Sony RDR-HX1025 User Manual

2-895-170-11(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX1025
© 2006 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
• Installer cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème.
GUIDE Plus+, S G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l'objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d'une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR­TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
HOWVIEW,
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2

Précautions

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurez­vous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit apparaître sur l’afficheur du panneau avant pendant au moins 30 secondes et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du disque dur, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espac e de stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive être vérifié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur près d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en position inclinée. Il n’est conçu que pour fonctionner à l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’ un four à micro-ondes ou de grandes enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds sur l’enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d’e nregistrement avant l’enregistrement réel.
,suite
3
Indemnisation pour perte d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne saurait être engagée et aucune indemnisation ne saurait être accordée par Sony pour des enregistrements perdus ou des pertes s’y rapportant, notamment lorsque des enregistrements ne peuvent pas être effectués pour des raisons telles que la défaillance de l’enregistreur ou lorsque le contenu de l’enregistrement est perdu ou endommagé par suite d’une défaillance de l’enregistreur ou de réparations effectuées sur celui-ci. En aucun cas, Sony ne restaurera, ne récupérera ou ne dupliquera le contenu enregistré.
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câblo-opérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
Fonction de protection contre la copie
L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un démodulateur externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisant l’enregistrement (fonction de protection contre la copie).
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
• Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations.
• Des icônes telles que au-dessus d’une explication indiquent les types de support pouvant être utilisés avec la fonction expliquée.
• Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.
• Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.
DVD
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disques pouvant être enregistrés et lus pour des fichiers vidéo . . . . . . . . 9
Disques pouvant être enregistrés et lus pour des fichiers d’image
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller . . . 15
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur. . . . . . . . . . 15
A: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un câble d’antenne ou
d’un câble d’antenne et d’un cordon PÉRITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un cordon PÉRITEL
seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
C: Raccordement du câble d’antenne seulement
(pas de boîtier décodeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnalités SMARTLINK
(pour les liaisons PÉRITEL seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Étape 3 : Raccordement des cordons audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . .23
Étape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Étape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . 31
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant. . . . . . . . . . . . .32
Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+ analogique . . . . . . . 33
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réglage des chaînes de TV-Payante/Canal+ analogique. . . . . . . . . . . . 34
®
. . . .29
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . .38
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . 41
Vérification de l’espace disque restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
,suite
5
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protection d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . 45
Finalisation du disque à l’aide de la touche Z (ouverture/fermeture) . . . 46 Finalisation du disque à l’aide de l’affichage
Définalisation d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
« Informations disque ». . . 46
GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Présentation du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Présentation des éléments communs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . 51
Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . 52
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . . 54
Définition d’un profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon Profil . . . . . . . . . . . 55
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modification des paramètres de base GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . 55
Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement . . . . 57
Vérification des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Désactivation de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Images ne pouvant pas être enregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/ShowView/Manuel) . . . . . . . . . 61
Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) . . . . . 61
Enregistrement d’émissions TV à l’aide du système ShowView. . . . . . . 62
Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée . . . . . . . . . . . 65
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vérification/modification/annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modification d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Annulation d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de
programmation (Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Réglage du décalage entre l’image et le son (SYNC AV) . . . . . . . . . . . . 77
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV/Pause Live TV). . . . . . . . 78
Pour regarder une émission en cours d’enregistrement depuis son début
(Lecture différée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel
enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés). . . . . . . . . . . 79
Recherche d’un titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Copie de plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Copie d’un album audio MP3 d’un disque sur le disque dur . . . . . . . . . .81
Gestion des plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Effacement d’albums du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Modification d’un titre d’album du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Lecture de plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B) . . . . . . . . . . . . . . .88
Division d’un titre (Diviser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Création manuelle de chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Déplacement d’un titre Playlist (Changer l'ordre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Combiner). . . . . . . . . . . . . . . .92
Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
A propos du « Mode copie » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Copie d’un seul titre (Copie titre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Préparation de la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . 101
Édition de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
,suite
7
Fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Avant d’utiliser des fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Copie de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Copie de fichiers d’image JPEG depuis un appareil photo numérique
connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Copie d’albums d’images JPEG (Disque dur y DVD de données/
Disque dur T CD de données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie de fichiers d’image JPEG (Disque dur y Disque dur) . . . . . . . 108
Gestion des fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Effacement d’un album du disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Effacement d’un fichier d’image JPEG du disque dur. . . . . . . . . . . . . . 111
Modification de titres d’album du disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Lecture de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Création d’un Photomovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Réglages de réception de l’antenne et de langue (Basique) . . . . . . . . . . . 116
Réglage du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Classement des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Enregistrement auto du nom du programme
(Page Programmes TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Affichage sur écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Paramètres d’enregistrement (Enregistr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Réglages disque (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Réglages de la télécommande/Réglages d’usine (Autres) . . . . . . . . . . . . 132
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettres/chiffres apparaît sur l’afficheur) . . . . . . . . . . . 143
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX. . . . . 146
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX pouvant
être lus par l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
L’i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
8

Guide rapide des types de disque

Disques pouvant être enregistrés et lus pour des fichiers vidéo

Type
Disque dur (interne)
DVD+RW
Mode VR
DVD­RW
Mode Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo de disque
Icône utilisée dans ce manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formatage (disques neufs)
Formatage inutile
Automatique­ment formaté en mode +VR (DVD+RW vidéo)
Formatage en mode VR (page 36)
Formatage en mode Vidéo (page 36)
Automatique­ment formaté en mode +VR (DVD+R vidéo)
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque dur sur un DVD afin de le lire sur d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (finalisation inutile)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 45)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 45)
DVD-R
Mode VR
Mode Vidéo
-
-
R
RVR
Video
Formatage en mode VR (page 36)
*1
Le formatage est effectué à l’aide de l’affichage « Informations disque ».
Automatique­ment formaté en mode Vidéo
Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec les DVD-R en mode VR (finalisation nécessaire) (page 45)
Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 45)
,suite
9

Disques pouvant être enregistrés et lus pour des fichiers d’image JPEG

Type
Disque dur (interne)
DVD de données
Logo de disque
Icône utilisée dans ce manuel
HDD
DATA DVD
Versions de disque utilisables (novembre
2006)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM
*2
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM
*2
)
• DVD+R DL (Double Layer = double couche) 8x ou moins
Formatage (disques neufs)
Formatage inutile
Formatage en DVD de données (page 36)
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Copie de fichiers d’image JPEG sur un DVD de données afin de les visionner ou de les copier sur un autre lecteur DVD prenant en charge de tels fichiers
Fichiers d’image JPEG pouvant être lus sur des lecteurs DVD prenant en charge de tels fichiers (finalisation nécessaire pour certains disques) (page 45)
Disques sur lesquels il n’est pas possible d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• Disques DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
• DVD-RAM
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté, l’enregistreur le formate automatiquement en mode Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R en mode VR, formatez-le à l’aide de l’affichage « Informations disque » (page 36).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
10

Disques pouvant être lus

Type
Logo de disque
DVD vidéo
CD vidéo
CD
DVD de données
CD de données
Icône utilisée dans ce manuel
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location Cet enregistreur reconnaît également les DVD-RAM et les DVD-R double couche (mode Vidéo) comme étant des disques compatibles DVD vidéo. Si le DVD-RAM comporte une cartouche amovible, retirez la cartouche avant la lecture.
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD vidéo/Super CD vidéo
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD­R/DVD-ROM contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX
DVD+RW/DVD­RW/DVD-R de
——
8cm
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
est une technologie de compression de
DivX fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm enregistrés avec un caméscope DVD
,suite
11
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été enregistrés dans un format différent de ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
•BD
• DVD HD
• Disques enregistrés avec un caméscope DVD compatible AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD vidéo, de fichiers vidéo DivX, de fichiers d’image JPEG ou de plages audio MP3.
• Disques DVD audio
• DVD-RAM de type cartouche seulement et/ ou DVD-RAM ne contenant pas de DVD vidéo.
• Couche HD (haute densité) des CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent (page 12).
• DVD enregistrés sur un enregistreur différent et non correctement finalisés.
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque Nombre de titres*
Disque dur 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* La durée maximale d’un titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Consultez les instructions accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Les DVD vidéo portant la mention peuvent également être lus sur cet enregistreur. Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par code de zone. » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD vidéo ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.
Code de zone
ALL
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
12
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD­R, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état physique ou les caractéristiques de l’appareil sur lequel ils ont été enregistrés ou le logiciel de création ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Vidéo sur un même DVD­RW. Pour changer le format d’un disque, vous devez le reformater (page 47). Notez que le reformatage effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d’enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD-RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du DVD.
• Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur certains disques enregistrables.
• N’insérez pas de disques qui ne peuvent pas être enregistrés ou lus sur cet enregistreur. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement de l’enregistreur.
13

Raccordements et réglages

Raccordement de l’enregistreur

Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que vous n’avez pas atteint la section « Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » à la page 23.
b Remarques
• Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 144).
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou
une prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
14

Étape 1 : Raccordement du câble d’antenne au Set Top Box Controller

Choisissez l’une des méthodes de raccordement de l’antenne ci-dessous. NE placez PAS « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 124) lorsque vous effectuez le raccordement A ou B.
Si vous disposez Raccordement
d’un boîtier décodeur avec une sortie d’antenne (ou avec une sortie d’antenne et une sortie PÉRITEL)
d’un boîtier décodeur avec une sortie PÉRITEL seulement B (page 17) pas de boîtier décodeur C (page 18)
A (page 16)
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 3/ DECODER, puis placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 123). Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation de la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro) » à la page 69. Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option correspondant aux spécifications de votre boîtier décodeur sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 123). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre boîtier décodeur.

Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur

Raccordements et réglages
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de raccordement A ou B. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui­ci et l’enregistreur sont allumés. Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set Top Box Controller (page 27). Après cette programmation, assurez-vous que l’enregistreur commande correctement le boîtier décodeur (page 29).
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
(non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne
(AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez
le mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image
du boîtier décodeur raccordé.
,suite
15

A: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un câble d’antenne ou d’un câble d’antenne et d’un cordon PÉRITEL

Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier décodeur. Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le canal de sortie d’antenne du boîtier décodeur.
Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur.
Mur
Set Top Box Controller
Boîtier décodeur
(page 15)
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
ANT IN TO TV
*1
vers entrée d’antenne
vers G-LINK
Téléviseur
Cordon PÉRITEL (non fourni)
*2
Enregistreur DVD
: Sens du signal
*1
Si votre boîtier décodeur ne comporte pas de prise de sortie d’antenne, raccordez l’antenne à la prise AERIAL IN de l’enregistreur.
*2
N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.
16
.

B: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un cordon PÉRITEL seulement

Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé. Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal d’entrée de l’enregistreur sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/ DECODER).
Raccordements et réglages
vers G-LINK
Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur.
Set Top Box Controller (page 15)
ANT IN
TO TV
vers sortie PÉRITEL
Cordon PÉRITEL (non fourni)
: Sens du signal
Boîtier décodeur
Mur
Câble d’antenne (fourni)
vers entrée
d’antenne
Téléviseur
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
,suite
17

C: Raccordement du câble d’antenne seulement (pas de boîtier décodeur)

Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’utilisez pas de boîtier décodeur pour regarder les chaînes du câble. Utilisez-la également si vous ne raccordez qu’une antenne. Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant sur l’enregistreur.
Mur
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Enregistreur DVD
Téléviseur
vers entrée d’antenne
18

Étape 2 : Raccordement des cordons vidéo/cordon HDMI

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à E suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
DB
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
vers HDMI OUT
Cordon audio/vidéo (non fourni)
(jaune)
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cordon vidéo composantes (non fourni)
(vert)
vers i LINE 1 – TV
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
P
R/CR
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
vers COMPONENT VIDEO OUT
(rouge)(bleu)
Enregistreur DVD
(vert)
(bleu)
(rouge)
Raccordements et réglages
Cordon HDMI (non fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cordon PÉRITEL (non fourni)
E C A
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
INHDMI
: Sens du signal
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
S VIDEO
INPUT
Téléviseur
,suite
19
A Prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » (page 27), utilisez un cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.
B Prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité standard.
C Prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Prises d’entrée vidéo composantes (Y, P
B/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité. Si votre téléviseur prend en charge les signaux de format progressif 525p/625p, utilisez cette méthode de raccordement et placez « Sortie Composante » sur l’affichage de réglage « Vidéo » sur « Activer » (page 123). Puis placez « Sortie progressif » sur « Activée » sur l’affichage de réglage « Vidéo » pour l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour plus de détails, voir « Sortie progressif » à la page 123.
E Prise d’entrée HDMI
Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni) pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité par la prise HDMI OUT.
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer le format d’image, voir page 121.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/DECODER de l’enregistreur (page 31).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée, appuyez sur TV t sur la télécommande.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez également le mode d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur compatible SMARTLINK, placez « Réglage facile - Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».
• Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT (raccordement E) à des prises DVI qui ne sont pas conformes à HDCP (prises DVI sur un écran d’ordinateur par exemple).
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises HDMI, lorsque que vous allumez les appareils, vous voyez d’abord l’image alors que le son met un certain temps à se faire entendre.
* Cet enregistreur incorpore la technologie High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC.

Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement)

Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView Link MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, CINEMALINK
*4
LINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
ou T-V LINK*5, vous bénéficierez
des fonctions SMARTLINK suivantes :
*3
,
20
Pour l’enregistrement
• Enreg. TV Direct Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement l’émission que vous regardez (page 37).
• EPG (guide des programmes électronique) par simple pression d’une touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de l’enregistreur et afficher l’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ par simple pression de la touche TV GUIDE.
Pour la lecture
• Lecture par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture par une simple pression sur la touche H (lecture) (page 74).
• Menu par pression sur une seule touche Vous pouvez allumer l’enregistreur et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de l’enregistreur et afficher le menu Liste de titres par une simple pression sur la touche TITLE LIST (page 74).
Pour les réglages
• Téléchargement préréglé Les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide de la fonction « Réglage facile ». Ceci simplifie considérablement la procédure « Réglage facile ».
• Mise hors tension automatique L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.
• Téléchargement NexTView Vous pouvez facilement programmer un enregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur. Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de programmation d’enregistrement EPG (guide des programmes électronique), téléchargement des titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou autre appareil.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Sortie ligne1 ».
• L’e nregistreur doit être allumé pour utiliser toutes les fonctions SMARTLINK sauf Lecture par pression sur une seule touche, Menu par pression sur une seule touche et EPG (guide des programmes électronique) par simple pression d’une touche.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Raccordements et réglages
21

Étape 3 : Raccordement des cordons audio

Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son.
[Enceintes]
Arrière (G)
Avant (G)
Amplificateur (récepteur) AV avec décodeur
[Enceintes]
Arrière (D)
Avant (D)
A
Centrale
ou
ou
Cordon HDMI (non fourni)
vers HDMI OUT
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 19).
Cordon coaxial numérique (non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
Cordon audio/vidéo
(blanc)
(rouge)
(jaune)*
(non fourni)
Subwoofer
vers entrée numér ique coaxiale ou optique/ HDMI
Cordon optique numérique (non fourni)
Enregistreur DVD
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
B
A Prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si votre amplificateur (récepteur) AV est doté d’un décodeur Dolby
*1
Digital, DTS*2 ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
22
B Prises d’entrée audio L/R (gauche/ droit)
Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les deux enceintes de votre amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez le mode d’emploi des appareils externes utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R­AUDIO-L). Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement B, ne connectez pas à la fois les prises LINE IN (R­AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
• Avec la méthode de raccordement A, procédez au paramétrage approprié décrit sous « Réglage facile - Raccordement audio » (page 27) après avoir terminé les connexions. À défaut, il n’y aurait pas de son ou un bruit important serait émis aux enceintes.
• Si vous raccordez l’enregistreur à un amplificateur (récepteur) AV au moyen d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des deux opérations suivantes : – Raccordez l’amplificateur (récepteur) AV au
téléviseur avec le cordon HDMI.
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre qu’un cordon HDMI (cordon vidéo composantes, cordon S VIDEO ou cordon audio/vidéo).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.

Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur et du téléviseur à une prise de courant. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous devez
attendre un court instant avant d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez
utiliser l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau avant s’allume et que l’enregistreur se met en veille. Si vous raccordez d’autres appareils à cet enregistreur (page 31), ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.
1
vers AC IN
2
vers le secteur
Raccordements et réglages
23

Étape 5 : Préparation de la télécommande

Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités 3 et # avec les marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un autre numéro de mode de commande pour cet enregistreur (page 25).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter
qu’elles ne coulent et provoquent une corrosion. Si les piles coulent, ne touchez pas le liquide avec les mains nues. Observez les points suivants : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou des piles de fabricants différents. – N’essayez pas de recharger les piles. – Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée. – Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code et le mode de commande soient ramenés aux valeurs par défaut. Reprogrammez alors le numéro de code et le mode de commande appropriés.

Commande de téléviseurs avec la télécommande

Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur.
b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut­être pas commander votre téléviseur avec certaines ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
Touches
numériques
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Maintenez la touche TV [/1 au bas de
la télécommande enfoncée.
N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut de la télécommande.
24
2 Avec la touche TV [/1 enfoncée,
saisissez le code fabricant du téléviseur à l’aide des touches numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi le dernier chiffre, relâchez la touche TV [/1.
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de
Sony 01 (par défaut) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
La télécommande effectue les opérations suivantes :
Touches Opérations
TV [/1 Permet d’allumer ou
TV 2 (volume) +/–
TV PROG +/– Permet de chang er de
TV t Permet de
code
d’éteindre le téléviseur
Permet de régler le volume du téléviseur
chaîne sur le téléviseur
sélectionner la source d’entrée du téléviseur
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les liaisons PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD vous permet de passer entre l’enregistreur et la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez regarder une autre source, appuyez sur la touche TV/DVD pour changer la source d’entrée du téléviseur.

Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony

Si la télécommande fournie perturbe votre autre enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la télécommande fournie un numéro de mode de commande différent de celui de l’autre enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony après avoir terminé l’« Étape 6 : Réglage facile ». Le mode de commande sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3.
Touches
numériques
SYSTEM MENU
M/m, ENTER
Raccordements et réglages
1 Assurez-vous que le « Réglage
facile » (page 27) a été effectué. Si le « Réglage facile » n’a pas été effectué, effectuez d’abord l’opération « Réglage facile ».
,suite
25
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Autres », puis appuyez
sur ENTER.
5 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez un mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur ENTER.
7 Spécifiez le même mode de
commande pour la télécommande que celui spécifié pour l’enregistreur ci­dessus.
Procédez comme suit pour spécifier le mode de commande de la télécommande. 1 Maintenez la touche ENTER
enfoncée.
2 Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, saisissez le numéro de code de mode de commande à l’aide des touches numériques.
Mode de commande
DVD1 touche
DVD2 touche
DVD3 touche
3 Appuyez en même temps sur la
touche numérique et la touche ENTER pendant plus de trois secondes.
Pour vérifier le mode de commande pour l’enregistreur
Appuyez sur x sur l’enregistreur alors que celui-ci est éteint. Le mode de commande pour l’enregistreur apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Si vous n’avez pas changé le mode de commande pour l’enregistreur, spécifiez le mode de commande par défaut DVD3 pour la télécommande. Si vous changez le mode de commande pour la télécommande sur DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez pas commander cet enregistreur.
Numéro de code
numérique 1
numérique 2
numérique 3
26

Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande

Vous pouvez changer les chaînes de l’enregistreur à l’aide des touches numériques.

Étape 6 : Réglage facile

Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l’écran de la fonction « Réglage facile ». Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la fonction « Réglage facile » pendant cette opération.
Raccordements et réglages
Touches
numériques
ENTER
Exemple : pour le canal 50 Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur ENTER.
[/1
Touches
numériques
TV GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Allumez l’enregistreur et votre
téléviseur. Réglez ensuite le sélecteur d’entrée du téléviseur de façon que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le message des réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez « Régl. facile » de « RÉGLAGE » dans le menu système (page 133).
2 Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer les réglages suivants.
Réglage facile - Affichage sur écran
Sélectionnez la langue de l’affichage sur écran.
,suite
27
Réglage facile - Système tuner
Sélectionnez votre pays/région ou la langue. L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du pays/région sélectionné. Pour régler les chaînes manuellement, voir page 116.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays francophone ne figurant pas sur la liste affichée, sélectionnez « ELSE ­English ».
Réglage facile - Code postal
Saisissez votre code postal à l’aide des touches numériques ou de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour effacer un chiffre, déplacez le curseur sur ce chiffre, puis appuyez sur O RETURN. Notez que l’option pour la saisie du code postal n’apparaît que si vous sélectionnez l’un des systèmes de tuner suivants à l’étape ci-dessus : UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Réglage facile - Horloge
L’enregistreur recherche automatiquement un signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez l’horloge manuellement à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Réglage facile - Type TV (page 121)
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box » (image avec des bandes noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour couvrir tout l’écran). Ceci déterminera comment les images « écran large » s’afficheront sur votre téléviseur.
Réglage facile - Sortie Composantes
Si vous utilisez une prise COMPONENT VIDEO OUT, sélectionnez « Activer ».
Réglage facile - Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur tel qu’un décodeur de TV-Payante/ Canal+ analogique à la prise LINE 3/ DECODER, sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez « Vidéo ». Pour une sortie de signaux S-vidéo, sélectionnez « S Vidéo ». Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez « RVB ». Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des fonctionnalités SMARTLINK (page 20).
• Si vous placez « Réglage facile - Sortie Composantes » sur « Activer », vous ne pouvez pas sélectionner « RVB ».
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner « S Vidéo ».
Réglage facile - Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur (récepteur) AV à l’aide d’un cordon optique ou coaxial numérique, sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT » et sélectionnez le type de signal de sortie numérique (page 125).
3 Appuyez sur ENTER lorsque
« Terminer » apparaît.
Le « Réglage facile » est terminé.
Pour que les données du système GUIDE Plus+ puissent être reçues, vous devez éteindre l’enregistreur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, laissez le boîtier décodeur allumé. Après la mise en service initiale, jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour la réception de la grille des programmes TV.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte une fonction de décodeur MPEG audio, placez « MPEG » sur « MPEG » (page 125).
• Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile », sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE » du menu système (page 133).
28
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour paramétrer votre boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+. Notez que la langue des menus OSD (affichage sur écran), l’horloge, le pays et le code postal sont tous programmés dans le système GUIDE Plus+ lors de l’exécution du réglage facile.
®
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus à l’aide de M/,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également sélectionner « Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous avez raccordé d’autres boîtiers décodeurs.
5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« Continuer ».
6 Sélectionnez le type de boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Autres fournisseurs », vous pourrez sélectionner la marque du boîtier décodeur sur la liste de toutes les marques disponibles. Si la marque de votre boîtier décodeur ne figure pas sur la liste, sélectionnez «???». La liste des marques de boîtier décodeur est automatiquement mise à jour et il se peut donc que votre boîtier décodeur devienne disponible ultérieurement. Vous pourrez alors sélectionner la marque de votre décodeur. En attendant, utilisez « ??? ».
9 Sélectionnez la méthode de
raccordement utilisée pour votre boîtier décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Si le boîtier décodeur est raccordé à l’enregistreur avec la méthode de raccordement A, sélectionnez « Antenne ». S’il est raccordé à l’enregistreur avec la méthode de raccordement B, sélectionnez « Ligne3 ». L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
10
Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal spécifié.
11
Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre intention. Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur le canal spéc ifié, sélectionnez « NO N » et appuyez sur ENTER jusqu’à ce qu’elle le soit.
Raccordements et réglages
,suite
29
Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur commande votre boîtier décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set Top Box Controller (page 16). Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas commandé par l’enregistreur, consultez son mode d’emploi ou demandez à votre câblo­opérateur ou opérateur satellite s’il ne peut pas vous fournir un boîtier décodeur compatible.
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés par le système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et transmise avec les signaux de données du système GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre enregistreur et la date de sa mise en service, il se peut que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés.
• S i le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou n’est pas correctement commandé par l’enregistreur, veuillez appeler l’assistance technique pour signaler la marque et le modèle de votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box Controller commande votre boîtier décodeur, fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban
adhésif double face.
2 Placez le Set Top Box Controller
directement au-dessus du capteur de télécommande sur votre boîtier décodeur.
30

Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire

Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (page 99). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 71.

Raccordement à la prise LINE 3/DECODER

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER de cet enregistreur.
Magnétoscope
vers i LINE 3/DECODER
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 1 – TV
Téléviseur
vers entrée PÉRITEL
Raccordements et réglages
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n ’est pas possible d’e nregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVD Téléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope Téléviseur
Enregistreur DVD
Entrée de ligne 2
,suite
31
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE
3/DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur
comme source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.

Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant

Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu d’un cordon audio/vidéo.
Magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Cordon S-vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 IN
Cordon audio/vidéo (non fourni)
Enregistreur DVD
: Sens du signal
z Conseil
Si le son de l’appareil externe est mono, ne raccordez que les prises d’entrée L(MONO) et VIDEO à l’avant de l’enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d’entrée R.
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de
sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Ceci pourrait provoquer des bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
32

Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+ analogique

Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de TV-Payante/Canal+ analogique si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez « Entrée ligne3 » sur « Décodeur » à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV-Payante/Canal+ analogique » (page 34), vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne dédiée du décodeur.

Raccordement d’un décodeur

Décodeur de TV-Payante/ Canal+analogique
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers AERIAL OUT
vers i LINE 1 – TV
Téléviseur
vers entrée PÉRITEL
Raccordements et réglages
Enregistreur DVD
,suite
33
Réglage des chaînes de TV­Payante/Canal+ analogique
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+ analogique, réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive les chaînes à l’aide des menus de l’affichage sur écran. Pour régler correctement les chaînes, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
Touches
numériques
SYSTEM MENU
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Réglage Scart », puis
appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie ligne1 », « Décodeur » pour « Entrée ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.
6 Appuyez sur O RETURN pour
ramener le curseur sur la colonne de gauche.
7 Sélectionnez « Basique », puis
appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez « Réglage du canal »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez
sur ENTER.
34
9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré et appuyez sur ENTER.
10
Sélectionnez « Norme » à l’aide de </,.
11
Appuyez sur M/m pour sélectionner une norme de télévision disponible BG, DK, I ou L.
Pour recevoir les émissions en France, sélectionnez « L ».
12
Sélectionnez « Canal » à l’aide de </,.
15
Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
b Remarque
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du décodeur raccordé.
Raccordements et réglages
13
Sélectionnez le canal de TV-Payante/ Canal+ analogique à l’aide de M/m ou des touches numériques.
14
Sélectionnez « PAY-TV/CANAL+ » à l’aide de </,.
35
Huit opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD

1. Insertion d’un disque

+
RW
-
R
Video
DATA CD
Z (ouverture/ fermeture)
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
DVD

2. Enregistrement d’une émission

+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Cette section présente les opérations de base pour enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour la marche à suivre pour effectuer un enregistrement programmé, voir page 59.
HDD DVD
Video
+
R
PROG +/–
1 Appuyez sur DVD. 2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture),
puis placez un disque sur le plateau.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture)
pour fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de l’afficheur du panneau avant. Les DVD vierges sont automatiquement formatés.
• Pour les DVD-RW Les DVD-RW sont formatés au format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) sélectionné avec « Format DVD-RW » sur l’affichage de réglage « DVD ».
• Pour les DVD-R Les DVD-R sont automatiquement formatés en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R vierge en mode VR, utilisez l’affichage « Informations disque » (page 47) avant l’enregistrement.
Si le disque est enregistrable sur cet enregistreur, vous pouvez le reformater manuellement pour qu’il soit à nouveau vierge (page 47).
36
TV/DVD
OPTIONS
DISPLAY
z REC x REC
STOP
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD, insérez un DVD enregistrable.
2 Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit sur l’écran du téléviseur :
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 59.
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence. L’enregistrement s’arrête automatiquement après 8 heures d’enregistrement continu ou lorsque le disque dur ou le DVD est plein.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur cesse d’enregistrer.
Pour enregistrer une émission en entier (Progr. enregistrement)
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Progr. enregistrement ». L’émission que vous regardez sera enregistrée. L’enregistrement s’arrête automatiquement à la fin de l’émission.
Pour regarder une émission TV tout en enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez l’émission que vous désirez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t (page 24).
Fonction télétexte
Certaines chaînes offrent un service télétexte* avec le guide complet des programmes quotidiens et leurs données (titre, date, numéro de chaîne, heure de début d’enregistrement, etc.). Lors de l’enregistrement d’une émission, l’enregistreur obtient automatiquement le nom de l’émission des pages télétexte et le mémorise comme nom de titre. Pour plus d’informations, voir « Enregistrement auto du nom du programme (Page Programmes TV) » à la page 119. Notez que les informations télétexte ne s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour les afficher, appuyez sur TV/DVD de la télécommande pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée (page 24).
* non disponible dans certaines régions
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain
temps peut être nécessaire pour que l’enregistrement commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement pendant l’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV­Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » (page 129), vous pouvez facilement enregistrer l’émission que vous regardez sur le téléviseur. Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés, appuyez sur z REC. L’enregistreur commence à enregistrer l’émission que vous regardez.
b Remarque
Si « T V » apparaît sur l’afficheur du panneau avant, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou changer de chaîne pendant l’enregistrement TV Direct. Pour désactiver cette fonction, placez « Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 129).
,suite
37

Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement

Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement apparaissent.
A Type/format de disque B État d’enregistrement C Mode d’enregistrement D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver l’affichage.

