Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant:
www.sony-europe.com/myproduct.
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente agréé.
N’exposez pas des batteries ou des
appareils où sont installées des
batteries à une chaleur excessive
telle que rayons directs du soleil,
feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve à
l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Ne
pas essayer de démonter le boîtier,
car le faisceau laser de ce graveur
de DVD constitue un danger pour
les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à
un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à
l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60Hz. Vérifier que la tension
de service de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
2
• Pour prévenir les risques
d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation secteur de la prise
murale en cas de problème.
GUIDE Plus+ et G-LINK sont (1)
des marques déposées ou des
marques de, (2) fabriquées sous
licence de et (3) l’objet de divers
brevets internationaux et de dépôts
de brevets sous licence ou
propriétés de, Gemstar-TV Guide
International, Inc. et/ou d’une de
ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT
RESPONSABLES EN AUCUNE
MANIERE DE L’EXACTITUDE
DES INFORMATIONS
RELATIVES AUX
PROGRAMMES DE
TELEVISION FOURNIES DANS
LE SYSTEME GUIDE PLUS+.
EN AUCUN CAS, GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. ET/OU SES FILIALES NE
PEUVENT ETRE TENUES
RESPONSABLES POUR UNE
PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU
D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE
CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION
AVEC LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE
DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
Page 3
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et
la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative
au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées
contenues dans les
documents relatifs au SAV
ou la garantie.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies
par la directive CEM relative à
l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant
de le remettre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une
densité de stockage élevée qui
autorise les enregistrements
longs et permet d’accéder
rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois,
être facilement endommagé par
des chocs, des vibrations ou la
poussière et doit être tenu à
l’écart des aimants. Pour éviter
la perte de données importantes,
respectez les précautions
suivantes :
• Ne soumettez pas
l’enregistreur à des chocs
importants.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un endroit où il serait
soumis à des vibrations
mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface chaude telle
que le dessus d’un
magnétoscope ou d’un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur
dans un endroit soumis à de
fortes variations de
température (le taux de
variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors
que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur,
éteignez l’appareil et assurezvous que le disque dur ne
fonctionne pas (l’horloge doit
apparaître sur l’afficheur du
panneau avant pendant au
moins 30 secondes et toute
opération d’enregistrement ou
de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du
disque dur par vous-même car
il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues.
Le disque dur n’est qu’un espace
de stockage temporaire des
données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque
dur à réparer ou à vérifier en
cas d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que
son contenu doive être vérifié.
Sony ne procède alors à
aucune copie ou sauvegarde
du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur
est nécessaire, cette opération
sera effectuée à la discrétion
de Sony. Tout le contenu du
disque dur sera alors effacé, y
compris tout contenu qui ne
respecterait pas les droits
d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même si le
graveur lui-même a été mis
hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de
la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation
(secteur), tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur
le cordon lui-même.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation de chaleur à
l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface molle comme
un tapis car ceci pourrait
obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un espace réduit tel
qu’une bibliothèque ou un
autre meuble.
,suite
3
Page 4
• Ne placez pas l’enregistreur
près d’une source de chaleur ou
dans un endroit directement
exposé aux rayons directs du
soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il n’est
conçu que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec
des aimants puissants tel qu’un
four à micro-ondes ou de
grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds
sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d’e nregistrement
avant l’enregistrement réel.
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne
saurait être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des
pertes s’y rapportant, notamment
lorsque des enregistrements ne
peuvent pas être effectués pour
des raisons telles que la
défaillance de l’enregistreur ou
lorsque le contenu de
l’enregistrement est perdu ou
endommagé par suite d’une
défaillance de l’enr egistreur ou de
réparations effectuées sur celuici. En aucun cas, Sony ne
restaurera, ne récupérera ou ne
dupliquera le contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées,
films, cassettes vidéo, disques
et autres contenus peuvent être
protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de tels contenus
peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet enregistreur
pour une émission de
télévision par câble peut être
soumise à l’autorisation du
câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de
l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par
des brevets américains et
autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de
cette technologie de protectio n
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est
exclusivement réservé à une
utilisation dans le cercle
familial et à d’autres types de
visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
• Ce produit comprend des
polices de caractères
FontAvenue
NEC Corporation.
FontAvenue est une marque
déposée de NEC Corporation.
®
sous licence de
Fonction de protection
contre la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que
certaines émissions reçues via
un démodulateur externe (non
fourni) ne puissent pas être
enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie
interdisant l’enregistrement
(fonction de protection contre la
copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur
est capable de figer
indéfiniment une image
vidéo fixe ou une image des
menus OSD (affichage sur
écran) sur votre téléviseur.
Ne laissez pas une telle
image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager
irrémédiablement l’écran de
votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et
les téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Notes sur le mode
d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues
dans ce mode d’emploi
s’appliquent à 2 modèles :
RDR-HX750 et RDRHX950. Vérifiez le nom de
votre modèle sur le panneau
avant de l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par
« HDD ». Le terme « disque »
peut désigner globalement le
disque dur, les DVD ou les
CD, sauf lorsque le type de
disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Des icônes telles que
au-dessus d’une explication
indiquent les types de support
pouvant être utilisés avec la
fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les
commandes de la
télécommande sont utilisées
pour la description des
procédures. Vous pouvez
également utiliser les
commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations
des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce
qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Dans ce manuel, les
explications sur les DVD
concernent les DVD
enregistrés avec cet
enregistreur. Elles ne
s’appliquent pas aux DVD
créés sur d’autres enregistreurs
et lus sur cet enregistreur.
Sélectionnez
« Mode Vidéo
OFF » dans
« Format d'enreg.
HDD » (page 136)
Sélectionnez
« Mode Vidéo ON »
(réglage par défaut)
dans « Format
d'enreg. HDD »
(page 136)
Automatiquement
formaté en mode
+VR (DVD+RW
vidéo)
Formatage en mode
VR (page 35)
Formatage en mode
Vidéo
(page 35)
Compatibilité avec
d’autres lecteurs DVD
(finalisation)
Copie du contenu du
disque dur sur un DVD
(mode VR) pour une
lecture sur d’autres
lecteurs DVD
Copie du contenu du
disque dur sur un DVD
(mode Vidéo) pour une
lecture sur d’autres
lecteurs DVD
Lecture possible sur des
lecteurs compatibles
DVD+RW
(automatiquement
finalisés)
Lecture possible
uniquement sur des
lecteurs compatibles avec
le mode VR (finalisation
inutile)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 45)
10
DVD+R
DVD+R DL
+
R
Automatiquement
formaté en mode
+VR (DVD+R
vidéo)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 45)
Page 11
Type
Logo de
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
Formatage
(disques neufs)
Compatibilité avec
d’autres lecteurs DVD
(finalisation)
DVD-R
DVD-R DLMode
Mode
VR
Vidéo
-
-
RVR
R
Video
Versions de disque utilisables (avril 2007)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2
avec CPRM
*2
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1
avec CPRM
*2
)
• DVD+R DL (Double Layer = double
couche) 8x ou moins
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
8x ou moins (Ver.3.0 avec CPRM
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL »
sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,
l’enregistreur le formate automatiquement en
mode Vidéo. Pour formater un DVD-R neuf en
mode VR, utilisez l’affichage de réglage
« Formater » (page 47).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur sur les images.
*2
)
Formatage en mode
VR (page 35)
*1
Le formatage
s’effectue sur
l’affichage de
réglage
« Formater »
(page 47).
Automatiquement
formaté en mode
Vidéo
Lecture possible
uniquement sur des
lecteurs compatibles avec
les DVD-R en mode VR
(finalisation nécessaire)
(page 45)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 45)
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• DVD-RAM
,suite
11
Page 12
Disques pouvant être lus
Type
DVD vidéo
Logo de
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
DVD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît également
les DVD-RAM* comme des disques
compatibles DVD vidéo.
CD vidéo
CD
DVD de données—
CD de données—
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
®
est une technologie de compression de
DivX
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
* Si le DVD-RAM comporte une cartouche
amovible, retirez la cartouche avant la lecture.
VCD
DATA DVD
DATA CD
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été
enregistrés dans un format différent de ceux
mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
•BD
• DVD HD
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format
CD vidéo/Super CD vidéo
CD
CD audio ou CD-R/CD-RW au format
CD audio
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*
contenant des plages audio MP3 ou des
fichiers vidéo DivX
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM
contenant des plages audio MP3, des
fichiers d’image JPEG ou des fichiers
vidéo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant
des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
• Disques enregistrés avec un caméscope
DVD compatible AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R ne contenant pas de
fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo
DivX, de fichiers d’image JPEG ou de
plages audio MP3.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM en cartouche seulement.
• Couche HD (haute densité) des CD Super
Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 13).
• DVD enregistrés sur un enregistreur
différent et non correctement finalisés.
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les fabricants
de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que
conçu par leur fabricant. Il se peut donc que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Consultez les instructions
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que
des DVD vidéo (lecture seule) portant le
même code de zone sur leur étiquette. Le
système de codes de zone est utilisé pour
protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention
ALL
peuvent également être lus sur cet
enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD
vidéo, le message « Lecture interdite par le
code de zone. » s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo
ne comportent aucune indication de code de
zone sur leur étiquette bien que leur lecture
soit interdite par les limitations de zone.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD).
Récemment, des disques audio encodés par
des technologies de protection des droits
d’auteur ont été mis en vente par certaines
compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face
et des données audio numériques sur l’autre
face.
La face du contenu audio des DualDiscs
n’étant pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil n’est pas garantie.
Code de zone
,suite
13
Page 14
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVDR, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas
être lus par cet enregistreur si leur qualité
d’enregistrement, leur état physique ou les
caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été
enregistrés ou le logiciel de création ne le
permettent pas. Le disque ne peut pas non plus
être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi
de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le
mode VR et le mode Vidéo sur un même DVDRW. Pour changer le format d’un disque, vous
devez le reformater (page 47). Notez que le
reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques
haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant
la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou
DVD-RW (mode Vidéo) contenant des
enregistrements effectués sur d’autres appareils
DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez
pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements
effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous
ajoutez un nouvel enregistrement, cet
enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur
non reconnues par cet enregistreur, ces données
pourraient être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer,
éditer ou copier sur certains disques
enregistrables.
• N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être
enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait
en résulter un dysfonctionnement de
l’enregistreur.
14
Page 15
Raccordements et réglages
Raccordement de
l’enregistreur
Pour le raccordement et le réglage des
paramètres de l’enregistreur, procédez
comme il est indiqué aux étapes 1 à 6. Ne
raccordez pas le cordon d’alimentation
secteur tant que vous n’avez pas atteint la
section « Étape 4 : Raccordement du cordon
d’alimentation secteur » à la page 23.
b Remarques
• Pour la liste des accessoires fournis, voir
« Spécifications » (page 154).
• Branchez solidement les cordons pour éviter les
bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les
appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à
un téléviseur qui ne comporte pas une prise
PÉRITEL ou une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de chaque appareil.
Étape 1 : Raccordement
du câble d’antenne au
Set Top Box Controller
Choisissez l’une des méthodes de
raccordement de l’antenne ci-dessous. NE
placez PAS « Entrée LINE 1 » sur
« Décodeur » sur l’affichage de réglage
« Vidéo In/Out » (page 129) lorsque vous
utilisez la méthode de raccordement A.
Si vous disposezRaccordement
d’un boîtier décodeurA (page 16)
pas de boîtier décodeurB (page 17)
Si le boîtier décodeur peut émettre des
signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux
RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des
signaux RVB, raccordez son connecteur
PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE
1/DECODER, puis placez « Entrée LINE 1 »
sur « RVB » sur l’affichage de réglage
« Vidéo In/Out » (page 129). Consultez le
mode d’emploi du boîtier décodeur.
Utilisation de la fonction de
commande de boîtier décodeur
La fonction de commande de boîtier
décodeur peut être utilisée avec la méthode
de raccordement A. Elle permet à
l’enregistreur de commander un boîtier
décodeur par l’intermédiaire du Set Top Box
Controller fourni. L’enregistreur peut alors
changer les chaînes sur le boîtier décodeur
pour un enregistrement programmé. Vous
pouvez également utiliser la télécommande
de l’enregistreur pour changer les chaînes sur
le boîtier décodeur lorsque celui-ci et
l’enregistreur sont allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de
commande de boîtier décodeur, vous devez
raccorder le Set Top Box Controller
(page 16). Après cette programmation,
assurez-vous que l’enregistreur commande
correctement le boîtier décodeur (page 28).
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de
300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne
externe (non fourni) pour raccorder l’antenne à
l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les
antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur
d’antenne (AERIAL UHF/VHF) (non fourni)
pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur de l’enregistr eur, vous ne pourrez pas voir
l’image du boîtier décodeur raccordé.
Raccordements et réglages
,suite
15
Page 16
A : Raccordement d’un boîtier décodeur
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur.
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le
canal de sortie d’antenne du boîtier décodeur.
Placez le Set Top Box Controller près
du capteur de télécommande du
boîtier décodeur.
Mur
Set Top Box
Controller
Boîtier
décodeur
ANT IN
TO TV
(page 15)
Câble
d’antenne*
(non fourni)
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble
d’antenne
(fourni)
: Sens du signal
*1
Si votre boîtier décodeur ne comporte pas de prise de sortie d’antenne, raccordez le câble d’antenne à la
prise AERIAL IN de l’enregistreur.
*2
N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL (SCART).
1
vers entrée d’antenne
Cordon
PÉRITEL*
(non fourni)
2
vers G-LINK
TV
Enregistreur DVD
16
Page 17
B : Raccordement du câble d’antenne seulement (pas de boîtier
décodeur)
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de boîtier décodeur pour regarder
les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous ne raccordez qu’une antenne.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la
sélectionnant sur l’enregistreur.
Mur
vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
Raccordements et réglages
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
vers entrée
d’antenne
TV
17
Page 18
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à E suivantes selon la prise d’entrée
équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV.
Ceci vous permettra de voir les images.
B
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
(vert)
vers
COMPONENT
VIDEO OUT
vers LINE 2 OUT
(VIDEO)
(jaune)
(rouge)(bleu)
Cordon vidéo
composantes (non fourni)
Cordon
audio/vidéo
(non fourni)
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers T LINE 3 – TV
vers LINE 2
OUT
(S VIDEO)
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Enregistreur DVD
vers HDMI OUT
A
TV
Cordon HDMI
(non fourni)
18
(vert)
D
Téléviseur, projecteur ou
appareil audio
: Sens du signal
(rouge)(bleu)
C
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
Téléviseur, projecteur
ou appareil audio
E
Page 19
A Prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Sortie LINE 3 » sur « SVidéo » ou « RVB » sur l’affichage de
réglage « Vidéo In/Out » (page 128), utilisez
un cordon PÉRITEL (SCART) conforme au
signal sélectionné.
B Prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité
standard.
C Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Prises d’entrée vidéo composantes
B/CB, PR/CR)
(Y, P
Vous obtiendrez une restitution fidèle des
couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur prend en charge les
signaux progressifs 525p/625p, utilisez cette
méthode de raccordement et placez
« Balayage Progressif » sur « Compatible »
sur l’affichage de réglage « Réglage facile »
(page 26). Puis placez « Composantes
Vidéo » sur « Progressif » sur l’affichage de
réglage « Vidéo In/Out » pour l’émission de
signaux vidéo progressifs. Pour plus de
détails, voir « Composantes Vidéo » à la
page 128.
E Prise d’entrée HDMI
Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni)
pour obtenir une image et un son numériques
de haute qualité par la prise HDMI OUT.
Pour le raccordement d’un téléviseur Sony
compatible avec la fonction de commande
HDMI, voir page 21.
Pour visionner les signaux d’un boîtier
décodeur raccordé à l’enregistreur
uniquement par un cordon PÉRITEL
(SCART), allumez l’enregistreur.
Lors d’une connexion à la prise HDMI
Procédez comme il est indiqué ci-dessous.
Une mauvaise manipulation peut
endommager la prise HDMI et la fiche.
1 Alignez avec soin la fiche HDMI sur la
prise HDMI à l’arrière de l’enregistreur
en vérifiant leur forme.
Veillez à ne pas présenter la fiche à
l’envers ou obliquement.
Raccordements et réglages
Fiche à l’enversFiche présentée
obliquement
2 Insérez la fiche HDMI bien droite dans la
prise HDMI.
Ne tordez pas la fiche HDMI et ne la
soumettez pas à une pression.
b Remarques
• Veillez à ne pas débrancher le cordon HDMI
lorsque vous déplacez l’enregistreur.
• Si vous placez l’enregistreur dans un meuble avec
le cordon HDMI connecté à l’enregistreur,
n’exercez pas une trop forte pression sur la paroi
du meuble. Ceci pourrait endommager la prise
HDMI ou le cordon HDMI.
• Ne tordez pas la fiche HDMI lorsque vous la
connectez à la prise HDMI ou que vous l’en
déconnectez. Ceci risquerait d’endommager la
prise HDMI et la prise.
Lors de la lecture d’images de « format
16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées
ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur.
Pour changer le format d’image, voir
page 137.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise
LINE 1/DECODER de l’enregistreur
(page 30).
,suite
19
Page 20
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types
de cordons vidéo entre l’enregistreur et le
téléviseur.
• N’effectuez pas les raccordements A et E en
même temps.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
lorsque vous lancez la lecture. Si nécessaire,
appuyez sur la touche TV t de la télécommande
pour sélectionner le téléviseur comme source
d’entrée.
• Si vous raccordez l’enregistreur à un téléviseur
avec SMARTLINK, placez « Sortie LINE 3 » sur
« Vidéo » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/
Out ».
• Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI
OUT (raccordement E) à des prises DVI qui ne
sont pas conformes à HDCP (prises DVI sur un
écran d’ordinateur par exemple).
• Les signaux vidéo composantes et RVB ne sont
pas émis lors de l’utilisation de la connexion
HDMI.
* Cet enregistreur incorpore la technologie High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Fonctionnalités SMARTLINK
(pour les liaisons PÉRITEL
seulement)
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre
téléviseur.
Préparation pour les fonctions
SMARTLINK
Placez «Sortie LINE 3» sur «Vidéo» sur
l’affichage de réglage « Vidéo In/Out »
(page 128) et « SMARTLINK » sur « Cet
enregist. seult. » sur l’affichage de réglage
« Options » (page 142).
b Remarques
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous
devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes
ses 21 broches câblées. Consultez également le
mode d’emploi du téléviseur pour ce
raccordement.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux
fonctions ci-dessus.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des
marques de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de
Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC
Corporation.
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que
boîtier décodeur) est compatible
SMARTLINK, NexTView Link
MEGALOGIC
CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
*4
LINK
*1
, EASYLINK*2,
ou T-V LINK*5, vous bénéficierez
*3
des fonctions SMARTLINK suivantes :
• TV Direct Rec. (page 36)
• Lecture par pression sur une seule touche
(page 70)
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du
tuner de votre téléviseur peuvent être
transférées vers cet enregistreur pour en
régler les canaux à l’aide de la fonction
« Réglage facile ».
20
,
Page 21
Fonctions de commande HDMI
pour la synchronisation
« BRAVIA » Theatre (pour les
connexions HDMI seulement)
Si l’on raccorde des appareils Sony prenant
en charge la commande HDMI à l’aide d’un
cordon HDMI (non fourni), l’utilisation s’en
trouve simplifiée comme suit :
• Lecture par pression sur une seule touche
(page 70)
• Extinction de la chaîne
Lorsque vous éteignez le téléviseur avec la
touche d’alimentation de la télécommande
TV, les appareils prenant en charge la
commande HDMI s’éteignent
automatiquement.
Préparation pour les fonctions de
synchronisation « BRAVIA » Theatre
Placez «Commande HDMI» sur «On» sur
l’affichage de réglage « Sortie HDMI »
(page 141). Pour plus d’informations sur les
réglages du téléviseur, consultez le mode
d’emploi l’accompagnant.
b Remarques
• La fonction de commande HDMI est inopérante
avec certains appareils raccordés à l’enregistreur.
Voir le mode d’emploi des différents appareils.
• Cet enregistreur ne prend en charge que l’option
de lecture de la commande HDMI. « Player »
(lecteur) apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque
vous utilisez les fonctions de commande HDMI.
Raccordements et réglages
21
Page 22
Étape 3 : Raccordement des cordons audio/cordon HDMI
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée
équipant votre téléviseur, projecteur ou appareil audio tel qu’amplificateur (récepteur) AV.
Ceci vous permettra d’écouter le son.
[Enceintes]
Arrière (G)
Avant (G)
Appareil audio avec
décodeur
[Enceintes]
Arrière (D)
Avant (D)
A
Centrale
ou
Cordon HDMI
(non fourni)
vers HDMI OUT
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(blanc)
(rouge)
Cordon audio/
(jaune)*
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 18).
vidéo (non fourni)
Subwoofer
vers entrée numérique coaxiale/HDMI
Cordon coaxial
numérique (non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Enregistreur DVD
(jaune)
(blanc)
(rouge)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteu r
ou appareil audio
B
22
Page 23
A Prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si
votre appareil audio est doté d’un décodeur
*1
Digital, DTS*2 ou MPEG audio et
Dolby
d’une prise d’entrée numérique. Vous
bénéficierez alors des effets surround Dolby
Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et
MPEG audio (5.1 canaux).
Si vous raccordez un appareil audio Sony
prenant en charge la fonction de commande
HDMI, consultez le mode d’emploi
l’accompagnant.
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/
droit)
Cette méthode de raccordement vous permet
d’utiliser les deux haut-parleurs de votre
téléviseur ou les deux enceintes de votre
appareil audio pour le son.
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes,
consultez le mode d’emploi des appareils externes
utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de
sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (RAUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites
aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement B, ne
connectez pas à la fois les prises LINE IN (RAUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux
prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement A, réglez les
paramètres appropriés sur l’affichage de réglage
« Sortie Audio » (page 131) après avoir terminé
les raccordements. À défaut, il n’y aurait pas de
son ou un bruit important serait émis aux
enceintes.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
appareil audio à l’aide d’un cordon HDMI, vous
devez effectuer l’une des opérations suivantes :
– raccordez l’appareil audio au téléviseur à l’aide
du cordon HDMI, ou
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre que le cordon HDMI
(cordon vidéo composantes, cordon S-vidéo ou
cordon audio/vidéo).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des
marques commerciales déposées de DTS, Inc.
Étape 4 : Raccordement
du cordon d’alimentation
secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.
Branchez ensuite les cordons d’alimentation
de l’enregistreur et du téléviseur à une prise
secteur. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez
attendre un court instant avant
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du
panneau avant s’allume et que l’enregistreur
se met en veille.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 30), ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé
tous les raccordements.
1
vers AC IN
2
vers le secteur
Raccordements et réglages
23
Page 24
Étape 5 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à
l’aide de la télécommande fournie. Insérez
deux piles R6 (format AA) dans le logement
des piles en faisant correspondre leurs
polarités 3 et # avec les marques à
l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez
la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande de l’enregistreur.
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez
un autre numéro de mode de commande pour cet
enregistreur (page 25).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion.
Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec
les mains nues. Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
(marqué sur le panneau avant) à une forte
lumière telle que rayons directs du soleil ou
appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne
pas répondre à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il est possible que le numéro de
code et le mode de commande soient ramenés aux
valeurs par défaut. Reprogrammez alors le
numéro de code et le mode de commande
appropriés.
Commande de téléviseurs avec
la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la
télécommande pour que celle-ci commande
votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peutêtre pas commander votre téléviseur avec
certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
Touches
numériques
TV/DVD
DISPLAY
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Maintenez la touche TV [/1 au bas de
la télécommande enfoncée.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut
de la télécommande.
2 Avec la touche TV [/1 enfoncée,
saisissez le code fabricant du
téléviseur à l’aide des touches
numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez
sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi
le dernier chiffre, relâchez la touche TV
[/1.
24
Page 25
Codes fabricant des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent
dans la liste, essayez-les successivement
pour déterminer celui qui fonctionne
avec votre téléviseur.
La télécommande effectue les opérations
suivantes :
TouchesOpérations
TV [/1Permet d’allumer ou
TV 2 (volume)
+/–
TV PROG +/–Permet de changer de
TV t (sélection
d’entrée)
d’éteindre le
téléviseur.
Permet de régler le
volume du
téléviseur.
chaîne sur le
téléviseur.
Permet de
sélectionner la
source d’entrée du
téléviseur.
Lorsque vous lancez la lecture, l’enregistreur
est automatiquement sélectionné comme
source d’entrée du téléviseur.
Mode DVD : passez sur ce mode lorsque
vous utilisez principalement le tuner de
l’enregistreur. Pour vérifier le mode actuel,
appuyez sur DISPLAY (page 40).
Si vous utilisez un lecteur DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony
Si la télécommande fournie perturbe votre
autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur
DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et
la télécommande fournie un numéro de mode
de commande différent de celui de l’autre
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD
Sony après avoir terminé l’« Étape 6 :
Réglage facile ».
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande
fournie est DVD3.
Vous pouvez vérifier le mode de commande
actuel sur l’afficheur du panneau avant. Pour
plus de détails, voir page 142.
Le mode de commande sélectionné par
défaut pour cet enregistreur et la
télécommande fournie est DVD3.
La télécommande ne fonctionne pas si son
mode est différent de celui sélectionné pour
l’enregistreur. Sélectionnez le même mode
de commande.
Raccordements et réglages
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les
liaisons PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD permet de passer entre le
mode TV et le mode DVD. Appuyez sur la
touche TV/DVD en mode d’arrêt car, sinon,
aucun menu n’apparaît sur l’écran du
téléviseur. Pointez la télécommande vers
l’enregistreur lorsque vous utilisez cette
touche.
Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous
utilisez principalement le tuner du téléviseur.
,suite
25
Page 26
Changement des chaînes de
l’enregistreur à l’aide de la
télécommande
Vous pouvez changer les chaînes de
l’enregistreur à l’aide des touches
numériques.
Étape 6 : Réglage facile
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction
« Réglage facile ».
Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas
la fonction « Réglage facile » pendant cette
opération.
Touches
numériques
ENTER
Exemple : pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.
[/1
GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Allumez l’enregistreur et votre
téléviseur. Réglez ensuite le
sélecteur d’entrée du téléviseur de
façon que le signal de l’enregistreur
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
L’affichage « Langue » apparaît.
• Si l’affichage « Langue » n’apparaît
pas, sélectionnez « Réglage facile » sur
l’affichage de réglage « Général » dans
« Config. Initiale » du menu système
(page 123).
2 Sélectionnez la langue des menus
OSD (affichage sur écran) à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le message des réglages initiaux
apparaît.
3 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer les réglages suivants.
26
Page 27
Régl. Auto Chaînes
Si vous raccordez un téléviseur à cet
enregistreur sans utiliser la connexion
SMARTLINK, sélectionnez
« Recherche auto ». Sélectionnez ensuite
votre pays/région à l’aide de </,, puis
appuyez sur ENTER. L’ordre des
chaînes sera réglé en fonction du pays/
région sélectionné.
Si vous raccordez un téléviseur à cet
enregistreur en utilisant la connexion
SMARTLINK, sélectionnez
« Télécharger du TV ». Sélectionnez
ensuite votre pays/région à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER. Les
données de présélection des chaînes du
tuner de votre téléviseur seront
transférées vers cet enregistreur. (Pour
plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre téléviseur.)
Pour sauter ce réglage, sélectionnez « Ne
pas régler ».
Pour régler les chaînes manuellement,
voir page 124.
Réglage Horloge
Sélectionnez « Auto » lorsqu’une chaîne
locale émet un signal horaire.
L’affichage « Régl. Auto Horloge »
apparaît.
1 Sélectionnez la chaîne qui émet un
signal horaire à l’aide de </,.
2 Sélectionnez « Démarrer » à l’aide
de m, puis appuyez sur ENTER.
Si un signal horaire est introuvable,
appuyez sur O RETURN et réglez
l’horloge manuellement.
Pour régler l’horloge manuellement,
sélectionnez « Manuel ». L’affichage
« Régl. Manuel Horloge » apparaît.
1 Sélectionnez le fuseau horaire de
votre région à l’aide de </,, puis
appuyez sur m.
2 Sélectionnez « On » si vous vous
trouvez à l’heure d’été, puis appuyez
sur ENTER.
3 Réglez le jour, le mois, l’année, les
heures et les minutes à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER pour démarrer l’horloge.
Dimensions Ecran TV (page 137)
Si vous utilisez un écran large,
sélectionnez « Large (16/9) ». Si vous
utilisez un téléviseur à écran standard,
sélectionnez « Standard (4/3) ». Ceci
déterminera comment les images « écran
large » s’afficheront sur votre téléviseur.
Balayage Progressif
Si vous raccordez un téléviseur au format
progressif à cet enregistreur par les prises
COMPONENT VIDEO OUT,
sélectionnez « Compatible ».
Messages d’avertissement HDD
(disque dur)
Lisez les messages d’avertissement HDD
(disque dur), puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Fin de configuration »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
La procédure « Réglage facile » est
terminée.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,
sélectionnez « Réglage facile » sur l’affichage de
réglage « Général » de « Config. Initiale » dans le
menu système (page 123).
Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système
GUIDE Plus+
Procédez comme il est indiqué ci-dessous
pour paramétrer votre boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+. Notez que la
langue des menus OSD (affichage sur écran),
l’horloge et le pays sont tous programmés
pour le système GUIDE Plus+ lors de
l’exécution de la procédure « Réglage
facile ».
®
,suite
Raccordements et réglages
27
Page 28
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« Installation de Base » du système
GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Code postal », puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre code postal à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Si vous placez « Pays » sur « Autres »,
vous ne pourrez pas saisir un code postal
et le système GUIDE Plus+ ne
recherchera pas une chaîne partenaire.
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également sélectionner
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous
avez raccordé d’autres boîtiers
décodeurs.
5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
6 Sélectionnez le type de boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Autres
fournisseurs », vous pourrez sélectionner
la marque du boîtier décodeur sur la liste
de toutes les marques disponibles.
Si la marque de votre boîtier décodeur ne
figure pas sur la liste, sélectionnez
«???».
La liste des marques de boîtier décodeur
est automatiquement mise à jour et il se
peut donc que votre boîtier décodeur
devienne disponible ultérieurement.
Vous pourrez alors sélectionner la
marque de votre décodeur. En attendant,
utilisez « ??? ».
9 Sélectionnez la méthode de
raccordement utilisée pour votre
boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Si le boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur par la méthode de
raccordement A avec à la fois un câble
d’antenne et un cordon PÉRITEL
(SCART), sélectionnez « Ligne1 » ou
« Antenne ».
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
10
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal
spécifié.
11
Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur
le canal spécifié, sélectionnez « NON »
et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle
le soit.
Pour que les données du système
GUIDE Plus+ puissent être reçues,
vous devez éteindre l’enregistreur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si
l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, laissez le boîtier
décodeur allumé. Après la mise en
service initiale, jusqu’à 24 heures
peuvent être nécessaires pour la
réception de la grille des programmes
TV.
b Remarque
Vous ne pouvez pas régler le tuner ou
« Langue des Menus » sur un pays/région ou
sur une langue qui n’est pas pris en charge par
le système GUIDE Plus+.
28
Page 29
Si vous ne parvenez pas à ce que
l’enregistreur commande votre boîtier
décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set
Top Box Controller (page 16).
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas
commandé par l’enregistreur, consultez son
mode d’emploi ou demandez à votre câbloopérateur ou opérateur satellite s’il ne peut
pas vous fournir un boîtier décodeur
compatible.
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés
par le système GUIDE Plus+ est constamment
mise à jour et transmise avec les signaux de
données du système GUIDE Plus+. Entre la date
de fabrication de votre enr egistreur et la date de sa
mise en service, il se peut que de nouveaux codes
de décodeur aient été ajoutés.
• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou
n’est pas correctement commandé par
l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance
technique pour signaler la marque et le modèle de
votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur
votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre boîtier décodeur,
fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban
adhésif double face.
Pour changer les réglages GUIDE Plus+ de
base
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus à l’aide de M/,, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Répétez la procédure depuis l’étape 2 de
« Paramétrage du boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+® » à la
page 27.
Raccordements et réglages
2 Placez le Set Top Box Controller
directement au-dessus du capteur de
télécommande sur votre boîtier
décodeur.
29
Page 30
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou
un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV
(prise i.LINK) (page 94).
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe » à la
page 67.
Raccordement à la prise LINE 1/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 1/DECODER
de cet enregistreur.
Magnétoscope
TV
vers i LINE 1/DECODER
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers T LINE 3 – TV
vers entrée
PÉRITEL
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enr egistrer les images contenant des signa ux de protection contre la copie interdisant
toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette
sur l’écran de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVDTV
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous.
Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
MagnétoscopeTV
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise
LINE 1/DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
Enregistreur DVD
Entrée de
ligne 2
30
Page 31
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet
enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo
au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Raccordements et réglages
Cordon S-vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 IN
: Sens du signal
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
Enregistreur DVD
z Conseil
Si l’appareil raccordé à l’enregistreur n’est pas stéréo, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et
VIDEO à l’avant de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des
bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
31
Page 32
Raccordement d’un décodeur externe
Vous pouvez regarder ou enregistrer les émissions d’un décodeur externe (décodeur analogique
de TV payante/Canal+) si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de
raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous
placez « Entrée LINE 1 » sur « Décodeur » à l’étape 7 de « Réglage des chaînes du décodeur
externe (décodeur analogique de TV payante/Canal+) » (page 33), vous ne pouvez pas
sélectionner « L1 » car la ligne 1 devient la ligne dédiée du décodeur.
Raccordement d’un décodeur
vers AERIAL IN
Câble d’antenne
(fourni)
vers T LINE 3 – TV
vers AERIAL
OUT
TV
vers entrée
PÉRITEL
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers i LINE 1/DECODER
Décodeur externe (décodeur
analogique de TV payante/
Canal+)
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
Enregistreur DVD
32
Page 33
Réglage des chaînes du décodeur
externe (décodeur analogique de
TV payante/Canal+)
4 Sélectionnez « Sortie LINE 3 », puis
appuyez sur ENTER.
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV-Payante/Canal+
analogique, réglez votre enregistreur pour
qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus
de l’affichage sur écran.
Pour régler correctement les chaînes,
procédez rigoureusement comme il est
indiqué ci-dessous.
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
.>
ENTER
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Config. Initiale », puis
appuyez sur ENTER.
Raccordements et réglages
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB », puis appuyez
sur ENTER.
6 Sélectionnez « Entrée LINE 1 », puis
appuyez sur ENTER.
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Décodeur », puis appuyez sur
ENTER.
8 Appuyez sur O RETURN pour
ramener le curseur sur la colonne de
gauche.
9 Sélectionnez « Tuner », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Vidéo In/Out », puis
appuyez sur ENTER.
10
Sélectionnez « Régl. Manuel
Chaînes », puis appuyez sur ENTER.
11
Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
33
Page 34
12
Sélectionnez votre pays/région, puis
appuyez sur ENTER.
