Budou-li vás zajímat užitečné rady, tipy a informace týkající se výrobků a služeb
Sony, navštivte prosím internetovou stránku: www.sony-europe.com/myproduct
Abyste zabránili nebezpečívzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento
přístroj dešti ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem, neotevírejte skříňku
přístroje. Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Výměnu síťového napájecího
kabelu může provádět pouze
autorizovaný servis.
Nevystavujte baterii nadměrným
teplotám,jakonapř.přímésluneční
světlo, oheň atd.
Tento přístroj je klasifikován jako
laserový výrobek ve třídě CLASS
1LASER.ŠtítekCLASS1
LASER PRODUCT je umístěnna
zadní straně přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s tímto
přístrojem zvyšuje riziko
poškození zraku. Protože je
laserový paprsek použitý v tomto
DVD rekordéru škodlivý pro oči,
nerozebírejte skříňku přístroje.
Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Tento štítek je umístěnna
ochranném zakrytování laseru
uvnitř skříňky přístroje.
Bezpečnostní upozornění
•Tentopřístroj je určen pro
napájení napětím 220 – 240 V
střídavých, 50/60 Hz.
Zkontrolujte, zdanapájecí napětí
uvedené na přístroji odpovídá
vašemu místnímu napájecímu
napětí.
• Aby nedošlo k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj nádoby
naplněné tekutinou, například
vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste
mohli v případě potíží okamžitě
vytáhnout síťový napájecí kabel
ze zásuvky.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických zařízení
(platné v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
jeho obaluoznačuje, žeby výrobek
neměl být vyhazován do
komunálního odpadu. Místo toho
by měl být odevzdán na sběrné
místo pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení.
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
předcházet negativním dopadům
na životníprostředí alidské zdraví,
které mohou být jinak způsobeny
nevhodným způsobem likvidace
výrobku. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto
výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro
sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Bezpečnostní
upozornění
Toto zařízení bylo testováno
a bylo shledáno, že odpovídá
omezením stanovenýmSmě rnicí
EMC připoužití kabelu, který je
kratší než 3 metry.
Bezpečnost
Pokudsedoskříňky přístroje
dostane jakýkoli předmětnebo
tekutina, neprodleně odpojte
přístroj od sítě apřed dalším
používáním jej nechejte
překontrolovat kvalifikovaným
servisním technikem.
Poznámky k pevnému
disku
Pevný disk má vysokou
kapacitu,která umožňuje dlouhé
záznamy a rychlý přístup
k uloženým datům. Diskse však
může snadno poškodit prudkým
úderem, vibracemi nebo
působením prachua kromě toho
je třeba zabránit působení
magnetů v jehoblízkosti. Abyste
předešli ztrátě důležitých dat,
dodržujte následující
bezpečnostní upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na
rekordér.
•Neumisťujte rekordér namísto
vystavené mechanickým
vibracím ani jej nepokládejte
na nestabilní plochu.
• Nepokládejte rekordér na
horní částhorkých ploch,např.
na videorekordér nebo
zesilovač (receiver).
• Nepoužívejte rekordér na
místě, které je vystaveno
značným teplotním změnám
(změny teplotymusí být menší
než 10 °C za hodinu).
• Nepohybujte rekordérem,
pokud je k němu připojen
síťový napájecí kabel.
• Neodpojujte síťový napájecí
kabel, pokud je přístroj
zapnutý.
CZ
2
•Před odpojováním síťového
napájecího kabelu vypněte
napájení a ujistěte se, že
nepracuje pevný disk (na
předním panelu jsou již
alespoň 30 sekund zobrazeny
hodiny aveškerý záznam nebo
kopírování je zastaveno).
• Nepohybujte rekordérem po
dobu jedné minuty po
odpojení síťového napájecího
kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat
nebo vylepšovat pevný disk
samostatně,protožemůžete
způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku
není možno obnovit ztracená
data. Pevný disk představuje
pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se
opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může
být kontrolován v případě
opravy nebo kontroly při
selhání nebo úpravě zařízení.
Obsah však nebude
společností Sony zálohován
nebo uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk
zformátovat nebo vyměnit,
bude tak provedeno
s diskrétností Sony. Veškerý
obsah pevného disku bude
smazán, včetně dat, která
porušují autorské zákony.
Zdroje napájení
• Tento rekordér není odpojen
od napájecího napětí, pokud je
síťový napájecí kabel připojen
do síťové zásuvky, a to ani ve
chvílích, kdy je rekordér
vypnutý.
• Pokud nebudete rekordér delší
dobu používat, nezapomeňte
odpojit síťový napájecí kabel
ze zásuvky. Při odpojování
síťového napájecího kabelu
uchopte vždy zástrčku; nikdy
netahejte za samotný kabel.
Umístění přístroje
• Umístěte rekordér na dobře
větrané místo, aby nedošlo
kjehopřehřátí v důsledku
nárůstu teploty uvnitř přístroje.
• Neinstalujte rekordér na
měkký povrch, jako je
například koberec, aby
nedošlo k zablokování
větracích otvorů na skříňce
přístroje.
•Neumisťujte rekordér do
stísněného prostoru, jako je
například polička na knihy
nebo na podobné místo.
•Neumisťujte rekordér do
blízkosti tepelných zdrojů
nebo na místa vystavená
přímému slunečnímu světlu,
na prašnámísta nebona místa,
kde dochází k mechanickým
otřesům.
• Neinstalujte rekordér
vnakloněné poloze. Přístroj
byl zkonstruován tak, aby
pracoval pouze v horizontální
poloze.
• Neponechávejte rekordér ani
disky v blízkosti zařízení se
silnými magnety, jako jsou
například mikrovlnné trouby
nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na rekordér
žádné těžké předměty.
