Sony RDR-HX710, HX910 User Manual

Page 1
2-589-942-12(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
RDR-HX510 RDR-HX710/HX910
© 2005 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Précautions

• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S Gemstar Development Corporation. Le
HOWVIEW est fabriqué sous
système S licence de Gemstar Development Corporation.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM r elative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au s ujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurez-vous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit apparaître sur l’afficheur du panneau avant et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée).
2
Page 3
• Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du disque dur pendant un tel déplacement, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espace de stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive être véri fié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui­même.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation (secteur), assurez­vous que le disque dur de l’enregistreur ne fonctionne pas (enregistrement ou copie) en regardant l’afficheur du panneau avant.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur près d’une source de chaleur ou da ns un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en position inclinée. Il n’est conçu que pour fonctionner à l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’un four à micro-ondes ou de grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds sur l’enregistreur.
Enregistrement
• La perte du contenu d’un enregistrement ne pourra donner lieu à aucune indemnisation quelles que soient les conditions l’ayant causée, même si elle est provoquée par un dysfonctionnement de cet appareil.
• Faites des tests d’enregistrement avant l’enregistrement réel.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câblo-opérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
Fonction de protection contre la copie
L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un tuner externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisent l’enregistrement (fonction de protection contre la copie).
,suite
3
Page 4
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à 3 modèles : RDR-HX510, RDR­HX710 et RDR-HX910. Vérifiez le nom de votre modèle sur le panneau avant de l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations.
• Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.
• Ce sont les modèles RDR-HX710/ HX910 qui sont utilisés pour les illustrations.
• Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.
4
Page 5
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisations possibles de votre enregistreur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnalités SMARTLINK (pour liaison PÉRITEL seulement) . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la touche PROGRESSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Étape 4 : Raccordement des cordons audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du volume de votre amplificateur (récepteur) AV
avec la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony . . . . 23
Étape 7 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage pour une chaîne TV-Payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion et formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vérification du temps de lecture/temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
,suite
5
Page 6
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Images ne pouvant pas être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Enregistrement programmé (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Programmation manuelle d’un enregistrement (Normale). . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Enregistrement d’une émission TV à l’aide du système ShowView
(RDR-HX710/HX910 seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilisation de la fonction Quick Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Vérification/modification/annulation de programmations (Liste minuterie) . . . . . . . . . 52
Effacement automatique des anciens titres (Suppr. Titres auto). . . . . . . . . . . . . .54
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation
(Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation. . . . 56
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Réglage de la qualité du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pour regarder le début d’une émission en cours d’enregistrement
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Recherche d’un titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Recherche par les vignettes (Recherche visuelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Recherche par le numéro de titre ou le code temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Lecture de plages audio MP3 ou de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sélection d’un album ou d’une plage MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sélection d’un album ou d’une image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG pouvant être lus
par l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6
Page 7
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Options de montage pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR). . . . . . . . . . . 70
Options de montage pour les DVD+RW/DVD-RW (mode vidéo)/
DVD+R/DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Effacement d’un chapitre (Suppr chapitre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Effacement de plusieurs titres (Supprimer les titres). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Division d’un titre (Indexer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacement de tous les titres du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacement de titres pour libérer de l’espace disque (Carte disque). . . . . . . . . . . 74
Création manuelle de chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Déplacement d’un titre Playlist (Changer ordre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Associer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Division d’un titre Playlist (Indexer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
A propos du « Mode copie » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Copie d’un seul titre (Copie titre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Préparation de la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie une pression) . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Montage de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglages de réception de l’antenne et de langue (Réglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage du canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Liste des Chaînes (Modification/Désactivation d’une chaîne) . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Page Programmes TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Réglages d’enregistrement et de blocage parental (Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Réglages disque et de la télécommande/Réglages par défaut (Options) . . . . . . . . 102
Régl. facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
,suite
7
Page 8
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
A propos de i.LINK (RDR-HX710/HX910 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
8
Page 9

Utilisations possibles de votre enregistreur DVD

Enregistrement/Lecture Supports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
Lecture du début d’un titre tout en continuant à enregistrer la suite – Lecture différée
Lecture d’un titre pendant l’enregistrement d’un autre – Enregistrement et lecture simultanés
,
,
,
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
R
« 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 35
-
RWVR
HDD
« Pour regarder le début d’une émission en cours d’enregistrement (Lecture différée) » à la page 63
HDD
VCD
+
RW
CD
-
RWVR-RW
DATA DVD
DATA CD
Video
+
-
R
R
« Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) » à la page 63
Copie/Montage Supports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Création d’un programme de lecture – Playlist
Copie d’un titre enregistré vers et depuis le disque dur – Copie (Disque dur y DVD)
,
,
-
RWVR
HDD
« Création et montage d’une Playlist » à la page 76
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
R
« Copie (Disque dur y DVD) » à la page 79
Copie automatique de cassettes DV – Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement)
,
+
HDD
RW
-
RWVR-RW
Video
« Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement) » à la page 84
Vous trouverez la liste des disques pouvant être enregistrés et lus à la page 10.
+
-
R
R
9
Page 10

Guide rapide des types de disque

Disques pouvant être enregistrés et lus

Type
Disque dur (interne)
DVD+RW
Mode
VR DVD­RW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo de disque
*2
Icône utilisée dans ce manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
+
R
Video
Formatage (disques neufs)
(Formatage inutile)
Automatiquement formaté en mode +VR
Formatage en mode VR (page 32)
Formatage en mode Vidéo (page 32)
Automatiquement formatés
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque dur sur un DVD afin de le lire sur d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (finalisation inutile)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs compatibles DVD (finalisation nécessaire) (page 42)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs compatibles DVD (finalisation nécessaire) (page 42)
DVD-R
Versions de disque utilisables (mars 2005)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
*1
CPRM
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1)
• DVD+R DL 2,4x (Double couche)
10
-
R
Automatiquement formaté
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
*2
Ce logo s’applique aux DVD-RW 4x et 6x.
Lecture possible sur la plupart des lecteurs compatibles DVD (finalisation nécessaire) (page 42)
Page 11
Fonctions d’enregistrement Fonctions de montage
Réenregistrable (page 44)
Chapitre automatique (page 100)
Chapitre manuel (page 75)
Enregistrement en format 16:9 (page 50)
Changement de nom de titre (page 71)
Suppression de titres (page 73)
Effacement A-B (page 73)
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Non
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Oui
Non Oui Non Non Oui Oui
*3
Oui Oui Non Non
*4
Non Non
Playlist (page 76)
Non Oui Non Oui
*3
Disques sur lesquels il n’est pas possible d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R en mode VR (format d’enregistrement vidéo)
Oui Oui
*3
Seulement si le mode d’enregistrement est LSP, SP, HSP ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » se trouve sur « 16:9 ».
*4
L’effacement de titres ne libère pas d’espace disque.
*4
Non Non
,suite
11
Page 12

Disques pouvant être lus

Type
DVD vidéo
CD vidéo
CD
DVD de données
CD de données
8 cm DVD+RW/ DVD-RW/DVD-R
Logo de
disque
——
Icône utilisée dans ce manuel
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD vidéo/Super CD Vidéo
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio en vente dans le commerce
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD­ROM contenant des fichiers d’image JPEG
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R enregistrés avec un caméscope DVD. (Les images fixes enregistrées avec un caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas enregistrés en format CD audio ou CD vidéo ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3 ou JPEG
• Partie des données des CD-Extra
• DVD-ROM qui ne contiennent pas de fichiers JPEG ou qui ne sont pas au format DVD vidéo
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD (haute densité) des CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent (page 13)
• DVD-R enregistré en mode VR (format d’enregistrement vidéo)
12
Page 13
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque Nombre de titres*
Disque dur 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* La durée maximale pour chaque titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/ CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez également les instructions accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Les DVD vidéo portant la mention peuvent
ALL
également être lus sur cet enregistreur. Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par code de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Code de zone
0-000-000-00
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ou un logiciel de protection des droits d’auteur ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour changer le format d’un disque, vous devez le reformater (page 32). Notez que le reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « For Video » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD­RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourront être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur certains disques enregistrables.
13
Page 14

Raccordements et réglages

Raccordement de l’enregistreur

Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 7.
b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.

Étape 1 : Déballage

Assurez-vous qu’aucune des pièces suivantes n’est manquante :
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Câble d’antenne (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
14
Page 15

Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne

Raccordez le câble d’antenne en procédant comme il est indiqué ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez pas atteint la section « Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 20.
Raccordements et réglages
vers AERIAL IN
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
AERIAL
DOLBY DIGITAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TV LINE 3
COAXIAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
OPTICAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
Enregistreur DVD
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
~ AC IN
Téléviseur
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1 Débranchez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau arrière
de l’enregistreur.
2 Raccordez AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à l’aide du
câble d’antenne fourni.
15
Page 16

Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à D suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
A Raccordement à une prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » dans « Régl. facile » (page 25), utilisez un cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.
B Raccordement à une prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité standard.
C Raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Raccordement à des prises d’entrée vidéo composantes (Y, PB/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité. Si votre téléviseur prend en charge les signaux de format progressif 525p/625p, vous devez utiliser cette méthode de raccordement et placer « Sortie Composante » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95). Appuyez ensuite sur PROGRESSIVE sur la télécommande pour que des signaux vidéo progressifs soient envoyés. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la touche PROGRESSIVE » à la page 18.
Cordon S-vidéo (non fourni)
INPUT
S VIDEO
C
B
INPUT
VIDEO
Cordon audio/ vidéo (non fourni)
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
Vers i LINE 1 – TV
Cordon PÉRITEL (non fourni)
A
16
L
AUDIO
R
vers LINE 2 OUT (VIDEO) vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
Téléviseur
: Sens du signal
LINE 1 - TV LINE 3
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
(jaune)
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
(rouge) (bleu)
Cordon vidéo composantes (non fourni)
COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
(vert)
Enregistreur DVD
~ AC IN
vers COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
P
R/CR
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
D
(vert)
(bleu)
(rouge)
Page 17
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer le format d’image, voir page 95.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur (page 26).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE avec les méthodes de raccordement B et C.
• Si l’enregistreur es t raccordé au téléviseur via les pr ises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur t TV/VIDEO.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez également le mode d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur avec SMARTLINK, placez « Sortie ligne1 » sur « Vidéo » dans « Régl. facile ».

Fonctionnalités SMARTLINK (pour liaison PÉRITEL seulement)

Si le téléviseur (ou un autre appareil tel que boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK l’enregistreur exécute automatiquement la fonction SMARTLINK à la fin de la procédure de la méthode de raccordement A à la page 16 (l’indicateur SMARTLINK s’allume lorsque vous allumez le téléviseur). Vous bénéficiez alors des fonctionnalités SMARTLINK suivantes :
• Téléchargement préréglé Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide de la fonction « Régl. facile ». Ceci simplifie considérablement la procédure « Régl. facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la fonction « Régl. facile » pendant cette opération (page 25).
• Enreg. TV Direct Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement l’émission que vous regardez (page 34).
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
*4
ou T-V LINK*5,
• Lecture par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture par une simple pression sur la touche H (lecture) (page 58).
• Menu par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et afficher le menu Liste de titres par une simple pression sur la touche TITLE LIST (page 58).
• Programmation par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et afficher le menu des programmations par une simple pression sur la touche [TIMER] (page 48).
• Mise hors tension automatique L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.
• Téléchargement NexTView Vous pouvez facilement programmer un enregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de programmation d’enregistrement EPG (guide des programmes électronique), téléchargement des titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou autre appareil.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Sortie ligne1 ».
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci­dessus.
Raccordements et réglages
,suite
17
Page 18

Utilisation de la touche PROGRESSIVE

La touche PROGRESSIVE vous permet de sélectionner le format de signal dans lequel l’enregistreur émet les signaux vidéo : entrelacé ou progressif.
1 Raccordez l’enregistreur à l’aide des prises
COMPONENT VIDEO OUT (méthode de raccordement D à la page 16).
2 Placez « Sortie Composante » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).
3 Appuyez sur la touche PROGRESSIVE.
« PROGRESSIVE » apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque l’enregistreur émet des signaux progressifs.
Progressif
Sélectionnez cette option si : – votre téléviseur prend en charge les signaux
progressifs et si
– votre téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT. Notez que les images ne seront pas nettes et qu’aucune image ne s’affichera si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs alors que l’une des conditions ci-dessus n’est pas remplie.
Entrelacé
Sélectionnez cette option si : – votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progressifs ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres
que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(LINE 2 OUT (VIDEO ou S VIDEO)).
z Conseil
Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs, vous pouvez régler finement le signal en fonction du contenu que vous regardez (page 96).
b Remarque
Notez que les téléviseurs hau te définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit et peuvent provoquer l’apparition d’artefacts sur l’image. En cas de problème d’image à balayage progressif 525/625, il est recommandé de commuter la connexion sur la sortie « dé finition standard ». Pour toute question c oncernant la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle d’enregistreur DVD 525p/625p, adressez-vous à notre service clientèle.
18
Page 19

Étape 4 : Raccordement des cordons audio

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son.
A Raccordement aux prises d’entrée audio L/R (gauche/droite)
Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les deux enceintes de votre amplificateur (récepteur) stéréo pour le son. Vous bénéficiez alors des effets surround suivants (page 59).
• Téléviseur : Dynamique, Large, Nuit
• Amplificateur (récepteur) stéréo : Standard, Nuit
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si votre amplificateur (récepteur) AV est doté d’un décodeur
*1
Dolby
Digital, DTS*2 ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des
effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
Raccordements et réglages
(rouge)
(blanc)
(jaune)*
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
LINE 1 - TV LINE 3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
OPTICAL
LINE 4 IN
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
IN
OUT
AERIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Cordon optique numérique (non fourni)
[Enceintes]
Arrière (G)
vers entrée optique numérique
Avant (G)
Centrale
Cordon audio/ vidéo (non fourni)
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
ou
Cordon coaxial numérique (non fourni)
vers entrée coaxiale numérique
Amplificateur (récepteur) AV avec décodeur
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Y
P
B
/ C
R
/ C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
Enregistreur DVD
~ AC IN
[Enceintes]
B
Arrière (D)
Avant (D)
Subwoofer
A
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 16).
,suite
19
Page 20
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez le mode d’emploi des appareils externes utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie
audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L).
Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement A, ne raccordez pas
simultanément les prises LINE IN (R-AUDIO-L) et
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio
du téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux
haut-parleurs du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement B, après le
raccordement, effectuez les réglages appropriés
indiqués sous « Raccordement audio » dans « Régl.
facile » (page 25). À défaut, il n’y aurait pas de son ou
un bruit important serait émis aux enceintes.
• Avec la méthode de raccordement B, les effets de son
surround de cet enregistreur ne peuvent pas être
utilisés.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.

Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur et du téléviseur à une prise de courant. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous
devez attendre un court instant avant d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau avant s’allume et que l’enregistreur se met en veille. Si vous raccordez d’autres appareils à cet enregistreur (page 26), ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.
~ AC IN
vers AC IN
1
2
20
vers le secteur
Page 21

Étape 6 : Préparation de la télécommande

Vous pouvez comm ander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités 3 et # avec les marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un autre numéro de mode de commande pour cet enregistreur (page 23).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion. Si les piles ont coulé, ne touchez pas le liquide avec les mains nues. Observez les points suivants : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou
des piles de fabricants différents. – N’essayez pas de recharger les piles. – Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée. – Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande.

Commande de téléviseurs avec la télécommande

Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur. Si vous raccordez l’enregistreu r à un amplificateur (récepteur) AV, vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander le volume de cet appareil.
b Remarques
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines ou toutes les touches ci-dessous pour commander certains modèles de téléviseur ou d’amplificateur (récepteur) AV.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le code fabricant soit ramené à la valeur par défaut. Reprogrammez alors le code fabricant approprié.
Touches numériques, SET, -/--
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
Commutateur TV/DVD
[/1
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
1 Placez le commutateur TV/DVD sur TV. 2 Maintenez la touche [/1 enfoncée. 3 Saisissez le code fabricant de votre
téléviseur (voir « Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés » ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Raccordements et réglages
,suite
21
Page 22
4 Relâchez la touche [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD se trouve sur TV, la télécommande permet d’effectuer les opérations suivantes :
Touches Opérations
[/1 Permet d’allumer ou
2 (volume) +/– Permet de régler le
PROG +/– Permet de changer de
(mode large) Permet d’activer ou
t TV/VIDEO Permet de sélectionner
Touches numériques et SET, -/--*
* Si vous utilisez les touches numériques pour la
sélection des chaînes TV, appuyez sur -/--, puis sur les touches numériques pour composer des numéros de chaîne à deux chiffres.
Pour utiliser la touche t TV/VIDEO (pour les liaisons PÉRITEL seulement)
La touche t TV/VIDEO vous permet de passer entre l’enregistreur et la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même si le commutateur TV/DVD se trouve sur DVD. Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez regarder une autre source, appuyez sur la touche t TV/VIDEO pour changer la source d’entrée du téléviseur.
d’éteindre le téléviseur
volume du téléviseur
chaîne sur le téléviseur
désactiver le mode large pour un téléviseur Sony à écran large
la source d’entrée du téléviseur
Permet de changer de chaîne sur le téléviseur
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de code
Sony 01 (par défaut) Aiwa 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
22
Page 23

Réglage du volume de votre amplificateur (récepteur) AV avec la télécommande

Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony

Commutateur TV/DVD
[/1
1 2 3
4 6
Touches numériques
5
7 8 9
0
2 +/–
1 Placez le commutateur TV/DVD sur DVD. 2 Tout en appuyant sur [/1, saisissez le
code fabricant (voir le tableau ci-dessous) pour votre amplificateur (récepteur) AV à l’aide des touches numériques.
3 Relâchez la touche [/1.
Les touches 2 (volume) +/– permettent de régler le volume de l’amplificateur AV. Pour celui qui le volume du téléviseur, placez le commutateur TV/DVD sur TV.
z Conseil
Pour régler le volume du téléviseur alors que le commutateur TV/DVD se trouve sur DVD, répétez les opérations ci-dessus et saisissez le code fabricant 90 (code par défaut).
Codes fabricant des amplificateurs (récepteurs) AV pouvant être commandés
Si le tableau indique plusieurs codes pour un même fabricant, essayez chacun d’eux pour déterminer celui qui fonctionne avec votre amplificateur (récepteur) AV.
Fabricant Numéro de code
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Si la télécommande fournie perturbe votre autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la télécommande fournie un numéro de mode de commande différent de celui de l’autre enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony. Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
SYSTEM MENU
M/m,
O RETURN
ENTER
Commutateur COMMAND MODE
,suite
Raccordements et réglages
23
Page 24
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal Liste des Chaînes
Vidéo
Page Programmes TV
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
3 Sélectionnez « Options », puis appuyez sur
ENTER.
RÉGLAGES
Format DVD-RW : VR
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Enregistr. bilingue HDD: Enregistr. bilingue DVD: Afficheur : Economie d'énergie : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
Principal Principal Normal Non Oui DVD3
4 Sélectionnez « Mode de commande », puis
appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Format DVD-RW : VR
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Enregistr. bilingue HDD: Enregistr. bilingue DVD: Afficheur : Economie d'énergie : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
DVD1 DVD2 DVD3
Principal Principal Normal Non Oui DVD3
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
Avant de changer le mode de commande de l’enregistreur, assurez-vous que le commutateur Mode de commande de la télécommande se trouve sur la position par défaut DVD3. Si vous avez changé le mode de commande pour la télécommande sur DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez peut-être pas commander cet enregistreur.
5 Sélectionnez le mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur ENTER.
6 Placez le commutateur COMMAND MODE
de la télécommande sur la position correspondant au mode sélectionné ci-dessus.
24
Page 25

Étape 7 : Réglage facile

Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l’écran de la fonction « Régl. facile ».
[/1
O RETURN
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,, ENTER
1 Allumez l’enregistreur et commutez le
sélecteur d’entrée du téléviseur de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le message sur les réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du menu système pour exécuter la fonction « Régl. facile » (« Réglages et paramètres » à la page 89).
2 Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages suivants :
Ecrans
Sélectionnez la langue de l’affichage OSD (affichage sur écran).
Système radio
Sélectionnez votre pays ou votre langue. L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays sélectionné. Pour régler les chaînes manuellement, voir page 89.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays francophone ne figurant pas sur la liste affichée, sélectionnez « ELSE ».
Horloge
L’enregistreur recherche automatiquement un signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge manuellement à l’aide de
, puis appuyez sur ENTER.
,
</M/m/
Type de TV
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box » (image avec des bandes noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour couvrir tout l’écran). Ceci déterminera comment les images « écran large » s’afficheront sur votre téléviseur.
Sortie Composante
Si vous utilisez une prise COMPONENT VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur à la prise LINE 3/DECODER, sélectionnez « Oui ».
Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez «Vidéo». Pour une sortie de signaux S-vidéo, sélectionnez « S Vidéo ». Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez « RVB ». Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous placez « Sortie Composante » sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner «RVB». Si vous placez « Entrée ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner «SVidéo».
Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur (récepteur) AV à l’aide d’un cordon optique ou coaxial numérique, sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT » et sélectionnez le type de signal de sortie numérique (page 98).
3 Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer »
apparaît.
La procédure « Régl. facile » est terminée.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte une fonction de décodeur MPEG audio, placez « MPEG » sur « MPEG » (page 98).
• Pour ré-exécuter la procédure « Régl. facile », sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du menu système (page 104).
Raccordements et réglages
25
Page 26

Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire

Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’autre appareil comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (RDR-HX710/HX910 seulement) (page 84). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil externe. Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 56.