Chaîne
13
Sélectionnez la chaîne désirée à
l’aide de ./> ou des touches
numériques.
14
Sélectionnez « Canal diff » à l’aide de
M/m.
15
Sélectionnez la chaîne du décodeur
externe à l’aide de </,.
16
Sélectionnez « Système Son » à l’aide
de M/m.
17
Appuyez sur </, pour sélectionner
une norme de télévision disponible B/
G, D/K, I ou L.
Pour recevoir les émissions en France,
sélectionnez « L ».
18
Sélectionnez « Décodeur » à l’aide de
M/m.
19
Sélectionnez « On » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
b Remarques
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne
pourrez pas voir l’image du décodeur raccordé.
• Pendant l’enregistrement, vou s avez la possibilité
de mettre en service ou hors service la fonction de
bouclage de la liaison péritel (SCART). Pendant
l’enregistrement, appuyez sur la touche
PROGRAM + de la face avant pour accéder à
« SCART THRU » (avec bouclage), ou bien sur
la touche PROGRAM – pour accéder à « SCART
NORM » (sans bouclage). La mise hors service
du bouclage est automatique à la fin d’un
enregistrement. Sachez que vous ne pouvez pas
adopter le bouclage lorsque vous enregistrez les
signaux appliqués sur les prises LINE 3 – TV.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
34
Page 35
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque
+
RW
-
R
Video
DATA CD
-
RWVR-RW
DVD
VCDCD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
• Pour les DVD-R
Les DVD-R sont automatiquement
formatés en mode Vidéo. Pour formater
un DVD-R vierge en mode VR, utilisez
l’affichage de réglage « Formater »
(page 47) avant l’enregistrement.
Si le disque est enregistrable sur cet
enregistreur, vous pouvez le reformater
manuellement pour qu’il soit à nouveau
vierge (page 47).
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Z
(ouverture/
fermeture)
DVD
1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture),
puis placez un disque sur le plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
• Pour les DVD-RW
Les DVD-RW sont formatés au format
d’enregistrement (mode VR ou mode
Vidéo) sélectionné avec « Formatez
DVD-RW » de « Général » sur
l’affichage de réglage « Config. du
disque » (page 121).
35
Page 36
2. Enregistrement d’une
émission
+
-
HDD
-
RVR-R
Cette section présente les opérations de base
pour enregistrer l’émission TV que vous
regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un
disque (DVD). Pour la marche à suivre pour
effectuer un enregistrement programmé, voir
page 58.
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
* Disponible lorsque « Mode Enr. Manuel » se
trouve sur « On (réglages) » sur l’affichage
de réglage « Enregistrement » (page 133).
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 58.
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence.
Lorsque vous enregistrez sur le disque
dur, l’enregistrement s’arrête après
12 heures d’enregistrement continu ou
quand le disque dur est plein.
Lorsque vous enregistrez sur un DVD,
l’enregistrement s’arrête lorsque le DVD
est plein.
HDDDVD
PROG +/–
TV/DVD
DISPLAY
TV PAUSE
z REC
x REC
STOP
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
insérez un DVD enregistrable.
2 Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la chaîne ou la source
d’entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit sur
l’écran du téléviseur :
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur cesse
d’enregistrer.
Pour regarder une émission TV tout en
enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise T
LINE 3 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/DVD, puis
sélectionnez l’émission que vous désirez
regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux
prises LINE 2 OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV t (page 24).
TV Direct Rec. (pour les liaisons
SMARTLINK seulement)
Alors que le téléviseur est allumé et
l’enregistreur éteint, appuyez sur TV
PAUSE. L’enregistreur s’allume
automatiquement et commence à enregistrer
l’émission que vous regardez à la télévision
sur le disque dur.
Placez « Pause TV » sur « Tuner Téléviseur »
sur l’affichage de réglage « Options 2 »
(page 143).
36
Page 37
b Remarques
• Pour désactiver la fonction TV Direct Rec.,
placez « SMARTLINK » sur « Laisse transiter »
sur l’affichage de réglage « Options » (page 142).
• Si vous appuyez sur la touche [/1 pendant
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et
l’enregistreur s’éteint.
• Lorsque vous appuyez sur la touche z REC, un
certain temps peut être nécessaire pour que
l’enregistrement commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que
l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TVPayante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une
autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction TV Direct Rec., vous
devez régler correctement l’horloge de
l’enregistreur.
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement
apparaissent.
3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de
titres)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pour la lecture d’un titre enregistré,
sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDDDVD
TITLE LIST
O RETURN
.>
H
X
Video
+
R
PLAY
MODE
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
x
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
A Mode d’enregistrement
B Durée d’enregistrement
C Type/format de disque
D État d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 35).
La lecture commence automatiquement
avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste 8 titres, appuyez sur
< afin de sélectionner « Visualis.tit »,
appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
« 8 titres » à l’aide de M/m et appuyez sur
ENTER.
,suite
37
Page 38
Liste 4 titres (exemple : disque dur)
m
Liste 8 titres
A Type de disque :
Affiche le type de support
d’enregistrement : disque dur ou DVD.
B Nombre total de titres
C Sous-menu :
Appuyez sur , pour afficher le sousmenu.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.
Les options affichées diffèrent selon le
modèle, la situation et le type de disque.
E Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, la vignette de
titre (vignette de lecture pour le titre
sélectionné, images fixes pour les autres
titres), la date d’enregistrement, le nom
(ou le numéro) de la chaîne enregistrée,
le mode d’enregistrement, le nom de titre
et la taille de titre.
« Enregist. » : Indique que le titre est en
cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est protégé.
« NEW » : Indique que le titre vient
d’être enregistré (non encore lu) (Disque
dur seulement).
: Appuyez sur DISPLAY pour
afficher «». «» indique des
titres contenant de s signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une
seule fois » (Disque dur seulement)
(page 89).
: Indique que le titre est enregistré à
l’aide de la fonction Mise à jour.
Icônes de genre : Indiquent le genre du
titre (disque dur seulement).
F Temps restant sur le disque actuel dans
le mode d’enregistrement actuel
(exemple : mode SP)
G Informations détaillées pour le titre
sélectionné
Le temps du point de reprise est indiqué
sur la liste 8 titres.
3 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne
tiennent pas sur la liste. Pour voir les
titres cachés, appuyez sur M/m.
38
Sous-menu
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste
page par page (mode Page)
Appuyez sur ./> alors que la liste de
titres est affichée. À chaque pression sur
/>, la liste de titres passe à la page de
.
titres suivante/précédente.
Page 39
Liste de titres pour les DVD-RW/DVD-R
(mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres
entre le mode Original et le mode Playlist.
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Original » ou « Liste
lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Pour changer l’ordre des titres pour le
disque dur (Trier titres)
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Trier titres » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez une option à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
OrdreTrié
Par dateDans l’ordre
Titre non
visible
AlphabétiquePar ordre alphabétique.
Par numéroDans l’ordre des numéros
chronologique
d’enregistrement des
titres. Le titre enregistré
en dernier se trouve en
haut de la liste.
Dans l’ordre
chronologique
d’enregistrement des
titres. Le titre enregistré
en dernier et non encore
lu se trouve en haut de la
liste. Les titres Playlist ne
s’affichent pas.
de titre enregistrés.
Pour rechercher un titre par genre (Disque
dur seulement)
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Genre » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez un genre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Pour changer l’image d’une vignette de
titre (Vignette)
Après l’enregistrement, la première scène de
l’enregistrement (le titre) est
automatiquement définie comme image de
vignette.
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette
apparaissant sur la liste de titres.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR),
changez la liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Régl. Vignette » à l’aide
de M/m, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection de la scène
à utiliser pour la vignette apparaît et la
lecture du titre commence.
5 Tout en regardant l’image en cours de
lecture, appuyez sur H, X ou sur
cm/MC pour
sélectionner la scène que vous désirez
utiliser comme image de vignette, puis
appuyez sur X.
La lecture se met en pause.
Vous pouvez également sélectionner une
scène à l’aide de la touche PLAY MODE
(page 79).
6 Sélectionnez « OK » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La scène est définie comme image de
vignette du titre.
Pour revenir à la liste de titres, appuyez
sur O RETURN.
Pour sélectionner le mode d’aperçu des
vignettes (Prévisualisation) (disque dur
seulement)
Vous pouvez sélectionner « Aperçu rapide »
ou « Normal » comme mode d’aperçu des
vignettes sur la liste de titres. Sélectionnez
une option dans « Prévisualisation » sur
l’affichage de réglage « Options »
(page 142).
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
39
Page 40
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Liste de titres » dans le
menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas
pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs
DVD.
• L’affichage des images de vignette peut
demander quelques secondes.
• Après une édition, il se peut que l’image de la
vignette de titre soit remplacée par la première
scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre
ayant été définie sur l’enregistrement source est
annulée.
4. Affichage du temps de
lecture et des
informations de lecture
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du
titre, du chapitre, de la plage ou du disque
actuel. Vous pouvez également vérifier le
nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
Video
+
R
CD
DISPLAY
40
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de
disque ou l’état de lecture.
En mode d’arrêt
Exemple : DVD-RW en mode VR
Page 41
Pendant la lecture
Exemple : DVD-R en mode Vidéo
z Conseils
• Lorsque « Affichage sur Écran » se trouve sur
« On » (par défaut) sur l’affichage de réglage
« Options » (page 141), les informations
s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque
vous utilisez l’enregistreur.
• Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour
libérer de l’espace disque » (page 81).
A État de lecture
B Indique que la lecture de reprise est
disponible (page 70).
C Mode d’enregistrement actuellement
sélectionné (durée d’enregistrement
DVD restante/type de disque)
(page 58)
D Temps restant
E Nom et numéro de chaîne
F Réglages audio pour l’émission en
cours
G Limites à l’enregistrement pour
l’émission actuelle
H Mode TV ou mode DVD (page 25)
I Informations de disque
J Type de titres (originaux ou Playlist)
pour les DVD-RW/DVD-R en mode
VR
K Type/format de disque (page 10)
Affiche le disque finalisé en mode
Vidéo comme s « DVD-Video ».
L Numéro de titre-Numéro de chapitre
(page 79)
M Temps de lecture
N Indicateur multiangle (page 69)
O Indicateur de protection contre la copie
(page 89)
P Barre de progression et débit de
transfert des données
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
41
Page 42
5. Changement de nom
d’une émission
enregistrée
+
-
-
R
X
RW
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un
titre ou une émission en saisissant des
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à
64 caractères pour un titre enregistré en mode
HDD/DVD-RW/DVD-R (mode VR),
40 caractères pour un titre enregistré en mode
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), mais le
nombre effectif de caractères affiché sur des
menus tels que liste de titres varie. La
procédure ci-dessous explique comment
changer le nom de l’émission enregistrée.
Touches
numériques
TITLE LIST
O RETURN
.
m
Video
+
R
CLEAR
</M/m/,,
ENTER
>
M
x
1 Appuyez sur TITLE LIST.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Nom du Titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Le nom actuel s’affiche sur la ligne de
saisie.
Ligne de saisie
5 Déplacez le curseur sur le point où
vous désirez insérer le caractère à
l’aide de m/M.
Pour effacer tous les caractères, appuyez
continuellement sur CLEAR pendant au
moins 2 secondes.
6 Sélectionnez « Majuscules » ou
« Minuscules » à l’aide de ./>.
Les caractères du type sélectionné
s’affichent.
Le type de caractères varie selon la
langue sélectionnée dans « Réglage
facile ».
7 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous
désirez saisir, puis appuyez sur
ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît sur la
ligne de saisie.
Pour insérer un espace, appuyez sur X
(ou sélectionnez « Espace » et appuyez
sur ENTER).
8 Répétez les étapes 6 et 7 pour saisir
les autres caractères.
Pour effacer un caractère, déplacez le
curseur sur ce caractère sur la ligne de
saisie, puis appuyez sur CLEAR (ou
sélectionnez « Supprimer » et appuyez
sur ENTER).
Pour insérer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du point où vous
désirez effectuer l’insertion.
Sélectionnez ensuite le caractère et
appuyez sur ENTER.
42
Page 43
Pour effacer tous les caractères, appuyez
continuellement sur CLEAR pendant au
moins 2 secondes.
9 Appuyez sur x (ou sélectionnez
« OK » et appuyez sur ENTER).
Pour annuler le réglage, appuyez sur
O RETURN.
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour saisir des caractères.
Reportez-vous au numéro devant chaque
ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
1 À l’étape 7 ci-dessus, appuyez plusieurs
fois sur une touche numérique pour
sélectionner un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour
saisir « D ».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour
saisir « F ».
2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le caractère suivant.
3 Appuyez sur x (ou sélectionnez « OK »
et appuyez sur ENTER).
6. Titrage et protection
d’un disque
Vous pouvez exécuter des opérations
s’appliquant à tout le disque sur l’affichage
de réglage « Config. du disque ».
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
Titrage d’un disque
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
,suite
43
Page 44
4 Sélectionnez « Général », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Général », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Saisie Nom du
Disque », puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque (page 42).
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour le
nom de disque d’un DVD-RW/DVD-R (mode VR)
et jusqu’à 40 caractères pour le nom de disque d’un
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/
DVD-R (mode Vidéo). Il se peut que le nom de
disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque
sur un autre appareil DVD.
Protection d’un disque
RWVR
-
RVR
-
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Protéger le disque »,
puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « On », puis appuyez sur
ENTER.
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Off » à l’étape 6.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels
(page 82).
44
Page 45
7. Lecture d’un disque
sur un autre appareil
DVD (Finaliser)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
La finalisation est nécessaire pour pouvoir
lire un disque enregistré sur cet enregistreur
sur un autre appareil DVD.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVDRW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R
(mode Vidéo), un menu de DVD est
automatiquement créé et peut être affiché sur
un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences
entre les types de disque dans le tableau cidessous.
Différences entre les types de disque
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez,
toutefois, les finaliser pour certains
appareils DVD ou si leur durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après
la finalisation.
La finalisation est inutile si le
RWVR
disque sera lu sur un appareil
compatible avec le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se
peut que vous deviez finaliser le
disque, notamment si sa durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après
la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le
Video
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer d’éditions ou
d’enregistrements sur le disque.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer
sur le disque, vous devez le
définaliser (page 46) ou le
reformater (page 47). Toutefois, si
vous reformatez le disque, tout le
contenu enregistré sera effacé.
-
+
-
RW
Video
+
-
RVR
R
La finalisation est nécessaire. Le
-
RVR
disque ne peut être lu que sur un
appareil prenant en charge les
DVD-R en mode VR.
Après la finalisation, il n’est pas
possible d’effectuer des montages
ou d’enregistrer sur le disque à
l’aide de cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le
+
R
-
disque sera lu sur un appareil autre
R
Video
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer de montages
ou d’enregistrements sur le disque.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
45
Page 46
4 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Ecran suivant », puis
appuyez sur ENTER.
Pour un DVD-RW/DVD-R (mode VR),
l’enregistreur commence à finaliser le
disque. Passez à l’étape 9.
7 (DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)
seulement)
Sélectionnez un style de menu des
titres, puis appuyez sur ENTER.
Le menu apparaît dans le style de menu
des titres sélectionné lorsque le « menu
supérieur » (ou le « menu » pour un
DVD+RW/DVD+R) est sélectionné sur
l’appareil DVD.
8 (DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)
seulement)
Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
9 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé.
Appuyez sur DISPLAY après l’étape 1 (page 40).
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un
disque ne puisse pas être lu si son état, son mode
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le
permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
• Si vous insérez un disque non finalisé dans un
autre appareil DVD, ceci peut endommager le
contenu enregistré.
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW, vous pouvez
continuer à éditer ou enregistrer sur le disque
après la finalisation. Toutefois, le menu des titres
ne s’affiche pas. Pour afficher le menu des titres,
finalisez à nouveau le disque.
Définalisation d’un disque
-
RWVR-RW
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout
enregistrement ou montage ultérieurs) afin de
pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y
effectuer des montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un
enregistrement ou un montage sur un DVDRW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre
appareil DVD, définalisez le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des
DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un
autre enregistreur.
Video
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
46
Page 47
4 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
8. Reformatage d’un
disque
5 Sélectionnez « Définaliser », puis
appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander
plusieurs minutes.
+
-
RWVR-RW
RW
Les disques neufs sont automatiquement
formatés lors de leur insertion. Si nécessaire,
vous pouvez reformater manuellement un
DVD+RW, DVD-RW ou un DVD-R pour le
rendre vierge. Pour les DVD-RW ou DVD-R,
vous pouvez sélectionner le format
d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo)
convenant à vos besoins.
SYSTEM
MENU
Video
-
RVR-R
Video
</M/m/,,
ENTER
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 35.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « Config. du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
47
Page 48
4 Sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
« Mode VR » : Permet de formater des
DVD-RW/DVD-R (mode VR ou des
disques non enregistrés) en mode VR.
« Mode Vidéo » : Permet de formater des
DVD-RW/DVD-R en mode Vidéo.
« Formater DVD+RW » : Permet de
formater des DVD+RW.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Tout le contenu du disque est effacé.
z Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer
sur un DVD-RW ayant été finalisé.
48
Page 49
GUIDE Plus+
Présentation des éléments
communs
Présentation du système
GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+® est un guide des
programmes de télévision interactif et gratuit.
Il peut afficher jusqu’à sept jours de
programmes avec les titres des émissions, les
promotions et des informations sur les
émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la
grille des programmes TV sont émises par
des chaînes partenaires locales et reçues par
l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison
câble directe depuis le mur.
Visitez le site www.europe.guideplus.com
pour la liste de toutes les chaînes partenaires
européennes.
