Sony RDR-HX710, HX910 User Manual

2-589-942-12(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
RDR-HX510 RDR-HX710/HX910
© 2005 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Précautions

• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S Gemstar Development Corporation. Le
HOWVIEW est fabriqué sous
système S licence de Gemstar Development Corporation.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM r elative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au s ujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurez-vous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit apparaître sur l’afficheur du panneau avant et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée).
2
• Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du disque dur pendant un tel déplacement, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espace de stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive être véri fié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui­même.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation (secteur), assurez­vous que le disque dur de l’enregistreur ne fonctionne pas (enregistrement ou copie) en regardant l’afficheur du panneau avant.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur près d’une source de chaleur ou da ns un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en position inclinée. Il n’est conçu que pour fonctionner à l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’un four à micro-ondes ou de grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds sur l’enregistreur.
Enregistrement
• La perte du contenu d’un enregistrement ne pourra donner lieu à aucune indemnisation quelles que soient les conditions l’ayant causée, même si elle est provoquée par un dysfonctionnement de cet appareil.
• Faites des tests d’enregistrement avant l’enregistrement réel.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câblo-opérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
Fonction de protection contre la copie
L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un tuner externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisent l’enregistrement (fonction de protection contre la copie).
,suite
3
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à 3 modèles : RDR-HX510, RDR­HX710 et RDR-HX910. Vérifiez le nom de votre modèle sur le panneau avant de l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations.
• Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.
• Ce sont les modèles RDR-HX710/ HX910 qui sont utilisés pour les illustrations.
• Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisations possibles de votre enregistreur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnalités SMARTLINK (pour liaison PÉRITEL seulement) . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la touche PROGRESSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Étape 4 : Raccordement des cordons audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du volume de votre amplificateur (récepteur) AV
avec la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony . . . . 23
Étape 7 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage pour une chaîne TV-Payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion et formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vérification du temps de lecture/temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
,suite
5
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Images ne pouvant pas être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Enregistrement programmé (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Programmation manuelle d’un enregistrement (Normale). . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Enregistrement d’une émission TV à l’aide du système ShowView
(RDR-HX710/HX910 seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilisation de la fonction Quick Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Vérification/modification/annulation de programmations (Liste minuterie) . . . . . . . . . 52
Effacement automatique des anciens titres (Suppr. Titres auto). . . . . . . . . . . . . .54
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation
(Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation. . . . 56
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Réglage de la qualité du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pour regarder le début d’une émission en cours d’enregistrement
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Recherche d’un titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Recherche par les vignettes (Recherche visuelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Recherche par le numéro de titre ou le code temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Lecture de plages audio MP3 ou de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sélection d’un album ou d’une plage MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sélection d’un album ou d’une image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG pouvant être lus
par l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Options de montage pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR). . . . . . . . . . . 70
Options de montage pour les DVD+RW/DVD-RW (mode vidéo)/
DVD+R/DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Effacement d’un chapitre (Suppr chapitre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Effacement de plusieurs titres (Supprimer les titres). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Division d’un titre (Indexer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacement de tous les titres du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacement de titres pour libérer de l’espace disque (Carte disque). . . . . . . . . . . 74
Création manuelle de chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Déplacement d’un titre Playlist (Changer ordre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Associer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Division d’un titre Playlist (Indexer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
A propos du « Mode copie » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Copie d’un seul titre (Copie titre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Préparation de la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie une pression) . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Montage de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglages de réception de l’antenne et de langue (Réglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage du canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Liste des Chaînes (Modification/Désactivation d’une chaîne) . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Page Programmes TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Réglages d’enregistrement et de blocage parental (Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Réglages disque et de la télécommande/Réglages par défaut (Options) . . . . . . . . 102
Régl. facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
,suite
7
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
A propos de i.LINK (RDR-HX710/HX910 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
8