Poznámky k záznamu
Před provedením skutečného
záznamu nejprve pořiďte
zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu
záznamu
Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost a nebude
poskytovat žádnou kompenzaci
za jakékoliv ztracené záznamy
ani související ztráty, včetně
situace, kdy záznam z různých
důvodů (včetně poruchy
rekordéru) neproběhne, nebo
situace, kdy dojdeke ztrátě nebo
poškození obsahu záznamu
vdůsledku poruchy neboopravy
rekordéru. Společnost Sony
nebude za žádných okolností
provádět obnovu nebo
kopírování zaznamenaného
obsahu.
Autorská práva
• Televizní programy, filmy,
videokazety, disky a další
materiály mohou býtchráněny
autorskými právy.
Neautorizovaný záznam
takového materiálu může být
v rozporu s opatřeními
vyplývajícími z autorského
zákona. Kromě toho,
používání rekordéru
s kabelovým televizním
přenosem může vyžadovat
povolení od provozovatele
televizního vysílání anebo
vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje
technologii chráněnou
autorskými právy, která je
chráněna patentovými právy
USA a dalšími právy na
ochranuduševního vlastnictví.
Používání této technologie
chráněné autorskými právy
musí být povoleno společností
Macrovision Corporation
a pokud nebude v autorizaci
Macrovision Corporation
stanoveno jinak, je omezeno
výhradně na domácí čijinak
omezené používání. Pronikání
do struktury zařízení nebo
provádění demontáže je
zakázáno.
• Tento výrobek obsahuje fonty
FontAvenue®licencované
společností NEC corporation.
FontAvenue je registrovaná
obchodní značka společnosti
NEC corporation.
Funkce ochrany proti
kopírování
Protože je tento rekordér
vybaven funkcí ochrany proti
kopírování, mohou programy
přijaté z externího tuneru (není
součástí příslušenství)
obsahovat signály ochrany proti
kopírování (funkce ochrany
proti kopírování) a jako takové
je tedy nebude možno
zaznamenat (v závislosti na typu
signálu).
,pokračování
CZ
3
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér
umožňuje zobrazení
statických video záběrů na
obrazovce televizoru po
nekonečně dlouhou dobu.
Pokud ponecháte statické
záběry nebo OSD nabídky
zobrazeny na obrazovce
televizoru příliš dlouho,
vystavujete televizor riziku
trvalého poškození
obrazovky. Televizory
s plazmovými panely
aprojekční televizory jsou
na toto zacházení velmi
citlivé.
Spřípadnými dotazy nebo
problémy, které se týkají vašeho
rekordéru, se obracejte na
nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k tomuto
návodu k obsluze
Ověřte si váš model
rekordéru
Tento návod k obsluze je
určenpro2modely:RDRHX750 a RDR-HX950.
Zkontrolujte označení
modelu na předním panelu
rekordéru.
• V tomto návodu k obsluze je
vestavěný pevný disk
označován jako „HDD”
aoznačení „disk” je
používáno jako všeobecné
označení pro disky HDD,
DVD nebo CD, pokud není
v textu nebo na obrázcích
výslovně uvedeno jinak.
• Ikony, jako např.,
uvedené v horní části každé
vysvětlující části označují,
u jakého druhu média lze
vysvětlovanou funkci
používat.
• Pokyny v tomto návodu
popisují ovládací prvky
dálkového ovladače. Používat
můžete také ovládací prvky na
rekordéru, pokud mají shodné
nebo podobné názvy jako
ovládací prvky na dálkovém
ovladači.
• Ukázky OSD nabídek použité
v tomto návodu k obsluze
nemusejí odpovídat zobrazení
na obrazovce vašeho
televizoru.
•Vysvětlení týkající se disků
DVD v tomto návodu
k obsluze se vztahují k diskům
DVD vytvořeným na tomto
rekordéru. Tato vysvětlení
není možno aplikovat na disky
DVD, které byly vytvořeny na
jiných rekordérech a které jsou
přehrávány na tomto
rekordéru.
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R
DL”, „DVD-R” a „DVD-R DL” jsou obchodní
značky.
*1
Pokud je do tohoto rekordéru vložen
nenaformátovaný disk DVD-R, naformátuje se
automaticky v režimu Video. Nový disk DVD-R
můžete naformátovat v režimu VR v nabídce
„Format (Formátování)” (strana 43).
*2
Zkratka CPRM (Content Protection for
Recordable Media) představuje technologii
kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
Automaticky
naformátován
v režimu Video.
Přehrávatelný na většině
DVDpřehrávačů (uzavření
je nezbytné) (strana 40).
Disky, na které není možno zaznamenávat
•DVD-RAM
CZ
10
Disky, které je možno přehrávat
Ikona
Typ
DVD VIDEO
Logo
disku
použitá
vtomto
návodu
kobsluze
DVD
Charakteristika
Disky, např. filmy, které mohou být zakoupeny
nebo vypůjčeny.
Tento rekordér rovněž rozpozná disky DVDRAM* jako disky kompatibilní s disky DVD
Video.
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
„DVD VIDEO” a „CD” jsou obchodní značky.
Označení DivX, DivX Certified a příslušná loga
jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc.
a jejich používání je podmíněno získáním licence.
DivX®představuje technologii komprese
obrazových dat vyvinutou společností DivX, Inc.
* Pokud má disk DVD-RAM odnímatelný obal,
před přehráváním jej odstraňte.
–
–
VCD
CD
DATA DV D
DATA CD
Disky, které není možno přehrávat
• disky PHOTO CD
• disky CD-ROM/CD-R/CD-RW
zaznamenané ve formátu, který je odlišný
od formátů zmiňovaných ve výše uvedené
tabulce
•datovéčásti disků CD-Extra
•diskyBD
• disky HD DVD
• disky zaznamenané pomocí DVD
videokamery kompatibilní s AVCHD
• disky DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R, které neobsahují soubory
DVD Video, video soubory DivX,
obrázkové soubory JPEG nebo audio
skladby MP3
Disky VIDEO CD nebo CD-R/CD-RW ve
formátu VIDEO CD/Super VIDEO CD.
