Sony RDR-HX950, RDR-HX750 User Manual [pt]

Page 1
3-100-906-13(1)
DVD Recorder
Manual de Instruções
Para obter sugestões, conselhos e informações úteis sobre os produtos e serviços da Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX750/HX950
© 2007 Sony Corporation
Page 2
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado. As baterias ou aparelhos com baterias não devem ser expostos a calor excessivo como à luz solar, ao fogo ou algo semelhante.
Este aparelho é classificado como produto LASER CLASSE 1. A MARCAÇÃO DE PRODUTO LASER CLASSE 1 está localizada na parte traseira da unidade.
ATENÇÃO
O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o perigo para os olhos. Dado o raio laser usado neste gravador de DVDs ser prejudicial aos olhos, não tente desmontar a caixa. As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico qualificado.
Esta etiqueta está localizada na caixa de protecção do laser dentro da caixa.

Precauções

• Esta unidade opera a 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento da unidade é idêntica à da sua fonte de alimentação local.
• Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos que contenham líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
2
• Instale este sistema de forma a que possa ser desligado imediatamente da tomada de parede em caso de problema.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produt o ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante Autorizado para a EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Em relação a quaisquer assuntos de assistência técnica ou de garantia, consulte as moradas que constam dos documentos separados de assistência ou garantia.
Precauções
Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites estabelecidos na Directiva EMC usando um cabo de ligação inferior a 3 metros.
Page 3
Sobre segurança
Caso caia na caixa um objecto sólido ou qualquer líquido, desligue o gravador e que pessoal habilitado o verifique antes de o pôr em funcionamento.
Acerca da unidade de disco rígido
O disco rígido tem uma elevada densidade de armazenamento, que permite durações de gravação longas e acesso rápido aos dados escritos. No entanto, pode ficar facilmente danificado por choque, vibração ou poeira e deve ser mantido longe de ímans. Para evitar perder dados importantes, observe as seguintes precauções.
• Não aplique um choque forte ao gravador.
• Não coloque o gravador num local sujeito a vibrações mecânicas ou em local instável.
• Não coloque o gravador em cima de uma superfície quente tal como um VCR (videogravador) ou amplificador (receptor).
• Não use o gravador num local sujeito a variações extremas de temperatura (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/ hora).
• Não desloque o gravador com o fio de rede ligado.
• Não desligue o fio de rede enquanto a corrente estiver ligada.
• Quando desligar o cabo de alimentação, desligue a alimentação e certifique-se de que a unidade do disco rígido não está a funcionar (o relógio é visualizado no visor do painel frontal durante pelo menos 30 segundos e toda a gravação ou montagem pararam).
• Não desloque o gravador durante um minuto após ter retirado da corrente o fio de rede.
• Não tente substituir ou actualizar o disco rígido sozinho, dado isso poder resultar em avaria.
Se a unidade do disco rígido avariar, não consegue recuperar os dados perdidos. A unidade de disco rígido é apenas um espaço de armazenamento temporário.
Acerca da reparação da unidade de disco rígido
• O conteúdo da unidade de disco rígido pode ser verificado no caso de reparação ou inspecção durante uma avaria ou modificação. No entanto, o conteúdo não será salvaguardado ou guardado pela Sony.
• Se o disco rígido tiver de ser formatado ou substituído, tal será feito por discrição da Sony. Todo o conteúdo da unidade de disco rígido será apagado, incluindo conteúdos que violam as leis dos direitos de autor.
Sobre fontes de alimentação
• O gravador não está desligado da fonte de alimentação CA (rede) desde que esteja ligado a uma tomada de parede, mesmo se o próprio gravador tiver sido desligado.
• Se não for usar o gravador por um longo período de tempo, certifique-se que o desliga da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA (fio de rede), agarre na própria ficha; nunca puxe pelo cabo.
Sobre a colocação
• Coloque o gravador num local com ventilação adequada para evitar a acumulação de calor no gravador.
• Não coloque o gravador numa superfície macia tal como uma carpete que pode bloquear os orifícios de ventilação.
• Não coloque o gravador num espaço limitado tal como estante ou unidade semelhante.
• Não coloque o gravador num local próximo de fontes de calor, ou em local sujeito à luz solar directa, poeira excessiva ou choque mecânico.
• Não coloque o gravador numa posição inclinada. Foi concebido para funcionar apenas numa posição horizontal.
• Mantenha o gravador e todos os discos longe do equipamento com ímans fortes, tais como fornos de microondas ou altifalantes grandes.
• Não coloque objectos pesados em cima do gravador.
Sobre a gravação
Faça testes de gravação antes de efectuar a gravação de facto.
Sobre indemnização por gravações perdidas
A Sony não se responsabiliza e não indemniza por gravações perdidas ou perdas relevantes, incluindo quando as gravações não são efectuadas devido a razões incluindo falha do gravador ou quando o conteúdo de uma gravação é perdido ou danificado em resultado de falha do gravador ou reparação efectuada a este. A Sony não restaura, recupera ou copia os conteúdos gravados em quaisquer circunstâncias.
Direitos de autor
• Os programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo, discos e outros materiais podem estar sujeitos a direitos de autor. A gravação não autorizada de tal mate rial pode ser contrária ao disposto nas leis de direitos de autor. Além disso, o uso deste gravador em transmissão de televisão por cabo pode exigir a autorização do operador da televisão por cabo e/ou proprietário do programa.
,continua
3
Page 4
• Este produto incorpora tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual. O uso desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizado pela Macrovision, e é apenas para utilização em casa e outras visualizações limitadas salvo autorização em contrário da Macrovisio n. Está proibida a engenharia de inversão ou desmontagem.
• Este Produto inclui tipos de letra FontAvenue pela NEC corporation. FontAvenue é uma marca registada da NEC corporation.
®
licenciados
Função de protecção de cópia
Dado o gravador possuir uma função de protecção de cópia, os programas recebidos através de sintonizador externo (não fornecido) podem conter sinais de protecção contra cópia (função de protecção de cópia) e como tal não podem ser graváveis, dependendo do tipo de sinal.
NOTA IMPORTANTE
Cuidado: Este gravador é capaz de manter uma imagem de vídeo fixa ou imagem de visualização no ecrã indefinidamente no ecrã da sua televisão. Se deixar a imagem de vídeo fixa ou imagem de visualização no ecrã na sua TV durante um longo período de tempo arrisca danificar de forma permanente o ecrã da sua televisão. Os painéis de visor de plasma e televisões de projecção estão especialmente sujeitos a isso.
Acerca deste manual
Verificar o nome do modelo
As instruções neste manual são para 2 modelos: RDR­HX750 e RDR-HX950. Verifique o nome do seu modelo olhando para o painel frontal do gravador.
• Neste manual, a unidade interna de disco rígido aparece escrita como “HDD”, e “disc” (disco) usa-se como referência geral para HDD, DVDs, ou CDs salvo especificação em contrário pelo texto ou ilustrações.
• Ícones, tais como , listados na parte superior de cada explicação indicam que tipo de meio pode ser usado com a função a ser explicada.
• As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando. Pode também usar os comandos no gravador se tiverem nomes iguais ou semelhantes àqueles do telecomando.
• As ilustrações de visualização no ecrã usadas neste manual podem não corresponder ao grafismo visualizado no ecrã da sua TV.
• As explicações neste manual relativas a DVDs referem-se àqueles criados neste gravador. As explicações não se aplicam a DVDs que são criados noutros gravadores e reproduzidos neste.
DVD
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas relativamente ao seu gravador, consulte o seu concessionário Sony mais próximo.
4
Page 5
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guia Rápido aos Tipos de Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Discos graváveis e reproduzíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Discos reproduzíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligações e Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ligação do Gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Passo 1: Ligação do Cabo da Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Passo 2: Ligação dos Cabos de Vídeo/Cabo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Acerca das funções SMARTLINK (apenas em ligações SCART). . . . . . 17
Acerca das funções de Controlo HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync
(apenas em ligações HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Passo 3: Ligação dos Cabos de Áudio/Cabo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Passo 4: Ligação do Fio de Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Passo 5: Preparação do Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Controlar as TVs com o telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Se tiver um leitor de DVDs Sony ou mais de um gravador de DVDs
Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mudar posições de programa do gravador usando o telecomando . . . .23
Passo 6: Config Fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ligação de um VCR ou Dispositivo Similar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ligação à tomada LINE 1/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ligação às tomadas LINE 2 IN no painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ligação a um Sintonizador de Satélite ou Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ligação a um Descodificador Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ligar um descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Definir posições de programa do descodificador externo
(descodificador analógico PAY-TV/Canal Plus) . . . . . . . . . . . . . . . .29
Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs
1. Inserir um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Gravar um Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Verificar o estado do disco durante a gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3. Reproduzir o Programa Gravado (Lista de Título) . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4. Visualizar o Tempo de Reprodução e Informação de Reprodução . . . . . 36
5. Mudar o Nome de um Programa Gravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
6. Etiquetar e Proteger um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Etiquetar um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Proteger um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Reproduzir o Disco noutro Equipamento de DVD (Finalizar) . . . . . . . . . .41
Desfinalizar um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8. Reformatar um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
,continua
5
Page 6
Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Antes da Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gravação de programas em estéreo e bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Imagens impossíveis de gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usar a função Temporizador Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustar a qualidade da imagem de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Criar capítulos num título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verificar/Alterar/Cancelar as Configurações do Temporizador
(Lista Temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gravação a partir de Equipamento Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gravação do equipamento ligado com um temporizador
(Gravação Sincronizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gravação do equipamento ligado sem um temporizador . . . . . . . . . . . . 54
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Reproduzir o Programa Gravado/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opções de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reproduzir repetidamente uma parte específica (Repetir A-B) . . . . . . . 60
Reproduzir repetidamente (Repetir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Criar o seu próprio programa (Programa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustar a qualidade da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pausar uma emissão de TV (Pausa TV/Pausa da TV em Directo) . . . . . . . 63
Reprodução a partir do início do programa que estiver a gravar
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reprodução de uma gravação anterior enquanto faz outra
(Gravação e Reprodução Simultânea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Procura de Hora/Título/Capítulo/Faixa, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apagar e Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Antes de Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Apagar e Editar um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Editar múltiplos títulos (MultiModo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Apagar uma secção do título (Apagar A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dividir um título (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Apagar e Editar um Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dividir um capítulo (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Apagar um capítulo (Apagar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Combinar múltiplos capítulos (Combinar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Criar e Editar uma Lista de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mover um título da Lista de Reprodução (Mover). . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Combinar múltiplos títulos da Lista de Reprodução (Combinar). . . . . . . 73
Dividir um título da Lista de Reprodução (Dividir). . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mover um capítulo (Mover). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Montagem (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Antes da Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Montagem HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montagem Usando a Lista de Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fazer um Disco de Backup (Cópia Disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6
Page 7
Montagem de Camcorder DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Antes da Montagem de Camcorder DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Preparação para montagem de camcorder DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Montagem de Toda uma Cassete de Formato DV
(Montagem de Um Toque DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Montagem de Cenas Seleccionadas (Montagem manual) . . . . . . . . . . . . . .85
Reproduzir de uma Camcorder DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Faixas de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reproduzir Faixas de Áudio de CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Opções de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reproduzir repetidamente uma parte específica (Repetir A-B). . . . . . . .88
Reproduzir repetidamente (Repetir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Criar o seu próprio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Pesquisar uma Faixa de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Acerca da Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Preparar a Utilização da Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ligar o dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Copiar faixas de áudio (DISC t HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Copiar um álbum (USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Reproduzir Faixas de Áudio Usando a Jukebox/Dispositivo USB . . . . . . . . 93
Opções de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reproduzir repetidamente (Repetir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Criar o seu próprio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Gerir Faixas de Áudio na Jukebox de Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Ficheiros de Imagem JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Acerca da função “Álbum Fotográfico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Preparar a Utilização da Função “Álbum Fotográfico” . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Ligar o dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Copiar ficheiros de imagem JPEG para a HDD
(DISC/USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Copiar todos os ficheiros de imagem JPEG do dispositivo USB ligado
(USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Copiar ficheiros de imagem JPEG ou álbuns na HDD
(HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Copiar álbuns de imagens JPEG para um disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Copiar ficheiros de imagem JPEG para um disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Usar a Lista “Álbum Fotográfico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Ver um ficheiro de imagem JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Reproduzir um slideshow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Gerir Ficheiros de Imagem JPEG na HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Imprimir Ficheiros de Imagem JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
,continua
7
Page 8
Configurações e Ajustamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Configurações do Disco (Config. Disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Configurações do Gravador (Básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Definições de Recepção da Antena (Sintonizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Config Auto Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Config Manual CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Troca de Canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configurações de Vídeo (Ent/Saíd Vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Definições de Entrada de Áudio (Entrada Áudio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Definições de Saída de Áudio (Saída Áudio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Configurações de Idioma (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Configurações de Gravação (Gravação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Configurações de Reprodução (Reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Configurações HDMI (Saída HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Outras Configurações (Opções) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Opções 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Informação Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Repor o Gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Notas Acerca deste Gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Notas sobre Faixas de Áudio MP3, Ficheiros de Imagem JPEG e
Ficheiros de Vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Acerca de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Guia de Partes e Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Lista de Código de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Código País/Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8
Page 9

Guia Rápido aos Tipos de Discos

Discos graváveis e reproduzíveis

Tipo
Unidade de disco rígido (interna)
DVD+RW
DVD-RW
Modo VR
Modo Vídeo
Modo VR
Modo Vídeo
Logo do disco
Ícone usado neste manual
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Formatação (novos discos)
Seleccione “Modo Vídeo Desl” em “Formato de Grav HDD” (página 123)
Seleccione “Modo Vídeo Lig” (predefinição) em “Formato de Grav HDD” (página 123)
Formatado automaticamente no modo +VR (DVD+RW VIDEO)
Formato no modo VR (página 31)
Formato no modo
Video
Vídeo
(página 31)
Compatibilidade com outros leitores de DVD (finalização)
Montar conteúdo da HDD para um DVD (modo VR) para reproduzir noutros leitores de DVD
Montar conteúdo da HDD para um DVD (modo Vídeo) para reproduzir noutros leitores de DVD
Reproduzível em leitores compatíveis com DVD+RW (automaticamente finalizado)
Reproduzível apenas em leitores compatíveis com o modo VR (finalização desnecessária)
Reproduzível na maioria dos leitores de DVD (finalização necessária) (página 41)
DVD+R
DVD+R DL
+
R
Formatado automaticamente no modo +VR (DVD+R VIDEO)
Reproduzível na maioria dos leitores de DVD (finalização necessária) (página 41)
,continua
9
Page 10
Tipo
Logo do disco
Ícone usado neste manual
Formatação (novos discos)
Compatibilidade com outros leitores de DVD (finalização)
DVD-R
DVD-R DLModo
Modo VR
Vídeo
-
-
R
RVR
Video
Versões de discos utilizáveis (em Abril de
2007)
• DVD+RWs de velocidade 8x ou inferior
• DVD-RWs de velocidade 6x ou inferior (Ver.1.1, Ver.1.2 com CPRM
*2
)
• DVD+Rs de velocidade 16x ou inferior
• DVD-Rs de velocidade 16x ou inferior (Ver.2.0, Ver.2.1 com CPRM
*2
)
• Discos DVD+R DL (Camada Dupla) de velocidade 8x ou inferior
• Discos DVD-R DL (Camada Dupla) de velocidades 8x ou inferior (Ver.3.0 com
*2
CPRM
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R” e “DVD-R DL” são marcas comerciais.
*1
*2
)
Quando inserir neste gravador um DVD-R não formatado , este é formatado automaticamente no modo Vídeo. Para formatar um DVD-R novo no modo VR, formate-o na configuração “Formatar” (página 43). CPRM (Content Protection for Recordable Media) é uma tecnologia de codificação que protege direitos de autor para imagens.
Formato no modo VR (página 31)
*1
A formatação é executada na configuração “Formatar” (página 43).
Formatado automatic amente no modo Vídeo
Reproduzível apenas em DVD-R em leitores compatíveis com o modo VR (finalização necessária) (página 41)
Reproduzível na maioria dos leitores de DVD (finalização necessária) (página 41)
Discos que não podem ser gravados em
• DVD-RAMs
10
Page 11

Discos reproduzíveis

Tipo
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
“DVD VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.
DivX, DivX Certified, e logótipos associados são marcas comerciais de DivX, Inc. e são usados sob licença.
®
é uma tecnologia de compressão de ficheiro
DivX de vídeo, desenvolvida por DivX, Inc.
* Se o DVD-RAM tiver um cartucho removível,
remova o cartucho antes da reprodução.
Logo do
disco
Ícone usado neste manual
DVD
VCD
DATA DVD
DATA CD
Discos que não podem ser reproduzidos
• PHOTO CDs
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que são gravados num formato diferente dos formatos referidos na tabela acima.
• Parte de dados dos CD-Extras
•BDs
• HD DVDs
• Discos gravados com uma câmara de vídeo DVD compatível com AVCHD
• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/ DVD+Rs/DVD-Rs que não incluem DVD Vídeo, vídeo DivX, ficheiros de imagem JPEG ou faixas de áudio MP3.
Características
Discos tais como filmes que podem ser comprados ou alugados Este gravador também reconhece DVD-RAMs* como discos compatíveis com DVD Vídeo.
VIDEO CDs ou CD-Rs/CD-RWs em formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD
CDs de Música ou CD-Rs/CD-RWs em formato de CD de música
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RAMs* com faixas de áudio MP3 ou ficheiros de vídeo DivX DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-ROMs com faixas de áudio MP3, ficheiros de imagem JPEG ou ficheiros de vídeo DivX
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs com faixas de áudio MP3, ficheiros de imagem JPEG ou ficheiros de vídeo DivX
• Discos Áudio DVD
• DVD-RAMs de tipo cartucho apenas.
• HD layer em Super Audio CDs
• DVD VIDEOs com um código de região diferente (página 12).
• DVDs que foram gravados num gravador diferente e não estão finalizados correctamente.
Número máximo de títulos graváveis
Disco Número de títulos
HDD* 999 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99
* A duração máxima para um título é de 12 horas.
,continua
11
Page 12
Nota sobre as operações de reprodução de DVD VIDEOs/VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de DVD VIDEOs/VIDEO CDs podem ser configuradas intencionalmente pelos produtores do software. Dado este gravador reproduzir DVD VIDEOs/VIDEO CDs de acordo com os conteúdos do disco que os produtores do software desenharam, algumas funções de reprodução podem não estar disponíveis. Veja as instruções fornecidas com os DVD VIDEOs/VIDEO CDs.
Código de região (DVD VIDEO apenas)
O seu gravador tem um código de região impresso na parte traseira da unidade e reproduz apenas DVD VIDEOs (reprodução apenas) etiquetados com códigos de região idênticos. Este sistema é usado para proteger os direitos de autor. DVD VIDEOs etiquetados também se
ALL
reproduzem neste gravador. Se tentar reproduzir qualquer outro DVD VIDEO, aparece no ecrã de TV a mensagem “Reprodução proibida por código de região.”. Dependendo do DVD VIDEO, nenhuma indicação de código de região pode ser etiquetada embora a reprodução de DVD VIDEO seja proibida por restrições de área.
Código de região
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida.
b Notas
• Alguns DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-
Rs, DVD-RAMs, ou CD-RWs/CD-Rs não podem ser reproduzidos neste gravador devido à qualidade da gravação ou condição física do disco ou às características do dispositivo de gravação e software de autor. O disco não reproduz se não for finalizado correctamente. Para mais informações, veja as instruções de operação para o dispositivo de gravação.
• Não pode misturar o modo VR e o modo Vídeo no
mesmo DVD-RW. Para alterar o formato do disco, reformate o disco (página 43). Atenção que o conteúdo do disco será apagado após a reformatação.
• Não pode reduzir o tempo exigido para a
gravação mesmo com discos de alta velocidade.
• Recomenda-se que use discos com “Para Vídeo”
impresso na embalagem.
• Não pode acrescentar novas gravações a
DVD+Rs, DVD-Rs, ou DVD-RWs (modo Vídeo) que incluam gravações efectuadas noutro equipamento de DVD.
• Em alguns casos, pode não ser capaz de
acrescentar novas gravações a DVD+RWs que incluam gravações efectuadas noutro equipamento de DVD. Se acrescentar uma nova gravação, note que este gravador regrava o menu DVD.
• Não pode editar gravações em DVD+RWs,
DVD-RWs (modo Vídeo), DVD+Rs, ou DVD-Rs que sejam feitas noutro equipamento de DVD.
• Se o disco incluir dados de PC não reconhecidos
por este gravador, os dados podem ser apagados.
• Pode não ser capaz de gravar, editar ou montar em
alguns discos graváveis, dependendo do disco.
• Não insira discos que não possam ser gravados ou
reproduzidos neste gravador. Isso pode provocar a avaria do gravador.
12
Page 13

Ligações e Configurações

Ligação do Gravador

Siga os passos 1 a 6 para ligar e ajustar as configurações do gravador. Não ligue o fio de rede até chegar ao “Passo 4: Ligação do Fio de Rede” na página 20.
b Notas
• Veja “Especificações” (página 138) para uma lista de acessórios fornecidos.
• Ligue bem os cabos para evitar ruído indesejável.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes a ligar.
• Não pode ligar este gravador a uma TV que não tenha uma SCART ou tomada de entrada de vídeo.
• Certifique-se de que desliga os fios da rede de cada componente antes de ligar.
Ligações e Configurações
13
Page 14

Passo 1: Ligação do Cabo da Antena

Ligue o cabo da antena seguindo os passos abaixo.
Parede
à AERIAL IN
Gravador de DVDs
à AERIAL OUT
à entrada da antena
Cabo da antena (fornecido)
: Fluxo do sinal
TV
1 Desligue o cabo da antena da sua TV e ligue-o a AERIAL IN no painel traseiro do
gravador.
2 Ligue AERIAL OUT do gravador à entrada da antena da sua TV, usando o cabo da
antena fornecido.
14
Page 15

Passo 2: Ligação dos Cabos de Vídeo/Cabo HDMI

Seleccione um dos seguintes padrões, A até E, segundo a tomada de entrada no monitor da sua TV, projector ou componente de áudio tal como um amplificador (receptor) AV. Isso permite-lhe ver as imagens.
Ligações e Configurações
B
TV, projector, ou componente de áudio
(verde)
à COMPONENT VIDEO OUT
à LINE 2 OUT (VIDEO)
(azul)
Cabo SCART (não fornecido)
(amarelo)
à T LINE 3 – TV
(vermelho)
Cabo do componente de vídeo (não fornecido)
Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
à LINE 2 OUT (S VIDEO)
à HDMI OUT
Cabo S-video (não fornecido)
A
TV
Gravador de DVDs
Cabo HDMI (não fornecido)
(verde)
(azul)
D
TV, projector, ou componente de áudio
: Fluxo do sinal
(vermelho)
C
TV, projector, ou componente de áudio
E
TV, projector, ou componente de áudio
,continua
15
Page 16
A Tomada de entrada SCART
Quando configurar “Saída LINE 3” para “S­Vídeo” ou “RGB” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” (página 115), use um cabo SCART que esteja conforme o sinal seleccionado.
B Tomada de entrada de vídeo
Irá desfrutar de imagens de qualidade normal.
C Tomada de entrada S VIDEO
Irá desfrutar de imagens de alta qualidade.
D Tomadas de entrada de vídeo do componente (Y, P
B/CB, PR/CR)
Irá desfrutar de reprodução precisa de cor e imagens de alta qualidade. Se a sua TV aceitar sinais de formato progressivo 525p/625p, use esta ligação e regule “Progressivo” para “Compatível” na configuração “Config Fácil” (página 23). Depois regule “Saída Compon Vídeo” para “Progressivo” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” para enviar sinais de vídeo progressivos. Para detalhes, veja “Saída Compon Vídeo” na página 115.
E Tomada de entrada HDMI
Use um cabo HDMI certificado (não fornecido) para desfrutar de som e imagem digital de alta qualidade através da tomada HDMI OUT.
Quando ligar uma TV Sony que seja compatível com a função de controlo HDMI, veja página 18. Para ver os sinais do receptor set top box ligado quando este estiver ligado ao gravador apenas através de um cabo SCART, ligue o gravador.
Quando ligar à tomada HDMI
Siga os passos abaixo. O manuseamento inadequado pode danificar a tomada HDMI e o conector.
1 Alinhe cuidadosamente a tomada HDMI
na parte traseira do gravador e o conector HDMI verificando os seus formatos. Certifique-se de que o conector não está virado ao contrário ou inclinado.
contrário
Não está direitaConector virado ao
2 Insira o conector HDMI direito na
tomada HDMI. Não dobre ou aplique pressão ao conector HDMI.
b Notas
• Certifique-se de que desliga o cabo HDMI
quando deslocar o gravador.
• Não aplique demasiada pressão ao lado da caixa,
se colocar o gravador na caixa com o cabo HDMI ligado. Pode danificar a tomada HDMI ou o cabo HDMI.
• Não torça o conector HDMI enquanto ligar ou
desligar da tomada HDMI para evitar danificar a tomada e conector HDMI.
16
Page 17
Quando reproduzir imagens em “ecrã 16:9”
Algumas imagens gravadas podem não caber no ecrã da sua TV. Para mudar o tamanho da imagem, veja página 124.
Se ligar a um VCR (videogravador)
Ligue o seu VCR à tomada LINE 1/ DECODER no gravador (página 25).
b Notas
• Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo entre o gravador e a sua TV ao mesmo tempo.
• Não efectue ligações A e E ao mesmo tempo.
• Quando ligar o gravador à sua TV através das tomadas SCART, a fonte de entrada da TV está regulada para o gravador automaticamente quando inicia a reprodução. Se necessário, prima o botão TV t no telecomando para reverter a entrada para a TV.
• Se ligou o gravador a uma TV com SMARTLINK, regule “Saída LINE 3” para “Vídeo” na configuração “Ent/Saíd Vídeo”.
• Não pode ligar a tomada HDMI OUT (Ligação E) às tomadas DVI que não estejam conformes HDCP (ex., tomadas DVI em visores de PC).
• Não são produzidos sinais do componente de vídeo e RGB quando utilizar a ligação HDMI.
* Este gravador de DVDs incorpora tecnologia
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de HDMI Licensing LLC.