Raccordement à la prise LINE 3/DECODER

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER de cet enregistreur.
Téléviseur
Magnétoscope
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers entrée PÉRITEL
vers i LINE 1 – TV
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE 3/DECODER
LINE 3
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
~ AC IN
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVD Téléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez la seconde entrée de ligne de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope Enregistreur DVD Téléviseur
Entrée de ligne 2
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur la touche t TV/VIDEO de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
26
Page 27

Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN de cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Raccordements et réglages
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
vers LINE 2 IN Enregistreur DVD (face avant)
(face arrière)
LINE 1 - TV LINE 3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
IN
OUT
AERIAL
Y
P
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
/ C
B
R
/ C
R
~ AC IN
vers LINE 4 IN
Magnétoscope, etc.
: Sens du signal
z Conseil
Si l’appareil externe n’émet que du son mono, utilisez des câbles audio distribuant le son mono aux canaux gauche/droit (non fournis).
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Il en résulterait des bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
27
Page 28

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

Raccordez le tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant de raccorder le tuner, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, voir ci-dessous.
Téléviseur
vers entrée PÉRITEL
Tuner satellite, etc.
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 1 – TV vers i LINE 3/DECODER
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 4 IN
IN
OUT
AERIAL
Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB, raccordez le connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) du tuner satellite à la prise LINE 3/ DECODER et placez « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur « Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 96). Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Ce raccordement est nécessaire pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro) » à la page 54.
28
/DECODER
LINE 3
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
~ AC IN
Enregistreur DVD
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur l’option correspondant aux spécifications de votre tuner satellite sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 96). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre tuner satellite. Si vous utilisez un tuner B Sky B (British Sky Broadcasting), raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER. Placez ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur l’option correspondant aux spécifications de la prise VCR SCART de votre tuner satellite.
b Remarques
• Ne placez pas « E ntrée ligne3 » de « Réglage scart » sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo ».
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du tuner raccordé.
Page 29

Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+

Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant.

Raccordement d’un décodeur

Téléviseur
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
vers entrée PÉRITEL
Raccordements et réglages
vers AERIAL OUT
vers i LINE 1 – TV
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 4 IN
Cordon PÉRITEL (non fourni)
Décodeur TV-Payante/ Canal+
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
LINE 3
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
~ AC IN
,suite
29
Page 30
Réglage pour une chaîne TV­Payante/Canal+
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+, réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive leurs canaux à l’aide des menus de l’affichage sur écran. Pour régler correctement les canaux, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
SYSTEM MENU
O RETURN
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,, ENTER
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal Liste des Chaînes
Vidéo
Page Programmes TV
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
ENTER.
RÉGLAGES
Type TV : 16:09
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Mode de pause : Sortie Composante : Mode progressif : Réglage scart Entrée ligne4 :
Auto Non Auto
Vidéo
4 Sélectionnez « Réglage scart », puis
appuyez sur ENTER.
Vidéo - Réglage scart
Sortie ligne1 Entrée ligne3 Sortie ligne3
Vidéo Vidéo/RVB Vidéo Vidéo Vidéo S Vidéo S Vidéo S Vidéo S Vidéo RVB
Vidéo/RVB Decodeur S Vidéo
Vidéo/RVB
S Vidéo Vidéo Vidéo
Vidéo
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.
6 Appuyez sur O RETURN pour ramener le
curseur sur la colonne de gauche.
7 Sélectionnez « Réglages », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Réglage du canal Liste des Chaînes Page Programmes TV Horloge Langue
8 Sélectionnez « Réglage du canal », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : BG Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
Normal
2
C CDE Non NICAM
9 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré.
Numéro de chaîne sélectionné
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C
24 PQR Non NICAM
30
Page 31
10
Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
11
Appuyez sur M/m pour sélectionner une
BG
BG
Normal
DK
2
C
I
CDE
L Non NICAM
norme de télévision disponible BG, DK, I ou L, puis appuyez sur ENTER.
Pour recevoir les émissions en France, sélectionnez « L ».
12
Sélectionnez « Normal/CABLE », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
13
Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur
BG Normal
Normal
2
C
CABLE PQR Non NICAM
ENTER.
Pour prérégler les canaux CÂBLE (télévision câblée), sélectionnez « CABLE ».
14
Sélectionnez « Réglage Canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
2
C
C24 PQR Non NICAM
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarques
• Lorsque vous placez « Entrée ligne3 » sur « Decodeur » à l’étape 5 ci-dessus, vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devie nt la ligne dédiée du décodeur.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du décodeur raccordé.
Raccordements et réglages
15
Sélectionnez la chaîne de TV-Payante/ Canal+, puis appuyez sur ENTER.
16
Sélectionnez « TV-Payante/Canal+ », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
17
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
BG Normal C
24 PQR Non
Oui
NICAM
Non
ENTER.
31
Page 32
Sept opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD

1. Insertion et formatage d’un DVD (Infos disque)

Insertion d’un disque

HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA DVD
Video
+
R
DATA CD
-
R

Formatage d’un DVD (Infos disque)

+
-
RWVR-RW
RW
Les disques neufs sont automatiquement formatés lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez reformater manuellement un DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVD­RW, vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) désiré (page 10).
Video
Appuyez sur DVD.
1
Z
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
DVD
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture), puis
placez un disque sur le plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) pour
fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Les DVD vierges sont automatiquement formatés.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS
1 Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2 Appuyez sur TOOLS.
Le menu TOOLS apparaît.
Fermer
Arrêter
Supprimer
Protéger
Copie
Options pour le disque ou l’image
Le menu TOOLS affiche les options applicables à tout le disque (protection du disque, par exemple), à l’enregistreur (réglages audio pendant l’enregistrement, par exemple) ou à plusieurs sélections d’un menu de liste (effacement de plusieurs titres, par exemple). Les options affichées diffèrent selon la situation et le type de disque.
32
Page 33
3 Déplacez le curseur vers le bas sur le
menu des outils (TOOLS) jusqu’à ce que « Infos disque » soit sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsqu’un DVD-RW (mode VR) est inséré.
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW Format VR
o
titre
Original3 / Playlist 2
N Date Non
13.10.2005 ~ 28.10.2005 HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M
Restant
SLP : 3H00M SEP : 4H00M
1 « Nom disq. » (DVD seulement) 2 « Support » : Type de disque 3 « Format » : Type de format
d’enregistrement (DVD-RW seulement)
« Oui »/« Non » : Indique si la protection
4
est activée (DVD-RW en mode VR seulement)
5 « Nº titre » : Nombre total de titres 6 « Date » : Date d’enregistrement du titre le
plus ancien et du titre le plus récent (DVD seulement)
7 « Tps. rest. continu »/« Restant »
(approximatif)
• Temps d’en registrement restant dans ch aque mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque total
8 Boutons des réglages disque
« Nom disq. » (page 41) « Disq. Prot. » (page 42) « Finaliser »/« Définaliser » (page 42) « Suppr. Tout » (page 74) « Formater »
2. 3 / 4. 7
GB
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Pour les DVD-RW, sélectionnez « VR » ou « Vidéo », puis appuyez sur ENTER. Tout le contenu du disque est effacé.
z Conseils
• En reformatant, vous pouvez changer le format d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un DVD-RW ayant été finalisé.
• Pour les DVD+RW et DVD-RW (mode Vidéo), vous pouvez vérifier l’espace libre et l’emplacement des titres sur le disque à l’aide de l’affichage Carte disque (page 74).
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à 1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus l’espace disque est important.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Les réglages disponibles diffèrent selon le type de disque.
4 Sélectionnez « Formater », puis appuyez
sur ENTER.
33
Page 34

2. Enregistrement d’une émission

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Cette section présente les opérations de base pour enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour la marche à suivre pour effectuer un enregistrement programmé,
HDD DVD
DISPLAY
REC MODE
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
+
Video
R
voir page 44.
PROG +/–
t TV/VIDEO
X REC PAUSE x REC STOPz REC
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « Insertion d’un disque » à la page 32).
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche, l’affichage sur l’écran du téléviseur change comme suit :
HQ SPHSP
SEP EPSLP
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 44.
34
LSP
LP
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence. L’enregistrement s’arrête automatiquement après 8 heures d’enregistrement continu ou lorsque le disque dur ou le DVD est plein.
-
R
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche x REC STOP se trouvant sous le couvercle de la télécommande. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur cesse d’enregistrer.
Pour suspendre l’enregistrement
Appuyez sur la touche X REC PAUSE se trouvant sous le couvercle de la télécommande. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche.
Pour regarder une émission TV tout en enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche t TV/VIDEO, puis sélectionnez l’émission que vous désirez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche t TV/VIDEO (page 21).
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilem ent enregistrer l’émission que vous regardez sur le téléviseur. Alors que le téléviseur est allumé ou en veille, appuyez sur z REC. L’enregistreur s’allume automatiquement et commence à enregistrer l’émission que vous regardez sur le téléviseur.
b Remarque
Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou changer de chaîne pendant l’enregistrement TV Direct. Pour désactiver cette fonction, placez « Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Fonctions » (page 99).
Fonction télétexte
Certaines chaînes offrent un service télétexte* avec le guide complet des programmes quotidiens et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début d’enregistrement, etc.). Lors de l’enregistrement d’une émission, l’enregistreur obtient automatiquement le nom de l’émission des pages télétexte et le mémorise comme nom de titre.
Page 35
Pour plus d’informations, voir « Page Programmes TV » à la page 92. Notez que les informations télétexte ne s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour les afficher, appuyez sur t TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée.
* non disponible dans certaines régions
z Conseil
Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant l’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, laissez-le sous tension.
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain temps
peut être nécessaire pour que l’enregistrement commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV­Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.

Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement

3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDD
TITLE LIST
/
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
+
R
DVD
M/m, ENTER
TOOLS
Mm H/X/x
-
R
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement apparaissent.
A Type/format de disque B État d’enregistrement C Mode d’enregistrement D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver l’affichage.
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD (voir « Insertion d’un disque » à la page 32). La lecture commence automatiquement avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue, appuyez sur TOOLS afin de sélectionner « Afficher liste », puis appuyez sur ENTER.
,suite
35
Page 36
Liste de titres avec vignette (exemple : DVD-RW en mode VR)
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
12
Tennis
Ven 28.10. 2005 13:00
11
Tra ve l
Mer 26.10. 2005 20:00
10
Mystery
Mar 25.10. 2005 9:00
9
World Sports
Mer 19.10. 2005 20:00
(0H30M) LSP GB0.9
(0H30M) SEP
(1H00M) SLP
(1H00M) SEP
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
m
Liste de titres étendue
LISTE DE TITRES
12 11 10
9 8 7 6 5
A Type de disque :
Affiche le type de support d’enregistrement : disque dur ou DVD. Affiche également le type de titre (Original ou Playlist) pour les DVD-RW (mode VR).
B Espace disque (restant/total) C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre et la date d’enregistrement. La taille du titre s’affiche dans la liste de titres avec vignette. z (rouge) : Indique que le titre est en cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de copie.
: Indique que le titre est protégé. « NEW » (ou N) : Indique que le titre vient d’être enregistré (non encore lu) (Disque dur seulement).
: Indique que la fonction de mise à jour est
activée (Disque dur seulement) (page 46).
: Indique des titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (Disque dur seulement) (page 81).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez sur M/m.
E Image de la vignette de titre
Les images fixes de chaque titre sont affichées.
36
ORIGINAL
Tennis 28.10
Tra ve l
Mystery
World Sports
Family
Nature
News
Weather
4.3 / 4.7GB
AAB
Ven
26.10
Mer
DEF
25.10
Mar
AAB
Mer
GHI
19.10
Lun
DEF
17.10
Sam
L3
15.10
Ven
GHI
14.10
Jeu
L3
13.10
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
GB4.3 / 4.7
Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les options affichées diffèrent selon le modèle, la situation et le type de disque.
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
12
Tennis
Ven 28.10. 2005 13:00
11
Tra ve l
Mer 26.10. 2005 20:00
10
Mystery
Mar 25.10. 2005 9:00
9
World Sports
Mer 19.10. 2005 20:00
Fermer Lecture
(0H30M) LSP GB0.9
Lecture début Supprimer
(0H30M) SEP
Protéger Copie Rech visuelle
(1H00M) SLP
Nom titre Suppr chapitre
(1H00M) SEP
Supprimer A-B
Sous-menu
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)
Appuyez sur / alors que l’affichage de liste est activé. À chaque pression sur liste de titres passe à la page de titres suivante/ précédente.
Liste des titres pour le disque dur et les DVD­RW (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist. Alors que le menu Liste de titres est activé, appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Original » ou « Playlist », puis appuyez sur ENTER. Pour plus de détails, voir « Options de montage pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR) » à la page 70.
/ , la
Page 37
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Alors que le menu Liste de titres est activé, appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Trier titres ». Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER.
Ordre Trié
Par date dans l’ordre chronologique
Par titre par ordre alphabétique. Par numéro dans l’ordre des numéros de titre
Tit non visib (Disque dur seulement)
d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en d ernier se trouve en haut de la liste.
enregistrés. dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier et non encore lu se trouve en haut de la liste. Les titres Playlist ne s’affichent pas.
Pour changer l’image d’une vignette de titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW en mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre choix comme image d’une vignette apparaissant dans le menu Liste de titres.
1 Appuyez sur TITLE LIST en mode d’arrêt. 2 Sélectionnez le titre dont vous désirez changer
l’image de vignette, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur ENTER. La lecture du titre sélectionné commence en arrière-plan.
4 Tout en regardant l’image en cours de lecture,
appuyez sur H, X ou sur m/M pour sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER. La scène est définie comme image de vignette du titre.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE TITRES » dans le menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont remplacées par un « * ».
• L’affichage des images de vignette peut demander quelques secondes.
• Après un montage, il se peut que l’image de la vignette de titre soit remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été définie sur l’enregistrement source est annulée.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
37
Page 38

4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture

C Fonction ou réglage audio actuellement
sélectionnés (ne s’affiche que temporairement) Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA DVD
Video
+
R
DATA CD
-
R
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage actuels. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
TIME/TEXTDISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
Affichage 1 t Affichage 2 t Affichage désactivé
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture.
Affichage 1
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD vidéo
Titre
Angle 13(5)
1 : Dolby DigitalAnglais
2/0
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de plage, le numéro de scène ou le nom de fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de données.)
B Fonctions disponibles pour les DVD vidéo
( angle de vue/ Son/ Sous­titres, etc.) ou données de lecture pour les DVD de données et les CD de données
3/2.11 : Anglais Dolby Digital
Avant (G/D) + Centre LFE (effet basse
fréquence)
D Angle de vue actuellement sélectionné
Affichage 2
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD-RW (mode VR)
A Type*1/format de disque (page 10) B Type de titre (
n’apparaît que pour Playlists)
(page 70)
C Mode de lecture D Mode d’enregistrement (page 44) E Barre d’état de lecture
*2
F Numéro de titre (numéro de chapitre*3)
(page 64)
(Indique le numéro de plage, numéro de scène, numéro d’album
*3
, ou numéro de fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de données.)
G Le nom d’album apparaît pour les CD avec
CD Texte, les DVD de données ou les CD de données lorsque vous appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
*3
H Temps de lecture (temps restant
*1
Les Super CD vidéo sont indiqués par « SVCD », les CD de données par « CD » et les DVD de données par « DVD ».
*2
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de données et les CD de données.
*3
S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
)
38
Page 39
z Conseils
• Si « DTS » se trouve sur « Non » sur l’affichage de réglage « Audio », l’option de sélection de piste DTS n’apparaît pas à l’écran même si le disque contient des pistes DTS (page 98).
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur « Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage « Options » (page 103), les informations de lecture s’affichent automatiquement lorsque vous allumez l’enregistreur, etc.
b Remarque
Les lettres ou symboles qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par un « * ».