Voici quelques unes des fonctionnalités
offertes par le système GUIDE Plus+.
– Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégories (Films ou Sport,
par exemple) ou en utilisant la fonction de
recherche par mot-clé (page 53).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,
vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer son enregistrement
(page 60).
– Vous pouvez paramétrer le système pour
que vos émissions favorites soient affichées
avec les critères (catégorie, mot-clé) que
vous spécifiez (page 54).
Pour plus d’informations, voir « Pour
regarder une émission avec le système
GUIDE Plus+ » (page 51).
Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
france
france
france
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque
vous avez appuyé sur GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez
sur la touche de même couleur sur la
télécommande, la fonction de la barre
d’action est commandé e. Les fonctions
de la barre d’action diffèrent selon les
écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission
sélectionnée lorsque l’« écran
d’accueil » est affiché. Le contenu
diffère selon l’écran affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil »), puis sur M
pour placer le curseur sur la barre de
menus. Sélectionnez ensuite l’une des
fonctions suivantes à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
« Grille » : Permet d’afficher les
émissions de la tranche horaire actuelle
et des 7 jours suivants.
GUIDE Plus+
,suite
49
Page 50
« Recherche » : Permet de rechercher
des titres par catégorie ou par mot-clé
(page 53). La catégorie affichée
dépend des données de l’émission
reçue par l’enregistreur. Les catégories
possibles sont Films, Sport et Enfants,
par exemple.
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites
(page 54).
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des
programmations effectuées (page 65).
« Info » : Affiche des informations
lorsqu’elles sont disponibles.
« Chaînes » : Permet de changer la
liste des chaînes et l’affichage des
chaînes (page 56).
« Installation » : Permet de changer la
langue, le pays/région, le code postal,
la source d’entrée et la chaîne
partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue
(« Accueil »), le curseur revient sur la
dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et
catégories d’émission ; vert (sports),
violet (films), bleu (enfants), vert
sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de
la chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche
horaire actuellement sélectionnée.
Utilisez </, pour sélectionner une
autre tranche horaire.
z Conseil
Vous pouvez également déplacer le curseur sur la
barre de menus en appuyant sur MENU.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la
liste des émissions, vérifiez les points
suivants :
• Votre pays/région doit être correctement
spécifié (page 26).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la
manuellement (page 122).
• Cet enregistreur télécharge les données
GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour
lorsque l’enregistreur est éteint (mode
veille). Éteignez l’enregistreur lorsque vous
ne l’utilisez pas (la nuit, par exemple).
Après la mise en service initiale (page 26),
jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires
pour que l’enregistreur commence à
recevoir la grille des programmes. Une
journée peut être nécessaire pour la
réception des sept jours de la grille des
programmes TV.
• Si les données du guide des programmes ne
sont pas reçues après une journée, assurezvous que :
– la procédure « Réglage facile » (page 26)
est terminée.
– la chaîne partenaire n’est pas désactivée
(voir « Désactivation de chaînes » à la
page 57).
– la minuterie n’est pas activée.
Si les données du guide des programmes ne
sont toujours pas reçues après les
vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez-la
manuellement (page 56) :
www.europe.guideplus.com
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué
sous « Recherche de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ » (page 55) pour mettre à
jour le paramètre de la chaîne partenaire.
• Si le boîtier décodeur n’est raccordé à
l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL
(SCART), procédez comme suit :
– allumez le boîtier décodeur.
– raccordez le Set Top Box Controller.
50
Page 51
– procédez comme il est indiqué sous
« Changement de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ manuellement » (page 56)
pour spécifier manuellement la chaîne
partenaire. Assurez-vous que le boîtier
décodeur (démodulateur) est sélectionné
comme source.
Pour regarder une
émission avec le
système GUIDE Plus+
b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement
de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci
est dû au fait que le Set Top Box Controller
change de chaîne pour la réception des données
GUIDE Plus+.
• Lorsque vous réinitialisez l’enregistreur
(page 152), les réglages du système GUIDE
Plus+ suivants sont réinitialisés :
– paramètre de pays/région dans « Réglage
facile »
– « Pays » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus
– « Code postal » de « Installation » -
« Installation de Base » sur la barre de menus
Notez que le système GUIDE Plus+ est
également réinitialisé lorsque vous changez les
réglages des paramètres de la chaîne partenaire.
• Le système GUIDE Plus+ ne peut pas être utilisé
lorsque « Config. des entrées » se trouve sur
« NTSC » sur l’affichage de réglage « Général »
(page 123).
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
PAGE –
DAY –DAY +
PAGE +
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
france
france
france
GUIDE Plus+
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparaît et
l’image de la chaîne de l’émission
sélectionnée apparaît.
,suite
51
Page 52
Pour sélectionner une chaîne rapidement
à l’aide des logos de chaîne
1 Appuyez sur GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Chaînes »).
france
france
france
3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Grille » réapparaît et
l’émission actuellement diffusée par la
chaîne choisie est sélectionnée.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne
affichée ne change pas lorsque vous déplacez
le curseur sur d’autres titres.
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de
la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche
rouge (« Débloquer »). L’icône «» est
remplacée par «» et la fenêtre TV est
déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV,
sélectionnez le logo de la chaîne que vous
désirez bloquer, puis appuyez sur la touche
rouge (« Bloquer »).
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant
l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est
affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre
TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder
des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre
TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le
curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 52).
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur GUIDE.
z Conseils
• Appuyez sur les touches PAGE +/– pour changer
la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer
la liste des émissions par jour.
52
Page 53
Recherche d’une
émission à l’aide du
système GUIDE Plus+
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
1 Sélectionnez « Recherche » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
La liste des émissions répondant aux
critères apparaît.
Les sous-catégories diffèrent selon les
pays/régions.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour saisir un nouveau mot-clé
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de
</,.
3 Appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
GUIDE Plus+
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de
</,.
Pour rechercher une émission par motclé, sélectionnez « Mes choix ». Vous
pouvez rechercher toutes les émissions
qui contiennent le mot-clé dans le titre de
l’émission et sur l’écran d’informations
de l’émission. Si aucun mot-clé n’est
affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour
saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Clavier »).
Pour abandonner la saisie d’un nouveau
mot-clé, appuyez sur la touche rouge
(« Retour »).
5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les
lettres du mot-clé.
,suite
53
Page 54
6
Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour
« Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous »
pour une sous-catégorie.
Listage des informations
de vos émissions
favorites (Mon Profil)
Vous pouvez définir un profil pour que seules
les informations de vos émissions favorites
soient listées.
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
Définition d’un profil
54
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur la
touche jaune (« Préférences »).
Page 55
2 Sélectionnez « Chaînes »,
« Catégories » ou « Mots-clés », puis
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes,
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 chaînes.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une chaîne, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie
à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres
catégories, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 4 catégories.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une catégorie, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé.
Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé »
à la page 53. Pour ajouter d’autres motsclés, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 mots-clés.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez un mot-clé, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
3 Appuyez sur ENTER.
Pour modifier les paramètres de profil
Répétez la procédure depuis l’étape 1 ci-dessus.
Sélection et visionnage d’une
émission depuis Mon Profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
Les émissions qui correspondent aux
critères de profil sont affichées.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
Modification du
paramétrage du système
GUIDE Plus+
[/1
Touches
numériques
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
Recherche de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut
est réglé sur « Automatique » et il ne devrait
donc pas être nécessaire que vous le
modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a
changé ou s’est déplacée, mettez à jour le
paramètre de chaîne partenaire.
Si le boîtier décodeur n’est raccordé à
l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL
(SCART) (page 16), voir « Changement de la
chaîne partenaire GUIDE Plus+
manuellement » à la page 56.
1 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur la touche jaune
(« Reset »).
4 Appuyez sur [/1 pour éteindre
l’enregistreur.
,suite
GUIDE Plus+
55
Page 56
5 Attendez une journée pour que les
données du guide des programmes
soient reçues.
Si les données du guide des programmes
n’ont pas été reçues après avoir attendu
une journée, recherchez la chaîne
partenaire sur le site Web suivant et
spécifiez manuellement la chaîne
partenaire (« Changement de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
manuellement » (page 56)).
www.europe.guideplus.com
Changement de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
manuellement
Si le boîtier décodeur n’est raccordé à
l’enregistreur que par un cordon PÉRITEL
(SCART) et si vous désirez recevoir les
données du guide des programmes avec votre
boîtier décodeur, recherchez la chaîne
partenaire sur le site Web suivant et
spécifiez-la pour votre zone géographique en
procédant comme il est indiqué ci-dessous :
www.europe.guideplus.com
1 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
« Manuel » apparaît.
4 Sélectionnez « Réception » à l’aide de
,.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Réception ») pour
sélectionner la source d’entrée.
6 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de
,.
7 Saisissez le numéro de canal à l’aide
des touches numériques.
8 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
9 Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
réapparaît.
10
Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour vérifier les informations du système
GUIDE Plus+
1 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez « Informations Système
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
56
Vérification des chaînes
Vérifiez si les numéros de chaîne sont les
mêmes que ceux qui sont spécifiés sur
l’affichage de réglage « Tuner ».
Pour modifier le réglage des canaux ou
changer le nom de chaîne, voir « Réglages de
réception d’antenne (Tuner) » (page 124).
Page 57
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus.
2 Appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur , pour déplacer le
curseur sur la colonne de droite.
4 Sélectionnez la chaîne que vous
désirez vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la chaîne, appuyez sur la
touche verte (« N° Canal »), saisissez un
numéro de chaîne à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne
pouvant être reçue directement par lui ou par le
boîtier décodeur, changez la source d’entrée à
l’étape 4.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si
elle n’a pas été réglée dans « Réglages de
réception d’antenne (Tuner) » (page 124), même
si elle se trouve sur « Oui » dans la barre de
menus « Chaînes ».
• Si vous utilisez votre boîtier décodeur pour la
réception des émissions (alors que le boîtier
décodeur n’est raccordé à l’enregistreur que par
un cordon PÉRITEL (SCART), p age 16) et si une
même émission peut être captée à la fois par le
boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la
« Réception » pour que l’émission soit reçue par
le tuner de l’enregistreur.
GUIDE Plus+
Désactivation de chaînes
Si certaines chaînes sont inutilisées ou
inutiles, vous pouvez les masquer.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez la chaîne que vous
désirez masquer ou afficher à l’aide
de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées.
Pour réafficher les chaînes désactivées,
appuyez à nouveau sur la touche rouge
(« Oui/Non »).
57
Page 58
Enregistrement programmé
Avant
l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace
disponible sur le disque pour
l’enregistrement (page 40). Pour le disque
dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous
pouvez libérer de l’espace en effaçant des
titres (page 81).
• Réglez la qualité de l’image enregistrée si
nécessaire (page 64).
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 45).
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement standard
×3 des cassettes vidéo, vous pouvez
sélectionner le mode d’enregistrement désiré
à l’aide de la touche REC MODE.
Un mode d’enregistrement en qualité élevée
offre un plus bel enregistrement, mais la
durée d’enregistrement est raccourcie car le
volume de données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité
d’image est plus grossière en raison du plus
faible volume de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner d’autres options pour le
mode d’enregistrement (mode
d’enregistrement manuel), placez « Mode
Enr. Manuel » sur « On (réglages) » sur
l’affichage de réglage « Enregistrement »
(page 133). Pour enregistrer des images dans
une qualité supérieure à celle du mode HQ
sur le disque dur, placez « Mode Enr.
Manuel » sur « On (réglages) », puis
sélectionnez « HQ+ ». Pour plus
d’informations sur le mode d’enregistrement
manuel, voir page 133.
Pour l’enregistrement programmé, vous
pouvez également sélectionner « AUTO »
comme mode d’enregistrement afin de
maximiser la qualité d’enregistrement pour
l’espace disponible sur le disque (en cas
d’enregistrement sur un DVD) ou pour faire
tenir l’enregistrement sur un disque vierge
(en cas d’enregistrement sur le disque dur).
Durée d’enregistrement
Mode
d’enregistrement
HQ (haute
qualité)
HSPR50791 h
SP (mode
standard)
LSPr841302 h
ESPr1001553
LPr1352104
EPr2003156
SLPr2704258
*2
(ultra
SEP
longue durée)
*1
La durée d’enregistrement approximative est
donnée pour des DVD de 12 cm.
Les durées d’enregistrement approximatives
pour les DVD+R DL (double couche)/DVDR DL (double couche) sont les suivantes :
HQ : 1 heure 51 minutes
HSP : 2 heures 41 minutes
SP : 3 heures 35 minutes
LSP : 4 heures 29 minutes
ESP : 5 heures 23 minutes
LP : 7 heures 11 minutes
EP : 10 heures 46 minutes
: 14 heures 21 minutes
SLP
SEP : 17 heures 57 minutes
*2
Lors d’un enregistrement sur un DVD+RW ou
DVD+R, SLP est la plus longue durée
d’enregistrement disponible. Si vous
sélectionnez SEP, le mode d’enregistrement
revient automatiquement sur SLP.
approximative (heures)
Disque dur
RDRHX750
34531h 1min
681052
34053010
RDRHX950
DVD
30 min
30 min
*1
58
Page 59
z Conseil
Pour sélectionner facilement un mode
d’enregistrement manuel, appuyez plusieurs fois
sur REC MODE pour afficher « MN », puis
sélectionnez un mode d’enregistrement manuel à
l’aide de </,.
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu
sur le disque dur pour un seul titre est de
12 heures. Un titre plus long que 12 heures est
divisé.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter
légèrement la précision de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou
d’une source vidéo dont la qualité d’image
laisse à désirer.
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
éditions ont déjà été effectuées.
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son.
• Les émissions sont enregistrées avec le rapport de
format d’image suivant :
– avec le rapport de format d’image original si
vous enregistrez sur le disque dur (lorsque
« Format d’enreg. HDD » se trouve sur « Mode
Vidéo OFF » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 136))/DVD-RW/
DVD-R (mode VR).
– avec le rapport de format d’image 4:3 si vous
enregistrez sur un DVD+RW/DVD+R.
• Lors de l’enregistrement sur des DVD-R DL
(mode Vidéo), le titre est divisé lors du
changement de couche.
Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
Cet enregistreur capte et enregistre
automatiquement les émissions stéréo et
bilingues basées sur le système ZWEITON ou
le système NICAM.
Vous pouvez enregistrer à la fois la piste
sonore principale et la piste sonore secondaire
sur le disque dur (lorsque « Format d’enreg.
HDD » se trouve sur « Mode Vidéo OFF » sur
l’affichage de réglage « Enregistrement »
(page 136)) et sur un DVD-RW (mode VR) et
un DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer
de l’une à l’autre pendant la lecture du disque.
Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule piste
sonore (principale ou secondaire) à la fois sur
le disque dur (lorsque « Format d’enreg.
HDD » se trouve sur « Mode Vidéo ON » sur
l’affichage de réglage « Enregistrement »
(page 136)) et un DVD+RW, DVD+R, DVDRW (mode Vidéo), ou un DVD-R (mode
Vidéo). Sélectionnez la piste sonore sur
l’affichage de réglage « Entrée Audio » avant
le commencement de l’enregistrement. Placez
« Enregis. Bilingue » sur « A/G » (réglage par
défaut) ou « B/D » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 130).
Pour le format d’enregistrement du disque
dur, voir page 136.
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo,
« Stéréo » apparaît.
Lors de la réception d’une émission
ZWEITON bilingue, l’indication « G »,
« D » ou « G+D » apparaît.
Enregistrement programmé
Système NICAM
Pour enregistrer une émission NICAM,
placez « Sélection NICAM » sur « NICAM »
(réglage par défaut) sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio ». Si le son n’est pas clair
lorsque vous écoutez des émissions NICAM,
placez « Sélection NICAM » sur
«Standard» (page129).
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore
(principale ou secondaire) pend ant l’enregistrement
d’émissions bilingues à l’aide de la touche AUDIO.
Cela n’affecte pas le son enregistré.
,suite
59
Page 60
Images ne pouvant pas être
enregistrées
Les images protégées contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées sur cet
enregistreur.
Signaux de
limitation de
copie
Copie libre
Copie autorisée
une seule fois
Copie interdite Aucun
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 10).
Disques enregistrables
+
-
RWVR
Video
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*)
(CPRM*)
-
RVR
HDD
-
RW
-
HDD
-
Enregistrement
programmé (GUIDE
Plus+/Manuel)
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement dans le
système GUIDE Plus+ : enregistrement par
simple pression d’une touche et
programmation manuelle.
Vous pouvez programmer
32 enregistrements (8 enregistrements
lorsque vous utilisez la fonction VPS/PDC) à
la fois jusqu’à 30 jours à l’avance.
b Remarques
• Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE
Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et
raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant
un enregistrement programmé ou pendant celuici. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement
correct de l’émission.
Video
+
R
60
Page 61
Enregistrement par simple
pression d’une touche (GUIDE
Plus+)
Vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer un enregistrement
jusqu’à sept jours à l’avance.
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer ») ou
L’émission programmée et la tranche
horaire changent de couleur et
l’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement. Si vous enregistrez
depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas
de l’allumer.
À la différence d’un magnétoscope, il
n’est pas nécessaire d’éteindre
l’enregistreur pour qu’un enregistrement
programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 65.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 65.
z REC.
Enregistrement programmé
z REC
x REC
STOP
1 Appuyez sur GUIDE.
france
france
france
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour rechercher une émission par
catégorie ou par mot-clé, sélectionnez
« Recherche » sur la barre de menus.
Pour plus d’informations sur la recherche
d’une émission, voir « Recherche d’une
émission à l’aide du système GUIDE
Plus+ » à la page 53.
Vous pouvez sélectionner une émission
dans « Mon Profil » (page 54).