Utilisations possibles de votre enregistreur DVD

Enregistrement/Lecture Supports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
Lecture du début d’un titre tout en continuant à enregistrer la suite – Lecture différée
Lecture d’un titre pendant l’enregistrement d’un autre – Enregistrement et lecture simultanés
,
,
,
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
R
« 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 35
-
RWVR
HDD
« Pour regarder le début d’une émission en cours d’enregistrement (Lecture différée) » à la page 63
HDD
VCD
+
RW
CD
-
RWVR-RW
DATA DVD
DATA CD
Video
+
-
R
R
« Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) » à la page 63
Copie/Montage Supports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Création d’un programme de lecture – Playlist
Copie d’un titre enregistré vers et depuis le disque dur – Copie (Disque dur y DVD)
,
,
-
RWVR
HDD
« Création et montage d’une Playlist » à la page 76
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
R
« Copie (Disque dur y DVD) » à la page 79
Copie automatique de cassettes DV – Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement)
,
+
HDD
RW
-
RWVR-RW
Video
« Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement) » à la page 84
Vous trouverez la liste des disques pouvant être enregistrés et lus à la page 10.
+
-
R
R
9

Guide rapide des types de disque

Disques pouvant être enregistrés et lus

Type
Disque dur (interne)
DVD+RW
Mode
VR DVD­RW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo de disque
*2
Icône utilisée dans ce manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
+
R
Video
Formatage (disques neufs)
(Formatage inutile)
Automatiquement formaté en mode +VR
Formatage en mode VR (page 32)
Formatage en mode Vidéo (page 32)
Automatiquement formatés
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque dur sur un DVD afin de le lire sur d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (finalisation inutile)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs compatibles DVD (finalisation nécessaire) (page 42)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs compatibles DVD (finalisation nécessaire) (page 42)
DVD-R
Versions de disque utilisables (mars 2005)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
*1
CPRM
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1)
• DVD+R DL 2,4x (Double couche)
10
-
R
Automatiquement formaté
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
*2
Ce logo s’applique aux DVD-RW 4x et 6x.
Lecture possible sur la plupart des lecteurs compatibles DVD (finalisation nécessaire) (page 42)
Fonctions d’enregistrement Fonctions de montage
Réenregistrable (page 44)
Chapitre automatique (page 100)
Chapitre manuel (page 75)
Enregistrement en format 16:9 (page 50)
Changement de nom de titre (page 71)
Suppression de titres (page 73)
Effacement A-B (page 73)
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Non
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Oui
Non Oui Non Non Oui Oui
*3
Oui Oui Non Non
*4
Non Non
Playlist (page 76)
Non Oui Non Oui
*3
Disques sur lesquels il n’est pas possible d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R en mode VR (format d’enregistrement vidéo)
Oui Oui
*3
Seulement si le mode d’enregistrement est LSP, SP, HSP ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » se trouve sur « 16:9 ».
*4
L’effacement de titres ne libère pas d’espace disque.
*4
Non Non
,suite
11

Disques pouvant être lus

Type
DVD vidéo
CD vidéo
CD
DVD de données
CD de données
8 cm DVD+RW/ DVD-RW/DVD-R
Logo de
disque
——
Icône utilisée dans ce manuel
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD vidéo/Super CD Vidéo
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio en vente dans le commerce
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD­ROM contenant des fichiers d’image JPEG
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R enregistrés avec un caméscope DVD. (Les images fixes enregistrées avec un caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas enregistrés en format CD audio ou CD vidéo ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3 ou JPEG
• Partie des données des CD-Extra
• DVD-ROM qui ne contiennent pas de fichiers JPEG ou qui ne sont pas au format DVD vidéo
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD (haute densité) des CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent (page 13)
• DVD-R enregistré en mode VR (format d’enregistrement vidéo)
12
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque Nombre de titres*
Disque dur 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* La durée maximale pour chaque titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/ CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez également les instructions accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Les DVD vidéo portant la mention peuvent
ALL
également être lus sur cet enregistreur. Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par code de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Code de zone
0-000-000-00
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ou un logiciel de protection des droits d’auteur ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour changer le format d’un disque, vous devez le reformater (page 32). Notez que le reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « For Video » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD­RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourront être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur certains disques enregistrables.
13

Raccordements et réglages

Raccordement de l’enregistreur

Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 7.
b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.

