Sony RDR-HX1020 Instructions for use [cs]

2-895-171-E1(1)
DVD rekordér
Návod k obsluze
Užitečné rady, tipy a informace o službách a výrobcích společnosti Sony najdete na webové stránce: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX1020
© 2006 Sony Corporation
VAROVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečívzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Neotevírejte skříňku přístroje, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi. Výměnu síťového kabelu může provádět pouze autorizovaný servis.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek ve třídě CLASS 1LASER.Označení třídy CLASS 1 LASER PRODUCT je umístěno na ochranném krytu laseru uvnitř přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko poškození zraku. Protože laserový paprsek použitý v tomto DVD rekordéru je škodlivý pro oči, nedemontujte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Tento štítek je umístěnna ochranném zakrytování laseru uvnitř skříňky přístroje.
Bezpečnostní upozornění
•Tentopřístroj je určen pro napájení napětím 220 – 240 V střídavých, 50/60 Hz. Zkontrolujte, zdanapájecí napětí uvedené na přístroji odpovídá vašemu místnímu síťovému napětí.
• Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste mohli v případě potíží okamžitě vytáhnout síťový kabel ze zásuvky.
HOWVIEW je registrovaná
S obchodní značka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém S je vyráběn v licenci společnosti Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platné v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu indikuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnéstna příslušnésběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet negativním dopadům na životníprostředí alidské zdraví, které mohou být jinak způsobeny nevhodným způsobem likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Bezpečnostní upozornění
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanovenýmSměrnicí EMC, při používání kabelu, který je kratší než 3 metry.
Bezpečnost
Pokudsedoskříňky přístroje dostane jakýkoli předmětnebo tekutina, neprodleně odpojte přístroj ze sítě apřed dalším používáním jej nechejte překontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
Poznámky k pevnému disku
Pevný disk má vysokou kapacitu,která umožňuje dlouhé záznamy a rychlý přístup k uloženým datům. Diskse však může snadno poškodit prudkým úderem, vibracemi nebo působením prachu, akromě toho je třeba zabránit působení magnetů v jehoblízkosti. Abyste předešli ztrátě důležitých dat, dodržujte následující bezpečnostní upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na rekordér.
•Neumísťujte rekordér namísto vystavené mechanickým vibracím ani jej nepokládejte na nestabilní plochu.
• Rekordér nepokládejte na horké plochy, např.na videorekordér nebo zesilovač (receiver).
• Nepoužívejte rekordér na místě, které je vystaveno značným teplotním změnám (změny teplotymusí být menší než 10 °C/hodinu).
• Nepohybujte rekordérem, pokud je k němu připojen síťový kabel.
• Neodpojujte síťový kabel, pokud je přístroj zapnutý.
2
•Před odpojováním síťového kabelu vypněte napájení aujistěte se, že nepracuje pevný disk(na přednímpanelu se alespoň30 sekund zobrazují hodiny aveškerý záznam nebo kopírování je zastaven).
• Nepohybujte rekordérem po dobu jedné minuty po odpojení síťového kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat nebo vylepšovat pevný disk samostatně,protožemůžete způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku není možno obnovit ztracená data. Pevný disk představuje pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může být kontrolován v případě opravy nebo kontroly při selhání nebo úpravě zařízení. Obsah však nebude společností Sony zálohován nebo uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk zformátovat nebo vyměnit, bude tak provedeno s diskrétností. Veškerý obsah pevného disku bude smazán včetně dat, která porušují autorské zákony.
Zdroje napětí
• Tento rekordér není odpojen od napájecího napětí, pokud je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, a to i ve chvílích, kdy je vypnutý.
• Pokud nebudete rekordér delší dobu používat, nezapomeňte odpojit síťový kabel ze zásuvky. Při odpojování síťového kabelu uchopte vždy zástrčku; nikdy netahejte za kabel.
Umístění přístroje
• Umístěte rekordér na dobře větrané místo, aby nedošlo kjehopřehřátí v důsledku nárůstuteplotyuvnitř přístroje.
•Neumísťujte rekordér na měkký povrch, jako je například koberec, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů na skříňce přístroje.
•Neumísťujte rekordér do stísněného prostoru, jako je například polička na knihy nebo na podobné místo.
•Neumísťujte rekordér do blízkosti tepelných zdrojů nebo na místa vystavená přímému slunečnímu světlu, na prašnámísta nebona místa, kde dochází k mechanickým otřesům.
• Neinstalujte rekordér vnakloněné poloze. Přístroj byl zkonstruován tak, aby pracoval pouze v horizontální poloze.
• Neponechávejte rekordér ani disky v blízkosti zařízení se silnými magnety, jako jsou například mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na rekordér žádné těžké předměty.
Poznámky k záznamu
Před provedením skutečného záznamu nejprve proveďte zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu záznamu
Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost ani není povinna poskytnout žádnou náhradu za případné ztracené/poškozené záznamy nebo jiné relevantní ztráty, včetně situace, kdy nejsou záznamy pořízeny vdůsledku selhání rekordéru nebo pokud je obsah záznamu ztracen nebo poškozen vdůsledku poruchy rekordéru nebo opravy/zásahu do rekordéru. Společnost Sony nebude za žádných okolností provádět obnovu ani kopírování zaznamenaného obsahu.
Autorská práva
• Televizní programy, filmy, videokazety, disky a další materiály mohou býtchráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam materiálu chráněného autorskými právy může být v rozporu s opatřeními plynoucími z autorského zákona. Kromě toho může používání rekordéru s kabelovým televizním přenosem vyžadovat autorizaci od provozovatele televizního vysílání anebo vlastníka programu.
• Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy a určitými patenty platnými v USA a dalšími právy pro ochranu duševního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy musí být povoleno společností Macrovision Corporation, a pokud nebude v autorizaci Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí čijinak omezené používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
3
Funkce ochrany proti kopírování
Protože je tento rekordér vybaven funkcí ochrany proti kopírování, mohou programy přijaté z externího tuneru (není součástí příslušenství) obsahovat signály ochrany proti kopírování (funkce ochrany proti kopírování), a jako takové je tedy nebude možno zaznamenat (v závislosti na typu signálu).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér umožňuje zobrazení statických video záběrů na obrazovce televizoru po nekonečně dlouhou dobu. Pokud ponecháte statické záběry nebo nabídky nastavení na obrazovce televizoru příliš dlouho, vystavujete televizor riziku trvalého poškození obrazovky. Televizory s plazmovými panely aprojekční televizory jsou na toto zacházení velmi citlivé.
Spřípadnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho rekordéru, se obracejte na svého nejbližšího prodejce Sony.
O tomto návodu k obsluze
• V tomto návodu k obsluze je vestavěný pevný disk označován jako „HDD” aoznačení „disk” je používáno jako všeobecná reference pro disky HDD, DVD nebo CD, pokud není v textu nebo na obrázcích výslovně uvedeno jinak.
• Ikony, jako např. uvedené v horní části každé vysvětlující sekce, označují, u jakého druhu média lze vysvětlovanou funkci používat.
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky dálkového ovladače. Používat můžete také ovládací prvky na rekordéru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Zobrazení na obrazovce uvedená v tomto návodu k obsluze nemusí odpovídat grafickému vyobrazení, které je zobrazeno na obrazovce vašeho televizoru.
•Vysvětlení týkající se disků DVD v tomto návodu k obsluze se vztahují k diskům DVD vytvořeným na tomto rekordéru. Tato vysvětlení není možno aplikovat na disky DVD, které byly vytvořeny na jiných rekordérech a které jsou přehrávány na tomto rekordéru.
DVD
4
Obsah
VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rychlý průvodce k typům disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disky, na které je možno provádět záznam obrazu a které lze
přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disky, na které je možno provádět záznam obrázků ve formátu JPEG
akteré lze přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disky, které je možno přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapojení a nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zapojení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 1: Připojení anténního kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze pro připojení
kabelem SCART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Krok 3: Připojení audio kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Krok 4: Připojení síťového kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 5: Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pokud vlastníte Sony DVD přehrávač nebo více než jeden Sony DVD
rekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem . . . . . . . . . 22
Krok 6: Snadné nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Připojení ke konektoru „LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Připojení ke konektorům „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním
panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Připojení analogového dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus . . . .28
Zapojení dekodéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nastavení programových pozic (kanálů) analogové placené televize
PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Osm základních operací — Seznámení se s vaším DVD rekordérem
1. Vložení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. Záznam programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zobrazení stavu disku v průběhu záznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)” . . . . 33
4. Zobrazení doby přehrávání/zbývající doby a informací o přehrávání . . . .36
Zobrazení doby přehrávání/zbývající doby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zobrazení zbývající kapacity na disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
5. Změna názvu zaznamenaného programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. Označení a ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Označení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5
7. Přehrávání disku na jiném DVD zařízení (uzavření) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uzavření disku pomocí tlačítka Z (otevření/zavření) . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uzavření disku pomocí displeje „Disc Information (Informace
o disku)“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Zrušení uzavření disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. Opětovné naformátování disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Záznam pomocí časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Před pořízením záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Režim záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stereofonní záznam a dvojjazyčné programy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Obraz, který není možno zaznamenat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Záznam pomocí časovače (standardní metoda/systém ShowView) . . . . . . 47
Ruční nastavení časovače (standardní metoda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Záznam televizních programů s použitím systému ShowView. . . . . . . . 50
Používání funkce rychlého časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nastavení kvality a velikosti zaznamenaného obrazu. . . . . . . . . . . . . . . 51
Vytváření kapitol v titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kontrola/změna/zrušení parametrů časovače - „Timer List (Seznam
časovačů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Záznam z připojeného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Záznam z připojeného zařízení pomocí časovače - „Synchro Rec
(Synchronizovaný záznam)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače . . . . . . . . . . . . . . 57
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nastavení kvality obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nastavení zpoždění mezi obrazem a zvukem - „AV SYNC
(Synchronizace zvuku a obrazu)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
„TV Pause/Pause Live TV (Pozastavení TV vysílání/živého
TV vysílání)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Přehrávání od začátku programu, který právě zaznamenáváte -
„Chasing Playback (Přehrávání během záznamu)” . . . . . . . . . . . . . 64
Přehrávání předchozího záznamu př i pořizování dalšího záznamu
(souběžný záznam a přehrávání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vyhledávání titulu/kapitoly/skladby atd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kopírování audio skladeb MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kopírování hudebního alba MP3 audio na disk nebo pevný disk (HDD) 67
Správa audio skladeb MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Smazání alb z pevného disku (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Editace názvu alba na pevném disku (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Přehrávání audio skladeb MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mazání a editování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Před editací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vymazání a editace titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Smazání několika titulů - „Erase Titles (Smazání titulů)” . . . . . . . . . . . . 73
Smazání části titulu - „A-B Erase (Smazání úseku mezi body A-B)” . . . 74
Rozdělení titulu - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6
Ruční vytváření kapitol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vytváření a editace seznamu stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Posunutí titulu v seznamu stop - „Change Order (Změna pořadí)” . . . . .78
Sloučení několika titulů seznamu stop - „Combine (Sloučení)”. . . . . . . . 78
Rozdělení titulu v seznamu stop - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . 79
Kopírování (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Před kopírováním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
„Dub Mode (Režim kopírování)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kopírování jednoho titulu - „Title Dubbing (Kopírování titulu)”. . . . . . . . .83
Kopírování několika titulů - „Dub Selected Titles (Kopírování vybraných
titulů)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kopírování DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Před kopírováním DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Příprava pro DV kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Záznam celé kazety ve formátu DV - „One Touch Dubbing (Kopírování jedním
stisknutím tlačítka)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Editace programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Obrázkové soubory JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Před použitím obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kopírování obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kopírování obrázkových souborů JPEG z připojeného digitálního
fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Kopírování alb s obrázkovými soubory JPEG (HDD y DATA DVD/
HDD T DATA CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Kopírování obrázkových souborů JPEG (HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . 95
Správa obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Smazání alba z pevného disku (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Smazání obrázkového souboru JPEG z pevného disku (HDD) . . . . . . . 98
Editace názvu alba na pevném disku (HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Přehrávání obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vytvoření filmové prezentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nastavení a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Příjem prostřednictvím antény a nastavení jazyka - „Basic (Základní
nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nastavení programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
„Programme Sort (Třídění programu)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Automatické označování titulu programu - „TV Guide Page
(TV průvodce)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
„Clock (Hodiny)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
„OSD (Nabídka na obrazovce)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Nastavení obrazu - „Video (Obraz)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Nastavení zvuku - „Audio (Zvukový doprovod)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Nastavení záznamu - „Recording (Záznam)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Nastavení disku - „DVD” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Nastavení dálkového ovladače/tovární nastavení - „Others
(Další nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7
„Easy Setup (Snadné nastavení)”
(resetování rekordéru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Doplňující informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Autodiagnostická funkce
(Pokud se na displeji zobrazí písmena/čísla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Poznámky k tomuto rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Poznámky k audio skladbám MP3, obrázkovým souborům JPEG a video
souborům DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Informace o audio skladbách MP3, obrázkových souborech JPEG a video
souborech DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG nebo video soubory DivX,
které tento rekordér umí přehrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Poznámky k rozhraní i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tabulka jazykových kódů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Kód oblasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8
Rychlý průvodce k typům disků
Disky, na které je možno provádět záznam obrazu a které lze přehrávat
Typ Logo disku
Jednotka pevného disku (vnitřní)
DVD+RW
Režim VR
DVD­RW
Režim Video
DVD+R
DVD+R DL
Symbol použitý v tomto návodu k obsluze
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formátování (nové disky)
Formátování není potřebné.
