Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de servicio
técnico cualificado.
Las pilas o los aparatos que lleven
pilas instaladas no deberán ser
expuestos a un calor excesivo
como el del sol, fuego o similar.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1.
La marca de producto LÁSER de
CLASE 1 se encuentra en la parte
trasera de la unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. No desmonte la
unidad, ya que el haz de láser
utilizado en esta grabadora de
DVD es perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA de
220 a 240 V y 50/60 Hz.
Compruebe que el voltaje
operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios
o de electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
GUIDE Plus+ y G-LINK son (1)
marcas registradas o marcas
pertenecientes a, (2) fabricadas
bajo licencia concedida por y (3)
objeto de varias patentes
internacionales o de solicitudes de
patente pertenecientes o
concedidas a Gemstar-TV Guide
International, Inc. y/o una de sus
sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. Y/O
SUS AFILIADOS NO ACEPTAN
EN MODO ALGUNO
RESPONSABILIDAD POR LA
EXACTITUD DE LA
INFORMACION ACERCA DE
LA PROGRAMACION
PROPORCIONADA POR EL
SISTEMA GUIDE PLUS+.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. Y/O
SUS AFILIADOS EN NINGUN
CASO ACEPTAN
RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR PERDIDA DE
BENEFICIOS, PERDIDA DE
VENTAS O DAÑO INDIRECTO,
ESPECIAL O RESULTANTES
RESPECTO A LA
PROPORCION O USO DE
CUALQUIER INFORMACION,
INSTALACION O SERVICIO
RELATVOS AL SISTEMA
GUIDE PLUS+.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
2
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este pro ducto
es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El
representante autorizado para
EMC y seguridad en el
producto es Sony
Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección
indicada en los documentos
de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y
cumple con lo establecido por la
Directiva EMC si se utiliza un
cable de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierte líquido en la grabadora,
desenchúfela y haga que la
revise personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Acerca de la unidad de
disco duro
El disco duro tiene una gran
capacidad de almacenamiento,
lo que permite largas sesione s de
grabación y un acceso rápido a
los datos escritos. Sin embargo,
se puede dañar con facilidad a
causa de golpes, vibración o
polvo, y se debe mantener
alejado de imanes. Para evitar la
pérdida de datos importantes,
tenga en cuenta las siguientes
precauciones.
• No de un golpe fuerte a la
grabadora.
• No coloque la grabadora en un
lugar expuesto a vibraciones
mecánicas o en un lugar poco
estable.
• No ponga la grabadora encima
de una superficie caliente, tal
como encima de una
videograbadora o ampl ificador
(receptor).
• No utilice la grabadora en un
lugar sujeto a cambios de
temperatura severos (gradiente
de temperatura inferior a
10 °C/hora).
• No mueva la grabadora con el
cable de alimentación
conectado.
• No desconecte el cable de
alimentación mientras la
grabadora se encuentre
encendida.
• Cuando vaya a desenchufar el
cable de alimentación,
desconecte la alimentación y
asegúrese de que la unidad de
disco duro no está
funcionando (el reloj se
muestra en el visor del panel
frontal durante 30 segundos
por lo menos y toda función de
grabación o copiado está
parada).
• No mueva la grabadora
durante un minuto después de
haber desconectado el cable de
alimentación.
• No intente reemplazar o
actualizar el disco duro usted
mismo porque dejará de
funcionar correctamente.
Si la unidad de disco duro se
averiase, no podrá recuperar los
datos perdidos. La unidad de
disco duro es solamente un
espacio de almacenamiento
temporal.
Reparación de la unidad
de disco duro
• El contenido de la unidad de
disco duro podrá ser visto por
alguien durante una reparación
o inspección en caso de un mal
funcionamiento o
modificación. Sin embargo,
Sony no hará ninguna copia de
reserva ni guardará el
contenido.
• Si el disco duro necesitase ser
formateado o sustituido, esto
será hecho a discreción de
Sony. Se borrará todo el
contenido de la unidad de
disco, incluidos los conte nidos
que quebranten las leyes d e los
derechos de autor.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará
desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared,
aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora
durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarla de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del
enchufe y no del cable.
,continúa
3
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar
con ventilación adecuada para
evitar el recalentamiento
interno de la misma.
• No coloque la grabadora sobre
una superficie blanda, como
una alfombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
• No sitúe la grabadora en un
espacio cerrado como una
estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca
de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la l uz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los
discos lejos de equipos con
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de
gran tamaño.
• No coloque objetos pesados
sobre la grabadora.
Grabación
Realice algunas prueba s antes de
efectuar la grabación real.
Sobre compensación por
pérdida de grabaciones
Sony no se hace responsable y
no compensará por ninguna
grabación perdida o pérdidas
relevantes, incluso cuando las
grabaciones no se realicen
debido a razones que incluyan el
fallo de la grabadora , o cuando el
contenido de una grabación se
pierda o dañe como resultado de
un fallo de la grabadora o
reparación realizada a la
grabadora. Sony no restaurará,
recuperará ni duplicará el
contenido grabado bajo ninguna
circunstancia.
Derechos de autor
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo,
discos y demás materiales
pueden incorporar tecnologías
de protección de derechos de
autor. La grabación no
autorizada de tales materiales
puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
4
Asimismo, el uso de esta
grabadora con transmisión de
televisión por cable puede
requerir la autorización del
transmisor de televisión por
cable o del propietario del
programa.
• Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología de
protección de los derechos de
autor deberá estar autorizada por
Macrovision, y está destinada
solamente a la contemplación en
el hogar y otros usos limitados a
menos que lo autorice
Macrovision. Está prohibida la
alteración o la anulación de esta
tecnología.
• Este producto incluye fuentes
FontAvenue
licencia de NEC corporation.
FontAvenue es una marca
comercial registrada de NEC
corporation.
®
usadas bajo
Función de protección
contra copia
Dado que la grabadora tiene una
función de protección contra copia,
los programas rec ibidos a través de
un sintonizador externo (no
suministrado) pueden contener
señales de protección contra copia
(función de protección contra
copia). Por esta razón y, en función
del tipo de señal, es posible que los
programas no se puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, la
pantalla del televisor podría
dañarse permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con la grabadora,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
Compruebe el nombre
del modelo
Las instrucciones de este
manual son para 2 modelos:
RDR-HX750 y RDRHX950. Compruebe el
nombre del modelo en el
panel frontal de la grabadora.
• En este manual, el disco duro
interno se de nomina “HDD”, y
“disco” se utiliza como
referencia general para HDD,
DVD, o CD a menos que se
especifique de otro modo
mediante el texto o las
ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las indicaciones
• Las explicaciones del manual
, indicados en la parte
DVD
superior de cada explicación
indican qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función
que está siendo explicada.
manual describen los controles
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles de la grabadora si
tienen los mismos nombres o
similares a los del mando a
distancia.
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
relativas a los DVD sólo se
refieren a los DVD creados
con esta grabadora. No se
pueden aplicar a DVD creados
con otras grabadoras y
reproducidos en ésta.
Compatibilidad con otros
reproductores de DVD
(finalización)
Copie el contenido del HDD
a un DVD (modo VR) para
reproducirlo en otros
reproductores de DVD
Copie el contenido del HDD
a un DVD (modo Vídeo) para
reproducirlo en otros
reproductores de DVD
Reproducible en
reproductores compatibles
con DVD+RW (finalización
automática)
Reproducible sólo en
reproductores compatibles
con el modo VR (no es
necesaria la finalización)
Reproducible en la mayoría
de reproductores de DVD
(finalización necesaria)
(página 42)
DVD+R
DVD+R DL
Formateo
automático en
R
modo +VR
(DVD+R
+
VIDEO)
Reproducible en la mayoría
de reproductores de DVD
(finalización necesaria)
(página 42)
,continúa
9
Tipo
DVD-R
Modo
VR
Logotipo del
disco
Icono
utilizado en
este manual
-
RVR
Formateo
(discos
nuevos)
Formateo en
modo VR
(página 33)
*1
El formateo se
realiza en la
pantalla de
configuración
“Formatear”
(página 45).
Compatibilidad con otros
reproductores de DVD
(finalización)
Reproducible sólo en
reproductores compatibles
con DVD-R en modo VR
(finalización necesaria)
(página 42)
DVD-R DLModo
Vídeo
-
R
Video
Versiones de discos que pueden utilizarse
(a partir de abril de 2007)
• DVD+RW a una velocidad 8x o inferior
• DVD-RW a una velocidad 6x o inferior
(versión 1.1 y versión 1.2 con CPRM
*2
)
• DVD+R a una velocidad 16x o inferior
• DVD-R a una velocidad 16x o inferior
(versión 2.0 y versión 2.1 con CPRM
*2
)
• Discos DVD+R DL (dos capas) a una
velocidad 8x o inferior
• Discos DVD-R DL (dos capas) a una
velocidad 8x o inferior (versión 3.0 con
*2
CPRM
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R
DL”, “DVD-R”, y “DVD-R DL” son marcas
comerciales.
*1
*2
)
Cuando se inserta en esta grabadora un disco
DVD-R sin formatear, éste se formatea
automáticamente en modo Vídeo. Para
formatear un DVD-R nuevo en modo VR,
formatéelo en la pantalla de configuración
“Formatear” (página 45).
CPRM (Protección de contenido para soportes
grabables) es una tecnología de codificación que
protege los derechos de autor de las imágenes.
Formateo
automático en
modo Vídeo
Reproducible en la mayoría
de reproductores de DVD
(finalización necesaria)
(página 42)
Discos en los que no se puede grabar
• DVD-RAM
10
Discos que se pueden reproducir
Tipo
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD—
DATA CD—
Logotipo
del disco
Icono
utilizado en
este manual
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Características
Discos como las películas que se
compran o alquilan
Esta grabadora también reconoce los
DVD-RAM* como discos compatibles
con DVD Vídeo.
VIDEO CD o CD-R/CD-RW en
formato de VIDEO CD/Super VIDEO
CD
CD de música o CD-R/CD-RW en
formato CD de música
DVD+RW/DVD+R
contienen pistas de audio MP3 o archivos
de vídeo DivX
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM que
contienen pistas de audio MP3,
archivos de imagen JPEG o archivos de
vídeo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW que
contienen pistas de audio MP3,
archivos de imagen JPEG o bien
archivos de vídeo DivX
/DVD-RAM*
que
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
DivX, DivX Certified, y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan
bajo licencia.
®
es una tecnología de compresión de
DivX
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
* Si el DVD-RAM tiene un cartucho extraíble,
quite el cartucho antes de reproducirlo.
