Sony RDR-HX1020 Instructions for use [cs]

2-895-171-E1(1)
DVD rekordér
Návod k obsluze
Užitečné rady, tipy a informace o službách a výrobcích společnosti Sony najdete na webové stránce: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX1020
© 2006 Sony Corporation
VAROVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečívzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Neotevírejte skříňku přístroje, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi. Výměnu síťového kabelu může provádět pouze autorizovaný servis.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek ve třídě CLASS 1LASER.Označení třídy CLASS 1 LASER PRODUCT je umístěno na ochranném krytu laseru uvnitř přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko poškození zraku. Protože laserový paprsek použitý v tomto DVD rekordéru je škodlivý pro oči, nedemontujte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Tento štítek je umístěnna ochranném zakrytování laseru uvnitř skříňky přístroje.
Bezpečnostní upozornění
•Tentopřístroj je určen pro napájení napětím 220 – 240 V střídavých, 50/60 Hz. Zkontrolujte, zdanapájecí napětí uvedené na přístroji odpovídá vašemu místnímu síťovému napětí.
• Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste mohli v případě potíží okamžitě vytáhnout síťový kabel ze zásuvky.
HOWVIEW je registrovaná
S obchodní značka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém S je vyráběn v licenci společnosti Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platné v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu indikuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnéstna příslušnésběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet negativním dopadům na životníprostředí alidské zdraví, které mohou být jinak způsobeny nevhodným způsobem likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Bezpečnostní upozornění
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanovenýmSměrnicí EMC, při používání kabelu, který je kratší než 3 metry.
Bezpečnost
Pokudsedoskříňky přístroje dostane jakýkoli předmětnebo tekutina, neprodleně odpojte přístroj ze sítě apřed dalším používáním jej nechejte překontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
Poznámky k pevnému disku
Pevný disk má vysokou kapacitu,která umožňuje dlouhé záznamy a rychlý přístup k uloženým datům. Diskse však může snadno poškodit prudkým úderem, vibracemi nebo působením prachu, akromě toho je třeba zabránit působení magnetů v jehoblízkosti. Abyste předešli ztrátě důležitých dat, dodržujte následující bezpečnostní upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na rekordér.
•Neumísťujte rekordér namísto vystavené mechanickým vibracím ani jej nepokládejte na nestabilní plochu.
• Rekordér nepokládejte na horké plochy, např.na videorekordér nebo zesilovač (receiver).
• Nepoužívejte rekordér na místě, které je vystaveno značným teplotním změnám (změny teplotymusí být menší než 10 °C/hodinu).
• Nepohybujte rekordérem, pokud je k němu připojen síťový kabel.
• Neodpojujte síťový kabel, pokud je přístroj zapnutý.
2
•Před odpojováním síťového kabelu vypněte napájení aujistěte se, že nepracuje pevný disk(na přednímpanelu se alespoň30 sekund zobrazují hodiny aveškerý záznam nebo kopírování je zastaven).
• Nepohybujte rekordérem po dobu jedné minuty po odpojení síťového kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat nebo vylepšovat pevný disk samostatně,protožemůžete způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku není možno obnovit ztracená data. Pevný disk představuje pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může být kontrolován v případě opravy nebo kontroly při selhání nebo úpravě zařízení. Obsah však nebude společností Sony zálohován nebo uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk zformátovat nebo vyměnit, bude tak provedeno s diskrétností. Veškerý obsah pevného disku bude smazán včetně dat, která porušují autorské zákony.
Zdroje napětí
• Tento rekordér není odpojen od napájecího napětí, pokud je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, a to i ve chvílích, kdy je vypnutý.
• Pokud nebudete rekordér delší dobu používat, nezapomeňte odpojit síťový kabel ze zásuvky. Při odpojování síťového kabelu uchopte vždy zástrčku; nikdy netahejte za kabel.
Umístění přístroje
• Umístěte rekordér na dobře větrané místo, aby nedošlo kjehopřehřátí v důsledku nárůstuteplotyuvnitř přístroje.
•Neumísťujte rekordér na měkký povrch, jako je například koberec, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů na skříňce přístroje.
•Neumísťujte rekordér do stísněného prostoru, jako je například polička na knihy nebo na podobné místo.
•Neumísťujte rekordér do blízkosti tepelných zdrojů nebo na místa vystavená přímému slunečnímu světlu, na prašnámísta nebona místa, kde dochází k mechanickým otřesům.
• Neinstalujte rekordér vnakloněné poloze. Přístroj byl zkonstruován tak, aby pracoval pouze v horizontální poloze.
• Neponechávejte rekordér ani disky v blízkosti zařízení se silnými magnety, jako jsou například mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na rekordér žádné těžké předměty.
Poznámky k záznamu
Před provedením skutečného záznamu nejprve proveďte zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu záznamu
Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost ani není povinna poskytnout žádnou náhradu za případné ztracené/poškozené záznamy nebo jiné relevantní ztráty, včetně situace, kdy nejsou záznamy pořízeny vdůsledku selhání rekordéru nebo pokud je obsah záznamu ztracen nebo poškozen vdůsledku poruchy rekordéru nebo opravy/zásahu do rekordéru. Společnost Sony nebude za žádných okolností provádět obnovu ani kopírování zaznamenaného obsahu.
Autorská práva
• Televizní programy, filmy, videokazety, disky a další materiály mohou býtchráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam materiálu chráněného autorskými právy může být v rozporu s opatřeními plynoucími z autorského zákona. Kromě toho může používání rekordéru s kabelovým televizním přenosem vyžadovat autorizaci od provozovatele televizního vysílání anebo vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy a určitými patenty platnými v USA a dalšími právy pro ochranu duševního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy musí být povoleno společností Macrovision Corporation, a pokud nebude v autorizaci Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí čijinak omezené používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
3
Funkce ochrany proti kopírování
Protože je tento rekordér vybaven funkcí ochrany proti kopírování, mohou programy přijaté z externího tuneru (není součástí příslušenství) obsahovat signály ochrany proti kopírování (funkce ochrany proti kopírování), a jako takové je tedy nebude možno zaznamenat (v závislosti na typu signálu).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér umožňuje zobrazení statických video záběrů na obrazovce televizoru po nekonečně dlouhou dobu. Pokud ponecháte statické záběry nebo nabídky nastavení na obrazovce televizoru příliš dlouho, vystavujete televizor riziku trvalého poškození obrazovky. Televizory s plazmovými panely aprojekční televizory jsou na toto zacházení velmi citlivé.
Spřípadnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho rekordéru, se obracejte na svého nejbližšího prodejce Sony.
O tomto návodu k obsluze
• V tomto návodu k obsluze je vestavěný pevný disk označován jako „HDD” aoznačení „disk” je používáno jako všeobecná reference pro disky HDD, DVD nebo CD, pokud není v textu nebo na obrázcích výslovně uvedeno jinak.
• Ikony, jako např. uvedené v horní části každé vysvětlující sekce, označují, u jakého druhu média lze vysvětlovanou funkci používat.
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky dálkového ovladače. Používat můžete také ovládací prvky na rekordéru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Zobrazení na obrazovce uvedená v tomto návodu k obsluze nemusí odpovídat grafickému vyobrazení, které je zobrazeno na obrazovce vašeho televizoru.
•Vysvětlení týkající se disků DVD v tomto návodu k obsluze se vztahují k diskům DVD vytvořeným na tomto rekordéru. Tato vysvětlení není možno aplikovat na disky DVD, které byly vytvořeny na jiných rekordérech a které jsou přehrávány na tomto rekordéru.
DVD
4
Obsah
VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rychlý průvodce k typům disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disky, na které je možno provádět záznam obrazu a které lze
přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disky, na které je možno provádět záznam obrázků ve formátu JPEG
akteré lze přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disky, které je možno přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapojení a nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zapojení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 1: Připojení anténního kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze pro připojení
kabelem SCART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Krok 3: Připojení audio kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Krok 4: Připojení síťového kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 5: Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pokud vlastníte Sony DVD přehrávač nebo více než jeden Sony DVD
rekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem . . . . . . . . . 22
Krok 6: Snadné nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Připojení ke konektoru „LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Připojení ke konektorům „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním
panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Připojení analogového dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus . . . .28
Zapojení dekodéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nastavení programových pozic (kanálů) analogové placené televize
PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
1. Vložení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Záznam programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zobrazení stavu disku v průběhu záznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)” . . . . 33
4. Zobrazení doby přehrávání/zbývající doby a informací o přehrávání . . . .36
Zobrazení doby přehrávání/zbývající doby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zobrazení zbývající kapacity na disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
5. Změna názvu zaznamenaného programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. Označení a ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Označení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5
7. Přehrávání disku na jiném DVD zařízení (uzavření) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uzavření disku pomocí tlačítka Z (otevření/zavření) . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uzavření disku pomocí displeje „Disc Information (Informace
o disku)“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Zrušení uzavření disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. Opětovné naformátování disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Záznam pomocí časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Před pořízením záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Režim záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stereofonní záznam a dvojjazyčné programy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Obraz, který není možno zaznamenat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Záznam pomocí časovače (standardní metoda/systém ShowView) . . . . . . 47
Ruční nastavení časovače (standardní metoda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Záznam televizních programů s použitím systému ShowView. . . . . . . . 50
Používání funkce rychlého časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nastavení kvality a velikosti zaznamenaného obrazu. . . . . . . . . . . . . . . 51
Vytváření kapitol v titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kontrola/změna/zrušení parametrů časovače - „Timer List (Seznam
časovačů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Záznam z připojeného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Záznam z připojeného zařízení pomocí časovače - „Synchro Rec
(Synchronizovaný záznam)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače . . . . . . . . . . . . . . 57
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nastavení kvality obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nastavení zpoždění mezi obrazem a zvukem - „AV SYNC
(Synchronizace zvuku a obrazu)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
„TV Pause/Pause Live TV (Pozastavení TV vysílání/živého
TV vysílání)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Přehrávání od začátku programu, který právě zaznamenáváte -
„Chasing Playback (Přehrávání během záznamu)” . . . . . . . . . . . . . 64
Přehrávání předchozího záznamu př i pořizování dalšího záznamu
(souběžný záznam a přehrávání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vyhledávání titulu/kapitoly/skladby atd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kopírování audio skladeb MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kopírování hudebního alba MP3 audio na disk nebo pevný disk (HDD) 67
Správa audio skladeb MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Smazání alb z pevného disku (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Editace názvu alba na pevném disku (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Přehrávání audio skladeb MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mazání a editování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Před editací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vymazání a editace titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Smazání několika titulů - „Erase Titles (Smazání titulů)” . . . . . . . . . . . . 73
Smazání části titulu - „A-B Erase (Smazání úseku mezi body A-B)” . . . 74
Rozdělení titulu - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6
Ruční vytváření kapitol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vytváření a editace seznamu stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Posunutí titulu v seznamu stop - „Change Order (Změna pořadí)” . . . . .78
Sloučení několika titulů seznamu stop - „Combine (Sloučení)”. . . . . . . . 78
Rozdělení titulu v seznamu stop - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . 79
Kopírování (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Před kopírováním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
„Dub Mode (Režim kopírování)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kopírování jednoho titulu - „Title Dubbing (Kopírování titulu)”. . . . . . . . .83
Kopírování několika titulů - „Dub Selected Titles (Kopírování vybraných
titulů)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kopírování DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Před kopírováním DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Příprava pro DV kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Záznam celé kazety ve formátu DV - „One Touch Dubbing (Kopírování jedním
stisknutím tlačítka)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Editace programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Obrázkové soubory JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Před použitím obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kopírování obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kopírování obrázkových souborů JPEG z připojeného digitálního
fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Kopírování alb s obrázkovými soubory JPEG (HDD y DATA DVD/
HDD T DATA CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Kopírování obrázkových souborů JPEG (HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . 95
Správa obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Smazání alba z pevného disku (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Smazání obrázkového souboru JPEG z pevného disku (HDD) . . . . . . . 98
Editace názvu alba na pevném disku (HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Přehrávání obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vytvoření filmové prezentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nastavení a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Příjem prostřednictvím antény a nastavení jazyka - „Basic (Základní
nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nastavení programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
„Programme Sort (Třídění programu)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Automatické označování titulu programu - „TV Guide Page
(TV průvodce)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
„Clock (Hodiny)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
„OSD (Nabídka na obrazovce)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Nastavení obrazu - „Video (Obraz)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Nastavení zvuku - „Audio (Zvukový doprovod)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Nastavení záznamu - „Recording (Záznam)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Nastavení disku - „DVD” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Nastavení dálkového ovladače/tovární nastavení - „Others
(Další nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7
„Easy Setup (Snadné nastavení)”
(resetování rekordéru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Doplňující informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Autodiagnostická funkce
(Pokud se na displeji zobrazí písmena/čísla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Poznámky k tomuto rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Poznámky k audio skladbám MP3, obrázkovým souborům JPEG a video
souborům DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Informace o audio skladbách MP3, obrázkových souborech JPEG a video
souborech DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG nebo video soubory DivX,
které tento rekordér umí přehrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Poznámky k rozhraní i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tabulka jazykových kódů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Kód oblasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8
Rychlý průvodce k typům disků
Disky, na které je možno provádět záznam obrazu a které lze přehrávat
Typ Logo disku
Jednotka pevného disku (vnitřní)
DVD+RW
Režim VR
DVD­RW
Režim Video
DVD+R
DVD+R DL
Symbol použitý v tomto návodu k obsluze
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formátování (nové disky)
Formátování není potřebné.
Automaticky naformátován vrežimu+VR (DVD+RW VIDEO).
Naformátujte vrežimuVR (strana 31).
Naformátujte vrežimu Video (strana 31).
Automaticky naformátován vrežimu+VR (DVD+R VIDEO).
Kompatibilita s jinými DVD přehrávači (uzavření disku)
Zkopírujte obsah pevného disku (HDD) na DVD pro přehrávání na jiných DVD přehrávačích.
Přehrávatelný na DVD+RW kompatibilních přehrávačích (automaticky uzavřený).
Přehrávatelný pouze na přehrávačích kompatibilních s režimem VR(uzavření není potřebné).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 41).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 41).
DVD-R
Režim VR
Režim Video
-
-
R
RVR
Video
Naformátujte vrežimuVR (strana 31)
*1
Formátování se provádí s použitím displeje „Disc Information (Informace o disku)”.
Automaticky naformátován vrežimu Video.
.
Přehrávatelný pouze na přehrávačích DVD-R kompatibilních s režimem VR (uzavření je nezbytné) (strana 41).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 41).
9
Disky, na které je možno provádět záznam obrázků ve formátu JPEG akteré lze přehrávat
Symbol
Typ Logo disku
Jednotka pevného disku (vnitřní)
DATA DVD
použitý vtomto návodu kobsluze
HDD
DATA DV D
Formátování (nové disky)
Formátování není potřebné.
Naformátujte podle potřeby (strana 31).
Kompatibilita s jinými DVD přehrávači (uzavření disku)
Zkopírujte obrázky ve formátu JPEG na DATA DVD nebo na jiné DVD přehrávače pro prohlížení apřehrávání obrázků ve formátu JPEG.
Obrázky ve formátu JPEG lze přehrávat na kompatibilních DVD přehrávačích (podle typu disku může být nutné disk uzavřít) (strana 41).
Použitelné verze disků (stav k listopadu
2006)
• Disky DVD+RW prorychlost 8× nebo nižší
• Disky DVD+RW pro rychlost6× nebonižší (Verze 1.1, Verze 1.2 s CPRM*
• Disky DVD+R pro rychlost 16× nebo nižší
• Disky DVD+RW pro rychlost 16× nebo nižší (Verze 2.0, Verze 2.1 s CPRM*
• Disky DVD+R DL (Double Layer ­dvouvrstvé) pro rychlost 8× nebo nižší
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL” a „DVD-R” jsou obchodní značky.
*1
Pokud je do tohoto rekordéru vložen nenaformátovaný disk DVD-R, naformátuje se automaticky v režimu Video. Pro naformátování nového disku DVD-R v režimu VR prostřednictvím displeje „Disc Information (Informace o disku)” (strana 31).
*2
Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable Media) představuje technologii kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
10
Disky, na které není možno zaznamenávat:
•diskyoprůměru 8 cm,
2
)
2
)
• disky DVD-R DL (dvouvrstvé),
• disky DVD-RAM.
Disky, které je možno přehrávat
Typ
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
Logo disku
Symbol použitý v tomto návodu k obsluze
DVD
VCD
CD
DATA DV D
DATA C D
Charakteristika
Diskyjakonapř. filmy, kterémohou být zakoupeny nebo vypůjčeny. Tento rekordér rovněž rozpozná disky DVD-RAM a dvouvrstvé disky DVD-R (Dual Layer) (režim Video) jako disky kompatibilní s disky DVD Video. Pokud má disk DVD-RAM odnímatelnou kazetu, před přehráváním ji sundejte.
VIDEOCDdiskynebodiskyCD-R/ CD-RW ve formátu VIDEO CD/ Super VIDEO CD.
Hudební disky CD nebo CD-R/ CD-RW ve formátu hudebního disku CD.
Disky DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM obsahující audio skladbyve formátu MP3, obrázky ve formátu JPEG nebo video soubory DivX.
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW obsahující audio skladbyve formátu MP3, obrázky ve formátu JPEG nebo video soubory DivX.
8cm DVD+RW/ DVD-RW/DVD-R
„DVD VIDEO” a „CD” jsou obchodní značky.
Označení DivX, DivX Certified a příslušná loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jejich používání je podmíněno získáním licence. DivX představuje technologii komprese obrazových dat, vyvinutou společností DivX, Inc.
––
Disky, které není možno přehrávat:
• disky PHOTO CD,
• disky CD-ROM/CD-R/CD-RW, které jsou zaznamenány ve formátu odlišném od formátů zmíněných ve výše uvedené tabulce,
•datovéčásti disků CD-Extra,
•diskyBD,
8cm disky DVD+RW, DVD-RW a DVD-R zaznamenané pomocí DVD videokamery.
• disky HD DVD,
• disky zaznamenané pomocí DVD videokamery kompatibilní s AVCHD,
• disky DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R, kteréneobsahují soubory DVD Video, video soubory DivX, obrázky ve formátu JPEG nebo audio skladby ve formátu MP3,
• disky DVD Audio,
• disky DVD-RAM opatřené pouze kazetou anebo disky DVD-RAM, které neobsahují DVD Video,
•vrstvaHDdisků Super Audio CD,
• disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním kódem (strana 12),
11
• disky DVD, které byly zaznamenány na
jiném rekordéru a které nejsou správně uzavřeny.
Maximální počet titulů, které lze zaznamenat
Disk Počet titulů*
HDD 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* Maximální délka jednoho titulu je osm hodin.
Poznámka k funkcím přehrávání disků DVD VIDEO/VIDEO CD
Některé funkce související s přehráváním disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento rekordér přehrává disky DVD VIDEO a VIDEO CD podle jejich obsahu vytvořeného výrobcem záznamu, nemusí být z tohotodůvodu některé možnosti přehrávání dostupné. Přečtětesi pokyny dodané s vašimi disky DVD VIDEO/VIDEO CD.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO)
Tento rekordér má přidělen regionální kód, který je uveden na jeho zadnístraně,přičemž je možno přehrávat pouze disky DVD VIDEO (pouze přehrávání) označené stejným regionálním kódem. Tento systém slouží k ochraně autorských práv. Disky s označením DVD VIDEO je na tomto rekordéru rovněžmožnopřehrát. Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí zpráva „Playback prohibited by area limitations. (Přehrávání není kvůli regionálnímu omezení povoleno.)”. Na některých discích DVD VIDEO nemusí být kód regionuuveden, a přesto nelze tyto disky vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Regionální kód
Hudební disky zakódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD).
12
ALL
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějteprosímnapaměti, že některéztěchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokudneodpovídají normě pro disky CD.
Poznámka k duálním diskům (DualDiscs)
Duální diskje oboustrannýdisk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na druhou stranu. Jelikož strana disku s hudebním materiálem neodpovídá standardu Compact Disc (CD), přehrávání na přístroji není zaručeno.
b Poznámky
•Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, DVD-RAM nebo CD-RW/CD-R není možno na tomto rekordéru přehrát v důsledku kvality záznamu, fyzickému stavu disku, nebo charakteristice záznamového zařízení a záznamového/autoringového (vypalovacího) softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl správně uzavřen. Více informací viz návod k obsluze záznamového zařízení.
• Na stejném disku DVD-RW není možno míchat
režim VR a režim Video. Budete-li chtít provést změnu formátu, přeformátujte disk (strana 43). Mějte na paměti, že obsah disku bude naformátováním smazán.
•Anipřipoužitídisků pro vysoké rychlosti není
možno zkrátit dobu vyžadovanou pro záznam.
• Doporučujeme vám, abyste používali disky
označené na obalu nápisem „For Video”.
• Není možno přidávat nové záznamy na disky
DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW (režim Video) obsahující záznamy pořízenénajinýchDVD zařízeních.
•Vněkterých případechnebude možno přidat nové
záznamy na disky DVD+RW, které obsahují záznamy pořízenénajinýchDVDzařízeních. Pokud přesto přidáte nový záznam, uvědomte si prosím, že tento rekordér přepíše nabídku disku DVD.
• Není možno editovat záznamy na discích
DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R, které byly vytvořeny na jiném DVD zařízení.
• Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento
rekordér není schopen rozpoznat, může dojít k jejich smazání.
• V závislosti na disku není možné pořizovat
záznam na některé zapisovatelné disky.
• Do tohoto rekordéru nevkládejte žádné disky, na
které nelze pořizovat záznam nebo které nelze přehrávat. Tyto disky bymohly způsobit poruchu rekordéru.
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 6 propojte rekordér s dalšími přístroji a nastavte parametry rekordéru. Nezapojujte síťový kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 4: Připojení síťového kabelu” na straně 19.
b Poznámky
•Vizčást „Technické údaje” (strana 132), kde je uveden seznam dodávaného příslušenství.
• Pevným připojením kabelů předejdete nežádoucímu šumu.
•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, které budete k přehrávačipřipojovat.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo vstupní video konektor.
• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové kabely všech připojovaných zařízení.
Zapojení a nastavení
13
Krok 1: Připojení anténního kabelu
Zapojení anténního kabelu proveďte následujícím způsobem.
Zeď
Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”
Do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)”
Do anténního vstupu
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
: Směr signálu
Televizor
DVD rekordér
1 Odpojte anténní kabel od vašeho televizoru a zapojte jej do konektoru „AERIAL IN
(Anténní vstup)” na zadním panelu rekordéru.
2 Výstupní konektor „AERIAL OUT (Anténní výstup)” na rekordéru propojte se vstupem
pro anténu na vašem televizoru (prostřednictvím dodaného anténního kabelu).
14
Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI
Vyberte jednuz následujících možností A E podle typu vstupního konektoru natelevizoru, projektoru nebo AV zesilovači (receiveru). Tak bude umožněno sledování obrazu.
Zapojení a nastavení
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
Do konektoru „LINE 2 OUT (S VIDEO) (Linkový výstup 2)”
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Kabel HDMI (není součástí dodávaného příslušenství)
Audio/video kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
(žlutý)
Do konektoru „LINE 2 OUT (S VIDEO) (Linkový výstup 2)”
Kabel S-video (není součástí dodávaného příslušenství)
Komponentní video kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
(zelený)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
P
B/CB
(modrý)
P
R/CR
(červený)
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
Do konektoru „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”
(červený)(modrý)
DVD rekordér
Do konektoru „i LINE 1-TV (Linkový výstup 1-TV)”
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
DB
E C A
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
: Směr signálu
INHDMI
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
S VIDEO
INPUT
Televizor
15
A Vstupní konektor SCART
Nastavíte-li položku „Easy Setup - Line1 Output (Snadné nastavení - Linkový výstup
1)” na hodnotu „S Video” nebo „RGB”
(strana 23), použijte kabel SCART, který odpovídá vybranému signálu.
B Vstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní kvality obrazu.
C Vstupní konektor S VIDEO
Tímto způsobem dosáhnete vysoké kvality obrazu.
D Vstupní konektory pro komponentní video (Y, P
B/CB, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnete věrnéreprodukce barev a vysoce kvalitního obrazu. Pokud váš televizor akceptuje signály v progresivním formátu 525p/625p, použijte tento typ zapojení a nastavte položku „Component Out (Komponentní výstup)” v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „On (Zapnuto)” (strana 110). Pak nastavte položku „Progressive Output (Progresivní výstup)” v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „On (Zapnuto)”, aby se odesílaly progresivní video signály. Podrobnosti - viz „Progressive Output(Progresivní výstup)”na straně 110.
E Vstupní konektor HDMI
Použijte certifikovaný HDMI kabel (není součástí dodávaného příslušenství) pro výstup vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku přenášeného přes konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)”.
Přehrávání „širokoúhlého” obrazu
Některé formáty obrazu se nemusí vejít na obrazovku vašeho televizoru. Změnapoměru stran obrazu - viz strana 109.
Budete-li připojovat videorekordér
Připojte videorekordér do konektoru „LINE 3/DECODER (Linkovývstup 3/dekodér)”na rekordéru (strana 25).
b Poznámky
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektorů SCART, nastaví se po zahájení přehrávání automaticky jako vstupní zdroj televizoru tentorekordér.V případě potřeby vyberte TV vstuptlačítkem TV t na dálkovém ovladači.
16
• Pro správné připojení SMARTLINK budete potřebovat kabel SCART, který má zapojených všech 21 pinů. Viz návod k obsluze vašeho televizoru, kde najdete podrobnosti o tomto typu zapojení.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím funkce SMARTLINK, nastavte položku „Easy Setup - Line1 Output (Snadné nastavení - Linkový výstup 1)” na hodnotu „Video”.
•Nepřipojujte výstupní konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” (zapojení E) do konektorů DVI, které nejsou kompatibilní s HDCP (např. konektory DVI na PC monitorech).
• Pokud je rekordér připojen k vašemu televizoru přes konektory HDMI, zobrazí se po každém zapnutí přístroje nejdříve obraz, zatímco zvuk nebude chvíli slyšet.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze pro připojení kabelem SCART)
Pokud je připojený televizor (nebo jiné připojené zařízení jako například set top box) kompatibilní s funkcí SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK můžete využívat následující funkce SMARTLINK.
