Abyste předešli nebezpečívzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento
přístroj dešti ani vlhkosti.
Neotevírejte skříňku přístroje, aby
nedošlo k úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Výměnu síťového kabelu může
provádět pouze autorizovaný
servis.
Tento přístroj je klasifikován jako
laserový výrobek ve třídě CLASS
1LASER.Označení třídy CLASS
1 LASER PRODUCT je umístěno
na ochranném krytu laseru uvnitř
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto
přístrojem zvyšuje riziko
poškození zraku. Protože laserový
paprsek použitý v tomto DVD
rekordéru je škodlivý pro oči,
nedemontujte skříňku přístroje.
Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Tento štítek je umístěnna
ochranném zakrytování laseru
uvnitř skříňky přístroje.
Bezpečnostní upozornění
•Tentopřístroj je určen pro
napájení napětím 220 – 240 V
střídavých, 50/60 Hz.
Zkontrolujte, zdanapájecí napětí
uvedené na přístroji odpovídá
vašemu místnímu síťovému
napětí.
• Aby nedošlo k požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj nádoby
naplněné tekutinou, například
vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste
mohli v případě potíží okamžitě
vytáhnout síťový kabel ze
zásuvky.
HOWVIEW je registrovaná
S
obchodní značka společnosti
Gemstar Development
Corporation. Systém S
je vyráběn v licenci společnosti
Gemstar Development
Corporation.
HOWVIEW
Likvidace starých
elektrických
a elektronických zařízení
(platné v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na
jeho obalu indikuje, že s tímto
výrobkem nesmí být zacházeno
jako s běžným domovním
odpadem. Místo toho je třeba tento
výrobek odnéstna příslušnésběrné
místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
předcházet negativním dopadům
na životníprostředí alidské zdraví,
které mohou být jinak způsobeny
nevhodným způsobem likvidace
výrobku. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto
výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro
sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Bezpečnostní
upozornění
Toto zařízení bylo testováno
a bylo shledáno, že odpovídá
omezením stanovenýmSměrnicí
EMC, při používání kabelu,
který je kratší než 3 metry.
Bezpečnost
Pokudsedoskříňky přístroje
dostane jakýkoli předmětnebo
tekutina, neprodleně odpojte
přístroj ze sítě apřed dalším
používáním jej nechejte
překontrolovat kvalifikovaným
servisním technikem.
Poznámky k pevnému
disku
Pevný disk má vysokou
kapacitu,která umožňuje dlouhé
záznamy a rychlý přístup
k uloženým datům. Diskse však
může snadno poškodit prudkým
úderem, vibracemi nebo
působením prachu, akromě toho
je třeba zabránit působení
magnetů v jehoblízkosti. Abyste
předešli ztrátě důležitých dat,
dodržujte následující
bezpečnostní upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na
rekordér.
•Neumísťujte rekordér namísto
vystavené mechanickým
vibracím ani jej nepokládejte
na nestabilní plochu.
• Rekordér nepokládejte na
horké plochy, např.na
videorekordér nebo zesilovač
(receiver).
• Nepoužívejte rekordér na
místě, které je vystaveno
značným teplotním změnám
(změny teplotymusí být menší
než 10 °C/hodinu).
• Nepohybujte rekordérem,
pokud je k němu připojen
síťový kabel.
• Neodpojujte síťový kabel,
pokud je přístroj zapnutý.
CZ
2
•Před odpojováním síťového
kabelu vypněte napájení
aujistěte se, že nepracuje
pevný disk(na přednímpanelu
se alespoň30 sekund zobrazují
hodiny aveškerý záznam nebo
kopírování je zastaven).
• Nepohybujte rekordérem po
dobu jedné minuty po
odpojení síťového kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat
nebo vylepšovat pevný disk
samostatně,protožemůžete
způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku
není možno obnovit ztracená
data. Pevný disk představuje
pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se
opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může
být kontrolován v případě
opravy nebo kontroly při
selhání nebo úpravě zařízení.
Obsah však nebude
společností Sony zálohován
nebo uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk
zformátovat nebo vyměnit,
bude tak provedeno
s diskrétností. Veškerý obsah
pevného disku bude smazán
včetně dat, která porušují
autorské zákony.
Zdroje napětí
• Tento rekordér není odpojen
od napájecího napětí, pokud je
síťový kabel připojen do
síťové zásuvky, a to i ve
chvílích, kdy je vypnutý.
• Pokud nebudete rekordér delší
dobu používat, nezapomeňte
odpojit síťový kabel ze
zásuvky. Při odpojování
síťového kabelu uchopte vždy
zástrčku; nikdy netahejte za
kabel.
Umístění přístroje
• Umístěte rekordér na dobře
větrané místo, aby nedošlo
kjehopřehřátí v důsledku
nárůstuteplotyuvnitř
přístroje.
•Neumísťujte rekordér na
měkký povrch, jako je
například koberec, aby
nedošlo k zablokování
větracích otvorů na skříňce
přístroje.
•Neumísťujte rekordér do
stísněného prostoru, jako je
například polička na knihy
nebo na podobné místo.
•Neumísťujte rekordér do
blízkosti tepelných zdrojů
nebo na místa vystavená
přímému slunečnímu světlu,
na prašnámísta nebona místa,
kde dochází k mechanickým
otřesům.
• Neinstalujte rekordér
vnakloněné poloze. Přístroj
byl zkonstruován tak, aby
pracoval pouze v horizontální
poloze.
• Neponechávejte rekordér ani
disky v blízkosti zařízení se
silnými magnety, jako jsou
například mikrovlnné trouby
nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na rekordér
žádné těžké předměty.
Poznámky k záznamu
Před provedením skutečného
záznamu nejprve proveďte
zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu
záznamu
Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost ani není povinna
poskytnout žádnou náhradu za
případné ztracené/poškozené
záznamy nebo jiné relevantní
ztráty, včetně situace, kdy
nejsou záznamy pořízeny
vdůsledku selhání rekordéru
nebo pokud je obsah záznamu
ztracen nebo poškozen
vdůsledku poruchy rekordéru
nebo opravy/zásahu do
rekordéru. Společnost Sony
nebude za žádných okolností
provádět obnovu ani kopírování
zaznamenaného obsahu.
Autorská práva
• Televizní programy, filmy,
videokazety, disky a další
materiály mohou býtchráněny
autorskými právy.