Discos que no se pueden reproducir
• PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que estén
grabados en un formato diferente de los
formatos mencionados en la tabla de arriba.
• Parte de datos de CD-Extras
•BD
• HD DVD
• Discos grabados con una videocámara de
DVD compatible con AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R que no contengan DVD
Vídeo, vídeo DivX , archivos de imagen
JPEG, o pistas de audio MP3.
• DVD-Audio
• DVD-RAM de tipo cartucho solamente.
• Capa de alta densidad de discos Super
Audio CD
• DVD VIDEO con un código de región
diferente (página 12).
• DVD que haya sido grabado en una
grabadora diferente y no haya sido
finalizado correctamente.
Nota sobre las operaciones de reproducción
de discos DVD VIDEO/VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del software
ajusten a propósito algunas operaciones de
reproducción de los discos DVD VIDEO/
VIDEO CD. Dado que esta grabadora
reproduce discos DVD VIDEO/VIDEO CD
en función del contenido del disco diseñado
por los fabricantes del software, es posible
que algunas funciones de reproducción no
estén disponibles. Consulte las instrucciones
suministradas con los DVD VIDEO/VIDEO
CD.
Código de región (DVD VIDEO solamente)
La grabadora tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de
región idénticos. Este sistema se utiliza para
proteger los derechos de autor.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
también podrán reproducirse en esta
grabadora.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD
VIDEO, aparec erá el mensaje “Reproducció n
prohibida por código de región” en la pantalla
del televisor. Es posible que algunos DVD
VIDEO no tengan la etiqueta de indicación
de código de región, aunque su reproducción
esté prohibida por límites de zona.
Código de región
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD).
12
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de
protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de
audio no cumple con la norma Compact Disc
(CD), no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
b Notas
• Algunos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-
R, DVD-RAM, o CD-RW/CD-R no podrán
reproducirse en esta graba dora debido a la calidad
de grabación o a la condición física del disco, o
bien a las características del dispositivo de
grabación y el software de creación. El disco no
podrá reproducirse si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
• No puede mezclar el modo VR y el modo Vídeo
en el mismo DVD-RW. Para cambiar el formato
del disco, vuelva a formatearlo (página 45).
Tenga en cuenta que el contenido del disco se
borrará después de darle un formato nuevo.
• No puede reducir el tiempo requerido para la
grabación, aunque utilice discos de alta
velocidad.
• Se recomienda que utilice discos que tengan el
ALL
distintivo “Para vídeo” impreso en el embalaje.
• No puede añadir nuevas grabaciones a los discos
DVD+R, DVD-R y DVD-RW (modo Vídeo) que
contengan grabaciones realizadas en otros
equipos de DVD.
• En algunos casos, es posible que no pueda añadir
nuevas grabaciones a discos DVD+RW que
contengan grabaciones realizadas en otros
equipos de DVD. Si añade una nueva grabación,
tenga en cuenta que esta grabadora reescribirá el
menú del DVD.
• No puede editar grabaciones de DVD+RW,
DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, o DVD-R que
hayan sido hechas con otro equipo de DVD.
• Si el disco contiene datos de PC que esta
grabadora no puede reconocer, es posible que los
datos se borren.
• Según el disco, es posible que no pueda grabar,
editar o copiar en algunos discos grabables.
• No inserte ningún disco que no pueda ser grabado
o reproducido con esta grabadora. Podría causar
fallos en el funcionamiento de la grabadora.
Conexiones y ajustes
Conexión de la
grabadora
Siga los pasos 1 a 6 para conectar la
grabadora y configurarla. No conecte el cable
de alimentación hasta que llegue al “Paso 4:
Conexión del cable de alimentación” en la
página 21.
b Notas
• Consulte “Especificaciones” (página 145) para
ver una lista de los accesorios suministrados.
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos
no deseados.
• Consulte el manual de inst rucciones suministrado
con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar esta grabadora a un
televisor que no disponga de toma de entrada de
vídeo o SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de
alimentación de todos los componentes antes de
realizar las conexiones.
Paso 1: Conexión del
cable de antena y el
controlador de
decodificador
Seleccione una de las conexiones de antena
siguientes. NO ajuste “Entrada LINE 1” a
“Decoder” en la pantalla de configuración
“Ent/Sal Vídeo” (página 121) cuando haga la
conexión A.
Si tieneConexión
Receptor decodificadorA (página 14)
Sin receptor decodificador B (página 15)
Si el receptor decodificador puede emitir
señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el
receptor decodificador puede emitir señales
RGB, conecte el conector TV SCART del
receptor decodificador a la toma LINE 1/
DECODER, y ajuste “Entrada LINE 1” a
“RGB” en la pantalla de configuración “Ent/
Sal Vídeo” (página 121). Consulte las
instrucciones suministradas con el receptor
decodificador.
Utilización de la función de
control del receptor
decodificador
La función de control del receptor
decodificador se puede utilizar con la
conexión A. Permite a la grabadora controlar
un receptor decodificador por medio del
controlador de decodificador suministrado.
La grabadora controla las posiciones de
programa del receptor decodificador para la
grabación con temporizador. También puede
utilizar el mando a distancia de la grabadora
para cambiar posiciones de programa del
receptor decodificador siempre que el
receptor decodificador y la grabadora estén
encendidos.
Para utilizar la función de control del receptor
decodificador, necesita conectar el
controlador de decodificador (página 14).