Automaticky naformátován vrežimu+VR (DVD+RW VIDEO).
Naformátujte vrežimuVR (strana 31).
Naformátujte vrežimu Video (strana 31).
Automaticky naformátován vrežimu+VR (DVD+R VIDEO).
Kompatibilita s jinými DVD přehrávači (uzavření disku)
Zkopírujte obsah pevného disku (HDD) na DVD pro přehrávání na jiných DVD přehrávačích.
Přehrávatelný na DVD+RW kompatibilních přehrávačích (automaticky uzavřený).
Přehrávatelný pouze na přehrávačích kompatibilních s režimem VR(uzavření není potřebné).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 41).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 41).
DVD-R
Režim VR
Režim Video
-
-
R
RVR
Video
Naformátujte vrežimuVR (strana 31)
*1
Formátování se provádí s použitím displeje „Disc Information (Informace o disku)”.
Automaticky naformátován vrežimu Video.
.
Přehrávatelný pouze na přehrávačích DVD-R kompatibilních s režimem VR (uzavření je nezbytné) (strana 41).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 41).
9
Disky, na které je možno provádět záznam obrázků ve formátu JPEG akteré lze přehrávat
Symbol
Typ Logo disku
Jednotka pevného disku (vnitřní)
DATA DVD
použitý vtomto návodu kobsluze
HDD
DATA DV D
Formátování (nové disky)
Formátování není potřebné.
Naformátujte podle potřeby (strana 31).
Kompatibilita s jinými DVD přehrávači (uzavření disku)
Zkopírujte obrázky ve formátu JPEG na DATA DVD nebo na jiné DVD přehrávače pro prohlížení apřehrávání obrázků ve formátu JPEG.
Obrázky ve formátu JPEG lze přehrávat na kompatibilních DVD přehrávačích (podle typu disku může být nutné disk uzavřít) (strana 41).
Použitelné verze disků (stav k listopadu
2006)
• Disky DVD+RW prorychlost 8× nebo nižší
• Disky DVD+RW pro rychlost6× nebonižší (Verze 1.1, Verze 1.2 s CPRM*
• Disky DVD+R pro rychlost 16× nebo nižší
• Disky DVD+RW pro rychlost 16× nebo nižší (Verze 2.0, Verze 2.1 s CPRM*
• Disky DVD+R DL (Double Layer ­dvouvrstvé) pro rychlost 8× nebo nižší
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL” a „DVD-R” jsou obchodní značky.
*1
Pokud je do tohoto rekordéru vložen nenaformátovaný disk DVD-R, naformátuje se automaticky v režimu Video. Pro naformátování nového disku DVD-R v režimu VR prostřednictvím displeje „Disc Information (Informace o disku)” (strana 31).
*2
Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable Media) představuje technologii kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
10
Disky, na které není možno zaznamenávat:
•diskyoprůměru 8 cm,
2
)
2
)
• disky DVD-R DL (dvouvrstvé),
• disky DVD-RAM.
Disky, které je možno přehrávat
Typ
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
Logo disku
Symbol použitý v tomto návodu k obsluze
DVD
VCD
CD
DATA DV D
DATA C D
Charakteristika
Diskyjakonapř. filmy, kterémohou být zakoupeny nebo vypůjčeny. Tento rekordér rovněž rozpozná disky DVD-RAM a dvouvrstvé disky DVD-R (Dual Layer) (režim Video) jako disky kompatibilní s disky DVD Video. Pokud má disk DVD-RAM odnímatelnou kazetu, před přehráváním ji sundejte.
VIDEOCDdiskynebodiskyCD-R/ CD-RW ve formátu VIDEO CD/ Super VIDEO CD.
Hudební disky CD nebo CD-R/ CD-RW ve formátu hudebního disku CD.
Disky DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM obsahující audio skladbyve formátu MP3, obrázky ve formátu JPEG nebo video soubory DivX.
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW obsahující audio skladbyve formátu MP3, obrázky ve formátu JPEG nebo video soubory DivX.
8cm DVD+RW/ DVD-RW/DVD-R
„DVD VIDEO” a „CD” jsou obchodní značky.
Označení DivX, DivX Certified a příslušná loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jejich používání je podmíněno získáním licence. DivX představuje technologii komprese obrazových dat, vyvinutou společností DivX, Inc.
––
Disky, které není možno přehrávat:
• disky PHOTO CD,
• disky CD-ROM/CD-R/CD-RW, které jsou zaznamenány ve formátu odlišném od formátů zmíněných ve výše uvedené tabulce,
•datovéčásti disků CD-Extra,
•diskyBD,
8cm disky DVD+RW, DVD-RW a DVD-R zaznamenané pomocí DVD videokamery.
• disky HD DVD,
• disky zaznamenané pomocí DVD videokamery kompatibilní s AVCHD,
• disky DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R, kteréneobsahují soubory DVD Video, video soubory DivX, obrázky ve formátu JPEG nebo audio skladby ve formátu MP3,
• disky DVD Audio,
• disky DVD-RAM opatřené pouze kazetou anebo disky DVD-RAM, které neobsahují DVD Video,
•vrstvaHDdisků Super Audio CD,
• disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním kódem (strana 12),
11
• disky DVD, které byly zaznamenány na
jiném rekordéru a které nejsou správně uzavřeny.
Maximální počet titulů, které lze zaznamenat
Disk Počet titulů*
HDD 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* Maximální délka jednoho titulu je osm hodin.