3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez ce titre sur la liste de titres.
HDD DVD
TITLE LIST
/
mc
Video
+
R
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
CM x
38
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36). La lecture commence automatiquement avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue, appuyez sur OPTIONS afin de sélectionner « Afficher liste », puis appuyez sur ENTER. Liste de titres avec vignette (Exemple : DVD+RW)
m
Liste de titres étendue
A Type de disque :
Affiche le type de support d’enregistrement : disque dur ou DVD. Affiche également le type de titre.
• « ORIGINAL », « PLAYLIST », « Musique » et « Photos » pour les titres de disque dur
• « ORIGINAL », « PLAYLIST » pour les titres de DVD-RW/DVD-R (mode VR)
• « Musique », « Photos » pour les titres de DVD de données/CD de données
B Espace disque (restant/total (237 Go
pour les données vidéo, 13 Go pour les données MP3/JPEG pour le disque dur))
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre et la date d’enregistrement. La taille du titre s’affiche dans la liste de titres avec vignette. z (rouge) : Indique que le titre est en cours d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de
copie.
: Indique que le titre est protégé. « NEW » : Indique que le titre vient d’être enregistré (non encore lu) (Disque dur seulement).
: Indique des titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (Disque dur seulement) (page 95).
: Indique que le titre est créé par la fonction Photomovie (disque dur seulement) (page 114).
: Indique que le titre est nouvellement créé par la fonction Photomovie (non lu) (disque dur seulement) (page 114).
: Indique que le titre est créé par la fonction Photomovie auto (disque dur seulement) (page 115).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez sur M/m.
E Image de la vignette de titre :
Les images fixes de chaque titre sont affichées.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît. Le sous-menu affiche des options qui ne s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les options affichées diffèrent selon le modèle, la situation et le type de disque.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Sous-menu
,suite
39
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêt).
Pour faire défiler l’affichage de la liste page par page (mode Page)
Appuyez sur / alors que l’affichage de liste est activé. À chaque pression sur /
, la liste de titres passe à la page de titres
suivante/précédente.
Liste de titres pour les disque dur/DVD­RW/DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist. Alors que le menu Liste de titres est activé, appuyez sur </,.
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Alors que le menu Liste de titres est activé, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Trier titres ». Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER.
Ordre Trié
Par date Dans l’ordre chronologique
Par titre Par ordre alphabétique. Par numéro Dans l’ordre des numéros de
Tit non visible (Disque dur seulement)
Pour changer l’image d’une vignette de titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVD­R en mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre choix comme image d’une vignette apparaissant dans le menu Liste de titres.
d’enregistrement des t itres. Le titre enregistré en dernier se trouve en haut de la liste.
titre enregistrés. Dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des t itres. Le titre enregistré en dernier et non encore lu se trouve en haut de la liste. Les titres Playlist ne s’affichent pas.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER. Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur ENTER. L’affichage pour la sélection de la scène à utiliser pour la vignette apparaît et la lecture du titre commence.
4 Tout en regardant l’image en cours de
lecture, appuyez sur m/M pour sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur ENTER. La lecture se met en pause.
5 Appuyez sur ENTER si la scène vous
convient. Si la scène ne vous convient pas, appuyez sur c/C pour sélectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour changer la vignette, appuyez sur
M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER. La scène est définie comme image de vignette du titre.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE TITRES » dans le menu système.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
• L’affichage des images de vignette peut demander quelques secondes.
• Après une édition, il se peut que l’image de la vignette de titre soit remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été définie sur l’enregistrement source est annulée.
40

4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du titre, du chapitre, de la plage ou du disque actuel. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le DVD/CD.
Video
+
CD
R
B Fonctions disponibles pour les DVD
vidéo ( angle de vue/ audio/
sous-titres, etc.) ou données de lecture pour les DVD de données et les CD de données
C Fonction ou réglage audio
actuellement sélectionné (ne s’affiche que temporairement) Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
ENTER
OPTIONS
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou l’état de lecture.
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de plage, le numéro de scène ou le nom de fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de données.)
Avant (G/D) + Centre
(effet basse fréquence)
LFE
D Angle de vue actuellement sélectionné
*1
E Type F Type de titre (
/formatage de disque (page 9)
n’apparaît que pour
Playlist)
G Mode de lecture H Mode d’enregistrement (page 59) I Barre d’état de lecture
*2
J Numéro de titre (page 80)
(Indique le numéro de plage, le numéro de scène ou le numéro de fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de données.)
K Le nom d’album apparaît pour les
DVD de données ou les CD de données.
L Temps de lecture
*1
Les Super CD vidéo sont indiqués par « SVCD », les CD de données par « CD » et les DVD de données par « DVD ».
*2
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de données et les CD de données.
,suite
41
z Conseils
• Si « DTS » de « Raccordement audio » se trouve sur « Non » sur l’affichage de réglage « Audio », l’option de sélection de piste DTS n’apparaît pas à l’écran même si le disque contient des pistes DTS (page 125).
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur « Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 124), les informations s’affichent automatiquement sur l’écran lorsque vous utilisez l’enregistreur.
b Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement.

Vérification de l’espace disque restant

Vous pouvez vé rifier l’espace disque restant à l’aide de l’affichage « Informations disque ».

5. Changement de nom d’une émission enregistrée

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre ou une émission en saisissant des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre ou nom de disque, mais le nombre de caractères effectivement affiché sur des menus tels que la Liste de titres varie. La procédure ci-dessous explique comment changer le nom de l’émission enregistrée.
Video
+
R
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît. Les réglages disponibles diffèrent selon le type de disque. Exemple : Lorsque vous insérez un DVD+RW.
« Restant » (approximatif)
• Temps d’enregistrement restant dans chaque mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque total
z Conseils
• Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer de l’espace disque » (page 86).
• V ous pouvez vérifier le nombre total et la tai lle des fichiers d’image JPEG/plages audio MP3 du disque dur sur l’af fichage « Informations disque ».
42
Touches
numériques
TITLE LIST
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
4 Appuyez sur </M/m/, pour
déplacer le curseur vers la droite de l’affichage et sélectionnez « A » (majuscules), « a » (minuscules) ou « Symbole », puis appuyez sur ENTER.
Les caractères du type sélectionné s’affichent.
5 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous désirez saisir, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît en haut de l’affichage. Exemple : Saisir le nom du titre
Le type de caractères varie selon la langue sélectionnée dans « Réglage facile ». Certaines langues vous permettent de saisir des accents. Pour saisir une lettre accentuée, sélectionnez d’abord l’accent, puis la lettre. Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a » pour saisir « à ». Pour insérer un espace, sélectionnez «Espace».
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir
les autres caractères.
Ligne de saisie
7 Sélectionnez « Terminer », puis
appuyez sur ENTER.
Pour abandonner la saisie, sélectionnez « Annuler ».
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir des caractères. Reportez-vous au numéro devant chaque ligne de lettres sur l’écran du téléviseur.
1 À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs
fois sur une touche numérique pour sélectionner un caractère. Exemple : Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir « D ». Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir « F ».
2 Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
le caractère suivant.
3 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a » (minuscules) et « Symbole » en appuyant sur INPUT SELECT.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Pour effacer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du caractère sur la ligne de saisie. Sélectionnez « Retour », puis appuyez sur ENTER. Pour insérer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous désirez effectuer l’insertion. Sélectionnez le caractère, puis appuyez sur ENTER. Pour effacer tous les caractères, sélectionnez « Sup. tt. », puis appuyez sur ENTER.
43
6. Titrage et protection
d’un disque
Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant à tout le disque à l’aide de l’affichage « Informations disque ».
3 Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque sur l’affichage « Saisir le nom du disque » (page 42).
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de DVD. Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.

Protection d’un disque

-
-
RWVR
RVR
</M/m/,, ENTER OPTIONS

Titrage d’un disque

+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît. Les réglages disponibles diffèrent selon le type de disque. Exemple : Lorsque le disque inséré est un DVD+RW.
-
RVR
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît. Les réglages disponibles diffèrent selon le type de disque. Exemple : Lorsque le disque inséré est un DVD-RW (mode VR).
A « Oui »/« Non » : Indique si la
protection est activée ou désactivée (DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)
B « Disq. Prot. »
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Protéger », puis
appuyez sur ENTER.
44
Pour annuler la protection
Sélectionnez « Non prot. » à l’étape 4.
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 86).

7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser)

+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre appareil DVD. Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD­RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo), un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disque dans le tableau ci­dessous.
Différences entre les types de disque
+
-
-
RW
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsque vous les retirez de l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les finaliser pour certains appareils DVD ou si leur durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est inutile si le
RWVR
disque sera lu sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, notamment si sa durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrements sur le disque après la finalisation.
La finalisation est nécessaire si le
Video
disque sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d’éditions ou d’enregistrements sur le disque. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur le disque, vous devez le définaliser (page 47) ou le reformater (page 47). Toutefois, si vous reformatez le disque, tout le contenu enregistré sera effacé.
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
,suite
45
-
RVR
+
R
-
R
Video
Z (ouverture/ fermeture)
La finalisation est nécessaire. Le disque ne peut être lu que sur un appareil prenant en charge les DVD-R en mode VR. Après la finalisation, il n’est pas possible d’effectuer des montages ou d’enregistrer sur le disque à l’aide de cet enregistreur.
La finalisation est nécessaire si le disque sera lu sur un appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer de montages ou d’enregistrements sur le disque.
</M/m/,, ENTER OPTIONS
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation du disque. Après la finalisation, le disque est automatiquement éjecté.

Finalisation du disque à l’aide de l’affichage « Informations disque »

1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage indique le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et vous demande de confirmer votre intention. (Exemple : DVD+RW)

Finalisation du disque à l’aide de la touche Z (ouverture/ fermeture)

1 Effectuez un enregistrement.
Voir « 2. Enregistrement d’une émission » à la page 36.
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
L’affichage indique le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et vous demande de confirmer votre intention. Pour les DVD+RW, l’enregistreur commence automatiquement la finalisation. Après la finalisation, le disque est automatiquement éjecté.
46
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation du disque.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 ci-dessus, c eci indique que le disque a déjà été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque ne puisse pas être lu si son état, son mode d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
• Si vous insérez un disque non finalisé dans un autre appareil DVD, ceci peut endommager le contenu enregistré.

Définalisation d’un disque

-
RWVR-RW
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout enregistrement ou montage ultérieurs) afin de pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y effectuer des montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement ou un montage sur un DVD­RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil DVD, définalisez le disque.
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVD-RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre enregistreur.
Video

8. Reformatage d’un disque

+
-
RWVR-RW
RW
Les disques neufs sont automatiquement formatés lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez reformater manuellement un DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVD-RW, vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo) convenant à vos besoins (page 85).
Video
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3 Sélectionnez « Définaliser », puis
appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence à définaliser le disque. La définalisation peut demander plusieurs minutes.
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Informations disque », puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsque vous insérez un DVD+RW.
3 Sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur ENTER.
,suite
47
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez « Vidéo » ou « Photo »,
puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Vidéo » et désirez formater des DVD-RW et des DVD-R non enregistrés (mode Vidéo), sélectionnez « VR » ou « Vidéo », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Photo » si vous désirez copier des fichiers d’image JPEG. Tout le contenu du disque est effacé.
z Conseils
• En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un DVD-RW ayant été finalisé.
• Vous pouvez formater des DVD de données pour
copier des fichiers d’image JPEG depuis le disque dur.
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à 1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus l’espace disque est important.
48

GUIDE Plus+

Présentation des éléments communs

Présentation du système GUIDE Plus+

Le système GUIDE Plus+® est un guide des programmes de télévision interactif et gratuit. Il peut afficher jusqu’à sept jours de programmes avec les titres des émissions, les promotions et des informations sur les émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV sont émises par des chaînes partenaires locales et reçues par l’antenne, le boîtier décodeur ou la liaison câble directe depuis le mur. Visitez le site www.europe.guideplus.com pour la liste de toutes les chaînes partenaires européennes.
Voici quelques unes des fonctionnalités offertes par le système GUIDE Plus+. – Vous pouvez rechercher des émissions en
les listant par catégories (Films ou Sports, par exemple) ou en utilisant la fonction de recherche par mot-clé (page 53).
– Après avoir trouvé l’émission recherchée,
vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer son enregistrement (page 61).
– Vous pouvez paramétrer le système pour
que vos émissions favorites soient affichées avec les critères (catégorie, mot-clé) que vous spécifiez (page 54).
Pour plus d’informations, voir « Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ » (page 51).
Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
france
france
france
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
l’émission que vous regardiez lorsque vous avez appuyé sur TV GUIDE.
B Barre d’action : Lorsque vous appuyez
sur la touche de même couleur sur la télécommande, la fonction de la barre d’action est commandé e. Les fonctions de la barre d’action diffèrent selon les écrans.
C Écran d’informations : Affiche des
informations sur l’émission sélectionnée lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le contenu diffère selon l’écran affiché.
D Barre de menus : Appuyez sur la
touche bleue (« Accueil »), puis sur M pour placer le curseur sur la barre de menus. Sélectionnez ensuite l’une des fonctions suivantes à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER. « Grille » : Permet d’afficher les émissions de la tranche horaire actuelle et des 7 jours suivants. « Recherche » : Permet de rechercher des titres par catégorie ou par mot-clé (page 52). La catégorie affichée dépend des données de l’émission reçue par l’enregistreur. Les catégories possibles sont Films, Sports et Enfants, par exemple.
,suite
GUIDE Plus+
49
« Mon Profil » : Permet de spécifier le profil de vos émissions favorites (page 54). « Agenda Vidéo » : Affiche la liste des programmations effectuées (page 67). « Info » : Affiche des informations lorsqu’elles sont disponibles. « Chaînes » : Permet de changer la liste des chaînes et l’affichage des chaînes (page 58). « Installation » :
Permet de changer la langue, le pays/région, le code postal, la source d’entrée et la chaîne partenaire.
E Position « Accueil » : Lorsque vous
appuyez sur la touche bleue (« Accueil »), le curseur revient sur la dernière chaîne de la « Grille ».
F Mosaïque : Affiche les titres et
catégories d’émission ; vert (sports), violet (films), bleu (enfants), vert sarcelle (divers).
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de
la chaîne.
H Tranche horaire : Indique la tranche
horaire actuellement sélectionnée. Utilisez </, pour sélectionner une autre tranche horaire.

