo de comando deste gravador para
um número diferente (p. 21).
• Manuseie correctamente as pilhas para evitar o
derramamento do respectivo líquido e a subsequente corrosão. No caso de derramamento não toque
no líquido com as mãos desprotegidas. Observe as
seguintes precauções:
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas, nem
combine pilhas de fabricantes diferentes.
- Não tente recarregar as pilhas.
- Se não tenciona utilizar o telecomando durante um
período prolongado remova as pilhas.
- Se ocorrer um derrame das pilhas limpe qualquer
líquido que tenha permanecido no respectivo compartimento e insira pilhas novas.
• Não exponha o sensor remoto (marcado com
painel frontal) a luzes intensas tais como a luz directa
do aol ou de aparelhos de iluminação, o gravador
poderá não reagir ao telecomando.
⊕
no
Conexões e Confi gurações
continua
19
Comandar televisores com o
telecomando
Pode ajustar o sinal remoto para comandar o seu
televisor ou o amplifi cador (receptor) AV com o
telecomando fornecido com o gravador.
Se ligar o gravador a um amplifi cador (receptor)
AV poderá igualmente controlar o volume com o
telecomando fornecido.
Notas
• Dependendo da unidade que for conectada pode não
ser possível comandar o seu televisor ou o amplifi cador
(receptor) AV utilizando as teclas indicadas abaixo.
• Se der entrada de um novo código numérico, o código
numérico previamente defi nido será apagado.
• Se substituir as pilhas do telecomando o código numérico poderá voltar à confi guração de origem. Volte
a confi gurar o código numérico correcto.
Comutador
TV/DVD
Tec l as n umér i cas,
SET/ -/--
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROG +/-
+/
, TV/DVD
–
Tecl a s Numéricas,
SET, -/--*
* Se utilizar as teclas numéricas para seleccionar a
posição de programa do televisor carregue em –/– –,
e depois nas teclas numéricas, para números de dois
dígitos.
Selecciona a posição do
programa no televisor
Funcionamento do botão TV/DVD (só ligações SCART)
O botão TV/DVD alterna entre o gravador e a
última fonte de sinal seleccionada no televisor.
Aponte o telecomando para o gravador quando
utilizar este botão. O botão actua mesmo no caso
do comutador TV/DVD estar confi gurado para
DVD.
Se conectar o gravador ao televisor através dos
conectores SCART a fonte de sinal do televisor
é confi gurado automaticamente para o gravador
quando iniciar a reprodução. Para ver imagens
provenientes de outras fontes de sinal carregue
no botão TV/DVD para mudar a fonte de sinal do
televisor.
Números de Código de Televisores
Controláveis
Se o fabricante tiver mais de um número de
código experimente os códigos em sucessão até
encontrar um que funcione com o seu televisor.
1 Faça deslizar o comutador TV/DVD para
a posição TV.
2 Mantenha o botão carregado.
3 Utilizando as teclas numéricas inscreva
o código do fabricante do televisor (veja
“Números de Código de Televisores
Controláveis”, abaixo).
4 Liberte o botão .
Quando o comutador TV/DVD está confi gu-
rado para a posição TV, o telecomando actua
do seguinte modo:
Acende ou apaga o televisor
(volume) +/–
PROG +/–Selecciona a posição do
(modo panorâ-
mico)
(TV/Vídeo)
20
Ajusta o volume do televisor
programa no televisor
Alterna o modo de visualiza-
Controlar o volume do seu
amplifi cador (receptor) AV com o
telecomando
Comutador
TV/DVD
1 2 3
Tec la s
numéricas
4 5 6
7 8 9
0
+/–
1 Faça deslizar o comutador TV/DVD para
a posição DVD.
2 Mantenha o botão carregado e
inscreva o código do fabricante do seu
amplifi cador (receptor) AV utilizando as
teclas numéricas do telecomando.
3 Liberte o botão .
Os botões (volume) +/– controlam o vo-
lume de som do amplifi cador (receptor) AV.