Vérification du temps de lecture/ temps restant

Exemple : Lors de la lecture d’un CD vidéo
Temps de lecture et numéro de la scène ou de la plage actuelle
Exemple : Lors de la lecture d’un CD
Temps de lecture de la plage et numéro de la plage/ index actuels
m
Temps restant de la plage actuelle
m
Temps de lecture du disque
m
Temps restant du disque
m
CD Texte (si disponible)
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Vous pouvez vérifier les informations de lecture ou de temps sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture.
Afficheur du panneau avant
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro du titre actuel
Temps restant du titre actuel
Temps de lecture et numéro du chapitre actuel
Temps restant du chapitre actuel
Exemple : Lors de la copie d’un DVD
Temps restant de la copie en cours
Exemple : Lors de la lecture d’une plage audio MP3
Temps de lecture et numéro de la plage actuelle
m
Numéro d’album actuel
Exemple : Lors de la visualisation d’une image JPEG
Numéro de fichier actuel et nombre total de fichiers dans l’album actuel
m
Numéro d’album actuel et nombre total d’albums
b Remarques
• L’enregistreur ne peut afficher que le premier niveau du CD Texte (nom de disque, par exemple).
• Les le ttres ou symboles qui ne peuvent pas être a ffichés sont remplacés par un « * ».
• Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement.
39
Page 40

5. Changement de nom d’une émission enregistrée

Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre ou une émission en saisissant des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre ou nom de disque, mais le nombre de caractères effectivement affiché sur des menus tels que la Liste de titres varie. La procédure ci-dessous explique comment changer le nom de l’émission enregistrée.
Touches numériques, SET
TITLE LIST
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
5 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous désirez saisir, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît en haut de l’affichage. Exemple : Saisir le nom du titre
Saisir le nom du titre
1
2
3
4
5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
Le type de caractères varie selon la langue sélectionnée dans « Régl. facile ». Certaines langues vous permettent de saisir des accents. Pour saisir une lettre accentuée, sélectionnez d’abord l’accent, puis la lettre. Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a » pour saisir « à ». Pour insérer un espace, sélectionnez «Espace».
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir les
autres caractères.
Ligne de saisie
Saisir le nom du titre
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
4 Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur vers la droite de l’écran et sélectionnez « A » (majuscules), « a » (minuscules) ou « Symbole », puis appuyez sur ENTER.
Les caractères du type sélectionné s’affichent.
40
1
2
c
f
3
4
5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
Pour effacer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du caractère sur la ligne de saisie. Sélectionnez « Retour », puis appuyez sur ENTER. Pour insérer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous désirez effectuer l’insertion. Sélectionnez le caractère, puis appuyez sur ENTER. Pour effacer tous les caractères, sélectionnez « Sup. tt. », puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
Pour abandonner la saisie, sélectionnez « Annuler ».
Page 41
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir des caractères.
1 À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
sur une touche numérique pour sélectionner un caractère. Exemple : Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir «D». Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir «F».
2 Appuyez sur SET, puis sélectionnez le
caractère suivant.
3 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
ENTER.
6. Titrage et protection
d’un disque
Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant à tout le disque à l’aide de l’affichage Informations disque.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
z Conseils
• Vous pouvez effacer tous les caractères affichés en appuyant continuellement sur CLEAR pendant au moins 2 secondes.
• Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a » (minuscules) et « Symbole » même si vous appuyez sur INPUT SELECT.
</M/m/,, ENTER
TOOLS

Titrage d’un disque

+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
1 Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un DVD-RW (mode VR).
Informations disque
Nom disq.
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre / Playlist 2
Original 3
Date
13.10.2005 ~ 28.10.2005 HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M
Restant
SLP : 3H00M SEP : 4H00M
2. 3 / 4. 7
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Non
Suppr. Tout
Formater
GB
3 Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque sur l’affichage « Saisir le nom du disque » (page 40).
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de DVD. Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.
,suite
41
Page 42

Protection d’un disque

-
RWVR
1 Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
Informations disque
Nom disq.
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre / Playlist 2
Original 3
Date
13.10.2005 ~ 28.10.2005 HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M
Restant
SLP : 3H00M SEP : 4H00M
2. 3 / 4. 7
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Non
Suppr. Tout
Formater
GB
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis appuyez
sur ENTER.
4 Sélectionnez « Protéger », puis appuyez
sur ENTER.
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Ne pas protéger » à l’étape 4.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 71).

7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser)

-
+
-
RWVR-RW
RW
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre appareil DVD. Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R, un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disque dans le tableau ci-dessous.
Différences entre les types de disque
+
-
RWVR
-
RW
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsque vous les retirez de l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les finaliser pour certains appareils DVD ou si leur durée d’enre gistrement est courte. Vous pouvez continuer à effectuer des montages ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est inutile si le disque sera lu sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, notamment si sa durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez continuer à effectuer des montages ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le disque
Video
sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer de montages ou d’enregistrements sur le disque. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur le disque, vous devez le définaliser ou le reformater (page 32). Toutefois, si vous reformatez le disque, tout le contenu enregistré sera effacé.
La finalisation est nécessaire si le disque
+
R
sera lu sur un appareil autre que cet
-
R
enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer de montages ou d’enregistrements sur le disque.
Video
+
R
R
42
Page 43
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS
1 Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage indique le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et vous demande de confirmer votre intention.
Finaliser
La finalisation du disque prend environ xx min. La finalisation commencée ne peut être annulée. Finaliser ?
OK Annuler
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation du disque.

Définalisation d’un disque

-
RWVR-RW
Video
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisé pour interdire l’enregistrement et les montages afin de pouvoir effectuer de nouveaux enregistrements ou montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement ou un montage sur un DVD-RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil DVD, le message « Ce disque a été finalisé. Définalisez-le. » peut apparaître.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVD­RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre enregistreur.
1 Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionnez « Définaliser », puis appuyez
sur ENTER.
L’enregistreur commence à définaliser le disque. La définalisation peut demander plusieurs minutes.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 ci­dessus, ceci indique que le disque a déjà été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque ne puisse pas être lu si son état, son mode d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
43
Page 44

Enregistrement programmé

Avant l’enregistrement

Avant de commencer à enregistrer…
• Cet enregistreur peut enregistrer sur divers types de disque. Sélectionnez le type de disque approprié (page 10).
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour l’enregistrement (page 32). Pour le disque dur et les DVD+RW et DVD­RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des titres (page 74).
• Réglez la qualité d’image et le format d’image de l’enregistrement si nécessaire (page 50).
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que l’enregistreur soit allumé ou étein t. Vous pouvez éteindre l’enregistreur sans affecter l’enregistrement même lorsque celui-ci a commencé.
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 42).

Mode d’enregistrement

De même que le mode d’enregistrement SP ou LP d’un magnétoscope, cet enregistreur comporte huit modes d’enregistrement différents. Sélectionnez le mode d’enregistrement en fonction de la durée et de la qualité d’image recherchées. Si, par exemple, vous désirez privilégier la qualité d’image, sélectionnez le mode haute qualité (HQ). Si vous désirez privilégier la durée d’enregistrement, vous pourrez choisir le mode de lecture ultra longue durée (SEP). Notez que les durées d’enregistrement indiquées dans le tableau suivant sont approximatives et que les durées réelles peuvent être différentes. Notez également que la durée maximale d’enregistrement continu d’un même titre est de huit heures. Au delà de cette durée, le contenu n’est plus enregistré.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour changer le mode d’enregistrement.
Mode d’enregis­trement
HQ (haute qualité)
HSP R 25 51 81 1 h
SP (mode standard)
LSP r 42 85 135 2 h
LP r 51 103 164 3 EP r 68 137 217 4 SLP r 101 204 325 6 SEP (ultra
longue durée)
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL (double
couche) sont les suivantes :
HQ: 1 heure 48 minutes HSP: 2 heures 42 minutes
SP: 3 heures 37 minutes LSP: 4 heures 31 minutes LP: 5 heures 25 minutes EP: 7 heures 14 minutes SLP: 10 heures 51 minutes
SEP: 14 heures 28 minutes
Durée d’enregistrement (heures)
Disque dur DVD*
RDR­HX510
16 33 53 1
33 67 107 2
134 269 428 8
RDR­HX710
RDR­HX910
30 min
30 min
Mode d’enregistrement « HQ+ »
Le mode « HQ+ » permet d’enregistrer les images sur le disque dur avec une qualité supérieure à celle du mode HQ. Placez « Réglage HQ » sur « HQ+ » sur l’affichage de réglage « Fonctions » (page 101). La durée maximale d’enregistrement est de 10 heures pour le RDR-HX510, de 21 heures pour le RDR-HX710 et de 34 heures pour le RDR-HX910. « HQ » apparaît sur l’afficheur.
b Remarque
Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’une émission dont la réception est
mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo dont la qualité d’image laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des montages
ont déjà été effectués
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou du son
44
Page 45

Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues

Images ne pouvant pas être enregistrées

Cet enregistreur capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON ou le système NICAM. Le disque dur et les DVD-RW (mode VR) peuvent enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire. Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la lecture du disque. Dans le cas du disque dur, vous pouvez sélectionner la piste sonore avant d’enregistrer. Sélectionnez « Principal », « Secondaire » ou « Principal+Secondaire » dans « Enregistr. bilingue HDD » de l’affichage de réglage « Options » (page 102). Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule piste sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R. Sélectionnez la piste sonore à l’aide de l’affichage Réglages avant de commencer à enregistrer. Placez « Enregistr. bilingue DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur l’affichage de réglage « Options » (page 102).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo, « Stéréo » apparaît. Lors de la réception d’une émission ZWEITON bilingue, l’indication « Principal », « Secondaire » ou « Princip./Sec. » apparaît.
Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur. Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de protection contre la copie, il n’enregistre plus qu’un écran vide de couleur grise.
Signaux de limitation de copie
Copie libre
Copie autorisée une seule fois
Copie interdite Aucun (un écran vide est
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil
compatible CPRM (page 10).
Disques enregistrables
+
-
RWVR
HDD
-
RW
HDD
-
RWVR
enregistré)
RW
-
+
Video
R
(Ver.1.1 avec CPRM*)
R
Enregistrement programmé
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Pour enregistrer une émission NICAM, placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans « Réglage du canal » de l’affichage « Réglages ». Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, placez « Audio » sur « Standard » (voir « Réglage du canal » à la page 89).
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions bilingues à l’aide de la touche (audio). Cela n’affecte pas le son enregistré.
45
Page 46

Enregistrement programmé (Normale/ShowView)

HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
1 Appuyez sur [TIMER].
Minuterie - Normale
Réglez manuellement la programmation
Date
Départ Arrêter Prog.
: :
Aujourd.
Média
OK
Annuler
Md.
Détails
Vous pouvez programmer 30 enregistrements (8 enregistrements lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS) à la fois jusqu’à un mois à l’avance. Deux méthodes peuvent être utilisées pour programmer un enregistrement : la méthode normale et la méthode ShowView (RDR-HX710/ HX910 seulement).
• Normale : Programmez la date, les heures et la chaîne manuellement.
• ShowView (RDR-HX710/HX910 seulement) : Saisissez le numéro ShowView attribué à chaque émission TV (page 48).

Programmation manuelle d’un enregistrement (Normale)

1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
[TIMER]
</M/m/,, ENTER
TOOLS
x REC STOP
ShowView
PDC/VPS
NonOui MàJ
• Si l’affichage « Minuterie - ShowView »
apparaît, appuyez sur < pour passer sur l’affichage « Normale » (RDR-HX710/ HX910 seulement).
2 Sélectionnez un élément à l’aide de </
, et réglez-le à l’aide de M/m.
« Date » : Permet de programmer la date. L’élément change comme suit : Aujourd. y Demain y …… y Jeu 28.10 (dans 1 mois) y Dim (tous les dimanches) y …… y Sam (tous les samedis) y Lun-Ven (du lundi au vendredi) y Lun-Sam (du lundi au samedi) y Dim-Sam (du dimanche au samedi) y Aujourd.
« Départ » : Permet de programmer l’heure de début. « Arrêter » : Permet de programmer l’heure de fin. « Prog. » : Permet de sélectionner la chaîne ou la source d’entrée. « Média » : Permet de sélectionner le support d’enregistrement : disque dur ou DVD. « Md. » : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (page 44).
• Si vous désirez changer l’option sélectionnée pour la fonction PDC/VPS ou Mise à jour, sélectionnez « Détails », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez un élément à l’aide de </,, puis procédez au réglage à l’aide de M/m.
« PDC/VPS » : Permet d’activer ou désactiver la fonction PDC/VPS. Voir « Fonction PDC/ VPS » ci-dessous. « MàJ » (Disque dur seulement) : Permet d’enregistrer automatiquement par-dessus une émission déjà enregistrée dont vous avez programmé l’enregistrement chaque jour ou chaque semaine. Pour revenir au menu des programmations, sélectionnez « Précédent », puis appuyez sur ENTER.
• Si vous commettez une erreur, sélectionnez l’élément et changez son réglage.
46
Page 47
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le menu Liste minuterie (page 52) apparaît. L’indicateur TIMER REC s’allume sur le panneau avant et l’enregistreur est prêt à enregistrer. À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer.
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Placez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 2 ci­dessus. Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur commence à balayer le canal d’émission un certain temps avant le début de l’enregistrement programmé. Si vous regardez une émission TV lorsque ce balayage commence, un message s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si vous désirez continuer à regarder l’émission, sélectionnez le tuner du téléviseur comme source d’entrée ou désactivez la fonction de balayage du canal PDC/ VPS. Notez que si vous désactivez la fonction de balayage du canal PDC/VPS, l’enregistrement programmé ne démarrera pas.
Pour désactiver le balayage du canal PDC/VPS
Appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez « Balay. PDC/VPS Non ». Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS fonctionnera correctement, éteign ez l’enregistreur avant le début de l’enregistrement programmé. La fonction de balayage du canal PDC/VPS sera automatiquement activée avec l’enregistreur éteint.
Réglage du mode d’enregistrement
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Cette fonction est normalement placée à l’état « Oui ».
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur TOOLS alors que le menu Liste minuterie est affiché. Sélectionnez « Réglage mode enreg. », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Non », puis appuyez sur ENTER.
Si des programmations se chevauchent
Les programmations qui se chevauchent s’affichent de la façon suivante :
Minuterie
Ces programmations se superposent.
Mer 21:00-22:00 AAB DVD SP PDC/VPS
29.10
Mer
29.10 20:30-22:00 DEF DVD SP PDC/VPS
OK Annuler
Enregistrer ?
Pour conserver la programmation indiquée, sélectionnez « OK ». L’émission qui commence en premier a priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’à la fin de la première. Pour annuler la programmation chevauchée par une autre, sélectionnez « Annuler ».
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations (Liste minuterie) » à la page 52.
Pour prolonger la durée d’enregistrement pendant un enregistrement
1 Appuyez sur TOOLS pendant
l’enregistrement pour sélectionner « Etendre enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
Etendre le temps d'enregistrement
Réglez la fonction d'extension de programmation.
MerOK28.9 10:00-11:30 AAB
Etendre tps
Non
DVD S P
Annuler
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la durée.
Vous pouvez régler la durée par tranches de 10 minutes jusqu’à 60 minutes.
,suite
Enregistrement programmé
47
Page 48
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
3
ENTER.
Programmation par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilement afficher le menu des programmations. Alors que le téléviseur est allumé ou en veille, appuyez sur [TIMER]. L’enregistreur s’allume automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. Le menu des programmations apparaît.
z Conseil
Vous pouvez visionner une émission enregistrée en sélectionnant son titre dans la liste de titres.

Enregistrement d’une émission TV à l’aide du système ShowView (RDR-HX710/HX910 seulement)

Le système ShowView est une fonction simplifiant la programmation d’un enregistrement. Il vous suffit de saisir le numéro ShowView indiqué dans votre programme de télévision. La date, les heures et la chaîne de cette émission sont programmées automatiquement. Assurez-vous que les chaînes sont correctement réglées dans « Réglage du canal » de l’affichage « Réglages » (page 89).
b Remarques
• Si un m essage indiquant que le disque est plein apparaît à l’écran, changez le disque ou faites de la place pour l’enregistrement (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 73).
• Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée avant de programmer un enregistrement. L’enregistrement programmé ne serait autrement pas possible. Pour enregistrer une émiss ion satellite, allumez le tuner satellite, puis sélectionnez l’émission à enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à ce que l’enregistreur ait fini d’enregistrer. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de programmation, vous pouvez utiliser la fonction Enregistrement synchronisé (page 54).
• Même si vous programmez un enregistrement chaque jour ou chaque semaine, cet enregistrement ne s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle d’une autre émission ayant priorité. « » apparaît devant la programmation qui est chevauchée par une autre dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des programmations.
• Même si la fonction d’enregistrement programmé est activée, un enregistrement programmé n’est pas possible pendant l’enregistrement d’une émission ayant priorité.
• La fonction Réglage du mode d’enregistrement n’est disponible que pour un enregistrement programmé et lorsque la fonction PDC/VPS est désactivée. Elle n’est pas disponible avec la fonction Quick Timer ou Enregistrement synchronisé. La fonction d’ajustement automatique du mode d’enregistrement n’est également pas disponible lors de l’enregistrement sur le disque dur alors que « Suppr. Titres auto » se trouve sur « Oui ».
• Il s e peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui ».
48
Touches numériques, SET
CLEAR
[TIMER]
z REC
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
1 Appuyez sur [TIMER].
Minuterie - ShowView
Programmez en saisissant le code. NºShowView
Normale
• Si l’affichage « Minuterie - Normale »
apparaît, appuyez sur < pour passer sur l’affichage « ShowView ».
OK
Annuler
2 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le numéro ShowView, puis appuyez sur SET.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR, puis saisissez le numéro correct.
Page 49
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la chaîne, le mode d’enregistrement, etc., programmés (page 47) apparaissent.
Minuterie - ShowView
La progr. est elle correcte ? Pour modifier réglez chaque élément ou ressaisissez le code.
Date Prog.
Départ Arrêter
28.9
:
Mer
21 00:22 00
PDC/VPS
Média
12
Oui MàJ
HDD
OK
Annuler
Md.
Détails
SP
Modifier
Non
• Pour modifier la programmation, appuyez
sur </, pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur M/m pour effectuer la modification. Pour les fonctions PDC/VPS ou Mise à Jour, sélectionnez « Détails » et changez l’option sélectionnée (page 47).
Pour saisir à nouveau le numéro ShowView, sélectionnez « Modifier ».
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le panneau avant et l’enregistreur est prêt à enregistrer.

Utilisation de la fonction Quick Timer

Vous pouvez programmer un enregistrement par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La durée maximale est de six heures.
0:30 1:00 5:30 6:00
Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne s’éteint pas). Même si vous éteignez l’enregistreur pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit jusqu’à la fin du compte à rebours. Notez que la fonction Quick Timer est inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Fonctions » (page 99).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal.
(enregistrement normal)
Enregistrement programmé
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur
x REC STOP. Notez que plusieurs
secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
Si des programmations se chevauchent
Voir page 47.
Pour prolonger la durée d’enregistrement pendant un enregistrement
Voir page 47.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations (Liste minuterie) » à la page 52.
z Conseil
La fonction Réglages du mode d’enregistrement est également disponible avec cette méthode de programmation (page 47).
,suite
49
Page 50

Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée

Vous pouvez régler la qualité et le format de l’image enregistrée.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS
1 Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Réglages enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
Réglages d'enregistrement
Sélectionnez l'élément à modifier.
Mode Rec : SP
Format image enr. HDD:
Format image enr. DVD:
Enregistrement RB :
Egal. Enregistr. Vidéo
4 : 3
4 : 3
2
2 Sélectionnez l’élément que vous désirez
régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
Enregistrement RB
Non
« Mode Rec » : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement afin d’obtenir la durée d’enregistrement et la qualité d’image désirées. Pour plus d’informations, voir « Mode d’enregistrement » à la page 44.
123
« Format image enr. HDD »/« Format image enr. DVD » : Permet de sélectionner le format d’image de l’émission à enregistrer.
• 4:3 (par défaut) : Permet de sélectionner le format d’image 4:3.
• 16:9 : Permet de sélectionner le format d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Sélectionne automatiquement le format réel de l’image.
L’option « Format image pour enr. DVD » est disponible pour les DVD-R et DVD-RW (mode Vidéo) lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est HQ, HSP ou SP. Pour tous les autres modes d’enregistrement, le format d’écran est fixé à « 4:3 ». Pour les DVD-RW (mode VR), le format réel de l’image est enregistré quelle que soit l’option sélectionnée. Par exemple, si l’image reçue est au format 16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le disque même si « Format image pour enr. DVD » se trouve sur « 4:3 ». Pour les DVD+RW/DVD+R, le format d’écran est fixé à « 4:3 ».
« Enregistrement RB » (réduction de bruit) : Permet de réduire le bruit parasite contenu dans le signal vidéo.
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de l’image. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : Permet de changer le contraste.
• Luminosité : Permet de changer la luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de </M/
m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage par défaut est souligné. « Enregistrement RB » : (faible) Non 1 ~ 2 « Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les opérations des étapes 2 et 3.
~ 3 (fort)
~ 3 (fort)
~ 3 (clair)
~ 3 (sombre)
50
Page 51
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image, le format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9 enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est sélectionné quelle q ue soit l’option choisi e pour « Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas le signal d’entrée de la prise DV IN (RDR-HX710/ HX910 seulement) et n’accepte pas les signaux RVB.

