SONY RDR-HX750 User Manual [fr]

Page 1
2-899-893-23(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-HX750/HX950
© 2007 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. N’exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème.
GUIDE Plus+ et G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR­TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
Page 3
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Précautions

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurez­vous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit apparaître sur l’afficheur du panneau avant pendant au moins 30 secondes et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du disque dur, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espace de stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive être vérifié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
,suite
Page 4
• Ne placez pas l’enregistreur près d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en position inclinée. Il n’est conçu que pour fonctionner à l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’un four à micro-ondes ou de grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d’e nregistrement avant l’enregistrement réel.
Indemnisation pour perte d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne saurait être engagée et aucune indemnisation ne saurait être accordée par Sony pour des enregistrements perdus ou des pertes s’y rapportant, notamment lorsque des enregistrements ne peuvent pas être effectués pour des raisons telles que la défaillance de l’enregistreur ou lorsque le contenu de l’enregistrement est perdu ou endommagé par suite d’une défaillance de l’enr egistreur ou de réparations effectuées sur celui­ci. En aucun cas, Sony ne restaurera, ne récupérera ou ne dupliquera le contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câblo-opérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protectio n des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
• Ce produit comprend des polices de caractères FontAvenue NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
®
sous licence de
Fonction de protection contre la copie
L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un démodulateur externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisant l’enregistrement (fonction de protection contre la copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à 2 modèles : RDR-HX750 et RDR­HX950. Vérifiez le nom de votre modèle sur le panneau avant de l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations.
• Des icônes telles que au-dessus d’une explication indiquent les types de support pouvant être utilisés avec la fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.
• Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.
DVD
Page 5
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller . . . 15
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur. . . . . . . . . . 15
A : Raccordement d’un boîtier décodeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
B : Raccordement du câble d’antenne seulement
(pas de boîtier décodeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . .18
Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL
seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctions de commande HDMI pour la synchronisation « BRAVIA »
Theatre (pour les connexions HDMI seulement) . . . . . . . . . . . . . . .21
Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . .22
Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . 23
Étape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Étape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® . . . . 27
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . 30
Raccordement à la prise LINE 1/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . . . .31
Raccordement d’un décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV
payante/Canal+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
,suite
Page 6
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . 37
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . 40
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protection d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . 45
Définalisation d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Présentation du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Présentation des éléments communs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . 51
Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . 53
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . . 54
Définition d’un profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon Profil . . . . . . . . . . . 55
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . 55
Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement . . . . 56
Vérification des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Désactivation de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Images ne pouvant pas être enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/Manuel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) . . . . . 61
Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de la qualité d’image d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vérification/modification/annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modification d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Annulation d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Page 7
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Lecture de l’émission enregistrée/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . .73
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . .74
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV/Pause Live TV) . . . . . . . . . . 76
Pour regarder une émission en cours d’enregistrement depuis son début
(Lec différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . .78
Recherche d’un temps/titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Effacement et édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Effacement et édition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Édition de plusieurs titres (Multi-mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Division d’un titre (Diviser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Effacement et édition d’un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Division d’un chapitre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Effacement d’un chapitre (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Combinaison de plusieurs chapitres (Regrouper) . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Création et édition d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Déplacement d’un titre Playlist (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Regrouper) . . . . . . . . . . . . . . . 86
Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Déplacement d’un chapitre (Déplacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Copie HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Copie à l’aide d’une liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Avant une copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Préparation de la copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Copie de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . . . . . . . . . 96
Copie de scènes sélectionnées (Copie manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Lecture depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
,suite
Page 8
Plages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Lecture de plages audio d’un CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Options de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B). . . . . . . . . . . . . 100
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . 101
Recherche d’une plage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fonction Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Préparation à l’utilisation de Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Copie de plages audio (DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Copie d’un album (USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lecture de plages audio à l’aide de Jukebox/un périphérique USB . . . . . . 105
Options de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Création d’un programme de lecture (Programmes). . . . . . . . . . . . . . . 107
Gestion des plages audio dans Jukebox Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Préparation à l’utilisation de la fonction « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . 110
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Copie de fichiers d’image JPEG sur le disque dur
(DISC/USB t HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Copie de tous les fichiers d’image JPEG depuis le périphérique USB
connecté à l’enregistreur (USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . 111
Copie de fichiers d’image JPEG ou albums sur le disque dur
(HDD y HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Copie d’albums d’images JPEG sur un disque
(HDD t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Copie de fichiers d’image JPEG sur un disque
(HDD t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Utilisation de la liste « Album Photo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Visualisation d’un fichier d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Visionnage d’un diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gestion des fichiers d’image JPEG sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Impression de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Page 9
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Réglages disque (Config. du disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Paramètres de l’enregistreur (Général) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Réglages de réception d’antenne (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Régl. Auto Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Régl. Manuel Chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Permutation Chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Réglages vidéo (Vidéo In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Réglages de l’entrée audio (Entrée Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Réglages de la sortie audio (Sortie Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Réglages de langue (Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Paramètres d’enregistrement (Enregistrement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Réglages de lecture (Lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Réglages HDMI (Sortie HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Autres réglages (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Options 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Réinitialisation de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers
vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
L’ i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Code de pays/zone géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Page 10

Guide rapide des types de disque

Disques pouvant être enregistrés et lus

Type
Disque dur (interne)
DVD+RW
DVD-RW
Mode VR
Mode Vidéo
Mode VR
Mode Vidéo
Logo de disque
Icône utilisée dans ce manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
Formatage (disques neufs)
Sélectionnez « Mode Vidéo OFF » dans « Format d'enreg. HDD » (page 136)
Sélectionnez « Mode Vidéo ON » (réglage par défaut) dans « Format d'enreg. HDD » (page 136)
Automatiquement formaté en mode +VR (DVD+RW vidéo)
Formatage en mode VR (page 35)
Formatage en mode Vidéo
(page 35)
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque dur sur un DVD (mode VR) pour une lecture sur d’autres lecteurs DVD
Copie du contenu du disque dur sur un DVD (mode Vidéo) pour une lecture sur d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (finalisation inutile)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 45)
10
DVD+R
DVD+R DL
+
R
Automatiquement formaté en mode +VR (DVD+R vidéo)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 45)
Page 11
Type
Logo de disque
Icône utilisée dans ce manuel
Formatage (disques neufs)
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
DVD-R
DVD-R DLMode
Mode VR
Vidéo
-
-
RVR
R
Video
Versions de disque utilisables (avril 2007)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM
*2
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM
*2
)
• DVD+R DL (Double Layer = double couche) 8x ou moins
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche) 8x ou moins (Ver.3.0 avec CPRM
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL » sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté, l’enregistreur le formate automatiquement en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R neuf en mode VR, utilisez l’affichage de réglage « Formater » (page 47).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
*2
)
Formatage en mode VR (page 35)
*1
Le formatage s’effectue sur l’affichage de réglage « Formater » (page 47).
Automatiquement formaté en mode Vidéo
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec les DVD-R en mode VR (finalisation nécessaire) (page 45)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 45)
Disques sur lesquels il n’est pas possible d’enregistrer
• DVD-RAM
,suite
11
Page 12

Disques pouvant être lus

Type
DVD vidéo
Logo de
disque
Icône utilisée dans ce manuel
DVD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location Cet enregistreur reconnaît également les DVD-RAM* comme des disques compatibles DVD vidéo.
CD vidéo
CD
DVD de données
CD de données
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
est une technologie de compression de
DivX fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
* Si le DVD-RAM comporte une cartouche
amovible, retirez la cartouche avant la lecture.
VCD
DATA DVD
DATA CD
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été
enregistrés dans un format différent de ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
•BD
• DVD HD
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD vidéo/Super CD vidéo
CD
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM* contenant des plages audio MP3 ou des fichiers vidéo DivX DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX
• Disques enregistrés avec un caméscope DVD compatible AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo DivX, de fichiers d’image JPEG ou de plages audio MP3.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM en cartouche seulement.
• Couche HD (haute densité) des CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent (page 13).
• DVD enregistrés sur un enregistreur différent et non correctement finalisés.
12
Page 13
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque Nombre de titres
Disque dur* 999 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99
* La durée maximale d’un titre est de 12 heures.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez les instructions accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Les DVD vidéo portant la mention
ALL
peuvent également être lus sur cet enregistreur. Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par le code de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Code de zone
,suite
13
Page 14
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD­R, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ou le logiciel de création ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD­RW. Pour changer le format d’un disque, vous devez le reformater (page 47). Notez que le reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD-RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, éditer ou copier sur certains disques enregistrables.
• N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’enregistreur.
14
Page 15

Raccordements et réglages

Raccordement de l’enregistreur

Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez pas atteint la section « Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 23.
b Remarques
• Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 154).
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.

Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller

Choisissez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne ci-dessous. NE placez PAS « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 129) lorsque vous utilisez la méthode de raccordement A.
Si vous disposez Raccordement
d’un boîtier décodeur A (page 16) pas de boîtier décodeur B (page 17)
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 1/DECODER, puis placez « Entrée LINE 1 » sur « RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 129). Consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.

Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur

La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de raccordement A. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont allumés. Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set Top Box Controller (page 16). Après cette programmation, assurez-vous que l’enregistreur commande correctement le boîtier décodeur (page 28).
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne (AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistr eur, vous ne pourrez pas voir l’image du boîtier décodeur raccordé.
Raccordements et réglages
,suite
15
Page 16

A : Raccordement d’un boîtier décodeur

Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier décodeur. Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le canal de sortie d’antenne du boîtier décodeur.
Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur.
Mur
Set Top Box
Controller Boîtier décodeur
ANT IN TO TV
(page 15)
Câble d’antenne* (non fourni)
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
*1
Si votre boîtier décodeur ne comporte pas de prise de sortie d’antenne, raccordez le câble d’antenne à la prise AERIAL IN de l’enregistreur.
*2
N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL (SCART).
1
vers entrée d’antenne
Cordon PÉRITEL* (non fourni)
2
vers G-LINK
TV
Enregistreur DVD
16
Page 17

B : Raccordement du câble d’antenne seulement (pas de boîtier décodeur)

Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de boîtier décodeur pour regarder les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous ne raccordez qu’une antenne. Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant sur l’enregistreur.
Mur
vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
Raccordements et réglages
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
vers entrée
d’antenne
TV
17
Page 18

Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à E suivantes selon la prise d’entrée équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
B
Téléviseur, projecteur ou appareil audio
(vert)
vers COMPONENT VIDEO OUT
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
(jaune)
(rouge)(bleu)
Cordon vidéo composantes (non fourni)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers T LINE 3 – TV
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Enregistreur DVD
vers HDMI OUT
A
TV
Cordon HDMI (non fourni)
18
(vert)
D
Téléviseur, projecteur ou appareil audio
: Sens du signal
(rouge)(bleu)
C
Téléviseur, projecteur ou appareil audio
Téléviseur, projecteur ou appareil audio
E
Page 19
A Prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Sortie LINE 3 » sur « S­Vidéo » ou « RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 128), utilisez un cordon PÉRITEL (SCART) conforme au signal sélectionné.
B Prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité standard.
C Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Prises d’entrée vidéo composantes
B/CB, PR/CR)
(Y, P
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité. Si votre téléviseur prend en charge les signaux progressifs 525p/625p, utilisez cette méthode de raccordement et placez « Balayage Progressif » sur « Compatible » sur l’affichage de réglage « Réglage facile » (page 26). Puis placez « Composantes Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » pour l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour plus de détails, voir « Composantes Vidéo » à la page 128.
E Prise d’entrée HDMI
Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni) pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité par la prise HDMI OUT.
Pour le raccordement d’un téléviseur Sony compatible avec la fonction de commande HDMI, voir page 21. Pour visionner les signaux d’un boîtier décodeur raccordé à l’enregistreur uniquement par un cordon PÉRITEL (SCART), allumez l’enregistreur.
Lors d’une connexion à la prise HDMI
Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Une mauvaise manipulation peut endommager la prise HDMI et la fiche.
1 Alignez avec soin la fiche HDMI sur la
prise HDMI à l’arrière de l’enregistreur en vérifiant leur forme.
Veillez à ne pas présenter la fiche à l’envers ou obliquement.
Raccordements et réglages
Fiche à l’envers Fiche présentée
obliquement
2 Insérez la fiche HDMI bien droite dans la
prise HDMI. Ne tordez pas la fiche HDMI et ne la soumettez pas à une pression.
b Remarques
• Veillez à ne pas débrancher le cordon HDMI lorsque vous déplacez l’enregistreur.
• Si vous placez l’enregistreur dans un meuble avec le cordon HDMI connecté à l’enregistreur, n’exercez pas une trop forte pression sur la paroi du meuble. Ceci pourrait endommager la prise HDMI ou le cordon HDMI.
• Ne tordez pas la fiche HDMI lorsque vous la connectez à la prise HDMI ou que vous l’en déconnectez. Ceci risquerait d’endommager la prise HDMI et la prise.
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer le format d’image, voir page 137.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 1/DECODER de l’enregistreur (page 30).
,suite
19
Page 20
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• N’effectuez pas les raccordements A et E en même temps.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV t de la télécommande pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée.
• Si vous raccordez l’enregistreur à un téléviseur avec SMARTLINK, placez « Sortie LINE 3 » sur « Vidéo » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/ Out ».
• Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT (raccordement E) à des prises DVI qui ne sont pas conformes à HDCP (prises DVI sur un écran d’ordinateur par exemple).
• Les signaux vidéo composantes et RVB ne sont pas émis lors de l’utilisation de la connexion HDMI.
* Cet enregistreur incorpore la technologie High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC.

Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement)

• Téléchargement NexTView Vous pouvez facilement programmer un enregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur.
Préparation pour les fonctions SMARTLINK
Placez «Sortie LINE 3» sur «Vidéo» sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 128) et « SMARTLINK » sur « Cet enregist. seult. » sur l’affichage de réglage « Options » (page 142).
b Remarques
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez également le mode d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView Link MEGALOGIC CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
*4
LINK
*1
, EASYLINK*2,
ou T-V LINK*5, vous bénéficierez
*3
des fonctions SMARTLINK suivantes :
• TV Direct Rec. (page 36)
• Lecture par pression sur une seule touche (page 70)
• Téléchargement préréglé Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide de la fonction « Réglage facile ».
20
,
Page 21

Fonctions de commande HDMI pour la synchronisation « BRAVIA » Theatre (pour les connexions HDMI seulement)

Si l’on raccorde des appareils Sony prenant en charge la commande HDMI à l’aide d’un cordon HDMI (non fourni), l’utilisation s’en trouve simplifiée comme suit :
• Lecture par pression sur une seule touche (page 70)
• Extinction de la chaîne Lorsque vous éteignez le téléviseur avec la touche d’alimentation de la télécommande TV, les appareils prenant en charge la commande HDMI s’éteignent automatiquement.
Préparation pour les fonctions de synchronisation « BRAVIA » Theatre
Placez «Commande HDMI» sur «On» sur l’affichage de réglage « Sortie HDMI » (page 141). Pour plus d’informations sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi l’accompagnant.
b Remarques
• La fonction de commande HDMI est inopérante avec certains appareils raccordés à l’enregistreur. Voir le mode d’emploi des différents appareils.
• Cet enregistreur ne prend en charge que l’option de lecture de la commande HDMI. « Player » (lecteur) apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez les fonctions de commande HDMI.
Raccordements et réglages
21
Page 22

Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son.
[Enceintes]
Arrière (G)
Avant (G)
Appareil audio avec décodeur
[Enceintes]
Arrière (D)
Avant (D)
A
Centrale
ou
Cordon HDMI (non fourni)
vers HDMI OUT
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(blanc)
(rouge)
Cordon audio/
(jaune)*
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 18).
vidéo (non fourni)
Subwoofer
vers entrée numérique coaxiale/HDMI
Cordon coaxial numérique (non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Enregistreur DVD
(jaune)
(blanc)
(rouge)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteu r ou appareil audio
B
22
Page 23
A Prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si votre appareil audio est doté d’un décodeur
*1
Digital, DTS*2 ou MPEG audio et
Dolby d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux). Si vous raccordez un appareil audio Sony prenant en charge la fonction de commande HDMI, consultez le mode d’emploi l’accompagnant.
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/ droit)
Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les deux enceintes de votre appareil audio pour le son.
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez le mode d’emploi des appareils externes utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R­AUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement B, ne connectez pas à la fois les prises LINE IN (R­AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement A, réglez les paramètres appropriés sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 131) après avoir terminé les raccordements. À défaut, il n’y aurait pas de son ou un bruit important serait émis aux enceintes.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un appareil audio à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations suivantes : – raccordez l’appareil audio au téléviseur à l’aide
du cordon HDMI, ou
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre que le cordon HDMI (cordon vidéo composantes, cordon S-vidéo ou cordon audio/vidéo).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales déposées de DTS, Inc.

Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez ensuite les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur à une prise secteur. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous devez
attendre un court instant avant d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau avant s’allume et que l’enregistreur se met en veille. Si vous raccordez d’autres appareils à cet enregistreur (page 30), ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.
1
vers AC IN
2
vers le secteur
Raccordements et réglages
23
Page 24

Étape 5 : Préparation de la télécommande

Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités 3 et # avec les marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un autre numéro de mode de commande pour cet enregistreur (page 25).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion. Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec les mains nues. Observez les points suivants : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents. – N’essayez pas de recharger les piles. – Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée. – Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code et le mode de commande soient ramenés aux valeurs par défaut. Reprogrammez alors le numéro de code et le mode de commande appropriés.

Commande de téléviseurs avec la télécommande

Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut­être pas commander votre téléviseur avec certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
Touches numériques
TV/DVD
DISPLAY
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Maintenez la touche TV [/1 au bas de
la télécommande enfoncée.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut de la télécommande.
2 Avec la touche TV [/1 enfoncée,
saisissez le code fabricant du téléviseur à l’aide des touches numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi le dernier chiffre, relâchez la touche TV [/1.
24
Page 25
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de
Sony 01 (par défaut) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
code
La télécommande effectue les opérations suivantes :
Touches Opérations
TV [/1 Permet d’allumer ou
TV 2 (volume) +/–
TV PROG +/– Permet de changer de
TV t (sélection d’entrée)
d’éteindre le téléviseur.
Permet de régler le volume du téléviseur.
chaîne sur le téléviseur.
Permet de sélectionner la source d’entrée du téléviseur.
Lorsque vous lancez la lecture, l’enregistreur est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. Mode DVD : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner de l’enregistreur. Pour vérifier le mode actuel, appuyez sur DISPLAY (page 40).

Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony

Si la télécommande fournie perturbe votre autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la télécommande fournie un numéro de mode de commande différent de celui de l’autre enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony après avoir terminé l’« Étape 6 : Réglage facile ». Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3. Vous pouvez vérifier le mode de commande actuel sur l’afficheur du panneau avant. Pour plus de détails, voir page 142.
Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3. La télécommande ne fonctionne pas si son mode est différent de celui sélectionné pour l’enregistreur. Sélectionnez le même mode de commande.
Raccordements et réglages
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les liaisons PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD permet de passer entre le mode TV et le mode DVD. Appuyez sur la touche TV/DVD en mode d’arrêt car, sinon, aucun menu n’apparaît sur l’écran du téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner du téléviseur.
,suite
25
Page 26

Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande

Vous pouvez changer les chaînes de l’enregistreur à l’aide des touches numériques.

Étape 6 : Réglage facile

Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l’écran de la fonction « Réglage facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la fonction « Réglage facile » pendant cette opération.
Touches numériques
ENTER
Exemple : pour le canal 50 Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.
[/1
GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Allumez l’enregistreur et votre
téléviseur. Réglez ensuite le sélecteur d’entrée du téléviseur de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
L’affichage « Langue » apparaît.
• Si l’affichage « Langue » n’apparaît pas, sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » dans « Config. Initiale » du menu système (page 123).
2 Sélectionnez la langue des menus
OSD (affichage sur écran) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le message des réglages initiaux apparaît.
3 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages suivants.
26
Page 27
Régl. Auto Chaînes
Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur sans utiliser la connexion SMARTLINK, sélectionnez « Recherche auto ». Sélectionnez ensuite votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays/ région sélectionné.
Si vous raccordez un téléviseur à cet enregistreur en utilisant la connexion SMARTLINK, sélectionnez « Télécharger du TV ». Sélectionnez ensuite votre pays/région à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur seront transférées vers cet enregistreur. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
Pour sauter ce réglage, sélectionnez « Ne pas régler ». Pour régler les chaînes manuellement, voir page 124.
Réglage Horloge
Sélectionnez « Auto » lorsqu’une chaîne locale émet un signal horaire. L’affichage « Régl. Auto Horloge » apparaît.
1 Sélectionnez la chaîne qui émet un
signal horaire à l’aide de </,.
2 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide
de m, puis appuyez sur ENTER. Si un signal horaire est introuvable, appuyez sur O RETURN et réglez l’horloge manuellement.
Pour régler l’horloge manuellement, sélectionnez « Manuel ». L’affichage « Régl. Manuel Horloge » apparaît.
1 Sélectionnez le fuseau horaire de
votre région à l’aide de </,, puis appuyez sur m.
2 Sélectionnez « On » si vous vous
trouvez à l’heure d’été, puis appuyez sur ENTER.
3 Réglez le jour, le mois, l’année, les
heures et les minutes à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER pour démarrer l’horloge.
Dimensions Ecran TV (page 137)
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « Large (16/9) ». Si vous utilisez un téléviseur à écran standard, sélectionnez « Standard (4/3) ». Ceci déterminera comment les images « écran large » s’afficheront sur votre téléviseur.
Balayage Progressif
Si vous raccordez un téléviseur au format progressif à cet enregistreur par les prises COMPONENT VIDEO OUT, sélectionnez « Compatible ».
Messages d’avertissement HDD
(disque dur)
Lisez les messages d’avertissement HDD (disque dur), puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Fin de configuration »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
La procédure « Réglage facile » est terminée.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile », sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de réglage « Général » de « Config. Initiale » dans le menu système (page 123).
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour paramétrer votre boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+. Notez que la langue des menus OSD (affichage sur écran), l’horloge et le pays sont tous programmés pour le système GUIDE Plus+ lors de l’exécution de la procédure « Réglage facile ».
®
,suite
Raccordements et réglages
27
Page 28
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« Installation de Base » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Code postal », puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre code postal à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Si vous placez « Pays » sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un code postal et le système GUIDE Plus+ ne recherchera pas une chaîne partenaire.
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également sélectionner « Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous avez raccordé d’autres boîtiers décodeurs.
5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
6 Sélectionnez le type de boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Autres fournisseurs », vous pourrez sélectionner la marque du boîtier décodeur sur la liste de toutes les marques disponibles. Si la marque de votre boîtier décodeur ne figure pas sur la liste, sélectionnez «???».
La liste des marques de boîtier décodeur est automatiquement mise à jour et il se peut donc que votre boîtier décodeur devienne disponible ultérieurement. Vous pourrez alors sélectionner la marque de votre décodeur. En attendant, utilisez « ??? ».
9 Sélectionnez la méthode de
raccordement utilisée pour votre boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Si le boîtier décodeur est raccordé à l’enregistreur par la méthode de raccordement A avec à la fois un câble d’antenne et un cordon PÉRITEL (SCART), sélectionnez « Ligne1 » ou « Antenne ». L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
10
Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal spécifié.
11
Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention. Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur le canal spécifié, sélectionnez « NON » et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle le soit.
Pour que les données du système GUIDE Plus+ puissent être reçues, vous devez éteindre l’enregistreur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, laissez le boîtier décodeur allumé. Après la mise en service initiale, jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour la réception de la grille des programmes TV.
b Remarque
Vous ne pouvez pas régler le tuner ou « Langue des Menus » sur un pays/région ou sur une langue qui n’est pas pris en charge par le système GUIDE Plus+.
28
Page 29
Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur commande votre boîtier décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set Top Box Controller (page 16). Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas commandé par l’enregistreur, consultez son mode d’emploi ou demandez à votre câblo­opérateur ou opérateur satellite s’il ne peut pas vous fournir un boîtier décodeur compatible.
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés par le système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et transmise avec les signaux de données du système GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre enr egistreur et la date de sa mise en service, il se peut que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés.
• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou n’est pas correctement commandé par l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance technique pour signaler la marque et le modèle de votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box Controller commande votre boîtier décodeur, fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban
adhésif double face.
Pour changer les réglages GUIDE Plus+ de base
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus à l’aide de M/,, puis appuyez sur ENTER. Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Répétez la procédure depuis l’étape 2 de
« Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® » à la page 27.
Raccordements et réglages
2 Placez le Set Top Box Controller
directement au-dessus du capteur de télécommande sur votre boîtier décodeur.
29
Page 30

Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire

Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (page 94). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 67.

Raccordement à la prise LINE 1/DECODER

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 1/DECODER de cet enregistreur.
Magnétoscope
TV
vers i LINE 1/DECODER
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers T LINE 3 – TV
vers entrée PÉRITEL
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enr egistrer les images contenant des signa ux de protection contre la copie interdisant
toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette
sur l’écran de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVD TV
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope TV
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise
LINE 1/DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
Enregistreur DVD
Entrée de ligne 2
30
Page 31

Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Raccordements et réglages
Cordon S-vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 IN
: Sens du signal
Cordon audio/ vidéo (non fourni)
Enregistreur DVD
z Conseil
Si l’appareil raccordé à l’enregistreur n’est pas stéréo, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et VIDEO à l’avant de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
31
Page 32

Raccordement d’un décodeur externe

Vous pouvez regarder ou enregistrer les émissions d’un décodeur externe (décodeur analogique de TV payante/Canal+) si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » à l’étape 7 de « Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV payante/Canal+) » (page 33), vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » car la ligne 1 devient la ligne dédiée du décodeur.

Raccordement d’un décodeur

vers AERIAL IN
Câble d’antenne (fourni)
vers T LINE 3 – TV
vers AERIAL OUT
TV
vers entrée PÉRITEL
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 1/DECODER
Décodeur externe (décodeur analogique de TV payante/ Canal+)
Cordon PÉRITEL (non fourni)
Enregistreur DVD
32
Page 33

Réglage des chaînes du décodeur externe (décodeur analogique de TV payante/Canal+)

4 Sélectionnez « Sortie LINE 3 », puis
appuyez sur ENTER.
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+ analogique, réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus de l’affichage sur écran. Pour régler correctement les chaînes, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
Touches numériques
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
.>
ENTER
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
Raccordements et réglages
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB », puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Entrée LINE 1 », puis
appuyez sur ENTER.
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Décodeur », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez sur O RETURN pour
ramener le curseur sur la colonne de gauche.
9 Sélectionnez « Tuner », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Vidéo In/Out », puis
appuyez sur ENTER.
10
Sélectionnez « Régl. Manuel Chaînes », puis appuyez sur ENTER.
11
Sélectionnez « Ecran suivant », puis appuyez sur ENTER.
,suite
33
Page 34
12
Sélectionnez votre pays/région, puis appuyez sur ENTER.
Chaîne
13
Sélectionnez la chaîne désirée à l’aide de ./> ou des touches numériques.
14
Sélectionnez « Canal diff » à l’aide de M/m.
15
Sélectionnez la chaîne du décodeur externe à l’aide de </,.
16
Sélectionnez « Système Son » à l’aide de M/m.
17
Appuyez sur </, pour sélectionner une norme de télévision disponible B/ G, D/K, I ou L.
Pour recevoir les émissions en France, sélectionnez « L ».
18
Sélectionnez « Décodeur » à l’aide de M/m.
19
Sélectionnez « On » à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
b Remarques
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du décodeur raccordé.
• Pendant l’enregistrement, vou s avez la possibilité de mettre en service ou hors service la fonction de bouclage de la liaison péritel (SCART). Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche PROGRAM + de la face avant pour accéder à « SCART THRU » (avec bouclage), ou bien sur la touche PROGRAM – pour accéder à « SCART NORM » (sans bouclage). La mise hors service du bouclage est automatique à la fin d’un enregistrement. Sachez que vous ne pouvez pas adopter le bouclage lorsque vous enregistrez les signaux appliqués sur les prises LINE 3 – TV.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
34
Page 35
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD

1. Insertion d’un disque

+
RW
-
R
Video
DATA CD
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
• Pour les DVD-R Les DVD-R sont automatiquement formatés en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R vierge en mode VR, utilisez l’affichage de réglage « Formater » (page 47) avant l’enregistrement.
Si le disque est enregistrable sur cet enregistreur, vous pouvez le reformater manuellement pour qu’il soit à nouveau vierge (page 47).

Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD

Z (ouverture/ fermeture)
DVD
1 Appuyez sur DVD. 2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture),
puis placez un disque sur le plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Les DVD vierges sont automatiquement formatés.
• Pour les DVD-RW Les DVD-RW sont formatés au format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) sélectionné avec « Formatez DVD-RW » de « Général » sur l’affichage de réglage « Config. du disque » (page 121).
35
Page 36

2. Enregistrement d’une émission

+
-
HDD
-
RVR-R
Cette section présente les opérations de base pour enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour la marche à suivre pour effectuer un enregistrement programmé, voir page 58.
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
* Disponible lorsque « Mode Enr. Manuel » se
trouve sur « On (réglages) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 133).
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 58.
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence. Lorsque vous enregistrez sur le disque dur, l’enregistrement s’arrête après 12 heures d’enregistrement continu ou quand le disque dur est plein. Lorsque vous enregistrez sur un DVD, l’enregistrement s’arrête lorsque le DVD est plein.
HDD DVD
PROG +/–
TV/DVD
DISPLAY
TV PAUSE
z REC x REC
STOP
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD, insérez un DVD enregistrable.
2 Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit sur l’écran du téléviseur :
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur cesse d’enregistrer.
Pour regarder une émission TV tout en enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise T LINE 3 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez l’émission que vous désirez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t (page 24).
TV Direct Rec. (pour les liaisons SMARTLINK seulement)
Alors que le téléviseur est allumé et l’enregistreur éteint, appuyez sur TV PAUSE. L’enregistreur s’allume automatiquement et commence à enregistrer l’émission que vous regardez à la télévision sur le disque dur. Placez « Pause TV » sur « Tuner Téléviseur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 143).
36
Page 37
b Remarques
• Pour désactiver la fonction TV Direct Rec., placez « SMARTLINK » sur « Laisse transiter » sur l’affichage de réglage « Options » (page 142).
• Si vous appuyez sur la touche [/1 pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur s’éteint.
• Lorsque vous appuyez sur la touche z REC, un certain temps peut être nécessaire pour que l’enregistrement commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV­Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction TV Direct Rec., vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.

Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement

Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement apparaissent.

3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDD DVD
TITLE LIST
O RETURN
.>
H
X
Video
+
R
PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
x
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
A Mode d’enregistrement B Durée d’enregistrement C Type/format de disque D État d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver l’affichage.
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35). La lecture commence automatiquement avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste 8 titres, appuyez sur < afin de sélectionner « Visualis.tit », appuyez sur ENTER, puis sélectionnez « 8 titres » à l’aide de M/m et appuyez sur ENTER.
,suite
37
Page 38
Liste 4 titres (exemple : disque dur)
m
Liste 8 titres
A Type de disque :
Affiche le type de support d’enregistrement : disque dur ou DVD.
B Nombre total de titres C Sous-menu :
Appuyez sur , pour afficher le sous­menu. Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les options affichées diffèrent selon le modèle, la situation et le type de disque.
E Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, la vignette de titre (vignette de lecture pour le titre sélectionné, images fixes pour les autres titres), la date d’enregistrement, le nom (ou le numéro) de la chaîne enregistrée, le mode d’enregistrement, le nom de titre et la taille de titre.
« Enregist. » : Indique que le titre est en cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est protégé. « NEW » : Indique que le titre vient d’être enregistré (non encore lu) (Disque dur seulement).
: Appuyez sur DISPLAY pour afficher « ». « » indique des titres contenant de s signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (Disque dur seulement) (page 89).
: Indique que le titre est enregistré à l’aide de la fonction Mise à jour. Icônes de genre : Indiquent le genre du titre (disque dur seulement).
F Temps restant sur le disque actuel dans
le mode d’enregistrement actuel (exemple : mode SP)
G Informations détaillées pour le titre
sélectionné
Le temps du point de reprise est indiqué sur la liste 8 titres.
3 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez sur M/m.
38
Sous-menu
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)
Appuyez sur ./> alors que la liste de titres est affichée. À chaque pression sur
/>, la liste de titres passe à la page de
.
titres suivante/précédente.
Page 39
Liste de titres pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist.
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Original » ou « Liste
lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer l’ordre des titres pour le disque dur (Trier titres)
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Trier titres » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez une option à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Ordre Trié
Par date Dans l’ordre
Titre non visible
Alphabétique Par ordre alphabétique. Par numéro Dans l’ordre des numéros
chronologique d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier se trouve en haut de la liste.
Dans l’ordre chronologique d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier et non encore lu se trouve en haut de la liste. Les titres Playlist ne s’affichent pas.
de titre enregistrés.
Pour rechercher un titre par genre (Disque dur seulement)
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Genre » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez un genre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Pour changer l’image d’une vignette de titre (Vignette)
Après l’enregistrement, la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme image de vignette. Vous pouvez sélectionner une scène de votre choix comme image d’une vignette apparaissant sur la liste de titres.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR), changez la liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Régl. Vignette » à l’aide
de M/m, puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour la sélection de la scène à utiliser pour la vignette apparaît et la lecture du titre commence.
5 Tout en regardant l’image en cours de
lecture, appuyez sur H, X ou sur cm/MC pour
sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur X. La lecture se met en pause. Vous pouvez également sélectionner une scène à l’aide de la touche PLAY MODE (page 79).
6 Sélectionnez « OK » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER. La scène est définie comme image de vignette du titre. Pour revenir à la liste de titres, appuyez sur O RETURN.
Pour sélectionner le mode d’aperçu des vignettes (Prévisualisation) (disque dur seulement)
Vous pouvez sélectionner « Aperçu rapide » ou « Normal » comme mode d’aperçu des vignettes sur la liste de titres. Sélectionnez une option dans « Prévisualisation » sur l’affichage de réglage « Options » (page 142).
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
39
Page 40
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Liste de titres » dans le menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
• L’affichage des images de vignette peut demander quelques secondes.
• Après une édition, il se peut que l’image de la vignette de titre soit remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été définie sur l’enregistrement source est annulée.

4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du titre, du chapitre, de la plage ou du disque actuel. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
Video
+
R
CD
DISPLAY
40
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture.
En mode d’arrêt
Exemple : DVD-RW en mode VR
Page 41
Pendant la lecture
Exemple : DVD-R en mode Vidéo
z Conseils
• Lorsque « Affichage sur Écran » se trouve sur « On » (par défaut) sur l’affichage de réglage « Options » (page 141), les informations s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque vous utilisez l’enregistreur.
• Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer de l’espace disque » (page 81).
A État de lecture B Indique que la lecture de reprise est
disponible (page 70).
C Mode d’enregistrement actuellement
sélectionné (durée d’enregistrement DVD restante/type de disque) (page 58)
D Temps restant E Nom et numéro de chaîne F Réglages audio pour l’émission en
cours
G Limites à l’enregistrement pour
l’émission actuelle
H Mode TV ou mode DVD (page 25) I Informations de disque J Type de titres (originaux ou Playlist)
pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR
K Type/format de disque (page 10)
Affiche le disque finalisé en mode Vidéo comme s « DVD-Video ».
L Numéro de titre-Numéro de chapitre
(page 79)
M Temps de lecture N Indicateur multiangle (page 69) O Indicateur de protection contre la copie
(page 89)
P Barre de progression et débit de
transfert des données
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
41
Page 42

5. Changement de nom d’une émission enregistrée

+
-
-
R
X
RW
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre ou une émission en saisissant des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre enregistré en mode HDD/DVD-RW/DVD-R (mode VR), 40 caractères pour un titre enregistré en mode DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), mais le nombre effectif de caractères affiché sur des menus tels que liste de titres varie. La procédure ci-dessous explique comment changer le nom de l’émission enregistrée.
Touches numériques
TITLE LIST
O RETURN
.
m
Video
+
R
CLEAR
</M/m/,, ENTER
>
M x
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Nom du Titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. Le nom actuel s’affiche sur la ligne de saisie.
Ligne de saisie
5 Déplacez le curseur sur le point où
vous désirez insérer le caractère à l’aide de m/M.
Pour effacer tous les caractères, appuyez continuellement sur CLEAR pendant au moins 2 secondes.
6 Sélectionnez « Majuscules » ou
« Minuscules » à l’aide de ./>.
Les caractères du type sélectionné s’affichent. Le type de caractères varie selon la langue sélectionnée dans « Réglage facile ».
7 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous désirez saisir, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît sur la ligne de saisie. Pour insérer un espace, appuyez sur X (ou sélectionnez « Espace » et appuyez sur ENTER).
8 Répétez les étapes 6 et 7 pour saisir
les autres caractères.
Pour effacer un caractère, déplacez le curseur sur ce caractère sur la ligne de saisie, puis appuyez sur CLEAR (ou sélectionnez « Supprimer » et appuyez sur ENTER). Pour insérer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous désirez effectuer l’insertion. Sélectionnez ensuite le caractère et appuyez sur ENTER.
42
Page 43
Pour effacer tous les caractères, appuyez continuellement sur CLEAR pendant au moins 2 secondes.
9 Appuyez sur x (ou sélectionnez
« OK » et appuyez sur ENTER).
Pour annuler le réglage, appuyez sur O RETURN.
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir des caractères. Reportez-vous au numéro devant chaque ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
1 À l’étape 7 ci-dessus, appuyez plusieurs
fois sur une touche numérique pour sélectionner un caractère. Exemple : Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir « D ». Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir « F ».
2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le caractère suivant.
3 Appuyez sur x (ou sélectionnez « OK »
et appuyez sur ENTER).
6. Titrage et protection
d’un disque
Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant à tout le disque sur l’affichage de réglage « Config. du disque ».
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER

Titrage d’un disque

+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
,suite
43
Page 44
4 Sélectionnez « Général », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Général », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Saisie Nom du
Disque », puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque (page 42).
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour le nom de disque d’un DVD-RW/DVD-R (mode VR) et jusqu’à 40 caractères pour le nom de disque d’un DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/ DVD-R (mode Vidéo). Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.

Protection d’un disque

RWVR
-
RVR
-
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Protéger le disque »,
puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « On », puis appuyez sur
ENTER.
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Off » à l’étape 6.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 82).
44
Page 45

7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser)

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre appareil DVD. Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD­RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo), un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disque dans le tableau ci­dessous.
Différences entre les types de disque
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsque vous les retirez de l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les finaliser pour certains appareils DVD ou si leur durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est inutile si le
RWVR
disque sera lu sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, notamment si sa durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le
Video
disque sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d’éditions ou d’enregistrements sur le disque. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur le disque, vous devez le définaliser (page 46) ou le reformater (page 47). Toutefois, si vous reformatez le disque, tout le contenu enregistré sera effacé.
-
+
-
RW
Video
+
-
RVR
R
La finalisation est nécessaire. Le
-
RVR
disque ne peut être lu que sur un appareil prenant en charge les DVD-R en mode VR. Après la finalisation, il n’est pas possible d’effectuer des montages ou d’enregistrer sur le disque à l’aide de cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le
+
R
-
disque sera lu sur un appareil autre
R
Video
que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer de montages ou d’enregistrements sur le disque.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
45
Page 46
4 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Pour un DVD-RW/DVD-R (mode VR), l’enregistreur commence à finaliser le disque. Passez à l’étape 9.
7 (DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo) seulement) Sélectionnez un style de menu des titres, puis appuyez sur ENTER.
Le menu apparaît dans le style de menu des titres sélectionné lorsque le « menu supérieur » (ou le « menu » pour un DVD+RW/DVD+R) est sélectionné sur l’appareil DVD.
8 (DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo) seulement) Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation du disque.
9 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Appuyez sur DISPLAY après l’étape 1 (page 40).
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un
disque ne puisse pas être lu si son état, son mode d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
• Si vous insérez un disque non finalisé dans un
autre appareil DVD, ceci peut endommager le contenu enregistré.
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW, vous pouvez
continuer à éditer ou enregistrer sur le disque après la finalisation. Toutefois, le menu des titres ne s’affiche pas. Pour afficher le menu des titres, finalisez à nouveau le disque.

Définalisation d’un disque

-
RWVR-RW
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout enregistrement ou montage ultérieurs) afin de pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y effectuer des montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement ou un montage sur un DVD­RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil DVD, définalisez le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre enregistreur.
Video
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
46
Page 47
4 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
8. Reformatage d’un
disque
5 Sélectionnez « Définaliser », puis
appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à définaliser le disque. La définalisation peut demander plusieurs minutes.
+
-
RWVR-RW
RW
Les disques neufs sont automatiquement formatés lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez reformater manuellement un DVD+RW, DVD-RW ou un DVD-R pour le rendre vierge. Pour les DVD-RW ou DVD-R, vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) convenant à vos besoins.
SYSTEM
MENU
Video
-
RVR-R
Video
</M/m/,, ENTER
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
47
Page 48
4 Sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
« Mode VR » : Permet de formater des DVD-RW/DVD-R (mode VR ou des disques non enregistrés) en mode VR.
« Mode Vidéo » : Permet de formater des
DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo. « Formater DVD+RW » : Permet de formater des DVD+RW.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Tout le contenu du disque est effacé.
z Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un DVD-RW ayant été finalisé.
48
Page 49

GUIDE Plus+

Présentation des éléments communs

Présentation du système GUIDE Plus+

Le système GUIDE Plus+® est un guide des programmes de télévision interactif et gratuit. Il peut afficher jusqu’à sept jours de programmes avec les titres des émissions, les promotions et des informations sur les émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV sont émises par des chaînes partenaires locales et reçues par l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison câble directe depuis le mur. Visitez le site www.europe.guideplus.com pour la liste de toutes les chaînes partenaires européennes.
Voici quelques unes des fonctionnalités offertes par le système GUIDE Plus+. – Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégories (Films ou Sport, par exemple) ou en utilisant la fonction de recherche par mot-clé (page 53).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,
vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer son enregistrement (page 60).
– Vous pouvez paramétrer le système pour
que vos émissions favorites soient affichées avec les critères (catégorie, mot-clé) que
vous spécifiez (page 54). Pour plus d’informations, voir « Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ » (page 51).
Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
france
france
france
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque vous avez appuyé sur GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez
sur la touche de même couleur sur la télécommande, la fonction de la barre d’action est commandé e. Les fonctions de la barre d’action diffèrent selon les écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission sélectionnée lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le contenu diffère selon l’écran affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil »), puis sur M pour placer le curseur sur la barre de menus. Sélectionnez ensuite l’une des fonctions suivantes à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. « Grille » : Permet d’afficher les émissions de la tranche horaire actuelle et des 7 jours suivants.
GUIDE Plus+
,suite
49
Page 50
« Recherche » : Permet de rechercher des titres par catégorie ou par mot-clé (page 53). La catégorie affichée dépend des données de l’émission reçue par l’enregistreur. Les catégories possibles sont Films, Sport et Enfants, par exemple. « Mon Profil » : Permet de spécifier le profil de vos émissions favorites (page 54). « Agenda Vidéo » : Affiche la liste des programmations effectuées (page 65). « Info » : Affiche des informations lorsqu’elles sont disponibles. « Chaînes » : Permet de changer la liste des chaînes et l’affichage des chaînes (page 56). « Installation » : Permet de changer la langue, le pays/région, le code postal, la source d’entrée et la chaîne partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue (« Accueil »), le curseur revient sur la dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et
catégories d’émission ; vert (sports), violet (films), bleu (enfants), vert sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de
la chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche
horaire actuellement sélectionnée. Utilisez </, pour sélectionner une autre tranche horaire.
z Conseil
Vous pouvez également déplacer le curseur sur la
barre de menus en appuyant sur MENU.