Guide de dépannage

Si vous rencon trez des diffic ultés à afficher la liste des émissions, vérifiez les points suivants :
• Votre pays/région et code postal doivent être correctement spécifiés (page 27).
• L’horloge doit être correctement réglée. Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la manuellement (page 120).
• Cet enregistreur télécharge les données GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour lorsque l’enregistreur est éteint (mode veille). Éteignez l’enregistreur lorsque vous ne l’utilisez pas (la nuit, par exemple). Après la mise en service initiale (page 27), jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur commence à recevoir la grille des programmes. Une journée peut être nécessaire pour la réception des sept jours de la grille des programmes TV.
50
• Si les données du guide des programmes ne sont pas reçues après une journée, assurez­vous que : – le « Réglage facile » (page 27) est terminé. – la chaîne partenaire n’est pas désactivée
(voir « Désactivation de chaînes » à la
page 58). – la minuterie n’est pas activée. Si les données du guide des programmes ne sont toujours pas reçues après les vérifications ci-dessus, recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez-la manuellement (page 57) : www.europe.guideplus.com
• Si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas être reçues. Dans ce cas, procédez comme il est indiqué sous « Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ » (page 56) pour mettre à jour le paramètre de la chaîne partenaire.
• Si vous avez effectué le raccordement « B: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un cordon PÉRITEL seulement » (page 17) sans raccorder de câble d’antenne entre le boîtier décodeur et l’enregistreur, procédez comme suit : – allumez le boîtier décodeur. – raccordez le Set Top Box Controller. – procédez comme il est indiqué sous
« Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » (page 57) pour spécifier manuellement la chaîne partenaire. Assurez-vous que le boîtier décodeur (démodulateur) est sélectionné comme source.
b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement de chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci est dû au fait que le Set Top Box Controller change de chaîne pour la réception des données GUIDE Plus+.
• Lorsque vous placez « Réglage Par Défaut » sur « Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque vous modifiez les pa ramètres suivants, le système GUIDE Plus+ est réinitialisé : – paramètre de pays/région dans « Réglage facile » – « Pays » de « Installation » - « Installation de
Base » sur la barre de menus – paramètre de code postal dans « Réglage facile » – « Code postal » de « Installation » -
« Installation de Base » sur la barre de menus Notez que le système GUIDE Plus+ est également réinitialisé lorsque vous modifiez le paramétrage de la chaîne partenaire ou que vous placez « Réglage Par Défaut » sur « Basique ».

Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+

Pour sélectionner une chaîne rapidement à l’aide des logos de chaîne
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Chaînes »).
GUIDE Plus+
Touches couleur TV GUIDE
</M/m/,, ENTER
DAY – PAGE
DAY +
/
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît.
france
france
france
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparaît et l’image de la chaîne de l’émission sélectionnée apparaît.
france
france
france
3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER. L’affichage « Grille » réapparaît et l’émission actuellement diffusée par la chaîne choisie est sélectionnée.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne affichée ne change pas lorsque vous déplacez le curseur sur d’autres titres. À partir de « Grille », sélectionnez le logo de la chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche rouge (« Débloquer »). L’icône « » est remplacée par « » et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la chaîne que vous désirez bloquer, puis appuyez sur la touche rouge (« Bloquer »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ».
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.
,suite
51
z Conseils
• Appuyez sur les touches PAGE changer la liste des émissions par page.
• Appuyez sur les touches DAY +/– pour changer la liste des émissions par jour.
/ pour
b Remarques
• La fenêtre TV reste bloquée pendant l’enregistrement et l’indicateur cadenas y est affiché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenêtre TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des émissions, il se peut que l’image de la fenêtre TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 51).
• L ’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de dix minutes.

Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+

Touches couleur
</M/m/,, ENTER
1 Sélectionnez « Recherche » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
52
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
Pour rechercher une émission par mot­clé, sélectionnez « Mes choix ». Vous pouvez rechercher toutes les émissions qui contiennent le mot-clé dans le titre de l’émission et sur l’écran d’informations de l’émission. Si aucun mot-clé n’est affiché, saisissez le mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à
l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
La liste des émissions répondant aux critères apparaît. Les sous-catégories diffèrent selon les pays/régions.
4 Sélectionnez une émission à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour saisir un nouveau mot-clé
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre
de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Mes choix » à l’aide de
</,.
3 Appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
6 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »). Le mot-clé saisi est enregistré. Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez­le, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). Pour modifier un mot-clé, sélectionnez­le, puis appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).
z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour « Mes choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».
GUIDE Plus+
4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Clavier »). Pour abandonner la saisie d’un nouveau mot-clé, appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les
lettres du mot-clé.
53

Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil)

Vous pouvez définir un profil pour que seules les informations de vos émissions favorites soient listées.
Touches couleur
</M/m/,, ENTER

Définition d’un profil

1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3 Sélectionnez « Chaînes »,
« Catégories » ou « Mots-clés », puis appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d’autres chaînes, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 chaînes. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une chaîne, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Catégories » : Sélectionnez la catégorie à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d’autres catégories, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 4 catégories. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez une catégorie, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »). « Mots-clés » : Saisissez un mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » à la page 53. Pour ajouter d’autres mots-clés, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 mots-clés. Pour abandonner l’inscription, sélectionnez un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
4 Appuyez sur ENTER.
Pour modifier les paramètres de profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3 Répétez la procédure depuis l’étape 3 ci-
dessus.
54

Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon Profil

1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
Les émissions qui correspondent aux critères de profil sont affichées.
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+) » (page 61).

Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+

[/1
Touches
numériques
Touches couleur TV GUIDE
</M/m/,, ENTER

Modification des paramètres de base GUIDE Plus+

La procédure Réglage facile effectue tous les paramétrages nécessaires (page 27). N’utilisez la procédure ci-dessous que si vous désirez modifier les paramètres actuels. Notez que si vous changez le paramètre de pays/région, la procédure Réglage facile sera à nouveau exécutée lorsque vous quitterez le système GUIDE Plus+.
GUIDE Plus+
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
,suite
55
3 Sélectionnez « Installation de Base »
à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez un élément à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez une option à l’aide de M/
m, puis appuyez sur ENTER.
« Langue » : Sélectionnez la langue des menus OSD (affichage sur écran) à l’aide de M/m. « Pays » : Sélectionnez votre pays/région à l’aide de M/m. Lorsque vous quittez le système GUIDE Plus+ après avoir changé le pays/région, l’affichage « Réglage facile » apparaît. Suivez les instructions pour « Étape 6 : Réglage facile » (page 27) à partir de l’étape 2. « Code postal » : Saisissez votre code postal à l’aide de </M/m/,. Si vous placez « Pays » sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un code postal et le système GUIDE Plus+ ne recherchera pas une chaîne partenaire. « Décodeur 1 » / « Décodeur 2 » / « Décodeur 3 » : Si un boîtier décodeur est raccordé à l’enregistreur, paramétrez­le pour le système GUIDE Plus+. Voir « Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+ page 29.
®
» à la
6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le
système GUIDE Plus+.
Pour abandonner le paramétrage du système GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ».
b Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une langue qui ne sont pas reconnus par le système GUIDE Plus+ pour « Réglage facile - Système tuner » dans « Réglage facile » ou « Affichage sur écran » sur l’affichage de réglage « Basique ».

Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+

Le paramètre de chaîne partenaire par défaut est réglé sur « Automatique » et il ne devrait donc pas être nécessaire que vous le modifiez. Toutefois, si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, mettez à jour le paramètre de chaîne partenaire. Si vous avez effectué le raccordement par la méthode « B: Raccordement d’un boîtier décodeur au moyen d’un cordon PÉRITEL seulement » (page 17), voir « Changem ent de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » à la page 57.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur la touche jaune
(« Reset »).
5 Appuyez sur [/1 pour éteindre
l’enregistreur.
56
6 Attendez une journée que les données
du guide des programmes soient reçues.
Si les données du guide des programmes n’ont pas été reçues après avoir attendu une journée, recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez manuellement la chaîne partenaire (« Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement » (page 57)). www.europe.guideplus.com

Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ manuellement

Si vous utilisez la méthode de raccordement B (page 17) et désirez recevoir les données du guide des programmes avec votre boîtier décodeur, recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez-la pour votre région en procédant comme il est indiqué ci­dessous : www.europe.guideplus.com
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
3 Sélectionnez « Installation Host
Channel » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune
(« Modifier »).
« Manuel » apparaît.
5 Sélectionnez « Réception » à l’aide de
,.
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Réception ») pour sélectionner la source d’entrée.
7 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de
,.
8 Saisissez le numéro de canal à l’aide
des touches numériques.
9 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
10
Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparaît.
11
Attendez une journée que les données du guide des programmes soient reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »). Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la « Grille ».
Pour vérifier les informations du système GUIDE Plus+
1 Appuyez sur TV GUIDE. 2 Sélectionnez « Installation » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Informations Système
GUIDE Plus+ » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
GUIDE Plus+
,suite
57

Vérification des chaînes Désactivation de chaînes

Vérifiez si les numéros de canal sont les mêmes que ceux qui sont spécifiés dans « Réglage du canal ». Pour modifier le réglage des canaux ou changer le nom de chaîne, voir « Réglage du canal » sous « Réglages et paramètres » (page 116).
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus.
2 Appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur , pour déplacer le
curseur sur la colonne de droite.
4 Sélectionnez la chaîne que vous
désirez vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la source d’entrée, appuyez sur la touche rouge (« Réception »). Pour changer le numéro de canal, voir « Réglage du canal » à la page 116.
Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles, vous pouvez les masquer.
1 Sélectionnez « Chaînes » dans la
barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez la chaîne que vous désirez masquer ou afficher à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/
Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées. Pour réafficher les chaînes désactivées, appuyez à nouveau sur la touche rouge (« Oui/Non »).
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si elle n’a pas été réglée dans « Réglage du canal » sous « Réglages et paramètres », même si elle se trouve sur « Oui » dans « Chaînes » sur la barre de menus.
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir des émissions (méthode de raccordement B, page 17) et ne parvenez pas à recevoir la même émission avec le boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la « Réception » pour recevoir l’émission avec le démodulateur de l’enregistreur.
b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne pouvant être reçue directement par lui ou par le boîtier décodeur, changez la source d’entrée à l’étape 4.
58

Enregistrement programmé

Avant l’enregistrement

Avant de commencer à enregistrer…
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible sur le disque pour l’enregistrement (page 42). Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des titres (page 86).
• Réglez la qualité d’image et le format d’image de l’enregistrement si nécessaire (page 65).
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez éteindre l’enregistreur sans affecter l’enregistrement même lorsque celui-ci a commencé.
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 45).

Mode d’enregistrement

Comme les modes d’enregistrement standard ×3 des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche REC MODE. Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre un plus bel enregistrement, mais la durée d’enregistrement est raccourcie car le volume de données est plus grand. À l’inverse, un mode longue durée allonge la durée d’enregistrement, mais la qualité d’image est plus grossière en raison du plus faible volume de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner le mode HQ+, placez « Réglage HQ » de « Réglages enregistrement HDD » sur « HQ+ » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128). Le mode « HQ+ » permet d’enregistrer les images sur le disque dur avec une qualité supérieure à celle du mode HQ. Notez que HQ+ apparaît comme HQ sur l’afficheur du panneau avant et les affichages sur écran.
Durée d’enregistrement
Mode d’enregistrement
HQ+ (haute qualité) 32 – HQ R 50 1 HSP R 72 1 h 30 min SP (mode standard) 96 2 LSP r 120 2 h 30 min ESP r 144 3 LP r 193 4 EP r 291 6 SLP (ultra longue
durée)
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL
(double couche) sont les suivantes : HQ : 1 heure 48 minutes HSP : 2 heures 42 minutes SP : 3 heures 37 minutes LSP : 4 heures 31 minutes ESP : 5 heures 25 minutes LP : 7 heures 14 minutes EP : 10 heures 51 minutes
: 14 heures 28 minutes
SLP
approximative (heures)
Disque dur
387 8
DVD*
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu pour un seul titre est de huit heures.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’une émission dont la
réception est mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo dont la qualité d’image laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des
éditions ont déjà été effectuées
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou
du son
,suite
Enregistrement programmé
59

Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues

Cet enregistreur capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON ou le système NICAM. Vous pouvez enregistrer la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur, un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la lecture du disque. Dans le cas du disque dur, vous pouvez sélectionner la piste sonore avant d’enregistrer. Sélectionnez « Principal », « Secondaire » ou « Principal+Secondaire » dans « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement HDD » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128). Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule piste sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo). Sélectionnez la piste sonore à l’aide de l’affichage Réglages avant de commencer à enregistrer. Placez « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo, «Stéréo» apparaît. Lors de la réception d’une émission ZWEITON bilingue, l’indication « Principal », « Secondaire » ou « Princip./Sec. » apparaît.
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions bilingues à l ’aide de la touche AUDIO. Cela n’affecte pas le son enregistré.