Pro záznam
•Přímý záznam z televizoru Pomocí této funkce můžete snadno zaznamenávat program, který právě sledujete na vašem televizoru (strana 32).
• Nastavení časovače jedním stisknutím tlačítka Zapnutí rekordéru a televizoru, nastavení televizoru na kanál rekordéru a zobrazení nabídky pro naprogramování časového spínačemůžete provádět jedním stisknutím tlačítka „TIMER (Časovač)” (strana 49).
*3
,MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2,Q-Link*3,
*4
nebo T-V LINK*5,
Pro přehrávání
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka Zapnutí rekordéru a televizoru, přepnutí vstupu televizoru na rekordér a spuštění přehrávání můžete provádět stisknutím jediného tlačítka H (přehrávání) (strana 60).
• Nabídka jedním stisknutím tlačítka Zapnutí rekordéru a televizoru, nastavení televizoru na kanál rekordéru a zobrazení nabídky „Title List(Seznam titulů)”můžete provádět jedním stisknutím tlačítka „TITLE LIST (Seznam titulů)” (strana 60).
Pro nastavení
• Stažení předvoleb Můžete provést stažení (download) dat předvoleb tuneru z televizoru do rekordéru a naladit rekordér v souladu s těmito daty v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”. Tím se velmi zjednodušuje postup nastavování v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
• Automatické vypnutí Rekordér se automaticky vypne, pokud není po vypnutí televizoru používán.
• NexTView Download Pomocí funkce NexTView Download na svém televizoru můžete snadněji nastavit časovač. Viz návod k obsluze vašeho televizoru.
*1
„MEGALOGIC” je registrovaná obchodní značka společnosti Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK” a „CINEMALINK” jsou obchodní značky společnosti Philips Corporation.
*3
„Q-Link” a „NexTView Link” jsou obchodní značky společnosti Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK” je obchodní značka společnosti Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK” je obchodní značka společnosti JVC Corporation.
b Poznámky
• Funkce SMARTLINK jsou dostupné pouze tehdy, pokud je v položce „Line1 Output (Linkový výstup 1)” zvolena hodnota „Video”.
• Aby bylo možno využívat všechny funkce SMARTLINK (kromě funkcí Přehrávání jedním stisknutím tlačítka, Nabídka jedním stisknutím tlačítka a Časovač jedním stisknutím tlačítka), musí být přístroj zapnutý.
• Ne všechny televizory reagují na výše uvedené funkce.
Zapojení a nastavení
z Tip
Funkce SMARTLINK rovněž pracuje s televizory nebo dalšími zařízeními, která jsou vybavena funkcemi „EPG Timer Control (Ovládání časovače pomocí EPG)”, „EPG Title Download (Stažení titulu EPG)” a „Now Recording (Aktuální záznam)”. Další podrobnosti si prosím vyhledejte v návodu k obsluze k vašemu televizoru nebo dalšímu zařízení.
17
Krok 3: Připojení audio kabelů
Vyberte jednuz následujících možností uspořádání A nebo B podle typu vstupníhokonektoru na televizoru, projektoru nebo AV zesilovači (receiveru). Tím bude umožněn poslech zvuku.
[Reprosoustavy]
Zadní (L)
Přední (L)
AV zesilovač (receiver) s dekodérem
[Reprosoustavy]
Zadní (R)
Přední (R)
A
Středová
Kabel HDMI (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
: Směr signálu
nebo
Koaxiální digitální kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový audio výstup 2 - pravý/levý kanál)”
Audio/video kabel (není součástí
(bílý)
(červený)
(žlutý)*
dodávaného příslušenství)
Subwoofer
Do koaxiálního nebo optického/
nebo
HDMI digitálního vstupu
Optický digitální kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „DIGITAL OUT (Digitální výstup)” ­„COAXIAL (Koaxiální)” nebo „OPTICAL (Optický)”
DVD rekordér
INPUT
VIDEO
(žlutý)
L
(bílý)
(červený)
AUDIO
R
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
B
*Žlutázástrčka je použita pro video signály (strana 15).
A Digitální audio vstup
Pokud je váš AV zesilovač (receiver) vybaven audio dekodérem Dolby
*2
nebo MPEG a digitálním vstupním
DTS
*1
Digital,
konektorem, použijte toto zapojení. Můžete si užívatprostorové efektyDolby Digital(5.1 kan.), DTS (5.1 kan.) a MPEG audio (5.1 kan.).
18
B Vstupní audio konektory L/R (levý/ pravý kanál)
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo stereofonního zesilovače (receiveru).
z Tip
Správné umístění reprosoustav - viz návod k obsluze dodaný k připojovaným zařízením.
b Poznámky
•Nepřipojujte výstupní audio konektory na vašem televizoru zároveň ke konektorům„LINEIN (R-AUDIO-L) (Linkový audio vstup - pravý/levý kanál)”. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení B nepřipojujte konektory „LINE IN (R-AUDIO-L) (Linkový audio vstup - levý/pravý kanál)” a „LINE2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový audio výstup 2 - pravý/levý kanál)” zároveň k výstupním audio konektorům na vašem televizoru.Tím bydošlo k vytvořenínežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení A proveďte po dokončení zapojování příslušná nastavení v nabídce „Easy Setup - Audio Connection (Snadné nastavení ­Připojení audio signálu)” (strana 23). V opačném případě nebude z reprosoustav vycházet žádný zvuk nebo z nich naopak uslyšíte hlasitý šum.
•Připřipojení rekordéru k AV zesilovači (receiveru) prostřednictvím HDMI kabelu je potřeba provést jednu z následujících operací: –Připojte AV zesilovač (receiver) k televizoru
kabelem HDMI.
–Připojte rekordér k televizoru jiným video
kabelem než HDMI (komponentní, S VIDEO nebo audio/video kabel).
*1
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. „Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
*2
„DTS” a „DTS Digital Out” jsou obchodní značky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Krok 4: Připojení ťového kabelu
Dodávaný síťový kabel zapojte dokonektoru „AC IN (Síťový vstup)” na rekordéru. Pak zapojte síťový kabel rekordéru a televizoru do síťové zásuvky. Po zapojení síťového kabelu musíte chvíli počkat, než budete moci začít rekordér používat. Rekordér můžete začít používat, jakmile se rozsvítí displej na předním panelu a rekordér se přepne do pohotovostního režimu. Pokud k tomuto rekordéru připojujete další zařízení (strana 25), nezapomeňte po dokončení všech zapojení připojit síťový kabel.
1
Do konektoru „AC IN (Síťový vstup)”
2
Do síťové zásuvky
Zapojení a nastavení
19
Krok 5: Příprava dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie typu R03 (velikost AA) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř prostoru pro baterie. Při používání dálkový ovladač nasměrujtenasenzor dálkového ovládání na rekordéru.
b Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další
Sony DVDrekordér nebopřehrávač,změňte číslo příkazového režimu pro tento rekordér (strana 21).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnému vytečení obsahu baterií a následné korozi. Pokud dojde kvytečení obsahu baterií, nedotýkejte se tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte následující pokyny: – Nepoužívejte novou baterii společně svybitou
baterií nebo baterie různých značek (výrobců). – Nepokoušejte se o dobíjení baterií. –Vyjměte z dálkového ovladače baterie, pokud
nebudete dálkový ovladač delší dobu používat. – Dojde-li k vytečení obsahu baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou
tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do
dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání (označený na předním panelu) silnému světelnému zdroji, jako je například přímé slunečné světlo nebo zdroj světla. V takovém případě nemusí rekordér na dálkový ovladač správně reagovat.
•Přivýměně baterií v dálkovém ovladačimůže dojít k obnovení výchozího nastavení kódového čísla a příkazového režimu. Nastavte znovu příslušné kódové číslo a příkazový režim.
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem
Signál dálkového ovladačemůžete nastavit pro ovládání televizoru.
b Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být možné ovládání vašeho televizoru s využitím některých nebo všech níže uvedených tlačítek na dálkovém ovladači.
• Po zadání nového čísla kódu se předcházející zadané číslo kódu vymaže.
Numerická tlačítka
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1,
umístěné na spodní ploše dálkového ovladače.
Nestiskejte tlačítko [/1,umístěné na horní ploše dálkového ovladače.
20
2 Při stisknutém tlačítku TV [/1 zadejte
numerickými tlačítky kód výrobce.
Tak například pro zadání „09” stiskněte tlačítko „0” a pak „9”. Po zadání posledního čísla uvolnětetlačítko TV[/1.
Kódy televizorů, které je možno dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno více kódů, zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete kód, který bude s vaším televizorem pracovat.
Výrobce Kód
Sony 01 (výchozí) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
Dálkovým ovladačem můžete provádět následující operace:
Tlačítka Operace
TV [/1 Zapnutí a vypnutí
TV 2 (hlasitost) +/-
TV PROG +/- Volba programové
TV t Přepínání vstupního
Pro ovládání tlačítka TV/DVD (pouze pro připojení prostřednictvím konektoru SCART)
Tlačítko TV/DVD přepíná mezi rekordérem a naposledy zvoleným vstupním zdrojem na televizoru. Při použití tohoto tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na rekordér. Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektoru SCART, nastaví se po zahájení přehrávání automaticky jako vstupní zdroj televizoru tento rekordér. Budete-li chtít sledovat jiný zdroj, stiskněte tlačítko TV/DVD pro přepnutí vstupního zdroje na televizoru.
vašeho televizoru Nastavení hlasitosti
vašeho televizoru
pozice na vašem televizoru
zdroje televizoru
Pokud vlastníte Sony DVD přehrávač nebo více než jeden Sony DVD rekordér
Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání jiného Sony DVD rekordéru nebo přehrávače, nastavte číslo příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač na režim, který je odlišný od tohoto dalšího Sony DVD rekordéru nebo přehrávače (po dokončení nastavení uvedeného v části „Krok 6: Snadné nastavení”). Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3.
Numerická tlačítka
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
M/m, „ENTER (Potvrzení)”
1 Zkontrolujte, zda bylo dokončeno
nastavení v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 23). Pokud se nastavení v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” nedokončilo, proveďte nejprve nastavení v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
2 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
21
Zapojení a nastavení
3 Vyberte „SETUP (Nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Vyberte „Others (Další nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 Vyberte „Command Mode (Příkazový
režim)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2 Podržte stisknuté tlačítko „ENTER
(Potvrzení)” a numerickými tlačítky zadejte kódové číslo příkazového režimu.
Příkazový režim
DVD1 Numerické tlačítko 1 DVD2 Numerické tlačítko 2 DVD3 Numerické tlačítko 3
3 Alespoň 3 sekundy podržte stisknuté
numerické tlačítko a tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Kontrola příkazového režimu pro rekordér
Během doby, kdy je rekordér vypnutý, stiskněte x na rekordéru. Příkazový režim rekordéru se zobrazí na displeji na předním panelu.
Pokud nebyl příkazový režim pro rekordér změněn, nastavte příkazový režim pro dálkový ovladač na výchozí nastavení DVD3. Pokud je příkazový režim pro dálkový ovladač změněn na DVD1 nebo DVD2, nebude možné tento rekordér ovládat.
Kód
6 Vyberte příkazový režim (DVD1, DVD2
nebo DVD3) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7 Nastavte příkazový režim pro dálkový
ovladač tak, aby odpovídal příkazovému režimu pro rekordér, který jste nastavili výše.
Pomocí následujícího postupu nastavte příkazový režim na dálkovém ovladači. 1 Podržte stisknuté tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
22
Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem
Programové pozice rekordéru je možno změnit prostřednictvím numerických tlačítek.
Numerická tlačítka
„ENTER (Potvrzení)”
Příklad: pro kanál 50 Stiskněte tlačítko „5”, „0” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Krok 6: Snadné nastavení
Proveďte základní nastavenípodle pokynů na obrazovce nabídky „Easy Setup (Snadné nastavení)”. Dbejte nato, abyste v průběhu této procedury neodpojovali kabely nebo neukončovali nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
[/1
</M/m/,,
O
(Zpět)”
„RETURN
„ENTER (Potvrzení)”
TV [/1
1 Zapněte rekordér a televizor. Pak
přepněte přepínač vstupu na televizoru tak, aby se na obrazovce televizoru zobrazil signál z rekordéru.
Zobrazí se zpráva o počátečním nastavení.
• Pokud se tato zprávanezobrazí, vyberte v nabídce „SETUP (Nastavení)” v hlavní nabídce položku „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 121).
2 Stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
Postupujte podle instrukcí na obrazovce pro provedení následujících nastavení.
„Easy Setup - OSD (Snadné nastavení -
Nabídka na obrazovce)”
Vyberte jazyk pro nabídky na obrazovce.
„Easy Setup - Tuner System (Snadné
nastavení - Systém tuneru)”
Vyberte vaši zemi/oblast nebo jazyk.
Pořadí programových pozic bude nastaveno v souladu se zvolenou zemí/ oblastí. Ruční nastavení programových pozic ­viz strana 103.
• Pokud žijete v zemi, kde se mluví francouzsky, ale která není uvedena v seznamu nadispleji, vybertemožnost „ELSE - English (Jiný jazyk ­Angličtina)”.
„Easy Setup - Clock (Snadné
nastavení - Hodiny)”
Rekordér automatický vyhledá časový signál. Pokud neníčasový signálnalezen, nastavte hodiny ručně pomocí </M/m/ , astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Easy Setup - TV Type (Snadné
nastavení - Typ televizoru)” (strana 109)
Pokud máte televizor se širokoúhlou obrazovkou, vyberte 16:9. Pokud máte standardní televizor, vyberte buď „4:3 Letter Box” (zmenšení pro vyplnění obrazovky), nebo „4:3 Pan Scan” (roztažení pro vyplnění obrazovky). Tím je určeno, jak „širokoúhlý” obraz uvidíte na televizoru.
„Easy Setup - Component Out (Snadné
nastavení - Komponentní výstup)”
Pokud používáte konektory „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”, vyberte možnost „On (Zapnuto)”.
„Easy Setup - Line3 Input (Snadné
nastavení - Linkový vstup 3)”
Pokud máte v úmyslu připojit ke konektorům „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” analogový dekodér (například pro placenou televizi PAY-TV/Canal Plus), vyberte hodnotu „Yes (Ano)”.
„Easy Setup - Line1 Output (Snadné
nastavení - Linkový výstup 1)”
Pro výstup signálů video vyberte „Video”. Pro výstup signálů S video vyberte „S Video”. Pro výstup signálů RGB vyberte „RGB”. Vyberte položku „Video”, chcete-li využívat funkce SMARTLINK (strana 16).
23
Zapojení a nastavení
• Nastavíte-li položku „Easy Setup ­Component Out (Snadné nastavení ­Komponentní výstup)” na hodnotu „On (Zapnuto)”, nenímožno zvolit hodnotu „RGB”.
• Nastavíte-li položku „Easy Setup ­Line3 Input (Snadné nastavení ­Linkový vstup 3)” na hodnotu „Yes (Ano)”, není možno zvolit hodnotu „S Video”.
„Easy Setup - Audio Connection (Snadné nastavení - Připojení audio signálu)”
Pokud jste AV zesilovač (receiver) připojili prostřednictvím digitálního optického nebo koaxiálního kabelu, vyberte možnost „Yes: DIGITAL OUT (Ano: Digitální výstup)” a nastavte digitální výstupní signál (strana 113).
3 Jakmile se zobrazí nápis „Finish
(Dokončit)”, stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)” je dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
z Tipy
•Vpřípadě,žejevášAVzesilovač (receiver) vybaven dekodérem MPEG audio, nastavte položku „MPEG” na hodnotu „MPEG” (strana 114).
• Budete-li chtít snadné nastavení spustit znovu, vyberte položku„Easy Setup(Snadné nastavení)” v nabídce „SETUP(Nastavení)” v hlavní nabídce (strana 121).
24
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení
Po odpojení síťového kabelu rekordéru ze zásuvky, připojte videorekordér nebo podobné zařízení ke konektorům „LINE IN (Linkový vstup)” tohoto rekordéru. Můžete použít konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu, pokud je zařízení vybaveno výstupním konektorem DV (konektor i.LINK) (strana 86). Podrobné informace najdete v návodu k obsluze připojeného zařízení. Pro záznam na tomto rekordéru, viz „Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače” na straně 57.
Připojení ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/ dekodér)”
Připojte videorekordér nebo podobné záznamové zařízení ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” na tomto rekordéru.
Videorekordér
Do konektoru „i LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)”
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „i LINE 1-TV (Linkový výstup 1-TV)”
Televizor
Do vstupu SCART
Zapojení a nastavení
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat.
• Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý obraz.
VideorekordérDVD rekordér Televizor
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojenkDVDrekordéruaktelevizoruvnížeuvedenémpořadí. Budete-li chtítsledovat program z videokazety, dívejtese na něj prostřednictvím videorekordéru, který je zapojen ke druhému linkovému vstupu na televizoru.
Linkový vstup 1
Videorekordér Televizor
• Funkce SMARTLINK nejsou dostupné pro zařízení, připojená prostřednictvím konektoru „LINE 3/ DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” na DVD rekordéru.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
25
• Budete-li chtít zaznamenávat z tohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepínejte vstupní zdroj na
televizoru stisknutím tlačítka TV/DVD na dálkovém ovladači.
• Pokud odpojíte síťový kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného
videorekordéru.
Připojení ke konektorům „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním panelu
Další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektorům„LINE2IN (Linkový vstup 2)” na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video, můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.
Videorekordér atd.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Kabel S-video (není součástí
dodávaného
příslušenství)
Do konektoru „LINE 2 IN
(Linkový vstup 2)”
Audio/video kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
DVD rekordér
: Směr signálu
z Tip
Má-li připojenézařízení výstup pouze monofonního zvuku, připojte na přední části rekordéru pouze vstupní konektory „L (MONO)” a „VIDEO”. Nepřipojujte vstupní konektor „R”.
b Poznámky
• Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do konektoru „LINE IN (VIDEO)
(Linkový vstup)”.
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupními konektory jiného zařízení, pokud je
výstupní konektor tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke vzniku šumu (zpětná vazba).
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru
Satelitní nebo digitální tuner připojte ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/ dekodér)” na tomto rekordéru. Před zapojováním tuneru odpojte síťový kabel rekordéru ze zásuvky. Pro použití funkce „Synchro-Rec (Synchronizovaný záznam)” - viz níže. Při tomto zapojení NENASTAVUJTE „Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce „Scart Setting (Nastavení konektoru Scart)” v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „Decoder (Dekodér)”.
Satelitní tuner, CanalSat atd.
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Televizor
Do vstupu SCART
Zapojení a nastavení
Do konektoru „i LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)”
Pokud je satelitní tuner vybaven výstupem signálů RGB
Tento rekordér přijímá signály RGB. Pokud je satelitní tuner vybaven výstupem signálů RGB, zapojte konektor TV SCART na satelitním tuneru ke konektoru „LINE 3/ DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” a nastavte „Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce „Scart Setting” (Nastavení konektoru Scart)” vnabídce „Video(Obraz)” na hodnotu „Video/RGB” (strana 111). Mějtenapaměti, že toto zapojení a nastavení vyřadí z činnosti funkci SMARTLINK. Budete-li chtít používat funkci SMARTLINK s kompatibilním set top boxem, viz návod k obsluzedodaný společně se set top boxem.
Budete-li chtít používat funkci „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”
Toto zapojení je nezbytné pro použití funkce synchronizovaného záznamu. Viz „Záznam zpřipojeného zařízení pomocí časovače- „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”” na straně 55.
Do konektoru „i LINE 1-TV (Linkový výstup 1-TV)”
DVD rekordér
„Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce „Scart Setting” (Nastavení konektoru Scart)” v nabídce „Video (Obraz)” (strana 111) nastavte v souladu se specifikacemi vašeho satelitního tuneru. Viz návod k obsluze vašeho satelitního tuneru, kde najdete více informací.
b Poznámky
• Synchronizovaný záznam u některých tunerů nepracuje. Podrobnosti, týkající se ovládání tuneru, najdete v příslušném návodu k obsluze.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál zpřipojeného tuneru.
27
Připojení analogového dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus
Programy placené televize PAY-TV/Canal Plus můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není součástí dodávaného příslušenství). Před zapojováním dekodéru odpojte síťový kabel rekordéru ze zásuvky. Mějtenapaměti, že pokud ve výše uvedeném kroku 5 v části „Nastavení programových pozic (kanálů) analogové placené televize PAY-TV/Canal Plus” (strana 29) nastavíte položku „Line3 Input (Linkový vstup 3)” na hodnotu „Decoder (Dekodér)”, nebudete moci zvolit položku „L3”, protože linka 3 se stane linkou vyhrazenou pro dekodér.
Zapojení dekodéru
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)”
Do konektoru „i LINE 1­TV (Linkový výstup 1-TV)”
Televizor
Do vstupu SCART
Analogový dekodér placené televize PAY-TV/Canal Plus
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „i LINE 3/ DECODER (Linkový vstup 3/ dekodér)”
DVD rekordér
28
Nastavení programových pozic (kanálů) analogové placené televize PAY-TV/Canal Plus
4 Vyberte „Scart Setting (Nastavení
konektoru Scart)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat analogové programy placené televize PAY­TV/Canal Plus, nastavte pomocí nabídky na obrazovce rekordér tak, aby mohl přijímat programové pozice. Aby byly kanály nastaveny správně, proveďte všechny níže uvedené kroky.
Numerická tlačítka
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
O
„RETURN
(Zpět)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
1 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
2 Vyberte „SETUP (Nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zapojení a nastavení
5 Stiskněte tlačítko M/m pro volbu
„Video” nebo „RGB” pro možnost „Line1 Output (Linkový výstup 1)”, „Decoder (Dekodér)” pro možnost „Line3 Input (Linkový vstup 3)” a „Video” pro možnost „Line3 Output (Linkový výstup 3)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se opět nabídka Video „(Obraz)”.
6 Stiskněte tlačítko „O RETURN
(Zpět)” pro návrat kurzoru do levého sloupce.
7 Vyberte položku „Basic (Základní
nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Vyberte „Video” a pak stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
8 Vyberte „Programme Setting
(Nastavení programu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
29
9 Stiskněte tlačítko M/m pro výběr
požadované programové pozice (kanálu) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
10
Pomocí </, vyberte položku „System (Systém)”.
11
Stiskněte tlačítko M/m pro volbu dostupného televizního systému „BG”, „DK”, „I” nebo „L”.
Pro příjem vysílání ve Francii vyberte možnost „L”.
12
Pomocí </, vyberte položku „Channel (Kanál)”.
15
Pomocí M/m vyberte hodnotu „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
b Poznámka
Pokud odpojítesíťový kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného dekodéru.
30
13
Vyberte programovou pozici (kanál) analogové placené televize PAY-TV/ Canal Plus pomocí tlačítek M/m nebo numerických tlačítek.
14
Pomocí </, vyberte položku „PAY­TV/CANAL+”.
Osm základních operací
/
— Seznámení se s vaším DVD rekordérem
1. Vložení disku
+
-
RW
-
R
Video
DATA C D
Z (otevření/ zavření)
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DV D
DVD
1 Stiskněte tlačítko DVD. 2 Stiskněte Z (otevření/zavření)
a položte disk do přihrádky pro disk.
2. Záznam programu
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Tato část popisuje základní ovládání pro záznam aktuálního televizního programu na pevný disk (HDD) nebo na disk (DVD). Vysvětlení, jak provést záznam sčasovačem, viz strana 45.
HDD
„DISPLAY
(Zobrazení)”
Video
+
R
DVD „PROG +/–
(Následující předchozí program)”
TV/DVD
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
Záznamová/přehrávaná strana musí být obrácena dolů.
3 Stiskněte tlačítko Z (otevření/zavření)
pro uzavření přihrádky pro disk.
Počkejte, dokud z displeje na předním panelu nezmizí nápis „LOAD (Načítání)”. Nepoužité disky DVD se automaticky naformátují.
• Pro disky DVD-RW Disky DVD-RW jsou formátovány v záznamovém formátu (režim VR nebo režim Video) nastaveném položkou „Format DVD-RW (Formátování DVD-RW)“ v nabídce „DVD“.
• Pro disky DVD-R Disky DVD-R se automaticky naformátují v režimu Video. Pro naformátování nepoužitého disku DVD-R vrežimu VRnaformátujte disk pomocí displeje „Disc Information (Informace o disku)” (strana 43), a to ještě před uskutečněním záznamu.
Pokud je na disk možno na tomto rekordéru nahrávat, můžete disk ručně přeformátovat, abyste si vytvořili prázdný disk (strana 43).
z REC (Záznam)”
x REC STOP (Zastavení záznamu)”
„REC MODE (Režim záznamu)”
TV t
1 Stiskněte tlačítko HDD nebo DVD.
Při záznamu na DVD vložte do rekordéru zapisovatelný disk DVD.
2 Stiskněte tlačítko „PROG +/–
(Následující/předchozí program)” pro volbu programové pozice nebo vstupního zdroje, z něhož chcete zaznamenávat.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko „REC
MODE (Režim záznamu)” pro volbu režimu záznamu.
Po každém stisknutí tlačítka se displej na obrazovce televizoru změní tak, jak je uvedeno dále:
Další podrobnosti o režimu záznamu ­viz strana 45.
31
4 Stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”.
Spustí se záznam. Záznam se automaticky zastaví po 8 hodinách souvislého záznamu nebo pokud je pevný disk (HDD) nebo disk DVD plný.
Zastavení záznamu
Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam ukončí.
Sledování jiného televizního programu v průběhu záznamu
Pokud máte svůj televizor připojen ke konektoru „i LINE 1 TV (Linkový výstup 1-TV)”, nastavte televizor na TV vstup tlačítkem TV/DVD a zvolte program, který hodláte sledovat. Pokud máte televizor připojen ke konektorům „LINE 2 OUT (Linkový výstup 2)” nebo „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”, nastavte televizor na TV vstup tlačítkem TV t (strana 20).
„TV Direct Rec. (Přímý záznam z televizoru)”
Pokud používáte připojení SMARTLINK a položka „TV Direct Rec. (Přímý záznam z televizoru)” je nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)”, můžete snadno zaznamenávat obraz zobrazený na obrazovce televizoru (strana 117). Pokud je televizor a rekordér zapnutý, stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”. Rekordér se automaticky zapne a začne nahrávat program, který sledujete na televizoru.
b Poznámka
Pokudsenadisplejinapředním panelu zobrazí indikace „TV”, není možno televizor vypnout ani změnit programovou pozici v průběhu funkce „TV Direct Rec. (Přímý záznam z televizoru)”. Pro vypnutí funkce nastavte položku „TV Direct Rec. (Přímý záznam ztelevizoru)”v nabídce „Recording (Záznam)” na hodnotu „Off (Vypnuto)” (strana 117).