Se pretender controlar o volume de som do
televisor faça deslizar o comutador TV/DVD
para a posição TV.
Sugestão
Se pretender controlar o volume de som do televisor
mesmo com o comutador TV/DVD na posição DVD
repita os passos acima e inscreva o código numérico 90
(pré-defi nição).
Códigos numéricos de amplifi cadores (receptores) AV controláveis
Se houver mais do que um número de código
na lista, tente inscrever um número de cada vez
até um que funcione com o seu amplifi cador
(receptor) AV.
Se tiver um leitor de discos DVD da
Sony, ou mais do que um gravador
de discos DVD da Sony
Se o telecomando fornecido interferir com outros
gravadores ou leitores de DVDs da Sony, defi na o
número de modo de comando deste gravador e do
telecomando fornecido para um valor diferente
relativamente aos outros dispositivos da Sony. A
pré-confi guração deste gravador e do telecomando fornecido é DVD3.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SYSTEM
MENU
⬆
RETURN
/⬇,
ENTER
Comutador
COMMAND
MODE
1 Carregue em SYSTEM MENU.
O SYSTEM MENU (Menu de Sistema) é
visualizado.
2 Seleccione “SETUP” (Confi gurar) e
seguidamente carregue em ENTER.
SETUP
Settings
Channel Setting
Video
Channel List
Audio
Clock
Features
Language
Options
Easy Setup
continua
Conexões e Confi gurações
21
3 Seleccione “Options” (Opções) e segui-
damente carregue em ENTER.
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Format DVD :
HDD Bilingual Rec. :
DVD Bilingual Rec. :
Dimmer :
Auto Display :
Command Mode :
Factory Setup
VR
Main
Main
Normal
On
DVD3
Passo 7: Easy Setup (Confi guração
Rápida)
Siga os passos abaixo para efectuar o mínimo de
confi gurações básicas necessárias à utilização do
gravador. Se não completar a Confi guração Rápida será visualizado o respectivo menu de cada
vez que acender o gravador. As confi gurações são
executadas pela ordem seguinte:
4 Seleccione “Command Mode” (Modo de
Comando) e seguidamente carregue em
ENTER.
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Format DVD :
HDD Bilingual Rec. :
DVD Bilingual Rec. :
Dimmer :
Auto Display :
Command Mode :
Factory Setup
DVD1
DVD2
DVD3
VR
Main
Main
Normal
On
DVD3
5 Seleccione o Modo de Comando (DVD1,
DVD2, ou DVD3), e seguidamente carregue em ENTER.
6 Posicione o comutador COMMAND MODE
no telecomando para que corresponda ao
modo que seleccionou acima.
Voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
Confi guração do Idioma dos Menus de Ecrã
⬇
Confi guração do Sintonizador e dos Canais
⬇
Confi guração do Relógio
⬇
Confi guração do Tipo de Televisor
⬇
Confi guração das Conexões de Vídeo
⬇
Confi guração das Conexões de Áudio
⬇
Terminadas!
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
RETURN
PROG +/–
⬅/⬇/⬆/➡,
ENTER
22
1 Acenda o televisor.
2 Carregue em .
O gravador acende-se.
3 Posicione o selector de entradas do tele-
visor de modo a que o sinal proveniente
do gravador seja visualizado no ecrã.
Surge no ecrã a mensagem “Initial settings
necessary to operate the DVD recorder will
be made. You can change them later using
Setup. Before you start, check that you have
made all necessary connections” (“Confi gurações iniciais necessárias para operar o
gravador. Pode alterá-las posteriormente utilizando a opção Setup (Confi gurar)). Antes
de começar assegure-se que procedeu a todas
as conexões necessárias”).
• Se a mensagem não surgir no ecrã, selec-
cione “Easy Setup” (Confi guração Rápida)
em “SETUP” (Confi guração) no System
Menu (Menu de Sistema). Mais pormenores
em “Confi gurações e Ajustes” (p. 83).