Neoprávněný záznam
materiálu chráněného
autorskými právy může být
v rozporu s opatřeními
plynoucími z autorského
zákona. Kromě toho může
používání rekordéru
s kabelovým televizním
přenosem vyžadovat
autorizaci od provozovatele
televizního vysílání anebo
vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje
technologii chráněnou
autorskými právy a určitými
patenty platnými v USA
a dalšími právy pro ochranu
duševního vlastnictví.
Používání této technologie
chráněné autorskými právy
musí být povoleno společností
Macrovision Corporation,
a pokud nebude v autorizaci
Macrovision Corporation
stanoveno jinak, je omezeno
výhradně na domácí čijinak
omezené používání. Pronikání
do struktury zařízení nebo
provádění demontáže je
zakázáno.
CZ
3
Funkce ochrany proti
kopírování
Protože je tento rekordér
vybaven funkcí ochrany proti
kopírování, mohou programy
přijaté z externího tuneru (není
součástí příslušenství)
obsahovat signály ochrany proti
kopírování (funkce ochrany
proti kopírování), a jako takové
je tedy nebude možno
zaznamenat (v závislosti na typu
signálu).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér
umožňuje zobrazení
statických video záběrů na
obrazovce televizoru po
nekonečně dlouhou dobu.
Pokud ponecháte statické
záběry nebo nabídky
nastavení na obrazovce
televizoru příliš dlouho,
vystavujete televizor riziku
trvalého poškození
obrazovky. Televizory
s plazmovými panely
aprojekční televizory jsou
na toto zacházení velmi
citlivé.
Spřípadnými dotazy nebo
problémy, které se týkají vašeho
rekordéru, se obracejte na svého
nejbližšího prodejce Sony.
O tomto návodu k obsluze
• V tomto návodu k obsluze je
vestavěný pevný disk
označován jako „HDD”
aoznačení „disk” je
používáno jako všeobecná
reference pro disky HDD,
DVD nebo CD, pokud není
v textu nebo na obrázcích
výslovně uvedeno jinak.
• Ikony, jako např.
uvedené v horní části každé
vysvětlující sekce, označují,
u jakého druhu média lze
vysvětlovanou funkci
používat.
• Pokyny v tomto návodu
popisují ovládací prvky
dálkového ovladače. Používat
můžete také ovládací prvky na
rekordéru, pokud mají shodné
nebo podobné názvy jako
ovládací prvky na dálkovém
ovladači.
• Zobrazení na obrazovce
uvedená v tomto návodu
k obsluze nemusí odpovídat
grafickému vyobrazení, které
je zobrazeno na obrazovce
vašeho televizoru.
•Vysvětlení týkající se disků
DVD v tomto návodu
k obsluze se vztahují k diskům
DVD vytvořeným na tomto
rekordéru. Tato vysvětlení
není možno aplikovat na disky
DVD, které byly vytvořeny na
jiných rekordérech a které jsou
přehrávány na tomto
rekordéru.
Disky, na které je možno provádět záznam obrazu a které lze
přehrávat
TypLogo disku
Jednotka
pevného disku
(vnitřní)
DVD+RW
Režim
VR
DVDRW
Režim
Video
DVD+R
DVD+R DL
Symbol použitý
v tomto návodu
k obsluze
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formátování
(nové disky)
Formátování
není potřebné.
Automaticky
naformátován
vrežimu+VR
(DVD+RW
VIDEO).
Naformátujte
vrežimuVR
(strana 31).
Naformátujte
vrežimu
Video
(strana 31).
Automaticky
naformátován
vrežimu+VR
(DVD+R
VIDEO).
Kompatibilita s jinými DVD
přehrávači (uzavření disku)
Zkopírujte obsah pevného
disku (HDD) na DVD pro
přehrávání na jiných DVD
přehrávačích.
Přehrávatelný na DVD+RW
kompatibilních přehrávačích
(automaticky uzavřený).
Přehrávatelný pouze na
přehrávačích kompatibilních
s režimem VR(uzavření není
potřebné).
Přehrávatelný na většině
DVD přehrávačů (uzavření
je nezbytné) (strana 41).
Přehrávatelný na většině
DVD přehrávačů (uzavření
je nezbytné) (strana 41).
DVD-R
Režim
VR
Režim
Video
-
-
R
RVR
Video
Naformátujte
vrežimuVR
(strana 31)
*1
Formátování
se provádí
s použitím
displeje „Disc
Information
(Informace
o disku)”.
Automaticky
naformátován
vrežimu
Video.
.
Přehrávatelný pouze na
přehrávačích DVD-R
kompatibilních s režimem
VR (uzavření je nezbytné)
(strana 41).
Přehrávatelný na většině
DVD přehrávačů (uzavření
je nezbytné) (strana 41).
CZ
9
Disky, na které je možno provádět záznam obrázků ve formátu JPEG
akteré lze přehrávat
Symbol
TypLogo disku
Jednotka
pevného disku
(vnitřní)
DATA DVD
–
použitý
vtomto
návodu
kobsluze
HDD
DATA DV D
Formátování
(nové disky)
Formátování
není potřebné.
Naformátujte
podle potřeby
(strana 31).
Kompatibilita s jinými DVD
přehrávači (uzavření disku)
Zkopírujte obrázky ve
formátu JPEG na DATA
DVD nebo na jiné DVD
přehrávače pro prohlížení
apřehrávání obrázků ve
formátu JPEG.
Obrázky ve formátu JPEG
lze přehrávat na
kompatibilních DVD
přehrávačích (podle typu
disku může být nutné disk
uzavřít) (strana 41).
Použitelné verze disků (stav k listopadu
2006)
• Disky DVD+RW prorychlost 8× nebo nižší
• Disky DVD+RW pro rychlost6× nebonižší
(Verze 1.1, Verze 1.2 s CPRM*
• Disky DVD+R pro rychlost 16× nebo nižší
• Disky DVD+RW pro rychlost 16× nebo
nižší (Verze 2.0, Verze 2.1 s CPRM*
• Disky DVD+R DL (Double Layer dvouvrstvé) pro rychlost 8× nebo nižší
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R
DL” a „DVD-R” jsou obchodní značky.
*1
Pokud je do tohoto rekordéru vložen
nenaformátovaný disk DVD-R, naformátuje se
automaticky v režimu Video. Pro naformátování
nového disku DVD-R v režimu VR
prostřednictvím displeje „Disc Information
(Informace o disku)” (strana 31).
