Sony RDRHX650S, RDRHX650B User Manual

3-100-905-F1(1)
DVD rekordér
Návod k obsluze
Budou-li vás zajímat užitečné rady, tipy a informace týkající se výrobků a služeb Sony, navštivte prosím internetovou stránku: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX650
© 2007 Sony Corporation
VAROVÁNÍ
Abyste zabránili nebezpečívzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi. Výměnu síťového napájecího kabelu může provádět pouze autorizovaný servis. Nevystavujte baterii nadměrným teplotám,jakonapř.přímésluneční světlo, oheň atd.
Bezpečnostní upozornění
•Tentopřístroj je určen pro napájení napětím 220 – 240 V střídavých, 50/60 Hz. Zkontrolujte, zdanapájecí napětí uvedené na přístroji odpovídá vašemu místnímu napájecímu napětí.
• Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste mohli v případě potíží okamžitě vytáhnout síťový napájecí kabel ze zásuvky.
Bezpečnostní upozornění
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanovenýmSmě rnicí EMC připoužití kabelu, který je kratší než 3 metry.
Bezpečnost
Pokudsedoskříňky přístroje dostane jakýkoli předmětnebo tekutina, neprodleně odpojte přístroj od sítě apřed dalším používáním jej nechejte překontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek ve třídě CLASS 1LASER.ŠtítekCLASS1 LASER PRODUCT je umístěnna zadní straně přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko poškození zraku. Protože je laserový paprsek použitý v tomto DVD rekordéru škodlivý pro oči, nerozebírejte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Tento štítek je umístěnna ochranném zakrytování laseru uvnitř skříňky přístroje.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platné v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho by měl být odevzdán na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet negativním dopadům na životníprostředí alidské zdraví, které mohou být jinak způsobeny nevhodným způsobem likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámky k pevnému disku
Pevný disk má vysokou kapacitu,která umožňuje dlouhé záznamy a rychlý přístup k uloženým datům. Diskse však může snadno poškodit prudkým úderem, vibracemi nebo působením prachua kromě toho je třeba zabránit působení magnetů v jehoblízkosti. Abyste předešli ztrátě důležitých dat, dodržujte následující bezpečnostní upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na rekordér.
•Neumisťujte rekordér namísto vystavené mechanickým vibracím ani jej nepokládejte na nestabilní plochu.
• Nepokládejte rekordér na horní částhorkých ploch,např. na videorekordér nebo zesilovač (receiver).
• Nepoužívejte rekordér na místě, které je vystaveno značným teplotním změnám (změny teplotymusí být menší než 10 °C za hodinu).
• Nepohybujte rekordérem, pokud je k němu připojen síťový napájecí kabel.
• Neodpojujte síťový napájecí kabel, pokud je přístroj zapnutý.
2
•Před odpojováním síťového napájecího kabelu vypněte napájení a ujistěte se, že nepracuje pevný disk (na předním panelu jsou již alespoň 30 sekund zobrazeny hodiny aveškerý záznam nebo kopírování je zastaveno).
• Nepohybujte rekordérem po dobu jedné minuty po odpojení síťového napájecího kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat nebo vylepšovat pevný disk samostatně,protožemůžete způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku není možno obnovit ztracená data. Pevný disk představuje pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může být kontrolován v případě opravy nebo kontroly při selhání nebo úpravě zařízení. Obsah však nebude společností Sony zálohován nebo uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk zformátovat nebo vyměnit, bude tak provedeno s diskrétností Sony. Veškerý obsah pevného disku bude smazán, včetně dat, která porušují autorské zákony.
Zdroje napájení
• Tento rekordér není odpojen od napájecího napětí, pokud je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je rekordér vypnutý.
• Pokud nebudete rekordér delší dobu používat, nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze zásuvky. Při odpojování síťového napájecího kabelu uchopte vždy zástrčku; nikdy netahejte za samotný kabel.
Umístění přístroje
• Umístěte rekordér na dobře větrané místo, aby nedošlo kjehopřehřátí v důsledku nárůstuteplotyuvnitř přístroje.
• Neinstalujte rekordér na měkký povrch, jako je například koberec, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů na skříňce přístroje.
•Neumisťujte rekordér do stísněného prostoru, jako je například polička na knihy nebo na podobné místo.
•Neumisťujte rekordér do blízkosti tepelných zdrojů nebo na místa vystavená přímému slunečnímu záření, na prašnámísta nebona místa, kde dochází k mechanickým otřesům.
• Neinstalujte rekordér vnakloněné poloze. Přístroj byl zkonstruován tak, aby pracoval pouze v horizontální poloze.
• Neponechávejte rekordér ani disky v blízkosti zařízení se silnými magnety, jako jsou například mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na rekordér žádné těžké předměty.
Poznámky k záznamu
Před provedením skutečného záznamu nejprve pořiďte zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu záznamu
Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost a nebude poskytovat žádnou kompenzaci za jakékoliv ztracené záznamy ani související ztráty, včetně situace, kdy záznam z různých důvodů (včetně poruchy rekordéru) neproběhne, nebo situace, kdy dojdeke ztrátě nebo poškození obsahu záznamu vdůsledku poruchy neboopravy rekordéru. Společnost Sony nebude za žádných okolností provádět obnovu nebo kopírování zaznamenaného obsahu.
Autorská práva
• Televizní programy, filmy, videokazety, disky a další materiály mohou býtchráněny autorskými právy. Neautorizovaný záznam takového materiálu může být v rozporu s opatřeními vyplývajícími z autorského zákona. Kromě toho, používání rekordéru s kabelovým televizním přenosem může vyžadovat povolení od provozovatele televizního vysílání anebo vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy, která je chráněna patentovými právy USA a dalšími právy na ochranuduševního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy musí být povoleno společností Macrovision Corporation a pokud nebude v autorizaci Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí čijinak omezené používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
• Tento výrobek obsahuje fonty FontAvenue licencované společností NEC corporation. FontAvenue je registrovaná obchodní značka společnosti NEC corporation.