4 Carregue em ENTER.
É visualizado o “Setup Display” (Menu de
Confi guração) para seleccionar o idioma
usado nos menus de ecrã.
5 Seleccione um idioma.
EASY SETUP
OSD1/9
8 Carregue em ENTER.
• Se executou a conexão (p. 14) e o
televisor conectado for compatível com
SMARTLINK, a função Preset Download
tem início automaticamente.
EASY SETUP
Loading data from TV.
Please wait.
• Se a função Preset Download (Descarregamento de pré-defi nições) não se activar, ou
se tiver executado uma conexão diferente
, a função Auto Tuner Preset (Pré-
de
defi nição Automática do Sintonizador)
inicia automaticamente a procura de todos
os canais susceptíveis de serem recebidos e
procede à sua pré-sintonia.
EASY SETUP
Searching for receivable channels.
Please wait.
Preset Download3/9
Prog. 1
Auto Tuner Preset3/9
Prog. 1
Conexões e Confi gurações
Select the screen Language.
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Dansk
6 Carregue em ENTER.
É visualizado o Menu de Confi guração para
seleccionar o país e o idioma do sistema de
sintonia. A ordem dos canais será confi gurada de acordo com o país ou idioma que
seleccionar.
7 Seleccione o seu país ou idioma.
• Se vive num país francófono não listado no
menu escolha “ELSE” (Outro).
EASY SETUP
Select a country and
language.
Tuner System2/9
L
– Français
N
– Dansk/Norsk
NL
– Nederlands
P
– Português
S
– Svenska
SF
– Suomi
UK
– English
ELSE
– English
Para confi gurar os canais manualmente veja
a página 84.
9 Após o descarregamento ou a procura te-
rem terminado, a função Clock (Relógio)
inicia-se automaticamente.
EASY SETUP
Searching for clock data.
Please wait.
Logo que o sinal horário seja recebido o
Menu de Confi guração para seleccionar a
proporção entre lados do ecrã do televisor
conectado.
• Se o dia ou a hora não forem confi gurados é
visualizado o menu para confi gurar a hora
manualmente. Acerte o relógio manualmente usando ⬅/⬆/⬇/➡ e seguidamente
carregue em ENTER.
Clock4/9
continua
23
10 Seleccionar a confi guração correspon-
dente ao tipo do seu televisor.
EASY SETUP
Select your TV screen type.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
TV Type5/9
“16:9”: Quando ligar o gravador a um
televisor com ecrã panorâmico ou com um
modo de ecrã panorâmico.
“4:3 Letter Box”: Quando ligar o gravador
a um televisor tradicional, com um ecrã 4:3.
Mostra uma imagem “panorâmica” com
bandas na parte superior e inferior do ecrã.
“4:3 Pan Scan”: Quando ligar o gravador
a um televisor tradicional, com um ecrã
4:3: Mostra automaticamente uma imagem
“panorâmica” em todo o ecrã e corta as
secções que não cabem no mesmo.
Para mais pormenores consulte “Tipo de
Televisor” na página 89.
11 Carregue em ENTER.
É visualizado o Menu de Confi guração para
os conectores “Components Out”.
12 Seleccione uma opção.
Seleccione “On” (Activado) se estiver a
usar os conectores COMPONENT VIDEO
OUT. Caso contrário seleccione “Off”
(Desactivado).
13 Carregue em ENTER.
É visualizado o Menu de Confi guração para
o conector LINE 3/DECODER.
14 Seleccione uma opção.
Seleccione “Yes” (sim) se conectar um
descodifi cador ao conector LINE 3/
DECODER. Caso contrário seleccione
“No” (não).
15 Carregue em ENTER.
É visualizado o Menu de Confi guração para
seleccionar o tipo de sinal de vídeo de saída
do conector LINE 1-TV.
EASY SETUP
Line1 Output8/9
16 Seleccione o tipo de sinal que pretende
para a saída do conector LINE 1-TV.
“Video”: Emite sinais de vídeo.
“S Video”: Emite sinais de S vídeo.