Création de chapitres dans un titre

L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitre pendant l’enregistrement. Pour désactiver cette fonction, placez « Chapitre automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Fonctions » (page 99).
Lors d’un enregistrement sur le disque dur ou sur un DVD-RW (mode VR)
L’enregistreur détecte les changements dans l’image et le son et insère automatiquement des marques de chapitre. Vous pouvez également insérer et effacer des marques de chapitre manuellement (page 75).
Lors d’un enregistrement sur d’autres disques enregistrables
Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 6 minutes environ pendant l’enregistrement.
b Remarque
Lors de la copie (page 79), les marques de chapitre du titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.
Enregistrement programmé
51
Page 52

Vérification/modification/ annulation de programmations (Liste minuterie)

-
HDD
+
RW
RWVR-RWVR
-
+
RW
Video
R
-
+
R
R
Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des programmations à l’aide de la liste des programmations.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
TIMER LIST
</M/m/,,
O RETURN
/
ENTER TOOLS
1 Appuyez sur TIMER LIST.
Le menu Liste minuterie apparaît.
LISTE MINUTERIE
22:00-22:15
Lun-Sam
20:30-21:30
Ven 29.10
21:00-22:00
Ven 29.10
16:00-17:00
Sam 30.10
AAB
DEF
GHI
DEF
10:30
SP
PDC
SP
VPS PDC
SLP
VPS
SLP
: Indique un enregistrement programmé
en cours d’exécution sur le disque dur.
: Indique un enregistrement programmé en
cours d’exécution sur un DVD.
: Indique un enregistrement programmé
pour lequel la fonction Mise à jour est activée.
Si toutes les programmations ne tiennent pas sur la liste, une barre de défilement apparaît. Pour voir les programmations cachées, appuyez sur M/m.
2 Sélectionnez la programmation que vous
désirez vérifier/modifier/annuler, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez l’une des options et appuyez
sur ENTER.
« Edition » : Permet de modifier une programmation. Sélectionnez un élément à l’aide de </, et réglez-le à l’aide de M/m. Pour les fonctions PDC/VPS ou Mise à jour, sélectionnez « Détails » et changez la programmation (page 47). Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Modifier
Modifiez les réglages de programmation.
Date
Lun-Sam
ArrêterDépart
:
22 00:22 15
PDC/VPS
Prog.
AAB
MédiaSPMd.
HDD
« Supprimer » : Efface la programmation. Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Supprimer
OK
Annuler
Détails
OuiNon MàJ
52
Les informations de programmation indiquent la date d’enregistrement, l’heure, le mode d’enregistrement, etc.
: Indique un enregistrement programmé
chevauché par un autre.
(vert) : Indique un enregistrement
programmé qui peut être exécuté.
(rouge) : Indique un enregistrement
z
programmé en cours d’exécution.
(gris) : Indique un enregistrement
a
programmé qui ne peut pas être exécuté dans le mode d’enregistrement sélectionné.
Supprimer cette programmation ?
22:00-22:15 AAB
Lun-Sam HDD SP
OK
Annuler
Page 53
« Vérif. superpo. » : Permet de vérifier si la programmation n’en chevauche pas une autre.
Vérifier superposition
Ces programmations se chevauchent.
29.10 20:30-21:30 DEF DVD SP PDC/VPS
Ven
29.10 21:00-22:00 GHI
Ven DVD SLP
Fermer
PDC/VPS
Sélectionnez « Fermer » pour revenir au menu Liste minuterie. Pour modifier ou annuler la programmation, répétez les opérations des étapes 2 et 3 ci­dessus.
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’à la fin de la première.
7:00 8:00 9:00 10:00
A
sera coupée
B
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité. Dans cet exemple, la programmation B a été effectuée après la programmation A de sorte que la première partie de la programmation A ne sera pas enregistrée.
7:00 8:00
A
9:00 10:00
Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)
Appuyez sur / alors que l’affichage de liste est activé. À chaque pression sur
/ , le
menu Liste minuterie passe à la page de programmations suivante/précédente.
Pour désactiver le menu Liste minuterie
Appuyez sur TIMER LIST ou O RETURN.
z Conseil
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier la programmation de l’enregistrement en cours, mais vous pouvez prolonger la durée d’enregistrement (page 47).
b Remarques
• Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou en avance.
• Même si la fonction d’enregistrement programmé est activée, un enregistrement programmé n’est pas possible pendant l’enregistrement d’une émission ayant priorité.
• Même si vous programmez un enregistrement chaque jour ou chaque semaine, cet enregistrement ne s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle d’une autre émission ayant priorité. « » apparaît devant la programmation qui est chevauchée par une autre dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des programmations.
Enregistrement programmé
B
Si l’heure de fin d’un enregistrement programmé et l’heure de début d’un autre enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement commence un certain temps après la fin du premier.
7:00 9:00 10:00
A
B
,suite
53
Page 54

Effacement automatique des anciens titres (Suppr. Titres auto)

HDD
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement programmé, l’enregistreur efface automatiquement les anciens titres du disque dur. Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.
1 Appuyez sur TIMER LIST.
Le menu Liste minuterie apparaît.
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Suppr. Titres auto », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage par défaut est « Non ».

Enregistrement depuis un appareil externe

-
HDD
REC MODE
SYNCHRO REC
+
RW
RWVR-RWVR
1 2 3
4 6
7 8 9
-
+
RW
Video
R
5
0
-
+
R
R
DVDHDD
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
TOOLS
X REC PAUSE x REC STOP
54

Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro)

Vous pouvez programmer l’enregistreur pour qu’il enregistre automatiquement une émission via un appareil externe avec fonction de programmation (tuner satellite, par exemple). Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur (page 28). Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur commence à enregistrer l’émission via la prise LINE 3/DECODER.
1 Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD ou
DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « Insertion d’un disque » à la page 32).
Page 55
2 Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer sur DVD » sur l’affichage de réglage « Fonctions » (page 101).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour sélectionner « L3 ».
4 Sélectionnez le son d’entrée ligne lorsque
vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW (mode VR).
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Entrée ligne audio », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Bilingue », puis appuyez sur ENTER. Pour plus d’informations sur l’enregistrement bilingue, voir page 45.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 44.
6 Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe, puis éteignez l’appareil externe.
7 Appuyez sur SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le panneau avant. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement synchro. L’enregistreur commence automatiquement à enregistrer lorsqu’il reçoit un signal d’entrée depuis l’appareil externe. Il s’arrête d’enregistrer lorsque l’appareil externe s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou SYNCHRO REC.
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO REC de l’enregistreur s’éteint.
b Remarques
• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après avoir détecté le signal vidéo de l’appareil externe. Il se peut donc que le début de l’émission ne soit pas enregistré même si l’enregistreur est allumé.
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres opérations telles que l’enregistrement normal ne sont pas possibles.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchro, annulez l’enregistrement synchro en appuyant sur SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et appuyez sur SYNCHRO REC pour réactiver l’enregistrement synchro avant le début de l’enregistrement programmé.
• La fonction d’enregistrement synchro est inopérante lorsque « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur l’affichage de réglage « Vidéo » se trouve sur « Decodeur » (page 96).
• La fonction d’enregistrement synchro est inopérante avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage automatique de l’horloge (page 93) est inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction d’enregistrement synchro, vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.
Si la programmation d’un enregistrement synchronisé chevauche celle d’un autre enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a priorité qu’il s’agisse ou non d’une émission d’enregistrement synchronisé, et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’après la fin de la première.
Première émission
Seconde émission
7:00 8:00 9:00 10:00
sera coupée
Enregistrement programmé
,suite
55
Page 56

Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation

Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » à la page 26. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’autre appareil comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (RDR-HX710/HX910 seulement).
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « Insertion d’un disque » à la page 32).
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme suit :
chaîne
L2L1
L4L3 DV*
3 Sélectionnez le son d’entrée ligne lorsque
vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW (mode VR).
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Entrée ligne audio », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Bilingue », puis appuyez sur ENTER. Pour plus d’informations sur l’enregistrement bilingue, voir page 45.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 44.
5 Appuyez sur X REC PAUSE pour placer cet
enregistreur en pause d’enregistrement.
6 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture.
7 Appuyez en même temps sur X REC
PAUSE de cet enregistreur et sur la touche de pause ou de lecture de l’appareil externe.
L’enregistrement commence. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP de cet enregistreur.
* RDR-HX710/HX910 seulement
Si vous raccordez un caméscope numérique doté d’une prise DV IN (RDR-HX710/HX910 seulement)
Voir « Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement) » à la page 84 pour la manière d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée » à la page 50.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Une émission contenant un signal de protection contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée. L’enregistreur continue à enregistrer, mais un écran vide est enregistré.
56
Page 57
Exemple : DVD-RW (mode VR)

Lecture

Lecture

+
-
HDD
DVD
TITLE LIST
TOP MENU
PROGRESSIVE
RWVR-RW
RW
VCD
CD
DATA DVD
Z
HDD DVD
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
/
.
Appuyez sur HDD ou DVD.
1
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « Insertion d’un disque » à la page 32).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD vidéo ou CD, appuyez sur H. La lecture commence.
Video
+
R
DATA CD
PROG +/–
INPUT SELECT
SUR
MENU </M/m/,, ENTER
TOOLS
>
H/X/x
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de titres, voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 35.
LISTE DE TITRES
-
R
12
Tennis
Ven 28.10. 2005 13:00
11
Tra ve l
Mer 26.10. 2005 20:00
10
Mystery
Mar 25.10. 2005 9:00
9
World Sports
Mer 19.10. 2005 20:00
ORIGINAL
(0H30M) LSP GB0.9
(0H30M) SEP
(1H00M) SLP
(1H00M) SEP
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
Lecture
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU.
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (commande de lecture) vous permet de commander la lecture de CD vidéo de manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC. Sélectionnez un élément du menu à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez sur
H lorsque le message « Appuyez sur
SELECT » apparaît). La fonction PBC des Super CD Vidéo n’est pas disponible avec cet enregistreur. Les Super CD Vidéo ne peuvent être lus qu’en mode de lecture continue.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son (Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec les dialogues et le son (« x1.5 » s’affiche). Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs fois sur M pour changer la vitesse de recherche.
,suite
57
Page 58
Pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la lecture au point où vous avez appuyé sur Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Lecture début », puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au début du titre/plage/scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur). – vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur). – vous sélectionnez l’option Original ou Playlist
sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVD­RW en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture. – vous changez les réglages sur l’enregistreur. – vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données seulement). – vous effectuez un enregistrement (sauf pour le
disque dur/DVD-RW en mode VR). – vous passez entre JPEG et MP3.
x.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas poss ible pendant une pause TV.
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage parental)
Lors de la lecture d’un DVD à accès limité, le message « Changer momentanément le contrôle parental sur le niveau * ? » apparaît sur l’écran du téléviseur.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER. L’affichage pour la saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
«OK». L’enregistreur commence la lecture.
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher les enfants d’éjecter le disque. Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez continuellement sur x jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. La touche Z (ouverture/ fermeture) est inopérante lorsque la fonction Verrouillage enfants est activée.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez continuellement sur x alors que l’enregistreur est allumé jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilement lancer la lecture. Appuyez sur H. L’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La lecture commence automatiquement.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilement afficher la liste de titres. Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La liste de titres apparaît.
z Conseils
• À l’étape 3, vous pouvez également utiliser la touche
H (page 57) pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut » sur l’affichage de réglage « Options » (page 103), le verrouillage enfants reste activé.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir « Blocage Parental (DVD vidéo seulement) » à la page 100.
58
Page 59

Options de lecture

Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 57.
Touches
Opérations
(audio) Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque lorsqu’on
HDD
VCD
-
RWVR
CD
DVD
appuie dessus plusieurs fois.
: Permet de sélectionner la langue.
DVD
-
RWVR
HDD
: Permet de sélectionner la piste sonore principale ou
secondaire.
: Sélectionne les pistes sonores stéréo ou mono.
VCD
CD
(sous-titres) Sélectionne une langue de sous-titres lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.
DVD
(angle de vue) Sélectionne un angle de vue lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.
DVD
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur le disque, « » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
SUR (surround) Sélectionne l’un des effets TVS lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.
+
RW
+
R
-
RWVR
-
-
RW
DVD
R
TVS* (TV Virtual Surround) vous permet de bénéficier d’effets de son
Video
surround virtuel créés depuis les enceintes avant gauche et droite. L’option sélectionnée apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur du panneau avant. « TVS OFF » : Pas d’effet surround « TVS DYNAMIC » : Crée un ensemble d’enceintes arrière virtuelles. « TVS WIDE » : Crée cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles. « TVS NIGHT » : Crée cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles. Efficace à faible volume. « TVS STANDARD » : Crée trois ensembles d’enceintes arrière virtuelles. Utile lorsque vous utilisez deux enceintes avant séparées.
* Mis au point par Sony, le système TVS vous permet de restituer le son surround
dans votre salon avec un simple téléviseur stéréo.
PROGRESSIVE Permet de sélectionner le format entrelacé ou progressif comme type de signal
HDD
-
RW
DVD
Video
+
+
RW
RW
+
R
VCD
-
RWVR
-
R
de sortie vidéo (page 18).
Lecture
/ (relecture instantanée/avance instantanée)
+
Video
RW
+
R
HDD
-
RW
DVD
. (précédent)/ > (suivant)
-
RWVR
-
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.
R
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e). Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre précédent/ passer au début du titre suivant.
,suite
59
Page 60
Touches
(retour rapide/avance rapide)
Opérations
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
T T T t t t 3M
m3
Tant que vous appuyez sur cette touche pendant l’avance rapide/retour rapide, la lecture se poursuit à la vitesse sélectionnée.
*1
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (« x1.5 » s’affiche).
*2
m3 et 3M ne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.
(ralenti, arrêt sur image)
-
+
+
RWVR
RW
Video
RW
+
R
VCD
-
R
*
HDD
-
RW
DVD
* Sens de lecture seulement
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus d’une seconde en mode de pause. Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement sur cette touche en mode de pause.
X (pause) Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
b Remarques
• Pour bénéficier de la fonction TVS, placez « Sortie numérique » sur « Oui », « Dolby Digital » sur « D-PCM » et « MPEG » sur « PCM » sur l’affichage de réglage « Audio ».
• Le volume peut baisser lorsque les effets surround sont activés.
• Lorsque le signal de lecture ne contient pas de signal pour les enceintes arrière, l’effet surround est difficilement perceptible. Les effets surround peuvent également être difficiles à entendre avec certains titres ou dans certains environnements.
• Si vous sélectionnez l’un des modes surround, désactivez les réglages surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) externe.
• Veillez à ce que votre position d’écoute se trouve à égale distance entre les enceintes et à ce que les enceintes se trouvent dans un environnement similaire.
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) pour écouter des signaux MPEG audio et que vous placez « MPEG » sur « MPEG » sur l’affichage de réglage « Audio », aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.
• Le son PCM et DTS 96 kHz ne comporte pas d’effets surround.
• Il n’y a pas d’effets surround lors de la lecture rapide avec son.
*1
*2
Remarques sur la lecture de pistes sonores DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, le bruit est excessif aux prises stéréo analogiques. Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez prendre des précautions appropriées lorsque les prises stéréo analogiques de l’enregistreur sont raccordées à un système d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital Surround™, vous devez raccorder un appareil externe pourvu d’un décodeur 5.1 canaux à la prise numérique de l’enregistreur.
• Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD, réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche (audio) (page 59).
Remarques sur la lecture de DVD à pistes sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS, placez « DTS » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 98).
60
Page 61

Réglage de la qualité de l’image

HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
R
1 Appuyez sur TOOLS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
Réglages Vidéo
Sélectionnez l'élément à modifier.
RB Luminance : 2
RB Chrominance :
BNR :
MNR :
DVE :
Egal. Vidéo PB
2
2
1
Non
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage apparaît. « RB Luminance » (réduction du bruit de luminance) : Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal vidéo. « RB Chrominance » (réduction du bruit de chrominance) : Permet de réduire le bruit dans la composante de couleur du signal vidéo. « BNR » (réduction du bruit de bloc) : Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de mosaïque sur l’image. « MNR » (réduction du bruit de moustique) : Permet de réduire le léger bruit qui se manifeste au voisinage du contour des images. Les effets de la réduction de bruit sont automatiquement réglés dans chaque plage de réglage en fonction du débit binaire vidéo et d’autres facteurs. « DVE » (optimiseur vidéo numérique) : Permet d’accentuer les contours des images. « Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de lecture) : Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de l’image. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : Permet de changer le contraste.
• Luminosité : Permet de changer la luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
• Hue : Permet de changer la balance des couleurs.
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
« RB Luminance » : (faible) Non 1 2 3
(fort)
« RB Chrominance » : (faible) Non 1 2
3 (fort)
« BNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« MNR » : (faible) Non 1
« DVE »* : (faible) Non 1 2 3 (fort) « Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
• Hue: (rouge) –3 ~ 0 Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue plus fortement que « 2 ».
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR, RB Luminance ou RB chrominance ci-dessus peuvent être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont par ailleurs inopérantes avec certains formats d’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction DVE, le bruit dans le titre peut devenir plus perceptible. Nous vous recommandons alors d’utiliser la fonction BNR avec la fonction DVE. S’il n’y a pas d’amélioration, réglez le niveau de DVE sur « 1 » ou « Non ».
2 3 (fort)
~ 3 (clair)
~ 3 (vert)
Lecture
,suite
61
Page 62

Réglage de la qualité du son

HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA CD
Video
+
-
R
R
1 Appuyez sur TOOLS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Audio », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
ENTER.
« Surround » (TVS) : Permet de sélectionner les modes surround. Pour plus d’informations, voir « Options de lecture » à la page 59.
« Filtre Audio » : Permet de sélectionner le filtre numérique pour réduire le bruit au­dessus de 22,05 kHz (Fs* égale à 44,1 kHz), 24 kHz (Fs égale à 48 kHz) ou 48 kHz (Fs supérieure à 96 kHz).
• 1 (par défaut) : Procure une plage de fréquences étendue avec une forte impression spatiale.
• 2 : Procure un son doux et chaleureux.
« SYNC AV » : Lorsque l’image vidéo est retardée, cette fonction retarde également le son afin qu’il soit synchronisé avec l’image vidéo (0 à 120 ms). Une valeur plus élevée indique un retard plus important du son pour la synchronisation avec l’image vidéo. Avant de procéder à une copie sur un magnétoscope ou sur un autre appareil enregistreur, ramenez cette valeur à 0 ms (valeur par défaut).
* Fréquence d’échantillonnage de la source audio.
Cette fonction ne permet de régler que les signaux de sortie aux prises LINE 1 – TV, LINE 3/ DECODER ou LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
3 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner l’option, puis appuyez sur ENTER.
b Remarque
Pour certains disques ou dans certains environnements d’écoute, le changement des réglages Filtre Audio peut avoir un effet négligable.

Mise en pause d’une émission TV (Pause TV)

Vous pouvez mettre en pause l’émission TV en cours, puis regarder la suite plus tard. Vous trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez un appel téléphonique ou une visite alors que vous regardez la télévision.
1 Pendant que vous regardez une émission
TV avec cet enregistreur, appuyez sur X.
L’image est mise en pause. Vous pouvez laisser l’image en pause pendant trois heures au maximum.
News ABCD 9
Stéréo
Pause TV
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés sur le disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque : – vous appuyez sur x (arrêt). – vous appuyez sur PROG +/–. – vous appuyez sur DVD. – vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture). – vous appuyez sur TITLE LIST. – vous appuyez sur INPUT SELECT. – vous éteignez l’enregistreur. – un enregistrement programmé ou un enregistrement
synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et un
balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire commence.
• Plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour reprendre la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et l’émission en direct.
62
Page 63

Pour regarder le début d’une émission en cours d’enregistrement (Lecture différée)

-
HDD
La fonction « Lecture différée » vous permet de commencer à regarder la partie déjà enregistrée d’une émission tout en continuant l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous attendiez la fin de l’enregistrement.
Appuyez sur TOOLS pendant l’enregistrement pour sélectionner « Lecture différée », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence depuis le début de l’émission que vous enregistrez. Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au point de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le mode de Lecture différée pour reprendre la lecture normale.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes sur
• La lecture différée est possible à partir d’une minute
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
RWVR
inopérante lors d’un enregistrement : – sur un DVD-RW 1x. – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
l’écran du télévise ur lorsque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance instantanée.
après le début de l’enregistrement.
l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et l’émission en direct.

Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés)

+
-
HDD
DVD
RWVR-RW
RW
VCD CD
DATA DVD
La fonction «Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de regarder une émission déjà enregistrée tout en enregistrant une autre émission. La lecture se poursuit même si un enregistrement programmé commence. Utilisez cette fonction de la manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur : Vous pouvez visionner un autre titre du disque dur. Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur un DVD en appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD : Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur le disque dur en appuyant sur HDD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW (mode VR) Vous pouvez visionner un autre titre du même DVD-RW (mode VR).
*1
La fonction Enregistrement et lecture simultanés est inopérante lorsque vous enregistrez : – sur un DVD-RW 1x. – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
*2
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines conditions d’enregistrement ou lors de la lecture d’un titre enregistré en mode HQ ou HSP. L’image se fige pendant quelques secondes lor sque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance instantanée.
*1
:
*2
Video
+
R
DATA CD
-
R
Lecture
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD Vidéo, CD, DVD de données ou CD de données est également possible lors de l’enregistrement sur le disque dur.
,suite
63
Page 64
Exemple : Visionner un autre titre du disque dur tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur TITLE
LIST pour afficher la liste de titres du disque dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur DVD
et insérez le DVD dans l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la
liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.

Recherche d’un titre/ chapitre/plage, etc.

Touches numériques, SET
CLEAR
VISUAL SEARCH
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD ou CD vidéo enregistré en système couleur NTSC pendant un enregistrement sur le disque dur. Lors de la lecture d’un CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur « PAL » (page 101).
64

Recherche par les vignettes (Recherche visuelle)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Chaque chapitre est affiché comme une vignette. Vous pouvez rechercher la scène désirée visuellement.
Video
+
-
R
R
1 Appuyez sur VISUAL SEARCH pendant la
lecture.
RECHERCHE VISUELLE
9 World Sports
Chapitre
0:12:45
4(30)
2 Sélectionnez une scène à l’aide de </
,, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la scène sélectionnée commence.
Page 65

Recherche par le numéro de titre ou le code temporel

b Remarque
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être utilisée pour le disque dur.
+
-
-
RWVR
CD
RW
DATA DVD
HDD
DVD
Vous pouvez rechercher un disque par titre, chapitre, scène ou plage. Les titres et plages sont identifiés par des numéros et vous pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro. Vous pouvez également rechercher une scène en utilisant le code temporel.
RW
VCD
Video
+
R
DATA CD
-
R
1 Appuyez sur TOOLS pendant la lecture
pour sélectionner une méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.
« Rechercher titre » (pour les DVD) « Rechercher chapitre » (pour le disque dur/ DVD) « Rechercher plage » (pour les CD/CD de données) « Rechercher » (pour les CD vidéo) « Rech. Album » (pour les DVD de données/ CD de données) « Rechercher durée » (pour le disque dur/ DVD) : Recherche du point de départ par la saisie du code temporel. « Rech. fichier » (pour les DVD de données/ CD de données)
L’affichage pour la saisie du numéro apparaît. Exemple : Rechercher titre
Lecture
: -- (21)Titre
Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de titres, plages, etc.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro du titre, chapitre, plage, code temporel, etc., désiré.
Par exemple : Rechercher durée Pour localiser une scène située 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez « 21020 ». Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR pour annuler le numéro, puis sélectionnez un autre numéro.
3 Appuyez sur SET.
L’enregistreur commence la lecture à partir du numéro sélectionné.
65
Page 66

Lecture de plages audio MP3 ou de fichiers d’image JPEG

DATA CD
DATA DVD

Sélection d’un album ou d’une plage MP3

1 Appuyez sur TITLE LIST.
La liste des albums apparaît. Pour changer de page, appuyez sur
/ .
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers d’image JPEG sur des DVD de données (DVD­ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
DISPLAY
TITLE LIST
/
.
m
TIME/TEXT
</M/m/,, ENTER
TOOLS
> M
H x
1 Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2 Appuyez sur H.
Pour les disques MP3, la lecture commence à partir de la première plage audio MP3 du disque. Pour les fichiers JPEG, un diaporama des images sur le disque commence. Si le CD de données contient à la fois des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG, la lecture commence par les fichiers d’image JPEG lorsque vous appuyez sur H pour la première fois.
LISTE DE TITRES
1
2
3
4
5
6
7
8
Opera
Symphony
Samba
Live
Piano
My heart
Paradise
The Best
Album musique
Classic
Classic
Dance
Jazz
Jazz
Pop music
Pop music
Pop music
2 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Visualis. album », puis
appuyez sur ENTER.
La liste des plages apparaît. Pour changer de page, appuyez sur
LISTE DE TITRES
1 01 Holiday
2 02 Lonely
3 03 Candy
4 04 Rainy day
5 05 Station
6 06 Magic
7 07 Moon
8 08 Butterfly
8 The Best
/ .
4 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
ENTER.
« Lecture » : Permet de lire la plage. « Lecture début » : Permet de lire le début de la plage. « Données plage » : Indique des informations de plage telles que le nom d’artiste et le nom d’album.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une recherche avant ou arrière rapide d’une plage
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
66
Page 67
Pour passer à la plage audio MP3 suivante ou revenir à la précédente
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou >, vous passez à l’album suivant ou revenez au précédent.
Pour passer à l’album suivant ou revenir au précédent
Appuyez sur / pendant la lecture.
z Conseil
Appuyez sur la touche (audi o) pour passer entre les pistes sonores stéréo et mono.

Sélection d’un album ou d’une image JPEG

1 Appuyez sur TITLE LIST.
La liste des albums apparaît. Pour changer de page, appuyez sur
/ .
4 Sélectionnez une image, puis appuyez sur
ENTER.
« Visualis. image » : Permet d’afficher l’image sur tout l’écran. « Diaporama » : Permet d’afficher les images de l’album sous forme de diaporama. « Info image » : Permet d’afficher les informations de date de prise de vue.
Pour arrêter de visualiser l’image JPEG
Appuyez sur x.
Pour visualiser l’image suivante ou précédente
Appuyez sur ./> alors que l’image est affichée.
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur TOOLS alors que l’image est affichée pour sélectionner « Rotation à droite » ou « Rotation à gauche », puis appuyez sur ENTER.
Lecture
LISTE DE TITRES
1 Flowers
4 Hiking
5 Tennis match
7 Consert
8 Party
Album photo
ROOT
Summer2 Aquarium
Summer3 Festival
Summer
Summer
Summer6 Zoo
Winter
Winter
2 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Visualis. album », puis
appuyez sur ENTER.
La liste des images apparaît. Pour changer de page, appuyez sur
LISTE DE TITRES
6 Zoo
1
2
3
5
6
7
9
10
11
12
DSC00029 25.11.2005 15:50
/ .
4
8
Pour changer la vitesse de diaporama
Appuyez sur TOOLS alors que la liste des albums ou la liste des images est affichée pour sélectionner « Vitesse de diaporama », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite la vitesse « Rapide » (rapide), « Normale » ou «Lente ».
Pour passer à l’album suivant ou revenir au précédent
Appuyez sur / alors que l’image JPEG est affichée.
z Conseils
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG, vous pouvez passer entre les albums de photo et les albums de musique à l’aide des touches </, alors que la liste des albums est affichée.
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à l’aide d es touches </, alors que l’image est affichée.
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les informations de l’album JPEG ou l’image sur l’écran TV. Appuyez ensuite sur TIME/TEXT pour passer alternativement entre le numéro d’image actuellement sélectionné et le numéro d’album.
,suite
67
Page 68
b Remarques
• Si le DVD (disque de caméscope DVD, par exemple) contient à la fois des images vidéo et des images JPEG, seules les images vidéo pourront être lues.
• Certains fichiers JPEG et en particulier les fichiers de trois millions de pixels ou plus peuvent rallonger l’intervalle du diaporama.
• Les images JPEG pivotées ne sont pas sauvegardées lorsque vous appuyez sur x ou que vous changez de dossier.
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.
• Les images de plus de 4 mégaoctets ne peuvent pas être affichées.
• Les images au format JPEG progressif ne peuvent pas être affichées.
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions de lecture, apparaît et l’ enregistreur ne peut pas lire le fichier.

Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG

MP3 est une technologie de compression du son qui satisfait à certaines règles ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image. Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers d’image JPEG de CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW) ou des fichiers d’image JPEG de DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD­RW/DVD-R). Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les plages MP3, les CD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou Joliet. Les DVD de données doivent être enregistrés au format UDF (Universal Disc Format). Des disques enregistrés en multisession peuvent également être lus. Pour plus d’informations sur le format d’enregistrement, voir les instructions accompagnant les lecteurs CD-R/CD-RW/DVD­R/DVD-RW et le logiciel de gravage (non fourni).
Remarque sur les disques multisession/ multiborder
Si la première session/zone frontière contient des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG, l’enregistreur lira également les plages audio MP3 ou les fichiers d’image JPEG des autres sessions/ zones frontière. Si la première session/zone frontière contient des plages audio et des images au format CD audio ou au format CD vidéo, seule la première session/zone frontière sera lue.
b Remarque
Il se peut que l’en registreur ne puisse pas lire certains CD de données/DVD de données créés en format Packet Write (écriture par paquets).

Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG pouvant être lus par l’enregistreur

L’enregistreur peut lire les plages et fichiers suivants : – Plages audio MP3 portant l’extension « .MP3 »,
« .mp3 » ou « Mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
« .JPEG », « .jpg », « .JPG », « .Jpg », « .jpeg » ou « .Jpeg ».
– Fichiers d’image JPEG compatibles avec le
format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Norme
d’image pour les appareils photo numériques fixée par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
b Remarques
• L’enregistreur peut lire tout fichier portant l’extension « .MP3 », « .mp3 », « Mp3 », « .JPEG », « .jpg », « .JPG », « .Jpg », « .jpeg » ou « .Jpeg », même si ce fichier n’est pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de tels fichiers peut s’accompagner d’un bruit puissant susceptible d’endommager les enceintes.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages audio au format mp3PRO.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont remplacées par un « * ».
68
Page 69

Ordre de lecture des albums, plages et fichiers

Les albums sont lus dans l’ordre suivant :
Structure du contenu du disque
Arbores­cence 1
ROOT
Arbores­cence 2
Arbores­cence 3
Arbores­cence 4
Arbores­cence 5
z Conseils
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier lorsque vous les sauvegardez sur un disque, les plages et fichiers seront lus dans cet ordre.
• Le démarrage de la lecture est plus long si le disque comporte de nombreux niveaux de répertoires. Il est donc recommandé de limiter le nombre de niveaux de répertoires d’un album à deux.
b Remarques
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD de données/CD de données, l’or dre de lecture peut différer de celui de l’illustration ci-dessus.
• Le nombre total maximum de dossiers individuels pouvant être lus est de 199. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3 sont également comptés.)
• Le nombre total maximum de dossiers et fichiers pouvant être lus est de 999. (Les fichiers autres que JPEG/MP3 et les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3 sont également comptés.)
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant être reconnus à l’intérieur d’un même dossier est de
200. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/ MP3 sont également comptés.)
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut demander un certain temps.
• Cet enregistreur prend en charge des débits binaires audio MP3 jusqu’à 160 kbit/s.
Lecture
Album
Plage audio MP3/ fichier d’image JPEG
Lorsque vous insérez un CD de données/DVD de données et appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues dans l’ordre de 1 à
7. Les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont priorité sur l’album suivant de la même arborescence. (Exemple : C contient D de sorte que 4 est lue avant 5.) Lorsque vous appuyez sur TITLE LIST et que la liste des noms d’album s’affiche (page 39), les noms d’album sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Des albums qui ne contiennent pas de plages (ou fichiers) (tels que l’album E) n’apparaissent pas sur la liste.
69
Page 70

Effacement et montage

Avant le montage

Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition pour divers types de disques. Avant de procéder à une édition, vérifiez le type de disque sur l’afficheur du panneau avant, puis sélectionnez l’une des options d’édition disponibles pour votre disque (page 10).
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez le disque ou si un enregistrement programmé commence pendant l’édition.
• Le montage de disques créés par des caméscopes DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.

Options de montage pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR)

-
HDD
Ce type de disque offre des fonctions d’édition avancées. Vous disposez d’abord de deux options pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR) : édition de l’enregistrement original (appelé « original ») ou montage des informations de lecture créées à partir de l’original (appelées « Playlist »). Chaque type de montage est fondamentalement différent et possède ses propres avantages. Lisez ce qui suit pour choisir le type de montage convenant le mieux à vos besoins.
Pour monter des titres originaux
Les opérations d’édition effectuées sur les titres originaux sont définitives. Si vous désirez conserver un enregistrement original intact, créez et éditez une Playlist (voir ci-dessous). Les fonctions d’édition disponibles pour les titres originaux sont : – Titrage (page 71). – Activation de la protection contre l’effacement
– Effacement d’un titre (page 71). – Effacement de plusieurs titres (page 73). – Effacement d’un passage d’un titre (Effacement
– Effacement de tous les titres du disque (page 74). – Effacement d’un chapitre (page 72). – Division d’un titre en deux (Disque dur
70
RWVR
(page 71).
A-B) (page 73).
seulement) (page 74).
Pour créer et monter des titres Playlist
Une Playlist est un groupe de titres de Playlist créé à partir des titres originaux à des fins d’édition. Lorsque vous créez une Playlist, seules les informations de commande nécessaires pour la lecture telles que l’ordre de lecture sont enregistrées sur le disque. Les titres originaux restent intacts et vous pouvez donc effectuer d’autres éditions sur les titres de Playlist.
Exemple : Supposons que vous ayez enregistré les derniers matchs d’une rencontre de football sur un DVD-RW (mode VR). Vous désirez en créer un résumé avec les scènes de but et autres grands moments tout en conservant l’enregistrement original.
Original
Playlist
Vous pouvez alors compiler les meilleures scènes comme un titre de Playlist. Vous pouvez même changer l’ordre des scènes dans le titre de Playlist (« Création et montage d’une Playlist » à la page 76). Les fonctions d’édition avancées disponibles pour les titres de Playlist sont : – Activation de la protection contre l’effacement
(Disque dur seulement) (page 71). – Titrage (page 71). – Effacement d’un titre (page 71). – Effacement de plusieurs titres (page 73). – Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-
B) (page 73). – Changement de l’ordre des titres (DVD-RW
(mode VR) seulement) (page 77). – Division d’un titre en plusieurs (page 74). – Combinaison de plusieurs titres en un seul
(page 78). – Effacement d’un chapitre (page 72).
z Conseil
Vous pouvez afficher les titres Playlist du disque dans la liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste de titres (Original). Pour passer entre les deux listes de titres, appuyez sur TOOLS alors que l’une d’elles est affichée, puis sélectionnez « Original » ou « Playlist ».
Page 71
b Remarques
• Un titre Playlist appelle les don nées des titres originaux pour les lire. Lorsqu’un titre original est utilisé pour un titre Playlist, vous ne pouvez pas l’effacer.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité d’enregistrement d’informations de commande du disque est dépassée, effacez ou montez les titres inutiles.
• Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés avec un signal de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni les déplacer (page 81).

Options de montage pour les DVD+RW/DVD-RW (mode vidéo)/ DVD+R/DVD-R

+
-
RW
RW
Video
Ces types de disque permettent d’effectuer des éditions simples. Les titres du mode vidéo étant matériellement enregistrés sur le disque, vous ne pouvez pas annuler des éditions effectuées. Les fonctions d’édition disponibles pour les titres de mode vidéo sont : – Activation de la protection contre l’effacement
(page 71).
– Titrage (page 71). – Effacement d’un titre (page 71). – Effacement de plusieurs titres (page 73). – Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-
B) (DVD+RW seulement) (page 73).
– Effacement de tous les titres du disque (page 74). – Effacement de titres pour libérer de l’espace
disque (Carte disque) (DVD+RW et DVD-RW (mode Vidéo seulement) (page 74).
b Remarques
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes les opérations de montage avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.
• L’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des titres de DVD+R et de DVD-R.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité d’enregistrement d’informations de commande du disque est dépassée, effacez ou montez les titres inutiles.
-
+
R
R

Effacement et montage d’un titre

+
-
-
RWVR
RW
HDD
RW
Video
Cette section explique les fonctions d’édition de base. Notez que l’édition est irréversible. Pour effectuer un montage sur le disque dur ou un DVD-RW (mode VR) sans changer l’enregistrement original, créez un titre Playlist (page 76).
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
.
CHAPTER MARK
-
+
R
R
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
TOOLS
> Mm
X
CHAPTER MARK ERASE
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW en mode VR, appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu TOOLS pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes sur le titre. « Supprimer » : Efface le titre sélectionné. Sélectionnez « OK » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention.
Effacement et montage
,suite
71
Page 72
« Protéger » : Protège le titre. Sélectionnez « Oui » lorsque l’affichage Protection apparaît. « » apparaît en regard du titre protégé. Pour annuler la protection, sélectionnez « Non ». « Nom titre » : Permet de saisir ou de resaisir un nom de titre (page 40). « Régler vignette » : Permet de changer l’image de vignette de titre apparaissant dans la liste de titres (page 37). « Supprimer A-B » : Permet d’effacer un passage d’un titre (page 73). « Suppr chapitre » : Permet d’effacer des chapitres du titre tout en visualisant les vignettes (voir ci-dessous). « Diviser » : Permet d’un titre en deux (page 74).
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 73) ou effacer tous les titres du disque à la fois (page 74).
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les titres ayant déjà été lus.
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 41).
b Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW (mode VR) ne peuvent pas être protégés.

Effacement d’un chapitre (Suppr chapitre)

-
RWVR
HDD
Des vignettes sont affichées pour chaque chapitre. Vous pouvez facilement sélectionner et effacer un passage d’un titre. Notez que l’effacement d’un chapitre ne peut pas être annulé.
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et montage
d’un titre », sélectionnez « Suppr chapitre », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez une vignette du chapitre à
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
Supprimer les chapitres sélectionnés 9 World Sports
4(30)
chapitre
0:12:45
OK
Annuler
• Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur ENTER.
• Pour effacer plusieurs chapitres, répétez l’opération de l’étape 2.
• Pour réinitialiser toutes les sélections, sélectionnez « Réinit. tout ».
Réinit. tout
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
4 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
72
Page 73

Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B)

+
-
RWVR
HDD
RW
Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et montage
d’un titre », sélectionnez « Supprimer A-B », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point A apparaît.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
Effacer A–B (Régl. point A) 5 Weather
Point de lecture
2 Sélectionnez le point A en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point B apparaît.
3 Sélectionnez le point B en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour régler à nouveau le point A ou B, sélectionnez « Changer A » ou « Changer B », puis passez à l’étape 2 ou 3.
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les scènes à effacer, sélectionnez « Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est effacée et l’affichage vous demande si v ous désirez effacer une autre s cène.
• Pour continuer, sélectionnez « Oui », puis répétez les opérations depuis l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Non ».
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène effacée. La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soient momentanément interrompus au point d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être légèrement décalé par rapport aux points sélectionnés.