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 65.
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Des instructions peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous appuyez sur x REC STOP.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 135).
,suite
61
Page 62
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
modification/annulation de
programmations » à la page 65.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur, vous pouvez
visionner le titre pendant son enregistrement en
sélectionnant le titre de l’émission sur la liste de
titres (page 77).
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque dur est
plein apparaît à l’écran, changez la destination
d’enregistrement sur « DVD » ou faites de la
place pour l’enregistrement (page 82).
• Si l’espace disponible sur le DVD est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur enregistre
automatiquement l’émission sur le disque dur
même si vous avez sélectionné « DVD »
(Enregistrement de récupération).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné
manuellement devient le mode d’enregistrement
par défaut pour des enregistrements programmés
effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité
d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois
l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne
soit pas enregistré lorsque vous utilisez la
fonction VPS/PDC.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque la fonction «
PDC
» est sélectionnée (page 66).
• La fonction « Réglage mode enreg. » n’est
disponible que pour un enregistrement
programmé sur un DVD et lorsque la fonction
VPS/PDC est désactivée.
• Il n’est pas possible de placer le mode
d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/
PDC » se trouve sur « On ».
VPS/
Programmation manuelle d’un
enregistrement
Touches
numériques
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
z REC
x REC
STOP
1 Appuyez sur GUIDE.
2 Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
3 Appuyez sur la touche verte
(« Manuel »).
62
4 Programmez la date à l’aide des
touches numériques et de </M/m/
,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
5 Programmez l’heure de début à l’aide
des touches numériques et de </M/m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
Page 63
6 Programmez l’heure de fin à l’aide
des touches numériques et de </M/m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
7 Sélectionnez la source d’entrée à
l’aide de M/m et sélectionnez la
chaîne à l’aide des touches
numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la
chaîne à l’aide de la touche jaune
(« Chaînes »).
8 Appuyez sur la touche verte
(« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Pour changer le nom de titre,
sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
9 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin de
l’émission, la chaîne, etc. programmés
apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 65.
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Des instructions peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous appuyez sur x REC STOP.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 135).
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Vous pouvez programmer un enregistrement
par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La
durée maximale est de six heures.
(enregistrement
normal)
Le compteur de temps compte à rebours
jusqu’à 0:00 par tranches de une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil s’éteint).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce
que le compteur apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. L’enregistreur revient au
mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
x REC STOP.
b Remarque
Si vous éteignez l’enregistreur pendant
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
Enregistrement programmé
,suite
63
Page 64
Réglage de la qualité d’image
d’enregistrement
Vous pouvez régler la qualité d’image de
l’appareil raccordé à l’enregistreur
(téléviseur ou magnétoscope, par exemple)
en sélectionnant un réglage préprogrammé.
Vous pouvez également régler la qualité
d’image en changeant les paramètres
détaillés et mémoriser trois réglages.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur SYSTEM MENU en mode
d’arrêt.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Réglages image »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez un réglage
préprogrammé, puis appuyez sur
ENTER.
« Tuner TV analogique » : Émissions de
télévision
« Magnétoscope VHS » : Cassettes vidéo
« TV numérique » : Émissions
numériques
« Mémoire 1 »/« Mémoire 2 »/
« Mémoire 3 » : Réglages personnalisés.
Pour créer vos propres réglages, voir
« Pour créer des réglages personnalisés »
à la page 64.
Pour vérifier les paramètres détaillés
pour le réglage préprogrammé
sélectionné, appuyez sur DISPLAY.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour créer des réglages personnalisés
1 Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire
2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.
2 Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage des
paramètres détaillés apparaît.
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
M/m, puis réglez-le à l’aide de </,.
Pour plus d’informations sur chaque
paramètre, voir les explications sur
l’affichage.
« Mouvement Progres. » : Permet de
régler le signal vidéo progressif lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 128).
Sélectionnez « Mouvemt » pour une
image comprenant des sujets se
déplaçant dynamiquement.
Sélectionnez « Fixe » pour une image
comportant peu de mouvement.
« Cinéma » : Permet de convertir le
signal vidéo progressif pour qu’il
corresponde au type de contenu DVD
que vous visionnez lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 128).
Sélectionnez « Auto » pour que le type
de contenu (contenu film ou contenu
vidéo) soit automatiquement détecté et le
mode de conversion approprié
sélectionné. Sélectionnez normalement
cette position.
Sélectionnez « Off » pour fixer le mode
de conversion sur celui du contenu vidéo.
« 3-D Y/C » : Permet de régler la
luminosité/séparation des couleurs pour
les signaux vidéo.
Sélectionnez « Mouvemt » pour une
image comprenant des sujets se
déplaçant dynamiquement.
Sélectionnez « Fixe » pour une image
comportant peu de mouvement.
« YNR » (réduction du bruit de
luminance) : Permet de réduire le bruit
dans la composante de luminance du
signal vidéo.
64
Page 65
« CNR » (réduction du bruit de
chrominance) : Permet de réduire le bruit
dans la composante chromatique du
signal vidéo.
« Détails » : Permet de régler la netteté
des contours des images.
« Blanc AGC » : Activez ce paramètre
pour le réglage automatique du niveau
des blancs.
« Rehausse blanc » : Permet de régler
l’intensité du blanc.
« Rehausse du noir » : Permet de régler
l’intensité du noir.
« Niveau du noir » : Permet de
sélectionner le niveau des noirs (niveau
de réglage) pour les signaux vidéo
NTSC.
Sélectionnez « ON » pour augmenter le
niveau des noirs standard. Sélectionnez
cette option lorsque l’image est trop
sombre.
Sélectionnez « OFF » pour régler les
noirs des signaux d’entrée au niveau
standard. Sélectionnez normalement
cette position.
« Teinte » : Permet de régler la balance
des couleurs.
« Niveau Couleur » : Permet d’assombrir
ou d’éclaircir les couleurs.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Le réglage est automatiquement
mémorisé dans la mémoire sélectionnée
à l’étape 1.
Création de chapitres dans un
titre
Vérification/
modification/annulation
de programmations
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la liste
SCHEDULE.
Touches
numériques
Modification d’une
programmation
Video
+
R
Touches
couleur
GUIDE
</M/m/,
1 Appuyez sur GUIDE.
2 Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
Enregistrement programmé
L’enregistreur peut diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitres en
insérant des marques de chapitre. Pour
sélectionner l’intervalle des marques de
chapitre ou désactiver cette fonction, voir
« Chap. Auto. (HDD/VR) », « Chap. Auto.
(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 136).
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode
VR), vous pouvez modifier les marques de
chapitre (page 84).
,suite
65
Page 66
3 Sélectionnez la programmation que
vous désirez modifier à l’aide de M/m,
puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
4 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de la
touche rouge (« Retour ») ou de la
touche verte (« Suivant »), puis
modifiez la programmation à l’aide
des touches numériques ou de </M/m/,.
Vous pouvez changer la date, l’heure de
début, l’heure de fin, la chaîne et la
source d’entrée.
Le curseur se déplace sur la colonne de
droite.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer
les réglages.
• Touche jaune (« Destination ») :
Permet de sélectionner la destination
d’enregistrement. Si l’espace
disponible sur le DVD est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
enregistre automatiquement l’émission
sur le disque dur même si vous avez
sélectionné « DVD » (Enregistrement
de récupération). Lorsque vous
effectuez une programmation
quotidienne ou hebdomadaire, l’option
« HDDr » vous permet de remplacer un
enregistrement programmé déjà
effectué par un nouveau (disque dur
seulement).
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet
de sélectionner la fréquence
d’enregistrement.
• Touche rouge (« Qualité ») : Permet de
sélectionner le mode d’enregistrement
(page 58).
6 Appuyez sur , pour afficher
« Durée ».
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche
verte (« Durée ») pour sélectionner la
durée ou pour activer/désactiver la
fonction VPS/PDC.
Voir « Fonction VPS/PDC » ci-dessous.
• Pour enregistrer dans un genre de
disque dur particulier, appuyez
plusieurs fois sur la touche jaune («
Genre »).
b Remarques
• Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque
vous quittez le système GUIDE Plus+.
• Si vous sélectionnez « HDDr » comme
destination de copie, l’enregistr ement programmé
déjà effectué sera remplacé par un nouveau,
même si vous ne l’avez pas encore visionné.
Fonction VPS/PDC
Des signaux VPS/PDC sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée
soit enregistrée du début jusqu’à la fin même
si elle commence en retard ou en avance ou si
elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7 cidessus.
Lorsque vous activez cette fonction,
l’enregistre ur commence à balayer le s canaux
d’émission avant le début de l’enregistrement
programmé.
b Remarque
Il n’est pas possible de placer le mode
d’enregistrement sur « AUTO » lorsque « VPS/
PDC » se trouve sur « On ».
66
Page 67
Annulation d’une
programmation
1 Appuyez sur GUIDE.
2 Sélectionnez « Agenda Vidéo » dans
la barre de menus.
La liste SCHEDULE apparaît.
3 Sélectionnez la programmation que
vous désirez annuler à l’aide de M/m,
puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur GUIDE.
Enregistrement depuis
un appareil externe
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou autre appareil similaire
externe. Pour raccorder un magnétoscope ou
un appareil similaire, voir « Raccordement
d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire » à la page 30. Utilisez la prise DV
IN du panneau avant si l’appareil externe
comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK).
Video
+
R
Enregistrement programmé
Si des programmations se chevauchent
• L’émission commençant en premier a
priorité et elle est enregistrée en entier.
• À la fin de l’enregistrement précédent,
l’autre enregistrement commence avec un
retard de plusieurs dixièmes de secondes
(lorsque l’heure de fin d’un enregistrement
et l’heure de début d’un autre
enregistrement sont les mêmes).
• Si deux enregistrements programmés
commencent à la même heure, seul l’un
d’eux sera enregistré. Annulez
l’enregistrement programmé de l’émission
que vous ne désirez pas enregistrer.
b Remarque
Lorsque la fonction « VPS/PDC » est activée pour
un ou plusieurs enregistrements programmés,
l’heure de début change si l’émission commence en
retard ou avance.
DVDHDD
INPUT
z REC
x REC
STOP
REC MODE
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
d’un disque » à la page 35).
2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner
la source d’entrée correspondant au
raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
chaîne
,suite
67
Page 68
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo).
Placez « Entrée Audio Ext » sur
« Bilingue » et « Enregis. Bilingue » sur
« A/G » ou « B/D » sur l’affichage de
réglage « Entrée Audio » (page 130).
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 58.
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci
en pause de lecture.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.
7 Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour
quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil
externe et l’image lue est enregistrée par
cet enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur x REC STOP de cet enregistreur.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console
de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas
net.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « Bilingue » à
l’étape 3 si « Format d’enreg. HDD » se trouve
sur « Mode Vidéo ON » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 136) ou si vous
sélectionnez PCM comme mode
d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « L1 » à
l’étape 2 si « Entrée LINE 1 » se trouve sur
« Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo
In/Out » (page 129).
Si vous raccordez un caméscope
numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie depuis un caméscope DV » à la
page 94 pour la manière d’enregistrer via la
prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage
de la qualité d’image d’enregistrement » à la
page 64.
68
Page 69
w
Lecture
Lecture de l’émission
enregistrée/DVD
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
HDDDVD
Touches
numériques
AUDIO
SUBTITLE
SYSTEM
MENU
MENU
/
.
Video
+
R
DATA DVD
CLEAR
ANGLE
PLAY MODE
TITLE LIST/
TOP MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
>
H/X/x
3 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),
*
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé,
vous pouvez afficher le menu du disque en
appuyant sur TOP MENU ou MENU.
b Remarque
Le bouton H n’est pas disponible dans le menu du
disque.
Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo
avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control –
commande de lecture) vous permet de
commander la lecture de CD vidéo/Super CD
vidéo de manière interactive à l’aide du menu
qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un
CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions
PBC.
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. Suivez ensuite les instructions du
menu (appuyez sur H lorsque le message
« Appuyez sur SELECT » apparaît).
Lecture
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 35).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo, DVD de données ou CD de
données, appuyez sur H. La lecture
commence.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de
titres, voir « 3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres) » à la page 37.
Exemple : Disque dur
b Remarque
Certaines options de lecture telles que recherche,
lecture répétée ou lecture programmée ne peuvent
pas utiliser la fonction PBC. Pour une lecture avec
des options de lecture, commencez la lecture sans
fonctions PBC à l’aide de la liste de titres.
Pour changer l’angle de prise de vue
Si plusieurs angles de prise de vue
(multiangle) po ur une scène ont été enregistrés
sur le disque, «» apparaît sur l’écran.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
Pour faire disparaître l’indicateur d’angle de
prise de vue, placez « Indicateur Angle » sur
« Off » sur l’affichage de réglage « Lecture »
(page 139).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
,suite
69
Page 70
Pour une lecture rapide avec son
(Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture,
la lecture s’effectue à grande vitesse avec les
dialogues ou le son (sauf pour les CD vidéo/
Super CD vidéo).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur M pour changer la vitesse
de recherche.
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
parental)
Lors de la lecture d’un DVD à limitation
d’accès, l’affichage pour la saisie du mot de
passe apparaît sur l’écran du téléviseur.
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture.
Pour afficher le code d’enregistrement
pour cet enregistreur
Sélectionnez « N° d'enregistrement » de
« DivX » sur l’affichage de réglage
« Options » (page 142).
Pour reprendre la lecture au point où vous
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous ap puyez à nouveau sur H après
avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend
la lecture au point où vous avez appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
appuyez à nouveau sur x, puis appuyez sur
H. La lecture commence au début du titre/
plage/scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est
effacé lorsque :
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque
dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque
dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou
Playlist sur la liste de titres (DVD-RW/
DVD-R en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur
l’enregistreur.
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode
VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
b Remarques
• La reprise de lecture n’est pas possible pendant
une pause TV.
• La reprise de lecture n’e st pas disponible pour les
Super CD vidéo.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
voir « Blocage parental (DVD vidéo
seulement) » à la page 138.
Pour verrouiller l’enregistreur
(Verrouillage enfant)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de
l’enregistreur afin d’empêcher que les
réglages puissent être annulés
accidentellement.
Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lorsque la fonction Verrouillage enfant est
activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour
les enregistrements programmés.
Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
Lecture monotouche (pour les connexions
PÉRITEL/HDMI seulement)
Appuyez sur H. Lorsque vous appuyez une
seule fois sur la touche H, l’enregistreur et
le téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La lecture commence
automatiquement.
z Conseil
À l’étape 3 (page 69), vous pouvez également
utiliser la touche H pour lancer la lecture.
b Remarque
Lors de l’utilisation de la connexion HDMI, il peut
y avoir un délai avant que l’image lue n’apparaisse
à l’écran, et il est possible que la partie du début de
l’image ne soit pas affichée.
70
Page 71
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 69.
Touches
AUDIO
-
HDD
DVD
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX
seulement
RWVR
VCD
-
RVR
DATA DVD
*
SUBTITLE
DVD
DATA DVD*DATA CD
* Fichier vidéo DivX
seulement
/ (relecture
instantanée/avance
instantanée)
. (précédent)/
> (suivant)
(retour rapide/avance rapide)
Opérations
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en
appuyant plusieurs fois en mode de lecture normale.
DVD
HDD
DATA DVD
-
RWVR
*
*
: Permet de sélectionner la langue.
DATA CD
: Permet de sélectionner la piste sonore
-
RVR
principale ou secondaire.
: Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou mono.
VCD
Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
*
À chaque pression sur , la scène est relue pendant la durée
suivante.
5 secondes t 15 secondes t 30 secondes t 1minute t
2minutes t 3 minutes t 5 minutes t 10 minutes t 20 minutes t augmentation de durée par incréments de 10 minutes t
2heures
À chaque brève pression sur , la scène actuelle avance
rapidement pendant la durée suivante.
30 secondes t 1minute t 1 minute 30 seconde s t 2minutes t
3minutes t 5minutes t 10 minutes t 20 minutes t
augmentation de durée par incréments de 10 minutes t 2heures
Permet de passer au début du titre/chapitre/scène/plage
précédent(e)/suivant(e) lorsque vous appuyez dessus pendant la
lecture.
Permet de passer au début du premier titre/de la première plage
lorsque vous appuyez dessus en mode d’arrêt.
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on
appuie dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
mRec. rapide1
retour rapide avance rapide
mRec. rapide2 T Tt t MAv. rapide2mRec. rapide3
*1
TtMAv. rapide1
*3
TTTtttMAv. rapide3
*2
mRec. rapide4*3 TTTTtttt MAv. rapide4
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance
rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur m pendant la lecture, la lecture
s’effectue en arrière (non disponible pour les CD vidéo/CD Super
Vidéo/fichiers vidéo DivX).
*2
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture
s’effectue à grande vitesse avec le son (non disponible pour les CD
vidéo/Super CD vidéo).
*3
Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo.
Lecture
*3
*3
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
,suite
71
Page 72
Touches
Opérations
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus
(ralenti, arrêt sur image)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
DATA DVD
*1
*2
RW
-
+
R
DATA CD
RVR
VCD
Video
R
Video
DVD
*1*2
Sens de lecture seulement
Fichier vidéo DivX
d’une seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement
sur cette touche en mode de pause.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
*1
*1*2
seulement
X (pause)Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
• Les fichiers d’image JPEG créés avec un
caméscope DVD ne peuvent être lus qu’en
diaporama. Pour les fichiers vidéo contenant des
fichiers d’image JPEG et des films, l’enregistreur
ne peut lire que les parties films.
Remarques sur la lecture de DVD à pistes
sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que pa r la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS,
placez « Sortie DTS » sur « On » sur l’affichage de
réglage « Sortie Audio » (page 131).