Guide de dépannage

Si vous rencontrez des difficultés à afficher la liste des émissions, vérifiez les points suivants :
• Votre pays/région doit être correctement spécifié (page 26).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la manuellement (page 122).
• Cet enregistreur télécharge les données GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour lorsque l’enregistreur est éteint (mode veille). Éteignez l’enregistreur lorsque vous ne l’utilisez pas (la nuit, par exemple). Après la mise en service initiale (page 26), jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur commence à recevoir la grille des programmes. Une journée peut être nécessaire pour la réception des sept jours de la grille des programmes TV.
• Si les données du guide des programmes ne sont pas reçues après une journée, assurez­vous que : – la procédure « Réglage facile » (page 26)
est terminée.
– la chaîne partenaire n’est pas désactivée
(voir « Désactivation de chaînes » à la
page 57). – la minuterie n’est pas activée. Si les données du guide des programmes ne sont toujours pas reçues après les vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez-la manuellement (page 56) : www.europe.guideplus.com
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas être reçues. Dans ce cas, procédez comme il est indiqué sous « Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ » (page 55) pour mettre à jour le paramètre de la chaîne partenaire.
• Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART), procédez comme suit : – allumez le boîtier décodeur. – raccordez le Set Top Box Controller.
50
Page 51
– procédez comme il est indiqué sous
« Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » (page 56) pour spécifier manuellement la chaîne partenaire. Assurez-vous que le boîtier décodeur (démodulateur) est sélectionné comme source.

Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+

b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci est dû au fait que le Set Top Box Controller change de chaîne pour la réception des données GUIDE Plus+.
• Lorsque vous réinitialisez l’enregistreur (page 152), les réglages du système GUIDE Plus+ suivants sont réinitialisés : – paramètre de pays/région dans « Réglage
facile »
– « Pays » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus
– « Code postal » de « Installation » -
« Installation de Base » sur la barre de menus Notez que le système GUIDE Plus+ est également réinitialisé lorsque vous changez les réglages des paramètres de la chaîne partenaire.
• Le système GUIDE Plus+ ne peut pas être utilisé lorsque « Config. des entrées » se trouve sur « NTSC » sur l’affichage de réglage « Général » (page 123).
Touches couleur
GUIDE
</M/m/,, ENTER
PAGE –
DAY – DAY +
PAGE +
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
france
france
france
GUIDE Plus+
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparaît et l’image de la chaîne de l’émission sélectionnée apparaît.
,suite
51
Page 52
Pour sélectionner une chaîne rapidement à l’aide des logos de chaîne
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Chaînes »).
france
france
france
3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER. L’affichage « Grille » réapparaît et l’émission actuellement diffusée par la chaîne choisie est sélectionnée.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ».
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne affichée ne change pas lorsque vous déplacez le curseur sur d’autres titres. À partir de « Grille », sélectionnez le logo de la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche rouge (« Débloquer »). L’icône « » est remplacée par « » et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la chaîne que vous désirez bloquer, puis appuyez sur la touche rouge (« Bloquer »).
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 52).
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur GUIDE.
z Conseils
• Appuyez sur les touches PAGE +/– pour changer la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer la liste des émissions par jour.
52
Page 53

Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+

Touches couleur
</M/m/,, ENTER
1 Sélectionnez « Recherche » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à
l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
La liste des émissions répondant aux critères apparaît. Les sous-catégories diffèrent selon les pays/régions.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour saisir un nouveau mot-clé
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de
</,.
3 Appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
GUIDE Plus+
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de
</,.
Pour rechercher une émission par mot­clé, sélectionnez « Mes choix ». Vous pouvez rechercher toutes les émissions qui contiennent le mot-clé dans le titre de l’émission et sur l’écran d’informations de l’émission. Si aucun mot-clé n’est affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Clavier »). Pour abandonner la saisie d’un nouveau mot-clé, appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les
lettres du mot-clé.
,suite
53
Page 54
Appuyez sur la touche verte (« Sauvegarder »). Le mot-clé saisi est enregistré. Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez­le, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). Pour modifier un mot-clé, sélectionnez­le, puis appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour « Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous » pour une sous-catégorie.

Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil)

Vous pouvez définir un profil pour que seules les informations de vos émissions favorites soient listées.
Touches couleur
</M/m/,, ENTER

Définition d’un profil

54
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur la touche jaune (« Préférences »).
Page 55
2 Sélectionnez « Chaînes »,
« Catégories » ou « Mots-clés », puis appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 chaînes. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une chaîne, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Catégories » : Sélectionnez la catégorie à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d’autres catégories, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 4 catégories. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une catégorie, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Mots-clés » : Saisissez un mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » à la page 53. Pour ajouter d’autres mots­clés, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 mots-clés. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
3 Appuyez sur ENTER.
Pour modifier les paramètres de profil
Répétez la procédure depuis l’étape 1 ci-dessus.

Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon Profil

1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
Les émissions qui correspondent aux critères de profil sont affichées.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).

Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+

[/1
Touches numériques
Touches couleur
GUIDE
</M/m/,, ENTER

Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+

Le paramètre de chaîne partenaire par défaut est réglé sur « Automatique » et il ne devrait donc pas être nécessaire que vous le modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, mettez à jour le paramètre de chaîne partenaire. Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART) (page 16), voir « Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » à la page 56.
1 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur la touche jaune
(« Reset »).
4 Appuyez sur [/1 pour éteindre
l’enregistreur.
,suite
GUIDE Plus+
55
Page 56
5 Attendez une journée pour que les
données du guide des programmes soient reçues.
Si les données du guide des programmes n’ont pas été reçues après avoir attendu une journée, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et spécifiez manuellement la chaîne partenaire (« Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » (page 56)). www.europe.guideplus.com

Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement

Si le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART) et si vous désirez recevoir les données du guide des programmes avec votre boîtier décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant et spécifiez-la pour votre zone géographique en procédant comme il est indiqué ci-dessous : www.europe.guideplus.com
1 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
« Manuel » apparaît.
4 Sélectionnez « Réception » à l’aide de
,.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Réception ») pour sélectionner la source d’entrée.
6 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de
,.
7 Saisissez le numéro de canal à l’aide
des touches numériques.
8 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
9 Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparaît.
10
Attendez une journée que les données du guide des programmes soient reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ».
Pour vérifier les informations du système GUIDE Plus+
1 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Informations Système
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
56

Vérification des chaînes

Vérifiez si les numéros de chaîne sont les mêmes que ceux qui sont spécifiés sur l’affichage de réglage « Tuner ». Pour modifier le réglage des canaux ou changer le nom de chaîne, voir « Réglages de réception d’antenne (Tuner) » (page 124).
Page 57
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus.
2 Appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur , pour déplacer le
curseur sur la colonne de droite.
4 Sélectionnez la chaîne que vous
désirez vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la chaîne, appuyez sur la touche verte (« N° Canal »), saisissez un numéro de chaîne à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne pouvant être reçue directement par lui ou par le boîtier décodeur, changez la source d’entrée à l’étape 4.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si elle n’a pas été réglée dans « Réglages de réception d’antenne (Tuner) » (page 124), même si elle se trouve sur « Oui » dans la barre de menus « Chaînes ».
• Si vous utilisez votre boîtier décodeur pour la réception des émissions (alors que le boîtier décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL (SCART), p age 16) et si une même émission peut être captée à la fois par le boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la « Réception » pour que l’émission soit reçue par le tuner de l’enregistreur.
GUIDE Plus+

Désactivation de chaînes

Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles, vous pouvez les masquer.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez la chaîne que vous désirez masquer ou afficher à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées. Pour réafficher les chaînes désactivées, appuyez à nouveau sur la touche rouge (« Oui/Non »).
57
Page 58

Enregistrement programmé

Avant l’enregistrement

Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour l’enregistrement (page 40). Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des titres (page 81).
• Réglez la qualité de l’image enregistrée si nécessaire (page 64).
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 45).

Mode d’enregistrement

Comme les modes d’enregistrement standard ×3 des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche REC MODE. Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre un plus bel enregistrement, mais la durée d’enregistrement est raccourcie car le volume de données est plus grand. À l’inverse, un mode longue durée allonge la durée d’enregistrement, mais la qualité d’image est plus grossière en raison du plus faible volume de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner d’autres options pour le mode d’enregistrement (mode d’enregistrement manuel), placez « Mode Enr. Manuel » sur « On (réglages) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 133). Pour enregistrer des images dans une qualité supérieure à celle du mode HQ sur le disque dur, placez « Mode Enr. Manuel » sur « On (réglages) », puis sélectionnez « HQ+ ». Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement manuel, voir page 133.
Pour l’enregistrement programmé, vous pouvez également sélectionner « AUTO » comme mode d’enregistrement afin de maximiser la qualité d’enregistrement pour l’espace disponible sur le disque (en cas d’enregistrement sur un DVD) ou pour faire tenir l’enregistrement sur un disque vierge (en cas d’enregistrement sur le disque dur).
Durée d’enregistrement
Mode d’enregis­trement
HQ (haute qualité)
HSP R 50 79 1 h
SP (mode standard)
LSP r 84 130 2 h
ESP r 100 155 3 LP r 135 210 4 EP r 200 315 6 SLP r 270 425 8
*2
(ultra
SEP longue durée)
*1
La durée d’enregistrement approximative est donnée pour des DVD de 12 cm. Les durées d’enregistrement approximatives pour les DVD+R DL (double couche)/DVD­R DL (double couche) sont les suivantes : HQ : 1 heure 51 minutes HSP : 2 heures 41 minutes SP : 3 heures 35 minutes LSP : 4 heures 29 minutes ESP : 5 heures 23 minutes LP : 7 heures 11 minutes EP : 10 heures 46 minutes
: 14 heures 21 minutes
SLP SEP : 17 heures 57 minutes
*2
Lors d’un enregistrement sur un DVD+RW ou DVD+R, SLP est la plus longue durée d’enregistrement disponible. Si vous sélectionnez SEP, le mode d’enregistrement revient automatiquement sur SLP.
approximative (heures)
Disque dur
RDR­HX750
34 53 1h 1min
68 105 2
340 530 10
RDR­HX950
DVD
30 min
30 min
*1
58
Page 59
z Conseil
Pour sélectionner facilement un mode d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher « MN », puis sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à l’aide de </,.
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu sur le disque dur pour un seul titre est de 12 heures. Un titre plus long que 12 heures est divisé.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo dont la qualité d’image laisse à désirer.
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
éditions ont déjà été effectuées.
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son.
• Les émissions sont enregistrées avec le rapport de format d’image suivant : – avec le rapport de format d’image original si
vous enregistrez sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136))/DVD-RW/ DVD-R (mode VR).
– avec le rapport de format d’image 4:3 si vous
enregistrez sur un DVD+RW/DVD+R.
• Lors de l’enregistrement sur des DVD-R DL (mode Vidéo), le titre est divisé lors du changement de couche.

Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues

Cet enregistreur capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON ou le système NICAM. Vous pouvez enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136)) et sur un DVD-RW (mode VR) et un DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la lecture du disque. Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule piste sonore (principale ou secondaire) à la fois sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136)) et un DVD+RW, DVD+R, DVD­RW (mode Vidéo), ou un DVD-R (mode Vidéo). Sélectionnez la piste sonore sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » avant le commencement de l’enregistrement. Placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut) ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 130). Pour le format d’enregistrement du disque dur, voir page 136.
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo, « Stéréo » apparaît. Lors de la réception d’une émission ZWEITON bilingue, l’indication « G », « D » ou « G+D » apparaît.
Enregistrement programmé
Système NICAM
Pour enregistrer une émission NICAM, placez « Sélection NICAM » sur « NICAM » (réglage par défaut) sur l’affichage de réglage « Entrée Audio ». Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, placez « Sélection NICAM » sur «Standard» (page129).
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou secondaire) pend ant l’enregistrement d’émissions bilingues à l’aide de la touche AUDIO. Cela n’affecte pas le son enregistré.
,suite
59
Page 60

Images ne pouvant pas être enregistrées

Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur.
Signaux de limitation de copie
Copie libre
Copie autorisée une seule fois
Copie interdite Aucun
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 10).
Disques enregistrables
+
-
RWVR
Video
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*) (CPRM*)
-
RVR
HDD
-
RW
-
HDD
-

Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/Manuel)

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Deux méthodes peuvent être utilisées pour programmer un enregistrement dans le système GUIDE Plus+ : enregistrement par simple pression d’une touche et programmation manuelle. Vous pouvez programmer 32 enregistrements (8 enregistrements lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC) à la fois jusqu’à 30 jours à l’avance.
b Remarques
• Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un enregistrement programmé ou pendant celui­ci. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement correct de l’émission.
Video
+
R
60
Page 61

Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+)

Vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer un enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance.
Touches couleur GUIDE
</M/m/,
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer ») ou
L’émission programmée et la tranche horaire changent de couleur et l’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas de l’allumer. À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 65.
• Pour effectuer une programmation plus détaillée Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 65.
z REC.
Enregistrement programmé
z REC x REC
STOP
1 Appuyez sur GUIDE.
france
france
france
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour rechercher une émission par catégorie ou par mot-clé, sélectionnez « Recherche » sur la barre de menus. Pour plus d’informations sur la recherche d’une émission, voir « Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ » à la page 53. Vous pouvez sélectionner une émission dans « Mon Profil » (page 54).
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 65.
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP. Suivez alors les instructions à l’écran.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 135).
,suite
61
Page 62
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un message apparaît. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/ modification/annulation de programmations » à la page 65.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur, vous pouvez visionner le titre pendant son enregistrement en sélectionnant le titre de l’émission sur la liste de titres (page 77).
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque dur est plein apparaît à l’écran, changez la destination d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la place pour l’enregistrement (page 82).
• Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné manuellement devient le mode d’enregistrement par défaut pour des enregistrements programmés effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée d’enregistrement lorsque la fonction «
PDC
» est sélectionnée (page 66).
• La fonction « Réglage mode enreg. » n’est disponible que pour un enregistrement programmé sur un DVD et lorsque la fonction VPS/PDC est désactivée.
• Il n’est pas possible de placer le mode d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/ PDC » se trouve sur « On ».
VPS/

Programmation manuelle d’un enregistrement

Touches numériques
Touches couleur GUIDE
</M/m/,, ENTER
z REC x REC
STOP
1 Appuyez sur GUIDE. 2 Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
3 Appuyez sur la touche verte
(« Manuel »).
62
4 Programmez la date à l’aide des
touches numériques et de </M/m/ ,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
5 Programmez l’heure de début à l’aide
des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
Page 63
6 Programmez l’heure de fin à l’aide
des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
7 Sélectionnez la source d’entrée à
l’aide de M/m et sélectionnez la chaîne à l’aide des touches numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la chaîne à l’aide de la touche jaune (« Chaînes »).
8 Appuyez sur la touche verte
(« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. Pour changer le nom de titre, sélectionnez un caractère sur le clavier à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
9 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin de l’émission, la chaîne, etc. programmés apparaissent. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 65.
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. Des instructions peuvent apparaître à l’écran lorsque vous appuyez sur x REC STOP. Suivez alors les instructions à l’écran.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 135).

