Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site
suivant : www.sony-europe.com/myproduct
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente
agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve sur
le boîtier de protection laser à
l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Ne
pas essayer de démonter le boîtier,
car le faisceau laser de ce graveur
de DVD constitue un danger pour
les yeux.
Confier la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié
uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à
l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60Hz. Vérifier que la tension
de service de l’appareil
correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques
d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis
de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• Installer cet appareil de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation secteur de la prise
murale en cas de problème.
GUIDE Plus+, S
G-LINK sont (1) des marques
déposées ou des marques de, (2)
fabriquées sous licence de et (3)
l'objet de divers brevets
internationaux et de dépôts de
brevets sous licence ou propriétés
de, Gemstar-TV Guide
International, Inc. et/ou d'une de
ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT
RESPONSABLES EN AUCUNE
MANIERE DE L’EXACTITUDE
DES INFORMATIONS
RELATIVES AUX
PROGRAMMES DE
TELEVISION FOURNIES DANS
LE SYSTEME GUIDE PLUS+.
EN AUCUN CAS, GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. ET/OU SES FILIALES NE
PEUVENT ETRE TENUES
RESPONSABLES POUR UNE
PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU
D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE
CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION
AVEC LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE
DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
HOWVIEW,
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
2
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies
par la directive CEM relative à
l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant
de le remettre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une
densité de stockage élevée qui
autorise les enregistrements
longs et permet d’accéder
rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois,
être facilement endommagé par
des chocs, des vibrations ou la
poussière et doit être tenu à
l’écart des aimants. Pour éviter
la perte de données importantes,
respectez les précautions
suivantes :
• Ne soumettez pas
l’enregistreur à des chocs
importants.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un endroit où il serait
soumis à des vibrations
mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface chaude telle
que le dessus d’un
magnétoscope ou d’un
amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur
dans un endroit soumis à de
fortes variations de
température (le taux de
variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors
que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur,
éteignez l’appareil et assurezvous que le disque dur ne
fonctionne pas (l’horloge doit
apparaître sur l’afficheur du
panneau avant pendant au
moins 30 secondes et toute
opération d’enregistrement ou
de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du
disque dur par vous-même car
il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues.
Le disque dur n’est qu’un espac e
de stockage temporaire des
données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque
dur à réparer ou à vérifier en
cas d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que
son contenu doive être vérifié.
Sony ne procède alors à
aucune copie ou sauvegarde
du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur
est nécessaire, cette opération
sera effectuée à la discrétion
de Sony. Tout le contenu du
disque dur sera alors effacé, y
compris tout contenu qui ne
respecterait pas les droits
d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même si le
graveur lui-même a été mis
hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de
la prise murale si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation
(secteur), tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur
le cordon lui-même.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter
toute accumulation de chaleur à
l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur
sur une surface molle comme
un tapis car ceci pourrait
obstruer les orifices
d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur
dans un espace réduit tel
qu’une bibliothèque ou un
autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur
près d’une source de chaleur
ou dans un endroit directement
exposé aux rayons directs du
soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il n’est
conçu que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec
des aimants puissants tel qu’ un
four à micro-ondes ou de
grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds
sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d’e nregistrement
avant l’enregistrement réel.
,suite
3
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne
saurait être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdus ou des
pertes s’y rapportant,
notamment lorsque des
enregistrements ne peuvent pas
être effectués pour des raisons
telles que la défaillance de
l’enregistreur ou lorsque le
contenu de l’enregistrement est
perdu ou endommagé par suite
d’une défaillance de
l’enregistreur ou de réparations
effectuées sur celui-ci. En aucun
cas, Sony ne restaurera, ne
récupérera ou ne dupliquera le
contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées,
films, cassettes vidéo, disques
et autres contenus peuvent être
protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de tels contenus
peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet enregistreur
pour une émission de
télévision par câble peut être
soumise à l’autorisation du
câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de
l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par
des brevets américains et
autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de
cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est
exclusivement réservé à une
utilisation dans le cercle
familial et à d’autres types de
visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
Fonction de protection
contre la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que
certaines émissions reçues via
un démodulateur externe (non
fourni) ne puissent pas être
enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie
interdisant l’enregistrement
(fonction de protection contre la
copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur
est capable de figer
indéfiniment une image
vidéo fixe ou une image des
menus OSD (affichage sur
écran) sur votre téléviseur.
Ne laissez pas une telle
image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager
irrémédiablement l’écran de
votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et
les téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Notes sur le mode
d’emploi
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par
« HDD ». Le terme « disque »
peut désigner globalement le
disque dur, les DVD ou les
CD, sauf lorsque le type de
disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Des icônes telles que
au-dessus d’une explication
indiquent les types de support
pouvant être utilisés avec la
fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les
commandes de la
télécommande sont utilisées
pour la description des
procédures. Vous pouvez
également utiliser les
commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations
des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce
qui s’affiche réellement sur
votre téléviseur.
• Dans ce manuel, les
explications sur les DVD
concernent les DVD
enregistrés avec cet
enregistreur. Elles ne
s’appliquent pas aux DVD
créés sur d’autres enregistreurs
et lus sur cet enregistreur.
Disques pouvant être enregistrés et lus pour des fichiers vidéo
Type
Disque dur
(interne)
DVD+RW
Mode
VR
DVDRW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo de
disque
Icône
utilisée dans
ce manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formatage
(disques neufs)
Formatage
inutile
Automatiquement formaté
en mode +VR
(DVD+RW
vidéo)
Formatage en
mode VR
(page 36)
Formatage en
mode Vidéo
(page 36)
Automatiquement formaté
en mode +VR
(DVD+R
vidéo)
Compatibilité avec d’autres
lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque
dur sur un DVD afin de le lire
sur d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des
lecteurs compatibles
DVD+RW
(automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement
sur des lecteurs compatibles
avec le mode VR
(finalisation inutile)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 45)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 45)
DVD-R
Mode
VR
Mode
Vidéo
-
-
R
RVR
Video
Formatage en
mode VR
(page 36)
*1
Le formatage
est effectué à
l’aide de
l’affichage
« Informations
disque ».
Automatiquement formaté
en mode Vidéo
Lecture possible uniquement
sur des lecteurs compatibles
avec les DVD-R en mode VR
(finalisation nécessaire)
(page 45)
Lecture possible sur la
plupart des lecteurs DVD
(finalisation nécessaire)
(page 45)
,suite
9
Disques pouvant être enregistrés et lus pour des fichiers d’image
JPEG
Type
Disque dur
(interne)
DVD de données
Logo de
disque
—
Icône
utilisée dans
ce manuel
HDD
DATA DVD
Versions de disque utilisables (novembre
2006)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2
avec CPRM
*2
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1
avec CPRM
*2
)
• DVD+R DL (Double Layer = double
couche) 8x ou moins
Formatage
(disques neufs)
Formatage
inutile
Formatage en
DVD de
données
(page 36)
Compatibilité avec d’autres
lecteurs DVD (finalisation)
Copie de fichiers d’image
JPEG sur un DVD de
données afin de les visionner
ou de les copier sur un autre
lecteur DVD prenant en
charge de tels fichiers
Fichiers d’image JPEG
pouvant être lus sur des
lecteurs DVD prenant en
charge de tels fichiers
(finalisation nécessaire pour
certains disques) (page 45)
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• Disques DVD-R DL (Dual Layer = double
couche)
• DVD-RAM
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,
l’enregistreur le formate automatiquement en
mode Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R
en mode VR, formatez-le à l’aide de l’affichage
« Informations disque » (page 36).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège les droits d’auteur sur les images.
10
Disques pouvant être lus
Type
Logo de
disque
DVD vidéo
CD vidéo
CD
DVD de données—
CD de données—
Icône
utilisée
dans ce
manuel
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît également
les DVD-RAM et les DVD-R double
couche (mode Vidéo) comme étant des
disques compatibles DVD vidéo. Si le
DVD-RAM comporte une cartouche
amovible, retirez la cartouche avant la
lecture.
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format
CD vidéo/Super CD vidéo
CD audio ou CD-R/CD-RW au format
CD audio
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVDR/DVD-ROM contenant des plages
audio MP3, des fichiers d’image JPEG
ou des fichiers vidéo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant
des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG ou des fichiers vidéo
DivX
DVD+RW/DVDRW/DVD-R de
——
8cm
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
®
est une technologie de compression de
DivX
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de
8 cm enregistrés avec un caméscope
DVD
,suite
11
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été
enregistrés dans un format différent de ceux
mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
•BD
• DVD HD
• Disques enregistrés avec un caméscope
DVD compatible AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R ne contenant pas de
fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo
DivX, de fichiers d’image JPEG ou de
plages audio MP3.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM de type cartouche seulement et/
ou DVD-RAM ne contenant pas de DVD
vidéo.
• Couche HD (haute densité) des CD Super
Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 12).
• DVD enregistrés sur un enregistreur
différent et non correctement finalisés.
* La durée maximale d’un titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD
vidéo/CD vidéo peuvent avoir été
intentionnellement réglées par les fabricants
de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD
vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que
conçu par leur fabricant. Il se peut donc que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Consultez les instructions
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que
des DVD vidéo (lecture seule) portant le
même code de zone sur leur étiquette. Le
système de codes de zone est utilisé pour
protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention
peuvent également être lus sur cet
enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD
vidéo, le message « Lecture interdite par code
de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Il se peut que certains DVD vidéo ne
comportent aucune indication de code de
zone sur leur étiquette bien que leur lecture
soit interdite par les limitations de zone.
Code de zone
ALL
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD).
Récemment, des disques audio encodés par
des technologies de protection des droits
d’auteur ont été mis en vente par certaines
compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face
et des données audio numériques sur l’autre
face.
La face du contenu audio des DualDiscs
n’étant pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil n’est pas garantie.
12
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVDR, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas
être lus par cet enregistreur si leur qualité
d’enregistrement, leur état physique ou les
caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été
enregistrés ou le logiciel de création ne le
permettent pas. Le disque ne peut pas non plus
être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi
de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le
mode VR et le mode Vidéo sur un même DVDRW. Pour changer le format d’un disque, vous
devez le reformater (page 47). Notez que le
reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques
haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant
la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou
DVD-RW (mode Vidéo) contenant des
enregistrements effectués sur d’autres appareils
DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez
pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements
effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous
ajoutez un nouvel enregistrement, cet
enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur
non reconnues par cet enregistreur, ces données
pourraient être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur
certains disques enregistrables.
• N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être
enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait
en résulter un dysfonctionnement de
l’enregistreur.
13
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est
indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez
pas atteint la section « Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 23.
b Remarques
• Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 144).
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou
une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
14
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set
Top Box Controller
Choisissez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne ci-dessous. NE placez PAS
« Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 124) lorsque vous effectuez le raccordement A ou B.
Si vous disposezRaccordement
d’un boîtier décodeur avec une sortie d’antenne (ou avec une sortie
d’antenne et une sortie PÉRITEL)
d’un boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulementB (page 17)
pas de boîtier décodeurC (page 18)
A (page 16)
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des
signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 3/
DECODER, puis placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Vidéo/RVB » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 123). Notez que ce raccordement et ce réglage
désactivent la fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier
décodeur compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation
de la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe
avec fonction de programmation (Enregistrement synchro) » à la page 69.
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de
votre boîtier décodeur sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 123). Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre boîtier décodeur.
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur
Raccordements et réglages
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de
raccordement A ou B. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par
l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes
sur le boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celuici et l’enregistreur sont allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set
Top Box Controller (page 27). Après cette programmation, assurez-vous que l’enregistreur
commande correctement le boîtier décodeur (page 29).
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne
(AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez
le mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image
du boîtier décodeur raccordé.
,suite
15
A: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un câble
d’antenne ou d’un câble d’antenne et d’un cordon PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur.
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le
canal de sortie d’antenne du boîtier décodeur.
Placez le Set Top Box
Controller près du capteur de
télécommande du boîtier
décodeur.
Mur
Set Top Box
Controller
Boîtier décodeur
(page 15)
Câble d’antenne
(fourni)
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
ANT IN
TO TV
*1
vers entrée d’antenne
vers G-LINK
Téléviseur
Cordon
PÉRITEL
(non fourni)
*2
Enregistreur DVD
: Sens du signal
*1
Si votre boîtier décodeur ne comporte pas de prise de sortie d’antenne, raccordez l’antenne à la prise
AERIAL IN de l’enregistreur.
*2
N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.
16
.
B: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un cordon
PÉRITEL seulement
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du
boîtier décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé.
Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal d’entrée de
l’enregistreur sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/
DECODER).
Raccordements et réglages
vers G-LINK
Placez le Set Top Box
Controller près du capteur de
télécommande du boîtier
décodeur.
Set Top Box
Controller
(page 15)
ANT IN
TO TV
vers sortie PÉRITEL
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
: Sens du signal
Boîtier décodeur
Mur
Câble d’antenne
(fourni)
vers entrée
d’antenne
Téléviseur
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
,suite
17
C: Raccordement du câble d’antenne seulement (pas de boîtier
décodeur)
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de boîtier décodeur pour regarder
les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous ne raccordez qu’une antenne.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la
sélectionnant sur l’enregistreur.
Mur
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Enregistreur DVD
Téléviseur
vers entrée d’antenne
18
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon
HDMI
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à E suivantes selon la prise d’entrée de
votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les
images.
DB
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
vers HDMI
OUT
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
(jaune)
vers LINE 2 OUT
(S VIDEO)
Cordon vidéo
composantes
(non fourni)
(vert)
vers i LINE 1 – TV
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
P
R/CR
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
vers COMPONENT
VIDEO OUT
(rouge)(bleu)
Enregistreur DVD
(vert)
(bleu)
(rouge)
Raccordements et réglages
Cordon HDMI
(non fourni)
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
ECA
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
INHDMI
: Sens du signal
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur (récepteur) AV
S VIDEO
INPUT
Téléviseur
,suite
19
A Prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie
ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB »
(page 27), utilisez un cordon PÉRITEL
conforme au signal sélectionné.
B Prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité
standard.
C Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Prises d’entrée vidéo composantes
(Y, P
B/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des
couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur prend en charge les
signaux de format progressif 525p/625p,
utilisez cette méthode de raccordement et
placez « Sortie Composante » sur l’affichage
de réglage « Vidéo » sur « Activer »
(page 123). Puis placez « Sortie progressif »
sur « Activée » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » pour l’émission de signaux vidéo
progressifs. Pour plus de détails, voir « Sortie
progressif » à la page 123.
E Prise d’entrée HDMI
Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni)
pour obtenir une image et un son numériques
de haute qualité par la prise HDMI OUT.
Lors de la lecture d’images de « format
16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées
ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur.
Pour changer le format d’image, voir
page 121.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise
LINE 3/DECODER de l’enregistreur
(page 31).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types
de cordons vidéo entre l’enregistreur et le
téléviseur.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner
le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur
TV t sur la télécommande.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous
devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes
ses 21 broches câblées. Consultez également le
mode d’emploi du téléviseur pour ce
raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur
compatible SMARTLINK, placez « Réglage
facile - Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».
• Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI
OUT (raccordement E) à des prises DVI qui ne
sont pas conformes à HDCP (prises DVI sur un
écran d’ordinateur par exemple).
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises HDMI, lorsque que vous allumez les
appareils, vous voyez d’abord l’image alors que
le son met un certain temps à se faire entendre.