Effacement de plusieurs titres (Supprimer les titres)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et les effacer à la fois à l’aide du menu TOOLS.
-
+
R
R
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Supprimer les titres », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à effacer apparaît.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
La case devant le titre sélectionné est cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Réinit. tout ».
Supprimer les titres
Sélectionnez les titres à supprimer.
12
Tennis
11
Tra ve l
10
Mystry
9
World Sports
8
Family
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
OK
Annuler
Réinit. tout
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à effacer.
5 Après avoir fini de sélectionner des titres,
sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
La liste des titres à effacer s’affiche pour confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis répétez les opérations depuis l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont effacés.
,suite
Effacement et montage
73
Page 74

Division d’un titre (Indexer)

*
-
HDD
Pour copier un long titre sur un disque sans affecter la qualité d’image, divisez-le en deux titres plus courts. Notez que la division d’un titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les
RWVR
DVD-RW (mode VR).
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu TOOLS pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de division apparaît. La lecture du titre commence en arrière-plan.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
Indexer 1 Vacation
4 Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division, sélectionnez « Changer ».
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre apparaît.
• Pour utiliser le même nom de titre que précédemment, sélectionnez « Non ».
6 Sélectionnez « Oui » et appuyez sur ENTER
pour saisir un nouveau nom.
Suivez les explications de la page 40. Une fois le nouveau nom saisi, le titre est divisé en deux.

Effacement de tous les titres du disque

HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
+
R
R
1 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
2 Sélectionnez « Suppr. Tout », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Tous les titres du disque sont effacés (sauf les titres protégés).

Effacement de titres pour libérer de l’espace disque (Carte disque)

+
-
RW
RW
Lorsque vous enregistrez sur un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo), l’enregistreur recherche l’espace libre le plus grand et enregistre sur ce point. Avant de commencer, vérifiez l’état du disque à l’aide de la fonction Carte disque et effacez des titres afin de créer un espace suffisant pour l’enregistrement.
Video
1 Insérez un disque et appuyez sur TITLE
LIST.
74
Page 75
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Carte disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Carte disque » apparaît.
• Pour vérifier l’espace libre, sélectionnez
l’espace en appuyant sur </,.
Carte disque
Titre vide
HQ: 0H30M LP : 1H30M
• Lorsque
HSP: 0H45M
EP : 2H00M
b ou B apparaît d’un côté ou de
SP : 1H00M SLP: 3H00M
Supprimer Annuler
2.3
LSP: 1H15M
SEP: 4H00M
GB
l’autre de l’écran, vous pouvez commander le défilement latéral en appuyant sur
</,.
3 Sélectionnez un titre en appuyant sur </
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à effacer apparaît.
• Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur ENTER.
• Pour effacer d’autres titres, répétez l’opération de l’étape 3.
Carte disque
2 Journey
17.9.2004 20:00 (1H00M) GBVen SP 0.6
Supprimer Annuler

Création manuelle de chapitres

-
HDD
Vous pouvez insérer manuellement une marque de chapitre en un point quelconque pendant la lecture ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche, « Marquage... » apparaît à l’écran et les scènes à gauche et à droite de la marque deviennent des chapitres distincts.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en effaçant la marque de chapitre qui les sépare pendant la lecture. Appuyez sur de chapitre et, alors que le chapitre contenant la marque de chapitre à effacer est affiché, appuyez sur CHAPTER MARK ERASE. Le chapitre actuel est joint au chapitre précédent.
b Remarques
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant été
• Pour insérer manuellement une marque de chapitre
RWVR
./> pour rechercher un numéro
insérée est effacée.
pendant l’enregistrement, placez « Chapitre automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Fonctions ».
Effacement et montage
Titre sélectionné
4 Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sélectionnés sont effacés, libérant ainsi de l’espace disque.
• Pour changer la sélection, sélectionnez « Changer ».
75
Page 76

Création et montage d’une Playlist

-
HDD
RWVR
Le montage d’une Playlist vous perm et d’effectuer ou recommencer des montages sans changer les enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à 97 titres Playlist.
b Remarque
Une fois que vous avez créé un titre Playlist à partir de titres originaux, vous ne pouvez plus effacer ou monter ces titres originaux.
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Créer Playlist », puis appuyez sur ENTER.
Créer Playlist
Sélectionnez un titre pour démarrer la capture.
ORIGINAL
12
Tennis
11
Tra ve l
10
Mystry
9
World Sports
8
Family
7
Nature
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
15.10
List. scènes
Annuler
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
ajouter au titre Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît. « Capturer » : Permet d’ajouter un passage du titre au titre Playlist comme une scène. « Capturer tout » : Permet d’ajouter le titre complet au titre Playlist comme une scène. Après avoir capturé le titre, passez à l’étape 8.
4 Sélectionnez « Capturer », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de départ (IN) apparaît. La lecture du titre commence en arrière-plan.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
Capturer (Régler point IN) 9 World Sports
5 Sélectionnez le point IN en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point final (OUT) apparaît et la lecture du titre se poursuit en arrière-plan.
6 Sélectionnez le point OUT en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention. Pour régler à nouveau le point IN ou OUT, sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang. OUT », puis répétez l’opération de l’étape 5 ou 6. Pour afficher l’aperçu de la scène sélectionnée, sélectionnez « Aperçu ».
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le menu Liste des scènes apparaît avec toutes les scènes sélectionnées.
Durée totale de la scène sélectionnée
World Sports
1
0:10:26 - 0:23:45
• Pour ajouter d’autres scènes, sélectionnez « Ajouter », puis passez à l’étape 3.
• Pour afficher l’aperçu de toutes les scènes capturées dans l’ordre de la liste, sélectionnez « Aperçu ».
Nombre total de scènes
0:13:19 1Liste des scènes
Total Scènes
OK
Quitter
Ajouter
Aperçu
76
Page 77
8 Sélectionnez la scène que vous désirez
utiliser pour un nouveau montage, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît. « Déplacer » : Change l’ordre des scènes. « Supprimer » : Efface la scène. La sélection est annulée. « Aperçu » : Permet d’afficher les images de vignette des scènes. « Modifier IN » : Permet de changer le point IN, puis de recommencer la procédure depuis l’étape 5. « Modifier OUT » : Permet de changer le point OUT, puis de recommencer la procédure depuis l’étape 6.
9 Après avoir terminé de monter la liste des
scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre apparaît. Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez « Entrer » (page 40).
10
Pour utiliser le nom par défaut, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.

Déplacement d’un titre Playlist (Changer ordre)

-
RWVR
Vous pouvez changer l’ordre des titres Playlist dans la liste de titres (Playlist).
1 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres (Playlist).
Si le menu Liste de titres (Original) apparaît, appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez « Playlist ».
2 Sélectionnez le titre à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Changer l’ordre », puis
appuyez sur ENTER.
Changer l’ordre
1 Vacation
Où souhaitez-vous déplacer ce titre ?
2 Journey
15.9
Annuler
17.9
Effacement et montage
Pour lire un titre de Playlist
Appuyez sur TOOLS alors que le menu Liste de titres est activé. Sélectionnez ensuite « Playlist », puis appuyez sur ENTER. Lorsque le menu Liste de titres (Playlist) apparaît, sélectionnez un titre, puis appuyez sur
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le point OUT deviennent des marques d e chapitre et chaque scène un chapitre.
H.
b Remarque
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la lecture de la scène éditée.
4 Sélectionnez le nouvel emplacement pour
le titre en appuyant sur M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel emplacement.
,suite
77
Page 78

Combinaison de plusieurs titres Playlist (Associer)

-
RWVR
HDD
1 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres (Playlist).
Si le menu Liste de titres (Original) apparaît, appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez « Playlist ».
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Combiner », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres apparaît.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel vous avez sélectionné le titre apparaît. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur ENTER.
Associer
Sélectionnez les titres à associer.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2 Journey 17. 9
1 Vacation 15. 9
OK
Annuler
Réinit. tout
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la sélection d’un nom de titre parmi les titres sélectionnés apparaît. Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez « Saisir texte », puis suivez les instructions de la page 40. Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis passez à l’étape 3.
7 Sélectionnez un nom, puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont combinés.
b Remarque
Si le nombre de chapitres du titre à combiner dépasse la limite, les derniers chapitres sont combinés en un seul.

Division d’un titre Playlist (Indexer)

-
RWVR
HDD
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la procédure, voir page 74.
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à combiner.
Pour annuler toutes les sélections, sélectionnez « Réinit. tout ».
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La liste des titres à combiner apparaît. Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis passez à l’étape 3.
Associer
Associer les titres dans l'ordre suivant.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2
OK Changer Annuler
78
Page 79

Copie (Disque dur y DVD)

Avant la copie

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Dans cette section, « copie » signifie la « copie d’un titre du disque dur interne (HDD) vers un autre disque ou inversement ». Vous avez le choix de copier un seul titre à la fois (Copie de titre – voir « Copie d’un seul titre (Copie titre) » à la page 81) ou plusieurs titres à la fois (Copie de plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés) » à la page 82). Avant de commencer, lisez les précautions suivantes qui sont communes aux deux méthodes de copie.
Pour enregistrer depuis un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN (RDR-HX710/HX910 seulement), voir « Copie DV (RDR-HX710/ HX910 seulement) » à la page 84. Pour enregistrer depuis un appareil raccordé aux prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 56.
Avant de commencer…
• Sélectionnez le type de disque approprié (page 10). Cet enregistreur peut enregistrer sur divers types de disque.
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R. Pour les émissions bilingues, placez « Enregistr. bilingue DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur l’affichage de réglage « Options » (page 102).
• Les enregistrements programmés et les enregistrements synchronisés ne démarrent pas pendant la copie. Avant de commencer, vérifiez sur le menu Liste minuterie si aucun enregistrement programmé ne commencera pendant la copie.
Video
+
-
R
R
• Lorsque « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Fonctions », des marques de chapitre sont automatiquement insérées à des intervalles de 6 minutes environ pendant la copie depuis le disque dur sur un DVD ou lorsque l’enregistreur détecte des changements d’image et de son pendant la copie depuis un DVD sur le disque dur. Les marques de chapitre du titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image (16:9 et 4:3) différents : – Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD-R, le format d’image est déterminé par l’option sélectionnée dans « Format image pour enr. DVD » (page 50).
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image est toujours 4:3.
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW (mode VR), le format d’image d’origine est conservé.
z Conseils
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré comme un titre original.
• Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque dur, le format d’image et les types de son initialement enregistrés sont conservés.
b Remarques
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 42).
• Selon l’état du disque, il se peut que l’enregistreur ne fonctionne pas de la manière indiquée. Suivez les instructions à l’écran.
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo sur le disque dur.
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine (page 37) ne sont pas conservées dans le titre copié.
Copie (Disque dur y DVD)
,suite
79
Page 80

A propos du « Mode copie »

Le mode d’enregistrement pour la copie est indiqué par « Mode copie » sur cet enregistreur. Deux méthodes de copie sont disponibles : la copie à grande vitesse et la copie avec conversion du mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit, puis sélectionnez le mode en fonction de la durée, de l’espace disque et de la qualité d’image requis.
Copie à grande vitesse (Copie rapide)
+
RW
-
R
-
RWVR-RW
Video
, ////
HDD
Ce mode vous permet de copier le contenu du disque dur sur un DVD haute vitesse (DVD+RW 8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/DVD-R 16x ou version plus lente de chaque type de disque), sans changer le mode d’enregistrement. Placez « Mode copie » sur « Rap » sur l’affichage « Copie titre » ou « Copier les titres sélectionnés » (page 81). Vous ne pouvez pas sélectionner « Rap » si des titres ne pouvant pas être copiés à grande vitesse sont sélectionnés (titres affichés sous « Notes » ci-dessous, par exemple). Les temps minimum requis sont les suivants (approximativement) :
Temps requis pour la copie rapide depuis le disque dur sur un DVD (pour un enregistrement de 60
*1
minutes)
Vitesse*26x 6x*38x*48x*42,4x
DVD-
Mode d’enregis­trement
HQ 10 min 10 min 8 min 8 min 25 min HSP 6 min
SP 5 min 5 min 3 min
LSP 4 min 4 min 3 min 3 min 10 min
LP 3 min
EP 2 min
SLP 1 min
SEP 1 min
RW haute vitesse
40 s
20 s
30 s
40 s
15 s
DVD+
DVD-R
RW
haute
haute
vitesse
vitesse
6 min
5 min 5 min 16 min
40 s
45 s
3 min
2 min
20 s
30 s
2 min
2 min 2 min 6 min
30 s
1 min
60
*5
15 s
min 60
56 s 60
*5
min
DVD+R haute vitesse
3 min 45 s
2 min 30 s
60 min
min
80
*5
*5
+
R
DVD+R (Double couche)
40 s 12 min
30 s
8 min 20 s
15 s 60
min 60
min
*1
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent également comprendre le temps nécessaire pour la création des informations de commande du disque et d’autres données.
*2
Vitesse d’enregistrement maximale de cet enregistreur. Cette valeur peut différer selon l’état du disque. Il se peut également que cet enregistreur ne puisse pas enregistrer à la vitesse maximale pour des disques permettant des vitesses d’enregistrement supérieures à la valeur maximale.
*3
La vitesse maximale de cet enregistreur est 6x lors de l’utilisation de DVD+RW 6x.
*4
La vitesse de cet enregist reur est 8x lors de l’utilisation de DVD+R/DVD-R 8x.
*5
La copie rapide n’est pas disponible lors de la copie de titres enregistrés en mode SLP ou SEP sur des DVD+RW et DVD+R.
b Remarques
• La copie rapide n’est pas disponible pour les titres suivants : – Titres enregistrés en HQ+. – Titres contenant à la fois une piste sonore principale
et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVD­RW (mode VR)).
– Titres avec plusieurs formats d’image (4:3, 16:9, etc.)
différents (sauf pour les DVD-RW (mode VR)).
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+RW/DVD+R/DVD-R, il se peut que des bribes de titres modifiés demeurent sur le disque. Pour modifier un titre, utilisez la méthode de copie avec conversion du mode d’enregistrement. Ceci adoucira les transitions entre les scènes.
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image vidéo peut être momentanément interrompue au point de changement de couche du disque.
Copie avec conversion du mode d’enregistrement
+
RW
-
R
-
RWVR-RW
n ////
HDD
Ce mode vous permet de copier depuis le disque dur sur un DVD, et inversement, dans un mode de copie différent de celui de l’enregistrement original. En utilisant, par exemple, le mode SP pour copier un titre HQ (grande taille de données), vous réduisez la taille des données et pouvez ainsi sauvegarder plus de titres sur moins d’espace. Sélectionnez un mode différent de celui de l’enregistrement original dans « Mode copie » dans la procédure de « Copie d’un seul titre (Copie titre) » à la page 81 ou « Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés) » à la page 82. Lorsqu’un titre du disque dur enregistré en mode
*5
HQ ou en mode HQ+ est converti dans un autre mode, l’enregistreur lui affecte automatiquement
*5
un débit binaire approprié pour lui conserver au maximum la qualité d’image originale.
Video
+
R
Page 81
b Remarque
,
*
La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un titre est converti dans un mode d’enregistrement offrant une meilleure qualité d’image.
Limitations de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres DVD vidéo sur le disque dur. D’autre part, lors de la copie depuis un DVD sur le disque dur, un écran vide de couleur grise est enregistré pour les scènes contenant un signal de protection contre la copie.
Signaux de protection contre la copie
Copie libre (Pas de signal de protection contre la copie)
Copie autorisée une seule fois
* DVD-RW (mode VR) compatibles CPRM seulement
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
HDD
HDD
,

Copie

,
-
+
RW
-
RW
Video
-
R
RWVR
-
RWVR
+
R
Déplacer
-
,
HDD
RWVR
Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur vers un DVD-RW (mode VR)* (après ce déplacement, le titre original est effacé du disque dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est la même que la procédure de copie (page 81). Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » sont indiqués par .
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants d’un disque dur : – Titres protégés – Titres Playlist – Titres originaux référencés depuis une Playlist
• Si l’opération de déplacement est arrêtée avant d’être terminée, le titre n’est pas effacé du disque dur.
* DVD-RW (mode VR) compatibles CPRM seulement
Copie
+
-
HDD
RW
RWVR-RW

Copie d’un seul titre (Copie titre)

Video
+
-
R
R
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser
comme destination ou source de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner
la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres.
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de copie apparaît. Si vous sélectionnez un titre avec (page 81) sur la liste de titres, un écran de confirmation s’affiche. Pour confirmer l’opération « Déplacer », sélectionnez « Oui ».
GB
2 2.6
GB GB
Mode enr.:
AnnulerDémarrer
Copie titre
Ce titre va être copié. Régler le mode de copie
1 World Cup Final SP
Mode copie
SP 2.0
A Taille du titre (approximative) B Sens de copie C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
D Informations sur le titre à copier E Mode de copie et espace restant après la
copie (approximatif)
6 Sélectionnez « Mode copie ».
Copie (Disque dur y DVD)
,suite
81
Page 82
7 Sélectionnez un mode de copie en
appuyant sur M/m.
Rapide*
* Apparaît lorsque la copie rapide est disponible
pour le titre (page 80).
HQ SPHSP LSP
LPEPSLPSEP
8 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
L’indication de copie apparaît sur l’afficheur du panneau avant (page 39).
Pour régler automatiquement le mode de copie (Mode copie auto)
Si l’espace disque disponible sur le disque est insuffisant, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode de copie avec une qualité d’image inférieure pour y remédier. Si l’espace disque disponible est insuffisant pour le mode de copie sélectionné, l’affichage suivant apparaît après l’étape 8.
Copie titre
Mémoire insuffisante pour la copie. Sélectionner "Mode copie auto" ou changer la sélection.
Mode copie auto
Sélectionnez « Mode copie auto », puis appuyez sur ENTER pour commencer la copie. Pour sélectionner manuellement un autre mode de copie, sélectionnez « Réinitialiser », puis passez à l’étape 7.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Arrêter copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer votre intention, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.
z Conseils
• Si l’espace disque est toujours insuffisant pour le mode de copie sélectionné, effacez les passages inutiles du titre ou libérez de l’espace disque en effaçant des titres sur le disque (page 74).
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie. L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
Réinitialiser
Annuler

Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés)

Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres sélectionnés à la fois. Vous pouvez sélectionner le mode de copie pour chaque titre.
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser
comme destination ou source de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner
la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres.
4 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Copier titres sélect », puis appuyez sur ENTER.
GB GBCopier les titres sélectionnés
Sélect. les titres dans l'ordre voulu pour la copie
ORIGINAL
4
World Tour – Asia 3
3
World Cup Final
2
World Tour – Asia 2
1
World Tour – Asia 1
0.0 4.6
Démarrer
Annuler
25.6
20.6
Réglages
18.6
Réinitialiser
11.6
5 Sélectionnez les titres dans l’ordre dans
lequel vous désirez les copier, puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont numérotés dans l’ordre de leur sélection. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur ENTER. Si vous sélectionnez un titre avec (page 81) sur la liste de titres, un écran de confirmation s’affiche. Pour confirmer l’opération « Déplacer », sélectionnez « Oui ».
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres à copier.
Pour effectuer des réglages pour chaque titre, sélectionnez « Réglages » (voir « Pour effectuer les réglages pour chaque titre » ci­dessous). Pour annuler toutes les sélections, sélectionnez « Réinitialiser », puis passez à l’étape 5.
7 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
L’indication de copie apparaît sur l’afficheur du panneau avant (page 39).
82
Page 83
Pour effectuer les réglages pour chaque titre
Pendant la copie de plusieurs titres, vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour chaque titre sélectionné.
1 À l’étape 6 de « Copie de plusieurs titres
(Copier les titres sélectionnés) » à la page 82, sélectionnez « Réglages », puis appuyez sur ENTER. L’affichage suivant pour l’exécution des réglages apparaît. Pour resélectionner les titres, sélectionnez « Changer », puis passez à l’étape 5 de « Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés) ci-dessus ». Pour que l’enregistreur sélectionne le mode de copie de façon que tous les titres sélectionnés tiennent sur le disque, sélectionnez « Copie auto ».
4 Après avoir terminé les réglages, sélectionnez
« Démarrer », puis appuyez sur ENTER.
Pour régler automatiquement le mode de copie (Mode copie auto)
Si l’espace disque disponible sur le disque est insuffisant, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode de copie avec une qualité d’image inférieure pour y remédier. Le même mode de copie est sélectionné pour tous les titres. Si l’espace disque disponible est insuffisant pour le mode de copie sélectionné, l’affichage suivant apparaît après l’étape 8 de « Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés) » à la page 82.
Copier les titres sélectionnés
Mémoire insuffisante pour la copie. Sélectionner "Mode copie auto" ou changer la sélection.
Copie (Disque dur y DVD)
Copier les titres sélectionnés
Définir ici les réglages pour la copie.
1
World Tour – Asia 1 Mode enr.: SP Rap GB0.3
2
World Tour – Asia 2 Mode enr.: SP Rap GB0.3
3
World Tour – Asia 3 Mode enr.: SP Rap GB0.3
4
World Cup Final Mode enr.: SP Rap GB1.2
Mode copie:
Mode copie:
Mode copie:
Mode copie:
GB 4.6
2.1 GB
Démarrer
11.6
Annuler
18.6
Copie auto
Changer
25.6
20.6
1 Taille totale des titres sélectionnés 2 Sens de copie 3 Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
4 Informations sur le titre à copier (nom
de titre, mode d’enregistrement initial, mode de copie et taille des données après la copie)
5 Ordre de copie
2 Sélectionnez le titre pour lequel vous désirez
effectuer des réglages, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît. « Mode copie » : Permet de sélectionner le mode de copie pour chaque titre (page 80). « Changer ordre » : Permet de déplacer le titre pour changer l’ordre de copie. Appuyez sur M/ m pour sélectionner un nouvel emplacement, puis appuyez sur ENTER. « Annuler » : Permet d’annuler la sélection du titre. Le titre est exclu de la copie.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
Mode copie auto
Changer
Annuler
Sélectionnez « Mode copie auto », puis appuyez sur ENTER. Si vous n’avez sélectionné qu’un seul titre, sélectionnez « OK ».
Pour arrêter la copie
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Arrêter copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer votre intention, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.
z Conseils
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie. L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
• Vous pouvez lancer une copie de plusieurs titres en sélectionnant « COPIE » dans le menu système.
83
Page 84

Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement)

Avant la copie DV

Cette section explique la copie à l’aide d’un caméscope numérique via la prise DV IN du panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 56.
Pour enregistrer depuis la prise DV IN
La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK. Vous pouvez raccorder tout autre appareil doté d’une prise i.LINK (DV) et enregistrer des signaux numériques. Suivez les instructions données sous « Préparation de la copie DV », puis passez à la section sur la copie. Pour plus d’informations sur i.LINK, voir « A propos de i.LINK (RDR-HX710/HX910 seulement) » à la page 114.
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW (mode VR) ou le disque dur.
b Remarques
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si : – votre caméscope numérique ne fonctionne pas avec
cet enregistreur. Raccordez le caméscope à la prise LINE IN et suivez les instructions données sous « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 56.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
raccordez pas un caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des signaux de
protection contre la copie qui limitent l’enregistrement.
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil DVD, finalisez-le (page 42).
Raccordements
Enregistreur DVD
vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)

Préparation de la copie DV

Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer des enregistrements ou montages depuis une cassette DV/Digital 8. L’opération est simple car les opérations d’avance rapide et de rembobinage de la bande sont commandées par l’enregistreur. Vous n’avez pas à commander le caméscope numérique. Procédez comme il est indiqué ci­dessous pour commencer à utiliser les fonctions « Édition DV » de cet enregistreur. Avant le raccordement, consultez également le mode d’emploi fourni avec le caméscope numérique.
84
Sortie DV
Caméscope numérique
: Sens du signal
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « Insertion d’un disque » à la page 32).
2 Insérez la cassette DV/Digital 8 que vous
désirez utiliser comme source dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer ou effectuer une édition, il faut que le caméscope numérique se trouve en mode de lecture vidéo.
Page 85
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
de la télécommande pour sélectionner «DV ».
L’afficheur du panneau avant change comme suit :
Chaîne
L2L1 L4L3 DV
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE de la
télécommande pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change comme suit :
HQ SPHSP
SEP EPSLP
LSP
LP
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 44.
5 Appuyez sur TOOLS de la télécommande
pour sélectionner « Entrée audio DV », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite le réglage pour l’entrée audio.
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre que le son original. Sélectionnez normalement cette option lors de la copie d’une cassette DV. « Mix » : Enregistre à la fois les canaux stéréo 1 et 2. « Stéréo2 » : N’enregistre que le son additionnel. Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 » que si vous avez ajouté un second canal audio lors de l’enregistrement avec le caméscope numérique. Vous êtes maintenant prêt à commencer la copie. Sélectionnez l’une des méthodes de copie des pages suivantes.
b Remarques
• Vous ne pouve z pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à l’aide d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/Digital 8 comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du point de changement de fréquence d’échantillonnage sur le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre automatique » de l’enregistreur (page 86), réglez correctement l’horloge de votre caméscope numérique avant la prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément affectée si la taille de l’image source change ou s’il n’y a rien d’enregistré sur la cassette.
Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement)
z Conseils
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie. L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée » à la page 50.
85
Page 86
Enregistrement de toute
Montage de programme une cassette DV (Copie une pression)
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Vous pouvez enregistrer tout le contenu d’une cassette DV/Digital 8 sur un disque par une simple pression sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur. L’enregistreur commande le caméscope numérique pendant toute l’opération et exécute l’enregistrement.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Fonctions », ce titre est divisé en chapitres. Lors de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW (mode VR), chaque session de prise de vue de la cassette devient un chapitre du disque. Pour les autres disques, l’enregistreur divise le titre en chapitres à des intervalles de 6 minutes environ.
Procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 de « Préparation de la copie DV » à la page 84, puis appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la bande et commence à enregistrer le contenu de la cassette. À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur rembobine la cassette dans le caméscope numérique.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
z Conseils
• Si vous placez « Finaliser le disque » sur « Auto » pour
« Copie une pression » sur l’affichage de réglage « Fonctions » (page 101), le disque enregistré (sauf DVD-RW (mode VR)) est automatiquement finalisé à la fin de l’enregistrement.
• Vous pouvez visionner un titre précédemment
enregistré sur le disque dur pendant l’exécution de la fonction Copie une pression.
b Remarques
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements de la
cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie une pression s’arrête automatiquement.
• L’enregistreur enregistre un espace vierge de cinq
minutes avant d’arrêter la copie. Pour arrêter l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur x REC STOP.
86
Video
+
R
HDD
+
-
RW
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
Vous pouvez sélectionner des scènes d’une
-
R
cassette DV/Digital 8, puis les enregistrer
automatiquement sur un disque dur ou sur un
DVD de votre choix.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme suit :
Raccordez votre caméscope numérique et préparez-le pour l’enregistrement
m
Sélectionnez et montez les scènes que vous désirez copier
À l’aide de la télécommande de l’enregistreur,
faites avancer ou reculer rapidement la bande pour
sélectionner les scènes. À ce stade, les scènes
sélectionnées ne sont pas encore copiées sur le
disque. L’enregistreur ne fait que mémoriser les
points IN et OUT des scènes que vous avez
sélectionnées pour la copie. Vous pouvez
également réinitialiser, effacer ou changer l’ordre
des scènes.
m
Copiez les scènes mémorisées
Une fois les scènes sélectionnées, l’enregistreur
fait avancer ou reculer rapidement la bande
automatiquement et enregistre les scènes sur un
disque dur ou sur un DVD de votre choix.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD
forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se
trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Fonctions », ce titre est divisé en chapitres. Lors
de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW
(mode VR), chaque session de prise de vue de la
cassette devient un chapitre du disque. Pour les
autres disques, l’enregistreur divise le titre en
chapitres à des intervalles de 6 minutes environ.
Page 87
1 Procédez comme il est indiqué aux étapes
1 à 5 de « Préparation de la copie DV » à la page 84, puis appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande si vous désirez commencer la sélection de scènes.
Sélection de scènes
Souhaitez-vous sélectionner une scène ?
Lancer Annuler
• Si vous avez précédemment sauvegardé un programme, l’affichage vous demande si vous désirez effectuer un montage sur ce programme ou si vous désirez créer un nouveau programme. Pour reprendre le montage d’un programme existant, sélectionnez « Données mémorisées », puis passez à l’étape 6.
3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point IN (début de la scène) apparaît. La lecture de la scène commence en arrière­plan.
Sélectionner scène (Régler point IN)
5 Sélectionnez le point OUT en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande si vous désirez ajouter la scène sélectionnée au menu Liste des scènes. Pour afficher l’aperçu de la scène, sélectionnez « Aperçu ». Pour changer le point IN ou OUT, sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang. OUT », puis répétez la procédure depuis l’étape 4.
Sélection de scènes
Souhaitez-vous capturer la scène
0:00:30entre IN et OUT 0:00:52?
OK Annuler
Aperçu Chang. IN Chang. OUT
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Un nouveau menu Liste des scènes apparaît avec la scène sélectionnée. Pour ajouter une scène, sélectionnez « Ajouter ».
Tot a l
Scènes
OK
Annuler
Ajouter
0:00:22
1
1
MONTAGE DV
0:00:30-0:00:52 0H00M22S
LISTE DES SCENES
Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement)
Contrôle …
4 Sélectionnez le point IN en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point OUT (fin de la scène) apparaît. La lecture de la scène commence en arrière-plan depuis le point IN.
A Image de vignette B Informations de temps C Durée totale du programme D Nombre total de scènes
7 Après avoir fini d’ajouter des scènes,
sélectionnez celle que vous désirez monter, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît. « Déplacer » : Change l’ordre des scènes. Suivez les instructions à l’écran pour changer l’ordre en appuyant sur M/m et ENTER. « Supprimer » : Efface la scène. Lorsque vous êtes invité à confirmer votre intention, sélectionnez « OK ». « Aperçu » : Permet de lire la scène sélectionnée.
,suite
87
Page 88
« Modifier IN » : Permet de changer le point de départ de la scène. Répétez la procédure depuis l’étape 4. « Modifier OUT » : Permet de changer le point final de la scène. Répétez la procédure depuis l’étape 5.
8 Après avoir terminé de monter la liste des
scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre apparaît. Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez « Entrer », puis suivez les instructions de la page 40.
Nom du titre
Entrez le nom du titre.
11.10.03 13:30 - 12.11.03 16:46
DV
OK Entrer
10
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à enregistrer le contenu de la cassette comme vous l’avez programmé.
• Si l’enregistrement ne tient pas sur le disque pour le mode de copie sélectionné, l’affichage vous demande si vous désirez poursuivre. Pour changer de mode de copie, sélectionnez « Réinitialiser », puis répétez la procédure depuis l’étape 9. Pour que l’enregistreur sélectionne automatiquement le mode de copie, sélectionnez « Mode copie auto ».
• Si, après le changement du mode de copie, l’espace disque disponible est toujours insuffisant, l’affichage vous demande si vous désirez effectuer un enregistrement partiel. Pour continuer, sélectionnez « OK ».
9 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le nom de titre par défaut est fixé et l’affichage vous demande si vous désirez commencer l’enregistrement. Pour changer de type de disque, sélectionnez « Média », puis appuyez sur M/m. Pour changer de mode de copie, sélectionnez « Mode copie », puis appuyez sur M/m.
Copie DV
Modifier le mode de copie si nécessaire. Appuyer sur "Lancer" pour lancer la copie.
Média Mode copie
DVD GB
SP 0.8
Espace disque requis pour la copie.
Lancer
Annuler
2.6
GB
Pour arrêter un enregistrement en cours
Ouvrez le couvercle de la télécommande et appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
b Remarques
• Il se peut que le contenu enregistré sur le disque dur ou sur un DVD ne soit pas enregistré comme vous l’avez programmé si le code temporel de la cassette n’est pas séquentiel ou s’il y a des espaces vierges entre les enregistrements sur la cassette. Dans un tel cas, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 56.
• Les points de départ et final d’un programme peuvent être différents de ceux que vous avez définis si la cassette DV/Digital 8 utilisée comme source présente l’une des conditions suivantes : – le mode d’enregistrement a été changé pendant
l’enregistrement.
– il y a un espace vierge sur la partie enregistrée de la
cassette.
• Si vous définisse z le début de la bande com me point IN et la fin de la bande comme point OUT, les points IN et OUT peuvent se déplacer légèrement pendant la copie.
• Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une seconde.
88
Page 89

Réglages et paramètres

Réglages de réception de l’antenne et de langue (Réglages)

L’affichage « Réglages » vous aide à effectuer les réglages du tuner, de l’horloge et des chaînes de l’enregistreur.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Réglages », puis appuyez
sur ENTER.
Les options pour « Réglages » apparaissent. Les réglages par défaut sont soulignés. Pour désactive r l’affichage, appuyez plus ieurs fois sur SYSTEM MENU.
RÉGLAGES
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Réglage du canal Liste des Chaînes Page Programmes TV Horloge Langue
1 Sélectionnez « Réglage du canal » dans
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal 1Prog.
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
3
C AAB Non NICAM
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne.
Numéro de chaîne sélectionné
Réglages - Réglage du canal 8Prog.
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
2
C CDE Non NICAM
3 Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur
ENTER.
Réglages - Réglage du canal 8Prog.
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG
BG
Normal
DK
3
C
I
AAB
L Non NICAM
4 Sélectionnez l’un des systèmes de télévision
disponibles, BG, DK, I ou L, puis appuyez sur ENTER (page 90).
BG Sélectionnez cette option pour
les pays d’Europe de l’Ouest qui ne figurent pas sur la liste « Canaux pouvant être captés » à la page 90.
Réglages et paramètres

Réglage du canal

Permet de prérégler les chaînes manuellement. Si la fonction « Régl. facile » n’a pas réglé certaines chaînes, vous pouvez les régler manuellement. S’il n’y a pas de son ou si l’image est déformée, il se peut que la fonction « Régl. facile » ait préréglé un système de tuner incorrect. Sélectionnez alors le système de tuner correct manuellement dans la procédure ci-dessous.
DK Sélectionnez cette option po ur
les pays d’Europe de l’Est.
I Sélectionnez cette option pour
la Grande-Bretagne/Irlande.
L Sélectionn ez cette option pour
la France.
5 Sélectionnez « Normal/CABLE », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal 8Prog.
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
Normal
3
C
CABLE CDE Non NICAM
,suite
89
Page 90
Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur
6
ENTER. Pour régler les canaux CÂBLE (télévision câblée), sélectionnez « CABLE ».
7 Sélectionnez « Réglage Canal », puis appuyez
sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal 8Prog.
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
3
C
C2 CDE Non NICAM
8 Appuyez plusieurs fois sur M/m pour afficher
le canal désiré, puis appuyez sur ENTER. Les canaux sont balayés dans l’ordre indiqué dans le tableau ci-dessous.
• Si vous connaissez le numéro du canal désiré, saisissez-le avec les touches numériques. Par exemple, pour le canal 5, appuyez sur « 0 », puis sur « 5 ». Appuyez ensuite sur ENTER.
9 Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
ENTER.
Réglages - Réglage du canal 8Prog.
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
5
C
5 CDE Non
NICAM
NICAM
Standard
NICAM Sélectionnez normalement
cette option.
Standard Sélectionnez cette option si le
son des émissions NICAM n’est pas clair.
10 Sélectionnez « NICAM », puis appuyez sur
ENTER.
11 Sélectionnez « AFT », puis appuyez sur
ENTER.
Réglages - Réglage du canal 8Prog.
Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio : AFT :
Normal
5
5
C CDE Non NICAM
Oui Non
Oui
Permet d’activer la fonction AFT (accord fin automatique). Sélectionnez normalement cette option.
Non Permet de régler l’image
manuellement.
12 Sélectionnez « Oui » pour activer la fonction
AFT, puis appuyez sur ENTER.
• Si la fonction AFT (accord fin automatique) ne procure pas l’effet escompté, sélectionnez « Non », puis appuyez sur ENTER. Lorsque la barre d’accord fin apparaît, appuyez sur </, pour obtenir une image plus nette, puis appuyez sur ENTER.
• Pour prérégler un autre canal, répétez la procédure depuis l’étape 2.
Canaux pouvant être captés
Système de télévision
BG (Pays d’Europe de l’Ouest qui ne figurent pas sur la liste ci-dessous)
DK (Pays d’Europe de l’Est)
I (Grande-Bretagne/ Irlande)
L (France) F2 – F10 VHF
Couverture des canaux
E2 - E12 VHF Italie A – H VHF E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV R1 – R12 VHF R21 – R69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV Irlande A – J VHF Afrique du Sud 4 – 13 VHF B21 – B69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
F21 – F69 UHF B – Q CATV S21 – S41 HYPER
90
Page 91
Réglage des canaux CÂBLE français
Cet enregistreur peut balayer les canaux CÂBLE B à Q et les canaux de fréquences HYPER BANDE S21 à S41. Dans le menu Réglage Canal, les canaux sont indiqués par les numéros S1 à S44. Le canal B, par exemple, est indiqué par le numéro de réglage canal S1 et le canal Q par le numéro de réglage canal S23 (voir le tableau ci-dessous). Si le canal CÂBLE que vous désirez prérégler est indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par exemple), consultez le tableau ci-dessous pour trouver le numéro de canal correspondant.
Canal
corres-
pondant
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables (MHz)
B S1 116,75–124,75 C S2 124,75–132,75 D S3 132,75–140,75 D S4 140,75–148,75
E S5 148,75–156,75 F S6 156,75–164,75
F S7 164,75–172,75 G S8 172,75–180,75 H S9 180,75–188,75 H S10 188,75–196,75
I S11 196,75–204,75 J S12 204,75–212,75 J S13 212,75–220,75
K S14 220,75–228,75
L S15 228,75–236,75
L S16 236,75–244,75
M S17 244,75–252,75
N S18 252,75–260,75 N S19 260,75–268,75 O S20 268,75–276,75
P S21 276,75–284,75
P S22 284,75–292,75 Q S23 292,75–300,75
S21 S24 299,25–307,25 S22 S25 307,25–315,25 S23 S26 315,25–323,25 S24 S27 323,25–331,25
Canal
corres-
pondant
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables (MHz)
S25 S28 331,25–339,25 S26 S29 339,25–347,25 S27 S30 347,25–355,25 S28 S31 355,25–363,25 S29 S32 363,25–371,25 S30 S33 371,25–379,25 S31 S34 379,25–387,25 S32 S35 387,25–395,25 S33 S36 395,25–403,25 S34 S37 403,25–411,25 S35 S38 411,25–419,25 S36 S39 419,25–427,25 S37 S40 427,25–435,25 S38 S41 435,25–443,25 S39 S42 443,25–451,25 S40 S43 451,25–459,25 S41 S44 459,25–467,25
Nom de la station
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne ou de le modifier (jusqu’à 5 carac tères). Pour que le nom des chaînes s’affiche automatiquement, l’enregistreur doit recevoir les informations de canal (informations SMARTLINK, par exemple).
1 Sélectionnez « Réglage du canal » dans
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal 1Prog.
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
3
C AAB Non NICAM
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne dont vous désirez modifier ou saisir le nom.
Réglages et paramètres
,suite
91
Page 92
Sélectionnez « Nom de la station », puis
3
appuyez sur ENTER. L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
Saisissez le nom de la station
1
2
3
4
5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
3 Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la ligne du
canal sélectionné vienne sur la position où vous désirez déplacer la chaîne. Le canal sélectionné est inséré sur la nouvelle position de chaîne.
Réglages - Liste des Chaînes
Prog
1 2 3 4 5 6
Canal Nom
C3 C12 C21 C5 C23 C24
AAB
FGH
PQR
Pour saisir les caractères, voir page 40.
4 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
ENTER.
TV-Payante/Canal+
Permet de régler les canaux de TV-Payante/Canal+. Pour plus de détails, voir page 30.