Acerca das funções SMARTLINK (apenas em ligações SCART)

Se a TV ligada (ou outro equipamento ligado como uma set top box) estiver em conformidade com SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, pode apreciar as seguintes funções SMARTLINK.
• Grav. Directa da TV (página 32)
• Reprodução com Um Toque (página 57)
• Programar o Download Pode fazer o download dos dados programados do sintonizador da sua TV para este gravador e sintonizar o gravador segundo os dados em “Config Fácil”.
• Download NexTView Pode regular facilmente o temporizador usando a função de Download NexTView na sua TV.
Para preparar as funções SMARTLINK
Regule “Saída LINE 3” para “Vídeo” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” (página 115) e “SMARTLINK” para “Este gravador apenas” na configuração “Opções” (página 129).
b Notas
• Para uma ligação correcta SMARTLINK, precisa de um cabo SCART que tenha todos os 21 pinos. Consulte o manual de instruções da sua TV assim como para esta ligação.
• Nem todas as TVs respondem às funções acima.
*1
“MEGALOGIC” é uma marca comercial registada da Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” são marcas comerciais da Philips Corporation.
*3
“Q-Link” e “NexTView Link” são marcas comerciais da Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” é uma marca comercial da Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” é uma marca comercial da JVC Corporation.
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
Ligações e Configurações
,continua
17
Page 18

Acerca das funções de Controlo HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync (apenas em ligações HDMI)

Ao ligar os componentes Sony que são compatíveis com a função de Controlo HDMI com um cabo HDMI (não fornecido), a operação é simplificada como abaixo:
• Reprodução com Um Toque (página 57)
• Desligar o Sistema Quando desliga a TV com o botão de alimentação no telecomando da TV, os componentes compatíveis com a função de Controlo HDMI desligam automaticamente.
Para preparar as funções ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Regule “Controlo HDMI” para “Lig” na configuração “Saída HDMI” (página 127). Para detalhes sobre as definições de TV, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.
b Notas
• Dependendo do componente ligado, a função de Controlo HDMI pode não funcionar. Consulte o manual de instruções fornecido com o componente.
• O gravador suporta apenas a opção de reprodução do Controlo HDMI. Aparece “Player” (Leitor) no ecrã da TV quando usar as funções de Controlo HDMI.
18
Page 19

Passo 3: Ligação dos Cabos de Áudio/Cabo HDMI

Seleccione um dos seguintes padrões, A ou B, segundo a tomada de entrada no monitor da sua TV, projector ou componente de áudio tal como um amplificador (receptor) AV. Isso permite-lhe ouvir o som.
[Altifalantes]
Traseiro (L)
Frontal (L)
Componente de áudio com um descodificador
[Altifalantes]
Traseiro (R)
Frontal (R)
A
Ligações e Configurações
Central
ou
Cabo HDMI (não fornecido)
à HDMI OUT
à LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(branco)
(vermelho)
Cabo de áudio/vídeo
(amarelo)*
: Fluxo do sinal
* A ficha amarela é usada para sinais de vídeo (página 15).
(não fornecido)
Subwoofer
à entrada coaxial/digital HDMI
Cabo digital coaxial (não fornecido)
à DIGITAL OUT (COAXIAL)
Gravador de DVDs
INPUT
VIDEO
(amarelo)
(branco)
(vermelho)
L
AUDIO
R
TV, projector, ou componente de áudio
B
A Tomada de entrada de áudio digital
Se o seu componente de áudio tiver um descodificador de áudio Dolby
*2
, ou MPEG e uma tomada de entrada
DTS
*1
Digital,
digital, use esta ligação. Pode desfrutar de efeitos surround Dolby Digital (5.1c), DTS (5.1c), e MPEG áudio (5.1c).
Se ligar um componente de áudio Sony que seja compatível com a função de controlo HDMI, consulte o manual de instruções fornecido com o componente de áudio.
,continua
19
Page 20
B Tomadas de entrada de áudio L/R (esquerdo/direito)
Esta ligação irá usar para o som os dois altifalantes da sua TV ou do componente de áudio.
z Sugestão
Para a correcta localização dos altifalantes, veja as instruções de operação fornecidas com os componentes ligados.
b Notas
• Não ligue as tomadas de saída de áudio da sua TV às tomadas LINE IN (R-AUDIO-L) ao mesmo tempo. Isso pode provocar ruído indesejado oriundo dos altifalantes da sua TV.
• Com a ligação B, não ligue as tomadas LINE IN (R-AUDIO-L) e LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) às tomadas de saída de áudio da sua TV ao mesmo tempo. Isso pode provocar ruído indesejado oriundo dos altifalantes da sua TV.
• Com a ligação A, após ter concluído a ligação, execute as configurações correctas na configuração “Saída Áudio” (página 117). Caso contrário, não há som ou sai um ruído estrondoso dos seus altifalantes.
• Quando liga o gravador a um componente de áudio usando um cabo HDMI, vai ter de efectuar uma das seguintes operações: – Ligar o componente de áudio à TV com o cabo
HDMI, ou
– Ligar o gravador à TV com um cabo de vídeo
que não o cabo HDMI (cabo do componente de vídeo, Cabo S-video, ou cabo de áudio/vídeo).
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas de DTS, Inc.

Passo 4: Ligação do Fio de Rede

Ligue o fio de rede fornecido ao terminal AC IN do gravador. Depois ligue os fios de rede do gravador e da TV (cabos de alimentação CA) à rede. Após ligar o fio de rede, deve
aguardar algum tempo antes de operar o gravador. Pode operar o
gravador assim que o visor do painel frontal se acenda e o gravador entre no modo de espera. Se ligar equipamento adicional a este gravador (página 25), certifique-se de que liga o fio de rede após concluir todas as ligações.
à AC IN
1
2
à rede
20
Page 21

Passo 5: Preparação do Telecomando

Pode controlar o gravador usando o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder os terminais 3 e # das pilhas nas marcações no interior do compartimento das pilhas. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto no gravador.
b Notas
• Se o telecomando fornecido inte rferir com os seus outros gravadores ou leitores de DVDs Sony, mude o número de Modo de Comando para este gravador (página 22).
• Use as pilhas correctamente para evitar a possível fuga e corrosão. Caso ocorra fuga, não toque com as mãos no líquido. Observe o seguinte: – Não use uma pilha nova juntamente com uma
velha, ou pilhas de diferentes fabricantes. – Não tente recarregar as pilhas. – Se não tencionar usar o telecomando por
período alargado de tempo, retire as pilhas. – Se ocorrer fuga nas pilhas, limpe qualquer
líquido do interior do compartimento e insira
pilhas novas.
• Não exponha o sensor remoto (marcado no painel frontal) a luz forte, tal como luz solar directa ou aparelho de iluminação. O gravador pode não responder ao telecomando.
• Quando substitui as pilhas do telecomando, o número de código e Modo de Comando podem ser repostos para a configuração predefinida. Configure novamente o número de código e Modo de Comando correctos.

Controlar as TVs com o telecomando

Pode ajustar o sinal do telecomando para controlar a sua TV.
b Notas
• Dependendo da unidade ligada, pode não ser capaz de controlar a sua TV com alguns ou todos os botões abaixo.
• Se introduzir um novo número de código, aquele anteriormente introduzido será apagado.
Botões numéricos
TV/DVD
DISPLAY
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Mantenha premido TV [/1 localizado
na parte inferior do telecomando.
Não prima o botão [/1 na parte de cima do telecomando.
2 Com TV [/1 premido, introduza o
código do fabricante da TV usando os botões numéricos.
Por exemplo, prima “0” e, em seguida, “9” para introduzir “09”. Depois de introduzir o último número, liberte o botão TV [/1.
Ligações e Configurações
,continua
21
Page 22
Números de código de TVs controláveis
Se estiver listado mais de um número de código, tente introduzi-los um de cada vez até encontrar aquele que funciona com a sua TV.
Fabricante Número de
Sony 01 (predefinição) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
O telecomando executa o seguinte:
Botões Operações
TV [/1 Liga e desliga a sua
TV 2 (volume) +/–
TV PROG +/– Selecciona a posição
TV t (selecção de entrada)
código
TV. Regula o volume da
sua TV.
do programa na sua TV.
Comuta a fonte de entrada da sua TV.
Para operar o botão TV/DVD (apenas em ligações SCART)
O botão TV/DVD comuta entre modo de TV e modo de DVD. Prima o botão TV/DVD quando no modo de paragem ou não aparece nenhum menu no ecrã da TV. Aponte o seu telecomando para o gravador quando usa este botão. Modo de TV: comute para isto quando usar sobretudo o sintonizador da TV. Quando iniciar a reprodução, a fonte de entrada para a TV é regulada automaticamente para o gravador. Modo de DVD: comute para isto quando usar sobretudo o sintonizador do gravador. Para verificar o actual modo, prima DISPLAY (página 36).

Se tiver um leitor de DVDs Sony ou mais de um gravador de DVDs Sony

Se o telecomando fornecido interferir com ou seus outros gravadores ou leitores de DVDs Sony, regule o número do Modo de Comando para este gravador e telecomando fornecido para um que difira dos outros gravadores ou leitores de DVDs Sony após ter concluído “Passo 6: Config Fácil”. A configuração do Modo de Comando predefinido para este gravador e telecomando fornecido é DVD3. Pode verificar o actual Modo de Comando no visor do painel frontal. Para detalhes, veja página 128.
A configuração do Modo de Comando predefinido para este gravador e telecomando fornecido é DVD3. O telecomando não funciona se diferentes Modos de Comando forem regulados para o gravador e telecomando. Defina o mesmo Modo de Comando.
22
Page 23

Mudar posições de programa do gravador usando o telecomando

Pode mudar as posições de programa do gravador usando os botões numéricos.

Passo 6: Config Fácil

Faça os ajustamentos básicos seguindo as instruções no ecrã em “Config Fácil”. Tenha cuidado para não desligar os cabos ou sair da função “Config Fácil” durante este procedimento.
Ligações e Configurações
Botões numéricos
ENTER
Exemplo: para o canal 50 Prima “5”, “0”, depois prima ENTER.
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Ligue o gravador e a sua TV. Depois
comute o selector de entrada na sua TV para que o sinal do gravador apareça no ecrã da sua TV.
Aparece o visor de “Idioma”.
• Se não aparecer o visor “Idioma”, seleccione “Config Fácil” na configuração “Básico” de “Config. Inicial” no Menu do Sistema (página 110).
2 Seleccione um idioma para os visores
do ecrã usando M/m, e prima ENTER.
Aparece a mensagem das configurações iniciais.
3 Seleccione “Iniciar” usando M/m, e
prima ENTER.
Siga as instruções no ecrã para efectuar as seguintes configurações.
,continua
23
Page 24
Config Auto Canal
Se ligar uma TV a este gravador não usando SMARTLINK, seleccione “Procura Auto”. Depois seleccione o seu país/região usando </,, e prima ENTER. A ordem de posição do programa será definida de acordo com o país/região que seleccionar.
Se ligar uma TV a este gravador com SMARTLINK, seleccione “Transferir da TV”. Depois seleccione o seu país/região usando </,, e prima ENTER. Os dados programados do sintonizador serão transferidos da sua TV para este gravador. (Para detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a sua TV.)
Para saltar esta definição, seleccione “Não configure”. Para configurar manualmente as posições do programa, veja página 111.
Acerto do Relógio
Seleccione “Auto” quando uma posição de programa na sua área local emitir um sinal horário. Aparece o visor de “Config Auto Relógio”.
1 Seleccione a posição de programa da
estação com sinal horário usando </,.
2 Seleccione “Iniciar” usando m, e
prima ENTER. Se não conseguir encontrar um sinal do relógio, prima O RETURN, e regule o relógio manualmente.
Tipo de TV (página 124)
Se tiver uma TV de ecrã 16:9, seleccione “Panorâmico (16:9)”. Se tiver uma TV normal, seleccione “Normal (4:3)”. Isso determina a forma como imagens “16:9” são visualizadas na sua TV.
Progressivo
Quando liga uma TV de formato progressivo a este gravador usando as tomadas COMPONENT VIDEO OUT, seleccione “Compatível”.
Mensagens de advertência da HDD
Leia as mensagens de advertência da HDD e prima ENTER.
4 Seleccione “Terminar Config” usando
M/m, e prima ENTER.
“Config Fácil” está concluída.
Para voltar ao passo anterior
Prima O RETURN.
z Sugestão
Se quiser executar “Config Fácil” novamente, seleccione “Config Fácil” na configuração “Básico” de “Config. Inicial” no Menu do Sistema (página 110).
24
Seleccione “Manual” para regular o relógio manualmente. Aparece o visor de “Conf Manual Relógio”.
1 Seleccione o fuso horário para a sua
área usando </,, e prima m.
2 Seleccione “Lig” se estiver agora na
hora de Verão e prima ENTER.
3 Defina o dia, mês, ano, hora e
minutos usando </M/m/,, e prima ENTER para iniciar o relógio.
Page 25

Ligação de um VCR ou Dispositivo Similar

Após desligar o fio de rede do gravador, ligue um VCR ou dispositivo de gravação similar às tomadas LINE IN deste gravador. Use a tomada DV IN no painel frontal se o equipamento possuir uma tomada de saída DV (tomada i.LINK) (página 82). Para detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. Para gravar neste gravador, veja “Gravação a partir de Equipamento Ligado” na página 53.

Ligação à tomada LINE 1/DECODER

Ligue um VCR ou dispositivo de gravação similar à tomada LINE 1/DECODER deste gravador.
VCR
TV
Ligações e Configurações
à i LINE 1/DECODER
Cabo SCART (não fornecido)
à T LINE 3 – TV
à entrada SCART
Gravador de DVDs
b Notas
• As imagens com sinais de protecção de cópia que proíbem qualquer cópia não podem ser gravadas.
• Se passar os sinais do gravador através do VCR, pode não receber uma imagem clara no ecrã da sua TV.
VCRGravador de DVDs TV
Certifique-se de que liga o seu VCR ao gravador de DVDs e à sua TV na ordem mostrada abaixo. Para ver cassetes de vídeo, faça-o através de uma segunda linha de entrada na sua TV.
Entrada da linha 1
VCR TV
• As funções SMARTLINK não estão disponíveis em dispositivos ligados através da tomada LINE 1/ DECODER do gravador de DVDs.
• Quando grava para um VCR a partir deste gravador de DVDs, não comute a fonte de entrada para TV premindo no botão TV/DVD no telecomando.
• Se desligar o fio de rede do gravador, não conseguirá ver os sinais do VCR ligado.
Gravador de DVDs
Entrada da linha 2
,continua
25
Page 26

Ligação às tomadas LINE 2 IN no painel frontal

Ligue um VCR ou dispositivo de gravação similar às tomadas LINE 2 IN deste gravador. Se o equipamento tiver uma tomada S-video, pode usar um cabo S-video em vez de um cabo de áudio/vídeo.
VCR, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Cabo S-video
(não fornecido)
à LINE 2 IN
: Fluxo do sinal
Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
Gravador de DVDs
z Sugestão
Quando o equipamento ligado produzir apenas som mono, ligue apenas às tomadas de entrada L(MONO) e VIDEO na parte da frente do gravador. Não ligue a tomada de entrada R.
b Notas
• Não ligue a tomada amarela LINE IN (VIDEO) quando usar um cabo S-video.
• Não ligue a tomada de saída deste gravador à tomada de entrada de outro equipamento com a tomada de
saída do outro equipamento ligada à tomada de entrada deste gravador. Isso pode provocar ruído (feedback).
• Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo entre o gravador e a sua TV ao mesmo tempo.
26
Page 27

Ligação a um Sintonizador de Satélite ou Digital

Ligue um sintonizador de satélite ou digital a este gravador usando a tomada LINE 1/ DECODER. Desligue da rede o fio de rede do gravador quando liga o sintonizador. Para usar a função Gravação Sincronizada, veja abaixo. NÃO regule “Entrada LINE 1” para “Descodific” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” (página 115) quando efectuar esta gravação.
Sintonizador de satélite, CanalSat, etc.
Cabo SCART (não fornecido)
à T LINE 3 – TVà i LINE 1/DECODER
TV
à entrada SCART
Gravador de DVDs
Ligações e Configurações
Se o sintonizador de satélite produzir sinais RGB
Este gravador aceita sinais RGB. Se o sintonizador de satélite produzir sinais RGB, ligue o conector TV SCART no sintonizador de satélite à tomada LINE 1/DECODER, e regule “Entrada LINE 1” para “RGB” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” (página 115). Consulte as instruções fornecidas com o receptor set top box.
Se quiser usar a função Gravação Sincronizada
Esta ligação é necessária para usar a função Gravação Sincronizada. Veja “Gravação do equipamento ligado com um temporizador (Gravação Sincronizada)” na página 53. Regule “Entrada LINE 1” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” (página 115) de acordo com as especificações do seu sintonizador de satélite. Veja as instruções do seu sintonizador de satélite para mais informações.
b Notas
• A Gravação Sincronizada não funciona em alguns sintonizadores. Para detalhes, veja as instruções de operação do sintonizador.
• Se desligar o fio de rede do gravador, não consegue ver os sinais do sintonizador ligado.
27
Page 28

Ligação a um Descodificador Externo

Pode ver ou gravar programas do descodificador externo (descodificador analógico PAY-TV/ Canal Plus) se ligar um descodificador (não fornecido) ao gravador. Desligue da rede o fio de rede do gravador quando liga o descodificador. Note que quando regula “Entrada LINE 1” para “Descodific” no passo 7 de “Definir posições de programa do descodificador externo (descodificador analógico PAY-TV/Canal Plus)” (página 29), não será capaz de seleccionar “L1” porque a Linha 1 irá tornar-se uma linha dedicada para o descodificador.

Ligar um descodificador

Descodificador externo
TV
à AERIAL IN
Cabo da antena (fornecido)
à T LINE 3 – TV
à AERIAL OUT à i LINE 1/DECODER
à entrada SCART
Cabo SCART (não fornecido)
(descodificador analógico PAY-TV/Canal Plus)
Cabo SCART (não fornecido)
28
Gravador de DVDs
Page 29

Definir posições de programa do descodificador externo (descodificador analógico PAY-TV/Canal Plus)

Para ver ou gravar programas analógicos PAY-TV/Canal Plus, regule o seu gravador para receber as posições do programa usando as informações no ecrã. Para regular posições de programa correctamente, certifique-se de que segue todos os passos abaixo.
Botões numéricos
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
.>
ENTER
3 Seleccione “Ent/Saíd Vídeo” e prima
ENTER.
Ligações e Configurações
4 Seleccione “Saída LINE 3” e prima
ENTER.
5 Prima M/m para seleccionar “Vídeo”
ou “RGB”, e prima ENTER.
6 Seleccione “Entrada LINE 1” e prima
ENTER.
1 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Config. Inicial” e prima
ENTER.
7 Prima M/m para seleccionar
“Descodific”, e prima ENTER.
8 Prima O RETURN para voltar o
cursor à coluna esquerda.
9 Seleccione “Sintonizador” e prima
ENTER.
,continua
29
Page 30
10
Seleccione “Config Manual CH” e prima ENTER.
11
Seleccione “Ecrã Seguinte” e prima ENTER.
12
Seleccione o seu país/região, e prima ENTER.
Posição do programa
13
Seleccione a posição de programa desejada usando ./> ou os botões numéricos.
14
Seleccione “Canal” usando M/m.
15
Seleccione a posição de programa do descodificador externo usando </ ,.
16
Seleccione “Sistema de Som” usando M/m.
17
Prima </, para seleccionar um sistema de TV disponível, B/G, D/K, I, ou L.
Para receber emissões em França, seleccione “L”.
18
Seleccione “Descodific” usando M/ m.
19
Seleccione “Lig” usando </,, e prima ENTER.
Para voltar ao passo anterior
Prima O RETURN.
b Nota
Se desligar o fio de rede do gravador, não consegue ver os sinais do descodificador ligado.
30
Page 31
Oito Operações Básicas
— Conhecer o seu Gravador de DVDs

1. Inserir um Disco

+
RW
-
R
Video
DATA CD
Z (abrir/ fechar)
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
DVD
1 Prima DVD. 2 Prima Z (abrir/fechar), e coloque o
disco no compartimento dos discos.
• Para discos DVD-R Os DVD-Rs são formatados automaticamente no modo Vídeo. Para formatar um DVD-R não utilizado no modo VR, formate o disco na configuração “Formatar” (página 43) antes de efectuar uma gravação.
Se for possível gravar o disco neste gravador, pode voltar a formatar o disco manualmente para limpar o disco (página 43).

Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs

Com o lado de gravação/reprodução virado para baixo
3 Prima Z (abrir/fechar) para fechar o
compartimento dos discos.
Espere até desaparecer do visor do painel frontal “LOAD”. Os DVDs não utilizados são formatados automaticamente.
• Para discos DVD-RW DVD-RWs são formatados no formato de gravação (modo VR ou modo Vídeo) regulado por “Formato DVD­RW” de “Básico” na configuração “Config. Disco” (página 108).
31
Page 32

2. Gravar um Programa

+
-
HDD
-
RVR-R
Esta secção apresenta a operação básica para gravar o actual programa de TV para o disco rígido (HDD) ou para um disco (DVD). Para uma explicação de como efectuar gravações temporizadas, veja página 45.
HDD DVD
TV PAUSE
z REC x REC
STOP
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
PROG +/–
TV/DVD
DISPLAY
REC MODE
TV t
1 Prima HDD ou DVD.
Se quiser gravar para um DVD, insira um DVD gravável.
2 Prima PROG +/– para seleccionar a
posição do programa ou fonte de entrada que quer gravar.
3 Prima REC MODE repetidamente para
seleccionar o modo de gravação.
Cada vez que premir o botão, o visor no ecrã da TV muda da seguinte forma:
* Disponível quando “Modo Grav. Manual”
estiver em “Lig (vá p/ config)” na configuração “Gravação” (página 120).
Para mais detalhes acerca do modo de gravação, veja página 45.
4 Prima z REC.
A gravação inicia. Quando gravar para a HDD, a gravação pára após 12 horas de gravação contínua ou quando a HDD estiver cheia. Quando gravar para um DVD, a gravação pára quando o DVD estiver cheio.
Para parar a gravação
Prima x REC STOP. Note que pode demorar alguns segundos para o gravador parar a gravação.
Para ver outro programa de TV durante a gravação
Se a sua TV estiver ligada à tomada T LINE 3 – TV, regule a TV à entrada de TV usando o botão TV/DVD e seleccione o programa que quer ver. Se a sua TV estiver ligada às tomadas LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, regule a TV à entrada de TV usando o botão TV t (página 21).
Grav. Directa da TV (apenas para ligações SMARTLINK)
Quando a TV estiver ligada e o gravador desligado, prima TV PAUSE. O gravador liga automaticamente e inicia a gravação para a HDD daquilo que estiver a ver na TV. Regule “Pausa TV” para “Sintonizador da TV” na configuração “Opções 2” (página 129).
32
Page 33
b Notas
• Para desligar a função Grav. Directa da TV, regule “SMARTLINK” para “Através” na configuração “Opções” (página 129).
• Se premir o botão [/1 durante a gravação, o gravador pára a gravação e desliga.
• Após premir o botão z REC, pode demorar algum tempo a iniciar a gravação.
• Não pode mudar o modo de gravação enquanto estiver a gravar.
• Se houver uma falha de corrente, o programa que estiver a gravar pode ser apagado.
• Não consegue ver um programa PAY-TV/Canal Plus durante a gravação de outro programa PAY­TV/Canal Plus.
• Para usar a função de Grav. Directa da TV, deve primeiro acertar correctamente o relógio do gravador.

3. Reproduzir o Programa Gravado (Lista de Título)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Para reproduzir um título gravado, seleccione o título da Lista de Títulos.
HDD
Video
+
DVD
R
Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs

Verificar o estado do disco durante a gravação

Pode verificar a informação da gravação tal como tempo de gravação ou tipo de disco.
Prima DISPLAY durante a gravação.
Aparece a informação de gravação.
A Modo de gravação B Tempo de gravação C Tipo/formato de disco D Estado da gravação
Prima DISPLAY para desligar o visor.
PLAY
TITLE LIST
O RETURN
.>
H
X
MODE
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
x
1 Prima HDD ou DVD.
Se seleccionar DVD, insira um DVD (veja “1. Inserir um Disco” na página 31). A reprodução inicia automaticamente dependendo do disco.
2 Prima TITLE LIST.
Para mostrar a Lista de 8 Títulos, prima < para seleccionar “Ver Título”, e prima ENTER, depois seleccione “8 Títulos” usando M/m, e prima ENTER.
,continua
33
Page 34
Lista de 4 Títulos (Exemplo: HDD)
m
Lista de 8 Títulos
A Tipo de disco:
Mostra o tipo de suporte, HDD ou DVD.
B Número total de títulos C Sub-menu:
Prima , para visualizar o sub-menu. O sub-menu mostra opções aplicáveis apenas ao item seleccionado. As opções mostradas diferem dependendo do modelo, situação e tipo de disco.
E Informação de título:
Mostra o número do título, imagem miniatura do título (imagem de reprodução para o título seleccionado, imagens fixas para os outros títulos), data de gravação, nome da estação gravada (ou número de posição do programa), modo de gravação, nome do título e tamanho do título.
“Gravação”: Indica que o título está actualmente a ser gravado.
: Indica o título protegido. “NEW”: Indica que o título foi recentemente gravado (não reproduzido) (HDD apenas).
: Prima DISPLAY para visualizar “ ”. “ ” indica títulos com sinais de protecção contra cópia “Copy-Once” (Copiar Una Vez) (HDD apenas) (página 76).
: Indica que o título é gravado usando a função de Actualização. Ícones de género: Indica o género do título (HDD apenas).
F Tempo restante do actual disco no
presente modo de gravação (exemplo: modo SP)
G Informação detalhada para o título
seleccionado
O tempo de ponto de retoma é mostrado na Lista de 8 Títulos.
3 Seleccione um título usando M/m, e
prima ENTER.
A reprodução inicia do título seleccionado.
D Barra de deslocamento:
Aparece quando todos os títulos não cabem na lista. Para ver os títulos ocultos, prima M/m.
34
Sub-menu
Para parar a reprodução
Prima x (parar).
Para percorrer o visor da lista por página (modo de Página)
Prima ./> enquanto a Lista de Títulos é visualizada. Cada vez que premir ./ >, toda a Lista de Títulos muda para a página seguinte/anterior de títulos.
Page 35
Acerca da Lista de Títulos para DVD-RWs/ DVD-Rs (modo VR)
Pode comutar a Lista de Títulos para mostrar títulos Originais ou de Lista de Reprodução.
1 Prima < enquanto a Lista de Títulos é
visualizada.
2 Seleccione “Lista Reprod” usando M/m,
e prima ENTER.
3 Seleccione “Original” ou “Lista Reprod”
usando M/m, e prima ENTER.
Para mudar a ordem dos títulos para a HDD (Orden Títul)
1 Prima < enquanto a Lista de Títulos é
visualizada.
2 Seleccione “Orden Títul” usando M/m, e
prima ENTER.
3 Seleccione o item usando M/m, e prima
ENTER.
Ordem Ordenado
Por Data Na ordem de gravação
dos títulos. O título gravado mais recentemente aparece primeiro na lista.
Título oculto Na ordem de gravação
dos títulos. O título que é gravado mais recentemente e não foi reproduzido está listado primeiro. Os títulos da Lista de Reprodução não
são visualizados. Por título Por ordem alfabética. Por número Por ordem do número de
título gravado.
Para pesquisar um título por género (HDD apenas)
1 Prima < enquanto a Lista de Títulos é
visualizada.
2 Seleccione “Género” usando M/m, e
prima ENTER.
3 Seleccione um género usando M/m, e
prima ENTER.
Para mudar uma imagem miniatura de título (Miniatura)
Após a gravação, a primeira cena da gravação (o título) é configurada automaticamente como imagem miniatura. Pode seleccionar uma cena favorita para a imagem miniatura mostrada na Lista de Títulos.
1 Prima TITLE LIST.
Em DVD-RWs/DVD-Rs (modo VR), comute a Lista de Títulos, se necessário.
2 Seleccione um título, e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione “Edi tar” usando M/m, e prima
ENTER.
4 Seleccione “Conf Miniatura” usando M/
m, e prima ENTER. Aparece o visor para fixar o ponto de miniatura e o título inicia a reprodução.
5 Enquanto vê a imagem de reprodução,
prima H, X ou cm/ MC para seleccionar a cena que
quer regular para uma imagem miniatura, e prima X. A reprodução pausa. Pode também seleccionar uma cena usando o botão PLAY MODE (página 66).
6 Seleccione “OK” usando M/m, e prima
ENTER. A cena é regulada para a imagem miniatura do título. Para voltar à Lista de Títulos, prima O RETURN.
Para mudar o modo de previsualização de miniatura (Conf Previsualização) (HDD apenas)
Pode seleccionar “Previsualiz Rápida” ou “Normal” para o modo de previsualização de miniatura na Lista de Títulos. Regule “Conf Previsualização” na configuração “Opções” (página 129).
Para desligar a Lista de Títulos
Prima TITLE LIST.
z Sugestão
Pode seleccionar “Lista de Títulos” do Menu do Sistema.
Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs
,continua
35
Page 36
b Notas
• Podem não aparecer nomes de título para DVDs criados noutros gravadores de DVDs.
• Pode demorar alguns segundos para as imagens miniatura serem mostradas.
• Após a edição, a imagem miniatura do título pode mudar para a primeira cena da gravação (título).
• Após a montagem, a imagem miniatura do título regulada na fonte de gravação é cancelada.
• Quando a Lista de Títulos não aparecer ao premir o botão TITLE LIST, o DVD não tem Lista de Títulos. Nesse caso, tente premir o botão TOP MENU para visualizar o menu do DVD.

4. Visualizar o Tempo de Reprodução e Informação de Reprodução

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
Pode verificar o tempo de reprodução do actual título, capítulo, faixa ou disco. Pode também verificar o nome do disco gravado no DVD/CD.
Video
+
R
CD
DISPLAY
36
Prima DISPLAY repetidamente.
O visor difere dependendo do tipo de disco ou estado de reprodução.
No modo de paragem
Exemplo: DVD-RW no modo VR
Page 37
Durante a reprodução
Exemplo: DVD-R no modo Vídeo
z Sugestões
• Quando “Visor no Ecrã” estiver regulada em “Lig” (predefinição) na configuração “Opções” (página 128), aparece automaticamente a informação no ecrã quando o gravador for operado.
• Para aumentar o espaço em disco, veja “Para libertar espaço no disco” (página 68).
A Estado de reprodução B Mostra que a Retoma de Reprodução
está disponível (página 57).
C Modo de gravação presentemente
seleccionado (tempo de gravação restante do DVD/tipo de disco) (página 45)
D Tempo restante E Nome da estação e número de posição
do programa
F Definição de áudio para o actual
programa
G Restrições de gravação para o actual
programa
H Modo de TV ou modo de DVD
(página 22)
I Informação do disco J Tipo de título (Original ou Lista de
Reprodução) para DVD-RW/DVD-R no modo VR
K Tipo/formato de disco (página 9)
Apresenta o disco finalizado no modo Vídeo como “DVD-Video”.
L Número de título-Número de capítulo
(página 66)
M Tempo de reprodução N Indicador de múltiplos ângulos
(página 57)
O Indicador de protecção contra cópia
(página 76)
P Barra de transferência de dados e taxa
b Nota
O tempo de reprodução de faixas de áudio MP3 pode não ser mostrado correctamente.
Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs
37
Page 38

5. Mudar o Nome de um Programa Gravado

+
-
-
R
X
RW
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Pode etiquetar um DVD, título ou programa introduzindo caracteres. Pode introduzir até 64 caracteres para um título gravado na HDD/DVD-RW/DVD-R (modo VR), 40 caracteres para um título gravado no DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/ DVD+R/DVD-R (modo Vídeo), mas o verdadeiro n úmero de caracteres visu alizados nos menus tais como a Lista de Títulos irá variar. Os passos abaixo explicam como mudar o nome do programa gravado.
Botões numéricos
TITLE LIST
O RETURN
.
m
Video
+
R
CLEAR
</M/m/,, ENTER
> M
x
1 Prima TITLE LIST. 2 Seleccione um título, e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione “Editar” e prima ENTER.
4 Seleccione “Nome do Título” e prima
ENTER.
Aparece o visor para introdução dos caracteres. O actual nome é visualizado na fila de entrada.
Fila de entrada
5 Mova o cursor para o ponto onde quer
inserir o carácter usando m/M.
Para apagar todos os caracteres, prima e mantenha premido CLEAR durante 2 segundos ou mais.
6 Seleccione “MAIÚSCULAS” ou
“minúsculas” usando ./>.
São mostrados os caracteres para o tipo seleccionado. O tipo de caracteres muda segundo o idioma que selecciona em “Config Fácil”.
7 Prima </M/m/, para seleccionar o
carácter que quer introduzir, e prima ENTER.
O carácter seleccionado aparece na fila de entrada. Para inserir um espaço, prima X (ou seleccione “Espaço”, e prima ENTER).
8 Repita os passos 6 e 7 para introduzir
os caracteres restantes.
Para apagar um carácter, mova o cursor para o carácter na fila de entrada, e prima CLEAR (ou seleccione “Apagar”, e prima ENTER). Para inserir um carácter, mova o cursor para a direita do ponto onde quer inserir o carácter. Depois seleccione o carácter, e prima ENTER. Para apagar todos os caracteres, prima e mantenha premido CLEAR durante 2 segundos ou mais.
38
Page 39
9 Prima x (ou seleccione “OK”, e
prima ENTER).
Para cancelar a definição, prima O RETURN.
6. Etiquetar e Proteger
um Disco
Para usar os botões numéricos
Pode também usar os botões numéricos para introduzir caracteres. Consulte o número junto a cada fila de letras no seu ecrã de TV.
1 No passo 7 acima, prima repetidamente
num botão numérico para seleccionar um carácter. Exemplo: Prima o botão número 3 uma vez para introduzir “D”. Prima o botão número 3 três vezes para introduzir “F”.
2 Prima ENTER e seleccione o carácter
seguinte.
3 Prima x (ou seleccione “OK”, e prima
ENTER).
Pode executar opções eficazes para todo o disco na configuração “Config. Disco”.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER

Etiquetar um disco

+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
1 Insira um disco.
Veja “1. Inserir um Disco” na página 31.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Config. Disco” e prima
ENTER.
Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs
,continua
39
Page 40
4 Seleccione “Básico” e prima ENTER.
4 Seleccione “Básico” e prima ENTER.
5 Seleccione “Introd Nome do Disco” e
prima ENTER.
6 Seleccione “Ecrã Seguinte” e prima
ENTER.
Introduza o nome do disco (página 38).
b Nota
Pode introduzir até 64 caracteres para um nome de disco DVD-RW/DVD-R (modo VR) e 40 caracteres para um nome de disco DVD+RW/ DVD-RW (modo Vídeo)/DVD+R/DVD-R (modo Vídeo). O nome do disco pode não aparecer quando o disco é reproduzido noutro equipamento de DVD.

Proteger um disco

RWVR
-
RVR
-
1 Insira um disco.
Veja “1. Inserir um Disco” na página 31.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Config. Disco” e prima
ENTER.
5 Seleccione “Proteger Disco” e prima
ENTER.
6 Seleccione “Lig” e prima ENTER. 7 Prima SYSTEM MENU para sair.
Para cancelar a protecção
Seleccione “Desl” no passo 6.
z Sugestão
Pode configurar a protecção para títulos ind ividuais (página 69).
40
Page 41

7. Reproduzir o Disco noutro Equipamento de DVD (Finalizar)

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
É necessária a finalização quando reproduz discos gravados com este gravador noutro equipamento de DVD. Quando finaliza um DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, ou DVD-R (modo Vídeo), é criado automaticamente o menu de DVD, que pode ser visualizado noutro equipamento de DVD. Antes de finalizar, verifique as diferenças entre tipos de discos na tabela abaixo.
Diferenças entre tipos de disco
Os discos são automaticamente
RW
finalizados quando removidos do gravador. No entanto, pode ter de finalizar o disco de certo equipamento de DVD ou se o tempo de gravação for curto. Pode editar ou gravar no disco mesmo após a finalização.
A finalização é desnecessária
RWVR
quando se reproduz um disco em equipamento compatível com formato VR. Mesmo se o seu outro equipamento de DVD for compatível com formato VR, pode ter de finalizar o disco, especialmente se o tempo de gravação for curto. Pode editar ou gravar no disco mesmo após a finalização.
A finalização é necessária quando
Video
reproduz em equipamento para além deste gravador. Após a finalização, não pode editar ou gravar no disco. Se quiser gravar novamente, desfinalize (página 42) ou reformate o disco (página 43). No entanto, se reformatar o disco, todos os conteúdos gravados serão apagados.
-
+
-
RW
Video
+
-
RVR
R
A finalização é necessária. O disco
-
RVR
só pode ser reproduzido em equipamento que suporte DVD-R no modo VR. Após a finalização não pode editar ou gravar no disco usando este gravador.
A finalização é necessária quando
+
R
-
reproduz em equipamento para
R
Video
além deste gravador. Após a finalização, não pode editar ou gravar no disco.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
1 Insira um disco.
Veja “1. Inserir um Disco” na página 31.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Config. Disco” e prima
ENTER.
Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs
,continua
41
Page 42
4 Seleccione “Finalizar” e prima
ENTER.
5 Seleccione “Finalizar” e prima
ENTER.
6 Seleccione “Ecrã Seguinte” e prima
ENTER.
Em DVD-RW/DVD-R (modo VR), o gravador inicia a finalização do disco. Vá para o passo 9.
7 (DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/
DVD+R/DVD-R (modo Vídeo) apenas) Seleccione estilo de menu de títulos, e prima ENTER.
O menu aparece no estilo de menu de títulos seleccionado quando o “menu de cima” (ou “menu” para um DVD+RW/ DVD+R) estiver seleccionado no equipamento de DVD.
8 (DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/
DVD+R/DVD-R (modo Vídeo) apenas) Seleccione “Sim”, e prima ENTER.
O gravador inicia a finalização do disco.
9 Prima SYSTEM MENU para sair.
z Sugestão
Pode verificar se o disco foi finalizado ou não. Prima DISPLAY após o passo 1 (página 36).
b Notas
• Dependendo da condição do disco, gravação, ou
do equipamento de DVD, os discos podem não reproduzir mesmo se forem finalizados.
• O gravador pode não ser capaz de finalizar o
disco se este foi gravado noutro gravador.
• Se introduzir um disco não finalizado noutro
equipamento de DVD pode danificar os conteúdos gravados.
• Quando usar um DVD+RW, pode editar ou
gravar no disco mesmo após a finalização. No entanto, o menu de títulos não será visualizado. Finalize novamente o disco para visualizar o menu de títulos.

Desfinalizar um disco

-
RWVR-RW
Em DVD-RWs (modo Vídeo)
DVD-RWs (modo Vídeo) que tenham sido finalizados para proibir gravação ou edição adicional podem ser desfinalizados para permitir gravação ou edição ulterior.
Em DVD-RWs (modo VR)
Se não conseguir gravar ou editar num DVD­RW (modo VR) que tenha sido finalizado com outro equipamento de DVD, desfinalize o disco.
b Nota
O gravador não pode desfinalizar DVD-RWs (modo Vídeo) que tenham sido finalizados noutro gravador.
Video
1 Insira um disco.
Veja “1. Inserir um Disco” na página 31.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Config. Disco” e prima
ENTER.
42
Page 43
4 Seleccione “Finalizar” e prima
ENTER.

8. Reformatar um Disco

5 Seleccione “Desfinalizar” e prima
ENTER.
6 Seleccione “Iniciar” e prima ENTER.
O gravador inicia a desfinalização do disco. A desfinalização pode demorar vários minutos.
+
-
RWVR-RW
RW
Os discos novos são formatados automaticamente quando inseridos. Se necessário, pod e reformatar manualment e um disco DVD+RW, DVD-RW, ou DVD-R para fazer um disco virgem. Em DVD-RWs ou DVD-Rs, pode seleccionar um formato de gravação (modo VR ou modo Vídeo) de acordo com as suas necessidades.
SYSTEM
MENU
Video
-
RVR-R
Video
</M/m/,, ENTER
1 Insira um disco.
Veja “1. Inserir um Disco” na página 31.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Config. Disco” e prima
ENTER.
Oito Operações Básicas — Conhecer o seu Gravador de DVDs
,continua
43
Page 44
4 Seleccione “Formatar” e prima
ENTER.
5 Seleccione um item, e prima ENTER.
“Modo VR”: Formata DVD-RWs/DVD­Rs (modo VR ou discos não gravados) no modo VR.
Modo Vídeo”: Formata DVD-RWs/
DVD-Rs no modo Vídeo. “Formatar DVD+RW”: Formata DVD+RWs.
6 Seleccione “Iniciar” e prima ENTER.
Todos os conteúdos do disco são apagados.
z Sugestão
Ao reformatar, pode alterar o formato de gravação nos DVD-RWs, ou gravar novamente nos DVD­RWs que tenham sido finalizados.
44
Page 45

Gravação Temporizada

Antes da Gravação

Antes de iniciar a gravação…
• Verifique se o disco tem espaço disponível suficiente para a gravação (página 36). Em HDD, DVD+RWs, e DVD-RWs, pode libertar espaço do disco apagando títulos (página 68).
• Ajuste a qualidade da imagem de gravação se necessário (página 50).
b Nota
Para reproduzir um disco gravado noutro equipamento de DVD, finalize o disco (página 41).