* Cet enregistreur incorpore la technologie High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Fonctionnalités SMARTLINK
(pour les liaisons PÉRITEL
seulement)
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que
boîtier décodeur) est compatible
SMARTLINK, NexTView Link
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK
*4
LINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
ou T-V LINK*5, vous bénéficierez
des fonctions SMARTLINK suivantes :
*3
,
20
Pour l’enregistrement
• Enreg. TV Direct
Cette fonction vous permet d’enregistrer
facilement l’émission que vous regardez
(page 37).
• EPG (guide des programmes électronique)
par simple pression d’une touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal
de l’enregistreur et afficher l’« écran
d’accueil » du système GUIDE Plus+ par
simple pression de la touche TV GUIDE.
Pour la lecture
• Lecture par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, sélectionner l’enregistreur
comme source d’entrée du téléviseur et
lancer la lecture par une simple pression sur
la touche H (lecture) (page 74).
• Menu par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal
de l’enregistreur et afficher le menu Liste
de titres par une simple pression sur la
touche TITLE LIST (page 74).
Pour les réglages
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du
tuner de votre téléviseur peuvent être
transférées vers cet enregistreur pour en
régler les canaux à l’aide de la fonction
« Réglage facile ». Ceci simplifie
considérablement la procédure « Réglage
facile ».
• Mise hors tension automatique
L’enregistreur s’éteint automatiquement si
vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le
téléviseur.
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre
téléviseur.
Consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des
marques de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de
Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC
Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions
de programmation d’enregistrement EPG (guide
des programmes électronique), téléchargement des
titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
votre téléviseur ou autre appareil.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont
disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné
dans « Sortie ligne1 ».
• L’e nregistreur doit être allumé pour utiliser toutes
les fonctions SMARTLINK sauf Lecture par
pression sur une seule touche, Menu par pression
sur une seule touche et EPG (guide des
programmes électronique) par simple pression
d’une touche.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux
fonctions ci-dessus.
Raccordements et réglages
21
Étape 3 : Raccordement des cordons audio
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de
votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le
son.
[Enceintes]
Arrière (G)
Avant (G)
Amplificateur
(récepteur) AV avec
décodeur
[Enceintes]
Arrière (D)
Avant (D)
A
Centrale
ou
ou
Cordon HDMI
(non fourni)
vers HDMI
OUT
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 19).
Cordon coaxial
numérique
(non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
vers LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
Cordon audio/vidéo
(blanc)
(rouge)
(jaune)*
(non fourni)
Subwoofer
vers entrée numér ique
coaxiale ou optique/
HDMI
Cordon optique
numérique (non fourni)
Enregistreur DVD
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
B
A Prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si
votre amplificateur (récepteur) AV est doté
d’un décodeur Dolby
*1
Digital, DTS*2 ou
MPEG audio et d’une prise d’entrée
numérique. Vous bénéficierez alors des effets
surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS
(5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
22
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/
droit)
Cette méthode de raccordement vous permet
d’utiliser les deux haut-parleurs de votre
téléviseur ou les deux enceintes de votre
amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes,
consultez le mode d’emploi des appareils externes
utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de
sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (RAUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites
aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement B, ne
connectez pas à la fois les prises LINE IN (RAUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux
prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement A, procédez
au paramétrage approprié décrit sous « Réglage
facile - Raccordement audio » (page 27) après
avoir terminé les connexions. À défaut, il n’y
aurait pas de son ou un bruit important serait émis
aux enceintes.
• Si vous raccordez l’enregistreur à un
amplificateur (récepteur) AV au moyen d’un
cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des
deux opérations suivantes :
– Raccordez l’amplificateur (récepteur) AV au
téléviseur avec le cordon HDMI.
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre qu’un cordon HDMI
(cordon vidéo composantes, cordon S VIDEO
ou cordon audio/vidéo).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des
marques de Digital Theater Systems, Inc.
Étape 4 : Raccordement
du cordon
d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC IN de l’enregistreur.
Branchez les cordons d’alimentation secteur
de l’enregistreur et du téléviseur à une prise
de courant. Après avoir branché le cordon
d’alimentation secteur, vous devez
attendre un court instant avant
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du
panneau avant s’allume et que l’enregistreur
se met en veille.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 31), ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé
tous les raccordements.
1
vers AC IN
2
vers le secteur
Raccordements et réglages
23
Étape 5 : Préparation de
la télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à
l’aide de la télécommande fournie. Insérez
deux piles R6 (format AA) dans le logement
des piles en faisant correspondre leurs
polarités 3 et # avec les marques à
l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez
la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande de l’enregistreur.
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez
un autre numéro de mode de commande pour cet
enregistreur (page 25).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion.
Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec
les mains nues. Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande
(marqué sur le panneau avant) à une forte
lumière telle que rayons directs du soleil ou
appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne
pas répondre à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il est possible que le numéro de
code et le mode de commande soient ramenés aux
valeurs par défaut. Reprogrammez alors le
numéro de code et le mode de commande
appropriés.
Commande de téléviseurs avec
la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la
télécommande pour que celle-ci commande
votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peutêtre pas commander votre téléviseur avec
certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
Touches
numériques
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Maintenez la touche TV [/1 au bas de
la télécommande enfoncée.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut
de la télécommande.
24
2 Avec la touche TV [/1 enfoncée,
saisissez le code fabricant du
téléviseur à l’aide des touches
numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez
sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi
le dernier chiffre, relâchez la touche TV
[/1.
Codes fabricant des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent
dans la liste, essayez-les successivement
pour déterminer celui qui fonctionne
avec votre téléviseur.
La télécommande effectue les opérations
suivantes :
TouchesOpérations
TV [/1Permet d’allumer ou
TV 2 (volume)
+/–
TV PROG +/–Permet de chang er de
TV tPermet de
code
d’éteindre le
téléviseur
Permet de régler le
volume du téléviseur
chaîne sur le
téléviseur
sélectionner la
source d’entrée du
téléviseur
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les
liaisons PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD vous permet de passer
entre l’enregistreur et la dernière source
d’entrée sélectionnée sur le téléviseur.
Pointez la télécommande vers l’enregistreur
lorsque vous utilisez cette touche.
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via
les prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du
téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si
vous désirez regarder une autre source,
appuyez sur la touche TV/DVD pour changer
la source d’entrée du téléviseur.
Si vous utilisez un lecteur DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony
Si la télécommande fournie perturbe votre
autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur
DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et
la télécommande fournie un numéro de mode
de commande différent de celui de l’autre
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD
Sony après avoir terminé l’« Étape 6 :
Réglage facile ».
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande
fournie est DVD3.
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
M/m,
ENTER
Raccordements et réglages
1 Assurez-vous que le « Réglage
facile » (page 27) a été effectué. Si le
« Réglage facile » n’a pas été
effectué, effectuez d’abord l’opération
« Réglage facile ».
,suite
25
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Autres », puis appuyez
sur ENTER.
5 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez un mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez
sur ENTER.
7 Spécifiez le même mode de
commande pour la télécommande que
celui spécifié pour l’enregistreur cidessus.
Procédez comme suit pour spécifier le
mode de commande de la télécommande.
1 Maintenez la touche ENTER
enfoncée.
2 Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, saisissez le numéro de code
de mode de commande à l’aide des
touches numériques.
Mode de
commande
DVD1touche
DVD2touche
DVD3touche
3 Appuyez en même temps sur la
touche numérique et la touche
ENTER pendant plus de trois
secondes.
Pour vérifier le mode de commande pour
l’enregistreur
Appuyez sur x sur l’enregistreur alors que
celui-ci est éteint. Le mode de commande
pour l’enregistreur apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
Si vous n’avez pas changé le mode de
commande pour l’enregistreur, spécifiez le
mode de commande par défaut DVD3 pour
la télécommande. Si vous changez le mode
de commande pour la télécommande sur
DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez pas
commander cet enregistreur.
Numéro de
code
numérique 1
numérique 2
numérique 3
26
Changement des chaînes de
l’enregistreur à l’aide de la
télécommande
Vous pouvez changer les chaînes de
l’enregistreur à l’aide des touches
numériques.
Étape 6 : Réglage facile
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction
« Réglage facile ».
Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas
la fonction « Réglage facile » pendant cette
opération.
Raccordements et réglages
Touches
numériques
ENTER
Exemple : pour le canal 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.
[/1
Touches
numériques
TV GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Allumez l’enregistreur et votre
téléviseur. Réglez ensuite le
sélecteur d’entrée du téléviseur de
façon que le signal de l’enregistreur
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le message des réglages initiaux
apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas,
sélectionnez « Régl. facile » de
« RÉGLAGE » dans le menu système
(page 133).
2 Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour
effectuer les réglages suivants.
Réglage facile - Affichage sur écran
Sélectionnez la langue de l’affichage sur
écran.
,suite
27
Réglage facile - Système tuner
Sélectionnez votre pays/région ou la
langue.
L’ordre des chaînes sera réglé en
fonction du pays/région sélectionné.
Pour régler les chaînes manuellement,
voir page 116.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays
francophone ne figurant pas sur la liste
affichée, sélectionnez « ELSE English ».
Réglage facile - Code postal
Saisissez votre code postal à l’aide des
touches numériques ou de </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer un chiffre, déplacez le
curseur sur ce chiffre, puis appuyez sur
O RETURN.
Notez que l’option pour la saisie du code
postal n’apparaît que si vous sélectionnez
l’un des systèmes de tuner suivants à
l’étape ci-dessus :
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Réglage facile - Horloge
L’enregistreur recherche
automatiquement un signal d’horloge.
S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge
manuellement à l’aide de </M/m/,,
puis appuyez sur ENTER.
Réglage facile - Type TV (page 121)
Si vous utilisez un écran large,
sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un
téléviseur classique, sélectionnez « 4:3
Letter Box » (image avec des bandes
noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan
Scan » (image recadrée pour couvrir tout
l’écran). Ceci déterminera comment les
images « écran large » s’afficheront sur
votre téléviseur.
Réglage facile - Sortie Composantes
Si vous utilisez une prise COMPONENT
VIDEO OUT, sélectionnez « Activer ».
Réglage facile - Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur
tel qu’un décodeur de TV-Payante/
Canal+ analogique à la prise LINE 3/
DECODER, sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo,
sélectionnez « Vidéo ».
Pour une sortie de signaux S-vidéo,
sélectionnez « S Vidéo ».
Pour une sortie de signaux RVB,
sélectionnez « RVB ».
Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier
des fonctionnalités SMARTLINK
(page 20).
• Si vous placez « Réglage facile - Sortie
Composantes » sur « Activer », vous
ne pouvez pas sélectionner « RVB ».
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée
ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez
pas sélectionner « S Vidéo ».
Réglage facile - Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur
(récepteur) AV à l’aide d’un cordon
optique ou coaxial numérique,
sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT » et
sélectionnez le type de signal de sortie
numérique (page 125).
3 Appuyez sur ENTER lorsque
« Terminer » apparaît.
Le « Réglage facile » est terminé.
Pour que les données du système
GUIDE Plus+ puissent être reçues,
vous devez éteindre l’enregistreur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si
l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, laissez le boîtier
décodeur allumé. Après la mise en
service initiale, jusqu’à 24 heures
peuvent être nécessaires pour la
réception de la grille des programmes
TV.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte
une fonction de décodeur MPEG audio, placez
« MPEG » sur « MPEG » (page 125).
• Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE »
du menu système (page 133).
28
Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système
GUIDE Plus+
Procédez comme il est indiqué ci-dessous
pour paramétrer votre boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+. Notez que la
langue des menus OSD (affichage sur écran),
l’horloge, le pays et le code postal sont tous
programmés dans le système GUIDE Plus+
lors de l’exécution du réglage facile.
®
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus à l’aide de M/,,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également sélectionner
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous
avez raccordé d’autres boîtiers
décodeurs.
5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
6 Sélectionnez le type de boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Autres
fournisseurs », vous pourrez sélectionner
la marque du boîtier décodeur sur la liste
de toutes les marques disponibles.
Si la marque de votre boîtier décodeur ne
figure pas sur la liste, sélectionnez
«???».
La liste des marques de boîtier décodeur
est automatiquement mise à jour et il se
peut donc que votre boîtier décodeur
devienne disponible ultérieurement.
Vous pourrez alors sélectionner la
marque de votre décodeur. En attendant,
utilisez « ??? ».
9 Sélectionnez la méthode de
raccordement utilisée pour votre
boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Si le boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
raccordement A, sélectionnez
« Antenne ». S’il est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
raccordement B, sélectionnez « Ligne3 ».
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
10
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal
spécifié.
11
Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur
le canal spéc ifié, sélectionnez « NO N » et
appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle le
soit.
Raccordements et réglages
,suite
29
Si vous ne parvenez pas à ce que
l’enregistreur commande votre boîtier
décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set
Top Box Controller (page 16).
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas
commandé par l’enregistreur, consultez son
mode d’emploi ou demandez à votre câbloopérateur ou opérateur satellite s’il ne peut
pas vous fournir un boîtier décodeur
compatible.
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés
par le système GUIDE Plus+ est constamment
mise à jour et transmise avec les signaux de
données du système GUIDE Plus+. Entre la date
de fabrication de votre enregistreur et la date de sa
mise en service, il se peut que de nouveaux codes
de décodeur aient été ajoutés.
• S i le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou
n’est pas correctement commandé par
l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance
technique pour signaler la marque et le modèle de
votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur
votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre boîtier décodeur,
fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban
adhésif double face.
2 Placez le Set Top Box Controller
directement au-dessus du capteur de
télécommande sur votre boîtier
décodeur.
30
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou
un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV
(prise i.LINK) (page 99).
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans
fonction de programmation » à la page 71.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER
de cet enregistreur.
Magnétoscope
vers i LINE 3/DECODER
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 1 – TV
Téléviseur
vers entrée
PÉRITEL
Raccordements et réglages
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n ’est pas possible d’e nregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant
toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette
sur l’écran de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVDTéléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous.
Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
MagnétoscopeTéléviseur
Enregistreur DVD
Entrée de
ligne 2
,suite
31
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE
3/DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet
enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo
au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Cordon S-vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 IN
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
Enregistreur DVD
: Sens du signal
z Conseil
Si le son de l’appareil externe est mono, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et VIDEO à l’avant
de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des
bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
32
Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+
analogique
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de TV-Payante/Canal+
analogique si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le
décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez
« Entrée ligne3 » sur « Décodeur » à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV-Payante/Canal+
analogique » (page 34), vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne
dédiée du décodeur.
Raccordement d’un décodeur
Décodeur de TV-Payante/
Canal+analogique
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Câble d’antenne
(fourni)
vers AERIAL IN
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers AERIAL OUT
vers i LINE 1 – TV
Téléviseur
vers entrée
PÉRITEL
Raccordements et réglages
Enregistreur DVD
,suite
33
Réglage des chaînes de TVPayante/Canal+ analogique
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV-Payante/Canal+
analogique, réglez votre enregistreur pour
qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus
de l’affichage sur écran.
Pour régler correctement les chaînes,
procédez rigoureusement comme il est
indiqué ci-dessous.
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Réglage Scart », puis
appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie
ligne1 », « Décodeur » pour « Entrée
ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie
ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo »
réapparaît.
6 Appuyez sur O RETURN pour
ramener le curseur sur la colonne de
gauche.
7 Sélectionnez « Basique », puis
appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez « Réglage du canal »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez
sur ENTER.
34
9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré et appuyez
sur ENTER.
10
Sélectionnez « Norme » à l’aide de
</,.
11
Appuyez sur M/m pour sélectionner
une norme de télévision disponible
BG, DK, I ou L.
Pour recevoir les émissions en France,
sélectionnez « L ».
12
Sélectionnez « Canal » à l’aide de
</,.
