Sony RDRHX1010 User Manual [it]

Page 1
2-635-893-31(2)
DVD Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.1995 n. 548.
RDR-HX1010
© 2005 Sony Corporation
Page 2
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio è classificato come prodotto LASER DI CLASSE 1. Il CONTRASSEGNO DI PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova sull’alloggiamento di protezione dai raggi laser all’interno del rivestimento.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il presente prodotto può causare problemi alla vista. Dato che il raggio laser usato in questo registratore DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Questa etichetta si trova sull’alloggiamento di protezione dai raggi laser all’interno del rivestimento.

Precauzioni

• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio, un vaso, sull’apparecchio.
HOWVIEW è un marchio registrato di
S Gemstar Development Corporation. Il
HOWVIEW è prodotto su
sistema S licenza di Gemstar Development Corporation.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Precauzioni
Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Informazioni sul disco rigido
Il disco rigido ha una densità ad alta memorizzazione, il che consente di effettuare registrazioni di lunga durata e di accedere rapidamente ai dati scritti. Tuttavia, esso può venire danneggiato facilmente da urti, vibrazioni o polvere e va tenuto lontano dalle calamite. Per evitare la perddita di dati importanti, prendere le seguenti precauzioni:
• Non sottoporre il registratore a forti urti.
• Non collocare il registratore in luoghi soggetti a vibrazioni meccaniche o instabili.
• Non collocare il registratore sopra ad una superficie calda, come un videoregistratore o amplificatore (ricevitore).
• Non utilizzare il registratore in un posto soggetto a forti sbalzi di temperatura (gradiente della temperatura inferiore a 10 °C/ora).
• Non spostare il registratore con il cavo di alimentazione collegato.
• Non scollegare il cavo di alimentazione quando l’apparecchio è acceso.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione, disattivare l’apparecchio ed accertarsi che l’unità del disco rigido non sia in funzione (l’orologio è visualizzato sul display del pannello frontale e la registrazione o la duplicazione si è interrotta).
• Non spostare il registratore per almeno un minuto dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
2
Page 3
• Non cercare di sostituire o potenziare il disco rigido da soli, poiché ciò può causare un problema nel funzionamento.
Se dovesse verificarsi un problema di funzionamento nell’unità del disco rigido, non è possibile recuperare i dati persi. L’unità del disco rigido è solo uno spazio di memorizzazione temporaneo.
Informazioni sulla riparazione del disco rigido
• Il contenuto dell’unità del disco rigido potrebbe essere controllato in caso di riparazione o ispezione durante un problema di funzionamento o una modifica. Tuttavia, Sony non eseguirà una copia di sicurezza né salverà il contenuto.
• Se il disco rigido deve essere formattato o sostituito, questa operazione sarà eseguita a discrezione della Sony. Tutto il contenuto dell’unità del disco rigido sarà cancellato, incluso il contenuto che infrange le leggi sul copyright.
Fonti di alimentazione
• Anche da spento, il registratore continua a essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete.
• Se si prevede di non utilizzare il registratore per un lungo periodo di tempo, scollegar lo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete), controllare che il disco rigido del registratore non sia in funzione (registrazione o duplicazione) sul display del pannello frontale.
Installazione
• Collocare il registratore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il registratore su superfici morbide, ad esempio, su un tappeto, che potrebbero ostru ire le prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in spazi ristretti, ad esempio, in una libreria o simili.
• Non collocare il registratore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
• Non collocare il registratore in posizione inclinata. È progettato per essere utilizzato soltanto in posizione orizzontale.
• Tenere il registratore e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il registratore.
Registrazione
• Notare che i contenuti delle registrazioni non possono in nessun caso essere risarciti, inc lusi eventuali casi derivanti da problemi di funzionamento di questa unità.
• Prima di una registrazione, si consiglia di eseguire delle registrazioni di prova.
Copyright
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette, dischi e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle disposizioni delle leggi sul copyright. Inoltre, è possibile che l’uso di questo registratore con trasmissioni televisive via cavo richieda l’autorizzazione da parte dell’emittente televisiva via cavo e/o del proprietario del programma.
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright, a tutela dei brevetti e di altri diritti di propr ietà intellettuale negli U.S.A. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione.
Funzione di protezione da copia
Poiché il registratore dispone di una funzione di protezione da copia, i programmi ricevuti tramite sintonizzatore esterno (non in dotazione) potrebbero contenere segnali di protezione da copia (funzione di protezione da copia) non registrabili, a seconda de l tipo di segnale.
,continua
3
Page 4
IMPORTANTE
Avvertenza: questo registrato re è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagine o un’indicazione su schermo per un tempo indeterminato. Se un fermo immagine o un’indicazione vengono visualizzati sullo schermo del televisore per un periodo di tempo prolungato, quest’ultimo potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi con display al plasma e gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il registratore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Informazioni relative a questo manuale
• In questo manuale, il disco rigido interno viene talvolta indicato con l’espressione “HDD” e il termine “disco” viene utilizzato come riferimento generico per il disco rigido, i DVD o i CD, a meno che non venga specificato diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
• Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi presenti sul tele comando. È inoltre possibile utilizzare i comandi sul registratore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che le illustrazioni relative alle indicazioni su a schermo utilizzate nel presente manuale non corrispondano a quanto visualizzato sul televisore in uso.
• Le spiegazioni relative ai DVD fornite in questo manuale si riferiscono ai DVD creati da questo registratore. Tali spiegazioni non riguardano i DVD creati su altri registratori e riprodotti su questo registratore.
4
Page 5
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Come usare il registratore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida rapida ai tipi di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dischi registrabili e riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamenti e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento del registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fase 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fase 2: Collegamento del cavo dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fase 3: Collegamento dei cavi video/cavi HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sulle funzioni SMARTLINK (solo per collegamenti SCART) . . . . . . . 18
Uso del tasto PROGRESSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fase 4: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fase 5: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fase 6: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controllo del televisore tramite il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolazione del volume dell’amplificatore (ricevitore) con il telecomando . . . . . . 24
Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più registratori DVD Sony. . . . . . . . . . 24
Fase 7: Impostazione Rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio analogo . . . . . . . . . . . . . . 27
Collegamento alla presa LINE 3/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Collegamento alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collegamento a un sintonizzatore satellitare o digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Collegamento a un decodificatore PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Collegamento di un decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione dei canali PAY-TV/Canal Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
1. Inserimento e formattazione di un disco DVD (Informazioni disco) . . . . . . . . . . . . 33
Inserimento di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formattazione di un disco DVD (Informazioni disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Registrazione di un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verifica dello stato del disco durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Riproduzione del programma registrato (Elenco Titoli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Visualizzazione del tempo di riproduzione e delle informazioni
sulla riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verifica del tempo di riproduzione/tempo residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Modifica del nome di un programma registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6. Assegnazione del nome e protezione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Assegnazione del nome a un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protezione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. Riproduzione del disco su un altro apparecchio DVD (Finalizza) . . . . . . . . . . . . . . 44
Annullamento della finalizzazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
,continua
5
Page 6
Registrazione con il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prima della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modo di registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Registrazione di programmi stereo e bilingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Immagini che non è possibile registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Registrazione con il timer (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazione manuale del timer (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Registrazione di programmi televisivi con il sistema ShowView . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso della funzione Quick Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registrazione. . . . .52
Creazione di capitoli all’interno di un titolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verifica/modifica/annullamento delle impostazioni del timer (Elenco Timer) . . . . . . . 53
Cancellazione automatica di vecchi titoli (Cancellazione automatica titolo) . . . . . 55
Registrazione da un apparecchio collegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Registrazione con il timer da un apparecchio collegato (Reg. Synchro) . . . . . . . .55
Registrazione da un apparecchio collegato senza timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regolazione della qualità dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Regolazione della qualità dell’audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Pausa in una trasmissione televisiva (pausa TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Riproduzione dall’inizio del programma in fase di registrazione
(Inizio riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Riproduzione di una registrazione precedente mentre è in corso un’altra
registrazione (Registrazione e riproduzione simultanee). . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ricerca di un titolo/capitolo/brano, ecc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Ricerca con la miniatura (Ricerca visiva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Ricerca per numero del titolo o codice temporale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Riproduzione dei brani audio MP3 o dei file di immagine JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Selezione di un album o brano MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Selezione di un allrum o un’immagine JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informazioni sui brani audio MP3 e su file di immagine JPEG . . . . . . . . . . . . . . .68
Brani audio MP3 o file di immagine JPEG che il registratore può riprodurre . . . . . 69
Informazioni sull’ordine di riproduzione degli album, dei brani e dei file . . . . . . . .69
6
Page 7
Cancellazione e modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prima di eseguire le modifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Opzioni di modifica per il disco rigido e i DVD-RW (modo VR) . . . . . . . . . . . . . . . 71
Opzioni di modifica per DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/DVD+R/DVD-R . . . . . 72
Cancellazione e modifica di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cancellazione di un capitolo (Canc.capitolo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cancellazione di una sezione del titolo (Cancellazione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cancellazione di più titoli (Selezione dei titoli da cancellare) . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Divisione di un titolo (Divisione del titolo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cancellazione di tutti i titoli sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cancellazione di titoli per aumentare lo spazio libero sul disco
(Mappa del disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Creazione manuale di capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Creazione e modifica di una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Spostamento di un titolo di Playlist (Modifica ordine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Unione di più titoli di Playlist (Selezione dei titoli da combinare). . . . . . . . . . . . . . 78
Divisione di un titolo Playlist (Divisione del titolo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Duplicazione (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Prima di eseguire la duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informazioni su “Modo duplic.” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Duplicazione di un singolo titolo (Duplicazione titolo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Duplicazione di più titoli (Duplica titoli selezionati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Duplicazione DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Prima di eseguire la duplicazione DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Preparazione per la duplicazione DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Registrazione di un intero nastro di formato DV (Duplicazione One-Touch) . . . . . . . 86
Modifica programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ricezione dell’antenna e impostazione della lingua (Impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . 90
Impostazione canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Elenco dei Canali (modifica/disattivazione dei canali). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pagina Guida TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Impostazioni video (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Impostazioni audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Impostazioni di registrazione e protezione (Funzioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Impostazioni del disco e del telecomando/impostazioni predefinite (Opzioni) . . . . . 104
Imp. Rapida (reimpostazione del registratore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
,continua,continua
7
Page 8
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati sul display) . . . . . . . . . . . 114
Note relative a questo registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Informazioni su i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Codice di zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
8
Page 9

Come usare il registratore DVD

Registrazione/Riproduzione Supporti compatibili e pagine di riferimento
Accesso rapido ai titoli registrati – Elenco Titoli
+
HDD
,
“3. Riproduzione del programma registrato (Elenco
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
Titoli)” a pagina 37
Riproduzione dell’inizio di un titolo mentre viene registrato – Inizio riproduzione
Visualizzazione di un titolo durante la registrazione di un altro titolo – Registrazione e riproduzione simultanee
,
,
-
HDD
RWVR
“Riproduzione dall’inizio del programma in fase di registrazione (Inizio riproduzione)” a pagina 64
HDD
VCD
+
RW
CD
-
RWVR-RW
DATA DVD
DATA CD
Video
+
R
“Riproduzione di una registrazione precedente mentre è in corso un’altra registrazione (Registrazione e riproduzione simultanee)” a pagina 64
Duplicazione/Modifica Supporti compatibili e pagine di riferimento
Creazione di un programma personalizzato – Playlist
Copia di un titolo registrato nel disco rigido o dal disco rigido – Duplicazione (HDD y DVD)
Duplicazione automatica di nastri DV – Duplicazione DV
,
,
,
-
HDD
RWVR
“Creazione e modifica di una Playlist” a pagina 76
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
“Duplicazione (HDD y DVD)” a pagina 79
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
“Duplicazione DV” a pagina 84
-
R
-
R
-
R
-
R
Un elenco di dischi che è possibile registrare e riprodurre è a pagina 10.
9
Page 10