*2
Zkratka CPRM (Content Protection for
Recordable Media) představuje technologii
kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
CZ
10
Disky, na které není možno
zaznamenávat:
•diskyoprůměru 8 cm,
2
)
2
)
• disky DVD-R DL (dvouvrstvé),
• disky DVD-RAM.
Disky, které je možno přehrávat
Typ
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD–
DATA CD–
Logo
disku
Symbol použitý
v tomto návodu
k obsluze
DVD
VCD
CD
DATA DV D
DATA C D
Charakteristika
Diskyjakonapř. filmy, kterémohou
být zakoupeny nebo vypůjčeny.
Tento rekordér rovněž rozpozná
disky DVD-RAM a dvouvrstvé
disky DVD-R (Dual Layer) (režim
Video) jako disky kompatibilní
s disky DVD Video. Pokud má disk
DVD-RAM odnímatelnou kazetu,
před přehráváním ji sundejte.
VIDEOCDdiskynebodiskyCD-R/
CD-RW ve formátu VIDEO CD/
Super VIDEO CD.
Hudební disky CD nebo CD-R/
CD-RW ve formátu hudebního
disku CD.
Disky DVD+RW/DVD+R/
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM
obsahující audio skladbyve formátu
MP3, obrázky ve formátu JPEG
nebo video soubory DivX.
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW
obsahující audio skladbyve formátu
MP3, obrázky ve formátu JPEG
nebo video soubory DivX.
8cm DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
„DVD VIDEO” a „CD” jsou obchodní značky.
Označení DivX, DivX Certified a příslušná loga
jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc.
a jejich používání je podmíněno získáním licence.
DivX představuje technologii komprese
obrazových dat, vyvinutou společností DivX, Inc.
––
Disky, které není možno přehrávat:
• disky PHOTO CD,
• disky CD-ROM/CD-R/CD-RW, které jsou
zaznamenány ve formátu odlišném od
formátů zmíněných ve výše uvedené
tabulce,
•datovéčásti disků CD-Extra,
•diskyBD,
8cm disky DVD+RW, DVD-RW
a DVD-R zaznamenané pomocí
DVD videokamery.
• disky HD DVD,
• disky zaznamenané pomocí DVD
videokamery kompatibilní s AVCHD,
• disky DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R, kteréneobsahují soubory
DVD Video, video soubory DivX, obrázky
ve formátu JPEG nebo audio skladby ve
formátu MP3,
• disky DVD Audio,
• disky DVD-RAM opatřené pouze kazetou
anebo disky DVD-RAM, které neobsahují
DVD Video,
•vrstvaHDdisků Super Audio CD,
• disky DVD VIDEO s rozdílným
regionálním kódem (strana 12),
11
CZ
• disky DVD, které byly zaznamenány na
jiném rekordéru a které nejsou správně
uzavřeny.
Maximální počet titulů, které lze
zaznamenat
DiskPočet titulů*
HDD300
DVD-RW/DVD-R99
DVD+RW/DVD+R49
DVD+R DL49
* Maximální délka jednoho titulu je osm hodin.
Poznámka k funkcím přehrávání disků
DVD VIDEO/VIDEO CD
Některé funkce související s přehráváním
disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být
úmyslně nastaveny výrobcem záznamu.
Protože tento rekordér přehrává disky DVD
VIDEO a VIDEO CD podle jejich obsahu
vytvořeného výrobcem záznamu, nemusí být
z tohotodůvodu některé možnosti přehrávání
dostupné. Přečtětesi pokyny dodané s vašimi
disky DVD VIDEO/VIDEO CD.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO)
Tento rekordér má přidělen regionální kód,
který je uveden na jeho zadnístraně,přičemž
je možno přehrávat pouze disky DVD
VIDEO (pouze přehrávání) označené
stejným regionálním kódem. Tento systém
slouží k ochraně autorských práv.
Disky s označením DVD VIDEOje na
tomto rekordéru rovněžmožnopřehrát.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO
s jiným označením, na obrazovce televizoru
se zobrazí zpráva „Playback prohibited by
area limitations. (Přehrávání není kvůli
regionálnímu omezení povoleno.)”. Na
některých discích DVD VIDEO nemusí být
kód regionuuveden, a přesto nelze tyto disky
vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Regionální kód
Hudební disky zakódované technologiemi
na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků,
které jsou v souladu s normou Compact Disc
(CD).
CZ
12
ALL
V nedávné době začaly některé společnosti
vyrábět a prodávat hudební disky
zakódované prostřednictvím různých
technologií na ochranu autorských práv.
Mějteprosímnapaměti, že některéztěchto
disků nebude možné na tomto přístroji
přehrát, pokudneodpovídají normě pro disky
CD.
Poznámka k duálním diskům (DualDiscs)
Duální diskje oboustrannýdisk, který ukládá
DVD data na jednu stranu a digitální audio
data na druhou stranu.
Jelikož strana disku s hudebním materiálem
neodpovídá standardu Compact Disc (CD),
přehrávání na přístroji není zaručeno.
b Poznámky
•Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, DVD-RAM nebo CD-RW/CD-R není
možno na tomto rekordéru přehrát v důsledku
kvality záznamu, fyzickému stavu disku, nebo
charakteristice záznamového zařízení
a záznamového/autoringového (vypalovacího)
softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl
správně uzavřen. Více informací viz návod
k obsluze záznamového zařízení.
• Na stejném disku DVD-RW není možno míchat
režim VR a režim Video. Budete-li chtít provést
změnu formátu, přeformátujte disk (strana 43).
Mějte na paměti, že obsah disku bude
naformátováním smazán.
•Anipřipoužitídisků pro vysoké rychlosti není
možno zkrátit dobu vyžadovanou pro záznam.
• Doporučujeme vám, abyste používali disky
označené na obalu nápisem „For Video”.
• Není možno přidávat nové záznamy na disky
DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW (režim Video)
obsahující záznamy pořízenénajinýchDVD
zařízeních.
•Vněkterých případechnebude možno přidat nové
záznamy na disky DVD+RW, které obsahují
záznamy pořízenénajinýchDVDzařízeních.
Pokud přesto přidáte nový záznam, uvědomte si
prosím, že tento rekordér přepíše nabídku disku
DVD.
• Není možno editovat záznamy na discích
DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R
nebo DVD-R, které byly vytvořeny na jiném
DVD zařízení.
• Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento
rekordér není schopen rozpoznat, může dojít
k jejich smazání.
• V závislosti na disku není možné pořizovat
záznam na některé zapisovatelné disky.
• Do tohoto rekordéru nevkládejte žádné disky, na
které nelze pořizovat záznam nebo které nelze
přehrávat. Tyto disky bymohly způsobit poruchu
rekordéru.
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 6 propojte rekordér s dalšími přístroji a nastavte parametry rekordéru.
Nezapojujte síťový kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 4: Připojení síťového kabelu” na
straně 19.
b Poznámky
•Vizčást „Technické údaje” (strana 132), kde je uveden seznam dodávaného příslušenství.
•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, které budete k přehrávačipřipojovat.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo vstupní video
konektor.
• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové kabely všech připojovaných zařízení.
Zapojení a nastavení
13
CZ
Krok 1: Připojení anténního kabelu
Zapojení anténního kabelu proveďte následujícím způsobem.
Zeď
Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”
Do konektoru „AERIAL
OUT (Anténní výstup)”
Do anténního vstupu
Anténní kabel (dodávané
příslušenství)
: Směr signálu
Televizor
DVD rekordér
1 Odpojte anténní kabel od vašeho televizoru a zapojte jej do konektoru „AERIAL IN
(Anténní vstup)” na zadním panelu rekordéru.
2 Výstupní konektor „AERIAL OUT (Anténní výstup)” na rekordéru propojte se vstupem
pro anténu na vašem televizoru (prostřednictvím dodaného anténního kabelu).
14
CZ
Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI
Vyberte jednuz následujících možností A až E podle typu vstupního konektoru natelevizoru,
projektoru nebo AV zesilovači (receiveru). Tak bude umožněno sledování obrazu.
Zapojení a nastavení
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
Televizor, projektor
nebo AV zesilovač
(receiver)
Do konektoru „LINE 2 OUT
(S VIDEO) (Linkový výstup 2)”
Do konektoru
„HDMI OUT
(Výstup
HDMI)”
Kabel HDMI
(není součástí
dodávaného
příslušenství)
Audio/video kabel
(není součástí
dodávaného
příslušenství)
(žlutý)
Do konektoru „LINE 2
OUT (S VIDEO)
(Linkový výstup 2)”
Kabel S-video
(není součástí dodávaného
příslušenství)
Komponentní
video kabel
(není součástí
dodávaného
příslušenství)
(zelený)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
P
B/CB
(modrý)
P
R/CR
(červený)
Televizor, projektor
nebo AV zesilovač
(receiver)
Do konektoru
„COMPONENT VIDEO
OUT (Komponentní
video výstup)”
(červený)(modrý)
DVD rekordér
Do konektoru „i LINE 1-TV
(Linkový výstup 1-TV)”
Kabel SCART (není
součástí dodávaného
příslušenství)
(strana 23), použijte kabel SCART, který
odpovídá vybranému signálu.
B Vstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní
kvality obrazu.
C Vstupní konektor S VIDEO
Tímto způsobem dosáhnete vysoké kvality
obrazu.
D Vstupní konektory pro komponentní
video (Y, P
B/CB, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnete věrnéreprodukce
barev a vysoce kvalitního obrazu.
Pokud váš televizor akceptuje signály
v progresivním formátu 525p/625p, použijte
tento typ zapojení a nastavte položku
„Component Out (Komponentní výstup)”
v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „On
(Zapnuto)” (strana 110). Pak nastavte
položku „Progressive Output (Progresivní
výstup)” v nabídce „Video (Obraz)” na
hodnotu „On (Zapnuto)”, aby se odesílaly
progresivní video signály. Podrobnosti - viz
„Progressive Output(Progresivní výstup)”na
straně 110.
E Vstupní konektor HDMI
Použijte certifikovaný HDMI kabel (není
součástí dodávaného příslušenství) pro
výstup vysoce kvalitního digitálního obrazu
a zvuku přenášeného přes konektor „HDMI
OUT (Výstup HDMI)”.
Přehrávání „širokoúhlého” obrazu
Některé formáty obrazu se nemusí vejít na
obrazovku vašeho televizoru. Změnapoměru
stran obrazu - viz strana 109.
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy
video kabelů současně.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím konektorů SCART, nastaví se po
zahájení přehrávání automaticky jako vstupní
zdroj televizoru tentorekordér.V případě potřeby
vyberte TV vstuptlačítkem TV t na dálkovém
ovladači.
CZ
16
• Pro správné připojení SMARTLINK budete
potřebovat kabel SCART, který má zapojených
všech 21 pinů. Viz návod k obsluze vašeho
televizoru, kde najdete podrobnosti o tomto typu
zapojení.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím funkce SMARTLINK, nastavte
položku „Easy Setup - Line1 Output (Snadné
nastavení - Linkový výstup 1)” na hodnotu
„Video”.
•Nepřipojujte výstupní konektor „HDMI OUT
(Výstup HDMI)” (zapojení E) do konektorů
DVI, které nejsou kompatibilní s HDCP (např.
konektory DVI na PC monitorech).
• Pokud je rekordér připojen k vašemu televizoru
přes konektory HDMI, zobrazí se po každém
zapnutí přístroje nejdříve obraz, zatímco zvuk
nebude chvíli slyšet.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou obchodní nebo
registrované obchodní značky společnosti HDMI
Licensing LLC.
Poznámka k přednostem
funkce SMARTLINK (pouze pro
připojení kabelem SCART)
Pokud je připojený televizor (nebo jiné
připojené zařízení jako například set top box)
kompatibilní s funkcí SMARTLINK,
NexTView Link
EASYLINK
EURO VIEW LINK
můžete využívat následující funkce
SMARTLINK.
Pro záznam
•Přímý záznam z televizoru
Pomocí této funkce můžete snadno
zaznamenávat program, který právě
sledujete na vašem televizoru (strana 32).
• Nastavení časovače jedním stisknutím
tlačítka
Zapnutí rekordéru a televizoru, nastavení
televizoru na kanál rekordéru a zobrazení
nabídky pro naprogramování časového
spínačemůžete provádět jedním stisknutím
tlačítka „TIMER (Časovač)” (strana 49).
*3
,MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2,Q-Link*3,
*4
nebo T-V LINK*5,
Pro přehrávání
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
Zapnutí rekordéru a televizoru, přepnutí
vstupu televizoru na rekordér a spuštění
přehrávání můžete provádět stisknutím
jediného tlačítka H (přehrávání)
(strana 60).