Utilisation de la fonction Quick Timer

Vous pouvez programmer un enregistrement par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La durée maximale est de six heures.
(enregistrement normal)
Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à 0:00 par tranches de une minute, puis l’enregistrement s’arrête (l’appareil s’éteint).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP.
b Remarque
Si vous éteignez l’enregistreur pendant l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
Enregistrement programmé
,suite
63
Page 64

Réglage de la qualité d’image d’enregistrement

Vous pouvez régler la qualité d’image de l’appareil raccordé à l’enregistreur (téléviseur ou magnétoscope, par exemple) en sélectionnant un réglage préprogrammé. Vous pouvez également régler la qualité d’image en changeant les paramètres détaillés et mémoriser trois réglages.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur SYSTEM MENU en mode
d’arrêt.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Réglages image »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez un réglage
préprogrammé, puis appuyez sur ENTER.
« Tuner TV analogique » : Émissions de télévision « Magnétoscope VHS » : Cassettes vidéo « TV numérique » : Émissions numériques « Mémoire 1 »/« Mémoire 2 »/ « Mémoire 3 » : Réglages personnalisés. Pour créer vos propres réglages, voir « Pour créer des réglages personnalisés » à la page 64. Pour vérifier les paramètres détaillés pour le réglage préprogrammé sélectionné, appuyez sur DISPLAY.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour créer des réglages personnalisés
1 Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire
2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.
2 Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis
appuyez sur ENTER. L’affichage pour le réglage des paramètres détaillés apparaît.
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
M/m, puis réglez-le à l’aide de </,. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir les explications sur l’affichage. « Mouvement Progres. » : Permet de régler le signal vidéo progressif lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 128). Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement. Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement. « Cinéma » : Permet de convertir le signal vidéo progressif pour qu’il corresponde au type de contenu DVD que vous visionnez lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 128). Sélectionnez « Auto » pour que le type de contenu (contenu film ou contenu vidéo) soit automatiquement détecté et le mode de conversion approprié sélectionné. Sélectionnez normalement cette position. Sélectionnez « Off » pour fixer le mode de conversion sur celui du contenu vidéo. « 3-D Y/C » : Permet de régler la luminosité/séparation des couleurs pour les signaux vidéo. Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement. Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement. « YNR » (réduction du bruit de luminance) : Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal vidéo.
64
Page 65
« CNR » (réduction du bruit de chrominance) : Permet de réduire le bruit dans la composante chromatique du signal vidéo. « Détails » : Permet de régler la netteté des contours des images. « Blanc AGC » : Activez ce paramètre pour le réglage automatique du niveau des blancs. « Rehausse blanc » : Permet de régler l’intensité du blanc. « Rehausse du noir » : Permet de régler l’intensité du noir. « Niveau du noir » : Permet de sélectionner le niveau des noirs (niveau de réglage) pour les signaux vidéo NTSC. Sélectionnez « ON » pour augmenter le niveau des noirs standard. Sélectionnez cette option lorsque l’image est trop sombre. Sélectionnez « OFF » pour régler les noirs des signaux d’entrée au niveau standard. Sélectionnez normalement cette position. « Teinte » : Permet de régler la balance des couleurs. « Niveau Couleur » : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter. Le réglage est automatiquement mémorisé dans la mémoire sélectionnée à l’étape 1.

Création de chapitres dans un titre

Vérification/ modification/annulation de programmations

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez modifier ou annuler des programmations à l’aide de la liste SCHEDULE.
Touches numériques

Modification d’une programmation

Video
+
R
Touches couleur
GUIDE
</M/m/,
1 Appuyez sur GUIDE. 2 Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
Enregistrement programmé
L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitre. Pour sélectionner l’intervalle des marques de chapitre ou désactiver cette fonction, voir « Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto. (Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136). Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR), vous pouvez modifier les marques de chapitre (page 84).
,suite
65
Page 66
3 Sélectionnez la programmation que
vous désirez modifier à l’aide de M/m, puis appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
4 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de la touche rouge (« Retour ») ou de la touche verte (« Suivant »), puis modifiez la programmation à l’aide des touches numériques ou de </M/ m/,.
Vous pouvez changer la date, l’heure de début, l’heure de fin, la chaîne et la source d’entrée. Le curseur se déplace sur la colonne de droite.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer les réglages.
• Touche jaune (« Destination ») : Permet de sélectionner la destination d’enregistrement. Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre automatiquement l’émission sur le disque dur même si vous avez sélectionné « DVD » (Enregistrement de récupération). Lorsque vous effectuez une programmation quotidienne ou hebdomadaire, l’option « HDDr » vous permet de remplacer un enregistrement programmé déjà effectué par un nouveau (disque dur seulement).
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet de sélectionner la fréquence d’enregistrement.
• Touche rouge (« Qualité ») : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (page 58).
6 Appuyez sur , pour afficher
« Durée ».
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche
verte (« Durée ») pour sélectionner la durée ou pour activer/désactiver la fonction VPS/PDC.
Voir « Fonction VPS/PDC » ci-dessous.
• Pour enregistrer dans un genre de disque dur particulier, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Genre »).
b Remarques
• Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque vous quittez le système GUIDE Plus+.
• Si vous sélectionnez « HDDr » comme destination de copie, l’enregistr ement programmé déjà effectué sera remplacé par un nouveau, même si vous ne l’avez pas encore visionné.
Fonction VPS/PDC
Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7 ci­dessus. Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistre ur commence à balayer le s canaux d’émission avant le début de l’enregistrement programmé.
b Remarque
Il n’est pas possible de placer le mode d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/ PDC » se trouve sur « On ».
66
Page 67

Annulation d’une programmation

1 Appuyez sur GUIDE. 2 Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
3 Sélectionnez la programmation que
vous désirez annuler à l’aide de M/m, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur GUIDE.

Enregistrement depuis un appareil externe

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » à la page 30. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK).
Video
+
R
Enregistrement programmé
Si des programmations se chevauchent
• L’émission commençant en premier a priorité et elle est enregistrée en entier.
• À la fin de l’enregistrement précédent, l’autre enregistrement commence avec un retard de plusieurs dixièmes de secondes (lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre enregistrement sont les mêmes).
• Si deux enregistrements programmés commencent à la même heure, seul l’un d’eux sera enregistré. Annulez l’enregistrement programmé de l’émission que vous ne désirez pas enregistrer.
b Remarque
Lorsque la fonction « VPS/PDC » est activée pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou avance.
DVDHDD
INPUT
z REC x REC
STOP
REC MODE
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35).
2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner
la source d’entrée correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme suit :
chaîne
,suite
67
Page 68
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).
Placez « Entrée Audio Ext » sur « Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur « A/G » ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 130).
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 58.
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet enregistreur.
7 Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil externe et l’image lue est enregistrée par cet enregistreur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP de cet enregistreur.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « Bilingue » à l’étape 3 si « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136) ou si vous sélectionnez PCM comme mode d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à l’étape 2 si « Entrée LINE 1 » se trouve sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 129).
Si vous raccordez un caméscope numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la page 94 pour la manière d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité d’image d’enregistrement » à la page 64.
68
Page 69
w

Lecture

Lecture de l’émission enregistrée/DVD

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
HDD DVD
Touches numériques
AUDIO
SUBTITLE
SYSTEM
MENU MENU
/
.
Video
+
R
DATA DVD
CLEAR ANGLE PLAY MODE
TITLE LIST/ TOP MENU
</M/m/,, ENTER DISPLAY
>
H/X/x
3 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),
*
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU.
b Remarque
Le bouton H n’est pas disponible dans le menu du disque.
Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control – commande de lecture) vous permet de commander la lecture de CD vidéo/Super CD vidéo de manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions PBC. Sélectionnez un élément du menu à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez sur H lorsque le message « Appuyez sur SELECT » apparaît).
Lecture
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD vidéo, DVD de données ou CD de données, appuyez sur H. La lecture commence.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de titres, voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 37. Exemple : Disque dur
b Remarque
Certaines options de lecture telles que recherche, lecture répétée ou lecture programmée ne peuvent pas utiliser la fonction PBC. Pour une lecture avec des options de lecture, commencez la lecture sans fonctions PBC à l’aide de la liste de titres.
Pour changer l’angle de prise de vue
Si plusieurs angles de prise de vue (multiangle) po ur une scène ont été enregistrés sur le disque, « » apparaît sur l’écran. Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. Pour faire disparaître l’indicateur d’angle de prise de vue, placez « Indicateur Angle » sur « Off » sur l’affichage de réglage « Lecture » (page 139).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
,suite
69
Page 70
Pour une lecture rapide avec son (Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture, la lecture s’effectue à grande vitesse avec les dialogues ou le son (sauf pour les CD vidéo/ Super CD vidéo). Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs fois sur M pour changer la vitesse de recherche.
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage parental)
Lors de la lecture d’un DVD à limitation d’accès, l’affichage pour la saisie du mot de passe apparaît sur l’écran du téléviseur. Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur commence la lecture.
Pour afficher le code d’enregistrement pour cet enregistreur
Sélectionnez « N° d'enregistrement » de « DivX » sur l’affichage de réglage « Options » (page 142).
Pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous ap puyez à nouveau sur H après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la lecture au point où vous avez appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez à nouveau sur x, puis appuyez sur H. La lecture commence au début du titre/ plage/scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque
dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque
dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou
Playlist sur la liste de titres (DVD-RW/ DVD-R en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur
l’enregistreur.
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
b Remarques
• La reprise de lecture n’est pas possible pendant une pause TV.
• La reprise de lecture n’e st pas disponible pour les Super CD vidéo.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir « Blocage parental (DVD vidéo seulement) » à la page 138.
Pour verrouiller l’enregistreur (Verrouillage enfant)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de l’enregistreur afin d’empêcher que les réglages puissent être annulés accidentellement. Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour les enregistrements programmés.
Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lecture monotouche (pour les connexions PÉRITEL/HDMI seulement)
Appuyez sur H. Lorsque vous appuyez une seule fois sur la touche H, l’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La lecture commence automatiquement.
z Conseil
À l’étape 3 (page 69), vous pouvez également utiliser la touche H pour lancer la lecture.
b Remarque
Lors de l’utilisation de la connexion HDMI, il peut y avoir un délai avant que l’image lue n’apparaisse à l’écran, et il est possible que la partie du début de l’image ne soit pas affichée.
70
Page 71

Options de lecture

Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 69.
Touches
AUDIO
-
HDD
DVD
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX
seulement
RWVR
VCD
-
RVR
DATA DVD
*
SUBTITLE
DVD
DATA DVD*DATA CD
* Fichier vidéo DivX
seulement
/ (relecture instantanée/avance instantanée)
. (précédent)/ > (suivant)
(retour rapide/avance rapide)
Opérations
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en appuyant plusieurs fois en mode de lecture normale.
DVD
HDD
DATA DVD
-
RWVR
*
*
: Permet de sélectionner la langue.
DATA CD
: Permet de sélectionner la piste sonore
-
RVR
principale ou secondaire.
: Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou mono.
VCD
Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
*
À chaque pression sur , la scène est relue pendant la durée suivante. 5 secondes t 15 secondes t 30 secondes t 1minute t 2minutes t 3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t 20 minutes t augmentation de durée par incréments de 10 minutes t 2heures
À chaque brève pression sur , la scène actuelle avance rapidement pendant la durée suivante. 30 secondes t 1minute t 1 minute 30 seconde s t 2minutes t 3minutes t 5minutes t 10 minutes t 20 minutes t augmentation de durée par incréments de 10 minutes t 2heures
Permet de passer au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e) lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture. Permet de passer au début du premier titre/de la première plage lorsque vous appuyez dessus en mode d’arrêt.
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit :
mRec. rapide1
retour rapide avance rapide
mRec. rapide2 T T t t MAv. rapide2 mRec. rapide3
*1
T t MAv. rapide1
*3
T T T t t t MAv. rapide3
*2
mRec. rapide4*3 T T T T t t t t MAv. rapide4 Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur m pendant la lecture, la lecture s’effectue en arrière (non disponible pour les CD vidéo/CD Super Vidéo/fichiers vidéo DivX).
*2
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo).
*3
Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo.
Lecture
*3
*3
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
,suite
71
Page 72
Touches
Opérations
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus
(ralenti, arrêt sur image)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
DATA DVD
*1 *2
RW
-
+
R
DATA CD
RVR
VCD
Video
R
Video
DVD
*1*2
Sens de lecture seulement
Fichier vidéo DivX
d’une seconde en mode de pause. Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement sur cette touche en mode de pause. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
*1
*1*2
seulement
X (pause) Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.
• Les fichiers d’image JPEG créés avec un
caméscope DVD ne peuvent être lus qu’en diaporama. Pour les fichiers vidéo contenant des fichiers d’image JPEG et des films, l’enregistreur ne peut lire que les parties films.
Remarques sur la lecture de DVD à pistes sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que pa r la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS, placez « Sortie DTS » sur « On » sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 131).
72
Page 73

Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B)

1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétition A-B », puis
appuyez sur ENTER.
« Définir point A » est sélectionné.
3 Tout en écoutant le son, appuyez sur
ENTER au point de départ (point A) du passage à lire en boucle.
« Définir point B » est sélectionné.
4 Continuez à écouter le son pour
localiser le point final (point B), puis appuyez sur ENTER.
La lecture répétée A-B commence.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez également placer « Répétition A-B » sur « Arrêt » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans « Mode lecture » du menu système.
b Remarque
Lors de la lecture du disque dur/DVD vidéo/DVD­RW (mode Vidéo)/DVD-R (mode Vidéo), sélectionnez le point de départ et le point final à l’intérieur d’un même titre.