Modo de gravação

Como os modos de gravação normal/×3 de cassetes de vídeo, pode seleccionar o modo de gravação desejado usando o botão REC MODE. Modos de gravação com mais alta qualidade oferecem uma gravação mais bela, mas o maior volume de dados resulta em menor tempo de gravação. Por outro lado, uma maior duração oferece um maior tempo de gravação, mas o menor volume de dados resulta em inferior qualidade de imagem.
Prima REC MODE repetidamente para alternar os modos de gravação.
Para seleccionar mais opções para modo de gravação (modo de gravação manual), regule “Modo Grav. Manual” para “Lig (vá p/ config)” na configuração “Gravação” (página 120). Para gravar imagens com mais alta qualidade do que no modo HQ na HDD, regule “Modo Grav. Manual” para “Lig (vá p/ config)”, e depois seleccione “HQ+”. Para detalhes acerca do modo de gravação manual, veja página 120. Para gravação temporizada, pode também seleccionar “AUTO” como modo de gravação, que maximiza a qualidade de gravação para o espaço disponível no disco (se gravar para DVD), ou para caber num disco virgem (se gravar para a HDD).
Tempo aproximado de
Modo de gravação
HQ (Alta qualidade)
HSP R 50 79 1 hrs
SP (Modo normal)
LSP r 84 130 2 hrs
ESP r 100 155 3 LP r 135 210 4 EP r 200 315 6 SLP r 270 425 8
*2
(Longa
SEP duração)
*1
O tempo aproximado de gravação é para discos de DVD de 12 cm. Os tempos aproximados de gravação para discos de DVD+R DL (Camada Dupla)/DVD-R DL (Camada Dupla) são os seguintes: HQ: 1 hora 51 minutos HSP: 2 horas 41 minutos SP: 3 horas 35 minutos LSP: 4 horas 29 minutos ESP: 5 horas 23 minutos LP: 7 horas 11 minutos EP: 10 horas 46 minutos
: 14 horas 21 minutos
SLP SEP: 17 horas 57 minutos
*2
Quando gravar para DVD+RW ou DVD+R, SLP é o tempo de gravação mais longo disponível. Se seleccionar SEP, o modo de gravação será revertido automaticamente para SLP.
z Sugestão
Para seleccionar facilmente um modo de gravação manual, prima REC MODE repetidamente para visualizar “MN”, depois seleccione um modo de gravação manual usando </,.
gravação (horas)
HDD
RDR­HX750
34 53 1 hrs
68 105 2
340 530 10
RDR­HX950
DVD
1min
30 min
30 min
*1
Gravação Temporizada
,continua
45
Page 46
b Notas
• O tempo máximo de gravação contínua para a
HDD é de 12 horas para um único título. Um título de duração superior a 12 horas é dividido.
• As situações abaixo podem causar pequenas
imprecisões no tempo de gravação. – Gravação de um programa com fraca recepção
ou um programa ou fonte de vídeo de fraca
qualidade de imagem. – Gravação num disco que já foi editado. – Gravação apenas de uma imagem fixa ou
apenas som.
• Os programas são gravados no seguinte rácio de aspecto. – No rácio de aspecto original, quando gravar
para a HDD (quando “Formato de Grav HDD” estiver regulado para “Modo Vídeo Desl” na configuração “Gravação” (página 123))/DVD­RWs/DVD-Rs (modo VR).
– Em 4:3, quando gravar para DVD+RWs/
DVD+Rs.
• Quando gravar para DVD-R DLs (modo Vídeo), o título é dividido quando a camada comuta.

Gravação de programas em estéreo e bilingues

Sistema ZWEITON (estéreo alemão)
Quando o programa baseado em estéreo for recebido, aparece “Estéreo”. Quando um programa bilingue baseado em ZWEITON for recebido, aparece “E”, “D”, ou “E+D”.
Sistema NICAM
Para gravar um programa NICAM, certifique-se de que regula “Seleccionar NICAM” para “NICAM” (predefinição) na configuração “Entrada Áudio”. Se o som não for claro quando se escutam transmissões NICAM, regule “Seleccionar NICAM” para “Standard” (página 116).
z Sugestão
Pode seleccionar o áudio (principal ou sub) durante a gravação de programas bilingues usando o botão AUDIO. Isso não afecta o som gravado.

Imagens impossíveis de gravar

As imagens com protecção de cópia não podem ser gravadas neste gravador.
O gravador recebe automaticamente e grava programas em estéreo e bilingues com base no sistema ZWEITON ou sistema NICAM. A HDD (quando “Formato de Grav HDD” estiver regulado para “Modo Vídeo Desl” na configuração “Gravação” (página 123)) e um DVD-RW (modo VR) ou DVD-R (modo VR) podem gravar sons principais e sub. Pode alternar entre principal e sub quando reproduz o disco. A HDD (quando “Formato de Grav HDD” estiver regulado para “Modo Vídeo Lig” na configuração “Gravação” (página 123)) e um DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (modo Vídeo), ou DVD-R (modo Vídeo) podem gravar apenas uma faixa de som (principal ou sub) de cada vez. Seleccione a faixa de som na configuração “Entrada Áudio” antes de iniciar a gravação. Regule “Gravação Bilingue” para “A/E” (predefinição) ou “B/ D” na configuração “Entrada Áudio” (página 116). Acerca do formato de Gravação HDD, veja página 123.
46
Sinais de
Discos graváveis controlo de cópia
Copy-Free (Copiar à Vontade)
Copy-Once (Copiar Uma Vez)
Copy-Never
HDD
-
RW
Video
-
R
Video
HDD
-
RWVR
-
RVR
Nenhum
+
RW
+
R
(CPRM*) (CPRM*)
-
RWVR
-
RVR
(Nunca Copia)
* O disco gravado pode ser reproduzido apenas em
equipamento compatível com CPRM (página 9).
Page 47

Gravação Temporizada

2 Seleccione a fila “Nova Entrada” e
prima ENTER.
HDD
-
RVR
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Video
+
R
Pode regular o temporizador para um total de 32 programas (8 programas quando usar a função VPS/PDC), até 30 dias de antecedência. Configura a data, hora e posição do programa manualmente.
TIMER
</M/m/,, ENTER
z REC x REC
STOP
1 Prima TIMER.
Aparece o visor de “Lista Temporizador”.
3 Seleccione um item usando </,, e
ajuste-o usando M/m. Em seguida, prima ENTER.
Os itens ajustáveis são listados em seguida. “Pr/CH”: Regula a posição do programa. “Data”: Regula a data (até 30 dias mais tarde). Seleccione um padrão de gravação premindo repetidamente para regular o temporizador para os mesmos programas diários ou semanais. “Iniciar”: Regula a hora de início. “Parar”: Regula a hora de paragem. “Prolongar”: Regula a duração quando uma gravação temporizada estiver em curso. Se o programa regulado para ser gravado diária ou semanalmente for prolongado, o tempo prolongado manualmente aqui regulado será acrescentado ao tempo posterior da gravação temporizada. Note que quando “VPS/PDC” estiver regulado para “Lig”, não pode efectuar a configuração “Prolongar”.
• Se quiser efectuar configurações detalhadas, seleccione “Conf Detalhada” e prima ENTER. Seleccione um item usando M/m e regule-o usando </,. “Gravar para”: Regula o destino de gravação. Se não houver espaço disponível suficiente no disco de DVD para a gravação, o gravador grava automaticamente o programa para a HDD mesmo se seleccionar “DVD” (Gravação de Recuperação). “Modo gravação”: Regula o modo de gravação (página 45). “VPS/PDC”: Regula a função VPS/ PDC. Veja “Acerca da função VPS/ PDC” abaixo.
M
Gravação Temporizada
,continua
47
Page 48
“Actualizar”: Regula o gravador automaticamente substituindo a anterior gravação temporizada por uma nova. “Género”: Regula o género. “Gravação Bilingue”: Regula o som a ser gravado (página 116). “Formato de Grav HDD”: Regula o formato de gravação da HDD (página 123).
• Para introduzir um nome de título, seleccione “Conf Nome Títul” e prima ENTER (página 38).
• Se cometer um erro, seleccione o item e mude a configuração.
4 Seleccione “OK” e prima ENTER.
Aparece o visor de “Lista Temporizador” (página 51). O indicador de gravação temporizada acende no visor do painel frontal e o gravador está pronto a iniciar a gravação. Ao contrário de um VCR, não há necessidade de desligar o gravador antes da gravação temporizada iniciar.
Para parar a gravação durante gravação temporizada
Prima x REC STOP. Note que pode demorar alguns segundos para o gravador parar a gravação. Podem aparecer instruções no ecrã após premir x REC STOP. Nesse caso, siga as instruções no ecrã.
Acerca da função VPS/PDC
Os sinais VPS/PDC são transmitidos com programas de TV em alguns sistemas de emissão. Estes sinais asseguram que as gravações temporizadas são feitas independentemente de quaisquer atrasos na emissão, início antecipado ou interrupções da emissão.
Para usar a função VPS/PDC
Regule “VPS/PDC” em “Lig” no passo 3 acima. Quando liga esta função, o gravador inicia a pesquisa dos canais antes de iniciar a gravação temporizada.
Ajustar Modo Grav
Se não existir espaço disponível suficiente em disco para a gravação, o gravador ajusta automaticamente o modo de gravação para permitir a gravação de todo o programa. Regule “Ajustar Modo Grav” para “Lig” na configuração “Gravação” (página 122).
Se as configurações do temporizador se sobrepuserem
Aparece o ecrã de confirmação. Para guardar a configuração, seleccione “Sim”. Para cancelar a configuração sobreposta, seleccione “Não”.
Para confirmar, alterar, ou cancelar a gravação temporizada
Veja “Verificar/Alterar/Cancelar as Configurações do Temporizador (Lista Temporizador)” na página 51.
z Sugestões
• Pode também visualizar o visor do Temporizador seleccionando “Gravação Temp” a partir do Menu do Sistema.
• Se estiver a gravar para a HDD, pode reproduzir o título à medida que é gravado seleccionando o título do programa na Lista de Títulos (página 64).
48
Page 49
b Notas
• Se aparecer no ecrã uma mensagem a indicar que a HDD está cheia, mude o destino de gravação para “DVD”, ou disponibilize espaço para a gravação (página 69).
• Se não houver espaço disponível suficiente no disco de DVD para a gravação, o gravador grava automaticamente o programa para a HDD mesmo se seleccionar “DVD” (Gravação de Recuperação).
• Verifique se o relógio está regulado correctamente antes de configurar a gravação temporizada. Se não estive r, não se pode proceder à gravação temporizada.
• Para gravar um programa de satélite, ligue o sintonizador de satélite e seleccione o programa de satélite que quer gravar. Deixe o sintonizador de satélite ligado até o gravador terminar a gravação. Se ligar equipamento com uma função de temporizador, pode usar a função de Gravação Sincronizada (página 53).
• Mesmo se o temporizador estiver regulado para o mesmo programa diário ou semanal, a gravação temporizada não pode ser feita caso se sobreponha com um programa que tenha prioridade. Aparece “Sobrepor” junto à configuração sobreposta na Lista Temporizador. Verifique a ordem de prioridade das configurações (página 51).
• Mesmo se o temporizador estiver regulado, as gravações temporizadas não podem ser feitas enquanto grava um programa que tem prioridade.
• A função “Ajustar Modo Grav” funciona apenas com uma gravação temporizada e a função VPS/ PDC regulada para desligada. Não funciona com Temporizador Rápido ou Gravação Sincronizada.
• O início de algumas gravações pode não fazer-se quando se usa a função VPS/PDC.
• Não pode prolongar o tempo de duração da gravação quando “VPS/PDC” estiver regulado em “Lig”.
• O modo de gravação não pode ser regulado para “AUTO” quando “VPS/PDC” estiver regulado para “Lig”.

Usar a função Temporizador Rápido

Pode regular o gravador para gravar em incrementos de 30 minutos.
Prima z REC repetidamente para regular a duração.
Cada vez que prime avança o tempo em incrementos de 30 minutos. A duração máxima é de seis horas.
(gravação normal)
O contador de horas diminui minuto a minuto para 0:00, depois o gravador pára de gravar (a corrente desliga).
Para cancelar Temporizador Rápido
Prima z REC repetidamente até aparecer o contador no visor do painel frontal. O gravador regressa ao modo de gravação normal. Para parar a gravação, prima x REC STOP.
b Nota
Se desligar o gravador durante a gravação, a gravação é interrompida.
Gravação Temporizada
,continua
49
Page 50

Ajustar a qualidade da imagem de gravação

Pode ajustar a qualidade da imagem do equipamento ligado, tal como uma TV ou VCR seleccionando uma definição programada. Pode também ajustar a qualidade da imagem mudando as definições detalhadas e guardando na memória até três definições.
SYSTEM
MENU
1 Prima SYSTEM MENU no modo de
paragem.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Ajuste Imagem” e prima
ENTER.
3 Seleccione uma definição
programada e prima ENTER.
“Sintonizador”: Emissões de TV “VCR”: Cassetes de vídeo “DTV”: Emissões digitais “Memória 1”/“Memória 2”/“Memória 3”: As suas próprias definições. Para criar as suas próprias definições, consulte “Para criar a sua própria definição” na página 50. Para verificar as definições detalhadas para o programa seleccionado, prima DISPLAY.
4 Prima SYSTEM MENU para sair.
50
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
Para criar a sua própria definição
1 Seleccione “Memória 1”, “Memória 2”,
ou “Memória 3” no passo 3.
2 Seleccione “Configurações Detalhadas”
e prima ENTER. Aparece o visor para ajustar configurações detalhadas.
3 Seleccione um item usando M/m, e ajuste
as definições usando </,. Para detalhes acerca de cada definição, consulte a explicação do visor. “Movim Prog.”: Ajusta o sinal de vídeo progressivo quando “Saída Compon Vídeo” estiver regulado para “Progressivo” (página 115). Seleccione “Móvel” para uma imagem, incluindo sujeitos que se movem de forma dinâmica. Seleccione “Fixo” para uma imagem com pouco movimento. “Cinema”: Converte o sinal de vídeo progressivo para corresponder ao tipo de software de DVD que estiver a ver quando “Saída Compon Vídeo” estiver regulado para “Progressivo” (página 115). Seleccione “Auto” para detectar automaticamente o tipo de software (à base de filme ou à base de vídeo) e seleccione o modo de conversão adequado. Normalmente seleccione esta posição. Seleccione “Desl” para fixar o modo de conversão para o modo para software à base de vídeo. “3-D Y/C”: Ajusta a separação de brilho/ cor para os sinais de vídeo. Seleccione “Móvel” para uma imagem, incluindo sujeitos que se movem de forma dinâmica. Seleccione “Fixo” para uma imagem com pouco movimento. “YNR” (redução de ruído de luminância): Reduz o ruído contido no elemento de luminância do sinal de vídeo. “CNR” (redução de ruído croma): Reduz o ruído contido no elemento cromático do sinal de vídeo. “Detalhe”: Ajusta a nitidez das delimitações das imagens. “AGC Branco”: Ligue para ajuste automático do nível de brancos.
Page 51
“Inten de Brancos”: Ajusta a intensidade do branco. “Inten de Pretos”: Ajusta a intensidade do preto. “Nível de Pretos”: Selecciona o nível de preto (nível de configuração) para os sinais de vídeo NTSC. Seleccione “LIGADO” para aumentar o nível de preto padrão. Seleccione isto quando a imagem parecer demasiado escura. Seleccione “DESLIG” para regular o nível de preto dos sinais de entrada para o nível padrão. Normalmente seleccione esta posição. “Tonalidade”: Ajusta o equilíbrio da cor. “Nível de Croma”: Torna as cores mais profundas ou mais claras.
4 Prima SYSTEM MENU para sair.
A definição é automaticamente guardada como definição que seleccionou no passo 1.

Verificar/Alterar/ Cancelar as Configurações do Temporizador (Lista Temporizador)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pode verificar, mudar ou cancelar as configurações do temporizador usando a Lista Temporizador.
Video
+
R
Gravação Temporizada

Criar capítulos num título

O gravador pode dividir automaticamente uma gravação (um título) em capítulos inserindo marcas de capítulo. Para seleccionar intervalos de marca de capítulo ou desactivar esta função, consulte “Capít Auto (HDD/VR)”, “Auto Capítul (Vídeo)”, ou “Auto Capítul (DVD+R/+RW)” na configuração “Gravação” (página 122). Quando gravar para a HDD, um DVD-R (modo VR) ou um DVD-RW (modo VR), pode editar as marcas de capítulo (página 71).
TIMER
</M/m/,, ENTER
>.
1 Prima TIMER.
Aparece o visor de “Lista Temporizador”.
A informação do temporizador mostra a data e hora de gravação, modo de gravação, etc.
,continua
51
Page 52
Quando todas as configurações do temporizador não couberem na lista, aparece a barra de deslocamento. Para ver as configurações ocultas do temporizador, prima M/m.
2 Seleccione a configuração de
temporizador que quer verificar/ alterar/cancelar e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione uma opção e prima
ENTER.
“Modificar”: Altera a configuração do temporizador. Seleccione um item usando </, e ajuste-o usando M/m. Seleccione “OK” e prima ENTER.
“Apagar”: Apaga a configuração do temporizador. Seleccione “Sim” e prima ENTER. “Saltar 1 vez”: Cancela apenas uma vez as gravações diárias ou semanais. Após cancelar a configuração do temporizador, aparece “Saltar 1 vez” junto à configuração do temporizador na Lista Temporizador. Para alterar ou cancelar a configuração, repita os passos 2 e 3 acima.
z Sugestão
Pode mover a primeira fila/fila de baixo da Lista Temporizador usando ./> enquanto a lista é visualizada.
b Notas
• Quando “VPS/PDC” estiver regulado em “Lig” para uma ou mais gravações temporizadas, a hora de início pode alterar-se no caso de atraso de emissão ou início antes da hora prevista.
• Mesmo se o temporizador estiver regulado, as gravações temporizadas não podem ser feitas enquanto grava um programa que tem prioridade.
• Mesmo se o temporizador estiver regulado para o mesmo programa diário ou semanal, a gravação temporizada não pode ser feita caso se sobreponha com um programa que tenha prioridade. Aparece “Sobrepor” junto à configuração sobreposta na Lista Temporizador. Verifique a ordem de prioridade das configurações.
Quando as configurações do temporizador se sobrepõem
• O programa que começa primeiro tem prioridade e todo o programa é gravado.
• Após terminar a anterior gravação, a outra gravação começa com várias dezenas de segundos de atraso (quando a hora do fim de uma gravação e a hora de começo da outra são iguais).
• Quando as gravações começam ao mesmo tempo, apenas uma delas será gravada. Cancele a configuração do temporizador para o programa que não vai gravar.
52
Page 53

Gravação a partir de Equipamento Ligado

[/1 DVDHDD
INPUT
</M/m/,, ENTER
z REC x REC
STOP
REC MODE
2 Seleccione o sinal de áudio desejado
quando gravar um programa bilingue.
Regule “Áudio Externo” para “Bilingue” e “Gravação Bilingue” para “A/E” ou “B/ D” na configuração “Entrada Áudio” (página 116). Para detalhes acerca da gravação bilingue, veja página 46.
3 Regule o temporizador no
equipamento ligado para a hora do programa que quer gravar e desligue­o.
4 Mantenha premido x REC STOP no
gravador durante mais de 3 segundos.
O indicador SYNCHRO REC acende no visor do painel frontal e o gravador desliga. O gravador está pronto a iniciar a Gravação Sincronizada. Pode também regular o gravador para espera para Gravação Sincronizada regulando “Gravação Sincronizada” de “Gravação Temporizada” para “Sim” do Menu do Sistema.
Gravação Temporizada

Gravação do equipamento ligado com um temporizador (Gravação Sincronizada)

HDD
Pode regular o gravador para gravar automaticamente programas de equipamento ligado que tenha uma função de temporizador (tal como sintonizador de satélite). Ligue o equipamento à tomada LINE 1/DECODER do gravador (página 27). Quando liga o equipamento ligado, o gravador inicia a gravação do programa a partir da tomada LINE 1/DECODER. O destino da gravação é apenas a HDD.
1 Prima REC MODE repetidamente para
seleccionar o modo de gravação.
Para detalhes acerca do modo de gravação, veja página 45.
Para cancelar Gravação Sincronizada antes da gravação começar
Prima [/1. O indicador SYNCHRO REC no visor do painel frontal desliga.
Para cancelar Gravação Sincronizada durante a gravação
Mantenha premido z REC durante mais de 3 segundos. A Gravação Sincronizada é cancelada e a gravação continua.
Para parar a gravação
Prima x REC STOP. Depois seleccione “Sim” no visor de confirmação e prima ENTER.
,continua
53
Page 54
b Notas
• O gravador inicia a gravação apenas após detectar um sinal de vídeo do equipamento ligado. O início do programa pode não ser gravado independentemente de a corrente do gravador estar ligada ou não.
• A função de Gravação Sincronizada não func iona quando “Entrada LINE 1” estiver regulada para “Descodific” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” (página 115).
• A função de Gravação Sincronizada não func iona em alguns sintonizadores. Para detalhes, veja as instruções de operação do sintonizador.
• A função de Gravação Sincronizada não func iona quando o temporizador estiver regulado para o programa da tomada LINE 1/DECODER e a função VPS/PDC estiver ligada.
• Enquanto o gravador está em espera para a Gravação Sincronizada, a função de Acerto Automático do Relógio (página 109) não funciona.
• Para usar a função de Gravação Sincronizada, deve primeiro acertar correctamente o relógio do gravador.
• Num programa bilingue, apenas pode ser reproduzido o sinal de áudio seleccionado no passo 2.
Caso haja sobreposição das configurações do temporizador da Gravação Sincronizada e outra gravação temporizada
As gravações temporizadas têm sempre prioridade. A Gravação Sincronizada começa apenas após a gravação temporizada ter terminado.
Gravação temporizada
Gravação Sincronizada
fica cortado

Gravação do equipamento ligado sem um temporizador

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pode gravar a partir de um VCR ligado ou dispositivo similar. Para ligar um VCR ou dispositivo similar, veja “Ligação de um VCR ou Dispositivo Similar” na página 25. Use a tomada DV IN no painel frontal se o equipamento possuir uma tomada de saída DV (tomada i.LINK).
Video
+
R
1 Prima HDD ou DVD.
Se seleccionar DVD, insira um DVD gravável (veja “1. Inserir um Disco” na página 31).
2 Prima INPUT para seleccionar uma
fonte de entrada de acordo com a ligação que fez.
O visor do painel frontal muda da seguinte forma:
posição do programa
3 Seleccione o sinal de áudio desejado
quando gravar um programa bilingue para a HDD ou DVD-RWs/DVD-Rs (modo Vídeo).
Regule “Áudio Externo” para “Bilingue” e “Gravação Bilingue” para “A/E” ou “B/D” na configuração “Entrada Áudio” (página 116).
4 Prima REC MODE repetidamente para
seleccionar o modo de gravação.
Para detalhes acerca do modo de gravação, veja página 45.
5 Insira a cassete fonte no equipamento
ligado e regule para pausa de reprodução.
6 Prima z REC.
Este gravador inicia a gravação.
54
Page 55
7 Prima o botão de pausa (ou
reprodução) no equipamento ligado para cancelar o estado de pausa de reprodução.
O equipamento ligado inicia a reprodução e a imagem de reprodução é gravada por este gravador. Para parar a gravação, prima x REC STOP neste gravador.
Se ligar uma câmara de vídeo digital com uma tomada DV IN
Veja “Montagem de Camcorder DV” na página 82 para uma explicação de como gravar a partir de tomada DV IN.
z Sugestão
Pode ajustar as configurações para a imagem de gravação antes desta. Veja “Ajustar a qualidade da imagem de gravação” na página 50.
b Notas
• Quando gravar uma imagem de jogo de vídeo, o ecrã pode não estar nítido.
• Não pode seleccionar “Bilingue” no passo 3 se “Formato de Grav HDD” estiver regulado para “Modo Vídeo Lig” na configuração “Gravação” (página 123), ou se seleccionar PCM como modo de gravação.
• Não pode seleccionar “L1”no passo 2 se “Entrad a LINE 1” estiver regulada para “Descodific” na configuração “Ent/Saíd Vídeo” (página 115).
Gravação Temporizada
55
Page 56