Liste des Chaînes (Modification/ Désactivation d’une chaîne)

Permet de modifier la position de certaines chaînes ou de les désactiver après le réglage des canaux. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas conserver, vous pouvez le désactiver. Vous pouvez également changer le nom de chaîne. Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez le saisir manuellement.
1 Sélectionnez « Liste des Chaînes » dans
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Liste des Chaînes
Prog
1 2 3 4 5 6
Canal
Nom C3 C5 C12 C21 C23 C24
AAB
FGH
PQR
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la ligne
sur laquelle se trouve la chaîne dont vous désirez changer la position ou que vous désirez désactiver. Pour changer la position de la chaîne, appuyez sur ENTER, puis passez à l’étape 3. Pour désactiver la chaîne, appuyez sur CLEAR, puis passez à l’étape 5. Les chaînes désactivées sont maintenant sautées lorsque vous appuyez sur PROG +/–.
Pour afficher d’autres pages pour les chaînes 7 à 99, appuyez plusieurs fois sur M/m.
92
4 Appuyez sur ENTER pour confirmer le
réglage.
5 Pour déplacer ou désactiver une autre chaîne,
répétez la procédure depuis l’étape 2.
b Remarque
Veillez à sélectionner correctement la chaîne à désactiver. Si vous désactivez un e chaîne par erreur, vous devrez la régler à nouveau manuellement.

Page Programmes TV

Certaines chaînes offrent un service Télétexte* avec le guide complet des programmes quotidiens et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début d’enregistrement, etc.). Il y a une page de programmes TV pour chaque jour de la semaine. Lors de l’enregistrement d’une émission, l’enregistreur obtient automatiquement le nom de l’émission des pages télétexte et le mémorise comme nom de titre. Les numéros de page de programmes TV dépendent entièrement des chaînes et sont susceptibles d’être modifiés. Il se peut donc que vous deviez modifier les numéros de page de programmes TV manuellement dans le menu Page Programmes TV.
* Non disponible dans certaines régions.
1 Sélectionnez « Page Programmes TV » dans
« Réglages », puis appuyez sur , ou ENTER. Le menu Page Programmes TV apparaît.
Page 93
2 Sélectionnez la chaîne pour laquelle vous
désirez spécifier ou modifier la page de programmes TV en appuyant sur PROG +/–.
• Les numéros de page de programmes TV (exemple : P301) apparaissent automatiquement lorsque l’enregistreur les détecte.
Fonctions - Page Programmes TV
Dim P 301 Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
P 302 P 303 P 304 P 305 P 306 P 307
Prog.
4
• Si aucun numéro de page de programmes TV n’est détecté (P000), vous devez spécifier le numéro approprié manuellement.
Fonctions - Page Programmes TV
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000
Prog.
4
3 Sélectionnez le numéro de page de
programmes TV à modifier, puis appuyez sur ENTER.
Fonctions - Page Programmes TV
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
P 000
P
P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000
0 0 0
Prog.
4
4 Appuyez sur les touches numériques ou sur
</M/m/, pour saisir le numéro de page de programmes TV, puis appuyez sur pour valider.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
CLEAR, puis saisissez le numéro correct.
Pour spécifier ou modifier un autre numéro de page de programmes TV, répétez les opérations des étapes 3 et 4 ci-dessus.
z Conseil
Pour afficher les informations télétexte sur l’écran de votre téléviseur pendant une émission, sélectionnez le téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur t TV/VIDEO.
ENTER
b Remarques
• Saisiss ez « 000 » à l’étape 4 ci-dessus si vous ne désirez pas utiliser le numéro de page de programmes TV pour le titrage automatique. L’enregistreur utilise à la place un nom de titre par défaut (chaîne, heure de début ­heure de fin).
• Pour obtenir le numéro de page de programmes TV avec le titre des émissions et leur heure de début, consultez les informations télétexte sur l’ écran de votre téléviseur.
• Si le guide des programmes TV comporte une page qui indique toujours les programmes du jour, le numéro de page doit être saisi pour tous les jours.
• Si vous commencez à enregistrer plus de trois minutes avant l’heure de début de l’émission, il se peut que les informations de titrage correctes ne soient pas transférées.
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec les émissions de certaines chaînes.
• Si la chaîne met à jour les informations télétexte au moment où l’enregistrement commence, le titrage peut ne pas correspondre à l’émission enregistrée. Vous devez alors saisir manuellement le titre correct (page 40).

Horloge

Réglage Auto
Active la fonction de réglage automatique de l’horloge lorsqu’une station de votre région émet un signal horaire.
1 Sélectionnez « Horloge » dans « Réglages »,
puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Heure : 1. 1. 2004. 21:39Jeu
Non 1
3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ,. 4 Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce
que la chaîne qui émet un signal horaire apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Heure : 1. 1. 2004. 21:39Jeu
• Si l’enregistreur ne reçoit de signal horaire d’aucune station, « Réglage Auto » revient automatiquement sur « Non » et le menu pour le réglage manuel de l’horloge apparaît à l’écran.
Oui 1
Réglages et paramètres
,suite
93
Page 94
z Conseil
Si vous placez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction de réglage automatique de l’horloge est activée à chaque fois que vous éteignez l’enregistreur.
b Remarque
La fonction de réglage automatique de l’horloge est inopérante lorsque l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé.
Pour régler l’horloge manuellement
Si la fonction de réglage automatique de l’horloge ne règle pas correctement l’horloge à l’heure locale, faites une nouvelle tentative avec une autre chaîne ou réglez l’horloge manuellement.
1 Sélectionnez « Horloge » dans « Réglages »,
puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Heure : 1. 1. 2004. 21:39Jeu
Non 1
3 Sélectionnez « Non », puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez « Heure », puis appuyez sur
ENTER.
Horloge - Heure
Régler manuellement l'heure et la date.
1 2005
Sam 1
0 00:
5 Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, les heures et les minutes dans cet ordre. Appuyez sur </, pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur M/m pour sélectionner les nombres. Le jour de la semaine est réglé automatiquement.

Langue

Ecrans (affichage sur écran)
Permet de changer la langue affichée à l’écran.
Menu DVD (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner la langue pour le menu DVD.
Audio (DVD vidéo seulement)
Permet de changer la langue de la piste sonore. Si vous sélectionnez « Original », la langue ayant priorité sur le disque sera sélectionnée.
Sous-Titre (DVD vidéo seulement)
Permet de choisir la langue des sous-titres enregistrés sur le disque. Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue des sous-titres change en fonction de la langue que vous avez sélectionnée pour la piste sonore.
z Conseil
Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Menu DVD », « Sous-Titre » ou « Audio », recherch ez le code de langue sur la « Liste des codes de langue » à la page 122 et saisissez-le à l’aide des touches numériques.
b Remarque
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas enregistrée sur le DVD vidéo, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Pour modifier les nombres, appuyez sur < pour revenir à l’élément à changer, puis appuyez sur M/m.
6 Appuyez sur ENTER pour démarrer
l’horloge.
94
Page 95

Réglages vidéo (Vidéo)

Les réglages vidéo permettent de régler des paramètres relatifs à l’image tels que le format et la couleur. Effectuez ces réglages en fonction du type de téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé à l’enregistreur DVD.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés.
4:3 Pan Scan
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à format d’écran 4:3. Lorsque l’image est au format 16:9, elle est automatiquement recadrée pour couvrir tout l’écran, ses bords étant coupés.
RÉGLAGES
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Type TV : 16:09 Mode de pause : Sortie Composante : Mode progressif : Réglage scart Entrée ligne4 :
Auto Non Auto
Vidéo
Type TV
Permet de sélectionner le format d’image lors de la lecture d’un titre enregistré depuis un contenu vidéo au format 16:9 (page 50) ou un contenu DVD vidéo en 16:9 en vente dans le commerce. Sélectionnez la taille de l’image de lecture en fonction du type de téléviseur connecté (téléviseur à écran large/à mode large ou à format d’écran 4:3 conventionnel).
16:9 Sélectionnez cette option si vous
utilisez un téléviseur grand écran ou un téléviseur avec fonction grand écran.
4:3 Letter Box
Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à format d’écran 4:3. Avec cette option une image au format large est affichée avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
b Remarque
Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3 Letter Box » soit automatiquement sélectionnée au l ieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.
Mode de pause (Disque dur/DVD seulement)
Permet de sélectionner la qualité d’image en mode de pause.
Auto
L’image ne sautille pas, même si elle comporte des sujets qui se déplacent dynamiquement. Sélectionnez normalement cette position.
Image L’image est affichée avec une
haute résolution lorsqu’elle comporte des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement.
Sortie Composante
Permet de sélectionner s’il y a une sortie de signaux vidéo par les prises COMPONENT VIDEO OUT.
Oui
Des signaux vidéo composantes sont émis. Sélectionnez cette option lorsque vous désirez visionner des signaux progressifs.
Non
Aucun signal n’est émis.
Réglages et paramètres
,suite
95
Page 96
b Remarques
• Si vous placez « Sortie ligne1 » sur « RVB », vous ne pouvez pas placer « Sortie Composante » sur « Oui ».
• Lors que vous raccordez l’enregistreur à un moniteur ou un projecteur via les seules prises COMPONENT VIDEO OUT, ne sélectionnez pas « Non ». Si vous sélectionnez « Non », il se peut que l’image ne s’affiche pas.
Mode progressif
Les contenus DVD peuvent être classés en deux types : les contenus film et les contenus vidéo. Les contenus vidéo proviennent de la télévision (téléfilms et séries, par exemple) et sont affichés à 30 trames/60 champs (25 trames/50 champs) par seconde. Les contenus film proviennent du cinéma et sont affichés à 24 trames par seconde. Certains DVD ont à la fois un contenu vidéo et un contenu film. Pour que les images à l’écran soient naturelles lorsqu’elles sont restituées en mode PROGRESSIVE (50 ou 60 trames par seconde), le signal vidéo progressif doit être converti pour le type de contenu DVD que vous regardez. Vous pouvez régler finement le signal vidéo progressif 525p/625p qui est émis lorsque vous appuyez sur PROGRESSIVE (« PROGRESSIVE » s’allume). Notez que vous devez raccorder l’appareil à un téléviseur à balayage progressif par les prises COMPONENT VIDEO OUT (page 16).
Auto Détecte automatiquement le type
de contenu (film ou vidéo) et sélectionne le mode de conversion approprié. Sélectionnez normalement cette position.
Vidéo Utilise le mode de conversion pour
contenu vidéo.
Réglage scart
Permet de sélectionner le type d’entrée/sortie des signaux par les prises SCART (péritel) du panneau arrière de l’enregistreur. Sélectionnez une option pour chaque paramètre ci-dessous en fonction de la combinaison de prises et des types de signal que vous utiliserez.
Sortie ligne1
Permet de sélectionner le type de sortie de signaux vidéo pour la prise LINE 1 – TV.
RVB Sortie de signaux RVB.
Vidéo
Sortie de signaux vidéo.
S Vidéo Sortie de signaux S-vidéo.
b Remarques
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB ». Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB » lorsque « Sortie Composante » ci-dessus se trouve sur « Oui ».
• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné.
Entrée ligne3
Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux vidéo pour la prise LINE 3/DECODER. L’image ne sera pas nette si l’option sélectionnée ne correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.
Vidéo/ RVB
Decodeur Sélectionnez cette option lorsque
S Vidéo
Entrée de signaux vidéo ou de signaux RVB.
vous utilisez un décodeur TV
-Payante/Canal+.
Entrée de signaux S-vidéo.
Sortie ligne3
Permet de sélectionner le type de sortie de signaux vidéo pour la prise LINE 3/DECODER.
Vidéo
S Vidéo
Sortie de signaux vidéo.
Sortie de signaux S-vidéo.
Entrée ligne4
Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux vidéo par la prise LINE 4 IN du panneau arrière de l’enregistreur.
96
Vidéo
S Vidéo Entrée de signaux S-vidéo.
Entrée de signaux vidéo.
Page 97

Réglages audio (Audio)

L’affichage de réglage « Audio » vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de réglage « Audio » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Audio DRC : Mixage Aval : Raccordement audio
Audio ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, placez cette fonction sur « Oui ». L’enregistreur réduit alors le niveau de sortie audio. Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Prise LINE 1 – TV – Prise LINE 3/DECODER
Oui Sélectionnez cette option si le son
Non
de lecture provenant des enceintes est déformé.
Sélectionnez normalement cette position.
NonAudio ATT : Standard Dolby Surround
Audio DRC (réglage de la dynamique) (DVD seulement)
Permet d’obtenir un son plus clair à faible volume lors de la lecture d’un DVD compatible « Audio DRC ». Cette fonction a une incidence sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Prise LINE 1 – TV – Prise LINE 3/DECODER – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) seulement lorsque « Dolby Digital » est sur « D-PCM » (page 98).
Standard Sélectionnez normalement cette
TV Permet d’obtenir un son plus clair,
Large Plage
position.
même à bas volume.
Restitue l’ambiance sonore du «live ».
Mixage Aval (DVD seulement)
Permet de sélectionner la méthode pour le remixage d’un son multicanal en un signal deux canaux lors de la lecture d’un DVD comportant des éléments (canaux) audio arrière ou enregistré en format Dolby Digital. Pour plus d’informations sur les éléments de signal arrière, voir « 4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture » à la page 38. Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Prise LINE 1 – TV – Prise LINE 3/DECODER – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) lorsque « Dolby Digital » est sur « D-PCM » (page 98).
Dolby Surround
Normal Les signaux audio multicanal sont
Sélectionnez normalement cette position. Les signaux audio multicanal sont émis sur deux canaux pour vous permettre de bénéficier du son surround.
remixés sur deux canaux pour une utilisation sur un appareil stéréo.
Réglages et paramètres
,suite
97
Page 98
Raccordement audio
Les options suivantes permettent de choisir la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil tel qu’un amplificateur (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique. Pour plus d’informations, voir « Étape 4 : Raccordement des cordons audio » à la page 19. Sélectionnez « Dolby Digital », « MPEG », « DTS » et « 48kHz/96kHz PCM » après avoir placé « Sortie numérique » sur « Oui ».
Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas le signal audio sélectionné, les enceintes pourront émettre un bruit puissant susceptible d’affecter vos oreilles ou d’endommager les enceintes (ou pas de son).
1 Sélectionnez « Raccordement audio » dans
« Audio », puis appuyez sur ENTER.
Audio - Raccordement audio
Sortie numérique : Oui
Dolby Digital : MPEG : PCM DTS : 48kHz/96kHz PCM : 48kHz/16bit
D-PCM
Non
2 Sélectionnez « Sortie numérique », puis
appuyez sur ENTER.
Oui Sélectionnez normalement
cette position.
Non L’effet du circuit numérique
sur le circuit analogique est minime.
3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez le type de signal de sortie
numérique.
• Dolby Digital (Disque dur/DVD seulement)
Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital.
D-PCM Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un appareil audio dépourvu d’un décodeur Dolby Digital. Les effets surround des signaux de sortie sont déterminés par l’option sélectionnée pour « Mixage Aval » sur l’affichage de réglage «Audio».
Dolby Digital
Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio pourvu d’un décodeur Dolby Digital.
• DTS (DVD vidéo seulement)
Permet d’activer ou désactiver la sortie de signaux DTS.
Oui Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un appareil audio pourvu d’un décodeur DTS.
Non
Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio dépourvu d’un décodeur DTS.
• MPEG (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner le type de signal audio MPEG.
PCM
Sélectionnez cette option si l’enregistreur est raccordé à un appareil audio sans décodeur MPEG. Lors de la lecture de pistes sonores MPEG audio, l’enregistreur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
98
MPEG Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un appareil audio avec décodeur MPEG.
Page 99
• 48kHz/96kHz PCM (DVD vidéo seulement) Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du signal audio.
48kHz/ 16bit
Le signal audio des DVD vidéo est converti à 48 kHz/16 bits avant d’être émis.
96kHz/ 24bit
Tous les signaux de 96 kHz/24 bits sont émis sans être convertis. Ils sont, toutefois, émis en 48 kHz/16 bits s’ils contiennent des signaux de protection des droits d’auteur.
b Remarques
• L’option sélectionnée pour « 48kHz/96kHz PCM » est sans effet lorsque les signaux audio sont émis par les prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L). Si la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont simplement convertis en signaux analogiques de 96 kHz avant d’être émis.
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) pour écouter des signaux MPEG audio et que vous placez « MPEG » sur « MPEG » sur l’affichage de réglage « Audio », aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.

Réglages d’enregistrement et de blocage parental (Fonctions)

L’affichage de réglage « Fonctions » vous permet de régler les paramètres d’enregistrement et de blocage parental.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Fonctions », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage de réglage « Fonctions » apparaît avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Réglages Vidéo Audio Fonctions Options
Régl. facile
Enreg. TV Direct : Chapitre automatique : Blocage Parental Copie une pression Enregistrement synchro : Réglage HQ : Système de couleurs : Écran de veille :
Oui Oui
Enregistrer sur HDD HQ PAL Oui
Réglages et paramètres
Enreg. TV Direct (Disque dur/DVD+RW/DVD­RW/DVD+R/DVD-R seulement)
Oui Permet d’enregistrer facilement
l’émission que vous regardez à la télévision à l’aide de la fonction SMARTLINK.
Non Permet de désactiver la fonction
d’enregistrement TV Direct.
,suite
99
Page 100
Chapitre automatique
Cette fonction permet de diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres pendant l’enregistrement ou la copie.
Oui Pour le disque dur ou les DVD-
RW (mode VR), l’enregistreur détecte les changements dans l’image et le son et insère automatiquement des marques de chapitre. Pour les autres disques enregistrables, l’enregistreur insère des marques de chapitre à des intervalles de 6 minutes environ.
Non Aucune marque de chapitre n’est
insérée.
• Si vous avez déjà enregistré un mot de passe, l’affichage pour la saisie du mot de passe apparaît.
Fonctions - Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
OK
Annuler
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau : Non Standard : USA Mot de Passe
b Remarques
• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en fonction du volume d’informations du contenu vidéo à enregistrer.
• Des marques de chapitre sont automatiquement insérées au point de départ de chaque enregistrement sur la cassette lorsque « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » pendant une copie DV (RDR­HX710/HX910 seulement) sur le disque dur ou sur un DVD-RW (mode VR).
Blocage Parental (DVD vidéo seulement)
La lecture de certains DVD vidéo peut être limitée selon un niveau prédéterminé tel que l’âge des utilisateurs. Certaines scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.
1 Sélectionnez « Blocage Parental » dans
« Fonctions », puis appuyez sur
• Si vous n’avez pas saisi de mot de passe, l’affichage pour l’enregistrement d’un nouveau mot de passe apparaît.
Fonctions - Blocage Parental
Entrez un nouveau mot de passe.
ENTER.
OK
Annuler
3 Sélectionnez « Standard », puis appuyez sur
, ou
ENTER.
Les paramètres pour « Standard » s’affichent.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau : Non Standard : USA Mot de Passe
USA Autres
4 Sélectionnez une zone géographique pour
définir le niveau de censure, puis appuyez sur
ENTER.
La zone est validée.
• Si vous avez choisi « Autres », appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un code de zone dans le tableau (page 122). Sélectionnez ensuite « OK », puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez « Niveau », puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres pour « Niveau » s’affichent.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau : Standard : Mot de Passe
Plus la valeur est faible, plus la censure est sévère. Tous les disques de niveaux supérieurs à celui que vous sélectionnez seront bloqués.
Non 8 7 6 5 4
100
Loading...