Guida rapida ai tipi di dischi

Dischi registrabili e riproducibili

Tipo Logo disco
Unità del disco rigido (interna)
DVD+RW
Modo VR
DVD­RW
Modo video
DVD+R
DVD+R DL
Icona usata in questo manuale
*2
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
+
Formattazione (dischi nuovi)
(Formattazione non necessaria)
Formattato automaticamente nel modo +VR
Formattazione nel modo VR (pagina 33)
Formattazione nel modo Video
Video
(pagina 33)
Compatibilità con altri lettori DVD (finalizzazione)
Duplicare il contenuto del disco rigido su un DVD per riprodurre su altri lettori DVD
Riproducibile su lettori compatibili con DVD+RW (finalizzato automaticamente)
Riproducibile solo sui lettori compatibili con il modo VR (finalizzazione non necessaria)
Riproducibile sulla maggior parte dei lettori DVD (finalizzazione necessaria) (pagina 44)
Riproducibile sulla maggior
R
Formattato automaticamente
parte dei lettori DVD (finalizzazione necessaria) (pagina 44)
DVD-R
Versioni dei dischi utilizzabili (da marzo 2005)
• DVD+RW a velocità 8x o inferiore
• DVD-RW a velocità 6x o inferiore (Ver.1.1, Ver.1.2 con CPRM
*1
)
• DVD+R a velocità 16x o inferiore
• DVD-R a velocità 16x o inferiore (Ver. 2.0, Ver. 2.1)
10
-
R
Formattato automaticamente
parte dei lettori DVD (finalizzazione necessaria) (pagina 44)
• Dischi DVD+R DL (doppio strato) a velocità 2,4x
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL” e “DVD-R” sono marchi di fabbrica.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di codifica che protegge il copyright delle immagini.
*2
Questo marchio è valido per i dischi DVD-RW a velocità 4x e 6x.
Riproducibile sulla maggior
Page 11
Funzioni di registrazione Funzioni di modifica
Riscrivi (pagina 46)
Capitolo automatico (pagina 102)
Capitolo manuale (pagina 76)
Registra formati 16:9 (pagina 52)
Modifica nome titolo (pagina 72)
Elimina titolo (pagina 74)
Cancella A-B (pagina 73)
No No No
No
No No No
*3
No No
*4
No No
Playlist (pagina 76)
No No
*3
Dischi sui quali non è possibile registrare
• Dischi da 8 cm
• DVD-R nel modo VR (formato di registrazione video)
*3
Solo se il modo di registrazione è LSP, SP, HSP o HQ e “Form. imm. reg. DVD” è impostato su “16:9”.
*4
La cancellazione dei titoli non implica l’aumento dello spazio libero su disco.
*4
No No
,continua
11
Page 12

Dischi riproducibili

Tipo Logo disco
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
DVD+RW/DVD­RW/DVD-R da 8cm
——
Icona usata in questo manuale
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Caratteristiche
Dischi come i fil m che possono essere acquis tati o noleggiati
VIDEO CD o CD-R/CD-RW nel formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD musicali o CD-R/CD-RW nel fomato CD musicale che possono essere acquistati
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD­ROM contenenti file di immagine JPEG
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti brani audio MP3 o file di immagine JPEG
DVD+RW, DVD-RW e DVD-R da 8 cm registrati con una videocamera DVD. (I fermi immagine registrati con una videocamera DVD non possono essere riprodotti.)
“DVD VIDEO” e “CD” sono marchi di fabbrica.
Dischi che non possono essere riprodotti
•PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW che non sono registrati nel formato CD musicale o Video CD, o non contengono file MP3 né JPEG
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD-ROM che non cont engono file JPEG o non sono nel formato di DVD Video
• Dischi DVD audio
• DVD-RAM
• Strato HD di CD Super Audio
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso (pagina 13)
• DVD-R registrati nel modo VR (formato di registrazione video)
12
Page 13
Numero massimo registrabile di titoli
Disco Numero di titoli*
HDD 300 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
* La durata massima per ciascun titolo è otto ore.
Nota sulle funzioni di riproduzione dei DVD VIDEO/VIDEO CD
Alcune funzioni di riproduzione dei DVD VIDEO/VIDEO CD possono essere state impostate intenzionalmente dai produttori di software. Poiché questo registratore riproduce DVD VIDEO/VIDEO CD in base ai contenuti realizzati dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Vedere inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD VIDEO/VIDEO CD.
Codice di zona (solo DVD VIDEO)
Questo registratore riporta stampato sul retro un codice di zona e riproduce unicamente dischi DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione del copyright. Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno .
ALL
Se si tenta di riprodurre DVD VIDEO di tipo diverso, sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio “Codice di zona errato. Riproduzione vietata.”. A seconda del DVD VIDEO, è possibile che non sia indicato alcun codice di zona sebbene la riproduzione ne sia vietata.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Codice di zona
0-000-000-00
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
b Note
• Notare che non sarà possibile riprodurre certi dischi DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-RW/ CD-R con questo registratore per motivi dovuti alla qualità di registrazione, alla condizione fisica del disco o alle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di creazione. La riproduzione dei dischi non finalizzati correttamente non viene eseguita. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo di registrazione.
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente il modo VR e il modo video sullo stesso DVD-RW. Per modificare il formato del disco, riformattare il disco (pagina 33). Notare che la riformattazione implica la cancellazione del contenuto del disco.
• La durata della registrazione non può essere ridotta neanche nei dischi ad alta velocità.
• Si consiglia di utilizzare dischi che riportino il contrassegno “Solo video” sulla relativa confezione.
• Non è possibile aggiungere nuove registrazioni a DVD+R, DVD-R o DVD-RW (modo video) contenenti registrazioni effettuate mediante altri apparecchi DVD.
• In alcuni casi, potrebbe non e ssere possibile aggiungere nuove registrazioni a DVD+RW contenenti registrazioni effettuate mediante altri apparecchi DVD. Se viene aggiunta una nuova registrazione, questo registratore riscrive il menu DVD.
• Non è possibile modificare le registrazioni su DVD+RW, DVD-RW (modo Video), DVD+R o DVD-R che sono state eseguite su un altro apparecchio DVD.
• Se il disco contiene dati PC che il registratore non è in grado di riconoscere, tali dati possono venire cancellati.
• Potrebbe non essere possibile registrare su alcuni dischi registrabili, a seconda del disco.
Dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per riprodurre dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione del copyright. Tra tali dischi, ve ne sono alcuni non conformi allo standard CD che potrebbe non essere possibile riprodurre mediante questo prodotto.
13
Page 14

Collegamenti e impostazioni

Collegamento del registratore

Seguire la procedura dal punto 1 al punto 7 per eseguire i collegamenti e regolare le impostazioni del registratore.
b Note
• Inserire saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni fornite insieme ai componenti da collegare.
• Non è possibile collegare questo registratore a un televisore privo di connettore SCART o di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.

Fase 1: Disimballaggio

Assicurarsi di disporre dei seguenti elementi:
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo dell’antenna (1)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
14
Page 15

Fase 2: Collegamento del cavo dell’antenna

Collegare il cavo dell’antenna seguendo la procedura riportata di seguito. Non collegare il cavo di alimentazione fino al momento della “Fase 5: Collegamento del cavo di alimentazione” a pagina 21.
Collegamenti e impostazioni
COMPONENT VIDEO OUT
Registratore DVD
Y
PB/ C
B
R/
P C
R
~ AC IN
a AERIAL IN
HDMI OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OUT
AERIAL
-
TV
RL
LINE 1
VIDEO-AUDIO
S VIDEO
LINE
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
LINE 3 / DECODER
VIDEO-AUDIO
RL
S VIDEO
LINE
2
4
OUT
IN
Televisore
a AERIAL OUT
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
1 Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore, quindi collegarlo a AERIAL IN sul pannello
posteriore del registratore.
2 Collegare AERIAL OUT del registratore all’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il
cavo dell’antenna in dotazione.
15
Page 16

Fase 3: Collegamento dei cavi video/cavi HDMI

Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da A a E, in base alla presa di ingresso disponibile sul monitor del televisore, sul proiettore o sull’amplificatore AV (ricevitore). Questa operazione consente di visualizzare le immagini.
A Collegamento ad una presa di ingresso SCART
Quando si imposta “Uscita Line1” su “S Video” o “RGB” in “Impostazione Rapida” (pagina 25), utilizzare un cavo SCART conforme al segnale selezionato.
B Collegamento ad una presa di ingresso video
La qualità delle immagini sarà standard.
C Collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
Sarà possibile ottenere immagini di qualità elevata.
D Collegamento alla prese di ingresso video componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Sarà possibile ottenere una riproduzione del colore accurata, oltre che immagini di elevata qualità. Se il televisore riconosce i segnali di formato 525p/625p progressivo, è necessario utilizzare questo collegamento e impostare “Uscita Componente” in Impostazione “Video” su “On” (pagina 97). Premere quindi PROGRESSIVE sul telecomando per inviare segnali video progressivi. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso del tasto PROGRESSIVE” a pagina 19.
E Collegamento ad una presa di ingresso HDMI
Utilizzare un cavo HDMI certificato (non in dotazione) per ottenere l’immagine e il suono digitali di alta qualità tramite la presa HDMI OUT.
16
Page 17
B
INPUT
VIDEO
Cavo audio/video (non in dotazione)
Cavo S video (non in dotazione)
INPUT
S VIDEO
C
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
a HDMI OUT
HDMI OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OUT
Cavo HDMI (non in dotazione)
E
IN
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
: Flusso del segnale
a LINE 2 OUT (VIDEO)
-
TV
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
RL
VIDEO-AUDIO
S VIDEO
a i LINE 1 – TV
Televisore
(gialla)
LINE 3 /
DECODER
VIDEO-AUDIO
LINE
LINE
RL
2
4
OUT
IN
(rossa) (blu)
Cavo SCART (non in dotazione)
A
a LINE 2 OUT (S VIDEO)
Y
PB/
B
C
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
R/
P
R
C
(verde)
Cavo video componente (non in dotazione)
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
Registratore DVD
~ AC IN
a COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
P
R/CR
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
Collegamenti e impostazioni
D
(verde)
(blu)
(rossa)
Riproduzione di immagini “a schermo ampio”
Alcune immagini registrate potrebbero non essere contenute interamente sullo schermo del televisore. Per modificare la dimensione dell’immagine, vedere a pagina 96.
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 3/ DECODER del registratore (pagina 27).
,continua
17
Page 18
b Note
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi video tra il registratore e il televisore.
• Non è possibile utilizzare il tasto PROGRESSIVE con i collegamenti B e C.
• Se si collega il registratore al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul registratore quando viene avviata la riproduzione. Se necessario, premere t TV/VIDEO per ritornare all’ingresso del televisore.
• Per un collegamento SMARTLINK corretto, occorre un cavo SCART dotato di 21 piedini. Per informazioni su questo collegamento, consultare inoltre il manuale delle istruzioni del televisore.
• Se si collega questo registratore ad un televisore con SMARTLINK, impostare “Uscita Line1” su “Video” in “Impostazione Rapida”.
• Non è possibile collegare la presa HDMI OUT (collegamento compatibili con HDCP (per es. le prese DVI sui display di PC).
* Questo registratore DVD si basa sulla versione 1.1
delle caratteristiche tecniche di High-Definition Multimedia Interface.
Questo registratore DVD incorpora la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
E) alle prese DVI che non sono

Informazioni sulle funzioni SMARTLINK (solo per collegamenti SCART)

Se il televisore collegato (o un altro apparecchio collegato, ad esempio, un set top box) è conforme a SMARTLINK, NexTView Link MEGALOGIC CINEMALINK
*1
, EASYLINK*2,
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4, o T-V LINK*5, questo registratore esegue automaticamente la funzione SMARTLINK una volta completato il modello di collegamento A a pagina 16 (l’indicatore SMARTLINK si illumina all’accensione del televisore in uso). È possibile utilizzare le seguenti funzioni SMARTLINK:
• Caricamento predefinito
È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore dal televisore su questo registratore e sintonizzare quest’ultimo in base ai dati contenuti in “Impostazione Rapida”. Questa operazione semplifica notevolmente la procedura di “Impostazione Rapida”. Fare attenzione a non scollegare i cavi o uscire dalla funzione di “Impostazione Rapida” durante questa procedura (pagina 25).
•Reg. Diretta TV
È possibile registrare in modo semplice il programma in fase di visione sul televisore (pagina 35).
• Riproduzione One Touch
È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare l’ingresso del televisore sul registratore, quindi avviare la riproduzione premendo una volta il tasto H (riproduzione) (pagina 59).
• Menu One Touch
È possibile attivare il registratore e il televisore, impostare l’ingresso del televisore sul registratore, quindi visualizzare il menu Elenco Titoli premendo una volta il tasto TITLE LIST (pagina 59).
*3
,
18
Page 19
•Timer One Touch È possibile attivare il registratore e il televisore, impostare il televisore sul canale del registratore e visualizzare il menu di programmazione del timer con una pressione del tasto [TIMER] (pagina 50).
• Spegnimento automatico Se dopo avere spento il televisore il registratore non viene utilizzato, quest’ultimo si spegne automaticamente.
• Caricamento NexTView È possibile impostare in modo semplice il timer utilizzando la funzione di caricamento NexTView del televisore. Consultare il manuale delle istruzioni del televisore.
*1
“MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica registrato di Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” sono marchi di fabbrica di Philips Corporation.
*3
“Q-Link” e “NexTView Link” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC Corporation.
z Suggerimento
SMARTLINK funziona inoltre con televisori o altri apparecchi dotati delle funzioni EPG Timer Control, EPG Title Download e Now Recording. Per ulteriori informazioni, fare rifer imento alle istruzioni per l’uso del televisore o degli altri apparecchi.
b Note
• Le caratteristiche SMARTLINK sono disponibili solo quando è selezionato “Video” su “Uscita Line1”.
• Non tutti i televisori supportano le funzioni di cui sopra.

