Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
questo apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da personale
qualificato.
Le pile o un apparecchio con le pile
installate non devono essere esposti
al calore eccessivo come la luce
diretta del sole, il fuoco o così via.
Questo apparecchio è classificato
come prodotto LASER DI
CLASSE 1. Il CONTRASSEGNO
DI PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 si trova sul retro
dell’unità.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il
presente prodotto può causare
problemi alla vista. Dato che il
raggio laser usato in questo
registratore DVD è pericoloso per
gli occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Questa etichetta si trova
sull’alloggiamento di protezione
dai raggi laser all’interno del
rivestimento.
Precauzioni
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
2
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, ad
esempio, un vaso,
sull’apparecchio.
• Installare questo sistema in
modo che il cavo di
alimentazione possa essere
scollegato immediatamente dalla
presa a muro in caso di problemi.
GUIDE Plus+, G-LINK sono (1)
dei marchi depositati o dei marchi
di, (2) fabbricati sotto licenza di/e
(3) oggetto di diversi brevetti
internazionali e di brevetti
depositati sotto licenza o proprietà
di, Gemstar-TV Guide
International, Inc. e/o di una sua
società affiliata.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. E/O LE
SUE FILIALI NON SONO IN
ALCUN CASO RESPONSABILI
DELL’ESATTITUDINE DEI
PALINSESTI PRESENTI NEL
SISTEMA GUIDE PLUS+. IN
ALCUN CASO GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC.
E/O LE SUE FILIALI
POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER
QUALSIASI DANNO DIRETTO,
INCIDENTALE,
CONSEQUENZIALE,
INDIRETTO O PER
RISARCIMENTI DI DANNI IN
RELAZIONE ALLA
FORNITURA O L’UTILIZZO DI
QUALSIASI INFORMAZIONE
CHE SIA, APPARECCHIO O
SERVIZIO DEL SISTEMA
GUIDE PLUS+.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Page 3
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Il fabbricante di questo
prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti
con il prodotto.
Precauzioni
Il presente apparecchio è stato
testato ed è risultato conforme ai
limiti imposti dalla Direttiva
EMC utilizzando un cavo di
collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido
o sostanza liquida dovesse
penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da
personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
Informazioni sul disco
rigido
Il disco rigido ha una densità ad
alta memorizzazione, il che
consente di effettuare
registrazioni di lunga durata e di
accedere rapidamente ai dati
scritti. Tuttavia, esso può venire
danneggiato facilmente da urti,
vibrazioni o polvere e va tenuto
lontano dalle calamite. Per
evitare la perdita di dati
importanti, prendere le seguenti
precauzioni:
• Non sottoporre il registratore a
forti urti.
• Non collocare il registratore in
luoghi soggetti a vibrazioni
meccaniche o instabili.
• Non collocare il registratore
sopra ad una superficie calda,
come un videoregistratore o
amplificatore (ricevitore).
• Non utilizzare il r egistratore in
un posto soggetto a forti sbalzi
di temperatura (gradiente della
temperatura inferiore a 10 °C/
ora).
• Non spostare il registratore
con il cavo di alimentazione
collegato.
• Non scollegare il cavo di
alimentazione quando
l’apparecchio è acceso.
• Quando si scollega il cavo di
alimentazione, spegnere
l’apparecchio ed accertarsi che
l’unità del disco rigido non sia
in funzione (l’orologio è
visualizzato sul display del
pannello frontale per almeno
30 secondi e la registrazione o
la duplicazione si è interrotta).
• Non spostare il registratore per
almeno un minuto dopo aver
scollegato il cavo di
alimentazione.
• Non cercare di sostituire o
potenziare il disco rigido da
soli, poiché ciò può causare un
problema nel funzionamento.
Se dovesse verificarsi un
problema di funzionamento
nell’unità del disco rigido, non è
possibile recuperare i dati persi.
L’unità del disco rigido è solo
uno spazio di memorizzazione
temporaneo.
Informazioni sulla
riparazione del disco
rigido
• Il contenuto dell’unità del
disco rigido potrebbe essere
controllato in caso di
riparazione o ispezione
durante un problema di
funzionamento o una
modifica. Tuttavia, Sony non
eseguirà una copia di sicur ezza
né salverà il contenuto.
• Se il disco rigido deve essere
formattato o sostituito, questa
operazione sarà eseguita a
discrezione della Sony. Tutto
il contenuto dell’unità del
disco rigido sarà cancellato,
incluso il contenuto che
infrange le leggi sul copyright.
Fonti di alimentazione
• Anche da spento, il
registratore continua a essere
alimentato con energia
elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete.
• Se si prevede di non utilizzare
il registratore per un lungo
periodo di tempo, scollegarlo
dalla presa di rete. Per
scollegare il cavo di
alimentazione CA afferrare la
presa, evitando di tira re il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare il registratore in un
ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Non collocare il registratore su
superfici morbide, ad esempio,
su un tappeto, che potrebbero
ostruire le prese di
ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in
spazi ristretti, ad esempio, in
una libreria o simili.
• Non collocare il registratore in
prossimità di fonti di calore o
in luoghi esposti alla luce
diretta del sole,
eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
,continua
3
Page 4
• Non collocare il registratore in
posizione inclinata. È
progettato pe r essere utilizzato
soltanto in posizione
orizzontale.
• Tenere il registratore e i dischi
lontano da apparecchiature
con forti magn eti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra il registratore.
Registrazione
Prima di una registrazione, si
consiglia di eseguire delle
registrazioni di prova.
Compensazione per le
registrazioni perse
Sony non è responsabile e non
compenserà per qualsiasi
registrazione persa o relativa
perdita, compreso quando le
registrazioni non vengono
eseguite a causa di motivi che
includono il guasto del
registratore o quando il
contenuto di una registrazione
viene perso o danneggiato come
risultato di un guasto del
registratore o di una riparazione
effettuata al registratore. Sony
non ripristinerà, recupererà né
replicherà il contenu to registrato
in nessuna circostanza.
Copyright
• È possibile che programmi
televisivi, film, videocassette,
dischi e altro materiale siano
protetti da copyright. La
registrazione non autorizzata
di tale materiale potrebbe
contravvenire alle disposizioni
delle leggi sul copyright.
Inoltre, è possibile che l’uso di
questo registratore con
trasmissioni televisive via
cavo richieda l’autorizzazione
da parte dell’emittente
televisiva via cavo e/o del
proprietario del programma.
• Questo prodotto incorpora la
tecnologia di protezione del
copyright, a tutela dei brevetti
e di altri diritti di proprietà
intellettuale negli U.S.A.
L’utilizzo di questa tecnologia
di protezione del copyright
deve essere autorizzato da
Macrovision ed è inteso solo
per l’uso domestico e per altri
usi di visione limitata, salvo
quanto diversamente
autorizzato da Macrovision.
Non è consentito lo
smontaggio o la
manomissione.
• Questo prodotto include i
caratteri FontAvenue
concessi su licenza dalla NEC
corporation. FontAvenue è un
marchio di fabbrica registrato
di NEC corporation.
®
Funzione di protezione da
copia
Poiché il registratore dispone di
una funzione di protezione da
copia, i programmi ricevuti
tramite sintonizzatore esterno
(non in dotazione) potrebbero
contenere segnali di protezione
da copia (funzione di protezione
da copia) non registrabili, a
seconda del tipo di segnale.
IMPORTANTE
Avvertenza: questo
registratore è in grado di
mantenere sullo schermo del
televisore un fermo
immagine o un’indicazione
su schermo per un tempo
indeterminato. Se un fermo
immagine o un’indicazione
vengono visualizzati sullo
schermo del televisore p er un
periodo di tempo prolungato,
quest’ultimo potrebbe venire
danneggiato in modo
irreparabile. Gli schermi con
display al plasma e televisori
a proiezione sono
particolarmente soggetti a
questa eventualità.
Informazioni relative a
questo manuale
Verificare il nome del
modello
Le istruzioni in questo
manuale riguardano 2
modelli: RDR-HX750 e
RDR-HX950. Verificare il
nome del proprio modello
osservando il pannello
frontale del registratore.
• In questo manuale, il disco
rigido interno viene talvolta
indicato con l’espressione
“HDD” e il termine “disco”
viene utilizzato come
riferimento generico per il
disco rigido, i DVD o i CD, a
meno che non venga
specificato diversamente dal
testo o dalle illustrazioni.
• Le icone, come ,
elencate sopra a ciascuna
spiegazione indicano quale
tipo di supporto può essere
utilizzato con la funzione che
viene spiegata.
• Le istruzioni contenute in
questo manuale descrivono i
comandi presenti sul
telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i comandi
sul registratore se questi hanno
nomi uguali o simili a quelle
sul telecomando.
• È possibile che le illustrazioni
relative alle indicazioni su a
schermo utilizzate nel pre sente
manuale non corrispondano a
quanto visualizzato sul
televisore in uso.
• Le spiegazioni relative ai
DVD fornite in questo
manuale si riferiscono ai DVD
creati da questo registratore.
Tali spiegazioni non
riguardano i DVD creati su
altri registratori e riprodotti su
questo registratore.
DVD
Per qualsiasi domanda o
problema riguardante il
registratore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Selezionare “Video
Mode Off” in
“Formato REC su
HDD” (pagina 134)
Selezionare “Video
Mode On”
(impostazione
predefinita) in
“Formato REC su
HDD” (pagina 134)
Formattato
automaticamente in
modo +VR
(DVD+RW
VIDEO)
Formattazione nel
modo VR
(pagina 33)
Formattazione nel
modo Video
(pagina 33)
Compatibilità con altri
lettori DVD
(finalizzazione)
Duplicare il contenuto del
disco rigido su un DVD
(modo VR) per riprodurre
su altri lettori DVD
Duplicare il contenuto del
disco rigido su un DVD
(modo Video) per
riprodurre su altri lettori
DVD
Riproducibile su lettori
compatibili con DVD+RW
(finalizzato
automaticamente)
Riproducibile solo su
lettori compatibili con
modo VR (finalizzazione
non necessaria)
Riproducibile sulla
maggior parte dei lettori
DVD (finalizzazione
necessaria) (pagina 43)
DVD+R
DVD+R DL
+
R
Formattato
automaticamente in
modo +VR
(DVD+R VIDEO)
Riproducibile sulla
maggior parte dei lettori
DVD (finalizzazione
necessaria) (pagina 43)
,continua
9
Page 10
TipoLogo disco
DVD-R
Modo
VR
Icona
usata in
questo
manuale
-
RVR
Formattazione
(dischi nuovi)
Formattazione nel
modo VR
(pagina 33)
*1
La formattazione
viene eseguita in
Impostazione
“Formatta”
(pagina 46).
Compatibilità con altri
lettori DVD
(finalizzazione)
Riproducibile solo su
DVD-R in lettori
compatibili con modo VR
(finalizzazione necessaria)
(pagina 43)
DVD-R DLModo
Video
-
R
Video
Versioni dei dischi utilizzabili (da aprile
2007)
• DVD+RW a velocità 8x o inferiore
• DVD-RW a velocità 6x o inferiore
(Ver.1.1, Ver.1.2 con CPRM
*2
)
• DVD+R a velocità 16x o inferiore
• DVD-R a velocità 16x o inferiore (Ver.2.0,
Ver.2.1 con CPRM
*2
)
• Dischi DVD+R DL (doppio strato) a
velocità 8x o inferiore
• Dischi DVD-R DL (doppio strato) a
velocità 8x o inferiore (Ver.3.0 con
*2
CPRM
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R
DL”,“DVD-R” e “DVD-R DL” sono marchi di
fabbrica.
*1
*2
)
Quando si inserisce nel registratore un DVD-R
non formattato, questo viene formattato
automaticamen te in modo Video. Per formattare
un DVD-R nuovo in modo VR, formattare in
Impostazione “Formatta” (pagina 46).
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che protegge
il copyright delle immagini.
Formattato
automaticamente in
modo Video
Riproducibile sulla
maggior parte dei lettori
DVD (finalizzazione
necessaria) (pagina 43)
Dischi sui quali non è possibile registrare
• DVD-RAM
10
Page 11
Dischi riproducibili
Tipo
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD—
DATA CD—
“DVD VIDEO” e “CD” sono marchi di fabbrica.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono
marchi di fabbrica della DivX, Inc. e sono utilizzati
su licenza.
®
è una tecnologia di compressione per file
DivX
video, sviluppata dalla DivX, Inc.
* Se il DVD-RAM è dotato di una cartuccia
rimovibile, rimuovere la cartuccia prima della
riproduzione.
Logo
disco
Icona usata
in questo
manuale
DVD
VCD
DATA DVD
DATA CD
Dischi che non possono essere riprodotti
• PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW che sono
registrati in un formato diverso dai formati
menzionati nella tabella sopra.
• Parte dei dati di CD-Extra
•BD
• HD DVD
• Dischi registrati con una videocamera DVD
compatibile con AVCHD
Caratteristiche
Dischi come i film che possono essere
acquistati o noleggiati
Questo registratore riconosce anche i
DVD-RAM* come dischi compatibili
con DVD Video.
VIDEO CD o CD-R/CD-RW nel
formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD
CD musicali o CD-R/CD-RW nel
formato di CD musicale
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*
contenenti i brani audio MP3 o i file
video DivX
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM
contenenti i brani audio MP3, i file di
immagine JPEG o i file video DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti i
brani audio MP3, i file di immagine
JPEG o i file video DivX
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R che non contengono DVD
Video, DivX Video, file di immagine JPEG
o brani audio MP3.
• Dischi DVD audio
• DVD-RAM di tipo solo con cartuccia.
• Strato HD di CD Super Audio
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso
(pagina 12).
• DVD che sono stati registrati su un
registratore diverso e non sono stati
finalizzati correttamente.
Nota sulle funzioni di riproduzione dei
DVD VIDEO/VIDEO CD
Alcune funzioni di riproduzione dei DVD
VIDEO/VIDEO CD possono essere state
impostate intenzionalmente dai produttori di
software. Poiché questo registratore
riproduce DVD VIDEO/VIDEO CD in base
al continuto realizzato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Vedere le
istruzioni in dotazione con i DVD VIDEO/
VIDEO CD.
Codice di zona (solo DVD VIDEO)
Questo registratore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
dischi DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione del copyright.
Con questo apparecchio è inoltre possibile
riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre DVD VIDEO di tipo
diverso, sullo schermo del televisore viene
visualizzato il messaggio “Riproduzione
proibita per codice regione.”. A seconda del
DVD VIDEO, è possibile che non sia
indicato alcun codice di zona sebbene la
riproduzione ne sia vietata per limitazioni di
zona.
Codice di zona
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per
riprodurre dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
lanciato sul mercato dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione del copyright.
Tra tali dischi, ve ne sono alcuni non conformi
allo standard CD che potrebbe non essere
possibile riprodurre mediante questo prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e
materiale audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard del Compact Disc
(CD), la riproduzione su questo prodotto non è
garantita.
b
Note
• Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R,
DVD-RAM o CD-RW/CD-R non possono essere
riprodotti con questo registratore per motivi dovuti
alla qualità di registrazione, alla condizione fisica
del disco o alle caratteristiche del dispositivo di
registrazione e del software di creazione. La
riproduzione dei dischi non finalizzati
correttamente non viene eseguita. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo di registrazione.
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente il
modo VR e il modo Video sullo stesso DVD-RW.
Per modificare il formato del disco, riformattare il
disco (pagina 46). Notare che la riformattazione
implica la cancellazione del contenuto del disco.
• La durata della registrazione non può essere ridotta
neanche nei dischi ad alta velocità.
• Si consiglia di utilizzare dischi che riportino il
contrassegno “Per video” sulla relativa confezione.
• Non è possibile aggiungere nuove registrazioni a
DVD+R, DVD-R o DVD-RW (modo Video)
contenenti registrazioni effettuate mediante altri
apparecchi DVD.
• In alcuni casi, potrebbe non essere possibile
aggiungere nuove registrazioni a DVD+RW
contenenti registrazioni effettuate mediante altri
apparecchi DVD. Se viene aggiunta una nuova
registrazione, questo registratore riscrive il menu
DVD.
• Non è possibile modificare le registrazioni su
DVD+RW, DVD-RW (modo Video), DVD+R o
DVD-R che sono state eseguite su un altro
apparecchio DVD.
• Se il disco contiene dati PC che il registratore non
è in grado di riconoscere, tali dati possono venire
cancellati.
• Potrebbe non essere possibile registrare,
modificare o duplicare su alcuni dischi registrabili,
a seconda del disco.
• Non inserire i dischi che non possono essere
registrati o riprodotti su questo registratore. Ciò
potrebbe provocare un problema di funzionamento
del registratore.
12
Page 13
Collegamenti e impostazioni
Collegamento del
registratore
Seguire la procedura dal punto 1 al punto 6
per eseguire i collegamenti e regolare le
impostazioni del registratore. Non collegare
il cavo di alimentazione fino al momento
della “Fase 4: Collegamento del cavo di
alimentazione” a pagina 21.
b Note
• Per un elenco degli accessori in dotazione vedere
“Caratteristiche tecniche” (pagina 151).
• Inserire saldamente le spine dei cavi per evitare
disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni in dotazione ai
componenti da collegare.
• Non è possibile collegare questo registratore a un
televisore privo di connettore SCART o di
ingresso video.
• Accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione
di tutti gli apparecchi prima di effettuare i
collegamenti.
Fase 1: Collegamento
del cavo dell’antenna e
del dispositivo di
controllo del set top box
Selezionare uno dei seguenti collegamenti
dell’antenna. NON impostare “Ingresso
LINE 1” su “Decoder” in Impostazione
“Video In/Out” (pagina 126) quando si
effettua il collegamento A.
Se si dispone diCollegamento
Ricevitore del set top box A (pagina 14)
Senza ricev itore del set top
box
B (pagina 15)
Se il ricevitore del set top box può
emettere i segnali RGB
Questo registratore accetta i segnali RGB. Se
il ricevitore del set top box può emettere i
segnali RGB, collegare il connettore TV
SCART sul ricevitore del set top box alla
presa LINE 1/DECODER e impostare
“Ingresso LINE 1” su “RGB” in
Impostazione “Video In/Out” (pagina 126).
Vedere le istruzioni in dotazione con il
ricevitore del set top box.
Uso della funzione di controllo
del ricevitore del set top box
La funzione di controllo del ricevitore del set
top box può essere utilizzata con il
collegamento A. Consente al registratore di
controllare un ricevitore del set top box
mediante il dispositivo di controllo del set top
box in dotazione. Il registratore controlla le
posizioni dei programmi sul ricevitore del set
top box per la registrazione con il timer. È
anche possibile utilizzare il telecomando del
registratore per cambiare le posizioni dei
programmi sul ricevitore del set top box ogni
volta che il ricevitore del set top box e il
registratore sono accesi.
Per utilizzare la funzione di controllo per il
ricevitore del set top box, è necessario
collegare il dispositivo di controllo del set top
box (pagina 14). Dopo aver impostato il
controllo del ricevitore del set top box,
verificare che il registratore possa controllare
correttamente il ricevitore del set top box
(pagina 26).
b Note
• Se l’antenna è un cavo a nastro (ca vo doppio sotto
piombo da 300 ohm), utilizzare un connettore per
antenna esterna (non in dotazione) per collegare
l’antenna al registratore.
• Se si dispone di cavi separati per le antenne
AERIAL, utilizzare un mixer per banda AERIAL
UHF/VHF (non in dotazione) per collegare
l’antenna al registratore.
• Se si scollega il cavo di alimentazione del
registratore, non si è in grado di vedere i segnali
dal ricevitore del set top box collegato.
Collegamenti e impostazioni
,continua
13
Page 14
A: Collegamento di un ricevitore del set top box
Con questo collegamento, è possibile registrare qualsiasi posizione del programma sul
ricevitore del set top box.
Per guardare i programmi via cavo, è necessario far corrispondere la posizione del programma
sul registratore alla posizione del programma in uscita dell’antenna sul ricevitore del set top
box.
Sistemare il dispositivo di controllo del set top
box vicino al sensore del comando a distanza
sul ricevitore del set top box.
Parete
Ricevitore del set top box
ANT IN
TO TV
Cavo dell’antenna *
(non in dotazione)
a AERIAL IN
a AERIAL OUT
Cavo dell’antenna (in dotazione)
all’ingresso dell’antenna
: Flusso del segnale
*1
Se il ricevitore del set top box non è dotato di una presa di uscita dell’antenna, collegare il cavo
dell’antenna alla presa AERIAL IN del registratore.
*2
Collegare solo se il ricevitore del set top box è dotato di un connettore SCART.
1
Dispositivo di
controllo del
set top box
(pagina 13)
Cavo SCART*
dotazione)
a G-LINK
Televisore
2
(non in
Registratore DVD
14
Page 15
B: Collegamento solo con il cavo dell’antenna (senza ricevitore del
set top box)
Utilizzare questo collegamento se si guarda la posizione del programma via cavo senza un
ricevitore del set top box. Utilizzare anche questo collegamento se si collega solo un’antenna.
Con questo collegamento, è possibile registrare qualsiasi posizione del programma
selezionando la posizione del programma sul registratore.
Parete
a AERIAL IN
Registratore DVD
Collegamenti e impostazioni
a AERIAL OUT
all’ingresso dell’antenna
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Televisore
15
Page 16
Fase 2: Collegamento dei cavi video/del cavo HDMI
Selezionare uno dei seguenti tipi, da A a E, secondo la presa di ingresso sul monitor del
televisore, sul proiettore o sul componente audio come un amplificatore AV (ricevitore). Questa
operazione consente di visualizzare le immagini.
B
Televisore, proiettore
o componente audio
(verde)
a COMPONENT
VIDEO OUT
a LINE 2 OUT
(VIDEO)
(gialla)
(rossa)(blu)
Cavo video
componente (non in
dotazione)
Cavo audio/
video (non in
dotazione)
Cavo SCART (non in
dotazione)
a T LINE 3 – TV
a LINE 2 OUT
(S VIDEO)
a HDMI OUT
Cavo S video
(non in
dotazione)
A
Televisore
Registratore DVD
Cavo HDMI
(non in
dotazione)
16
(verde)
D
Televisore, proiettore o
componente audio
: Flusso del segnale
(rossa)(blu)
C
Televisore, proiettore
o componente audio
Televisore, proiettore
o componente audio
E
Page 17
A Presa di ingresso SCART
Quando si imposta “Uscita LINE 3” su “SVideo” o “RGB” in Impostazione “Video In/
Out” (pagina 125), utilizzare un cavo
SCART che sia conforme al segnale
selezionato.
B Presa di ingresso video
La qualità delle immagini sarà standard.
1 Allineare con cura la presa HDMI sul
retro del registratore e il connettore
HDMI verificando le loro forme.
Accertarsi che il connettore non sia
capovolto o inclinato.
Collegamenti e impostazioni
C Presa di ingresso S VIDEO
Sarà possibile ottenere immagini di qualità
elevata.
D Prese di ingresso video componente
B/CB, PR/CR)
(Y, P
Sarà possibile ottenere una riproduzione del
colore accurata, oltre che immagini di elevata
qualità.
Se il televisore accetta i segnali di formato
progressivo 525p/625p, utilizzare questo
collegamento e impostare “Progressivo” su
“Compatibile” in Impostazione
“Impostazione Rapida” (pagina 24). Quindi
impostare “Video Component Out” su
“Progressivo” in Impostazione “Video In/
Out” per inviare i segnali video progressivi.
Per ulteriori informazioni, vedere “Video
Component Out” a pagina 125.
E Presa di ingresso HDMI
Utilizzare un cavo HDMI certificato (non in
dotazione) per ottenere l’immagine e il suono
digitali di alta qualità tramite la presa HDMI
OUT.
Quando si collega un televisore Sony che è
compatibile con la funzione di controllo
HDMI, vedere a pagina 19.