Reprodução

Reproduzir o Programa Gravado/DVD

2 Prima TITLE LIST.
Para detalhes acerca da Lista de Títulos, veja “3. Reproduzir o Programa Gravado (Lista de Título)” na página 33. Exemplo: HDD
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Ficheiro de vídeo DivX apenas
HDD DVD
Botões numéricos
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
TITLE LIST
TOP MENU
/
.
Video
VCD
1 Prima HDD ou DVD.
• Se seleccionar DVD, insira um disco (veja “1. Inserir um Disco” na página 31).
• Se inserir um DVD VIDEO, VIDEO CD, DATA DVD, ou DATA CD, prima H. Inicia-se a reprodução.
+
R
*
DATA DVD
CLEAR
PLAY MODE
MENU </M/m/,,
ENTER
DISPLAY
>
H/X/x
3 Seleccione um título usando M/m, e
prima ENTER.
A reprodução inicia do título seleccionado.
Para usar o menu de DVDs
Quando reproduz um DVD VIDEO, ou um DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, ou DVD-R (modo Vídeo) finalizado, pode visualizar o menu do disco premindo TOP MENU ou MENU.
b Nota
O botão H não está disponível no menu do disco.
Para reproduzir VIDEO CDs/Super VIDEO CDs com funções PBC
PBC (Playback Control = Controlo de Reprodução) permite-lhe reproduzir VIDEO CDs/Super VIDEO CDs interactivamente usando o menu no ecrã da sua TV. Quando começar a reproduzir um VIDEO CD/Super VIDEO CD com funções PBC, aparece o menu. Seleccione um item usando os botões numéricos e prima ENTER. Depois, siga as instruções no menu (prima H quando aparecer “Prima SELECT”).
56
b Nota
Algumas opções de reprodução como pesquisa, reprodução repetida ou re produção programada não podem ser reproduzidas com a função PBC. Para reproduzir com opções de reprodução, inicie a reprodução sem funções PBC usando a Lista de Títulos.
Page 57
Para mudar os ângulos
Se forem gravados num disco vários ângulos (múltiplos ângulos) para uma cena, aparece “ ” no ecrã. Prima ANGLE durante a reprodução. Para comutar o indicador de marca de ângulo para desligado, regule “Indicador de Ângulo” para “Desl” na configuração “Reprodução” (página 125).
Para parar a reprodução
Prima x.
Para reproduzir rapidamente com som (Pesquisa Áudio)
Quando prime M durante a reprodução, pode reproduzir rapidamente com diálogo ou som (excepto em VIDEO CDs/Super VIDEO CDs). Não há saída de som quando prime M duas ou mais vezes para mudar a velocidade de pesquisa.
Para visualizar o código de registo deste gravador
Seleccione “Código de Registo” de “DivX” na configuração “Opções” (página 129).
Para retomar a reprodução a partir do ponto onde parou (Retomar Reprodução)
Quando prime H novamente após ter parado a reprodução, o gravador retoma a reprodução a partir do ponto onde premiu x.
Para começar do início, prima novamente x e prima H. A reprodução começa a partir do início do título/faixa/cena.
O ponto onde parou a reprodução é limpo quando: – abre o compartimento dos discos (excepto
HDD). – reproduz outro título (excepto HDD). – comuta a Lista de Títulos para Original ou
Lista de Reprodução (DVD-RWs/DVD-Rs
apenas no modo VR). – edita o título após parar a reprodução. – altera as configurações no gravador. – efectua uma gravação (excepto HDD/
DVD-RWs/DVD-Rs no modo VR). – desliga o fio de rede.
b Notas
• Não consegue retomar a reprodução durante a Pausa da TV.
• A Retoma de Reprodução não está disponível em Super VIDEO CDs.
Para reproduzir DVDs restritos (Controlo Parental)
Se reproduzir um DVD restrito, aparece o visor para introduzir a sua senha no ecrã da sua TV. Introduza a sua senha de quatro dígitos usando os botões numéricos e prima ENTER. O gravador inicia a reprodução.
Para registar ou alterar a senha, veja “Controlo Parental (DVD VIDEO apenas)” na página 124.
Para bloquear o gravador (Bloqueio a Crianças)
Pode bloquear todos os botões no gravador para que as configurações não sejam canceladas por engano. Quando o gravador é desligado, mantenha premido x no gravador até aparecer “LOCKED” no visor do painel frontal. O gravador não funciona excepto em gravações temporizadas enquanto o Bloqueio de Crianças estiver regulado.
Para desbloquear o gravador, mantenha premido x no gravador até aparecer “UNLOCKED” no visor do painel frontal.
Reprodução com Um Toque (apenas para ligações SCART/HDMI)
Prima H. Com um toque do botão H, o gravador e a sua TV ligam-se automaticamente e a entrada desta é comutada para o gravador. Inicia-se automaticamente a reprodução.
z Sugestão
Pode usar também o botão H no passo 3 (página 56) para iniciar a reprodução.
b Nota
Quando usar a ligação HDMI, pode haver um atraso, antes da imagem de reprodução aparecer no ecrã da TV e a parte inicial da imagem de reprodução pode não ser visualizada.
Reprodução
,continua
57
Page 58

Opções de reprodução

Para verificar a posição dos botões abaixo, veja a ilustração na página 56.
Botões
AUDIO
-
HDD
DVD
*
DATA CD
* Ficheiro de vídeo DivX
apenas
RWVR
VCD
-
RVR
DATA DVD
SUBTITLE
DVD
DATA DVD*DATA CD
* Ficheiro de vídeo DivX
apenas
/ (replay instantâneo/avanço instantâneo)
. (anterior)/ > (seguinte)
(inversão rápida/avanço rápido)
Operações
Selecciona uma das faixas de áudio gravadas no disco quando premido repetidamente no modo de reprodução normal.
DVD
*
HDD
VCD
*
DATA DVD
-
RWVR
: Selecciona faixas de áudio em estéreo ou mono.
*
: Selecciona o idioma.
DATA CD
: Selecciona o som principal ou sub.
-
RVR
Selecciona um idioma de legenda quando premido repetidamente.
*
Cada vez que premir , volta a reproduzir a cena pela seguinte duração. 5 segundos t 15 segundos t 30 segundos t 1 minuto t 2 minutos t 3 minutos t 5 minutos t 10 minutos t 20 minutos t avança o tempo em incrementos de 10 minutos t 2horas
Cada vez que premir , avança rapidamente a actual cena brevemente pela seguinte duração. 30 segundos t 1 minuto t 1 minuto 30 segundos t 2 minutos t 3 minutos t 5 minutos t 10 minutos t 20 minutos t avança o tempo em incrementos de 10 minutos t 2horas
Vai para o início do título/capítulo/cena/faixa anterior/seguinte quando premido durante a reprodução. Vai para o início do primeiro título/faixa quando premido no modo de paragem.
Faz inversão/avanço rápidos do disco quando premido durante a reprodução. A velocidade da pesquisa muda da seguinte forma:
inversão rápida avanço rápido
mRetroc ráp1
mRetroc ráp2 T T t t MAvanço ráp2
mRetroc ráp3
m
Retroc ráp4*3 T T T T t t t t MAvanço ráp4
*1
T t MAvanço ráp1
*3
T T T t t t MAvanço ráp3
Quando prime e mantém premido o botão, inversão rápida/avanço rápido continua à velocidade seleccionada até soltar o botão.
*1
Quando prime m uma vez durante a reprodução, pode efectuar reprodução de Inversão (indisponível em VIDEO CDs/Super VIDEO CDs/ficheiros de vídeo DivX).
*2
Quando prime M uma vez durante a reprodução, pode reproduzir rapidamente com som (indisponível em VIDEO CDs/Super VIDEO CDs).
*3
Indisponível em VIDEO CDs/Super VIDEO CDs.
*2
*3
*3
58
Para retomar a reprodução normal, prima H.
Page 59
Botões
(lento, fixar fotograma)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
DATA DVD
*1
*2
RW
-
+
R
DATA CD
RVR
VCD
Video
R
Video
DVD
*1*2
Apenas direcção da reprodução Ficheiro de vídeo DivX
*1*2
Operações
Reproduz em câmara lenta quando premido por mais de um segundo no modo de pausa. Reproduz um fotograma de cada vez quando premido brevemente no modo de pausa. Para retomar a reprodução normal, prima H.
*1
apenas
X (pausa) Pausa a reprodução.
Para retomar a reprodução normal, prima H.
b Notas
• Ângulos e legendas não podem ser alterados com títulos gravados neste gravador.
• Ficheiros de imagem JPEG efectuados com uma DVD camcorder podem ser reproduzidos apenas como um slideshow. Em ficheiros de vídeo com ficheiros de imagem JPEG e filmes, o gravador pode reproduzir apenas as partes de filme.
Notas sobre a reprodução de DVDs com uma faixa de som DTS
Os sinais de áudio DTS são produzidos apenas através da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL). Quando reproduz um DVD com faixas de som DTS, regule “Saída DTS” para “Lig” na configuração “Saída Áudio” (página 118).
Reprodução
,continua
59
Page 60

Reproduzir repetidamente uma parte específica (Repetir A-B)

Reproduzir repetidamente (Repetir)

1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Repetir A-B” e prima
ENTER.
“Reg Ponto A” é seleccionado.
3 Enquanto monitoriza o som, prima
ENTER no ponto de início (ponto A) da parte a reproduzir repetidamente.
“Reg Ponto B” é seleccionado.
4 Continue a reprodução para localizar
o ponto final (ponto B), e prima ENTER.
Inicia a Repetição A-B.
Para cancelar a Repetição A-B
Prima CLEAR. Ou, regule “Repetir A-B” para “Desligado” no menu “Modo de Reprodução”.
z Sugestão
Pode seleccionar “Repetir A-B” de “Modo de Reprodução” no Menu do Sistema.
b Nota
Quando reproduzir uma HDD/DVD VIDEO/DVD­RW (modo Vídeo)/DVD-R (modo Vídeo), regule os pontos de início e de paragem dentro do mesmo título.
Pode reproduzir repetidamente todos os títulos/faixas/ficheiros ou um único título/ capítulo/faixa na HDD ou num disco.
1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Repetir” e prima ENTER. 3 Seleccione um item a ser repetido
usando M/m.
“Repetir Título” (em HDD/DVDs/ DATA DVDs actual título. “Repetir Capítulo” (em HDD/DVDs): repete o actual capítulo. “Repetir Faixa” (em VIDEO CDs repete a actual faixa. “Repetir Programa”: repete o actual programa (página 61). “Repetir Disco” (em VIDEO CDs DVD-RWs/DVD-Rs (modo VR)): repete todas as faixas num disco.
*1
Ficheiro de vídeo DivX apenas
*2
Disponível apenas quando reproduzir sem funções PBC
*1
/DATA CDs*1): repete o
*2
*2
):
/
4 Prima ENTER.
Inicia a Reprodução repetida.
Para cancelar a reprodução Repetida
Prima CLEAR. Ou, regule “Repetir” para “Desligar Repetição” no menu “Modo de Reprodução”.
z Sugestão
Pode seleccionar “Repetir” de “Modo de Reprodução” no Menu do Sistema.
b Nota
Não pode seleccionar “Repetir Programa” quando não resta nenhum programa.
60
Page 61

Criar o seu próprio programa (Programa)

-
RW
HDD
* disco finalizado apenas
Pode reproduzir o conteúdo da HDD ou um disco na ordem que quer organizando a ordem dos títulos/capítulos/álbuns/faixas na HDD ou disco para criar o seu próprio programa. Pode fazer um programa até 24 passos.
Video
-
R
Video
VCD
*
*
1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Programa” e prima
ENTER.
3 Seleccione “Introduzir/Editar
Programa” e prima ENTER.
O visor “Introduzir/Editar Programa” difere dependendo do tipo de disco. Exemplo: DVD
4 Seleccione um título ou álbum
(exemplo: Título 001) usando M/m, e prima ENTER.
5 Seleccione um capítulo ou faixa
(exemplo: Capítulo 01) usando M/m, e prima ENTER.
O capítulo ou faixa e programado. Se cometer um erro, seleccione o número do passo (exemp lo: 01.) usando </M/m, e prima CLEAR.
6 Para programar outros capítulos ou
faixas, prima </M/m/, para seleccionar um número de passo e repita os passos 4 e 5.
7 Prima H.
Inicia a Reprodução programada.
Para cancelar a Reprodução programada
Prima CLEAR durante a reprodução. Ou, regule “Programa” para “Cancelar Reprodução Programada” no menu “Modo de Reprodução”.
Para apagar o programa
Prima CLEAR no modo de paragem. Ou, regule “Programa” para “Apagar Lista de Programa” no menu “Modo de Reprodução”.
z Sugestões
• O programa que efectuou permanece após a Reprodução programada terminar. Para reproduzir novamente o mesmo programa, regule “Programa” para “Iniciar Reprodução Programada” no menu “Modo de Reprodução”. No entanto, o programa é limpo após remover o disco ou premir [/1.
• Pode repetir a Reprodução programada. Regule “Repetir” para “Repetir Programa” no menu “Modo de Reprodução” (página 60).
• Pode seleccionar “Programa” de “Modo de Reprodução” no Menu do Sistema.
Reprodução
,continua
61
Page 62

Ajustar a qualidade da imagem

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Ficheiro de vídeo DivX apenas
Pode ajustar a qualidade da imagem do equipamento ligado, tal como uma TV ou projector seleccionando uma configuração programada. Pode também ajustar a qualidade da imagem mudando as definições detalhadas e guardando na memória até três definições.
Video
+
R
DATA DVD
*
Para criar a sua própria definição
1 Seleccione “Memória 1”, “Memória 2”,
ou “Memória 3” no passo 3.
2 Seleccione “Configurações Detalhadas”
e prima ENTER. Aparece o visor para ajustar configurações detalhadas.
1 Prima SYSTEM MENU durante a
reprodução ou no modo de pausa.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Ajuste Imagem” e prima
ENTER.
3 Seleccione uma configuração
programada usando </,, e prima ENTER.
Dinâmico: produz uma forte imagem dinâmica aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor. Normal: apresenta uma imagem normal.
Profissional: apresenta uma imagem original.
Memória 1/Memória 2/Memória 3: As suas próprias configurações. Para criar as suas próprias configurações, consulte “Para criar a sua própria definição” abaixo.
Para verificar as definições detalhadas para o programa seleccionado, prima DISPLAY.
4 Prima SYSTEM MENU para sair.
3 Seleccione um item usando M/m, e ajuste
as definições usando </,. Para detalhes acerca de cada definição, consulte a explicação do visor. “Movim Prog.”: Ajusta o sinal de vídeo progressivo quando “Saída Compon Vídeo” estiver regulado para “Progressivo” (página 115). Seleccione “Móvel” para uma imagem, incluindo sujeitos que se movem de forma dinâmica. Seleccione “Fixo” para uma imagem com pouco movimento. “Cinema”: Converte o sinal de vídeo progressivo para corresponder ao tipo de software de DVD que estiver a ver quando “Saída Compon Vídeo” estiver regulado para “Progressivo” (página 115). Seleccione “Auto 1” para detectar automaticamente o tipo de software (à base de filme ou à base de vídeo) e seleccione o modo de conversão apropriado. Normalmente seleccione esta posição. Se a imagem parecer pouco natural, seleccione “Auto 2”, “Lig”, ou “Desl”. “YNR” (redução de ruído de luminância): Reduz o ruído contido no elemento de luminância do sinal de vídeo. “BNR” (redução de ruído de bloco): Reduz o “ruído de bloco” ou padrões tipo mosaico na imagem.
62
Page 63
“MNR” (redução de ruído de mosquito): Reduz o ruído ténue que aparece nas delimitações das imagens. Os efeitos de redução do ruído são ajustados automaticamen te dentro de cada variação de definição de acordo com a taxa de bits de vídeo e outros factores. “Nitidez”: Clarifica as delimitações das imagens. “Detalhe”: Ajusta a nitidez das delimitações das imagens. “Inten de Brancos”: Ajusta a intensidade do branco. “Inten de Pretos”: Ajusta a intensidade do preto. “Nível de Pretos”: Selecciona o nível de preto (nível de configuração) para os sinais de vídeo. Seleccione “LIGADO” para aumentar o nível de preto padrão. Seleccione isto quando a imagem parecer demasiado escura. Seleccione “DESLIG” para regular o nível de preto dos sinais de entrada para o nível padrão. Normalmente seleccione esta posição. “Correcção Gama”: Ajusta o aspecto das áreas escuras. “Tonalidade”: Ajusta o equilíbrio da cor. “Nível de Croma”: Torna as cores mais profunda ou mais claras.
4 Prima SYSTEM MENU para sair.
A definição é automaticamente guardada como definição que seleccionou no passo 1.

Pausar uma emissão de TV (Pausa TV/Pausa da TV em Directo)

HDD
Pode pausar a actual emissão de TV e gravá­la na HDD, depois continuar a ver o programa mais tarde. Isto é útil quando receber uma chamada telefónica inesperada ou visita enquanto vê a TV. Quando liga o gravador à sua TV usando a tomada SCART, faça o seguinte. – regule “SMARTLINK” para “Este
gravador apenas” na configuração “Opções” (página 129).
– regule “Pausa TV” para “Sintonizador da
TV” na configuração “Opções 2” (página 129).
– programe posições de programa fazendo o
download da sua TV usando “Transferir da TV” de “Config Auto Canal” na configuração “Sintonizador” (página 111).
Se não fizer a ligação SCART, regule “Pausa TV” para “Sintoniz do Gravador” na configuração “Opções 2” (página 129).
Reprodução
b Notas
• Se as delimitações das imagens no seu ecrã ficarem desfocadas, regule “BNR” e/ou “MNR” para “Desl”.
• Dependendo do disco ou cena a ser reproduzida, os efeitos acima BNR ou MNR podem ser de difícil discernimento. Além disso, estas funções podem não funcionar com alguns tamanhos de ecrã.
• As seguintes configurações não estão disponíveis em sinais de saída da tomada HDMI. – “Nitidez” – “Inten de Brancos” – “Inten de Pretos” – “Nível de Pretos” – “Correcção Gama” – “Tonalidade” – “Nível de Croma”
TV PAUSE
x REC
STOP
Mm
H/X/x
,continua
63
Page 64
1 Enquanto visualiza uma emissão de
TV, prima TV PAUSE.
A imagem pausa e o gravador inicia a gravação do actual canal de TV para a HDD. Pode demorar até 10 segundos a iniciar a gravação.
2 Prima H para retomar a ver o
programa.
Pode executar avanço rápido/inversão rápida, pausa ou parar o programa usando m/M, X e x sem afectar a gravação.
3 Prima x REC STOP para parar a
gravação.
b Notas
• A imagem não pausa e o gravador inicia a
gravação apenas nos seguintes casos. – quando as posições do programa forem
programadas de forma diferente entre o gravador e a TV ligada.
– quando visualizar o programa a partir de
equipamento externo ligado à sua TV.
• A imagem sintonizada pelo gravador pausa
quando “Pausa TV” estiver regulada em “Sintoniz do Gravador” na configuração “Opções 2” (página 129).
• Pode não ser capaz de usar a função “Pausa TV”
dependendo de algumas TVs. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a sua TV.
• A função “Pausa TV” não funcionará
correctamente quando visualizar TV através de componente ligado tal como um VCR ou sintonizador digital. A função “Pausa TV” funciona apenas com o canal seleccionado na TV.
• Não pode usar a função “Pausa TV” como
funcionalidade de gravação do componente (VCR, etc.) ligado à tomada LINE 1/DECODER.
• A função “Pausa TV” não funcionará se a TV
ligada não estiver conforme SMARTLINK. Para verificar se a sua TV está conforme SMARTLINK, consulte o manual de instruções fornecido com a sua TV.

Reprodução a partir do início do programa que estiver a gravar (Chase Play)

HDD
“Chase Play” permite-lhe ver a parte gravada de um programa na HDD enquanto a gravação está ser efectuada. Não tem de esperar até terminar a gravação.
H
Prima H durante a gravação.
A reprodução começa a partir do início do programa que estiver a gravar. Quando faz avanço rápido até ao ponto que está a gravar, “Chase Play” volta à reprodução normal.
64
Page 65

Reprodução de uma gravação anterior enquanto faz outra (Gravação e Reprodução Simultânea)

Exemplo: Reproduz outro título na HDD enquanto grava para HDD.
1 Durante a gravação, prima TITLE LIST
para mostrar a Lista de Títulos da HDD.
2 Seleccione o título que quer reproduzir, e
prima ENTER. A reprodução inicia do título seleccionado.
+
-
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR-R
DATA CD
“Gravação e Reprodução Simultânea” permite-lhe ver um programa gravado anteriormente enquanto grava programas. A reprodução continua mesmo se iniciar uma gravação temporizada. Use esta função da seguinte forma:
• Enquanto grava para a HDD: Reproduz outro título na HDD. Reproduz um programa anteriormente gravado num DVD premindo o botão DVD.
• Enquanto grava para um DVD: Reproduz um programa anteriormente gravado numa HDD premindo o botão HDD.
Pode também reproduzir um DVD VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD, DATA DVD ou DATA CD enquanto grava na HDD.
HDD DVD
Video
+
R
DATA DVD
Exemplo: Reproduz um DVD enquanto grava para a HDD.
1 Durante a gravação, prima DVD e insira
o DVD no gravador.
2 Prima TITLE LIST para mostrar a Lista
de Títulos do DVD.
3 Seleccione o título que quer reproduzir, e
prima ENTER. A reprodução inicia do título seleccionado.
b Nota
Não pode reproduzir um DVD, vídeo DivX ou VIDEO CD gravados no sistema de cores NTSC enquanto grava na HDD no sistema de cores PAL/ SECAM.
Reprodução
TITLE LIST
M/m, ENTER
65
Page 66

Procura de Hora/Título/ Capítulo/Faixa, etc.