15
Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarque
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez
pas voir l’image du décodeur raccordé.
Raccordements et réglages
13
Sélectionnez le canal de TV-Payante/
Canal+ analogique à l’aide de M/m ou
des touches numériques.
14
Sélectionnez « PAY-TV/CANAL+ » à
l’aide de </,.
35
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque
+
RW
-
R
Video
DATA CD
Z
(ouverture/
fermeture)
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
DVD
2. Enregistrement d’une
émission
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Cette section présente les opérations de base
pour enregistrer l’émission TV que vous
regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un
disque (DVD). Pour la marche à suivre pour
effectuer un enregistrement programmé, voir
page 59.
HDDDVD
Video
+
R
PROG +/–
1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture),
puis placez un disque sur le plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
• Pour les DVD-RW
Les DVD-RW sont formatés au format
d’enregistrement (mode VR ou mode
Vidéo) sélectionné avec « Format
DVD-RW » sur l’affichage de réglage
« DVD ».
• Pour les DVD-R
Les DVD-R sont automatiquement
formatés en mode Vidéo. Pour formater
un DVD-R vierge en mode VR, utilisez
l’affichage « Informations disque »
(page 47) avant l’enregistrement.
Si le disque est enregistrable sur cet
enregistreur, vous pouvez le reformater
manuellement pour qu’il soit à nouveau
vierge (page 47).
36
TV/DVD
OPTIONS
DISPLAY
z REC
x REC
STOP
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
insérez un DVD enregistrable.
2 Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la chaîne ou la source
d’entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit sur
l’écran du téléviseur :
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 59.
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement après 8 heures
d’enregistrement continu ou lorsque le
disque dur ou le DVD est plein.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur cesse
d’enregistrer.
Pour enregistrer une émission en entier
(Progr. enregistrement)
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Progr. enregistrement ». L’émission que
vous regardez sera enregistrée.
L’enregistrement s’arrête automatiquement à
la fin de l’émission.
Pour regarder une émission TV tout en
enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i
LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/DVD, puis
sélectionnez l’émission que vous désirez
regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux
prises LINE 2 OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV t (page 24).
Fonction télétexte
Certaines chaînes offrent un service
télétexte* avec le guide complet des
programmes quotidiens et leurs données
(titre, date, numéro de chaîne, heure de début
d’enregistrement, etc.). Lors de
l’enregistrement d’une émission,
l’enregistreur obtient automatiquement le
nom de l’émission des pages télétexte et le
mémorise comme nom de titre. Pour plus
d’informations, voir « Enregistrement auto
du nom du programme (Page Programmes
TV) » à la page 119.
Notez que les informations télétexte ne
s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur.
Pour les afficher, appuyez sur TV/DVD de la
télécommande pour sélectionner le téléviseur
comme source d’entrée (page 24).
* non disponible dans certaines régions
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain
temps peut être nécessaire pour que
l’enregistrement commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que
l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TVPayante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une
autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct,
vous devez régler correctement l’horloge de
l’enregistreur.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si
« Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui »
(page 129), vous pouvez facilement
enregistrer l’émission que vous regardez sur
le téléviseur.
Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés,
appuyez sur z REC. L’enregistreur
commence à enregistrer l’émission que vous
regardez.
b Remarque
Si « T V » apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou
changer de chaîne pendant l’enregistrement TV
Direct. Pour désactiver cette fonction, placez
« Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 129).
,suite
37
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement
apparaissent.
A Type/format de disque
B État d’enregistrement
C Mode d’enregistrement
D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de
titres)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pour la lecture d’un titre enregistré,
sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDDDVD
TITLE LIST
/
mc
Video
+
R
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
CM
x
38
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 36).
La lecture commence automatiquement
avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue,
appuyez sur OPTIONS afin de
sélectionner « Afficher liste », puis
appuyez sur ENTER.
Liste de titres avec vignette
(Exemple : DVD+RW)
m
Liste de titres étendue
A Type de disque :
Affiche le type de support
d’enregistrement : disque dur ou DVD.
Affiche également le type de titre.
• « ORIGINAL », « PLAYLIST »,
« Musique » et « Photos » pour les titres
de disque dur
• « ORIGINAL », « PLAYLIST » pour
les titres de DVD-RW/DVD-R (mode
VR)
• « Musique », « Photos » pour les titres
de DVD de données/CD de données
B Espace disque (restant/total (237 Go
pour les données vidéo, 13 Go pour les
données MP3/JPEG pour le disque
dur))
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre
et la date d’enregistrement. La taille du
titre s’affiche dans la liste de titres avec
vignette.
z (rouge) : Indique que le titre est en
cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de
copie.
: Indique que le titre est protégé.
« NEW » : Indique que le titre vient
d’être enregistré (non encore lu) (Disque
dur seulement).
: Indique des titres contenant des
signaux de protection contre la copie
« Copie autorisée une seule fois »
(Disque dur seulement) (page 95).
: Indique que le titre est créé par la
fonction Photomovie (disque dur
seulement) (page 114).
: Indique que le titre est
nouvellement créé par la fonction
Photomovie (non lu) (disque dur
seulement) (page 114).
: Indique que le titre est créé par la
fonction Photomovie auto (disque dur
seulement) (page 115).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne
tiennent pas sur la liste. Pour voir les
titres cachés, appuyez sur M/m.
E Image de la vignette de titre :
Les images fixes de chaque titre sont
affichées.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné.
Les options affichées diffèrent selon le
modèle, la situation et le type de disque.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Sous-menu
,suite
39
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste
page par page (mode Page)
Appuyez sur / alors que l’affichage
de liste est activé. À chaque pression sur /
, la liste de titres passe à la page de titres
suivante/précédente.
Liste de titres pour les disque dur/DVDRW/DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres
entre le mode Original et le mode Playlist.
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur </,.
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Trier titres ». Appuyez sur M/m pour
sélectionner l’élément, puis appuyez sur
ENTER.
OrdreTrié
Par dateDans l’ordre chronologique
Par titrePar ordre alphabétique.
Par numéroDans l’ordre des numéros de
Tit non visible
(Disque dur
seulement)
Pour changer l’image d’une vignette de
titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVDR en mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette
apparaissant dans le menu Liste de titres.
d’enregistrement des t itres. Le
titre enregistré en dernier se
trouve en haut de la liste.
titre enregistrés.
Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des t itres. Le
titre enregistré en dernier et
non encore lu se trouve en
haut de la liste. Les titres
Playlist ne s’affichent pas.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection de la scène
à utiliser pour la vignette apparaît et la
lecture du titre commence.
4 Tout en regardant l’image en cours de
lecture, appuyez sur m/M pour
sélectionner la scène que vous désirez
utiliser comme image de vignette, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
5 Appuyez sur ENTER si la scène vous
convient.
Si la scène ne vous convient pas, appuyez
sur c/C pour sélectionner la scène
que vous désirez utiliser comme image
de vignette, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
• Pour changer la vignette, appuyez sur
M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est définie comme image de
vignette du titre.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de
l’enregistrement (le titre) est automatiquement
définie comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE
TITRES » dans le menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas
pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs
DVD.
• L’affichage des images de vignette peut
demander quelques secondes.
• Après une édition, il se peut que l’image de la
vignette de titre soit remplacée par la première
scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre
ayant été définie sur l’enregistrement source est
annulée.
40
4. Affichage du temps de
lecture et des
informations de lecture
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du
titre, du chapitre, de la plage ou du disque
actuel. Vous pouvez également vérifier le
nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
Video
+
CD
R
B Fonctions disponibles pour les DVD
vidéo ( angle de vue/ audio/
sous-titres, etc.) ou données de
lecture pour les DVD de données et les
CD de données
C Fonction ou réglage audio
actuellement sélectionné (ne s’affiche
que temporairement)
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
ENTER
OPTIONS
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de
disque ou l’état de lecture.
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de
plage, le numéro de scène ou le nom de
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD
de données ou CD de données.)
Avant (G/D) +
Centre
(effet basse fréquence)
LFE
D Angle de vue actuellement sélectionné
*1
E Type
F Type de titre (
/formatage de disque (page 9)
n’apparaît que pour
Playlist)
G Mode de lecture
H Mode d’enregistrement (page 59)
I Barre d’état de lecture
*2
J Numéro de titre (page 80)
(Indique le numéro de plage, le numéro
de scène ou le numéro de fichier pour
les CD, CD vidéo, DVD de données ou
CD de données.)
K Le nom d’album apparaît pour les
DVD de données ou les CD de
données.
L Temps de lecture
*1
Les Super CD vidéo sont indiqués par
« SVCD », les CD de données par « CD » et les
DVD de données par « DVD ».
*2
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de
données et les CD de données.
,suite
41
z Conseils
• Si « DTS » de « Raccordement audio » se trouve
sur « Non » sur l’affichage de réglage « Audio »,
l’option de sélection de piste DTS n’apparaît pas
à l’écran même si le disque contient des pistes
DTS (page 125).
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur
« Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 124), les informations
s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque
vous utilisez l’enregistreur.
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio
MP3 ne s’affiche pas correctement.
Vérification de l’espace disque
restant
Vous pouvez vé rifier l’espace disque restant à
l’aide de l’affichage « Informations disque ».
5. Changement de nom
d’une émission
enregistrée
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un
titre ou une émission en saisissant des
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64
caractères pour un titre ou nom de disque,
mais le nombre de caractères effectivement
affiché sur des menus tels que la Liste de
titres varie. La procédure ci-dessous explique
comment changer le nom de l’émission
enregistrée.
Video
+
R
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
« Restant » (approximatif)
• Temps d’enregistrement restant dans
chaque mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque
total
z Conseils
• Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour
libérer de l’espace disque » (page 86).
• V ous pouvez vérifier le nombre total et la tai lle des
fichiers d’image JPEG/plages audio MP3 du
disque dur sur l’af fichage « Informations disque ».
42
Touches
numériques
TITLE LIST
INPUT
SELECT
</M/m/,,
ENTER
1 Appuyez sur TITLE LIST.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4 Appuyez sur </M/m/, pour
déplacer le curseur vers la droite de
l’affichage et sélectionnez « A »
(majuscules), « a » (minuscules) ou
« Symbole », puis appuyez sur
ENTER.
Les caractères du type sélectionné
s’affichent.
5 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous
désirez saisir, puis appuyez sur
ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît en haut
de l’affichage.
Exemple : Saisir le nom du titre
Le type de caractères varie selon la
langue sélectionnée dans « Réglage
facile ». Certaines langues vous
permettent de saisir des accents.
Pour saisir une lettre accentuée,
sélectionnez d’abord l’accent, puis la
lettre.
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a »
pour saisir « à ».
Pour insérer un espace, sélectionnez
«Espace».
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir
les autres caractères.
Ligne de saisie
7 Sélectionnez « Terminer », puis
appuyez sur ENTER.
Pour abandonner la saisie, sélectionnez
« Annuler ».
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour saisir des caractères.
Reportez-vous au numéro devant chaque
ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
1 À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs
fois sur une touche numérique pour
sélectionner un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour
saisir « D ».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour
saisir « F ».
2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le caractère suivant.
3 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a »
(minuscules) et « Symbole » en appuyant sur
INPUT SELECT.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Pour effacer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du caractère sur la
ligne de saisie. Sélectionnez « Retour »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour insérer un caractère, déplacez le
curseur sur la droite du point où vous
désirez effectuer l’insertion.
Sélectionnez le caractère, puis appuyez
sur ENTER.
Pour effacer tous les caractères,
sélectionnez « Sup. tt. », puis appuyez
sur ENTER.
43
6. Titrage et protection
d’un disque
Vous pouvez exécuter des opérations
s’appliquant à tout le disque à l’aide de
l’affichage « Informations disque ».
3 Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque sur
l’affichage « Saisir le nom du disque »
(page 42).
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un
nom de DVD. Il se peut que le nom de disque
n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un
autre appareil DVD.
Protection d’un disque
-
-
RWVR
RVR
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Titrage d’un disque
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD+RW.
-
RVR
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît. Les réglages disponibles
diffèrent selon le type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD-RW (mode VR).
A « Oui »/« Non » : Indique si la
protection est activée ou
désactivée (DVD-RW/DVD-R en
mode VR seulement)
B « Disq. Prot. »
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Protéger », puis
appuyez sur ENTER.
44
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Non prot. » à l’étape 4.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels
(page 86).
7. Lecture d’un disque
sur un autre appareil
DVD (Finaliser)
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
La finalisation est nécessaire pour pouvoir
lire un disque enregistré sur cet enregistreur
sur un autre appareil DVD.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVDRW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R
(mode Vidéo), un menu de DVD est
automatiquement créé et peut être affiché sur
un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences
entre les types de disque dans le tableau cidessous.
Différences entre les types de disque
+
-
-
RW
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez,
toutefois, les finaliser pour certains
appareils DVD ou si leur durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après
la finalisation.
La finalisation est inutile si le
RWVR
disque sera lu sur un appareil
compatible avec le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se
peut que vous deviez finaliser le
disque, notamment si sa durée
d’enregistrement est courte. Vous
pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après
la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le
Video
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer d’éditions ou
d’enregistrements sur le disque.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer
sur le disque, vous devez le
définaliser (page 47) ou le
reformater (page 47). Toutefois, si
vous reformatez le disque, tout le
contenu enregistré sera effacé.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
45
-
RVR
+
R
-
R
Video
Z
(ouverture/
fermeture)
La finalisation est nécessaire. Le
disque ne peut être lu que sur un
appareil prenant en charge les
DVD-R en mode VR.
Après la finalisation, il n’est pas
possible d’effectuer des montages
ou d’enregistrer sur le disque à
l’aide de cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le
disque sera lu sur un appareil autre
que cet enregistreur.
Après la finalisation, vous ne
pouvez plus effectuer de montages
ou d’enregistrements sur le disque.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
Après la finalisation, le disque est
automatiquement éjecté.
Finalisation du disque à l’aide
de l’affichage « Informations
disque »
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage indique le temps
approximatif nécessaire pour la
finalisation et vous demande de
confirmer votre intention.
(Exemple : DVD+RW)
Finalisation du disque à l’aide
de la touche Z (ouverture/
fermeture)
1 Effectuez un enregistrement.
Voir « 2. Enregistrement d’une
émission » à la page 36.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
L’affichage indique le temps
approximatif nécessaire pour la
finalisation et vous demande de
confirmer votre intention.
Pour les DVD+RW, l’enregistreur
commence automatiquement la
finalisation. Après la finalisation, le
disque est automatiquement éjecté.
46
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation
du disque.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si
vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à
l’étape 3 ci-dessus, c eci indique que le disque a déjà
été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un
disque ne puisse pas être lu si son état, son mode
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le
permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
• Si vous insérez un disque non finalisé dans un
autre appareil DVD, ceci peut endommager le
contenu enregistré.
Définalisation d’un disque
-
RWVR-RW
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout
enregistrement ou montage ultérieurs) afin de
pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y
effectuer des montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un
enregistrement ou un montage sur un DVDRW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre
appareil DVD, définalisez le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des
DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un
autre enregistreur.
Video
8. Reformatage d’un
disque
+
-
RWVR-RW
RW
Les disques neufs sont automatiquement
formatés lors de leur insertion. Si nécessaire,
vous pouvez reformater manuellement un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre
vierge. Pour les DVD-RW, vous pouvez
sélectionner le format d’enregistrement
(mode VR ou mode Vidéo) convenant à vos
besoins (page 85).
Video
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque »
apparaît.
3 Sélectionnez « Définaliser », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander
plusieurs minutes.