Hudební disky CD nebo CD-R/CD-RW ve
formátu hudebního disku CD.
Disky DVD+RW/DVD+R obsahující audio
skladby MP3 nebo video soubory DivX.
Disky DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM*/DVDROM obsahující audioskladby MP3,obrázkové
soubory JPEG nebo video soubory DivX.
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW obsahující buď
audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG,
nebo video soubory DivX.
• disky DVD Audio
• disky DVD-RAM s pevným obalem
•HDvrstvudisků Super Audio CD
• disky DVD VIDEO s rozdílným
regionálním kódem (strana 12)
• disky DVD, které byly zaznamenány na
jiném rekordéru a nejsou správně uzavřeny
Poznámka k funkcím přehrávání disků
DVD VIDEO/VIDEO CD
Některé funkce související s přehráváním
disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být
úmyslně nastaveny výrobcem záznamu.
Protože tento rekordér přehrává disky DVD
VIDEO a VIDEO CD podle jejich obsahu
vytvořeného výrobcem záznamu, nemusí být
z tohotodůvodu některé možnosti přehrávání
dostupné. Přečtětesi pokyny dodané s vašimi
disky DVD VIDEO/VIDEO CD.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO)
Tento rekordér má přidělen regionální kód,
který je uveden na jeho zadnístraně,přičemž
je možno přehrávat pouze disky DVD
VIDEO (pouze přehrávání) označené
stejným regionálním kódem. Tento systém
slouží k ochraně autorských práv.
Disky s označením DVD VIDEOje na
ALL
tomto rekordéru rovněžmožnopřehrát.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO
s jiným označením, zobrazí se na obrazovce
televizoru zpráva „Playback prohibited by
region code.(Přehrávání není povoleno kvůli
odlišnému regionálnímu kódu.)”. Na
některých discích DVD VIDEO nemusí být
regionální kód uveden, a přesto nelze tyto
diskyvdůsledku regionálního omezení
přehrávat.
Regionální kód
Hudební disky zakódované technologiemi
na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků,
které jsou v souladu s normou Compact Disc
(CD).
V nedávné době začaly některé společnosti
vyrábět a prodávat hudební disky
zakódované prostřednictvím různých
technologií na ochranu autorských práv.
Mějte prosím na paměti, že některé z těchto
disků nebude možné na tomto přístroji
přehrát, pokudneodpovídají normě pro disky
CD.
Jelikož strana disku s hudebním materiálem
neodpovídá standardu Compact Disc (CD),
není přehrávání na tomto přístroji zaručeno.
b Poznámky
•Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, DVD-RAM nebo CD-RW/CD-R není
možno na tomto rekordéru přehrát v důsledku
kvality záznamu, fyzického stavu disku nebo
charakteristiky záznamového zařízení
a záznamového/autoringového (vypalovacího)
softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl
správně uzavřen. Podrobné informace - viznávod
k obsluze záznamového zařízení.
• Na stejném disku DVD-RW není možno
současně používat režim VR a režim Video.
Budete-li chtít provést změ nu formátu,
přeformátujte disk (strana 43). Mějte na paměti,
že obsah disku bude naformátováním vymazán.
•Anipřipoužitídisků pro vysoké rychlosti není
možno zkrátit dobu vyžadovanou pro záznam.
• Doporučujeme vám, abyste používali disky
označené na obalu nápisem „For Video”.
• Není možno přidávat nové záznamy na disky
DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW (režim Video)
obsahující záznamy pořízenénajinýchDVD
zařízeních.
•Vně kterých případechnebude možno přidat nové
záznamy na disky DVD+RW, které obsahují
záznamy pořízenénajinýchDVDzařízeních.
Pokud přesto přidáte nový záznam, uvědomte si
prosím, že tento rekordér přepíše nabídku disku
DVD.
• Není možno editovat záznamy na discích
DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R
nebo DVD-R, které byly vytvořeny na jiném
DVD zařízení.
• Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento
rekordér není schopen rozpoznat, může dojít
k jejich vymazání.
• V závislosti na disku nemusí být možné
pořizovat, editovat nebo kopírovat záznam na
některé zapisovatelné disky.
• Do tohoto rekordéru nevkládejte žádné disky, na
které nelze zaznamenávat nebo které nelze
přehrávat. Tyto disky bymohly způsobit poruchu
rekordéru.
Poznámka k duálním diskům (DualDiscs)
Duální diskje oboustranný disk, který ukládá
DVD data na jednu stranu a digitální audio
data na druhou stranu.
CZ
12
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 6 propojte rekordér s dalšími přístroji a nastavte parametry rekordéru.
Nezapojujte síťový napájecí kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 4: Připojení síťového
napájecího kabelu” na straně 20.
b Poznámky
• Seznam dodávaného příslušenství - viz „Technické údaje” (strana 144).
•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, která budete k přehrávačipřipojovat.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo vstupní video
konektor.
• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové napájecí kabely všech připojovaných zařízení.
Zapojení a nastavení
13
CZ
Krok 1: Připojení anténního kabelu
Připojení anténního kabelu proveďte následujícím způsobem.
Zeď
Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”
DVD rekordér
Do konektoru „AERIAL
OUT (Anténní výstup)”
Do anténního vstupu
Anténní kabel
(dodávané příslušenství)
: směr signálu
Televizor
1 Odpojte anténní kabel od svého televizoru a zapojte jej do konektoru „AERIAL IN
(Anténní vstup)” na zadním panelu rekordéru.