Per vedere i segnali dal ricevitore del set top
box collegato quando il ricevitore del set top
box è collegato al registratore utilizzando
solo un cavo SCART, accendere il
registratore.
Quando si collega la presa HDMI
Seguire i punti indicati sotto. Se non si
utilizzano in modo appropriato la presa
HDMI e il connettore potrebbero
danneggiarsi.
Il connettore è capovolto Non è diritta
2 Inserire il connettore HDMI diritto nella
presa HDMI.
Non piegare né applicare pressione al
connettore HDMI.
b Note
• Assicurarsi di scollegare il cavo HDMI quando si
sposta il registratore.
• Non applicare troppa pressione sul retro del
mobiletto se si mette il registratore su un
mobiletto con il cavo HDMI collegato. La presa
HDMI o il cavo HDMI potrebbero danneggiarsi.
• Non attorcigliare il connettore HDMI mentre si
collega o si scolle ga dalla presa HDMI per evitare
di danneggiare la presa e il connettore HDMI.
Riproduzione di immagini “a schermo
ampio”
Alcune immagini registrate potrebbero non
essere contenute interamente sullo schermo
del televisore. Per modificare la dimensione
dell’immagine, vedere a pagina 134.
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE
1/DECODER del registratore (pagina 28).
,continua
17
Page 18
b Note
• Non collegare contemporaneamente più tipi di
cavi video tra il registratore e il televisore.
• Non eseguire contemporaneamente i
collegamenti A e E.
• Se si collega il registratore al televisore mediante
le prese SCART, la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata automaticamente sul
registratore quando viene avviata la riproduzione.
Se necessario, premere il tasto TV t sul
telecomando per ritornare all’ingresso del
televisore.
• Se si collega il registratore ad un televisore con
SMARTLINK, impostare “Uscita LINE 3” su
“Video” in Impostazione “Video In/Out”.
• Non è possibile collegare la presa HDMI OUT
(collegamento E) alle prese DVI che non sono
compatibili con HDCP (per es. le prese DVI sui
display di PC).
• I segnali video componente e RGB non vengono
emessi quando si utilizza il collegamento HDMI.
* Questo registratore DVD incorpora la tecnologia
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing
LLC.
Informazioni sulle funzioni
SMARTLINK (solo per
collegamenti SCART)
Se il televisore collegato (o un altro
apparecchio collegato come un set top box) è
conforme a SMARTLINK, NexTView
*3
, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
Link
CINEMALINK
LINK*4 o T-V LINK*5, è possibile utilizzare
le seguenti funzioni SMARTLINK.
• Reg. Diretta TV (pagina 34)
• Riproduzione One Touch (pagina 67)
• Caricamento predefinito
È possibile scaricare i dati preimpostati del
sintonizzatore dal televisore su questo
registratore e sintonizzare quest’ultimo in
base ai dati contenuti in “Impostazione
Rapida”.
• Caricamento NexTView
È possibile impostare in modo semplice il
timer utilizzando la funzione di
caricamento NexTView del televisore.
Per preparare per le funzioni SMARTLINK
Impostare “Uscita LINE 3” su “Video” in
Impostazione “Video In/Out” (pagina 125) e
“SMARTLINK” su “Solo questo registr.” in
Impostazione “Opzioni” (pagina 140).
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
18
b Note
• Per un collegamento SMARTLINK corretto,
occorre un cavo SCART dotato di 21 piedini. Per
informazioni su questo collegamento, consultare
inoltre il manuale di istruzioni del televisore.
• Non tutti i televisori sono compatibili con le
funzioni di cui sopra.
*1
“MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica
registrato di Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” sono marchi
di fabbrica di Philips Corporation.
*3
“Q-Link” e “NexTView Link” sono marchi di
fabbrica di Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica
di Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC
Corporation.
Page 19
Informazioni sulle funzioni di
controllo HDMI per ‘BRAVIA’
Theatre Sync (solo per
collegamenti HDMI)
Collegando con un cavo HDMI (non in
dotazione) i componenti Sony che sono
compatibili con la funzione di controllo
HDMI, l’operazione è semplificata nel
seguente modo:
• Riproduzione One Touch (pagina 67)
• Spegnimento del sistema
Quando si spegne il televisore utilizzando il
tasto di accensione/spegnimento sul
telecomando del televisore, i componenti
compatibili con la funzione di controllo
HDMI si spengono automaticamente.
Per preparare per le funzioni ‘BRAVIA’
Theatre Sync
Impostare “Controllo HDMI” su “On” in
Impostazione “Uscita HDMI” (pagina 138).
Per i dettagli sulle impostazioni del
televisore, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.
b Note
• A seconda del componente collegato, la funzione
di controllo HDMI potrebbe non es sere operativa.
Consultare le istru zioni per l’uso in dotazione con
il componente.
• Il registratore supporta solo l’opzione di
riproduzione del controllo HDMI. Sullo schermo
televisivo appare “Player” (Lettore) quando si
utilizzano le funzioni del controllo HDMI.
Collegamenti e impostazioni
19
Page 20
Fase 3: Collegamento dei cavi audio/del cavo HDMI
Selezionare uno dei seguenti tipi, A o B, secondo la presa di ingresso sul monitor del
televisore, sul proiettore o sul componente audio come un amplificatore AV (ricevitore). Questa
operazione consente di ascoltare l’audio.
[Diffusori]
Posteriore (S)
Anteriore (S)
Componente audio
dotato di
decodificatore
[Diffusori]
Posteriore
(D)
Anteriore (D)
A
Centrale
oppure
Cavo HDMI (non in dotazione)
a HDMI OUT
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(bianca)
(rossa)
Cavo audio/video
(gialla)*
: Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 16).
(non in dotazione)
Subwoofer
all’ingresso coassiale/digitale HDMI
Cavo digitale coassiale (non in
dotazione)
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
Registratore DVD
(gialla)
(bianca)
(rossa)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore
o componente audio
B
A Presa di ingresso audio digitale
Se il componente audio dispone di un
decodificatore Dolby*1 Digital, DTS*2 o
audio MPEG e di una presa di ingresso
digitale, utilizzare questo collegamento.
20
È possibile ottenere gli effetti surround
Dolby Digital (5.1canali), DTS (5.1canali) e
audio MPEG (5.1canali).
Se si collega un componente audio Sony che
è compatibile con la funzione di controllo
HDMI, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il componente audio.
Page 21
B Prese di ingresso audio L/R (sinistra/
destra)
Questo collegamento utilizza i due diffusori
del televisore o del componente audio per
l’audio.
z Suggerimento
Per una corretta collocazione dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione agli
apparecchi collegati.
b Note
• Non collegare contemporaneamente le prese di
uscita audio del televisore alle prese LINE IN (RAUDIO-L). Questa operazione determina la
riproduzione di disturbi non desiderati dai
diffusori del televisore.
• Nel collegamento B, non collegare
contemporaneamente le prese LINE IN (RAUDIO-L) e LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) alle
prese di uscita audio del televisore. Questa
operazione determina la riproduzione di disturbi
non desiderati dai diffusori del televisore.
• Nel collegamento A, dopo aver completato il
collegamento, effettuare le impostazioni
appropriate in Impostazione “Uscita Audio”
(pagina 128). Diversamente, dai diffusori non
verrà emesso alcun suono o verrà emesso un
disturbo molto intenso.
• Quando si collega il registratore ad un
componente audio utilizzando un cavo HDMI, è
necessario eseguire una delle seguenti
operazioni:
– Collegare il componente audio al televisore con
il cavo HDMI o
– Collegare il registratore al televisore con un
cavo video diverso dal cavo HDMI (cavo video
componente, cavo S Video o cavo audio/video).
*1
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica registrati di DTS, Inc.
Fase 4: Collegamento
del cavo di
alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione al terminale AC IN del registratore.
Quindi collegare i cavi di alimentazione CA
del registratore e del televisore a una presa di
rete. Dopo avere collegato il cavo di
alimentazione, attendere alcuni istanti prima di utilizzare il registratore.
Quando il display del pannello frontale si
illumina e il registratore entra nel modo di
attesa, è possibile utilizzare il registratore.
Se a questo registratore vengono collegati
altri apparecchi (pagina 28), assicurarsi di
collegare il cavo di alimentazione dopo avere
completato tutti i collegamenti.
a AC IN
1
2
alla presa di rete
Collegamenti e impostazioni
21
Page 22
Fase 5: Preparazione del
telecomando
È possibile controllare il registratore tramite
il telecomando in dotazione. Inserire due pile
R6 (formato AA) facendo corrispondere i
poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti
all’interno dell’apposito scomparto. Quando
si utilizza il telecomando, puntarlo verso il
sensore di comando a distanza sul
registratore.
Controllo del televisore tramite
il telecomando
È possibile regolare il segnale del
telecomando per il controllo del televisore.
b Note
• A seconda dell’unità collegata, potrebbe non
essere possibile controllare il televisore con
alcuni dei tasti o tutti i tasti seguenti.
• Se viene immesso un nuovo numero di codice,
quello precedente verrà cancellato.
Tasti
numerici
TV/DVD
b Note
• Se il telecomando in dotazi one interferisce con un
altro registratore o lettore DVD Sony, modificare
il numero del modo di comando per questo
registratore (pagina 23).
• Inserire correttamente le pile per evitare il rischio
di perdite di elettrolita e corrosione. In caso di
perdite, non toccare il liquido a mani nude.
Attenersi alle seguenti istruzioni:
– Non utilizzare contemporaneamente pile usate
e nuove o pile di marche diverse.
– Non tentare di ricaricare le pile.
– Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per un periodo di tempo prolungato, rimuovere
le pile.
– In caso di perdita di elettrolita dalle pile, pulire
lo scomparto e sostituire le pile.
• Non esporre il sensore di comando a distanza
(indicato con sul pannello frontale) a luce
intensa, come quella del sole o di
un’apparecchiatura di illuminazione. Il
registratore potrebbe non rispondere al
telecomando.
• Quando si sostituiscono le pile del telecomando,
il numero di codice e il modo di comando
potrebbero ripristinarsi sull’impostazione
predefinita. Impostare di nuovo il numero di
codice e il modo di comando appropriati.
DISPLAY
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Tenere premuto TV [/1 che si trova
sul fondo del telecomando.
Non premere il tasto [/1 nella parte
superiore del telecomando.
2 Con TV [/1 premuto, immettere il
codice della marca del televisore
utilizzando i tasti numerici.
Per esempio, per immettere “09”,
premere “0” e poi “9”. Dopo aver
immesso l’ultimo numero, rilasciare il
tasto TV [/1.
22
Page 23
Numeri di codice di televisori
azionabili con il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice,
provare a immetterli uno alla volta fino a
individuare quello compatibile con il
televisore utilizzato.
Modo TV: cambiare a questo modo quando si
utilizza principalmente il sintonizzatore TV.
Quando si avvia la riproduzione, la sorgente di
ingresso per il televisore viene impostata
automaticamente sul registratore.
Modo DVD: cambiare a questo modo quando si
utilizza principalmente il sintonizzatore del
registratore. Per verificare il modo attuale,
premere DISPLAY (pagina 38).
Se si dispone di un lettore DVD
Sony o di più registratori DVD
Sony
Se il telecomando in dotazione interferisce
con un altro registratore o lettore DVD Sony,
impostare il numero del modo di comando
per questo registratore e per il telecomando in
dotazione su uno diverso da quello dell’altro
registratore o lettore DVD Sony dopo aver
completato “Fase 6: Impostazione Rapida”.
L’impostazione predefinita del modo di
comando di questo registratore e del
telecomando in dotazione è DVD3.
È possibile verificare il modo di comando
attuale sul display del pannello frontale. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 139.
L’impostazione predefinita del modo di
comando di questo registratore e del
telecomando in dotazione è DVD3.
Il telecomando non funziona se vengono
impostati dei modi di comando diversi per il
registratore e il telecomando. Impostare lo
stesso modo di comando.
Collegamenti e impostazioni
Per utilizzare il tasto TV/DVD (solo per
collegamenti SCART)
Il tasto TV/DVD consente di alternare tra il modo
TV e il modo DVD. Premere il tasto TV/DVD nel
modo di arresto o quando non si visualizza nessun
menu sullo schermo del televisore. Durante l’uso
di questo tasto, assicurarsi di puntare il
telecomando verso il registratore.
,continua
23
Page 24
Modifica delle posizioni dei
programmi del registratore
utilizzando il telecomando
È possibile modificare le posizioni dei
programmi del registratore utilizzando i tasti
numerici.
Tasti
numerici
Fase 6: Impostazione
Rapida
Eseguire le regolazioni di base seguendo le
istruzioni su schermo in “Impostazione
Rapida”.
Fare attenzione a non scollegare i cavi o
uscire dalla funzione di “Impostazione
Rapida” durante questa procedura.
[/1
Esempio: per il canale 50
Premere “5”, “0”, quindi premere ENTER.
24
ENTER
GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Accendere il registratore e il
televisore. Quindi cambiare il
selettore di ingresso sul televisore in
modo che il segnale dal registratore
appaia sullo schermo del televisore.
Appare la schermata “Lingua”.
• Se la schermata “Lingua” non appare,
selezionare “Impostazione Rapida” in
Impostazione “Di base” da “Config.
Iniziale” nel menu Sistema
(pagina 120).
2 Selezionare una lingua per le
indicazioni su schermo utilizzando
M/m e premere ENTER.
Appare il messaggio delle impostazioni
iniziali.
3 Selezionare “Avvia” utilizzando M/m
e premere ENTER.
Seguire le istruzioni su schermo per
effettuare le seguenti impostazioni.
Page 25
Auto Setup Canali
Se si collega un televisore a questo
registratore senza utilizzare
SMARTLINK, selezionare “Scansione
Automatica”. Quindi selezionare il
paese/la zona utilizzando </, e
premere ENTER. L’ordine della
posizione dei programmi viene
impostato secondo il paese/la zona
selezionati.
Se si collega un televisore a questo
registratore con SMARTLINK,
selezionare “Download da TV”. Quindi
selezionare il paese/la zona utilizzando
</, e premere ENTER. I dati
preimpostati del sintonizzatore vengono
scaricati dal televisore su questo
registratore. (Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore.)
Per saltare questa impostazione,
selezionare “Non selez”.
Per impostare manualmente le posizioni
dei programmi, vedere a pagina 121.
Setup Orologio
Selezionare “Auto” quando una
posizione del programma nella zona
locale trasmette un segnale orario.
Appare la schermata “Setup Auto
Orologio”.
1 Selezionare la posizione del
programma della stazione che
trasmette un segnale orario
utilizzando </,.
2 Selezionare “Avvia” utilizzando m e
premere ENTER.
Se non è possibile trovare un segnale
dell’orologio, premere
O RETURN e impostare
manualmente l’orologio.
3 Impostare il giorno, il mese, l’anno,
l’ora e i minuti utilizzando
</M/m/, e premere ENTER per
avviare l’orologio.
Dim. Schermo TV (pagina 134)
Se si ha un televisore a schermo ampio,
selezionare “Wide (16:9)”. Se si ha un
televisore standard, selezionare
“Standard (4:3)”. Questa operazione
determina il modo in cui le immagini “a
schermo ampio” vengono visualizzate
sul televisore.
Progressivo
Quando si collega un televisore di
formato progressivo a questo registratore
utilizzando le prese COMPONENT
VIDEO OUT, selezionare
“Compatibile”.
Messaggi di avvertenza per il disco
rigido
Leggere i messaggi di avvertenza per il
disco rigido e premere ENTER.
4 Selezionare “Setup terminato”
utilizzando M/m e premere ENTER.
L’“Impostazione Rapida” è completata.
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
z Suggerimento
Se si desidera eseguire di nuovo “Impostazione
Rapida”, selezionare “Impostazione Rapida” in
Impostazione “Di base” da “Config. Iniziale” nel
menu Sistema (pagina 120).
Collegamenti e impostazioni
Selezionare “Manuale” per impostare
manualmente l’orologio. Appare la
schermata “Setup Man Orologio”.
1 Selezionare il fuso orario per la
propria zona utilizzando </, e
premere m.
2 Selezionare “On” se ora si ha l’ora
legale e premere ENTER.
,continua
25
Page 26
Impostazione del ricevitore del
set top box per il sistema GUIDE
®
Plus+
Seguire i punti sotto per impostare il
ricevitore del set top box per il sistema
GUIDE Plus+. Tenere presente che la lingua
delle indicazioni su schermo, l’orologio e il
paese sono tutti impostati per il sistema
GUIDE Plus+ al completamento di
“Impostazione Rapida”.
1 Premere GUIDE.
Si visualizza “Installazione di Base” del
sistema GUIDE Plus+.
2 Selezionare “Codice postale” e
premere ENTER.
3 Immettere il proprio codice postale
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
Se “Paese” è impostato su “Altri”, non è
possibile immettere un codice postale e il
sistema GUIDE Plus+ non cerca il canale
principale.
4 Selezionare “Decoder Esterno 1” e
premere ENTER.
È anche possibile selezionare “Decoder
Esterno 2” o “Decoder Esterno 3” se
sono stati collegati altri ricevitori del set
top box.
5 Premere ENTER per selezionare
“Continua”.
6 Selezionare il tipo di ricevitore del set
top box utilizzando M/m e premere
ENTER.
7 Selezionare il fornitore utilizzando
M/m e premere ENTER.
8 Selezionare la marca del ricevitore
utilizzando M/m e premere ENTER.
Se si seleziona “Altri fornitori”, è
possibile selezionare una marca di
ricevitore da un elenco di tutte le marche
disponibili.
Se la marca del ricevitore non è
nell’elenco, selezionare “???”.
L’elenco delle marche di ricevitori si
aggiorna automaticamente, perciò il
proprio ricevitore potrebbe essere
disponibile successivamente.
Selezionare la propria marca quando
diventa disponibile. Fino a quel
momento utilizzare “???”.
9 Selezionare il collegamento utilizzato
per il ricevitore del set top box
utilizzando M/m e premere ENTER.
Quando il ricevitore del set top box è
collegato al registratore utilizzando il
collegamento A sia con un cavo
dell’antenna che con un cavo SCART,
selezionare “Line1” o “Antenna”.
La schermata chiede la conferma.
10
Premere ENTER per selezionare
“Continua”.
La Finestra Video cambia alla posizione
del programma specificato.
11
Selezionare “SÌ” utilizzando M/m e
premere ENTER.
La schermata chiede la conferma.
Se la Finestra Video non cambia alla
posizione del programma specificato,
selezionare “NO” e premere ENTER
finché la Finestra Video cambia alla
posizione del programma specificato.
Per ricevere i dati del sistema GUIDE
Plus+ il registratore deve essere
spento quando non viene utilizzato.
Se il registratore è collegato ad un
ricevitore del set top box, assicurarsi
di lasciare acceso il ricevitore del set
top box. Dopo l’impostazione
iniziale, ci potrebbero volere fino a 24
ore per iniziare a ricevere gli elenchi
dei programmi televisivi.
26
Page 27
b Nota
Non è possibile impostare il sistema del
sintonizzatore o “Lingua OSD” su un paese/
una zona o una lingua che non è supportata dal
sistema GUIDE Plus+.
sopra il sensore del comando a distanza
sul ricevitore del set top box.
Se il registratore non riesce a controllare
il ricevitore del set top box
Verificare il collegamento e la posizione del
dispositivo di controllo del set top box
(pagina 14).
Se il ricevitore del set top box non funziona
ancora con questo registratore, vedere le
istruzioni per l’uso in dotazione al ricevitore
del set top box e rivolgersi alla compagnia via
cavo o via satellite per assicurarsi che
possano fornire un ricevitore del set top box
compatibile.
b Note
• L’elenco dei ricevitori esterni controllabili con il
sistema GUIDE Plus+ si aggiorna costantemente
e viene distribuito attraverso i segnali dei dati del
sistema GUIDE Plus+. Dal momento in cui il
registratore è stato prodotto e da quando si ins talla
il registratore la prima volta, dei codici nuovi di
ricevitori esterni potrebbero essere stati aggiunti.
• Se il ricevitore esterno non è ancora nell’elenco o
non è controllato correttamente dal registratore,
rivolgersi all’Assistenza Clienti per comunicare
la marca e il modello del proprio ricevitore
esterno.
Per fissare il dispositivo di controllo del
set top box al ricevitore del set top box
Dopo aver confermato che il dispositivo di
controllo del set top box controlla il ricevitore
del set top box, fissarlo in posizione.
1 Rimuovere il rivestimento sul nastro
biadesivo.
Per modificare le impostazioni di base
GUIDE Plus+
1 Premere GUIDE.
Appare la “Schermata principale” del
sistema GUIDE Plus+.
2 Selezionare “Installazione” nella barra
del Menu utilizzando M/,, e premere
ENTER.
Appare il menu di impostazione GUIDE
Plus+.
3 Selezionare “Installazione di Base”
utilizzando M/m e premere ENTER.
4 Ripetere dal punto 2 di “Impostazione
del ricevitore del set top box per il
sistema GUIDE Plus+
®
” a pagina 26.
Collegamenti e impostazioni
2 Applicarlo in modo che il dispositivo di
controllo del set top box sia direttamente
27
Page 28
Collegamento di un videoregistratore o di un
apparecchio analogo
Dopo aver scollegato il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete, collegare un
videoregistratore o un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE IN di questo registratore.
Utilizzare la presa DV IN sul pannello frontale se l’apparecchio dispone di una presa di uscita
DV (presa i.LINK) (pagina 92).
Per i dettagli consultare il manuale di istruzioni in dotazione con l’apparecchio collegato.
Per registrare su questo registratore, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato” a pagina 64.
Collegamento alla presa LINE 1/DECODER
Collegare un videoregistratore o un dispositivo di registrazione analogo alla presa LINE 1/
DECODER di questo registratore.
Videoregistratore
Televisore
a i LINE 1/DECODER
Cavo SCART (non in dotazione)
a T LINE 3 – TV
all’ingresso SCART
Registratore DVD
b Note
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione da copia.
• Se i segnali del registratore passano attraverso un videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore
potrebbe non essere nitida.
VideoregistratoreRegistratore DVDTelevisore
Assicurarsi di collegare il videoregistratore al registratore DVD e al televisore nell’ordine indicato sotto.
Per guardare videocassette, utilizzare un secondo ingresso di linea sul televisore.
Ingresso di linea 1
VideoregistratoreTelevisore
• Le funzioni SMARTLINK non sono disponibili per gli apparecchi collegati tramite la presa LINE 1/
DECODER del registratore DVD.
• Se viene effettuata la registrazione di materiale da questo registratore DVD a un videoregistratore, non
impostare la sorgente di ingresso sul televisore premendo il tasto TV/DVD del telecomando.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali
provenienti dal videoregistratore collegato.
Registratore DVD
Ingresso di
linea 2
28
Page 29
Collegamento alle prese LINE 2 IN sul pannello frontale
Collegare un videoregistratore o un dispositivo di registrazione analogo alle prese LINE 2 IN
di questo registratore. Se l’apparecchio dispone di una presa S video, è possibile utilizzare un
cavo S video, anziché un cavo audio/video.
Videoregistratore, ecc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Collegamenti e impostazioni
Cavo S video
(non in dotazione)
a LINE 2 IN
: Flusso del segnale
Cavo audio/video
(non in dotazione)
Registratore DVD
z Suggerimento
Quando l’apparecchio collegato emette solo l’audio monofonico, collegare solo alle prese di ingresso
L (MONO) e VIDEO sulla parte anteriore del registratore. Non collegare alla presa di ingresso R.
b Note
• Se viene utilizzato un cavo S video, non collegare la presa LINE IN (VIDEO) gialla.
• Non collegare la presa di uscita di questo registratore alla presa di ingresso di un altro apparecchio la cui
presa di uscita è collegata alla presa di ingresso di questo registratore. Ciò potrebbe provocare dei disturbi
(retroazione).
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi video tra il registratore e il televisore.