72
Page 73
Lecture répétée d’un passage
donné (Répétition A-B)
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétition A-B », puis
appuyez sur ENTER.
« Définir point A » est sélectionné.
3 Tout en écoutant le son, appuyez sur
ENTER au point de départ (point A) du
passage à lire en boucle.
« Définir point B » est sélectionné.
4 Continuez à écouter le son pour
localiser le point final (point B), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture répétée A-B commence.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez
également placer « Répétition A-B » sur
« Arrêt » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans
« Mode lecture » du menu système.
b Remarque
Lors de la lecture du disque dur/DVD vidéo/DVDRW (mode Vidéo)/DVD-R (mode Vidéo),
sélectionnez le point de départ et le point final à
l’intérieur d’un même titre.
Lecture répétée (Répétitions)
Cette fonction permet la lecture en boucle de
tous les titres/plages/fichiers ou d’un seul
titre/chapitre/plage du disque dur ou d’un
disque.
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétitions », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez l’élément à lire en
boucle à l’aide de M/m.
« Répétition titre » (pour le disque dur et
les DVD/DVD de données*1/CD de
*1
données
actuel.
« Répétition chapitre » (pour le disque
dur/DVD) : lecture répétée du chapitre
actuel.
« Répétition piste » (pour les CD
vidéo
actuelle.
« Répétition programme » : lecture
répétée de l’émission actuelle (page 74).
« Répétition disque » (Pour les CD
vidéo
lecture répétée de toutes les plages d’un
disque.
*1
*2
) : lecture répétée du titre
*2
) : lecture répétée de la plage
*2
/DVD-RW/DVD-R (mode VR)) :
Fichier vidéo DivX seulement
Disponible seulement lo rs de la lecture sans
fonctions PBC
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez
également placer « Répétitions » sur « Arrêt
répétition » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétitions » dans
« Mode lecture » du menu système.
Lecture
b Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner « Répétition
programme » lorsqu’il ne reste aucune émission.
,suite
73
Page 74
Création d’un programme de
lecture (Programmes)
*
-
RW
HDD
* disque finalisé seulement
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de titres/chapitres/
albums/plages du disque dur ou d’un disque
en les sélectionnant dans l’ordre de lecture
désiré. Vous pouvez créer un programme
comportant jusqu’à 24 étapes.
Video
*
-
R
Video
VCD
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Programmes », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Créer / Modifier une
programmation », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage « Créer / Modifier une
programmation » diffère selon le type de
disque.
Exemple : DVD
6 Pour programmer d’autres chapitres
ou plages, appuyez sur </M/m/,
pour sélectionner un numéro d’étape,
puis répétez les opérations des étapes
4 et 5.
7 Appuyez sur H.
La lecture programmée commence.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR pendant la lecture.
Vous pouvez également placer
« Programmes » sur « Annuler la
programmation de lecture » dans le menu
« Mode lecture ».
Pour effacer le programme
Appuyez sur CLEAR en mode d’arrêt. Vous
pouvez égalem ent placer « Programmes » sur
« Effacer la liste de programmation » dans le
menu « Mode lecture ».
z Conseils
• Le programme que vous avez créé reste en
mémoire après la lecture programmée. Pour
réécouter le même programme, placez
« Programmes » sur « Lancer la programmation
de lecture » dans le menu « Mode lecture ».
Toutefois, le programme est effacé lorsque vous
retirez le disque ou appuyez sur [/1.
• Vous pouvez répéter la lecture programmée.
Placez « Répétitions » sur « Répétition
programme » dans le menu « Mode lecture »
(page 73).
• Vous pouvez sélectionner « Programmes » dans
« Mode lecture » du menu système.
4 Sélectionnez un titre ou un album
(exemple : Titre 001) à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez un chapitre ou une plage
(exemple : Chapitre 01) à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre ou la plage sont programmés.
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez le numéro d’étape
(exemple : 01.) à l’aide de </M/m, puis
appuyez sur CLEAR.
74
Réglage de la qualité de
l’image
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
Vous pouvez régler la qualité d’image de
l’appareil raccordé à l’enregistreur
(téléviseur ou projecteur, par exemple) en
sélectionnant un réglage préprogrammé.
Vous pouvez également régler la qualité
d’image en changeant les paramètres
détaillés et mémoriser trois réglages.
Video
+
R
DATA DVD
*
Page 75
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant
la lecture ou en mode de pause.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Réglages image »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez un réglage
préprogrammé à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
Dynamique : produit une image
dynamique éclatante en augmentant le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
Standard : affiche une image standard.
Professionnel : affiche une image originale.
Mémoire 1/Mémoire 2/Mémoire 3 :
Réglages personnalisés. Pour créer vos
propres réglages, voir « Pour créer des
réglages personnalisés », ci-dessous.
Pour vérifier les paramètres détaillés
pour le réglage préprogrammé
sélectionné, appuyez sur DISPLAY.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Pour créer des réglages personnalisés
1 Sélectionnez « Mémoire 1 », « Mémoire
2 » ou « Mémoire 3 » à l’étape 3.
2 Sélectionnez « Réglages Détaillés », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage des
paramètres détaillés apparaît.
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de M/
m, puis réglez-le à l’aide de </,.
Pour plus d’informations sur chaque
paramètre, voir les explications sur
l’affichage.
« Mouvement Progres. » : Permet de
régler le signal vidéo progressif lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 128).
Sélectionnez « Mouvemt » pour une
image comprenant des sujets se
déplaçant dynamiquement.
Sélectionnez « Fixe » pour une image
comportant peu de mouvement.
« Cinéma » : Permet de convertir le
signal vidéo progressif pour qu’il
corresponde au type de contenu DVD
que vous visionnez lorsque
« Composantes Vidéo » se trouve sur
« Progressif » (page 128).
Sélectionnez « Auto1 » pour que le type
de contenu (contenu film ou contenu
vidéo) soit automatiquement détecté et le
mode de conversion approprié
sélectionné. Sélectionnez normalement
cette position.
Si l’image n’est pas naturelle,
sélectionnez « Auto2 », « On » ou
«Off».
« YNR » (réduction du bruit de
luminance) : Permet de réduire le bruit
dans la composante de luminance du
signal vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :
Permet de réduire le « bruit de bloc » ou
les effets de mosaïque sur l’image.
« MNR » (réduction du bruit de
moustique) : Permet de réduire le léger
bruit qui se manifeste au voisinage du
contour des images. Les effets de la
réduction de bruit sont automatiquement
réglés dans chaque plage de réglage en
fonction du débit binaire vidéo et
d’autres facteurs.
« Netteté » : Permet d’accentuer les
contours des images.
« Détails » : Permet de régler la netteté
des contours des images.
« Rehausse blanc » : Permet de régler
l’intensité du blanc.
« Rehausse du noir » : Permet de régler
l’intensité du noir.
« Niveau du noir » : Permet de
sélectionner le niveau des noirs (niveau
de réglage) pour les signaux vidéo.
Sélectionnez « ON » pour augmenter le
niveau des noirs standard. Sélectionnez
cette option lorsque l’image est trop
sombre.
,suite
Lecture
75
Page 76
Sélectionnez « OFF » pour régler les
noirs des signaux d’entrée au niveau
standard. Sélectionnez normalement
cette position.
« Correction Gamma » : Permet de régler
l’aspect des zones sombres.
« Teinte » : Permet de régler la balance
des couleurs.
« Niveau Couleur » : Permet d’assombrir
ou d’éclaircir les couleurs.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter.
Le réglage est automatiquement
mémorisé dans la mémoire sélectionnée
à l’étape 1.
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous,
placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Off ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR
ou MNR ci-dessus peuvent être difficilement
perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont
inopérantes avec certains formats d’écran.
• Les signaux suivants ne sont pas disponibles pour
les signaux émis par la prise HDMI.
– « Netteté »
– « Rehausse blanc »
– « Rehausse du noir »
–«Niveau du noir»
–«Correction Gamma»
–«Teinte»
– « Niveau Couleur »
Mise en pause d’une
émission TV (Pause TV/
Pause Live TV)
HDD
Cette fonction met l’émission que vous
regardez en pause et l’enregistre sur le disque
dur afin de vous permettre de continuer à la
regarder plus tard. Vous trouverez cette
fonction utile lorsque vous recevez un appel
téléphonique ou une visite alors que vous
regardez la télévision.
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre
téléviseur à l’aide de la prise PÉRITEL
(SCART), procédez comme suit :
– placez « SMARTLINK » sur « Cet
enregist. seult. » sur l’affichage de réglage
« Options » (page 142).
– placez « Pause TV » sur « Tuner
Téléviseur » sur l’affichage de réglage
« Options 2 » (page 143).
– préréglez les chaînes en transférant depuis
votre téléviseur à l’aide de « Télécharger du
TV » de « Régl. Auto Chaînes » sur
l’affichage de réglage « Tuner »
(page 124).
Si vous n’utilisez pas une connexion
PÉRITEL (SCART), placez « Pause TV »
sur « Tuner Enregistreur » sur l’affichage de
réglage « Options 2 » (page 143).
76
TV PAUSE
x REC
STOP
Mm
H/X/x
Page 77
1 Appuyez sur TV PAUSE alors que vous
regardez une émission de télévision.
L’image est mise en pause et
l’enregistreur commence à enregistrer la
chaîne actuelle sur le disque dur.
Jusqu’à 10 secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistrement
commence.
2 Appuyez sur H pour continuer à
regarder l’émission.
Vous pouvez effectuer une avance
rapide/retour rapide, passer en pause ou
arrêter l’émission à l’aide de m/M, X et x sans que cela n’affecte
l’enregistrement.
3 Appuyez sur x REC STOP pour arrêter
l’enregistrement.
b Remarques
• Dans les cas suivants, l’image n’est pas mise en
pause et l’enregistreur commence seulement à
enregistrer :
– lorsque les chaînes sont préréglées
différemment sur l’enregistreur et sur le
téléviseur raccordé à l’enregistreur.
– lorsque vous regardez l’émission par un
appareil externe raccordé à votre téléviseur.
• L’image captée par l’enregistreur est mise en
pause lorsque « Pause TV » se trouve sur « Tuner
Enregistreur » sur l’affichage de réglage
« Options 2 » (page 143).
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la
fonction « Pause TV » avec certains téléviseurs.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre téléviseur.
• La fonction « Pause TV » ne fonctionne pas
correctement lorsque vous regardez la télévision
via un appareil raccordé à l’enregistreur
(magnétoscope ou tuner numérique, par
exemple). La fonction « Pause TV » ne
fonctionne qu’avec le canal sélectionné sur le
téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction « Pause
TV » comme une fonction d’enregistrement
depuis un appareil (magnétoscope, etc.) raccordé
à la prise LINE 1/DECODER.
• La fonction « Pause TV » est inopérante si le
téléviseur raccordé à l’enregistreur n’est pas
compatible SMARTLINK. Pour déterminer si
votre téléviseur est compatible SMARTLINK,
consultez son mode d’emploi.
Pour regarder une
émission en cours
d’enregistrement depuis
son début (Lec différée)
HDD
La fonction « Lec différée » vous permet de
commencer à regarder la partie déjà
enregistrée d’une émission sur le disque dur
tout en continuant l’enregistrement. Il n’est
pas nécessaire que vous attendiez la fin de
l’enregistrement.
H
Appuyez sur H pendant
l’enregistrement.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au
point de l’enregistrement en cours, l’appareil
quitte le mode « Lec différée » pour reprendre
la lecture normale.
Lecture
77
Page 78
Lecture d’une émission
enregistrée tout en
effectuant un nouvel
enregistrement
(Enregistrement et
lecture simultanés)
Exemple : Visionner un autre titre du
disque dur tout en enregistrant sur le
disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
TITLE LIST pour afficher la liste de
titres du disque dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
+
-
HDD
-
RVR-R
DATA CD
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
émission déjà enregistrée tout en enregistrant
une autre émission. La lecture se poursuit
même si un enregistrement programmé
commence. Utilisez cette fonction de la
manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du
disque dur.
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur un DVD en
appuyant sur la touche DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur le disque dur
en appuyant sur la touche HDD.
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super
CD vidéo, DVD de données ou CD de
données est également possible lors de
l’enregistrement sur le disque dur.
HDDDVD
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
Exemple : Visionner un DVD tout en
enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
DVD et insérez le DVD dans
l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher
la liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo
DivX ou un CD vidéo enregistrés en système
couleur NTSC pendant un enregistrement sur le
disque dur en standard de couleur PAL/SECAM.
78
TITLE LIST
M/m,
ENTER
Page 79
Recherche d’un temps/
titre/chapitre/plage,
etc.
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre,
une scène ou une plage dans un disque. Les
titres et plages sont identifiés par des
numéros et vous pouvez les sélectionner en
saisissant leur numéro. Vous pouvez
également rechercher une scène en utilisant le
code temporel.
Touches
numériques
Video
+
R
*
DATA DVD
PLAY
MODE
</M/m/,,
ENTER
« Recherche chapitre » (pour le disque
dur/DVD)
« Recherche de piste » (pour les CD
*3
)
vidéo
*1
Fichier vidéo DivX seulement
*2
Sauf CD Super Vidéo
*3
Disponible seulement lo rs de la lecture sans
fonctions PBC
L’affichage pour la saisie du numéro
apparaît.
Exemple : Recherche chapitre
4 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre,
chapitre, code temporel, etc. désiré.
Par exemple : Recherche de temps
Pour localiser une scène située à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes,
saisissez « 21020 ».
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à
partir du numéro sélectionné.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Mode recherche »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez une méthode de
recherche, puis appuyez sur ENTER.
« Recherche de temps » (pour le disque
dur et les DVD/DVD de données
de données
*1
/CD vidéo*2) : Recherche
du point de départ par la saisie du code
temporel.
« Recherche de titre » (pour le disque dur
et les DVD/DVD de données
*1
données
)
*1
/CD de
*1
/CD
79
Page 80
Effacement et édition
Avant l’édition
Cet enregistreur offre plusieurs options
d’édition pour divers types de disques.
Fonctions d’édition
Édition de
titre
Édition de
chapitre
Effacer (page 82)OuiOuiOuiOui
Nom du Titre (page 82)OuiOuiOuiOui
Régl. Vignette (page 82)OuiOuiOuiOui
Effacer A-B (page 83)OuiNonOuiOui
Diviser (page 84)OuiNonNonOui
Sélec. Genre (page 82)OuiNonNonNon
Protéger (page 82)OuiOuiOuiNon
Déplacer (page 86)NonNonNonOui
Regrouper (page 86)NonNonNonOui
Nom du Genre (page 82)OuiNonNonNon
Édition de plusieurs titres (Multi-mode)
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous
retirez le disque ou si un enregistrement
programmé commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes
DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la
capacité d’enregistrement d’informations de
commande du disque est dépassée, effacez ou
éditez les titres inutiles.
• L’espace disque restant affiché sur l’écran peut
être différent de l’espace disque restant réel.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez
toutes les opérations d’édition avant de finaliser
le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque
finalisé.
-
R
Video
Video
RWVR
-
RVR
Titre
Original
Titre
Playlist
HDD
+
RW
-
RW
+
-
R
OuiNonNonNon
80
Page 81
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un
DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo),
effacez le titre portant le numéro le plus élevé
sur la liste de titres.
Numéro de titre le plus élevé
Pour libérer de l’espace sur le disque dur ou
sur un DVD-RW (mode VR), vous pouvez
effacer un titre.
Voir « Effacement et édition d’un titre » à la
page 82.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace
disque disponible n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres.
Pour passer entre la Playlist et la liste de
titres originaux (DVD-RW/DVD-R en mode
VR seulement)
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans
la liste de titres (Playlist) ou les titres
originaux dans la liste de titres (Original).
1 Appuyez sur < alors que la liste de
titres est affichée.
2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Original » ou « Liste
lect. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
« Montage précis image par image » :
Recommandé pour éditer les titres avec
précision. Toutefois, il se peut que les points
d’édition soient légèrement différents du
point sélectionné lors de la copie des titres à
grande vitesse.
Effacement et édition
Précision d’édition
Lors de l’édition de titres enregistrés sur le
disque dur, vous pouvez sélectionner le type
d’édition.
« Montage compatible Mode Vidéo » :
Recommandé si vous comptez copier
ultérieurement les titres sur des DVD-RW/
DVD-R (mode Vidéo) ou des DVD+RW/
DVD+R à grande vitesse. Les points
d’édition et marques de chapitre peuvent être
légèrement différents de ceux que vous avez
sélectionnés.
81
Page 82
Effacement et édition
d’un titre
+
-
HDD
-
RVR-R
Cette section explique les fonctions d’édition
de base. Notez que l’édition est irréversible.
Pour éditer des DVD-RW/DVD-R (mode
VR) sans changer les enregistrements
originaux, créez un titre Playlist (page 86).
O
RETURN
.
m
RW
X
RWVR-RW
Video
Video
+
R
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
M
• « Régl. Vignette » : Permet de changer
l’image de vignette de titre apparaissant
dans la liste de titres (page 39).
• « Effacer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 83).
• « Diviser » : Permet de diviser un titre
en deux (page 84).
• « Chapitre » : Permet d’éditer les
chapitres d’un titre (page 84).
• « Sélec. Genre » : Permet d’affecter un
genre à un titre.
• « Protéger » : Protège le titre. «»
apparaît en regard du titre protégé.
• « Déplacer » : Permet de changer
l’ordre de lecture du titre (page 86).
• « Regrouper » : Permet de combiner
deux titres en un seul (page 86).
« Nom du Genre » : Permet de saisir un
nom de genre (jusqu’à 12 caractères)
(page 42).