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
3 Sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
47
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez « Vidéo » ou « Photo »,
puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Vidéo » et désirez
formater des DVD-RW et des DVD-R
non enregistrés (mode Vidéo),
sélectionnez « VR » ou « Vidéo », puis
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Photo » si vous désirez
copier des fichiers d’image JPEG.
Tout le contenu du disque est effacé.
z Conseils
• En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer
sur un DVD-RW ayant été finalisé.
• Vous pouvez formater des DVD de données pour
copier des fichiers d’image JPEG depuis le disque
dur.
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à
1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus
l’espace disque est important.
48
GUIDE Plus+
Présentation des éléments
communs
Présentation du système
GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+® est un guide des
programmes de télévision interactif et gratuit.
Il peut afficher jusqu’à sept jours de
programmes avec les titres des émissions, les
promotions et des informations sur les
émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la
grille des programmes TV sont émises par
des chaînes partenaires locales et reçues par
l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison
câble directe depuis le mur.
Visitez le site www.europe.guideplus.com
pour la liste de toutes les chaînes partenaires
européennes.
Voici quelques unes des fonctionnalités
offertes par le système GUIDE Plus+.
– Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégories (Films ou Sports,
par exemple) ou en utilisant la fonction de
recherche par mot-clé (page 53).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,
vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer son enregistrement
(page 61).
– Vous pouvez paramétrer le système pour
que vos émissions favorites soient affichées
avec les critères (catégorie, mot-clé) que
vous spécifiez (page 54).
Pour plus d’informations, voir « Pour
regarder une émission avec le système
GUIDE Plus+ » (page 51).
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
france
france
france
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque
vous avez appuyé sur TV GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez
sur la touche de même couleur sur la
télécommande, la fonction de la barre
d’action est commandé e. Les fonctions
de la barre d’action diffèrent selon les
écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission
sélectionnée lorsque l’« écran
d’accueil » est affiché. Le contenu
diffère selon l’écran affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil »), puis sur M
pour placer le curseur sur la barre de
menus. Sélectionnez ensuite l’une des
fonctions suivantes à l’aide de </,,
puis appuyez sur ENTER.
« Grille » : Permet d’afficher les
émissions de la tranche horaire actuelle
et des 7 jours suivants.
« Recherche » : Permet de rechercher
des titres par catégorie ou par mot-clé
(page 52). La catégorie affichée
dépend des données de l’émission
reçue par l’enregistreur. Les catégories
possibles sont Films, Sports et Enfants,
par exemple.
,suite
GUIDE Plus+
49
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites
(page 54).
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des
programmations effectuées (page 67).
« Info » : Affiche des informations
lorsqu’elles sont disponibles.
« Chaînes » : Permet de changer la liste
des chaînes et l’affichage des chaînes
(page 58).
« Installation » :
Permet de changer la
langue, le pays/région, le code postal, la
source d’entrée et la chaîne partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue
(« Accueil »), le curseur revient sur la
dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et
catégories d’émission ; vert (sports),
violet (films), bleu (enfants), vert
sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de
la chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche
horaire actuellement sélectionnée.
Utilisez </, pour sélectionner une
autre tranche horaire.
Guide de dépannage
Si vous rencon trez des diffic ultés à afficher la
liste des émissions, vérifiez les points
suivants :
• Votre pays/région et code postal doivent
être correctement spécifiés (page 27).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la
manuellement (page 120).
• Cet enregistreur télécharge les données
GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour
lorsque l’enregistreur est éteint (mode
veille). Éteignez l’enregistreur lorsque vous
ne l’utilisez pas (la nuit, par exemple).
Après la mise en service initiale (page 27),
jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires
pour que l’enregistreur commence à
recevoir la grille des programmes. Une
journée peut être nécessaire pour la
réception des sept jours de la grille des
programmes TV.
50
• Si les données du guide des programmes ne
sont pas reçues après une journée, assurezvous que :
– le « Réglage facile » (page 27) est terminé.
– la chaîne partenaire n’est pas désactivée
(voir « Désactivation de chaînes » à la
page 58).
– la minuterie n’est pas activée.
Si les données du guide des programmes ne
sont toujours pas reçues après les
vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez-la
manuellement (page 57) :
www.europe.guideplus.com
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est
déplacée, les données du guide des
programmes ne peuvent pas être reçues.
Dans ce cas, procédez comme il est indiqué
sous « Recherche de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ » (page 56) pour mettre à
jour le paramètre de la chaîne partenaire.
• Si vous avez effectué le raccordement
« B: Raccordement d’un boîtier décodeur
au moyen d’un cordon PÉRITEL
seulement » (page 17) sans raccorder de
câble d’antenne entre le boîtier décodeur et
l’enregistreur, procédez comme suit :
– allumez le boîtier décodeur.
– raccordez le Set Top Box Controller.
– procédez comme il est indiqué sous
« Changement de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ manuellement » (page 57)
pour spécifier manuellement la chaîne
partenaire. Assurez-vous que le boîtier
décodeur (démodulateur) est sélectionné
comme source.
b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement
de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci
est dû au fait que le Set Top Box Controller
change de chaîne pour la réception des données
GUIDE Plus+.
• Lorsque vous placez « Réglage Par Défaut » sur
« Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque
vous modifiez les pa ramètres suivants, le système
GUIDE Plus+ est réinitialisé :
– paramètre de pays/région dans « Réglage facile »
– « Pays » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus
– paramètre de code postal dans « Réglage facile »
– « Code postal » de « Installation » -
« Installation de Base » sur la barre de menus
Notez que le système GUIDE Plus+ est
également réinitialisé lorsque vous modifiez le
paramétrage de la chaîne partenaire ou que vous
placez « Réglage Par Défaut » sur « Basique ».
Pour regarder une
émission avec le
système GUIDE Plus+
Pour sélectionner une chaîne rapidement
à l’aide des logos de chaîne
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Chaînes »).
GUIDE Plus+
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,,
ENTER
DAY –
PAGE
DAY +
/
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ apparaît.
france
france
france
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparaît et
l’image de la chaîne de l’émission
sélectionnée apparaît.
france
france
france
3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Grille » réapparaît et
l’émission actuellement diffusée par la
chaîne choisie est sélectionnée.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne
affichée ne change pas lorsque vous déplacez
le curseur sur d’autres titres.
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de
la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche
rouge (« Débloquer »). L’icône « » est
remplacée par « » et la fenêtre TV est
déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV,
sélectionnez le logo de la chaîne que vous
désirez bloquer, puis appuyez sur la touche
rouge (« Bloquer »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.
,suite
51
z Conseils
• Appuyez sur les touches PAGE
changer la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer
la liste des émissions par jour.
/ pour
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant
l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est
affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre
TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder
des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre
TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le
curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 51).
• L ’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez
sur aucune touche pendant plus de dix minutes.
Recherche d’une
émission à l’aide du
système GUIDE Plus+
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
1 Sélectionnez « Recherche » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
52
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour rechercher une émission par motclé, sélectionnez « Mes choix ». Vous
pouvez rechercher toutes les émissions
qui contiennent le mot-clé dans le titre de
l’émission et sur l’écran d’informations
de l’émission. Si aucun mot-clé n’est
affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour
saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
La liste des émissions répondant aux
critères apparaît.
Les sous-catégories diffèrent selon les
pays/régions.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour saisir un nouveau mot-clé
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de
</,.
3 Appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
6 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour
« Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».
GUIDE Plus+
4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Clavier »).
Pour abandonner la saisie d’un nouveau
mot-clé, appuyez sur la touche rouge
(« Retour »).
5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les
lettres du mot-clé.
53
Listage des informations
de vos émissions
favorites (Mon Profil)
Vous pouvez définir un profil pour que seules
les informations de vos émissions favorites
soient listées.
Touches
couleur
</M/m/,,
ENTER
Définition d’un profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3 Sélectionnez « Chaînes »,
« Catégories » ou « Mots-clés », puis
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »).
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes,
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 chaînes.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une chaîne, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie
à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER. Pour ajouter d’autres
catégories, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 4 catégories.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez une catégorie, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé. Voir
« Pour saisir un nouveau mot-clé » à la
page 53. Pour ajouter d’autres mots-clés,
appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire
jusqu’à 16 mots-clés.
Pour abandonner l’inscription,
sélectionnez un mot-clé, puis appuyez
sur la touche rouge (« Effacer »).
4 Appuyez sur ENTER.
Pour modifier les paramètres de profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3 Répétez la procédure depuis l’étape 3 ci-
dessus.
54
Sélection et visionnage d’une
émission depuis Mon Profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
Les émissions qui correspondent aux
critères de profil sont affichées.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour programmer une émission à
enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression
d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
Modification du
paramétrage du système
GUIDE Plus+
[/1
Touches
numériques
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,,
ENTER
Modification des paramètres
de base GUIDE Plus+
La procédure Réglage facile effectue tous les
paramétrages nécessaires (page 27).
N’utilisez la procédure ci-dessous que si vous
désirez modifier les paramètres actuels.
Notez que si vous changez le paramètre de
pays/région, la procédure Réglage facile sera
à nouveau exécutée lorsque vous quitterez le
système GUIDE Plus+.
GUIDE Plus+
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
,suite
55
3 Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez un élément à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez une option à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
« Langue » : Sélectionnez la langue des
menus OSD (affichage sur écran) à l’aide
de M/m.
« Pays » : Sélectionnez votre pays/région
à l’aide de M/m.
Lorsque vous quittez le système GUIDE
Plus+ après avoir changé le pays/région,
l’affichage « Réglage facile » apparaît.
Suivez les instructions pour « Étape 6 :
Réglage facile » (page 27) à partir de
l’étape 2.
« Code postal » : Saisissez votre code
postal à l’aide de </M/m/,. Si vous
placez « Pays » sur « Autres », vous ne
pourrez pas saisir un code postal et le
système GUIDE Plus+ ne recherchera
pas une chaîne partenaire.
« Décodeur 1 » / « Décodeur 2 » /
« Décodeur 3 » : Si un boîtier décodeur
est raccordé à l’enregistreur, paramétrezle pour le système GUIDE Plus+. Voir
« Paramétrage du boîtier décodeur pour
le système GUIDE Plus+
page 29.
®
» à la
6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le
système GUIDE Plus+.
Pour abandonner le paramétrage du
système GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
b Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une
langue qui ne sont pas reconnus par le système
GUIDE Plus+ pour « Réglage facile - Système
tuner » dans « Réglage facile » ou « Affichage sur
écran » sur l’affichage de réglage « Basique ».
Recherche de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut
est réglé sur « Automatique » et il ne devrait
donc pas être nécessaire que vous le
modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a
changé ou s’est déplacée, mettez à jour le
paramètre de chaîne partenaire.
Si vous avez effectué le raccordement par la
méthode « B: Raccordement d’un boîtier
décodeur au moyen d’un cordon PÉRITEL
seulement » (page 17), voir « Changem ent de
la chaîne partenaire GUIDE Plus+
manuellement » à la page 57.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur la touche jaune
(« Reset »).
5 Appuyez sur [/1 pour éteindre
l’enregistreur.
56
6 Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
Si les données du guide des programmes
n’ont pas été reçues après avoir attendu
une journée, recherchez la chaîne
partenaire sur le site suivant et spécifiez
manuellement la chaîne partenaire
(« Changement de la chaîne partenaire
GUIDE Plus+ manuellement »
(page 57)).
www.europe.guideplus.com
Changement de la chaîne
partenaire GUIDE Plus+
manuellement
Si vous utilisez la méthode de raccordement
B (page 17) et désirez recevoir les données du
guide des programmes avec votre boîtier
décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur
le site suivant et spécifiez-la pour votre
région en procédant comme il est indiqué cidessous :
www.europe.guideplus.com
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+
apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
« Manuel » apparaît.
5 Sélectionnez « Réception » à l’aide de
,.
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Réception ») pour
sélectionner la source d’entrée.
7 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de
,.
8 Saisissez le numéro de canal à l’aide
des touches numériques.
9 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer
votre intention.
10
Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+
réapparaît.
11
Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient
reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur retourne sur la position d’accueil
sur la « Grille ».
Pour vérifier les informations du système
GUIDE Plus+
1 Appuyez sur TV GUIDE.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez « Informations Système
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
GUIDE Plus+
,suite
57
Vérification des chaînesDésactivation de chaînes
Vérifiez si les numéros de canal sont les
mêmes que ceux qui sont spécifiés dans
« Réglage du canal ».
Pour modifier le réglage des canaux ou
changer le nom de chaîne, voir « Réglage du
canal » sous « Réglages et paramètres »
(page 116).
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus.
2 Appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur , pour déplacer le
curseur sur la colonne de droite.
4 Sélectionnez la chaîne que vous
désirez vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la source d’entrée, appuyez
sur la touche rouge (« Réception »).
Pour changer le numéro de canal, voir
« Réglage du canal » à la page 116.
Si certaines chaînes sont inutilisées ou
inutiles, vous pouvez les masquer.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus, puis appuyez sur
ENTER.
2 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez la chaîne que vous
désirez masquer ou afficher à l’aide
de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées.
Pour réafficher les chaînes désactivées,
appuyez à nouveau sur la touche rouge
(« Oui/Non »).
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si
elle n’a pas été réglée dans « Réglage du canal »
sous « Réglages et paramètres », même si elle se
trouve sur « Oui » dans « Chaînes » sur la barre
de menus.
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir
des émissions (méthode de raccordement B,
page 17) et ne parvenez pas à recevoir la même
émission avec le boîtier décodeur et
l’enregistreur, changez la « Réception » pour
recevoir l’émission avec le démodulateur de
l’enregistreur.
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne
pouvant être reçue directement par lui ou par le
boîtier décodeur, changez la source d’entrée à
l’étape 4.
58
Enregistrement programmé
Avant
l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace
disponible sur le disque pour
l’enregistrement (page 42). Pour le disque
dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous
pouvez libérer de l’espace en effaçant des
titres (page 86).
• Réglez la qualité d’image et le format
d’image de l’enregistrement si nécessaire
(page 65).
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez
éteindre l’enregistreur sans affecter
l’enregistrement même lorsque celui-ci a
commencé.
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 45).
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement standard
×3 des cassettes vidéo, vous pouvez
sélectionner le mode d’enregistrement désiré
à l’aide de la touche REC MODE.
Un mode d’enregistrement en qualité élevée
offre un plus bel enregistrement, mais la
durée d’enregistrement est raccourcie car le
volume de données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité
d’image est plus grossière en raison du plus
faible volume de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner le mode HQ+, placez
« Réglage HQ » de « Réglages enregistrement
HDD » sur « HQ+ » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 128). Le mode « HQ+ »
permet d’enregistrer les images sur le disque
dur avec une qualité supérieure à celle du
mode HQ. Notez que HQ+ apparaît comme
HQ sur l’afficheur du panneau avant et les
affichages sur écran.
Durée
d’enregistrement
Mode
d’enregistrement
HQ+ (haute qualité) 32–
HQR501
HSPR721 h 30 min
SP (mode standard) 962
LSPr1202 h 30 min
ESPr1443
LPr1934
EPr2916
SLP (ultra longue
• La durée maximale d’enregistrement en continu
pour un seul titre est de huit heures.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter
légèrement la précision de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou
d’une source vidéo dont la qualité d’image
laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
éditions ont déjà été effectuées
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son
,suite
Enregistrement programmé
59
Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
Cet enregistreur capte et enregistre
automatiquement les émissions stéréo et
bilingues basées sur le système ZWEITON
ou le système NICAM.
Vous pouvez enregistrer la piste sonore
principale et la piste sonore secondaire sur le
disque dur, un DVD-RW (mode VR) ou un
DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de
l’une à l’autre pendant la lecture du disque.