Étape 1 : Déballage

Assurez-vous qu’aucune des pièces suivantes n’est manquante :
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Câble d’antenne (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
14

Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne

Raccordez le câble d’antenne en procédant comme il est indiqué ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez pas atteint la section « Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 20.
Raccordements et réglages
vers AERIAL IN
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
AERIAL
DOLBY DIGITAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TV LINE 3
COAXIAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
OPTICAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
Enregistreur DVD
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
~ AC IN
Téléviseur
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1 Débranchez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau arrière
de l’enregistreur.
2 Raccordez AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à l’aide du
câble d’antenne fourni.
15

Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à D suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
A Raccordement à une prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » dans « Régl. facile » (page 25), utilisez un cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.
B Raccordement à une prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité standard.
C Raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Raccordement à des prises d’entrée vidéo composantes (Y, PB/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité. Si votre téléviseur prend en charge les signaux de format progressif 525p/625p, vous devez utiliser cette méthode de raccordement et placer « Sortie Composante » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95). Appuyez ensuite sur PROGRESSIVE sur la télécommande pour que des signaux vidéo progressifs soient envoyés. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la touche PROGRESSIVE » à la page 18.
Cordon S-vidéo (non fourni)
INPUT
S VIDEO
C
B
INPUT
VIDEO
Cordon audio/ vidéo (non fourni)
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
Vers i LINE 1 – TV
Cordon PÉRITEL (non fourni)
A
16
L
AUDIO
R
vers LINE 2 OUT (VIDEO) vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
Téléviseur
: Sens du signal
LINE 1 - TV LINE 3
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
(jaune)
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
(rouge) (bleu)
Cordon vidéo composantes (non fourni)
COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
(vert)
Enregistreur DVD
~ AC IN
vers COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
P
R/CR
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
D
(vert)
(bleu)
(rouge)
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer le format d’image, voir page 95.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur (page 26).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE avec les méthodes de raccordement B et C.
• Si l’enregistreur es t raccordé au téléviseur via les pr ises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur t TV/VIDEO.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez également le mode d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur avec SMARTLINK, placez « Sortie ligne1 » sur « Vidéo » dans « Régl. facile ».

Fonctionnalités SMARTLINK (pour liaison PÉRITEL seulement)

Si le téléviseur (ou un autre appareil tel que boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK l’enregistreur exécute automatiquement la fonction SMARTLINK à la fin de la procédure de la méthode de raccordement A à la page 16 (l’indicateur SMARTLINK s’allume lorsque vous allumez le téléviseur). Vous bénéficiez alors des fonctionnalités SMARTLINK suivantes :
• Téléchargement préréglé Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide de la fonction « Régl. facile ». Ceci simplifie considérablement la procédure « Régl. facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la fonction « Régl. facile » pendant cette opération (page 25).
• Enreg. TV Direct Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement l’émission que vous regardez (page 34).
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
*4
ou T-V LINK*5,
• Lecture par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture par une simple pression sur la touche H (lecture) (page 58).
• Menu par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et afficher le menu Liste de titres par une simple pression sur la touche TITLE LIST (page 58).
• Programmation par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et afficher le menu des programmations par une simple pression sur la touche [TIMER] (page 48).
• Mise hors tension automatique L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.
• Téléchargement NexTView Vous pouvez facilement programmer un enregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de programmation d’enregistrement EPG (guide des programmes électronique), téléchargement des titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou autre appareil.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Sortie ligne1 ».
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci­dessus.
Raccordements et réglages
,suite
17

Utilisation de la touche PROGRESSIVE

La touche PROGRESSIVE vous permet de sélectionner le format de signal dans lequel l’enregistreur émet les signaux vidéo : entrelacé ou progressif.
1 Raccordez l’enregistreur à l’aide des prises
COMPONENT VIDEO OUT (méthode de raccordement D à la page 16).
2 Placez « Sortie Composante » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).
3 Appuyez sur la touche PROGRESSIVE.
« PROGRESSIVE » apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque l’enregistreur émet des signaux progressifs.
Progressif
Sélectionnez cette option si : – votre téléviseur prend en charge les signaux
progressifs et si
– votre téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT. Notez que les images ne seront pas nettes et qu’aucune image ne s’affichera si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs alors que l’une des conditions ci-dessus n’est pas remplie.
Entrelacé
Sélectionnez cette option si : – votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progressifs ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres
que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(LINE 2 OUT (VIDEO ou S VIDEO)).
z Conseil
Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs, vous pouvez régler finement le signal en fonction du contenu que vous regardez (page 96).
b Remarque
Notez que les téléviseurs hau te définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit et peuvent provoquer l’apparition d’artefacts sur l’image. En cas de problème d’image à balayage progressif 525/625, il est recommandé de commuter la connexion sur la sortie « dé finition standard ». Pour toute question c oncernant la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle d’enregistreur DVD 525p/625p, adressez-vous à notre service clientèle.
18