Funkce ochrany proti kopírování
Protože je tento rekordér vybaven funkcí ochrany proti kopírování, mohou programy přijaté z externího tuneru (není součástí příslušenství) obsahovat signály ochrany proti kopírování (funkce ochrany proti kopírování) a jako takové je tedy nebude možno zaznamenat (v závislosti na typu signálu).
,pokračování
3
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér umožňuje zobrazení statických video záběrů na obrazovce televizoru po nekonečně dlouhou dobu. Pokud ponecháte statické záběry nebo OSD nabídky zobrazeny na obrazovce televizoru příliš dlouho, vystavujete televizor riziku trvalého poškození obrazovky. Televizory s plazmovými panely aprojekční televizory jsou na toto zacházení velmi citlivé.
Spřípadnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho rekordéru, se obracejte na svého nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k tomuto návodu k obsluze
• V tomto návodu k obsluze je vestavěný pevný disk označován jako „HDD” aoznačení „disk” je používáno jako všeobecná reference pro disky HDD, DVD nebo CD, pokud není v textu nebo na obrázcích výslovně uvedeno jinak.
• Ikony, jako např., uvedené v horní části každé vysvětlující části označují, u jakého druhu média lze vysvětlovanou funkci používat.
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky dálkového ovladače. Používat můžete také ovládací prvky na rekordéru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Ukázky OSD nabídek použité v tomto návodu k obsluze nemusejí odpovídat zobrazení na obrazovce vašeho televizoru.
•Vysvětlení týkající se disků DVD se v tomto návodu k obsluze vztahují k diskům DVD vytvořeným pomocí tohoto rekordéru. Tato vysvětlení není možno aplikovat na disky DVD, které byly vytvořenynajiných rekordérech a které jsou přehrávány na tomto rekordéru.
DVD
4
Obsah
VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rychlý průvodce k typům disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disky, na které je možno zaznamenávat a které je možno přehrávat. . . .9
Disky, které je možno přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapojení a nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zapojení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 1: Připojení anténního kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Krok 2: Připojení video kabelů/HDMI kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze pro připojení přes
konektor SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funkce ovládání přes konektor HDMI pro „BRAVIA” Theatre Sync (pouze
pro připojení přes konektor HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Krok 3: Připojení audio kabelů/HDMI kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 4: Připojení síťového napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Krok 5: Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pokud vlastníte DVD přehrávač Sony nebo více než jeden DVD rekordér
Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem . . . . . . . . . 23
Krok 6: „Easy Setup (Snadné nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Připojení do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” . . . . . . . 25
Připojení do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním
panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Připojení externího dekodéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Připojení dekodéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér
placené televize/Canal Plus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
1. Vložení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Záznam programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zobrazení stavu disku v průběhu záznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)” . . . . 33
4. Zobrazení doby přehrávání a informací o přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. Změna názvu zaznamenaného programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Označení a ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Označení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. Přehrávání disku na jiném DVD zařízení - „Finalise (Uzavření)” . . . . . . . 40
Zrušení uzavření disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. Přeformátování disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
,pokračování
5
Záznam s časovačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Před pořízením záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Režim záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Stereofonní záznam a dvojjazyčné programy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Obraz, který není možno zaznamenat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Záznam s časovačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Používání funkce „Quick Timer (Rychlý časovač)” . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nastavení kvality zaznamenávaného obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vytváření kapitol v titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače - „Timer List (Seznam
časovačů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Záznam z připojeného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Záznam z připojeného zařízení pomocí časovače - „Synchro Rec
(Synchronizovaný záznam)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače . . . . . . . . . . . . . . 53
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Přehrávání zaznamenaného programu/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Opakované přehrávání určitého úseku - „A-B Repeat (Opakované
přehrávání úseku A-B)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Opakované přehrávání - „Repeat (Opakované přehrávání)” . . . . . . . . . 59
Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)”. . . . . . 60
Nastavení kvality obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pozastavení TV vysílání - „TV Pause/Pause Live TV (Pozastavení TV vysílání/
pozastavení živého TV vysílání)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Přehrávání od začátku programu, který právě zaznamenáváte - „Chase Play
(Přehrávání právě zaznamenávaného programu)” . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Přehrávání předchozího záznamu při pořizování dalšího záznamu -
„Simultaneous Rec and Play (Souběžný záznam a přehrávání)” . . . . . 65
Vyhledávání času/titulu/kapitoly/stopy atd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mazání a editace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Před editací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vymazání a editace titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Editace několika titulů - „Multi-Mode (Režim editace několika titulů)”. . . 69
Vymazání části titulu - „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)” . . . . . . . . . . 70
Rozdělení titulu - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vymazání a editace kapitoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Rozdělení kapitoly - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vymazání kapitoly - „Erase (Vymazání)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sloučení několika kapitol - „Combine (Sloučení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vytvoření a editace seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” . . . . . . . . . . 73
Přesunutí titulu v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” - „Move
(Přesunutí)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sloučení několika titulů v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” -
„Combine (Sloučení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Rozdělení titulu v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” - „Divide
(Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Přesunutí kapitoly - „Move (Přesunutí)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6
Kopírování (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Před kopírováním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kopírování HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kopírování pomocí seznamu kopírovaných titulů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Vytvoření záložního disku - „DVD Backup (Záložní disk DVD)” . . . . . . . . . . 81
Audio skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Přehrávání audio skladeb z CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Opakované přehrávání určitého úseku - „A-B Repeat (Opakované
přehrávání úseku A-B)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Opakované přehrávání - „Repeat (Opakované přehrávání)”. . . . . . . . . . 84
Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)” . . . . . . 85
Vyhledávání audio skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Obrázkové soubory JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Funkce „Photo Album (Fotoalbum)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Příprava pro použití funkce „Photo Album (Fotoalbum)” . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kopírování obrázkových souborů JPEG na pevný disk (HDD)
(DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kopírování obrázkových souborů JPEG nebo alb na pevném disku (HDD)
(HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kopírování obrázkových alb JPEG na disk (HDD t DVD-RW/
DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kopírování obrázkových souborů JPEG na disk (HDD t DVD-RW/
DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Použití seznamu „Photo Album (Fotoalbum)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prohlížení obrázkového souboru JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Přehrávání prezentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Správa obrázkových souborů JPEG na pevném disku (HDD) . . . . . . . . . . . 95
Nastavení a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Nastavení disku - „Disc Setup (Nastavení disku)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nastavení rekordéru - „Basic (Základní nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nastavení anténního příjmu - „Tuner (Tuner)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
„Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů)”. . . . . . . . . . . . 100
„Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
„Channel Swapping (Záměna kanálů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nastavení video signálu - „Video In/Out (Video vstup/výstup)” . . . . . . . . . 104
Nastavení audio vstupu - „Audio In (Audio vstup)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Nastavení audio výstupu - „Audio Out (Audio výstup)” . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Nastavení jazyka - „Language (Jazyk)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Nastavení záznamu - „Recording (Záznam)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Nastavení přehrávání - „Playback (Přehrávání)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Nastavení HDMI - „HDMI Output (Výstup HDMI)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Další nastavení - „Options (Možnosti)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
„Options (Možnosti)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
„Options 2 (Možnosti 2)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
,pokračování
7
Doplňující informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Resetování rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Poznámky k tomuto rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Poznámky k audio skladbám MP3, obrázkovým souborům JPEG a video
souborům DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Tabulka jazykových kódů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Kód země/oblasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
8
Rychlý průvodce k typům disků
Disky, na které je možno zaznamenávat a které je možno přehrávat
Ikona
Typ Logo disku
Režim VR
Pevný disk (vnitřní)
Režim Video
použitá vtomto návodu k obsluze
HDD
Formátování (nové disky)
V položce „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” vyberte možnost „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)” (strana 113).