Poznámka k funkcím přehrávání disků DVD VIDEO/VIDEO CD
Některé funkce související s přehráváním disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento rekordér přehrává disky DVD VIDEO a VIDEO CD podle jejich obsahu vytvořeného výrobcem záznamu, nemusí být z tohotodůvodu některé možnosti přehrávání dostupné. Přečtětesi pokyny dodané s vašimi disky DVD VIDEO/VIDEO CD.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO)
Tento rekordér má přidělen regionální kód, který je uveden na jeho zadnístraně,přičemž je možno přehrávat pouze disky DVD VIDEO (pouze přehrávání) označené stejným regionálním kódem. Tento systém slouží k ochraně autorských práv. Disky s označením DVD VIDEO je na tomto rekordéru rovněžmožnopřehrát. Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí zpráva „Playback prohibited by area limitations. (Přehrávání není kvůli regionálnímu omezení povoleno.)”. Na některých discích DVD VIDEO nemusí být kód regionuuveden, a přesto nelze tyto disky vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Regionální kód
Hudební disky zakódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD).
12
ALL
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějteprosímnapaměti, že některéztěchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokudneodpovídají normě pro disky CD.
Poznámka k duálním diskům (DualDiscs)
Duální diskje oboustrannýdisk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na druhou stranu. Jelikož strana disku s hudebním materiálem neodpovídá standardu Compact Disc (CD), přehrávání na přístroji není zaručeno.
b Poznámky
•Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, DVD-RAM nebo CD-RW/CD-R není možno na tomto rekordéru přehrát v důsledku kvality záznamu, fyzickému stavu disku, nebo charakteristice záznamového zařízení a záznamového/autoringového (vypalovacího) softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl správně uzavřen. Více informací viz návod k obsluze záznamového zařízení.
• Na stejném disku DVD-RW není možno míchat
režim VR a režim Video. Budete-li chtít provést změnu formátu, přeformátujte disk (strana 43). Mějte na paměti, že obsah disku bude naformátováním smazán.
•Anipřipoužitídisků pro vysoké rychlosti není
možno zkrátit dobu vyžadovanou pro záznam.
• Doporučujeme vám, abyste používali disky
označené na obalu nápisem „For Video”.
• Není možno přidávat nové záznamy na disky
DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW (režim Video) obsahující záznamy pořízenénajinýchDVD zařízeních.
•Vněkterých případechnebude možno přidat nové
záznamy na disky DVD+RW, které obsahují záznamy pořízenénajinýchDVDzařízeních. Pokud přesto přidáte nový záznam, uvědomte si prosím, že tento rekordér přepíše nabídku disku DVD.
• Není možno editovat záznamy na discích
DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R, které byly vytvořeny na jiném DVD zařízení.
• Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento
rekordér není schopen rozpoznat, může dojít k jejich smazání.
• V závislosti na disku není možné pořizovat
záznam na některé zapisovatelné disky.
• Do tohoto rekordéru nevkládejte žádné disky, na
které nelze pořizovat záznam nebo které nelze přehrávat. Tyto disky bymohly způsobit poruchu rekordéru.
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 6 propojte rekordér s dalšími přístroji a nastavte parametry rekordéru. Nezapojujte síťový kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 4: Připojení síťového kabelu” na straně 19.
b Poznámky
•Vizčást „Technické údaje” (strana 132), kde je uveden seznam dodávaného příslušenství.
• Pevným připojením kabelů předejdete nežádoucímu šumu.
•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, které budete k přehrávačipřipojovat.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo vstupní video konektor.
• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové kabely všech připojovaných zařízení.
Zapojení a nastavení
13
Krok 1: Připojení anténního kabelu
Zapojení anténního kabelu proveďte následujícím způsobem.
Zeď
Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”
Do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)”
Do anténního vstupu
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
: Směr signálu
Televizor
DVD rekordér
1 Odpojte anténní kabel od vašeho televizoru a zapojte jej do konektoru „AERIAL IN
(Anténní vstup)” na zadním panelu rekordéru.
2 Výstupní konektor „AERIAL OUT (Anténní výstup)” na rekordéru propojte se vstupem
pro anténu na vašem televizoru (prostřednictvím dodaného anténního kabelu).
14
Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI
Vyberte jednuz následujících možností A E podle typu vstupního konektoru natelevizoru, projektoru nebo AV zesilovači (receiveru). Tak bude umožněno sledování obrazu.
Zapojení a nastavení
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
Do konektoru „LINE 2 OUT (S VIDEO) (Linkový výstup 2)”
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Kabel HDMI (není součástí dodávaného příslušenství)
Audio/video kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
(žlutý)
Do konektoru „LINE 2 OUT (S VIDEO) (Linkový výstup 2)”
Kabel S-video (není součástí dodávaného příslušenství)
Komponentní video kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
(zelený)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
P
B/CB
(modrý)
P
R/CR
(červený)
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
Do konektoru „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”
(červený)(modrý)
DVD rekordér
Do konektoru „i LINE 1-TV (Linkový výstup 1-TV)”
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
DB
E C A
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
: Směr signálu
INHDMI
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
S VIDEO
INPUT
Televizor
15
A Vstupní konektor SCART
Nastavíte-li položku „Easy Setup - Line1 Output (Snadné nastavení - Linkový výstup
1)” na hodnotu „S Video” nebo „RGB”
(strana 23), použijte kabel SCART, který odpovídá vybranému signálu.
B Vstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní kvality obrazu.
C Vstupní konektor S VIDEO
Tímto způsobem dosáhnete vysoké kvality obrazu.
D Vstupní konektory pro komponentní video (Y, P
B/CB, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnete věrnéreprodukce barev a vysoce kvalitního obrazu. Pokud váš televizor akceptuje signály v progresivním formátu 525p/625p, použijte tento typ zapojení a nastavte položku „Component Out (Komponentní výstup)” v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „On (Zapnuto)” (strana 110). Pak nastavte položku „Progressive Output (Progresivní výstup)” v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „On (Zapnuto)”, aby se odesílaly progresivní video signály. Podrobnosti - viz „Progressive Output(Progresivní výstup)”na straně 110.
E Vstupní konektor HDMI
Použijte certifikovaný HDMI kabel (není součástí dodávaného příslušenství) pro výstup vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku přenášeného přes konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)”.
Přehrávání „širokoúhlého” obrazu
Některé formáty obrazu se nemusí vejít na obrazovku vašeho televizoru. Změnapoměru stran obrazu - viz strana 109.