Étape 4 : Raccordement des cordons audio

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son.
A Raccordement aux prises d’entrée audio L/R (gauche/droite)
Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les deux enceintes de votre amplificateur (récepteur) stéréo pour le son. Vous bénéficiez alors des effets surround suivants (page 59).
• Téléviseur : Dynamique, Large, Nuit
• Amplificateur (récepteur) stéréo : Standard, Nuit
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si votre amplificateur (récepteur) AV est doté d’un décodeur
*1
Dolby
Digital, DTS*2 ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des
effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
Raccordements et réglages
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
LINE 1 - TV LINE 3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
OPTICAL
LINE 4 IN
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
IN
OUT
AERIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Cordon optique numérique (non fourni)
[Enceintes]
Arrière (G)
vers entrée optique numérique
Avant (G)
Centrale
Cordon audio/ vidéo (non fourni)
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
ou
Cordon coaxial numérique (non fourni)
vers entrée coaxiale numérique
Amplificateur (récepteur) AV avec décodeur
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Y
P
B
/ C
R
/ C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
Enregistreur DVD
~ AC IN
[Enceintes]
B
Arrière (D)
Avant (D)
Subwoofer
A
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 16).
,suite
19
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez le mode d’emploi des appareils externes utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie
audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L).
Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement A, ne raccordez pas
simultanément les prises LINE IN (R-AUDIO-L) et
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio
du téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux
haut-parleurs du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement B, après le
raccordement, effectuez les réglages appropriés
indiqués sous « Raccordement audio » dans « Régl.
facile » (page 25). À défaut, il n’y aurait pas de son ou
un bruit important serait émis aux enceintes.
• Avec la méthode de raccordement B, les effets de son
surround de cet enregistreur ne peuvent pas être
utilisés.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.

Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur et du téléviseur à une prise de courant. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous
devez attendre un court instant avant d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau avant s’allume et que l’enregistreur se met en veille. Si vous raccordez d’autres appareils à cet enregistreur (page 26), ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.
~ AC IN
vers AC IN
1
2
20
vers le secteur

Étape 6 : Préparation de la télécommande

Vous pouvez comm ander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités 3 et # avec les marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un autre numéro de mode de commande pour cet enregistreur (page 23).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion. Si les piles ont coulé, ne touchez pas le liquide avec les mains nues. Observez les points suivants : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou
des piles de fabricants différents. – N’essayez pas de recharger les piles. – Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée. – Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande.

Commande de téléviseurs avec la télécommande

Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur. Si vous raccordez l’enregistreu r à un amplificateur (récepteur) AV, vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander le volume de cet appareil.
b Remarques
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines ou toutes les touches ci-dessous pour commander certains modèles de téléviseur ou d’amplificateur (récepteur) AV.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le code fabricant soit ramené à la valeur par défaut. Reprogrammez alors le code fabricant approprié.
Touches numériques, SET, -/--
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
Commutateur TV/DVD
[/1
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
1 Placez le commutateur TV/DVD sur TV. 2 Maintenez la touche [/1 enfoncée. 3 Saisissez le code fabricant de votre
téléviseur (voir « Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés » ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Raccordements et réglages
,suite
21
4 Relâchez la touche [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD se trouve sur TV, la télécommande permet d’effectuer les opérations suivantes :
Touches Opérations
[/1 Permet d’allumer ou
2 (volume) +/– Permet de régler le
PROG +/– Permet de changer de
(mode large) Permet d’activer ou
t TV/VIDEO Permet de sélectionner
Touches numériques et SET, -/--*
* Si vous utilisez les touches numériques pour la
sélection des chaînes TV, appuyez sur -/--, puis sur les touches numériques pour composer des numéros de chaîne à deux chiffres.
Pour utiliser la touche t TV/VIDEO (pour les liaisons PÉRITEL seulement)
La touche t TV/VIDEO vous permet de passer entre l’enregistreur et la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même si le commutateur TV/DVD se trouve sur DVD. Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez regarder une autre source, appuyez sur la touche t TV/VIDEO pour changer la source d’entrée du téléviseur.
d’éteindre le téléviseur
volume du téléviseur
chaîne sur le téléviseur
désactiver le mode large pour un téléviseur Sony à écran large
la source d’entrée du téléviseur
Permet de changer de chaîne sur le téléviseur
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de code
Sony 01 (par défaut) Aiwa 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
22