Poznámka k funkci teletextu
Někteří provozovatelé televizního vysílání poskytují teletextové služby* zahrnující kompletní informace o televizních programech a jejich další data (titul, datum, programová pozice, doba zahájení záznamu atd.), která se ukládají každý den. Při záznamu programu rekordér automaticky převezme název programu ze stránek teletextu a uloží jej jako název titulu. Další podrobnosti viz „Automatické označování titulu programu - „TV Guide Page (TV průvodce)”” na straně 106. Mějtenapaměti, že teletextové informace se nebudou zobrazovat na obrazovce vašeho televizoru. Budete-li chtít sledovat teletextové informace na obrazovce svého televizoru, stiskněte tlačítko TV/DVD na dálkovém ovladačipropřepnutí vstupního zdroje na televizor (strana 20).
* Není dostupné v některých oblastech.
b Poznámky
• Po stisknutí tlačítka „z REC (Záznam)” může
chvíli trvat, než se spustí záznam.
• Režim záznamu nelze během záznamu změnit.
• Dojde-li k výpadku síťového napájení, může se právě zaznamenávaný program smazat.
• Není možno sledovat program placené televize PAY-TV/Canal Plus, pokud právě zaznamenáváte jiný program placené televize PAY-TV/Canal Plus.
• Budete-li chtít používat funkci „TV Direct Rec (Přímý záznam z televizoru)”, musíte nejprve správně nastavit hodiny rekordéru.
32
Zobrazení stavu disku vprůběhu záznamu
Můžete si zobrazit informace o záznamu, jako je například doba záznamu nebo typ disku.
V průběhu záznamu stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
Zobrazí se informace o záznamu.
A Typ disku/formát B Stav záznamu C Režim záznamu D Doba záznamu
Stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” pro vypnutí displeje.
3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)”
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Pro přehrávání zaznamenaného titulu jej zvolte v seznamu titulů.
HDD DVD
„TITLE
LIST
(Seznam
titulů)”
/
mc
Video
+
R
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
CM x
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
1 Stiskněte tlačítko HDD nebo DVD.
Pokud zvolíte DVD, vložte disk DVD (viz „1. Vložení disku” na straně 31). Přehrávání se spustí automaticky podle typu disku.
2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Pro zobrazení rozšířenéhoseznamu titulů stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Display List (Zobrazení seznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
33
Seznam titulů s miniaturami obrazu (Například: DVD+RW)
m
Rozšířený seznam titulů
A Typ disku:
Zobrazení typu média, pevný disk (HDD) nebo DVD. Zobrazení rovněž typu titulu.
• „ORIGINAL (Původní)”,„PLAYLIST
(Seznam stop)”, „Music (Hudba)” a „Photos (Fotografie)” pro tituly na HDD
• „ORIGINAL (Původní)”,„PLAYLIST
(Seznam stop)”pro tituly na DVD-RW/ DVD-R (režim VR)
• „Music (Hudba)”, „Photos (Fotografie)” pro tituly na DATA DVD/DATA CD
B Kapacita disku (zbývající/celková
(237 GB pro video data, 13 GB pro MP3/JPEG data na HDD)).
C Informace o titulu:
Zobrazuje se číslo titulu, název titulu a datum pořízení záznamu. Velikost titulu je zobrazena v náhledovém seznamu titulů. z (červená): Indikuje, že titul je právě zaznamenáván.
: Indikuje,že titul jeprávě kopírován.
: Indikuje chráněný titul. „NEW (Nový)”:Indikuje, žeje titulnově zaznamenáván (nikolipřehráván) (pouze pevný disk (HDD).
34
: Indikuje titul s ochranou signálu „Copy-Once (Jedno zkopírování)” (pouze pevný disk (HDD) (strana 82).
: Indikuje, že je titulvytvořen pomocí
funkce „Photomovie (Filmová prezentace)” (pouze pevný disk (HDD) (strana 101).
: Indikuje, že je titul nově vytvořen pomocí funkce „Photomovie (Filmová prezentace)” (není přehráván) (pouze pevný disk (HDD) (strana 101).
: Indikuje, že je titul vytvořen pomocí
funkce „Auto Photomovie (Automatická filmová prezentace)” (pouze pevný disk (HDD) (strana 102).
D Posuvná lišta:
Zobrazí se, pokud se všechny tituly nevejdou do seznamu. Pro zobrazení skrytých titulů stiskněte tlačítko M/m.
E Miniatura titulu:
Pro každý titul je zobrazen statický snímek.
3 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka. Vedlejší nabídka zobrazuje pouze možnosti platné pro zvolenou položku. Zobrazené možnosti se různí v závislosti na modelu, situaci a typu disku.
Vedlejší nabídka
4 Vyberte možnost „Play (Přehrávání)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se spustí od zvoleného titulu.
Zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko x (zastavení).
Posunování zobrazeného seznamu po stránkách (Stránkový režim)
Stiskněte / , zatímco je zobrazený seznam. Po každém stisknutí
/ se
celý seznam titulů změní na následující/ předchozí stránku titulů.
Poznámka k seznamu titulů pro HDD (pevný disk)/DVD-RW/DVD-R (režim VR)
Seznam titulů můžete přepínat pro zobrazení titulů „Original (Původní)” nebo „Playlist (Seznam stop)”. Během doby, kdy je zobrazenanabídka „Title List (Seznam titulů)”, stiskněte tlačítko </ ,.
Změna pořadí titulů - „Sort (Třídění)”
Při zobrazené nabídce „Title List (Seznam titulů)” stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Sort Titles (Třídění titulů)”. Stiskněte tlačítko M/m pro volbu položky a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pořadí Setříděno
„By Date (Podle data)”
„By Title (Podle titulu)”
„By Number (Podle čísla)”
„Unseen Title (Dosud neshlédnutý titul)” (pouze HDD)
Vpořadí, ve kterém byly tituly pořízeny. Titul, který byl pořízen naposledy, je v seznamu úplně nahoře.
V abecedním pořadí.
Vpořadí podle čísla zaznamenaného titulu.
Vpořadí, ve kterém byly tituly pořízeny. Titul, který byl zaznamenán naposledy a nebyl dosud přehrán, je vseznamuzobrazennahoře. Tituly v seznamu (playlist) nejsou zobrazeny.
Změna obrázku miniatury titulu (HDD/ DVD-RW/DVD-R pouze v režimu VR)
Pro obrázek miniatury zobrazený v nabídce „Title List (Seznam titulů)” si můžete zvolit svou oblíbenou scénu.
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby stiskněte tlačítko </ , pro přepnutí seznamů titulů.
2 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 Vyberte možnost „Set Thumbnail
(Nastavení miniatury)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se displej pro nastavení bodu miniatury a spustí se přehrávání titulu.
4 Při sledování přehrávaného obrazu
stiskněte tlačítko m/M pro volbu scény, kterou chcete nastavit jako obrázek miniatury a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se pozastaví.
5 Pokud je scénasprávná, stisknětetlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je scéna nesprávná, stiskněte
tlačítko c/C pro volbu scény, kterou chcete nastavit jako obrázek miniatury apakstiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vyžádání potvrzení.
•Prozměnu miniatury stiskněte tlačítko
M.
6 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. Scéna je nastavena jako obrázek miniatury pro titul.
Vypnutí seznamu titulů
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”.
z Tipy
•Poukončení záznamu je jako obrázek miniatury automaticky nastavena první scéna záznamu (titulu).
•Můžete zvolit „TITLE LIST (Seznam titulů)” v hlavní nabídce.
b Poznámky
• Názvy titulů se nemusí zobrazit u disků DVD vytvořených na jiných DVD rekordérech.
•Může trvat několik sekund, než se obrázky miniatur zobrazí.
•Poukončení editace se obrázek miniatury může změnit na první scénu záznamu (titulu).
• Po kopírování se obrázky miniatur titulu nastavené při zdrojovém záznamu zruší.
35
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
4. Zobrazení doby přehrávání/zbývající doby a informací opřehrávání
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
DATA DV D
DATA C D
Rekordér umožňuje zobrazování doby přehrávání a zbývající doby aktuálního titulu, kapitoly, skladby nebo disku. Kromě toho si můžete ověřit název disku zaznamenaný na disku DVD/CD.
„DISPLAY
(Zobrazení)”
„TIME/
TEXT (Čas/
text)”
Stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
Displeje se liší v závislosti na typu disku astavupřehrávání.
A Číslo titulu/název
(Zobrazuje buďčíslo skladby, název skladby, číslo scény nebo název souboru pro disky CD, VIDEO CD, DATA DVD nebo DATA CD.)
36
Video
VCD
+
R
CD
„ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
B Dostupné funkce pro disky DVD
VIDEO ( úhel záběru/ audio/
titulky atd.) nebo data přehrávání
pro DATA DVD a DATA CD
C Aktuálně zvolená funkce nebo
nastavení zvuku (zobrazí se pouze dočasně) Příklad: Dolby Digital 5.1 kanálů
Zadní (L/R)
Přední (L/R) + středový
LFE (Low Frequency Effect - nízkofrekvenční kanál)
D Aktuálně zvolený úhel záběru
*1
E Typ disku F Typtitulu(
/formát (strana 9)
zobrazí se pouze pro
seznamy stop (playlisty))
G Režim přehrávání H Režim záznamu (strana 45) I Stavový pruh přehrávání
*2
J Číslo titulu (číslo kapitoly*3)
(strana 66) (Zobrazuje buďčíslo skladby, číslo scény, číslo alba
*3
nebo číslo souboru pro disky CD, VIDEO CD, DATA DVDneboDATACD.)
K Udisků DATA DVD nebo DATA CD
se zobrazí název alba. Pro disky CD s CD textem stiskněte tlačítko „TIME/TEXT (Čas/text)”.
*3
L Doba přehrávání (zbývající doba
*1
Disky Super VIDEO CD se indikují jako „SVCD”, disky DATA CD se indikují jako „CD” a disky DATA DVD se indikují jako „DVD”.
*2
Udisků VIDEO CD, DATA DVD a DATA CD se indikace neobjevuje.
*3
Zobrazí se po opakovaném stisknutí tlačítka „TIME/TEXT (Čas/text)”.
)
z Tipy
• Pokud je položka „DTS” v nabídce „Audio Connection (Připojení audio signálu)” nastavena na hodnotu „Off (Vypnuto)”, možnost volby formátu DTS se nezobrazí, ani když je na disku uložen záznam ve formátu DTS (strana 113).
• Pokud je položka „Auto Display (Automatické zobrazení)” nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)” (výchozí) v nabídce „Video (Obraz)” (strana 112), informace se při obsluze rekordéru automaticky zobrazují na obrazovce.
b Poznámka
Doba přehrávání některých audio skladeb MP3 se nemusí zobrazit správně.
Zobrazení doby přehrávání/ zbývající doby
Časové informace a informace o přehrávání můžete sledovat také na displeji na předním panelu.
Opakovaně stiskněte tlačítko „TIME/TEXT (Čas/text)”.
Displeje se liší v závislosti na typu disku astavupřehrávání.
Příklad: Připřehrávání disku VIDEO CD
Doba přehrávání a číslo aktuální scény nebo stopy
Příklad: Připřehrávání disku CD
Doba přehrávání skladby a číslo aktuální skladby/ indexu
m
Zbývající doba aktuální skladby
m
Doba přehrávání disku
m
Zbývající doba disku
m
CD text (pokud je dostupný)
Příklad: Připřehrávání audio skladby MP3
Doba přehrávání a číslo aktuální skladby
m
Číslo aktuálního alba
Příklad: Při prohlížení obrázků JPEG
Číslo aktuálního souboru a celkový počet souborů v aktuálním albu
m
Číslo aktuálního alba a celkový počet alb
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
Příklad: Připřehrávání disku DVD
Doba přehrávání a číslo aktuálního titulu
Zbývající doba aktuálního titulu
Doba přehrávání a číslo aktuální kapitoly
Zbývající doba aktuální kapitoly
Příklad: Připřehrávání video souboru DivX
Číslo aktuálního souboru a doba přehrávání aktuálního souboru
m
Číslo aktuálního alba
b Poznámky
• Rekordér umožňuje zobrazení pouze první úrovně textunadiskuCD,jakojenapříklad název disku.
•Dobapřehrávání některýchaudio skladeb MP3se nemusí zobrazit správně.
37
Zobrazení zbývající kapacity na disku
Kontrolu zbývající kapacity na disku je možno provést v položce „Disc Information (Informace o disku)”.
1 Vložte disk.
Viz „1. Vložení disku” na straně 31.
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Disc Information (Informace o disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se položka „Disc Information (Informace o disku)”. Dostupná nastavení se různí v závislosti na typu disku. Příklad: Pokud je vložen diskDVD+RW.
„Remainder (Zbývající)” (přibližně)
• Zbývající doba záznamu vjednotlivých režimech záznamu
• Pruh indikující kapacitu disku
• Zbývající kapacita na disku/celková kapacita na disku
z Tipy
•Prozvětšení prostoru na disku - viz „Zpřístupnění místa na disku” (strana 72).
• V položce „Disc Information (Informace odisku)”můžete zkontrolovat celkový počet a velikost obrázků ve formátu JPEG/audio skladeb ve formátu MP3 uložených na HDD.
5. Změna názvu zaznamenaného programu
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Zadáním znaků můžete označit disk DVD, titul nebo program. Pro název titulu nebo disku můžete zadat až 64 znaků,avšak skutečný počet znaků zobrazený v nabídkách, jako je například „Title List (Seznam titulů)”, se může měnit. V dalších krocích je vysvětleno, jak změnit název zaznamenaného programu.
Numerická tlačítka
„TITLE
LIST
(Seznam
titulů)”
Video
+
R
„INPUT SELECT (Volba vstupu)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
2 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 Vyberte položku „Title Name (Název
titulu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej pro zadání znaků.
4 Stiskněte tlačítko </M/m/, pro
posunutí kurzoru do pravé části obrazovky a zvolte „A” (velká písmena), „a” (malá písmena) nebo „Symbol” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se znaky zvoleného typu.
38
5 Stiskněte tlačítko </M/m/, pro
volbu znaku, který chcete zadat a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zvolený znak se zobrazí v horní části displeje. Příklad: Zadání názvu titulu
Typ znaků se bude měnit v souladu s jazykem zvoleným v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”. Některé jazyky umožňují zadávání akcentovaných znaků. Pro zadání písmena se znakem akcentu zvolte akcent a potom písmeno. Příklad: Zvolte „ ` ” a pak „a” pro zadání „à”. Pro vložení mezery zvolte „Space (Mezera)”.
6 Zopakujte kroky 4 a 5 pro zadání
zbývajících znaků.
Vstupní řádek
Použití numerických tlačítek
Pro zadávání znaků můžete rovněž používat numerická tlačítka. Viz číslo vedle jednotlivých řádků s písmeny na obrazovce televizoru.
1 Ve výše uvedeném kroku 5 opakovaně
stiskněte numerické tlačítko pro volbu znaku. Příklad: Stiskněte jedenkrát tlačítko 3 pro zadání písmene „D”. Stiskněte třikrát tlačítko 3 pro zadání písmene „F”.
2 Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”
a zvolte následující znak.
3 Zvolte možnost „Finish (Dokončit)”
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
z Tip
Přepínat mezi „A” (velká písmena), „a” (malá písmena) nebo „Symbol” můžete stisknutím tlačítka „INPUT SELECT (Volba vstupu)”.
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
Pro smazání znaku posuňte kurzor vpravo od znaku na vstupním řádku. Zvolte možnost „Back(Zpět)” astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro vloženíznaku posuňte kurzor vpravo od místa, kam chcete vložit znak. Zvolte znak a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro smazání všech znaků zvolte možnost „Clear All (Smazat vše)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7 Zvolte možnost „Finish (Dokončit)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pro zrušení nastavení zvolte „Cancel (Zrušit)“.
39
6. Označení a ochrana
disku
Pomocí displeje „Disc Information (Informace o disku)” můžete spouštět možnosti, které platí pro celý disk.
3 Zvolte položku „Disc Name (Název
disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zadejte název disku na displeji „Input Disc Name (Zadání názvu disku)” (strana 38).
b Poznámka
Jako název disku DVD můžete zadat řetězecaž64 znaků. Název disku se nemusí zobrazit, pokud budete disk přehrávat na jiném DVD zařízení.
Ochrana disku
Označení disku
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
1 Vložte disk.
Viz „1. Vložení disku” na straně 31.
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Disc Information (Informace o disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej „Disc Information (Informace o disku)”. Dostupná nastavení se různí v závislosti na typu disku. Příklad: Když je vložený disk DVD+RW.
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
-
RVR
RWVR
-
RVR
-
1 Vložte disk.
Viz „1. Vložení disku” na straně 31.
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Disc Information (Informace o disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej „Disc Information (Informace o disku)”. Dostupná nastavení se různí v závislosti na typu disku. Příklad: Pokud je vložen disk typu DVD-RW (režim VR).
A „On/Off (Zapnuto/vypnuto)”:
Indikuje, zda je nastavena ochrana disku (pouze disky DVD-RW/ DVD-R v režimu VR).
B „Protect Disc (Ochrana disku)”
3 Zvolte položku „Protect Disc (Ochrana
disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Zvolte možnost „Protect (Ochrana)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
40
Pro zrušení ochrany
V kroku 4 zvolte položku „Unprotected (Nechráněno)”.
z Tip
Ochranu je možno nastavit pro jednotlivé tituly (strana 72).
7. Přehrávání disku na jiném DVD zařízení (uzavření)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Uzavření disku je nezbytný krok, pokud budete chtít přehrávat disky zaznamenané na tomto rekordéru na jiném DVD zařízení. Při uzavření disku DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+Rnebo DVD-R (režim Video) se automaticky vytvoří nabídka disku DVD, kterou je možno zobrazit na jiném DVD zařízení. Před uzavřením zkontrolujte rozdíly mezi typy disků podle níže uvedené tabulky.
Rozdíly mezi typy disků
+
-
RWVR
-
RW
Diskyjsoupři vyjmutí z rekordéru
RW
automaticky uzavřeny. Je však možné, že budete muset disk uzavřít pro určité DVD zařízení, nebo pokud je doba záznamu krátká. Dokonce i po provedení uzavření budete moci na disk zaznamenávat nebo jej editovat.
Uzavření není nezbytné, budete-li disk přehrávat na zařízení, které je kompatibilní s formátem VR. I pokud je vaše druhéDVD zařízení kompatibilní s formátem VR, bude možná nutno disk uzavřít, zejména vpřípadě, že je doba záznamu krátká. Dokonce i po provedení uzavření budete moci na disk zaznamenávat nebo jej editovat.
Uzavření představuje nezbytný
Video
krok, pokud budete chtít přehrávat disky zaznamenané na tomto rekordéru na jiném zařízení. Po uzavření nebude možno na disk zaznamenávat ani jej editovat. Budete-li chtít na disk opět zaznamenávat, je třeba disk otevřít (strana 43) nebo znovu naformátovat (strana 43). Při novém naformátování disku však bude veškerý zaznamenaný obsah vymazán.
Video
+
-
RVR
R
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
41
-
RVR
+
R
-
R
Video
Z (otevření/ zavření)
Uzavření je nutné. Disk lze přehrávatpouzenazařízení, které podporuje disky DVD-R v režimu VR. Po uzavření nelze pomocí tohoto rekordéru tento disk editovat nebo na něj zaznamenávat.
Uzavření představuje nezbytný krok, pokud budete chtít přehrávat disky zaznamenané na tomto rekordéru na jiném zařízení. Po uzavření nebude možno na disk zaznamenávat ani jej editovat.
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
Uzavření disku pomocí displeje „Disc Information (Informace odisku)“
1 Vložte disk.
Viz „1. Vložení disku” na straně 31.
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Disc Information (Informace o disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej „Disc Information (Informace o disku)”.
3 Zvolte položku „Finalise (Uzavření)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na displeji se zobrazí přibližná doba potřebná pro uzavření a žádost o potvrzení. (Příklad: DVD+RW)
Uzavření disku pomocí tlačítka Z (otevření/zavření)
1 Proveďte záznam.
Viz „2. Záznam programu” na straně 31.
2 Stiskněte tlačítko Z (otevření/
zavření).
Na displeji se zobrazí přibližná doba potřebná pro uzavření a žádost o potvrzení. Udisků DVD+RW spustí rekordér uzavírání disku automaticky.Po uzavření se disk automaticky vysune.
3 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Rekordér zahájí uzavírání disku. Po uzavření se disk automaticky vysune.
42
4 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Rekordér zahájí uzavírání disku.
z Tip
Je možno zkontrolovat, zda byl disk uzavřen nebo nikoli. Pokud ve výše uvedeném kroku 3 není možno zvolit možnost „Finalise (Uzavření)”, byl disk již uzavřen.
b Poznámky
• V závislosti na stavu disku, záznamu nebo DVD zařízení nemusí být možno tyto disky přehrát, i když byly uzavřeny.
• Rekordér nemusí být schopen disk uzavřít, pokud byl zaznamenán na jiném rekordéru.
•Při vložení neuzavřeného disku do jiného DVD zařízení může dojít k poškození zaznamenaného obsahu.
Zrušení uzavření disku
-
RWVR-RW
Video
Pro disk DVD-RW (režim Video)
Disky DVD-RW (režim Video), které byly uzavřeny, aby nebylo možné pořizovat další záznam nebo editaci, mohou být otevřeny pro umožnění dalšího záznamu nebo editace.
Pro disk DVD-RW (režim VR)
Pokud nemůžete pořizovat záznam nebo editovat na disku DVD-RW (režim VR), který byl uzavřen na jiném DVD zařízení, zrušte uzavření disku.
b Poznámka
Rekordér není schopen otevírat disky DVD-RW (režim Video), které byly uzavřenynajiném rekordéru.
1 Vložte disk.
Viz „1. Vložení disku” na straně 31.
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Disc Information (Informace o disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej „Disc Information (Informace o disku)”.
3 Zvolte položku „Unfinalise (Zrušení
uzavření disku)” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Rekordér zahájí otevírání disku. Otevírání disku může trvat několik minut.
8. Opětovné naformátování disku
+
-
RWVR-RW
RW
Nové disky jsouformátovány automatickypo vložení. Pokud je to nutné, můžete ručně znovu formátovat disky DVD+RW nebo DVD-RW pro vytvoření prázdného disku. Vpřípadě DVD-RW můžete zvolit záznamový formát (režim VR nebo Video) podle potřeby (strana 71).
Video
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
1 Vložte disk.
Viz „1. Vložení disku” na straně 31.
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Disc Information (Informace o disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Příklad: Pokud je vložen disk DVD+RW.
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
3 Vyberte položku „Format
(Formátování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
43
4 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 Vyberte možnost „Video (Obraz)”
nebo „Photo (Fotografie)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud vyberete možnost „Video (Obraz)” a chcete naformátovat disky DVD-RW nebo prázdné disky DVD-R (režim Video), vyberte „VR” nebo „Video” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud chcete kopírovat obrázky ve formátu JPEG, vyberte možnost „Photo (Fotografie)”. Veškerý obsah na disku bude vymazán.
z Tipy
•Popřeformátování disku můžete změnit formát záznamu na discích DVD-RW, nebo opět zaznamenávat na disk DVD-RW (režim Video), který již byl uzavřen.
•Můžete naformátovat disky DATA DVD, aby bylo možné kopírovat obrázky ve formátu JPEG z HDD.
b Poznámka
Utohotomodeluplatí,že1GB(čtěte „gigabajt”) je ekvivalentní 1 miliardě bajtů. Čím vyšší je toto číslo, tím větší je prostor na disku.
44
Záznam pomocí časovače
Před pořízením záznamu
Než začnete pořizovat záznam…
• Zkontrolujte, zda je na disku dostatek volného místa pro záznam (strana 38). U pevného disku (HDD) a disků DVD+RW aDVD-RWmůžete uvolit diskový prostor smazáním titulů (strana 72).
•Vpřípadě potřeby nastavte kvalitu a velikost zaznamenávaného obrazu (strana 51).
z Tip
Záznamy pomocí časovače se budou uskutečňovat bez ohledu nato, zda jerekordér zapnutý činikoliv. Rekordér je možno vypnout, aniž byste ovlivnili záznam, a to i po spuštění záznamu.
b Poznámka
Pro přehrávání zaznamenaného disku na jiném DVD zařízení jej uzavřete (strana 41).
Režim záznamu
Podobně jako u 3 standardních záznamových režimů videokazet si můžete stisknutím tlačítka „REC MODE (Režim záznamu)” zvolit požadovaný režim záznamu. Režimy záznamu s vyšší kvalitou poskytují lepší obraz, avšak vzhledem k většímu objemu dat dojde ke zkrácení doby záznamu. A naopak, při režimech s nižší kvalitou se prodlužuje doba záznamu, avšak menší množství dat se projeví horší kvalitou obrazu.
Opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro přepínání režimů záznamu.
Pro volbu režimu HQ+ nastavte možnost „HQ Setting” v položce „HDD Rec. Settings (Nastavení záznamu na pevný disk)” v nabídce „Recording(Záznam)” na hodnotu „HQ+” (strana 116). V režimu „HQ+” bude kvalita obrazu vyšší než kvalita HQ na pevném disku (HDD). Povšimněte si,že sena displeji na předním panelu a v nabídce na obrazovce zobrazí indikace HQ+ jako HQ.
Přibližná doba záznamu (hodin)
Režim záznamu
HQ (vysoká kvalita) 32 HQ R 50 1 HSP R 72 1 hodina
SP (standardní režim) 96 2 LSP r 120 2 hodiny
ESP r 144 3 LP r 193 4 EP r 291 6 SLP (dlouhohrající
režim)
* Doba záznamu pro disky DVD+R DL (Double
Layer) je následující: HQ: 1 hodina 48 minut HSP:2hodiny42minut SP: 3 hodiny 37 minut LSP:4hodiny31minut ESP: 5 hodin 25 minut LP: 7 hodin 14 minut EP: 10 hodin 51 minut SLP: 14 hodin 28 minut
Pevný disk (HDD)
387 8
DVD*
30 minut
30 minut
Záznam pomocí časovače
b Poznámky
• Maximální souvislá doba záznamu pro jednotlivý titul je osm hodin.