V položce „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” vyberte možnost „Video Mode On (Režim Video - zap.)” (výchozí nastavení) (strana 113).
Kompatibilita s jinými DVD přehrávači (uzavření disku)
Pro přehrávání na jiných DVD přehrávačích zkopírujte obsah HDD na DVD (režim VR).
Pro přehrávání na jiných DVD přehrávačích zkopírujte obsah HDD na DVD (režim Video).
DVD+RW
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
Režim VR
Režim Video
+
RW
-
RWVR
-
RW
+
Automaticky naformátován v režimu +VR (DVD+RW VIDEO).
Naformátujte v režimu VR (strana 31).
Naformátujte v režimu Video
Video
(strana 31).
Automaticky naformátován
R
v režimu +VR (DVD+R VIDEO).
Přehrávatelný na DVD+RW kompatibilních přehrávačích (automaticky uzavřen).
Přehrávatelný pouze na přehrávačích podporujících režim VR (uzavření není potřebné).
Přehrávatelný na většině DVDpřehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 40).
Přehrávatelný na většině DVDpřehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 40).
9
DVD-R
Režim VR
-
RVR
Naformátujte v režimu VR (strana 31)
*1
. Formátování se provádí v nabídce „Format (Formátování)” (strana 43).
Přehrávatelný pouze na přehrávačích DVD-R podporujících režim VR (uzavření je nezbytné) (strana 40).
DVD-R DLRežim
Video
-
R
Video
Použitelné verze disků (stav k dubnu 2007)
• disky DVD+RW prorychlost 8x nebo nižší,
• disky DVD-RW pro rychlost 6x nebo nižší (verze 1.1, verze 1.2 s CPRM*
2
),
• disky DVD+R pro rychlost 16x nebo nižší,
• disky DVD-R pro rychlost 16x nebo nižší (verze 2.0, verze 2.1 s CPRM*
2
),
• disky DVD+R DL (Double Layer ­dvouvrstvé) pro rychlost 8x nebo nižší,
• disky DVD-R DL (Dual Layer ­dvouvrstvé) (verze 3.0 s CPRM
*2
)pro
rychlost 8x nebo nižší.
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R” a „DVD-R DL” jsou obchodní značky.
*1
Pokud je do tohoto rekordéru vložen nenaformátovaný disk DVD-R, naformátuje se automaticky v režimu Video. Nový disk DVD-R můžete naformátovat v režimu VR v nabídce „Format (Formátování)” (strana 43).
*2
Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable Media) představuje technologii kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
Automaticky naformátován v režimu Video.
Přehrávatelný na většině DVDpřehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 40).
Disky, na které není možno zaznamenávat
•DVD-RAM
10
Disky, které je možno přehrávat
Ikona
Typ Logo disku
DVD VIDEO
použitá vtomto návodu kobsluze
DVD
Charakteristika
Disky, např. filmy, které mohou být zakoupeny nebo vypůjčeny. Tento rekordér rovněž rozpozná disky DVD­RAM* jako disky kompatibilní s disky DVD Video.
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
„DVD VIDEO” a „CD” jsou obchodní značky.
Označení DivX, DivX Certified a příslušná loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jejich používání je podmíněno získáním licence. DivX představuje technologii komprese obrazových dat vyvinutou společností DivX, Inc.
* Pokud má disk DVD-RAM odnímatelný obal,
před přehráváním jej odstraňte.
VCD
CD
DATA DV D
DATA CD
Disky, které není možno přehrávat
• disky PHOTO CD,
• disky CD-ROM/CD-R/CD-RW zaznamenané ve formátu, který je odlišný od formátů zmiňovaných ve výše uvedené tabulce,
•datovéčásti disků CD-Extra,
•diskyBD
• disky HD DVD,
• disky zaznamenané pomocí DVD videokamery kompatibilní s AVCHD,
• disky DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R, které neobsahují soubory DVDVideo, videosoubory DivX, obrázkové souboryJPEGneboaudioskladbyMP3,
Disky VIDEOCD nebo disky CD-R/CD-RW ve formátu VIDEO CD/Super VIDEO CD.
Hudební disky CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu hudebního disku CD.
Disky DVD+RW/DVD+R obsahující audio skladby MP3 nebo video soubory DivX. Disky DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM*/ DVD-ROM obsahující audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEGnebo videosoubory DivX.
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW obsahující buď audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG, nebo video soubory DivX.