Budete-li připojovat videorekordér
Připojte videorekordér do konektoru „LINE 3/DECODER (Linkovývstup 3/dekodér)”na rekordéru (strana 25).
b Poznámky
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektorů SCART, nastaví se po zahájení přehrávání automaticky jako vstupní zdroj televizoru tentorekordér.V případě potřeby vyberte TV vstuptlačítkem TV t na dálkovém ovladači.
16
• Pro správné připojení SMARTLINK budete potřebovat kabel SCART, který má zapojených všech 21 pinů. Viz návod k obsluze vašeho televizoru, kde najdete podrobnosti o tomto typu zapojení.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím funkce SMARTLINK, nastavte položku „Easy Setup - Line1 Output (Snadné nastavení - Linkový výstup 1)” na hodnotu „Video”.
•Nepřipojujte výstupní konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” (zapojení E) do konektorů DVI, které nejsou kompatibilní s HDCP (např. konektory DVI na PC monitorech).
• Pokud je rekordér připojen k vašemu televizoru přes konektory HDMI, zobrazí se po každém zapnutí přístroje nejdříve obraz, zatímco zvuk nebude chvíli slyšet.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze pro připojení kabelem SCART)
Pokud je připojený televizor (nebo jiné připojené zařízení jako například set top box) kompatibilní s funkcí SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK můžete využívat následující funkce SMARTLINK.
Pro záznam
•Přímý záznam z televizoru Pomocí této funkce můžete snadno zaznamenávat program, který právě sledujete na vašem televizoru (strana 32).
• Nastavení časovače jedním stisknutím tlačítka Zapnutí rekordéru a televizoru, nastavení televizoru na kanál rekordéru a zobrazení nabídky pro naprogramování časového spínačemůžete provádět jedním stisknutím tlačítka „TIMER (Časovač)” (strana 49).
*3
,MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2,Q-Link*3,
*4
nebo T-V LINK*5,
Pro přehrávání
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka Zapnutí rekordéru a televizoru, přepnutí vstupu televizoru na rekordér a spuštění přehrávání můžete provádět stisknutím jediného tlačítka H (přehrávání) (strana 60).
• Nabídka jedním stisknutím tlačítka Zapnutí rekordéru a televizoru, nastavení televizoru na kanál rekordéru a zobrazení nabídky „Title List(Seznam titulů)”můžete provádět jedním stisknutím tlačítka „TITLE LIST (Seznam titulů)” (strana 60).
Pro nastavení
• Stažení předvoleb Můžete provést stažení (download) dat předvoleb tuneru z televizoru do rekordéru a naladit rekordér v souladu s těmito daty v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”. Tím se velmi zjednodušuje postup nastavování v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
• Automatické vypnutí Rekordér se automaticky vypne, pokud není po vypnutí televizoru používán.
• NexTView Download Pomocí funkce NexTView Download na svém televizoru můžete snadněji nastavit časovač. Viz návod k obsluze vašeho televizoru.
*1
„MEGALOGIC” je registrovaná obchodní značka společnosti Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK” a „CINEMALINK” jsou obchodní značky společnosti Philips Corporation.
*3
„Q-Link” a „NexTView Link” jsou obchodní značky společnosti Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK” je obchodní značka společnosti Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK” je obchodní značka společnosti JVC Corporation.
b Poznámky
• Funkce SMARTLINK jsou dostupné pouze tehdy, pokud je v položce „Line1 Output (Linkový výstup 1)” zvolena hodnota „Video”.
• Aby bylo možno využívat všechny funkce SMARTLINK (kromě funkcí Přehrávání jedním stisknutím tlačítka, Nabídka jedním stisknutím tlačítka a Časovač jedním stisknutím tlačítka), musí být přístroj zapnutý.
• Ne všechny televizory reagují na výše uvedené funkce.
Zapojení a nastavení
z Tip
Funkce SMARTLINK rovněž pracuje s televizory nebo dalšími zařízeními, která jsou vybavena funkcemi „EPG Timer Control (Ovládání časovače pomocí EPG)”, „EPG Title Download (Stažení titulu EPG)” a „Now Recording (Aktuální záznam)”. Další podrobnosti si prosím vyhledejte v návodu k obsluze k vašemu televizoru nebo dalšímu zařízení.
17
Krok 3: Připojení audio kabelů
Vyberte jednuz následujících možností uspořádání A nebo B podle typu vstupníhokonektoru na televizoru, projektoru nebo AV zesilovači (receiveru). Tím bude umožněn poslech zvuku.
[Reprosoustavy]
Zadní (L)
Přední (L)
AV zesilovač (receiver) s dekodérem
[Reprosoustavy]
Zadní (R)
Přední (R)
A
Středová
Kabel HDMI (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
: Směr signálu
nebo
Koaxiální digitální kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový audio výstup 2 - pravý/levý kanál)”
Audio/video kabel (není součástí
(bílý)
(červený)
(žlutý)*
dodávaného příslušenství)
Subwoofer
Do koaxiálního nebo optického/
nebo
HDMI digitálního vstupu
Optický digitální kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „DIGITAL OUT (Digitální výstup)” ­„COAXIAL (Koaxiální)” nebo „OPTICAL (Optický)”
DVD rekordér
INPUT
VIDEO
(žlutý)
L
(bílý)
(červený)
AUDIO
R
Televizor, projektor nebo AV zesilovač (receiver)
B
*Žlutázástrčka je použita pro video signály (strana 15).
A Digitální audio vstup
Pokud je váš AV zesilovač (receiver) vybaven audio dekodérem Dolby
*2
nebo MPEG a digitálním vstupním
DTS
*1
Digital,
konektorem, použijte toto zapojení. Můžete si užívatprostorové efektyDolby Digital(5.1 kan.), DTS (5.1 kan.) a MPEG audio (5.1 kan.).
18
B Vstupní audio konektory L/R (levý/ pravý kanál)
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo stereofonního zesilovače (receiveru).
z Tip
Správné umístění reprosoustav - viz návod k obsluze dodaný k připojovaným zařízením.
b Poznámky
•Nepřipojujte výstupní audio konektory na vašem televizoru zároveň ke konektorům„LINEIN (R-AUDIO-L) (Linkový audio vstup - pravý/levý kanál)”. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení B nepřipojujte konektory „LINE IN (R-AUDIO-L) (Linkový audio vstup - levý/pravý kanál)” a „LINE2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový audio výstup 2 - pravý/levý kanál)” zároveň k výstupním audio konektorům na vašem televizoru.Tím bydošlo k vytvořenínežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru.