Dans le cas du disque dur, vous pouvez
sélectionner la piste sonore avant
d’enregistrer. Sélectionnez « Principal »,
« Secondaire » ou « Principal+Secondaire »
dans « Enregistrement bilingue » de
« Réglages enregistrement HDD » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 128).
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule
piste sonore (principale ou secondaire) à la
fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode
Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo).
Sélectionnez la piste sonore à l’aide de
l’affichage Réglages avant de commencer à
enregistrer. Placez « Enregistrement
bilingue » de « Réglages enregistrement
DVD » sur « Principal » (par défaut) ou
« Secondaire » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 128).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo,
«Stéréo» apparaît.
Lors de la réception d’une émission
ZWEITON bilingue, l’indication
« Principal », « Secondaire » ou
« Princip./Sec. » apparaît.
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore
(principale ou secondaire) pendant l’enregistrement
d’émissions bilingues à l ’aide de la touche AUDIO.
Cela n’affecte pas le son enregistré.
Images ne pouvant pas être
enregistrées
Les images protégées contre la copie ne
peuvent pas être enregistrées sur cet
enregistreur.
Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de
protection contre la copie, il n’enregistre plus
qu’un écran vide de couleur grise.
Signaux de
limitation de
copie
Copie libre
Copie autorisée
une seule fois
Copie interdite Aucun (un écran vide est
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 9).
Disques enregistrables
+
-
RWVR
Video
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*)
(CPRM*)
-
RVR
HDD
-
RW
-
HDD
-
enregistré)
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour enregistrer une émission NICAM,
placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut)
dans « Réglage du canal » de l’affichage
« Basique ». Si le son n’est pas clair lorsque
vous écoutez des émissions NICAM, placez
« Audio » sur « Standard » (voir « Réglage
du canal » à la page 116).
Trois méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement dans le
système GUIDE Plus+ : Enregistrement par
simple pression d’une touche, ShowView et
programmation manuelle.
b Remarques
• Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE
Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé à un
boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et
raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant
un enregistrement programmé ou pendant celuici. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement
correct de l’émission.
Enregistrement par simple
pression d’une touche (GUIDE
Plus+)
Vous pouvez utiliser le système GUIDE
Plus+ pour programmer un enregistrement
jusqu’à sept jours à l’avance.
Video
+
R
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,
1 Appuyez sur TV GUIDE.
france
france
france
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour rechercher une émission par
catégorie ou par mot-clé, sélectionnez
« Recherche » sur la barre de menus.
Pour plus d’informations sur la recherche
d’une émission, voir « Recherche d’une
émission à l’aide du système GUIDE
Plus+ » à la page 52.
Vous pouvez sélectionner une émission
dans « Mon Profil ».
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
L’émission programmée et la tranche
horaire changent de couleur et
l’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement. Si vous enregistrez
depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas
de l’allumer.
À la différence d’un magnétoscope, il
n’est pas nécessaire d’éteindre
l’enregistreur pour qu’un enregistrement
programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 67.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 67.
Enregistrement programmé
x REC
STOP
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 67.
,suite
61
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement et qu’il n’est pas possible
d’arrêter l’enregistrement dans la minute qui
suit son commencement.
Pour régler la qualité d’enregistrement
Voir l’étape 3 de « Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée » à la page 65.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 128).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé.
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 128). Les titres
protégés ne sont pas effacés.
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque est plein
apparaît à l’écran, changez le disque ou faites de
la place pour l’enregistrement (Disque dur/
DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 87).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné
manuellement devient le mode d’enregistrement
par défaut pour des enregistrements programmés
effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité
d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois
l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne
soit pas enregistré lorsque vous utilisez la
fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve
sur « Oui » (page 68).
Enregistrement d’émissions TV
à l’aide du système ShowView
Le système ShowView est une fonction
simplifiant la programmation d’un
enregistrement. Il vous suffit de saisir le
numéro de programmation ShowView
indiqué dans votre programme de télévision.
La date, les heures et la chaîne de cette
émission sont programmées
automatiquement.
Assurez-vous que les chaînes sont
correctement réglées dans « Réglage du
canal » de l’affichage « Basique »
(page 116).
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
modification/annulation de
programmations » à la page 67.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVDRW (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en
mode SP ou inférieur, vous pou vez visionner le titre
pendant son enregistrement en le sélectionnant sur
la liste de titres (page 78).
62
Touches
numériques
SCHEDULE
x REC
STOP
Touches
couleur
</,,
ENTER
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche rouge
(« ShowView »).
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro de
programmation ShowView.
• Si vous commettez une erreur, appuyez
sur <, puis saisissez le numéro
correct.
4 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, etc., programmées apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 67.
• Pour effectuer une programmation plus
détaillée
Voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la
page 67.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 128).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé.
Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages
minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 128). Les titres
protégés ne sont pas effacés.
Programmation manuelle d’un
enregistrement
Touches
numériques
Touches
couleur
SCHEDULE
</M/m/,,
ENTER
Enregistrement programmé
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 67.
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
z REC
x REC
STOP
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
,suite
63
2 Appuyez sur la touche verte
(« Manuel »).
8 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, etc., programmées apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation
de programmations » à la page 67.
3 Programmez la date à l’aide des
touches numériques et de </M/m/
,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
4 Programmez l’heure de début à l’aide
des touches numériques et de </M/m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
5 Programmez l’heure de fin à l’aide
des touches numériques et de </M/m/,. Appuyez ensuite sur la touche
verte (« Suivant »).
6 Sélectionnez la source d’entrée à
l’aide de M/m et sélectionnez la
chaîne à l’aide des touches
numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la
chaîne à l’aide de la touche jaune
(« Chaînes »).
7 Appuyez sur la touche verte
(« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
Pour changer le nom de titre,
sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
Pour arrêter un enregistrement
programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour l’enregistrement, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode
d’enregistrement permettant d’enregistrer
l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage
mode enreg. » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Enregistr. » (page 128).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un
enregistrement programmé, l’enregistreur
efface automatiquement les anciens titres du
disque dur.
Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 128). Le titre ayant été lu en premier est
effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/
modification/annulation de
programmations » à la page 67.
64
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée
Vous pouvez prog rammer l’enregistreur pour
qu’il enregistre par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La
durée maximale est de six heures.
(enregistrement normal)
Le compteur de temps compte à rebours
jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne
s’éteint pas). Même si vous éteignez
l’enregistreur pendant l’enregistrement,
celui-ci se poursuit jusqu’à la fin du compte à
rebours.
Notez que la fonction Quick Timer est
inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 129).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce
que le compteur apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. L’enregistreur revient au
mode d’enregistrement normal.
Vous pouvez régler la qualité et le format de
l’image enregistrée.
Enregistrement programmé
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1 Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Réglages enregistr. »,
puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez l’élément que vous
désirez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
,suite
65
« Mode Enr. » :
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement afin d’obtenir la durée
d’enregistrement et la qualité d’image
désirées. Pour plus d’informations, voir
« Mode d’enregistrement » à la page 59.
« Format image enr. HDD »/« Format
image enr. DVD » :
Permet de sélectionner le format d’image
de l’émission à enregistrer.
• 4 : 3 (par défaut) : Permet de
sélectionner le format d’image 4:3.
• 16 : 9 : Permet de sélectionner le
format d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Permet
de sélectionner automatiquement le
format réel de l’image.
L’option « Format image enr. DVD » est
disponible pour les DVD-RW et DVD-R
(mode Vidéo) lorsque le mode
d’enregistrement sélectionné est HQ,
HSP, SP, LSP ou ESP. Pour tous les
autres modes d’enregistrement, le format
d’écran est fixé à « 4 : 3 ».
Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR),
le format réel de l’image est enregistré
quelle que soit l’option sélectionnée. Par
exemple, si l’image reçue est au format
16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le
disque même si « Format image enr.
DVD» se trouve sur «4:3».
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format
d’écran est fixé à « 4 : 3 ».
« Enregistrement RB » (réduction de
bruit) : Permet de réduire le bruit parasite
contenu dans le signal vidéo.
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet
d’effectuer un réglage plus détaillé de
l’image.
Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément à régler, puis appuyez sur
ENTER.
• Contraste : Permet de changer le
contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs.
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage par défaut est souligné.
« Enregistrement RB » : (faible) Non 1
~ 2
~ 3 (fort)
« Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0
(clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image , le
format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le
signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il
est enregistré en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour
« Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 121).
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement
RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte
pas le signal d’entrée de la prise DV IN et
n’accepte pas les signaux RVB.
Création de chapitres dans un
titre
L’enregistreur peut diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitres en
insérant des marques de chapitres à des
intervalles de 6 minutes environ pendant
l’enregistrement. Pour désactiver cette
fonction, placez « Chapitre a utomatique » s ur
« Non » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 129).
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode
VR), vous pouvez insérer et effacer
manuellement des marques de chapitre
(page 89).
b Remarque
Lors de la copie (page 93), les marques de chapitre
du titre d’origine ne sont pas conservées dans le
titre copié.
~ 3 (fort)
~ 3
~ 3 (sombre)
66
Vérification/
modification/annulation
de programmations
3 Appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la liste
SCHEDULE.
Touches
numériques
SCHEDULE
Video
+
R
Touches
couleur
TV GUIDE
</M/m/,
OPTIONS
Modification d’une
programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que
vous désirez modifier à l’aide de M/m.
Enregistrement programmé
4 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de la
touche rouge (« Retour ») ou de la
touche verte (« Suivant »), puis
modifiez la programmation à l’aide
des touches numériques ou de </M/m/,.
Vous pouvez changer la date, l’heure de
début, l’heure de fin, la chaîne et la
source d’entrée.
Le curseur se déplace sur la colonne de
droite.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer
les réglages.
• Touche rouge (« Média ») : Permet de
sélectionner le disque dur ou un DVD
comme destination d’enregistrement.
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet
de sélectionner la fréquence
d’enregistrement. L’élément change
comme suit :
1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au
vendredi) t Lun-Sam (du lundi au
samedi) t Dim (tous les dimanches)
t ...... t Sam (tous les samedis) t
1x
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet
de sélectionner le mode
d’enregistrement (page 59).
6 Appuyez sur , pour afficher
« Etendre temps ».
,suite
67
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Etendre temps ») pour
sélectionner la durée ou pour activer/
désactiver la fonction PDC/VPS.
L’élément change comme suit :
+0 Minutes t +10 Minutes t
+30 Minutes t +60 Minutes t
VPS/PDC t +0 Minutes
Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.
z Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée
d’enregistrement pendant l’enregistrement en
appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant
« Etendre enregistr. ».
b Remarque
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque
vous quittez le système GUIDE Plus+.
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée
soit enregistrée du début jusqu’à la fin même
si elle commence en retard ou en avance ou si
elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7 cidessus.
Lorsque vous activez cette fonction,
l’enregistreur commence à balayer les canaux
d’émission avan t le début de l’enregistrement
programmé. Si vous regardez une émission
TV lorsque ce balayage commence, un
message s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si
vous désirez continuer à regarder l’émission,
sélectionnez le tuner du téléviseur comme
source d’entrée ou désactivez la fonction de
balayage du canal PDC/VPS.
Notez que si vous désactivez la fonction de
balayage du canal PDC/VPS,
l’enregistrement programmé ne démarrera
pas.
Pour désactiver provisoirement le
balayage des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez
« Balay. PDC/VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS
fonctionnera correctement, éteignez
l’enregistreur avant le début de
l’enregistrement programmé. La fonction de
balayage du canal PDC/VPS sera
automatiquement activée avec l’enregistreur
éteint.
Annulation d’une
programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que
vous désirez annuler à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a
priorité et l’enregistrement de la seconde
émission ne commence qu’à la fin de la
première.
sera coupée
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité.
Dans cet exemple, la programmation B a été
effectuée après la programmation A de sorte
que la première partie de la programmation A
ne sera pas enregistrée.
68
Si l’heure de fin d’un enregistrement
programmé et l’heure de début d’un autre
enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement
commence un certain temps après la fin du
premier.
b Remarque
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour
un ou plusieurs enregistrements programmés,
l’heure de début change si l’émission commence en
retard ou en avance.
Enregistrement depuis
un appareil externe
HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
DVDHDD
INPUT
SELECT
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Enregistrement programmé
z REC
x REC
STOP
REC MODE
c z
SYNCHRO
REC
Enregistrement depuis un
appareil externe avec fonction
de programmation
(Enregistrement synchro)
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre automatiquement une
émission via un appareil externe avec
fonction de programmation (tuner satellite,
par exemple). Raccordez l’appareil externe à
la prise LINE 3/DECODER de l’enregistreur
(page 31).
Lorsque l’appareil externe s’allume,
l’enregistreur commence à enregistrer
l’émission via la prise LINE 3/DECODER.
1 Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD
ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
d’un disque » à la page 36).
,suite
69
2 Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou
« Enregistrer sur DVD » sur l’affichage
de réglage « Enregistr. » (page 129).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT pour sélectionner « L3 ».
4 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Entrée ligne audio », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus d’informations sur
l’enregistrement bilingue, voir page 60.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 59.
6 Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe,
puis éteignez l’appareil externe.
7 Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume
sur le panneau avant. L’enregistreur est
prêt à commencer l’enregistrement
synchro.
L’enregistreur commence
automatiquement à enregistrer lorsqu’il
reçoit un signal d’entrée depuis l’appareil
externe. Il s’arrête d’enregistrer lorsque
l’appareil externe s’éteint.
b Remarques
• L’enregistreur ne commence à enregistrer
qu’après avoir détecté un signal de commande
spécial de l’appareil externe. Il se peut donc que
le début de l’émis sion ne soit pas enregistré même
si l’enregistreur est allumé.
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres
opérations telles que l’enregistrement normal ne
peuvent pas être exécutées.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que
l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchro, annulez
l’enregistrement synchro en appuyant sur c z
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et
appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver
l’enregistrement synchro avant le début de
l’enregistrement programmé.
• La fonction Enregistrement synchronisé est
inopérante lorsque « Entrée ligne3 » de
« Réglage Scart » se trouve sur « Décodeur » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 124).
• La fonction Enregistrement synchronisé est
inopérante avec certains tuners. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi du
tuner.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchronisé, la fonction de
réglage automatique de l’horloge (page 120) est
inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement
synchronisé, vous devez régler correctement
l’horloge de l’enregistreur.
Si la programmation d’un enregistrement
synchronisé chevauche celle d’un autre
enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a
priorité qu’il s’agisse ou non d’une émission
d’enregistrement synchronisé, et
l’enregistrement de la seconde émission ne
commence qu’après la fin de la première.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou c z
SYNCHRO REC.
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC de
l’enregistreur s’éteint.
70
Première
émission
Seconde
émission
sera coupée
Enregistrement depuis un
appareil externe sans fonction
de programmation
Vous pouvez enregistrer depuis un
magnétoscope ou autre appareil similaire
externe. Pour raccorder un magnétoscope ou
un appareil similaire, voir « Raccordement
d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire » à la page 31. Utilisez la prise DV
IN du panneau avant si l’appareil externe
comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK).
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez
un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion
d’un disque » à la page 36).
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée
correspondant au raccordement
effectué.
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
Chaîne
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une
émission bilingue sur le disque dur ou
un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Entrée ligne audio », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite « Bilingue », puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus d’informations sur
l’enregistrement bilingue, voir page 60.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 59.
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci
en pause de lecture.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.
7 Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour
quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil
externe et l’image lue est enregistrée par
cet enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope
numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 99 pour la
manière d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage
de la qualité et du format de l’image enregistrée » à
la page 65.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console
de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas
net.