• disky DVD Audio,
• disky DVD-RAM s pevným obalem,
•HDvrstvudisků Super Audio CD,
• disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním kódem (strana 12),
• disky DVD, které byly zaznamenány na jiném rekordéru a nejsou správně uzavřeny.
Maximální počet titulů, které lze zaznamenat
Disk Počet titulů
HDD* 999 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99
* Maximální délka jednoho titulu je 12 hodin.
,pokračování
11
Poznámka k funkcím přehrávání disků DVD VIDEO/VIDEO CD
Některé funkce související s přehráváním disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento rekordér přehrává disky DVD VIDEO a VIDEO CD podle jejich obsahu vytvořeného výrobcem záznamu, nemusí být z tohotodůvodu některé možnosti přehrávání dostupné. Přečtětesi pokyny dodané s vašimi disky DVD VIDEO/VIDEO CD.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO)
Tento rekordér má přidělen regionální kód, který je uveden na jeho zadnístraně,přičemž je možno přehrávat pouze disky DVD VIDEO (pouze přehrávání) označené stejným regionálním kódem. Tento systém slouží k ochraně autorských práv. Disky s označením DVD VIDEO je na
ALL
tomto rekordéru rovněžmožnopřehrát. Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, zobrazí se na obrazovce televizoru zpráva „Playback prohibited by region code.(Přehrávání není povoleno kvůli odlišnému regionálnímu kódu.)”. Na některých discích DVD VIDEO nemusí být regionální kód uveden, a přesto nelze tyto diskyvdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Regionální kód
Hudební disky zakódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD). V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokudneodpovídají normě pro disky CD.
Jelikož strana disku s hudebním materiálem neodpovídá standardu Compact Disc (CD), není přehrávání na tomto přístroji zaručeno.
b Poznámky
•Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, DVD-RAM nebo CD-RW/CD-R není možno na tomto rekordéru přehrát v důsledku kvality záznamu, fyzickému stavu disku nebo charakteristice záznamového zařízení a záznamového/autoringového (vypalovacího) softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl správně uzavřen. Podrobné informace - viznávod k obsluze záznamového zařízení.
• Na stejném disku DVD-RW není možno
současně používat režim VR a režim Video. Budete-li chtít provést změ nu formátu, přeformátujte disk (strana 43). Mějte na paměti, že obsah disku bude naformátováním vymazán.
•Anipřipoužitídisků pro vysoké rychlosti není
možno zkrátit dobu vyžadovanou pro záznam.
• Doporučujeme vám, abyste používali disky
označené na obalu nápisem „For Video”.
• Není možno přidávat nové záznamy na disky
DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW (režim Video), které obsahují záznamy pořízenénajinýchDVD zařízeních.
•Vně kterých případechnebude možno přidat nové
záznamy na disky DVD+RW, které obsahují záznamy pořízenénajinýchDVDzařízeních. Pokud přesto přidáte nový záznam, uvědomte si prosím, že tento rekordér přepíše nabídku disku DVD.
• Není možno editovat záznamy na discích
DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R, které byly vytvořeny na jiném DVD zařízení.
• Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento
rekordér není schopen rozpoznat, může dojít k jejich vymazání.
• V závislosti na disku nemusí být možné
pořizovat, editovat nebo kopírovat záznam na některé zapisovatelné disky.
• Do tohoto rekordéru nevkládejte žádné disky, na
které nelze zaznamenávat nebo které nelze přehrávat. Tyto disky by mohly způsobit poruchu rekordéru.
Poznámka k duálním diskům (DualDiscs)
Duální diskje oboustranný disk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na druhou stranu.
12
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 6 propojte rekordér s dalšími přístroji a nastavte parametry rekordéru. Nezapojujte síťový napájecí kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 4: Připojení síťového napájecího kabelu” na straně 20.
b Poznámky
•Vizčást „Technické údaje” (strana 129), kde je uveden seznam dodávaného příslušenství.
• Pevným připojením kabelů předejdete nežádoucímu šumu.
•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, která budete k přehrávačipřipojovat.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo vstupní video konektor.
• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové napájecí kabely všech připojovaných zařízení.
Zapojení a nastavení
13
Krok 1: Připojení anténního kabelu
Připojení anténního kabelu proveďte následujícím způsobem.
Zeď
Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”
DVD rekordér
Do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)”
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
Do anténního vstupu
: směr signálu
Televizor
1 Odpojte anténní kabel od svého televizoru a zapojte jej do konektoru „AERIAL IN
(Anténní vstup)” na zadním panelu rekordéru.
2 Konektor „AERIAL OUT (Anténní výstup)” na rekordéru propojte s anténním vstupem
na svém televizoru (prostřednictvím dodaného anténního kabelu).
14
Krok 2: Připojení video kabelů/HDMI kabelu
Vyberte jednuz následujících možností A E podle typu vstupního konektoru natelevizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tak bude umožněno sledování obrazu.
Zapojení a nastavení
B
Televizor, projektor nebo audio zařízení
Do konektoru „LINE 2 OUT (VIDEO) (Linkový výstup 2 - video)”
(zelený)
Do konektoru „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”
(žlutý)
Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”
(červený)(modrý)
Komponentní video kabel (není dodáván)
Audio/video kabel (není dodáván)
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru „LINE 2 OUT (S VIDEO) (Linkový výstup 2 - S-video)”
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Kabel S-video (není dodáván)
Televizor
DVD rekordér
HDMI kabel (není dodáván)
A
(zelený)
D
Televizor, projektor nebo audio zařízení
: směr signálu
(červený)(modrý)
C
Televizor, projektor nebo audio zařízení
Televizor, projektor nebo audio zařízení
E
,pokračování
15
A Vstupní konektor SCART
Při nastavení položky „LINE 3Out (Linkový výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „S-Video” nebo „RGB” (strana 105) použijte kabel SCART, který odpovídá vybranému signálu.
B Vstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní kvality obrazu.
C Vstupní konektor S VIDEO
Tímto způsobem dosáhnete vysoké kvality obrazu.