Réglage du volume de votre amplificateur (récepteur) AV avec la télécommande

Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony

Commutateur TV/DVD
[/1
1 2 3
4 6
Touches numériques
5
7 8 9
0
2 +/–
1 Placez le commutateur TV/DVD sur DVD. 2 Tout en appuyant sur [/1, saisissez le
code fabricant (voir le tableau ci-dessous) pour votre amplificateur (récepteur) AV à l’aide des touches numériques.
3 Relâchez la touche [/1.
Les touches 2 (volume) +/– permettent de régler le volume de l’amplificateur AV. Pour celui qui le volume du téléviseur, placez le commutateur TV/DVD sur TV.
z Conseil
Pour régler le volume du téléviseur alors que le commutateur TV/DVD se trouve sur DVD, répétez les opérations ci-dessus et saisissez le code fabricant 90 (code par défaut).
Codes fabricant des amplificateurs (récepteurs) AV pouvant être commandés
Si le tableau indique plusieurs codes pour un même fabricant, essayez chacun d’eux pour déterminer celui qui fonctionne avec votre amplificateur (récepteur) AV.
Fabricant Numéro de code
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Si la télécommande fournie perturbe votre autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la télécommande fournie un numéro de mode de commande différent de celui de l’autre enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony. Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
SYSTEM MENU
M/m,
O RETURN
ENTER
Commutateur COMMAND MODE
,suite
Raccordements et réglages
23
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal Liste des Chaînes
Vidéo
Page Programmes TV
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
3 Sélectionnez « Options », puis appuyez sur
ENTER.
RÉGLAGES
Format DVD-RW : VR
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Enregistr. bilingue HDD: Enregistr. bilingue DVD: Afficheur : Economie d'énergie : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
Principal Principal Normal Non Oui DVD3
4 Sélectionnez « Mode de commande », puis
appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Format DVD-RW : VR
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Enregistr. bilingue HDD: Enregistr. bilingue DVD: Afficheur : Economie d'énergie : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
DVD1 DVD2 DVD3
Principal Principal Normal Non Oui DVD3
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
Avant de changer le mode de commande de l’enregistreur, assurez-vous que le commutateur Mode de commande de la télécommande se trouve sur la position par défaut DVD3. Si vous avez changé le mode de commande pour la télécommande sur DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez peut-être pas commander cet enregistreur.
5 Sélectionnez le mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur ENTER.
6 Placez le commutateur COMMAND MODE
de la télécommande sur la position correspondant au mode sélectionné ci-dessus.
24

Étape 7 : Réglage facile

Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l’écran de la fonction « Régl. facile ».
[/1
O RETURN
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,, ENTER
1 Allumez l’enregistreur et commutez le
sélecteur d’entrée du téléviseur de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le message sur les réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du menu système pour exécuter la fonction « Régl. facile » (« Réglages et paramètres » à la page 89).
2 Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages suivants :
Ecrans
Sélectionnez la langue de l’affichage OSD (affichage sur écran).
Système radio
Sélectionnez votre pays ou votre langue. L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays sélectionné. Pour régler les chaînes manuellement, voir page 89.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays francophone ne figurant pas sur la liste affichée, sélectionnez « ELSE ».
Horloge
L’enregistreur recherche automatiquement un signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge manuellement à l’aide de
, puis appuyez sur ENTER.
,
</M/m/
Type de TV
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box » (image avec des bandes noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour couvrir tout l’écran). Ceci déterminera comment les images « écran large » s’afficheront sur votre téléviseur.
Sortie Composante
Si vous utilisez une prise COMPONENT VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur à la prise LINE 3/DECODER, sélectionnez « Oui ».
Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez «Vidéo». Pour une sortie de signaux S-vidéo, sélectionnez « S Vidéo ». Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez « RVB ». Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous placez « Sortie Composante » sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner «RVB». Si vous placez « Entrée ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner «SVidéo».
Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur (récepteur) AV à l’aide d’un cordon optique ou coaxial numérique, sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT » et sélectionnez le type de signal de sortie numérique (page 98).
3 Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer »
apparaît.
La procédure « Régl. facile » est terminée.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte une fonction de décodeur MPEG audio, placez « MPEG » sur « MPEG » (page 98).
• Pour ré-exécuter la procédure « Régl. facile », sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du menu système (page 104).
Raccordements et réglages
25

Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire

Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’autre appareil comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (RDR-HX710/HX910 seulement) (page 84). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil externe. Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 56.