• U níže uvedených situací může dojít k mírným nepřesnostem týkajících se doby záznamu: – Záznam programu se špatným příjmem nebo
programu či video zdroje s nízkou kvalitou
obrazu. – Záznam na disk, který již byl editován. – Budete-li chtít zaznamenávat pouze statický
obraz nebo pouze zvuk.
45
Stereofonní záznam a dvojjazyčné programy
Tento rekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereofonní a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON nebo NICAM. Na pevný disk (HDD) a disky DVD-RW (režim VR) nebo DVD-R (režim VR) je možno zaznamenat jak hlavní, tak i vedlejší zvukovou stopu.Připřehrávání diskumůžete přepínat mezi hlavní a vedlejší zvukovou stopou. U pevného disku (HDD) můžete zvukovou stopu zvolit před záznamem. Zvolte „Main (Hlavní)”, „Sub (Vedlejší)” nebo „Main+Sub (Hlavní a vedlejší)” v možnosti „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” v položce „HDD Rec. Settings (Nastavení záznamu na pevný disk)” v nabídce „Recording (Záznam)” (strana 116). Na disky DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+Rnebo DVD-R(režim Video) je možno v dané chvíli zaznamenávat pouze jednu zvukovou stopu (hlavní nebovedlejší). Před zahájením záznamu zvolte zvukovou stopu pomocí nabídky „Setup (Nastavení)”. Nastavte možnost „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” v položce „DVD Rec. Settings (Nastavení záznamu na DVD)” v nabídce „Recording (Záznam)” na hodnotu „Main (Hlavní)” (výchozí) nebo „Sub (Vedlejší)” (strana 116).
Systém ZWEITON (německý stereosystém)
Připříjmu stereofonního programu se objeví indikace „Stereo”. Připříjmu programu ZWEITON se objeví indikace „Main (Hlavní)”, „Sub (Vedlejší)” nebo „Main/Sub (Hlavní/vedlejší)”.
Systém NICAM
Připříjmu stereofonníhonebo dvojjazyčného programu v systému NICAM se na displejina předním panelu zobrazí indikace „NICAM”. Při záznamu programu v systému NICAM se ujistěte, že je možnost „Audio (Zvukový doprovod)” v položce „Programme Setting (Nastavení programu)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” nastavena na hodnotu „NICAM” (výchozí). Pokud zvuk není při poslechu vysílání v systému NICAM čistý, nastavte možnost „Audio (Zvukový doprovod)” na hodnotu „Standard (Standardní)” (viz „Nastavení programu” na straně 103).
z Tip
Vprůběhu záznamu dvojjazyčných programů můžete zvolit zvukový doprovod (hlavní nebo vedlejší)tlačítkem „AUDIO(Zvukový doprovod)”. Nebude to mít vliv na zaznamenávaný zvuk.
Obraz, který není možno zaznamenat
Obraz, opatřený ochranou proti kopírování, není možno na tomto rekordéru zaznamenávat. Jakmile tento rekordér přijme signál ochrany proti kopírování, bude rekordér pokračovat v záznamu, bude se však zaznamenávat pouze prázdná obrazovka šedé barvy.
Kopírování řídicích signálů
„Copy-Free (Volné kopírování)”
„Copy-Once (Jedno zkopírování)”
„Copy-Never (Nikdy nekopírovat)”
Disky, na které je možno zaznamenávat
+
-
RWVR
RW
Video
-
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*) (CPRM*)
-
RVR
HDD
-
HDD
-
„None (Žádné)” (zaznamenává se prázdná obrazovka)
46
* Zaznamenaný disk je možno přehrávat pouze na
zařízení, které je kompatibilní s CPRM (strana 9).
Záznam pomocí časovače (standardní metoda/systém ShowView)
1 Stiskněte tlačítko „TIMER (Časovač)”.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Časovač můžete nastavit pro max. 40 programů (8 programů při použití funkce PDC/VPS) až na 30 dnů dopředu. Pro nastavení časovačejsoukdispozicidvě metody: standardní metoda a metoda prostřednictvím systému ShowView.
• Standardní metoda: Datum, čas a programovou pozici je třeba nastavit ručně.
• ShowView: Zadejte programovací číslo ShowView určené pro jednotlivé televizní programy (strana 50).
Video
+
R
Ruční nastavení časovače (standardní metoda)
„TIMER (Časovač)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
x REC
STOP (Zastavení záznamu)”
Záznam pomocí časovače
2 Stiskněte tlačítko M/m pro volbu řádku
„Day and Time (Den a čas)” nebo „Mode (Režim)”. Poté stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Vyberte položku pomocí </,
a proveďte nastavení pomocí M/m. Poté stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Chcete-li provéstdalší změnypoložek na jiných řádcích, vraťte se ke kroku 2. Lze nastavovat následující položky. „Day and Time (Den a čas)”:
Nastavení data, doby spuště
a zastavení a výběr programové pozice nebo zdroje vstupního signálu. Položka pro nastavení data se mění následovně:
„Today (Dnes)”y ...... y „Sat 28.10.
(Sobota 28.10.)” (o 30 dnů později) y
„Sun (Neděle)” (každou neděli) y ......
y „Sat (Sobota)” (každou sobotu) y „Mon - Fri (Pondělí až pátek)” y „Mon - Sat (Pondělí až sobota)” y „Daily (Denně)” y „Today (Dnes)” „Mode (Režim)”:
Volba režimu záznamu (strana 45).
„Media (Médium)”:
Zvolte médium - pevný disk (HDD) nebo disk DVD. „PDC/VPS”:
Nastavení funkce PDC/VPS. „Poznámky k funkci PDC/VPS” níže. „Extend Time (Prodloužení doby)”: Nastavení doby po 10 minutách až do maximální hodnoty 60 minut (pokud probíhá záznam s časovačem). Pokud pomocí této funkce prodloužíte program nastavený pro nahrávání každý den nebo týden, bude k následným časůmzáznamů pomocí časovačepřidána ručně nastavená doba prodloužení.
47
Mějtenapaměti, že pokud je funkce „PDC/VPS” nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)”, není možno vybratnastavení „Extend Time (Prodloužení doby)”.
• Pokud uděláte při zadávání chybu, zvolte položku a změňte nastavení.
4 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej „TIMER LIST (Seznam časovačů)” (strana 53). Na předním panelu se rozsvítí indikátor „TIMER REC (Záznam pomocí časovače)” a rekordér je připraven pro zahájení záznamu. Na rozdíl od videorekordéru není třeba rekordér před zahájením záznamu s časovačem vypínat.
Zastavení záznamu v průběhu záznamu s časovačem
Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam ukončí.
Poznámky k funkci PDC/VPS
Signály PDC/VPS jsou u některých vysílacích systémů přenášeny společně s televizními programy. Tyto signály zajišťují, že záznam s časovačem bude uskutečněn, a to bez ohledu na případné časové posuny ve vysílání, dřívější začátek pořadu nebo přerušení ve vysílání.
Jak používat funkci PDC/VPS
Nastavte položku „PDC/VPS” ve výše uvedeném kroku 3 na hodnotu „On (Zapnuto)”. Jakmile tuto funkci zapnete, zahájí rekordér ještě před spuštěním záznamu s časovačem prohledávání kanálů. Pokud ve chvíli, kdy probíhá prohledávání kanálů, sledujete televizní vysílání, zobrazí se na obrazovce televizoru zpráva. Budete-li chtít sledovat televizní vysílání, přepněte tuner svého televizoru nebo vypněte funkci prohledávání kanálů PDC/VPS. Mějte prosím na paměti, že pokud vypnete funkci prohledávání kanálů PDC/VPS, záznam s časovačem se nespustí.
48
Pro dočasné vypnutí prohledávání kanálů
funkcí PDC/VPS
Stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” a zvolte položku „PDC/VPS Scan Off (Vypnutí prohledávání kanálů funkcí PDC/ VPS)”. Aby bylo zajištěno, že funkce PDC/VPS pracuje správně, vypněte před zahájením záznamu s časovačem tento rekordér. Tak se automaticky zapne funkce prohledávání kanálů PDC/VPS, přičemž však rekordér zůstane vypnutý.
„Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)”
Pokud není na disku dostatek volného prostoru pro záznam, nastaví rekordér automaticky režim záznamu tak, aby bylo možno celý program zaznamenat do tohoto volného prostoru. Nastavte možnost „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” v položce „Timer Settings (Nastavení časovače)” v nabídce „Recording (Záznam)” na hodnotu „On (Zapnuto)” (strana 116).
„Auto Title Erase (Automatické smazání titulu)” (pouze pevný disk - HDD)
Pokud není k dispozici dostatek prostoru na disku pro záznam prostřednictvím časovače, smaže rekordér automaticky staré tituly uložené na pevném disku (HDD). Nejstarší přehraný titul bude smazán. Nastavte možnost „Auto Title Erase (Automatické smazání titulu)” v položce „Timer Settings (Nastavení časovače)” v nabídce „Recording (Záznam)” na hodnotu „On (Zapnuto)” (strana 117). Chráněné tituly nebudou smazány.
Pokud se nastavené časy časovače překrývají
Překrývající se časy časovače se zobrazují následovně:
Pro uložení nastavení tak, jak je zobrazeno, zvolte „OK”. Program, který má vedle značku má nižší prioritu a nebude zaznamenán celý.
Pro zrušení nastavení s překrýváním zvolte
„Cancel (Zrušení)“.
Potvrzení, změna nebo zrušení záznamu s časovačem
Viz „Kontrola/změna/zrušení parametrů časovače - „Timer List (Seznam časovačů)”” na straně 53.
Prodloužení trvání záznamu v průběhu záznamu
1 Vprůběhu záznamu stiskněte tlačítko
„OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Extend Rec.(Prodloužení doby záznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2 Stiskněte tlačítko M/m pro volbu doby
trvání záznamu. Dobu trvání je možno nastavovat s krokem 10 minut, na maximální dobu 60 minut.
3 Zvolte možnost„OK” astiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Nastavení časovače jedním stisknutím tlačítka
Pokud používáte zapojení SMARTLINK, můžete si snadno zobrazit nabídku pro programování časovače. Pokud je televizor zapnutý nebo je v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko „TIMER (Časovač)”. Rekordér se automaticky zapne a vstup televizoru se přepne na rekordér. Zobrazí se nabídka „Timer programming (Programování časovače)”.
b Poznámky
• Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva oznamující,žediskjeplný,vyměňte disk za jiný nebo vytvořte dostatek volného prostoru pro záznam (pouze HDD/DVD+RW/DVD-RW) (strana 73).
•Ještě před zahájením záznamu s časovačem zkontrolujte, zda jsou přesně nastaveny hodiny rekordéru. Pokud ne, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem.
• Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program, zapněte satelitní tuner a zvolte satelitní program, který chcete zaznamenat. Ponechejte satelitní tuner zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. Pokud máte připojeno zařízení vybavené funkcí časovače, můžete použít funkci „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)” (strana 55).
• I když je časovač nastaven na stejný denní nebo týdenní program, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud se nastavení překrývá s programem, který má prioritu. „ ” se zobrazí vedle překrývajícího se nastavení v seznamu časovačů. Zkontrolujte pořadí priority nastavení.
• Dokonce i pokud je časovač nastaven, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud je právě zaznamenáván program, který má prioritu.
• Funkce „Rec Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” pracuje pouze při záznamu s časovačem a vypnuté funkci PDC/VPS. Tato funkce nepracuje s rychlým časovačem nebo s funkcí „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”. Navíc funkce „Rec Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” nepracuje při záznamu na pevný disk (HDD), pokud je funkce „Auto Title Erase (Automatické smazání titulu)” v položce „Timer Settings (Nastavení časovače)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)”.
•Při použití funkce PDC/VPS nemusí být některé programy zaznamenány od samého začátku.
• Pokud je funkce PDC/VPS nastavena na „On (Zapnuto)”, není možno prodloužit dobu záznamu.
Záznam pomocí časovače
z Tip
Pokud nahrávátena pevnýdisk (HDD)nebo nadisk DVD-RW (režim VR) v režimu záznamu SP nebo nižším a používáte disk s rychlostí záznamu 2× nebo vyšší, můžete si titul přehrávat v průběhu záznamu, zvolíte-li název programu v „Title list (Seznam titulů)” (strana 64).
49
Záznam televizních programů s použitím systému ShowView
Systém ShowView představuje funkci, která zjednodušuje nastavování časovače. Postačí, když zadáte programovací číslo ShowView, uvedené v časopisu s televizním programem. Datum, časaprogramovápozicesenastaví automaticky. Zkontrolujte, zda jsou v položce„Programme Setting (Nastavení programu)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” správně nastaveny programové pozice (strana 103).
Numerická tlačítka
3 Stiskněte numerická tlačítka pro
zadání programovacího čísla ShowView a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se datum, doba spuštění aukončení záznamu, programová pozice, režim záznamu a další nastavení (strana 47).
• Pokud před stisknutím tlačítka „ENTER (Potvrzení)” uděláte v zadání chybu, stiskněte tlačítko </, a znovu zadejte správné číslo.
„TIMER (Časovač)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
z REC
(Záznam)”
x REC
STOP (Zastavení záznamu)”
1 Stiskněte tlačítko „TIMER (Časovač)”.
2 Stisknutím tlačítka M/m zvolte
položku „ShowView No. (Číslo ShowView)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít změnit nastavení,
stiskněte tlačítko </, pro volbu položky a pak stiskněte tlačítko M/m pro změnu nastavení.
• Budete-li chtít opakovaně zadat programovací číslo ShowView, zvolte položku „ShowView No. (Číslo ShowView)”astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pak znovu zadejte programovací číslo ShowView.
4 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na předním panelu se rozsvítí indikátor „TIMER REC (Záznam pomocí časovače)”arekordérjepřipraven pro zahájení záznamu.
Zastavení záznamu v průběhu záznamu s časovačem
Stiskněte tlačítko x „REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějtenapaměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam ukončí.
Pokud se nastavené časy časovače překrývají
Vizstrana48.
50
Prodloužení trvání záznamu v průběhu záznamu
Vizstrana49.
Potvrzení, změna nebo zrušení záznamu pomocí časovače
Viz „Kontrola/změna/zrušení parametrů časovače - „Timer List (Seznam časovačů)”” na straně 53.
z Tip
Funkce „Rec Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” pracuje rovněž s touto metodou nastavení časovače (strana 48).
Používání funkce rychlého časovače
Rekordér je možno nastavit pro záznam po blocích trvajících 30 minut.
Opakovaně stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)” pro nastavení trvání záznamu.
Po každém stisknutí tlačítka se doba prodlouží o 30minutový přírůstek. Maximální doba trvání je 6 hodin.
(normální záznam)
Hodnota počítadla časusebudesnižovatpo minutách až na 0:00 a pak rekordér ukončí záznam (přístroj se však nevypne). I když rekordér v průběhu záznamu vypnete, bude rekordér pokračovat v záznamu až do chvíle, kdy se hodnota počítadla času dostane na nulu. Mějtenapaměti, že funkce rychlého časovače nepracuje, pokud je položka „TV Direct Rec. (Přímý záznam z televizoru)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)” (strana 117).
Zrušení funkce rychlého časovače
Opakovaně stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”, dokud se na displeji na předním panelu nezobrazípočítadlo. Rekordérse vrátí do režimu normálního záznamu.
Nastavení kvality a velikosti zaznamenaného obrazu
Vpřípadě potřeby můžete nastavit kvalitu a velikost zaznamenávaného obrazu.
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
1 Před zahájením záznamu stiskněte
tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Rec. Settings (Nastavení záznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2 Vyberte položku, kterou chcete
nastavit a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
Příklad: „Rec. NR (Redukce obrazového šumu)”
Záznam pomocí časovače
51
„Rec. Mode (Režim záznamu)”: Tato funkce umožňuje volbu režimu záznamu pro požadovanou dobu záznamu a kvalitu obrazu. Pro další informace, viz „Režim záznamu” na straně 45.
„HDD Rec. Picture Size (Velikost obrazu při záznamu na pevný disk)”/ „DVD Rec. Picture Size (Velikost obrazu při záznamu na disk DVD)”: Tato funkceumožňuje nastaveníformátu obrazu pro program, který chcete zaznamenat.
• „4:3” (výchozí): Nastavení velikosti obrazu na 4:3.
• „16:9”: Nastavení velikosti obrazu na 16:9 (širokoúhlý režim).
• „Auto (Automaticky)” (pouze pevný disk): Automaticky se zvolí aktuální velikost obrazu.
• „Brightness (Jas)”: Pro změnu
celkového jasu.
• „Colour (Barva)”: Sloužípro nastavení
hlubších nebo světlejších barev.
3 Nastavte hodnotu pomocí </M/m/,
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Výchozí nastavení je podtrženo. „Rec. NR (redukce obrazového šumu)”: (slabý) Off 1 ~ 2 „Rec. Video Equalizer (Ekvalizér záznamu obrazu)”:
• „Contrast (Kontrast)”: (slabý) –3 ~ 0
• „Brightness (Jas)”: (tmavý) –3 ~ 0
• „Colour (Barva)”: (světlá) –3 ~ 0
Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení případných dalších položek.
~3(silný)
~ 3 (silný)
~ 3 (jasný)
~3(tmavá)
52
Funkce „DVD Rec. Picture Size (Velikost obrazu při záznamu na disk DVD)” pracuje s disky DVD-RW/ DVD-R (režim Video), pokud je režim záznamu nastaven na HQ, HSP, SP, LSP nebo ESP. U všech ostatních režimů záznamu je velikost obrazu pevně nastavena na hodnotu „4 : 3”. Udisků DVD-R/DVD-RW (režim VR) je zaznamenána aktuální velikost obrazu bez ohledu na nastavení. Například, pokud je přijímán obraz veformátu 16:9, záznam na disku je prováděnveformátu 16:9, i když je položka „DVD Rec. Picture Size (Velikost obrazu při záznamu na disk DVD)” nastavena na hodnotu „4 : 3”. Pro disky DVD+RW/DVD+R je formát obrazu pevně nastaven na „4 : 3”.
„Rec. NR (Redukce obrazového šumu)”: Tato funkce umožňuje omezit šum obsažený ve video signálu.
„Rec. Video Equalizer (Ekvalizér záznamu obrazu)”: Nastavení dalších parametrů obrazu. Stiskněte tlačítko M/m pro volbu položky, kterou chcete nastavit a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• „Contrast (Kontrast)”: Pro změnu
kontrastu.
b Poznámky
• Pokud jeden program zahrnuje dva formáty obrazu, bude se zaznamenávat zvolený formát obrazu. Pokud však signál ve formátu 16:9 není možno zaznamenat jako formát 16:9, zaznamená se jako formát 4:3.
•Připřehrávání obrazu velikosti 16:9, zaznamenaného ve formátu 4:3 bude obraz v pevném formátu 4:3Letter Box, ato bez ohledu na hodnotu položky „TV Type (Typ televizoru)” v nabídce „Video (Obraz)” (strana 109).
•Při použití funkce „Rec NR (Redukce obrazového šumu)”mohou naobrazovce zůstávat „zbytky” obrazu.
• „Rec. Video Equalizer (Ekvalizér záznamu obrazu)” nemá vliv na signál vstupující do konektoru „DV IN (Vstup DV)” a nepracuje se signály RGB.
Vytváření kapitol v titulu
Rekordér můžeběhem záznamu automaticky rozdělovat záznam (titul) do kapitol vkládáním značek kapitol v přibližně 6minutových intervalech. Pro vypnutí této funkce nastavte položku „Auto Chapter (Automatické vytváření kapitol)” v nabídce „Recording (Záznam)” na hodnotu „Off (Vypnuto)” (strana 117). Při záznamu na pevný disk (HDD), disk DVD-R (režim VR) nebo disk DVD-RW (režim VR) můžete značky kapitol vkládat nebo mazat ručně (strana 75).
b Poznámka
Při kopírování (strana 80), nejsouznačky kapitolze zdroje pro kopírování zachovány ve zkopírovaném titulu.
Kontrola/změna/zrušení parametrů časovače ­„Timer List (Seznam časovačů)”
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Pomocí nabídky „Timer List (Seznam časovačů)” můžete kontrolovat, měnit nebo rušit nastavení časovače.
O
„RETURN
(Zpět)”
/
Video
+
R
„TIMER LIST (Seznam časovačů)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
Záznam pomocí časovače
1 Stiskněte tlačítko „TIMER LIST
(Seznam časovačů)”.
Zobrazí se „Timer List (Seznam časovačů)”.
Zobrazené informace o časovači zahrnují údajeodatuačasu záznamu, režimu záznamu atd.
:
Indikuje, že se nastavený časovač překrývá s jiným nastaveným časovačem.
(červená):
z
Indikuje, že pro toto nastavení časovače právě probíhá záznam.
53
:
Indikuje, že toto nastavení časovače nemůže být zaznamenáno tak, jak je nastaveno (například pro záznam s časovačem, který není možno uskutečnit ve zvoleném režimu záznamu).
: Indikuje nastavení, které je použito pro záznam na pevný disk (HDD).
: Indikuje nastavení, které je použito pro záznam na disk DVD.
Pokud se všechna nastavení časovače nevejdou na obrazovkuseznamu, zobrazí se posuvná lišta. Pro zobrazení skrytých nastavení časovače stiskněte M/m.
2 Zvolte nastavení časovače, které
hodláte zkontrolovat/změnit/zrušit a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 Vyberte jednu z možností a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Modify (Úprava)”:
Změna nastavení časovače.
Vyberte položku pomocí </, a nastavte ji pomocí M/m.Vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Check Overlap (Kontrola překrývání)”: Zkontroluje se překrývání při nastavení časovačů. Nastavení časovače bez značky má přednost před ostatními nastaveními.
Zvolte možnost „Close (Zavřít)” pro návrat do seznamu „Timer List (Seznam časovačů)”. Pro změnu nebo zrušení nastavení zopakujte výše uvedené kroky 2 a 3.
Pokud se nastavené časy časovače překrývají
Program, který začíná jako první, má prioritu a záznam druhého programu se spustí pouze tehdy, pokud je záznam prvního programu dokončen.
Nebude zaznamenáno.
Pokud záznamy začínají ve stejnou dobu
Prioritu bude mít program, který byl nastaven jako poslední. V tomto příkladě bylo nastavení časovače B provedeno až po nastavení časovače A, a z tohoto důvodu se nezaznamená první část nastavení časovače A.
54
„Erase (Smazání)”:
Vymazání nastavení časovače. Zvolte
možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je doba ukončení jednoho záznamu
shodná s dobou zahájení druhého záznamu
Po dokončení předchozího záznamu může dojít k odložení jiného záznamu.
Posunování zobrazeného seznamu po stránkách (Stránkový režim)
Stiskněte / , zatímco je zobrazený seznam. Po každém stisknutí
/ se
celý seznam časovačů změní na následující/ předchozí stránku nastavení časovačů.
Skrytí seznamu časovačů
Stiskněte tlačítko „TIMER LIST (Seznam časovačů)” nebo O „RETURN (Návrat)”.
z Tip
Vprůběhu záznamu nemůžete měnit nastavení časovače pro aktuální záznam, můžete však
prodloužit dobu trvání záznamu posunutím doby záznamu (strana 49).
b Poznámky
• Pokud je funkce „PDC/VPS” pro jedno nebo několik nastaveníčasového spínače nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)”, mohou se doby zahájení změnit v případě, že dojde k posunu ve vysílání nebo k dřívějšímu začátku programu.
• Dokonce i pokud je časovač nastaven, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud je právě zaznamenáván program, který má prioritu.
• I když je časovač nastaven na stejný denní nebo týdenní program, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud se nastavení překrývá s programem, který má prioritu. „ ” se zobrazí vedle překrývajícího se nastavení v „Timer list (Seznamu časovačů)”. Zkontrolujte pořadí nastavení priority.
Záznam z připojeného zařízení
HDD
-
RVR
z REC (Záznam)”
x REC STOP (Zastavení záznamu)”
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
DVDHDD
„INPUT SELECT (Volba vstupu)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
„REC MODE (Režim záznamu)”
c z SYNCHRO REC (Synchro­nizovaný záznam)”
Záznam pomocí časovače
Záznam z připojeného zařízení pomocí časovače - „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”
Rekordér je možno nastavit tak, aby automaticky zaznamenával programy zpřipojeného zařízení, které je vybaveno funkcí časovače (jako je například satelitní tuner). Připojte zařízení ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkovývstup 3/dekodér)”na rekordéru (strana 27). Jakmilesepřipojené zařízení zapne, zahájí rekordér záznam programu z konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/ dekodér)”.
1 Před záznamem zvolte HDD (pevný
disk) nebo DVD (disk DVD).
Pokud zvolítemožnost DVD, vložte disk DVD, na který je možno nahrávat (viz „1. Vložení disku” na straně 31).
55
2 Nastavte položku „Synchro Rec.
(Synchronizovaný záznam)” na hodnotu „Record to HDD (Záznam na pevný disk)” nebo „Record to DVD (Záznam na disk DVD)” v nabídce „Recording (Záznam)” (strana 117).
3 Opakovaně stiskněte tlačítko „INPUT
SELECT (Volba vstupu)” pro volbu položky „L3”.
4 Vyberte požadovaný audio signál při
záznamu dvojjazyčného programu na pevný disk (HDD) nebo disk DVD-RW/ DVD-R (režim VR).
Stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Line Audio Input (Linkový audio vstup)” astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zvolte možnost „Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)” astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Další podrobnosti o dvojjazyčném záznamu - viz strana 46.
5 Opakovaně stiskněte tlačítko „REC
MODE (Režim záznamu)” pro volbu režimu záznamu.
Další podrobnosti o režimu záznamu ­viz strana 45.
6 Nastavte časovač na připojeném
zařízení na dobu, kdy začíná program, který chcete zaznamenat a zařízení vypněte.
7 Stiskněte tlačítko c z „SYNCHRO
REC (Synchronizovaný záznam)”.
Na předním panelu se rozsvítí indikátor „SYNCHRO REC (Synchronizovaný záznam)”. Rekordér je připraven pro spuštění funkce „Synchro-Recording (Synchronizovaný záznam)”. Rekordér automaticky spustí záznam, jakmile obdrží vstupní signál zpřipojeného zařízení. Jakmile se připojené zařízení vypne, zastaví rekordér záznam.