2 Konektor „AERIAL OUT (Anténní výstup)” na rekordéru propojte s anténním vstupem
na svém televizoru (prostřednictvím dodaného anténního kabelu).
CZ
14
Krok 2: Připojení video kabelů/HDMI kabelu
Vyberte jednuz následujících možností A až E podle typu vstupního konektoru natelevizoru,
projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tak bude umožněno
sledování obrazu.
Zapojení a nastavení
B
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
Do konektoru
„LINE 2 OUT
(VIDEO) (Linkový
výstup 2 - Video)”
(zelený)
Do konektoru
„COMPONENT
VIDEO OUT
(Komponentní
video výstup)”
(žlutý)
Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”
(červený)(modrý)
Komponentní video
kabel (není dodáván)
Audio/video
kabel (není
dodáván)
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru
„LINE 2 OUT
(S VIDEO)
(Linkový výstup
2 - S-Video)”
Do konektoru „HDMI
OUT (Výstup HDMI)”
Kabel S-video
(není dodáván)
Televizor
DVD rekordér
HDMI kabel
(není
dodáván)
A
(zelený)
D
Televizor, projektor nebo audio
zařízení
: směr signálu
(červený)(modrý)
C
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
E
,pokračování
15
CZ
A Vstupní konektor SCART
Při nastavení položky „LINE 3Out (Linkový
výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video
vstup/výstup)” na „S-Video” nebo „RGB”
(strana 119) použijte kabel SCART, který
odpovídá vybranému signálu.
B Vstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní
kvality obrazu.
C Vstupní konektor S VIDEO
Tímto způsobem dosáhnete vysoké kvality
obrazu.
D Vstupní konektory pro komponentní
video (Y, P
B/CB, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnete věrnéreprodukce
barev a vysoce kvalitního obrazu.
Pokud váš televizor podporuje signály
v progresivním formátu 525p/625p, použijte
tento typ zapojení a nastavte položku
„Progressive (Progresivní formát)” vnabídce
„Easy Setup (Snadné nastavení)” na
„Compatible (Kompatibilní)” (strana 23).
Potom nastavte položku „Component Video
Out (Komponentní video výstup)” v nabídce
„Video In/Out (Video vstup/výstup)” na
„Progressive (Progresivní formát)”, aby byly
na výstupu progresivní video signály.
Podrobné informace - viz „Component Video
Out (Komponentní video výstup)” na
straně 119.
E Vstupní konektor HDMI
Použijte certifikovaný HDMI kabel (není
dodáván) pro získání vysoce kvalitního
digitálního obrazu a zvuku přenášeného
prostřednictvím konektoru „HDMI OUT
(Výstup HDMI)”.
Připřipojení televizoru Sony kompatibilního
s funkcí ovládání přes konektor HDMI - viz
strana 18.
Pro výstup signálů zpřipojeného přijímače
set top box (pokud je přijímač set top box
připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu
SCART) zapněte rekordér.
Připojení do konektoru HDMI
Postupujte podle níže uvedených kroků.Při
nesprávném způsobu připojení by mohlo
dojít k poškození zástrčky HDMI kabelu
a konektoru.
CZ
16
1 Zkontrolujte, zda tvar zástrčky HDMI
kabelu odpovídá tvaru konektoru HDMI
na zadní straně rekordéru a otočte
zástrčku HDMI kabelu tak, aby ji bylo
možné zasunout do konektoru HDMI na
zadní straně rekordéru.
Ujistěte se, že není zástrčka obrácena
opačným směrem nebo nakloněna.
Zástrčka je obrácena
opačným směrem.
Zástrčka není
rovně.
2 Zástrčku HDMI kabelu zasuňte rovně do
konektoru HDMI.
Zástrčku HDMI kabelu neohýbejte
a nezasunujte ji násilím.
b Poznámky
•Připřemísťování rekordéru odpojte HDMI kabel.
•Přiumístění rekordéru s připojeným HDMI
kabelem do skříňky nevystavujte skříňku
nadměrnémuzatížení.Mohlobydojít
k poškození konektoru HDMI nebo HDMI
kabelu.
•Připřipojování nebo odpojování HDMI kabelu
z konektoru HDMI dbejte na to, aby nebyla
zástrčka HDMI kabelu zkroucená a nedošlo tak
k poškození konektoru HDMI a zástrčky.
Budete-li chtít přehrávat „širokoúhlý”
obraz
Některé formáty obrazu nemusí odpovídat
velikosti obrazovky vašeho televizoru.
Změna poměru velikosti obrazu - viz
strana 129.
Připojení videorekordéru
Videorekordér připojte do konektoru „LINE
1/DECODER (Linka 1/dekodér)” na
rekordéru (strana 25).
b Poznámky
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy
video kabelů současně.
• Neprovádějte současně připojení A a E.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím konektorů SCART,nastaví se po
zahájení přehrávání automaticky jako vstupní
zdroj televizoru tentorekordér. Vpřípadě potřeby
vyberte opět TV vstup stisknutím tlačítka „TVt” na dálkovém ovladači.
• Pokud připojujete rekordér k televizoru
kompatibilnímu sfunkcí SMARTLINK,nastavte
položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)”
v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)”
na „Video”.
•Nepřipojujte konektor „HDMI OUT (Výstup
HDMI)” (zapojení E) do konektorů DVI, které
nejsou kompatibilní s HDCP (např. konektory
DVI na PC monitorech).
•Připřipojení přes konektor HDMI nevystupují
komponentní video signály a RGB signály.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo
registrované obchodní značky společnosti HDMI
Licensing LLC.