Después de configurar la función de control
del receptor decodificador, compruebe que la
grabadora puede controlar correctamente el
receptor decodificador (página 25).
b Notas
• Si la antena es un cable plano (cable bifilar de
300 ohmios), utilice un conector para antena
externa (no suministrado) para conectar la antena
a la grabadora.
• Si tiene cables independientes para antenas
AERIAL, utilice un mezclador de bandas
AERIAL UHF/VHF (no suministrado) para
conectar la antena a la grabadora.
• Si desconecta el cable de alimentación de la
grabadora, no podrá ver las señales procedentes
del receptor decodificador conectado.
Conexiones y ajustes
,continúa
13
A: Conexión de un receptor decodificador
Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa del receptor decodificador.
Para ver programas de televisión por cable, debe hacer coincidir la posición de programa de la
grabadora con la posición de programa de salida de antena del receptor decodificador.
Ponga el controlador de
decodificador cerca del sensor
remoto del receptor decodificador.
Pared
Receptor
decodificador
ANT IN
TO TV
Cable de antena*
(no suministrado)
a la toma AERIAL IN
a la toma AERIAL OUT
Cable de la antena
(suministrado)
a la entrada de antena
: Flujo de señales
*1
Si su receptor decodificador no tiene toma de salida de antena, conecte el cable de antena a la toma
AERIAL IN de la grabadora.
*2
Conéctelo únicamente si su receptor decodificador tiene un conector SCART.
1
Controlador de
decodificador
(página 13)
Cable SCART*
(no suministrado)
a la toma G-LINK
Televisor
2
Grabadora de DVD
14
B: Conexión del cable de antena solamente (sin receptor
decodificador)
Utilice esta conexión si ve posiciones de programa de cable sin receptor decodificador. Utilice
también esta conexión si sólo esta conectando una antena aérea.
Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa seleccionando la posición de
programa en la grabadora.
Pared
a la toma AERIAL IN
Grabadora de DVD
Conexiones y ajustes
a la toma AERIAL OUT
Cable de la antena (suministrado)
: Flujo de señales
Televisor
a la entrada
de antena
15
Paso 2: Conexión de los cables de vídeo/cable HDMI
Seleccione uno de los patrones siguientes: A al E, según la toma de entrada de su monitor de
televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De
este modo, podrá ver imágenes.
B
Televisor, proyector o
componente de audio
(verde)
a la toma
COMPONENT
VIDEO OUT
a la toma LINE 2
OUT (VIDEO)
(amarillo)
(rojo)(azul)
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
Cable de audio/
vídeo (no
suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
a la toma T LINE 3 – TV
a la toma LINE 2
OUT (S VIDEO)
Cable S Vídeo
(no suministrado)
A
Televisor
Grabadora de DVD
a la toma HDMI OUT
Cable HDMI
(no
suministrado)
16
(verde)
D
Televisor, proyector o
componente de audio
: Flujo de señales
(rojo)(azul)
C
Televisor, proyector o
componente de audio
Televisor, proyector o
componente de audio
E
A Toma de entrada de SCART
a
Cuando ajuste “Salida LINE 3” a “S-Vídeo”
o “RGB” en la pantalla de configuración
“Ent/Sal Vídeo” (página 121), utilice un
cable SCART compatible con la señal
seleccionada.
B Toma de entrada de vídeo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
C Toma de entrada de S VIDEO
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
D Tomas de entrada de vídeo
componente (Y, P
B/CB, PR/CR)
Disfrutará de imágenes de alta calidad y de
una reproducción de color de gran precisión.
Si su televisor admite señales de formato
progresivo de 525p/625p, utilice esta
conexión y ajuste “Progresivo” a
“Compatible” en la pantalla de configuración
“Ajuste fácil” (página 24). Después ajuste
“Video Componentes” a “Progresivo” en la
pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”
para enviar señales de vídeo progresivas.
Para obtener más información, consulte
“Video Componentes” en la página 121.
E Toma de entrada de HDMI
Utilice un cable de HDMI homologado (no
suministrado) para disfrutar de imagen y
sonido digitales de alta calidad a través de la
toma HDMI OUT.
Cuando conecte un televisor de Sony que sea
compatible con la función de control HDMI,
consulte la página 19.
Para ver las señales del receptor
decodificador conectado cuando el receptor
decodificador esté conectado a la grabadora
utilizando solamente un cable SCART,
encienda la grabadora.
Cuando conecte a la toma HDMI
Siga los pasos de abajo. Con un manejo
incorrecto podrá dañar la toma HDMI y el
conector.
1 Alinee cuidadosamente la toma HDMI
de la parte trasera de la grabadora y el
conector HDMI comprobando sus
formas.
Asegúrese de que el conector no está al
revés o inclinado.
El conector
está al revés
No está en línea rect
2 Inserte el conector HDMI en la toma
HDMI en línea recta.
No doble ni aplique presión al conector
HDMI.
b Notas
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI cuando
vaya a mover la grabadora.
• No aplique demasiada presión contra la pared del
mueble, si coloca la grabadora en un mueble con
el cable HDMI conectado. Podría dañar la toma
HDMI o el cable HDMI.
• No retuerza el conector HDMI al conectarlo o
desconectarlo de la toma HDMI para evitar dañar
la toma HDMI y el conector.