Images ne pouvant pas être enregistrées

Les images protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur. Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de protection contre la copie, il n’enregistre plus qu’un écran vide de couleur grise.
Signaux de limitation de copie
Copie libre
Copie autorisée une seule fois
Copie interdite Aucun (un écran vide est
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un
appareil compatible CPRM (page 9).
Disques enregistrables
+
-
RWVR
Video
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*) (CPRM*)
-
RVR
HDD
-
RW
-
HDD
-
enregistré)
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Pour enregistrer une émission NICAM, placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans « Réglage du canal » de l’affichage « Basique ». Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, placez « Audio » sur « Standard » (voir « Réglage du canal » à la page 116).
60

Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/ShowView/ Manuel)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Trois méthodes peuvent être utilisées pour programmer un enregistrement dans le système GUIDE Plus+ : Enregistrement par simple pression d’une touche, ShowView et programmation manuelle.
b Remarques
• Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE Plus+ lorsque l’enregistreur est raccordé à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et raccordez le Set Top Box Controller.
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un enregistrement programmé ou pendant celui­ci. Ceci pourrait empêcher l’enregistrement correct de l’émission.

Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+)

Vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer un enregistrement jusqu’à sept jours à l’avance.
Video
+
R
Touches couleur
TV GUIDE
</M/m/,
1 Appuyez sur TV GUIDE.
france
france
france
2 Sélectionnez une émission à l’aide de
</M/m/,.
Pour rechercher une émission par catégorie ou par mot-clé, sélectionnez « Recherche » sur la barre de menus. Pour plus d’informations sur la recherche d’une émission, voir « Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ » à la page 52. Vous pouvez sélectionner une émission dans « Mon Profil ».
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Enregistrer »).
L’émission programmée et la tranche horaire changent de couleur et l’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis un boîtier décodeur, n’oubliez pas de l’allumer. À la différence d’un magnétoscope, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour qu’un enregistrement programmé puisse commencer.
• Pour enregistrer sur un DVD Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 67.
• Pour effectuer une programmation plus détaillée Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 67.
Enregistrement programmé
x REC
STOP
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 67.
,suite
61
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement et qu’il n’est pas possible d’arrêter l’enregistrement dans la minute qui suit son commencement.
Pour régler la qualité d’enregistrement
Voir l’étape 3 de « Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée » à la page 65.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement programmé, l’enregistreur efface automatiquement les anciens titres du disque dur. Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128). Les titres protégés ne sont pas effacés.
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque est plein apparaît à l’écran, changez le disque ou faites de la place pour l’enregistrement (Disque dur/ DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 87).
• Le dernier mode d’enregistrement sélectionné manuellement devient le mode d’enregistrement par défaut pour des enregistrements programmés effectués avec le système GUIDE Plus+.
• Vous ne pouvez pas régler la qualité d’enregistrement (disque dur ou DVD) une fois l’enregistrement commencé.
• Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » (page 68).

Enregistrement d’émissions TV à l’aide du système ShowView

Le système ShowView est une fonction simplifiant la programmation d’un enregistrement. Il vous suffit de saisir le numéro de programmation ShowView indiqué dans votre programme de télévision. La date, les heures et la chaîne de cette émission sont programmées automatiquement. Assurez-vous que les chaînes sont correctement réglées dans « Réglage du canal » de l’affichage « Basique » (page 116).
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un message apparaît. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/ modification/annulation de programmations » à la page 67.
z Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVD­RW (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en mode SP ou inférieur, vous pou vez visionner le titre pendant son enregistrement en le sélectionnant sur la liste de titres (page 78).
62
Touches
numériques
SCHEDULE
x REC
STOP
Touches couleur
</,, ENTER
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche rouge
(« ShowView »).
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro de programmation ShowView.
• Si vous commettez une erreur, appuyez
sur <, puis saisissez le numéro correct.
4 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la chaîne, etc., programmées apparaissent. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement.
• Pour enregistrer sur un DVD Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 67.
• Pour effectuer une programmation plus détaillée Voir « Vérification/modification/ annulation de programmations » à la page 67.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement programmé, l’enregistreur efface automatiquement les anciens titres du disque dur. Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128). Les titres protégés ne sont pas effacés.

Programmation manuelle d’un enregistrement

Touches
numériques
Touches couleur
SCHEDULE
</M/m/,, ENTER
Enregistrement programmé
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 67.
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
z REC x REC
STOP
1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
,suite
63
2 Appuyez sur la touche verte
(« Manuel »).
8 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin, la chaîne, etc., programmées apparaissent. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 67.
3 Programmez la date à l’aide des
touches numériques et de </M/m/ ,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
4 Programmez l’heure de début à l’aide
des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
5 Programmez l’heure de fin à l’aide
des touches numériques et de </M/ m/,. Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
6 Sélectionnez la source d’entrée à
l’aide de M/m et sélectionnez la chaîne à l’aide des touches numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la chaîne à l’aide de la touche jaune (« Chaînes »).
7 Appuyez sur la touche verte
(« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît. Pour changer le nom de titre, sélectionnez un caractère sur le clavier à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER. Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
Pour arrêter un enregistrement programmé pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité de l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement programmé, l’enregistreur efface automatiquement les anciens titres du disque dur. Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128). Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un message apparaît. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/ modification/annulation de programmations » à la page 67.
64

Utilisation de la fonction Quick Timer

Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée

Vous pouvez prog rammer l’enregistreur pour qu’il enregistre par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La durée maximale est de six heures.
(enregistrement normal)
Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à 0:00 par tranches d’une minute, puis l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne s’éteint pas). Même si vous éteignez l’enregistreur pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit jusqu’à la fin du compte à rebours. Notez que la fonction Quick Timer est inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 129).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal.
Vous pouvez régler la qualité et le format de l’image enregistrée.
Enregistrement programmé
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
1 Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Réglages enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez l’élément que vous
désirez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
,suite
65
« Mode Enr. » : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement afin d’obtenir la durée d’enregistrement et la qualité d’image désirées. Pour plus d’informations, voir « Mode d’enregistrement » à la page 59.
« Format image enr. HDD »/« Format image enr. DVD » : Permet de sélectionner le format d’image de l’émission à enregistrer.
• 4 : 3 (par défaut) : Permet de
sélectionner le format d’image 4:3.
• 16 : 9 : Permet de sélectionner le
format d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Permet
de sélectionner automatiquement le format réel de l’image.
L’option « Format image enr. DVD » est disponible pour les DVD-RW et DVD-R (mode Vidéo) lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est HQ, HSP, SP, LSP ou ESP. Pour tous les autres modes d’enregistrement, le format d’écran est fixé à « 4 : 3 ». Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR), le format réel de l’image est enregistré quelle que soit l’option sélectionnée. Par exemple, si l’image reçue est au format 16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le disque même si « Format image enr. DVD» se trouve sur «4:3». Pour les DVD+RW/DVD+R, le format d’écran est fixé à « 4 : 3 ».
« Enregistrement RB » (réduction de bruit) : Permet de réduire le bruit parasite contenu dans le signal vidéo.
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de l’image. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : Permet de changer le
contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou
d’éclaircir les couleurs.
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage par défaut est souligné. « Enregistrement RB » : (faible) Non 1 ~ 2
~ 3 (fort)
« Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les opérations des étapes 2 et 3.
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image , le format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9 enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est sélectionné quelle que soit l’option choisie pour « Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 121).
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas le signal d’entrée de la prise DV IN et n’accepte pas les signaux RVB.

Création de chapitres dans un titre

L’enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des marques de chapitres à des intervalles de 6 minutes environ pendant l’enregistrement. Pour désactiver cette fonction, placez « Chapitre a utomatique » s ur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 129). Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR), vous pouvez insérer et effacer manuellement des marques de chapitre (page 89).
b Remarque
Lors de la copie (page 93), les marques de chapitre du titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.
~ 3 (fort)
~ 3
~ 3 (sombre)
66

Vérification/ modification/annulation de programmations

3 Appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez modifier ou annuler des programmations à l’aide de la liste SCHEDULE.
Touches
numériques
SCHEDULE
Video
+
R
Touches couleur
TV GUIDE
</M/m/,
OPTIONS

Modification d’une programmation

1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que
vous désirez modifier à l’aide de M/m.
Enregistrement programmé
4 Dans la colonne de gauche,
sélectionnez un élément à l’aide de la touche rouge (« Retour ») ou de la touche verte (« Suivant »), puis modifiez la programmation à l’aide des touches numériques ou de </M/ m/,.
Vous pouvez changer la date, l’heure de début, l’heure de fin, la chaîne et la source d’entrée. Le curseur se déplace sur la colonne de droite.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer les réglages.
• Touche rouge (« Média ») : Permet de sélectionner le disque dur ou un DVD comme destination d’enregistrement.
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet de sélectionner la fréquence d’enregistrement. L’élément change comme suit : 1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au vendredi) t Lun-Sam (du lundi au samedi) t Dim (tous les dimanches)
t ...... t Sam (tous les samedis) t
1x
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (page 59).
6 Appuyez sur , pour afficher
« Etendre temps ».
,suite
67
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jaune (« Etendre temps ») pour sélectionner la durée ou pour activer/ désactiver la fonction PDC/VPS.
L’élément change comme suit : +0 Minutes t +10 Minutes t +30 Minutes t +60 Minutes t VPS/PDC t +0 Minutes Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.
z Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée d’enregistrement pendant l’enregistrement en appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant « Etendre enregistr. ».
b Remarque
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque vous quittez le système GUIDE Plus+.
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissent que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7 ci­dessus. Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur commence à balayer les canaux d’émission avan t le début de l’enregistrement programmé. Si vous regardez une émission TV lorsque ce balayage commence, un message s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si vous désirez continuer à regarder l’émission, sélectionnez le tuner du téléviseur comme source d’entrée ou désactivez la fonction de balayage du canal PDC/VPS. Notez que si vous désactivez la fonction de balayage du canal PDC/VPS, l’enregistrement programmé ne démarrera pas.
Pour désactiver provisoirement le
balayage des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez « Balay. PDC/VPS Non ». Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS fonctionnera correctement, éteignez l’enregistreur avant le début de l’enregistrement programmé. La fonction de balayage du canal PDC/VPS sera automatiquement activée avec l’enregistreur éteint.

Annulation d’une programmation

1 Avec le système GUIDE Plus+
désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
La liste SCHEDULE apparaît.
2 Sélectionnez la programmation que
vous désirez annuler à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’à la fin de la première.
sera coupée
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité. Dans cet exemple, la programmation B a été effectuée après la programmation A de sorte que la première partie de la programmation A ne sera pas enregistrée.
68
Si l’heure de fin d’un enregistrement programmé et l’heure de début d’un autre enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement commence un certain temps après la fin du premier.
b Remarque
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début change si l’émission commence en retard ou en avance.

Enregistrement depuis un appareil externe

HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
DVDHDD
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
Enregistrement programmé
z REC x REC
STOP
REC MODE c z SYNCHRO REC

Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro)

Vous pouvez programmer l’enregistreur pour qu’il enregistre automatiquement une émission via un appareil externe avec fonction de programmation (tuner satellite, par exemple). Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 3/DECODER de l’enregistreur (page 31). Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur commence à enregistrer l’émission via la prise LINE 3/DECODER.
1 Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD
ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36).
,suite
69
2 Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer sur DVD » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 129).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT pour sélectionner « L3 ».
4 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Entrée ligne audio », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis appuyez sur ENTER. Pour plus d’informations sur l’enregistrement bilingue, voir page 60.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 59.
6 Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe, puis éteignez l’appareil externe.
7 Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le panneau avant. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement synchro. L’enregistreur commence automatiquement à enregistrer lorsqu’il reçoit un signal d’entrée depuis l’appareil externe. Il s’arrête d’enregistrer lorsque l’appareil externe s’éteint.
b Remarques
• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après avoir détecté un signal de commande spécial de l’appareil externe. Il se peut donc que le début de l’émis sion ne soit pas enregistré même si l’enregistreur est allumé.
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres opérations telles que l’enregistrement normal ne peuvent pas être exécutées.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchro, annulez l’enregistrement synchro en appuyant sur c z SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver l’enregistrement synchro avant le début de l’enregistrement programmé.
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante lorsque « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » se trouve sur « Décodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 124).
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante avec certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du tuner.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage automatique de l’horloge (page 120) est inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, vous devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.
Si la programmation d’un enregistrement synchronisé chevauche celle d’un autre enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a priorité qu’il s’agisse ou non d’une émission d’enregistrement synchronisé, et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’après la fin de la première.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou c z SYNCHRO REC.
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur c z SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO REC de l’enregistreur s’éteint.
70
Première émission
Seconde émission
sera coupée

Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation

Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou un appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » à la page 31. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK).
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36).
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme suit :
Chaîne
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Entrée ligne audio », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis appuyez sur ENTER. Pour plus d’informations sur l’enregistrement bilingue, voir page 60.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 59.
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet enregistreur.
7 Appuyez sur la touche pause (ou
lecture) sur l’appareil externe pour quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil externe et l’image lue est enregistrée par cet enregistreur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope numérique doté d’une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 99 pour la manière d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée » à la page 65.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Une émission contenant un signal de protection contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée. L’enregistreur continu e à enregistrer, mais un écran vide est enregistré.
Enregistrement programmé
71