• Nabídka jedním stisknutím tlačítka
Zapnutí rekordéru a televizoru, nastavení
televizoru na kanál rekordéru a zobrazení
nabídky „Title List(Seznam titulů)”můžete
provádět jedním stisknutím tlačítka
„TITLE LIST (Seznam titulů)” (strana 60).
Pro nastavení
• Stažení předvoleb
Můžete provést stažení (download) dat
předvoleb tuneru z televizoru do rekordéru
a naladit rekordér v souladu s těmito daty
v nabídce „Easy Setup (Snadné
nastavení)”. Tím se velmi zjednodušuje
postup nastavování v nabídce „Easy Setup
(Snadné nastavení)”.
• Automatické vypnutí
Rekordér se automaticky vypne, pokud
není po vypnutí televizoru používán.
• NexTView Download
Pomocí funkce NexTView Download na
svém televizoru můžete snadněji nastavit
časovač.
Viz návod k obsluze vašeho televizoru.
*1
„MEGALOGIC” je registrovaná obchodní
značka společnosti Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK” a „CINEMALINK” jsou
obchodní značky společnosti Philips
Corporation.
*3
„Q-Link” a „NexTView Link” jsou obchodní
značky společnosti Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK” je obchodní značka
společnosti Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK” je obchodní značka společnosti
JVC Corporation.
b Poznámky
• Funkce SMARTLINK jsou dostupné pouze
tehdy, pokud je v položce „Line1 Output
(Linkový výstup 1)” zvolena hodnota „Video”.
• Aby bylo možno využívat všechny funkce
SMARTLINK (kromě funkcí Přehrávání jedním
stisknutím tlačítka, Nabídka jedním stisknutím
tlačítka a Časovač jedním stisknutím tlačítka),
musí být přístroj zapnutý.
• Ne všechny televizory reagují na výše uvedené
funkce.
Zapojení a nastavení
z Tip
Funkce SMARTLINK rovněž pracuje s televizory
nebo dalšími zařízeními, která jsou vybavena
funkcemi „EPG Timer Control (Ovládání časovače
pomocí EPG)”, „EPG Title Download (Stažení
titulu EPG)” a „Now Recording (Aktuální
záznam)”. Další podrobnosti si prosím vyhledejte
v návodu k obsluze k vašemu televizoru nebo
dalšímu zařízení.
17
CZ
Krok 3: Připojení audio kabelů
Vyberte jednuz následujících možností uspořádání A nebo B podle typu vstupníhokonektoru
na televizoru, projektoru nebo AV zesilovači (receiveru). Tím bude umožněn poslech zvuku.
[Reprosoustavy]
Zadní (L)
Přední (L)
AV zesilovač (receiver) s
dekodérem
[Reprosoustavy]
Zadní (R)
Přední (R)
A
Středová
Kabel HDMI
(není součástí
dodávaného
příslušenství)
Do konektoru
„HDMI OUT
(Výstup
HDMI)”
: Směr signálu
nebo
Koaxiální digitální
kabel (není součástí
dodávaného
příslušenství)
Do konektoru „LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L) (Linkový audio
výstup 2 - pravý/levý kanál)”
Audio/video kabel
(není součástí
(bílý)
(červený)
(žlutý)*
dodávaného
příslušenství)
Subwoofer
Do koaxiálního nebo optického/
nebo
HDMI digitálního vstupu
Optický digitální kabel
(není součástí dodávaného
příslušenství)
Do konektoru „DIGITAL OUT (Digitální výstup)” „COAXIAL (Koaxiální)” nebo „OPTICAL (Optický)”
DVD rekordér
INPUT
VIDEO
(žlutý)
L
(bílý)
(červený)
AUDIO
R
Televizor, projektor
nebo AV zesilovač
(receiver)
B
*Žlutázástrčka je použita pro video signály (strana 15).
A Digitální audio vstup
Pokud je váš AV zesilovač (receiver)
vybaven audio dekodérem Dolby
*2
nebo MPEG a digitálním vstupním
DTS
*1
Digital,
konektorem, použijte toto zapojení. Můžete
si užívatprostorové efektyDolby Digital(5.1
kan.), DTS (5.1 kan.) a MPEG audio (5.1
kan.).
CZ
18
B Vstupní audio konektory L/R (levý/
pravý kanál)
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku
dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo
stereofonního zesilovače (receiveru).
z Tip
Správné umístění reprosoustav - viz návod
k obsluze dodaný k připojovaným zařízením.
b Poznámky
•Nepřipojujte výstupní audio konektory na vašem
televizoru zároveň ke konektorům„LINEIN
(R-AUDIO-L) (Linkový audio vstup - pravý/levý
kanál)”. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího
šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení B nepřipojujte konektory „LINE IN
(R-AUDIO-L) (Linkový audio vstup - levý/pravý
kanál)” a „LINE2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový
audio výstup 2 - pravý/levý kanál)” zároveň
k výstupním audio konektorům na vašem
televizoru.Tím bydošlo k vytvořenínežádoucího
šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení A proveďte po dokončení
zapojování příslušná nastavení v nabídce „Easy
Setup - Audio Connection (Snadné nastavení Připojení audio signálu)” (strana 23). V opačném
případě nebude z reprosoustav vycházet žádný
zvuk nebo z nich naopak uslyšíte hlasitý šum.
•Připřipojení rekordéru k AV zesilovači
(receiveru) prostřednictvím HDMI kabelu je
potřeba provést jednu z následujících operací:
–Připojte AV zesilovač (receiver) k televizoru
kabelem HDMI.
–Připojte rekordér k televizoru jiným video
kabelem než HDMI (komponentní, S VIDEO
nebo audio/video kabel).
*1
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories.
„Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní
značky společnosti Dolby Laboratories.
*2
„DTS” a „DTS Digital Out” jsou obchodní
značky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Krok 4: Připojení
síťového kabelu
Dodávaný síťový kabel zapojte dokonektoru
„AC IN (Síťový vstup)” na rekordéru. Pak
zapojte síťový kabel rekordéru a televizoru
do síťové zásuvky. Po zapojení síťového
kabelu musíte chvíli počkat, než budete moci začít rekordér používat. Rekordér
můžete začít používat, jakmile se rozsvítí
displej na předním panelu a rekordér se
přepne do pohotovostního režimu.