Aparece o visor para introduzir o número. Exemplo: Busca de Capítulo
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Ficheiro de vídeo DivX apenas
Video
+
R
DATA DVD
*
Pode procurar um disco por título, capítulo, cena ou faixa. Como os títulos e faixas recebem números individuais, seleccione o título ou faixa introduzindo o respectivo número. Pode também procurar uma cena usando o código de tempo.
Botões numéricos
PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Modo de Busca” e prima
ENTER.
3 Seleccione um método de procura e
prima ENTER.
“Busca de Tempo” (em HDD/DVDs/ DATA DVDs
*2
CDs introduzindo o código de tempo. “Busca de Título” (em HDD/DVDs/ DATA DVDs “Busca de Capítulo” (em HDD/DVDs) “Busca de Faixa” (em VIDEO CDs
*1
Ficheiro de vídeo DivX apenas
*2
Excepto Super VIDEO CDs
*3
Disponível apenas quando reproduzir sem funções PBC
*1
/DATA CDs*1/VIDEO
): Procura um ponto de início
*1
/DATA CDs*1)
*3
)
4 Prima os botões numéricos para
seleccionar o número do título, capítulo, código de tempo, etc., que quer.
Por exemplo: Busca de Tempo Para encontrar uma cena às 2 horas, 10 minutos, e 20 segundos, introduza “21020”. Se cometer um erro, seleccione outro número.
5 Prima ENTER.
O gravador inicia a reprodução a partir do número seleccionado.
66
Page 67

Apagar e Editar

Antes de Editar

Este gravador oferece várias opções de edição para vários tipos de discos.
b Notas
• Pode perder os conteúdos editados se remover o disco ou caso se inicie a gravação temporizada enquanto edita.
• Discos de DVD criados por DVD camcorders não podem ser editados neste gravador.
• Se aparecer uma mensagem e indicar que a informação de controlo do disco está cheia, apague ou edite títulos desnecessários.
• O espaço de disco restante visualizado no ecrã pode diferir do verdadeiro espaço de disco restante.
• Quando editar um DVD+R ou DVD-R, termine toda a edição antes de finalizar o disco. Não pode editar um disco finalizado.
Funcionalidades de edição
Editar título
Apagar (página 69) Sim Sim Sim Sim Nome do Título (página 69) Sim Sim Sim Sim Conf Miniatura (página 69) Sim Sim Sim Sim Apagar A-B (página 70) Sim Não Sim Sim Dividir (página 71) Sim Não Não Sim Conf Género (página 69) Sim Não Não Não Proteger (página 69) Sim Sim Sim Não Mover (página 73) Não Não Não Sim Combinar (página 73) Não Não Não Sim Nome Género (página 69) Sim Não Não Não Editar múltiplos títulos (MultiModo)
(página 69) Criar uma Lista de Reprodução
(página 73) Anular (página 69) Não Sim Sim Sim
-
Video
R
Video
RWVR
-
RVR
Título original
Título de lista de reprodu-
HDD
+
RW
-
RW
+
-
R
ção
Sim Não Não Não
Não Não Não Sim
Apagar e Editar
,continua
67
Page 68
Funcionalidades de edição
Editar capítulo
Dividir (página 72) Sim Não Sim Sim Apagar (página 72) Sim Não Sim Sim Mover (página 74) Não Não Não Sim Combinar (página 72) Sim Não Sim Sim
HDD
-
R
Video
Video
RWVR
-
RVR
Título original
Título de lista de reprodu­ção
+
RW
-
RW
+
-
R
Para libertar espaço no disco
Para libertar espaço num DVD+RW ou DVD-RW (modo Vídeo), apague o título com o maior número na lista de títulos.
Maior número de títulos
Para libertar espaço na HDD ou num DVD­RW (modo VR), pode apagar qualquer título. Veja “Apagar e Editar um Título” na página 69. Em DVD-Rs e DVD+Rs, o espaço no disco disponível não aumenta mesmo se apagar títulos.
Para comutar entre a Lista de Reprodução e a Lista de Títulos Original (DVD-RW/ DVD-R no modo VR apenas)
Pode visualizar os títulos da Lista de Reprodução na Lista de Títulos (Lista de Reprodução), ou os títulos originais na Lista de Títulos (Original).
1 Prima < enquanto a Lista de Títulos é
visualizada.
2 Seleccione “Lista Reprod” usando M/m,
e prima ENTER.
3 Seleccione “Original” ou “Lista Reprod”
usando M/m, e prima ENTER.
Acerca da precisão da edição
Quando editar os títulos gravados na HDD, pode seleccionar o tipo de edição. “Edição Compatível com Modo Vídeo”: Recomendado se for montar os títulos para DVD-RWs/DVD-Rs (modo Vídeo) ou DVD+RWs/DVD+Rs depois em montagem a alta velocidade. Os pontos de edição e marcas de capítulo podem ser ligeiramente diferentes daqueles que seleccionou. “Edição Precisa de Quadro”: Recomendado quando quiser editar títulos com precisão. No entanto, os pontos de edição podem ser ligeiramente diferentes do ponto que seleccionou quando monta os títulos em montagem a alta velocidade.
68
Page 69

Apagar e Editar um Título

+
-
X
RW
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR-R
Esta secção explica as funções de edição básicas. Note que a edição é irreversível. Para editar DVD-RWs/DVD-Rs (modo VR) sem alterar as gravações originais, crie um título de Lista de Reprodução (página 73).
O
RETURN
.
m
Video
+
R
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
M
1 Prima TITLE LIST.
Em DVD-RWs/DVD-Rs no modo VR, comute a Lista de Títulos (Original ou Lista de Reprodução), se necessário.
2 Seleccione um título, e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione uma opção e prima
ENTER.
Pode efectuar as seguintes edições ao título. “Apagar”: Apaga o título seleccionado. Seleccione “Sim” quando se lhe pede confirmação. “Editar”: Permite-lhe efectuar as seguintes edições.
• “Nome do Título”: Permite-lhe introduzir ou reintroduzir um nome de título (página 38).
• “Conf Miniatura”: Altera a imagem de miniatura do título que aparece na Lista de Títulos (página 35).
• “Apagar A-B”: Apaga uma secção do título (página 70).
• “Dividir”: Divide um título em dois (página 71).
• “Editar Capít”: Edita capítulos num título (página 71).
• “Conf Género”: Atribui um género a um título.
• “Proteger”: Protege o título. Aparece “ ” junto ao título protegido.
• “Mover”: Muda a ordem de reprodução de um título (página 73).
• “Combinar”: Combina dois títulos num (página 73).
“Nome Género”: Permite-lhe introduzir um nome de género (até 12 caracteres) (página 38). “MultiModo”: Permite-lhe seleccionar e editar múltiplos títulos de uma só vez (página 69). “Criar”: Cria uma Lista de Reprodução (página 73). “Anular”: Anula a última edição que efectuou.
z Sugestão
Pode etiquetar ou voltar a etiquetar DVDs (página 39).

Editar múltiplos títulos (MultiModo)

HDD
Pode seleccionar e editar até 24 títulos de uma só vez.
1 Prima TITLE LIST. 2 Prima ,.
Aparece o sub-menu.
Apagar e Editar
,continua
69
Page 70
3 Seleccione “MultiModo” e prima
ENTER.
Aparece o visor para seleccionar títulos a editar.
4 Seleccione um título, e prima ENTER.
Aparece uma marca de verificação na caixa de verificação. Para limpar a marca de verificação, prima novamente ENTER.
5 Repita o passo 4 para seleccionar
todos os títulos que quer editar.
6 Quando terminar de seleccionar
títulos, prima ,.
Aparece o sub-menu.
7 Seleccione uma opção e prima
ENTER.
“Apagar”: Apaga os títulos seleccionados. “Proteger”: Protege os títulos. Aparece “ ” junto ao título protegido. “Desproteger”: Desprotege os títulos. “Mudar Género”: Muda o género dos títulos.
z Sugestão
Pode sair “MultiModo” premindo , e seleccionando “Modo Simples” enquanto selecciona títulos.

Apagar uma secção do título (Apagar A-B)

-
HDD
Pode seleccionar uma secção (cena) num título e apagá-la. Note que não pode anular o apagamento de cenas num título.
RWVR
-
RVR
2 Seleccione “Apagar A-B” e prima
ENTER.
Na HDD, seleccione um tipo de edição e prima ENTER. Para detalhes, veja página 68. Aparece o visor para fixar o ponto A. O título inicia a reprodução.
3 Seleccione o ponto A usando m/M,
e prima
• Para voltar ao início do capítulo, prima
X.
X e depois prima ..
4 Seleccione “De” e prima ENTER.
Visualiza-se a posição do ponto A e o título reinicia a reprodução.
5 Seleccione o ponto B usando m/M,
e prima X.
6 Seleccione “Para” e prima ENTER.
Visualiza-se a posição do ponto B.
7 Seleccione “Sim” e prima ENTER.
A cena é apagada.
Para cancelar “Apagar A-B”
Prima O RETURN. Aparece a Lista de Títulos.
z Sugestão
É inserida uma marca de capítulo após a cena ser apagada. A marca de capítulo divide o título em capítulos separados em cada lado da marca.
b Notas
• As imagens ou som podem ser interrompidos momentaneamente num ponto onde apaga uma secção de um título.
• As secções mais curtas que cinco segundos podem não ser apagadas.
1 Após o passo 2 de “Apagar e Editar um
Título”, seleccione “Editar”, e prima ENTER.
70
Page 71

Dividir um título (Dividir)

**
-
RWVR
HDD
Se quiser montar um título longo para um disco mas não quer reduzir a qualidade da imagem, divida o título em dois títulos mais curtos. Note que a divisão de um título não se pode anular.
* Apenas títulos da lista de reprodução podem ser
divididos em DVD-RWs/DVD-Rs no modo VR.
-
RVR
1 Após o passo 2 de “Apagar e Editar um
Título”, seleccione “Editar”, e prima ENTER.
2 Seleccione “Dividir” e prima ENTER.
Na HDD, seleccione um tipo de edição e prima ENTER. Para detalhes, veja página 68. Aparece o visor para fixar o ponto de divisão. O título inicia a reprodução.

Apagar e Editar um Capítulo

-
HDD
Pode editar capítulos individuais dentro de um título. Para editar DVD-RWs/DVD-Rs (modo VR) sem mudar as gravações originais, crie uma Lista de Reprodução (página 73).
.
m
RWVR
X
-
RVR
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
M
Apagar e Editar
3 Seleccione o ponto de divisão usando
m/M, e prima X.
• Para voltar ao início do título, prima X e depois prima ..
4 Prima ENTER.
O visor pede confirmação.
5 Seleccione “Sim” e prima ENTER.
O título é dividido em dois.
1 Prima TITLE LIST.
Em DVD-RWs/DVD-Rs no modo VR, comute a Lista de Títulos (Original ou Lista de Reprodução), se necessário.
2 Seleccione um título com o capítulo
que quer editar e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione “Editar” e prima ENTER. 4 Seleccione “Editar Capít” e prima
ENTER.
Na HDD, seleccione um tipo de edição e prima ENTER. Para detalhes, veja página 68.
,continua
71
Page 72
5 Seleccione uma opção e prima
ENTER.
Pode efectuar as seguintes edições ao capítulo. “Dividir”: Divide um capítulo em dois (página 72). “Apagar/Mover”
• “Apagar”: Apaga o capítulo
seleccionado (página 72).
•“Mover”
Reprodução em DVD-RWs/DVD-Rs no modo VR): Muda a ordem de
reprodução do capítulo (página 74). “Combinar”: Combina dois capítulos num (página 72).
(em títulos de Lista de

Apagar um capítulo (Apagar)

1 Após o passo 4 de “Apagar e Editar um
Capítulo”, seleccione “Apagar/ Mover”.

Dividir um capítulo (Dividir)

1 Após o passo 4 de “Apagar e Editar um
Capítulo”, seleccione “Dividir”.
2 Seleccione um capítulo usando </
,, e prima ENTER.
O capítulo começa a reproduzir.
3 Seleccione o ponto de divisão usando
m/M, e prima X.
• Para voltar ao início do capítulo, prima
X e depois prima ..
4 Prima ENTER.
O capítulo é dividido em dois.
2 Seleccione um capítulo usando </
,, e prima ENTER.
3 Seleccione “Apagar” e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
4 Seleccione “Sim” e prima ENTER.
O capítulo é apagado.

Combinar múltiplos capítulos (Combinar)

1 Após o passo 4 de “Apagar e Editar um
Capítulo”, seleccione “Combinar”.
2 Mova a barra de combinação usando
</,, e prima ENTER.
Os dois capítulos adjacentes da barra de combinação são combinados.
72
Page 73

Criar e Editar uma Lista de Reprodução

-
A edição da Lista de Reprodução permite-lhe editar ou reeditar sem alterar as actuais gravações. Pode criar até 99 títulos da Lista de Reprodução.
b Nota
Títulos de Lista de Reprodução com títulos gravados com o sinal de protecção de cópia “Copy­Once” (Copiar Uma Vez) não podem ser montados ou movidos (página 76).
RWVR
-
RVR

Mover um título da Lista de Reprodução (Mover)

1 Prima TITLE LIST.
Comuta para a Lista de Reprodução (página 69).
2 Seleccione um título da Lista de
Reprodução e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione “Editar” e prima ENTER. 4 Seleccione “Mover” e prima ENTER.
Apagar e Editar
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
1 Prima TITLE LIST.
Comuta para a Lista de Reprodução (página 69).
2 Prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione “Criar” e prima ENTER.
Aparecem os títulos originais na Lista de Títulos.
4 Seleccione um título original para
adicionar à Lista de Reprodução e prima ENTER.
O título seleccionado é adicionado à Lista de Reprodução.
5 Repita os passos 3 e 4 para
seleccionar todos os títulos que quer adicionar à Lista de Reprodução.
5 Seleccione um novo local para o título
usando M/m, e prima ENTER.
O título move-se para a nova localização.
• Para mover mais títulos, repita do passo
2.

Combinar múltiplos títulos da Lista de Reprodução (Combinar)

1 Prima TITLE LIST.
Comuta para a Lista de Reprodução (página 69).
2 Seleccione um título da Lista de
Reprodução e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione “Editar” e prima ENTER.
,continua
73
Page 74
4 Seleccione “Combinar” e prima
ENTER.
5 Seleccione um título que quer
combinar.
6 Seleccione “Sim” e prima ENTER.
Os títulos são combinados.

Dividir um título da Lista de Reprodução (Dividir)

Pode dividir um título da Lista de Reprodução. Para instruções, veja página 71.

Mover um capítulo (Mover)

1 Prima TITLE LIST.
Comuta para a Lista de Reprodução (página 69).
2 Seleccione um título da Lista de
Reprodução com o capítulo que quer editar e prima ,.
Aparece o sub-menu.
3 Seleccione “Editar” e prima ENTER. 4 Seleccione “Editar Capít” e prima
ENTER.
5 Seleccione “Apagar/Mover”.
7 Seleccione “Mover” e prima ENTER. 8 Seleccione um novo local para o
capítulo usando </,, e prima ENTER.
O capítulo move-se para a nova localização.
6 Seleccione um capítulo usando </
,, e prima ENTER.
74
Page 75

Montagem (HDD y DVD)

Antes da Montagem

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Nesta secção, “montagem” refere-se à “cópia de um título gravado na unidade de disco rígido interno (HDD) para outro disco, ou vice-versa”. Pode montar um título de reprodução usando o botão HDD/DVD DUB (veja “Montagem HDD/DVD” na página 76) ou pode seleccionar para montar múltiplos títulos todos de uma vez (veja “Montagem Usando a Lista de Montagem” na página 77). Pode também montar todo um disco de DVD para fazer uma cópia de segurança (veja “Fazer um Disco de Backup (Cópia Disco)” na página 80). Antes de iniciar, leia as seguintes precauções que são comuns a todos os métodos de montagem.
Se quiser gravar de uma câmara de vídeo digital ligada à tomada DV IN, veja “Montagem de Camcorder DV” na página 82. Para gravar de equipamento ligado às tomadas LINE IN (Linha de Entrada), veja “Gravação a partir de Equipamento Ligado” na página 53.
Antes de começar…
• Não pode gravar som principal e sub na HDD (quando “Formato de Grav HDD” estiver em “Modo Vídeo Lig” na configuração “Gravação”), DVD+RWs, DVD-RWs (modo Vídeo), DVD+Rs, ou DVD-Rs (modo Vídeo). Em programas bilingues, regule “Gravação Bilingue” para “A/E” (predefinição) ou “B/D” na configuração “Entrada Áudio” (página 116). Acerca do formato de Gravação HDD, veja página 123.
• É montado um nome de título na fonte de montagem. No entanto, apenas até 40 caracteres de um nome de título são montados quando montar da HDD para um DVD+RW/DVD-RW (modo Vídeo)/ DVD+R/DVD-R (modo Vídeo).
Video
+
R
• São montadas as marcas de capítulo na fonte de montagem. A posição das marcas do capítulo pode ser ligeiramente alterada do original. No entanto, as marcas de capítulo na fonte de montagem não são retidas no título montado quando montar para um DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo), DVD+RW, ou DVD+R à velocidade normal. As marcas do capítulo são inseridas automaticamente de acordo com as configurações “Auto Capítul (Vídeo)” e “Auto Capítul (DVD+R/+RW)” na configuração “Gravação” (página 122).
• A configuração “Configurar Miniatura” na fonte de montagem é montada como marcador de imagem miniatura (excepto quando montar para um DVD+RW/DVD­RW (modo Vídeo)/DVD+R/DVD-R (modo Vídeo)). A posição dos marcadores de imagem miniatura pode ser ligeiramente alterada do original.
z Sugestão
Quando monta um título da Lista de Reprodução, este é gravado como um título Original.
b Notas
• Não pode fazer uma gravação durante a montagem.
• Antes de reproduzir um disco montado noutro equipamento de DVD, finalize o disco (página 41, 78).
• Não pode montar de DVD VIDEOs ou DVD­RWs/DVD-Rs finalizados (modo Vídeo) para a HDD.
• Títulos com rácios de aspecto misturados não podem ser montados para um DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo) usando o botão HDD/DVD DUB.
• Títulos com mais de 8 horas não podem ser montados em DVD+RWs/DVD+Rs de camada única.
• Títulos de tamanho 16:9 de baixa resolução (modos SEP a LP) não podem ser montados num DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo).
• Quando montar para um DVD+R DL, DVD-R DL (modo Vídeo) em modo de Montagem em Tempo Real, os conteúdos da montagem são divididos em títulos.
Montagem (HDD y DVD)
,continua
75
Page 76
Restrição de montagem
,
Não pode montar filmes e outros DVD VIDEOs para a HDD. Além disso, quando montar de um DVD para a HDD, as cenas com sinal de protecção contra cópia não podem ser gravadas. Os títulos com sinais de protecção contra cópia “Copy-Once” (Copiar Uma Vez) podem ser apenas movidos da HDD para um DVD-RW/DVD-R (modo VR)* (após o título ser movido, o título original na HDD é apagado). A função “Mover” é executada usando a Lista de Montagem. Os títulos com sinais de protecção contra cópia “Copy­Once” estão indicados por .
Sinais de protecção contra cópia
Copy-Free (Copiar à Vontade) (Sem sinal de protecção contra cópia)
Copy-Once (Copiar Uma Vez)
* Apenas DVD-RWs/DVD-Rs (modo VR)
compatíveis com CPRM. CPRM (Content Protection for Recordable Media) é uma tecnologia de codificação que protege direitos de autor para imagens.
HDD
HDD
Montagem
,
,
-
-
+
RW
RW
-
RVR
RWVR
-
RVR
Video
-
* *
RWVR
+
R
-
R
Video
b Notas
• Os títulos protegidos na HDD não podem ser movidos.
• A função “Mover” não está disponível para montagem HDD/DVD DUB.
• Mesmo se apagar uma cena que inclua um sinal de protecção contra cópia, as restrições de gravação nesse título são retidas.

Montagem HDD/DVD

+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Pode montar um único título premindo o botão HDD/DVD DUB durante a reprodução.
Video
+
R
1 Inicie a reprodução de um título.
Para reproduzir um título, veja “Reproduzir o Programa Gravado/DVD” na página 56.
2 Prima HDD/DVD DUB.
O gravador inicia a montagem do título presentemente a ser reproduzido desde o início. O gravador desliga automaticamente quando não usar o gravador durante mais de 20 minutos após a montagem ter terminado.
Para cancelar a montagem
Prima e mantenha premido HDD/DVD DUB durante mais de um segundo. Quando a montagem (Mover) for parada a meio, nenhuma parte do título será movida para o alvo da montagem. No entanto, note que isto irá diminuir o espaço livre em DVD+Rs/DVD-Rs.
Acerca do modo de montagem
Os títulos na HDD são montados para um disco a alta velocidade (Montagem a alta velocidade). Os títulos num disco são montados para a HDD à velocidade normal (Montagem em Tempo Real).
76
Para converter o modo de gravação (apenas quando montar de um disco para a HDD)
Após o passo 1, prima REC MODE para seleccionar o modo de gravação.
Page 77
b Nota
Não pode usar o botão HDD/DVD DUB nos seguintes casos. Monte o título usando a Lista de Montagem (página 77). – Quando montar o título gravado no modo MN6
ou modo de longa duração para um DVD+RW/ DVD+R.
– Quando montar o título gravado no modo HQ+
para um DVD.