Uso del tasto PROGRESSIVE

Utilizzando il tasto PROGRESSIVE, è possibile selezionare il formato del segnale in cui il registratore emette i segnali video: interlacciato o progressivo.
1 Collegare il registratore utilizzando le prese
COMPONENT VIDEO OUT (collegamento D a pagina 16).
2 Impostare “Uscita Componente” in
Impostazione “Video” su “On” (pagina 97).
3 Premere il tasto PROGRESSIVE.
Quando il registratore emette segnali progressivi, nel display del pannello frontale viene visualizzato “PROGRESSIVE”.
Progressivo
Scegliere questo segnale quando: – il televisore accetta i segnali progressivi, e – il televisore è collegato alle prese
COMPONENT VIDEO OUT. Se si seleziona l’uscita del segnale progressivo quando una delle suddette condizioni non viene rispettata, notare come le immagini vengano visualizzate in modo confuso o non vengano visualizzate affatto.
Interlacciato
Scegliere questo segnale quando: – il televisore non accetta i segnali progressivi,
oppure – il televisore è collegato a prese diverse da
COMPONENT VIDEO OUT (LINE 2 OUT
(VIDEO o S VIDEO)).
z Suggerimento
Quando si seleziona l’uscita del segnale progressivo, è possibile effettuare una regolazione fine del segnale in base al tipo di software utilizzato (pagina 97).
Collegamenti e impostazioni
19
Page 20

Fase 4: Collegamento dei cavi audio

Selezionare uno dei seguenti collegamenti, A o B, in base alla presa di ingresso disponibile sul monitor del televisore, sul proiettore o sull’amplificatore AV (ricevitore). Questa operazione consente di ascoltare il suono.
A Collegamento alle prese di ingresso L/R
Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i due diffusori del televisore o dell’amplificatore stereo (ricevitore). È possibile ottenere i seguenti effetti surround (pagina 60).
• Televisore: Dinamico, Ampio, Notte
• Amplificatore stereo (ricevitore): Standard, Notte
B Collegamento ad una presa di ingresso audio digitale
Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di un decodificatore Dolby*1 Digital, DTS*2 o MPEG audio e di una presa di ingresso digitale, utilizzare questo collegamento. È possibile ottenere gli effetti surround Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) e audio MPEG (5.1ch).
HDMI OUT
LINE
2
OUT
Cavo HDMI (non in dotazione)
[Diffusori]
Posteriore (L)
Anteriore (L)
Centrale
AERIAL
OUT
RL
IN
VIDEO-AUDIO
HDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
(rossa)
Cavo audio/video (non in dotazione)
(bianca)
(gialla)*
S VIDEO
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
LINE 1
-
TV
VIDEO-AUDIO
S VIDEO
LINE
RL
LINE
4
OUT
IN
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
oppure
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore
2
RL
oppure
(gialla)
INPUT
VIDEO
(bianca)
L
(rossa)
AUDIO
R
Televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
LINE 3 / DECODER
VIDEO-AUDIO
Y
PB/
B
C
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
R/
P
R
C
~ AC IN
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
all’ingresso digitale HDMI/coassiale o ottico
[Diffusori]
Posteriore (R)
Anteriore (R)
Subwoofer
A
Registratore DVD
B
: Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 16).
20
Page 21
z Suggerimento
Per una corretta collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con apparecchi collegati.
b Note
• Non collegare contemporaneamente le prese di uscita audio del televisore alle prese LINE IN (R-AUDIO-L). Questa operazione determina la riproduzione di disturbi non desiderati dai diffusori del televisore.
• Nel collegamento A, non collegare contemporaneamente le prese LINE IN (R-AUDIO-L) e LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) alle prese di uscita audio del televisore. Questa operazione determina la riproduzione di disturbi non desiderati dai diffusori del televisore.
• Nel collegamento B, dopo aver completato il collegamento, effettuare le impostazioni appropriate in “Collegamento audio” in “Impostazione Rapida” (pagina 25). Diversamente, dai diffusori non verrà emesso alcun suono o verrà emesso un disturbo molto intenso.
• Con il collegamento B, non è possibile utilizzare gli effetti audio surround di questo registratore.
• Quando si collega il registratore ad un amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo HDMI, è necessario eseguire le seguenti operazioni: – Collegare l’amplificatore AV (ricevitore) al
televisore con il cavo HDMI.
– Collegare il registratore al televisore con un cavo
video diverso dal cavo HDMI (cavo video componente, cavo S VIDEO o cavo audio/video).
*1
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.

Fase 5: Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale collegare i cavi di alimentazione del registratore e del televisore a una presa di rete. Dopo avere collegato il cavo di alimentazione, attendere
alcuni istanti prima di utilizzare il registratore. Quando il display del pannello
frontale si illumina e il registratore entra nel modo di attesa, è possibile utilizzare il registratore. Se a questo registratore vengono collegati altri apparecchi (pagina 27), assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione dopo avere completato tutti i collegamenti.
AC IN del registratore. Quindi,
~ AC IN
a AC IN
1
2
alla presa di rete
Collegamenti e impostazioni
21
Page 22

Fase 6: Preparazione del telecomando

È possibile utilizzare il registratore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dell’apposito scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore dei comandi a distanza sul registratore.
b Note
• Se il telecomando in dotazione interferisce con il funzionamento di altri registratori o riproduttori DVD Sony, modificare il numero del modo di comando di questo registratore (pagina 24).
• Inserire correttamente le pile per evitare il rischio di perdite di elettrolita e cor rosione. Non toccare il liquido a mani nude in caso di perdite. Attenersi alle seguenti istruzioni: – Non utilizzare contemporaneamente pile usate e
nuove o pile di marche diverse. – Non tentare di ricaricare le pile. – Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile. – In caso di perdita di elettrolita dalle pile, pulire
l’alloggiamento e sostituire le pile.
• Non esporre il sensore del telecomando (indicato con nel pannello frontale) a luce intensa, come quella
del sole o di apparecchiature di illuminazione. Il registratore potrebbe non rispondere al telecomando.

Controllo del televisore tramite il telecomando

È possibile regolare il segnale del telecomando per il controllo del televisore. Se il registratore è stato collegato a un amplificatore AV (ricevitore), è possibile utilizzare il telecomando in dotazione per regolare il volume dell’amplificatore AV (ricevitore).
b Note
• A seconda dell’unità collegata, potrebbe non essere possibile azionare il televisore o l’amplificatore AV (ricevitore) con alcuni dei tasti o con tutti i tasti qui illustrati.
• Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedente verrà cancellato.
• Quando vengono sostituite le pile del telecomando, il numero di codice potrebb e essere ripristinato sul valore predefinito. Impostare di nuovo il numero di codice appropriato.
Tasti numerici, SET, -/--
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
Interruttore TV/DVD
[/1
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
22
1 Impostare l’interruttore TV/DVD su TV. 2 Tenere premuto [/1. 3 Immettere il codice del produttore del
televisore (vedere “Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando” qui sotto) utilizzando i tasti numerici.
Page 23
4 Rilasciare [/1.
Se l’interruttore TV/DVD viene impostato su TV, il telecomando esegue le seguenti operazioni:
Tasti Descrizione
[/1 Accende o spegne il
2 (volume) +/– Regola il volume del
PROG +/– Seleziona la posizione
(modo
ampio)
t TV/VIDEO Modifica la sorgente di
Tasti numerici e SET, -/--*
* Se vengono utilizzati i tasti numerici per
selezionare la posizione di programma del televisore, premere -/-- seguito dai tasti numerici per i numeri a due cifre.
Per utilizzare il tasto t TV/VIDEO (solo per collegamenti SCART)
Quando l’interruttore TV/DVD è impostato su DVD, il tasto t TV/VIDEO consente di alternare tra il registratore e l’ultima sorgente di ingresso selezionata sul televisore. Durante l’uso di questo tasto, assicurarsi di puntare il telecomando verso il registratore. Se il registratore viene collegato al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul registratore quando si avvia la riproduzione. Per visualizzare un’altra sorgente, premere il tasto t TV/VIDEO per modificare la sorgente di ingresso del televisore.
televisore
televisore
di programma del televisore
Alterna il modo ampio con un altro modo di un televisore a schermo ampio Sony
ingresso del televisore Seleziona la posizione
di programma del televisore
Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice, provare a immetterli uno alla volta fino a individuare quello compatibile con il televisore utilizzato.
Marca Numero di codice
Sony 01 (impostazione
predefinita)
Aiwa 01 (impostazione
predefinita) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
Collegamenti e impostazioni
,continua
23
Page 24
Regolazione del volume
I
dell’amplificatore (ricevitore) con il telecomando
nterruttore
TV/DVD [/1
1 2 3
4 6
Tasti numerici
5
7 8 9
0
2 +/–
1 Impostare l’interruttore TV/DVD su DVD. 2 Tenere premuto [/1 e immettere il codice
del produttore (vedere la tabella qui sotto) dell’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando i tasti numerici.
3 Rilasciare [/1.
I tasti 2 (volume) +/– regolano il volume dell’amplificatore AV. Per regolare il volume del televisore, impostare l’interruttore TV/DVD su TV.
z Suggerimento
Per regolare il volume del televisore anche quando l’interruttore TV/DVD è impostato su DVD, ripetere i punti sopra riportati e immettere il numero di codice 90 (impostazione predefinita).
Numeri di codice di amplificatori AV (ricevitori) azionabili
Se sono elencati più numeri di codice, provare a immetterli uno alla volta fino a individuare quello compatibile con l’amplificatore AV (ricevitore) utilizzato.
Marca Numero di codice
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
24

Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più registratori DVD Sony

Se il telecomando in dotazione interferisce con un altro registratore o lettore DVD Sony, impostare questo registratore e il relativo telecomando in dotazione su un modo di comando diverso da quello dell’altro registratore o lettore DVD Sony. L’impostazione predefinita del modo di comando di questo registratore e del telecomando in dotazione è DVD3.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
SYSTEM MENU
M/m,
O RETURN
ENTER
Interruttore COMMAND MODE
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Quindi selezionare “IMPOSTAZIONE” e
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Pagina Guida TV
Orologio
Lingua
Page 25
3 Quindi selezionare “Opzioni” e premere
ENTER.
Fase 7: Impostazione
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Formatta il DVD-RW : VR
Registr. HDD bilingue :
Registr. DVD bilingue :
Luminosità Display :
Risparmio energia :
Visualizzaz. Automatica :
Modo di comando :
Impostazione predef.
Principale
Principale
Normale
Off
On
DVD3
4 Quindi selezionare “Modo di comando” e
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Formatta il DVD-RW : VR
Registr. HDD bilingue :
Registr. DVD bilingue :
Luminosità Display :
Risparmio energia :
Visualizzaz. Automatica :
Modo di comando :
Impostazione predef.
DVD1
DVD2
DVD3
Principale
Principale
Normale
Off
On
DVD3
5 Selezionare il modo di comando (DVD1,
DVD2 o DVD3), quindi premere ENTER.
6 Spostare l’interruttore COMMAND MODE
del telecomando in modo che corrisponda al modo selezionato sopra.
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
Controllare che l’interruttore del modo di comando sul telecomando sia impostato sull’impostazione predefinita di DVD3 prima di cercare di cambiare il modo di comando per il registratore. Se il modo di comando per il telecomando è cambiato a DVD1 o DVD2, si potrebbe non essere in grado di utilizzare questo registratore.
Rapida
Eseguire le regolazioni di base seguendo le istruzioni su schermo in “Impostazione Rapida”.
[/1
O RETURN
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,, ENTER
1 Attivare il registratore e cambiare il
selettore di ingresso sul televisore in modo che il segnale dal registratore appaia sullo schermo TV.
Appare il messaggio relativo alle impostazioni iniziali.
• Se questo messaggio non appare, selezionare “Imp. Rapida” da “IMPOSTAZIONE” nel menu Sistema per attivare la funzione “Impostazione Rapida” (“Impostazioni e regolazioni” a pagina 90).
2 Premere ENTER.
Seguire le istruzioni su schermo per effettuare le seguenti impostazioni.
OSD
Selezionare la lingua per le indicazioni su schermo.
Sistema sintonizzatore
Selezionare il paese o la lingua. L’ordine della posizione dei programmi viene impostato in base al paese selezionato. Per impostare manualmente le posizioni dei programmi, vedere a pagina 90.
• Se si risiede in un paese di lingua francese non visualizzato sul display, selezionare “ELSE”.
Collegamenti e impostazioni
,continua
25
Page 26
Orologio
Il registratore cerca automaticamente un segnale dell’orologio. Se non è possibile trovare un segnale dell’orologio, impostare manualmente l’orologio con </M/m/, e premere ENTER.
Tipo TV
Se si ha un televisore a schermo ampio, selezionare “16:9”. Se si ha un televisore standard, selezionare “4:3 Letter Box” (restringimento per adattarsi) o “4:3 Pan Scan” (allungamento per adattarsi). Questa operazione determina il modo in cui le immagini “a schermo ampio” vengono visualizzate sul televisore.
Uscita Componente
Se si utilizza la presa COMPONENT VIDEO OUT, selezionare “On”.
Ingresso Line3
Se si collega un decoder alla presa LINE 3/ DECODER, selezionare “Sì”.
Uscita Line1
Per trasmettere i segnali video, selezionare “Video”. Per trasmettere i segnali S video, selezionare “S Video”. Per trasmettere i segnali RGB, selezionare “RGB”. Selezionare “Video” per utilizzare le funzioni SMARTLINK.
• Se si imposta “Uscita Componente” su “On”, non è possibile selezionare “RGB”. Se si imposta “Ingresso Line3” su “Sì”, non è possibile selezionare “S Video”.
Collegamento audio
Se si è collegato un amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo ottico o un cavo coassiale, selezionare “Sì : DIGITAL OUT” e impostare il segnale di uscita digitale (pagina 100).
3 Non appena viene visualizzato “Fine”,
premere ENTER.
“Impostazione Rapida” è terminata.
z Suggerimenti
• Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di un decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 100).
• Se si desidera eseguire di nuovo “Impostazione Rapida”, selezionare “Imp. Rapida” da “IMPOSTAZIONE” nel menu Sistema (pagina 106).
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
26
Page 27

Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio analogo

Dopo avere scollegato il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete, collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE IN di questo registratore. Utilizzare la presa DV IN sul pannello frontale se l’apparecchio dispone di una presa di uscita DV (presa i.LINK) (pagina 84). Vedere anche le istruzioni per l’uso in dotazione con all’apparecchio collegato. Per registrare su questo registratore, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato senza timer” a pagina 57.