29
Page 30
Collegamento di un decodificatore esterno
È possibile guardare o registrare i programmi del decodificatore esterno (decodificatore
analogico PAY-TV/Canal Plus) se si collega un decodificatore (non in dotazione) al
registratore. Per il collegamento del decodificatore, scollegare il cavo di alimentazione del
registratore dalla presa di rete. Notare che quando si imposta “Ingresso LINE 1” su “Decoder”
al punto 7 di “Impostazione delle posizioni dei programmi del decodificatore esterno
(decodificatore analogico PAY-TV/Canal Plus)” (pagina 31), non si è in grado di selezionare
“L1” perché Line 1 diventa una linea dedicata per il decodificatore.
Collegamento di un decodificatore
Decodificatore esterno
Televisore
a AERIAL IN
Cavo
dell’antenna (in
dotazione)
a T LINE 3 – TV
a AERIAL OUTa i LINE 1/DECODER
all’ingresso
SCART
Cavo SCART
(non in dotazione)
(decodificatore analogico
PAY-TV/Canal Plus)
Cavo SCART
(non in
dotazione)
30
Registratore DVD
Page 31
Impostazione delle posizioni
dei programmi del
decodificatore esterno
(decodificatore analogico PAYTV/Canal Plus)
Per guardare o registrare i programmi
analogici PAY-TV/Canal Plus, impostare il
registratore per ricevere le posizioni dei
programmi utilizzando le indicazioni su
schermo.
Per impostare correttamente le posizioni dei
programmi, assicurarsi di seguire tutti i punti
descritti di seguito.
Tasti
numerici
3 Selezionare “Video In/Out” e premere
ENTER.
Collegamenti e impostazioni
4 Selezionare “Uscita LINE 3” e
premere ENTER.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
.>
ENTER
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Config. Iniziale” e
premere ENTER.
5 Premere M/m per selezionare
“Video” o “RGB” e premere ENTER.
6 Selezionare “Ingresso LINE 1” e
premere ENTER.
7 Premere M/m per selezionare
“Decoder” e premere ENTER.
8 Premere O RETURN per riportare il
cursore sulla colonna sinistra.
9 Selezionare “Sintonizzatore” e
premere ENTER.
,continua
31
Page 32
10
Selezionare “Setup manuale CAN” e
premere ENTER.
11
Selezionare “Al Prossimo Menu” e
premere ENTER.
12
Selezionare il paese/la zona e
premere ENTER.
Posizione del programma
13
Selezionare la posizione desiderata
del programma utilizzando ./>
o i tasti numerici.
14
Selezionare “Canale” utilizzando
M/m.
15
Selezionare la posizione del
programma del de codificatore esterno
utilizzando </,.
16
Selezionare “Sist. Sonoro”
utilizzando M/m.
17
Premere </, per selezionare un
sistema televisivo disponibile, B/G,
D/K, I o L.
Per ricevere le trasmissioni in Francia,
selezionare “L”.
18
Selezionare “Decoder” utilizzando
M/m.
19
Selezionare “On” utilizzando </,
e premere ENTER.
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
b Nota
Se il cavo di alimentazione del registratore viene
scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali
provenienti dal decodificatore collegato.
32
Page 33
Otto operazioni di base
— Per acquistare familiarità con il
registratore DVD
1. Inserimento di un
disco
+
RW
-
R
Video
DATA CD
-
RWVR-RW
DVD
VCDCD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
• Per i dischi DVD-R
I DVD-R sono formattati
automaticamente in modo Video. Per
formattare un DVD-R inutilizzato in
modo VR, formattare il disco in
Impostazione “Formatta” (pagina 46)
prima di effettuare una registrazione.
Se il disco è registrabile su questo
registratore, è possibile riformattare
manualmente il disco per creare un disco
vuoto (pagina 46).
Otto operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
Z
(apertura/
chiusura)
DVD
1 Premere DVD.
2 Premere Z (apertura/chiusura) e
mettere un disco sul vassoio del
disco.
Lato di registrazione/riproduzione
rivolto in basso
3 Premere Z (apertura/chiusura) per
chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione
“LOAD” non scompare dal display del
pannello frontale.
I DVD nuovi vengono formattati
automaticamente.
• Per i dischi DVD-RW
I DVD-RW sono formattati nel formato
di registrazione (modo VR o modo
Video) impostato con “Formatta DVDRW” di “Di base” in Impostazione
“Config. Disco” (pagina 118).
33
Page 34
2. Registrazione di un
programma
+
-
HDD
-
RVR-R
Questa sezione introduce il funzionamento di
base per registrare un programma televisivo
attuale sul disco rigido (HDD) o su un disco
(DVD). Per una spiegazione sul modo in cui
eseguire le registrazioni con il timer, vedere a
pagina 56.
HDDDVD
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
PROG +/–
TV/DVD
3 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Ad ogni pressione del tasto, il display
visualizzato sullo schermo del televisore
cambia come segue:
* Disponibile quando “Modo reg. manuale” è
impostato su “On (vai al setup)” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 131).
Per ulteriori informazioni sul modo di
registrazione, vedere a pagina 56.
4 Premere z REC.
Viene avviata la registrazione.
Quando si registra sul disco rigido, la
registrazione si interrompe dopo 12 ore
di registrazione continua o quando il
disco rigido è pieno.
Quando si registra su un DVD, la
registrazione si interrompe quando il
DVD è pieno.
DISPLAY
TV PAUSE
z REC
x REC
STOP
REC MODE
TV t
1 Premere HDD o DVD.
Se si desidera registrare su un DVD,
inserire un DVD registrabile.
2 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione del programma o la
sorgente di ingresso che si desidera
registrare.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Per vedere un altro programma televisivo
durante la registrazione
Se il televisore è collegato alla presa T
LINE 3 – TV, impostare il televisore
sull’ingresso TV utilizzando il tasto TV/
DVD, quindi selezionare il programma che si
desidera vedere. Se il televisore è collegato
alle prese LINE 2 OUT o COMPONENT
VIDEO OUT, impostare il televisore
sull’ingresso TV utilizzando il tasto TV t
(pagina 22).
Reg. Diretta TV (solo per collegamenti
SMARTLINK)
Quando il televisore è acceso e il registratore
è spento, premere TV PAUSE. Il registratore
si accende automaticamente e inizia a
registrare sul disco rigido il programma che si
sta guardando sul televisore. Impostare
“Pausa TV” su “Tuner TV” in Impostazione
“Opzioni 2” (pagina 140).
34
Page 35
b Note
• Per disattivare la funzione di Reg. Diretta TV,
impostare “SMARTLINK” su “Passante” in
Impostazione “Opzioni” (pagina 140).
• Se si preme il tasto [/1 durante la registrazione, il
registratore interrompe la registrazione e si
spegne.
• Dopo aver premuto il tasto z REC, potrebbero
volerci alcuni istanti prima che la registrazione
venga avviata.
• Non è possibile cambiare il modo di regis trazione
durante la registrazione.
• In caso di interruzione dell’alimentazione, è
possibile che il programma in fase di
registrazione venga cancellato.
• Non è possibile vedere un programma PAY-TV/
Canal Plus quando è in corso la registrazione di
un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
• Per utilizzare la funzione TV Direct Rec., prima è
necessario impostare corre ttamente l’orologio del
registratore.
Verifica dello stato del disco
durante la registrazione
È possibile verificare le informazioni relative
alla registrazione, quali il tempo di
registrazione o il tipo di disco.
Premere DISPLAY durante la
registrazione.
Vengono visualizzate le informazioni
relative alla registrazione.
A Modo di registrazione
B Tempo di registrazione
C Tipo/formato del disco
D Stato della registrazione
3. Riproduzione del
programma registrato
(Elenco Titoli)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Per riprodurre un titolo registrato, selezionare
il titolo dall’Elenco Titoli.
HDDDVD
TITLE LIST
O RETURN
.>
H
X
Video
+
R
PLAY
MODE
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
x
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD
(vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33).
La riproduzione si avvia
automaticamente a seconda del disco.
2 Premere TITLE LIST.
Per visualizzare l’Elenco di 8 Titoli,
premere < per selezionare “Vista titoli”
e premere ENTER, quindi selezionare “8
Titoli” utilizzando M/m e premere
ENTER.
Otto operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
Premere DISPLAY per disattivare il display.
,continua
35
Page 36
Elenco di 4 Titoli (Esempio: disco
rigido)
m
Elenco di 8 Titoli
A Tipo del disco:
Visualizza il tipo di supporto, disco
rigido o DVD.
B Numero totale di titoli
C Menu secondario:
Premere , per visualizzare il menu
secondario.
Il menu secondario visualizza le opzioni
disponibili per la sola voce selezionata.
Le opzioni visualizzate differiscono a
seconda del modello, della situazione e
del tipo di disco.
D Barra di scorrimento:
Viene visualizzata quando non tutti i
titoli rientrano nell’elenco. Per
visualizzare i titoli nascosti, premere
M/m.
E Informazioni sul titolo:
Visualizza il numero del titolo,
l’immagine della miniatura del titolo
(l’immagine di riproduzione per il titolo
selezionato, i fermi immagine per gli altri
titoli), la data di registrazione, il nome
della stazione registrata (o il numero
della posizione del programma), il modo
di registrazione, il nome del titolo e la
dimensione del titolo.
“Recording”: indica che il titolo è in fase
di registrazione.
: indica il titolo protetto.
“NEW”: indica che il titolo è stato
appena registrato (non riprodotto) (solo
disco rigido).
: Premere DISPLAY per
visualizzare “”. “” indica i
titoli contenenti i segnali di protezione
contro la copia “Copia singola” (solo
disco rigido) (pagina 86).
: Indica che il titolo è registrato
utilizzando la funzione di
aggiornamento.
Icone del genere: Indica il genere del
titolo (solo disco rigido).
F Tempo rimanente del disco attuale nel
modo di registrazione in
corso(esempio: modo SP)
G Informazioni dettagliate per il titolo
selezionato
L’ora del punto di ripresa è indicata
nell’Elenco di 8 Titoli.
3 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
36
Menu secondario
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
Page 37
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo
pagina)
Premere ./> mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli. Ad ogni pressione di
/>, l’intero elenco dei titoli passa alla
.
pagina precedente/successiva di titoli.
Informazioni sull’Elenco Titoli per DVDRW/DVD-R (modo VR)
È possibile cambiare l’Elenco Titoli per
visualizzare i titoli di Original o Playlist.
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Play List” utilizzando M/m
e premere ENTER.
3 Selezionare “Originale” o “Play List”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Per modificare l’ordine dei titoli per il
disco rigido (Ordina tit.)
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Ordina tit.” utilizzando
M/m e premere ENTER.
3 Selezionare la voce utilizzando M/m e
premere ENTER.
OrdinaOrdinamento
Per dataOrdine cronologico di
Tit. non vistoOrdine cronologico di
Per TitoloOrdine alfabetico.
Per numeroOrdine nume rico dei titoli
effettuato
registrazione dei titoli;
l’ultimo titolo registrato
viene elencato per primo.
registrazione dei titoli;
l’ultimo titolo registrato
che non è stato riprodotto
viene elencato per primo.
I titoli di Playlist non
vengono visualizzati.
registrati.
Per cercare un titolo in base al genere
(solo disco rigido)
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Genere” utilizzando M/m e
premere ENTER.
3 Selezionare un genere utilizzando M/m e
premere ENTER.
Per modificare l’immagine della
miniatura di un titolo (Miniatura)
Al termine della registrazione, la prima scena
della registrazione (il titolo) viene
automaticamente impostata come miniatura.
È possibile selezionare una scena preferita
per l’immagine della miniatura mostrata
nell’Elenco Titoli.
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R (modo VR),
cambiare gli Elenchi Titoli, se
necessario.
2 Selezionare un titolo e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” utilizzando M/m
e premere ENTER.
4 Selezionare “Imp. Thumbnail”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Appare la schermata per l’impostazione
del punto di miniatura e si avvia la
riproduzione del titolo.
5 Mentre viene eseguita la riproduzione
delle immagini, premere H, X o
cm/MC per selezion are
la scena da impostare per la miniatura,
quindi premere X.
La riproduzione fa una pausa.
È anche possibile selezionare una scena
utilizzando il tasto PLAY MODE
(pagina 76).
6 Selezionare “OK” utilizzando M/m e
premere ENTER.
La scena viene impostata come miniatura
dell’immagine del titolo.
Per ritornare all’Elenco Titoli, premere
O RETURN.
Otto operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
,continua
37
Page 38
Per modificare il modo di anteprima della
miniatura (Imposta Preview) (solo disco
rigido)
È possibile selezionare “Anteprima Veloce”
o “Normale” per il modo di anteprima della
miniatura nell’Elenco Titoli. Impostare
“Imposta Preview” in Impostazione
“Opzioni” (pagina 140).
Per disattivare il menu Elenco Titoli
Premere TITLE LIST.
z Suggerimento
È possibile selezionare “Elenco Titoli” dal menu
Sistema.
b Note
• I nomi dei titoli potrebbero non apparire per i
DVD creati su altri registratori DVD.
• Potrebbe essere necessario attendere alcuni
secondi prima che le miniature vengano
visualizzate.
• Al termine della modifica, l’immagine della
miniatura del titolo potrebbe passare alla prima
scena della registrazione (titolo).
• Al termine della duplicazione, l’immagine della
miniatura del titolo impostata nella registrazione
sorgente viene annullata.
4. Visualizzazione del
tempo di riproduzione e
delle informazioni sulla
riproduzione
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
È possibile verificare il tempo di
riproduzione del titolo, capitolo, brano/
traccia o disco attuale. Inoltre è possibile
verificare il nome del disco registrato sul
DVD/CD.
Video
+
CD
R
38
DISPLAY
Premere più volte DISPLAY.
Il display varia in base al tipo di disco o allo
stato della riproduzione.
In modo di arresto
Esempio: DVD-RW in modo VR
Page 39
Durante la riproduzione
Esempio: DVD-R in modo Video
z Suggerimenti
• Quando “Guida a schermo” è impostato su “On”
(impostazione predefinita) in Impostazione
“Opzioni” (pagina 139), le informazioni
appaiono automaticam ente sullo schermo quando
si aziona il registratore.
• Per aumentare lo spazio sul disco, vedere “Per
liberare lo spazio sul disco” (pagina 78).
A Stato della riproduzione
B Mostra che la ripresa della
riproduzione è disponibile (pagina 67).
C Modo di registrazione attuale
selezionato (tempo di registrazione
rimanente del DVD/tipo di disco)
(pagina 56)
D Tempo rimanente
E Nome della stazione e numero della
posizione del programma
F Impostazione audio per il programma
in corso
G Limitazioni di registrazione per il
programma attuale
H Modo TV o modo DVD (pagina 23)
I Informazioni sul disco
J Tipo di titolo (Original o Playlist) per
DVD-RW/DVD-R nel modo VR
K Tipo/formato del disco (pagina 9)
Visualizza il disco finalizzato nel modo
Video come “DVD-Video”.
L Numero del titolo-Numero del capitolo
(pagina 76)
M Tempo di riproduzione
N Indicatore di più angoli (pagina 66)
O Indicatore di protezione da copia
(pagina 86)
P Barra e velocità di trasferimento dei
dati
b Nota
Il tempo di riproduzione dei brani audio MP3
potrebbe non essere visualizzato correttamente.
Otto operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
39
Page 40
5. Modifica del nome di
un programma registrato
+
-
-
R
X
RW
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
È possibile assegnare un nome a un DVD,
titolo, o programma mediante l’immissione
di caratteri. È possibile immettere fino a 64
caratteri per un titolo registrato sul disco
rigido/DVD-RW/DVD-R (modo VR), 40
caratteri per un titolo registrato sul
DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/
DVD+R/DVD-R (modo Video), ma il
numero effettivo di caratteri visualizzati nei
menu come l’Elenco Titoli varierà. I seguenti
punti spiegano come modificare il nome del
programma registrato.
Tasti
numerici
TITLE LIST
O RETURN
.
m
Video
+
R
CLEAR
</M/m/,,
ENTER
>
M
x
1 Premere TITLE LIST.
2 Selezionare un titolo e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Nome Titolo” e premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri.
Il nome attuale è visualizzato nella riga di
immissione.
Riga di immissione
5 Spostare il cursore sul punto in cui si
desidera inserire il carattere
utilizzando m/M.
Per cancellare tutti i caratteri, tenere
premuto CLEAR per 2 secondi o più.
6 Selezionare “Maiuscole” o
“Minuscole” utilizzando ./>.
Vengono visualizzati i caratteri per il tipo
selezionato.
Il tipo di caratteri cambia in base alla
lingua selezionata in “Impostazione
Rapida”.
7 Premere </M/m/, per selezionare
il carattere desiderato, quindi
premere ENTER.
Il carattere selezionato appare nella riga
di immissione.
Per inserire uno spazio, premere X (o
selezionare “Spazio” e premere
ENTER).
8 Ripetere i punti 6 e 7 per immettere gli
altri caratteri.
Per cancellare un carattere, spostare il
cursore sul carattere nella riga di
immissione e premere CLEAR (o
selezionare “Cancella” e premere
ENTER).
Per inserire un carattere, spostare il
cursore a destra del punto in cui si
desidera inserirlo. Quindi selezionare il
carattere e premere ENTER.
Per cancellare tutti i caratteri, tenere
premuto CLEAR per 2 secondi o più.
40
Page 41
9 Premere x (o selezionare “OK” e
premere ENTER).
Per annullare l’impostazione, premere
O RETURN.
Per utilizzare i tasti numerici
Per l’immissione di caratteri è inoltre
possibile utilizzare i tasti numerici. Fare
riferimento al numero accanto a ciascuna riga
di lettere sullo schermo del televisore.
1 Al punto 7 precedente, premere più volte
un tasto numerico per selezionare un
carattere.
Esempio:
Premere una volta il tasto numerico 3 per
immettere “D”.
Premere tre volte il tasto numerico 3 per
immettere “F”.
2 Premere ENTER e selezionare il
carattere successivo.
3 Premere x (o selezionare “OK” e
premere ENTER).
6. Assegnazione del
nome e protezione di un
disco
È possibile eseguire le opzioni che sono
efficaci per l’intero disco nella schermata
“Config. Disco”.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
Assegnazione del nome a un
disco
Otto operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
,continua
RVR
41
Page 42
4 Selezionare “Di base” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Di base” e premere
ENTER.
5 Selezionare “Inserire Nome Disco” e
premere ENTER.
6 Selezionare “Al Prossimo Menu” e
premere ENTER.
Immettere il nome del disco (pagina 40).
b Nota
È possibile immettere fino a 64 caratteri per il nome
di un disco DVD-RW/DVD-R (modo VR) e 40
caratteri per il nome di un disco DVD+RW/DVDRW (modo Video )/DVD+R/DVD-R (modo
Video). Il nome del disco potrebbe non apparire se
il disco viene riprodotto su un altro apparecchio
DVD.
Protezione di un disco
RWVR
-
RVR
-
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Assegna protez.disco” e
premere ENTER.
6 Selezionare “On” e premere ENTER.
7 Premere SYSTEM MENU per uscire.
Per annullare la protezione
Selezionare “Off” al punto 6.
z Suggerimento
È possibile impostare la protezione per singoli titoli
(pagina 79).
42
Page 43
7. Riproduzione del
disco su un altro
apparecchio DVD
(Finalizzazione)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
È necessario effettuare la finalizzazione per
riprodurre i dischi registrati mediante questo
registratore su un altro apparecchio DVD.
Durante la finalizzazione di un DVD+RW,
DVD-RW (modo Video), un DVD+R o
DVD-R (modo Video), viene creato
automaticamente un menu DVD, che può
essere visualizzato su un altro apparecchio
DVD.
Prima di procedere alla finalizzazione,
verificare le differenze tra i tipi di disco
descritte nella tabella riportata di seguito.
Differenze tra i tipi di disco
+
-
RWVR
I dischi vengono finalizzati
RW
automaticamente quando vengono
estratti dal registratore. Tuttavia, la
finalizzazione del disco potrebbe
essere necessaria per alcuni
apparecchi DVD o nel caso in cui il
tempo di registrazione sia breve. È
possibile modificare il disco o
effettuarvi delle registrazioni anche
dopo la finalizzazione.
Non è necessario eseguire la
finalizzazione per riprodurre un
disco su un apparecchio
compatibile con il formato VR.
Anche se l’altro apparecchio DVD
è compatibile con il formato VR,
può essere necessario finalizzare il
disco, soprattutto se il tempo di
registrazione è breve. È possibile
modificare il disco o effettuarvi
delle registrazioni anche dopo la
finalizzazione.
Video
+
-
RVR
R
-
RW
-
È necessario eseguire la
Video
finalizzazione per riprodurre un
disco su un apparecchio diverso da
questo registratore.
Dopo la finalizzazione non è
possibile modificare né registrare
sul disco. Se si desidera registrare
di nuovo sul disco, annullare la
finalizzazione (pagina 45) o
riformattarlo (pagina 46). Tuttavia,
se si riformatta il disco, tutto il
contenuto registrato viene
cancellato.
È necessario eseguire la
-
RVR
finalizzazione. Il disco può essere
riprodotto solo su un apparecchio
che supporta il DVD-R in modo
VR.
Dopo la finalizzazione non è
possibile modificare né registrare
sul disco utilizzando questo
registratore.
È necessario eseguire la
+
R
finalizzazione per riprodurre un
R
Video
disco su un apparecchio diverso da
questo registratore.
Dopo la finalizzazione non è
possibile modificare né registrare
sul disco.
SYSTEM
MENU
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
Otto operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
,continua
43
Page 44
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
4 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
6 Selezionare “Al Prossimo Menu” e
premere ENTER.
Per il DVD-RW/DVD-R (modo VR), il
registratore avvia la finalizzazione del
disco. Procedere al punto 9.
7 (Solo DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video))
Selezionare uno stile per il menu del
titolo e premere ENTER.
Il menu appare nello stile per il menu del
titolo selezionato quando il “menu
principale” (o “menu” per un DVD+RW/
DVD+R) è selezionato sull’apparecchio
DVD.
8 (Solo DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video))
Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il registratore avvia la finalizzazione del
disco.
9 Premere SYSTEM MENU per uscire.
z Suggerimento
È possibile verificare se il disco è stato finalizzato o
meno. Premere DISPLAY dopo il punto 1
(pagina 38).
b Note
• A seconda delle condizioni del disco, della
registrazione o dell’apparecchio DVD, potrebbe
non essere possibile riprodurre i dischi, anche se
finalizzati.
• Questo registratore potrebbe non essere in grado
di finalizzare il disco registrato mediante un altro
registratore.
• Inserendo un disco non finalizzato in un altro
apparecchio DVD si potrebbe danneggiare il
contenuto registrato.
• Quando si utilizza un DVD+RW, è possibile
eseguire modifiche o registrare sul disco anche
dopo la finalizzazione . Tuttavia, il menu del titolo
non si visualizzerà. Finalizzare di nuovo il disco
per visualizzare il menu del titolo.
44
Page 45
Annullamento della
finalizzazione del disco
-
RWVR-RW
Per i DVD-RW (modo Video)
Per consentire un’ulteriore registrazione o
modifica è possibile annullare la
finalizzazione dei DVD-RW (modo Video)
che sono stati finalizzati per impedire un’altra
registrazione o modifica.
Per i DVD-RW (modo VR)
Se non è possibile registrare o eseguire una
modifica su un DVD-RW (modo VR) che è
stato finalizzato con un altro apparecchio
DVD, annullare la finalizzazione del disco.
b Nota
Il registratore non è in grado di annullare la
finalizzazione dei DVD-RW (modo Video) che
sono stati finalizzati su un altro registratore.
Video
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Ann. finaliz.” e premere
ENTER.
Otto operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore avvia l’annullamento della
finalizzazione del disco.
L’annullamento della finalizzazione
potrebbe impiegare alcuni minuti.
4 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
45
Page 46
8. Riformattazione di un
disco
4 Selezionare “Formatta” e premere
ENTER.