Lecture

Lecture

2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de titres, voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 38. Exemple : DVD+RW
+
-
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
HDD DVD
Z
(ouverture/ fermeture)
Touches
numériques
AUDIO
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
/
.
H
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
X
VCD
Video
CD
SUBTITLE
</M/m/,, ENTER OPTIONS
>
x
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD vidéo, DVD de données* ou CD de données*, appuyez sur H. La lecture commence.
* Fichier vidéo DivX seulement
+
R
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU.
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control – commande de lecture) vous permet de commander la lecture de CD vidéo de manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC. Sélectionnez un élément du menu à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez sur H lorsque le message « Appuyez sur SELECT » apparaît). La fonction PBC des Super CD vidéo n’est pas disponible avec cet enregistreur. Les Super CD vidéo ne peuvent être lus qu’en mode de lecture continue.
72
Pour changer l’angle de vue
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur le disque, « » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture pour sélectionner « Changer l'angle », puis appuyez sur ENTER.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son (Balayage audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec les dialogues et le son (« x1.3 » s’affiche). Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs fois sur M pour changer la vitesse de recherche.
Pour une avance rapide ou un retour rapide dans un fichier vidéo DivX
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer au fichier vidéo DivX suivant ou revenir au précédent
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou >, vous passez à l’album suivant ou revenez au précédent.
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au ralenti/image par image (sens de lecture seulement)
Appuyez sur y/C en mode de pause.
Pour afficher le code d’enregistrement pour cet enregistreur
Sélectionnez « Code d'enregistrement » dans le réglage de « Autres » (page 132).
Pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la lecture au point où vous avez appuyé sur x. Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Lecture début », puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au début du titre/plage/ scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque
dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque
dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou
Playlist sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur
l’enregistreur.
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données seulement).
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour
le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une pause TV.
Lecture
,suite
73
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage Parental)
Lors de la lecture d’un DVD à accès limité, le message « Changer momentanément le niveau de contrôle parental sur *? » apparaît sur l’écran du téléviseur.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER. L’affichage pour la saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner
«OK». L’enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir « Blocage Parental (DVD vidéo seulement) » à la page 130.
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher les enfants d’éjecter le disque. Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez continuellement sur x jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. La touche Z (ouverture/ fermeture) est inopérante lorsque la fonction Verrouillage enfants est activée.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilement afficher la liste de titres. Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La liste de titres apparaît.
z Conseils
• À l’étape 3 (page 72), vous pouvez également
utiliser la touche H pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par Défaut » sur l’affichage de réglage « Autres » (page 132), le verrouillage enfants reste activé.
• Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture commence à partir du premier fichier vidéo DivX du disque.
• Vous pouvez changer de piste sonore pendant la lecture de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo DivX à l’aide de la touche AUDIO.
• Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la lecture de fichiers vidéo DivX à l’aide de la touche SUBTITLE.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez continuellement sur x alors que l’enregistreur est allumé jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez facilement lancer la lecture. Appuyez sur H. L’enregistreur et le téléviseur s’allument automatiquement et l’enregistreur est sélectionné comme source d’entrée du téléviseur. La lecture commence automatiquement.
74

Options de lecture

Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 72. Pour les opérations DivX, voir « Lecture » à la page 72. Pour les opérations MP3, voir « Lecture de plages audio MP3 » à la page 83. Pour les opérations JPEG, voir « Fichiers d’image JPEG » à la page 105.
Touches
Opérations
AUDIO Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
appuyant plusieurs fois en mode de lecture normale.
: Permet de sélectionner la langue.
DVD
HDD
-
RWVR
: Permet de sélectionner la piste sonore
-
RVR
principale ou secondaire.
: Permet de sélectionner les pistes sonores
VCD
CD
stéréo ou mono.
SUBTITLE Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.
DVD
/ (relecture
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène. instantanée/avance instantanée)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
. (précédent)/ > (suivant)
RW
+
-
Video
R
Video
DVD
RVR
R
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre
précédent/passer au début du titre suivant.
(retour rapide/avance rapide)
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque
lorsqu’on appuie dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
T T T t t t 3M
m3
*1
*2
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche,
l’avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée
jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
*1
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (« x1.3 » s’affiche).
*2
m
3 et 3M ne sont disponibles q ue pour le dis que dur et le s DVD.
(ralenti, arrêt sur image)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
RW
-
+
Video
R
Video
DVD
RVR
R
VCD
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant
plus d’une seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie
brièvement sur cette touche en mode de pause.
*
* Sens de lecture seulement
X (pause) Suspend la lecture.
Lecture
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
,suite
75
b Remarques
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue
et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD
ne peuvent être que lus. Les autres fonctions de lecture telles que l’avance rapide ne peuvent pas être utilisées.
Remarques sur la lecture de pistes sonores DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit
excessif sera entendu des prises LINE 1-TV/ LINE 3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO­L). Pour ne pas risquer d’endommager la chaîne, vous devez prendre des précautions appropriées lorsque les prises LINE 1-TV/LINE 3/ DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de l’enregistreur sont raccordées à un système d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS Digital Surround™ à la lecture, vous devez raccorder un décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT de l’enregistreur.
• L ors de la lecture de pistes sonores DTS d ’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche AUDIO (page 75).
Remarques sur la lecture de DVD à pistes sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que pa r la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS, placez « DTS » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 125).

Réglage de la qualité de l’image

+
-
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Fichier vidéo DivX seulement
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît. « FNR » (réduction de bruit d’image) : Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal vidéo. « BNR » (réduction du bruit de bloc) : Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de mosaïque sur l’image. « MNR » (réduction du bruit de moustique) : Permet de réduire le léger bruit qui se manifeste au voisinage du contour des images. Les effets de la réduction de bruit sont automatiquement réglés dans chaque plage de réglage en fonction du débit binaire vidéo et d’autres facteurs. « Netteté » : Permet d’accentuer les contours des images. « Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de lecture) : Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de l’image. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : permet de changer le contraste.
*
76
• Luminosité : Permet de changer la luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
• Teinte : Permet de changer la balance des couleurs.
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés. « FNR » : (faible) Non 1 2 « BNR » : (faible) Non 1 2 « MNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort) « Netteté »* : (faible) Non (fort) « Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0
Pour régler d’autres éléments, répétez les opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue plus fortement que « 2 ».
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR ou FNR ci-dessus peuvent être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont par ailleurs inopérantes avec certains formats d’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le bruit dans le titre peut devenir plus perceptible. Nous vous recommandons alors d’utiliser la fonction BNR avec la fonction « Netteté ». S’il n’y a pas d’amélioration, réglez le niveau de « Netteté » sur « Non ».
3 (fort) 3 (fort)
1 2 3
~ 3 (fort)
~ 3
~ 3 (sombre)
~ 3 (vert)

Réglage du décalage entre l’image et le son (SYNC AV)

HDD
-
RVR-R
DATA CD
+
RW
Video
-
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner « Réglages Audio », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « SYNC AV », puis
appuyez sur ENTER.
« SYNC AV » : Lorsque l’image vidéo est retardée, cette fonction retarde également le son afin qu’il soit synchronisé avec l’image vidéo (0 à 120 ms). Une valeur plus élevée indique un retard plus important du son pour la synchronisation avec l’image vidéo. Avant de procéder à une copie sur un magnétoscope ou sur un autre app areil enregistreur, ramenez cette valeur à 0 ms (valeur par défaut).
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Lecture
,suite
77

Mise en pause d’une émission TV (Pause TV/Pause Live TV)

Vous pouvez mettre en pause l’émission TV en cours, puis regarder la suite plus tard. Vous trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez un appel téléphonique ou une visite alors que vous regardez la télévision.
1 Pendant que vous regardez une
émission TV avec cet enregistreur, appuyez sur X.
L’image est mise en pause. Vous pouvez laisser l’image en pause pendant trois heures au maximum.
Pause TV
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés
sur le disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt). – vous appuyez sur PROG +/–. – vous appuyez sur DVD. – vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture). – vous appuyez sur TITLE LIST. – vous appuyez sur INPUT SELECT. – vous éteignez l’enregistreur. – un enregistrement programmé ou un
enregistrement synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et
un balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire
commence.
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour
reprendre la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et l’émission TV en direct.

Pour regarder une émission en cours d’enregistrement depuis son début (Lecture différée)

-
HDD
La fonction « Lecture différée » vous permet de commencer à regarder la partie déjà enregistrée d’une émission tout en continuant l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous attendiez la fin de l’enregistrement.
Appuyez sur OPTIONS pendant l’enregistrement pour sélectionner « Lecture différée », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence depuis le début de l’émission que vous enregistrez. Lorsque vous effectuez une avance rapide jusqu’au point de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le mode de lecture différée pour reprendre la lecture normale.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes
• La lecture différée est possible à partir d’une
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
RWVR
inopérante lors d’un enregistrement : – sur un DVD-RW 1x. – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
sur l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/ avance instantanée.
minute après le début de l’enregistrement.
l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et l’émission TV en direct.
78

Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés)

+
-
HDD
-
RVR-R
DATA DVD
DATA CD
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
La fonction « Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de regarder une émission déjà enregistrée tout en enregistrant une autre émission. La lecture se poursuit même si un enregistrement programmé commence. Utilisez cette fonction de la manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur : Vous pouvez visionner un autre titre du disque dur. Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur un DVD en appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD : Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur le disque dur en appuyant sur HDD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW (mode VR)
*1
: Vous pouvez visionner un autre titre du même DVD-RW (mode VR).
*1
La fonction Enregistreme nt et lecture simultanés est inopérante lorsque vous enregistrez : – sur un DVD-RW 1x. – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
*2
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines conditions d’enregistrement ou lors de la lecture d’un titre enregistré en mode HQ ou HSP. L’image se fige pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance instantanée.
Video
+
R
CD
*2
Exemple : Visionner un autre titre du disque dur tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
TITLE LIST pour afficher la liste de titres du disque dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-
menu, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur
DVD et insérez le DVD dans l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher
la liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-
menu, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo DivX ou un CD vidéo enregistrés en système couleur NTSC pendant un enregistrement sur le disque dur. Lors de la lecture d’une vidéo DivX ou d’un CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur « PAL » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 124).
Lecture
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD vidéo, CD, DVD de données ou CD de données est également possible lors de l’enregistrement sur le disque dur.
79

Recherche d’un titre/ chapitre/plage, etc.

L’affichage pour la saisie du numéro apparaît. Exemple : Rechercher titre
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre, une scène ou une plage dans un disque. Les titres et plages sont identifiés par des numéros et vous pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro. Vous pouvez également rechercher une scène en utilisant le code temporel.
Touches
numériques
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la
lecture pour sélectionner une méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.
« Rechercher titre » (pour les DVD) « Rechercher chapitre » (pour le disque dur/DVD) « Rechercher plage » (pour les CD) « Rechercher » (pour les CD vidéo) « Rech. Album » (pour les DVD de données*/CD de données*) « Rechercher durée » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données*/CD de données*) : Recherche du point de départ par la saisie du code temporel. « Rech. fichier » (pour les DVD de données*/CD de données*)
* Fichier vidéo DivX seulement
Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de titres, plages, etc.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du titre, chapitre, plage, code temporel, etc., désiré.
Par exemple : Rechercher durée Pour localiser une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez « 21020 ». Si vous commettez une erreur, sélectionnez un autre numéro.
3 Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à partir du numéro sélectionné.
b Remarque
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être utilisée pour le disque dur.
80

Copie de plages audio MP3

DATA DVD
HDD
Vous pouvez copier des plages audio MP3 d’un disque (DVD de données/CD de données) sur le disque dur. Une fois les plages audio MP3 copiées sur le disque dur, la fonction Music Jukebox permet de les lire depuis le disque dur sans changer les disques en les sélectionnant sur la liste de titres « Musique ».
DATA CD

Copie d’un album audio MP3 d’un disque sur le disque dur

DVD
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER OPTIONS
1 Insérez le disque que vous désirez
copier sur le disque dur.
2 Appuyez sur DVD. 3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste de titres « Musique » si nécessaire.
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
5 Sélectionnez « Copier album », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
6 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps de copie restant apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Pour abandonner la copie, sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Pour copier plusieurs albums
1 Insérez le disque que vous désirez copier
sur le disque dur.
2 Appuyez sur DVD. 3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste de titres « Musique » si nécessaire.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Copier albums », puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez les albums que vous désirez
copier, puis appuyez sur ENTER. La case à côté de l’album sélectionné est cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Réinitialiser ».
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les albums que vous désirez copier. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 5 albums à copier.
7 Après avoir fini de sélectionner les
albums, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis répétez les opérations depuis l’étape 5.
8 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER. Le temps de copie restant apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
z Conseil
Vous pouvez également commencer l’opération en sélectionnant « COPIER MUSIQUE » dans le menu système.
Lecture
,suite
81
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier des plages audio MP3 du disque dur sur des disques ou des périphériques USB.
• L’enregistreur ne copie que les plages audio MP3 se trouvant direct ement dans l’album sélectionné. Il ne copie pas les plages audio MP3 des sous­albums éventuels.
• Pour copier des fichiers se trouvant directement dans le dossier racine, sélectionn ez « ROOT » sur la liste d’albums de musique.
• La lecture ou l’enregistrement sont impossibles pendant la copie de plages audio MP3. « » apparaît sur la liste de titres « Musique » pendant la copie.
• Il se peut que certaines plages audio MP3 ne soient pas copiées si leur taille est importante.
• Vous ne pouvez pas copier des plages audio MP3 si le disque dur est plein ou presque plein.
• Si le titre de l’album en cours de copie est le même que celui d’un album ayant déjà été copié sur le disque dur, un numéro incrémental lui est automatiquement ajouté en suffixe.
• Si la plage audio MP3 que vous désirez copier comporte des informations d’étiquette ID3 (album, plage ou artiste), ces informations sont également copiées. Il se peut toutefois que certaines informations ne soient pas copiées.
• Pour plus d’informations sur les limites de nombre de fichiers/albums lors de la copie, voir « Remarques sur les plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX » à la page 146.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Arrêter copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer votre intention, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. Si vous arrêtez la copie pendant son exécution, aucune plage audio MP3 de l’album sélectionné ne sera copiée sur le disque dur. Toutefois, si un album (appartenant au groupe d’albums en cours de copie) a déjà été copié sur le disque dur avant l’arrêt, il le reste. Pour savoir quels albums ont été copiés, consultez la liste de titres « Musique » du disque dur.

Gestion des plages audio MP3

HDD
b Remarque
Vous ne pouvez pas effacer des plages audio MP3 ou modifier des titres d’album d’un disque.

Effacement d’albums du disque dur

1 Appuyez sur HDD. 2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste de titres « Musique » si nécessaire.
3 Sélectionnez le titre d’album, puis
appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Effacer album », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’album est effacé. Pour annuler, sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer plusieurs albums du disque dur
1 Appuyez sur HDD. 2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste de titres « Musique » si nécessaire.
3 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Effacer albums », puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez les albums que vous désirez
effacer, puis appuyez sur ENTER. La case à côté de l’album sélectionné est cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Réinitialiser ».
82
5 Répétez l’opération de l’étape 4 pour
sélectionner tous les albums à effacer.
6 Après avoir fini de sélectionner les
albums, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis répétez les opérations depuis l’étape 4.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER. Les albums sont effacés.