Zastavení záznamu
Stiskněte tlačítko x „REC STOP (Zastavení záznamu)” nebo c z „SYNCHRO REC (Synchronizovaný záznam)”.
Zrušení funkce „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”
Stiskněte tlačítko c z „SYNCHRO REC (Synchronizovaný záznam)”. Indikátor „SYNCHRO REC (Synchronizovaný záznam)” na rekordéru se vypne.
b Poznámky
• Rekordér spustí záznam pouze tehdy, pokud detekuje speciální řídicí signál z připojeného zařízení. Začátek programu nemusí být zaznamenán bez ohledu na to, zda je rekordér zapnutý nebo vypnutý.
•Vprůběhu funkce „Synchro-Recording (Synchronizovaný záznam)” není možno provádět žádné další operace, jako je například normální záznam.
• Budete-li chtít používat připojené zařízení ve chvíli, kdy rekordér čeká na synchronizovaný záznam (Synchro-Recording), zrušte funkci „Synchro-Recording (Synchronizovaný záznam)” stisknutím tlačítka c z „SYNCHRO REC (Synchronizovaný záznam)”. Ujistěte se,že je připojené zařízení vypnuto a pak stiskněte tlačítko c z „SYNCHRO REC (Synchronizovaný záznam)” pro reset funkce „Synchro-Recording (Synchronizovaný záznam)” předtím, než začne záznam pomocí časovače.
• Funkce „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)” nepracuje, pokud je možnost „Line3 Input (Linkový vstup3)” v položce „Scart Setting (Nastavení konektoru Scart)” v nabídce „Video (Obraz)” nastavena na hodnotu „Decoder (Dekodér)” (strana 111).
• Funkce „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)” u některých tunerů nepracuje. Podrobnosti týkající se ovládání tuneru najdete vpříslušném návodu k obsluze.
• Ve chvíli, kdy rekordér čeká nasynchronizovaný záznam, nepracuje funkce „Auto Clock Set (Automatické nastavení hodin)” (strana 107).
• Budete-li chtít používat funkci „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”, musíte nejprve správně nastavit hodiny rekordéru.
56
Pokud se nastavení časovače funkce „Synchro-Recording (Synchronizovaný záznam)” a jiného časovače pro záznam překrývají
Bez ohledu na to, zda se jedná o program s funkcí „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)” nebo nikoli, bude mít prioritu program, který začíná dříve, přičemž záznam druhého programu se spustí až po dokončení záznamu prvního programu.
První program
Druhý program
Nebude zaznamenáno.
Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače
Můžete provádět záznam z videorekordéru nebo z podobného zařízení. Pro připojení videorekordéru nebo podobného zařízení, viz „Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení” na straně 25. Můžete použít konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu, pokud je zařízení vybaveno výstupním konektorem DV (konektor i.LINK).
1 Stiskněte tlačítko HDD nebo DVD.
Pokud zvolítemožnost DVD, vložtedisk DVD, na který je možno nahrávat (viz „1. Vložení disku” na straně 31).
2 Stiskněte tlačítko „INPUT SELECT
(Volba vstupu)” pro volbu vstupního zdroje v souladu s provedeným zapojením.
Displej na předním panelu se změní následovně:
Programová pozice
3 Vyberte požadovaný audio signál při
záznamu dvojjazyčného programu na pevný disk (HDD) nebo disk DVD-RW/ DVD-R (režim VR).
Stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Line Audio Input (Linkový audio vstup)” astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zvolte možnost „Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)” astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Další podrobnosti o dvojjazyčném záznamu - viz strana 46.
4 Opakovaně stiskněte tlačítko „REC
MODE (Režim záznamu)” pro volbu režimu záznamu.
Další podrobnosti o režimu záznamu ­viz strana 45.
5 Vložte do připojeného zařízení
zdrojovou videokazetu a přepněte zařízení do režimu pozastavení přehrávání.
6 Stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”.
Rekordér spustí záznam.
7 Stiskněte tlačítko přehrávání nebo
pozastavení na připojeném zařízení pro obnovení přehrávání.
Na připojeném zařízení se spustí přehrávání a rekordér zaznamená přehrávaný obraz. Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”na tomto rekordéru.
Pokud připojíte digitální videokameru do konektoru „DV IN (Vstup DV)”
Viz „Kopírování DV” na straně 86, kde najdete vysvětlení, jak zaznamenávat z konektoru „DV IN (Vstup DV)”.
z Tip
Před záznamem můžete nastavit parametry zaznamenávaného obrazu. Viz „Nastavení kvality a velikosti zaznamenaného obrazu” na straně 51.
b Poznámky
•Při záznamu obrazu z videohry nemusí být obrazovka jasná.
• Není možno zaznamenávat žádný program, který obsahuje signál „Copy-Never (Nikdy nekopírovat)” (ochrana proti kopírování). Rekordér bude pokračovat v záznamu, bude se však zaznamenávat pouze prázdná obrazovka.
Záznam pomocí časovače
57
Přehrávání
Přehrávání
+
-
-
RW
R
X
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
DATA C D
DATA DV D
HDD DVD
Z (otevření/
zavření)
Numerická tlačítka
AUDIO
TOP MENU
MENU
„TITLE LIST
(Seznam
titulů)”
/
.
H
VCD
Video
+
R
CD
„SUBTITLE (Titulky)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
>
x
1 Stiskněte tlačítko HDD nebo DVD.
• Pokud zvolíte DVD, vložte disk DVD
(viz „1. Vložení disku” na straně 31).
• Pokud vložíte disk DVD VIDEO, VIDEO CD, DATA DVD* nebo DATA CD*, stiskněte tlačítko H. Zahájí se přehrávání.
*Pouze video soubory DivX
2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Pro více informací o seznamu titulů,viz „3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)”” na straně 33. Příklad: DVD+RW
3 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte možnost „Play (Přehrávání)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se spustí od zvoleného titulu.
Použití nabídky disku DVD
Připřehrávání disku DVD VIDEO nebo uzavřeného disku DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R (režim Video) si můžete zobrazit menu disku stisknutím tlačítka „TOP MENU (Rychlá nabídka)” nebo „MENU (Nabídka)”.
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi PBC
Funkce PBC (Playback Control - ovládání přehrávání) umožňuje interaktivnípřehrávání disků VIDEO CD prostřednictvím nabídky na obrazovce televizoru. Po zahájení přehrávání disku VIDEO CD s funkcemi PBC se zobrazí nabídka. Pomocí numerických tlačítek zvolte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pak postupujte podle pokynů vmenu (jakmile se zobrazí výzva „Press SELECT (Stiskněte Select)” stiskněte tlačítko H). Funkce PBC disků Super VIDEO CD není tímto rekordérem podporována. Disky Super VIDEO CD se budou přehrávat pouze v režimu plynulého přehrávání.
Změna úhlů záběru
Jestliže jsou nadisku kdispozici záběryjedné scény pořízené z různých úhlů,nadisplejina předním panelu se zobrazí „ ”. V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Change Angle (Změna úhlu záběru)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko x.
58
Rychlé přehrávání se zvukem – „Scan Audio (Vyhledávání se zvukem)”
Pokud během přehrávání titulu zaznamenaného na pevném disku (HDD) stisknete tlačítko M,můžete spustit rychlé přehrávání s dialogy nebo zvukem (objeví se indikace „x1.3”).
Pokud stisknete M dvakrát nebo vícekrát pro změnu rychlosti vyhledávání, není slyšet žádný zvuk.
Vyhledávání vpřed nebo vzad u video souboru DivX
Stiskněte m/M během přehrávání.
–Změníte některou z položek v nastavení
rekordéru.
– Vypnete rekordér (pouze disk VIDEO CD/
CD/ DATA DVD/DATA CD).
–Pořídíte záznam (kromě pevného disku
a disku DVD-RW/DVD-R v režimu VR).
– Odpojíte síťový kabel.
Přechod k následujícímu nebo předchozímu video souboru DivX
Stiskněte . nebo > během přehrávání. Pokud opakovaně stisknete . nebo >, přesunete se na další nebo předchozí album.
Zpomalené přehrávání/přehrávání po jednotlivých snímcích u video souboru DivX (pouze ve směru přehrávání)
V režimu pozastavení stiskněte y/C.
Zobrazení registračního kódu tohoto rekordéru
Zvolte položku „Registration Code (Registrační kód)”v nastavení„Others (Další nastavení)” (strana 121).
Obnovení přehrávání od místa, kde byl disk zastaven – „Resume Play (Obnovení přehrávání)”
Jakmile znovu stisknete tlačítko H po zastavení disku, bude rekordér pokračovat vpřehrávání od místa, v němž jste stisknuli tlačítko x. Pro zahájení přehrávání od začátku stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)”, zvolte možnost „Play Beginning (Přehrávání od začátku)” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od začátku titulu/skladby/scény.
Místo, kde byl disk zastaven, se z paměti rekordéru vymaže v případě, že: –Otevřete přihrádku pro disk (kromě
pevného disku).
– Budetepřehrávat další titul (kromě pevného
disku).
–Přepnete nabídku „Title List (Seznam
titulů)” na položku „Original (Původní)” nebo „Playlist (Seznam stop)” (pevný disk/ disk DVD-RW/DVD-R pouze v režimu VR).
– Budete po zastavení přehrávání editovat
titul.
b Poznámka
Není možné obnovit přehrávání při použití funkce „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)”.
Přehrávání disků DVD s omezením ­„Parentel Control (Rodičovský zámek)“
Připřehrávání disku DVD s omezením se na obrazovce televizoru objeví zpráva „Do you want to temporarily change the Parental Control level to *? (Chcete dočasně změnit úroveň rodičovského zámku na *?)”.
1 Zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka pro zadání hesla.
2 Numerickými tlačítky zadejtečtyřciferné
heslo.
3 Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”
pro volbu „OK”. Rekordér spustí přehrávání.
Zaregistrování nebo změnu hesla - viz „„Parental Control (Rodičovský zámek)” (pouze disk DVD VIDEO)” na straně 118.
Uzamčení zásuvky na disk - „Child Lock (Dětský zámek)“
Zásuvku nadisk jemožno uzamknout,abyste zabránili dětem ve vysunutí disku. Pokud je rekordér zapnutý, podržte stisknuté tlačítko x,ažsenadisplejinapředním panelu objeví indikace „LOCKED (Uzamčeno)”. Tlačítko Z (otevření/zavření) nebude pracovat ve chvíli, kdy je nastavena funkce dětského zámku.
Pro odemčení zásuvky na disk podržte stisknuté tlačítko x,ažsenadisplejina předním panelu při zapnutém rekordéru objeví indikace „UNLOCKED (Odemčeno)”.
Přehrávání
59
Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
Pokud používáte připojení SMARTLINK, můžete snadno spustit přehrávání. Stiskněte tlačítko H. Rekordér a váš televizor se automaticky zapnou a vstup televizoru se přepne na rekordér. Přehrávání disku se spustí automaticky.
Nabídka jedním stisknutím tlačítka
Pokud používáte zapojení SMARTLINK, můžete si snadno zobrazit seznam titulů. Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Rekordér a váš televizor se automaticky zapnou a vstup televizoru se přepne na rekordér. Zobrazí se „Title List (Seznam titulů)”.
z Tipy
• Pro spuštění přehrávání můžete rovněž použít
tlačítko H v kroku 3 (strana 58).
• I pokud zvolíte položku „Factory Setup (Tovární nastavení)” v nabídce „Others (Další nastavení)” (strana 121), zůstane funkce„Child Lock(Dětský zámek)” nastavena.
•Vpřípadě video souborů DivX se přehrávání spustí od prvního video souboru DivX na disku.
• Zvukovou stopu můžete změnit připřehrávání audio skladby MP3 nebo stopy MPEG audio u video souboru DivX pomocí tlačítka „AUDIO (Zvukový doprovod)”.
• Titulky je možno zobrazit připřehrávání video souboru DivX stisknutím tlačítka „SUBTITLE (Titulky)”.
60
Možnosti přehrávání
Pro kontrolu umístění níže uvedených tlačítek se podívejte na vyobrazení na straně 58. Přehrávání video souborů DivX - viz „Přehrávání” na straně 58. Přehrávání audio skladeb ve formátu MP3 - viz „Přehrávání audio skladeb MP3” na straně 69. Přehrávání obrázků ve formátu JPEG - viz „Obrázkové soubory JPEG” na straně 92.
Tlačítka
„AUDIO (Zvukový doprovod)”
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
RVR
CD
„SUBTITLE (Titulky)” Opakovaným stisknutím se volí jazyk titulků.
DVD
/ (zopakování
předchozí scény/posun scény)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
RW
+
-
Video
R
Video
DVD
RVR
R
. (předchozí)/> (následující)
(rychlý posun vzad/rychlý posun vpřed)
(zpomalené přehrávání, přehrávání po jednotlivých snímcích)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
RW
-
+
Video
R
Video
DVD
RVR
R
VCD
* Pouze ve směru přehrávání
X (pauza) Přehrávání se pozastaví.
K normální rychlosti přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
Operace
Opakovaným stisknutím v režimu normálního přehrávání můžete vybrat některou ze zvukových stop zaznamenaných na disku.
: Pro volbu jazyka.
DVD
HDD
-
RWVR
: Zvolí se hlavní nebo vedlejší zvukový
-
RVR
doprovod.
: Zvolí se stereofonní nebo monofonní zvukové
VCD
CD
stopy.
Opakované přehrávání scény/krátký posun scény vpřed.
Přechod na začátek předchozího/následujícího titulu/kapitoly/ scény/skladby. Vpřípadě pevného disku (HDD) nenímožné přecházet nazačátek předchozího/následujícího titulu.
Při stisknutí tlačítka připřehrávání se provede rychlý posun vpřed/ vzad. Rychlost vyhledávání se mění následovně:
Rychlý posun vzad rychlý posun vpřed
m1Tt1M
m2 TT tt 2M
*2
m3
TTT ttt3M
*1
*2
Pokud tlačítko podržíte stisknuté, pokračuje rychlý posun vpřed/ vzad zvolenou rychlostí, dokud tlačítko neuvolníte.
*1
Pokud v průběhu přehrávání titulu zaznamenaného na pevném disku (HDD) jednou stisknete tlačítko M,můžete spustit rychlé přehrávání se zvukem (objeví se indikace „x1.3”).
*2
Možnosti m3a3M jsou dostupnépouze pro pevný disk (HDD) a DVD.
Po stisknutí tlačítka v režimu pauzy alespoň na jednu sekundu se spustí zpomalené přehrávání. Po krátkém stisknutí tlačítka v režimu pauzy se spustí přehrávání po jednotlivých snímcích.
*
61
Přehrávání
b Poznámky
• Není možno změnit úhly záběru a titulky pro tituly zaznamenané na tomto rekordéru.
• Prezentace vytvořené pomocí DVD videokamery lze pouze přehrávat. Ostatní funkce přehrávání, jako jenapříklad rychlý posunvpřed, nenímožno používat.
Poznámky k přehrávání zvukových stop DTS na disku CD
•Připřehrávání disků CD se zakódovanou zvukovou stopou DTS bude z konektorů „LINE 1-TV/LINE3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 1-TV/linkový vstup 3/dekodér/linkový výstup 2 - pravý/levý audio kanál)” vystupovat hlasitý šum. Abyste předešli možnémupoškození audio systému, měli byste při zapojování rekordéru ke konektorům „LINE 1-TV/LINE3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 1-TV/linkový vstup 3/dekodér/linkový výstup 2 - pravý/levý audio kanál)” k systému zesilovače dodržet příslušné pokyny. Budete-li chtít poslouchat zvuk ve formátu DTS Digital Surround™, musí být k digitálním konektorům „DIGITAL OUT (Digitální výstup)” na rekordéru připojen externí dekodér DTS.
• Nastavte zvuk na „Stereo” pomocí tlačítka „AUDIO (Zvukový doprovod)”, jestliže hodláte přehrávat zvukové stopy DTS uložené na disku CD (strana 61).
Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovou stopou DTS
Audio signály DTS vystupují pouze na zdířkách DIGITAL OUT (OPTICAL nebo COAXIAL). Budete-li přehrávat disk DVD se zvukovými stopami DTS, nastavte položku „DTS” v nabídce „Audio (Zvukový doprovod)” na hodnotu „On (Zapnuto)” (strana 113).
62
Nastavení kvality obrazu
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
*
DATA C D
* Pouze video soubory DivX
VCD
Video
+
R
DATA DV D
*
1 V průběhu přehrávání stiskněte
tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Video Settings (Nastavení obrazu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2 Vyberte položku a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se nabídka pro nastavení. „FNR (Redukce snímkového šumu)”: Tato funkce umožňuje snížit šum obsažený v jasových složkách (luminance) video signálu. „BNR (Redukce blokového šumu)”: Slouží k omezení „blokového šumu” nebo vzniku mozaikových rastrů vobrazu. „MNR (Redukce šumu „mosquito”)”: Slouží k omezení slabého šumu objevujícího se kolem obrysů obrázků. Účinky redukce šumu jsou automaticky nastaveny při každém rozsahu nastavení podle přenosové rychlosti videa a ostatních faktorů. „Sharpness (Ostrost)”: Slouží k zaostření obrysů obrazu. „PB Video Equalizer (Ekvalizér přehrávání obrazu)”: Nastavení dalších parametrů obrazu. Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• „Contrast (Kontrast)”: pro změnu
kontrastu.
• „Brightness (Jas)”: Pro změnu
celkového jasu.
• „Colour (Barva)”: Pro nastavení
hlubších nebo světlejších barev.
• „Hue (Barevný odstín)”: pro změnu
vyvážení barev.
3 Stiskněte tlačítko </, pro
nastavení parametru a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Výchozí nastavení jsou podtržena. „FNR (Redukce snímkového šumu)”: (slabý) „Off (Vypnuto)” 1 2 „BNR (Omezení blokového šumu)”: (slabý) „Off (Vypnuto)” 1 2 „MNR (Redukce šumu „mosquito”)”: (slabý) „Off (Vypnuto)” 1 2 „Sharpness* (Ostrost)”: (slabý) „Off (Vypnuto)” 123(silný) „PB Video Equalizer (Ekvalizér přehrávání obrazu)”:
• „Contrast (Kontrast)”: (slabý) –3 ~ 0
• „Brightness (Jas)”: (tmavý) –3 ~ 0
• „Colour (Barva)”: (světlá) –3 ~ 0
• „Hue (Barevný odstín)”: (červený) –3 ~ 0
Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení případných dalších položek.
* „1” slouží ke změkčení obrysů obrazu. „2”
zvýraznění obrysů a„3”ještě větší zvýraznění než „2”.
~ 3 (silný)
~ 3 (jasný)
~3(tmavá)
~ 3 (zelený)
b Poznámky
• Pokud začnou být obrysy obrazu na obrazovce nejasné a rozmazané, nastavte položku „BNR (Omezení blokového šumu)” anebo „MNR (Redukce šumu „mosquito”)” na hodnotu „Off (Vypnuto)”.
• V závislosti na přehrávaném disku nebo scéně nemusí být vliv výše uvedených efektů „BNR (Omezení blokového šumu)”, „MNR (Redukce šumu „mosquito”)” nebo „FNR (Redukce snímkového šumu)” patrný. Kromě toho nemusejí tyto funkce pracovat přiněkterých velikostech obrazovky.
•Při použití funkce „Sharpness (Ostrost)” může být šum titulu ještě patrnější. V takovém případě se doporučuje používat funkci „BNR (Omezení blokového šumu)” společně s funkcí „Sharpness (Ostrost)”. Pokud se podmínky ani nyní nezlepší, nastavte úroveň položky „Sharpness (Ostrost)” na hodnotu „Off (Vypnuto)”.
3 (silný)
3 (silný)
3 (silný)
Nastavení zpoždění mezi obrazem a zvukem - „AV SYNC (Synchronizace zvuku a obrazu)”
HDD
-
RVR-R
DATA C D
+
RW
Video
-
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DV D
1 V průběhu přehrávání stiskněte
tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Audio Settings (Nastavení zvuku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2 Zvolte položku „AV SYNC
(Synchronizace zvuku a obrazu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„AV SYNC (Synchronizace zvuku a obrazu)”:
Pokud je obraz zpožděný, tato funkce
zpozdí zvuk pro synchronizaci sobrazem (0 až 120 milisekund). Větší číslo znamená větší zpoždění zvuku pro synchronizaci s obrazem. Při kopírování na videorekordér nebo jiné záznamové video zařízení se ujistěte, že jste nastavení vrátili na 0 ms (výchozí).
3 Stiskněte tlačítko </, pro
nastavení parametru a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„TV Pause/Pause Live TV (Pozastavení TV vysílání/živého TV vysílání)”
Aktuální sledování televizního vysílání můžete přerušit a pokračovat ve sledování programu později. To je užitečné, pokud musíte přijmout neočekávanýtelefonní hovor nebo návštěvu při sledování televize.
1 Při sledování televizního vysílání
pomocí rekordéru stiskněte X.
Přehrávání
63
Obraz se zastaví. Obraz jemožné zastavit až na tři hodiny.
„TV Pause (Pozastavení TV vysílání)”
2 Stiskněte znovu X nebo H pro
obnovení sledování programu.
b Poznámky
•Přerušené tituly nejsou zaznamenány na pevném
disku.
• Funkce je zrušena, když:
– Je stisknuto tlačítko x (zastavení). – Je stisknuto tlačítko PROG +/–. – Je stisknuto tlačítko DVD. – Je stisknuto tlačítko Z (otevření/zavření). – Je stisknuto tlačítko „TITLE LIST (Seznam
titulů)”.
– Je stisknuto tlačítko „INPUT SELECT (Volba
vstupu)”. – Vypnete rekordér. –Jespuštěn časovaný nebo synchronizovaný
záznam. – Je zapnuta funkce PDC/VPS a zahájí se
prohledávání kanálů. –Jespuštěno DV kopírování nebo normální
kopírování.
• Obnovení přehrávání přerušeného programu může trvat jednu minutu nebo déle.
• Dokonce i při rychlém posunu zaznamenaného programu vpřed bude vždy existovat časový posun (přibližně jednu minutu nebo více) mezi zaznamenaným programem a probíhajícím televizním vysíláním.
Přehrávání od začátku programu, který právě zaznamenáváte - „Chasing Playback (Přehrávání během záznamu)”
-
HDD
Funkce „Chasing playback (Přehrávání během záznamu)” umožňuje, abyste sledovali zaznamenanou část (začátek) programu, zatímco se tento program zaznamenává. Není třeba, abyste čekali, až záznam skončí.
V průběhu záznamu stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Chasing Playback (Přehrávání během záznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se spustí od začátku programu, který právě zaznamenáváte. Pokud se rychlým posunem vpřed dostanete do místa, které se zaznamenává, vrátí se funkce „Chasing Playback (Přehrávání během záznamu)” k normálnímu přehrávání.
b Poznámky
•Udisků DVD-RW (režim VR) tato funkce
• Obraz z disku DVD se naobrazovce televizoru na
• Funkce „Chasing Playback (Přehrávání během
• Dokonce i při rychlém posunu zaznamenaného
RWVR
nepracuje při záznamu: – na disk DVD-RW s rychlostí 1×, – v režimu záznamu HQ nebo HSP.
několik sekund zastaví, pokud se rychlým posunem vpřed nebo vzad nebo funkcí zopakování předchozí scény/posun scény dostanete k místu záznamu.
záznamu)” je dostupná jednu minutu nebo později od zahájení záznamu.
programu vpřed bude vždy existovat časový posun (přibližně jednu minutu nebo více) mezi zaznamenaným programem a probíhajícím televizním vysíláním.
64
Přehrávání předchozího záznamu při pořizování dalšího záznamu - „Simultaneous Rec and Play (Souběžný záznam apřehrávání)”
2 Vyberte titul, který si chcete přehrát
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Ve vedlejší nabídce zvolte možnost
„Play (Přehrávání)” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od zvoleného titulu.
HDD
-
RVR-R
DATA DV D
+
RW
Video
DATA C D
-
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
CD
R
Tato funkce umožňuje, abyste sledovali dříve zaznamenaný program, zatímco jiný program se právě zaznamenává. Přehrávání pokračuje i po zahájení záznamu prostřednictvím časovače. Tutofunkci používejte následovně:
•Vprůběhu záznamu na pevný disk (HDD): Připřehrávání jiného titulu na pevném disku (HDD). Připřehrávání dříve zaznamenaného programu nadisku DVD stisknutím tlačítka DVD.
•Vprůběhu záznamu na disk DVD: Připřehrávání dříve zaznamenaného programu na pevném disku (HDD) stisknutím tlačítka HDD (Pevný disk).
•Vprůběhu záznamu na disk DVD-RW (režim VR)* Připřehrávání jiného titulu na stejném disku DVD-RW (režim VR).
*1
Funkce souběžného záznamu a přehrávání nepracuje, pokud zaznamenáváte: –nadiskDVD-RWsrychlostí1×, – v režimu záznamu HQ nebo HSP.
*2
Připřehrávání titulu, zaznamenaného v režimu záznamu HQ nebo HSP se může v závislosti na podmínkách záznamu objevit obrazový šum. Obrazsenaněkolik sekund pozastaví při rychlém posunu vpřed/vzad, nebo zopakování předchozí scény/posunu po snímcích.
1
:
*2
Příklad: Přehrávání disku DVD v průběhu záznamu na pevný disk (HDD).
1 Vprůběhu záznamu stiskněte tlačítko
DVD a vložte do rekordéru disk DVD.
2 Stiskněte tlačítko„TITLE LIST(Seznam
titulů)” pro zobrazení seznamu titulů na disku DVD.
3 Vyberte titul, který si chcete přehrát
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Ve vedlejší nabídce zvolte možnost
„Play (Přehrávání)” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od zvoleného titulu.
b Poznámka
Vprůběhu záznamu na pevný disk (HDD) není možno přehrávat disk DVD, DivX video nebo VIDEO CD, zaznamenaný vbarevném TVsystému NTSC. Připřehrávání video souboru DivX nebo disku VIDEO CD nezapomeňte nastavit položku „Colour System (Barevný systém)” na hodnotu „PAL” v nastavení „Video” (strana 112).
Přehrávání
Vprůběhu záznamu na pevný disk (HDD) můžete rovněžpřehrávat disk DVD VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD, CD, DATA DVD nebo DATA CD.
Příklad: Přehrávání jiného titulu na pevném disku (HDD) v průběhu záznamu na pevný disk (HDD).