« Multi-mode » : Permet de sélectionner
et éditer plusieurs titres à la fois
(page 82).
« Création » : Permet de créer une
Playlist (page 86).
« Annuler » : Permet d’annuler la
dernière édition effectuée.
z Conseil
Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 43).
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR,
changez la liste de titres (Original ou
Playlist) si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions
suivantes sur le titre.
« Effacer » : Efface le titre sélectionné.
Sélectionnez « Oui » lorsqu’il vous est
demandé de confirmer votre intention.
« Montage » : Permet d’effectuer les
opérations d’édition suivantes :
• « Nom du Titre » : Vous permet de
saisir ou de resaisir un nom de titre
(page 42).
82
Édition de plusieurs titres
(Multi-mode)
HDD
Vous pouvez sélectionner et éditer jusqu’à
24 titres à la fois.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
2 Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Multi-mode », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à
éditer apparaît.
Page 83
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Une coche apparaît dans la case à cocher.
Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
5 Répétez l’opération de l’étape 4 pour
sélectionner tous les titres à éditer.
6 Après avoir fini de sélectionner les
titres, appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
7 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
« Effacement » : Permet d’effacer les
titres sélectionnés.
« Protéger » : Permet de protéger les
titres. «» apparaît en regard du titre
protégé.
« Non prot. » : Permet de déprotéger les
titres.
« Changer genre » : Permet de changer le
genre des titres.
z Conseil
Pendant la sélection des titres, vous pouvez quitter
« Multi-mode » en appuyant sur , et en
sélectionnant « Mode simple ».
2 Sélectionnez « Effacer A-B », puis
appuyez sur ENTER.
Pour le disque dur, sélectionnez un type
d’édition, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails, voir page 81.
L’affichage pour le réglage du point A
apparaît.
La lecture du titre commence.
Effacement et édition
3 Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, puis appuyez sur X.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
4 Sélectionnez « De », puis appuyez sur
ENTER.
La position du point A s’affiche et la
lecture du titre reprend.
5 Sélectionnez le point B à l’aide de
m/M, puis appuyez sur X.
6 Sélectionnez « à », puis appuyez sur
ENTER.
La position du point B s’affiche.
7 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
La scène est effacée.
Effacement d’un passage
d’un titre (Effacer A-B)
-
HDD
Vous pouvez sélectionner un passage (scène)
d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement
de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
RWVR
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et
édition d’un titre », sélectionnez
« Montage », puis appuyez sur
ENTER.
Pour annuler « Effacer A-B »
Appuyez sur O RETURN. La liste de titres
apparaît.
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après
l’effacement de la scène. La marque de chapitre
divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de
chaque côté.
,suite
83
Page 84
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soient
momentanément interrompus au point
d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent
ne pas être effacés.
Division d’un titre (Diviser)
**
-
RWVR
HDD
Pour copier un long titre sur un disque sans
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
titres plus courts. Notez que la division d’un
titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour
les DVD-RW/DVD-R en mode VR.
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et
édition d’un titre », sélectionnez
« Montage », puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez « Diviser », puis
appuyez sur ENTER.
Pour le disque dur, sélectionnez un type
d’édition, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails, voir page 81.
L’affichage pour le réglage du point de
division apparaît.
La lecture du titre commence.
Effacement et édition
d’un chapitre
-
HDD
Vous pouvez éditer des chapitres individuels
d’un titre. Pour éditer des DVD-RW/DVD-R
(mode VR) sans changer les enregistrements
originaux, créez une Playlist (page 86).
.
m
RWVR
X
-
RVR
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
M
3 Sélectionnez le point de division à
l’aide de m/M, puis appuyez sur
X.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
4 Appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
Le titre est divisé en deux.
84
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les DVD-RW/DVD-R en mode VR,
changez la liste de titres (Original ou
Playlist) si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre contenant le
chapitre à éditer, puis appuyez sur
,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Chapitre », puis
appuyez sur ENTER.
Pour le disque dur, sélectionnez un type
d’édition, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails, voir page 81.
Page 85
5 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les opérations
d’édition suivantes sur le chapitre.
« Diviser » : Permet de diviser un
chapitre en deux (page 85).
« Efface/Déplace »
• « Effacer » : Permet d’effacer le
chapitre sélectionné (page 85).
• « Déplacer »
de DVD-RW/DVD-R en mode VR) :
Permet de changer l’ordre de lecture du
chapitre (page 87).
« Regrouper » : Permet de combiner
deux chapitres en un seul (page 85).
(pour les titres de Playlist
Effacement d’un chapitre
(Effacer)
1 Après l’étape 4 d’« Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez
« Efface/Déplace ».
Division d’un chapitre (Diviser)
1 Après l’étape 4 d’« Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez
« Diviser ».
2 Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du chapitre commence.
3 Sélectionnez le point de division à
l’aide de m/M, puis appuyez sur
X.
• Pour revenir au début du chapitre,
appuyez sur X, puis appuyez sur ..
4 Appuyez sur ENTER.
Le chapitre est divisé en deux.
2 Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Effacer », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
4 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
Le chapitre est effacé.
Combinaison de plusieurs
chapitres (Regrouper)
1 Après l’étape 4 d’« Effacement et
édition d’un chapitre », sélectionnez
« Regrouper ».
Effacement et édition
2 Déplacez la barre de combinaison à
l’aide de </,, puis appuyez sur
ENTER.
Les deux chapitres adjacents de la barre
de combinaison sont combinés.
85
Page 86
Création et édition d’une
Playlist
-
L’édition d’une Playlist vous permet
d’effectuer ou recommencer des éditions sans
changer les enregistrements réels. Vous
pouvez créer jusqu’à 99 titres Playlist.
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres
enregistrés avec un signal de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne
pouvez ni les copier ni les déplacer (page 89).
RWVR
-
RVR
Déplacement d’un titre Playlist
(Déplacer)
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Sélectionnez un titre de Playlist, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Déplacer », puis
appuyez sur ENTER.
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Création », puis
appuyez sur ENTER.
Les titres originaux de la liste des titres
apparaissent.
4 Sélectionnez un titre original à ajouter
à la Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Le titre sélectionné est ajouté à la
Playlist.
5 Répétez les opérations des étapes 3 et
4 pour sélectionner tous les titres que
vous désirez ajouter à la Playlist.
5 Sélectionnez le nouvel emplacement
pour le titre à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel
emplacement.
• Pour déplacer d’autres titres, répétez
les opérations depuis l’étape 2.
Combinaison de plusieurs
titres Playlist (Regrouper)
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Sélectionnez un titre de Playlist, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
86
Page 87
4 Sélectionnez « Regrouper », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez un titre à combiner.
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez
sur ENTER.
Les titres sont combinés.
Division d’un titre Playlist
(Diviser)
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour les
instructions, voir page 84.
Déplacement d’un chapitre
(Déplacer)
6 Sélectionnez un chapitre à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez « Déplacer », puis
appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez un nouvel emplacement
pour le chapitre à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre se déplace sur son nouvel
emplacement.
Effacement et édition
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Passez sur la Playlist (page 82).
2 Sélectionnez un titre de Playlist
contenant le chapitre à éditer, puis
appuyez sur ,.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Montage », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Chapitre », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Efface/Déplace ».
87
Page 88
Copie (Disque dur y DVD)
Avant la copie
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Dans cette section, « copie » signifie la
« copie d’un titre du disque dur interne
(HDD) vers un autre disque ou
inversement ». Vous pouvez copier le titre en
cours de lecture à l’aide de la touche HDD/
DVD DUB (voir « Copie HDD/DVD » à la
page 89) ou vous pouvez choisir de copier
plusieurs titres à la fois (voir « Copie à l’aide
d’une liste de copie » à la page 90). Vous
pouvez également effectuer une copie de
sauvegarde de tout un DVD (voir « Création
d’un disque de sauvegarde (Sauvegarde) » à
la page 93).
Avant de commencer, lisez les précautions
suivantes qui sont communes à toutes les
méthodes de copie.
Pour enregistrer depuis un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN, voir
« Copie depuis un caméscope DV » à la
page 94.
Pour enregistrer depuis un appareil raccordé
aux prises LINE IN, voir « Enregistrement
depuis un appareil externe » à la page 67.
Avant de commencer…
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la
piste sonore principale et la piste sonore
secondaire sur le disque dur (lorsque
« Format d’enreg. HDD » se trouve sur
« Mode Vidéo ON » sur l’affichage de
réglage « Enregistrement »), sur un
DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un
DVD+R ou un DVD-R (mode Vidéo). Pour
les émissions bilingues, placez « Enregis.
Bilingue » sur « A/G » (réglage par défaut)
ou « B/D » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 130). Pour le
format d’enregistrement du disque dur, voir
page 136.
Video
+
R
• Un nom de titre de la source à copier est
copié. Toutefois, seuls 40 caractères d’un
nom de titre sont copiés lors d’une copie
depuis le disque dur sur un DVD+RW/
DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R
(mode Vidéo).
• Les marques de chapitre de la source à
copier sont copiées. La position des
marques de chapitre peut différer
légèrement de celle de l’original. Les
marques de chapitre de la source à copier ne
sont pas conservées dans le titre copié lors
de la copie sur un DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo), un DVD+RW ou un DVD+R à la
vitesse normale. Les marques de chapitre
sont automatiquement insérées en fonction
du réglage des paramètres « Chap. Auto.
(Video) » et « Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 136).
• L’option de « Régler vignette » de la source
à copier est copiée comme un marqueur de
vignette (sauf lors de la copie depuis un
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)). La
position des marqueurs de vignettes peut
différer légèrement de celle de l’original.
z Conseil
Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est
enregistré comme un titre original.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistr ement
pendant la copie.
• Avant de lire un disque copié sur un autre ap pareil
DVD, finalisez-le (page 45, 91).
• Vous ne pouvez pas copier depuis des DVD vidéo
ou des DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) finalisés
sur le disque dur.
• Les titres contenant plusieurs rapports de format
d’image différents ne peuvent pas être copiés sur
un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
(mode Vidéo) à l’aide de la touche HDD/DVD
DUB.
• Les titres de plus de 8 heures ne peuvent pas être
copiés sur un DVD+RW/DVD+R simple couche.
• Les titres de format 16:9 en basse résolution
(modes SEP à LP) ne peuvent pas être copiés sur
un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
(mode Vidéo).
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, DVD-R DL
(mode Vidéo) en mode de copie temps réel, le
contenu de la copie est divisé en titres.
88
Page 89
Limitations de copie
,
Vous ne pouvez pas copier des films et
d’autres DVD vidéo sur le disque dur.
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD
sur le disque dur, les scènes contenant un
signal de protection contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées.
Les titres contenant des signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une seule
fois » ne peuvent être déplacés que depuis le
disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode
VR)* (après ce déplacement, le titre original
est effacé du disque dur). La procédure de la
fonction « Déplacer » est exécutée à l’aide de
la liste de copie. Les titres contenant des
signaux de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois » sont indiqués par
.
,
Copie
+
,
-
RW
-
-
RWVR
-
RW
RVR
RVR
Video
-
*
*
RWVR
+
R
-
R
Video
Signaux de
protection
contre la
copie
Copie libre
(Pas de signal
de protection
contre la
copie)
Copie
autorisée une
seule fois
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui protège
les droits d’auteur sur les images.
HDD
HDD
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés
du disque dur.
• La fonction « Déplacer » n’est pas disponible
pour la copie HDD/DVD DUB.
• Même si vous effacez une scène contenant un
signal de protection contre la copie, les limites à
l’enregistrement sur ce titre sont conservées.
Copie HDD/DVD
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Vous pouvez copier un titre individuel en
appuyant sur la touche HDD/DVD DUB
pendant la lecture.
Video
+
R
1 Commencez la lecture d’un titre.
Pour la lecture d’un titre, voir « Lecture
de l’émission enregistrée/DVD » à la
page 69.
2 Appuyez sur HDD/DVD DUB.
L’enregistreur commence à copier le titre
en cours de lecture depuis le début.
L’enregistreur s’éteint automatiquement
s’il n’est pas utilisé pendant plus de
20 minutes après la fin de la copie.
Pour annuler la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD
DUB pendant plus d’une seconde.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Mode de copie
Les titres du disque dur sont copiés sur un
disque à grande vitesse (Copie rapide).
Les titres d’un disque sont copiés sur le
disque dur à la vitesse normale (Copie en
temps réel).
Pour changer de mode d’enregistrement
(seulement lors de la copie d’un disque
sur le disque dur)
Après l’étape 1, appuyez sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Copie (Disque dur y DVD)
b Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la touche HDD/DVD
DUB dans les cas ci-dessous. Copiez le titre à l’aide
d’une liste de copie (page 90).
– lors de la copie d’un titre enregistré en mode
MN6 ou dans un mode de plus longue durée sur
un DVD+RW/DVD+R.
– lo rs de la copie d’un ti tre enregistré en mode HQ+
sur un DVD.
89
Page 90
Copie à l’aide d’une liste
de copie
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez sélectionner les titres à copier à
l’aide d’une liste de copie. Vous pouvez
également éditer des titres avant la copie sans
changer les titres originaux.
Video
+
R
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez une direction de copie,
puis appuyez sur ENTER.
Pour copier des titres du disque dur sur
un disque, sélectionnez « HDD ->
DVD ».
Pour copier des titres d’un disque sur le
disque dur, sélectionnez « DVD/CD ->
HDD ».
4 Sélectionnez « Crée r nouvelle Liste de
copie », puis appuyez sur ENTER.
La liste de copie apparaît.
• Si vous avez déjà sauvegardé une liste
de copie et désirez continuer à l’éditer,
sélectionnez « Continuer avec la Liste
précédente », puis passez à l’étape 7.
Affichage 2 : Éditez un titre
(affichage « Montage Titre »).
Affichage 3 : Validez le paramétrage
et commencez la copie (affichage
« Démarrer copie »).
D Taille totale des titres sélectionnés
et espace disponible sur le disque à
copier (approximatif)
E Vignette du titre sélectionné
5 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le titre sélectionné change de couleur.
Si vous sélectionnez « HDD -> DVD » à
l’étape 3, vous pouvez changer l’ordre
des titres ou rechercher un titre par genre
(voir « 3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres) » à la
page 37).
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres dans
l’ordre dans lequel vous désirez les
copier.
7 Sélectionnez « Suivant » à l’aide de
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Montage Titre » apparaît.
Pour plus d’informations sur l’édition,
voir « Pour éditer les titres de la liste de
copie » à la page 92.
8 Sélectionnez « Suivant » à l’aide de
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Démarrer copie » apparaît.
90
A Sens de copie
B Nombre total de titres à copier
C Numéro d’étape de copie
Affichage 1 : Sélectionnez un titre à
copier (affichage « Sélectionner
titres »).
9 Sélectionnez une option à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
Les options diffèrent selon la direction de
copie ou le type de disque.
« Mode d'enregistr. » : Permet de
changer le mode de copie de tous les
titres sélectionnés en même temps à
l’aide de M/m (page 58).
Page 91
« Entrer Nom Disque » : Permet de
changer le nom du disque (page 42).
« Finaliser » : Sélectionnez « Oui » pour
finaliser un disque automatiquement
après la copie (DVD-RW/DVD-R (mode
Vidéo) ou DVD+R).
10
Sélectionnez « Démarrer copie », pui s
appuyez sur ENTER.
Si vous avez placé « Finaliser » sur
« Oui » à l’étape 9, sélectionnez le style
du menu de titres, puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur s’éteint automatiquement
s’il n’est pas utilisé pendant plus de
20 minutes après la fin de la copie.
Pour annuler la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD
DUB pendant plus d’une seconde.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Mode de copie
«» apparaît en regard d’un titre pouvant
être copié à grande vitesse (Copie rapide) sur
l’affichage « Montage Titre ». Les titres
suivants sont copiés à la vitesse normale
(Copie en temps réel).
– Titres contenant à la fois une piste sonore
principale et une piste sonore secondaire
(sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode
VR)).
– Titres avec plusieurs rapports de format
d’image (4:3, 16:9, etc.) différents
enregistrés (sauf pour les DVD-RW/DVDR (mode VR)).
– Titres enregistrés sur des DVD+RW/DVD-
RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode
Vidéo).
– Titres au format 16:9 enregistrés sur un
DVD+RW/DVD+R.
Les temps minimum requis sont les suivants
(approximativement).
Temps requis pour la copie rapide depuis le
disque dur sur un DVD (pour un
enregistrement de 60 minutes)
Vitesse*26x2,4x2x
DVD+RW/
Mode
d’enregistrement
HQEnviron
HSPEnviron
SPEnviron
LSPEnviron
ESPEnviron
LPEnviron
EPEnviron
SLPEnviron
SEPEnviron
*1
*2
*3
DVD-RW/
DVD+R/
DVD-R
haute
vitesse
10 min
6 min
40 s
5 min
4 min
3 min
20 s
2 min
30 s
1 min
*3
40 s
1 min
*3
15 s
*3
1 min
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie
doivent également comprendre le temps
nécessaire pour la création des informations de
commande du disque et d’autres données.
Vitesse d’enregistrement maximale de cet
enregistreur. La vitesse d’e nregistrement ne peut
pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau
ci-dessus même si les disques utilisés autorisent
des vitesses supérieure s. Il se peut également que
l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la
vitesse maximale indiquée dans le tableau si le
disque est en mauvais état.
La copie rapide n’est pas disponible lors de la
copie de titres enregistrés en mode SEP, SLP ou
EP sur des DVD+RW et DVD+R.