Lecture de plages audio MP3

DATA DVD
HDD
Vous pouvez lire des plages audio MP3 du disque dur, de DVD de données ou de CD de données.
HDD DVD
DATA CD

Modification d’un titre d’album du disque dur

Vous pouvez modifier le titre d’un album du disque dur.
1 Appuyez sur HDD. 2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste de titres « Musique » si nécessaire.
3 Sélectionnez le titre d’album, puis
appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Nom de l'album », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères apparaît.
5 Sélectionnez un caractère sur le
clavier à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez « Terminer », puis
appuyez sur ENTER.
b Remarques
• Si vous saisissez un caractère non autorisé, un message d’avertissement apparaît. Sélectionnez un autre caractère.
• Un titre d’album peut comporter jusqu’à 32 caractères.
AUDIO
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
/
.
m
OPTIONS
> M
x
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36). Avant de pouvoir écouter des plages audio MP3 depuis le disque dur, vous devez copier sur le disque dur des plages audio MP3 de CD de données/DVD de données (page 81).
Lecture
,suite
83
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste de titres « Musique » si nécessaire. Pour plus d’informations sur la liste de titres, voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 38.
3 Sélectionnez un album, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
4 Sélectionnez « Visualis. album », puis
appuyez sur ENTER.
La liste des plages apparaît. Pour changer de page, appuyez sur /
.
5 Sélectionnez une plage, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
6 Sélectionnez « Lecture », puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également spécifier le mode de répétition. Pour spécifier le mode de répétition, voir page 84.
Pour passer à l’album suivant ou revenir au précédent
Appuyez sur / pendant la lecture.
Pour sélectionner le mode de répétition
1 Procédez comme il est indiqué aux
étapes 1 à 5 de « Lecture de plages audio MP3 » à la page 83, puis appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Mode répét.(musique) ».
2 Sélectionnez l’un des modes de
répétition suivants, puis appuyez sur ENTER. « Répétition tout » : Répétition de toutes les plages. « Répétition album » : Répétition de l’album. Pour plus d’informations sur les plages audio MP3 pouvant être lues, voir page 146.
z Conseil
Pendant la lecture de plages audio MP3, vous pouvez passer entre les pistes sonores stéréo et mono en appuyant sur la touche AUDIO.
b Remarque
• Si le disque contient des plages audio MP3, des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX, seuls les fichiers vidéo DivX sont lus lorsque vous appuyez sur H.
• Si le disque contient des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DVD, seuls les fichiers vidéo DVD sont lus lorsqu’on appuie sur H.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une avance rapide ou un retour rapide dans une plage audio MP3
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer à la plage audio MP3 suivante ou revenir à la précédente
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si vous appuyez plusieurs fois sur . ou >, vous passez à l’album suivant ou revenez au précédent.
84

Effacement et montage

Avant le montage

Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition pour divers types de disques.
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez le disque ou si un enregistrement programmé commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes DVD n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité d’enregistrement d’informations de commande du disque est dépassée, effacez ou éditez les titres inutiles.
• L’enregistreur utilise un certain espace sur le disque dur/disque comme espace système. Il se peut donc que la taille pour les fichiers affichée à l’écran ne puisse pas toute être utilisée.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes les opérations d’édition avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.
-
RWVR
-
RVR
Titre Original
Titre Playlist
Fonctions de montage
HDD
Titre Original
Titre Playlist
Supprimer (page 86) Oui Oui Oui Oui Oui Protéger (page 86) Oui Oui Oui Non Oui Nom titre (page 86) Oui Oui Oui Oui Oui Supprimer A-B (page 88) Oui Oui Oui Oui Oui* Supprimer titres (page 87) Oui Oui Oui Oui Oui Diviser (page 88) Oui Oui Non Oui Non Régler vignette (page 86) Oui Oui Oui Oui Non Marque de chapitre
Oui Oui Oui Oui Non
(page 89) Création et montage d’une
Oui Oui Oui Oui Non
Playlist (page 90) Changer l'ordre (page 92) Non Non Non Oui Non Combiner (page 92) Non Oui Non Oui Non
* DVD+RW seulement
-
+
RW
-
RW
+
R
Effacement et montage
Video
R
Video
,suite
85
O
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo), effacez le titre portant le numéro le plus élevé sur la liste de titres.
Numéro de titre le plus élevé
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR), vous pouvez effacer n’importe quel titre. Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace disque disponible n’augmente pas lorsque vous effacez des titres. Voir « Effacement et montage d’un titre » à la page 86 ou « Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) » à la page 87.
Pour passer entre la Playlist et la liste de titres originaux
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste de titres (Original). Pour passer entre les deux listes de titres, appuyez sur
</, alors que l’une d’elles
est affichée. Pour créer et éditer une Playlist, voir page 90.
86

Effacement et montage d’un titre

+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Cette section explique les fonctions d’édition de base. Notez que l’édition est irréversible. Pour effectuer un montage sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode VR) sans changer l’enregistrement original, créez un titre Playlist (page 90).
CHAPTER MARK
RETURN
.
mc
Video
+
R
CHAPTER MARK ERASE
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
>
CM
X
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD­RW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes sur le titre. « Supprimer » : Efface le titre sélectionné. Sélectionnez « OK » lorsqu’il vous est demandé de confirmer votre intention. « Protéger » : Protège le titre. « » apparaît en regard du titre protégé.
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou de resaisir un nom de titre (page 42). « Supprimer A-B » : Permet d’effacer un passage d’un titre (page 88). « Diviser » : Permet de diviser un titre en deux (page 88). « Régler vignette » : Permet de changer l’image de vignette de titre apparaissant dans la liste de titres (page 40). « Créer Playlist » : Permet d’ajouter le titre complet au titre Playlist comme une scène (page 91).
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 87).
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les titres ayant déjà été lus (page 128).
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 44).
b Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR) ne peuvent pas être protégés.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
La case devant le titre sélectionné est cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Réinitialiser ».
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à supprimer.
5 Après avoir fini de sélectionner des
titres, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
La liste des titres à supprimer s’affiche pour confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis répétez les opérations depuis l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont effacés.
Effacement et montage

Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et les effacer à la fois à l’aide du menu OPTIONS.
Video
+
R
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD­RW/DVD-R en mode VR, appuyez sur
</, pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Supprimer titres », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à supprimer apparaît.
Pour effacer tous les titres du disque
Vous pouvez reformater le disque dur, un DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge. Pour formater le disque dur, voir « Formater » à la page 132. Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW, voir « 8. Reformatage d’un disque » à la page 47.
,suite
87

Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B)

+
-
HDD
Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes d’un titre ne peut pas être annulé.
RW
RWVR
-
RVR
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et
montage d’un titre », sélectionnez « Supprimer A-B », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point A apparaît. La lecture du titre commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
Point de lecture
2 Sélectionnez le point A à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
3 Si le point A est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point A est incorrect, sélectionnez­le à l’aide de c/C, puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour le réglage du point B apparaît.
4 Sélectionnez le point B à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
5 Si le point B est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour spécifier à nouveau le point A,
appuyez sur M et O RETURN, puis passez à l’étape 2.
• Pour spécifier à nouveau le point B,
appuyez sur M et répétez l’opération de l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les
scènes à effacer, sélectionnez « Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est effacée. L’affichage pour le réglage du point A apparaît.
• Pour continuer, passez à l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Arrêter ».
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène effacée. La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres séparés, l’un de chaque côté.
b Remarques
• Il se peut que l’image ou le son soient momentanément interrompus au point d’effacement du passage d’un titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être légèrement décalé par rapport aux points sélectionnés.

Division d’un titre (Diviser)

**
-
RWVR
HDD
Pour copier un long titre sur un disque sans affecter la qualité d’image, divisez-le en deux titres plus courts. Notez que la division d’un titre ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour
les DVD-RW/DVD-R (mode VR).
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
88
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de division apparaît et la lecture du titre commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..

Création manuelle de chapitres

-
HDD
Vous pouvez insérer manuellement une marque de chapitre en un point quelconque pendant la lecture ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche, « Marquage ... » apparaît à l’écran et les scènes à gauche et à droite de la marque deviennent des chapitres distincts.
RWVR
-
RVR
4 Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
5 Si le point de division est correct,
appuyez sur ENTER.
Si le point de division est incorrect, sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous demande de confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division, appuyez sur
M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le titre est divisé en deux.
z Conseil
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant la division est attribué à la fois à la première section et à la seconde section.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en effaçant la marque de chapitre qui les sépare pendant la lecture. Appuyez sur ./> pour rechercher un numéro de chapitre et, alors que le chapitre contenant la marque de chapitre à effacer est affiché, appuyez sur CHAPTER MARK ERASE. Le chapitre actuel est joint au chapitre précédent.
b Remarques
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant été insérée est effacée.
• Pour insérer manuellement une marque de chapitre pendant l’enregistrement, placez « Chapitre automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 129).
Effacement et montage
89

Création et montage d’une Playlist

-
HDD
Le montage d’une Playlist vous permet d’effectuer ou recommencer des montages sans changer les enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à 97 titres Playlist.
Exemple : Vous avez enregistré les derniers matchs d’un tournoi de football sur un DVD­RW/DVD-R (mode VR). Vous désirez en créer un résumé avec les scènes de but et autres grands moments tout en conservant l’enregistrement original.
Original
Playlist
Vous pouvez alors compiler les meilleures scènes comme un titre Playlist. Vous pouvez même changer l’ordre des scènes dans le titre Playlist. Un titre Playlist appelle les données des titres originaux pour les lire. Lorsqu’un titre original est utilisé pour un titre Playlist, vous ne pouvez pas l’éditer ou l’effacer.
RWVR
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour passer à la liste de titres « PLAYLIST » si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Créer une Playlist », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Sélection », puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le titre que vous désirez
ajouter au titre Playlist, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de départ (IN) apparaît. La lecture du titre commence.
• Pour revenir au début du titre, appuyez
sur X, puis appuyez sur ..
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés avec un signal de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni les déplacer (page 95).
90
5 Sélectionnez le point IN à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
6 Si le point IN est correct, appuyez sur
ENTER.
Si le point IN est incorrect, sélectionnez­le à l’aide de c/C, puis appuyez sur ENTER. L’affichage pour le réglage du point final (OUT) apparaît.
7 Sélectionnez le point OUT à l’aide de
m/M, puis appuyez sur ENTER.
La lecture se met en pause.
8 Si le point OUT est correct, appuyez
sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect, sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis appuyez sur ENTER. La scène sélectionnée s’ajoute à la liste des scènes.
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à l’étape 5.
9 Après avoir terminé d’ajouter des
scènes, appuyez sur m.
A Durée totale de la scène
sélectionnée
B Nombre total de scènes C Scène sélectionnée
10
Sélectionnez la scène que vous désirez utiliser pour une nouvelle édition, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît. « Déplacer » : Permet de changer l’ordre des scènes avec </,, puis appuyez sur ENTER. « Supprimer » : Efface la scène. Lorsque vous êtes invité à confirmer votre intention, sélectionnez « OK ».
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez sur M et passez à l’étape 5.
• Pour ajouter d’autres scènes d’un autre titre, sélectionnez « Sélection » et passez à l’étape 4.
• Pour afficher l’aperçu de toutes les scènes capturées dans l’ordre de la liste, sélectionnez « Aperçu ».
11
Après avoir terminé d’éditer la liste des scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le titre de la Playlist créée s’ajoute à la liste de titres (Playlist). Le nom de titre est celui de la première scène.
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le point OUT deviennent des marques de chapitre et chaque scène un chapitre.
b Remarque
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la lecture de la scène éditée.
Pour ajouter le titre complet au titre Playlist comme une scène (Créer Playlist)
1 Appuyez sur TITLE LIST. Appuyez sur
</, pour passer à la liste de titres « ORIGINAL » si nécessaire.
2 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER. Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Créer Playlist », puis
appuyez sur ENTER. Le titre sélectionné s’ajoute à la liste de titres (Playlist). Le nom de titre est le même que le nom de titre original.
Pour lire un titre Playlist
1 Appuyez sur TITLE LIST. Appuyez sur
</, pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER. Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez
sur ENTER.
Effacement et montage
,suite
91

Déplacement d’un titre Playlist (Changer l'ordre)

-
RWVR-RVR
Vous pouvez changer l'ordre des titres Playlist dans la liste de titres (Playlist).
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel vous avez sélectionné le titre apparaît. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur ENTER.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Changer l'ordre », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez le titre à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le nouvel emplacement
pour le titre à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel emplacement.
• Pour déplacer d’autres titres, passez à l’étape 3.
• Pour finir, sélectionnez « Arrêter », puis appuyez sur ENTER.

Combinaison de plusieurs titres Playlist (Combiner)

HDD
-
RWVR
-
RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Combiner », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres apparaît.
92
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à combiner.
Pour annuler toutes les sélections, sélectionnez « Réinitialiser ».
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La liste des titres à combiner apparaît. Pour modifier la sélection, sélectionnez « Changer », puis passez à l’étape 3.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont combinés.
z Conseil
Après une combinaison de titres, le nom de titre est celui du premier titre d’avant la combinaison.
b Remarque
Si le nombre de chapitres du titre à combiner dépasse la limite, les derniers chapitres sont combinés en un seul.