1 Vprůběhu záznamu stiskněte tlačítko
„TITLE LIST (Seznam titulů)” pro zobrazení seznamu titulů na pevném disku (HDD).
65
Vyhledávání titulu/ kapitoly/skladby atd.
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DV D
DATA C D
Na disku je možno vyhledat titul, kapitolu, scénu nebo skladbu. Protože titulům a skladbám na disku jsou přiřazena jednoznaččísla, můžete zadáním odpovídajícího čísla požadovaný titul nebo skladbu zvolit přímo. Scénu můžete rovněž vyhledávat prostřednictvím časového kódu.
Numerická tlačítka
Video
+
R
CD
„ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
„File Search (Vyhledávání souborů)” (pro DATA DVD*/DATA CD*)
* Pouze video soubor DivX
Zobrazí se displej pro zadání čísla. Příklad: „Title Search (Vyhledání titulu)”
Číslo v závorkách označuje celkový počet titulů, skladeb atd.
2 Numerickými tlačítky zvolte číslo
požadovaného titulu, kapitoly, skladby, časový kód atd., který chcete vyhledat.
Například: vyhledávání podle času Pro nalezení scény s časem 2 hodiny, 10 minut a 20 sekund zadejte „21020”. Pokud uděláte chybu, vyberte jiné číslo.
3 Stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
Rekordér spustí přehráváníod vybraného čísla.
b Poznámka
Funkce „Title Search (Vyhledávání titulu)” není použitelná u pevného disku (HDD).
1 V průběhu přehrávání stiskněte
tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu metody vyhledávání a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Title Search (Vyhledávání titulu)” (pro DVD) „Chapter Search (Vyhledávání kapitoly)” (pro pevný disk (HDD)/disk DVD) „Track search (Vyhledávání skladby)” (pro CD) „Search (Vyhledávání)” (pro VIDEO CD) „Album Search (Vyhledávání alba)” (pro DATA DVD*/DATA CD*) „Time Search (Vyhledávání podle času)” (pro pevný disk - HDD/DVD/DATA DVD*/DATA CD*): Vyhledání od počátečního bodu zadáním časového kódu.
66
Kopírování audio skladeb MP3
DATA DV D
HDD
Audio skladby MP3 na disku (DATA DVD/ DATA CD) můžete kopírovat na pevný disk (HDD). Po zkopírování audio skladeb MP3 na pevný disk (HDD) můžete pomocí funkce Music Jukebox přehrávat audio skladby MP3 na pevném disku (HDD) výběrem skladby z „hudebního” seznamu titulů, aniž by bylo nutné měnit disky.
DATA C D
Kopírování hudebního alba MP3 audio na disk nebo pevný disk (HDD)
DVD
„TITLE LIST
(Seznam
titulů)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
1 Vložte disk, který chcete zkopírovat na
pevný disk (HDD).
2 Stiskněte tlačítko DVD. 3 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na „hudební” seznam titulů.
4 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
5 Vyberte „Copy Album (Kopírování
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
6 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování. Pro zrušení kopírování vyberte „Cancel (Zrušení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Kopírování několika alb
1 Vložte disk, který chcete zkopírovat na
pevný disk (HDD).
2 Stiskněte tlačítko DVD. 3 Stiskněte tlačítko„TITLE LIST(Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na „hudební” seznam titulů.
4 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)”, vyberte možnost „Copy Albums (Kopírování alb)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 Vyberte alba, která chcete zkopírovat
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. V potvrzovacím rámečku vedle vybraného alba se objeví znak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
6 Zopakujte krok 5 pro výběr všech alb,
které chcete zkopírovat. Pro kopírování můžete vybrat až 5 alb.
7 Jakmile dokončíte výběr alb, vyberte
možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postupodkroku5.
8 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
67
Přehrávání
z Tip
Kopírování lze rovněžspustitvýběrem položky „COPY MUSIC (Kopírování hudby)” v hlavní nabídce.
b Poznámky
• Nelze kopírovat audio skladby MP3 z pevného disku (HDD) na disky nebo USB zařízení.
• Rekordér kopíruje pouze audio skladby MP3 uložené přímo ve vybraném albu. Pokud vybrané album obsahuje vnořené album, audio skladby MP3vevnořeném albu nejsou zkopírovány.
• Pokud chcete kopírovat soubory uložené přímo vkořenové složce, vyberte vseznamu hudebních alb položku „ROOT (Kořenová složka)”.
•Během kopírování audio skladeb MP3 nelze přehrávat nebo pořizovat záznam. Během kopírování se v seznamu titulů „Music (Hudba)” zobrazí symbol „ ”.
•Některé audio skladby MP3 nemusí být zkopírovány kvůli jejich velikosti.
• Audio skladby MP3 nelze kopírovat, pokud je pevný disk (HDD) téměř nebo zcela plný.
• Pokud je název alba shodný s názvem alba, které již bylo zkopírováno na pevný disk (HDD), přidá se do názvu alba automaticky rozlišovací číslo.
• Pokud audio skladba MP3, kterou chcete kopírovat, obsahuje informaci ID3 tag (album, skladba nebo interpret), tyto informace se rovněž zkopírují. Některé informace se však nemusí zkopírovat.
• Podrobnější informace o omezení počtu souborů/ alb při kopírování, viz „Poznámky k audio skladbám MP3, obrázkovým souborůmJPEG a video souborůmDivX”nastraně 134.
Zastavení kopírování
Stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)”, vyberte možnost „Stop Copying (Zastavení kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Jakmile budete požádáni o potvrzení, vyberte možnost „OK” astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Při zastaveníkopírování běhemjeho průběhu se na pevný disk (HDD) nezkopíruje žádná audio skladbaMP3 ve vybraném albu. Pokud však bylo kopírování alba (při kopírování několika alb) dokončeno před zastavením kopírování, zůstane zkopírované album uloženo na pevném disku (HDD). Zkopírovaná alba na pevný disk (HDD) můžete zkontrolovat v položce „Music (Hudba)” v seznamu titulů.
68
Správa audio skladeb MP3
HDD
b Poznámka
Nemůžete smazat audioskladby MP3nebo editovat názvy alb uložených na disku.
Smazání alb z pevného disku (HDD)
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka</,na „hudební” seznam titulů.
3 Vyberte název alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte „Erase Album (Smazání
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
5 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Album je smazáno. Pro zrušení vyberte možnost „Cancel (Zrušení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Smazání několika alb z pevného disku (HDD)
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka</,na „hudební” seznam titulů.
3 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)”, vyberte možnost „Erase Albums (Smazání alb)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Vyberte alba, která chcete smazat
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. V potvrzovacím rámečku vedle vybraného alba se objevíznak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
5 Zopakujte krok 4 pro výběr všech alb,
která chcete smazat.
6 Jakmile dokončíte výběr alb, vyberte
možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postup od kroku 4.
7 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Alba budou smazána.
Editace názvu alba na pevném disku (HDD)
Můžete editovat název alba na pevném disku (HDD).
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka</,na „hudební” seznam titulů.
3 Vyberte název alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte „Album Name (Název alba)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej pro zadání znaků.
5 Pomocí </M/m/, vyberte
požadovaný znak a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6 Vyberte možnost „Finish (Dokončit)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání audio skladeb MP3
DATA DV D
m
DATA C D
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
> M
x
HDD
Můžete přehrávat audio skladby MP3 na pevném disku (HDD)/DATA DVD/DATA CD.
HDD DVD
„AUDIO
(Zvukový
doprovod)”
„TITLE LIST
(Seznam
titulů)”
/
.
1 Stiskněte tlačítko HDD nebo DVD.
Pokud vyberete DVD, vložte disk DVD (viz „1. Vložení disku” na straně 31). Aby bylomožné přehrávataudio skladby MP3 z pevného disku (HDD), musí být tyto skladby nejdříve zkopírovány z disku DATA CD/DATA DVD na pevný disk (HDD) (strana 67).
2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka</,na „hudební” seznamtitulů. Pro více informací o seznamu titulů,viz „3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)”” na straně 33.
Přehrávání
b Poznámky
• Pokud zadáte nedovolený znak, zobrazí se varovná zpráva. Vyberte jiný znak.
• Název alba může být tvořen až 32 znaky.
69
3 Vyberte album a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte „View Album (Prohlížení
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se seznam skladeb. Pro změnu stránky stiskněte / .
5 Vyberte stopu a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
6 Vyberte možnost „Play (Přehrávání)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Můžete rovněž nastavit režim opakovaného přehrávání. Nastavení režimu opakovaného přehrávání - viz strana 70.
Zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko x.
Rychlý posun vpřed nebo vzad u audio skladby MP3
Stiskněte m/M během přehrávání.
2 Vyberte některý z následujících režimů
opakovaného přehrávání a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „All Repeat (Opakované přehrávání celého disku)”: Opakované přehrávání všech skladeb. „Album Repeat (Opakované přehrávání alba)”: Opakované přehrávání alba. Pro více informací o audio skladbách MP3, které lze přehrávat, viz strana 134.
z Tip
Stisknutím tlačítka „AUDIO (Zvukovýdoprovod)” během přehrávání audio skladeb MP3 můžete přepínat mezi režimy přehrávání stereo a mono.
b Poznámky
• Pokud jsou nadisku uloženyaudio skladbyMP3, soubory obrázků JPEG a video soubory DivX, přehrají se po stisknutí tlačítka H pouze video soubory DivX.
• Pokud jsou na disku uloženy audio skladby MP3 a DVD videosekvence, přehrají se po stisknutí tlačítka H pouze DVD videosekvence.
Přechod k následující nebo předchozí audio skladbě MP3
Stiskněte . nebo > během přehrávání. Pokud opakovaně stisknete . nebo >, přesunete se na další nebo předchozí album.
Přechod na následující nebo předchozí album
Stiskněte / během přehrávání.
Výběr režimu opakovaného přehrávání
1 Proveďte kroky 1 až 5 z části „Přehrávání
audio skladeb MP3” na straně 69 a stisknutím tlačítka „OPTIONS (Možnosti)” vyberte „Repeat Mode (Music) (Režim opakovanéhopřehrávání
- hudba)”.
70
Mazání a editování
Před editací
Tento rekordérnabízí různémožnosti editace pro různé typy disků.
b Poznámky
• Pokud disk vyjmete nebo pokud se v průběhu editace spustí záznam s časovačem, můžete přijít o editovaný obsah.
• Disky DVD vytvořené na DVD videokamerách není možné editovat pomocí tohoto rekordéru.
• Pokud se zobrazí zpráva, která indikuje, že řídicí informace o disku jsou zaplněny, smažte nebo editujte nepotřebné soubory.
HDD
Možnosti editace
„Erase (Smazání)” (strana 72)
„Protect (Ochrana)” (strana 72)
„Title Name (Název titulu)” (strana 72)
„A-B Erase (Smazání úseku mezi body A-B)” (strana 74)
„Erase Titles (Smazání titulů)” (strana 73)
„Divide (Rozdělení)” (strana 75)
„Set Thumbnail (Nastavení miniatury)” (strana 72)
„Chapter mark (Značka kapitoly)” (strana 75)
„Vytváření a editace seznamu stop” (strana 76)
„Change Order (Změna pořadí)” (strana 78)
„Combine (Sloučení)” (strana 78)
* Pouze DVD+RW
Originální titul
Ano Ano Ano Ano Ano
Ano Ano Ano Ne Ano
Ano Ano Ano Ano Ano
Ano Ano Ano Ano Ano*
Ano Ano Ano Ano Ano
Ano Ano Ne Ano Ne
Ano Ano Ano Ano Ne
Ano Ano Ano Ano Ne
Ano Ano Ano Ano Ne
Ne Ne Ne Ano Ne
Ne Ano Ne Ano Ne
Titul seznamu stop
• Rekordér využívá určitý prostorna pevnémdisku (HDD)/discích pro systémové účely, a proto nelze zcela využít velikost souboru zobrazenou na obrazovce.
•Při editaci disků DVD+R nebo DVD-R dokončete veškerou editaci před uzavřením disku. Uzavřený disk není možno editovat.
-
RWVR
-
RVR
Originální titul
Titul seznamu stop
+
RW
-
RW
Video
+
R
-
R
Video
Mazání a editování
71
Zpřístupnění místa na disku
Pro zpřístupnění místa na disku DVD+RW nebo DVD-RW (režim Video) smažte titul, který má v seznamu titulů nejvyšší číslo.
Nejvyšší číslo titulu
U pevného disku (HDD) a disku DVD-RW (režim VR) můžete smazat jakýkoli titul. Pro disky DVD-R a DVD+R platí, že dostupný prostor na disku se nezvětší ani po smazání titulů. Viz „Vymazání a editace titulu” na straně 72 nebo „Smazáníněkolika titulů - „Erase Titles (Smazání titulů)”” na straně 73.
Pro přepnutí mezi seznamem stop a seznamem originálních titulů
Tituly seznamu stop si můžete zobrazit v seznamu titulů v položce „Playlist (Seznam titulů)nebosimůžete zobrazit originální tituly v položce „Original (Původní)”. Pro přepnutí těchto dvou seznamů stiskněte
</, ve chvíli kdy je zobrazen
tlačítko seznam titulů. Vytvoření a editace seznamu stop - viz strana 76.
Vymazání a editace titulu
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Vtétočásti jsou vysvětleny základní editační funkce. Mějte na paměti, že operace editace představuje nevratný proces. Pro editaci na pevném disku (HDD) nebo disku DVD-RW/ DVD-R (režim VR) beze změnyoriginálních záznamů si vytvořte titul v seznamu stop (strana 76).
„CHAPTER MARK (Značka kapitoly)”
O
„RETURN
(Zpět)”
.
mc
Video
+
R
„CHAPTER MARK ERASE (Vymazání značky kapitoly)”
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER OPTIONS
>
CM
X
72
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Pro tituly na pevném disku (HDD) nebo disku DVD-RW/DVD-R v režimu VR stiskněte (v případě potřeby) tlačítko
,
pro přepnutí seznamu titulů.
</
2 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 Vyberte některou možnost a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
S titulem je možno provádět následující editační operace. „Erase (Smazání)”: Smazání vybraného titulu. Jakmile budete požádáni o potvrzení, zvolte „OK”.
„Protect (Ochrana)”: Slouží k ochraně titulu. Vedle chráněného souboru se zobrazí „ ”. „Title Name (Název titulu)”: Umožňuje opětovné zadání názvu titulu (strana 38). „A-B Erase (Smazání úseku mezi body A-B)”: Vymaže se část titulu (strana 74). „Divide (Rozdělení)”: Rozdělení titulu do dvou titulů (strana 75). „Set Thumbnail (Nastavení miniatury)”: Slouží ke změně obrázku miniatury, který se zobrazuje v „Title List (Seznam titulů)” (strana 35). „Make a Playlist (Vytvoření seznamu stop)”: Tatofunkce umožňuje přidat celý titul do seznamu stop jako jednu scénu (strana 77).
z Tipy
• Je možno smazat několik titulů najednou (strana 73).
•Můžete nastavit automatické vymazání titulů, které již byly přehrány (strana 117).
• Disky DVD je možno označit názvem nebo je možno tento název později změnit (strana 40).
b Poznámka
U titulů v seznamu (playlistu) na disku DVD-RW/ DVD-R (režim VR) není možné nastavit ochranu.
Smazání několika titulů ­„Erase Titles (Smazání titulů)”
+
-
-
RW
-
RW
R
RWVR
Video
HDD
-
RVR
Pomocí nabídky „OPTIONS (Možnosti)” můžete zvolit a smazat dva nebo více titulů najednou.
Video
+
R
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Pro tituly na pevném disku (HDD) nebo disku DVD-RW/DVD-R v režimu VR stiskněte (v případě potřeby) tlačítko
pro přepnutí seznamu titulů.
,
</
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Erase Titles (Smazání titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej se zvolenými tituly, které mají být smazány.
3 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
V potvrzovacím rámečku vedle zvoleného titulu se objeví znak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
4 Zopakujte krok 3 pro volbu všech
titulů, které hodláte smazat.
5 Jakmile dokončíte volbu titulů,
vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pro potvrzení se zobrazí seznam titulů, které mají být smazány.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postupodkroku3.
6 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Tituly budou smazány.
Smazání všech titulů na disku
Budete-li chtít diskDVD+RW neboDVD-RW nebo pevný disk (HDD) úplně vyčistit, můžete jej přeformátovat. Pro naformátování pevného disku (HDD), viz „Format (Formátování)” na straně 121. Pro naformátování disku DVD+RW nebo DVD-RW, viz „8. Opětovné naformátování disku” na straně 43.
Mazání a editování
73
Smazání části titulu - „A-B Erase (Smazání úseku mezi body A-B)”
+
-
HDD
Je možno zvolit část (scénu) v titulu a smazat ji. Mějte na paměti, že operaci smazání scény v titulu není možno vzít zpět.
RW
RWVR
-
RVR
1 Po kro ku 2 v čá st i „ Vy ma zá ní a e di ta ce
titulu” zvolte položku „A-B Erase (Smazání úseku mezi body A-B)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej pro nastavení bodu A. Spustí se přehrávání titulu.
• Pro návrat nazačátek titulu stiskněteX apakstiskněte ..
Bod přehrávání
2 Pomocí m/M zvolte bod A
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se pozastaví.
3 Pokud je bod A správný, stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je bod A nesprávný, zvolte bod A pomocí c/C astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.Zobrazí sedisplej pro nastavení bodu B.
4 Pomocí m/M zvolte bod B
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se pozastaví.
5 Pokud je bod B správný, stiskněte
tlačítko ENTER „(Potvrzení)”.
Pokud je bod B nesprávný, zvolte bod B pomocí c/C astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vyžádání potvrzení.
• Pro reset bodu A stiskněte tlačítko M
a O „RETURN (Návrat)” a přejděte ke kroku 2.
• Chcete-li znovu nastavit bod B,
stiskněte M azopakujtekrok4.
• Pro náhled titulu bez scén, které mají být vymazány zvolte „Preview (Náhled)” (kromě disků DVD+RW).
6 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Scéna je smazána. Zobrazí se displej pro nastavení bodu A.
• Pro pokračování přejděte ke kroku 2.
• Pro dokončení zvolte položku „Quit (Ukončení)”.
z Tip
Po smazání scény bude vložena značka kapitoly. Značka kapitoly rozděluje titul na samostatné kapitoly z obou stran této značky.
b Poznámky
•Vmístě, kde jste provedli smazání části titulu, může dojít ke chvilkovému přerušení obrazu nebo zvuku.
Části, které jsou kratšínež pět sekund, nemusíbýt vymazány.
•Udisků DVD+RW semůže vymazaná část mírně lišit od bodů, které jste zvolili.
74
Rozdělení titulu - „Divide (Rozdělení)”
**
-
RWVR
HDD
Pokud chcete zkopírovat dlouhý titulna disk, ale nechcete snižovatkvalitu obrazu,rozdělte titul na dva kratší tituly. Mějtenapaměti, že rozdělení titulu nelze vrátit zpět.
* Na disku DVD-RW/DVD-R (režim VR) je
možno rozdělovat pouze tituly playlistu.
-
RVR
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby stiskněte tlačítko </
,
pro přepnutí seznamu titulů.
2 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 Vyberte možnost „Divide (Rozdělení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej pro nastavení bodu rozdělení a spustí se přehrávání titulu.
• Pro návrat nazačátek titulu stiskněteX apakstiskněte ..
4 Stisknutím tlačítka m/M zvolte
bod rozdělení a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se pozastaví.
5 Pokud je bod rozdělení správný,
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je bod rozdělenínesprávný, zvolte bod rozdělení pomocí c/C astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vyžádání potvrzení.
•Prozměnu bodu rozdělení stiskněte
M.
tlačítko
6 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Titul je rozdělen na dva tituly.
z Tip
Po rozdělení titulu je první i druhé části přiřazen název titulu, který měltitulpřed rozdělením.
Ruční vytváření kapitol
-
HDD
Vprůběhu přehrávání nebo záznamu můžete do kteréhokoli místa ručně vložit značku kapitoly.
Stiskněte tlačítko „CHAPTER MARK (Značka kapitoly)” v místě, kde chcete titul rozdělit na kapitoly.
Po každém stisknutí tlačítka se na obrazovce zobrazí nápis „Marking... (Vytváření značky...)” a ze scén nalevo a napravo od značky se stanou samostatné kapitoly.
Smazání značek kapitol
Dvě kapitoly můžete sloučit do jediné smazáním značky kapitoly v průběhu přehrávání. Stiskněte tlačítko ./> pro vyhledání čísla kapitoly a ve chvíli, kdy je zobrazena kapitola, obsahující značku kapitoly, kterou chcete smazat,stiskněte tlačítko„CHAPTER MARK ERASE (Vymazání značky kapitoly)”. Aktuální kapitola se sloučíspředchozí kapitolou.
b Poznámky
•Při kopírování se smažou veškeré vámi zadané značky kapitol.
• Pro manuální vložení značky kapitoly v průběhu záznamu nastavte položku „Auto Chapter (Automatické vytváření kapitol)” v nabídce „Recording (Záznam)” na hodnotu „Off (Vypnuto)” (strana 117).
RWVR
-
RVR
Mazání a editování
75
Vytváření a editace seznamu stop
-
HDD
Funkce editace seznamu stop umožňuje editovat nebo opakovaně editovat stopy bez skutečné změny záznamu. Lze vytvořit max. 97 titulů seznamu stop.
Příklad: Na disk DVD-RW/DVD-R (režim VR) jste si zaznamenali několik závěrečných zápasů fotbalového turnaje. Chcete si vytvořit výběr s brankovými situacemi adalšímidůležitými okamžiky, ale zároveň si chcete ponechat původní záznam.
„Original (Původní)”
RWVR
-
RVR
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Create a Playlist (Vytvoření seznamu stop)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Zvolte možnost „Select (Vybrat)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Playlist (Seznam stop)”
V takovém případě si můžete důležité scény zkompilovat jakotitul seznamustop. Vrámci tituluseznamustopsimůžete dokonce upravit pořadí jednotlivých scén. Titul seznamustop vyvoládata zoriginálních titulů pro přehrávání. Pokud je originální titul použit jako titul seznamu stop, není možno originální titul editovat ani smazat.
b Poznámka
Tituly seznamu stop obsahující tituly zaznamenané s ochranným signálem „Copy-Once (Jedno zkopírování)” není možné kopírovat nebo přesunovat (strana 82).
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím
/, na položku „PLAYLIST
76
tlačítka < (Seznam stop)” v seznamu titulů.
4 Vyberte titul, který chcete zahrnout do
seznamu stop a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se displej pro nastavení počátečního bodu (IN). Spustí se přehrávání titulu.
• Pro návrat nazačátek titulu stiskněteX apakstiskněte ..
5 Stisknutím tlačítka m/M zvolte
bod IN a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se pozastaví.
6 Pokud je bod IN správný, stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je bod IN nesprávný, zvolte bod IN pomocí c/C astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se displej pro nastavení koncového bodu (OUT).
7 Stisknutím tlačítka m/M zvolte
bod OUT a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se pozastaví.
8 Pokud je bod OUT správný, stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je bod OUTnesprávný, zvoltebod OUT pomocí c/C astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vybranáscénasepřidá do seznamu scén.
•Propřidání dalších scén pokračujte
krokem 5.
9 Po ukončení přidávání scén stiskněte
tlačítko m.
A Celková doba zvolené scény B Celkový počet scén C Vybraná scéna
10
Zvolte scénu, kterou chcete opětovně editovat a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka. „Move (Přesunutí)”: Změňte pořadí scén prostřednictvím </, astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Erase (Smazání)”: Smazání scény. Jakmile budete požádáni o potvrzení, zvolte „OK”.
•Propřidání dalších scén stiskněte
tlačítko M apřejděte ke kroku 5.
•Propřidání dalších scén z jiného titulu vyberte „Select (Vybrat)” a přejděte ke kroku 4.
• Pro náhled všech zachycených scén vpořadí podle seznamu zvolte „Preview (Náhled)”.
11
Jakmile dokončíte editaci seznamu scén, zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Titul vytvořeného seznamustop jepřidán do seznamu titulů do položky „Playlist (Seznam stop)”. Název titulu představuje název titulu první scény.
z Tip
Pokud je vytvořen titul seznamu stop (playlist), stanou se body IN a OUT značkami kapitol, přičemž každá scéna se stane kapitolou.
b Poznámka
Připřehrávání editované scény se může obraz zastavit.
Přidání celého titulu k titulu seznamu stop jako jediné scény – „Make a Playlist (Vytvoření seznamu stop)“
1 Stiskněte tlačítko„TITLE LIST(Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </,na položku „ORIGINAL (Původní)” v seznamu titulů.
2 Zvolte titul a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 Zvolte položku „Make a Playlist
(Vytvoření seznamu stop)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vybraný titul se přidá do seznamu titulů do položky „Playlist (Seznam stop)”. Název titulu je stejný jako název originálního titulu.
Přehrání titulu ze seznamu stop
1 Stiskněte tlačítko„TITLE LIST(Seznam
titulů)”. V případě potřeby stiskněte tlačítko </, pro přepnutí seznamu titulů.
2 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 Zvolte možnost „Play (Přehrávání)”
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
77
Mazání a editování
Posunutí titulu v seznamu stop
- „Change Order (Změna pořadí)”
-
RWVR-RVR
V rámciseznamu titulůmůžete změnitpořadí titulů seznamu stop.
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby stiskněte tlačítko </
pro přepnutí seznamu titulů.
,
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Change Order (Změna pořadí)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Zvolte titul, který chcete přesunout
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Stisknutím tlačítka M/m zvolte nové
umístění titulu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Titul se přesune do nového umístění.
•Propřesun dalších titulů přejděte ke
kroku 3.
• Pro dokončení zvolte položku „Quit (Ukončení)”astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Sloučení několika titulů seznamu stop - „Combine (Sloučení)”
-
-
RWVR
HDD
RVR
1 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby stiskněte tlačítko </
,
pro přepnutí seznamu titulů.
2 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Combine (Sloučení několika titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Objeví se obrazovka pro volbu titulů.
3 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se číslo indikující pořadí, v němž jste titul zvolili. Budete-li chtít zrušit volbu, stiskněte opěttlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Zopakujte krok 3 pro volbu všech
titulů, které hodláte sloučit.
Budete-li chtít smazat všechny volby, zvolte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
5 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se seznam titulů, které mají být sloučeny. Pro změnu volby zvolte možnost „Change (Změnit)”apřejděte ke kroku 3.