D Vstupní konektory pro komponentní video (Y, P
B/CB, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnete věrnéreprodukce barev a vysoce kvalitního obrazu. Pokud váš televizor podporuje signály v progresivním formátu 525p/625p, použijte tento typ zapojení a nastavte položku „Progressive (Progresivní formát)” vnabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” na „Compatible (Kompatibilní)” (strana 23). Potom nastavte položku „Component Video Out (Komponentní video výstup)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Progressive (Progresivní formát)”, aby byly na výstupu progresivní video signály. Podrobnosti - viz „Component Video Out (Komponentní video výstup)” na straně 105.
E Vstupní konektor HDMI
Použijte certifikovaný HDMI kabel (není dodáván) pro získání vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku přenášeného prostřednictvím konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”.
Připřipojení televizoru Sony kompatibilního s funkcí ovládání přes konektor HDMI - viz strana 18. Pro výstup signálů zpřipojeného přijímače set top box (pokud je přijímač set top box připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu SCART) zapněte rekordér.
Připojení do konektoru HDMI
Postupujte podle níže uvedených kroků. Při nesprávném způsobu připojení by mohlo dojít k poškození zástrčky HDMI kabelu a konektoru.
1 Zkontrolujte, zda tvar zástrčky HDMI
kabelu odpovídá tvaru konektoru HDMI na zadní straně rekordéru a otočte zástrčku HDMI kabelu tak, aby ji bylo možné zasunout do konektoru HDMI na zadní straně rekordéru. Ujistěte se, že není zástrčka obrácena opačným směrem nebo nakloněna.
Zástrčka je obrácena opačným směrem.
Zástrčka není rovně.
2 Zástrčku HDMI kabelu zasuňte rovně do
konektoru HDMI. Zástrčku HDMI kabelu neohýbejte a nezasunujte ji násilím.
b Poznámky
•Připřemísťování rekordéru odpojte HDMI kabel.
•Přiumístění rekordéru s připojeným HDMI kabelem do skříňky nevystavujte skříňku nadměrnémuzatížení.Mohlobydojít k poškození konektoru HDMI nebo HDMI kabelu.
•Připřipojování nebo odpojování HDMI kabelu z konektoru HDMI dbejte na to, aby nebyla zástrčka HDMI kabelu zkroucená, a nedošlo tak k poškození konektoru HDMI a zástrčky.
Přehrávání „širokoúhlého” obrazu
Některé formáty obrazu nemusí odpovídat velikosti obrazovky vašeho televizoru. Změna velikosti obrazu - viz strana 114.
Připojení videorekordéru
Videorekordér připojte do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” na rekordéru (strana 25).
16
b Poznámky
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
• Neprovádějte současně připojení A a E.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektorů SCART,nastaví se po zahájení přehrávání automaticky jako vstupní zdroj televizoru tentorekordér. Vpřípadě potřeby vyberte opět TV vstup stisknutím tlačítka „TV t” na dálkovém ovladači.
• Pokud připojujete rekordér k televizoru kompatibilnímu sfunkcí SMARTLINK,nastavte položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Video”.
•Nepřipojujte konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” (zapojení E) do konektorů DVI, které nejsou kompatibilní s HDCP (např. konektory DVI na PC monitorech).
•Připřipojení přes konektor HDMI nevystupují komponentní video signály a RGB signály.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze pro připojení přes konektor SCART)
Pokud je připojený televizor (nebo jiné připojené zařízení jako například settop box) kompatibilní s funkcí SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK můžete využívat následující funkce SMARTLINK.
•Přímý záznam z televizoru (strana 32)
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 56)
• Stažení předvoleb Můžete provést stažení dat předvoleb tuneru ze svého televizoru do tohoto rekordéru a v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” naladit rekordér v souladu stěmito daty.
• NexTView Download Pomocí funkce NexTView Download na vašem televizoru můžete snadno nastavit časovač.
Příprava pro použití funkcí SMARTLINK
Nastavte položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Video” (strana 105) a položku „SMARTLINK” v nabídce „Options (Možnosti)” nastavte na „This Recorder Only (Pouze tento rekordér)” (strana 119).
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
,CINEMALINK*2,Q-Link*3,
*4
nebo T-V LINK*5,
Zapojení a nastavení
b Poznámky
• Pro správné připojení SMARTLINK budete potřebovat kabel SCART, který má zapojených všech 21 pinů. Viz návod k obsluze vašeho televizoru, kde najdete podrobnosti o tomto typu zapojení.
• Ne všechny televizory reagují na výše uvedené funkce.
*1
„MEGALOGIC” je registrovaná obchodní značka společnosti Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK” a „CINEMALINK” jsou obchodní značky společnosti Philips Corporation.
*3
„Q-Link” a „NexTView Link” jsou obchodní značky společnosti Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK” je obchodní značka společnosti Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK” je obchodní značka společnosti JVC Corporation.
,pokračování
17
Funkce ovládání přes konektor HDMI pro „BRAVIA” Theatre Sync (pouze pro připojení přes konektor HDMI)
Pokud pomocí HDMI kabelu (není dodáván) propojíte zařízení Sony, která jsou kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor HDMI, bude ovládání zjednodušeno níže uvedeným způsobem:
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 56)
• Vypnutí celého systému
Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka pro zapnutí/vypnutí napájení na dálkovém ovladači televizoru,vypnou seautomaticky izařízení kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor HDMI.
Příprava pro použití funkcí „BRAVIA” Theatre Sync
Nastavte položku „HDMI Control (Ovládání přes konektor HDMI)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” na „On (Zapnuto)” (strana 118). Další podrobnosti o nastavení televizoru si prosím vyhledejte v návodu k obsluze dodávaném s vaším televizorem.
b Poznámky
• Podle připojeného zařízení nemusí funkce ovládání přes konektor HDMI pracovat. Viz návod k obsluze dodávaný se zařízením.
• Rekordérpodporuje utéto funkcepouze možnost přehrávání. Při použití funkce ovládání přes konektor HDMI se na obrazovce televizoru zobrazí nápis „Player (Přehrávač)”.