Poznámka k přednostem
funkce SMARTLINK (pouze pro
připojení přes konektor
SCART)
Pokud je připojený televizor (nebo jiné
připojené zařízení jako například settop box)
kompatibilní s funkcí SMARTLINK,
NexTView Link
EASYLINK
EURO VIEW LINK
můžete využívat následující funkce
SMARTLINK.
•Přímý záznam z televizoru (strana 32)
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 56)
• Stažení předvoleb
Můžete provést stažení dat předvoleb
tuneru ze svého televizoru do tohoto
rekordéru a v nabídce „Easy Setup (Snadné
nastavení)” naladit rekordér v souladu
stěmito daty.
• NexTView Download
Pomocí funkce NexTView Download na
vašem televizoru můžete snadno nastavit
časovač.
Příprava pro použití funkcí SMARTLINK
Nastavte položku „LINE 3 Out (Linkový
výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video
vstup/výstup)” na „Video” (strana 119)
a položku „SMARTLINK” v nabídce
„Options (Možnosti)” nastavte na „This
Recorder Only (Pouze tento rekordér)”
(strana 134).
b Poznámky
• Pro správné připojení SMARTLINK budete
potřebovat kabel SCART, který má zapojených
všech 21 pinů. Viz návod k obsluze vašeho
televizoru, kde najdete podrobnosti o tomto typu
zapojení.
• Ne všechny televizory reagují na výše uvedené
funkce.
*1
„MEGALOGIC” je registrovaná obchodní
značka společnosti Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK” a „CINEMALINK” jsou
obchodní značky společnosti Philips
Corporation.
*3
„Q-Link” a „NexTView Link” jsou obchodní
značky společnosti Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK” je obchodní značka
společnosti Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK” je obchodní značka společnosti
JVC Corporation.
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
,CINEMALINK*2,Q-Link*3,
*4
nebo T-V LINK*5,
17
Zapojení a nastavení
CZ
Funkce ovládání přes konektor
HDMI pro „BRAVIA” Theatre
Sync (pouze pro připojení přes
konektor HDMI)
Pokud pomocí HDMI kabelu (není dodáván)
propojíte zařízení Sony, která jsou
kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor
HDMI, bude ovládání zjednodušeno níže
uvedeným způsobem:
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 56)
• Vypnutí celého systému
Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka
pro zapnutí/vypnutí napájení na dálkovém
ovladači televizoru,vypnou seautomaticky
izařízení kompatibilní s funkcí ovládání
přes konektor HDMI.
Příprava pro použití funkcí „BRAVIA”
Theatre Sync
Nastavte položku „HDMI Control (Ovládání
přes konektor HDMI)” v nabídce „HDMI
Output (Výstup HDMI)” na „On (Zapnuto)”
(strana 133). Další podrobnosti o nastavení
televizoru si prosím vyhledejte v návodu
k obsluze dodávaném s vaším televizorem.
b Poznámky
• Podle připojeného zařízení nemusí funkce
ovládání přes konektor HDMI pracovat. Viz
návod k obsluze dodávaný se zařízením.
• Rekordérpodporuje utéto funkcepouze možnost
přehrávání. Při použití funkce ovládání přes
konektor HDMI se na obrazovce televizoru
zobrazí nápis „Player (Přehrávač)”.
18
CZ
Krok 3: Připojení audio kabelů/HDMI kabelu
Vyberte jednu z následujících možností A nebo B podle typu vstupního konektoru na
televizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tím bude
umožněn poslech zvuku.
[Reprosoustavy]
Zadní (L)
Přední (L)
Audio zařízení
s dekodérem
[Reprosoustavy]
Zadní (R)
Přední (R)
A
Zapojení a nastavení
Středová
nebo
HDMI kabel
(není dodáván)
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Do konektoru „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(Linkový výstup 2 - audio)”
(bílý)
(červený)
Audio/video kabel
(žlutý)*
: směr signálu
* Žlutá zástrčka je použita pro video signály (strana 15).
(není dodáván)
Subwoofer
Do digitálního koaxiálního/HDMI vstupu
Digitální koaxiální kabel
(není dodáván)
Do konektoru „DIGITAL OUT (COAXIAL)
(Digitální výstup - koaxiální)”
DVD rekordér
(žlutý)
(bílý)
(červený)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televizor, projektor
nebo audio zařízení
B
A Digitální audio vstup
Pokud je vaše audio zařízení vybaveno
dekodérem Dolby*
1
Digital, DTS*2nebo
MPEG audio a digitálním vstupním
konektorem, použijte toto zapojení. Můžete
využívat prostorové efekty Dolby Digital
(5.1 kanálů), DTS (5.1 kanálů)aMPEG
audio(5.1kanálů).
Pokud připojujete audio zařízení Sony
kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor
HDMI, přečtěte si návod k obsluze dodávaný
s audio zařízením.
,pokračování
19
CZ
B Audio vstupy L/R (levý/pravý)
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku
dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo
audio zařízení.
z Tip
Správné umístění reprosoustav - viz návod
k obsluze dodávaný s připojovanými zařízeními.
b Poznámky
• Výstupní audio konektory na vašem televizoru
nepřipojujte zároveň ke konektorům„LINEIN
(R-AUDIO-L) (Linkový vstup - audio)”. Tím by
došlo k vytvoření nežádoucího šumu
z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojeníB nepřipojujte konektory „LINEIN
(R-AUDIO-L) (Linkový vstup- audio)” a „LINE
2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 2 audio)” zároveň k výstupním audio konektorům
na vašem televizoru. Tím by došlo k vytvoření
nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho
televizoru.
•Při zapojení A proveďte po dokončení
zapojování příslušná nastavení v nabídce „Audio
Out (Audio výstup)” (strana 122). V opačném
případě nebude z reprosoustav vycházet zvuk
nebo z nich uslyšíte hlasitý šum.