“RGB”: Emite sinais RGB.
Queira notar que, se seleccionar “On” (Activado) no Passo 12 não pode seleccionar
“RGB”, e que se seleccionar “Yes” (sim) no
Passo 14 não pode seleccionar “S Video”.
• Se seleccionar “S Video” ou “RGB”, a
função SMARTLINK será desactivada.
17 Carregue em ENTER.
É visualizado o Menu de Confi guração para
seleccionar o tipo de conector utilizado
para conectar o seu amplifi cador (receptor).
EASY SETUP
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using.
Yes :
Yes :
No
Audio Connection9/9
LINE OUT(R-AUDIO-L)
DIGITAL OUT
18 Seleccione o tipo de conector que esteja
eventualmente a utilizar para conectar o
gravador a um amplifi cador (receptor) e
seguidamente carregue em ENTER.
Se não conectou um amplifi cador (receptor)
AV seleccione “No” (não) e seguidamente
avance para o passo 22. Se conectou um
amplifi cador (receptor) AV utilizando
apenas um cabo de áudio, seleccione “Yes:
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)”, e seguidamente avance para o passo 22. Se conectou
um amplifi cador (receptor) AV utilizando
um cabo digital óptico ou coaxial, seleccione “Yes: DIGITAL OUT”.
19 Seleccione o tipo de sinal Dolby Digital
que pretende que seja emitido para o
seu amplifi cador (receptor).
EASY SETUP
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
Audio Connection9/9
24
Select the Line1 output signal.
Video
S Video
RGB
Se o seu amplifi cador (receptor) AV estiver
equipado com um descodifi cador Dolby
Digital seleccione “Dolby Digital”. Caso
contrário seleccione “D-PCM”.
20 Carregue em ENTER.
É visualizado o Menu de Confi guração para
o sinal DTS.
On
Off
Audio Connection9/9
EASY SETUP
DTS
21 Seleccione se deseja, ou não, enviar
um sinal DTS para o seu amplifi cador
(receptor), seguidamente carregue em
ENTER.
Se o seu amplifi cador (receptor) estiver
equipado com um descodifi cador DTS
seleccione “On” (Activado). Caso contrário
seleccione “Off” (Desactivado).
22 Carregue em ENTER quando visualizar
“Finish” (Terminar).
“Easy Setup” (Confi guração Rápida) está
terminada. Todas as conexões e operações
de confi guração estão terminadas.
EASY SETUP
Easy Setup is finished.
Finish
Conexões e Confi gurações
Voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
Sugestões
• Se o seu amplifi cador (receptor) AV estiver equipado
com um descodifi cador “MPEG” confi gure “MPEG”
para “MPEG” (p. 92).
• Se pretende repetir a Confi guração Rápida, seleccione
“Easy Setup” no Menu de Confi guração (p. 98).
Nota
Para gravar programas de televisão utilizando o temporizador é necessário acertar o relógio com exactidão.
25
Conectar um VCR ou Dispositivo Similar
Após desligar o cabo de alimentação do gravador da corrente eléctrica, conecte um VCR ou dispositivo
similar aos conectores LINE IN deste gravador.
Use o conector DV IN situado no painel frontal se o equipamento tiver um conector de saída DV
(conector i.LINK) (p. 77).
Consulte também o manual de instruções fornecido com o equipamento conectado. Para gravar nesta
unidade consulte “Gravar a partir de equipamento conectado, sem temporizador” (p. 52).
Utilizar o conector LINE 3
Conecte um VCR ou dispositivo similar ao conector LINE 3/DECODER deste gravador.
Tel evis or
VCR
Cabo SCART (não fornecido)
a uma entrada SCART
a
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 1 - TVLINE 3 / DECODER
LINE 4 INDIGITAL OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
a
LINE
3/DECODER
LINE 2 OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
Gravador DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B/CB
P
P
R/CR
AC IN
~
Notas
• Não podem ser gravadas imagens que contenham sinais de protecção anti-cópia que proíbam qualquer tipo de
cópia.