Lecture répétée (Répétitions)

Cette fonction permet la lecture en boucle de tous les titres/plages/fichiers ou d’un seul titre/chapitre/plage du disque dur ou d’un disque.
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétitions », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez l’élément à lire en
boucle à l’aide de M/m.
« Répétition titre » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données*1/CD de
*1
données actuel. « Répétition chapitre » (pour le disque dur/DVD) : lecture répétée du chapitre actuel. « Répétition piste » (pour les CD vidéo actuelle. « Répétition programme » : lecture répétée de l’émission actuelle (page 74). « Répétition disque » (Pour les CD vidéo lecture répétée de toutes les plages d’un disque.
*1 *2
) : lecture répétée du titre
*2
) : lecture répétée de la plage
*2
/DVD-RW/DVD-R (mode VR)) :
Fichier vidéo DivX seulement Disponible seulement lo rs de la lecture sans fonctions PBC
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez également placer « Répétitions » sur « Arrêt répétition » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétitions » dans « Mode lecture » du menu système.
Lecture
b Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner « Répétition programme » lorsqu’il ne reste aucune émission.
,suite
73
Page 74

Création d’un programme de lecture (Programmes)

*
-
RW
HDD
* disque finalisé seulement
Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de titres/chapitres/ albums/plages du disque dur ou d’un disque en les sélectionnant dans l’ordre de lecture désiré. Vous pouvez créer un programme comportant jusqu’à 24 étapes.
Video
*
-
R
Video
VCD
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Programmes », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Créer / Modifier une
programmation », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage « Créer / Modifier une
programmation » diffère selon le type de
disque.
Exemple : DVD
6 Pour programmer d’autres chapitres
ou plages, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner un numéro d’étape, puis répétez les opérations des étapes 4 et 5.
7 Appuyez sur H.
La lecture programmée commence.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR pendant la lecture. Vous pouvez également placer « Programmes » sur « Annuler la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ».
Pour effacer le programme
Appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt. Vous pouvez égalem ent placer « Programmes » sur « Effacer la liste de programmation » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour réécouter le même programme, placez « Programmes » sur « Lancer la programmation de lecture » dans le menu « Mode lecture ». Toutefois, le programme est effacé lorsque vous retirez le disque ou appuyez sur [/1.
• Vous pouvez répéter la lecture programmée. Placez « Répétitions » sur « Répétition programme » dans le menu « Mode lecture » (page 73).
• Vous pouvez sélectionner « Programmes » dans « Mode lecture » du menu système.
4 Sélectionnez un titre ou un album
(exemple : Titre 001) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez un chapitre ou une plage
(exemple : Chapitre 01) à l’aide de M/ m, puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre ou la plage sont programmés. Si vous commettez une erreur, sélectionnez le numéro d’étape (exemple : 01.) à l’aide de </M/m, puis appuyez sur CLEAR.
74

Réglage de la qualité de l’image

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
Vous pouvez régler la qualité d’image de l’appareil raccordé à l’enregistreur (téléviseur ou projecteur, par exemple) en sélectionnant un réglage préprogrammé. Vous pouvez également régler la qualité d’image en changeant les paramètres détaillés et mémoriser trois réglages.
Video
+
R
DATA DVD
*
Page 75
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant
la lecture ou en mode de pause.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Réglages image »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez un réglage
préprogrammé à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
Dynamique : produit une image dynamique éclatante en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. Standard : affiche une image standard.
Professionnel : affiche une image originale.
Mémoire 1/Mémoire 2/Mémoire 3 : Réglages personnalisés. Pour créer vos propres réglages, voir « Pour créer des réglages personnalisés », ci-dessous.
Pour vérifier les paramètres détaillés pour le réglage préprogrammé sélectionné, appuyez sur DISPLAY.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour créer des réglages personnalisés
1 Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire
2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.
2 Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis
appuyez sur ENTER. L’affichage pour le réglage des paramètres détaillés apparaît.
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de M/
m, puis réglez-le à l’aide de </,.
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir les explications sur l’affichage. « Mouvement Progres. » : Permet de régler le signal vidéo progressif lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 128).
Sélectionnez « Mouvemt » pour une image comprenant des sujets se déplaçant dynamiquement. Sélectionnez « Fixe » pour une image comportant peu de mouvement. « Cinéma » : Permet de convertir le signal vidéo progressif pour qu’il corresponde au type de contenu DVD que vous visionnez lorsque « Composantes Vidéo » se trouve sur « Progressif » (page 128). Sélectionnez « Auto1 » pour que le type de contenu (contenu film ou contenu vidéo) soit automatiquement détecté et le mode de conversion approprié sélectionné. Sélectionnez normalement cette position. Si l’image n’est pas naturelle, sélectionnez « Auto2 », « On » ou «Off». « YNR » (réduction du bruit de luminance) : Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal vidéo. « BNR » (réduction du bruit de bloc) : Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de mosaïque sur l’image. « MNR » (réduction du bruit de moustique) : Permet de réduire le léger bruit qui se manifeste au voisinage du contour des images. Les effets de la réduction de bruit sont automatiquement réglés dans chaque plage de réglage en fonction du débit binaire vidéo et d’autres facteurs. « Netteté » : Permet d’accentuer les contours des images. « Détails » : Permet de régler la netteté des contours des images. « Rehausse blanc » : Permet de régler l’intensité du blanc. « Rehausse du noir » : Permet de régler l’intensité du noir. « Niveau du noir » : Permet de sélectionner le niveau des noirs (niveau de réglage) pour les signaux vidéo. Sélectionnez « ON » pour augmenter le niveau des noirs standard. Sélectionnez cette option lorsque l’image est trop sombre.
,suite
Lecture
75
Page 76
Sélectionnez « OFF » pour régler les noirs des signaux d’entrée au niveau standard. Sélectionnez normalement cette position. « Correction Gamma » : Permet de régler l’aspect des zones sombres. « Teinte » : Permet de régler la balance des couleurs. « Niveau Couleur » : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter. Le réglage est automatiquement mémorisé dans la mémoire sélectionnée à l’étape 1.
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Off ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR ou MNR ci-dessus peuvent être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont inopérantes avec certains formats d’écran.
• Les signaux suivants ne sont pas disponibles pour les signaux émis par la prise HDMI. – « Netteté » – « Rehausse blanc » – « Rehausse du noir » –«Niveau du noir» –«Correction Gamma» –«Teinte» – « Niveau Couleur »

Mise en pause d’une émission TV (Pause TV/ Pause Live TV)

HDD
Cette fonction met l’émission que vous regardez en pause et l’enregistre sur le disque dur afin de vous permettre de continuer à la regarder plus tard. Vous trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez un appel téléphonique ou une visite alors que vous regardez la télévision. Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre téléviseur à l’aide de la prise PÉRITEL (SCART), procédez comme suit : – placez « SMARTLINK » sur « Cet
enregist. seult. » sur l’affichage de réglage « Options » (page 142).
– placez « Pause TV » sur « Tuner
Téléviseur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 143).
– préréglez les chaînes en transférant depuis
votre téléviseur à l’aide de « Télécharger du TV » de « Régl. Auto Chaînes » sur l’affichage de réglage « Tuner »
(page 124). Si vous n’utilisez pas une connexion PÉRITEL (SCART), placez « Pause TV » sur « Tuner Enregistreur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 143).
76
TV PAUSE
x REC
STOP
Mm
H/X/x
Page 77
1 Appuyez sur TV PAUSE alors que vous
regardez une émission de télévision.
L’image est mise en pause et l’enregistreur commence à enregistrer la chaîne actuelle sur le disque dur. Jusqu’à 10 secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistrement commence.
2 Appuyez sur H pour continuer à
regarder l’émission.
Vous pouvez effectuer une avance rapide/retour rapide, passer en pause ou arrêter l’émission à l’aide de m/M, X et x sans que cela n’affecte l’enregistrement.
3 Appuyez sur x REC STOP pour arrêter
l’enregistrement.
b Remarques
• Dans les cas suivants, l’image n’est pas mise en pause et l’enregistreur commence seulement à enregistrer : – lorsque les chaînes sont préréglées
différemment sur l’enregistreur et sur le téléviseur raccordé à l’enregistreur.
– lorsque vous regardez l’émission par un
appareil externe raccordé à votre téléviseur.
• L’image captée par l’enregistreur est mise en pause lorsque « Pause TV » se trouve sur « Tuner Enregistreur » sur l’affichage de réglage « Options 2 » (page 143).
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction « Pause TV » avec certains téléviseurs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
• La fonction « Pause TV » ne fonctionne pas correctement lorsque vous regardez la télévision via un appareil raccordé à l’enregistreur (magnétoscope ou tuner numérique, par exemple). La fonction « Pause TV » ne fonctionne qu’avec le canal sélectionné sur le téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction « Pause TV » comme une fonction d’enregistrement depuis un appareil (magnétoscope, etc.) raccordé à la prise LINE 1/DECODER.
• La fonction « Pause TV » est inopérante si le téléviseur raccordé à l’enregistreur n’est pas compatible SMARTLINK. Pour déterminer si votre téléviseur est compatible SMARTLINK, consultez son mode d’emploi.

Pour regarder une émission en cours d’enregistrement depuis son début (Lec différée)

HDD
La fonction « Lec différée » vous permet de commencer à regarder la partie déjà enregistrée d’une émission sur le disque dur tout en continuant l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous attendiez la fin de l’enregistrement.
H
Appuyez sur H pendant l’enregistrement.
La lecture commence depuis le début de l’émission que vous enregistrez. Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au point de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le mode « Lec différée » pour reprendre la lecture normale.
Lecture
77
Page 78

Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés)

Exemple : Visionner un autre titre du disque dur tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
TITLE LIST pour afficher la liste de titres du disque dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
+
-
HDD
-
RVR-R
DATA CD
La fonction « Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de regarder une émission déjà enregistrée tout en enregistrant une autre émission. La lecture se poursuit même si un enregistrement programmé commence. Utilisez cette fonction de la manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du disque dur. Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur un DVD en appuyant sur la touche DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur le disque dur en appuyant sur la touche HDD.
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD vidéo, DVD de données ou CD de données est également possible lors de l’enregistrement sur le disque dur.
HDD DVD
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
Exemple : Visionner un DVD tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
DVD et insérez le DVD dans l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher
la liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo DivX ou un CD vidéo enregistrés en système couleur NTSC pendant un enregistrement sur le disque dur en standard de couleur PAL/SECAM.
78
TITLE LIST
M/m, ENTER
Page 79

Recherche d’un temps/ titre/chapitre/plage, etc.

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre, une scène ou une plage dans un disque. Les titres et plages sont identifiés par des numéros et vous pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro. Vous pouvez également rechercher une scène en utilisant le code temporel.
Touches numériques
Video
+
R
*
DATA DVD
PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
« Recherche chapitre » (pour le disque dur/DVD) « Recherche de piste » (pour les CD
*3
)
vidéo
*1
Fichier vidéo DivX seulement
*2
Sauf CD Super Vidéo
*3
Disponible seulement lo rs de la lecture sans fonctions PBC
L’affichage pour la saisie du numéro apparaît. Exemple : Recherche chapitre
4 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre, chapitre, code temporel, etc. désiré.
Par exemple : Recherche de temps Pour localiser une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez « 21020 ». Si vous commettez une erreur, sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à partir du numéro sélectionné.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Mode recherche »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez une méthode de
recherche, puis appuyez sur ENTER.
« Recherche de temps » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données de données
*1
/CD vidéo*2) : Recherche du point de départ par la saisie du code temporel. « Recherche de titre » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données
*1
données
)
*1
/CD de
*1
/CD
79
Page 80

Effacement et édition

Avant l’édition

Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition pour divers types de disques.
Fonctions d’édition
Édition de titre
Édition de chapitre
Effacer (page 82) Oui Oui Oui Oui Nom du Titre (page 82) Oui Oui Oui Oui Régl. Vignette (page 82) Oui Oui Oui Oui Effacer A-B (page 83) Oui Non Oui Oui Diviser (page 84) Oui Non Non Oui Sélec. Genre (page 82) Oui Non Non Non Protéger (page 82) Oui Oui Oui Non Déplacer (page 86) Non Non Non Oui Regrouper (page 86) Non Non Non Oui Nom du Genre (page 82) Oui Non Non Non Édition de plusieurs titres (Multi-mode)
(page 82) Création d’une Playlist (page 86) Non Non Non Oui Annuler (page 82) Non Oui Oui Oui Diviser (page 85) Oui Non Oui Oui Effacer (page 85) Oui Non Oui Oui Déplacer (page 87) Non Non Non Oui Regrouper (page 85) Oui Non Oui Oui
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez le disque ou si un enregistrement programmé commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité d’enregistrement d’informations de commande du disque est dépassée, effacez ou éditez les titres inutiles.
• L’espace disque restant affiché sur l’écran peut être différent de l’espace disque restant réel.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes les opérations d’édition avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.
-
R
Video
Video
RWVR
-
RVR
Titre Original
Titre Playlist
HDD
+
RW
-
RW
+
-
R
Oui Non Non Non
80
Page 81
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo), effacez le titre portant le numéro le plus élevé sur la liste de titres.
Numéro de titre le plus élevé
Pour libérer de l’espace sur le disque dur ou sur un DVD-RW (mode VR), vous pouvez effacer un titre. Voir « Effacement et édition d’un titre » à la page 82. Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des titres.
Pour passer entre la Playlist et la liste de titres originaux (DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste de titres (Original).
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Original » ou « Liste
lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
« Montage précis image par image » : Recommandé pour éditer les titres avec précision. Toutefois, il se peut que les points d’édition soient légèrement différents du point sélectionné lors de la copie des titres à grande vitesse.
Effacement et édition
Précision d’édition
Lors de l’édition de titres enregistrés sur le disque dur, vous pouvez sélectionner le type d’édition. « Montage compatible Mode Vidéo » : Recommandé si vous comptez copier ultérieurement les titres sur des DVD-RW/ DVD-R (mode Vidéo) ou des DVD+RW/ DVD+R à grande vitesse. Les points d’édition et marques de chapitre peuvent être légèrement différents de ceux que vous avez sélectionnés.
81
Page 82

Effacement et édition d’un titre

+
-
HDD
-
RVR-R
Cette section explique les fonctions d’édition de base. Notez que l’édition est irréversible. Pour éditer des DVD-RW/DVD-R (mode VR) sans changer les enregistrements originaux, créez un titre Playlist (page 86).
O
RETURN
.
m
RW
X
RWVR-RW
Video
Video
+
R
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
M
• « Régl. Vignette » : Permet de changer l’image de vignette de titre apparaissant dans la liste de titres (page 39).
• « Effacer A-B » : Permet d’effacer un passage d’un titre (page 83).
• « Diviser » : Permet de diviser un titre en deux (page 84).
• « Chapitre » : Permet d’éditer les chapitres d’un titre (page 84).
• « Sélec. Genre » : Permet d’affecter un genre à un titre.
• « Protéger » : Protège le titre. « » apparaît en regard du titre protégé.
• « Déplacer » : Permet de changer l’ordre de lecture du titre (page 86).
• « Regrouper » : Permet de combiner deux titres en un seul (page 86).
« Nom du Genre » : Permet de saisir un nom de genre (jusqu’à 12 caractères) (page 42). « Multi-mode » : Permet de sélectionner et éditer plusieurs titres à la fois (page 82). « Création » : Permet de créer une Playlist (page 86). « Annuler » : Permet d’annuler la dernière édition effectuée.
z Conseil
Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 43).
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR, changez la liste de titres (Original ou Playlist) si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes sur le titre. « Effacer » : Efface le titre sélectionné. Sélectionnez « Oui » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention. « Montage » : Permet d’effectuer les opérations d’édition suivantes :
• « Nom du Titre » : Vous permet de saisir ou de resaisir un nom de titre (page 42).
82

Édition de plusieurs titres (Multi-mode)

HDD
Vous pouvez sélectionner et éditer jusqu’à 24 titres à la fois.
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Multi-mode », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à éditer apparaît.
Page 83
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Une coche apparaît dans la case à cocher. Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.
5 Répétez l’opération de l’étape 4 pour
sélectionner tous les titres à éditer.
6 Après avoir fini de sélectionner les
titres, appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
7 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
« Effacement » : Permet d’effacer les titres sélectionnés. « Protéger » : Permet de protéger les titres. « » apparaît en regard du titre protégé. « Non prot. » : Permet de déprotéger les titres. « Changer genre » : Permet de changer le genre des titres.
z Conseil
Pendant la sélection des titres, vous pouvez quitter « Multi-mode » en appuyant sur , et en sélectionnant « Mode simple ».
2 Sélectionnez « Effacer A-B », puis
appuyez sur ENTER.
Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails, voir page 81. L’affichage pour le réglage du point A apparaît. La lecture du titre commence.
Effacement et édition
3 Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, puis appuyez sur X.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
4 Sélectionnez « De », puis appuyez sur
ENTER.
La position du point A s’affiche et la lecture du titre reprend.
5 Sélectionnez le point B à l’aide de
m/M, puis appuyez sur X.
6 Sélectionnez « à », puis appuyez sur
ENTER.
La position du point B s’affiche.
7 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
La scène est effacée.

Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-B)

-
HDD
Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
RWVR
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et
édition d’un titre », sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler « Effacer A-B »
Appuyez sur O RETURN. La liste de titres apparaît.
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après l’effacement de la scène. La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.
,suite
83
Page 84
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soient momentanément interrompus au point d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas être effacés.

Division d’un titre (Diviser)

**
-
RWVR
HDD
Pour copier un long titre sur un disque sans affecter la qualité d’image, divisez-le en deux titres plus courts. Notez que la division d’un titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour
les DVD-RW/DVD-R en mode VR.
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et
édition d’un titre », sélectionnez « Montage », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Diviser », puis
appuyez sur ENTER.
Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails, voir page 81. L’affichage pour le réglage du point de division apparaît. La lecture du titre commence.

Effacement et édition d’un chapitre

-
HDD
Vous pouvez éditer des chapitres individuels d’un titre. Pour éditer des DVD-RW/DVD-R (mode VR) sans changer les enregistrements originaux, créez une Playlist (page 86).
.
m
RWVR
X
-
RVR
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
M
3 Sélectionnez le point de division à
l’aide de m/M, puis appuyez sur X.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
4 Appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
Le titre est divisé en deux.
84
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR, changez la liste de titres (Original ou Playlist) si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre contenant le
chapitre à éditer, puis appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Chapitre », puis
appuyez sur ENTER.
Pour le disque dur, sélectionnez un type d’édition, puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails, voir page 81.
Page 85
5 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les opérations d’édition suivantes sur le chapitre. « Diviser » : Permet de diviser un chapitre en deux (page 85). « Efface/Déplace »
• « Effacer » : Permet d’effacer le chapitre sélectionné (page 85).
• « Déplacer » de DVD-RW/DVD-R en mode VR) : Permet de changer l’ordre de lecture du chapitre (page 87).
« Regrouper » : Permet de combiner deux chapitres en un seul (page 85).
(pour les titres de Playlist

Effacement d’un chapitre (Effacer)

1 Après l’étape 4 d’« Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez « Efface/Déplace ».

Division d’un chapitre (Diviser)

1 Après l’étape 4 d’« Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez « Diviser ».
2 Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du chapitre commence.
3 Sélectionnez le point de division à
l’aide de m/M, puis appuyez sur X.
• Pour revenir au début du chapitre, appuyez sur X, puis appuyez sur ..
4 Appuyez sur ENTER.
Le chapitre est divisé en deux.
2 Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Effacer », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
4 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
Le chapitre est effacé.

Combinaison de plusieurs chapitres (Regrouper)

1 Après l’étape 4 d’« Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez « Regrouper ».
Effacement et édition
2 Déplacez la barre de combinaison à
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
Les deux chapitres adjacents de la barre de combinaison sont combinés.
85
Page 86

Création et édition d’une Playlist

-
L’édition d’une Playlist vous permet d’effectuer ou recommencer des éditions sans changer les enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à 99 titres Playlist.
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés avec un signal de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni les déplacer (page 89).
RWVR
-
RVR

Déplacement d’un titre Playlist (Déplacer)

1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Sélectionnez un titre de Playlist, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Déplacer », puis
appuyez sur ENTER.
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Création », puis
appuyez sur ENTER.
Les titres originaux de la liste des titres apparaissent.
4 Sélectionnez un titre original à ajouter
à la Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Le titre sélectionné est ajouté à la Playlist.
5 Répétez les opérations des étapes 3 et
4 pour sélectionner tous les titres que vous désirez ajouter à la Playlist.
5 Sélectionnez le nouvel emplacement
pour le titre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel emplacement.
• Pour déplacer d’autres titres, répétez les opérations depuis l’étape 2.

Combinaison de plusieurs titres Playlist (Regrouper)

1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Sélectionnez un titre de Playlist, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
86
Page 87
4 Sélectionnez « Regrouper », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez un titre à combiner. 6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
Les titres sont combinés.

Division d’un titre Playlist (Diviser)

Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour les instructions, voir page 84.

Déplacement d’un chapitre (Déplacer)

6 Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez « Déplacer », puis
appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez un nouvel emplacement
pour le chapitre à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre se déplace sur son nouvel emplacement.
Effacement et édition
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Sélectionnez un titre de Playlist
contenant le chapitre à éditer, puis appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Chapitre », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Efface/Déplace ».
87
Page 88

Copie (Disque dur y DVD)

Avant la copie

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Dans cette section, « copie » signifie la « copie d’un titre du disque dur interne (HDD) vers un autre disque ou inversement ». Vous pouvez copier le titre en cours de lecture à l’aide de la touche HDD/ DVD DUB (voir « Copie HDD/DVD » à la page 89) ou vous pouvez choisir de copier plusieurs titres à la fois (voir « Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 90). Vous pouvez également effectuer une copie de sauvegarde de tout un DVD (voir « Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) » à la page 93). Avant de commencer, lisez les précautions suivantes qui sont communes à toutes les méthodes de copie.
Pour enregistrer depuis un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN, voir « Copie depuis un caméscope DV » à la page 94. Pour enregistrer depuis un appareil raccordé aux prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 67.
Avant de commencer…
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de réglage « Enregistrement »), sur un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R (mode Vidéo). Pour les émissions bilingues, placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut) ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 130). Pour le format d’enregistrement du disque dur, voir page 136.
Video
+
R
• Un nom de titre de la source à copier est copié. Toutefois, seuls 40 caractères d’un nom de titre sont copiés lors d’une copie depuis le disque dur sur un DVD+RW/ DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo).
• Les marques de chapitre de la source à copier sont copiées. La position des marques de chapitre peut différer légèrement de celle de l’original. Les marques de chapitre de la source à copier ne sont pas conservées dans le titre copié lors de la copie sur un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo), un DVD+RW ou un DVD+R à la vitesse normale. Les marques de chapitre sont automatiquement insérées en fonction du réglage des paramètres « Chap. Auto. (Video) » et « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136).
• L’option de « Régler vignette » de la source à copier est copiée comme un marqueur de vignette (sauf lors de la copie depuis un DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)). La position des marqueurs de vignettes peut différer légèrement de celle de l’original.
z Conseil
Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré comme un titre original.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistr ement pendant la copie.
• Avant de lire un disque copié sur un autre ap pareil DVD, finalisez-le (page 45, 91).
• Vous ne pouvez pas copier depuis des DVD vidéo ou des DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) finalisés sur le disque dur.
• Les titres contenant plusieurs rapports de format d’image différents ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) à l’aide de la touche HDD/DVD DUB.
• Les titres de plus de 8 heures ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R simple couche.
• Les titres de format 16:9 en basse résolution (modes SEP à LP) ne peuvent pas être copiés sur un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, DVD-R DL (mode Vidéo) en mode de copie temps réel, le contenu de la copie est divisé en titres.
88
Page 89
Limitations de copie
,
Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres DVD vidéo sur le disque dur. D’autre part, lors de la copie depuis un DVD sur le disque dur, les scènes contenant un signal de protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrées. Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode VR)* (après ce déplacement, le titre original est effacé du disque dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est exécutée à l’aide de la liste de copie. Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » sont indiqués par
.
,
Copie
+
,
-
RW
-
-
RWVR
-
RW
RVR
RVR
Video
-
* *
RWVR
+
R
-
R
Video
Signaux de protection contre la copie
Copie libre (Pas de signal de protection contre la copie)
Copie autorisée une seule fois
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement. CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
HDD
HDD
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés du disque dur.
• La fonction « Déplacer » n’est pas disponible pour la copie HDD/DVD DUB.
• Même si vous effacez une scène contenant un signal de protection contre la copie, les limites à l’enregistrement sur ce titre sont conservées.

Copie HDD/DVD

+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Vous pouvez copier un titre individuel en appuyant sur la touche HDD/DVD DUB pendant la lecture.
Video
+
R
1 Commencez la lecture d’un titre.
Pour la lecture d’un titre, voir « Lecture de l’émission enregistrée/DVD » à la page 69.
2 Appuyez sur HDD/DVD DUB.
L’enregistreur commence à copier le titre en cours de lecture depuis le début. L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie.
Pour annuler la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD DUB pendant plus d’une seconde. Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Mode de copie
Les titres du disque dur sont copiés sur un disque à grande vitesse (Copie rapide). Les titres d’un disque sont copiés sur le disque dur à la vitesse normale (Copie en temps réel).
Pour changer de mode d’enregistrement (seulement lors de la copie d’un disque sur le disque dur)
Après l’étape 1, appuyez sur REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Copie (Disque dur y DVD)
b Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la touche HDD/DVD DUB dans les cas ci-dessous. Copiez le titre à l’aide d’une liste de copie (page 90). – lors de la copie d’un titre enregistré en mode
MN6 ou dans un mode de plus longue durée sur un DVD+RW/DVD+R.
– lo rs de la copie d’un ti tre enregistré en mode HQ+
sur un DVD.
89
Page 90

Copie à l’aide d’une liste de copie

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez sélectionner les titres à copier à l’aide d’une liste de copie. Vous pouvez également éditer des titres avant la copie sans changer les titres originaux.
Video
+
R
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez une direction de copie,
puis appuyez sur ENTER.
Pour copier des titres du disque dur sur un disque, sélectionnez « HDD -> DVD ». Pour copier des titres d’un disque sur le disque dur, sélectionnez « DVD/CD -> HDD ».
4 Sélectionnez « Crée r nouvelle Liste de
copie », puis appuyez sur ENTER.
La liste de copie apparaît.
• Si vous avez déjà sauvegardé une liste de copie et désirez continuer à l’éditer, sélectionnez « Continuer avec la Liste précédente », puis passez à l’étape 7.
Affichage 2 : Éditez un titre (affichage « Montage Titre »). Affichage 3 : Validez le paramétrage et commencez la copie (affichage « Démarrer copie »).
D Taille totale des titres sélectionnés
et espace disponible sur le disque à copier (approximatif)
E Vignette du titre sélectionné
5 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le titre sélectionné change de couleur. Si vous sélectionnez « HDD -> DVD » à l’étape 3, vous pouvez changer l’ordre des titres ou rechercher un titre par genre (voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 37).
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres dans l’ordre dans lequel vous désirez les copier.
7 Sélectionnez « Suivant » à l’aide de
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Montage Titre » apparaît. Pour plus d’informations sur l’édition, voir « Pour éditer les titres de la liste de copie » à la page 92.
8 Sélectionnez « Suivant » à l’aide de
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Démarrer copie » apparaît.
90
A Sens de copie B Nombre total de titres à copier C Numéro d’étape de copie
Affichage 1 : Sélectionnez un titre à copier (affichage « Sélectionner titres »).
9 Sélectionnez une option à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
Les options diffèrent selon la direction de copie ou le type de disque. « Mode d'enregistr. » : Permet de changer le mode de copie de tous les titres sélectionnés en même temps à l’aide de M/m (page 58).
Page 91
« Entrer Nom Disque » : Permet de changer le nom du disque (page 42). « Finaliser » : Sélectionnez « Oui » pour finaliser un disque automatiquement après la copie (DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) ou DVD+R).
10
Sélectionnez « Démarrer copie », pui s appuyez sur ENTER.
Si vous avez placé « Finaliser » sur « Oui » à l’étape 9, sélectionnez le style du menu de titres, puis appuyez sur ENTER. L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie.
Pour annuler la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD DUB pendant plus d’une seconde. Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Mode de copie
« » apparaît en regard d’un titre pouvant être copié à grande vitesse (Copie rapide) sur l’affichage « Montage Titre ». Les titres suivants sont copiés à la vitesse normale (Copie en temps réel). – Titres contenant à la fois une piste sonore
principale et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).
– Titres avec plusieurs rapports de format
d’image (4:3, 16:9, etc.) différents enregistrés (sauf pour les DVD-RW/DVD­R (mode VR)).
– Titres enregistrés sur des DVD+RW/DVD-
RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo).
– Titres au format 16:9 enregistrés sur un
DVD+RW/DVD+R.
Les temps minimum requis sont les suivants (approximativement).
Temps requis pour la copie rapide depuis le disque dur sur un DVD (pour un enregistrement de 60 minutes)
Vitesse*26x 2,4x 2x
DVD+RW/
Mode d’enregis­trement
HQ Environ
HSP Environ
SP Environ
LSP Environ
ESP Environ
LP Environ
EP Environ
SLP Environ
SEP Environ
*1
*2
*3
DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R haute vitesse
10 min
6 min 40 s
5 min
4 min
3 min 20 s
2 min 30 s
1 min
*3
40 s
1 min
*3
15 s
*3
1 min
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent également comprendre le temps nécessaire pour la création des informations de commande du disque et d’autres données. Vitesse d’enregistrement maximale de cet enregistreur. La vitesse d’e nregistrement ne peut pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau ci-dessus même si les disques utilisés autorisent des vitesses supérieure s. Il se peut également que l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la vitesse maximale indiquée dans le tableau si le disque est en mauvais état. La copie rapide n’est pas disponible lors de la copie de titres enregistrés en mode SEP, SLP ou EP sur des DVD+RW et DVD+R.
DVD+R (Double couche)
Environ 25 min
Environ 16 min 40 s
Environ 12 min 30 s
Environ 10 min
Environ 8 min 20 s
Environ 6 min 15 s
Environ 60 min
Environ 60 min
Environ 60 min
*3
*3
*3
*1
DVD-R (Double couche)
Environ 30 min
Environ 20 min
Environ 15 min
Environ 12 min
Environ 10 min
Environ 7 min 30 s
Environ 5 min
Environ 3 min 45 s
Environ
*3
3 min
Copie (Disque dur y DVD)
,suite
91
Page 92
Pour éditer les titres de la liste de copie
1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 7
de « Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 90. L’affichage « Montage Titre » apparaît.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
éditer, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER. Les options diffèrent selon la direction de copie ou le type de disque. « Effacer » : Efface le titre sélectionné. « Nom du Titre » : Permet de nommer ou de renommer un titre (page 42). « Effacer A-B » : Permet d’effacer un passage d’un titre (page 83). « Déplacer » : Permet de changer l’ordre des titres (page 86). « Visualiser » : Permet de vérifier le contenu d’un titre. « Diviser » : Permet de diviser un titre en deux (page 84). « Regrouper » : Permet de combiner deux titres (page 86). « Montage Chapitre » : Permet d’éditer des chapitres (page 84). « Régl. Vignette » : Permet de changer l’image de la vignette apparaissant sur la liste de titres (page 39). « Mode d’enregistr. » : Permet de régler la qualité d’image de la copie. « Bilingue » : Permet de spécifier comment une émission bilingue est copiée. « Annuler » : Permet de quitter le sous­menu.
4 Répétez les opérations des étapes 2 et 3
pour éditer tous les titres.
5 Pour copier des titres édités, passez à
l’étape 8 de « Copie à l’aide d’une liste de copie » à la page 90.
b Remarques
• La liste de copie créée reste après la copie. Pour éditer la liste de copie existante, sélectionnez « C ontinuer avec la Liste précédente » à l’étape 4. La liste de copie est effacée lorsque : – vous changez l’option sélectionnée pour
« Config. des entrées » sur l’affichage de
réglage « Général » (page 123). – vous réinitialisez l’enregistreur (page 152). – vous ouvrez le plateau (sauf lors d’une copie
depuis le disque dur). – vous éditez des titres d’un disque (sauf lors
d’une copie depuis le disque dur). – vous sélectionnez l’option Original ou Playlist
sur la liste de titres (lors de la copie d’un DVD-
RW/DVD-R en mode VR seulement). – vous finalisez le disque.
• Les « coutures » restant de l’édition peuvent demeurer sur le disque après la copie sur un DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/ DVD-R (mode Vidéo).
• La finalisation est annulée si un enregistrement programmé commence, même si vous avez placé « Finaliser » sur « Oui » à l’étape 9.
92
Page 93