+
-
RWVR-RW
RW
I dischi nuovi vengono formattati
automaticamente quando sono inseriti. Se
necessario, è possibile riformattare
manualmente un disco DVD+RW, DVD-RW
o DVD-R per creare un disco vuoto. Per i
DVD-RW o DVD-R è possibile selezionare
un formato di registrazione (modo VR o
modo Video) secondo le proprie esigenze.
SYSTEM
MENU
Video
-
RVR-R
Video
</M/m/,,
ENTER
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare una voce, quindi premere
ENTER.
“Modo VR”: Formatta i DVD-RW/
DVD-R (modo VR o dischi non
registrati) in modo VR.
“Modo Video”: Formatta i DVD-RW/
DVD-R in modo Video.
“Formatta DVD+RW”: Formatta i
DVD+RW.
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Tutto il contenuto sul disco viene
cancellato.
z Suggerimento
Mediante la riformattazione, è possibile modificare
il formato di registrazione dei DVD-RW o
registrare di nuovo su DVD-RW finalizzati.
46
Page 47
GUIDE Plus+
Apprendimento degli elementi
comuni
Introduzione al sistema
GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+® è una guida di
programmi interattiva e libera. Visualizza
fino a sette giorni di elenchi dei programmi,
inclusi i titoli dei programmi, le promozioni e
le informazioni sulle trasmissioni. I dati di
GUIDE Plus+ per gli elenchi dei programmi
televisivi vengono trasmessi dal canale
principale della trasmissione locale e
vengono ricevuti mediante l’antenna, il
ricevitore del set top box o il collegamento
diretto via cavo dalla parete.
Consultare www.europe.guideplus.com
un elenco di tutti i canali principali
dell’Europa.
Questi sono solo alcuni modi per utilizzare il
sistema GUIDE Plus+.
– Cercare i programmi elencandoli secondo
la categoria (come Film o Sport) o
utilizzando la funzione di ricerca della
parola chiave (pagina 51).
– Dopo aver trovato il programma che si sta
cercando, utilizzare il sistema GUIDE
Plus+ per impostare il timer per la
registrazione (pagina 58).
– È possibile impostare il sistema per
visualizzare i programmi preferiti secondo
le condizioni impostate, come la categoria e
la parola chiave (pagina 52).
Per ulteriori informazioni, vedere “Per
guardare la televisione utilizzando il sistema
GUIDE Plus+” (pagina 49).
per
Premere GUIDE.
Appare la “Schermata principale” del sistema
GUIDE Plus+.
GUIDE Plus+
A Finestra Video: Questo mostra il
programma che si stava guardando
quando si è premuto GUIDE.
B Barra di Azione: Quando si preme lo
stesso tasto colorato sul telecomando,
funziona la Barra di Azione. La
funzione della Barra di Azione è
diversa a seconda della schermata.
C Riquadro Informazioni: Mostra le
informazioni sul programma
selezionato quando si visualizza la
“Schermata principale”. Il contenuto è
diverso a seconda della schermata
visualizzata.
D Barra del Menu: Premere il tasto blu
(“Inizio”) e premere M per spostare il
cursore sulla Barra del Menu. Quindi
selezionare una delle seguenti funzioni
utilizzando </, e premere ENTER.
“Guida”: Mostra i programmi per
l’intervallo di tempo attuale e per i
prossimi 7 giorni.
“Ricerca”: Consente di cercare i titoli
per categoria o per parola chiave
(pagina 51). La categoria visualizzata
dipende dai dati del programma
ricevuti da questo registratore. Film,
Sport e Programmi per bambini sono
esempi di eventuali categorie.
,continua
47
Page 48
“La Mia TV”: Imposta il profilo per i
programmi preferiti (pagina 52).
“Agenda”: Visualizza l’elenco delle
impostazioni del timer (pagina 62).
“Info”: Mostra le informazioni quando
sono disponibili.
“Lista-Canali”: Consente di
modificare la lista dei canali e la
visualizzazione dei canali (pagina 55).
“Installazione”: Consente di cambiare
la lingua, il paese/la zona, il codice
postale, la sorgente in ingresso o il
canale principale.
E Posizione “Inizio”: Quando si preme il
tasto blu (“Inizio”), il cursore ritorna
alla posizione dell’ultimo programma
sulla “Guida”.
F Tessere: Mostra i titoli e la categoria
dei programmi; verde (sport), porpora
(film), blu (programmi per bambini),
verdazzurro (altro).
G Logo della stazione trasmittente:
Mostra il logo della stazione
trasmittente.
H Intervallo di Tempo: Indica
l’intervallo di tempo attualmente
selezionato. Utilizzare </, per
selezionare un intervallo di tempo
diverso.
z Suggerimento
È anche possibile spostare il cursore sulla Barra del
Menu premendo MENU.
Guida per la soluzione dei
problemi
Se si hanno problemi con la visualizzazione
dell’elenco dei programmi televisivi,
verificare i seguenti punti:
• Il paese/la zona devono essere impostati
correttamente (pagina 24).
• L’orologio deve essere impostato
correttamente. Se l’orologio non è
impostato, impostarlo manualmente
(pagina 119).
• Questo registratore scarica i dati di GUIDE
Plus+ diverse volte al giorno quando il
registratore è spento (modalità di attesa).
Spegnere il registratore quando non lo si
utilizza (per esempio, di notte). Dopo la
configurazione iniziale (pagina 24), ci
potrebbero volere fino a 24 ore affinché il
registratore inizi a ricevere gli elenchi dei
programmi televisivi. Ci potrebbe volere
fino ad un giorno per ricevere gli elenchi dei
programmi televisivi di tutti i sette giorni.
• Verificare i seguenti punti se non si
ricevono i dati della guida dei programmi
dopo aver atteso un giorno:
– “Impostazione Rapida” (pagina 24) è
completata.
– Il canale principale non è disattivato
(vedere “Disattivazione delle posizioni
dei programmi” a pagina 55).
– Il timer non è impostato.
Se non è ancora possibile ricevere i dati della
guida dei programmi dopo aver verificato i
suddetti punti, cercare il canale principale sul
seguente sito Web ed impostare manualmente
il canale principale (pagina 54):
www.europe.guideplus.com
• Se il canale principale è stato modificato o
spostato, i dati della guida dei programmi non
possono essere ricevuti. In questo caso, seguire
i punti in “Ricerca del canale principale di
GUIDE Plus+” (pagina 53) per aggiornare
l’impostazione del canale principale.
• Se il ricevitore del set top box è collegato al
registratore utilizzando solo un cavo
SCART, eseguire le seguenti operazioni:
– Accendere il ricevitore del set top box.
– Collegare il dispositivo di controllo del
set top box.
– Seguire i punti in “Modifica manuale del
canale principale di GUIDE Plus+”
(pagina 54) per impostare manualmente il
canale principale. Assicurarsi di
impostare il ricevitore del set top box
(sintonizzatore) come sorgente.
48
Page 49
b Note
• La posizione del programma del ricevitore del set
top box potrebbe cambiare improvvisamente
anche se il registratore è spento. Ciò è dovuto al
fatto che il dispositivo di controllo del set top box
ha cambiato la posizione del programma per
ricevere i dati di GUIDE Plus+.
• Quando si ripristina il registratore (pagina 149) le
seguenti impostazioni del sistema GUIDE Plus+
vengono ripristinate:
– Impostazione del paese/della zona in
“Impostazione Rapida”
– “Paese” di “Installazione” - “Installazione di
Base” nella Barra del Menu
– “Codice postale” di “Installazione” -
“Installazione di Base” nella Barra del Menu
Tenere presente che il sistema GUIDE Plus+
viene anche ripristinato quando si modificano le
impostazioni del canale principale.
• Il sistema GUIDE Plus+ non può essere utilizzato
quando “Sistema Input Line” è impostato su
“NTSC” in Impostazione “Di base” (pagina 120).
Per guardare la
televisione utilizzando il
sistema GUIDE Plus+
Tasti
colorati
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
PAGE –
DAY –DAY +
PAGE +
1 Premere GUIDE.
Appare la “Schermata principale” del
sistema GUIDE Plus+.
GUIDE Plus+
2 Selezionare un programma
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
Il sistema GUIDE Plus+ scompare e la
posizione del programma cambia al
programma selezionato.
,continua
49
Page 50
Per selezionare rapidamente una
posizione del programma utilizzando il
logo della stazione televisiva trasmittente
1 Premere GUIDE.
Appare la “Schermata principale” del
sistema GUIDE Plus+.
2 Premere il tasto giallo (“Canali”).
Annullare
3 Selezionare il logo della stazione
televisiva trasmittente utilizzando
</M/m/, e premere ENTER.
La schermata ritorna a “Guida” e viene
selezionato il programma che è
attualmente trasmesso dalla stazione
televisiva selezionata.
4 Selezionare un programma utilizzando
</, e premere ENTER.
Per sbloccare la Finestra Video
La Finestra Video è bloccata in modo che non
cambi le posizioni dei programmi quando si
sposta il cursore lungo altri titoli.
Da “Guida”, selezionare il logo della
posizione del programma che è bloccata e
premere il tasto rosso (“Sblocca”). “ ”
cambia a “ ” e la Finestra Video viene
sbloccata. Per bloccare la Finestra Video,
selezionare il logo della posizione del
programma che si desidera bloccare e
premere il tasto rosso (“Blocca”).
b Note
• La Finestra Video è bloccata durante la
registrazione e l’indicatore di blocco appare nella
Finestra Video. Non è possibile sbloccare la
Finestra Video durante la registrazione.
• Se si stanno guardando i programmi mediante un
ricevitore del set top box, la Finestra Video
potrebbe non cambiare velocemente come si
sposta il cursore. In questo caso, bloccare la
Finestra Video (pagina 50).
Per ritornare alla posizione “Inizio”
Premere il tasto blu (“Inizio”).
Il cursore ritorna alla posizione iniziale sulla
“Guida”.
Per impostare un programma per la
registrazione con il timer
Vedere “Registrazione ad un tasto (GUIDE
Plus+)” (pagina 58).
Per chiudere il sistema GUIDE Plus+
Premere GUIDE.
z Suggerimenti
• Premere i tasti PAGE +/– per cambiare l’elenco
dei programmi per pagina.
• Premere i tasti DAY +/– per cambiare l’elenco dei
programmi per giorno.
50
Page 51
Ricerca di un programma
utilizzando il sistema
GUIDE Plus+
Tasti
colorati
</M/m/,,
ENTER
1 Selezionare “Ricerca” nella Barra del
Menu e premere ENTER.
3 Selezionare una categoria secondaria
utilizzando M/m e premere ENTER.
Vengono elencati i programmi che
rispondono alle condizioni.
Le categorie secondarie sono diverse a
seconda del paese/della zona.
4 Selezionare un programma
utilizzando M/m e premere ENTER.
Per immettere una parola chiave nuova
1 Selezionare “Ricerca” nella Barra del
Menu e premere ENTER.
2 Selezionare “La Mia Ricerca”
utilizzando </,.
3 Premere il tasto giallo (“Aggiungi”).
Viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri.
GUIDE Plus+
2 Selezionare una categoria utilizzando
</,.
Per cercare un programma con la parola
chiave, selezionare “La Mia Ricerca”. È
possibile cercare tutti i programmi che
contengono la parola chiave nel titolo del
programma e nel Riquadro Informazioni
del programma. Se non si visualizza
nessuna parola chiave, immettere la
parola chiave. Vedere “Per immettere
una parola chiave nuova” qui sotto.
4 Selezionare un carattere sulla tastiera
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
Per cambiare tra maiuscole, minuscole o
caratteri con accenti, premere più volte il
tasto giallo (“Tastiera”).
Per annullare l’immissione di una parola
chiave nuova, premere il tasto rosso
(“Indietro”).
5 Ripetere il punto 4 per immettere la
parola chiave.
6 Premere il tasto verde (“Salva”).
La parola chiave immessa viene
registrata.
Per cancellare la parola chiave,
selezionare la parola chiave che si
desidera cancellare e premere il tasto
rosso (“Annulare”).
Per modificare la parola chiave,
selezionare la parola chiave da
modificare e premere il tasto verde
(“Modificare”).
,continua
51
Page 52
Per impostare un programma per la
registrazione con il timer
Vedere “Registrazione ad un tasto (GUIDE
Plus+)” (pagina 58).
z Suggerimento
Quando due o più parole chiave sono impostate per
“La Mia Ricerca”, è possibile selezionare “Tutti”
per la categoria secondaria.
Elenco delle
informazioni sui
programmi preferiti (La
Mia TV)
È possibile impostare un profilo ed elencare
solo le informazioni dei programmi preferiti.
Tasti
colorati
</M/m/,,
ENTER
Impostazione di un profilo
52
1 Selezionare “La Mia TV” nella Barra
del Menu e premere il tasto giallo
(“Profilo”).
Page 53
2 Selezionare “Canali”, “Categorie” o
“Parole chiave” e premere il tasto
giallo (“Aggiungi”).
“Canali”: Selezionare la posizione del
programma utilizzando
premere ENTER. Per aggiungere più
posizioni dei programmi, premere il tasto
giallo (“Aggiungi”). È possibile registrare
fino a 16 posizioni dei programmi.
Per annullare la registrazione, selezionare
una posizione del programma e premere il
tasto rosso (“Annulare”).
“Categorie”: Selezionare la categoria
utilizzando </M/m/,, e premere
ENTER. Per aggiungere più categorie,
premere il tasto giallo (“Aggiungi”). È
possibile registrare fino a 4 categorie.
Per annullare la registrazione,
selezionare una categoria e premere il
tasto rosso (“Annulare”).
“Parole chiave”: Immettere una parola
chiave. Vedere “Per immettere una
parola chiave nuova” a pagina 51. Per
aggiungere più parole chiave, premere il
tasto giallo (“Aggiungi”). È possibile
registrare fino a 16 parole chiave.
Per annullare la registrazione,
selezionare una parola chiave e premere
il tasto rosso (“Annulare”).
</M/m/,
e
3 Premere ENTER.
Per modificare le impostazioni del profilo
Ripetere dal punto 1 sopra.
Selezione e visione di un
programma da La Mia TV
1 Selezionare “La Mia TV” nella Barra
del Menu e premere ENTER.
Si visualizzano i programmi che
corrispondono alle condizioni del profilo.
2 Selezionare un programma
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
Per impostare un programma per la
registrazione con il timer
Vedere “Registrazione ad un tasto (GUIDE
Plus+)” (pagina 58).
Modifiche al sistema
GUIDE Plus+
[/1
Tasti
numerici
Tasti
colorati
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
Ricerca del canale principale
di GUIDE Plus+
L’impostazione predefinita del canale
principale è impostata su “Automatica”,
quindi non è necessario modificare
l’impostazione del canale principale.
Tuttavia, se il canale principale è stato
modificato o spostato, aggiornare
l’impostazione del canale principale.
Se il ricevitore del set top box è collegato al
registratore utilizzando solo un cavo SCART
(pagina 14), vedere “Modifica manuale del
canale principale di GUIDE Plus+” a
pagina 54.
1 Selezionare “Installazione” nella
Barra del Menu.
Appare il menu di impostazione di
GUIDE Plus+.
2 Selezionare “Installazione Host
Channel” utilizzando M/m e premere
ENTER.
3 Premere il tasto giallo (“Reset”).
4 Premere [/1 per spegnere il
registratore.
,continua
GUIDE Plus+
53
Page 54
5 Attendere per un giorno finché è
possibile ricevere i dati della guida
dei programmi.
Se i dati della guida dei programmi non
sono stati ricevuti dopo aver atteso un
giorno, cercare il canale principale sul
seguente sito Web ed impostare
manualmente il canale principale
(“Modifica manuale del canale
principale di GUIDE Plus+”
(pagina 54)).
www.europe.guideplus.com
Modifica manuale del canale
principale di GUIDE Plus+
Se il ricevitore del set top box è collegato al
registratore utilizzando solo un cavo SCART
e si desidera ricevere i dati della guida dei
programmi dal ricevitore del set top box,
cercare il canale principale sul seguente sito
Web ed impostarlo per la propria zona,
seguendo i punti descritti di seguito:
www.europe.guideplus.com
1 Selezionare “Installazione” nella
Barra del Menu.
Appare il menu di impostazione di
GUIDE Plus+.
2 Selezionare “Installazione Host
Channel” utilizzando M/m e premere
ENTER.
3 Premere due volte il tasto giallo
(“Cambiare”).
Si visualizza “Manuale”.
4 Selezionare “Sorgente” utilizzando
,.
5 Premere più volte il tasto giallo
(“Sorgente”) per selezionare la
sorgente in ingresso.
6 Selezionare “Num. Canale”
utilizzando ,.
7 Immettere il numero di posizione del
programma utilizzando i tasti
numerici.
8 Premere il tasto verde (“Salva”).
La schermata chiede la conferma.
9 Selezionare “Conferma” utilizzando
</, e premere ENTER.
La schermata ritorna al menu di
impostazione di GUIDE Plus+.
10
Attendere un giorno finché è possibile
ricevere i dati della guida dei
programmi.
Per annullare le impostazioni
Premere il tasto rosso (“Indietro”).
Per ritornare alla posizione “Inizio”
Premere il tasto blu (“Inizio”).
Il cursore ritorna alla posizione iniziale sulla
“Guida”.
Per verificare le informazioni sul sistema
GUIDE Plus+
1 Selezionare “Installazione” nella Barra
del Menu e premere ENTER.
2 Selezionare “Informazioni Sistema
GUIDE Plus+” utilizzando M/m e
premere ENTER.
54
Page 55
Verifica delle posizioni dei
programmi
Disattivazione delle posizioni
dei programmi
Verificare se i numeri della posizione del
programma sono uguali ai numeri della
posizione del programma impostati in
Impostazione “Sintonizzatore”.
Se si desidera regolare le impostazioni del
canale o modificare il nome del canale,
vedere “Impostazioni della ricezione
dell’antenna (Sintonizzatore)” (pagina 121).
1 Selezionare “Lista-Canali” nella
Barra del Menu.
2 Premere ENTER.
3 Premere , per spostare il cursore
sulla colonna destra.
4 Selezionare la posizione del
programma che si desidera verificare
utilizzando M/m.
Per modificare la posizione del
programma, premere il tasto verde
(“Num. Canale”), quindi immettere un
numero della posizione del programma
utilizzando i tasti numerici e premere
ENTER.
Se delle posizioni dei programmi sono
inutilizzate o contengono canali indesiderati,
è possibile nasconderle.
1 Selezionare “Lista-Canali” nella
Barra del Menu e premere ENTER.
2 Nella colonna sinistra, selezionare la
posizione del programma che si
desidera nascondere o visualizzare
utilizzando M/m.
3 Premere il tasto rosso (“Att./Dis.”).
Le posizioni disattivate diventano grigie.
Per mostrare le posizioni disattivate,
premere di nuovo il tasto rosso (“Att./
Dis.”).
b Note
• Non è possibile registrare una posizione del
programma se non è impostata in “Impostazioni
della ricezione dell’antenna (Sintonizzatore)”
(pagina 121) anche se è impostata su “Att.” in
“Lista-Canali” nella Barra del Menu.
• Se si utilizza il ricevitore del set top box per
ricevere i programmi (quando il ricevitore del set
top box è collegato al regi stratore utilizzando solo
un cavo SCART, pagina 14) e si è in grado di
ricevere lo stesso programma sia con il ricevitore
del set top box che con il registratore, modificare
la “Sorgente” per ricevere il programma con il
sintonizzatore del registratore.
GUIDE Plus+
b Nota
Per ricevere dal registratore una posizione del
programma che può essere ricevuta sia dal
ricevitore del set top box che dal registratore,
modificare la sorgente in ingresso al punto 4.
55
Page 56
Registrazione con il timer
Prima della
registrazione
Prima di iniziare a registrare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio
disponibile sufficiente per la registrazione
(pagina 38). Per il disco rigido, i DVD+RW
e DVD-RW, è possibile liberare spazio sul
disco cancellando i titoli (pagina 78).
• Se necessario, regolare la qualità
dell’immagine di registrazione (pagina 61).
b Nota
Per riprodurre un disco registrato su un altro
apparecchio DVD, finalizzare il disco (pagina 43).
Modo di registrazione
Analogamente ai modi di registrazione
standard 3× delle videocassette, è possibile
selezionare il modo di registrazione
desiderato utilizzando il tasto REC MODE.
I modi di registrazione con qualità superiore
forniscono una registrazione più bella, ma
con il volume maggiore di dati risulta anche
un tempo di registrazione inferiore.
Viceversa, una durata maggiore fornisce un
tempo di registrazione superiore, ma con il
volume inferiore di dati risulta una qualità di
immagine più ordinaria.
Premere più volte REC MODE per passare
da un modo di registrazione all’altro.
Per selezionare ulteriori opzioni per il modo
di registrazione (modo di registrazione
manuale), impostare “Modo reg . manuale” su
“On (vai al setup)” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 131). Per registrare
immagini con qualità superiore rispetto al
modo HQ sul disco rigido, impostare “Modo
reg. manuale” su “On (vai al setup)” e poi
selezionare “HQ+”. Per i dettagli sul modo di
registrazione manuale, vedere a pagina 131.
Per la registrazione con il timer, è anche
possible selezionare “AUTO” come modo di
registrazione, che massimizza la qualità di
registrazione per lo spazio disponibile sul
disco (se si registra sul DVD) o per inserire su
un disco vuoto (se si registra sul disco rigido).
Tempo di registrazione
Modo di
registrazione
HQ (massima
qualità)
HSPR50791 ora
SP (modo
standard)
LSPr841302 ore
ESPr1001553
LPr1352104
EPr2003156
SLPr2704258
*2
SEP
(massima
durata)
*1
Il tempo di registrazione approssimativo è per i
dischi DVD da 12 cm.
I tempi approssimativi di registrazione per
DVD+R DL (doppio strato)/DVD-R DL (dopp io
strato) sono i seguenti:
HQ: 1 ora e 51 minuti
HSP: 2 ore e 41 minuti
SP: 3 ore e 35 minuti
LSP: 4 ore e 29 minuti
ESP: 5 ore e 23 minuti
LP: 7 ore e 11 minuti
EP: 10 ore e 46 minuti
: 14 ore e 21 minuti
SLP
SEP: 17 ore e 57 minuti
*2
Quando si registra su DVD+RW o DVD+R, SLP
è il tempo di registrazione più lungo disponibile.
Se si seleziona SEP, il modo di registrazione
ritornerà automaticamente a SLP.
z Suggerimento
Per selezionare facilmente un modo di regist razione
manuale, premere più volte REC MODE per
visualizzare “MN”, quindi selezionare un modo di
registrazione manuale utilizzando </,.
approssimativo (ore)
HDD
RDRHX750
34531 ora
681052
34053010
RDRHX950
DVD
1min.
30 min.
30 min.
*1
56
Page 57
b Note
• Il tempo massimo di registrazione continua sul
disco rigido per un singolo titolo è di 12 ore. Un
titolo più lungo di 12 ore viene diviso.
• I casi descritti di seguito possono causare delle lievi
imprecisioni relative al tempo di registrazione.
– Se viene registrato un programma con segnale
di ricezione debole, oppure un programma o
una sorgente video con scarsa qualità
dell’immagine.
– Se la registrazione viene effettuata su un disco
su cui è già stato effettuato un montaggio.
– Se viene registrato solo un fermo immagine o
semplicemente l’audio.
• I programmi vengono registrati nel seguente
rapporto di aspetto.
– Nel rapporto di aspetto originale, quando si
registra sul disc o rigido (quando “Formato REC
su HDD” è impostato su “Video Mode Off” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 134))/
sui DVD-RW/DVD-R (modo VR).
– In 4:3, quando si registra sui DVD+RW/
DVD+R.
• Quando si registra sui DVD-R DL (modo Video),
il titolo viene diviso quando lo strato cambia.