Collegamento alla presa LINE 3/DECODER

Collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione simile alla presa LINE 3/DECODER di questo registratore.
Televisore
Videoregistratore
Cavo SCART (non in dotazione)
All’ingresso SCART
Collegamenti e impostazioni
a i LINE 1 – TV
HDMI OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OUT
OPTICAL
RL
-
TV
LINE 1
VIDEO-AUDIO
S VIDEO
LINE
IN
a i LINE 3/DECODER
LINE 3 /
DECODER
VIDEO-AUDIO
LINE
RL
2
4
OUT
Y
PB/ C
B
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
R/
P C
R
~ AC IN
Registratore DVD
b Note
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione da copia.
• Se i segnali del registratore vengono trasmessi tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida.
VideoregistratoreRegistratore DVD Televisore
Assicurarsi di collegare il videoregistratore al registratore DVD e al televisore nell’ordine indicato di seguito. Per guardare videocassette, utilizzare un secondo ingresso di linea nel televisore.
Ingresso di linea 1
Videoregistratore Televisore
• Le funzioni SMARTLINK non sono disponibili per gli apparecchi collegati tramite la presa LINE 3/DECODER del registratore DVD.
• Se viene effettuata la registrazione di materiale da questo registratore DVD a un videoregistratore, non impostare la sorgente di ingresso sul televisore premendo il tasto t TV/VIDEO del telecomando.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal videoregistratore collegato.
Registratore DVD
Ingresso di linea 2
,continua
27
Page 28

Collegamento alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN

Collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione simile alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN di questo registratore. Se l’apparecchio dispone di una presa S video, è possibile utilizzare un cavo S video, anziché un cavo audio/video.
Videoregistratore, ecc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Cavo S video (non in
Cavo audio/video (non in dotazione)
dotazione)
a LINE 2 IN Registratore DVD (parte anteriore)
(parte posteriore)
HDMI OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OUT
OPTICAL
RL
-
TV
LINE 1
VIDEO-AUDIO
S VIDEO
LINE
4
IN
LINE 3 /
DECODER
VIDEO-AUDIO
LINE
RL
2
OUT
Y
PB/
B
C
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
R/
P
R
C
~ AC IN
a LINE 4 IN
Videoregistratore, ecc.
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Se dall’apparecchio collegato viene emesso solo l’audio monofonico, collegare semplicemente alle prese di ingresso L (MONO) e VIDEO sulla parte anteriore del registratore. Non collegare alla presa di ingresso R.
b Note
• Se viene utilizzato un cavo S video, non collegare la presa LINE IN (VIDEO) gialla.
• Non collegare la presa di uscita di questo registratore alla presa di ingresso di un altro apparecchio la cui presa di uscita è collegata alla presa di ingresso di questo registratore. Potrebbero verificarsi alcuni disturbi (retroazione).
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi video tra il registratore e il televisore.
28
Page 29

Collegamento a un sintonizzatore satellitare o digitale

Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale a questo registratore utilizzando la presa LINE 3/DECODER. Per il collegamento del decodificatore, scollegare il cavo di alimentazione del sintonizzatore dalla presa di rete. Per utilizzare la funzione Reg. Synchro, vedere quanto riportato di seguito.
Televisore
All’ingresso SCART
Sintonizzatore satellitare, ecc.
Cavo SCART (non in dotazione)
a i LINE 1 – TV a i LINE 3/DECODER
HDMI OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OUT
OPTICAL
RL
-
TV
LINE 1
VIDEO-AUDIO
S VIDEO
LINE
4 IN
LINE 3 /
DECODER
VIDEO-AUDIO
LINE
RL
2
OUT
Y
PB/ C
B
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
R/
P C
R
~ AC IN
Registratore DVD
Collegamenti e impostazioni
Se il sintonizzatore satellitare è in grado di trasmettere segnali RGB
Questo registratore accetta i segnali RGB. Se il sintonizzatore satellitare può trasmettere i segnali RGB, collegare il connettore TV SCART del sintonizzatore satellitare alla presa LINE 3/ DECODER e impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” su “Video/RGB” in Impostazione “Video” (pagina 98). Notare come mediante questo collegamento e questa impostazione la funzione SMARTLINK sia disattivata. Per utilizzare la funzione SMARTLINK con un set top box compatibile, vedere le istruzioni in dotazione con il al set top box.
Per utilizzare la funzione Reg. Synchro
Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata, è necessario effettuare questo collegamento. Vedere “Registrazione con il timer da un apparecchio collegato (Reg. Synchro)” a pagina 55.
Impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in Impostazione “Video” (pagina 98) in base alle caratteristiche tecniche del proprio sintonizzatore satellitare. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore satellitare. Se si utilizza un sintonizzatore B Sky B, assicurarsi di collegare la presa VCR SCART del sintonizzatore alla presa LINE 3/DECODER. Impostare quindi “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in base alle caratteristiche tecniche della presa VCR SCART del sintonizzatore satellitare.
b Note
• Non impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in Impostazione “Video” su “Decoder”.
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibile. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Se il cavo di alimentazione CA del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal sintonizzatore collegato.
29
Page 30

Collegamento a un decodificatore PAY-TV/Canal Plus

Collegando un decodificatore (non in dotazione) al registratore, è possibile effettuare la visione o la registrazione di programmi PAY-TV/Canal Plus. Per il collegamento del decodificatore, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete.

Collegamento di un decodificatore

a AERIAL OUT
Cavo dell’antenna (in dotazione)
a i LINE 1 – TV
HDMI OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
OUT
OPTICAL
RL
a AERIAL IN
All’ingresso SCART
Cavo SCART (non in dotazione)
-
TV
LINE 1
VIDEO-AUDIO
S VIDEO
LINE
LINE
2
4
OUT
IN
Televisore
Cavo SCART (non in dotazione)
a i LINE 3/DECODER
LINE 3 /
RL
DECODER
VIDEO-AUDIO
Y
PB/ C
S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P C
Decodificatore PAY-TV/ Canal Plus
Registratore DVD
B
R/ R
~ AC IN
30
Page 31

Impostazione dei canali PAY-TV/ Canal Plus

Per effettuare la visione o la registrazione di programmi PAY-TV/Canal Plus, impostare il registratore in modo che riceva i canali utilizzando le indicazioni su schermo. Per impostare correttamente i canali, assicurarsi di seguire l’intera procedura descritta di seguito.
SYSTEM MENU
O RETURN
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,, ENTER
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Quindi selezionare “IMPOSTAZIONE” e
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Pagina Guida TV
Orologio
Lingua
3 Quindi selezionare “Video” e premere
ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV : 16:9
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Modo progressivo :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
Auto
Off
Auto
Video
4 Quindi selezionare “Impostazione Scart” e
premere ENTER.
Video - Impostazione Scart
Uscita Line1 Ingresso Line3 Uscita Line3
Video Video/RGB Video
Video
Video
S Video
S Video S Video S Video
RGB
Video/RGB
Decoder
S Video
Video/RGB
S Video
Video
Video
Video
5 Premere M/m per selezionare “Video” o
“RGB” per “Uscita Line1”, “Decoder” per “Ingresso Line3” e “Video” per “Uscita Line3”, quindi premere ENTER.
Appare di nuovo la schermata di Impostazione “Video”.
6 Premere O RETURN per riportare il
cursore sulla colonna sinistra.
7 Quindi selezionare “Impostazioni” e
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Pagina Guida TV
Orologio
Lingua
8 Quindi selezionare “Impostazione canale”
e premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8
Sistema : BG
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
Normale
2
C
CDE
Off
NICAM
9 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma desiderata.
Posizione di programma selezionata
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C
24
PQR
Off
NICAM
Collegamenti e impostazioni
,continua
31
Page 32
10
Quindi selezionare “Sistema” e premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
11
Premere M/m per selezionare un sistema
BG
BG
Normale
DK
2
C
I
CDE
L
Off
NICAM
TV disponibile, BG, DK, I o L, quindi premere ENTER.
Per ricevere le trasmissioni in Francia, selezionare “L”.
12
Quindi selezionare “Normale/Via Cavo” e premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
13
Quindi selezionare “Normale” e premere
BG
Normale
Normale
2
C
Via Cavo
PQR
Off
NICAM
ENTER.
Per preselezionare i canali via cavo (televisione via cavo), selezionare “Via Cavo”.
14
Quindi selezionare “Regol Canali” e premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
2
C
C24
PQR
Off
NICAM
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
b Note
• Se “Ingresso Line3” viene impostato su “Decoder” al punto 5 di cui sopra, non è possibile selezionare “L3”, poiché Line 3 diventa una linea dedicata per il decodificatore.
• Se il cavo di alimentazione CA del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal decodificatore collegato.
32
15
Selezionare il canale PAY-TV/Canal Plus, quindi premere ENTER.
16
Quindi selezionare “Pay-TV/Canal+” e premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
17
Quindi selezionare “On” e premere
BG
Normale
C
24
PQR
Off
On
NICAM
Off
ENTER.
Page 33
Sette operazioni di base
— Per acquistare familiarità con il registratore DVD

1. Inserimento e formattazione di un disco DVD (Informazioni disco)

Inserimento di un disco

+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA DVD
Video
+
R
DATA CD
-
R
DVD

Formattazione di un disco DVD (Informazioni disco)

+
-
RWVR-RW
RW
I dischi nuovi vengono formattati automaticamente quando sono inseriti. Se necessario, è possibile riformattare manualmente un disco DVD+RW o DVD-RW per creare un disco vuoto. Per i DVD­RW è possibile selezionare un formato di registrazione (modo VR o modo Video) in base alle proprie necessità (pagina 10).
Video
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
Z
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
DVD
1 Premere DVD. 2 Premere Z (apertura/chiusura) e mettere
un disco sul vassoio del disco.
Con il lato di registrazione/riproduzione rivolto in basso
3 Premere Z (apertura/chiusura) per
chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale. I DVD nuovi vengono formattati automaticamente.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS
1 Inserire un disco.
Vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33.
2 Premere TOOLS.
Viene visualizzato il menu TOOLS.
Chiudi
Arresta
Cancella titolo
Imposta protezione
Duplicazione
Opzioni relative al disco o all’immagine
Il menu TOOLS visualizza le opzioni applicabili all’intero disco (ad esempio, la protezione del disco), al registratore (ad esempio, le impostazioni audio durante la registrazione) o più voci su un menu ad elenco (ad esempio, la cancellazione di più titoli). Le opzioni visualizzate variano in base alla situazione e al tipo di disco.
,continua
33
Page 34
3 Spostare il cursore in giù sul menu TOOLS
finché “Informazioni disco” è selezionato e premere ENTER.
Esempio: quando si inserisce un DVD-RW (modo VR).
Informazioni disco
Nome Movie
Supporto DVD-RW Formato VR
Original3 / Playlist
Titolo n.
13.10.2005 ~ 28.10.2005
Data Off
HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
Rimanenti
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M SLP : 3H00M SEP : 4H00M
2
1 “Nome” (solo DVD) 2 “Supporto”: tipo di disco 3 “Formato”: tipo di formato di registrazione
(solo DVD-RW)
4 “On”/“Off”: indica l’eventuale
impostazione della protezione (solo DVD­RW in modo VR)
5 “Titolo n.”: numero totale di titoli 6 “Data”: indica la data delle registrazioni più
vecchie e di quelle più recenti (solo DVD)
7 “Temp. rim. continuo”/“Rimanenti”
(approssimativo)
• Il tempo residuo di registrazione in ciascuno dei modi di registrazione
• Spazio sul disco
• Spazio residuo/totale del disco
8 Tasti di impostazione del disco
“Nome disco” (pagina 43) “Proteggi” (pagina 43) “Finalizza”/“Definalizza” (pagina 44) “Canc. tutto” (pagina 75) “Formatta”
2. 3 / 4. 7
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Canc. tutto
Formatta
GB
z Suggerimenti
• Mediante la riformattazione, è possibile modificare il formato di registrazione dei DVD-RW o registrare di nuovo su DVD-RW finalizzati.
• Per i DVD+RW e i DVD-RW (modo video), è possibile controllare lo spazio disponibile e la posizione dei titoli sul disco utilizzando la schermata Mappa disco (pagina 75).
b Nota
In questo modello, 1 GB (“gigabyte”) equivale a 1 miliardo di byte. Più elevato è questo numero, maggiore sarà lo spazio disponibile sul disco.
Le impostazioni disponibili variano in base al tipo di disco.
4 Quindi selezionare “Formatta” e premere
ENTER.
5 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Per i DVD-RW, selezionare “VR” o “Video” e premere ENTER. Tutto il contenuto sul disco viene cancellato.
34
Page 35