•Připřipojení rekordéru k audio zařízení
prostřednictvím HDMI kabelu je potřeba provést
jeden z následujících kroků:
–Připojte audio zařízení k televizoru kabelem
HDMI.
–Nebopřipojte rekordér ktelevizorujiným video
kabelem než HDMI (komponentním video
kabelem, S-video kabelem nebo audio/video
kabelem).
*1
Vyrobeno v licenci společ nosti Dolby
Laboratories.
„Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní
značky společnosti Dolby Laboratories.
*2
„DTS” a „DTS Digital Out” jsou registrované
obchodní značky společnosti DTS, Inc.
Krok 4: Připojení
síťového napájecího
kabelu
Přiložený síťový napájecí kabel zapojte do
konektoru „AC IN (Síťový vstup)” na
rekordéru. Pak zapojte síťový napájecí kabel
rekordéru a televizoru do síťové zásuvky. Po
zapojení síťového napájecího kabelu musíte
chvíli počkat, než budete moci začít
rekordér používat. Rekordér můžete začít
používat, jakmile se rozsvítí displej na
předním panelu a rekordér se přepne do
pohotovostního režimu.
Pokud k tomuto rekordéru připojujete další
zařízení (strana 25), nezapomeňte připojit
síťový napájecí kabel až po dokončení všech
zapojení.
1
Do konektoru „AC IN
(Síťový vstup)”
2
Do síťové zásuvky
20
CZ
Krok 5: Příprava
dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím
dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě
baterie typuR6 (velikostiAA) tak, aby konce
označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř
prostoru pro baterie. Při používání
nasměrujte dálkový ovladač na snímač
signálu dálkového ovladačena rekordéru.
b Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další
DVD rekordérnebo přehrávač Sony, změňte číslo
příkazového režimu pro tento rekordér
(strana 22).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnémuvytečení elektrolytuz baterií
a následné korozi. Pokud dojde k vytečení
elektrolytu z baterií, nedotýkejte se rukou
tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte
následující pokyny:
– Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou
nebo baterie různých značek (výrobců).
– Nepokoušejte se o dobíjení baterií.
– Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
– Dojde-li k vytečení elektrolytu z baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou
tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do
dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte snímač signálu dálkovéhoovladače
(označený symbolemna předním panelu)
silnému světelnému zdroji, jako je například
přímé slunečné záření nebo zdroj světla.
V takovém případě nemusí rekordér na dálkový
ovladač správně reagovat.
•Přivýměně baterií v dálkovém ovladačimůže
dojít k obnovení výchozího nastavení kódu
apříkazového režimu. Nastavte znovu příslušný
kód a příkazový režim.
Ovládání televizoru dálkovým
ovladačem
Signál dálkového ovladačemůžete nastavit
pro ovládání televizoru.
b Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být
možné ovládání vašeho televizoru s využitím
některých nebo všech níže uvedených tlačítek na
dálkovém ovladači.
• Po zadání nového čísla kódu se předcházející
zadané číslo kódu vymaže.
Numerická
tlačítka
TV/DVD
„DISPLAY
(Zobrazení)”
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1
umístěné na spodní straně dálkového
ovladače.
Nestiskněte tlačítko [/1 umístěné na
horní straně dálkového ovladače.
2 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1
a numerickými tlačítky zadejte kód
výrobce.
Tak například pro zadání „09” stiskněte
tlačítko „0” a pak „9”. Po zadání
posledního čísla uvolněte tlačítko TV
[/1.
Zapojení a nastavení
,pokračování
21
CZ
Kódy televizorů, které je možno
dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno
více kódů, zkuste je postupně zadat,
dokud nenaleznete kód, který bude
s vaším televizorem pracovat.
Dálkovým ovladačem můžete provádět
následující operace:
TlačítkaOperace
TV [/1Zapnutí a vypnutí
TV 2 +/–
(hlasitost)
TV PROG +/–Výběr programové
TV t (výběr
vstupu)
vašeho televizoru.
Nastavení hlasitosti
vašeho televizoru.
pozice na vašem
televizoru.
Přepínání vstupního
zdroje televizoru.
DVD režim: Přepněte do tohoto režimu,
pokud používáte především tuner rekordéru.
Pokud běhempřehrávání stisknetetlačítko x
(zastavení), zobrazí se program naladěný
rekordérem.
Pro kontrolu aktuálního režimu stiskněte
tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” (strana 36).
Pokud vlastníte DVD přehrávač
Sony nebo více než jeden DVD
rekordér Sony
Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání
jiného DVD rekordéru nebo přehrávače
Sony, nastavte po dokončení nastavenív části
„Krok 6: „Easy Setup (Snadné nastavení)””
číslo příkazového režimu pro tento rekordér
a dodaný dálkový ovladač na režim, který je
odlišný od tohoto dalšího DVD rekordéru
nebo přehrávače Sony.
Výchozí nastavení příkazového režimu pro
tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je
DVD3.
Aktuální příkazový režim můžete
zkontrolovat na displeji na předním panelu.
Podrobné informace - viz strana 134.
Výchozí nastavení příkazového režimu pro
tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je
DVD3.
Pokud je pro dálkový ovladač a rekordér
nastaven odlišný příkazový režim, nebude
dálkový ovladač pracovat. Nastavte shodné
příkazové režimy.
Ovládání tlačítka „TV/DVD” (pouze pro
připojení přes konektor SCART)
Tlačítko „TV/DVD” slouží pro přepínání
mezi TV režimem a DVD režimem. Tlačítko
„TV/DVD” stiskněte v režimu zastavení
nebo pokud není na obrazovce televizoru
zobrazena žádná nabídka. Při použití tohoto
tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na
rekordér.
TV režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud
používáte především tuner televizoru. Po
spuštění přehrávání se jako vstupní zdroj
televizoru automaticky nastaví rekordér.