Registrazione di programmi
stereo e bilingue
Il registratore riceve e registra
automaticamente i programmi stereo e
bilingue basati sul sistema ZWEITON o
NICAM.
Il disco rigido (quando “Formato reg. HDD”
è impostato su “Video Mode Off” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 134))
e un DVD-RW (modo VR) e DVD-R (modo
VR) possono registrare sia l’audio principale
che secondario. Durante la riproduzione del
disco è possibile cambiare tra l’audio
principale e secondario.
Il disco rigido (quando “Formato REC su
HDD” è impostato su “Video Mode On” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 134))
e un DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (modo
Video) o DVD-R (modo Video) possono
registrare solo una pista sonora (principale o
secondaria) per volta. Selezionare la pista
sonora in Impostazione “Ingresso Audio”
prima dell’avvio della registrazione.
Impostare “REC Bilingue” su “A/L”
(impostazione predefinita) o “B/R” in
Impostazione “Ingresso Audio”
(pagina 127).
Per le informazioni sul formato di
registrazione del disco rigido, vedere a
pagina 134.
Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Quando si riceve un programma stereo,
appare “Stereo”.
Quando si riceve un programma bilingue
basato su ZWEITON, appare “L”, “R” o
“L+R”.
Sistema NICAM
Per registrare un programma NICAM,
assicurarsi di impostare “Selez. NICAM” su
“NICAM” (impostazione predefinita) in
Impostazione “Ingresso Audio”. Se durante
l’ascolto di trasmissioni NICAM l’audio è
disturbato, impostare “Selez. NICAM” su
“Standard” (pagina 126).
z Suggerimento
Durante la registrazione di programmi bilingue, è
possibile selezionare l’audio (principale o
secondario) utilizzando il tasto AUDIO. Ciò non
influisce sull’audio registrato.
Immagini che non è possibile
registrare
Questo registratore non consente di registrare
immagini dotate di protezione da copia.
Segnali di
controllo
della copia
Copia libera
Copia singola
Copia proibitaNessuno
* Il disco registrato può essere riprodotto solo
mediante un apparecchio compatibile con CPRM
(pagina 9).
Dischi registrabili
+
-
RWVR
RW
Video
-
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*)
(CPRM*)
-
HDD
-
HDD
-
RVR
Registrazione con il timer
57
Page 58
Registrazione con il
timer (GUIDE Plus+/
Manuale)
1 Premere GUIDE.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Ci sono due metodi per impostare il timer
entro il sistema GUIDE Plus+: Registrazione
ad un tasto ed impostazione manuale del
timer. È possibile impostare il timer per un
totale di 32 programmi (8 programmi quando
si utilizza la funzione VPS/PDC) con un
anticipo massimo di 30 giorni.
Video
+
R
b Note
• Quando il registratore è collegato ad un ricevitore
del set top box e si desidera registrare utilizzando
il sistema GUIDE Plus+, accendere il ricevitore
del set top box e collegare il dispositivo di
controllo del set top box.
• Non azionare il ricevitore del set top box subito
prima o durante una registrazione con il timer.
Ciò potrebbe impedire la registrazione precisa di
un programma.
Registrazione ad un tasto
(GUIDE Plus+)
È possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+
per impostare il timer e registrare un
programma fino a sette giorni in anticipo.
Tasti
colorati
GUIDE
</M/m/,
z REC
x REC
STOP
2 Selezionare un programma
utilizzando </M/m/,.
Per cercare un programma per categoria
o per parola chiave, selezionare
“Ricerca” nella Barra del Menu. Per
maggiori informazioni sulla ricerca di un
programma vedere “Ricerca di un
programma utilizzando il sistema
GUIDE Plus+” a pagina 51.
È possibile selezionare un programma da
“La Mia TV” (pagina 52).
3 Premere il tasto rosso (“Registrare”)
o
z REC.
Il programma impostato e l’Intervallo di
Tempo cambiano colore e il registratore
è pronto per iniziare la registrazione.
Quando si registra da un ricevitore del set
top box, assicurarsi di accenderlo.
Diversamente da quanto avviene in un
videoregistratore, non è necessario
spegnere il registratore prima che la
registrazione con il timer venga avviata.
• Per registrare su un DVD
Vedere “Verifica/Modifica/
Annullamento delle impostazioni del
timer” a pagina 62.
• Per effettuare impostazioni del timer
più dettagliate
Vedere “Verifica/Modifica/
Annullamento delle impostazioni del
timer” a pagina 62.
Per confermare, modificare o disattivare
una registrazione con il timer
Vedere “Verifica/Modifica/Annullamento
delle impostazioni del timer” a pagina 62.
58
Page 59
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Le istruzioni su schermo potrebbero apparire
dopo aver premuto x
caso, seguire le istruzioni su schermo.
REC STOP. In questo
Regol. modo registr.
Se sul disco non è presente spazio sufficiente
disponibile per la registrazione, il registratore
regola automaticamente il modo di
registrazione per consentire la registrazione
dell’intero programma. Impostare “Regol.
modo registr.” su “On” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 133).
Se le impostazioni del timer coincidono
Se una o più impostazioni del timer si
sovrappongono, si visualizza un messaggio.
Per modificare le impostazioni del timer,
vedere “Verifica/Modifica/Annullamento
delle impostazioni del timer” a pagina 62.
z Suggerimento
Se si sta registrando sul disco rigido, è possibile
riprodurre il titolo mentre viene registrato
selezionando il titolo del programma sull'Elenco
Titoli (pagina 74).
• La funzione “Regol. modo registr.” è solo
operativa con una registrazione con il timer su
DVD e la funzione VPS/PDC è disattivata.
• Il modo di registrazione non può essere impostato
su “AUTO” quando “VPS/PDC” è impostato su
“On”.
Impostazione manuale del
timer
Tasti
numerici
Tasti
colorati
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
z REC
x REC
STOP
Registrazione con il timer
b Note
• Se sullo schermo appare un messaggio indicando
che il disco rigido è pieno, cambiare la
destinazione della registrazione su “DVD” o
creare lo spazio disponibile per la registrazione
(pagina 79).
• Se sul disco DVD non c’è sufficiente spazio
disponibile per la registrazione, il registratore
registra automaticamente il programma sul disco
rigido anche se è stato selezionato “DVD”
(Ripristino della registrazione).
• L’ultimo modo di registrazione che è stato
selezionato manualmente diventa il modo di
registrazione predefinito per le registrazioni con
il timer eseguite dal sistema GUIDE Plus+.
• Non è possibile regolare la qualità di
registrazione (disco rigido o DVD) dopo l’inizio
della registrazione.
• Utilizzando la funzione VPS/PDC, è possibile
che non venga effettuata la registrazione della
parte iniziale di alcune registrazioni.
• Non è possibile allungare la durata della
registrazione quando “VPS/PDC” è selezionato
(pagina 63).
1 Premere GUIDE.
2 Selezionare “Agenda” nella Barra del
Menu.
Appare l’Elenco SCHEDULE.
3 Premere il tasto verde (“Manuale”).
4 Impostare la data utilizzando i tasti
numerici e </M/m/,. Quindi
premere il tasto verde (“Prossimo”).
,continua
59
Page 60
5 Impostare l’ora di inizio utilizzando i
tasti numerici e </M/m/,. Quindi
premere il tasto verde (“Prossimo”).
6 Impostare l’ora di fine utilizzando i
tasti numerici e </M/m/,. Quindi
premere il tasto verde (“Prossimo”).
7 Selezionare la sorgente in ingresso
utilizzando M/m e selezionare la
posizione del programma utilizzando i
tasti numerici o M/m.
È anche possibile selezionare la
posizione del programma utilizzando il
tasto giallo (“Canali”).
8 Premere il tasto verde (“Prossimo”).
Viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri.
Per modificare il nome del titolo,
selezionare un carattere sulla tastiera
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
Per cambiare tra maiuscole, minuscole o
caratteri con accenti, premere il tasto
giallo (“Tastiera”).
9 Premere il tasto verde (“Salva”).
Vengono visualizzate le impostazioni
della data, delle ore di inizio e fine, della
posizione del programma, ecc.
Il registratore è pronto per avviare la
registrazione.
Per confermare, modificare o disattivare
una registrazione con il timer
Vedere “Verifica/Modifica/Annullamento
delle impostazioni del timer” a pagina 62.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Le istruzioni su schermo potrebbero apparire
dopo aver premuto x
caso, seguire le istruzioni su schermo.
REC STOP. In questo
Regol. modo registr.
Se sul disco non è presente spazio sufficiente
disponibile per la registrazione, il registratore
regola automaticamente il modo di
registrazione per consentire la registrazione
dell’intero programma. Impostare “Regol.
modo registr.” su “On” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 133).
Uso della funzione Quick Timer
È possibile impostare una registrazione con
incrementi di 30 minuti.
Premere più volte z REC per impostare la
durata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata viene
aumentata in incrementi di 30 minuti. La
durata massima è pari a sei ore.
(registrazione normale)
Il contatore temporale diminuisce di minuto
in minuto fino a 0:00, quindi il registratore
arresta la registrazione (l’alimentazione
viene disattivata).
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché il contatore
temporale viene visualizzato nel display del
pannello frontale. Il registratore viene
ripristinato sul modo di registrazione
normale.
Per interrompere la registrazione premere
x REC STOP.
b Nota
Se si spegne il registratore durante la registrazione,
la registrazione viene interrotta.
60
Page 61
Regolazione della qualità
dell’immagine di registrazione
È possibile regolare la qualità dell’immagine
dall’apparecchio collegato, come un
televisore o videoregistratore selezionando
un’impostazione preselezionata. È anche
possibile regolare la qualità dell’immagine
modificando le impostazioni dettagliate e
memorizzare fino a tre impostazioni nella
memoria.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
1 Premere SYSTEM MENU nel modo di
arresto.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “R egolazione immagine”
e premere ENTER.
3 Selezionare un’impostazione
preselezionata e premere ENTER.
“Tuner”: Trasmissioni televisive
“VCR”: Videocassette
“DTV”: Trasmissioni digitali
“Memoria1”/“Memoria2”/“Memoria3”:
Le proprie impostazioni. Per creare le
proprie impostazioni, vedere “Per creare
la propria impostazione” a pagina 61.
Per verificare le impostazioni dettagliate
per l’impostazione preselezionata,
premere DISPLAY.
4 Premere SYSTEM MENU per uscire.
Per creare la propria impostazione
1 Selezionare “Memoria1,” “Memoria2” o
“Memoria3” al punto 3.
2 Selezionare “Impostazioni Dettagliate” e
premere ENTER.
Appare la schermata per la regolazione
delle impostazioni dettagliate.
3 Selezionare una voce utilizzando M/m e
regolare le impostazioni utilizzando
</,.
Per i dettagli su ciascuna impostazione,
vedere la spiegazione della schermata.
“Prog. Motion”: Regola il segnale video
progressivo quando “Video Component
Out” è impostato su “Progressivo”
(pagina 125).
Selezionare “Movimen” per
un’immagine, inclusi i soggetti che si
muovono dinamicamente.
Selezionare “Fermo” per un’immagine
con poco movimento.
“Cinema”: Converte il segnale video
progressivo per corrispondere al tipo di
software DVD che si sta guardando
quando “Video Component Out” è
impostato su “Progressivo” (pagina 125).
Selezionare “Auto” per rilevare
automaticamente il tipo di software
(software per i film o software video) e
selezionare il modo di conversione
appropriato. Normalmente, selezionare
questa posizione.
Selezionare “Off” per fissare il modo di
conversione sul modo per il software
video.
“3-D Y/C”: Regola la luminosità/la
separazione del colore per i segnali
video.
Selezionare “Movimen” per
un’immagine, inclusi i soggetti che si
muovono dinamicamente.
Selezionare “Fermo” per un’immagine
con poco movimento.
“YNR” (riduzione del disturbo della
luminanza): riduce il disturbo contenuto
nell’elemento luminanza del segnale
video.
“CNR” (riduzione del disturbo
cromatico): riduce il disturbo contenuto
nell’elemento cromatico del segnale
video.
Registrazione con il timer
,continua
61
Page 62
“Dettaglio”: Regola la nitidezza dei
contorni delle immagini.
“Bianco AGC”: Attivare la regolazione
automatica del livello del bianco.
“Aumento bianco”: Regola l’intensità
del bianco.
“Aumento nero”: Regola l’intensità del
nero.
“Livello del nero”: Seleziona il livello
del nero (livello di impostazione) per i
segnali video NTSC.
Selezionare “ON” per aumentare il
livello standard del nero. Selezionare
questa opzione quando l’immagine
sembra troppo scura.
Selezionare “OFF” per impostare il
livello del nero dei segnali in ingresso sul
livello standard. Normalmente
selezionare questa posizione.
“Tonalità”: Regola il bilanciamento del
colore.
“Livello Croma”: consente di modificare
la luminosità dei colori rendendoli più
scuri o più chiari.
4 Premere SYSTEM MENU per uscire.
L’impostazione viene automaticamente
memorizzata come l’impostazione
selezionata al punto 1.
Verifica/Modifica/
Annullamento delle
impostazioni del timer
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile modificare o annullare le
impostazioni del timer utilizzando l’elenco
SCHEDULE.
Tasti
numerici
Video
+
R
Tasti
colorati
GUIDE
</M/m/,
Creazione di capitoli
all’interno di un titolo
Il registratore può dividere automaticamente
una registrazione (un titolo) in capitoli
inserendo i contrassegni di capitolo. Per
selezionare gli intervalli dei contrassegni di
capitolo o disattivare questa funzione, vedere
“Auto Cap. (HDD/VR)”, “Auto
Capitolo(Video)” o “Auto Capitolo(DVD+R/
+RW)” in Impostazione “Registrazione”
(pagina 133).
Quando si registra sul disco rigido, un DVDR (modo VR) o un DVD-RW (modo VR), è
possibile modificare i contrassegni di
capitolo (pagina 81).
62
Modifica delle impostazioni del
timer
1 Premere GUIDE.
2 Selezionare “Agenda” nella Barra del
Menu.
Si visualizza l’elenco SCHEDULE.
Page 63
3 Selezionare l’impostazione del timer
che si desidera modificare utilizzando
M/m e premere il tasto verde
(“Modificare”).
7 Premere più volte il tasto verde
(“Durata”) per selezionare il tempo di
durata o per impostare la funzione
VPS/PDC.
Vedere “Informazioni sulla funzione
VPS/PDC” qui sotto.
• Se si desidera registrare su un genere
particolare del disco rigido, premere
più volte il tasto giallo (“Genere”).
4 Nella colonna sinistra, selezionare
una voce utilizzando il tasto rosso
(“Indietro”) o il tasto verde
(“Prossimo”) e regolare utilizzando i
tasti numerici o </M/m/,.
È possibile modificare la data, l’ora di
inizio, l’ora di fine, la posizione del
programma o la sorgente in ingresso.
Il cursore si sposta sulla colonna destra.
5 Premere più volte il corrispondente
tasto colorato per modificare le
impostazioni.
• Tasto giallo (“Destinazione”): Imposta
la destinazione di registrazione. Se sul
disco DVD non c’è sufficiente spazio
disponibile per la registrazione, il
registratore registra automaticamente il
programma sul disco rigido anche se è
stato selezionato “DVD” (Ripristino
della registrazione). Quando si imposta
un timer giornaliero o settimanale,
“HDDr” consente di sostituire
automaticamente la precedente
registrazione con il timer con quella
nuova (solo disco rigido).
• T asto verde (“Frequenza”) : Seleziona il
modello di registrazione.
• Tasto rosso (“Qualità”): Seleziona il
modo di registrazione (pagina 56).
6 Premere , per visualizzare
“Durata”.
b Note
• Le impostazioni nuove diventano effettive
quando si esce dal sistema GUIDE Plus+.
• Quando si imposta la destinazione di
registrazione su “HDDr”, la precedente
registrazione con il timer viene sostituita con
quella nuova anche se non è stata guardata.
Informazioni sulla funzione VPS/PDC
In alcuni sistemi di trasmissione, insieme ai
programmi televisivi vengono trasmessi i
segnali VPS/PDC. Questi ultimi garantiscono
il completamento delle registrazioni con il
timer, indipendentemente da ritardi, anticipi
o interruzioni delle trasmissioni.
Per utilizzare la funzione VPS/PDC
Selezionare “VPS/PDC” nel punto 7
precedente.
Quando si attiva questa funzione, il
registratore avvia la ricerca del canale prima
dell’avvio della registrazione con il timer.
b Nota
Il modo di registrazione non può essere impostato
“AUTO” quando “VPS/PDC” è impostato su
su
“On”.
Annullamento delle
impostazioni del timer
1 Premere GUIDE.
2 Selezionare “Agenda” nella Barra del
Menu.
Si visualizza l’elenco SCHEDULE.
Registrazione con il timer
,continua
63
Page 64
3 Selezionare l’impostazione del timer
che si desidera annullare utilizzando
M/m e premere il tasto rosso
(“Annulare”).
Registrazione da un
apparecchio collegato
Per chiudere l’elenco SCHEDULE
Premere GUIDE.
Se le impostazioni del timer si
sovrappongono
• Il programma che inizia per primo assume
la priorità e l’intero programma viene
registrato.
• Dopo aver terminato la registrazione
precedente, l’altra registrazione inizia con
alcune decine di secondi di ritardo (quando
l’ora di fine di una registrazione e l’ora di
inizio di un’altra sono le stesse).
• Quando le registrazioni iniziano alla stessa
ora, solo una di queste sarà registrata.
Annullare l’impostazione del timer per il
programma che non si intende registrare.
b Nota
Quando “VPS/PDC” è impostato per una o più
registrazioni con il timer, le ore di inizio potrebbero
variare in caso di ritardo o anticipo dell’inizio di
una trasmissione.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile registrare da un videoregistratore
o dispositivo an alogo collegato. Per collegare
un videoregistratore o un dispositivo
analogo, vedere “Collegamento di un
videoregistratore o di un apparecchio
analogo” a pagina 28. Utilizzare la presa DV
IN sul pannello frontale se l’apparecchio
dispone di una presa di uscita DV (presa
i.LINK).
z REC
x REC
STOP
Video
+
R
DVDHDD
INPUT
REC MODE
64
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD
registrabile (vedere “1. Inserimento di un
disco” a pagina 33).
2 Premere INPUT per selezionare una
sorgente di ingresso in base al
collegamento effettuato.
Il display del pannello frontale cambia
nel modo seguente:
Posizione del programma
Page 65
3 Selezionare il segnale audio
desiderato quando si registra un
programma bilingue sul disco rigido o
sui DVD-RW/DVD-R (modo Video).
Impostare “Audio Esterno” su
“Bilingue” e “REC Bilingue” su “A/L” o
“B/R” in Impostazione “Ingresso Audio”
(pagina 127).
4 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Per ulteriori informazioni sul modo di
registrazione, vedere a pagina 56.
5 Inserire il nastro sorgente
nell’apparecchio collegato e
impostare quest’ultimo sul modo di
pausa della riproduzione.
6 Premere z REC.
Questo registratore avvia la
registrazione.
7 Premere il tasto di pausa (o
riproduzione) sull’apparecchio
collegato per annullare lo stato della
pausa di riproduzione.
L’apparecchio collegato avvia la
riproduzione e l’immagine di
riproduzione viene registrata da questo
registratore.
Per arrestare la registrazione, premere
x REC STOP su questo registratore.
b Note
• Durante la registrazione dell’immagine di un
videogioco, è possibile che lo schermo appaia
disturbato.
• Non è possibile selezionare “Bilingue” al punto 3
se “Formato REC su HDD” è impostato su
“Video Mode On” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 134) o se si seleziona
PCM come modo di registrazione.
• Non è possibile selezionare “L1” al punto 2 se
“Ingresso LINE 1” è impostato su “Decoder” in
Impostazione “Video In/Out” (pagina 126).
Registrazione con il timer
Se si collega una videocamera digitale
con presa DV IN
Vedere “Duplicazione con camcorder DV” a
pagina 92 per una spiegazione sul modo di
registrare dalla presa DV IN.
z Suggerimento
Prima della registrazione, è possibile regolare le
impostazioni relative all’immagine di
registrazione. Vedere “Regolazione della qualità
dell’immagine di registrazione” a pagina 61.
65
Page 66
w
Riproduzione
Riproduzione del
programma registrato/
DVD
Esempio: Disco rigido
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Solo il file video DivX
HDDDVD
Tasti
numerici
AUDIO
SUBTITLE
SYSTEM
MENU
MENU
/
.
VCD
Video
DATA DVD
CLEAR
ANGLE
PLAY MODE
TITLE LIST/
TOP MENU
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
>
H/X/x
1 Premere HDD o DVD.
• Se si seleziona DVD, inserire un disco
(vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33).
• Se si inserisce un DVD VIDEO,
VIDEO CD, DATA DVD o DATA CD
premere H. La riproduzione inizia.
2 Premere TITLE LIST.
Per i dettagli su Elenco Titoli, vedere “3.
Riproduzione del programma registrato
(Elenco Titoli)” a pagina 35.
+
R
*
3 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
Per utilizzare il menu del DVD
Quando si riproduce un disco DVD VIDEO o
un disco DVD+RW, DVD-RW (modo
Video), DVD+R o DVD-R (modo Video)
finalizzato, è possibile visualizzare il menu
del disco premendo TOP MENU o MENU.
b Nota
Il tasto H non è disponibile nel menu del disco.
Per riprodurre VIDEO CD/Super VIDEO CD
con funzione PBC
La funzione PBC (Playback Control)
consente di riprodurre VIDEO CD/Super
VIDEO CD in maniera interattiva attraverso
il menu visualizzato sullo schermo del
televisore.
Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD/
Super VIDEO CD con funzione PBC, viene
visualizzato il menu.
Selezionare una voce utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER. Seguire
quindi le istruzioni del menu (premere H
quando appare “Premere SELECT”).
b Nota
Alcune opzioni di riproduzione come la ricerca, la
riproduzione ripetuta o la riproduzione
programmata non possono essere riprodotte con la
funzione PBC. Per riprodurre con le opzioni di
riproduzione, avviare la riproduzione senza le
funzioni PBC utilizzando l’Elenco Titoli.
66
Per modificare gli angoli
Se sul disco sono registrati vari angoli (più
angoli) per una scena, sullo schermo appare
“”. Premere ANGLE durante la
riproduzione.
Page 67
Per disattivare l’indicatore del contrassegno
di angolazione, impostare “Indic. di angolo.”
su “Off” in Impostazione “Riproduzione”
(pagina 136).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per riprodurre rapidamente con il suono
(Scansione audio)
Quando si preme M durante la
riproduzione, è possibile riprodurre
rapidamente con il dialogo o il suono (tranne
i VIDEO CD/Super VIDEO CD).
Non viene emesso il suono quando si preme
M due o più volte per modificare la velocità
di ricerca.
Per visualizzare il codice di registrazione
per questo registratore
Selezionare “Codice Registrazione” di
“DivX” in Impostazione “Opzioni”
(pagina 140).
Per riprendere la riproduzione dal punto in
cui è stata interrotta (Ripresa della
riproduzione)
Se si preme nuovamente H dopo l’arresto
della riproduzione, il registratore riprende la
riproduzione dal punto in corrispondenza del
quale è stato premuto x.
Per cominciare dall’inizio, premere di nuovo
x e premere H. La riproduzione viene
avviata dall’inizio di titolo/traccia/scena.
b Note
• Non è possibile riprendere la riproduzione
durante la pausa televisiva.
• La ripresa della riproduzione non è disponibile
per i Super VIDEO CD.
Per riprodurre DVD con limitazioni
(Protezione)
Se si riproduce un DVD con limitazioni, sullo
schermo televisivo si visualizza la schermata
per immettere la password.
Immettere la password a quattro cifre
utilizzando i tasti numerici e premere
ENTER.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per registrare o modificare la password,
vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” a
pagina 135.
Per bloccare il registratore (Blocco
bambini)
È possibile bloccare tutti i tasti sul
registratore in modo che le impostazioni non
vengano annullate per errore.