• Se os sinais deste gravador tiverem de passar através do VCR, a imagem no ecrã do televisor pode não ser nítida.
VCRGravador DVDTelevisor
Assegure-se que conecta o VCR ao gravador de discos DVD e ao televisor pela ordem mostrada
abaixo. Para visualizar cassetes de vídeo utilize uma segunda entrada de linha no seu televisor
Entrada de linha 1
VCRGravador DVDTelevisor
Entrada de linha 2
• As funções SMARTLINK não estão disponíveis para dispositivos conectados através do conector LINE 3/DECODER do gravador.
• Se gravar para um VCR a partir deste gravador de discos DVD não comute a origem do sinal para o televisor
carregando no botão TV/DVD do telecomando.
• Se desligar o cabo de alimentação do gravador não poderá ver os sinais emitidos pelo VCR conectado.
26
Conectar às entrada LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Conecte um VCR ou dispositivo similar às entradas LINE 2 IN ou LINE 4 IN deste gravador. Se o
equipamento tiver um conector S-video pode utilizar um cabo S-video em vez de um cabo áudio/video.
VCR, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Conexões e Confi gurações
Cabo S
Video (não
fornecido)
a LINE 2 IN
Cabo
Áudio/Video
(fornecido)
Gravador DVD (frente)
Gravador DVD (trás)
AERIAL
IN
OUT
LINE 1 - TVLINE 3 / DECODER
LINE 4 INDIGITAL OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 2 OUT
COAXIAL
AUDIORL
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B/CB
VIDEO
P
S VIDEO
R/CR
P
~ AC IN
a LINE4 IN
VCR, etc.
: Fluxo do sinal
Sugestão
Se o equipamento conectado emitir apenas som monoaural utilize cabos de áudio que distribuam o som monoaural
aos canais esquerdo e direito (não for necido).
Notas
• Não conecte a entrada amarela LINE IN (VIDEO) se usar um cabo S-video.
• Não conecte qualquer saída deste gravador a entradas de outro equipamento se as saídas desse equipamento
estiverem ligadas a qualquer entrada deste gravador. O resultado poderá ser ruído devido a feedback.
• Não conecte simultaneamente mais de um tipo de cabo de vídeo entre o gravador e o televisor.
27
Conectar um Sintonizador Digital ou de Satélite
Conecte um sintonizador digital ou de satélite ao conector LINE3/DECODER deste gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador quando conectar o sintonizador. Para usar a função SynchroRec consulte as informações abaixo.
Televisor
A uma entrada SCART
Cabo SCART
(não fornecido)
Sintonizador de
satélite, etc.
a
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 1 - TVLINE 3 / DECODER
LINE 4 INDIGITAL OUT
VIDEO
AUDIORL
Se o sintonizador de satélite puder emitir
sinais RGB
Este gravador aceita sinais RGB. Se o sintonizador de satélite puder emitir sinais RGB ligue o
conector TV SCART do sintonizador ao conector
LINE3-DECODER deste gravador e confi gure
“Line 3 Input”, em “Scart Setting”, para “RGB”.
Consulte “Confi gurações de Vídeo” na página
90. Queira notar que esta conexão e confi guração
conexões desactivam a função SMARTLINK. Se
pretender usar a função SMARTLINK com uma
set top box compatível consulte as instruções
fornecidas com a set top box.
Se pretender usar a função Synchro Rec
Esta conexão é necessária para utilizar a função
Synchronized Recording. Consulte “Gravar a
Partir de Equipamento Conectado com um Temporizador /Synchro Rec” (p. 51).
Confi gure “Line 3 Input” em “Scart Setting” de
28
S VIDEO
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
a LINE
3/DECODER
LINE 2 OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
Gravador DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B/CB
P
R/CR
P
AC IN
~
acordo com as especifi cações do sintonizador
de satélite. Consulte o manual de instruções do
sintonizador para mais informações.
Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky
assegure-se que ligou o conector VCR SCART
ao conector LINE 3/ DECODER. Seguidamente
confi gure “Line 3 Input” em “Scart Setting” de
acordo com as especifi cações do conector VCR
SCART do sintonizador de satélite.
Notas
• Não confi gure “Line 3 Input”, em “Scart Setting”, em
Video Setup, para “Decoder”.
• A função Synchronized Recording não opera com alguns sintonizadores. Consulte o manual de instruções
do sintonizador para mais informações.
• Se desconectar da cor rente o cabo de alimentação
deste gravador não poderá visualizar os sinais
provenientes do sintonizador conectado no ecrã do
televisor.
Conectar a um Descodifi cador PAY-TV/Canal Plus
Pode assistir a programas PAY-TV/Canal Plus, ou gravá-los, se conectar um descodifi cador (não fornecido) ao gravador. Desconecte o cabo de alimentação do gravador quando conectar o sintonizador.
Conectar um descodifi cador
Conexões e Confi gurações
Cabo de antena
(fornecido)
a AERIAL
OUT
a
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 1 - TVLINE 3 / DECODER
LINE 4 INDIGITAL OUT
VIDEO
AUDIORL
S VIDEO
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
a AERIAL IN
a entrada SCART
Cabo SCART
(não fornecido)
Cabo SCART
(não fornecido)
a
LINE 3/ DECODER
LINE 2 OUT
COAXIAL
VIDEO
AUDIORL
OPTICAL
S VIDEO
Televisor
Descodifi cador PAYTV/Canal Plus, etc.
Gravador DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B/CB
P
P
R/CR
~ AC IN
continua
29
Confi gurar os canais PAY-TV/Canal
Plus
Para assistir a programas PAY-TV/Canal Plus,
ou gravá-los, utilize as indicações no ecrã para
confi gurar o gravador para receber os canais.
Para uma sintonia correcta assegure-se que segue
todos os passos abaixo.
4 Seleccione “Scart Setting” e seguida-
mente carregue em ENTER.
Video - Scart Setting
Line1 OutputLine3 InputLine3 Output
Video
Video
Video
S Video
S Video
RGB
Video/RGB
Video/RGB
Decoder
S Video
S Video
Video/RGB
VideoS Video
Video
VideoS Video
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROG +/–
SYSTEM
MENU
⬅/⬇/⬆/➡,
RETURN
ENTER
1 Carregue em SYSTEM MENU.
É visualizado o Menu de Sistema.
2 Seleccione “SETUP” e seguidamente
carregue em ENTER.
SETUP
Settings
Channel Setting
Video
Channel List
Audio
Clock
Features
Language
Options
Easy Setup
5 Carregue em
⬆
/⬇ para seleccionar
“Video” ou “RGB” para “Line1 Output”,
“Decoder” para “Line 3 Input” e “Video”
para “Line 3 Output” e seguidamente
carregue em ENTER.
É visualizado de novo o ecrã Video Setup.
6 Carregue em RETURN para repor o
cursor na coluna esquerda.
7 Seleccione “Settings” e seguidamente
carregue em ENTER.
SETUP
Settings
Channel Setting
Video
Channel List
Audio
Clock
Features
Language
Options
Easy Setup
8 Seleccione “Channel Setting” e seguida-
mente carregue em ENTER.
Settings - Channel Setting
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
PAY - TV / CANAL+ :
Audio :
BG
Normal
C2
CDE
Off
NICAM
Prog. 8
3 Seleccione “Video” e seguidamente
carregue em ENTER.
SETUP
Settings
30
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
TV Type :
Pause Mode :
Component Out :
Progressive Mode :
Screen Saver :
Scart Setting
Line4 Input :
16 : 9
Auto
Off
Auto
On
Video
9 Carregue em PROG
+
/– para seleccionar
a posição desejada de programa.
Posição do programa seleccionada
Settings - Channel Setting
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
PAY - TV / CANAL+ :
Audio :
BG
Normal
C24
PQR
Off
NICAM
Prog. 6
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.