•Při zapojení A proveďte po dokončení zapojování příslušná nastavení v nabídce „Easy Setup - Audio Connection (Snadné nastavení ­Připojení audio signálu)” (strana 23). V opačném případě nebude z reprosoustav vycházet žádný zvuk nebo z nich naopak uslyšíte hlasitý šum.
•Připřipojení rekordéru k AV zesilovači (receiveru) prostřednictvím HDMI kabelu je potřeba provést jednu z následujících operací: –Připojte AV zesilovač (receiver) k televizoru
kabelem HDMI.
–Připojte rekordér k televizoru jiným video
kabelem než HDMI (komponentní, S VIDEO nebo audio/video kabel).
*1
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. „Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
*2
„DTS” a „DTS Digital Out” jsou obchodní značky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Krok 4: Připojení ťového kabelu
Dodávaný síťový kabel zapojte dokonektoru „AC IN (Síťový vstup)” na rekordéru. Pak zapojte síťový kabel rekordéru a televizoru do síťové zásuvky. Po zapojení síťového kabelu musíte chvíli počkat, než budete moci začít rekordér používat. Rekordér můžete začít používat, jakmile se rozsvítí displej na předním panelu a rekordér se přepne do pohotovostního režimu. Pokud k tomuto rekordéru připojujete další zařízení (strana 25), nezapomeňte po dokončení všech zapojení připojit síťový kabel.
1
Do konektoru „AC IN (Síťový vstup)”
2
Do síťové zásuvky
Zapojení a nastavení
19
Krok 5: Příprava dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie typu R03 (velikost AA) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř prostoru pro baterie. Při používání dálkový ovladač nasměrujtenasenzor dálkového ovládání na rekordéru.
b Poznámky
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další
Sony DVDrekordér nebopřehrávač,změňte číslo příkazového režimu pro tento rekordér (strana 21).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnému vytečení obsahu baterií a následné korozi. Pokud dojde kvytečení obsahu baterií, nedotýkejte se tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte následující pokyny: – Nepoužívejte novou baterii společně svybitou
baterií nebo baterie různých značek (výrobců). – Nepokoušejte se o dobíjení baterií. –Vyjměte z dálkového ovladače baterie, pokud
nebudete dálkový ovladač delší dobu používat. – Dojde-li k vytečení obsahu baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou
tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do
dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání (označený na předním panelu) silnému světelnému zdroji, jako je například přímé slunečné světlo nebo zdroj světla. V takovém případě nemusí rekordér na dálkový ovladač správně reagovat.
•Přivýměně baterií v dálkovém ovladačimůže dojít k obnovení výchozího nastavení kódového čísla a příkazového režimu. Nastavte znovu příslušné kódové číslo a příkazový režim.
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem
Signál dálkového ovladačemůžete nastavit pro ovládání televizoru.
b Poznámky
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být možné ovládání vašeho televizoru s využitím některých nebo všech níže uvedených tlačítek na dálkovém ovladači.
• Po zadání nového čísla kódu se předcházející zadané číslo kódu vymaže.
Numerická tlačítka
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Podržte stisknuté tlačítko TV [/1,
umístěné na spodní ploše dálkového ovladače.
Nestiskejte tlačítko [/1,umístěné na horní ploše dálkového ovladače.
20
2 Při stisknutém tlačítku TV [/1 zadejte
numerickými tlačítky kód výrobce.
Tak například pro zadání „09” stiskněte tlačítko „0” a pak „9”. Po zadání posledního čísla uvolnětetlačítko TV[/1.
Kódy televizorů, které je možno dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno více kódů, zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete kód, který bude s vaším televizorem pracovat.
Výrobce Kód
Sony 01 (výchozí) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
Dálkovým ovladačem můžete provádět následující operace:
Tlačítka Operace
TV [/1 Zapnutí a vypnutí
TV 2 (hlasitost) +/-
TV PROG +/- Volba programové
TV t Přepínání vstupního
Pro ovládání tlačítka TV/DVD (pouze pro připojení prostřednictvím konektoru SCART)
Tlačítko TV/DVD přepíná mezi rekordérem a naposledy zvoleným vstupním zdrojem na televizoru. Při použití tohoto tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na rekordér. Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektoru SCART, nastaví se po zahájení přehrávání automaticky jako vstupní zdroj televizoru tento rekordér. Budete-li chtít sledovat jiný zdroj, stiskněte tlačítko TV/DVD pro přepnutí vstupního zdroje na televizoru.
vašeho televizoru Nastavení hlasitosti
vašeho televizoru
pozice na vašem televizoru
zdroje televizoru
Pokud vlastníte Sony DVD přehrávač nebo více než jeden Sony DVD rekordér
Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání jiného Sony DVD rekordéru nebo přehrávače, nastavte číslo příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač na režim, který je odlišný od tohoto dalšího Sony DVD rekordéru nebo přehrávače (po dokončení nastavení uvedeného v části „Krok 6: Snadné nastavení”). Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3.
Numerická tlačítka
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
M/m, „ENTER (Potvrzení)”
1 Zkontrolujte, zda bylo dokončeno
nastavení v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 23). Pokud se nastavení v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” nedokončilo, proveďte nejprve nastavení v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
2 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
21
Zapojení a nastavení
3 Vyberte „SETUP (Nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4 Vyberte „Others (Další nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 Vyberte „Command Mode (Příkazový
režim)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2 Podržte stisknuté tlačítko „ENTER
(Potvrzení)” a numerickými tlačítky zadejte kódové číslo příkazového režimu.
Příkazový režim
DVD1 Numerické tlačítko 1 DVD2 Numerické tlačítko 2 DVD3 Numerické tlačítko 3
3 Alespoň 3 sekundy podržte stisknuté
numerické tlačítko a tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Kontrola příkazového režimu pro rekordér
Během doby, kdy je rekordér vypnutý, stiskněte x na rekordéru. Příkazový režim rekordéru se zobrazí na displeji na předním panelu.
Pokud nebyl příkazový režim pro rekordér změněn, nastavte příkazový režim pro dálkový ovladač na výchozí nastavení DVD3. Pokud je příkazový režim pro dálkový ovladač změněn na DVD1 nebo DVD2, nebude možné tento rekordér ovládat.