Division d’un titre Playlist (Diviser)

-
HDD
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la procédure, voir page 88.
RWVR
-
RVR

Copie (Disque dur y DVD)

Avant la copie

z Conseils
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré comme un titre original.
• Lorsq ue vous copiez depuis un DVD sur le disque dur, le format d’image et les types de son initialement enregistrés sont conservés.
HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
Dans cette section, « copie » signifie la « copie d’un titre du disque dur interne (HDD) vers un autre disque ou inversement ». Vous avez le choix de copier un seul titre à la fois (Copie de titre – voir « Copie d’un seul titre (Copie titre) » à la page 96) ou plusieurs titres à la fois (Copie de plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) » à la page 97). Avant de commencer, lisez les précautions suivantes qui sont communes aux deux méthodes de copie.
Pour enregistrer depuis un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN, voir « Copie DV » à la page 99. Pour enregistrer depuis un appareil raccordé aux prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 71.
Avant de commencer…
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo). Pour les émissions bilingues, placez « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 128).
• Les marques de chapitre du titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié. Lorsque « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 129), des marques de chapitre sont automatiquement insérées à des intervalles de 6 minutes environ.
b Remarques
• Il n’es t pas possible d’effectuer un enr egistrement pendant la copie.
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 45).
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo sur le disque dur.
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine (page 40) ne sont pas conservées dans le titre copié.
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image vidéo peut être momentanément interrompue au point de changement de couche du disque.

A propos du « Mode copie »

Le mode d’enregistrement pour la copie est indiqué par « Mode copie » sur cet enregistreur. Trois méthodes de copie sont disponibles : la copie à grande vitesse, la copie originale et la copie avec conversion du mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit, puis sélectionnez le mode en fonction de la durée, de l’espace disque et de la qualité d’image requis.
Copie à grande vitesse (Copie rapide)
+
, ///
HDD
Ce mode vous permet de copier le contenu du disque dur sur un DVD haute vitesse (DVD+RW 8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/ DVD-R 16x ou version plus lente de chaque type de disque), sans changer le mode d’enregistrement. Placez « Mode copie » sur « Rap » dans la procédure de « Copie d’un seul titre (Copie titre) » (page 96) ou « Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) » (page 97). Lorsque vous copiez plusieurs titres, vous pouvez utiliser l’option « Rap » s’il y a un ou plusieurs titres pouvant être copiés à grande vitesse parmi les titres sélectionnés. Toutefois, les titres ne pouvant pas être copiés à grande vitesse seront copiés dans le mode de copie original. Les temps minimum requis sont les suivants (approximativement).
-
RWVR-RW
RW
//
+
-
RVR
R
Video
-
R
Video
,suite
Copie (Disque dur y DVD)
93
Temps requis pour la copie rapide depuis le disque dur sur un DVD (pour un enregistrement de 60 minutes)
*1
Vitesse*26x 6x 8x 8x 2,4x Mode
DVD-
DVD+
DVD-R
DVD+R
d’en-
RW
RW regis­trement
HQ
HSP
SP
haute vitesse
Environ 10 min
Environ 6 min 40 s
Environ 5 min
haute
vitesse
Environ
10 min
Environ
6 min
40 s
Environ
5 min
haute vitesse
Environ 8 min
Environ 5 min
Environ 3 min 45 s
Environ
Environ
LSP
4 min
ESP
Environ 3 min 20 s
Environ
LP
2 min 30 s
Environ
EP
1 min 40 s
SLP
Environ 1 min 15 s
*1
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent également comprendre le temps nécessaire pour la création des informations de commande du disque et d’autres données.
*2
Vitesse d’enregistrement maximale de cet enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau ci-dessus même si les disques utilisés autorisent des vitesses supérieures. Il se peut également que l’enregistreur ne puisse pas enregistrer à la vitesse maximale indiquée dans le tableau si le disque est en mauvais état.
*3
La copie rapide n’est pas disponible lors de la copie de titres enregistrés en mode EP ou SLP sur des DVD+RW et DVD+R.
4 min
Environ
3 min
20 s
Environ
2 min
30 s
Environ
60
*3
min
Environ
60
*3
min
Environ 3 min
Environ 2 min 30 s
Environ 2 min
Environ 1 min 15 s
Environ 56 s
haute vitesse
Environ 8 min
Environ 5 min
Environ 3 min 45 s
Environ 3 min
Environ 2 min 30 s
Environ 2 min
Environ 60
*3
min Environ
60
*3
min
DVD+R (Double couche)
Environ 25 min
Environ 16 min 40 s
Environ 12 min 30 s
Environ 10 min
Environ 8 min 20 s
Environ 6 min 15 s
Environ 60
*3
min Environ
60
*3
min
b Remarques
• La c opie rapide n’est pas disponible pour les titres suivants : – Titres enregistrés en HQ+. – Titres contenant à la fois une piste sonore
principale et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).
– Titres avec plusieurs formats d’image différents
(4:3 et 16:9, etc.) (sauf pour les DVD-RW/
DVD-R (mode VR)). – Copie depuis un DVD sur le disque dur – Copie d’un titre en format 16:9 du disque dur
sur un DVD+RW/DVD+R – Lors de la copie d’un titre au format d’image
16:9 enregistré en mode LP, EP ou SLP sur un
DVD-RW ou DVD-R en mode Vidéo.
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/ DVD+RW/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), il se peut que les « coutures » de montage vidéo demeurent sur le disque. Pour modifier un titre, utilisez la méthode de copie originale ou la méthode de copie avec conversion du mode d’enregistrement. Ceci lissera les « coutures » de montage vidéo.
Copie originale
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
La copie originale vous permet d’effectuer des copies sans transitions visibles en lissant les « coutures » résiduelles du montage vidéo. L’enregistrement s’effectue alors dans le même mode que celui utilisé pour l’enregistrement du titre source. Pour placer « Mode copie » sur « Original », vous devez effectuer la sélection depuis l’affichage « Copier titres sélect. » (page 97). Notez que vous ne pouvez pas sélectionner « Original » lorsque vous utilisez la méthode de copie expliquée sous « Copie d’un seul titre (Copie titre) » (page 96).
b Remarque
Si le mode dans lequel le titre à copier est enregistré est inconnu lors d’une copie depuis un DVD sur le disque dur, « Mode copie » est automatiquement placé sur « SP » sur l’affichage « Copier titres sélect. » (page 97).
94
Copie avec conversion du mode
,
*
d’enregistrement
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
R
RVR
Video
-
R
Video
Ce mode vous permet de copier depuis le disque dur sur un DVD, et inversement, dans un mode de copie différent de celui de l’enregistrement original. En utilisant, par exemple, le mode SP pour copier un titre HQ (grande taille de données), vous réduisez la taille des données et pouvez ainsi sauvegarder plus de titres sur moins d’espace. Sélectionnez un mode différent de celui de l’enregistrement original dans « Mode copie » dans la procédure de « Copie d’un seul titre (Copie titre) » (page 96) ou « Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) » (page 97). Lors de la copie de plusieurs titres, tous les titres sélectionnés seront enregistrés dans le même mode d’enregistrement.
z Conseil
La copie dans le mode utilisé pour l’enregistrement du titre source lisse les « coutures » résiduelles du montage vidéo.
Limitations de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres DVD vidéo sur le disque dur. D’autre part, lors de la copie depuis un DVD sur le disque dur, un écran vide de couleur grise est enregistré pour les scènes contenant un signal de protection contre la copie.
Signaux de
Copie protection contre la copie
Copie libre (Pas de signal de protection
HDD
,
,
contre la copie)
Copie autorisée une
HDD
seule fois
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur sur les images.
+
RW
-
RW
-
RVR
-
RWVR
-
RVR
Video
-
RWVR
-
*
+
R
R
Video
Copie (Disque dur y DVD)
b Remarques
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image différents (16:9 ou 4:3) : – Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo), le format d’image est déterminé par le paramètre de « Format image enr. DVD » (page 65).
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW/DVD-R (mode Vidéo) en mode LP, EP ou SLP, le format d’image est toujours de 4:3.
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image est toujours 4:3.
• La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un titre est converti dans un mode d’enregistrement offrant une meilleure qualité d’image.
Déplacer
-
, /
HDD
RWVR-RVR
Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode VR)* (après ce déplacement, le titre original est effacé du disque dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est la même que la procédure de copie (page 96). Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » sont indiqués par .
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants d’un disque dur. – Titres protégés – Titres Playlist – Titres originaux référencés depuis une Playlist
• Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disque disponible sur les DVD+R/DVD-R.
• Même si vous effacez une scène contenant un signal de protection contre la copie, les limites à l’enregistrement sur ce titre sont conservées.
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles
CPRM seulement.
95

Copie

+
-
-
R
RW
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR

Copie d’un seul titre (Copie titre)

Video
+
D Informations sur le titre à copier E Mode de copie et espace restant
R
après la copie (approximatif)
6 Sélectionnez « Mode copie ». 7 Sélectionnez un mode de copie à
l’aide de M/m.
Rap*
1 Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de copie apparaît. Si vous sélectionnez un titre avec (page 95) sur la liste de titres, un écran de confirmation s’affiche. Pour confirmer l’opération « Déplacer », sélectionnez « OK ».
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque la copie rapide est disponible pour le titre (page 93).
8 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour régler automatiquement le mode de copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de destination de copie est insuffisant, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode de copie avec une qualité d’image inférieure pour y remédier. Si l’espace disque disponible est insuffisant pour le mode de copie sélectionné, l’affichage suivant apparaît après l’étape 8.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 8. Pour sélectionner manuellement un autre mode de copie, sélectionnez « Annuler », puis passez à l’étape 7.
96
A Taille du titre (approximative)
Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille dépasse l’espace disponible sur le support de destination de copie.
B Sens de copie C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Arrêter la copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer votre intention, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disque disponible sur les DVD+R/DVD-R.
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie. L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.

Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.)

Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres sélectionnés à la fois.
1 Insérez le DVD que vous désirez
utiliser comme destination ou source de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de titres si nécessaire.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Copier titres sélect. », puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez les titres dans l’ordre
dans lequel vous désirez les copier, puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont numérotés dans l’ordre de leur sélection.
• Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur ENTER.
• Pour annuler toutes les sélections, sélectionnez « Réinitialiser ».
A Taille totale des titres sélectionnés
Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille dépasse l’espace disponible sur le support de destination de copie.
B Sens de copie C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
D « PL » : Indique un titre de Playlist. E : Indique des titres contenant
des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (page 95). Lorsque vous sélectionnez un titre avec , l’affichage demande une confirmation. Pour confirmer l’opération « D sélectionnez « OK ».
F Ordre de copie
émarrer »,
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres à copier.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la sélection du mode de copie apparaît.
Copie (Disque dur y DVD)
,suite
97
8 Sélectionnez un mode de copie à
l’aide de M/m.
Rap* Original
* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Apparaît lorsque cette option est disponible pour le titre (page 93).
9 Sélectionnez « Démarrer », puis
appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour régler automatiquement le mode de copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de destination de copie est insuffisant, l’enregistreur sélectionne automatiquement un mode de copie avec une qualité d’image inférieure pour y remédier. Le même mode de copie est sélectionné pour tous les titres. Si l’espace disque disponible est insuffisant pour le mode de copie sélectionné, l’affichage suivant apparaît après l’étape 9 de « Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) » à la page 97.
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie. L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 9. Pour sélectionner manuellement un autre mode de copie, sélectionnez « Annuler », puis passez à l’étape 8.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Arrêter la copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous êtes invité à confirmer votre intention, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace disque disponible sur les DVD+R/DVD-R.
98

Copie DV

Avant la copie DV

Cette section explique la copie à l’aide d’un caméscope numérique via la prise DV IN du panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 71. La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK. Suivez les instructions données sous « Préparation de la copie DV », puis passez à la section sur la copie. Pour plus d’informations sur i.LINK, voir « L’i.LINK » à la page 148.

Préparation de la copie DV

Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer des enregistrements ou éditions depuis une cassette DV/Digital8. L’opération est simple car les opérations d’avance rapide et de rembobinage de la bande sont commandées par l’enregistreur. Vous n’avez pas à commander le caméscope numérique. Procédez comme il est indiqué ci­dessous pour commencer à utiliser les fonctions « Montage DV » de cet enregistreur. Avant le raccordement, consultez également le mode d’emploi fourni avec le caméscope numérique.
b Remarques
• Il n’es t pas possible d’effectuer un enr egistrement pendant la copie DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si : – l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau
avant ou la commande de l’enregistreur ne s’effectue pas correctement lors de l’utilisation d’un caméscope numérique (voir « L’i.LINK » à la page 148). Raccordez le caméscope à la prise LINE IN et suivez les instructions données sous « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » à la page 71.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des
signaux de protection contre la copie qui limitent l’enregistrement.
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil DVD, finalisez-le (page 45).
Raccordements
Enregistreur DVD
vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)
Sortie DV
Copie DV
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur un disque après la c opie initiale, utilisez la prise D V IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou le disque dur.
Caméscope numérique
: Sens du signal
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 36).
,suite
99
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que
vous désirez utiliser comme source dans le caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer ou effectuer une édition, il faut que le caméscope numérique se trouve en mode de lecture vidéo.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECT de la télécommande pour sélectionner « DV ».
L’afficheur du panneau avant change comme suit :
Chaîne
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE
de la télécommande pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change comme suit :
Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement, voir page 59.
5 Appuyez sur OPTIONS de la
télécommande pour sélectionner « Entrée audio DV », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite le réglage pour l’entrée audio.
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre que le son original. Sélectionnez normalement cette option lors de la copie d’une cassette DV. « Mix » : Enregistre à la fois les canaux stéréo 1 et 2. « Stéréo2 » : N’enregistre que le son additionnel. Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 » que si vous avez ajouté un second canal audio lors de l’enregistrement avec le caméscope numérique. Vous êtes maintenant prêt à commencer la copie. Sélectionnez l’une des méthodes de copie des pages suivantes.
6 Réglez la qualité et le format de
l’image enregistrée.
Avant le début de la copie, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Réglages enregistr. », puis réglez les paramètres d’enregistrement (page 65).
z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie. L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils
vidéo numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à
l’aide d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même modèle.
• Vo us ne pouvez pas enregistrer la date, l’ heure ou
le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/
Digital8 comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du point de changement de fréquence d’échantillonnage sur le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre
automatique » de l’enregistreur (page 101, 102), réglez correctement l’horloge de votre caméscope numérique avant la prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément
affectée ou les points de départ et final d’un titre peuvent être différents de ceux que vous avez spécifiés si la cassette de format DV/Digital8 utilisée comme source présente l’une des conditions suivantes. Dans un tel cas, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation » (page 71). – Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée
de la cassette.
– Le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel.
– Si le format d’image ou le mode
d’enregistrement sur la cassette en cours de copie change.
100
Loading...