• Une émission contenant un signal de protection
contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être
enregistrée. L’enregistreur continu e à enregistrer,
mais un écran vide est enregistré.
Enregistrement programmé
71
Lecture
Lecture
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de
titres, voir « 3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres) » à la
page 38.
Exemple : DVD+RW
+
-
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
HDDDVD
Z
(ouverture/
fermeture)
Touches
numériques
AUDIO
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
/
.
H
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
X
VCD
Video
CD
SUBTITLE
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
x
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 36).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo, DVD de données* ou CD de
données*, appuyez sur H. La lecture
commence.
* Fichier vidéo DivX seulement
+
R
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé,
vous pouvez afficher le menu du disque en
appuyant sur TOP MENU ou MENU.
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control –
commande de lecture) vous permet de
commander la lecture de CD vidéo de
manière interactive à l’aide du menu qui
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un
CD vidéo avec fonctions PBC.
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. Suivez ensuite les instructions du
menu (appuyez sur H lorsque le message
« Appuyez sur SELECT » apparaît).
La fonction PBC des Super CD vidéo n’est
pas disponible avec cet enregistreur. Les
Super CD vidéo ne peuvent être lus qu’en
mode de lecture continue.
72
Pour changer l’angle de vue
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour
une scène ont été enregistrés sur le disque,
«» apparaît sur l’afficheur du panneau
avant. Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Changer l'angle »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son
(Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture
d’un titre enregistré sur le disque dur, la
lecture s’effectue à grande vitesse avec les
dialogues et le son (« x1.3 » s’affiche).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur M pour changer la vitesse
de recherche.
Pour une avance rapide ou un retour
rapide dans un fichier vidéo DivX
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer au fichier vidéo DivX suivant
ou revenir au précédent
Appuyez sur . ou > pendant la lecture.
Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou
>, vous passez à l’album suivant ou
revenez au précédent.
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au
ralenti/image par image (sens de lecture
seulement)
Appuyez sur y/C en mode de pause.
Pour afficher le code d’enregistrement
pour cet enregistreur
Sélectionnez « Code d'enregistrement » dans
le réglage de « Autres » (page 132).
Pour reprendre la lecture au point où vous
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H
après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur
reprend la lecture au point où vous avez
appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence au début du titre/plage/
scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est
effacé lorsque :
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque
dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque
dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou
Playlist sur le menu Liste de titres (Disque
dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR
seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur
l’enregistreur.
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données
seulement).
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode
VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une
pause TV.
Lecture
,suite
73
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
Parental)
Lors de la lecture d’un DVD à accès limité, le
message « Changer momentanément le
niveau de contrôle parental sur *? » apparaît
sur l’écran du téléviseur.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la saisie du mot de
passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
«OK».
L’enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
voir « Blocage Parental (DVD vidéo
seulement) » à la page 130.
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage
enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour
empêcher les enfants d’éjecter le disque.
Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez
continuellement sur x jusqu’à ce que
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. La touche Z (ouverture/
fermeture) est inopérante lorsque la fonction
Verrouillage enfants est activée.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement afficher la liste de
titres.
Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et
le téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La liste de titres
apparaît.
z Conseils
• À l’étape 3 (page 72), vous pouvez également
utiliser la touche H pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par
Défaut » sur l’affichage de réglage « Autres »
(page 132), le verrouillage enfants reste activé.
• Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture
commence à partir du premier fichier vidéo DivX
du disque.
• Vous pouvez changer de piste sonore pendant la
lecture de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo
DivX à l’aide de la touche AUDIO.
• Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la
lecture de fichiers vidéo DivX à l’aide de la
touche SUBTITLE.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez
continuellement sur x alors que
l’enregistreur est allumé jusqu’à ce que
« UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur
du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement lancer la lecture.
Appuyez sur H. L’enregistreur et le
téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La lecture commence
automatiquement.
74
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 72.
Pour les opérations DivX, voir « Lecture » à la page 72.
Pour les opérations MP3, voir « Lecture de plages audio MP3 » à la page 83.
Pour les opérations JPEG, voir « Fichiers d’image JPEG » à la page 105.
Touches
Opérations
AUDIOSélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
appuyant plusieurs fois en mode de lecture normale.
: Permet de sélectionner la langue.
DVD
HDD
-
RWVR
: Permet de sélectionner la piste sonore
-
RVR
principale ou secondaire.
: Permet de sélectionner les pistes sonores
VCD
CD
stéréo ou mono.
SUBTITLESélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
DVD
/ (relecture
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.
instantanée/avance
instantanée)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
. (précédent)/ >
(suivant)
RW
+
-
Video
R
Video
DVD
RVR
R
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre
précédent/passer au début du titre suivant.
(retour rapide/avance rapide)
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque
lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
TTT ttt 3M
m3
*1
*2
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche,
l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée
jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre
enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse
avec le son (« x1.3 » s’affiche).
*2
m
3 et 3M ne sont disponibles q ue pour le dis que dur et le s DVD.
(ralenti, arrêt sur image)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
RW
-
+
Video
R
Video
DVD
RVR
R
VCD
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant
plus d’une seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie
brièvement sur cette touche en mode de pause.
*
* Sens de lecture seulement
X (pause)Suspend la lecture.
Lecture
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
,suite
75
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD
ne peuvent être que lus. Les autres fonctions de
lecture telles que l’avance rapide ne peuvent pas
être utilisées.
Remarques sur la lecture de pistes
sonores DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit
excessif sera entendu des prises LINE 1-TV/
LINE 3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIOL). Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne,
vous devez prendre des précautions appropriées
lorsque les prises LINE 1-TV/LINE 3/
DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de
l’enregistreur sont raccordées à un système
d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital
Surround™ à la lecture, vous devez raccorder un
décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT
de l’enregistreur.
• L ors de la lecture de pistes sonores DTS d ’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
AUDIO (page 75).
Remarques sur la lecture de DVD à pistes
sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que pa r la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS,
placez « DTS » sur « Oui » sur l’affichage de
réglage « Audio » (page 125).
Réglage de la qualité de
l’image
+
-
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages
Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
« FNR » (réduction de bruit d’image) :
Permet de réduire le bruit dans la
composante de luminance du signal
vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :
Permet de réduire le « bruit de bloc » ou
les effets de mosaïque sur l’image.
« MNR » (réduction du bruit de
moustique) :
Permet de réduire le léger bruit qui se
manifeste au voisinage du contour des
images. Les effets de la réduction de bruit
sont automatiquement réglés dans
chaque plage de réglage en fonction du
débit binaire vidéo et d’autres facteurs.
« Netteté » :
Permet d’accentuer les contours des
images.
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de
lecture) :
Permet d’effectuer un réglage plus
détaillé de l’image.
Sélectionnez un élément, puis appuyez
sur ENTER.
• Contraste : permet de changer le
contraste.
*
76
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs.
• Teinte : Permet de changer la balance
des couleurs.
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
« FNR » : (faible) Non 1 2
« BNR » : (faible) Non 1 2
« MNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« Netteté »* : (faible) Non
(fort)
« Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0
(clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue
plus fortement que « 2 ».
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous,
placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR,
MNR ou FNR ci-dessus peuvent être
difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces
fonctions sont par ailleurs inopérantes avec
certains formats d’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le
bruit dans le titre peut devenir plus perceptible.
Nous vous recommandons alors d’utiliser la
fonction BNR avec la fonction « Netteté ». S’il
n’y a pas d’amélioration, réglez le niveau de
« Netteté » sur « Non ».
3 (fort)
3 (fort)
1 2 3
~ 3 (fort)
~ 3
~ 3 (sombre)
~ 3 (vert)
Réglage du décalage entre
l’image et le son (SYNC AV)
HDD
-
RVR-R
DATA CD
+
RW
Video
-
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages
Audio », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « SYNC AV », puis
appuyez sur ENTER.
« SYNC AV » :
Lorsque l’image vidéo est retardée, cette
fonction retarde également le son afin
qu’il soit synchronisé avec l’image vidéo
(0 à 120 ms). Une valeur plus élevée
indique un retard plus important du son
pour la synchronisation avec l’image
vidéo. Avant de procéder à une copie sur
un magnétoscope ou sur un autre app areil
enregistreur, ramenez cette valeur à 0 ms
(valeur par défaut).
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Lecture
,suite
77
Mise en pause d’une émission
TV (Pause TV/Pause Live TV)
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV
en cours, puis regarder la suite plus tard.
Vous trouverez cette fonction utile lorsque
vous recevez un appel téléphonique ou une
visite alors que vous regardez la télévision.
1 Pendant que vous regardez une
émission TV avec cet enregistreur,
appuyez sur X.
L’image est mise en pause. Vous pouvez
laisser l’image en pause pendant trois
heures au maximum.
Pause TV
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés
sur le disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt).
– vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT SELECT.
– vous éteignez l’enregistreur.
– un enregistrement programmé ou un
enregistrement synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et
un balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire
commence.
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour
reprendre la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la
différence d’une minute ou plus entre l’émission
enregistrée et l’émission TV en direct.
Pour regarder une émission en
cours d’enregistrement depuis
son début (Lecture différée)
-
HDD
La fonction « Lecture différée » vous permet
de commencer à regarder la partie déjà
enregistrée d’une émission tout en continuant
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que
vous attendiez la fin de l’enregistrement.
Appuyez sur OPTIONS pendant
l’enregistrement pour sélectionner
« Lecture différée », puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous effectuez une avance rapide
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,
l’appareil quitte le mode de lecture différée
pour reprendre la lecture normale.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes
• La lecture différée est possible à partir d’une
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
RWVR
inopérante lors d’un enregistrement :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
sur l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez
une avance rapide/retour rapide ou une relecture/
avance instantanée.
minute après le début de l’enregistrement.
l’émission enregistrée, il y aura toujours la
différence d’une minute ou plus entre l’émission
enregistrée et l’émission TV en direct.
78
Lecture d’une émission
enregistrée tout en effectuant
un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture
simultanés)
+
-
HDD
-
RVR-R
DATA DVD
DATA CD
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
émission déjà enregistrée tout en enregistrant
une autre émission. La lecture se poursuit
même si un enregistrement programmé
commence. Utilisez cette fonction de la
manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du
disque dur.
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur un DVD en
appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur le disque dur
en appuyant sur HDD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW
(mode VR)
*1
:
Vous pouvez visionner un autre titre du
même DVD-RW (mode VR).
*1
La fonction Enregistreme nt et lecture simultanés
est inopérante lorsque vous enregistrez :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
*2
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines
conditions d’enregistrement ou lors de la lecture
d’un titre enregistré en mode HQ ou HSP.
L’image se fige pendant quelques secondes
lorsque vous effectuez une avance rapide/retour
rapide ou une relecture/avance instantanée.
Video
+
R
CD
*2
Exemple : Visionner un autre titre du
disque dur tout en enregistrant sur le
disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
TITLE LIST pour afficher la liste de
titres du disque dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-
menu, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en
enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
DVD et insérez le DVD dans
l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher
la liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-
menu, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo
DivX ou un CD vidéo enregistrés en système
couleur NTSC pendant un enregistrement sur le
disque dur. Lors de la lecture d’une vidéo DivX ou
d’un CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur
« PAL » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 124).
Lecture
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super
CD vidéo, CD, DVD de données ou CD de
données est également possible lors de
l’enregistrement sur le disque dur.
79
Recherche d’un titre/
chapitre/plage, etc.
L’affichage pour la saisie du numéro
apparaît.
Exemple : Rechercher titre
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre,
une scène ou une plage dans un disque. Les
titres et plages sont identifiés par des
numéros et vous pouvez les sélectionner en
saisissant leur numéro. Vous pouvez
également rechercher une scène en utilisant le
code temporel.
Touches
numériques
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner une
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER.
« Rechercher titre » (pour les DVD)
« Rechercher chapitre » (pour le disque
dur/DVD)
« Rechercher plage » (pour les CD)
« Rechercher » (pour les CD vidéo)
« Rech. Album » (pour les DVD de
données*/CD de données*)
« Rechercher durée » (pour le disque dur
et les DVD/DVD de données*/CD de
données*) : Recherche du point de départ
par la saisie du code temporel.
« Rech. fichier » (pour les DVD de
données*/CD de données*)
* Fichier vidéo DivX seulement
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, plages, etc.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre,
chapitre, plage, code temporel, etc.,
désiré.
Par exemple : Rechercher durée
Pour localiser une scène située à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes,
saisissez « 21020 ».
Si vous commettez une erreur,
sélectionnez un autre numéro.
3 Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à
partir du numéro sélectionné.
b Remarque
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être
utilisée pour le disque dur.
80
Copie de plages audio
MP3
DATA DVD
HDD
Vous pouvez copier des plages audio MP3
d’un disque (DVD de données/CD de
données) sur le disque dur.
Une fois les plages audio MP3 copiées sur le
disque dur, la fonction Music Jukebox permet
de les lire depuis le disque dur sans changer
les disques en les sélectionnant sur la liste de
titres « Musique ».
DATA CD
Copie d’un album audio MP3
d’un disque sur le disque dur
DVD
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1 Insérez le disque que vous désirez
copier sur le disque dur.
2 Appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste
de titres « Musique » si nécessaire.
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
5 Sélectionnez « Copier album », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps de copie restant apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Pour abandonner la copie, sélectionnez
« Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Pour copier plusieurs albums
1 Insérez le disque que vous désirez copier
sur le disque dur.
2 Appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste
de titres « Musique » si nécessaire.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Copier albums », puis
appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez les albums que vous désirez
copier, puis appuyez sur ENTER.
La case à côté de l’album sélectionné est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Réinitialiser ».
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les albums que vous
désirez copier.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 5
albums à copier.
7 Après avoir fini de sélectionner les
albums, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis répétez les
opérations depuis l’étape 5.
8 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
Le temps de copie restant apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
z Conseil
Vous pouvez également commencer l’opération en
sélectionnant « COPIER MUSIQUE » dans le
menu système.
Lecture
,suite
81
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier des plages audio MP3
du disque dur sur des disques ou des
périphériques USB.
• L’enregistreur ne copie que les plages audio MP3
se trouvant direct ement dans l’album sélectionné.
Il ne copie pas les plages audio MP3 des sousalbums éventuels.
• Pour copier des fichiers se trouvant directement
dans le dossier racine, sélectionn ez « ROOT » sur
la liste d’albums de musique.
• La lecture ou l’enregistrement sont impossibles
pendant la copie de plages audio MP3. « »
apparaît sur la liste de titres « Musique » pendant
la copie.
• Il se peut que certaines plages audio MP3 ne
soient pas copiées si leur taille est importante.
• Vous ne pouvez pas copier des plages audio MP3
si le disque dur est plein ou presque plein.
• Si le titre de l’album en cours de copie est le
même que celui d’un album ayant déjà été copié
sur le disque dur, un numéro incrémental lui est
automatiquement ajouté en suffixe.
• Si la plage audio MP3 que vous désirez copier
comporte des informations d’étiquette ID3
(album, plage ou artiste), ces informations sont
également copiées. Il se peut toutefois que
certaines informations ne soient pas copiées.
• Pour plus d’informations sur les limites de
nombre de fichiers/albums lors de la copie, voir
« Remarques sur les plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo DivX » à la
page 146.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter copie », puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous êtes invité à confirmer votre
intention, sélectionnez « OK », puis appuyez
sur ENTER.
Si vous arrêtez la copie pendant son
exécution, aucune plage audio MP3 de
l’album sélectionné ne sera copiée sur le
disque dur. Toutefois, si un album
(appartenant au groupe d’albums en cours de
copie) a déjà été copié sur le disque dur avant
l’arrêt, il le reste. Pour savoir quels albums
ont été copiés, consultez la liste de titres
« Musique » du disque dur.