Conexiones y ajustes
,continúa
17
Al reproducir imágenes en “pantalla
panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no
se ajusten a la pantalla del televisor. Para
cambiar el tamaño de imagen, consulte la
página 129.
Si conecta la unidad a una
videograbadora
Conecte la videograbadora a la toma LINE 1/
DECODER de la grabadora (página 28).
b Notas
• No conecte simultáneamente más de un tipo de
cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
• No haga las conexiones A y E al mismo tiempo.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las
tomas SCART, ésta se ajustará automáticamente
como fuente de entrada del televisor al iniciar la
reproducción. Si es necesario, pulse el botón TV
t en el mando a distancia para volver a ajustar
el televisor como fuente de entrada.
• Si conecta la grabadora a un televisor con
SMARTLINK, ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo”
en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”.
• La toma HDMI OUT (conexión E) no puede
conectarse a tomas DVI que no sean compatibles
con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas
de PC).
• Cuando se utiliza la conexión HDMI no se emiten
señales de vídeo componente y RGB.
* Esta grabadora de DVD incorpora tecnología de
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Acerca de las funciones de
SMARTLINK (sólo para las
conexiones SCART)
Si el televisor conectado (u otro equipo
conectado, como un decodificador) es
compatible con SMARTLINK, NexTView
*3
, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
Link
CINEMALINK
LINK*4, o T-V LINK*5, podrá disfrutar de
las siguientes funciones de SMARTLINK.
• Grabación directa del televisor (página 34)
• Reproducción con una sola pulsación
(página 66)
• Descarga de preajustes
Puede descargar los datos preajustados del
sintonizador del televisor a la grabadora y
sintonizar la grabadora en función de esos
datos en “Ajuste fácil”.
• Descarga de NexTView
Es posible ajustar el temporizador con
facilidad mediante la función Descarga de
NexTView del televisor.
Preparación para las funciones
SMARTLINK
Ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo” en la
pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”
(página 121) y “SMARTLINK” a “Solo este
grabador.” en la pantalla de configuración
“Opciones” (página 134).
b Notas
• Para realizar la conexión de SMARTLINK
correctamente, necesitará un cable SCART de
21 pines. Consulte también el manual de
instrucciones del televisor para realizar esta
conexión.
• Las funciones descritas anteriormente no están
disponibles en todos los modelos de televisores.
*1
“MEGALOGIC” es una marca comercial
registrada de Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” y “CINEMALINK” son marcas
comerciales de Philips Corporation.
*3
“Q-Link” y “NexTView Link” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial
de Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC
Corporation.
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
18
Acerca de las funciones de
control HDMI para ‘BRAVIA’
Theatre Sync (sólo para
conexiones HDMI)
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función de control HDMI
con un cable HDMI (no suministrado), la
operación se simplifica como se muestra a
continuación:
• Reproducción con una sola pulsación
(página 66)
• Apagado del sistema
Cuando apaga el televisor utilizando el
botón de alimentación en el mando a
distancia del televisor, los componentes
compatibles con la función de control
HDMI se apagan automáticamente.
Preparación para las funciones ‘BRAVIA’
Theatre Sync
Ajuste “Control HDMI” a “On” en la pantalla
de configuración “Salida HDMI”
(página 133). Para ver detalles sobre los
ajustes del televisor, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
b Notas
• Dependiendo del componente conectado, es
posible que la función de control HDMI no
responda. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente.
• La grabadora solamente es compatible con la
opción de reproducción del control HDMI.
Cuando utilice las funciones de control HDMI
aparecerá “Player” (Reproductor) en la pantalla
del televisor.
Conexiones y ajustes
19
Paso 3: Conexión de los cables de audio/cable HDMI
Seleccione uno de los patrones siguientes: A o B, según la toma de entrada de su monitor de
televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De
este modo, podrá escuchar sonido.
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal (izquierdo)
Central
Componente de audio
con decodificador
[Altavoces]
Posterior
(derecho)
Frontal (derecho)
Altavoz potenciador
de graves
A
Cable HDMI
(no suministrado)
a la toma HDMI OUT
a la toma LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
(blanco)
(rojo)
Cable de audio/vídeo
(amarillo)*
: Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 16).
(no suministrado)
A Toma de entrada de audio digital
Si su componente de audio tiene
decodificador de audio Dolby
*2
, o MPEG y toma de entrada digital,
DTS
*1
Digital,
utilice esta conexión. Puede disfrutar de los
efectos de sonido envolvente Dolby Digital
(5.1 canales), DTS (5.1 canales) y audio
MPEG (5.1 canales).
20
o
a la entrada digital coaxial/HDMI
Cable digital coaxial
(no suministrado)
a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
Grabadora de DVD
INPUT
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o
componente de audio
Si conecta un componente de audio de Sony
que sea compatible con la función de control
HDMI, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente de audio.
B
B Tomas de entrada de audio izquierda y
derecha (L/R)
Esta conexión utilizará los dos altavoces del
televisor o del componente de audio para el
sonido.
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
b Notas
• No conecte las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas LINE IN (R-AUDIO-L) al
mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no
deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión B, no conecte las tomas LINE
IN (R-AUDIO-L) y LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
a las tomas de salida de audio del televisor al
mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no
deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión A, después de haber
completado la conexión, haga los ajustes
apropiados en la pantalla de configuración
“Salida Audio” (página 123). De lo contrario, los
altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no
emitirán ningún sonido.