Kód
6 Vyberte příkazový režim (DVD1, DVD2
nebo DVD3) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7 Nastavte příkazový režim pro dálkový
ovladač tak, aby odpovídal příkazovému režimu pro rekordér, který jste nastavili výše.
Pomocí následujícího postupu nastavte příkazový režim na dálkovém ovladači. 1 Podržte stisknuté tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
22
Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem
Programové pozice rekordéru je možno změnit prostřednictvím numerických tlačítek.
Numerická tlačítka
„ENTER (Potvrzení)”
Příklad: pro kanál 50 Stiskněte tlačítko „5”, „0” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Krok 6: Snadné nastavení
Proveďte základní nastavenípodle pokynů na obrazovce nabídky „Easy Setup (Snadné nastavení)”. Dbejte nato, abyste v průběhu této procedury neodpojovali kabely nebo neukončovali nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
[/1
</M/m/,,
O
(Zpět)”
„RETURN
„ENTER (Potvrzení)”
TV [/1
1 Zapněte rekordér a televizor. Pak
přepněte přepínač vstupu na televizoru tak, aby se na obrazovce televizoru zobrazil signál z rekordéru.
Zobrazí se zpráva o počátečním nastavení.
• Pokud se tato zprávanezobrazí, vyberte v nabídce „SETUP (Nastavení)” v hlavní nabídce položku „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 121).
2 Stiskněte tlačítko „ENTER
(Potvrzení)”.
Postupujte podle instrukcí na obrazovce pro provedení následujících nastavení.
„Easy Setup - OSD (Snadné nastavení -
Nabídka na obrazovce)”
Vyberte jazyk pro nabídky na obrazovce.
„Easy Setup - Tuner System (Snadné
nastavení - Systém tuneru)”
Vyberte vaši zemi/oblast nebo jazyk.
Pořadí programových pozic bude nastaveno v souladu se zvolenou zemí/ oblastí. Ruční nastavení programových pozic ­viz strana 103.
• Pokud žijete v zemi, kde se mluví francouzsky, ale která není uvedena v seznamu nadispleji, vybertemožnost „ELSE - English (Jiný jazyk ­Angličtina)”.
„Easy Setup - Clock (Snadné
nastavení - Hodiny)”
Rekordér automatický vyhledá časový signál. Pokud neníčasový signálnalezen, nastavte hodiny ručně pomocí </M/m/ , astiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Easy Setup - TV Type (Snadné
nastavení - Typ televizoru)” (strana 109)
Pokud máte televizor se širokoúhlou obrazovkou, vyberte 16:9. Pokud máte standardní televizor, vyberte buď „4:3 Letter Box” (zmenšení pro vyplnění obrazovky), nebo „4:3 Pan Scan” (roztažení pro vyplnění obrazovky). Tím je určeno, jak „širokoúhlý” obraz uvidíte na televizoru.
„Easy Setup - Component Out (Snadné
nastavení - Komponentní výstup)”
Pokud používáte konektory „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”, vyberte možnost „On (Zapnuto)”.
„Easy Setup - Line3 Input (Snadné
nastavení - Linkový vstup 3)”
Pokud máte v úmyslu připojit ke konektorům „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” analogový dekodér (například pro placenou televizi PAY-TV/Canal Plus), vyberte hodnotu „Yes (Ano)”.
„Easy Setup - Line1 Output (Snadné
nastavení - Linkový výstup 1)”
Pro výstup signálů video vyberte „Video”. Pro výstup signálů S video vyberte „S Video”. Pro výstup signálů RGB vyberte „RGB”. Vyberte položku „Video”, chcete-li využívat funkce SMARTLINK (strana 16).
23
Zapojení a nastavení
• Nastavíte-li položku „Easy Setup ­Component Out (Snadné nastavení ­Komponentní výstup)” na hodnotu „On (Zapnuto)”, nenímožno zvolit hodnotu „RGB”.
• Nastavíte-li položku „Easy Setup ­Line3 Input (Snadné nastavení ­Linkový vstup 3)” na hodnotu „Yes (Ano)”, není možno zvolit hodnotu „S Video”.
„Easy Setup - Audio Connection (Snadné nastavení - Připojení audio signálu)”
Pokud jste AV zesilovač (receiver) připojili prostřednictvím digitálního optického nebo koaxiálního kabelu, vyberte možnost „Yes: DIGITAL OUT (Ano: Digitální výstup)” a nastavte digitální výstupní signál (strana 113).
3 Jakmile se zobrazí nápis „Finish
(Dokončit)”, stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)” je dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
z Tipy
•Vpřípadě,žejevášAVzesilovač (receiver) vybaven dekodérem MPEG audio, nastavte položku „MPEG” na hodnotu „MPEG” (strana 114).
• Budete-li chtít snadné nastavení spustit znovu, vyberte položku„Easy Setup(Snadné nastavení)” v nabídce „SETUP(Nastavení)” v hlavní nabídce (strana 121).
24
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení
Po odpojení síťového kabelu rekordéru ze zásuvky, připojte videorekordér nebo podobné zařízení ke konektorům „LINE IN (Linkový vstup)” tohoto rekordéru. Můžete použít konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu, pokud je zařízení vybaveno výstupním konektorem DV (konektor i.LINK) (strana 86). Podrobné informace najdete v návodu k obsluze připojeného zařízení. Pro záznam na tomto rekordéru, viz „Záznam z připojeného zařízení bez použití časovače” na straně 57.
Připojení ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/ dekodér)”
Připojte videorekordér nebo podobné záznamové zařízení ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” na tomto rekordéru.
Videorekordér
Do konektoru „i LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)”
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „i LINE 1-TV (Linkový výstup 1-TV)”
Televizor
Do vstupu SCART
Zapojení a nastavení
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat.
• Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý obraz.
VideorekordérDVD rekordér Televizor
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojenkDVDrekordéruaktelevizoruvnížeuvedenémpořadí. Budete-li chtítsledovat program z videokazety, dívejtese na něj prostřednictvím videorekordéru, který je zapojen ke druhému linkovému vstupu na televizoru.
Linkový vstup 1
Videorekordér Televizor
• Funkce SMARTLINK nejsou dostupné pro zařízení, připojená prostřednictvím konektoru „LINE 3/ DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” na DVD rekordéru.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
25
• Budete-li chtít zaznamenávat z tohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepínejte vstupní zdroj na
televizoru stisknutím tlačítka TV/DVD na dálkovém ovladači.
• Pokud odpojíte síťový kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného
videorekordéru.