Montagem Usando a Lista de Montagem

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pode seleccionar os títulos que quer montar usando a Lista de Montagem. Pode também editar títulos antes da montagem sem mudar os títulos originais.
Video
+
R
1 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Montagem” e prima
ENTER.
3 Seleccione uma direcção de
montagem e prima ENTER.
Para montar títulos da HDD para um disco, seleccione “HDD -> DVD”. Para montar títulos de um disco para a HDD, seleccione “DVD/CD -> HDD”.
4 Seleccione “Criar Nova Lista de
Mont” e prima ENTER.
Aparece a Lista de Montagem.
• Se guardou anteriormente uma Lista de Montagem e quiser retomar a sua edição, seleccione “Contin a Usar Ant Lista Mont”, e vá para o passo 7.
Montagem (HDD y DVD)
Pr
A Direcção da montagem B Número total de títulos a montar
,continua
77
Page 78
C Número de passo da montagem
Visor 1: Selecciona um título que queira montar (o visor “Seleccionar Títulos”). Visor 2: Edita um título (o visor “Editar Título”). Visor 3: Con firma as configurações e inicia a montagem (o visor “Iniciar Montagem”).
D Tamanho total dos títulos
seleccionados e espaço disponível no disco a ser montado (aproximado)
E Imagem de miniatura do título
seleccionado
5 Seleccione um título, e prima ENTER.
O título seleccionado muda de cor. Quando selecciona “HDD -> DVD” no passo 3, pode mudar a ordem do título ou pesquisar por um título por género (veja “3. Reproduzir o Programa Gravado (Lista de Título)” na página 33).
6 Repita o passo 5 para seleccionar
todos os títulos na ordem que quer montar.
7 Seleccione “Seguinte” usando ,, e
prima ENTER.
Aparece o visor de “Editar Título”. Para detalhes acerca da edição, veja “Para editar títulos na Lista de Montagem” na página 79.
8 Seleccione “Seguinte” usando ,, e
prima ENTER.
Aparece o visor de “Iniciar Montagem”.
9 Seleccione uma opção usando M/m, e
prima ENTER.
As opções diferem dependendo da direcção de montagem ou tipo de disco. “Modo gravação”: Muda o modo de montagem de todos os títulos seleccionados de cada vez usando M/m (página 45). “Introd Nome Disco”: Muda o nome do disco (página 38). “Finalizar”: Seleccione “Sim” para finalizar um disco automaticamente após a montagem (DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo), ou DVD+R).
10
Seleccione “Iniciar Montagem” e prima ENTER.
Quando regula “Finalizar” para “Sim” no passo 9, seleccione o estilo de menu do título e prima ENTER. O gravador desliga automaticamente quando não usar o gravador durante mais de 20 minutos após a montagem ter terminado.
Para cancelar a montagem
Prima e mantenha premido HDD/DVD DUB durante mais de um segundo. Quando a montagem (Mover) for parada a meio, nenhuma parte do título será movida para o alvo da montagem. No entanto, note que isto irá diminuir o espaço livre em DVD+Rs/DVD-Rs.
Acerca do modo de montagem
Aparece “ ” junto ao título que pode ser montado a alta velocidade (Montagem a alta velocidade) no visor “Editar Título”. Os seguintes títulos são montados a velocidade normal (Montagem em Tempo Real). – Títulos com sons principais e sub (excepto
DVD-RWs/DVD-Rs (modo VR)).
– Títulos gravados em tamanho de imagem
misto (4:3 e 16:9, etc.) (excepto DVD­RWs/DVD-Rs (modo VR)).
– Títulos gravados em DVD+RWs/DVD-
RWs (modo Vídeo)/DVD+R/DVD-R (modo Vídeo).
– Títulos de tamanho 16:9 gravados em
DVD+RW/DVD+R.
78
Page 79
O tempo mínimo exigido é o seguinte (aproximado). Tempos exigidos para Montagem a Alta Velocidade da HDD para DVD (para programa de 60 minutos)
Velo­cidade
Modo de gravação
HQ
HSP
SP
LSP
ESP
LP
EP
SLP
SEP
*1
Os valores na tabela acima são apenas para referência. Os tempos reais para a montagem exigem também tempo para criar informação de controlo do disco e outros dados.
*2
Esta é a velocidade máxima de gravação deste gravador. A velocidade de gravação não pode exceder o valor indicado na tabela acima quando utilizar discos que suportem velocidades de gravação mais altas. Além disso, dependendo do estado do disco, o gravador pode não ser capaz de gravar à velocidade máxima de gravação indicada na tabela.
*3
Montagem a alta velocidade não está disponível quando montar títulos gravados no modo SEP, SLP, ou EP para DVD+RWs e DVD+Rs.
6x 2,4x 2x
*2
Alta velocidade DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R
Aprox. 10 min
Aprox. 6 min 40 seg
Aprox. 5 min
Aprox. 4 min
Aprox. 3 min 20 seg
Aprox. 2 min 30 seg
Aprox. 1 min 40 seg
Aprox. 1 min 15 seg
Aprox. 1 min
*3
*3
*3
*1
DVD+R (Camada Dupla)
Aprox. 25 min
Aprox. 16 min 40 seg
Aprox. 12 min 30 seg
Aprox. 10 min
Aprox. 8 min 20 seg
Aprox. 6 min 15 seg
Aprox.
*3
60 min
Aprox.
*3
60 min
Aprox.
*3
60 min
DVD-R (Camada Dupla)
Aprox. 30 min
Aprox. 20 min
Aprox. 15 min
Aprox. 12 min
Aprox. 10 min
Aprox. 7 min 30 seg.
Aprox. 5 min
Aprox. 3 min 45 seg
Aprox. 3 min
Para editar títulos na Lista de Montagem
1 Siga os passos 1 a 7 de “Montagem
Usando a Lista de Montagem” na página 77. Aparece o visor de “Editar Título”.
2 Seleccione um título que queira editar e
prima ENTER. Aparece o sub-menu.
Montagem (HDD y DVD)
3 Seleccione uma opção e prima ENTER.
As opções diferem dependendo da direcção de montagem ou tipo de disco. “Apagar”: Apaga o título seleccionado. “Nome do Título”: Nomeia ou renomeia um título (página 38). “Apagar A-B”: Apaga a secção do título (página 70). “Mover”: Muda a ordem dos títulos (página 73). “Previsual”: Permite-lhe verificar o conteúdo de um título. “Dividir”: Divide um título em dois (página 71). “Combinar”: Combina dois títulos (página 73). “Editar Capítulo”: Edita capítulos (página 71). “Conf Miniatura”: Muda a moldura da
*3
miniatura do título que aparece na Lista de Títulos (página 35). “Modo de Grav ação”: Define a qualidade da imagem da montagem. “Bilingue”: Define a forma como um programa de áudio bilingue é montado. “Cancelar”: Sai do sub-menu.
4 Repete os passos 2 e 3 para editar todos
os títulos.
5 Vá para o passo 8 de “Montagem Usando
a Lista de Montagem” na página 77 para montar títulos editados.
,continua
79
Page 80
b Notas
• A Lista de Montagem que criou permanece após a montagem. Para editar a Lista de Montagem existente, seleccione “Contin a Usar Ant Lista Mont” no passo 4. A Lista de Montagem é limpa quando: – muda a definição “Sistema Linha Ent” na
configuração “Básico” (página 110). – repõe o gravador (página 137). – abre o compartimento dos discos (excepto
quando montar da HDD). – edita os títulos num disco (excepto quando
montar da HDD). – com uta a Lista de Títulos para Original o u Lista
de Reprodução (quando montar de DVD-RWs/
DVD-Rs apenas no modo VR). – finaliza o disco.
• As “costuras” que restam da edição podem permanecer no disco após a montagem para DVD+RWs/DVD-RWs (modo Vídeo)/DVD+Rs/ DVD-Rs (modo Vídeo).
• A finalização é cancelada se uma gravação temporizada iniciar, mesmo se regular “Finalizar” para “Sim” no passo 9.

Fazer um Disco de Backup (Cópia Disco)

+
-
RW
RW
Pode montar todos os conteúdos num DVD+RW/DVD+R finalizado ou DVD-RW/ DVD-R finalizado (modo Vídeo) para outro DVD+RW/DVD-RW gravável ou DVD+R/ DVD-R não utilizado através da HDD como cópia de segurança.
b Nota
Não se podem fazer discos de backup de discos não finalizados.
Video
+
-
R
Video
R
1 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Montagem” e prima
ENTER.
3 Seleccione “Cópia Disco” e prima
ENTER.
4 Seleccione “Inicie novo Backup do
DVD” e prima ENTER.
• Se montou anteriormente dados de backup para a HDD, seleccione “Retoma da gravação de dados”, e vá para o passo 7.
5 Insira o DVD em relação ao qual vai
fazer o backup.
6 Seleccione “Iniciar” e prima ENTER.
O gravador inicia a montagem de todos os conteúdos num DVD para a HDD.
7 Prima Z (abrir/fechar), e substitua o
DVD por um DVD+RW/DVD-RW gravável ou um DVD+R/DVD-R não utilizado.
Para fazer um disco de backup de DVD+RWs/DVD+Rs, insira um DVD+RW gravável ou DVD+R não utilizado. Para fazer um disco de backup de DVD­RWs/DVD-Rs, insira um DVD-RW gravável ou DVD-R não utilizado.
80
Page 81
8 Seleccione “Iniciar” e prima ENTER.
O gravador inicia a montagem a alta velocidade dos conteúdos que foram montados para a HDD no passo 6.
9 Seleccione “Cancelar” e prima
ENTER.
O disco é finalizado automaticamente.
• Para fazer outro disco de backup, substitua os discos, seleccione “Iniciar”, e prima ENTER.
10
Seleccione “Sim” ou “Não”, e prima ENTER.
Para apagar os dados de backup na HDD, seleccione “Sim”. Para fazer outro disco de backup mais tarde, seleccione “Não”. O gravador desliga automaticamente quando não usar o gravador durante mais de 20 minutos após a montagem ter terminado.
Para visualizar a informação de montagem
Prima DISPLAY durante a montagem.
Para cancelar o backup do DVD durante a montagem
Prima e mantenha premido HDD/DVD DUB durante mais de um segundo.
Montagem (HDD y DVD)
Para apagar os dados de backup na HDD
1 Seleccione “Apague dados de Cópia de
Disco” no passo 4 e prima ENTER. O visor pede confirmação.
2 Seleccione “Sim” e prima ENTER.
b Notas
• Quando a montagem para um DVD+R/DVD-R for parada a meio no passo 8, não pode reproduzir ou gravar no disco.
• Não pode fazer um disco de backup de DVD+R DLs/DVD-R DLs.
• Não pode usar a função “Cópia Disco” dependendo da qualidade de gravação ou condição física do disco, ou características do dispositivo de gravação e software de autor.
81
Page 82

Montagem de Camcorder DV

z Sugestão
Se planear efectuar edição adicional num disco após a montagem inicial, use a tomada DV IN e grave num DVD-RW/DVD-R (modo VR) ou HDD.

Antes da Montagem de Camcorder DV

Esta secção explica a montagem com uma camcorder DV e reprodução dos conteúdos de uma camcorder DV através da tomada DV IN no painel frontal. Se quiser montar através das tomadas LINE IN, veja “Gravação a partir de Equipamento Ligado” na página 53. A tomada DV IN neste gravador está conforme a norma i.LINK. Siga as instruções em “Preparação para montagem de camcorder DV”, e depois avance para a secção sobre montagem. Para mais informações acerca de i.LINK, veja “Acerca de i.LINK” na página 140.
Como são criados os capítulos
Os conteúdos montados para a HDD ou DVD tornam-se num único título. Este título é dividido em capítulos. Quando montar para a HDD ou para um DVD-RW/DVD-R (modo VR) e quando “Capít Auto (HDD/VR)” estiver em “Lig” na configuração “Gravação” (página 122), cada sessão de filmagem na cassete torna-se num capítulo no disco. Noutros discos, o gravador divide o título em capítulos de acordo com a definição “Auto Capítul (Vídeo)” ou “Auto Capítul (DVD+R/ +RW)” na configuração “Gravação” (página 122).
b Notas
• Não pode efectuar uma gravação durante a montagem de camcorder DV.
• A tomada DV IN é apenas para a entrada. Não faz a saída de sinais.
• Não pode usar a tomada DV IN quando: – a entrada do sinal na tomada DV IN no painel
frontal ou a operação do gravador não pode ser efectuada correctamente quando utilizar uma câmara de vídeo digital (veja “Acerca de i.LINK” na página 140). Ligue a câmara à tomada LINE IN e siga as instruções de “Gravação a partir de Equipamento Ligado” na página 53.
– o sinal de entrada não está no forma to DVC-SD.
Não ligue uma câmara de vídeo digital de formato MICRO MV mesmo se tiver uma tomada i.LINK.
– as imagens na cassete têm sinais de protecção
contra cópia que limitam a gravação.
• Se quiser reproduzir DVDs montados de uma camcorder DV noutro equipamento de DVDs, finalize o disco (página 41).
• Re gule o gravador e camcorder DV para o mesmo sistema de cores (página 110).
Ligações
Gravador de DVDs
à DV IN

Preparação para montagem de camcorder DV

Pode ligar uma câmara de vídeo digital à tomada DV IN no gravador para gravar ou editar de uma cassete de formato DV/ Digital8. A operação é simples porque o gravador efectua o avanço rápido e rebobina a fita por si – não precisa de operar a sua câmara de vídeo digital. Faça o seguinte para começar a usar as funções “Montagem manual” deste gravador. Veja também o manual de instruções fornecido com a câmara de vídeo digital antes da ligação.
82
Cabo i.LINK (não fornecido)
Saída DV
Camcorder DV
: Fluxo do sinal
Page 83
1 Prima HDD ou DVD para seleccionar o
destino da gravação.
Se seleccionar DVD, insira um disco (veja “1. Inserir um Disco” na página 31).
2 Insira a cassete fonte em formato DV/
Digital8 na sua câmara de vídeo digital.
Para o gravador gravar ou editar, a sua câmara de vídeo digital deve estar regulada no modo de reprodução de vídeo.
3 Prima REC MODE repetidamente no
telecomando para seleccionar o modo de gravação.
O modo de gravação muda da seguinte forma:
Para detalhes acerca do modo de gravação, veja página 45. Note que não pode seleccionar modo de gravação manual.
4 Regule a configuração “Áudio
Externo” na configuração “Entrada Áudio” (página 116).
5 Regule a configuração “Entrada DV”
na configuração “Entrada Áudio” (página 117).
Está pronto a iniciar a montagem. Seleccione um dos métodos de montagem nas páginas seguintes.
b Notas
• Não pode ligar ao gravador mais do que uma p eça de equipamento de vídeo digital.
• Não pode controlar o gravador usando outro dispositivo ou outro gravador do mesmo modelo.
• Não pode gravar no disco a data, hora ou os conteúdos da memória da cassete.
• Se gravar de uma cassete de formato DV/Digital8 que é gravada em múltiplas faixas de som, tal como uma cassete com múltiplas frequências de amostragem (48 kHz, 44,1 kHz, ou 32 kHz), não há saída de som ou sai um som não natural quando reproduz no disco o ponto de comutação da frequência de amostragem.
• Para usar a configuração de “Auto Capítul” deste gravador (página 82), certifique-se de que acerta o relógio na sua câmara de vídeo digital antes da filmagem.
• A imagem gravada poder ser momentaneamente afectada ou os pontos de início e fim de um título podem ser diferentes daqueles que regulou se a cassete fonte em formato DV/Digital8 estiver em alguma das seguintes condições. Nesse caso, veja “Gravação a partir de Equipamento Ligado” (página 53). – Há um espaço em branco na parte gravada da
cassete. – O código de tempo da cassete não é sequencial. – Se mudar o tamanho da imagem ou o modo de
gravação na cassete a ser montada.
• Um ecrã em branco ou de cor preta será montado quando o gravador for regulado para um sistema de cores diferente do sistema de conteúdo da cassete DV. Regule “Sistema Linha Ent” na configuração “Básico” para o mesmo sistema de cores do sistema de conteúdo da cassete DV (página 110).
Montagem de Camcorder DV
Para reproduzir cassete de formato DV/ Digital8
Pode verificar os conteúdos da cassete de formato DV/Digital8 antes da montagem. Para detalhes, veja “Reproduzir de uma Camcorder DV” na página 86.
83
Page 84

Montagem de Toda uma Cassete de Formato DV (Montagem de Um Toque DV)

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Pode gravar todo o conteúdo de uma cassete de formato DV/Digital8 num disco com um simples toque do botão ONE-TOUCH DUB no gravador. O gravador controla a câmara de vídeo digital em todo o processo e conclui a gravação.
Siga os passos 1 a 5 de “Preparação para montagem de camcorder DV” na página 82, e prima ONE-TOUCH DUB no gravador.
O gravador rebobina a cassete e depois inicia a gravação dos conteúdos desta. Após a gravação ter acabado, o gravador rebobina a cassete na câmara de vídeo digital e finaliza o disco gravado (excepto DVD­RW/DVD-R (modo VR)) automaticamente.
Video
+
R
b Notas
• Quando um espaço em branco entre as gravações
numa cassete continuar durante mais de dois minutos, termina automaticamente a Montagem de Um Toque DV.
• O gravador irá pausar a gravação quando houver
um espaço em branco ou uma imagem com sinais de protecção contra cópia numa cassete. O gravador irá retomar a gravação automaticamente quando receber um sinal gravável.
• A finalização é cancelada se uma gravação
temporizada iniciar (excepto em DVD-RW/ DVD-R (modo VR)).
• Montagem de Um Toque DV termina
automaticamente quando houver imagens com sinais de protecção contra cópia no início da cassete.
Para parar durante a gravação
Prima x REC STOP mais de 3 segundos. Note que pode demorar alguns segundos para o gravador parar a gravação.
z Sugestão
Pode também iniciar a Montagem de Um Toque DV seleccionando “Montagem rápida” de “DV” no Menu do Sistema.
84
Page 85

Montagem de Cenas Seleccionadas (Montagem manual)

+
-
HDD
-
RVR
Pode seleccionar e montar cenas enquanto reproduz uma cassete de formato DV/ Digital8.
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Video
+
R
1 Siga os passos 1 a 5 de “Preparação
para montagem de camcorder DV” na página 82.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “DV” e prima ENTER. 4 Seleccione “Montagem manual” e
prima ENTER.
5 Seleccione o destino de gravação,
“Gravar para a HDD” ou “Gravar para DVD”, e prima ENTER.
6 Prima H.
A cena começa a reproduzir-se.
7 Encontre o ponto na cassete de
formato DV/Digital8 a partir do qual quer iniciar a montagem usando m/ M ou c/C, e prima X.
8 Seleccione “Iniciar Grav” e prima
ENTER.
O gravador inicia a montagem.
9 Seleccione “Pausar Grav” e prima
ENTER.
O gravador pausa a montagem.
10
Repita os passos 6 a 9 para montar mais cenas.
11
Seleccione “Parar Grav” e prima ENTER.
As cenas seleccionadas são montadas num único título.
Para cancelar durante “Montagem manual”
Prima SYSTEM MENU.
z Sugestão
Pode desligar o menu de montagem premindo o botão DISPLAY durante a montagem. Prima o botão DISPLAY novamente para visualizar o menu de montagem.
b Nota
Não pode fixar uma cena para ser mais curta do que um segundo.
Montagem de Camcorder DV
85
Page 86

Reproduzir de uma Camcorder DV

1 Ligue a sua camcorder DV à tomada
DV IN no painel frontal.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “DV” e prima ENTER. 4 Seleccione “Reprodução” e prima
ENTER.
5 Inicie a reprodução na camcorder DV.
As imagens da camcorder DV aparecem no ecrã da sua TV.
Para cancelar a reprodução
Prima SYSTEM MENU.
z Sugestão
Pode montar os conteúdos da cassete em reprodução. Durante a reprodução, prima HDD ou DVD para seleccionar o destino de montagem e prima z REC. Para parar a montagem, prima x REC STOP.
86
Page 87

Faixas de Áudio

Reproduzir Faixas de Áudio de CD/DVD

DATA CD
DATA DVD
CD
Pode reproduzir faixas de áudio em CDs, DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/ DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs/DVD­RAMs), ou DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ CD-RWs).
Para bloquear o gravador (Bloqueio a Crianças)
Pode bloquear todos os botões no gravador para que as configurações não sejam canceladas por engano. Quando o gravador é desligado, mantenha premido x no gravador até aparecer “LOCKED” no visor do painel frontal. O gravador não funciona excepto em gravações temporizadas enquanto o Bloqueio de Crianças estiver regulado.
Para desbloquear o gravador, mantenha premido x no gravador até aparecer “UNLOCKED” no visor do painel frontal.
[/1
AUDIO
.
m
H
X
CLEAR PLAY MODE
</M/m/,,
ENTER
> M x
1 Insira um disco.
Veja “1. Inserir um Disco” na página 31.
2 Prima H.
Inicia-se a reprodução.
Para parar a reprodução
Prima x (parar).
z Sugestão
Pode reproduzir faixas de áudio através da Lista de Títulos. Prima TITLE LIST. Depois seleccione uma faixa e prima ENTER.
b Nota
Quando quaisquer títulos de vídeo forem gravados num DATA DVD, as faixas de áudio MP3 nesse DATA DVD não podem ser reproduzidas.

Opções de reprodução

DATA CD
DATA DVD
CD
Botões Operações
AUDIO Selecciona faixas de áudio em
./ >
(anterior/ seguinte)
m/M (inversão rápida/ avanço rápido)
X (pausa) Pausa a reprodução.
estéreo ou mono gravadas no disco quando premido repetidamente no modo de reprodução normal.
Vai para a faixa seguinte ou anterior quando prem ido durante a reprodução. Em discos de MP3, vai para o álbum seguinte ou anterior quando premido repetidamente.
Faz inversão/avanço rápidos do disco quando premido durante a reprodução. A velocidade da pe squisa muda da seguinte forma:
inversão rápida avanço rápido
m
Retroc ráp1
m
Retroc ráp2 T Quando prime e mantém premido o botão, inversão rápida/avanço rápido continua à velocidade seleccionada até soltar o botão. Para retomar a reprodução normal, prima H.
Para retomar a reprodução normal, prima H.
Tt M
Tt t M
Avanço ráp1
Avanço ráp2
Faixas de Áudio
,continua
87
Page 88
Notas sobre a reprodução de faixas de som DTS num CD
• Quando reproduz CDs codificados com DTS, escuta-se ruído excessivo das tomadas LINE 3­TV/LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R­AUDIO-L). Para evitar possíveis danos ao sistema de áudio, o utilizador deve tomar as devidas precauções quando as tomadas LINE 3­TV/LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R­AUDIO-L) do gravador estiverem ligadas a um sistema de amplificação. Para desfrutar de reprodução DTS Digital Surround™, um descodificador DTS externo deve estar ligado à tomada DIGITAL OUT do gravador.
• Regule o som para “Estéreo” usando o botão AUDIO quando reproduz faixas de som DTS num CD (página 87).
z Sugestão
Pode seleccionar “Repetir A-B” de “Modo de Reprodução” no Menu do Sistema.
b Nota
“Repetir A-B” não está disponível em faixas de áudio MP3.

Reproduzir repetidamente (Repetir)

DATA CD
DATA DVD
CD
Pode reproduzir repetidamente todas as faixas ou uma única faixa num álbum ou disco.