• Cuando conecte la grabadora a un componente de
audio utilizando un cable HDMI, necesitará
realizar uno de los procedimientos siguientes:
– Conectar el componente de audio al televisor
con el cable HDMI, o
– Conectar la grabadora al televisor con un cable
de vídeo distinto del cable HDMI (cable de
vídeo componente, cable de S Vídeo, o cable de
audio/vídeo).
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de DTS, Inc.
Paso 4: Conexión del
cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación
suministrado al terminal AC IN de la
grabadora. Después enchufe los cables de
alimentación de la grabadora y del televisor
en las tomas de corriente. Una vez
enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla
cuando el visor del panel frontal se ilumine y
la grabadora entre en el modo de espera.
Si conecta otros equipos a esta grabadora
(página 28), asegúrese de conectar el cable de
alimentación una vez realizadas todas las
conexiones.
a la toma AC IN
1
2
a la toma de corriente
Conexiones y ajustes
21
Paso 5: Preparación del
mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el
mando a distancia suministrado. Inserte dos
pilas R6 (tamaño AA) de forma que los
extremos 3 y # de las mismas coincidan con
las marcas correspondientes del interior del
compartimiento para pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
remoto de la grabadora.
Control del televisor con el
mando a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia
para controlar el televisor.
b Notas
• Según la unidad conectada, es posible que no
pueda controlar su televisor con algunos o
ninguno de los botones de abajo.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el
código introducido anteriormente.
Botones
numéricos
TV/DVD
b Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere
con su otra grabadora de DVD o reproductor de
Sony, cambie el número de modo de comando
para esta grabadora (página 23).
• Utilice las pilas correctamente para evitar
posibles fugas y corrosión de las mismas. Si
ocurriera una fuga, no toque el líquido
directamente con las manos. Tenga en cuenta lo
siguiente:
– No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni
pilas de diferentes fabricantes.
– No intente recargar las pilas.
– Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las
pilas.
– Si se produce una fuga en las pilas, limpie el
líquido que haya quedado en el compartimiento
para pilas e instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca
en el panel frontal) a una iluminación intensa
como la luz solar directa o dispositivos de
iluminación, ya que es posible que la grabadora
no responda al mando a distancia.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código y el modo de
comando se restablezcan al valor
predeterminado. Vuelva a ajustar el número de
código y modo de comando apropiados.
DISPLAY
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Mantenga pulsado TV [/1 ubicado en
la parte inferior del mando a
distancia.
No pulse el botón [/1 de la parte superior
del mando a distancia.
2 Con TV [/1 pulsado, introduzca el
código de fabricante del televisor
utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse
“0” y, a continuación, “9”. Después de
introducir el último número, suelte el
botón TV [/1.
22
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista,
introdúzcalos uno tras otro hasta
encontrar el que funciona con su
televisor.
El mando a distancia realiza las
siguientes acciones:
BotonesOperaciones
TV [/1Enciende o apaga el
TV 2 (volumen)
+/–
TV PROG +/–Selecciona la
TV t (selección
de entrada)
televisor.
Ajusta el volumen
del televisor.
posición de
programa del
televisor.
Cambia la fuente de
entrada del televisor.
Para utilizar el botón TV/DVD (sólo para
las conexiones SCART)
El botón TV/DVD cambia entre el modo TV
y el modo DVD. Pulse el botón TV/DVD
estando en el modo de parada o cuando no
haya menú mostrado en la pantalla del
televisor. Oriente el mando a distancia hacia
la grabadora cuando utilice este botón.
Modo TV: cambie a esto cuando utilice el
sintonizador del televisor principalmente.
Cuando inicie la reproducción, la fuente de
entrada del televisor se ajustará
automáticamente a la grabadora.
Modo DVD: cambie a esto cuando utilice el
sintonizador de la grabadora principalmente.
Para comprobar el modo actual, pulse
DISPLAY (página 38).
Si dispone de un reproductor de
DVD de Sony o de más de una
grabadora de DVD de Sony
Si el mando a distancia suministrado
interfiere con su otro reproductor o grabadora
de DVD de Sony, ajuste el número de modo
de comando correspondiente a esta grabadora
y el mando a distancia suministrado a uno que
sea distinto del correspondiente al otro
reproductor o grabadora de DVD de Sony
después de que haya completado “Paso 6:
Ajuste fácil”.
El ajuste predeterminado del modo de
comando para esta grabadora y para el mando
a distancia suministrado es DVD3.
Puede comprobar el modo d e comando actual
en el visor del panel frontal. Para obtener más
información, consulte la página 134.
El ajuste predeterminado del modo de
comando para esta grabadora y para el
mando a distancia suministrado es DVD3.
El mando a distancia no funcionará si se
ajustan modos de comando diferentes para
la grabadora y el mando a distancia. Ajuste
el mismo modo de comando.
Conexiones y ajustes
,continúa
23
Cambio de posiciones de
programa de la grabadora
utilizando el mando a distancia
Es posible cambiar posiciones de programa de
la grabadora utilizando los botones numéricos.
Paso 6: Ajuste fácil
Realice los ajustes básicos siguiendo las
instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”.
Tenga cuidado de no desconectar los cables
ni salir de la función de “Ajuste fácil” durante
este procedimiento.
Botones
numéricos
ENTER
Ejemplo: para el canal 50
Pulse “5”, “0” y, a continuación, pulse
ENTER.