DVD+R
(Double
couche)
Environ
25 min
Environ
16 min
40 s
Environ
12 min
30 s
Environ
10 min
Environ
8 min
20 s
Environ
6 min
15 s
Environ
60 min
Environ
60 min
Environ
60 min
*3
*3
*3
*1
DVD-R
(Double
couche)
Environ
30 min
Environ
20 min
Environ
15 min
Environ
12 min
Environ
10 min
Environ
7 min
30 s
Environ
5 min
Environ
3 min
45 s
Environ
*3
3 min
Copie (Disque dur y DVD)
,suite
91
Page 92
Pour éditer les titres de la liste de copie
1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 7
de « Copie à l’aide d’une liste de copie »
à la page 90.
L’affichage « Montage Titre » apparaît.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
éditer, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Les options diffèrent selon la direction de
copie ou le type de disque.
« Effacer » : Efface le titre sélectionné.
« Nom du Titre » : Permet de nommer ou
de renommer un titre (page 42).
« Effacer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 83).
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre
des titres (page 86).
« Visualiser » : Permet de vérifier le
contenu d’un titre.
« Diviser » : Permet de diviser un titre en
deux (page 84).
« Regrouper » : Permet de combiner
deux titres (page 86).
« Montage Chapitre » : Permet d’éditer
des chapitres (page 84).
« Régl. Vignette » : Permet de changer
l’image de la vignette apparaissant sur la
liste de titres (page 39).
« Mode d’enregistr. » : Permet de régler
la qualité d’image de la copie.
« Bilingue » : Permet de spécifier
comment une émission bilingue est
copiée.
« Annuler » : Permet de quitter le sousmenu.
4 Répétez les opérations des étapes 2 et 3
pour éditer tous les titres.
5 Pour copier des titres édités, passez à
l’étape 8 de « Copie à l’aide d’une liste
de copie » à la page 90.
b Remarques
• La liste de copie créée reste après la copie. Pour
éditer la liste de copie existante, sélectionnez
« C ontinuer avec la Liste précédente » à l’étape 4.
La liste de copie est effacée lorsque :
– vous changez l’option sélectionnée pour
« Config. des entrées » sur l’affichage de
réglage « Général » (page 123).
– vous réinitialisez l’enregistreur (page 152).
– vous ouvrez le plateau (sauf lors d’une copie
depuis le disque dur).
– vous éditez des titres d’un disque (sauf lors
d’une copie depuis le disque dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou Playlist
sur la liste de titres (lors de la copie d’un DVD-
RW/DVD-R en mode VR seulement).
– vous finalisez le disque.
• Les « coutures » restant de l’édition peuvent
demeurer sur le disque après la copie sur un
DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/
DVD-R (mode Vidéo).
• La finalisation est annulée si un enregistrement
programmé commence, même si vous avez placé
« Finaliser » sur « Oui » à l’étape 9.
92
Page 93
Création d’un disque de
sauvegarde
(Sauvegarde)
+
-
RW
RW
Vous pouvez copier tout le contenu d’un
DVD+RW/DVD+R finalisé ou d’un DVDRW/DVD-R (mode vidéo) finalisé sur un
autre DVD+RW/DVD-RW enregistrable ou
un DVD+R/DVD-R vierge via le disque dur
comme copie de sauvegarde.
b Remarque
Il n’est pas possible de créer des disques de
sauvegarde de disques non finalisés.
Video
+
-
R
Video
R
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Sauvegarde », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Commencer nouvelle
sauvegarde DVD », puis appuyez sur
ENTER.
• Si vous avez déjà copié des données de
sauvegarde sur le disque dur,
sélectionnez « Reprendre l’écriture des
données », puis passez à l’étape 7.
5 Insérez le DVD dont vous désirez
effectuer une sauvegarde.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à copier tout le
contenu du DVD sur le disque dur.
7 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
et remplacez le DVD par un DVD+RW/
DVD-RW enregistrable ou un DVD+R/
DVD-R vierge.
Pour effectuer un disque de sauvegarde
d’un DVD+RW/DVD+R, insérez un
DVD+RW enregistrable ou un DVD+R
vierge.
Pour effectuer un disque de sauvegarde
d’un DVD-RW/DVD-R, insérez un
DVD-RW enregistrable ou un DVD-R
vierge.
8 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à copier à
grande vitesse le contenu copié sur le
disque dur à l’étape 6.
9 Sélectionnez « Annuler », puis
appuyez sur ENTER.
Le disque est automatiquement finalisé.
• Pour créer un autre disque de
sauvegarde, remplacez les disques,
sélectionnez « Démarrer » et appuyez
sur ENTER.
10
Sélectionnez « Oui » ou « Non », puis
appuyez sur ENTER.
Pour effacer les données de sauvegarde
du disque dur, sélectionnez « Oui ».
Pour créer un autre disque de sauvegarde
ultérieurement, sélectionnez « Non ».
L’enregistreur s’éteint automatiquement
s’il n’est pas utilisé pendant plus de
20 minutes après la fin de la copie.
Pour afficher les informations de copie
Appuyez sur DISPLAY pendant la copie.
Pour annuler la sauvegarde du DVD
pendant la copie
Appuyez continuellement sur HDD/DVD
DUB pendant plus d’une seconde.
Pour effacer les données de sauvegarde
du disque dur
1 Sélectionnez « Effacer les données de
sauvegarde » à l’étape 4, puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
2 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
b Remarques
• Si la copie sur un DVD+R/DVD-R est arrêtée
pendant son exécution à l’étape 8, la lecture ou
l’enregistrement sur le disque ne sont plus
possibles.
• Vous ne pouvez pas créer un disque de
sauvegarde d’un DVD+R DL/DVD-R DL.
• Il se peut que la fonction « Sauvegarde » ne
puisse pas être utilisée selon la qualité
d’enregistrement ou l’état physique du disque ou
les caractéristiques de l’appareil enregistreur et
du logiciel de création.
Copie (Disque dur y DVD)
93
Page 94
Copie depuis un caméscope DV
Préparation de la copie depuis
un caméscope DV
Avant une copie depuis
un caméscope DV
Cette section explique comment effectuer
une copie depuis un caméscope DV et
comment visionner le contenu d’un
caméscope DV via la prise DV IN du
panneau avant. Pour copier via les prises
LINE IN, voir « Enregistrement depuis un
appareil externe » à la page 67.
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK.
Suivez les instructions données sous
« Préparation de la copie depuis un
caméscope DV », puis passez à la section sur
la copie. Pour plus d’informations sur
i.LINK, voir « L’ i.LINK » à la page 157.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le
DVD forme un seul titre. Ce titre est divisé en
chapitres. Lors de la copie sur le disque dur
ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) et
lorsque « Chap. Auto. (HDD/VR) » se trouve
sur « On » sur l’affichage de réglage
« Enregistrement » (page 136), chaque
session de prise de vue sur la cassette devient
un chapitre du disque. Pour les autres
disques, l’enregistreur divise le titre en
chapitres selon l’option « Chap. Auto.
(Video) » ou « Chap. Auto. (DVD+R/
+RW) » sélectionnée sur l’affichage de
réglage « Enregistrement » (page 136).
Vous pouvez raccorder un caméscope
numérique à la prise DV IN de l’enregistreur
pour effectuer des enregistrements ou
éditions depuis une cassette DV/Digital8.
L’opération est simple car les opérations
d’avance rapide et de rembobinage de la
bande sont commandées par l’enregistreur.
Vous n’avez pas à commander le caméscope
numérique. Procédez comme il est indiqué cidessous pour commencer à utiliser les
fonctions « Copie manuelle » de cet
enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également
le mode d’emploi fourni avec le caméscope
numérique.
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur
un disque après la c opie initiale, utilisez la prise DV
IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode
VR) ou le disque dur.
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistr ement
pendant la copie depuis un caméscope DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou la commande de l’enregistreur ne
s’effectue pas correctement lors de l’utilisation
d’un caméscope numérique (voir « L’ i.LINK »
à la page 157). Raccordez le caméscope à la
prise LINE IN et suivez les instructions
données sous « Enregistrement depuis un
appareil externe » à la page 67.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméscope numérique au
format MICRO MV, même s’il est doté d’une
prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui
limitent l’enregistrement.
• Pour visionner un DVD copié depuis un
caméscope DV sur un autre appareil DVD,
finalisez-le (page 45).
• Réglez l’enregistreur et le caméscope DV sur le
même système de couleur (page 123).
94
Page 95
Raccordements
vers DV IN
Câble i.LINK
(non fourni)
Sortie DV
Enregistreur DVD
4 Réglez le paramètre « Entrée Audio
Ext » sur l’affichage de réglage
« Entrée Audio » (page 130).
5 Réglez le paramètre « Entrée DV » sur
l’affichage de réglage « Entrée
Audio » (page 130).
Vous êtes maintenant prêt à commencer
la copie. Sélectionnez l’une des
méthodes de copie des pages suivantes.
Pour visionner une cassette DV/Digital8
Vous pouvez vérifier le contenu de la cassette
DV/Digital8 avant la copie. Pour plus de
détails, voir « Lecture depuis un caméscope
DV » à la page 98.
: Sens du signal
Caméscope DV
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un disque »
à la page 35).
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que
vous désirez utiliser comme source
dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer
ou effectuer une édition, il faut que le
caméscope numérique se trouve en mode
de lecture vidéo.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change
comme suit :
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 58. Notez
que vous ne pouvez pas sélectionner le
mode d’enregistrement manuel.
Copie depuis un caméscope DV
,suite
95
Page 96
b Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils
vidéo numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre
enregistreur de même modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou
le contenu de la mémoire de la cassette sur le
disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/
Digital8 comportant plusieurs pistes sonores
(cassette avec plusieurs fréquences
d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz),
par exemple), le son sera interrompu ou ne sera
pas naturel lors de la lecture du point de
changement de fréquence d’échantillonnage sur
le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre auto »
de l’enregistreur (page 94), réglez correctement
l’horloge de votre caméscope numérique avant la
prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément
affectée ou les points de départ et final d’un titre
peuvent être différents de ceux que vous avez
spécifiés si la cassette de format DV/Digital8
utilisée comme source présente l’une des
conditions suivantes. Dans un tel cas, voir
« Enregistrement depuis un appareil externe »
(page 67).
– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si le format d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de
copie change.
• Un écran vierge ou noir est copié si le standard de
couleur sélectionné sur l’enregistreur est différent
de celui du contenu de la cassette DV. Placez
« Config. des entrées » de l’affichage de réglage
« Général » sur le même standard de couleur que
celui du contenu de la cassette DV (page 123).
Copie de toute une
cassette DV (Copie DV
une pression)
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Vous pouvez enregistrer tout le contenu
d’une cassette DV/Digital8 sur un disque par
une simple pression sur la touche ONETOUCH DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur commande le caméscope
numérique pendant toute l’opération et
exécute l’enregistrement.
Procédez comme il est indiqué aux étapes
1 à 5 de « Préparation de la copie depuis
un caméscope DV » à la page 94, puis
appuyez sur ONE-TOUCH DUB de
l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la bande et
commence à enregistrer le contenu de la
cassette.
À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur
rembobine la cassette dans le caméscope
numérique et finalise automatiquement le
disque enregis tré (sauf les DVD-RW/DV D-R
(mode VR)).
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur x REC STOP pendant plus de
3 secondes.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Video
+
R
96
z Conseil
Vous pouvez également lancer la copie DV une
pression en sélection nant « Copie une pression » de
« DV » dans le menu système.
Page 97
b Remarques
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements sur
la cassette est supérieur à deux minutes, la copie
DV une pression s’arrête automatiquement.
• L’enregistreur est placé en pause
d’enregistrement lorsqu’il y a un espace vierge ou
une image contenant des signaux de protection
contre la copie sur la bande. L’enregistreur
reprend automatiquement l’enregistrement
lorsqu’il reçoit un signal enregistrable.
• La finalisation est annulée si un enregistrement
programmé commence (sauf pour un DVD-RW/
DVD-R (mode VR)).
• La copie DV une pression se termine
automatiquement lorsqu’il y a des images
contenant des signaux de protection contre la
copie au début de la bande.
Copie de scènes
sélectionnées (Copie
manuelle)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez sélectionner et copier des
scènes pendant la lecture d’une cassette DV/
Digital8.
Video
+
R
1 Effectuez les opérations des étapes 1
à 5 de « Préparation de la copie
depuis un caméscope DV » à la
page 94.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « DV », puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez « Copie manuelle »,
puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez la destination
d’enregistrement, « Enregistrement
sur Disque Dur » ou « Enregistrement
sur DVD », puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur H.
La lecture de la scène commence.
7 Localisez le point de la cassette DV/
Digital8 où vous désirez commencer
la copie à l’aide de m/M ou c/C, puis appuyez sur X.
8 Sélectionnez « Commencer Enreg. »,
puis appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la copie.
9 Sélectionnez « Pause Enreg. », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur passe en pause de copie.
10
Répétez les opérations des étapes
6 à 9 pour copier d’autres scènes.
11
Sélectionnez « Stop Enreg. », puis
appuyez sur ENTER.
Les scènes sélectionnées sont copiées
comme un seul titre.
Copie depuis un caméscope DV
,suite
97
Page 98
Pour annuler une « Copie manuelle »
Appuyez sur SYSTEM MENU.
z Conseil
Vous pouvez faire disparaître le menu de copie en
appuyant sur la touche DISPLAY pendant la copie.
Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY pour
afficher le menu de copie.
b Remarque
Vous ne pouvez pas définir une scène de moins
d’une seconde.
Lecture depuis un
caméscope DV
1 Raccordez votre caméscope DV à la
prise DV IN du panneau avant.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « DV », puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
5 Commencez la lecture sur le
caméscope DV.
Les images du caméscope DV
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Pour annuler la lecture
Appuyez sur SYSTEM MENU.
z Conseil
Vous pouvez copier le contenu de la cassette en
cours de lecture. Pendant la lecture, appuyez sur
HDD ou DVD pour sélectionner la destination de
copie, puis appuyez sur z REC. Pour arrêter la
copie, appuyez sur x REC STOP.
98
Page 99
Plages audio
Lecture de plages audio
d’un CD/DVD
DATA CD
DATA DVD
CD
Cet appareil peut lire les plages audio de CD,
DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM) ou
de CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW).
[/1
Pour verrouiller l’enregistreur
(Verrouillage enfant)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de
l’enregistreur afin d’empêcher que les
réglages puissent être annulés
accidentellement.
Alors que l’enregistreur est éteint, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lorsque la fonction Verrouillage enfant est
activée, l’enregistreur ne fonctionne que pour
les enregistrements programmés.
Pour déverrouiller l’enregistreur, appuyez
continuellement sur la touche x de
l’enregistreur jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
AUDIO
.
m
H
X
CLEAR
PLAY
MODE
</M/m/,,
ENTER
>
M
x
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 35.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
z Conseil
Vous pouvez lire les plages audio à l’aide de la liste
de titres. Appuyez sur TITLE LIST. Sélectionnez
ensuite une plage, puis appuyez sur ENTER.
Options de lecture
DATA CD
DATA DVD
CD
TouchesOpérations
AUDIOPermet de sélectionner les
./>
(précédent/
suivant)
pistes sonores stéréo ou mono
enregistrées sur le disque
lorsque vous appuyez dessus
plusieurs fois en mode de
lecture normale.
Permet de passer à la plage
suivante ou de revenir à la
précédente lorsque vous
appuyez dessus pendant la
lecture.
Pour les disques MP3, permet
de passer à l’album suivant ou
de revenir au précéd ent lorsque
vous appuyez dessus plusieurs
fois.
Plages audio
b Remarque
Lorsque des titres vidéo sont enregistrés sur un
DVD de données, les plages audio MP3 de ce DVD
de données ne peuvent pas être lues.
,suite
99
Page 100
TouchesOpérations
m/M
(retour
rapide/
avance
rapide)
X (pause)Suspend la lecture.
Exécute un retour rapide/une
avance rapide sur le disque
lorsqu’on appuie dessus
pendant la lecture.
La vitesse de recherche change
comme suit :
retour rapide
avance rapide
m
Rec. rapide1
T
M
m
Rec. rapide2
T
M
Tant que vous appuyez
continuellement sur cette
touche, l’avance rapide/retour
rapide se poursuit à la vitesse
sélectionnée jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur H.
Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur H.
t
T t t
Av. rapide1
Av. rapide2
Remarques sur la lecture de pistes
sonores DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit
excessif sera entendu des prises LINE 3-TV/
LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIOL). Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne,
vous devez prendre des précautions appropriées
lorsque les prises LINE 3-TV/LINE 1/
DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de
l’enregistreur sont raccordées à un système
d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital
Surround™ à la lecture, vous devez raccorder un
décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT
de l’enregistreur.
• Lors de la lecture de pist es sonores DTS d’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
AUDIO (page 99).
Lecture répétée d’un passage
donné (Répétition A-B)
CD
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétition A-B », puis
appuyez sur ENTER.
« Définir point A » est sélectionné.
3 Tout en écoutant le son, appuyez sur
ENTER au point de départ (point A) du
passage à lire en boucle.
« Définir point B » est sélectionné.
4 Continuez à écouter le son pour
localiser le point final (point B), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture répétée A-B commence.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Appuyez sur CLEAR. Vous pouvez
également placer « Répétition A-B » sur
« Arrêt » dans le menu « Mode lecture ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner « Répétition A-B » dans
« Mode lecture » du menu système.
b Remarque
La fonction « Répétition A-B » n’est pas dis ponible
pour les plages audio MP3.
Lecture répétée (Répétitions)
DATA CD
DATA DVD
CD
Cette fonction permet de lire en boucle toutes
les plages ou une plage individuelle d’un
album ou d’un disque.
1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la
lecture.
Le menu « Mode lecture » apparaît.
2 Sélectionnez « Répétitions », puis
appuyez sur ENTER.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.