18
Krok 3: Připojení audio kabelů/HDMI kabelu
Vyberte jednu z následujících možností A nebo B podle typu vstupního konektoru na televizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tím bude umožněn poslech zvuku.
[Reprosoustavy]
Zadní (L)
Přední (L)
Audio zařízení s dekodérem
[Reprosoustavy]
Zadní (R)
Přední (R)
A
Zapojení a nastavení
Středová
nebo
HDMI kabel (není dodáván)
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Do konektoru „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 2 - audio)”
(bílý)
(červený)
Audio/video kabel
(žlutý)*
: směr signálu
* Žlutá zástrčka se používá pro video signály (strana 15).
(není dodáván)
Subwoofer
Do digitálního koaxiálního/HDMI vstupu
Digitální koaxiální kabel (není dodáván)
Do konektoru „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup - koaxiální)”
DVD rekordér
(žlutý)
(bílý)
(červený)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televizor, projektor nebo audio zařízení
B
A Digitální audio vstup
Pokud je vaše audio zařízení vybaveno dekodérem Dolby*
1
Digital, DTS*2nebo
MPEG audio a digitálním vstupním konektorem, použijte toto zapojení. Můžete využívat prostorové efekty Dolby Digital (5.1 kanálů), DTS (5.1 kanálů)aMPEG audio(5.1kanálů).
Pokud připojujete audio zařízení Sony kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor HDMI, přečtěte si návod k obsluze dodávaný s audio zařízením.
19
B Audio vstupy L/R (levý/pravý)
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo audio zařízení.
z Tip
Správné umístění reprosoustav - viz návod k obsluze dodávaný s připojovanými zařízeními.
b Poznámky
• Výstupní audio konektory na vašem televizoru nepřipojujte zároveň ke konektorům„LINEIN (R-AUDIO-L) (Linkový vstup - audio)”. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojeníB nepřipojujte konektory „LINEIN (R-AUDIO-L) (Linkový vstup- audio)” a „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 2 ­audio)” zároveň k výstupním audio konektorům na vašem televizoru. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení A proveďte po dokončení zapojování příslušná nastavení v nabídce „Audio Out (Audio výstup)” (strana 107). V opačném případě nebude z reprosoustav vycházet žádný zvuk nebo z nich naopak uslyšíte hlasitý šum.
•Připřipojení rekordéru k audio zařízení prostřednictvím HDMI kabelu je potřeba provést jeden z následujících kroků: –Připojte audio zařízení k televizoru kabelem
HDMI.
–Nebopřipojte rekordér ktelevizorujiným video
kabelem než HDMI (komponentním video kabelem, S-video kabelem nebo audio/video kabelem).
*1
Vyrobeno v licenci společ nosti Dolby Laboratories. „Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
*2
„DTS” a „DTS Digital Out” jsou registrované obchodní značky společnosti DTS, Inc.
Krok 4: Připojení ťového napájecího kabelu
Přiložený síťový napájecí kabel zapojte do konektoru „AC IN (Síťový vstup)” na rekordéru. Pak zapojte síťový napájecí kabel rekordéru a televizoru do síťové zásuvky. Po zapojení síťového napájecího kabelu musíte
chvíli počkat, než budete moci začít rekordér používat. Rekordér můžete začít
používat, jakmile se rozsvítí displej na předním panelu a rekordér se přepne do pohotovostního režimu. Pokud k tomuto rekordéru připojujete další zařízení (strana 25), nezapomeňte po dokončení všech zapojení připojit síťový napájecí kabel.
1
Do konektoru „AC IN (Síťový vstup)”
2
Do síťové zásuvky
20
Krok 5: Příprava dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie typuR6 (velikostiAA) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř prostoru pro baterie. Při používání nasměrujte dálkový ovladač na snímač signálu dálkového ovladače na rekordéru.
b Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další DVD rekordérnebo přehrávač Sony, změňte číslo příkazového režimu pro tento rekordér (strana 22).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste předešli případnémuvytečení elektrolytuz baterií a následné korozi. Pokud dojde k vytečení elektrolytu z baterií, nedotýkejte se rukou tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte následující pokyny: – Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou
baterií nebo baterie různých značek (výrobců). – Nepokoušejte se o dobíjení baterií. – Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie. – Dojde-li k vytečení elektrolytu z baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou
tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do
dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte snímač signálu dálkovéhoovladače (označený symbolem na předním panelu) silnému světelnému zdroji, jako je například přímé slunečné světlo nebo zdroj světla. V takovém případě nemusí rekordér na dálkový ovladač správně reagovat.
•Přivýměně baterií v dálkovém ovladačimůže dojít k obnovení výchozího nastavení kódu apříkazového režimu. Nastavte znovu příslušný kód a příkazový režim.
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem
Signál dálkového ovladačemůžete nastavit pro ovládání televizoru.
b Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být možné ovládání vašeho televizoru s využitím některých nebo všech níže uvedených tlačítek na dálkovém ovladači.
• Po zadání nového kódu se předcházející zadaný kód vymaže.
Numerická tlačítka
TV/DVD
„DISPLAY (Zobrazení)”
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1
umístěné na spodní straně dálkového ovladače.
Nestiskněte tlačítko [/1 umístěné na horní straně dálkového ovladače.
2 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1
a numerickými tlačítky zadejte kód výrobce.
Tak například pro zadání „09” stiskněte tlačítko „0” a pak „9”. Po zadání posledního čísla uvolněte tlačítko TV [/1.
Zapojení a nastavení
,pokračování
21
Kódy televizorů, které je možno dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno více kódů, zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete kód, který bude s vaším televizorem pracovat.
Výrobce Kód
Sony 01 (výchozí) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
Dálkovým ovladačem můžete provádět následující operace:
Tlačítka Operace
TV [/1 Zapnutí a vypnutí
TV 2 +/ (hlasitost)
TV PROG +/- Výběr programové
TV t (výběr vstupu)
vašeho televizoru. Nastavení hlasitosti
vašeho televizoru.
pozice na vašem televizoru.
Přepínání vstupního zdroje televizoru.