Pokud běhempřehrávání stisknete tlačítko x
(zastavení), zobrazí se program naladěný
televizorem nebo externím zařízením.
CZ
22
Změna programových pozic
rekordéru dálkovým ovladačem
Programové pozice rekordéru je možno
měnit prostřednictvím numerických tlačítek.
Numerická
tlačítka
„ENTER
(Potvrzení)”
Příklad: pro kanál 50
Stiskněte tlačítko „5”, „0” a pak stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Krok 6: „Easy Setup
(Snadné nastavení)”
Proveďte základnínastavení podle pokynů na
obrazovce nabídky „Easy Setup (Snadné
nastavení)”.
Dbejte na to, abyste v průběhu tohotopostupu
neodpojili kabely nebo neukončili nabídku
„Easy Setup (Snadné nastavení)”.
[/1
</M/m/,,
„O RETURN
(Zpět)”
„ENTER
(Potvrzení)”
TV [/1
Zapojení a nastavení
1 Zapněte rekordér a televizor.
Pak přepněte přepínač vstupu na
televizoru tak, aby se na obrazovce
televizoru zobrazil signál z rekordéru.
Zobrazí se okno „Language (Jazyk)”.
• Pokud se okno „Language (Jazyk)”
nezobrazí, vyberte v nabídce „Basic
(Základní nastavení)” v „Initial Setup
(Úvodní nastavení)” položku „Easy
Setup (Snadné nastavení)”
(strana 114).
2 Pomocí tlačítek M/m vyb erte jaz yk p ro
OSD nabídky a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se zpráva o počátečním
nastavení.
3 Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Postupujte podle pokynů na obrazovce
a proveďte následující nastavení.
,pokračování
23
CZ
Automatické nastavení kanálů
Pokud k tomuto rekordéru připojíte
televizor, který není kompatibilní
s funkcí SMARTLINK, vybertemožnost
„Auto Scan (Automatické
vyhledávání)”. Potom pomocí tlačítek</, vyberte vaši zemi/oblast
astiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”. Pořadí programových
pozic bude nastaveno v souladu
s vybranou zemí/oblastí.
Pokud k tomuto rekordéru připojíte
televizor kompatibilní s funkcí
SMARTLINK, vyberte možnost
„Download from TV (Stáhnout z TV)”.
Potom pomocí tlačítek </, vyberte
vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. Data předvoleb
tuneru budoustažena zvašeho televizoru
do tohoto rekordéru. (Další podrobnosti
si prosím vyhledejte v návodu k obsluze
dodávaném s vaším televizorem.)
Pro přeskočení tohoto nastavení vyberte
možnost „Do not set (Nenastavovat)”.
Ruční nastavení programových pozic viz strana 115.
Nastavení hodin
Pokud stanice ve vaší oblasti vysílá
časový signál, vyberte možnost „Auto
(Automaticky)”. Zobrazí se okno „Auto
Clock Setting (Automatické nastavení
hodin)”.
1 Pomocí tlačítek </, vyberte
programovou pozici stanice, která
vysílá časový signál.
2 Pomocí tlačítka m vyberte možnost
„Start (Spuštění)”a stisknětetlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Pokud není časový signál nalezen,
stiskněte tlačítko „O RETURN
(Zpět)” a nastavte hodiny ručně.
Pro ruční nastavení hodin vyberte
možnost „Manual (Ručně)”. Zobrazí se
okno „Manual Clock Setting (Ruční
nastavení hodin)”.
1 Pomocí tlačítek </, vyberte
časové pásmo pro vaši oblasta stiskněte tlačítko m.
2 Pokud je nyní letní čas, vyberte
možnost „On (Zapnuto)” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Pomocí tlačítek </M/m/,
nastavte den, měsíc, rok, hodiny
a minuty a stisknutím tlačítka
„ENTER (Potvrzení)” spusťte
hodiny.
Velikost obrazovky televizoru
(strana 129)
Pokud máte televizor se širokoúhlou
obrazovkou, vyberte možnost „Wide
(16:9) (Širokoúhlá 16:9)”. Pokud máte
televizor se standardní obrazovkou,
vyberte možnost „Standard (4:3)
(Standardní 4:3)”. Tímto způsobem
určíte, jak bude zobrazován „širokoúhlý
obraz” na vašem televizoru.
Progresivní formát
Pokud ke konektorům„COMPONENT
VIDEO OUT (Komponentní video
výstup)” na tomto rekordéru připojíte
televizor vysílající signály
v progresivním formátu, vyberte
možnost „Compatible (Kompatibilní)”.
Varovné zprávy týkající se pevného
disku
Přečtěte si varovné zprávy a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Finish Setup (Ukončení nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
„Easy Setup (Snadné nastavení)” je
dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
z Tip
Pokud budete chtít znovu provést toto nastavení,
vyberte v nabídce „Basic (Základní nastavení)”
v „Initial Setup (Úvodnínastavení)” položku „Easy
Setup (Snadné nastavení)” (strana 114).
24
CZ
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení
Po odpojení síťového napájecího kabelu rekordéru ze zásuvky připojte videorekordér nebo
podobné zařízení do konektoru „LINE IN (Linkový vstup)” tohoto rekordéru.
Pokud je zařízení vybaveno výstupním konektorem DV (konektor i.LINK), můžete použít
konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu (strana 83).
Podrobné informace najdete v návodu k obsluze připojeného zařízení.
Záznam na tento rekordér - viz „Záznam z připojeného zařízení” na straně 52.
Připojení do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)”
Videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte do konektoru „LINE 1/DECODER
(Linka 1/dekodér)” na tomto rekordéru.
Videorekordér
Televizor
Zapojení a nastavení
Do konektoru „i LINE 1/
DECODER (Linka 1/dekodér)”
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru „T LINE 3 – TV
(Linka 3 - TV)”
Do vstupu SCART
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat.
• Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý
obraz.
VideorekordérDVD rekordérTelevizor
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojenkDVDrekordéruaktelevizoruvnížeuvedenémpořadí.
Budete-li chtít sledovat program z videokazety, dívejte se na něj prostřednictvím videorekordéru
(videopřehrávače), který je zapojen ke druhé vstupní lince na televizoru.
Linkový vstup 1
VideorekordérTelevizor
• Funkce SMARTLINK nejsou dostupné pro zařízení připojená prostřednictvím konektoru „LINE 1/
DECODER (Linka 1/dekodér)” na DVD rekordéru.
• Budete-li chtít zaznamenávat ztohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepínejte vstupní zdroj na TV
stisknutím tlačítka „TV/DVD” na dálkovém ovladači.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného
videorekordéru.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
25
CZ
Připojení do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním
panelu
Další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte do konektorů „LINE 2 IN
(Linkový vstup 2)” na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video,
můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.
Videorekordér atd.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Kabel S-video
(není dodáván)
Do konektoru „LINE 2 IN
(Linkový vstup 2)”
: směr signálu
Audio/video kabel
(není dodáván)
DVD rekordér
z Tip
Pokud má připojené zařízení výstup pouze mono zvuku, připojte na přední části rekordéru pouze vstupní
konektory L (MONO) a VIDEO. Nepřipojujte vstupní konektor R.
b Poznámky
• Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do žlutého konektoru „LINE IN
(VIDEO) (Linkový vstup - video)”.
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupním konektorem jiného zařízení, pokud je
výstupní konektor tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke
vzniku šumu (zpětná vazba).
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
26
CZ
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači
Satelitní nebodigitální přijímač připojte dokonektoru „LINE1/DECODER (Linka 1/dekodér)”
na tomto rekordéru. Před zapojováním přijímače odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze
zásuvky.
Použití funkce „Synchro-Rec (Synchronní záznam)” - viz níže.
Při provádění tohoto připojení NENASTAVUJTE položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)”
v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Decoder (Dekodér)” (strana 119).
Satelitní přijímač,
CanalSat atd.
Kabel SCART (není dodáván)
Televizor
Do vstupu SCART
Zapojení a nastavení
Do konektoru „i LINE 1/
DECODER (Linka 1/dekodér)”
Pokud je satelitní přijímač vybaven
výstupem signálů RGB
Tento rekordér přijímá signály RGB. Pokud
je satelitní přijímač vybaven výstupem
signálů RGB, propojte konektor „TV
SCART” na satelitním přijímači
s konektorem „LINE 1/DECODER (Linka 1/
dekodér)” a nastavte položku „LINE 1 In
(Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/Out
(Video vstup/výstup)” na „RGB”
(strana 119). Viz návod k obsluze dodávaný
spřijímačem set top box.
Pokud chcete používat funkci „Synchro
Rec (Synchronizovaný záznam)”
Toto zapojení je nezbytné pro použití funkce
synchronizovaného záznamu. Viz „Záznam
zpřipojeného zařízení pomocí časovače-
„Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)””
na straně 52.
Nastavte položku„LINE 1 In(Linkový vstup
1)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/
výstup)” (strana 119) podle specifikací
vašeho satelitního přijímače. Více informací
najdete v návodu k obsluze vašeho satelitního
přijímače.
Do konektoru „T LINE 3 – TV
(Linka 3 - TV)”
DVD rekordér
b Poznámky
• Synchronizovaný záznam u některých přijímačů
nepracuje. Podrobnosti týkající se ovládání
přijímačenajdetevpříslušném návodu k obsluze.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru
ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál
zpřipojeného přijímače.
27
CZ
Připojení externího dekodéru
Programy z externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus) můžete
sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není dodáván).
Před zapojováním dekodéru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky. Mějte na
paměti, že pokud v kroku 7 v části „Nastavení programových pozic externího dekodéru
(analogový dekodér placené televize/Canal Plus)” (strana 29) nastavíte položku „LINE 1 In
(Linkový vstup 1)” na „Decoder (Dekodér)”, nebudete moci vybrat možnost „L1”, protože
linka 1 se stane linkou vyhrazenou pro dekodér.
Připojení dekodéru
Do konektoru „AERIAL
IN (Anténní vstup)”
Anténní kabel
(dodávané
příslušenství)
Do konektoru „T LINE 3 –
TV (Linka 3 - TV)”
Do konektoru
„AERIAL OUT
(Anténní výstup)”
Televizor
Do vstupu SCART
Kabel SCART
(není dodáván)
Do konektoru „i LINE 1/DECODER
(Linka 1/dekodér)”
Externí dekodér (analogový
dekodér placené televize/
Canal Plus)
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat
analogové programy placené televize/Canal
Plus, nastavte pomocí nabídky na obrazovce
rekordér tak, aby mohl přijímat tyto
programy.
Aby byly programové pozice nastaveny
správně,proveďte všechny níže uvedené
kroky.
Numerická
tlačítka
„SYSTEM
MENU
(Hlavní
nabídka)”
O
RETURN
„
(Zpět)”
.>
</M/m/,,
„ENTER
(Potvrzení)”
1 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
2 Vyberte „Initial Setup (Úvodní
nastavení)” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
3 Vyberte „Video In/Out (Video vstup/
výstup)” a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
Zapojení a nastavení
4 Vyberte „LINE 3 Out (Linkový výstup
3)” a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
5 Stisknutím tlačítek M/m vyberte
„Video” nebo „RGB” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6 Vyberte „LINE 1 In (Linkový vstup 1)”
a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
7 Stisknutím tlačítek M/m vyberte
„Decoder (Dekodér)” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.