Pokud k tomuto rekordéru připojujete další
zařízení (strana 25), nezapomeňte po
dokončení všech zapojení připojit síťový
kabel.
1
Do konektoru „AC IN
(Síťový vstup)”
2
Do síťové zásuvky
Zapojení a nastavení
19
CZ
Krok 5: Příprava
dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím
dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě
baterie typu R03 (velikost AA) tak, aby
konce označené 3 a # odpovídaly značkám
uvnitř prostoru pro baterie. Při používání
dálkový ovladač nasměrujtenasenzor
dálkového ovládánína rekordéru.
b Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další
Sony DVDrekordér nebopřehrávač,změňte číslo
příkazového režimu pro tento rekordér
(strana 21).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnému vytečení obsahu baterií
a následné korozi. Pokud dojde kvytečení obsahu
baterií, nedotýkejte se tekutiny, která z baterií
vytekla. Dodržujte následující pokyny:
– Nepoužívejte novou baterii společně svybitou
baterií nebo baterie různých značek (výrobců).
– Nepokoušejte se o dobíjení baterií.
–Vyjměte z dálkového ovladače baterie, pokud
nebudete dálkový ovladač delší dobu používat.
– Dojde-li k vytečení obsahu baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou
tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do
dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání
(označenýna předním panelu) silnému
světelnému zdroji, jako je například přímé
slunečné světlo nebo zdroj světla. V takovém
případě nemusí rekordér na dálkový ovladač
správně reagovat.
•Přivýměně baterií v dálkovém ovladačimůže
dojít k obnovení výchozího nastavení kódového
čísla a příkazového režimu. Nastavte znovu
příslušné kódové číslo a příkazový režim.
Ovládání televizoru dálkovým
ovladačem
Signál dálkového ovladačemůžete nastavit
pro ovládání televizoru.
b Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být
možné ovládání vašeho televizoru s využitím
některých nebo všech níže uvedených tlačítek na
dálkovém ovladači.
• Po zadání nového čísla kódu se předcházející
zadané číslo kódu vymaže.
Numerická
tlačítka
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1,
umístěné na spodní ploše dálkového
ovladače.
Nestiskejte tlačítko [/1,umístěné na
horní ploše dálkového ovladače.
20
CZ
2 Při stisknutém tlačítku TV [/1 zadejte
numerickými tlačítky kód výrobce.
Tak například pro zadání „09” stiskněte
tlačítko „0” a pak „9”. Po zadání
posledního čísla uvolnětetlačítko TV[/1.
Kódy televizorů, které je možno
dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno
více kódů, zkuste je postupně zadat,
dokud nenaleznete kód, který bude
s vaším televizorem pracovat.
Dálkovým ovladačem můžete provádět
následující operace:
TlačítkaOperace
TV [/1Zapnutí a vypnutí
TV 2 (hlasitost)
+/-
TV PROG +/-Volba programové
TV tPřepínání vstupního
Pro ovládání tlačítka TV/DVD
(pouze pro připojení prostřednictvím
konektoru SCART)
Tlačítko TV/DVD přepíná mezi rekordérem
a naposledy zvoleným vstupním zdrojem na
televizoru. Při použití tohoto tlačítka
nasměrujte dálkový ovladač na rekordér.
Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím konektoru SCART, nastaví
se po zahájení přehrávání automaticky jako
vstupní zdroj televizoru tento rekordér.
Budete-li chtít sledovat jiný zdroj, stiskněte
tlačítko TV/DVD pro přepnutí vstupního
zdroje na televizoru.
vašeho televizoru
Nastavení hlasitosti
vašeho televizoru
pozice na vašem
televizoru
zdroje televizoru
Pokud vlastníte Sony DVD
přehrávač nebo více než jeden
Sony DVD rekordér
Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání
jiného Sony DVD rekordéru nebo
přehrávače, nastavte číslo příkazového
režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový
ovladač na režim, který je odlišný od tohoto
dalšího Sony DVD rekordéru nebo
přehrávače (po dokončení nastavení
uvedeného v části „Krok 6: Snadné
nastavení”).
Výchozí nastavení příkazového režimu pro
tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je
DVD3.
Numerická
tlačítka
„SYSTEM
MENU
(Hlavní
nabídka)”
M/m,
„ENTER
(Potvrzení)”
1 Zkontrolujte, zda bylo dokončeno
nastavení v nabídce „Easy Setup
(Snadné nastavení)” (strana 23).
Pokud se nastavení v nabídce „Easy
Setup (Snadné nastavení)”
nedokončilo, proveďte nejprve
nastavení v nabídce „Easy Setup
(Snadné nastavení)”.
2 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
21
Zapojení a nastavení
CZ
3 Vyberte „SETUP (Nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
4 Vyberte „Others (Další nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
5 Vyberte „Command Mode (Příkazový
režim)” a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
2 Podržte stisknuté tlačítko „ENTER
(Potvrzení)” a numerickými tlačítky
zadejte kódové číslo příkazového
režimu.
numerické tlačítko a tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Kontrola příkazového režimu pro rekordér
Během doby, kdy je rekordér vypnutý,
stiskněte x na rekordéru. Příkazový režim
rekordéru se zobrazí na displeji na předním
panelu.
Pokud nebyl příkazový režim pro rekordér
změněn, nastavte příkazový režim pro
dálkový ovladač na výchozí nastavení
DVD3. Pokud je příkazový režim pro
dálkový ovladač změněn na DVD1 nebo
DVD2, nebude možné tento rekordér
ovládat.
Kód
6 Vyberte příkazový režim (DVD1, DVD2
nebo DVD3) a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
7 Nastavte příkazový režim pro dálkový
ovladač tak, aby odpovídal
příkazovému režimu pro rekordér,
který jste nastavili výše.
Pomocí následujícího postupu nastavte
příkazový režim na dálkovém ovladači.
1 Podržte stisknuté tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
CZ
22
Změna programových pozic
rekordéru dálkovým ovladačem
Programové pozice rekordéru je možno
změnit prostřednictvím numerických
tlačítek.
Numerická
tlačítka
„ENTER
(Potvrzení)”
Příklad: pro kanál 50
Stiskněte tlačítko „5”, „0” a pak stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Krok 6: Snadné
nastavení
Proveďte základní nastavenípodle pokynů na
obrazovce nabídky „Easy Setup (Snadné
nastavení)”.