Quando il registratore è spento, tenere
premuto x sul registratore finché appare
“LOCKED” sul display del pannello frontale.
Il registratore non funziona tranne che per le
registrazioni con il timer mentre il Blocco
bambini è impostato.
Per sbloccare il registratore, tenere premuto
x sul registratore finché appare
“UNLOCKED” sul display del pannello
frontale.
Riproduzione
Il punto in cui la riproduzione è stata
interrotta viene cancellato se:
– viene aperto il vassoio del disco (tranne il
disco rigido).
– viene riprodotto un altro titolo (tranne il
disco rigido).
– viene cambiato l’Elenco Titoli a Original o
Playlist (solo DVD-RW/DVD-R in modo
VR).
– viene modificato il titolo dopo aver
interrotto la riproduzione.
– vengono cambiate le impostazioni del
registratore.
– viene effettuata una registrazione (tranne il
disco rigido/i DVD-RW/DVD-R in modo
VR).
– si scollega il cavo di alimentazione.
Riproduzione One-Touch (solo per
collegamenti SCART/HDMI)
Premere H. Ad un tocco del tasto H , il
registratore e il televisore si accendono
automaticamente e l’ingresso del televisore
viene cambiato al registratore. La
riproduzione viene avviata automaticamente.
z Suggerimento
Per l’avvio della riproduzione è inoltre possibile
utilizzare il tasto H al punto 3 (pagina 66).
b Nota
Quando si utilizza il collegamento HDMI, potrebbe
esserci un ritardo prima che appaia l’immagine di
riproduzione sullo schermo del televisore e la parte
iniziale dell’immagine di riproduzione potrebbe
non visualizzarsi.
,continua
67
Page 68
Opzioni di riproduzione
Per verificare la posizione dei seguenti tasti, vedere l’illustrazione a pagina 66.
Tasti
AUDIO
-
HDD
DVD
*
DATA CD
* Solo il file video DivX
RWVR
VCD
-
RVR
DATA DVD
SUBTITLE
DVD
DATA DVD*DATA CD
* Solo il file video DivX
/ (ripetizione
immediata/avanzamento
immediato)
. (precedente)/ >
(successivo)
(riavvolgimento rapido/
avanzamento rapido)
Descrizione
Seleziona una delle piste sonore registrate sul disco quando viene
premuto più volte nel modo di riproduzione normale.
DATA DVD
-
RWVR
*
DVD
*
HDD
*
DATA CD
-
: seleziona la lingua.
: seleziona l’audio principale o l’audio
RVR
secondario.
: seleziona le piste sonore stereofoniche o monofoniche.
VCD
Seleziona la lingua dei sottotitoli se premuto più volte.
*
Ad ogni pressione di , ripete la scena per la seguente durata.
5 secondi t 15 secondi t 30 secondi t 1 minuto t 2 minuti
t 3 minuti t 5minuti t 10 minuti t 20 minuti t avanza il
tempo in incrementi di 10 minuti t 2ore
Ad ogni pressione di , avanza rapidamente e bravemente nella
scena attuale per la seguente durata.
30 secondi t 1 minuto t 1 minuto 30 secondi t 2 minuti t
3 minuti t 5 minuti t 10 minuti t 20 minuti t avanza il
tempo in incrementi di 10 minuti t 2ore
Procede all’inizio del titolo/capitolo/scena/traccia precedente/
successivo quando viene premuto durante la riproduzione.
Procede all’inizio del primo titolo/traccia quando viene premuto
nel modo di arresto.
Se viene premuto durante la riproduzione, esegue un
riavvolgimento rapido/avanzamento rapido.
La velocità della ricerca cambia come segue:
riproduzione rapida all’indietro in avanti
mRiavv. rap.1
mRiavv. rap.2 T T t t MAvanz. rap.2
mRiavv. rap.3
m
Riavv. rap.4*3 T T T T t t t t MAvanz. rap.4
*1
T tMAvanz. rap.1
*3
TTT tttMAvanz. rap.3
Tenendo premuto il tasto, la riproduzione rapida in avanti/
all’indietro continua alla velocità selezionata fino a quando non
viene rilasciato il tasto.
*1
Quando si preme una volta m durante la riproduzione, è possibile
eseguire la riproduzione all’indietro (non disponibile per i VIDEO
CD/Super VIDEO CD/file video DivX).
*2
Quando si preme una volta M durante la riproduzione, è possibile
riprodurre rapidamente con il suono (non disponibile per i VIDEO
CD/Super VIDEO CD).
*3
Non disponibile per i VIDEO CD/Super VIDEO CD.
*2
*3
*3
68
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
Page 69
Tasti
(rallentatore, fermo
immagine)
-
+
+
RW
HDD
-
RW
-
DATA DVD
*1
*2
RW
+
Video
R
R
Video
DVD
*1*2
DATA CD
Solo nella direzione di
riproduzione
Solo il file video DivX
RWVR
-
RVR
VCD
*1*2
Descrizione
Esegue la riproduzione al rallentatore se viene premuto per più di
un secondo in modo di pausa.
Riproduce un fotogramma per volta se viene premuto brevemente
in modo di pausa.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
*1
X (pausa)Fa una pausa nella la riproduzione.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
b Note
• Gli angoli e i sottotitoli non possono essere
modificati con i titoli registrati su questo
registratore.
• I file di immagine JPEG creati con un camcorder
DVD possono essere solo riprodotti come una
proiezione di diapositive. Per i file video
contenenti i file di immagine JPEG e i filmati, il
registratore può riprodurre solo le parti dei
filmati.
Note sulla riproduzione di DVD con un
brano audio DTS
I segnali audio DTS vengono emessi sol o attraverso
la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
Quando si riproduce un DVD con brani audio DTS,
impostare “Uscita DTS” su “On” in Impostazione
“Uscita Audio” (pagina 128).
Riproduzione
,continua
69
Page 70
Riproduzione ripetuta di una
parte specifica (Ripeti A-B)
Riproduzione ripetuta
(Ripetizione)
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripeti A-B” e premere
ENTER.
È selezionato “Imposta punto A”.
3 Durante il controllo dell’audio,
premere ENTER sul punto di inizio
(punto A) della parte da riprodurre
ripetutamente.
È selezionato “Imposta punto B”.
4 Continuare a riprodurre per
individuare il punto di fine (punto B) e
premere ENTER.
La ripetizione A-B si avvia.
Per annullare la ripetizione A-B.
Premere CLEAR. Oppure impostare “Ripeti
A-B” su “Off” nel menu “Modo
Riproduzione”.
z Suggerimento
È possibile selezionare “Ripeti A-B” da “Modo
Riproduzione” nel menu Sistema.
b Nota
Quando si riproduce un disco rigido/DVD VIDEO/
DVD-RW (modo Video)/DVD-R (modo Video),
impostare i punti di inizio e fine entro lo stesso
titolo.
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i
titoli/le tracce/i file o un singolo titolo/
capitolo/traccia sul disco rigido o su un disco.
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripetizione” e premere
ENTER.
3 Selezionare una voce da ripetere
utilizzando M/m.
“Ripeti Titolo” (per disco rigido/DVD/
DATA DVD
titolo attuale.
“Ripeti Capitolo” (per disco rigido/
DVD): Ripete il capitolo attuale.
“Ripeti Traccia” (per VIDEO CD
Ripete la traccia attuale.
“Ripeti Programma”: Ripete la
programmazione attuale (pagina 71).
“Ripeti Disco” (per VIDEO CD
RW/DVD-R (modo VR)): Ripete tutte le
tracce su un disco.
*1
Solo file video DivX
*2
Disponibile solo quando si riproduce senza
le funzioni PBC
*1
/DATA CD*1): Ripete il
*2
*2
):
/DVD-
4 Premere ENTER.
La riproduzione ripetuta si avvia.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere CLEAR. Oppure impostare
“Ripetizione” su “Ripetizione Off” nel menu
“Modo Riproduzione”.
z Suggerimento
È possibile selezionare “Ripetizione” da “Modo
Riproduzione” nel menu Sistema.
b Nota
Non è possibile selezionare “Ripeti Programma”
quando non rimane alcuna programmazione.
70
Page 71
Creazione di una
programmazione
personalizzata
(Programmazione)
*
-
RW
HDD
* Solo disco finalizzato
È possibile riprodurre il contenuto del disco
rigido o di un disco nell’ordine desiderato
disponendo l’ordine di titoli/capitoli/album/
tracce sul disco rigido o disco per creare la
propria programmazione. È possibile
eseguire una programmazione fino a 24 passi.
Video
*
-
VCD
R
Video
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Programma” e premere
ENTER.
3 Selezionare “Input/Edit Programma”
e premere ENTER.
La schermata “Input/Edit Programma”
varia a seconda del tipo di disco.
Esempio: DVD
6 Per programmare altri capitoli o
tracce, premere </M/m/, per
selezionare un numero di passo e
ripetere i punti 4 e 5.
7 Premere H.
La riproduzione programmata si avvia.
Per annullare la riproduzione
programmata
Premere CLEAR durante la riproduzione.
Oppure impostare “Programma” su
“Cancella Program Play” nel menu “Modo
Riproduzione”.
Per cancellare la programmazione
Premere CLEAR nel modo di arresto. Oppu re
impostare “Programma” su “Cancella
Program List” nel menu “Modo
Riproduzione”.
z Suggerimenti
• La programmazione creata viene conservata al
termine della riproduzione programmata. Per
riprodurre di nuovo la stessa programmazione,
impostare “Programma” su “Inizia Program
Play” nel menu “Modo Riproduzione”. Tuttavia,
la programmazione viene cancellata dopo aver
rimosso il disco o premuto [/1.
• È possibile ripetere la riproduzion e programmata.
Impostare “Ripetizione” su “Ripeti Programma”
nel menu “Modo Riproduzione” (pagina 70).
• È possibile selezionare “Programma” da “Modo
Riproduzione” nel menu Sistema.
Riproduzione
4 Selezionare un titolo o album
(esempio: Titolo 001) utilizzando M/m
e premere ENTER.
5 Selezionare un capitolo o una traccia
(esempio: Capitolo 01) utilizzando
M/m e premere ENTER.
Il capitolo o la traccia viene
programmato.
Se si commette un errore, selezionare il
numero del passo (esempio: 01.)
utilizzando </M/m e premere CLEAR.
Regolazione della qualità
dell’immagine
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Solo il file video DivX
È possibile regolare la qualità dell’immagine
dall’apparecchio collegato, come un
televisore o proiettore selezionando
un’impostazione preselezionata. È anche
possibile regolare la qualità dell’immagine
modificando le impostazioni dettagliate e
memorizzare fino a tre impostazioni nella
memoria.
Video
+
R
DATA DVD
,continua
*
71
Page 72
1 Premere SYSTEM MENU durante la
riproduzione o nel modo di pausa.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Regolazione immagine”
e premere ENTER.
3 Selezionare un’impostazione
preselezionata utilizzando </, e
premere ENTER.
Dinamico: Produce un’immagine
dinamica ben delineata aumentando il
contrasto dell’immagine e l’intensità del
colore.
Standard: Visualizza un’immagine
standard.
Professionale: Visualizza un’immagine
originale.
Memoria1/Memoria2/Memoria3: Le
proprie impostazioni. Per creare le
proprie impostazioni, vedere “Per creare
la propria impostazione” in seguito.
Per verificare le impostazioni dettagliate
per l’impostazione preselezionata,
premere DISPLAY.
4 Premere SYSTEM MENU per uscire.
Per creare la propria impostazione
1 Selezionare “Memoria1”, “Memoria2” o
“Memoria3” al punto 3.
2 Selezionare “Impostazioni Dettagliate” e
premere ENTER.
Appare la schermata per la regolazione
delle impostazioni dettagliate.
3 Selezionare una voce utilizzando M/m e
regolare le impostazioni utilizzando
</,.
Per i dettagli su ciascuna impostazione,
vedere la spiegazione della schermata.
“Prog. Motion”: Regola il segnale video
progressivo quando “Video Component
Out” è impostato su “Progressivo”
(pagina 125).
Selezionare “Movimen” per
un’immagine, inclusi i soggetti che si
muovono dinamicamente.
Selezionare “Fermo” per un’immagine
con poco movimento.
“Cinema”: Converte il segnale video
progressivo per corrispondere al tipo di
software DVD che si sta guardando
quando “Video Component Out” è
impostato su “Progressivo” (pagina 125).
Selezionare “Auto1” per rilevare
automaticamente il tipo di software (per i
film o video) e selezionare il modo
appropriato di conversione.
Normalmente, selezionare questa
posizione.
Se l’immagine appare innaturale,
selezionare “Auto2,” “On” o “Off”.
“YNR” (riduzione del disturbo della
luminanza): Riduce il disturbo contenuto
nell’elemento luminanza del segnale
video.
“BNR” (riduzione dell’effetto mosaico):
riduce il “disturbo” o l’effetto mosaico
che appare nell’immagine.
“MNR” (riduzione del disturbo a
zanzara): riduce il debole disturbo che
appare intorno ai contorni delle
immagini. Gli effetti di riduzione del
disturbo vengono regolati
automaticamente all’interno di ciascuna
gamma di impostazione in base alla
velocità di bit video e ad altri fattori.
“Nitidezza”: rende più nitidi i contorni
delle immagini.
“Dettaglio”: Regola la nitidezza dei
contorni delle immagini.
“Aumento bianco”: Regola l’intensità
del bianco.
“Aumento nero”: Regola l’intensità del
nero.
“Livello del nero”: Seleziona il livello
del nero (livello di impostazione) per i
segnali video.
72
Page 73
Selezionare “ON” per aumentare il
livello standard del nero. Selezionare
questa opzione quando l’immagine
sembra troppo scura.
Selezionare “OFF” per impostare il
livello del nero dei segnali in ingresso sul
livello standard. Normalmente
selezionare questa posizione.
“Correzione gamma”: Regola la
luminosità delle zone scure.
“Tonalità”: Regola il bilanciamento del
colore.
“Livello Croma”: consente di modificare
la luminosità dei colori rendendoli più
scuri o più chiari.
4 Premere SYSTEM MENU per uscire.
L’impostazione viene automaticamente
memorizzata come l’impostazione
selezionata al punto 1.
b Note
• Se i contorni delle immagini sullo schermo
diventano sfocati, impostare “BNR” e/o “MNR”
su “Off”.
• A seconda del disco o della scena in fase di
riproduzione, gli effetti sudetti BNR o MNR
possono essere difficili da distingure. Inoltre,
queste funzioni potrebbero non essere operative
con alcune dimensioni dello schermo.
• Le seguenti impostazioni no n sono disponibili per
i segnali emessi dalla presa HDMI.
– “Nitidezza”
– “Aumento bianco”
– “Aumento nero”
– “Livello del nero”
– “Correzione gamma”
– “Tonalità”
– “Livello Croma”
Pausa in una
trasmissione televisiva
(Pausa TV/pausa TV dal
vivo)
HDD
È possibile effettuare una pausa di una
trasmissione televisiva in corso e registrarla
su un disco rigido e poi continuare a guardare
il programma successivamente. Questa
operazione è utile quando si riceve una
telefonata o una visita inaspettata mentre si
guarda la televisione.
Quando si collega il registratore al televisore
utilizzando la presa SCART, eseguire le
seguenti operazioni.
– Impostare “SMARTLINK” su “Solo questo
registr.” in Impostazione “Opzioni”
(pagina 140).
– Impostare “Pausa TV” su “Tuner TV” in
Impostazione “Opzioni 2” (pagina 140).
– Preselezionare le posizioni dei programmi
scaricando dal televisore mediante
“Download da TV” di “Auto Setup Canali”
in Impostazione “Sintonizzatore”
(pagina 121).
Se non si effettua il collegamento SCART,
impostare “Pausa TV” su “Tuner Recorder”
in Impostazione “Opzioni 2” (pagina 140).
Riproduzione
TV PAUSE
x REC
STOP
Mm
H/X/x
,continua
73
Page 74
1 Mentre si guarda una trasmissione
televisiva, premere TV PAUSE.
L’immagine fa una pausa e il registratore
avvia la registrazione sul disco rigido del
canale televisivo in corso.
Prima dell’avvio della registrazione
potrebbero volerci fino a 10 secondi.
2 Premere H per ricominciare a
guardare il programma.
È possibile avanzare/riavvolgere
rapidamente, fare una pausa o
interrompere il programma utilizzando
m/M, X e x senza avere alcun
effetto sulla registrazione.
3 Premere x REC STOP per
interrompere la registrazione.
b Note
• L’immagine non fa una pausa e il registratore
avvia solo la registrazione nei seguenti casi.
– Quando le posizioni dei programmi sono
preselezionate in modo diverso tra il
registratore e il televisore collegato.
– Quando si guarda il programma
dall’apparecchio esterno collegato al televisore.
• L’immagine sintonizzata dal registratore fa una
pausa quando “Pausa TV” è impostato su “Tuner
Recorder” in Impostazione “Opzioni 2”
(pagina 140).
• A seconda di alcuni televisori potrebbe non e ssere
possibile utilizzare la funzione “Pausa TV”. Per i
dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.
• La funzione “Pausa TV” non è operativa in modo
corretto quando si guarda il televisore mediante il
componente collegato come un videoregistratore
o sintonizzatore satellitare. La funzione “Pausa
TV” è operativa solo con il canale selezionato sul
televisore.
• Non è possibile utilizzare la funzione “Pausa TV”
come una funzione di registrazione dal
componente (videoregistratore, ecc.) collegato
alla presa LINE 1/DECODER.
• La funzione “Pausa TV” non è operativa se il
televisore collegato non è compatibile con
SMARTLINK. Per verificare se il televisore è
compatibile con SMARTLINK, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Riproduzione dall’inizio
del programma in fase di
registrazione (Chase
Play)
HDD
“Chase Play” consente di vedere la parte
registrata di un programma sul disco rigido
mentre la registrazione è in corso. Non è
necessario attendere la fine della
registrazione.
H
Premere H durante la registrazione.
La riproduzione viene avviata dall’inizio del
programma in fase di registrazione.
Quando si avanza rapidamente al punto che si
sta registrando, “Chase Play”
riproduzione normale.
ritorna alla
74
Page 75
Riproduzione di una
registrazione
precedente mentre è in
corso un’altra
registrazione
(Registrazione e
riproduzione simultanee)
+
-
HDD
-
RVR-R
DATA CD
“Registrazione e riproduzione simultanee”
consente di visualizzare un programma
precedentemente registrato mentre viene
registrato un altro programma. La
riproduzione continua anche se inizia una
registrazione con il timer. Usare questa
funzione nel modo seguente:
• Durante la registrazione sul disco rigido:
Riprodurre un altro titolo sul disco rigido.
Riprodurre un programma registrato
precedentemente su un DVD premendo il
tasto DVD.
• Durante la registrazione su un DVD:
Riprodurre un programma registrato
precedentemente sul disco rigido premendo
HDD.
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
Esempio: Riprodurre un altro titolo sul
disco rigido durante la registrazione sul
disco rigido.
1 Durante la registrazione, premere TITLE
LIST per visualizzare l’Elenco Titoli del
disco rigido.
2 Selezionare il titolo da riprodurre, quindi
premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
Esempio: Riprodurre un DVD durante la
registrazione sul disco rigido.
1 Durante la registrazione, premere DVD e
inserire il DVD nel registratore.
2 Premere TITLE LIST per visualizzare
l’elenco di titoli DVD.
3 Selezionare il titolo da riprodurre, quindi
premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
b Nota
Non è possibile riprodurre un DVD, video DivX o
VIDEO CD registrato nel sistema di colore NTSC
durante la registrazione sul disco rigido nel sistema
di colore PAL/SECAM.
Riproduzione
È anche possibile riprodurre un DVD
VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD,
DATA DVD o DATA CD durante la
registrazione sul disco rigido.
HDDDVD
TITLE LIST
M/m,
ENTER
75
Page 76
Ricerca di tempo/titolo/
capitolo/traccia, ecc.
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Solo il file video DivX
In un disco è possibile cercare un titolo, un
capitolo, una scena o una traccia. Poiché ai
titoli e alle tracce vengono assegnati numeri
specifici, selezionare il titolo o la traccia
immettendo il relativo numero. È inoltre
possibile cercare una scena utilizzando il
codice temporale.
Tasti
numerici
Video
+
R
DATA DVD
PLAY
MODE
*
3 Selezionare un metodo di ricerca e
premere ENTER.
“Ricerca per tempo” (per disco rigido/
DVD/DATA DVD
VIDEO CD
del punto di avvio immettendo il codice
temporale.
“Ricerca titolo” (per disco rigido/DVD/
DATA DVD
“Ricerca Capitolo” (per disco rigido/
DVD)
“Ricerca Traccia” (per VIDEO CD
*1
Solo il file video DivX
*2
Tranne i Super VIDEO CD
*3
Disponibile solo quando si riproduce senza
funzioni PBC
Viene visualizzata la schermata di
inserimento del numero.
Esempio: Ricerca Capitolo
*1
*2
/DATA CD*1/
): Viene eseguita la ricerca
*1
/DATA CD*1):
*3
)
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Modo ricerca” e
premere ENTER.
76
</M/m/,,
ENTER
4 Premere i tasti numerici per
selezionare il numero del titolo,
capitolo, codice temporale, ecc.
desiderato.
Ad esempio: Ricerca per tempo
Per individuare una scena a 2 ore, 10
minuti e 20 secondi, immettere “21020”.
In caso di errore, selezionare un altro
numero.
5 Premere ENTER.
Il registratore avvia la riproduzione dal
numero selezionato.
Page 77
Cancellazione e modifica
Prima di eseguire le
modifiche
Questo registratore offre diverse opzioni di
modifica per vari tipi di dischi.
Funzioni di modifica
Modifica
del titolo
Modifica
del
capitolo
Elimina (pagina 79)SìSìSìSì
Nome Titolo (pagina 79)SìSìSìSì
Imp. Thumbnail (pagina 79)SìSìSìSì
Elim. A-B (pagina 80)SìNoSìSì
Dividi (pagina 81)SìNoNoSì
Imp. Genere (pagina 79)SìNoNoNo
Protezione (pagina 79)SìSìSìNo
Sposta (pagina 83)NoNoNoSì
Unire (pagina 83)NoNoNoSì
Nome Gen (pagina 79)SìNoNoNo
Modifica di più titoli (Multi-Modo)
• La rimozione del disco o l’avvio di una
registrazione con il timer durante le operazioni di
modifica potrebbe provocare la perdita dei
contenuti modificati.
• Su questo registratore non è possibile eseguire la
modifica dei dischi DVD creati con camcorder
DVD.
• Se appare un messaggio in cui si informa che le
informazioni di controllo del disco sono
complete, cancellare o modificare i titoli che non
sono necessari.
• Lo spazio rimanente sul disco visualizzato sullo
schermo potrebbe variare dallo spazio rimanente
effettivo sul disco.
• Quando si modifica un disco DVD+R o DVD-R,
completare tutte le modifiche prima di finalizzare
il disco. Non è possibile modificare un disco
finalizzato.
-
Video
RWVR
-
RVR
Titolo di
Original
Titolo di
Playlist
HDD
+
RW
-
RW
+
R
-
R
Video
SìNoNoNo
Cancellazione e modifica
,continua
77
Page 78
Per liberare lo spazio sul disco
Per liberare lo spazio sul disco di un
DVD+RW o DVD-RW (modo Video),
cancellare il titolo con il numero maggiore
nell’elenco dei titoli.
Numero maggiore del titolo
Per liberare lo spazio sul disco del disco
rigido o di un DVD-RW (modo VR), è
possibile cancellare qualsiasi titolo.
Vedere “Cancellazione e modifica di un
titolo” a pagina 79.
Per i DVD-R e DVD+R, lo spazio disponibile
sul disco non aumenta anche se si cancellano
i titoli.