Gestion des plages audio
MP3
HDD
b Remarque
Vous ne pouvez pas effacer des plages audio MP3
ou modifier des titres d’album d’un disque.
Effacement d’albums du disque
dur
1 Appuyez sur HDD.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste
de titres « Musique » si nécessaire.
3 Sélectionnez le titre d’album, puis
appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Effacer album », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’album est effacé.
Pour annuler, sélectionnez « Annuler »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer plusieurs albums du disque
dur
1 Appuyez sur HDD.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste
de titres « Musique » si nécessaire.
3 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Effacer albums », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez les albums que vous désirez
effacer, puis appuyez sur ENTER.
La case à côté de l’album sélectionné est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Réinitialiser ».
82
5 Répétez l’opération de l’étape 4 pour
sélectionner tous les albums à effacer.
6 Après avoir fini de sélectionner les
albums, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis répétez les
opérations depuis l’étape 4.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les albums sont effacés.
Lecture de plages audio
MP3
DATA DVD
HDD
Vous pouvez lire des plages audio MP3 du
disque dur, de DVD de données ou de CD de
données.
HDDDVD
DATA CD
Modification d’un titre d’album
du disque dur
Vous pouvez modifier le titre d’un album du
disque dur.
1 Appuyez sur HDD.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste
de titres « Musique » si nécessaire.
3 Sélectionnez le titre d’album, puis
appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Nom de l'album », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
5 Sélectionnez un caractère sur le
clavier à l’aide de </M/m/,, puis
appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Terminer », puis
appuyez sur ENTER.
b Remarques
• Si vous saisissez un caractère non autorisé, un
message d’avertissement apparaît. Sélectionnez
un autre caractère.
• Un titre d’album peut comporter jusqu’à
32 caractères.
AUDIO
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
/
.
m
OPTIONS
>
M
x
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un disque »
à la page 36).
Avant de pouvoir écouter des plages
audio MP3 depuis le disque dur, vous
devez copier sur le disque dur des plages
audio MP3 de CD de données/DVD de
données (page 81).
Lecture
,suite
83
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste
de titres « Musique » si nécessaire.
Pour plus d’informations sur la liste de
titres, voir « 3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres) » à la
page 38.
3 Sélectionnez un album, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Visualis. album », puis
appuyez sur ENTER.
La liste des plages apparaît.
Pour changer de page, appuyez sur /
.
5 Sélectionnez une plage, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
6 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également spécifier le
mode de répétition. Pour spécifier le
mode de répétition, voir page 84.
Pour passer à l’album suivant ou revenir
au précédent
Appuyez sur / pendant la lecture.
Pour sélectionner le mode de répétition
1 Procédez comme il est indiqué aux
étapes 1 à 5 de « Lecture de plages audio
MP3 » à la page 83, puis appuyez sur
OPTIONS pour sélectionner « Mode
répét.(musique) ».
2 Sélectionnez l’un des modes de
répétition suivants, puis appuyez sur
ENTER.
« Répétition tout » :
Répétition de toutes les plages.
« Répétition album » :
Répétition de l’album.
Pour plus d’informations sur les plages
audio MP3 pouvant être lues, voir
page 146.
z Conseil
Pendant la lecture de plages audio MP3, vous
pouvez passer entre les pistes sonores stéréo et
mono en appuyant sur la touche AUDIO.
b Remarque
• Si le disque contient des plages audio MP3, des
fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX,
seuls les fichiers vidéo DivX sont lus lorsque
vous appuyez sur H.
• Si le disque contient des plages audio MP3 et des
fichiers vidéo DVD, seuls les fichiers vidéo DVD
sont lus lorsqu’on appuie sur H.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une avance rapide ou un retour
rapide dans une plage audio MP3
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer à la plage audio MP3
suivante ou revenir à la précédente
Appuyez sur . ou > pendant la lecture.
Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou >, vous passez à l’album suivant ou
revenez au précédent.
84
Effacement et montage
Avant le montage
Cet enregistreur offre plusieurs options
d’édition pour divers types de disques.
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous
retirez le disque ou si un enregistrement
programmé commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes
DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la
capacité d’enregistrement d’informations de
commande du disque est dépassée, effacez ou
éditez les titres inutiles.
• L’enregistreur utilise un certain espace sur le
disque dur/disque comme espace système. Il se
peut donc que la taille pour les fichiers affichée à
l’écran ne puisse pas toute être utilisée.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez
toutes les opérations d’édition avant de finaliser
le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque
finalisé.
-
RWVR
-
RVR
Titre
Original
Titre
Playlist
Fonctions de montage
HDD
Titre
Original
Titre
Playlist
Supprimer (page 86)OuiOuiOuiOuiOui
Protéger (page 86)OuiOuiOuiNonOui
Nom titre (page 86)OuiOuiOuiOuiOui
Supprimer A-B (page 88)OuiOuiOuiOuiOui*
Supprimer titres (page 87) OuiOuiOuiOuiOui
Diviser (page 88)OuiOuiNonOuiNon
Régler vignette (page 86)OuiOuiOuiOuiNon
Marque de chapitre
OuiOuiOuiOuiNon
(page 89)
Création et montage d’une
OuiOuiOuiOuiNon
Playlist (page 90)
Changer l'ordre (page 92)NonNonNonOuiNon
Combiner (page 92)NonOuiNonOuiNon
* DVD+RW seulement
-
+
RW
-
RW
+
R
Effacement et montage
Video
R
Video
,suite
85
O
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un
DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo),
effacez le titre portant le numéro le plus élevé
sur la liste de titres.
Numéro de titre le plus élevé
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode
VR), vous pouvez effacer n’importe quel
titre.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace
disque disponible n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres.
Voir « Effacement et montage d’un titre » à
la page 86 ou « Effacement de plusieurs titres
(Supprimer titres) » à la page 87.
Pour passer entre la Playlist et la liste de
titres originaux
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans
la liste de titres (Playlist) ou les titres
originaux dans la liste de titres (Original).
Pour passer entre les deux listes de titres,
appuyez sur
</, alors que l’une d’elles
est affichée. Pour créer et éditer une Playlist,
voir page 90.
86
Effacement et montage
d’un titre
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Cette section explique les fonctions d’édition
de base. Notez que l’édition est irréversible.
Pour effectuer un montage sur le disque dur
ou un DVD-RW/DVD-R (mode VR) sans
changer l’enregistrement original, créez un
titre Playlist (page 90).
CHAPTER
MARK
RETURN
.
mc
Video
+
R
CHAPTER
MARK
ERASE
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
CM
X
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVDRW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions
suivantes sur le titre.
« Supprimer » : Efface le titre
sélectionné. Sélectionnez « OK »
lorsqu’il vous est demandé de confirmer
votre intention.
« Protéger » : Protège le titre. « »
apparaît en regard du titre protégé.
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou
de resaisir un nom de titre (page 42).
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 88).
« Diviser » : Permet de diviser un titre en
deux (page 88).
« Régler vignette » : Permet de changer
l’image de vignette de titre apparaissant
dans la liste de titres (page 40).
« Créer Playlist » : Permet d’ajouter le
titre complet au titre Playlist comme une
scène (page 91).
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois
(page 87).
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les
titres ayant déjà été lus (page 128).
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD
(page 44).
b Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR)
ne peuvent pas être protégés.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
La case devant le titre sélectionné est
cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases,
sélectionnez « Réinitialiser ».
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à
supprimer.
5 Après avoir fini de sélectionner des
titres, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
La liste des titres à supprimer s’affiche
pour confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis répétez les
opérations depuis l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont effacés.
Effacement et montage
Effacement de plusieurs titres
(Supprimer titres)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et
les effacer à la fois à l’aide du menu
OPTIONS.
Video
+
R
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVDRW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Supprimer titres »,
puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à
supprimer apparaît.
Pour effacer tous les titres du disque
Vous pouvez reformater le disque dur, un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre
vierge.
Pour formater le disque dur, voir
« Formater » à la page 132.
Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW,
voir « 8. Reformatage d’un disque » à la
page 47.
,suite
87
Effacement d’un passage
d’un titre (Supprimer A-B)
+
-
HDD
Vous pouvez sélectionner un passage (scène)
d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement
de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
RW
RWVR
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et
montage d’un titre », sélectionnez
« Supprimer A-B », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point A
apparaît. La lecture du titre commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
Point de lecture
2 Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
3 Si le point A est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point A est incorrect, sélectionnezle à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER. L’affichage pour le réglage du
point B apparaît.
4 Sélectionnez le point B à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
5 Si le point B est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le
à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER. L’affichage vous demande de
confirmer votre intention.
• Pour spécifier à nouveau le point A,
appuyez sur M et O RETURN, puis
passez à l’étape 2.
• Pour spécifier à nouveau le point B,
appuyez sur M et répétez l’opération de
l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les
scènes à effacer, sélectionnez
« Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est effacée. L’affichage pour le
réglage du point A apparaît.
• Pour continuer, passez à l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Arrêter ».
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène
effacée. La marque de chapitre divise le titre en
deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soient
momentanément interrompus au point
d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent
ne pas être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être
légèrement décalé par rapport aux points
sélectionnés.
Division d’un titre (Diviser)
**
-
RWVR
HDD
Pour copier un long titre sur un disque sans
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
titres plus courts. Notez que la division d’un
titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour
les DVD-RW/DVD-R (mode VR).
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
88
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de
division apparaît et la lecture du titre
commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
Création manuelle de chapitres
-
HDD
Vous pouvez insérer manuellement une
marque de chapitre en un point quelconque
pendant la lecture ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où
vous désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche,
« Marquage ... » apparaît à l’écran et les
scènes à gauche et à droite de la marque
deviennent des chapitres distincts.
RWVR
-
RVR
4 Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez
sur ENTER.
La lecture se met en pause.
5 Si le point de division est correct,
appuyez sur ENTER.
Si le point de division est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER. L’affichage vous
demande de confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division,
appuyez sur
M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le titre est divisé en deux.
z Conseil
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant
la division est attribué à la fois à la première section
et à la seconde section.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en
effaçant la marque de chapitre qui les sépare
pendant la lecture.
Appuyez sur ./> pour rechercher un
numéro de chapitre et, alors que le chapitre
contenant la marque de chapitre à effacer est
affiché, appuyez sur CHAPTER MARK
ERASE.
Le chapitre actuel est joint au chapitre
précédent.
b Remarques
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant
été insérée est effacée.
• Pour insérer manuellement une marque de
chapitre pendant l’enregistrement, placez
« Chapitre automatique » sur « Non » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 129).
Effacement et montage
89
Création et montage
d’une Playlist
-
HDD
Le montage d’une Playlist vous permet
d’effectuer ou recommencer des montages
sans changer les enregistrements réels. Vous
pouvez créer jusqu’à 97 titres Playlist.
Exemple : Vous avez enregistré les derniers
matchs d’un tournoi de football sur un DVDRW/DVD-R (mode VR). Vous désirez en
créer un résumé avec les scènes de but et
autres grands moments tout en conservant
l’enregistrement original.
Original
Playlist
Vous pouvez alors compiler les meilleures
scènes comme un titre Playlist. Vous pouvez
même changer l’ordre des scènes dans le titre
Playlist.
Un titre Playlist appelle les données des titres
originaux pour les lire. Lorsqu’un titre
original est utilisé pour un titre Playlist, vous
ne pouvez pas l’éditer ou l’effacer.
RWVR
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste
de titres « PLAYLIST » si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Créer une Playlist »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Sélection », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le titre que vous désirez
ajouter au titre Playlist, puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de
départ (IN) apparaît. La lecture du titre
commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres
enregistrés avec un signal de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne
pouvez ni les copier ni les déplacer (page 95).
90
5 Sélectionnez le point IN à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
6 Si le point IN est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point IN est incorrect, sélectionnezle à l’aide de c/C, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point final
(OUT) apparaît.
7 Sélectionnez le point OUT à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
8 Si le point OUT est correct, appuyez
sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée s’ajoute à la liste
des scènes.
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à
l’étape 5.
9 Après avoir terminé d’ajouter des
scènes, appuyez sur m.
A Durée totale de la scène
sélectionnée
B Nombre total de scènes
C Scène sélectionnée
10
Sélectionnez la scène que vous
désirez utiliser pour une nouvelle
édition, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre
des scènes avec </,, puis appuyez sur
ENTER.
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque
vous êtes invité à confirmer votre
intention, sélectionnez « OK ».
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez
sur M et passez à l’étape 5.
• Pour ajouter d’autres scènes d’un autre
titre, sélectionnez « Sélection » et
passez à l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu de toutes les
scènes capturées dans l’ordre de la liste,
sélectionnez « Aperçu ».
11
Après avoir terminé d’éditer la liste
des scènes, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Le titre de la Playlist créée s’ajoute à la
liste de titres (Playlist). Le nom de titre
est celui de la première scène.
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le
point OUT deviennent des marques de chapitre et
chaque scène un chapitre.
b Remarque
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la
lecture de la scène éditée.
Pour ajouter le titre complet au titre
Playlist comme une scène (Créer Playlist)
1 Appuyez sur TITLE LIST. Appuyez sur
</, pour passer à la liste de titres
« ORIGINAL » si nécessaire.
2 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Créer Playlist », puis
appuyez sur ENTER.
Le titre sélectionné s’ajoute à la liste de
titres (Playlist).
Le nom de titre est le même que le nom
de titre original.
Pour lire un titre Playlist
1 Appuyez sur TITLE LIST. Appuyez sur
</, pour changer les listes de titres si
nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez
sur ENTER.
Effacement et montage
,suite
91
Déplacement d’un titre Playlist
(Changer l'ordre)
-
RWVR-RVR
Vous pouvez changer l'ordre des titres
Playlist dans la liste de titres (Playlist).
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel
vous avez sélectionné le titre apparaît.
Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Changer l'ordre », puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez le titre à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le nouvel emplacement
pour le titre à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel
emplacement.
• Pour déplacer d’autres titres, passez à
l’étape 3.
• Pour finir, sélectionnez « Arrêter »,
puis appuyez sur ENTER.
Combinaison de plusieurs
titres Playlist (Combiner)
HDD
-
RWVR
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Combiner », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres
apparaît.
92
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à
combiner.
Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser ».
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La liste des titres à combiner apparaît.
Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis passez à l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont combinés.
z Conseil
Après une combinaison de titres, le nom de titre est
celui du premier titre d’avant la combinaison.
b Remarque
Si le nombre de chapitres du titre à combiner
dépasse la limite, les derniers chapitres sont
combinés en un seul.
Division d’un titre Playlist
(Diviser)
-
HDD
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la
procédure, voir page 88.
RWVR
-
RVR
Copie (Disque dur y DVD)
Avant la copie
z Conseils
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est
enregistré comme un titre original.
• Lorsq ue vous copiez depuis un DVD sur le disque
dur, le format d’image et les types de son
initialement enregistrés sont conservés.
HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
Dans cette section, « copie » signifie la
« copie d’un titre du disque dur interne
(HDD) vers un autre disque ou
inversement ». Vous avez le choix de copier
un seul titre à la fois (Copie de titre – voir
« Copie d’un seul titre (Copie titre) » à la
page 96) ou plusieurs titres à la fois (Copie de
plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs
titres (Copier titres sélect.) » à la page 97).
Avant de commencer, lisez les précautions
suivantes qui sont communes aux deux
méthodes de copie.
Pour enregistrer depuis un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN, voir
« Copie DV » à la page 99. Pour enregistrer
depuis un appareil raccordé aux prises LINE
IN, voir « Enregistrement depuis un appareil
externe sans fonction de programmation » à
la page 71.