Dbejte nato, abyste v průběhu této procedury
neodpojovali kabely nebo neukončovali
nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
[/1
</M/m/,,
O
(Zpět)”
„RETURN
„ENTER
(Potvrzení)”
TV [/1
1 Zapněte rekordér a televizor. Pak
přepněte přepínač vstupu na
televizoru tak, aby se na obrazovce
televizoru zobrazil signál z rekordéru.
Zobrazí se zpráva o počátečním
nastavení.
• Pokud se tato zprávanezobrazí, vyberte
v nabídce „SETUP (Nastavení)”
v hlavní nabídce položku „Easy Setup
(Snadné nastavení)” (strana 121).
2 Stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
Postupujte podle instrukcí na obrazovce
pro provedení následujících nastavení.
„Easy Setup - OSD (Snadné nastavení -
Nabídka na obrazovce)”
Vyberte jazyk pro nabídky na obrazovce.
„Easy Setup - Tuner System (Snadné
nastavení - Systém tuneru)”
Vyberte vaši zemi/oblast nebo jazyk.
Pořadí programových pozic bude
nastaveno v souladu se zvolenou zemí/
oblastí.
Ruční nastavení programových pozic viz strana 103.
• Pokud žijete v zemi, kde se mluví
francouzsky, ale která není uvedena
v seznamu nadispleji, vybertemožnost
„ELSE - English (Jiný jazyk Angličtina)”.
„Easy Setup - Clock (Snadné
nastavení - Hodiny)”
Rekordér automatický vyhledá časový
signál. Pokud neníčasový signálnalezen,
nastavte hodiny ručně pomocí </M/m/
, astiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
„Easy Setup - TV Type (Snadné
nastavení - Typ televizoru)” (strana 109)
Pokud máte televizor se širokoúhlou
obrazovkou, vyberte 16:9. Pokud máte
standardní televizor, vyberte buď „4:3
Letter Box” (zmenšení pro vyplnění
obrazovky), nebo „4:3 Pan Scan”
(roztažení pro vyplnění obrazovky). Tím
je určeno, jak „širokoúhlý” obraz uvidíte
na televizoru.
„Easy Setup - Component Out (Snadné
nastavení - Komponentní výstup)”
Pokud používáte konektory
„COMPONENT VIDEO OUT
(Komponentní video výstup)”, vyberte
možnost „On (Zapnuto)”.
„Easy Setup - Line3 Input (Snadné
nastavení - Linkový vstup 3)”
Pokud máte v úmyslu připojit ke
konektorům „LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)” analogový
dekodér (například pro placenou televizi
PAY-TV/Canal Plus), vyberte hodnotu
„Yes (Ano)”.
„Easy Setup - Line1 Output (Snadné
nastavení - Linkový výstup 1)”
Pro výstup signálů video vyberte
„Video”.
Pro výstup signálů S video vyberte
„S Video”.
Pro výstup signálů RGB vyberte „RGB”.
Vyberte položku „Video”, chcete-li
využívat funkce SMARTLINK
(strana 16).
23
Zapojení a nastavení
CZ
• Nastavíte-li položku „Easy Setup Component Out (Snadné nastavení Komponentní výstup)” na hodnotu „On
(Zapnuto)”, nenímožno zvolit hodnotu
„RGB”.
• Nastavíte-li položku „Easy Setup Line3 Input (Snadné nastavení Linkový vstup 3)” na hodnotu „Yes
(Ano)”, není možno zvolit hodnotu
„S Video”.
Pokud jste AV zesilovač (receiver)
připojili prostřednictvím digitálního
optického nebo koaxiálního kabelu,
vyberte možnost „Yes: DIGITAL OUT
(Ano: Digitální výstup)” a nastavte
digitální výstupní signál (strana 113).
Nastavení „Easy Setup (Snadné
nastavení)” je dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
z Tipy
•Vpřípadě,žejevášAVzesilovač (receiver)
vybaven dekodérem MPEG audio, nastavte
položku „MPEG” na hodnotu „MPEG”
(strana 114).
• Budete-li chtít snadné nastavení spustit znovu,
vyberte položku„Easy Setup(Snadné nastavení)”
v nabídce „SETUP(Nastavení)” v hlavní nabídce
(strana 121).
CZ
24
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení
Po odpojení síťového kabelu rekordéru ze zásuvky, připojte videorekordér nebo podobné
zařízení ke konektorům „LINE IN (Linkový vstup)” tohoto rekordéru.
Můžete použít konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu, pokud je zařízení vybaveno
výstupním konektorem DV (konektor i.LINK) (strana 86).
Podrobné informace najdete v návodu k obsluze připojeného zařízení.
Pro záznam na tomto rekordéru, viz „Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače” na
straně 57.
Připojení ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/
dekodér)”
Připojte videorekordér nebo podobné záznamové zařízení ke konektoru „LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)” na tomto rekordéru.
Videorekordér
Do konektoru „i LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)”
Kabel SCART (není součástí
dodávaného příslušenství)
Do konektoru „i LINE 1-TV
(Linkový výstup 1-TV)”
Televizor
Do vstupu
SCART
Zapojení a nastavení
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat.
• Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý
obraz.
VideorekordérDVD rekordérTelevizor
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojenkDVDrekordéruaktelevizoruvnížeuvedenémpořadí.
Budete-li chtítsledovat program z videokazety, dívejtese na něj prostřednictvím videorekordéru, který je
zapojen ke druhému linkovému vstupu na televizoru.
Linkový vstup 1
VideorekordérTelevizor
• Funkce SMARTLINK nejsou dostupné pro zařízení, připojená prostřednictvím konektoru „LINE 3/
DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” na DVD rekordéru.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
25
CZ
• Budete-li chtít zaznamenávat z tohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepínejte vstupní zdroj na
televizoru stisknutím tlačítka TV/DVD na dálkovém ovladači.
• Pokud odpojíte síťový kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného
videorekordéru.
Připojení ke konektorům „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním
panelu
Další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektorům„LINE2IN
(Linkový vstup 2)” na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video,
můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.
Videorekordér atd.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Kabel S-video
(není součástí
dodávaného
příslušenství)
Do konektoru „LINE 2 IN
(Linkový vstup 2)”
Audio/video kabel (není součástí
dodávaného příslušenství)
DVD rekordér
: Směr signálu
z Tip
Má-li připojenézařízení výstup pouze monofonního zvuku, připojte na přední části rekordéru pouze vstupní
konektory „L (MONO)” a „VIDEO”. Nepřipojujte vstupní konektor „R”.
b Poznámky
• Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do konektoru „LINE IN (VIDEO)
(Linkový vstup)”.