Připojení ke konektorům „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním panelu
Další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektorům„LINE2IN (Linkový vstup 2)” na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video, můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.
Videorekordér atd.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Kabel S-video (není součástí
dodávaného
příslušenství)
Do konektoru „LINE 2 IN
(Linkový vstup 2)”
Audio/video kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
DVD rekordér
: Směr signálu
z Tip
Má-li připojenézařízení výstup pouze monofonního zvuku, připojte na přední části rekordéru pouze vstupní konektory „L (MONO)” a „VIDEO”. Nepřipojujte vstupní konektor „R”.
b Poznámky
• Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do konektoru „LINE IN (VIDEO)
(Linkový vstup)”.
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupními konektory jiného zařízení, pokud je
výstupní konektor tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke vzniku šumu (zpětná vazba).
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
26
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu tuneru
Satelitní nebo digitální tuner připojte ke konektoru „LINE 3/DECODER (Linkový vstup 3/ dekodér)” na tomto rekordéru. Před zapojováním tuneru odpojte síťový kabel rekordéru ze zásuvky. Pro použití funkce „Synchro-Rec (Synchronizovaný záznam)” - viz níže. Při tomto zapojení NENASTAVUJTE „Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce „Scart Setting (Nastavení konektoru Scart)” v nabídce „Video (Obraz)” na hodnotu „Decoder (Dekodér)”.
Satelitní tuner, CanalSat atd.
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Televizor
Do vstupu SCART
Zapojení a nastavení
Do konektoru „i LINE 3/DECODER
(Linkový vstup 3/dekodér)”
Pokud je satelitní tuner vybaven výstupem signálů RGB
Tento rekordér přijímá signály RGB. Pokud je satelitní tuner vybaven výstupem signálů RGB, zapojte konektor TV SCART na satelitním tuneru ke konektoru „LINE 3/ DECODER (Linkový vstup 3/dekodér)” a nastavte „Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce „Scart Setting” (Nastavení konektoru Scart)” vnabídce „Video(Obraz)” na hodnotu „Video/RGB” (strana 111). Mějtenapaměti, že toto zapojení a nastavení vyřadí z činnosti funkci SMARTLINK. Budete-li chtít používat funkci SMARTLINK s kompatibilním set top boxem, viz návod k obsluzedodaný společně se set top boxem.
Budete-li chtít používat funkci „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”
Toto zapojení je nezbytné pro použití funkce synchronizovaného záznamu. Viz „Záznam zpřipojeného zařízení pomocí časovače- „Synchro Rec (Synchronizovaný záznam)”” na straně 55.
Do konektoru „i LINE 1-TV (Linkový výstup 1-TV)”
DVD rekordér
„Line3 Input (Linkový vstup 3)” v položce „Scart Setting” (Nastavení konektoru Scart)” v nabídce „Video (Obraz)” (strana 111) nastavte v souladu se specifikacemi vašeho satelitního tuneru. Viz návod k obsluze vašeho satelitního tuneru, kde najdete více informací.
b Poznámky
• Synchronizovaný záznam u některých tunerů nepracuje. Podrobnosti, týkající se ovládání tuneru, najdete v příslušném návodu k obsluze.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál zpřipojeného tuneru.
27
Připojení analogového dekodéru placené televize PAY-TV/Canal Plus
Programy placené televize PAY-TV/Canal Plus můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není součástí dodávaného příslušenství). Před zapojováním dekodéru odpojte síťový kabel rekordéru ze zásuvky. Mějtenapaměti, že pokud ve výše uvedeném kroku 5 v části „Nastavení programových pozic (kanálů) analogové placené televize PAY-TV/Canal Plus” (strana 29) nastavíte položku „Line3 Input (Linkový vstup 3)” na hodnotu „Decoder (Dekodér)”, nebudete moci zvolit položku „L3”, protože linka 3 se stane linkou vyhrazenou pro dekodér.
Zapojení dekodéru
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)”
Do konektoru „i LINE 1­TV (Linkový výstup 1-TV)”
Televizor
Do vstupu SCART
Analogový dekodér placené televize PAY-TV/Canal Plus
Kabel SCART (není součástí dodávaného příslušenství)
Do konektoru „i LINE 3/ DECODER (Linkový vstup 3/ dekodér)”
DVD rekordér
28
Nastavení programových pozic (kanálů) analogové placené televize PAY-TV/Canal Plus
4 Vyberte „Scart Setting (Nastavení
konektoru Scart)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat analogové programy placené televize PAY­TV/Canal Plus, nastavte pomocí nabídky na obrazovce rekordér tak, aby mohl přijímat programové pozice. Aby byly kanály nastaveny správně, proveďte všechny níže uvedené kroky.
Numerická tlačítka
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
O
„RETURN
(Zpět)”
</M/m/,, „ENTER (Potvrzení)”
1 Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU
(Hlavní nabídka)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
2 Vyberte „SETUP (Nastavení)”
a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zapojení a nastavení
5 Stiskněte tlačítko M/m pro volbu
„Video” nebo „RGB” pro možnost „Line1 Output (Linkový výstup 1)”, „Decoder (Dekodér)” pro možnost „Line3 Input (Linkový vstup 3)” a „Video” pro možnost „Line3 Output (Linkový výstup 3)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se opět nabídka Video „(Obraz)”.
6 Stiskněte tlačítko „O RETURN
(Zpět)” pro návrat kurzoru do levého sloupce.
7 Vyberte položku „Basic (Základní
nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 Vyberte „Video” a pak stiskněte
tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
8 Vyberte „Programme Setting
(Nastavení programu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
29
9 Stiskněte tlačítko M/m pro výběr
požadované programové pozice (kanálu) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
10
Pomocí </, vyberte položku „System (Systém)”.
11
Stiskněte tlačítko M/m pro volbu dostupného televizního systému „BG”, „DK”, „I” nebo „L”.
Pro příjem vysílání ve Francii vyberte možnost „L”.
12
Pomocí </, vyberte položku „Channel (Kanál)”.
15
Pomocí M/m vyberte hodnotu „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
b Poznámka
Pokud odpojítesíťový kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného dekodéru.
30
13
Vyberte programovou pozici (kanál) analogové placené televize PAY-TV/ Canal Plus pomocí tlačítek M/m nebo numerických tlačítek.
14
Pomocí </, vyberte položku „PAY­TV/CANAL+”.
Loading...
+ 118 hidden pages