DVD režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud používáte především tuner dekodéru. Pokud běhempřehrávání stisknetetlačítko x (zastavení), zobrazí se program naladěný rekordérem. Pro kontrolu aktuálního režimu stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” (strana 36).
Pokud vlastníte DVD přehrávač Sony nebo více než jeden DVD rekordér Sony
Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání jiného DVD rekordéru nebo přehrávače Sony, nastavte po dokončení nastavenív části Krok 6: „Easy Setup (Snadné nastavení)” číslo příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač na režim, který je odlišný od tohoto dalšího DVD rekordéru nebo přehrávače Sony. Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3. Aktuální příkazový režim můžete zkontrolovat na displeji na předním panelu. Podrobné informace - viz strana 119.
Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3. Pokud je pro dálkový ovladač a dekodér nastaven odlišný příkazový režim, nebude dálkový ovladač pracovat. Nastavte shodné příkazové režimy.
Ovládání tlačítka „TV/DVD” (pouze pro připojení prostřednictvím konektoru SCART)
Tlačítko „TV/DVD” slouží pro přepínání mezi TV režimem a DVD režimem. Tlačítko „TV/DVD” stiskněte v režimu zastavení nebo pokud není na obrazovce televizoru zobrazena žádná nabídka. Při použití tohoto tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na rekordér. TV režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud používáte především tuner televizoru. Po spuštění přehrávání se jako vstupní zdroj televizoru automaticky nastaví rekordér. Pokud běhempřehrávání stisknete tlačítko x (zastavení), zobrazí se program naladěný televizorem nebo externím zařízením.
22
Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem
Programové pozice rekordéru je možno měnit prostřednictvím numerických tlačítek.
Numerická tlačítka
„ENTER (Potvrzení)”
Příklad: pro kanál 50 Stiskněte tlačítko „5”, „0” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Krok 6: „Easy Setup (Snadné nastavení)”
Proveďte základnínastavení podle pokynů na obrazovce nabídky „Easy Setup (Snadné nastavení)”. Dbejte na to, abyste v průběhu tohotopostupu neodpojili kabely nebo neukončili nabídku „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
[/1
</M/m/,,
O RETURN
(Zpět)”
„ENTER (Potvrzení)”
TV [/1
Zapojení a nastavení
1 Zapněte rekordér a televizor. Pak
přepněte přepínač vstupu na televizoru tak, aby se na obrazovce televizoru zobrazil signál z rekordéru.
Zobrazí se okno „Language (Jazyk)”.
• Pokud se okno „Language (Jazyk)” nezobrazí, vyberte v nabídce „Basic (Základní nastavení)” v „Initial Setup (Úvodní nastavení)” položku „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 100).
2 Pomocí tlačítek M/m vyb erte jaz yk p ro
OSD nabídky a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se zpráva o počátečním nastavení.
3 Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Postupujte podle pokynů na obrazovce a proveďte následující nastavení.
,pokračování
23
Automatické nastavení kanálů
Pokud k tomuto rekordéru připojíte televizor, který neníkompatibilní s funkcí SMARTLINK, vyberte možnost „Auto Scan (Automatické vyhledávání)”. Potom pomocí tlačítek </, vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pořadí programových pozic bude nastaveno v souladu s vybranou zemí/oblastí.
Pokud k tomuto rekordéru připojíte televizor kompatibilní s funkcí SMARTLINK, vyberte možnost „Download from TV (Stáhnout z TV)”. Potom pomocí tlačítek </, vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Data předvoleb tuneru budoustažena zvašeho televizoru do tohoto rekordéru. (Další podrobnosti si prosím vyhledejte v návodu k obsluze dodávaném s vaším televizorem).
Pro přeskočení tohoto nastavení vyberte možnost „Do not set (Nenastavovat)”. Ruční nastavení programových pozic ­viz strana 101.
Nastavení hodin
Pokud stanice ve vaší oblasti vysílá časový signál, vyberte možnost „Auto (Automaticky)”. Zobrazí se okno „Auto Clock Setting (Automatické nastavení hodin)”.
1 Pomocí tlačítek </, vyberte
programovou pozici stanice, která vysílá časový signál.
2 Pomocí tlačítka m vyberte možnost
„Start (Spuštění)”a stisknětetlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud není časový signál nalezen, stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)” a nastavte hodiny ručně.
Pro ruční nastavení hodin vyberte možnost „Manual (Ručně)”. Zobrazí se okno „Manual Clock Setting (Ruční nastavení hodin)”.
1 Pomocí tlačítek </, vyberte
časové pásmo pro vaši oblast a stiskněte tlačítko m.
2 Pokud je nyní letní čas, vyberte
možnost „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Pomocí tlačítek </M/m/,
nastavte den, měsíc, rok, hodiny a minuty a stisknutím tlačítka „ENTER (Potvrzení)” spusťte hodiny.
Velikost obrazovky televizoru
(strana 114)
Pokud máte televizor se širokoúhlou obrazovkou, vyberte možnost „Wide (16:9) (Širokoúhlá 16:9)”. Pokud máte televizor se standardní obrazovkou, vyberte možnost „Standard (4:3) (Standardní 4:3)”. Tímto způsobem určíte, jak bude zobrazován „širokoúhlý obraz” na vašem televizoru.
Progresivní formát
Pokud ke konektorům„COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)” na tomto rekordéru připojíte televizor vysílající signály v progresivním formátu, vyberte možnost „Compatible (Kompatibilní)”.
Varovné zprávy týkající se pevného
disku
Přečtěte si varovné zprávy a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Finish Setup (Ukončení nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Snadné nastavení je dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
z Tip
Pokud budete chtít znovu provést toto nastavení, vyberte v nabídce „Basic (Základní nastavení)” v „Initial Setup (Úvodnínastavení)” položku „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 100).
24
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení
Po odpojení síťového napájecího kabelu rekordéru ze zásuvky připojte videorekordér nebo podobné zařízení do konektoru „LINE IN (Linkový vstup)” tohoto rekordéru. Podrobné informace najdete v návodu k obsluze připojeného zařízení. Záznam na tento rekordér - viz „Záznam z připojeného zařízení” na straně 52.