2. Registrazione di un programma

HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
4 Premere z REC.
Viene avviata la registrazione. La registrazione si interrompe automaticamente dopo 8 ore di registrazione continua o quando il disco rigido o il DVD è
-
R
pieno.
Questa sezione introduce il funzionamento di base per registrare l’attuale programma televisivo sul disco rigido (HDD) o su un disco (DVD). Per una spiegazione sul modo in cui eseguire le registrazioni con il timer, vedere a pagina 46.
HDD DVD
DISPLAY
REC MODE
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
PROG +/–
t TV/VIDEO
X REC PAUSE x REC STOPz REC
1 Premere HDD o DVD.
Quando si registra un DVD, inserire un DVD registrabile (vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33).
2 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma o la sorgente di ingresso che si desidera registrare.
3 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Ad ogni pressione del tasto, il display visualizzato sullo schermo del televisore cambia come segue:
HQ SPHSP
SEP EPSLP
Per ulteriori informazioni sul modo di registrazione, vedere a pagina 46.
LSP
LP
Per arrestare la registrazione
Premere il tasto x REC STOP situato nella parte inferiore della copertura del telecomando. Notare che il registratore potrebbe impiegare alcuni secondi per interrompere la registrazione.
Per effettuare una pausa durante la registrazione
Premere il tasto X REC PAUSE situato nella parte inferiore della copertura del telecomando. Per riavviare la registrazione, premere di nuovo il tasto.
Per vedere un altro programma televisivo durante la registrazione
Se il televisore è collegato alla presa LINE 1 – TV, impostare il televisore sull’ingresso TV utilizzando il tasto t TV/VIDEO, quindi selezionare il programma che si desidera vedere. Se il televisore è collegato alle prese LINE OUT o COMPONENT VIDEO OUT, impostare il televisore sull’ingresso TV utilizzando il tasto t TV/VIDEO (pagina 22).
Reg. Diretta TV
Se viene utilizzato il collegamento SMARTLINK, è possibile registrare in modo semplice il programma televisivo in fase di visione. Quando il televisore viene acceso o si trova nel modo di attesa, premere z REC. Il registratore si accende automaticamente e avvia la registrazione del programma televisivo in fase di visione.
b Nota
Se sul display del pannello anteriore appare “TV”, non è possibile spegnere il televisore o cambiare la posizione del programma durante la Reg. Diretta TV. Per disattivare la funzione, impostare “Reg. Diretta TV” su “Off” in Impostazione “Funzioni” (pagina 102).
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
,continua
35
Page 36
Informazioni sulla funzione Teletext
Alcuni sistemi di trasmissione garantiscono un servizio Teletext* in cui quotidianamente vengono memorizzati tutti i programmi e le informazioni ad essi correlate (titolo, data, canale, ora di inizio della registrazione, ecc.). Durante la registrazione di un programma, il registratore estrae automaticamente il nome del programma dalle pagine Teletext e le memorizza come nome del titolo. Per ulteriori informazioni, vedere “Pagina Guida TV” a pagina 94. Notare che le informazioni Teletext non vengono visualizzate sullo schermo del televisore. Per visualizzare le informazioni Teletext sullo schermo del televisore, premere t TV/VIDEO sul telecomando per impostare la sorgente di ingresso sul televisore.
* non disponibile in alcune zone
z Suggerimento
Se non si desidera guardare il televisore, durante la registrazione, è possibile spegnerlo. Se viene utilizzato un decodificatore, assicurarsi di lasciarlo acceso.
b Note
• Dopo avere premuto z REC, potrebbe essere
necessario attendere alcuni istanti prima che la registrazione venga avviata.
• Durante la registrazione o una pausa di registrazione, non è possibile modificare il modo di registrazione.
• In caso di interruzione dell’alimentazione, è possibile che il programma in fase di registrazione venga cancellato.
• Non è possibile vedere un programma PAY-TV/Canal Plus quando è in corso la registrazione di un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
• Per utilizzare la funzione Reg. Diretta TV, è necessario prima impostare correttamente l’orologio del registratore.

Verifica dello stato del disco durante la registrazione

È possibile verificare le informazioni relative alla registrazione, quali il tempo di registrazione o il tipo di disco.
Premere due volte DISPLAY durante la registrazione.
Vengono visualizzate le informazioni relative alla registrazione.
A Tipo/formato del disco B Stato della registrazione C Modo di registrazione D Tempo di registrazione
Premere DISPLAY per disattivare il display.
36
Page 37

3. Riproduzione del programma registrato (Elenco Titoli)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
Per riprodurre un titolo registrato, selezionare il titolo dall’Elenco Titoli.
HDD
TITLE LIST
/
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
+
R
DVD
M/m, ENTER
TOOLS
Mm H/X/x
-
R
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD (vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33). La riproduzione si avvia automaticamente a seconda del disco.
2 Premere TITLE LIST.
Per visualizzare l’Elenco Titoli esteso, premere TOOLS per selezionare “Visualizza elenco” e premere ENTER.
Elenco Titoli con immagini di miniatura (Esempio: DVD-RW nel modo VR)
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
12
Tennis
Ven 28.10. 2005 13:00
11
Tra ve l
Mer 26.10. 2005 20:00
10
Mystery
Mar 25.10. 2005 9:00
9
World Sports
Mer 19.10. 2005 9:00
(0H30M) LSP GB0.9
(0H30M) SEP
(1H00M) SLP
(1H00M) SEP
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
m
Elenco Titoli esteso
ELENCO TITOLI
12
11
10
9
8
7
6
5
A Tipo di disco:
Visualizza un tipo di supporto, HDD o DVD. Visualizza anche il tipo di titolo (Original o Playlist) per i DVD-RW (modo VR).
B Spazio del disco (residuo/totale) C Informazioni sul titolo:
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo e la data di registrazione. La dimensione del titolo è visualizzata nell’elenco dei titoli di miniatura. z (rosso): indica che il titolo è in fase di registrazione.
: indica che il titolo è in fase di
registrazione.
: indica che il titolo è protetto. “NEW” (o N): indica che il titolo è stato appena registrato (non riprodotto) (solo HDD).
: indica che la funzione di aggiornamento è
impostata (solo HDD) (pagina 48).
: indica i titoli contenenti i segnali di protezione contro la copia “Copia singola” (solo HDD) (pagina 81).
D Barra di scorrimento:
Viene visualizzata quando non tutti i titoli rientrano nell’elenco. Per visualizzare i titoli nascosti, premere M/m.
E Immagine della miniatura del titolo
Vengono visualizzati i fermi immagine per ciascun titolo.
ORIGINAL
Tennis 28.10
Tra ve l
Mystery
World Sports
Family
Nature
News
Weather
4.3 / 4.7GB
AAB
Ven
26.10
Mer
DEF
25.10
Mar
AAB
Mer
19.10
GHI
Lun
17.10
DEF
Sab
15.10
L3
Ven
14.10
GHI
Gio
13.10
L3
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
,continua
37
Page 38
3 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario. Il menu secondario visualizza le opzioni disponibili per la sola voce selezionata. Le opzioni visualizzate differiscono a seconda del modello, della situazione e del tipo di disco.
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
12
Tennis
Ven 28.10. 2005 13:00
11
Tra ve l
Mer 26.10. 2005 20:00
10
Mystery
Mar 25.10. 2005 9:00
9
World Sports
Mer 25.10. 2005 9:00
GB4.3 / 4.7
Chiudi
AAB
Riproduci
(0H30M) LSP GB0.9
Riproduci inizio
Cancella titolo
DEF
(0H30M) SEP
GB0.3
Protezione
Duplicazione
AAB
Ricerca visiva
(1H00M) SLP
GB0.8
Nome titolo
Canc.capitolo
GHI
(1H00M) SEP
GB0.6
Cancella A-B
Menu secondario
4 Quindi selezionare “Riproduci” e premere
ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo pagina)
Premere / mentre è attivata la visualizzazione dell’elenco. Ad ogni pressione di
/ , l’intero Elenco Titoli passa alla pagina
precedente/successiva dei titoli.
Informazioni sull’elenco dei titoli per disco rigido/DVD-RW (modo VR)
È possibile impostare il menu Elenco Titoli su Original o Playlist. Mentre è attivato il menu Elenco Titoli, premere TOOLS per selezionare “Original” o “Playlist” e premere ENTER. Per ulteriori informazioni, vedere “Opzioni di modifica per il disco rigido e i DVD-RW (modo VR)” a pagina 71.
Per modificare l’ordine dei titoli (Ordina per)
Mentre è attivato il menu Elenco Titoli, premere TOOLS per selezionare “Ordina titoli”. Premere M/m per selezionare la voce, quindi premere ENTER.
Ordina per Ordinamento effettuato
Per data ordine cronologico di
registrazione dei titoli; l’ultimo titolo registrato viene elencato per
primo. Per titolo ordine alfabetico. Per numero ordine numerico dei titoli
registrati. Tit. non visto
(solo HDD)
ordine cronologico di
registrazione dei titoli; l’ultimo
titolo registrato e non riprodotto
viene elencato per primo. I titoli di
Playlist non vengono visualizzati.
Per modificare l’immagine della miniatura di un titolo (Miniatura) (solo disco rigido/DVD­RW in modo VR)
Nel menu Elenco Titoli, è possibile selezionare una scena da visualizzare come miniatura.
1 Premere TITLE LIST nel modo di arresto. 2 Selezionare il titolo del quale si desidera
modificare la miniatura, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il menu secondario.
3 Quindi selezionare “Imposta miniat.” e
premere ENTER. Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo selezionato.
4 Mentre viene eseguita la riproduzione delle
immagini, premere H, X o m/M per selezionare la scena da impostare per la miniatura, quindi premere ENTER. Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
5 Quindi selezionare “OK” e premere ENTER.
La scena viene impostata come miniatura del titolo.
38
Page 39
Per disattivare il menu Elenco Titoli
Premere TITLE LIST.
z Suggerimenti
• Al termine della registrazione, la prima scena del titolo viene automaticamente impostata come miniatura.
• È possibile selezionare “ELENCO TITOLI” dal menu Sistema.

4. Visualizzazione del tempo di riproduzione e delle informazioni sulla riproduzione

b Note
• I nomi dei titoli potrebbero non apparire per i DVD creati su altri registratori DVD.
• Le lettere che non possono essere visualizzate vengono sostituite da “*”.
• Potrebbe essere necessario attendere alcuni istanti prima che le miniature vengano visualizzate.
• Al termine della modifica, l’immagine della miniatura del titolo potrebbe passare alla prima scena della registrazione (titolo).
• Al termine della duplicazione, l’immagine della miniatura del titolo impostata nella registrazione sorgente viene annullata.
HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA DVD
Video
+
R
DATA CD
-
R
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, capitolo o brano attuale. È inoltre possibile verificare il nome registrato sul DVD/CD.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
TIME/TEXTDISPLAY
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia come segue:
Display 1 t Display 2 t Display disattivato Il display varia in base al tipo di disco o allo stato
della riproduzione.
Display 1
Esempio: si riproduce un DVD VIDEO
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
Titolo
Angolo13(5)
1 : DolbyDigitalInglese
2/0
A Nome/numero del titolo
(Visualizza il numero del brano, il nome del brano, il numero della scena o il nome del file per CD, VIDEO CD, DATA DVD o DATA CD.)
B Funzioni disponibili per DVD VIDEO
( angolo/ audio/ sottotitolo, ecc.) o dati di riproduzione per DATA DVD e DATA CD
,continua
39
Page 40
C La funzione o l’impostazione audio
attualmente selezionata (visualizzato temporaneamente) Esempio: Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (L/R)
3/2.11 : Inglese DolbyDigital
Anteriore (L/R) + Centrale
LFE (effetto di bassa frequenza)
D L’angolo attuale selezionato
Display 2
Esempio: si riproduce un DVD-RW (modo VR)
A Tipo*1/formato del disco (pagina 10) B Tipo di titolo (
appare solo per le Playlists)
(pagina 71)
C Modo di riproduzione D Modo di registrazione (pagina 46) E Barra di stato della riproduzione
*2
F Numero del titolo (numero del capitolo*3)
(pagina 65)
(Visualizza il numero del brano, il numero della scena, il numero dell’album
*3
o il numero del file per CD, VIDEO CD, DATA DVD o DATA CD.)
G Il nome dell’album appare per i CD con
testo CD, DATA DVD o DATA CD quando si preme più volte TIME/TEXT.
H Tempo di riproduzione (tempo residuo
*3
z Suggerimenti
• Se “DTS” è impostato su “Off” in Impostazione “Audio”, l’opzione di selezione dei brani DTS non si visualizza sullo schermo anche se il disco contiene i brani DTS (pagina 100).
• Quando “Visualizzaz. Automatica” è impostato su “On” (impostazione predefinita) in Impostazione “Opzioni” (pagina 105), le informazioni di riproduzione appaiono automaticamente quando si attiva il registratore, ecc.
b Nota
Le lettere o i simboli non visualizzati vengono sostituiti da “*”.