Création d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde)

+
-
RW
RW
Vous pouvez copier tout le contenu d’un DVD+RW/DVD+R finalisé ou d’un DVD­RW/DVD-R (mode vidéo) finalisé sur un autre DVD+RW/DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/DVD-R vierge via le disque dur comme copie de sauvegarde.
b Remarque
Il n’est pas possible de créer des disques de sauvegarde de disques non finalisés.
Video
+
-
R
Video
R
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Sauvegarde », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Commencer nouvelle
sauvegarde DVD », puis appuyez sur ENTER.
• Si vous avez déjà copié des données de sauvegarde sur le disque dur, sélectionnez « Reprendre l’écriture des données », puis passez à l’étape 7.
5 Insérez le DVD dont vous désirez
effectuer une sauvegarde.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à copier tout le contenu du DVD sur le disque dur.
7 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
et remplacez le DVD par un DVD+RW/ DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/ DVD-R vierge.
Pour effectuer un disque de sauvegarde d’un DVD+RW/DVD+R, insérez un DVD+RW enregistrable ou un DVD+R vierge. Pour effectuer un disque de sauvegarde d’un DVD-RW/DVD-R, insérez un DVD-RW enregistrable ou un DVD-R vierge.
8 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à copier à grande vitesse le contenu copié sur le disque dur à l’étape 6.
9 Sélectionnez « Annuler », puis
appuyez sur ENTER.
Le disque est automatiquement finalisé.
• Pour créer un autre disque de sauvegarde, remplacez les disques, sélectionnez « Démarrer » et appuyez sur ENTER.
10
Sélectionnez « Oui » ou « Non », puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer les données de sauvegarde du disque dur, sélectionnez « Oui ». Pour créer un autre disque de sauvegarde ultérieurement, sélectionnez « Non ». L’enregistreur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 20 minutes après la fin de la copie.
Pour afficher les informations de copie
Appuyez sur DISPLAY pendant la copie.
Pour annuler la sauvegarde du DVD pendant la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD DUB pendant plus d’une seconde.
Pour effacer les données de sauvegarde du disque dur
1 Sélectionnez « Effacer les données de
sauvegarde » à l’étape 4, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
2 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
b Remarques
• Si la copie sur un DVD+R/DVD-R est arrêtée pendant son exécution à l’étape 8, la lecture ou l’enregistrement sur le disque ne sont plus possibles.
• Vous ne pouvez pas créer un disque de sauvegarde d’un DVD+R DL/DVD-R DL.
• Il se peut que la fonction « Sauvegarde » ne puisse pas être utilisée selon la qualité d’enregistrement ou l’état physique du disque ou les caractéristiques de l’appareil enregistreur et du logiciel de création.
Copie (Disque dur y DVD)
93
Page 94

Copie depuis un caméscope DV

Préparation de la copie depuis un caméscope DV

Avant une copie depuis un caméscope DV

Cette section explique comment effectuer une copie depuis un caméscope DV et comment visionner le contenu d’un caméscope DV via la prise DV IN du panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 67. La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK. Suivez les instructions données sous « Préparation de la copie depuis un caméscope DV », puis passez à la section sur la copie. Pour plus d’informations sur i.LINK, voir « L’ i.LINK » à la page 157.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD forme un seul titre. Ce titre est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) et lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve sur « On » sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136), chaque session de prise de vue sur la cassette devient un chapitre du disque. Pour les autres disques, l’enregistreur divise le titre en chapitres selon l’option « Chap. Auto. (Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/ +RW) » sélectionnée sur l’affichage de réglage « Enregistrement » (page 136).
Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer des enregistrements ou éditions depuis une cassette DV/Digital8. L’opération est simple car les opérations d’avance rapide et de rembobinage de la bande sont commandées par l’enregistreur. Vous n’avez pas à commander le caméscope numérique. Procédez comme il est indiqué ci­dessous pour commencer à utiliser les fonctions « Copie manuelle » de cet enregistreur. Avant le raccordement, consultez également le mode d’emploi fourni avec le caméscope numérique.
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur un disque après la c opie initiale, utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou le disque dur.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistr ement
pendant la copie depuis un caméscope DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou la commande de l’enregistreur ne s’effectue pas correctement lors de l’utilisation d’un caméscope numérique (voir « L’ i.LINK » à la page 157). Raccordez le caméscope à la prise LINE IN et suivez les instructions données sous « Enregistrement depuis un appareil externe » à la page 67.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui limitent l’enregistrement.
• Pour visionner un DVD copié depuis un
caméscope DV sur un autre appareil DVD, finalisez-le (page 45).
• Réglez l’enregistreur et le caméscope DV sur le
même système de couleur (page 123).
94
Page 95
Raccordements
vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)
Sortie DV
Enregistreur DVD
4 Réglez le paramètre « Entrée Audio
Ext » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 130).
5 Réglez le paramètre « Entrée DV » sur
l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 130).
Vous êtes maintenant prêt à commencer la copie. Sélectionnez l’une des méthodes de copie des pages suivantes.
Pour visionner une cassette DV/Digital8
Vous pouvez vérifier le contenu de la cassette DV/Digital8 avant la copie. Pour plus de détails, voir « Lecture depuis un caméscope DV » à la page 98.
: Sens du signal
Caméscope DV
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35).
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que
vous désirez utiliser comme source dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer ou effectuer une édition, il faut que le caméscope numérique se trouve en mode de lecture vidéo.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change comme suit :
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 58. Notez que vous ne pouvez pas sélectionner le mode d’enregistrement manuel.
Copie depuis un caméscope DV
,suite
95
Page 96
b Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à l’aide d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/ Digital8 comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du point de changement de fréquence d’échantillonnage sur le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre auto » de l’enregistreur (page 94), réglez correctement l’horloge de votre caméscope numérique avant la prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément affectée ou les points de départ et final d’un titre peuvent être différents de ceux que vous avez spécifiés si la cassette de format DV/Digital8 utilisée comme source présente l’une des conditions suivantes. Dans un tel cas, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » (page 67). – Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si le format d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de copie change.
• Un écran vierge ou noir est copié si le standard de couleur sélectionné sur l’enregistreur est différent de celui du contenu de la cassette DV. Placez « Config. des entrées » de l’affichage de réglage « Général » sur le même standard de couleur que celui du contenu de la cassette DV (page 123).

Copie de toute une cassette DV (Copie DV une pression)

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Vous pouvez enregistrer tout le contenu d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par une simple pression sur la touche ONE­TOUCH DUB de l’enregistreur. L’enregistreur commande le caméscope numérique pendant toute l’opération et exécute l’enregistrement.
Procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 de « Préparation de la copie depuis un caméscope DV » à la page 94, puis appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la bande et commence à enregistrer le contenu de la cassette. À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur rembobine la cassette dans le caméscope numérique et finalise automatiquement le disque enregis tré (sauf les DVD-RW/DV D-R (mode VR)).
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur x REC STOP pendant plus de 3 secondes. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
Video
+
R
96
z Conseil
Vous pouvez également lancer la copie DV une pression en sélection nant « Copie une pression » de « DV » dans le menu système.
Page 97
b Remarques
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements sur la cassette est supérieur à deux minutes, la copie DV une pression s’arrête automatiquement.
• L’enregistreur est placé en pause d’enregistrement lorsqu’il y a un espace vierge ou une image contenant des signaux de protection contre la copie sur la bande. L’enregistreur reprend automatiquement l’enregistrement lorsqu’il reçoit un signal enregistrable.
• La finalisation est annulée si un enregistrement programmé commence (sauf pour un DVD-RW/ DVD-R (mode VR)).
• La copie DV une pression se termine automatiquement lorsqu’il y a des images contenant des signaux de protection contre la copie au début de la bande.

Copie de scènes sélectionnées (Copie manuelle)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez sélectionner et copier des scènes pendant la lecture d’une cassette DV/ Digital8.
Video
+
R
1 Effectuez les opérations des étapes 1
à 5 de « Préparation de la copie depuis un caméscope DV » à la page 94.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « DV », puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez « Copie manuelle »,
puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez la destination
d’enregistrement, « Enregistrement sur Disque Dur » ou « Enregistrement sur DVD », puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur H.
La lecture de la scène commence.
7 Localisez le point de la cassette DV/
Digital8 où vous désirez commencer la copie à l’aide de m/M ou c/ C, puis appuyez sur X.
8 Sélectionnez « Commencer Enreg. »,
puis appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la copie.
9 Sélectionnez « Pause Enreg. », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur passe en pause de copie.
10
Répétez les opérations des étapes 6 à 9 pour copier d’autres scènes.
11
Sélectionnez « Stop Enreg. », puis appuyez sur ENTER.
Les scènes sélectionnées sont copiées comme un seul titre.
Copie depuis un caméscope DV
,suite
97
Page 98
Pour annuler une « Copie manuelle »
Appuyez sur SYSTEM MENU.
z Conseil
Vous pouvez faire disparaître le menu de copie en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la copie. Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY pour afficher le menu de copie.
b Remarque
Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une seconde.

Lecture depuis un caméscope DV

1 Raccordez votre caméscope DV à la
prise DV IN du panneau avant.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « DV », puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
5 Commencez la lecture sur le
caméscope DV.
Les images du caméscope DV apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Pour annuler la lecture
Appuyez sur SYSTEM MENU.
z Conseil
Vous pouvez copier le contenu de la cassette en cours de lecture. Pendant la lecture, appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner la destination de copie, puis appuyez sur z REC. Pour arrêter la copie, appuyez sur x REC STOP.
98
Page 99

Plages audio

Lecture de plages audio d’un CD/DVD

DATA CD
DATA DVD
CD
Cet appareil peut lire les plages audio de CD, DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM) ou de CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW).
[/1
Pour verrouiller l’enregistreur (Verrouillage enfant)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de l’enregistreur afin d’empêcher que les réglages puissent être annulés accidentellement. Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Lorsque la fonction Verrouillage enfant est activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour les enregistrements programmés.
Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez continuellement sur la touche x de l’enregistreur jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
AUDIO
.
m
H
X
CLEAR PLAY
MODE
</M/m/,, ENTER
> M x
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
z Conseil
Vous pouvez lire les plages audio à l’aide de la liste de titres. Appuyez sur TITLE LIST. Sélectionnez ensuite une plage, puis appuyez sur ENTER.

Options de lecture

DATA CD
DATA DVD
CD
Touches Opérations
AUDIO Permet de sélectionner les
./> (précédent/ suivant)
pistes sonores stéréo ou mono enregistrées sur le disque lorsque vous appuyez dessus plusieurs fois en mode de lecture normale.
Permet de passer à la plage suivante ou de revenir à la précédente lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture. Pour les disques MP3, permet de passer à l’album suivant ou de revenir au précéd ent lorsque vous appuyez dessus plusieurs fois.
Plages audio
b Remarque
Lorsque des titres vidéo sont enregistrés sur un DVD de données, les plages audio MP3 de ce DVD de données ne peuvent pas être lues.
,suite
99
Page 100
Touches Opérations
m/M (retour rapide/ avance rapide)
X (pause) Suspend la lecture.
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide
avance rapide
m
Rec. rapide1
T
M m
Rec. rapide2
T
M
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
t
T t t
Av. rapide1
Av. rapide2
Remarques sur la lecture de pistes sonores DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit
excessif sera entendu des prises LINE 3-TV/ LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO­L). Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez prendre des précautions appropriées lorsque les prises LINE 3-TV/LINE 1/ DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de l’enregistreur sont raccordées à un système d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital Surround™ à la lecture, vous devez raccorder un décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT de l’enregistreur.
• Lors de la lecture de pist es sonores DTS d’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche AUDIO (page 99).

Lecture répétée d’un passage donné (Répétition A-B)

CD
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétition A-B », puis
appuyez sur ENTER.
« Définir point A » est sélectionné.
3 Tout en écoutant le son, appuyez sur
ENTER au point de départ (point A) du passage à lire en boucle.
« Définir point B » est sélectionné.
4 Continuez à écouter le son pour
localiser le point final (point B), puis appuyez sur ENTER.
La lecture répétée A-B commence.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez également placer « Répétition A-B » sur « Arrêt » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans « Mode lecture » du menu système.
b Remarque
La fonction « Répétition A-B » n’est pas dis ponible pour les plages audio MP3.

Lecture répétée (Répétitions)

DATA CD
DATA DVD
CD
Cette fonction permet de lire en boucle toutes les plages ou une plage individuelle d’un album ou d’un disque.
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétitions », puis
appuyez sur ENTER.
100
Loading...