Raccordement à la prise LINE 3/DECODER

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER de cet enregistreur.
Téléviseur
Magnétoscope
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers entrée PÉRITEL
vers i LINE 1 – TV
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE 3/DECODER
LINE 3
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
~ AC IN
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVD Téléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez la seconde entrée de ligne de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope Enregistreur DVD Téléviseur
Entrée de ligne 2
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur la touche t TV/VIDEO de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
26

Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN de cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Raccordements et réglages
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
vers LINE 2 IN Enregistreur DVD (face avant)
(face arrière)
LINE 1 - TV LINE 3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
IN
OUT
AERIAL
Y
P
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
/ C
B
R
/ C
R
~ AC IN
vers LINE 4 IN
Magnétoscope, etc.
: Sens du signal
z Conseil
Si l’appareil externe n’émet que du son mono, utilisez des câbles audio distribuant le son mono aux canaux gauche/droit (non fournis).
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Il en résulterait des bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
27

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

Raccordez le tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant de raccorder le tuner, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, voir ci-dessous.
Téléviseur
vers entrée PÉRITEL
Tuner satellite, etc.
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 1 – TV vers i LINE 3/DECODER
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 4 IN
IN
OUT
AERIAL
Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB, raccordez le connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) du tuner satellite à la prise LINE 3/ DECODER et placez « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur « Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 96). Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Ce raccordement est nécessaire pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro) » à la page 54.
28
/DECODER
LINE 3
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
~ AC IN
Enregistreur DVD
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur l’option correspondant aux spécifications de votre tuner satellite sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 96). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre tuner satellite. Si vous utilisez un tuner B Sky B (British Sky Broadcasting), raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER. Placez ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur l’option correspondant aux spécifications de la prise VCR SCART de votre tuner satellite.
b Remarques
• Ne placez pas « E ntrée ligne3 » de « Réglage scart » sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo ».
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du tuner raccordé.

Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+

Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant.

Raccordement d’un décodeur

Téléviseur
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
vers entrée PÉRITEL
Raccordements et réglages
vers AERIAL OUT
vers i LINE 1 – TV
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 4 IN
Cordon PÉRITEL (non fourni)
Décodeur TV-Payante/ Canal+
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
LINE 3
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
~ AC IN
,suite
29
Réglage pour une chaîne TV­Payante/Canal+
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+, réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive leurs canaux à l’aide des menus de l’affichage sur écran. Pour régler correctement les canaux, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
SYSTEM MENU
O RETURN
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,, ENTER
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal Liste des Chaînes
Vidéo
Page Programmes TV
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
ENTER.
RÉGLAGES
Type TV : 16:09
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Mode de pause : Sortie Composante : Mode progressif : Réglage scart Entrée ligne4 :
Auto Non Auto
Vidéo
4 Sélectionnez « Réglage scart », puis
appuyez sur ENTER.
Vidéo - Réglage scart
Sortie ligne1 Entrée ligne3 Sortie ligne3
Vidéo Vidéo/RVB Vidéo Vidéo Vidéo S Vidéo S Vidéo S Vidéo S Vidéo RVB
Vidéo/RVB Decodeur S Vidéo
Vidéo/RVB
S Vidéo Vidéo Vidéo
Vidéo
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.
6 Appuyez sur O RETURN pour ramener le
curseur sur la colonne de gauche.
7 Sélectionnez « Réglages », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Réglage du canal Liste des Chaînes Page Programmes TV Horloge Langue
8 Sélectionnez « Réglage du canal », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : BG Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
Normal
2
C CDE Non NICAM
9 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré.
Numéro de chaîne sélectionné
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C
24 PQR Non NICAM
30
Loading...
+ 98 hidden pages