Reproduzir repetidamente uma parte específica (Repetir A-B)

CD
1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Repetir A-B” e prima
ENTER.
“Reg Ponto A” é seleccionado.
3 Enquanto monitoriza o som, prima
ENTER no ponto de início (ponto A) da parte a reproduzir repetidamente.
“Reg Ponto B” é seleccionado.
4 Continue a reprodução para localizar
o ponto final (ponto B), e prima ENTER.
Inicia a Repetição A-B.
1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Repetir” e prima ENTER. 3 Seleccione um item a ser repetido
usando M/m.
“Repetir Disco”: repete todas as faixas num disco. “Repetir Álbum” (excepto em CD): repete o actual álbum. “Repetir Faixa”: repete a actual faixa. “Repetir Programa”: repete o actual programa (página 89).
4 Prima ENTER.
Inicia a Reprodução repetida.
Para cancelar a reprodução Repetida
Prima CLEAR. Ou, regule “Repetir” para “Desligar Repetição” no menu “Modo de Reprodução”.
z Sugestão
Pode seleccionar “Repetir” de “Modo de Reprodução” no Menu do Sistema.
b Nota
Pode seleccionar “Repetir Programa” apenas durante Reprodução programada.
Para cancelar a Repetição A-B
Prima CLEAR. Ou, regule “Repetir A-B” para “Desligado” no menu “Modo de Reprodução”.
88
Page 89

Criar o seu próprio programa (Programa)

DATA CD
DATA DVD
CD
Pode reproduzir os conteúdos de um álbum ou disco na ordem que quiser organizando a ordem dos álbuns/faixas num disco para criar o seu próprio programa. Pode fazer um programa até 24 passos.
1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Programa” e prima
ENTER.
3 Seleccione “Introduzir/Editar
Programa” e prima ENTER.
O visor “Introduzir/Editar Programa” difere dependendo do tipo de disco. Exemplo: DATA DVD
Para cancelar a Reprodução programada
Prima CLEAR durante a reprodução. Ou, regule “Programa” para “Cancelar Reprodução Programada” no menu “Modo de Reprodução”.
Para apagar o programa
Prima CLEAR no modo de paragem. Ou, regule “Programa” para “Apagar Lista de Programa” no menu “Modo de Reprodução”.
z Sugestões
• O programa que fez permanece após a Reprodução programada terminar. Para reproduzir novamente o mesmo programa, regule “Programa” para “Iniciar Reprodução Programada” no menu “Modo de Reprodução”. No entanto, o programa é limpo após remover o disco ou premir ?/1.
• Pode repetir a Reprodução programada. Regule “Repetir” para “Repetir Programa” no menu “Modo de Reprodução” (página 88).
• Pode seleccionar “Programa” de “Modo de Reprodução” no Menu do Sistema.
Faixas de Áudio
4 Seleccione um álbum (exemplo:
01.BRAHMS) usando M/m, e prima ,.
5 Seleccione uma faixa (exemplo:
001.SYMPHONY01) usando M/m, e prima ENTER.
A faixa é programada. Se cometer um erro, seleccione o número do passo (exemplo: 01-001) usando </ M/m, e prima CLEAR.
6 Para programar outras faixas, prima
</M/m/, para seleccionar um número de passo e repita os passos 4 e 5.
7 Prima H.
Inicia a Reprodução programada.
89
Page 90

Pesquisar uma Faixa de Áudio

DATA CD
DATA DVD
CD
Pode procurar um disco por álbum ou faixa. Como os álbuns e faixas recebem números individuais, seleccione o álbum ou faixa introduzindo o respectivo número.
Botões numéricos
PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
1 Prima PLAY MODE durante a
reprodução.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
2 Seleccione “Modo de Busca” e prima
ENTER.
3 Seleccione um método de procura e
prima ENTER.
“Busca de Álbum” (excepto em CD) “Busca de Faixa”
Aparece o visor para introduzir o número. Exemplo: Busca de Álbum
4 Prima os botões numéricos para
seleccionar o número do álbum ou faixa que quer.
Se cometer um erro, seleccione outro número.
5 Prima ENTER.
O gravador inicia a reprodução a partir do número seleccionado.
z Sugestão
Pode seleccionar um álbum ou faixa usando M/m no passo 4.
90
Page 91

Acerca da Jukebox

Preparar a Utilização da
Há dois métodos para usar a Jukebox: ligar o dispositivo USB ou copiar faixas de áudio para a HDD. Quando usar a Jukebox, pode fazer o seguinte:
• Guardar faixas de áudio na HDD.
• Reproduzir faixas de áudio usando vários modos de reprodução.
• Rotular faixas ou álbuns.
• Atribuir um género aos álbuns.
• Mudar a ordem da faixa.
Notas sobre a cópia
• Não pode copiar faixas de áudio na HDD para discos ou dispositivos USB.
• Algumas faixas de áudio não podem ser copiadas dependendo do tamanho do ficheiro.
• Não pode copiar faixas de áudio se a HDD estiver cheia ou quase cheia.
• Um nome de álbum e nome de faixa de áudio MP3 são também copiados. No entanto, pode haver alguns nomes que não possam ser copiados.
• Quando a cópia é parada a meio, as faixas que acabem a cópia antes de parar permanecem copiadas na HDD como um álbum. Consulte a Lista de Álbuns para verificar que álbuns foram copiados (página 93).
• Quando copiar faixas de áudio de um CD, o nome do álbum é rotulado como “F_***” e os nomes das faixas de áudio são automaticamente rotulados como “T_***”.
• Du rante a cópia, não podem ser executadas outras operações.
• Enquanto copia, as gravações temporizadas estão indisponíveis. Se o temporizador estiver regulado durante a cópia, o gravador inicia a gravação temporizada após a cópia ter terminado.
• Os CDs de protecção contra cópia não podem ser copiados para a HDD.
Jukebox
Ligue um dispositivo USB à tomada USB no gravador, ou copie as faixas de áudio dos CDs/DATA CDs/DATA DVDs ou do dispositivo USB ligado à HDD.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
H
HDD/DVD DUB

Ligar o dispositivo USB

Pode ligar um dispositivo USB à tomada USB no gravador para ouvir faixas de áudio MP3 ou copiar para a HDD. Consulte as instruções de operação fornecidas com o dispositivo USB antes de ligar.
Gravador de DVDs
Faixas de Áudio
à tomada USB
Dispositivo USB
b Nota
Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este gravador.
,continua
91
Page 92

Copiar faixas de áudio (DISC t HDD)

1 Insira um disco que vai copiar para a
HDD.
2 Prima H para iniciar a reprodução. 3 Prima HDD/DVD DUB.
Nos CDs, todas as faixas no disco são copiadas para a HDD. Nos DATA CDs/DATA DVDs, o actual álbum é copiado para a HDD.
Para cancelar a cópia
Prima ENTER.
z Sugestão
Pode copiar todos os conteúdos no disco seleccionando “DVD/CD -> HDD” em “Montagem” no Menu do Sistema.

Copiar um álbum (USB t HDD)

Pode copiar até 99 álbuns ou 999 faixas no dispositivo USB para a HDD.
8 Seleccione “Sim” usando </,, e
prima ENTER.
O álbum seleccionado é copiado para a HDD.
• Para copiar mais álbuns, vá para o passo 5.
Para cancelar a cópia
Prima ENTER.
1 Ligue o dispositivo USB à tomada USB
no gravador (página 91).
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Jukebox de Música” e
prima ENTER.
4 Seleccione “Ouvir Música do
dispositivo USB” e prima ENTER.
Aparece a Lista de Álbuns.
5 Seleccione um álbum, e prima ,. 6 Seleccione “Editar” usando M/m, e
prima ENTER.
Aparece o sub-menu.
7 Seleccione “Copiar Álbum” e prima
ENTER.
O visor pede confirmação.
92
Page 93

Reproduzir Faixas de Áudio Usando a Jukebox/ Dispositivo USB

SUBTITLE
ANGLE
SYSTEM
MENU
.
m
H
X
CLEAR
</M/m/,, ENTER
> M x
1 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Jukebox de Música” e
prima ENTER.
3 Seleccione “Ouvir Música / Editar” ou
“Ouvir Música do dispositivo USB”, e prima ENTER.
Para ouvir faixas de áudio na HDD, seleccione “Ouvir Música / Editar”. Para ouvir faixas de áudio MP3 do dispositivo USB ligado, seleccione “Ouvir Música do dispositivo USB”. Aparece a Lista de Álbuns.
4 Seleccione um álbum ou faixa e prima
ENTER.
A reprodução inicia do álbum ou faixa seleccionado.
Para parar a reprodução
Prima x (parar).
Para percorrer o visor da lista por página (modo de Página)
Prima SUBTITLE (anterior)/ANGLE (seguinte) enquanto a Lista de Álbuns for visualizada. Cada vez que premir SUBTITLE (anterior)/ANGLE (seguinte), toda a Lista de Álbuns muda para a página seguinte/anterior do álbum.
Para mudar a ordem do álbum (Orden Títul) (HDD apenas)
1 Prima < enquanto a Lista de Álbuns for
visualizada.
2 Seleccione “Orden Títul” usando M/m, e
prima ENTER.
3 Seleccione o item usando M/m, e prima
ENTER.
Ordem Ordenado
Por número Na ordem do número do
álbum.
Por favorito Na ordem dos vezes de
reprodução. O álbum que é mais frequentemente reproduzido é listado em primeiro lugar.
Por álbum Por ordem alfabética.
Para procurar o álbum por género (Género) (HDD apenas)
1 Prima < enquanto a Lista de Álbuns for
visualizada.
2 Seleccione “Género” usando M/m, e
prima ENTER.
3 Seleccione o género usando M/m, e
prima ENTER. Aparecem os álbuns no género seleccionado. Para visualizar todos os álbuns, seleccione “Todos gén”.
Faixas de Áudio
,continua
93
Page 94
Para saltar uma faixa (Def Salto)
Se quiser que uma faixa não reproduza, regule a faixa para ser saltada.
1 Seleccione uma faixa que quer saltar. 2 Prima , enquanto a Lista de Álbuns for
visualizada.
3 Seleccione “Editar” usando M/m, e prima
ENTER.
4 Seleccione “Def Salto” usando M/m, e
prima ENTER. Aparece “ ” junto à faixa seleccionada. Para cancelar, seleccione “Def Salto”, e prima novamente ENTER.

Opções de reprodução

Botões Operações
./> (anterior/ seguinte)
m/M (inversão rápida/ avanço rápido)
X (pausa) Pausa a reprodução.
Vai para a faixa seguinte ou anterior quando premido durante a reprodução.
Faz inversão/avanço rápidos do disco quando premido durante a reprodução. A velocidade da pesquisa muda da seguinte forma:
i
nversão rápida avanço rápido
m
Tt M
m T
Quando prime e mantém premido o botão, inversão rápida/avanço rápido continua à velocidade seleccionada até soltar o botão. Para retomar a reprodução normal, prima H.
Para retomar a reprodução normal, prima H.
Tt t M

Reproduzir repetidamente (Repetir)

Pode reproduzir repetidamente todas as faixas ou uma única faixa no álbum.
1 Prima , durante a reprodução. 2 Seleccione “Modo Reprod”, usando
M/m, e prima ENTER.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
3 Seleccione “Repetir” e prima ENTER. 4 Seleccione um item a ser repetido
usando M/m.
“Repetir Álbum”: repete o actual álbum. “Repetir Faixa”: repete a actual faixa. “Repetir Programa”: repete o actual programa (página 95).
5 Prima ENTER.
Inicia a Reprodução repetida.
Para cancelar a Reprodução repetida
Regule “Repetir” para “Desligar Repetição” no menu “Modo de Reprodução”.
b Notas
• Pode seleccionar “Repetir Programa” apenas durante Reprodução programada.
• “Repetir A-B” não está disponível quando usar “Jukebox de Música”.
94
Page 95

Criar o seu próprio programa (Programa)

Pode reproduzir os conteúdos da HDD ou dispositivo USB ligado na ordem que quiser organizando a ordem das faixas na HDD ou dispositivo USB ligado para criar o seu próprio programa. Pode fazer um programa até 24 passos.
1 Prima , enquanto a Lista de Álbuns
for visualizada.
2 Seleccione “Modo Reprod”, usando
M/m, e prima ENTER.
Aparece o menu “Modo de Reprodução”.
3 Seleccione “Programa” e prima
ENTER.
4 Seleccione “Introduzir/Editar
Programa” e prima ENTER.
Para cancelar a Reprodução programada
Regule “Programa” para “Cancelar Reprodução Programada” no menu “Modo de Reprodução” durante a reprodução.
Para apagar o programa
Regule “Programa” para “Apagar Lista de Programa” no menu “Modo de Reprodução”.
z Sugestões
• Pode seleccionar e reproduzir uma faixa que esteja regulada para “Def Salto”.
• O programa que fez permanece após a Reprodução programada terminar. Para reproduzir novamente o mesmo programa, regule “Programa” para “Iniciar Reprodução Programada” no menu “Modo de Reprodução”. No entanto, o programa é limpo após premir ?/1.
• Pode repetir a Reprodução programada. Regule “Repetir” para “Repetir Programa” no menu “Modo de Reprodução” (página 94).
Faixas de Áudio
5 Seleccione um álbum (exemplo:
Álbum 001) usando M/m, e prima ,.
6 Seleccione uma faixa (exemplo: Faixa
001) usando M/m, e prima ENTER.
A faixa é programada. Se cometer um erro, seleccione o número do passo (exem plo: 01.) usando </M/m, e prima CLEAR.
7 Para programar outras faixas, prima
</M/m/, para seleccionar um número de passo e repita os passos 5 e 6.
8 Prima H.
Inicia a Reprodução programada.
95
Page 96

Gerir Faixas de Áudio na Jukebox de Música

Pode apagar ou rotular álbuns/faixas na HDD. Pode também atribuir um género a um álbum.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
1 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Jukebox de Música” e
prima ENTER.
3 Seleccione “Ouvir Música / Editar” e
prima ENTER.
Aparece a Lista de Álbuns.
5 Seleccione uma opção e prima
ENTER.
“Apagar”: Apaga o álbum/faixa seleccionado. Seleccione “Sim” quando se lhe pede confirmação. “Editar”: Permite-lhe efectuar as seguintes edições.
• “Nome do álbum”: Permite-lhe introduzir ou reintroduzir um nome de álbum (página 38).
• “Nome da faixa”: Permite-lhe introduzir ou reintroduzir um nome de faixa (página 38).
• “Conf Género”: Atribui um género ao álbum.
• “Def Salto”: Regula uma faixa a ser saltada (página 94).
“Modo Reprod”: Selecciona modos de reprodução (página 94). “Nome Género”: Permite-lhe introduzir um nome de género (até 12 caracteres) (página 38).
b Nota
Não pode editar faixas de áudio no dispositivo USB ligado.
4 Seleccione um álbum ou faixa e prima
,.
96
Page 97

Ficheiros de Imagem JPEG

Acerca da função “Álbum Fotográfico”

A função “Álbum Fotográfico” permite-lhe fazer o seguinte.
• Guardar ficheiros de imagem JPEG na HDD.
• Ver ficheiros de imagem JPEG na HDD, DATA DVDs (DVD-RWs/DVD-Rs)/ DATA CDs, ou dispositivo USB ligado.
• Editar ficheiros de imagem JPEG.
• Imprimir ficheiros de imagem JPEG.
• Copiar ficheiros de imagem JPEG e slideshow para DVD-RWs/DVD-Rs.

Ligar o dispositivo USB

Pode ligar um dispositivo USB (câmara digital, leitor de cartão de memória e memória USB) à tomada USB no gravador para ver ficheiros de imagem JPEG ou copiar para a HDD. Consulte as instruções de operação fornecidas com o dispositivo USB antes de ligar.
Gravador de DVDs
à tomada USB
Cabo USB (não fornecido)

Preparar a Utilização da Função “Álbum Fotográfico”

Ligue um dispositivo USB à tomada USB no gravador, ou copie ficheiros de imagem JPEG de DATA CDs/DATA DVDs ou do dispositivo USB ligado à HDD.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
Saída USB
Câmara digital
Ficheiros de Imagem JPEG
: Fluxo do sinal
b Nota
Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este gravador.

Copiar ficheiros de imagem JPEG para a HDD (DISC/USB t HDD)

1 Insira um disco que vai copiar para a
HDD ou ligue o dispositivo USB à tomada USB no gravador.
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Álbum Fotográfico” e
prima ENTER.
Aparece o menu “Álbum Fotográfico”.
,continua
97
Page 98
4 Seleccione o item e prima ENTER.
Para copiar de DATA CDs/DATA DVDs (DVD-RWs/DVD-Rs), seleccione “Ver Fotos num CD/DVD”. Para copiar do dispositivo USB ligado, seleccione “Ver Fotos num Dispositivo USB”. Aparece a lista “Álbum Fotográfico”. Exemplo: CD/DVD
5 Seleccione um álbum ou ficheiro de
imagem JPEG usando M/m, e prima ,.
Aparece o sub-menu.
6 Seleccione um item, e prima ENTER.
Para copiar dois ou mais álbuns ou ficheiros de imagem JPEG, seleccione “MultiModo”. Para copiar todos os álbuns e ficheiros de imagem JPEG, seleccione “Copiar tudo para HDD”, e vá para o passo 11. Para copiar o álbum ou ficheiro seleccionado no passo 5 apenas, seleccione “Copiar para HDD”, e vá para o passo 11.
7 Seleccione um álbum ou ficheiro de
imagem JPEG e prima ENTER.
Aparece uma marca de verificação na caixa de verificação junto ao item seleccionado.
• Para limpar a marca de verificação, prima novamente ENTER.
• Para limpar todas as marcas de verificação, prima , para seleccionar “Modo Simples” do sub-menu.
8 Repita o passo 7 para seleccionar
todos os álbuns ou ficheiros de imagem JPEG que quer copiar.
9 Prima ,.
Aparece o sub-menu.
10
Seleccione “Copiar para HDD” e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
11
Seleccione “Sim” e prima ENTER.
• Para cancelar, seleccione “Não”.

Copiar todos os ficheiros de imagem JPEG do dispositivo USB ligado (USB t DVD-RW/ DVD-R)

1 Ligue o dispositivo USB à tomada USB
no gravador.
2 Insira um DVD-RW/DVD-R virgem
(modo Vídeo).
3 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
4 Seleccione “Álbum Fotográfico” e
prima ENTER.
Aparece o menu “Álbum Fotográfico”.
5 Seleccione “Copiar fotos de câmara
digital” e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
6 Seleccione “Sim” e prima ENTER.
• Para cancelar, seleccione “Não”.
z Sugestão
Veja “8. Reformatar um Disco” (página 43) para formatar DVD-RWs/DVD-Rs no modo Vídeo.
b Notas
• Du rante a cópia, não podem ser executadas outras operações.
• Enquanto copia ficheiros de imagem JPEG, as gravações temporizadas estão indisponíveis. Se o temporizador estiver regulado durante a cópia, o gravador inicia a gravação temporizada após a cópia ter terminado.
98
Page 99

Copiar ficheiros de imagem JPEG ou álbuns na HDD (HDD y HDD)

1 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
2 Seleccione “Álbum Fotográfico” e
prima ENTER.
Aparece o menu “Álbum Fotográfico”.
3 Seleccione “Ver/Editar Fotos na HDD”
e prima ENTER.
Aparece a lista “Álbum Fotográfico”.
4 Seleccione um álbum usando M/m.
Para copiar o álbum seleccionado, vá para o passo 6. Para copiar um ficheiro de imagem JPEG, vá para o passo 5.
5 Prima ENTER, e seleccione um
ficheiro de imagem JPEG usando M/ m.
6 Prima ,.
Aparece o sub-menu.
7 Seleccione um item, e prima ENTER.
Para copiar dois ou mais álbuns ou ficheiros, seleccione “MultiModo”. Para copiar o álbum seleccionado, seleccione “Copiar Teor do Álbum” em “Opções de Álbum”, e vá para o passo
12. Para copiar os ficheiros seleccionados, seleccione “Copiar” e “Opções de Ficheiro”, e vá para o passo 12.
8 Seleccione um álbum ou ficheiro de
imagem JPEG e prima ENTER.
Aparece uma marca de verificação na caixa de verificação junto ao item seleccionado.
• Para limpar a marca de verificação, prima novamente ENTER.
• Para limpar todas as marcas de verificação, seleccione “Modo Simples”.
9 Repita o passo 8 para seleccionar
todos os álbuns ou ficheiros de imagem JPEG que quer copiar.
10
Prima ,.
Aparece o sub-menu.
11
Seleccione “Copiar” e prima ENTER.
12
Seleccione o álbum de destino usando M/m, e prima ENTER.
• Para cancelar, seleccione “Não”.
b Nota
Álbuns ou ficheiros de imagem JPEG não são copiados para a HDD nos seguintes casos. – quando o espaço de disco da HDD é insuficiente
para cópia.
– quando já há o número máximo de ficheiros e/ou
álbuns na HDD.

Copiar álbuns de imagens JPEG para um disco (HDD t DVD- RW/DVD-R)

Pode copiar álbuns de imagens JPEG editados para um DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo). Um slideshow é também gravado para o disco como ficheiro de vídeo. Pode reproduzir o slideshow noutro equipamento de DVD que possa não ser compatível com a reprodução de ficheiros de imagem JPEG.
1 Insira um DVD-RW/DVD-R (no modo
Vídeo).
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Álbum Fotográfico” e
prima ENTER.
Aparece o menu “Álbum Fotográfico”.
4 Seleccione “Ver/Editar Fotos na HDD”
e prima ENTER.
Aparece a lista “Álbum Fotográfico”.
5 Seleccione um álbum usando M/m, e
prima ,.
Aparece o sub-menu.
6 Seleccione “MultiModo” e prima
ENTER.
Para copiar o álbum seleccionado no passo 5 apenas, vá para o passo 10.
Ficheiros de Imagem JPEG
,continua
99
Page 100
7 Seleccione um álbum, e prima
ENTER.
Aparece uma marca de verificação na caixa de verificação junto ao item seleccionado.
• Para limpar a marca de verificação,
prima novamente ENTER.
• Para limpar todas as marcas de
verificação, seleccione “Modo Simples”.
8 Repita o passo 7 para seleccionar
todos os álbuns que quer copiar.
9 Prima ,.
Aparece o sub-menu.
10
Seleccione “Copiar para DVD” e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
11
Seleccione “Sim” e prima ENTER.
Os álbuns de imagens JPEG seleccionados são copiados na pasta “PICTURE” no disco. Os nomes de álbum de imagens JPEG são automaticamente rotulados como “***ALBUM”. Se quiser reproduzir o disco noutro equipamento de DVD, finalize o disco (página 41).
• Para cancelar, seleccione “Não”.
z Sugestões
• Veja “8. Reformatar um Disco” (página 43) para formatar DVD-RWs/DVD-Rs no modo Vídeo.
• Consulte a lista “Álbum Fotográfico” para verificar que álbuns foram copiados (página 102).
b Notas
• Pode não ser capaz de reproduzir o slideshow dependendo do equipamento de DVD.
• Não pode copiar ficheiros de imagem JPEG para um DVD gravável que tenha sido gravado através de outros gravadores/dispositivos.
• DATA DVDs finalizados neste gravador podem ser que não possam ser reproduzidos noutro equipamento (página 41).
• Não se podem gravar para um disco mais de 99 slideshows.
• Quando copiar um álbum com mais de 99 ficheiros de imagem JPEG para um disco, serão criados slideshows com cada 99 ficheiros de imagem JPEG e gravados para um disco.
• Em DVD-Rs, o espaço de disco disponível não aumenta mesmo se apagar slideshows.

Copiar ficheiros de imagem JPEG para um disco (HDD t DVD-RW/DVD-R)

Pode copiar os ficheiros de imagem JPEG editados para um DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo). Um slideshow é também gravado para o disco como ficheiro de vídeo. Pode reproduzir o slideshow noutro equipamento de DVD que possa não ser compatível com a reprodução de ficheiros de imagem JPEG.
1 Insira um DVD-RW/DVD-R (no modo
Vídeo).
2 Prima SYSTEM MENU.
Aparece o Menu de Sistema.
3 Seleccione “Álbum Fotográfico” e
prima ENTER.
Aparece o menu “Álbum Fotográfico”.
4 Seleccione “Ver/Editar Fotos na HDD”
e prima ENTER.
Aparece a lista “Álbum Fotográfico”.
5 Seleccione um álbum usando M/m, e
prima ENTER.
Aparece a lista de fotos.
6 Seleccione um ficheiro de imagem
JPEG usando M/m, e prima ,.
Aparece o sub-menu.
7 Seleccione “MultiModo” e prima
ENTER.
Para copiar o ficheiro de imagem JPEG seleccionado no passo 6 apenas, vá para o passo 11.
8 Seleccione um ficheiro de imagem
JPEG e prima ENTER.
Aparece uma marca de verificação na caixa de verificação junto ao item seleccionado.
• Para limpar a marca de verificação, prima novamente ENTER.
• Para limpar todas as marcas de verificação, seleccione “Modo Simples”.
100
Loading...