Per cambiare tra l’Elenco Titoli di Playlist
e Original (solo DVD-RW/DVD-R in modo
VR)
È possibile visualizzare i titoli di Playlist
nell’Elenco Titoli (Playlist) o i titoli originali
nell’Elenco Titoli (Original).
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Play List” utilizzando M/m
e premere ENTER.
3 Selezionare “Originale” o “Play List”
utilizzando M/m e premere ENTER.
“Montaggio Frame Accurate”:
Consigliato quando si desidera modificare i
titoli con precisione. Tuttavia, i punti di
modifica potrebbero essere leggermente
diversi dal punto selezionato quando si
duplicano i titoli con la duplicazione ad alta
velocità.
Informazioni sulla precisione della
modifica
Quando si modificano i titoli registrati sul
disco rigido, è possibile selezionare il tipo di
modifica.
“Montaggio compatibile Video mode.”:
Consigliato se si intende duplicare i titoli sui
DVD-RW/DVD-R (modo Video) o i
DVD+RW/DVD+R successivamente con la
duplicazione ad alta velocità. I punti di
modifica e i contrassegni di capitolo
potrebbero essere leggermente diversi da
quelli selezionati.
78
Page 79
Cancellazione e
modifica di un titolo
+
-
HDD
-
RVR-R
In questa sezione vengono descritte le
funzioni di modifica di base. Notare che le
modifiche sono irreversibili. Per modificare i
DVD-RW/DVD-R (modo VR) senza
cambiare le registrazioni originali, creare un
titolo di Playlist (pagina 83).
O
RETURN
.
m
RW
X
RWVR-RW
Video
Video
+
R
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
M
• “Imp. Thumbnail”: cambia l’immagine
della miniatura del titolo visualizzata
nell’Elenco Titoli (pagina 37).
• “Elim. A-B”: cancella una sezione del
titolo (pagina 80).
• “Dividi”: divide un titolo in due titoli
(pagina 81).
• “Chpt Edit”: modifica i capitoli in un
titolo (pagina 81).
• “Imp. Genere”: assegna un genere a un
titolo.
• “Protezione”: protegge il titolo. “ ”
appare accanto al titolo protetto.
• “Sposta”: cambia l’ordine di
riproduzione del capitolo (pagina 83).
• “Unire”: unisce due titoli in uno
(pagina 83).
“Nome Gen”: consente di immettere un
nome del genere (fino a 12 caratteri)
(pagina 40).
“Multi-Modo”: consente di selezionare e
modificare più titoli
contemporaneamente (pagina 79).
“Creare”: crea una Playlist (pagina 83).
“Annulla”: annulla l’ultima modifica
eseguita.
z Suggerimento
È possibile assegnare o riassegnare nomi ai DVD
(pagina 41).
Modifica di più titoli (MultiModo)
Cancellazione e modifica
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R in modo VR,
cambiare l’Elenco Titoli (Original o
Playlist), se necessario.
2 Selezionare un titolo e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
È possibile apportare le seguenti
modifiche al titolo:
“Elimina”: cancella il titolo selezionato.
Selezionare “Sì” alla richiesta di
conferma.
“Modifica”: Consente di eseguire le
seguenti modifiche.
• “Nome Titolo”: consente di immettere
o reimmettere il nome di un titolo
(pagina 40).
HDD
È possibile selezionare e modificare fino a 24
titoli per volta.
1 Premere TITLE LIST.
2 Premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Multi-Modo” e premere
ENTER.
Appare la schermata per la selezione dei
titoli da modificare.
,continua
79
Page 80
4 Selezionare un titolo e premere
ENTER.
Nella casella di spunta appare un segno
di spunta.
Per annullare la selezione, premere di
nuovo ENTER.
5 Ripetere il punto 4 per selezionare
tutti i titoli che si desiderano
modificare.
6 Al termine della selezione dei titoli,
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
7 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
“Elimina”: cancella il titolo selezionato.
“Protezione”: protegge i titoli. “ ”
appare accanto al titolo protetto.
“Non protetto”: annulla la protezione dei
titoli.
“Cambia Genere”: cambia il genere dei
titoli.
z Suggerimento
È possibile uscire da “Multi-Modo” premendo ,
e selezionando “Single-Mode” durante la selezione
dei titoli.
Viene visualizzata la schermata per
l’impostazione del punto A.
Si avvia la riproduzione del titolo.
3 Selezionare il punto A utilizzando
m/M e premere X.
• Per ritornare all’inizio del titolo,
premere X e poi premere ..
4 Selezionare “Da” e premere ENTER.
Si visualizza la posizione del punto A e il
titolo riavvia la riproduzione.
5 Selezionare il punto B utilizzando
m/M, e premere X.
6 Selezionare “A” e premere ENTER.
La posizione del punto B si visualizza.
7 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
La scena viene cancellata.
Cancellazione di una sezione
di un titolo (Elim. A-B)
-
HDD
È possibile selezionare una sezione (scena) di
un titolo e cancellarla. Notare che la
cancellazione di scene in un titolo non può
essere annullata.
RWVR
-
RVR
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare
“Modifica” e premere ENTER.
2 Selezionare “Elim. A-B” e premere
ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di
modifica e premere ENTER. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 78.
80
Per annullare “Elim. A-B”
Premere O RETURN. Appare l’Elenco
Titoli.
z Suggerimento
Viene inserito un contrassegno di capitolo dopo la
cancellazione della scena. Questo contrassegno
divide il titolo in capitoli separati ai lati del
contrassegno.
b Note
• È possibile che in corrispondenza del punto in cui
viene cancellata la sezione di un titolo le
immagini o l’audio vengano momentaneamente
interrotti.
• Non è possibile cancellare sezioni di durata
inferiore a cinque secondi.
Page 81
Divisione di un titolo (Dividi)
**
-
RWVR
HDD
Se si desidera duplicare un titolo lungo su un
disco, ma non si vuole ridurre la qualità
dell’immagine, dividere il titolo in due titoli
più corti. Notare che la divisione di un titolo
non può essere annullata.
* Solo i titoli di Playlist possono essere divisi per i
DVD-RW/DVD-R in modo VR.
-
RVR
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare
“Modifica” e premere ENTER.
2 Selezionare “Dividi” e premere
ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di
modifica e premere ENTER. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 78.
Viene visualizzata la schermata per
l’impostazione del punto di divisione.
Si avvia la riproduzione del titolo.
Cancellazione e
modifica di un capitolo
-
HDD
È possibile modificare singoli capitoli entro
un titolo. Per modificare i DVD-RW/DVD-R
(modo VR) senza cambiare le registrazioni
originali, creare una Playlist (pagina 83).
.
m
RWVR
X
-
RVR
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
M
Cancellazione e modifica
3 Selezionare il punto di divisione
utilizzando m/M e premere X.
• Per ritornare all’inizio del titolo,
premere X e poi premere ..
4 Premere ENTER.
La schermata chiede la conferma.
5 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il titolo viene diviso in due.
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R in modo VR,
cambiare l’Elenco Titoli (Original o
Playlist), se necessario.
2 Selezionare un titolo contenente il
capitolo che si desidera modificare e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Chpt Edit” e premere
ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di
modifica e premere ENTER. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 78.
,continua
81
Page 82
5 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
È possibile eseguire le seguenti
modifiche al capitolo.
“Dividi”: Divide un capitolo in due
(pagina 82).
“Elimina/Sposta”
• “Elimina”: Cancella il capitolo
selezionato (pagina 82).
• “Sposta” (per i titoli di Playlist sui
DVD-RW/DVD-R nel modo VR):
Cambia l’ordine di riproduzione del
capitolo (pagina 84).
“Unire”: Unisce due capitoli in uno
(pagina 82).
Cancellazione di un capitolo
(Elimina)
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare
“Elimina/Sposta”.
Divisione di un capitolo (Dividi)
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare
“Dividi”.
2 Selezionare un capitolo utilizzando
</, e premere ENTER.
Il capitolo inizia la riproduzione.
3 Selezionare il punto di divisione
utilizzando m/M e premere X.
• Per ritornare all’inizio del capitolo,
premere X e poi premere ..
4 Premere ENTER.
Il capitolo viene diviso in due.
2 Selezionare un capitolo utilizzando
</, e premere ENTER.
3 Selezionare “Elimina” e premere
ENTER.
La schermata chiede la conferma.
4 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il capitolo viene cancellato.
Unione di più capitoli (Unire)
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare
“Unire” e premere ENTER.
2 Spostare la barra di unione utilizzando
</, e premere ENTER.
I due capitoli adiacenti della barra di
unione vengono uniti.
82
Page 83
Creazione e modifica di
una Playlist
-
La modifica della Playlist consente di
eseguire modifiche o ripetere modifiche
senza cambiare le registrazioni effettive. È
possibile creare al massimo 99 titoli di
Playlist.
b Nota
I titoli di Playlist che contengono titoli registrati
con il segnale di protezione contro la copia “Copia
singola” non possono essere duplicati o spostati
(pagina 86).
RWVR
-
RVR
Spostamento di un titolo di
Playlist (Sposta)
1 Premere TITLE LIST.
Cambiare alla Playlist (pagina 79).
2 Selezionare un titolo della Playlist e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Sposta” e premere
ENTER.
Cancellazione e modifica
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
1 Premere TITLE LIST.
Cambiare alla Playlist (pagina 79).
2 Premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Creare” e premere
ENTER.
Nell’Elenco Titoli appaiono i titoli
originali.
4 Selezionare un titolo originale da
aggiungere alla Playlist e premere
ENTER.
Il titolo selezionato viene aggiunto alla
Playlist.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per selezionare
tutti i titoli che si desiderano
aggiungere alla Playlist.
5 Selezionare una posizione nuova per
il titolo utilizzando M/m e premere
ENTER.
Il titolo si sposta nella posizione nuova.
• Per spostare più titoli, ripetere dal
punto 2.
Unione di più titoli di Playlist
(Unire)
1 Premere TITLE LIST.
Cambiare alla Playlist (pagina 79).
2 Selezionare un titolo della Playlist e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
,continua
83
Page 84
4 Selezionare “Unire” e premere
ENTER.
5 Selezionare un titolo che si desidera
unire.
6 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
I titoli vengono uniti.
Divisione di un titolo di Playlist
(Dividi)
È possibile dividere un titolo di Playlist. Per
le istruzioni, vedere a pagina 81.
Spostamento di un capitolo
(Sposta)
1 Premere TITLE LIST.
Cambiare alla Playlist (pagina 79).
2 Selezionare una Playlist contenente il
capitolo che si desidera modificare e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Chpt Edit” e premere
ENTER.
5 Selezionare “Elimina/Sposta”.
6 Selezionare un capitolo utilizzando
</, e premere ENTER.
7 Selezionare “Sposta” e premere
ENTER.
8 Selezionare una posizione nuova per
il capitolo utilizzando </, e
premere ENTER.
Il capitolo si sposta nella posizione
nuova.
84
Page 85
Duplicazione (HDD y DVD)
Prima di eseguire la
duplicazione
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
In questa sezione con “duplicazione” si
intende “copiare un titolo registrato sul disco
rigido interno (HDD) in un altro disco, o
viceversa”. È possibile duplicare un titolo di
riproduzione utilizzando il tasto HDD/DVD
DUB (vedere “Duplicazione disco rigido/
DVD” a pagina 87) oppure è possibile
selezionare di duplicare più titoli
contemporaneamente (vedere “Duplicazione
mediante l’Elenco Duplicazione” a
pagina 88). È anche possibile duplicare un
intero disco DVD per effettuare una copia di
riserva (vedere “Creazione di un disco di
riserva (Disc Backup)” a pagina 91).
Prima di iniziare, leggere le seguenti
precauzioni, che sono comuni a tutti i metodi
di duplicazione.
Se si desidera registrare da una videocamera
digitale collegata alla presa DV IN, vedere
“Duplicazione con camcorder DV” a
pagina 92.
Per registrare da un apparecchio collegato
alle prese LINE IN, vedere “Registrazione da
un apparecchio collegato” a pagina 64.
Video
+
R
Prima di iniziare...
• Non è possibile registrare sia l’audio
principale che secondario sul disco rigido
(quando “Formato REC su HDD” è
impostato su “Video Mode On” in
Impostazione “Registrazione”), sui
DVD+RW, DVD-RW (modo Video),
DVD+R o DVD-R (modo Video). Per i
programmi bilingue, impostare “REC
Bilingue” su “A/L” (impostazione
predefinita) o “B/R” in Impostazione
“Ingresso Audio” (pagina 127). Per le
informazioni sul formato di registrazione
del disco rigido, vedere a pagina 134.
• Un nome del titolo nella sorgente di
duplicazione viene duplicato. Tuttavia, solo
fino a 40 caratteri di un nome del titolo
vengono duplicati quando si duplica dal
disco rigido su un DVD+RW/DVD-RW
(modo Video)/DVD+R/DVD-R (modo
Video).
• I contrassegni di capitolo nella sorgente di
duplicazione vengono duplicati. La
posizione dei contrassegni di capitolo
potrebbe essere leggermente cambiata da
quella originale. Tuttavia, i contrassegni di
capitolo nella sorgente di duplicazione non
vengono conservati nel titolo duplicato
quando si duplica su un DVD-RW/DVD-R
(modo Video), DVD+RW o DVD+R a
velocità normale. I contrassegni di capitolo
vengono inseriti automaticamente secondo
le impostazioni “Auto Capitolo(Video)” e
“Auto Capitolo(DVD+R/+RW)” in
Impostazione “Registrazione”
(pagina 133).
• L’impostazione “Imp. Thumbnail” nella
sorgente di duplicazione viene duplicata
come un marcatore per immagine di
miniatura (tranne quando si duplica da un
DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/
DVD+R/DVD-R (modo Video). La
posizione dei marcatori per l’immagine
della miniatura potrebbe essere
leggermente cambiata da quella originale.
Duplicazione (HDD y DVD)
z Suggerimento
Quando si duplica un titolo di Playlist, questo viene
registrato come un titolo Original.
,continua
85
Page 86
b Note
,
• Non è possibile effettuare una registrazione
durante la duplicazione.
• Prima di riprodurre un disco duplicato su un altro
apparecchio DVD, finalizzare il disc o (pagina 43, 89).
• Non è possibile duplicare dai DVD VIDEO o dai
DVD-RW/DVD-R finalizzati (modo Video) sul
disco rigido.
• I titoli contenenti rapporti di aspetto misti non
possono essere duplicati su un DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo Video)
utilizzando il tasto HDD/DVD DUB.
• I titoli superiori a 8 ore non possono essere
duplicati sui DVD+RW/DVD+R a strato singolo.
• I titoli di dimensione 16:9 a bassa risoluzione
(modi da SEP a LP) non possono essere duplicati
su un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
(modo Video).
• Quando si duplica su un DVD+R DL, DVD-R DL
(modo Video) nel modo di duplicazione in tempo
reale, il contenuto della duplicazione viene diviso
in titoli.
Limitazione della duplicazione
Non è possibile duplicare i film ed altri DVD
VIDEO sul disco rigido. Inoltre, quando si
duplica da un DVD sul disco rigido, le scene
contenenti un segnale di protezione contro la
copia non possono essere registrate.
I titoli contenenti i segnali di protezione da
copia “Copia singola” possono essere
spostati solo dal disco rigido a un DVD-RW/
DVD-R (modo VR)* (dopo aver spostato il
titolo, il titolo originale nel disco rigido viene
cancellato). La funzione “Spostamento”
viene eseguita utilizzando l’Elenco
Duplicazione. I titoli contenenti i segnali di
protezione contro la copia “Copia singola”
sono indicati con .
Segnali di
Duplicazione
protezione
contro la
copia
Copia libera
(Nessun
segnale di
protezione
contro la
HDD
,
,
-
+
RWVR
RW
RVR
Video
+
R
-
R
Video
-
RW
-
copia)
Copia singola
HDD
-
RWVR
-
RVR
*
*
b Note
• I titoli protetti nel disco rigido non possono essere
spostati.
• La funzione “Spostamento” non è disponibile per
la duplicazione HDD/DVD DUB.
• Anche se si cancella una scena che contiene un
segnale di protezione contro la copia, le
limitazioni della registrazione su quel titolo si
conservano.
* Solo i DVD-RW/DVD-R (modo VR) compatibili
con CPRM.
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che protegge
il copyright delle immagini.
86
Page 87
Duplicazione disco
rigido/DVD
+
-
HDD
-
RVR-R
È possibile duplicare un singolo titolo
premendo il tasto HDD/DVD DUB durante
la riproduzione.
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
1 Avviare la riproduzione di un titolo.
Per la riproduzione di un titolo, vedere
“Riproduzione del programma registrato/
DVD” a pagina 66.
2 Premere HDD/DVD DUB.
Il registratore avvia la duplicazione del
titolo di riproduzione in corso dall’inizio.
Il registratore si spegne automaticamente
quando non si utilizza il registratore per
più di 20 minuti dopo che la duplicazione
è terminata.
Per annullare la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di
un secondo.
Quando la duplicazione (Spostamento) viene
interrotta mentre è in corso, nessuna parte del
titolo viene spostata sulla destinazione della
duplicazione. Tuttavia, tenere presente che
questo diminuirà lo spazio libero per i
DVD+R/DVD-R.
b Nota
Non è possibile utilizzare il tasto HDD/DVD DUB
nei seguenti casi. Duplicare il titolo utilizzando la
Lista Duplicazione (pagina 88).
– Quando si duplica il titolo registrato nel modo
MN6 o nel modo con durata più lunga su un
DVD+RW/DVD+R.
– Quando si duplica il titolo registrato nel modo
HQ+ su un DVD.
Duplicazione (HDD y DVD)
Informazioni sul modo di duplicazione
I titoli sul disco rigido vengono duplicati su
un disco ad alta velocità (Duplicazione ad
alta velocità).
I titoli su un disco vengono duplicati sul disco
rigido a velocità normale (Duplicazione in
tempo reale).
Per convertire il modo di registrazione
(solo quando si duplica da un disco al
disco rigido)
Dopo il punto 1, premere REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
87
Page 88
Duplicazione mediante
l’Elenco Duplicazione
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile selezionare i titoli che si
desiderano duplicare utilizzando l’Elenco
Duplicazione. È anche possibile modificare i
titoli prima della duplicazione senza
cambiare i titoli originali.
Video
+
R
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Duplicazione” e
premere ENTER.
3 Selezionare una direzione di
duplicazione e premere ENTER.
Per duplicare i titoli dal disco rigido a un
disco, selezionare “HDD -> DVD”.
Per duplicare i titoli da un disco al disco
rigido, selezionare “DVD/CD -> HDD”.
4 Selezionare “Crea nuovo Elenco
Duplicazione” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Duplicazione.
• Se precedentemente è stato salvato un
Elenco Duplicazione e si desidera
ricominciare a modificarlo, selezionare
“Continua con prec. El. Duplicaz.” e
procedere al punto 7.
C Numero del passo di duplicazione
Display 1: Selezionare un titolo che
si desidera duplicare (la schermata
“Selezionare Titoli”).
Display 2: Modificare un titolo (la
schermata “Modifica Titolo”).
Display 3: Confermare le
impostazioni e iniziare la
duplicazione (la schermata “Inizio
duplicazione”).
D Dimensione totale dei titoli
selezionati e spazio disponibile sul
disco da duplicare
(approssimativi)
E Immagine della miniatura del
titolo selezionato
5 Selezionare un titolo e premere
ENTER.
Il titolo selezionato cambia colore.
Quando si seleziona “HDD -> DVD” al
punto 3, è possibile modificare l’ordine
dei titoli o cercare il titolo in base al
genere (vedere “3. Riproduzione del
programma registrato (Elenco Titoli)” a
pagina 35).
6 Ripetere il punto 5 per selezionare
tutti i titoli nell’ordine desiderato di
duplicazione.
7 Selezionare “Prossimo” utilizzando
, e premere ENTER.
Appare la schermata “Modifica Titolo”.
Per i dettagli sulla modifica, vedere “Per
modificare i titoli sull’Elenco
Duplicazione” a pagina 90.
8 Selezionare “Prossimo” utilizzando
, e premere ENTER.
Appare la schermata “Inizio
duplicazione”.
88
A Direzione di duplicazione
B Numero totale dei titoli da
duplicare
Page 89
9 Selezionare un’opzione utilizzando
M/m e premere ENTER.
Le opzioni variano a s econda della direzione
di duplicazione o del tipo di disco.
“Modo Registrazione”: Cambia il modo
di duplicazione di tutti i titoli selezionati
contemporaneamente utilizzando M/m
(pagina 56).
“Ins. Nome Disco”: Cambia il nome del
disco (pagina 40).
“Finalizzazione”: Selezionare “Sì” per
finalizzare automaticamente un disco
dopo la duplicazione (DVD-RW/DVD-R
(modo Video) o DVD+R).
10
Selezionare “Inizio duplicazione” e
premere ENTER.
Quando si imposta “Finalizzazione” su
“Sì” al punto 9, selezionare lo stile per il
menu del titolo e premere ENTER.
Il registratore si spegne automaticamente
quando non si utilizza il registratore per
più di 20 minuti dopo che la duplicazione
è terminata.
Per annullare la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di
un secondo.
Quando la duplicazione (Spostamento) viene
interrotta mentre è in corso, nessuna parte del
titolo viene spostata sulla destinazione della
duplicazione. Tuttavia, tenere presente che
questo diminuirà lo spazio libero per i
DVD+R/DVD-R.
Informazioni sul modo di duplicazione
Appare “” accanto al titolo che può essere
duplicato ad alta velocità (Duplicazione ad
alta velocità) nel display “Modifica Titolo”. I
seguenti titoli vengono duplicati a velocità
normale (Duplicazione in tempo reale).
– I titoli contenenti sia l’audio principale che
secondario (tranne i DVD-RW/DVD-R
(modo VR)).
– I titoli registrati nella dimensione mista
dell’immagine (4:3 e 16:9, ecc.) (tranne i
DVD-RW/DVD-R (modo VR)).
– I titoli registrati su DVD+RW/DVD-RW
(modo Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
– I titoli di dimensione 16:9 registrati su
DVD+RW/DVD+R.
Il tempo minimo necessario è il seguente
(approssimativo).
Tempi necessari per la duplicazione ad alta
velocità dal disco rigido al DVD (per un
programma di 60 minuti)
Velocità*26x2,4x2x
DVD+RW/
Modo
registrazione
HQCirca
HSPCirca
SPCirca
LSPCirca
ESPCirca
LPCirca
EPCirca
SLPCirca
SEPCirca
*1
*2
*3
DVD-RW/
DVD+R/
DVD-R ad
alta
velocità
10 min.
6 min.
40 sec.
5 min.
4 min.
3 min.
20 sec.
2 min.
30 sec.
1 min.
40 sec.
1 min.
15 sec.
1 min.
I valori nella suddetta tabella sono solo di
riferimento. I tempi effettivi per la duplicazione
richiedono anche il tempo per creare le
informazioni di controllo del disco ed altri dati.
Questa è la velocità massima di registrazione di
questo registratore. La velocità di registrazione
non può superare il valore indicato ne lla suddetta
tabella anche quando si utilizzano i dischi che
supportano le velocità di registrazione superiori.
Inoltre, a seconda della condizione del disco, il
registratore potrebbe non essere in grado di
registrare alla velocità massima di registrazione
nella tabella.
La duplicazione ad alta velocità non è
disponibile quando si duplicano i titoli registrati
nel modo SEP, SLP o EP su DVD+RW e
DVD+R.
*1
*3
*3
*3
DVD-R
(doppio
strato)
Circa
30 min.
Circa
20 min.
Circa
15 min.
Circa
12 min.
Circa
10 min.
Circa
7 min.
30 sec.
Circa
5 min.
Circa
3 min.
45 sec.
Circa
3 min.
*3
DVD+R
(doppio
strato)
Circa
25 min.
Circa
16 min.
40 sec.
Circa
12 min.
30 sec.
Circa
10 min.
Circa
8 min.