Připojení do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)”
Videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” na tomto rekordéru.
Videorekordér
Televizor
Zapojení a nastavení
Do konektoru „i LINE 1/
DECODER (Linka 1/dekodér)”
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”
Do vstupu SCART
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat.
• Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý obraz.
VideorekordérDVD rekordér Televizor
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojenkDVDrekordéruaktelevizoruvnížeuvedenémpořadí. Budete-li chtít sledovat program z videokazety, dívejte se na něj prostřednictvím videorekordéru (videopřehrávače), který je připojen do druhého linkového vstupu na televizoru.
Linkový vstup 1
Videorekordér Televizor
• Funkce SMARTLINK nejsou dostupné pro zařízení připojená prostřednictvím konektoru „LINE 1/ DECODER (Linka 1/dekodér)” na DVD rekordéru.
• Budete-li chtít zaznamenávat z tohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepněte vstupní zdroj na TV stisknutím tlačítka „TV/DVD” na dálkovém ovladači.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného videorekordéru.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
,pokračování
25
Připojení do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním panelu
Další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video, můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.
Videorekordér atd.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Kabel S-video
(není dodáván)
Do konektoru „LINE 2 IN
(Linkový vstup 2)”
: směr signálu
Audio/video kabel (není dodáván)
DVD rekordér
z Tip
Pokud má připojené zařízení výstup pouze mono zvuku, připojte na přední části rekordéru pouze vstupní konektory L (MONO) a VIDEO. Nepřipojujte vstupní konektor R.
b Poznámky
• Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do žlutého konektoru „LINE IN
(VIDEO) (Linkový vstup - video)”.
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupním konektorem jiného zařízení, pokud je
výstupní konektor tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke vzniku šumu (zpětná vazba).
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači
Satelitní nebodigitální přijímač připojte dokonektoru „LINE1/DECODER (Linka 1/dekodér)” na tomto rekordéru. Před zapojováním přijímače odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky. Použití funkce „Synchro-Rec (Synchronní záznam)” - viz níže. Při provádění tohoto připojení NENASTAVUJTE položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Decoder (Dekodér)” (strana 105).
Satelitní přijímač, CanalSat atd.
Kabel SCART (není dodáván)
Televizor
Do vstupu SCART
Zapojení a nastavení
Do konektoru „i LINE 1/
DECODER (Linka 1/dekodér)”
Pokud je satelitní přijímač vybaven výstupem signálů RGB
Tento rekordér přijímá signály RGB. Pokud je satelitní přijímač vybaven výstupem signálů RGB, propojte konektor „TV SCART” na satelitním přijímači s konektorem „LINE 1/DECODER (Linka 1/ dekodér)” a nastavte položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „RGB” (strana 105). Viz návod k obsluze dodávaný spřijímačem set top box.
Pokud chcete používat funkci „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”
Toto zapojení je nezbytné pro použití funkce synchronizovaného záznamu. Viz „Záznam zpřipojeného zařízení pomocí časovače- „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”” na straně 52.
Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”
DVD rekordér
Nastavte položku„LINE 1 In(Linkový vstup
1)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/ výstup)” (strana 105) podle specifikací vašeho satelitního přijímače. Více informací najdete v návodu k obsluze vašeho satelitního přijímače.
b Poznámky
• Synchronizovaný záznam u některých přijímačů nepracuje. Podrobnosti týkající se ovládání přijímačenajdetevpříslušném návodu k obsluze.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál zpřipojeného přijímače.
27
Připojení externího dekodéru
Programy z externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus) můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není dodáván). Před zapojováním dekodéru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky. Mějte na paměti, že pokud v kroku 7 v části „Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus)” (strana 29) nastavíte položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” na „Decoder (Dekodér)”, nebudete moci vybrat možnost „L1”, protože linka 1 se stane linkou vyhrazenou pro dekodér.
Připojení dekodéru
Do konektoru „AERIAL
IN (Anténní vstup)”
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
Do konektoru „T LINE 3 –
TV (Linka 3 - TV)”
Do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)”
Televizor
Do vstupu SCART
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru „i LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)”
Externí dekodér (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus)
Kabel SCART (není dodáván)
DVD rekordér
28
Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus)
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat analogové programy placené televize/Canal Plus, nastavte pomocí nabídky na obrazovce rekordér tak, aby mohl přijímat tyto programy. Aby byly programové pozice nastaveny správně,proveďte všechny níže uvedené kroky.
Numerická tlačítka
„SYSTEM
MENU
(Hlavní
nabídka)”
O RETURN
(Zpět)”
.>
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
1 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
2 Vyberte „Initial Setup (Úvodní
nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Vyberte „Video In/Out (Video vstup/
výstup)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zapojení a nastavení
4 Vyberte „LINE 3 (Linka 3)” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 Stisknutím tlačítek M/m vyberte
„Video” nebo „RGB” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6 Vyberte „LINE 1 In (Linkový vstup 1)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7 Stisknutím tlačítek M/m vyberte
„Decoder (Dekodér)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
8 Stiskněte tlačítko „O RETURN
(Zpět)” pro návrat kurzoru do levého sloupce.
,pokračování
29
9 Vyberte „Tuner (Tuner)” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
10
Vyberte „Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
11
Vyberte „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
12
Vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Programová pozice
19
Pomocí tlačítek M/m vyberte „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
b Poznámka
Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál zpřipojeného dekodéru.
30
13
Pomocí tlačítek ./> nebo numerických tlačítek vyberte požadovanou programovou pozici.
14
Pomocí tlačítek M/m vyberte „Channel (Kanál)”.
15
Pomocí tlačítek </, vyberte programovou pozici externího dekodéru.
16
Pomocí tlačítek M/m vyberte „Sound System (Zvukový systém)”.
17
Stisknutím tlačítek </, vyberte dostupný TV systém - B/G, D/K, I nebo L.
Pro příjem vysílání ve Francii vyberte možnost „L”.
18
Pomocí tlačítek M/m vyberte „Decoder (Dekodér)”.
Loading...
+ 114 hidden pages