[/1
GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Encienda la grabadora y el televisor.
A continuación, cambie el selector de
entrada del televisor para que la señal
de la grabadora aparezca en la
pantalla del televisor.
Aparece la pantalla “Idioma”.
• Si no aparece la pantalla “Idioma”,
seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla
de configuración “Básico” de “Config.
Inicial” en el menú del sistema
(página 116).
2 Seleccione un idioma para las
indicaciones en pantalla utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes
iniciales.
3 Seleccione “Empezar” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Siga las instrucciones en pantalla para
hacer los siguientes ajustes.
24
Ajuste Canales Auto.
Si conecta un televisor a esta grabadora
sin utilizar SMARTLINK, seleccione
“Scan automático”. Después seleccione
su país/región utilizando </,, y pulse
ENTER. El orden de las posiciones de
programa se ajustará en función del país/
región que seleccione.
Si conecta un televisor a esta grabadora
con SMARTLINK, seleccione
“Descargar de TV”. Después seleccione
su país/región utilizando </,, y pulse
ENTER. Los datos preajustados del
sintonizador se descargarán de su
televisor a esta grabadora. (Para ver
detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
televisor.)
Tamaño pantalla TV (página 129)
Si tiene un televisor de pantalla
panorámica, seleccione “Wide (16:9)”.
Si tiene un televisor estándar, seleccione
“Standard (4:3)”. Esto determinará el
modo en que se mostrarán las imágenes
de “pantalla panorámica” en el televisor.
Progresivo
Cuando conecte un televisor de formato
progresivo a esta grabadora utilizando la s
tomas COMPONENT VIDEO OUT,
seleccione “Compatible”.
Mensajes de precaución del HDD
Lea los mensajes de precaución del
HDD, y pulse ENTER.
4 Seleccione “¡Config. finalizada!”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
“Ajuste fácil” se ha completado.
Conexiones y ajustes
Para saltar este ajuste, seleccione “No
configurar”.
Para ajustar manualmente las posiciones
de programa, consulte la página 117.
Ajuste Reloj
Seleccione “Automático” cuando una
posición de programa de su área local
emita una señal horaria. Aparece la
pantalla “Ajuste Reloj Autom.”.
1 Seleccione la posición de programa
de la emisora que emite una señal
horaria utilizando </,.
2 Seleccione “Empezar” utilizando m,
y pulse ENTER.
Si no se encuentra una señal horaria,
pulse O RETURN, y ajuste el reloj
manualmente.
Seleccione “Manual” para ajustar el reloj
manualmente. Aparece la pantalla
“Ajuste Reloj Man.”.
1 Seleccione la zona horaria para su
área utilizando </,, y después
pulse m.
2 Seleccione “On” si ahora está en
horario de verano, y después pulse
ENTER.
3 Ajuste el día, mes, año, hora, y
minutos utilizando </M/m/,, y
pulse ENTER para poner en marcha
el reloj.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
z Sugerencia
Si quiere volver a ejecutar “Ajuste fácil”,
seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla de
configuración “Básico” de “Config. Inicial” en el
menú del sistema (página 116).
Ajuste del receptor
decodificador para el sistema
GUIDE Plus+
Siga los pasos de abajo para configurar su
receptor decodificador para el sistema
GUIDE Plus+. Tenga en cuenta que el idioma
de las indicaciones en pantalla, el reloj y el
país se establecen todos ellos para el sistema
GUIDE Plus+ una vez completado “Ajuste
fácil”.
®
1 Pulse GUIDE.
Aparece “Configuración de Base” del
sistema GUIDE Plus+.
,continúa
25
2 Seleccione “Código Postal”, y pulse
ENTER.
3 Introduzca su código postal utilizando
</M/m/,, y pulse ENTER.
Si “País” está ajustado a “Otros”, no
podrá introducir un código postal y el
sistema GUIDE Plus+ no buscará una
cadena proveedora.
4 Seleccione “Decodificador 1” , y pulse
ENTER.
También puede seleccionar
“Decodificador 2” o “Decodificador 3” si
tiene conectados receptores
decodificadores adicionales.
5 Pulse ENTER para seleccionar
“Continuar”.
6 Seleccione el tipo de receptor
decodificador utilizando M/m, y pulse
ENTER.
7 Seleccione el proveedor utilizando
M/m, y pulse ENTER.
8 Seleccione la marca de receptor
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Si selecciona “Otro proveedor”, podrá
seleccionar una marca de receptor de una
lista de todas las marcas disponibles.
Si la marca de su receptor no está en la
lista, seleccione “???”.
La lista de marcas de receptores se
actualiza automáticamente, por lo que su
receptor podrá estar disponible en una
fecha posterior. Seleccione su marca
cuando esté disponible. Mientras tanto,
utilice “???”.
9 Seleccione la conexión que utilizó
para su receptor decodificador
utilizando M/m, y pulse ENTER.
Cuando el receptor decodificador esté
conectado a la grabadora utilizando la
conexión A con un cable de antena y un
cable SCART, seleccione o bien
“Linea1” o bien “Antena”.
La pantalla solicita la confirmación.
10
Pulse ENTER para seleccionar
“Continuar”.
La ventana de vídeo cambia a la posición
de programa especificada.
11
Seleccione “SI” utilizando M/m, y
pulse ENTER.
La pantalla solicita la confirmación.