20 sec.
Circa
6 min.
15 sec.
Circa
60 min.
*3
Circa
60 min.
*3
Circa
*3
60 min.
Duplicazione (HDD y DVD)
,continua
89
Page 90
Per modificare i titoli sull’Elenco
Duplicazione
1 Seguire i punti da 1 a 7 di “Duplicazione
mediante l’Elenco Duplicazione” a
pagina 88.
Appare la schermata “Modifica Titolo”.
2 Selezionare un titolo che si desidera
modificare e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
Le opzioni variano a seconda della
direzione di duplicazione o del tipo di
disco.
“Elimina”: cancella il titolo selezionato.
“Nome Titolo”: assegna il nome o
riassegna il nome a un titolo (pagina 40).
“Elim. A-B”: cancella la sezione del
titolo (pagina 80).
“Sposta”: cambia l’ordine dei titoli
(pagina 83).
“Anteprima”: consente di verificare il
contenuto di un titolo.
“Dividi”: divide un titolo in due titoli
(pagina 81).
“Unire”: unisce due titoli (pagina 83).
“Modifica Capitolo”: modifica i capitoli
(pagina 81).
“Imp. Thumbnail”: cambia il
fotogramma della miniatura del titolo
visualizzato nell’Elenco Titolo
(pagina 37).
“Modo Registrazione”: imposta la
qualità dell’immagine della
duplicazione.
“Bilingue”: imposta il modo in cui un
programma audio bilingue viene
duplicato.
“Cancellare”: esce dal menu secondario.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per modificare tutti
i titoli.
5 Procedere al punto 8 di “Duplicazione
mediante l’Elenco Duplicazione” a
pagina 88 per duplicare i titoli
modificati.
b Note
• L’Elenco Duplicazione creato viene conservato
dopo la duplicazione. Per modificare l’Elenco
Duplicazione esistente, selezionare “Continua
con prec. El. Duplicaz.” al punto 4. L’Elenco
Duplicazione viene cancellato quando:
– Si cambia l’impostazione “Sistema Input Line”
in Impostazione “Di base” (pagina 120).
– Si ripristina il registratore (pagina 149).
– Si apre il vassoio del disco (tranne quando si
duplica dal disco rigido).
– Si modificano i titoli s u un disco (tranne quando
si duplica dal disco rigido).
– Si cambia l’Elenco Titoli su Original o Playlist
(solo quando si duplica dai DVD-RW/DVD-R
in modo VR).
– Si finalizza il disco.
• I “residui” che vengono lasciati dalla modifica
potrebbero rimanere sul disco dopo aver
duplicato sui DVD+RW/DVD-RW (modo Video
mode)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
• La finalizzazione viene annullata se inizia una
registrazione con il timer, anche se
“Finalizzazione” è stato impostato su “Sì” al
punto 9.
90
Page 91
Creazione di un disco di
riserva (Disc Backup)
+
-
RW
RW
È possibile duplicare tutto il contenuto su un
DVD+RW/DVD+R finalizzato o un DVDRW/DVD-R finalizzato (modo Video) su un
altro DVD+RW/DVD-RW registrabile o un
DVD+R/DVD-R inutilizzato mediante il
disco rigido come una copia di riserva.
b Nota
Non è possibile creare i dischi di riserva dei dischi
non finalizzati.
Video
+
-
R
Video
R
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Duplicazione” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Disc Backup” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Avvia nuova copia di
riserva DVD” e premere ENTER.
• Se precedentemente i dati di riserva
sono stati duplicati sul disco rigido,
selezionare “Recupero dati salvati” e
procedere al punto 7.
5 Inserire il DVD di cui si intende fare
una copia di riserva.
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione sul
disco rigido di tutto il contenuto presente
su un DVD.
7 Premere Z (apertura/chiusura) e
sostituire il DVD con un DVD+RW/
DVD-RW registrabile o un DVD+R/
DVD-R inutilizzato.
Per creare un disco di riserva dei
DVD+RW/DVD+R, inserire un
DVD+RW registrabile o un DVD+R
inutilizzato.
Per creare un disco di riserva dei DVDRW/DVD-R, inserire un DVD-RW
registrabile o un DVD-R inutilizzato.
8 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione ad
alta velocità del contenuto che è stato
duplicato sul disco rigido al punto 6.
9 Selezionare “Cancella” e premere
ENTER.
Il disco viene finalizzato
automaticamente.
• Per creare un altro disco di riserva,
sostituire i dischi, selezionare “Avvia”
e premere ENTER.
10
Selezionare “Sì” o “No” e premere
ENTER.
Per cancellare i dati di riserva sul disco
rigido, selezionare “Sì”.
Per creare su ccessivamente un altro di sco
di riserva, selezionare “No”.
Il registratore si spegne automaticamente
quando non si utilizza il registratore per
più di 20 minuti dopo che la duplicazione
è terminata.
Per visualizzare le informazioni sulla
duplicazione
Premere DISPLAY durante la duplicazione.
Per annullare la copia di riserva del DVD
durante la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di
un secondo.
Per cancellare i dati di riserva sul disco
rigido
1 Selezionare “Eliminare i dati salvati” al
punto 4 e premere ENTER.
La schermata chiede la conferma.
2 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
b Note
• Quando la duplicazione su un DVD+R/DVD-R
viene interrotta mentre è in corso al punto 8, non
è possibile riprodurre o registrare sul disco.
• Non è possibile creare un disco di riserva dei
DVD+R DL/DVD-R DL.
• A seconda della qualità di registrazione o della
condizione fisica del disco o delle caratteristiche
del dispositivo di registrazione e del software di
creazione, è probabile che non si possa usare la
funzione “Disc Backup”.
Duplicazione (HDD y DVD)
91
Page 92
Duplicazione con camcorder DV
Preparativi per la duplicazione
con camcorder DV
Prima di eseguire la
duplicazione con
camcorder DV
Questa sezione spiega la duplicazione con un
camcorder DV e la riproduzione del
contenuto di un camcorder DV mediante la
presa DV IN sul pannello frontale. Se si
desidera duplicare mediante le prese LINE
IN, vedere “Registrazione da un apparecchio
collegato” a pagina 64.
La presa DV IN di questo registratore è
conforme allo standard i.LINK.
Seguire le istruzioni riportate in “Preparativi
per la duplicazione con camcorder DV” e
passare alla sezione dedicata alla
duplicazione. Per ulteriori informazioni su
i.LINK, vedere “Informazioni su i.LINK” a
pagina 154.
Creazione dei capitoli
Il contenuto duplicato sul disco rigido o DVD
diventa un unico titolo. Questo titolo viene
diviso in capitoli. Quando si duplica sul disco
rigido o un DVD-RW/DVD-R (modo VR) e
quando “Auto Cap. (HDD/VR)” è impostato
su “On” in Impostazione “Registrazione”
(pagina 133), ciascuna sessione di ripresa sul
nastro diventa un capitolo sul disco. Per gli
altri dischi, il registratore divide il titolo in
capitoli secondo l’impostazione “Auto
Capitolo(Video)” o “Auto Capitolo(DVD+R/
+RW)” in Impostazione “Registrazione”
(pagina 133).
È possibile collegare una videocamera
digitale alla presa DV IN del registratore per
registrare ed eseguire le modifiche da un
nastro di formato DV/Digital8. Il
funzionamento è molto semplice perché il
registratore esegue automaticamente
l’avanzamento rapido e il riavvolgimento e
non è richiesto il controllo della videocamera
digitale da parte dell’utente. Per iniziare a
utilizzare le funzioni di “Duplicazione
manuale” di questo registratore, procedere
come segue.
Prima di effettuare i collegamenti, consultare
anche le istruzioni per l’uso in dotazione con
la videocamera digitale.
z Suggerimento
Se si intende eseguire modifiche aggiuntive su un
disco dopo la duplicazione iniziale, utilizzare la
presa DV IN e registrare su un DVD-RW/DVD-R
(modo VR) o sul disco rigido.
b Note
• Non è possibile effettuare una registrazione
durante la duplicazione con camcorder DV.
• La presa DV IN è riservata soltanto all’ingresso
dei segnali. Non consente di trasmettere alcun
segnale.
• Non è possibile utilizzare la presa DV IN quando:
– il segnale di ingresso alla presa DV IN sul
pannello frontale o il funzionamento del
registratore non può essere eseguito
correttamente quando si usilizza una
videocamera digitale (vedere “Informazioni su
i.LINK” a pagina 154). Collegare la
videocamera alla presa LINE IN e seguire le
istruzioni di “Registrazione da un apparecchio
collegato” a pagina 64.
– il segnale di ingresso non è in formato DVC-
SD. Non collegare videocamere digitali del
formato MICRO MV anche se dotate di presa
i.LINK.
– le immagini del nastro contengono segnali di
protezione contro la copia che impediscono la
registrazione.
• Se si desidera riprodurre i DVD duplicati da un
camcorder DV su un altro apparecchio DVD,
finalizzare il disco (pagina 43).
• Impostare il registratore e il camcorder DV sullo
stesso sistema di colore (pagina 120).
92
Page 93
Collegamenti
: Flusso del segnale
a DV IN
Cavo i.LINK
(non in
dotazione)
Uscita DV
Registratore DVD
Camcorder DV
3 Premere più volte REC MODE sul
telecomando per selezionare il modo
di registrazione.
Il modo di registrazione cambia nel
modo seguente:
Per ulteriori informazioni sul modo di
registrazione, vedere a pagina 56. Tenere
presente che non è possibile selezionare
il modo di registrazione manuale.
4 Impostare l’impostazione “Audio
Esterno” in Impostazione “Ingresso
Audio” (pagina 127).
5 Impostare l’impostazione “Ingresso
DV” in Impostazione “Ingresso
Audio” (pagina 127).
A questo punto, è possibile iniziare a
duplicare. Selezionare uno dei metodi di
duplicazione nelle pagine seguenti.
Duplicazione con camcorder DV
1 Premere HDD o DVD per selezionare
la destinazione di registrazione.
Se si seleziona DVD, inserire un disco
(vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33).
2 Inserire il nastro sorgente di formato
DV/Digital8 nella videocamera
digitale.
Per consentire la registrazione o la
modifica con il registratore, la
videocamera digitale deve essere
impostata in modo di riproduzione video.
Per riprodurre il nastro di formato DV/
Digital8
È possibile controllare il contenuto del nastro
di formato DV/Digital8 prima della
duplicazione. Per ulteriori informazioni,
vedere “Riproduzione da un camcorder DV”
a pagina 96.
,continua
93
Page 94
b Note
• Non è possibile collegare più di un apparecchio
video digitale al registratore.
• Non è possibile azionare il registratore tramite un
altro dispositivo o un altro registratore dello
stesso modello.
• Non è possibile registrare la data, l’ora o il
contenuto della memoria della cassetta sul disco.
• Se si registra da un nastro di formato DV/Digital8
che è registrato in più piste sonore, come un
nastro con frequenze di campionamento multiple
(48 kHz, 44,1 kHz o 32 kHz), non viene emesso
nessun suono o un suono innaturale quando si
riproduce il punto di cambiamento della
frequenza di campionamento sul disco.
• Per utilizzare l’impostazione “Capitolo
automatico” di questo registratore (pagina 92),
assicurarsi di aver impostato correttamente
l’orologio della videocamera digitale prima della
ripresa.
• L’immagine registrata potrebbe subire
momentaneamente degli effetti o i punti di inizio
e di fine di un titolo potrebbero essere diversi da
quelli impostati se il nastro sorgente di formato
DV/Digital8 si trova in una delle seguenti
condizioni. In tal caso, vedere “Registrazione da
un apparecchio collegato” (pagina 64).
– È presente uno spazio vuoto nella parte
registrata del nastro.
– Il codice temporale del nastro non è
sequenziale.
– Se la dimensione dell’immagine o il modo di
registrazione cambia sul nastro che viene
duplicato.
• Viene duplicata una schermata vuota o di colore
nero quando il registratore è impostato su un
sistema di colore diverso dal sistema del
contenuto del nastro DV. Impostare “Sistema
Input Line” in Impostazione “Di base” sullo
stesso sistema di colore del sistema del contenuto
del nastro DV (pagina 120).
Duplicazione di un intero
nastro di formato DV
(Duplicazione One Touch
DV)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile registrare l’intero contenuto di un
nastro di formato DV/Digital8 su un disco
con una unica pressione del tasto ONETOUCH DUB sul registratore. Nell’intera
procedura la videocamera digitale viene
azionata dal registratore, il quale completa la
registrazione.
Seguire la procedura dal punto 1 al punto
5 di “Preparativi per la duplicazione con
camcorder DV” a pagina 92, quindi
premere ONE-TOUCH DUB sul
registratore.
Il registratore riavvolge il nastro e avvia la
registrazione del suo contenuto.
Al termine della registrazione, il registratore
riavvolge il nastro nella videocamera digitale
e finalizza automaticamente il disco
registrato (tranne il DVD-RW/DVD-R
(modo VR)).
Per arrestare durante la registrazione
Premere x REC STOP per più di 3 secondi.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Video
+
R
94
z Suggerimento
È anche possibile iniziare la duplicazione One
Touch DV selezionando “Duplic. One-Touch” di
“DV” nel menu Sistema.
Page 95
b Note
• Quando uno spazio vuoto tra le registrazioni sul
nastro continua per oltre due minuti, la
duplicazione One Touch DV termina
automaticamente.
• Il registratore fa una pausa nella registrazione
quando c’è uno spazio vuoto o un’immagine
contenente i segnali di protezione da copia sul
nastro. Il registratore riprende automaticamente
la registrazione quando riceve un segnale
registrabile.
• La finalizzazione viene annullata se inizia una
registrazione con il timer (tranne il DVD-RW/
DVD-R (modo VR)).
• La duplicazione One Touch DV termina
automaticamente quando ci sono delle immagini
che contengono i segnali di protezione da copia
all’inizio del nastro.
Duplicazione delle scene
selezionate
(Duplicazione manuale)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile selezionare e duplicare le scene
durante la riproduzione di un nastro di
formato DV/Digital8.
Video
+
R
1 Seguire i punti da 1 a 5 di “Preparativi
per la duplicazione con camcorder
DV” a pagina 92.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “DV” e premere ENTER.
4 Selezionare “Duplicazione manuale”
e premere ENTER.
5 Selezionare la destinazione di
registrazione “Registrare sull’HDD” o
“Registrazione su DVD” e premere
ENTER.
6 Premere H.
Si avvia la riproduzione della scena.
7 Trovare il punto sul nastro di formato
DV/Digital8 da cui si desidera avviare
la duplicazione utilizzando m/M o
c/C e premere X.
8 Selezionare “Inizio REC” e premere
ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione.
9 Selezionare “Pausa REC” e premere
ENTER.
Il registratore fa una pausa nella
duplicazione.
10
Ripetere i punti da 6 a 9 per duplicare
più scene.
Duplicazione con camcorder DV
,continua
95
Page 96
11
Selezionare “Stop REC” e premere
ENTER.
Le scene selezionate vengono duplicate
come un singolo titolo.
Riproduzione da un
camcorder DV
Per annullare durante la “Duplicazione
manuale”
Premere SYSTEM MENU.
z Suggerimento
È possibile disattivare il menu di duplicazione
premendo il tasto DISPLAY durante la
duplicazione. Premere di nuovo il tasto DISPLAY
per visualizzare il menu di duplicazione.
b Nota
Non è possibile impostare scene più brevi di un
secondo.
1 Collegare il camcorder DV alla presa
DV IN sul pannello frontale.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “DV” e premere ENTER.
4 Selezionare “Riproduzione” e
premere ENTER.
5 Avviare la riproduzione sul camcorder
DV.
Le immagini dal camcorder DV
appaiono sullo schermo televisivo.
Per annullare la riproduzione
Premere SYSTEM MENU.
z Suggerimento
È possibile duplicare il contenuto del nastro di
riproduzione. Durante la riproduzione, premere
HDD o DVD per selezionare la destinazione di
duplicazione e premere z REC. Per interrompere
la duplicazione, premere x REC STOP.
96
Page 97
Brani audio
Riproduzione dei brani
audio da CD/DVD
DATA CD
DATA DVD
CD
È possibile riprodurre i brani audio su CD,
DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM) o
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
[/1
AUDIO
.
m
H
X
CLEAR
PLAY
MODE
</M/m/,,
ENTER
>
M
x
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 33.
2 Premere H.
La riproduzione inizia.
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
z Suggerimento
È possibile riprodurre i brani audio utilizzando
l’Elenco Titoli. Premere TITLE LIST. Quindi
selezionare un brano e premere ENTER.
b Nota
Quando dei titoli di video sono registrati su un
DATA DVD, i brani audio MP3 su quel DATA
DVD non possono essere riprodotti.
Per bloccare il registratore (Blocco
bambini)
È possibile bloccare tutti i tasti sul
registratore in modo che le impostazioni non
vengano annullate per errore.
Quando il registratore è spento, tenere
premuto x sul registratore finché appare
“LOCKED” sul display del pannello frontale.
Il registratore non funziona tranne che per le
registrazioni con il timer mentre il Blocco
bambini è impostato.
Per sbloccare il registratore, tenere premuto
x sul registratore finché appare
“UNLOCKED” sul display del pannello
frontale.
Opzioni di riproduzione
DATA CD
DATA DVD
CD
TastiDescrizione
AUDIOSeleziona i brani audio stereo o
./
>
(precedente/
successivo)
m/M
(riavvolgimento
rapido/
avanzamento
rapido)
monofonici registrati sul disco
quando viene prem uto più volte nel
modo di riproduzione normale.
Procede al brano successivo o
precedente quando viene premuto
durante la riproduzione.
Per i dischi MP3, procede
all’album successivo o precedente
quando viene premuto più volte.
Se viene premuto durante la
riproduzione, esegue un
riavvolgimento rapido/
avanzamento rapido.
La velocità della ricerca cambia
come segue:
riavvolgimento
m
Riavv. rap.1
mRiavv. rap. 2
Tenendo premuto il tasto, il
riavvolgimento rapido
l’avanzamento rapido continua
alla velocità selezionata fino a
quando non viene rilasciato il
tasto.
Per riprendere la riproduzione
normale, premere H.
rapido
avanzamento rapido
T t
M
Avanz. rap.
TT
t t
MAvanz. rap.2
,continua
Brani audio
1
97
Page 98
TastiDescrizione
X
(pausa)
Fa una pausa nella riproduzione.
Per riprendere la riproduzione
normale, premere H.
4 Continuare a riprodurre per
individuare il punto di fine (punto B) e
premere ENTER.
La ripetizione A-B si avvia.
Note sulla riproduzione di brani audio DTS
contenuti in un CD
• Durante la riproduzione di CD codificati DTS,
dalle prese LINE 3-TV/LINE 1/DECODER/
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) si sentono dei
disturbi eccessivi. Per evitare possibili danni al
sistema audio, l’utente dovrebbe prendere le
dovute precauzioni quando le prese LINE 3-TV/
LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
del registratore sono collegate a un sistema di
amplificazione. Per ottenere la riproduzione DTS
Digital Surround™, è necessario collegare un
decodificatore esterno DTS alla presa DIGITAL
OUT del registratore.
• Quando si riproducono brani audio DTS su un CD
(pagina 97), impostare il suono su “Stereo”
utilizzando il tasto AUDIO.
Riproduzione ripetuta di una
parte specifica (Ripeti A-B)
CD
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripeti A-B” e premere
ENTER.
È selezionato “Imposta punto A”.
3 Durante il controllo dell’audio,
premere ENTER sul punto di inizio
(punto A) della parte da riprodurre
ripetutamente.
È selezionato “Imposta punto B”.
98
Per annullare la ripetizione A-B.
Premere CLEAR. Oppure impostare “Ripeti
A-B” su “Off” nel menu “Modo
Riproduzione”.
z Suggerimento
È possibile selezionare “Ripeti A-B” da “Modo
Riproduzione” nel menu Sistema.
b Nota
“Ripeti A-B” non è disponibile per i brani audio
MP3.
Riproduzione ripetuta
(Ripetizione)
DATA CD
DATA DVD
CD
È possibile riprodurre ripetutamente tutte le
tracce o una singola traccia su un album o
disco.
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripetizione” e premere
ENTER.
3 Selezionare una voce da ripetere
utilizzando M/m.
“Ripeti Disco”: Ripete tutte le tracce su
un disco.
“Ripeti Album” (tranne CD): Ripete
l’album attuale.
“Ripeti Traccia”: Ripete la traccia
attuale.
“Ripeti Programma”: Ripete la
programmazione attuale (pagina 99).
4 Premere ENTER.
La riproduzione ripetuta si avvia.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere CLEAR. Oppure impostare
“Ripetizione” su “Ripetizione Off” nel menu
“Modo Riproduzione”.
Page 99
z Suggerimento
È possibile selezionare “Ripetizione” da “Modo
Riproduzione” nel menu Sistema.
b Nota
È possibile selezionare “Ripeti Programma” solo
durante la riproduzione programmata.
6 Per programmare altri brani/altre
tracce, premere </M/m/, per
selezionare un numero di passo e
ripetere i punti 4 e 5.
7 Premere H.
La riproduzione programmata si avvia.
Creazione di un programma
personalizzato (Programma)
DATA CD
DATA DVD
CD
È possibile riprodurre il contenuto di un
album o disco nell’ordine desiderato
disponendo l’ordine degli album/delle tracce
su un disco per creare la propria
programmazione. È possibile eseguire una
programmazione fino a 24 passi.
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Programma” e premere
ENTER.
3 Selezionare “Input/Edit Programma”
e premere ENTER.
La schermata “Input/Edit Programma”
varia a seconda del tipo di disco.
Esempio: DATA DVD
Per annullare la riproduzione
programmata
Premere CLEAR durante la riproduzione.
Oppure impostare “Programma” su “Cancella
Program Play” nel menu “Modo Riproduzione”.
Per cancellare la programmazione
Premere CLEAR nel modo di arresto. Oppure
impostare “Programma” su “Cancella Program
List” nel menu “Modo Riproduzione”.
z Suggerimenti
• La programmazione creata viene conservata al
termine della riproduzione programmata. Per
riprodurre di nuovo la stessa programmazione,
impostare “Programma” su “Inizia Program
Play” nel menu “Modo Riproduzione”. Tuttavia,
la programmazione viene cancellata dopo aver
rimosso il disco o premuto ?/1.
• È possibile ripetere la riproduzion e programmata.
Impostare “Ripetizione” su “Ripeti Programma”
nel menu “Modo Riproduzione” (pagina 98).
• È possibile selezionare “Programma” da “Modo
Riproduzione” nel menu Sistema.
Brani audio
4 Selezionare un album (esempio:
01.BRAHMS) utilizzando M/m e
premere ,.
5 Selezionare un brano/una traccia
(esempio: 001.SYMPHONY01)
utilizzando M/m e premere ENTER.
Il brano/la traccia viene programmato.
Se si commette un errore, selezionare il
numero del passo (esempio: 01-001)
utilizzando </M/m e premere CLEAR.
99
Page 100
Ricerca di un brano
audio
DATA CD
DATA DVD
CD
È possibile cercare un disco in base all’album
o al brano. Poiché agli album e ai brani
vengono assegnati dei numeri singoli,
selezionare l’album o il brano immettendo il
suo numero.
Tasti
numerici
PLAY
MODE
</M/m/,,
ENTER
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Modo ricerca”, e
premere ENTER.
3 Selezionare un metodo di ricerca e
premere ENTER.
“Ricerca album” (Tranne CD)
“Ricerca Traccia”
Viene visualizzata la schermata di
inserimento del numero.
Esempio: Ricerca album
4 Premere i tasti numerici per
selezionare il numero dell’album o
del brano desiderato.
In caso di errore, selezionare un altro
numero.
5 Premere ENTER.
Il registratore avvia la riproduzione dal
numero selezionato.
z Suggerimento
È possibile selezionare un album o un brano
utilizzando M/m al punto 4.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.