78
6 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Tituly budou sloučeny.
z Tip
Po sloučení titulůbude názvemtitulu názevprvního titulu před sloučením.
b Poznámka
Pokud počet kapitol v titulu, který má vzniknout kombinací, překračuje limit, jsou kapitoly nakonci sloučeny do jedné kapitoly.
Rozdělení titulu v seznamu stop
- „Divide (Rozdělení)”
-
HDD
Titul v seznamu stop je možno rozdělit. Postup je uveden na straně 75.
RWVR
-
RVR
Mazání a editování
79
Kopírování (HDD y DVD)
Před kopírováním
z Tipy
• Pokud kopírujete titul ze seznamu stop, bude zaznamenán jako originální titul
•Při kopírování disku DVD na pevný disk (HDD) zůstane zachována původně zaznamenaná velikost obrazu a typy zvukového doprovodu.
+
-
HDD
-
RVR
-
RW
R
RWVR-RW
Video
Video
Označení „kopírování”, uváděné v této části, se vztahuje ke „kopírování zaznamenaného titulu na vestavěném pevném disku (HDD) na jiný disk nebo obráceně”. Kopírovat lze jen jediný titul (viz „Kopírování jednoho titulu - „Title Dubbing (Kopírování titulu)”” na straně 83”) nebo několik titulů najednou (viz „Kopírování několika titulů -„Dub Selected Titles (Kopírování vybraných titulů)””nastraně 84). Předtím než začnete si přečtěte následující upozornění, která mají obecnou platnost pro obě metody kopírování.
Pokud chcete pořizovat záznam z digitální videokamery připojenéke konektoru„DV IN (Vstup DV)”, viz „Kopírování DV” na straně 86. Pro záznam ze zařízení, připojeného ke konektorům„LINEIN (Linkový vstup)”, viz „Záznam zpřipojeného zařízení bez použití časovače” na straně 57.
Předtím, než začnete…
• Na disky DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R (režim Video) není možno zaznamenat jak hlavní, tak vedlejší zvukovou stopu. Pro vícejazyčné programy nastavte možnost „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” v položce „DVD Rec. Settings (Nastavení záznamu na DVD)” v nabídce „Recording (Záznam)” buď na hodnotu „Main (Hlavní)” (výchozí), nebo „Sub (Vedlejší)” (strana 116).
•Při kopírování titulu nejsou ve zkopírovaném titulu zachovány značky kapitol ze zdroje pro kopírování. Pokud je funkce „Auto Chapter (Automatické vytváření kapitol)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)” (strana 117), jsou značky kapitol vkládány automaticky v přibližně 6minutových intervalech.
80
+
R
b Poznámky
•Vprůběhu kopírování není možno provádět záznam.
•Propřehrávání disku zkopírovaného na jiném DVD zařízení disk uzavřete (strana 41).
• Není možné provádět kopírování z disku DVD VIDEO na pevný disk (HDD).
• Miniatury, které jste nastavili pro původně zaznamenaný titul (strana 35), se ve zkopírovaném titulu nezachovají.
•Při kopírování na dvouvrstvé disky DVD+R se může obraz dočasně přerušit v místě,kdese přepínají vrstvy.
„Dub Mode (Režim kopírování)”
U tohoto rekordéru se režim záznamu pro kopírování zobrazuje jako „Dub Mode (Režim kopírování)”. K dispozici jsou tři metody kopírování: vysokorychlostní kopírování, kopírování originálu a konverzní záznamový režim kopírování. Přečtěte si následující část a zvolte režim podle požadované doby, kapacity disku a kvality obrazu.
Vysokorychlostní kopírování
+
, ///
HDD
Tento režim umožňuje kopírovat obsah uložený na pevném disku (HDD) vysokou rychlostí na disk DVD (rychlost 8× DVD+RW/rychlost 6× DVD-RW/rychlost 16× DVD+R/rychlost 16× DVD-R nebo pomalejší verze jednotlivých typů disků) beze změny režimu záznamu. V krocích v části „Kopírování jednoho titulu
- „Title Dubbing (Kopírování titulu)””
(strana 83) nebo „Kopírování několika titulů
- „Dub Selected Titles (Kopírování
vybraných titulů)”” (strana 84) nastavte položku „Dub Mode(Režim kopírování)” na hodnotu „Fast (Rychle)”. Při kopírování několika titulů můžete zvolit položku „Fast (Rychle)”, pokud mezi vybranými tituly existuje jeden nebo několik titulů, které je možno kopírovat vysokou rychlostí.
-
RWVR-RW
RW
//
+
-
RVR
R
Video
-
R
Video
Avšak tituly, které není možno kopírovat vysokou rychlostí, budou zkopírovány v režimu kopírování originálu. Minimální požadovaná doba je následující (přibližně).
Požadovaná doba pro vysokorychlostní kopírování z pevného disku (HDD) na DVD (pro 60 minutový program)
Rychlost
6x 6x 8x 8x 2,4x
*2
Vysoko-
Vysoko-
Režim zázna­mu
HQ
HSP
SP
LSP
ESP
LP
EP
SLP
*1
Hodnoty ve výše uvedené tabulce jsou pouze orientační. Skutečná doba pro kopírování také zahrnuje čas pro vytvoření informací pro ovládání disku a dalších dat.
*2
To je maximální rychlost zápisu rekordéru. Rychlost záznamu nesmí překročit hodnotu, uvedenou v tabulce, a to ani připoužitídisků, které podporují vyšší rychlosti záznamu. Kromě toho, v závislosti na stavu disku nemusí být rekordér schopen zaznamenávat maximální rychlostí záznamu uvedenou v tabulce.
*3
Kopírování vysokou rychlostí není dostupné při kopírování titulů zaznamenaných v režimu EP a SLP na disky DVD+RW a DVD+R.
rychlost­ní disk DVD-RW
Přibližně 10 min.
Přibližně 6min. 40 sekund
Přibližně 5min.
Přibližně 4min.
Přibližně 3min. 20 sekund
Přibližně 2min. 30 sekund
Přibližně 1min. 40 sekund
Přibližně 1min. 15 sekund
rychlost­ní disk DVD+ RW
Přibližně 10 min.
Přibližně 6min. 40 sekund
Přibližně 5min.
Přibližně 4min.
Přibližně 3min. 20 sekund
Přibližně 2min. 30 sekund
Přibližně 60 min.
Přibližně 60 min.
Vysoko­rychlost­ní disk DVD-R
Přibližně 8min.
Přibližně 5min.
Přibližně 3min. 45 sekund
Přibližně 3min.
Přibližně 2min. 30 sekund
Přibližně 2min.
Přibližně
*3
1min. 15 sekund
Přibližně
*3
56 sekund
*1
Vysoko­rychlost­ní disk DVD+R
Přibližně 8min.
Přibližně 5min.
Přibližně 3min. 45 sekund
Přibližně 3min.
Přibližně 2min. 30 sekund
Přibližně 2min.
Přibližně 60 min.
Přibližně 60 min.
*3
*3
DVD+R (dvou­vrstvý)
Přibližně 25 min.
Přibližně 16 min. 40 sekund
Přibližně 12 min. 30 sekund
Přibližně 10 min.
Přibližně 8min. 20 sekund
Přibližně 6min. 15 sekund
Přibližně 60 min.
Přibližně 60 min.
b Poznámky
• Kopírování vysokou rychlostí není dostupné pro následující tituly: – Tituly zaznamenané v režimu HQ+. – Tituly, které obsahují hlavní i vedlejší
zvukovou stopu (kromě disků DVD-RW/ DVD-R v režimu VR).
– Tituly zaznamenané s různou velikostí obrazu
(4:3 a 16:9 atd.) (kromě disků DVD-RW/
DVD-R v režimu VR). – Kopírování z disku DVDna pevný disk (HDD). – Kopírování titulu s formátem obrazu 16:9
z pevného disku (HDD) na disk DVD+RW/
DVD+R. –Při kopírování titulu s formátem obrazu 16:9,
zaznamenaným v režimu LP, EP nebo SLP na
disk DVD-RW nebo DVD-R v režimu Video.
• Po zkopírování na disk DVD-RW (režim Video)/ DVD+RW/DVD+R/DVD-R (režim Video) mohounadiskuzůstat viditeln鄚vy” (přechody) po editaci. Pokud titul editujete, použijte metodu kopírování originálu nebo konverzní záznamový režim kopírování. Tím dojde ke smazání těchto „švů”.
Kopírování originálu
+
RW
+
R
-
RWVR-RW
/ /
-
RVR
n ///
HDD
Kopírování originálu umožňuje pořizovat „hladké” kopie díky vyhlazení „švů”, které zbyly po editaci. V takovém případě je režim záznamu nastaven na stejný režim záznamu, v jakém byl pořízen zdrojový titul.
*3
Pro nastavení režimu kopírování „Dub Mode (Režim kopírování)” na„Original (Originál)”
*3
musíte vybrat tituly v okně „Dub Selected Titles (Kopírování vybraných titulů)” (strana 84). Mějte na paměti, že režim „Original (Originální)” není možno vybrat, pokud použijete metodu kopírování popsanou v části „Kopírování jednoho titulu - „Title Dubbing (Kopírování titulu)”” (strana 83).
b Poznámka
Pokud je režim záznamu zdrojového titulu při kopírování z disku DVD na pevný disk (HDD) neznámý, je režim kopírování „Dub Mode (Režim kopírování)” na displeji „Dub Selected Titles (Kopírování vybraných titulů)” automaticky nastaven na „SP” (strana 84).
Kopírování (HDD y DVD)
Video
-
R
Video
81
Konverzní záznamový režim kopírování
,
*
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
Tato funkce umožňuje kopírování z pevného disku (HDD) na disk DVD nebo obráceně, v režimu kopírování, který se odlišuje od originálních záznamů.Taknapříklad, pokud kopírujete titul v kvalitě HQ (velikost dat je značná) v režimu SP, můžete zmenšit velikost dat a uložit více titulů na menším diskovém prostoru. Režim, odlišný od originálního záznamu, zvolte v položce „Dub Mode (Režim kopírování)” v krocích „Kopírování jednoho titulu - „Title Dubbing (Kopírování titulu)”” (strana 83) nebo „Kopírování několika titulů
- „Dub Selected Titles (Kopírování vybraných titulů)”” (strana 84). Při kopírování několika titulů budou všechny vybrané tituly zkopírovány ve stejném režimu záznamu.
z Tip
Při kopírovánív režimu záznamu zdrojového titulu dojde ke smazání „švů”, které zůstaly po editaci.
b Poznámky
• Pro titul, jehož poměr stran obrazu (16:9 nebo 4:3) je smíšený: –Při kopírování z pevného disku (HDD) na disk
DVD-RW/DVD-R (režimVideo) budevelikost obrazu určena nastavením parametru „DVD Rec. Picture Size (Velikost obrazu při záznamu na DVD)” (strana 51).
–Při kopírování z pevného disku (HDD) na disk
DVD-RW/DVD-R (režim Video) v režimu LP, EP nebo SLP bude velikost obrazu vždy 4:3.
–Při kopírování z pevného disku (HDD) na disk
DVD+RW nebo DVD+R bude velikost obrazu vždy 4:3.
• Kvalita obrazu se nezlepší, ani pokud je titul převeden do režimu záznamu s lepší kvalitou záznamu.
Omezení pro kopírování
Není možné kopírovat filmy a další DVD videa na pevný disk (HDD). Kromě toho, pokud kopírujete z disku DVD na pevný disk (HDD), bude místo scén, které obsahují signál ochrany proti kopírování, zaznamenána šedá prázdná obrazovka.
Signály
Kopírování ochrany proti kopírování
„Copy-Free (Volné kopírování)” (žádná ochrana proti kopírování)
„Copy-Once (Jedno zkopírování)”
* CPRM - pouze kompatibilní disky DVD-RW/
DVD-R (režim VR) CPRM (Content Protection for Recordable Media) je technologie kódování, která slouží kochraně autorských práv k obrazu.
HDD
HDD
,
,
+
RW
-
RW
-
RVR
-
RWVR
-
RVR
Video
-
RWVR
-
*
+
R
R
Video
Move (Přesunutí)”
-
, /
HDD
RWVR-RVR
Tituly obsahující ochranu proti kopírování „Copy-Once (Jedno zkopírování)” je možné přesunout pouze z pevného disku (HDD) na disk DVD-RW/DVD-R (režim VR)* (po přesunutí titulu je originál na pevném disku ­HDD vymazán). Funkce „Move (Přesunutí)” je zajišťována stejným postupem jako kopírování (strana 83). Tituly s ochranou proti kopírování „Copy-Once (Jedno zkopírování)” jsou indikovány pomocí .
b Poznámky
• Následující tituly na pevném disku (HDD) není možné přesunout. –Chráněné tituly – Tituly seznamu stop – Originální tituly, na které je odkazováno ze
seznamu stop.
• Pokud zastavíte kopírování s přesunutím v jeho průběhu, nepřesune se do cíle kopírování žádná část kopírovaného titulu. Mějtevšaknapaměti, že dojde ke zmenšení volné kapacity na disku DVD+R/DVD-R.
• I po smazáníscény, která obsahujesignál ochrany proti kopírování, zůstanou omezení pro záznam tohoto titulu zachována.
* Pouze pro disky DVD-RW/DVD-R (režim VR)
kompatibilní s CPRM.
82
Kopírování
+
-
HDD
-
RVR
-
RW
R
RWVR-RW
Video
Kopírování jednoho titulu ­„Title Dubbing (Kopírování titulu)”
Video
+
R
1 Vložte do rekordéru disk DVD, na který
nebo ze kterého hodláte kopírovat.
2 Stisknutím tlačítka HDD (Pevný disk)
nebo DVD zvolte zdroj.
3 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby stiskněte tlačítko </ , pro přepnutí seznamů titulů.
4 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
5 Vyberte položku „Dubbing
(Kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se obrazovka pro volbu režimu kopírování. Pokud je v seznamu titulů zvolen titul s (strana 82), objeví se obrazovka pro potvrzení. Pro přesunutí titulu zvolte „OK”.
C Dostupná kapacita na
kopírovaném disku (přibližná).
D Informace o titulu, který má být
zkopírován.
E Režim kopírování a kapacita, která
zůstane po kopírování (přibližná).
6 Vyberte možnost „Dub Mode (Režim
kopírování)”.
7 Stisknutím tlačítka M/m vyber te rež im
kopírování.
„Fast (Rychle)”*
* Pouze z pevného disku (HDD) na disk DVD.
Zobrazí se, pokud je pro titul dostupné vysokorychlostní kopírování (strana 80).
8 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
Automatické nastavení režimu kopírování
Pokud není na cílovém disku dostatek místa, rekordér automaticky zvolí režim kopírování s nižší kvalitou obrazu podle dostupné kapacity. Pokud není ve zvoleném režimu kopírování dostatek volné kapacity na disku, zobrazí se po kroku 8 následující zpráva.
Kopírování (HDD y DVD)
A Velikost titulu (přibližná)
Zobrazuje se červeně, pokud tato velikost přesáhne dostupnou kapacitu na cílovémdisku/médiu pro kopírování.
B Směr kopírování
Vyberte položku„OK” a přejděte ke kroku 8. Pro manuální volbu jiného režimu kopírování zvolte možnost„Cancel (Zrušení)” a přejděte ke kroku 7.
83
Zastavení kopírování
Stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)”, zvolte možnost „Stop Dubbing (Zastavení kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Jakmile budete požádáni o potvrzení, zvoltemožnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud zastavíte kopírování s funkcí „Move (Přesunutí)” v jeho průběhu, nepřesunesedo cíle kopírování žádná část kopírovaného titulu. Mějte však na paměti, že dojde ke zmenšení volné kapacity na disku DVD+R/ DVD-R.
z Tip
Vprůběhu kopírování můžete rekordér vypnout. Rekordér dokončí kopírování i po vypnutí.
Kopírování několika titulů ­„Dub Selected Titles (Kopírování vybraných titulů)”
Najednou je možno kopírovat maximálně 30 zvolených titulů.
1 Vložte do rekordéru disk DVD, na který
nebo ze kterého hodláte kopírovat.
2 Stisknutím tlačítka HDD (Pevný disk)
nebo DVD zvolte zdroj.
3 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby stiskněte tlačítko </ , pro přepnutí seznamů titulů.
4 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” pro volbu položky „Dub Selected Titles (Kopírování vybraných titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 Vyberte tituly v pořadí, v jakém budete
chtít provést kopírování a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Tituly budou očíslovány ve zvoleném pořadí.
• Budete-li chtít zrušit volbu, stiskněte opěttlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít smazat všechny volby, zvolte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
A Celková velikost zvolených titulů.
Zobrazuje se červeně, pokud tato velikost přesáhne volnou kapacitu na cílovém disku/médiu pro kopírování.
B Směr kopírování C Dostupná kapacita na
kopírovaném disku (přibližná).
D „PL”: Označuje titul seznamu
stop.
E : Indikuje tituly se signálem
ochrany proti kopírování „Copy­Once (Jedno zkopírování)” (strana 82). Pokud vyberete titul označený symbolem , budete požádáni o potvrzení. Pro přesunutí titulu zvolte „OK”.
F Pořadí kopírování.
6 Zopakujte krok 5 pro volbu všech
titulů, které hodláte kopírovat.
7 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se obrazovka pro volbu režimu kopírování.
8 Stisknutím tlačítka M/m vyberte režim
kopírování.
„Fast (Rychle)”
„Original (Originál)”
* Pouze z pevného disku(HDD) na disk DVD.
Zobrazí se, pokud je pro titul dostupné (strana 80).
9 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
84
Automatické nastavení režimu kopírování
Pokud není volná kapacita na cílovém disku dostatečná, zvolí rekordérautomaticky režim kopírování s nižší kvalitou obrazu podle dostupné kapacity. Pro všechny tituly je nastaven stejný režim kopírování. Pokudnení ve zvoleném režimu kopírování kapacita disku dostatečná, zobrazí se po kroku 9 z části „Kopírování několika titulů -„Dub Selected Titles (Kopírování vybraných titulů)”” na straně 84 následující zpráva.
Vyberte položku „OK” a přejděte ke kroku 9. Pro manuální volbu jiného režimu kopírování zvolte možnost„Cancel (Zrušení)” a přejděte ke kroku 8.
Zastavení kopírování
Stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)”, zvolte možnost „Stop Dubbing (Zastavení kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Jakmile budete požádáni o potvrzení, zvoltemožnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud zastavíte kopírování s funkcí „Move (Přesunutí)” v jeho průběhu, nepřesune se do cíle kopírování žádná část kopírovaného titulu. Mějtevšaknapaměti, že dojde ke zmenšení volné kapacity na disku DVD+R/ DVD-R.
Kopírování (HDD y DVD)
z Tip
Vprůběhu kopírování můžete rekordér vypnout. Rekordér dokončí kopírování i po vypnutí.
85
Kopírování DV
Před kopírováním DV
Tato část vysvětluje kopírování s digitální videokamerou prostřednictvím konektoru „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu. Budete-li chtít provádětkopírování prostřednictvím konektorů „LINE IN (Linkový vstup)”, viz „Záznam zpřipojeného zařízení bez použití časovače” na straně 57. Konektor „DV IN (Vstup DV)” na tomto rekordéru odpovídá normě i.LINK. Postupujte podle pokynů v části „Příprava pro DV kopírování” a pak přejděte k části týkající se kopírování. Další informace o rozhraní i.LINK - viz „Poznámky k rozhraní i.LINK” na straně 136.
Příprava pro DV kopírování
Pro záznam nebo editaci z kazety ve formátu DV/Digital8 můžete připojit digitální videokameru ke konektoru „DV IN (Vstup DV)” na rekordéru. Ovládání je přímé, protože rekordér může převíjet pásku v kazetě za vás - není třeba, abyste pro ovládání používali ovládací prvky na digitální videokameře. Před zahájením používání funkcí „DV Edit (Editace DV)”na tomto rekordéru proveďte následující kroky. Před zapojením se rovněž podívejte do návodu k obsluze, který jste obdrželi s digitální videokamerou.
b Poznámky
•Vprůběhu DV kopírování není možno provádět záznam.
• Konektor „DVIN (Vstup DV)” slouží pouze jako vstup. Nebudou z něj vystupovat žádné výstupní signály.
• Konektor „DV IN (Vstup DV)” nebudete moci použít, pokud: – Není možno při použití digitální videokamery
správně ovládat signálový vstup do konektoru „DVIN(VstupDV)”napředním panelu nebo rekordér (viz „Poznámky k rozhraní i.LINK” na straně 136). Zapojte videokameru ke konektoru „LINE IN (Linkový vstup)” a postupujte podle pokynů v části „Záznam zpřipojeného zařízeníbez použití časovače”na straně 57.
– Vstupní signál není ve formátu DVC-SD.
Nepřipojujte k tomuto rekordéru digitální videokameru ve formátuMICRO MV,i kdyžje vybavena konektorem i.LINK.
– Obraz na kazetě obsahuje signály ochrany proti
kopírování, které omezují záznam.
• Budete-li chtít disk přehrávat na jiném DVD zařízení, proveďte uzavření/finalizaci disku (strana 41).
Zapojení
DVD rekordér
Do konektoru „DV
IN (Vstup DV)”
Kabel i.LINK (není součástí příslušenství)
z Tip
Pokud máte v úmyslu po výchozím kopírování provádět dalšíeditaci nadisku, používejte konektor „DV IN (Vstup DV)” a zaznamenávejte na disk DVD-RW/DVD-R (režim VR) nebo na pevný disk (HDD).
86
Výstup DV
Digitální videokamera
: Směr signálu
1 Stisknutím tlačítka HDD (Pevný disk)
nebo DVD zvolte cíl záznamu.
Pokud zvolíte DVD, vložte disk DVD (viz „1. Vložení disku” na straně 31).
2 Vložte do vaší digitální videokamery
kazetu ve formátu DV/Digital8.
Aby na rekordéru bylo možno zaznamenávat nebo editovat, musí být vaše digitální videokamera přepnuta do režimu přehrávání video záznamu.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko „INPUT
SELECT (Volba vstupu)” na dálkovém ovladači pro volbu položky „DV”.
Displej na předním panelu se změní následovně:
Programová pozice
4 Opakovaně stiskněte tlačítko „REC
MODE (Režim záznamu)” na dálkovém ovladači pro volbu režimu záznamu.
Režim záznamu se změní následovně:
Pro další podrobnosti o režimu záznamu, viz strana 45.
5 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)” na dálkovém ovladači pro volbu položky „DV Audio Input (Vstup DV audio)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pak zvolte nastavení pro audio vstup.
„Stereo1” (výchozí): Zaznamená se pouze originální zvuk. Za normálních okolností zvolte při kopírování kazety ve formátu DV tuto možnost. „Mix”: Zaznamenává se současně stereo 1i2. „Stereo2”: Zaznamenává se pouze dodatečný zvuk. Možnost „Mix” nebo „Stereo2” zvolte pouze tehdy, pokud jste při záznamu na digitální videokameru přidali druhý audio kanál. Nyní můžete spustit kopírování. Vyberte jednu z metod kopírování uvedenou na následujících stránkách.
6 Nastavte kvalitu a velikost obrazu pro
kopírování.
Před spuštěním kopírování stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)” pro volbu položky „Rec. Settings (Nastavení záznamu)” a nastavte parametry záznamu (strana 51).
z Tip
Vprůběhu kopírování můžete rekordér vypnout. Rekordér dokončí kopírování i po vypnutí.
b Poznámky
• K rekordéru není možno připojit více než jedno digitální video zařízení.
• Rekordér není možno ovládat prostřednictvím jiného zařízení nebo jiným rekordérem stejného modelu.
• Na disk není možno zaznamenat datum, čas nebo obsah paměti kazety.
• Budete-li zaznamenávat z kazety ve formátu DV/ Digital8 se zvukovou stopou, která byla zaznamenána ve více vzorkovacích frekvencích (48 kHz, 44,1 kHz nebo 32 kHz), nebude na výstupu připřehrávání žádný zvuk nebo bude zvukový výstup nepřirozený.
• Aby bylo možno používat parametr „Auto Chapter (Automatické vytváření kapitol)” tohoto rekordéru (str. 88, 89), nezapomeňte před pořizováním záznamu správně nastavit hodiny na digitální videokameře.
• Zaznamenaný obraz může být na okamžik ovlivněnnebosemůže počáteční a koncový bod programu lišit od vašeho nastavení, pokud zdrojová kazeta ve formátu DV/Digital8 splňuje některou z následujících podmínek. V takovém případě, viz „Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače” (strana 57). – V zaznamenané části kazety je prázdné místo. – Časový kód kazety není sekvenční. – Pokud se změní velikost obrazu nebo
záznamový režim na kopírované kazetě.
Kopírování DV
87
Záznam celé kazety ve formátu DV - „One Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)”
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Celý obsahkazety veformátu DV/Digital8se zaznamená na disk jediným stisknutím tlačítka „ONE-TOUCH DUB (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” na rekordéru. Rekordér po celou dobu procesu ovládá digitální videokameru a dokončícelý záznam.
Jak jsou vytvářeny kapitoly
Obsah kopírovaný na pevný disk (HDD) nebo DVD se stane jedním titulem. Pokud je položka „Auto Chapter (Automatické vytváření kapitol)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)”, bude tento titul rozdělen do kapitol. Při kopírování na pevný disk (HDD) nebo disk DVD-RW/DVD-R (režim VR) platí, že každý záznam na kazetě se stane kapitolou nadisku. V případě ostatních disků rekordér rozděluje titulyna kapitoly přibližně v 6minutových intervalech.
Proveďte kroky 1 až 6 v části „Příprava pro DV kopírování” na straně 86 a stiskněte tlačítko „ONE-TOUCH DUB (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” na rekordéru.
Rekordér převine pásku v kazetě a poté se spustí záznam obsahu kazety. Po dokončení záznamu rekordér převine pásku kazety v digitální videokameře.
Video
+
R
z Tipy
• Pokud nastavíte možnost „Finalise Disc
(Uzavření disku)” v položce „One Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” v nabídce „DVD” na hodnotu „Auto (Automaticky)” (strana 120), bude zaznamenaný disk (kromě disku DVD-RW (režim VR)) po dokončení záznamu automaticky uzavřen.