Si la ventana de vídeo no cambia a la
posición de programa especificada,
seleccione “NO” y pulse ENTER hasta
que la ventana de vídeo cambie a la
posición de programa especificada.
Para recibir datos del sistema GUIDE
Plus+, su grabadora deberá estar
apagada cuando no esté siendo usada.
Si su grabadora está conectada a un
receptor decodificador, asegúrese de
dejar el receptor decodificador
encendido. Después de la
configuración inicial, es posible que
tarde hasta 24 horas en comenzar a
recibir listados de programación
televisiva.
b Nota
No se puede ajustar el sistema de sintonizador
ni “Idioma OSD” a un país/región o idioma
que no sea compatible con el sistema GUIDE
Plus+.
Si no puede hacer que la grabadora
controle su receptor decodificador
Compruebe la conexión y posición del
controlador de decodificador (página 14).
Si su receptor decodificador aún no puede
operar esta grabadora, consulte las
instrucciones suministradas con su receptor
decodificador y póngase en contacto con su
compañía de televisión por cable o satélite
para ver si ellos pueden proporcionarle un
receptor decodificador compatible.
b Notas
• La lista de receptores externos controlables
mediante el sistema GUIDE Plus+ se actualiza
constantemente y se distribuye por medio de
señales de datos del sistema GUIDE Plus+. Es
posible que desde que se fabricó su grabadora
hasta que la instaló por primera vez se hayan
añadido nuevos códigos de receptores externos.
• Si el receptor externo todavía no está en la lista o
la grabadora no lo controla debidamente, llame al
servicio de atención al cliente para comunicarles
la marca y el modelo de su receptor externo.
26
Para fijar el controlador de decodificador
en su receptor decodificador
Una vez que haya confirmado que el
controlador de decodificador controla su
receptor decodificador, fíjelo en su sitio.
1 Desprenda la lámina protectora de la
cinta adhesiva de doble cara.
2 Fije el controlador de decodificador de
forma que quede directamente encima
del sensor de control remoto de su
receptor decodificador.
Para cambiar los ajustes básicos de
GUIDE Plus+
1 Pulse GUIDE.
Aparece la “Pantalla principal” del
sistema GUIDE Plus+.
2 Seleccione “Configurar” en la barra de
menú utilizando M/,, y pulse ENTER.
Aparece el menú de configuración de
GUIDE Plus+.
3 Seleccione “Configuración de Base”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
4 Repita desde el paso 2 de “Ajuste del
receptor decodificador para el sistema
GUIDE Plus+
®
” en la página 25.
Conexiones y ajustes
27
Conexión de una videograbadora o dispositivo
similar
Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente, conecte una
videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora.
Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma
i.LINK) (página 89).
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación desde un equipo conectado” en la
página 63.
Conexión a la toma LINE 1/DECODER
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a la toma LINE 1/DECODER
de esta grabadora.
Videograbadora
Televisor
a la toma i LINE 1/
DECODER
Cable SCART (no suministrado)
a la toma T LINE 3 – TV
a la entrada SCART
Grabadora de DVD
b Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección contra copia y que prohíban todo tipo de copia no
podrán grabarse.
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en
la pantalla del televisor.
VideograbadoraGrabadora de DVDTelevisor
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD y al televisor en el orden que se indica a
continuación. Para ver cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entrada de línea del televisor.
Entrada de línea 1
VideograbadoraTelevisor
• Las funciones SMARTLINK no se encuentran disponibles para dispositivos conectados mediante la toma
LINE 1/DECODER de la grabadora de DVD.
• Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada al
televisor pulsando el botón TV/DVD del mando a distancia.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la
videograbadora conectada.
Grabadora de DVD
Entrada de
línea 2
28
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta
grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Vídeo, puede utilizar un cable de S Vídeo en
lugar de un cable de audio/vídeo.
Videograbadora, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Conexiones y ajustes
Cable S Vídeo
(no suministrado)
a la toma LINE 2 IN
: Flujo de señales
Cable de audio/vídeo
(no suministrado)
Grabadora de DVD
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada
L(MONO) y VIDEO de la parte frontal de la grabadora. No conecte a la toma de entrada R.
b Notas
• No conecte la toma LINE IN (VIDEO) amarilla si utiliza un cable de S Vídeo.
• No conecte la toma de salida de la grabadora a la toma de entrada de otro equipo mientras la toma de salida
del otro equipo esté conectada a la toma de entrada de la grabadora. Esto podrá ocasionar ruido (reacción
acústica).
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
29
Conexión de un decodificador externo
Puede ver o grabar programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/
Canal+) si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando vaya a conectar
el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente.
Tenga en cuenta que cuando ajuste “Entrada LINE 1” a “Decoder” en el paso 7 de “Ajuste de
posiciones de programa del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/
Canal+)” (página 31), no podrá seleccionar “L1” porque Línea 1 pasará a ser una línea
exclusiva del decodificador.
Conexión de un decodificador
a la toma AERIAL IN
Cable de la antena
(suministrado)
a la toma T LINE 3 – TV
a la toma
AERIAL OUT
Televisor
a la entrada SCART
Cable SCART
(no suministrado)
a la toma i LINE 1/
DECODER
Decodificador externo (decodificador
analógico de PAY-TV/Canal+)
Cable SCART
(no suministrado)
Grabadora de DVD
30
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.