Verifica del tempo di riproduzione/ tempo residuo

È possibile visualizzare le informazioni relative al tempo di riproduzione o al tempo residuo sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale.
Premere più volte TIME/TEXT.
Il display varia in base al tipo di disco o allo stato della riproduzione.
Display del pannello frontale
Esempio: si riproduce un DVD
Tempo di riproduzione e numero del titolo attuale
Tempo residuo del titolo attuale
Tempo di riproduzione e numero del capitolo attuale
Tempo residuo del capitolo attuale
)
*1
Visualizza Super VIDEO CD come “SVCD”, DATA CD come “CD” e DATA DVD come “DVD”.
*2
Non appare con VIDEO CD, DATA DVD e DATA CD.
*3
Visualizzato quando si preme TIME/TEXT più volte.
40
Esempio: si duplica un DVD
Tempo residuo della duplicazione in corso
Page 41
Esempio: si riproduce un VIDEO CD
Tempo di riproduzione e numero della scena o del brano attuale
Esempio: si riproduce un CD
Tempo di riproduzione del brano e numero del brano/ indice attuale
m
Tempo residuo del brano attuale
m
Tempo di riproduzione del disco
m
Tempo residuo del disco
m
Testo CD (se disponibile)
Esempio: quando si riproduce un brano audio MP3
Tempo di riproduzione e numero del brano attuale
m
Numero dell’album attuale
Esempio: quando si guarda un’immagine JPEG
Numero del file attuale e numero totale dei file nell’album attuale
m
Numero dell’album attuale e numero totale degli album

5. Modifica del nome di un programma registrato

È possibile assegnare un nome a un DVD, titoli, o programmi attraverso l’immissione di caratteri. È possibile immettere un massimo di 64 caratteri per il nome di un titolo o di un disco, ma il numero effettivo di caratteri visualizzati nei menu, ad esempio, nel menu Elenco Titoli, può variare. I seguenti punti spiegano come modificare il nome del programma registrato.
1 2 3
4 6
Tasti numerici, SET
TITLE LIST
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
b Note
• Il registratore può visualizzare solo il primo livello del testo del CD, come il nome del disco.
• Le lettere o i simboli non visuali zzati vengono sostituiti da “*”.
• Il tempo di riproduzione i brani audio MP3 potrebbero non essere visualizzati correttamente.
1 Premere TITLE LIST. 2 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Quindi selezionare “Nome titolo” e
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di inserimento dei caratteri.
4 Premere </M/m/, per spostare il
cursore a destra della schermata e selezionare “A” (maiuscolo), “a” (minuscolo) o “Simboli” e premere ENTER.
Vengono visualizzati i caratteri del tipo selezionato.
,continua
41
Page 42
5 Premere </M/m/, per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere ENTER.
Il carattere selezionato viene visualizzato nella parte superiore del display. Esempio: Immettere il nome del titolo
Immettere il nome del titolo
1
2
3
4
5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
Il tipo di caratteri cambia in base alla lingua selezionata in “Impostazione Rapida”. Alcune lingue consentono l’immissione di lettere accentate. Per immettere una lettera accentata, selezionare prima l’accento, quindi la lettera. Esempio: Selezionare “ ` ” quindi “a” per immettere “à”. Per inserire uno spazio, selezionare “Spazio”.
6 Ripetere i punti 4 e 5 per immettere gli
altri caratteri.
Riga di immissione
Immettere il nome del titolo
Per utilizzare i tasti numerici
Per l’immissione di caratteri è inoltre possibile utilizzare i tasti numerici.
1 Al punto 5 precedente, premere più volte un
tasto numerico per selezionare un carattere. Esempio: Premere una volta il tasto numerico 3 per immettere “D”. Premere tre volte il tasto numerico 3 per immettere “F”.
2 Premere SET e selezionare il carattere
successivo.
3 Quindi selezionare “Fine” e premere ENTER.
z Suggerimenti
• È possibile cancellare tutti i caratteri visualizzati tenendo premuto CLEAR per 2 secondi o più.
• È possibile cambiare tra “A” (maiuscole), “a” (minuscole) o “Simboli” anche se si preme INPUT SELECT.
1
2
c
f
3
4
5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
Per cancellare un carattere, spostare il cursore a destra del carattere nella riga di immissione. Quindi selezionare “Indietro” e premere ENTER. Per inserire un carattere, spostare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserirlo. Selezionare il carattere e premere ENTER. Per cancellare tutti i caratteri, selezionare “Elim. tut.”, quindi premere ENTER.
7 Quindi selezionare “Fine” e premere
ENTER.
Per annullare l’impostazione, selezionare “Annulla”.
42
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
Page 43

6. Assegnazione del nome e protezione di un disco

b Nota
Per ciascun nome di DVD sono disponibili 64 caratteri. Il nome del disco potrebbe non apparire se il disco viene riprodotto su un altro apparecchio DVD.
È possibile utilizzare opzioni che producono effetti per l’intero disco attraverso la schermata Informazioni disco.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS

Assegnazione del nome a un disco

+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
1 Inserire un disco.
Vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33.
2 Premere TOOLS per selezionare
“Informazioni disco” e premere ENTER.
Esempio: il disco inserito è un DVD-RW (modo VR).
Informazioni disco
Nome
Supporto DVD-RW Formato VR
Titolo n. / Playlist 2
Original 3
Data
13.10.2005 ~ 28.10.2005
HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M
Rimanenti
SLP : 3H00M SEP : 4H00M
2. 3 / 4. 7
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Off
Canc. tutto
Formatta
GB

Protezione di un disco

-
RWVR
1 Inserire un disco.
Vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33.
2 Premere TOOLS per selezionare
“Informazioni disco” e premere ENTER.
Informazioni disco
Nome
Supporto DVD-RW Formato VR
Titolo n. / Playlist 2
Original 3
Data
13.10.2005 ~ 28.10.2005
HQ : 0H30M HSP : 0H45M SP : 1H00M
Rimanenti
LSP : 1H15M LP : 1H30M EP : 2H00M SLP : 3H00M SEP : 4H00M
2. 3 / 4. 7
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Off
Canc. tutto
Formatta
GB
3 Quindi selezionare “Proteggi” e premere
ENTER.
4 Quindi selezionare “Assegna protezione”
e premere ENTER.
Per annullare la protezione
Selezionare “Non assegnare prot.” al punto 4.
z Suggerimento
È possibile impostare la protezione per singoli titoli (pagina 72).
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
3 Quindi selezionare “Nome disco” e
premere ENTER.
Immettere il nome nella schermata “Immettere il nome del disco” (pagina 41).
43
Page 44

7. Riproduzione del disco su un altro apparecchio DVD (Finalizza)

-
+
-
RWVR-RW
RW
È necessario effettuare la finalizzazione per riprodurre i dischi registrati mediante questo registratore su un altro apparecchio DVD. Durante la finalizzazione di un DVD+RW, DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R, viene creato automaticamente un menu DVD, che è possibile visualizzare su un altro apparecchio DVD. Prima di procedere alla finalizzazione, verificare le differenze tra i tipi di disco descritte nella tabella riportata di seguito.
Differenze tra i tipi di disco
+
-
-
RW
I dischi vengono finalizzati
RW
automaticamente quando vengono estratti dal registratore. Tuttavia, la finalizzazione del disco potrebbe essere necessaria per alcuni apparecchi DVD o nel caso in cui il tempo di registrazione sia particolarmente breve. È possibile modificare il disco o effettuarvi delle registrazioni anche dopo la finalizzazione.
Non è necessario eseguire la
RWVR
finalizzazione per riprodurre un disco su un apparecchio compatibile con il formato VR. Anche se l’altro apparecchio DVD è compatibile con il formato VR, può essere necessario finalizzare il disco, soprattutto se il tempo di registrazione è breve. È possibile modificare il disco o effettuarvi delle registrazioni anche dopo la finalizzazione.
È necessario eseguire la finalizzazione
Video
per riprodurre un disco su un apparecchio diverso da questo registratore. Dopo la finalizzazione non è possibile modificare o registrare sul disco. Se si desidera registrare di nuovo sul disco, annullare la finalizzazione o riformattarlo (pagina 33). Tuttavia, se si riformatta il disco, tutto il contenuto registrato viene cancellato.
Video
+
R
R
È necessario eseguire la finalizzazione
+
R
per riprodurre un disco su un
-
R
apparecchio diverso da questo registratore. Una volta completata la finalizzazione, non è possibile modificare né registrare sul disco.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS
1 Inserire un disco.
Vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33.
2 Premere TOOLS per selezionare
“Informazioni disco” e premere ENTER.
Appare la schermata “Informazioni disco”.
3 Quindi selezionare “Finalizza” e premere
ENTER.
Sul display vengono visualizzati il tempo approssimativo necessario per la finalizzazione e un messaggio in cui viene richiesto di confermare l’operazione.
Finalizza
La finalizzazione del disco richiede circa xx min. Una volta avviata non sarà possibile annullarla. Eseguire la finalizzazione?
OK Annulla
4 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Il registratore avvia la finalizzazione del disco.
z Suggerimento
È possibile verificare se il disco è stato finalizzato o meno. Se non è possibile s elezionare “Finalizza” al punto 3 precedente, il disco è già stato finalizzato.
44
Page 45
b Note
• A seconda delle condizioni del disco, della registrazione o dell’apparecchio DVD, potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi, anche se finalizzati.
• Questo registratore potrebbe non essere in grado di finalizzare il disco registrato mediante un altro registratore.

Annullamento della finalizzazione di un disco

-
-
RWVR
RW
Video
Per i DVD-RW (modo Video)
Per consentire un’ulteriore registrazione o modifica, è possibile annullare la finalizzazione del DVD-RW (modo Video) che è stato finalizzato per impedire un’altra registrazione o modifica.
Per i DVD-RW (modo VR)
Se non è possibile registrare o eseguire una modifica su un DVD-RW (modo VR) che è stato finalizzato con un altro apparecchio DVD, potrebbe visualizzarsi “Il disco è stato finalizzato. Annullare la finalizzazione”.
b Nota
Il registratore non è in grado di annullare la finalizzazione dei DVD-RW (modo Video) che sono stati finalizzati su un altro registratore.
1 Inserire un disco.
Vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33.
2 Premere TOOLS per selezionare
“Informazioni disco” e premere ENTER.
Appare la schermata “Informazioni disco”.
3 Quindi selezionare “Definalizza” e
premere ENTER.
Il registratore avvia l’annullamento della finalizzazione del disco. L’annullamento della finalizzazione potrebbe impiegare alcuni minuti.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
45
Page 46

Registrazione con il timer

Prima della registrazione

Prima di iniziare a registrare...
• Questo registratore può effettuare registrazioni su vari tipi di dischi. Selezionare un tipo di disco in base alle proprie esigenze (pagina 10).
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente per la registrazione (pagina 39). Con disco rigido, DVD+RW e DVD-RW, è possibile liberare spazio sul disco cancellando i titoli (pagina 75).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni dell’immagine di registrazione (pagina 52).
z Suggerimento
Le registrazioni con il timer vengono effettuate indipendentemente dal fatto che il registratore sia acceso o spento. È possibile spegnere il registratore senza che ciò influisca sulla registrazione, anche dopo l’avvio di quest’ultima.
b Nota
Per riprodurre un disco registrato su un altro apparecchio DVD, finalizzare il disco (pagina 44).