•Vprůběhu funkce „One Touch Dubbing
(Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” si můžete přehrávat dříve zaznamenaný titul na pevném disku (HDD).
b Poznámky
• Pokud bude mezi jednotlivými záznamy na
kazetě prázdné místo delší než 5 minut, funkce „One Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” se automaticky ukončí.
• Rekordér předukončením kopírování zaznamená
prázdné místo v délce 5 minut. Pro ukončení záznamu prázdného místa stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”.
Pro ukončení v průběhu záznamu
Stiskněte tlačítko x „REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam ukončí.
88
Editace programu
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Můžete si zvolit scény z kazety ve formátu DV/Digital8 a pak zvolené scény automaticky zaznamenat na pevný disk (HDD) nebo DVD.
Budete-li chtít tuto funkcipoužívat, proveďte následující:
Zapojte digitální videokameru a připravte ji pro záznam.
m
Video
+
R
1 Proveďte kroky 1 až 6 v části „Příprava
pro DV kopírování” na straně 86 a stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
2 Zvolte možnost „DV EDIT (Editace
DV)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Nyní budete dotázáni, zda chcete zahájit výběr scén.
Vyberte a editujte scény, které chcete kopírovat.
Pomocí dálkového ovladače rekordéru vyhledejte rychlým posunem vpřed nebo vzad scény, které chcete zvolit. V tomto okamžiku nejsou zvolenéscény zkopírovány na disk. Rekordér si pouze zapamatuje body IN a OUT u scén, které jste vybrali pro kopírování. Scény je možno smazat nebo změnit jejich pořadí.
m
Zkopírujte zvolené scény.
Jakmile provedete volbu scén, rekordér automaticky rychlým posunem vpřed nebo vzad vyhledá scény a zaznamená je na pevný disk (HDD) nebo DVD.
Jak jsou vytvářeny kapitoly
Obsah kopírovaný na pevný disk (HDD) nebo DVD se stane jedním titulem. Pokud je položka „Auto Chapter (Automatické vytváření kapitol)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na hodnotu „On (Zapnuto)”, bude tento titul rozdělen do kapitol. Při kopírování na pevný disk (HDD) nebo disk DVD-RW/DVD-R (režim VR) platí, že každý záznam na kazetě a každá vybraná scéna se stane kapitolou na disku. Vpřípadě ostatních disků rekordér rozděluje tituly na kapitoly přibližně v 6minutových intervalech.
• Pokud jste již dříve uložili program,
budete dotázáni, zda chcete editovat existující program nebo zda chcete vytvořit nový program. Budete-li chtít obnovit editaci existujícího programu, zvolte možnost „Saved Data (Uložená data)”apřejděte ke kroku 9.
3 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení počátečního bodu scény (IN). Spustí se přehrávání scény.
4 Stisknutím tlačítka m/M zvolte
bod IN a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se pozastaví.
5 Pokud je bod IN správný, stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je bod IN nesprávný, zvolte bod IN pomocí c/C astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se obrazovka pro nastavení koncového bodu scény (OUT).
89
Kopírování DV
6 Stisknutím tlačítka m/M zvolte
bod OUT a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání se pozastaví.
7 Pokud je bod OUT správný, stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud je bod OUT nesprávný, zvolte bod OUT pomocí c/C astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vybraná scéna se přidá do bloku informací o scénách.
•Propřidání dalších scén pokračujte
krokem 4.
8 Po ukončení přidávání scén stiskněte
tlačítko m.
Zobrazí se seznam scén.
A Celková doba trvání scény B Celkový počet scén C Blok informací o scénách
9 Vyberte blok informací o scénách,
který chcete editovat pomocí </, a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka. „Move (Přesunutí)”:Změňte pořadí scén prostřednictvím </, astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Erase (Smazání)”: Smazání scény. Jakmile budete požádáni o potvrzení, zvolte „OK”. „Preview (Náhled)”: Přehrávání zvolené scény.
•Propřidání dalších scén stiskněte
tlačítko M apřejděte ke kroku 4.
10
Jakmile dokončíte editaci seznamu scén, zvolte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se obrazovka pro zadání názvu titulu. Budete-li chtít zadat nový název, zvolte možnost „Enter (Potvrzení)” a postupujte podle vysvětlení na straně 38.
11
Vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Výchozí název titulu je pevně nastaven a nyní budete dotázáni,zda chcetezahájit záznam. Budete-li chtítvyměnit diskovémédium, zvolte položku „Media (Médium)” astiskněte tlačítko M/m.Prozměnu režimu kopírování zvolte položku „Dub Mode (Režim kopírování)” a stiskněte tlačítko M/m.
Požadovaná kapacita dat pro kopírování. Zobrazuje se červeně, pokud tato velikost přesáhne dostupnou kapacitu na cílovém disku/médiu pro kopírování.
12
Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Rekordér zahájí záznam obsahu kazety tak, jak byl naprogramován.
Pro ukončení v průběhu záznamu
Stiskněte tlačítko x „REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějtenapaměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam ukončí.
90
Automatické nastavení režimu kopírování
Pokud není na cílovém disku dostatek volné kapacity, rekordér automaticky zvolí režim kopírování s nižší kvalitou obrazu podle dostupné kapacity. Pro všechny tituly je nastaven stejný režim kopírování. Pokudnení ve zvoleném režimu pro kopírování dostatek volné kapacity, zobrazí se po kroku 12 následující zpráva.
Vyberte položku „OK” a přejděte ke kroku
12. Nebudete-li chtít režim kopírování měnit, vyberte položku „Cancel (Zrušení)”. Mějte však na paměti, že kopírování se ukončípřed skončením titulu.
b Poznámky
• Pokud jako počáteční bod IN nastavíte začátek kazety a jako koncový bod OUT nastavíte její konec, mohou se body IN a OUT v průběhu záznamu mírně posunout.
• Není možno nastavit scénu, která je kratší jak 1 sekunda.
Kopírování DV
91
Obrázkové soubory JPEG
Před použitím obrázkových souborů JPEG
Pro obrázkové soubory JPEG lze použít různé funkce:
Kopírování obrázkových souborů JPEG
• Obrázkové soubory JPEG můžete
kopírovat na pevný disk (HDD) rekordéru zdisků DATA DVD, DATA CD nebo připojeného digitálního fotoaparátu.
• Obrázkové soubory JPEG můžete
kopírovat z pevného disku (HDD) na zapisovatelné disky DATA DVD.
Přehrávání obrázkových souborů JPEG
• Obrázkové soubory JPEG si můžete
prohlížet na obrazovce vaše televizoru.
•Rovněžmůžete spustit prezentaci obrázků
JPEG (slideshow).
Funkce „Photomovie (Filmová prezentace)”
• Z obrázkovýchsouborů JPEG uložených na
pevném disku (HDD) můžete snadno vytvořit filmovou prezentaci se zvukovými a grafickými efekty.
• Pokud jsou obrázkové soubory JPEG
uloženy na pevném disku (HDD), může rekordér automaticky vytvořit filmovou prezentaci, i pokud je vypnutý - „Auto Photomovie (Automatická filmová prezentace)”.
Kopírování obrázkových souborů JPEG z pevného disku (HDD) na zapisovatelné disky DATA DVD
•Před kopírováním obrázkových souborů
JPEG na zapisovatelný disk DATA DVD musíte tento disk znovu naformátovat, pokud je nový nebo již naformátovaný vrežimuVideo.Opětovné formátování disku - viz strana 43.
• Pro kopírování obrázkovýchsouborů JPEG
z pevného disku (HDD) na zapisovatelné disky DATA DVD používá rekordérformát UDF (Universal Disk Format) 1.02.
92
Kopírování obrázkových souborů JPEG
HDD
Obrázkové soubory JPEG ve vybraném albu můžete kopírovat na pevný disk (HDD) rekordéru z disků DATA DVD, DATA CD nebo připojeného digitálního fotoaparátu. Obrázkové soubory JPEG můžete kopírovat z pevného disku (HDD) na disky DATA DVD.
Kopírování obrázkových souborů JPEG z připojeného digitálního fotoaparátu
Digitální fotoaparát můžete připojit do USB konektoru na rekordéru a zkopírovat obrázkové soubory JPEG na pevný disk (HDD). Před připojením se podívejte do návodu k obsluze, který jste obdrželi s vaším digitálním fotoaparátem.
HDD DVD
„SYSTEM
MENU
(Hlavní
nabídka)”
„TITLE LIST
(Seznam
titulů)”
DATA DV D
DATA C D
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
„OPTIONS (Možnosti)”
1 Digitální fotoaparát připojte správně
do USB konektoru na rekordéru.
Připojení
DVD rekordér
Do USB konektoru
USB kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
USB výstup
Digitální fotoaparát
: Směr signálu
V potvrzovacím rámečku vedle vybraného alba se objeví znak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
7 Zopakujte krok 6 pro výběr všech alb,
která chcete zkopírovat.
8 Jakmile dokončíte výběr alb, vyberte
možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postupodkroku6.
9 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
Obrázkové soubory JPEG
2 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
3 Vyberte „COPY PHOTO (Kopírování
fotografií)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se obrazovka „Copy Direction (Směr kopírování)”.
4 Vyberte „USB t HDD” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se obrazovka „Auto categorise Albums (Automatické třídění alb)”.
5 Vyberte možnost „Yes (Ano)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Funkce „Auto categorise Albums (Automatické třídění alb)” automaticky roztřídí nebo vytvoří album podle informací o souboru (např.: 2005-12-24). Pokud nechcete použít funkci „Auto categorise Albums (Automatické třídění alb)”, vyberte možnost „No (Ne)”.
6 Vyberte alba, která chcete zkopírovat
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
b Poznámky
• Pokud jsou v digitálním fotoaparátu uloženy obrázkové soubory JPEG, rekordér většinou fotoaparát rozpozná. Některé typy digitálních fotoaparátů však nemusí být rozpoznány.
•Připojení jiného USB zařízení, než je digitální fotoaparát, není podporováno.
• Funkce „Auto categorise Albums (Automatické třídění alb)” může automaticky roztřídit kopírované soubory podle data vytvoření obrázkových souborů JPEG. Pokud jsou např. fotografie uloženy v digitálním fotoaparátu ve složce obsahující v názvu datum, vytvořítato funkce album (složku) se stejným názvem na pevném disku (HDD).
• Funkce „Auto categorise Albums (Automatické třídění alb)” třídí obrázkové soubory JPEG podle data až do 99 dnů od data vytvoření nejnovějšího souboru.
• Následující obrázkové soubory JPEG sezkopírují do alba „_____”: – Soubory vytvořené později, než 99 dnů od
vytvoření nejnovějšího souboru uloženého na připojeném digitálním fotoaparátu.
– Soubory bez informace o datu vytvoření.
• Pokud vybrané album obsahuje více než 200 obrázkových souborů JPEG, rozdělí rekordér při kopírování album do několika alb.
• Pro kopírování můžete vybrat až 5 alb. 5alb však nemusí být možnévybrat, pokud jepočet souborů v jednotlivých albech příliš velký.
93
• Ujistěte se, že je digitální fotoaparát správně připojen do USB konektoru na rekordéru. Pokud je digitální fotoaparát správně připojen, bude svítit USB indikátor na předním panelu rekordéru.
• USB indikátor na předním panelu bliká během přenosu dat z připojeného digitálního fotoaparátu nebo připřipojení videokamery. V takovém případě neodpojujte digitální fotoaparát. Paměťová karta digitálního fotoaparátu by se mohla poškodit a kopírování by se nemuselo provést správně.
• Rekordér rozpozná a zkopíruje pouze obrázkové souboryJPEG. Přespřipojený digitální fotoaparát si nemůžete prohlížet nebo kopírovat jiná data.
•Zpřipojeného digitálního fotoaparátu můžete kopírovat složky nebo obrázkové soubory JPEG uložené ve složce DCIM v kořenové složce „ROOT (Kořenová složka)” (pro režim velkokapacitního paměťového zařízení).
•Zpřipojeného digitální fotoaparátu můžete zkopírovat až 1 000 obrázkových souborů JPEG.
• Pokud ukončíte kopírování dat z digitálního fotoaparátu, nemusí být ukončení kopírování provedeno fotoaparátem správně. Nejedná se však o závadu.
• Podle modelu může chvíli trvat,než seobrázkové soubory JPEG zkopírují zpřipojenéhodigitálního fotoaparátu.
• Pokud u některých digitálních fotoaparátů probíhá kopírování obrázkových souborů JPEG asoučasně má být spuštěn záznam pomocí
časovače, může dojít ke zrušení nastavení časovače.
z Tip
Pokud je váš digitální fotoaparát vybaven rozhraním PictBridge (PTP) nebo režimem velkokapacitního paměťového zařízení (připojení přes USB) pro přenos dat, doporučujeme vybrat tento režim. Podívejte se do návodu k obsluze, který jste obdrželi s vaším digitálním fotoaparátem.
Kopírování alb s obrázkovými soubory JPEG (HDD y DATA DVD/HDD T DATA CD)
Album s fotografiemi (obrázkovými soubory JPEG) můžete zkopírovat z nebo na pevný disk (HDD) nebo disky DATA DVD. Album s fotografiemi (obrázkovými soubory JPEG) můžete rovněž zkopírovat z disků DATA CD napevný disk (HDD). Z pevného disku (HDD)však nelzekopírovat obrázkové soubory JPEG na zapisovatelné disky DATA CD.
1 Vložte do rekordéru disk DVD nebo, na
který nebo ze kterého hodláte kopírovat.
2 Stisknutím tlačítka HDD nebo DVD
vyberte zdroj.
Pokud chcete kopírovat obrázkové soubory JPEG z pevného disku (HDD) na disk DATA DVD, stiskněte tlačítko HDD. Pro kopírování obrázkových souborů JPEG na zapisovatelný disk DATA DVD musíte tento disk znovu naformátovat, pokud je nový nebo již naformátovaný v režimu Video. Opětovné formátování disku, viz strana 43.
3 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
4 Vyberte název alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
5 Vyberte „Copy Album (Kopírování
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
6 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
Kopírování několika alb
Můžete zkopírovatněkolik albs fotografiemi (obrázkovými soubory JPEG).
1 Vložte do rekordéru disk DVD nebo, na
který nebo ze kterého hodláte kopírovat.
2 Stisknutím tlačítka HDD nebo DVD
vyberte zdroj.
3 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
94
4 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)”, vyberte možnost „Copy Albums (Kopírování alb)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 Vyberte alba, která chcete zkopírovat
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. V potvrzovacím rámečku vedle vybraného alba se objeví znak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
6 Zopakujte krok 5 pro výběr všech alb,
která chcete zkopírovat. Pro kopírování můžete vybrat až 5 alb.
7 Jakmile dokončíte výběr alb, vyberte
možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postup od kroku 5.
8 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
z Tip
Kopírování lze rovněž spustit výběrem položky „COPY PHOTO (Kopírování fotografií)” v hlavní nabídce.
b Poznámky
•Při kopírování obrázků z pevného disku (HDD) použijte zapisovatelné disky DVD (DVD-R/ DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) (kromě DVD+R DL).
• Obrázkové soubory JPEG nelze kopírovat na zapisovatelný disk DVD, na který již byl proveden záznam na jiném rekordéru/zařízení.
• Budete-li chtít disk přehrávat na jiném DVD zařízení, proveďte uzavření disku (strana 41). Je však možné, že disky DATA DVD uzavřené pomocí tohoto rekordéru nebude možné přehrát na jiném zařízení (strana 92).
Kopírování obrázkových souborů JPEG (HDD y HDD)
HDD
Na pevném disku (HDD) můžete zkopírovat obrázkový soubor JPEG do existujícího alba nebo alba, které jste vytvořili.
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
3 V případě potřeby přepněte stisknutím
tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
4 Vyberte album a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
5 Vyberte „View Album (Prohlížení
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se seznam se zmenšenými náhledy obrázků.
6 Vyberte soubor a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
7 Vyberte „Copy File (Kopírování
souboru)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
8 Vyberte cílové album a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pokud chcete zkopírovat soubor do nového alba, vyberte možnost „New (Nové)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Potom pomocí klávesnice na obrazovce zadejte název nového alba.
9 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
Obrázkové soubory JPEG
95
Kopírování několika obrázkových souborů JPEG na pevný disk (HDD)
Na pevném disku (HDD) můžete zkopírovat několik obrázkových souborů JPEG do existujícího alba nebo alba, které jste vytvořili.
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko„TITLE LIST(Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
3 Vyberte album a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
4 Vyberte možnost „View Album
(Prohlížení alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam se zmenšenými náhledy obrázků.
5 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)”, vyberte možnost „Copy Selected Files (Kopírování vybraných souborů)”astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6 Vyberte soubory, kteréchcete zkopírovat
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vlevo dole u vybraného souboru se zobrazí znak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
•Provýběr všech souborů vyberte možnost „Select All (Výběr všech souborů)”.
7 Zopakujte krok 6 pro výběr všech
souborů, které chcete zkopírovat.
8 Jakmile dokončíte výběr souborů,
vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
9 Vyberte cílové album a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. Pokud chcete zkopírovat soubor do nového alba, vyberte možnost „New (Nové)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Potom pomocí klávesnice na obrazovce zadejte název nového alba.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postup od kroku 6.
10 Vyberte možnost „Start (Spuštění)”
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Na displeji na předním panelu se zobrazí zbývající doba kopírování.
b Poznámky
• Pro zadání názvu nového alba nemůžete použít některé znaky. Pokud se zobrazí upozorňující zpráva, vyberte jiné znaky.
• Název alba může být tvořen až 32 znaky.
Poznámky ke kopírování obrázkových souborů JPEG
• Tato funkce kopíruje pouze obrázkové soubory JPEG uložené přímo ve vybraném albu. Pokud vybrané album obsahuje vnořené album, obrázkové soubory JPEG ve vnořeném albu nejsou zkopírovány.
• Pokud chcete kopírovat soubory uložené přímo v kořenové složce, vyberte v seznamu alb položku „ROOT (Kořenová složka)”.
•Během kopírování obrázkových souborů JPEG nelze spustit přehrávání, záznam ani záznam pomocí časovače. Během kopírování se v seznamu titulů „Photos (Fotografie)” zobrazí symbol „ ”.
• Pokud se pokusíte přehrát nebo zkopírovat poškozený soubor nebo soubor, který nevyhovuje podmínkám přehrávání nebo kopírování, zobrazí se symbol a rekordér nemůže soubor přehrát ani zkopírovat.
•Některé obrázkové soubory JPEG nemusí být zkopírovány kvůli jejich velikosti.
• Obrázkové soubory JPEG nelze kopírovat, pokud je pevný disk (HDD) téměř nebo zcela plný.
• Pokud je název alba shodný s názvem alba, které již bylo zkopírováno na pevný disk (HDD), přidá se do názvualba automaticky rozlišovací číslo.
•Při kopírování otočeného obrázku se toto nastavení nezachová.
• Podrobnější informace o omezení počtu souborů/albpři kopírování- viz „Poznámky k audio skladbám MP3, obrázkovým souborům JPEG a video souborůmDivX” na straně 134.
96
Zastavení kopírování
Stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)”, vyberte možnost „Stop Copying (Zastavení kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Jakmile budete požádáni o potvrzení, vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Při zastaveníkopírování běhemjeho průběhu se na pevný disk (HDD) nebo na disk DATA DVD nezkopíruje žádný obrázkový soubor JPEG ve vybraném albu. Pokud však bylo kopírování alba (při kopírování několika alb) dokončeno před zastavením kopírování, zůstane zkopírované album uloženo na pevném disku (HDD). Zkopírovanáalbanapevnýdisk(HDD) můžete zkontrolovat v položce „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů. Pokud zastavíte kopírování u disku, na který lze zapisovat pouze jednou, zbývající kapacita se zmenší, i pokud jste zastavili kopírování a nadisk nebyl zkopírován žádný soubor. Z tohoto důvodu nedoporučujeme zastavovat kopírování v jeho průběhu.
Správa obrázkových souborů JPEG
HDD
b Poznámka
Nemůžete mazat obrázkové soubory JPEG nebo editovat názvy alb uložených na disku nebo vpřipojeném digitálním fotoaparátu.
Smazání alba z pevného disku (HDD)
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
3 Vyberte název alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte „Erase Album (Smazání
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
5 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Album je smazáno. Pro zrušení vyberte možnost „Cancel (Zrušení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Obrázkové soubory JPEG
Smazání několika alb z pevného disku (HDD)
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko„TITLE LIST(Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
3 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)”, vyberte možnost „Erase Albums (Smazání alb)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
97
4 Vyberte alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. V potvrzovacím rámečku vedle vybraného alba se objeví znak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
5 Zopakujte krok 4 pro výběr všech
požadovaných alb.
6 Jakmile dokončíte výběr alb, vyberte
možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postupodkroku4.
7 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Alba budou smazána.
Smazání obrázkového souboru JPEG z pevného disku (HDD)
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
3 Vyberte název alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte „View Album (Prohlížení
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se seznam se zmenšenými náhledy obrázků.
5 Vyberte obrazový soubor JPEG
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
6 Vyberte „Erase File (Smazání
souboru)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
98
7 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Soubor je smazán. Pro zrušení vyberte možnost „Cancel (Zrušení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Smazání několika obrázkových souborů JPEG z pevného disku (HDD)
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam
titulů)”. Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
3 Vyberte název alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte možnost „View Album
(Prohlížení alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam se zmenšenými náhledy obrázků.
5 Stiskněte tlačítko „OPTIONS
(Možnosti)”, vyberte možnost „Erase Selected Files (Smazání vybraných souborů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6 Vyberte obrázkové soubory JPEG, které
chcete smazat a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vlevo dole u vybraného souboru se zobrazí znak zaškrtnutí.
• Budete-li chtít tento znak zrušit, znovu
stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Budete-li chtít zrušit všechny znaky zaškrtnutí, vyberte možnost „Reset (Obnovení výchozího nastavení)”.
7 Zopakujte krok 6 pro výběr všech
souborů, které chcete smazat.
8 Jakmile dokončíte výběr souborů,
vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
•Prozměnu volby vyberte možnost „Change (Změnit)” a pak zopakujte postup od kroku 6.
9 Vyberte možnost „OK” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Soubory budou smazány.
Přehrávání obrázkových souborů JPEG
Editace názvu alba na pevném disku (HDD)
Můžete editovat název alba na pevném disku (HDD).
1 Stiskněte tlačítko HDD. 2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
3 Vyberte název alba a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte „Album Name (Název alba)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Na obrazovce se zobrazí klávesnice.
5 Pomocí </M/m/, vyberte
požadovaný znak a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6 Vyberte možnost „Finish (Dokončit)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
b Poznámky
• Pokud zadáte nedovolený znak, zobrazí se varovná zpráva. Vyberte jiný znak.
• Název alba může být tvořen až 32 znaky.
HDD
Můžete přehrávat obrázkové soubory JPEG uložené na pevném disku (HDD) nebo na discích DATA DVD/DATA CD.
HDD DVD
„TITLE LIST
(Seznam
titulů)”
/
.
DATA DV D
H
X
DATA C D
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)” „OPTIONS (Možnosti)”
>
x
1 Stiskněte tlačítko HDD nebo DVD.
Pokud vyberete DVD, vložte disk DVD (viz „1. Vložení disku” na straně 31).
2 Stiskněte tlačítko „TITLE LIST
(Seznam titulů)”.
Vpřípadě potřeby přepněte stisknutím tlačítka </, na položku „Photos (Fotografie)” v seznamu titulů.
Obrázkové soubory JPEG
A Seznam alb:
Zobrazuje název alba.
B Kapacita disku (zbývající/celková)
99
C Záhlaví seznamu titulů:
Zobrazuje vybranou kategorii.
D Posuvná lišta:
Zobrazí se, pokudse všechnytituly nevejdou do seznamu. Pro zobrazení skrytých titulů stiskněte tlačítko M/m.
3 Vyberte titul a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
4 Vyberte „View Album (Prohlížení
alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se seznam se zmenšenými náhledy obrázků.
5 Vyberte zmenšený náhled a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
6 Vyberte „View Image (Prohlížení
obrázku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
b Poznámky
• Pokud jsou na disku uloženy audio skladby MP3,
obrázkové soubory JPEG a video soubory DivX, přehrají se po stisknutí tlačítka H pouze video soubory DivX.
• Pokud disk (8cm DVD+RW, DVD-RW
a DVD-R zaznamenané pomocí DVD videokamery atd.) obsahuje obrázkové soubory JPEG a DVD videosekvence, jsou po stisknutí tlačítka Hpřehrány pouze DVDvideosekvence.
•Při prohlížení obrázků z disku se nemusí některé
náhledy obrázků zobrazit.
•Některé obrázky JPEG, zvláště se třemi milióny
bodů nebo více, mohou prodloužit intervaly v prezentaci.
• Obrázky, které se nevejdou na obrazovku
televizoru, budou při zobrazení zmenšeny.
• Progresivní obrázkové soubory JPEG nebudou
zobrazeny.
• Pokud se pokusíte přehrát poškozený soubor nebo soubor, který nevyhovuje podmínkám přehrávání, zobrazí se a rekordér nemůže soubor přehrát.
Spuštění prezentace (slideshow)
Stisknutím tlačítka H vyberte album ze seznamu. Pokudstisknete tlačítkoH během prohlížení obrázků, spustí se prezentace od vybraného obrázku.
Zastavení prezentace
Stiskněte tlačítko x.
Pozastavení prezentace
Stiskněte tlačítko X.
Zobrazení následujícího/předchozího obrázku
Stiskněte tlačítko . nebo >.
Přepnutí alba
Stiskněte tlačítko / .
Otočení vybraného obrázku
Během zobrazení obrázku stiskněte tlačítko </,. Obrázek rovněžmůžete otočit při spuštěné prezentaci, ale prezentace se zastaví. Pro obnovení prezentace znovu stiskněte tlačítko H. Po každém stisknutí tlačítka </, se obrázek otočí ve vybraném směru o90stupňů. Otočení obrázku bude zachováno, pokud: – Neodpojíte rekordér od sítě. – Nevypnete napájení hlavním vypínačem. – Nevyjmete disk obsahující uložený
obrázek.
– Nezměníte album (připřehrávání DATA
DVD/DATA CD).
Změna rychlosti prezentace.
1 V seznamu titulů „Photos (Fotografie)”
stiskněte tlačítko „OPTIONS (Možnosti)”.
2 Vyberte možnost „Slideshow Speed
(Rychlost prezentace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Vyberte požadovanou rychlost
astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
100
Loading...