Avant de commencer…
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la
piste sonore principale et la piste sonore
secondaire sur un DVD+RW, DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode
Vidéo). Pour les émissions bilingues,
placez « Enregistrement bilingue » de
« Réglages enregistrement DVD » sur
« Principal » (par défaut) ou « Secondaire »
sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 128).
• Les marques de chapitre du titre d’origine
ne sont pas conservées dans le titre copié.
Lorsque « Chapitre automatique » se trouve
sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. » (page 129), des marques de
chapitre sont automatiquement insérées à
des intervalles de 6 minutes environ.
b Remarques
• Il n’es t pas possible d’effectuer un enr egistrement
pendant la copie.
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez
le lire sur un autre appareil DVD (page 45).
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo
sur le disque dur.
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine
(page 40) ne sont pas conservées dans le titre
copié.
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image
vidéo peut être momentanément interrompue au
point de changement de couche du disque.
A propos du « Mode copie »
Le mode d’enregistrement pour la copie est
indiqué par « Mode copie » sur cet
enregistreur. Trois méthodes de copie sont
disponibles : la copie à grande vitesse, la
copie originale et la copie avec conversion du
mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit,
puis sélectionnez le mode en fonction de la
durée, de l’espace disque et de la qualité
d’image requis.
Copie à grande vitesse (Copie rapide)
+
, ///
HDD
Ce mode vous permet de copier le contenu du
disque dur sur un DVD haute vitesse
(DVD+RW 8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/
DVD-R 16x ou version plus lente de chaque
type de disque), sans changer le mode
d’enregistrement.
Placez « Mode copie » sur « Rap » dans la
procédure de « Copie d’un seul titre (Copie
titre) » (page 96) ou « Copie de plusieurs
titres (Copier titres sélect.) » (page 97).
Lorsque vous copiez plusieurs titres, vous
pouvez utiliser l’option « Rap » s’il y a un ou
plusieurs titres pouvant être copiés à grande
vitesse parmi les titres sélectionnés.
Toutefois, les titres ne pouvant pas être
copiés à grande vitesse seront copiés dans le
mode de copie original.
Les temps minimum requis sont les suivants
(approximativement).
-
RWVR-RW
RW
//
+
-
RVR
R
Video
-
R
Video
,suite
Copie (Disque dur y DVD)
93
Temps requis pour la copie rapide depuis le
disque dur sur un DVD (pour un
enregistrement de 60 minutes)
*1
Vitesse*26x6x8x8x2,4x
Mode
DVD-
DVD+
DVD-R
DVD+R
d’en-
RW
RW
registrement
HQ
HSP
SP
haute
vitesse
Environ
10 min
Environ
6 min
40 s
Environ
5 min
haute
vitesse
Environ
10 min
Environ
6 min
40 s
Environ
5 min
haute
vitesse
Environ
8 min
Environ
5 min
Environ
3 min
45 s
Environ
Environ
LSP
4 min
ESP
Environ
3 min
20 s
Environ
LP
2 min
30 s
Environ
EP
1 min
40 s
SLP
Environ
1 min
15 s
*1
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie
doivent également comprendre le temps
nécessaire pour la création des informations de
commande du disque et d’autres données.
*2
Vitesse d’enregistrement maximale de cet
enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut
pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau
ci-dessus même si les disques utilisés autorisent
des vitesses supérieures. Il se peut également que
l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la
vitesse maximale indiquée dans le tableau si le
disque est en mauvais état.
*3
La copie rapide n’est pas disponible lors de la
copie de titres enregistrés en mode EP ou SLP
sur des DVD+RW et DVD+R.
4 min
Environ
3 min
20 s
Environ
2 min
30 s
Environ
60
*3
min
Environ
60
*3
min
Environ
3 min
Environ
2 min
30 s
Environ
2 min
Environ
1 min
15 s
Environ
56 s
haute
vitesse
Environ
8 min
Environ
5 min
Environ
3 min
45 s
Environ
3 min
Environ
2 min
30 s
Environ
2 min
Environ
60
*3
min
Environ
60
*3
min
DVD+R
(Double
couche)
Environ
25 min
Environ
16 min
40 s
Environ
12 min
30 s
Environ
10 min
Environ
8 min
20 s
Environ
6 min
15 s
Environ
60
*3
min
Environ
60
*3
min
b Remarques
• La c opie rapide n’est pas disponible pour les titres
suivants :
– Titres enregistrés en HQ+.
– Titres contenant à la fois une piste sonore
principale et une piste sonore secondaire (sauf
pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).
– Titres avec plusieurs formats d’image différents
(4:3 et 16:9, etc.) (sauf pour les DVD-RW/
DVD-R (mode VR)).
– Copie depuis un DVD sur le disque dur
– Copie d’un titre en format 16:9 du disque dur
sur un DVD+RW/DVD+R
– Lors de la copie d’un titre au format d’image
16:9 enregistré en mode LP, EP ou SLP sur un
DVD-RW ou DVD-R en mode Vidéo.
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+RW/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), il se
peut que les « coutures » de montage vidéo
demeurent sur le disque. Pour modifier un titre,
utilisez la méthode de copie originale ou la
méthode de copie avec conversion du mode
d’enregistrement. Ceci lissera les « coutures » de
montage vidéo.
Copie originale
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
La copie originale vous permet d’effectuer
des copies sans transitions visibles en lissant
les « coutures » résiduelles du montage vidéo.
L’enregistrement s’effectue alors dans le
même mode que celui utilisé pour
l’enregistrement du titre source.
Pour placer « Mode copie » sur « Original »,
vous devez effectuer la sélection depuis
l’affichage « Copier titres sélect. » (page 97).
Notez que vous ne pouvez pas sélectionner
« Original » lorsque vous utilisez la méthode
de copie expliquée sous « Copie d’un seul
titre (Copie titre) » (page 96).
b Remarque
Si le mode dans lequel le titre à copier est enregistré
est inconnu lors d’une copie depuis un DVD sur le
disque dur, « Mode copie » est automatiquement
placé sur « SP » sur l’affichage « Copier titres
sélect. » (page 97).
94
Copie avec conversion du mode
,
*
d’enregistrement
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
R
RVR
Video
-
R
Video
Ce mode vous permet de copier depuis le
disque dur sur un DVD, et inversement, dans
un mode de copie différent de celui de
l’enregistrement original. En utilisant, par
exemple, le mode SP pour copier un titre HQ
(grande taille de données), vous réduisez la
taille des données et pouvez ainsi
sauvegarder plus de titres sur moins d’espace.
Sélectionnez un mode différent de celui de
l’enregistrement original dans « Mode
copie » dans la procédure de « Copie d’un
seul titre (Copie titre) » (page 96) ou « Copie
de plusieurs titres (Copier titres sélect.) »
(page 97). Lors de la copie de plusieurs titres,
tous les titres sélectionnés seront enregistrés
dans le même mode d’enregistrement.
z Conseil
La copie dans le mode utilisé pour l’enregistrement
du titre source lisse les « coutures » résiduelles du
montage vidéo.
Limitations de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et
d’autres DVD vidéo sur le disque dur.
D’autre part, lors de la copie depuis un DVD
sur le disque dur, un écran vide de couleur
grise est enregistré pour les scènes contenant
un signal de protection contre la copie.
Signaux de
Copie
protection
contre la
copie
Copie libre
(Pas de signal
de protection
HDD
,
,
contre la
copie)
Copie
autorisée une
HDD
seule fois
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui protège
les droits d’auteur sur les images.
+
RW
-
RW
-
RVR
-
RWVR
-
RVR
Video
-
RWVR
-
*
+
R
R
Video
Copie (Disque dur y DVD)
b Remarques
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image
différents (16:9 ou 4:3) :
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo), le format
d’image est déterminé par le paramètre de
« Format image enr. DVD » (page 65).
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) en mode LP,
EP ou SLP, le format d’image est toujours de
4:3.
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image
est toujours 4:3.
• La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un
titre est converti dans un mode d’enregistrement
offrant une meilleure qualité d’image.
Déplacer
-
, /
HDD
RWVR-RVR
Les titres contenant des signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une seule
fois » ne peuvent être déplacés que depuis le
disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode
VR)* (après ce déplacement, le titre original
est effacé du disque dur). La procédure de la
fonction « Déplacer » est la même que la
procédure de copie (page 96). Les titres
contenant des signaux de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois » sont
indiqués par .
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants
d’un disque dur.
– Titres protégés
– Titres Playlist
– Titres originaux référencés depuis une Playlist
• Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue,
aucune partie du titre n’est déplacée vers la
destination de copie. Notez, toutefois, que ceci
diminue l’espace disque disponible sur les
DVD+R/DVD-R.
• Même si vous effacez une scène contenant un
signal de protection contre la copie, les limites à
l’enregistrement sur ce titre sont conservées.
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
95
Copie
+
-
-
R
RW
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Copie d’un seul titre (Copie
titre)
Video
+
D Informations sur le titre à copier
E Mode de copie et espace restant
R
après la copie (approximatif)
6 Sélectionnez « Mode copie ».
7 Sélectionnez un mode de copie à
l’aide de M/m.
Rap*
1 Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source
de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
Si vous sélectionnez un titre avec
(page 95) sur la liste de titres, un écran de
confirmation s’affiche.
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « OK ».
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque la copie rapide est
disponible pour le titre (page 93).
8 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Si l’espace disque
disponible est insuffisant pour le mode de
copie sélectionné, l’affichage suivant
apparaît après l’étape 8.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 8.
Pour sélectionner manuellement un autre
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,
puis passez à l’étape 7.
96
A Taille du titre (approximative)
Ceci s’affiche en rouge lorsque la
taille dépasse l’espace disponible sur
le support de destination de copie.
B Sens de copie
C Espace disponible sur le disque de
destination de copie
(approximatif)
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer
votre intention, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace disque
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
Copie de plusieurs titres
(Copier titres sélect.)
Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres
sélectionnés à la fois.
1 Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source
de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les
listes de titres si nécessaire.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Copier titres sélect. »,
puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez les titres dans l’ordre
dans lequel vous désirez les copier,
puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont numérotés dans l’ordre de
leur sélection.
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser ».
A Taille totale des titres sélectionnés
Ceci s’affiche en rouge lorsque la
taille dépasse l’espace disponible sur
le support de destination de copie.
B Sens de copie
C Espace disponible sur le disque de
destination de copie
(approximatif)
D « PL » : Indique un titre de Playlist.
E: Indique des titres contenant
des signaux de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule
fois » (page 95). Lorsque vous
sélectionnez un titre avec ,
l’affichage demande une
confirmation. Pour confirmer
l’opération « D
sélectionnez « OK ».
F Ordre de copie
émarrer »,
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres à copier.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
Copie (Disque dur y DVD)
,suite
97
8 Sélectionnez un mode de copie à
l’aide de M/m.
Rap*Original
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque cette option est disponible
pour le titre (page 93).
9 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant,
l’enregistreur sélectionne automatiquement
un mode de copie avec une qualité d’image
inférieure pour y remédier. Le même mode de
copie est sélectionné pour tous les titres. Si
l’espace disque disponible est insuffisant
pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage suivant apparaît après l’étape 9 de
« Copie de plusieurs titres (Copier titres
sélect.) » à la page 97.
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 9.
Pour sélectionner manuellement un autre
mode de copie, sélectionnez « Annuler »,
puis passez à l’étape 8.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur
ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer
votre intention, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Lorsqu’une copie (déplacement) est
interrompue, aucune partie du titre n’est
déplacée vers la destination de copie. Notez,
toutefois, que ceci diminue l’espace disque
disponible sur les DVD+R/DVD-R.
98
Copie DV
Avant la copie DV
Cette section explique la copie à l’aide d’un
caméscope numérique via la prise DV IN du
panneau avant. Pour copier via les prises
LINE IN, voir « Enregistrement depuis un
appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 71.
La prise DV IN de cet enregistreur est
conforme à la norme i.LINK.
Suivez les instructions données sous
« Préparation de la copie DV », puis passez à
la section sur la copie. Pour plus
d’informations sur i.LINK, voir
« L’i.LINK » à la page 148.
Préparation de la copie DV
Vous pouvez raccorder un caméscope
numérique à la prise DV IN de l’enregistreur
pour effectuer des enregistrements ou
éditions depuis une cassette DV/Digital8.
L’opération est simple car les opérations
d’avance rapide et de rembobinage de la
bande sont commandées par l’enregistreur.
Vous n’avez pas à commander le caméscope
numérique. Procédez comme il est indiqué cidessous pour commencer à utiliser les
fonctions « Montage DV » de cet
enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également
le mode d’emploi fourni avec le caméscope
numérique.
b Remarques
• Il n’es t pas possible d’effectuer un enr egistrement
pendant la copie DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou la commande de l’enregistreur ne
s’effectue pas correctement lors de l’utilisation
d’un caméscope numérique (voir « L’i.LINK »
à la page 148). Raccordez le caméscope à la
prise LINE IN et suivez les instructions
données sous « Enregistrement depuis un
appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 71.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméscope numérique au
format MICRO MV, même s’il est doté d’une
prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui
limitent l’enregistrement.
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil
DVD, finalisez-le (page 45).
Raccordements
Enregistreur DVD
vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)
Sortie DV
Copie DV
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur
un disque après la c opie initiale, utilisez la prise D V
IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode
VR) ou le disque dur.
Caméscope numérique
: Sens du signal
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « 1. Insertion d’un disque »
à la page 36).
,suite
99
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que
vous désirez utiliser comme source
dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer
ou effectuer une édition, il faut que le
caméscope numérique se trouve en mode
de lecture vidéo.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT de la télécommande pour
sélectionner « DV ».
L’afficheur du panneau avant change
comme suit :
Chaîne
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change
comme suit :
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 59.
5 Appuyez sur OPTIONS de la
télécommande pour sélectionner
« Entrée audio DV », puis appuyez sur
ENTER. Sélectionnez ensuite le
réglage pour l’entrée audio.
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre
que le son original. Sélectionnez
normalement cette option lors de la copie
d’une cassette DV.
« Mix » : Enregistre à la fois les canaux
stéréo 1 et 2.
« Stéréo2 » : N’enregistre que le son
additionnel.
Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 »
que si vous avez ajouté un second canal
audio lors de l’enregistrement avec le
caméscope numérique.
Vous êtes maintenant prêt à commencer
la copie. Sélectionnez l’une des
méthodes de copie des pages suivantes.
6 Réglez la qualité et le format de
l’image enregistrée.
Avant le début de la copie, appuyez sur
OPTIONS pour sélectionner « Réglages
enregistr. », puis réglez les paramètres
d’enregistrement (page 65).
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la
copie. L’enregistreur terminera la copie, même une
fois éteint.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils
vidéo numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre
enregistreur de même modèle.
• Vo us ne pouvez pas enregistrer la date, l’ heure ou
le contenu de la mémoire de la cassette sur le
disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/
Digital8 comportant plusieurs pistes sonores
(cassette avec plusieurs fréquences
d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz),
par exemple), le son sera interrompu ou ne sera
pas naturel lors de la lecture du point de
changement de fréquence d’échantillonnage sur
le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre
automatique » de l’enregistreur (page 101, 102),
réglez correctement l’horloge de votre caméscope
numérique avant la prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément
affectée ou les points de départ et final d’un titre
peuvent être différents de ceux que vous avez
spécifiés si la cassette de format DV/Digital8
utilisée comme source présente l’une des
conditions suivantes. Dans un tel cas, voir
« Enregistrement depuis un appareil externe sans
fonction de programmation » (page 71).
– Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si le format d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de
copie change.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.