Modo di registrazione

Analogamente al modo di registrazione SP o LP dei videoregistratori, questo registratore è dotato di otto modi diversi di registrazione. Selezionare il modo di registrazione in base alla durata e alla qualità dell’immagine desiderate. Ad esempio, se è essenziale ottenere una buona qualità dell’immagine, selezionare il modo HQ (High Quality). Se il tempo di registrazione ha la priorità, è possibile scegliere il modo SEP (Super Extended Play). Notare che i tempi di registrazione nella seguente tabella sono approssimativi e i tempi effettivi potrebbero variare. Notare anche che il tempo massimo di registrazione continua per un singolo titolo è di otto ore. Il contenuto oltre questo limite di tempo non viene registrato.
Modo di registrazione
HQ (massima qualità) 86 1 HSP R 131 1 h 30 min. SP (modo standard) 174 2 LSP r 218 2 h 30 min. LP r 265 3 EP r 352 4 SLP r 526 6 SEP (massima durata) 693 8
* Il tempo di registrazione per i dischi DVD+R DL
(doppio strato) è il seguente: HQ: 1 ora 48 minuti HSP: 2 ore 42 minuti SP: 3 ore 37 minuti LSP: 4 ore 31 minuti LP: 5 ore 25 minuti EP: 7 ore 14 minuti SLP: 10 ore 51 minuti SEP: 14 ore 28 minuti
Tempo di registrazione (ore)
HDD DVD*
Modo di registrazione “HQ+”
“HQ+” registra immagini con qualità più elevata rispetto a HQ sul disco rigido. Impostare “Impostazione HQ” in Impostazione “Funzioni” su “HQ+” (pagina 104). Il tempo massimo di registrazione è di 56 ore. Sul display appare “HQ”.
b Nota
I casi descritti di seguito possono causare delle lievi imprecisioni relative al tempo di registrazione. – Se viene registrato un programma con segnale di
ricezione debole, oppure un programma o una sorgente video con scarsa qualità dell’immagine
– Se la registrazione viene effettuata su un disco su cui è
già stato effettuato un montaggio
– Se viene registrato un fermo immagine o solo l’audio
Premere più volte REC MODE per passare da un modo di registrazione all’altro.
46
Page 47

Registrazione di programmi stereo e bilingue

Immagini che non è possibile registrare

Il registratore riceve e registra automaticamente i programmi stereo e bilingue basati sul sistema ZWEITON o NICAM. L’HDD e un DVD-RW (modo VR), possono registrare sia l’audio principale che quello secondario. È possibile commutare tra principale e secondario quando si riproduce il disco. Per il disco rigido, è possibile selezionare la pista sonora prima della registrazione. Selezionare “Principale”, “Secondario” o “Principale+Secondario” in “Registr. HDD bilingue” di Impostazione “Opzioni” (pagina 105). Su un DVD+RW, DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R, è possibile registrare un’unica pista sonora (principale o secondaria) per volta. Selezionare la pista sonora utilizzando il display di impostazione prima dell’avvio della registrazione. Impostare “Registr. DVD bilingue” su “Principale” (impostazione predefinita) o “Secondario” in Impostazione “Opzioni” (pagina 105).
Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Quando si riceve un programma stereo, appare “Stereo”. Quando si riceve un programma bilingue basato su ZWEITON, appare “Principale”, “Secondario” o “Princip./Second.”.
Questo registratore non consente di registrare immagini dotate di protezione da copia. Se durante la registrazione viene ricevuto un segnale di protezione da copia, il registratore continua a registrare soltanto il segnale di una schermata grigia vuota.
Segnali di controllo della copia
Copia libera
Copia singola
Copia proibita Nessuna (viene registrata una
* Il disco registrato può essere riprodotto solo mediante
un apparecchio compatibile con CPRM (pagina 10).
Dischi registrabili
+
-
Video
RWVR
RW
+
R
(CPRM*)
HDD
-
RW
HDD
-
schermata vuota)
RWVR
-
R
Registrazione con il timer
Sistema NICAM
Alla ricezione di un programma stereo o bilingue basato su NICAM, nel display del pannello frontale viene visualizzato “NICAM”. Per registrare un programma NICAM assicurarsi di impostare “Audio” di “Impostazione canale” in Impostazione “Impostazioni” su “NICAM” (impostazione predefinita). Se durante l’ascolto di trasmissioni NICAM l’audio è disturbato, impostare “Audio” su “Standard” (vedere “Impostazione canale” a pagina 90).
z Suggerimento
Durante la registrazione di programmi bilingue, è possibile selezionare l’audio (principale o secondario) utilizzando il tasto (audio). Ciò non influisce sull’audio registrato.
47
Page 48

Registrazione con il timer (Standard/ShowView)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
È possibile impostare il timer per un totale di 30 programmi (8 programmi quando si utilizza la funzione PDC/VPS) con un anticipo massimo di un mese. Sono disponibili due metodi di impostazione del timer: metodo standard e metodo ShowView.
• Standard: impostare la data, l’orario e la posizione del programma manualmente.
• ShowView: immettere il numero di codice ShowView assegnato a ciascun programma televisivo (pagina 50).

Impostazione manuale del timer (Standard)

1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
[TIMER]
-
+
</M/m/,, ENTER
TOOLS
x REC STOP
R
R
1 Premere [TIMER].
Timer - Standard
Impostare il timer manualmente.
Avvio:Arresto
Data
Oggi
ShowView
Prog.
:
Supp.
• Se appare la schermata “Timer - Show View”,
premere < per cambiare la schermata a “Standard”.
OK
Annulla
Mod
Dettagli
OffOnPDC/VPS Agg.
2 Selezionare una voce con </, e
regolare con M/m.
“Data”: imposta la data. L’opzione cambia nel modo seguente: Oggi y Domani y …… y Gio 28.10 (1 mese dopo) y Dom (ogni domenica) y …… y Sab (ogni sabato) y Lun-Ven (da lunedì a venerdì) y Lun-Sab (da lunedì a sabato) y Dom-Sab (da domenica a sabato) y Oggi
“Avvio”: imposta l’orario di avvio. “Arresto”: imposta l’orario finale. “Prog.”: seleziona la posizione del programma o la sorgente di ingresso. “Supp.”: seleziona il tipo di supporto, HDD o DVD. “Mod”: seleziona il modo di registrazione (pagina 46).
• Se si desidera modificare l’impostazione per le funzioni PDC/VPS o Aggiorna, selezionare “Dettagli” e premere ENTER. Selezionare una voce con </, e impostare con M/m.
“PDC/VPS”: imposta la funzione PDC/VPS. Vedere “Informazioni sulla funzione PDC/ VPS” qui sotto. “Agg.” (solo HDD): registra automaticamente su un programma registrato in precedenza impostato per la registrazione giornaliera o settimanale. Per tornare al menu di programmazione Timer, selezionare “Precedente” e ENTER.
• Se si commette un errore, selezionare la voce e modificare l’impostazione.
48
Page 49
3 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Appare l’Elenco Timer (pagina 53). L’indicatore TIMER REC si illumina nel pannello frontale e il registratore è pronto per avviare la registrazione. Diversamente da quanto avviene in un videoregistratore, non è necessario spegnere il registratore prima che la registrazione con il timer venga avviata.
Per arrestare la registrazione con il timer
Aprire la copertura del telecomando e premere x REC STOP. Notare che potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la registrazione venga arrestata.
Informazioni sulla funzione PDC/VPS
In alcuni sistemi di trasmissione, insieme ai programmi televisivi vengono trasmessi i segnali PDC/VPS. Questi ultimi garantiscono il completamento corretto delle registrazioni con il timer, indipendentemente da ritardi, anticipi o interruzioni delle trasmissioni.
Per utilizzare la funzione PDC/VPS
Impostare “PDC/VPS” su “On” al punto 2 precedente. Attivando questa funzione, il registratore avvia la ricerca del canale prima dell’avvio della registrazione con il timer. Se si sta utilizzando il televisore quando la ricerca viene avviata, sullo schermo del televisore viene visualizzato un messaggio. Se si desidera utilizzare il televisore, accendere il sintonizzatore del televisore oppure disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca canali. Tenere presente che se si disattiva la funzione di scansione del canale PDC/VPS, la registrazione con il timer non si avvia.
Per disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca
canali
Premere TOOLS e selezionare “Ricer. PDC/VPS Off”. Per garantire il corretto funzionamento della funzione PDC/VPS, spegnere il registratore prima che la registrazione con il timer venga avviata. In questo modo, la funzione PDC/VPS di ricerca canali viene automaticamente riattivata.
Regolazione modalità di registrazione
Se sul disco non è presente spazio sufficiente per la registrazione, il registratore regola automaticamente il modo di registrazione per consentire la registrazione dell’intero programma. Generalmente, questa funzione è impostata su “On”.
Per annullare questa funzione, premere TOOLS durante la visualizzazione di Elenco Timer. Quindi selezionare “Regol. modo registr.” e premere ENTER. Quindi selezionare “Off” e premere ENTER.
Se le impostazioni del timer coincidono
Le eventuali impostazioni sovrapposte del timer vengono visualizzate nel modo descritto di seguito.
Timer
Queste impostazioni timer sono sovrapposte.
Mer 21:00-22:00 AAB DVD SP PDC/VPS29.10
Mer 29.10 20:30-22:00 DEF DVD SP PDC/VPS
OK Annulla
Salvarle?
Per memorizzare l’impostazione nel modo indicato, selezionare “OK”. Il programma che inizia per primo assume la priorità e la registrazione del secondo programma viene avviata solo al termine del primo programma. Per annullare l’impostazione sovrapposta, selezionare “Annulla”.
Per confermare, modificare o disattivare la registrazione con il timer
Vedere “Verifica/modifica/annullamento delle impostazioni del timer (Elenco Timer)” a pagina 53.
Per estendere la durata della registrazione durante la registrazione
1 Premere TOOLS durante la registrazione
“Estendi tempo registr.” e premere ENTER.
Estensione del tempo di registrazione
Impostare la funzione di estensione del timer.
Mer
28.9 10:00-11:30 AAB
Estensione
Off
DVD S P
OK
Annulla
Registrazione con il timer
,continua
49
Page 50
Premere M/m per selezionare la durata.
2
È possibile impostare la durata in incrementi di 10 minuti, per un massimo di 60 minuti.
3 Quindi selezionare “OK” e premere ENTER.
Timer One Touch
Se si utilizza il collegamento SMARTLINK, è possibile visualizzare in modo semplice il menu di programmazione del timer. Quando il televisore viene acceso o si trova nel modo di attesa, premere [TIMER]. Il registratore si accende automaticamente e l’ingresso del televisore passa al registratore. Viene visualizzato il menu di programmazione del timer.
z Suggerimento
È possibile riprodurre il programma registrato selezionando il titolo del programma nell’Elenco Titoli.
b Note
• Se sullo schermo appare un messaggio indicando che il disco è pieno, cambiare il disco o creare lo spazio disponibile per la registrazione (solo disco rigido/ DVD+RW/DVD-RW) (pagina 74).
• Prima di procedere all’impostazione della registrazione con il timer, verificare che l’orologio sia impostato correttamente. Diversamente, non sarà possibile effettuare la registrazione con il timer. Per registrare un programma via satellite, accendere il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non spegnere il sintonizzatore satellitare finché il registratore non ha terminato la registrazione. Se è collegato un apparecchio dotato di una funzione timer, è possibile utilizzare la funzione Reg. Synchro (pagina 55).
• Anche se il timer è impostato sullo stesso programma giornaliero o settimanale, la registrazione con il timer non può essere effettuata se risulta sovrapposta a un programma con priorità. Accanto all’impostazione sovrapposta nell’Elenco Timer, appare “ ”. Controllare l’ordine delle priorità nelle impostazioni.
• Anche se il timer è impostato, le registrazioni con il timer non possono essere effettuate durante la registrazione di un programma con priorità.
• La funzione Regol. modo registr. è disponibile unicamente durante la registrazione con il timer e se la funzione PDC/VPS è disa ttivata. Non è disponibile con le funzioni Quick Timer o Reg. Synchro. Inoltre, la funzione Regol. modo registr. non è operativa quando si registra sul disco rigido mentre “Cancellazione automatica titolo” è impostato su “On”.
• Utilizzando la funzione PDC/VPS, è possibile che non venga effettuata la registrazione della parte iniziale di alcune registrazioni.
• Se “PDC/VPS” è impostato su “On”, non è possibile estendere la durata della registrazione.