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupními konektory jiného zařízení, pokud je
výstupní konektor tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke
vzniku šumu (zpětná vazba).
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
26
CZ
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru
Satelitní nebo digitální tuner připojte ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/
dekodér)” na tomto rekordéru. Před zapojováním tuneru odpojte síťový kabel rekordéru ze
zásuvky.
Pro použití funkce „Synchro-Rec (Synchronizovaný záznam)” - viz níže. Při tomto zapojení
NENASTAVUJTE „Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce „Scart Setting (Nastavení
konektoru Scart)” v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „Decoder (Dekodér)”.
Satelitní tuner,
CanalSat atd.
Kabel SCART (není součástí
dodávaného příslušenství)
Televizor
Do vstupu
SCART
Zapojení a nastavení
Do konektoru „i LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)”
Pokud je satelitní tuner vybaven výstupem
signálů RGB
Tento rekordér přijímá signály RGB. Pokud
je satelitní tuner vybaven výstupem signálů
RGB, zapojte konektor TV SCART na
satelitním tuneru ke konektoru „LINE 3/
DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)”
a nastavte „Line3 Input (Linkový vstup 3)”
v položce „Scart Setting” (Nastavení
konektoru Scart)” vnabídce „Video(Obraz)”
na hodnotu „Video/RGB” (strana 111).
Mějtenapaměti, že toto zapojení a nastavení
vyřadí z činnosti funkci SMARTLINK.
Budete-li chtít používat funkci
SMARTLINK s kompatibilním set top
boxem, viz návod k obsluzedodaný společně
se set top boxem.
Budete-li chtít používat funkci „Synchro
Rec (Synchronizovaný záznam)”
Toto zapojení je nezbytné pro použití funkce
synchronizovaného záznamu. Viz „Záznam
zpřipojeného zařízení pomocí časovače-
„Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)””
na straně 55.
Do konektoru „i LINE 1-TV
(Linkový výstup 1-TV)”
DVD rekordér
„Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce
„Scart Setting” (Nastavení konektoru Scart)”
v nabídce „Video (Obraz)” (strana 111)
nastavte v souladu se specifikacemi vašeho
satelitního tuneru. Viz návod k obsluze
vašeho satelitního tuneru, kde najdete více
informací.
b Poznámky
• Synchronizovaný záznam u některých tunerů
nepracuje. Podrobnosti, týkající se ovládání
tuneru, najdete v příslušném návodu k obsluze.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru
ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál
zpřipojeného tuneru.
27
CZ
Připojení analogového dekodéru placené televize
PAY-TV/Canal Plus
Programy placené televize PAY-TV/Canal Plus můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud
připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není součástí dodávaného příslušenství). Před
zapojováním dekodéru odpojte síťový kabel rekordéru ze zásuvky. Mějtenapaměti, že pokud
ve výše uvedeném kroku 5 v části „Nastavení programových pozic (kanálů) analogové placené
televize PAY-TV/Canal Plus” (strana 29) nastavíte položku „Line3 Input (Linkový vstup 3)”
na hodnotu „Decoder (Dekodér)”, nebudete moci zvolit položku „L3”, protože linka 3 se stane
linkou vyhrazenou pro dekodér.
Zapojení dekodéru
Anténní kabel
(dodávané
příslušenství)
Do konektoru
„AERIAL IN
(Anténní vstup)”
Kabel SCART (není
součástí dodávaného
příslušenství)
Do konektoru „AERIAL
OUT (Anténní výstup)”
Do konektoru „i LINE 1TV (Linkový výstup 1-TV)”
Televizor
Do vstupu SCART
Analogový dekodér placené
televize PAY-TV/Canal Plus
Kabel SCART (není
součástí dodávaného
příslušenství)
Do konektoru „i LINE 3/
DECODER (Linkový vstup 3/
dekodér)”
DVD rekordér
28
CZ
Nastavení programových pozic
(kanálů) analogové placené
televize PAY-TV/Canal Plus
4 Vyberte „Scart Setting (Nastavení
konektoru Scart)” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat
analogové programy placené televize PAYTV/Canal Plus, nastavte pomocí nabídky na
obrazovce rekordér tak, aby mohl přijímat
programové pozice.
Aby byly kanály nastaveny správně,
proveďte všechny níže uvedené kroky.
Numerická
tlačítka
„SYSTEM
MENU
(Hlavní
nabídka)”
O
„RETURN
(Zpět)”
</M/m/,,
„ENTER
(Potvrzení)”
1 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
2 Vyberte „SETUP (Nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
Zapojení a nastavení
5 Stiskněte tlačítko M/m pro volbu
„Video” nebo „RGB” pro možnost
„Line1 Output (Linkový výstup 1)”,
„Decoder (Dekodér)” pro možnost
„Line3 Input (Linkový vstup 3)”
a „Video” pro možnost „Line3 Output
(Linkový výstup 3)” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se opět nabídka Video
„(Obraz)”.
6 Stiskněte tlačítko „O RETURN
(Zpět)” pro návrat kurzoru do levého
sloupce.
7 Vyberte položku „Basic (Základní
nastavení)” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
3 Vyberte „Video” a pak stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
8 Vyberte „Programme Setting
(Nastavení programu)” a stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
29
CZ
9 Stiskněte tlačítko M/m pro výběr
požadované programové pozice
(kanálu) a stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
10
Pomocí </, vyberte položku
„System (Systém)”.
11
Stiskněte tlačítko M/m pro volbu
dostupného televizního systému
„BG”, „DK”, „I” nebo „L”.
Pro příjem vysílání ve Francii vyberte
možnost „L”.
12
Pomocí </, vyberte položku
„Channel (Kanál)”.
15
Pomocí M/m vyberte hodnotu „On
(Zapnuto)” a stiskněte tlačítko
„ENTER (Potvrzení)”.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
b Poznámka
Pokud odpojítesíťový kabel rekordéru ze zásuvky,
nebudete moci sledovat signál z připojeného
dekodéru.
30
13
Vyberte programovou pozici (kanál)
analogové placené televize PAY-TV/
Canal Plus pomocí tlačítek M/m nebo
numerických tlačítek.
14
Pomocí </, vyberte položku „PAYTV/CANAL+”.
CZ
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.