Registrazione di programmi televisivi con il sistema ShowView

Il sistema ShowView è una funzione che semplifica l’impostazione del timer. È infatti sufficiente immettere il numero ShowView specificato nella guida dei programmi televisivi. La data, l’ora e la posizione di quel programma vengono impostate automaticamente. Verificare che le posizioni dei programmi siano impostate correttamente in “Impostazione canale” in Impostazione “Impostazioni” (pagina 90).
Tasti numerici, SET
CLEAR
[TIMER]
z REC
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
1 Premere [TIMER].
Timer - ShowView
Impostare il timer immettendo il relativo codice.
N.ShowView
Standard
• Se appare la schermata “Timer - Standard”,
premere < per cambiare la schermata a “ShowView”.
OK
Annulla
2 Premere i tasti numerici per immettere il
numero ShowView, quindi premere SET.
• In caso di errore, premere CLEAR e immettere di nuovo il numero corretto.
50
Page 51
3 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Vengono visualizzate la data, le ore di inizio e fine, la posizione del programma, il modo di registrazione, ecc (pagina 49).
Timer - ShowView
L'impostazione del timer è corretta? Modificare/regolare le voci o reinserire il codice.
Data
Avvio
Arresto
28.9
:
Mer
21 00
22 00
PDC/VPS
Supp.SPMod
Prog.
:
AAB
HDD
On
Agg.
OK
Annulla
Dettagli
Modifica
Off
• Per modificare l’impostazione, premere
</, per selezionare la voce e premere M/m per modificare l’impostazione. Per le
funzioni PDC/VPS o Aggiorna, selezionare “Dettagli” e modificare le impostazioni (pagina 49).
Per immettere di nuovo il numero ShowView, selezionare “Modifica”.
4 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
L’indicatore TIMER REC si illumina sul pannello frontale e il registratore è pronto per avviare la registrazione.
Per arrestare la registrazione con il timer
Aprire la copertura del telecomando e premere
x REC STOP.
Notare che potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la registrazione venga arrestata.

Uso della funzione Quick Timer

È possibile impostare una registrazione con incrementi di 30 minuti.
Premere più volte z REC per impostare la durata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata viene aumentata in incrementi di 30 minuti. La durata massima è pari a sei ore.
0:30 1:00 5:30 6:00
Il valore del contatore temporale diminuisce di minuto in minuto finché non raggiunge 0:00, quindi il registratore arresta la registrazione (l’alimentazione non viene disattivata). Il registratore continua a registrare fino a quando il contatore temporale non raggiunge il valore zero, anche se l’apparecchio viene spento durante la registrazione. Notare che la funzione “Reg. Diretta TV” è impostata su “On” in Impostazione “Funzioni” (pagina 102).
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché il contatore temporale non viene visualizzato nel display del pannello frontale. Il registratore viene ripristinato sul modo di registrazione normale.
(registrazione normale)
Registrazione con il timer
Se le impostazioni del timer coincidono
Vedere a pagina 49.
Per estendere la durata della registrazione durante la registrazione
Vedere a pagina 49.
Per confermare, modificare o disattivare la registrazione con il timer
Vedere “Verifica/modifica/annullamento delle impostazioni del timer (Elenco Timer)” a pagina 53.
z Suggerimento
Con questo metodo d i impostazione del timer, è possibile utilizzare anche la funzione Regol. modo registr. (pagina 49).
,continua
51
Page 52

Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registrazione

È possibile regolare la qualità e le dimensioni dell’immagine di registrazione.
“Form. imm. reg. HDD”/“Form. imm. reg. DVD”: imposta il formato dell’immagine del programma da registrare.
• 4:3 (impostazione predefinita): imposta le dimensioni dell’immagine sul formato 4:3.
• 16:9: imposta le dimensioni dell’immagine sul formato 16:9 (modo schermo ampio).
• Auto (solo HDD): seleziona automaticamente il formato dell’immagine reale.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
TOOLS
1 Prima dell’avvio della registrazione,
premere TOOLS per selezionare “Imposta registrazione” e premere ENTER.
Impostazioni registrazione
Selezionare la voce da modificare.
Modo registrazione : SP
Form. imm. reg. HDD :
Form. imm. reg. DVD :
Riduzione disturbi :
Equalizzatore video
4 : 3
4 : 3
2
2 Selezionare la voce da modificare, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di regolazione.
Esempio: Riduzione disturbi
Riduz. distur. registraz.
Off
“Modo registra zione”: consente di selezio nare il modo di registrazione per il tempo di registrazione e la qualità dell’immagine desiderati. Per ulteriori informazioni, vedere “Modo di registrazione” a pagina 46.
123
“Formato dell’immagine registrata su DVD” è disponibile per i DVD-R e i DVD-RW (modo video) se il modo di registrazione è impostato su HQ, HSP, SP o LSP. Per tutti gli altri modi di registrazione, il formato dello schermo è fissato su “4:3”. Per i DVD-RW (modo VR), vengono registrate le dimensioni effettive dell’immagine, indipendentemente dall’impostazione effettuata. Ad esempio, se viene ricevuta un’immagine in formato 16:9, il disco registra l’immagine come 16:9 anche se “Formato dell’immagine registrata su DVD” è impostato su “4:3”. Per i DVD+RW/DVD+R, le dimensioni dello schermo sono impostate sul formato “4:3”.
“Riduzione disturbi” (riduzione dei disturbi): consente di ridurre il disturbo contenuto nel segnale video.
“Equalizzatore video”: regola l’immagine evidenziandone i dettagli. Premere M/m per selezionare la voce che si desidera regolare, quindi premere ENTER.
• Contrasto: consente di modificare il contrasto.
• Luminositá: consente di modificare la luminosità complessiva.
• Colore: consente di modificare la luminosità dei colori rendendoli più scuri o più chiari.
3 Regolare l’impostazione utilizzando
</M/m/,, quindi premere ENTER.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate. “Riduz. distur. registraz.”: (debole) Off 1 ~ 2 “Equaliz. video registraz.”:
• Contrasto: (debole) –3 ~ 0
• Luminositá: (scuro) –3 ~ 0
• Colore: (tenue) –3 ~ 0 ~ 3 (pronunciato)
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare le altre voci.
~ 3 (forte)
~ 3 (forte)
~ 3 (chiaro)
52
Page 53
b Note
• Se un programma contiene due dimensioni dell’immagine, viene registrata la dimensione selezionata. Tuttavia, se il segnale 16:9 non può essere registrato come 16:9, viene registrato come 4:3.
• Quando si utilizza “Riduz. distur. registraz.”, sullo schermo possono rimanere visualizzati residui di immagini.
• “Equaliz. video registraz.” non ha effetto sull’ingresso della presa DV IN e non funziona con i segnali RGB.

Verifica/modifica/ annullamento delle impostazioni del timer (Elenco Timer)

-
HDD
+
RW
RWVR-RWVR
-
+
RW
+
Video
R
R
-
Registrazione con il timer
R

Creazione di capitoli all’interno di un titolo

Il registratore può dividere automaticamente una registrazione (un titolo) in capitoli inserendo i contrassegni di capitolo durante la registrazione. Per disattivare questa funzione, impostare “Capitolo automatico” in Impostazione “Funzioni” su “Off” (pagina 102).
Quando si registra sul disco rigido o un DVD­RW (modo VR)
Il registratore rileva le variazioni nell’immagine e nel suono ed inserisce automaticamente i contrassegni di capitolo. È anche possibile inserire e cancellare manualmente i contrassegni di capitolo (pagina 76).
Quando si registra su altri dischi registrabili
I contrassegni di capitolo vengono inseriti ad intervalli di circa 6 minuti durante la registrazione.
b Nota
Quando si esegue la duplicazione (pagina 79), i contrassegni di capitolo nella sorgente di duplicazione non vengono conservati nel titolo duplicato.
È possibile verificare, modificare o annullare le impostazioni del timer utilizzando l’Elenco Timer.
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
TIMER LIST
</M/m/,,
O RETURN
/
ENTER
TOOLS
1 Premere TIMER LIST.
Appare l’Elenco Timer.
ELENCO TIMER
Lun-Sab
Ven 29.10
Ven 29.10
Sab 30.10
22:00-22:15
20:30-21:30
21:00-22:00
16:00-17:00
AAB
DEF
GHI
DEF
10:30
SP
PDC
SP
VPS PDC
SLP
VPS
SLP
Le informazioni relative al timer indicano la data, l’orario, il modo di registrazione, ecc.
: indica che l’impostazione coincide con
un’altra impostazione.
(verde): indica che l’impostazione può
essere registrata.
(rosso): indica che l’impostazione è in fase
z
di registrazione.
(grigio): indica che l’impostazione non
a
può essere registrata nel modo di registrazione selezionato.
: indica che l’impostazione è in fase di
registrazione sul disco rigido.
,continua
53
Page 54
: indica che l’impostazione è in fase di
registrazione su un DVD.
: indica che la funzione Aggiorna è
impostata.
Quando tutte le impostazioni del timer non rientrano sull’elenco, appare la barra di scorrimento. Per vedere le impostazioni del timer nascoste, premere M/m.
2 Selezionare l’impostazione del timer che
si desidera verificare/modificare/ annullare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare una delle opzioni, quindi
premere ENTER.
“Modifica”: modifica l’impostazione del timer. Selezionare una voce con </, e regolare mediante M/m. Quindi selezionare “OK” e premere ENTER. Per le funzioni PDC/VPS o Aggiorna, selezionare “Dettagli” e modificare le impostazioni (pagina 49).
Modifica.
Modificare le impostazioni del timer.
Date Prog.
Lun-Sab
Arresto
Avvio
:
22 00:22 15
PDC/VPS
AAB
Supp.
Agg.
HDD
“Cancella”: cancella l’impostazione del timer. Quindi selezionare “OK” e premere ENTER.
Cancellazione
Cancellare l'impostazione del timer?
22:00-22:15 AAB
Lun-Sab HDD SP
OK
Annulla
OK
Annulla
Mod
Dettagli
SP
OnOff
“Contr. sovrapp”: verifica le impostazioni sovrapposte.
Verifica delle sovrapposizioni
Queste impostazioni sono sovrapposte
29.10 20:30-21:30 DEF DVD SP PDC/VPS
Ven
29.10 21:00-22:00 GHI
Ven DVD SLP
Chiudi
PDC/VPS
Selezionare “Chiudi” per ritornare all’Elenco Timer. Per modificare o annullare l’impostazione, ripetere i punti 2 e 3 precedenti.
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la registrazione del secondo programma viene avviata solo al termine del primo programma.
7:00 8:00 9:00 10:00
A
viene eliminato
B
Se le registrazioni iniziano alla stessa ora
Assume la priorità il programma impostato per ultimo. In questo esempio, l’impostazione del timer B è impostata successivamente all’impostazione A, pertanto la prima parte di quest’ultima non verrà registrata.
7:00 8:00
A
B
9:00 10:00
Se l’ora di fine di una registrazione e l’ora di
inizio di un’altra registrazione coincidono
Una volta terminata la prima registrazione, è possibile che quella successiva subisca un ritardo.
7:00 9:00 10:00
A
54
B
Page 55
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo pagina)
Premere / mentre è attivata la visualizzazione dell’elenco. Ad ogni pressione di
/ , l’intero Elenco Timer cambia alla
pagina precedente/successiva delle impostazioni del timer.

Registrazione da un apparecchio collegato

-
HDD
+
RW
RWVR-RWVR
-
+
RW
+
Video
R
R
-
R
Per disattivare l’Elenco Timer
Premere TIMER LIST o O RETURN.
z Suggerimento
Durante la registrazione, non è possibile modificare l’impostazione del timer per la registrazione attuale; tuttavia, è possibile estendere la durata di quest’ultima (pagina 49).
b Note
• Se per una o più registrazioni con il timer, “PDC/VPS” è impostato su “On”, l’ora di inizio potrebbe variare in caso di ritardo o di anticipo dell’inizio di una trasmissione.
• Anche se il timer è impostato, le registrazioni con il timer non possono essere effettuate durante la registrazione di un programma con priorità.
• Anche se il timer è impostato sullo stesso programma giornaliero o settimanale, la registrazione con il timer non può essere effettuata se risulta sovrapposta a un programma con priorità. Accanto all’impostazione sovrapposta nell’Elenco Timer, appare “ ”. Controllare l’ordine delle priorità nelle impostazioni.

Cancellazione automatica di vecchi titoli (Cancellazione automatica titolo)

HDD
Se non c’è spazio sufficiente per una registrazione con il timer, il registratore cancella automaticamente i vecchi titoli registrati sul disco rigido. Viene cancellato il titolo più vecchio riprodotto. I titoli protetti non vengono cancellati.
1 Premere TIMER LIST.
Appare l’Elenco Timer.
2 Premere TOOLS per selezionare “Cancella
titolo auto” e premere ENTER.
3 Quindi selezionare “On” e premere
ENTER.
L’impostazione predefinita è “Off”.
DVDHDD
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
TOOLS
X REC PAUSE
x REC STOP
REC MODE
SYNCHRO REC
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0

Registrazione con il timer da un apparecchio collegato (Reg. Synchro)

È possibile impostare il registratore in modo che registri automaticamente i programmi provenienti dall’apparecchio collegato dotato di una funzione timer (ad esempio, un sintonizzatore satellitare). Collegare l’apparecchio alla presa LINE 3/ DECODER del registratore (pagina 29). Se l’apparecchio collegato è acceso, il registratore avvia la registrazione di un programma trasmesso dalla presa LINE 3/DECODER.
1 Prima di registrare, selezionare HDD o
DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD registrabile (vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33).
Registrazione con il timer
,continua
55
Page 56
2 Impostare “Reg. Synchro” in
Impostazione “Funzioni” su “Registra su HDD” o “Registra su DVD” (pagina 103).
3 Premere più volte INPUT SELECT per
selezionare “L3”.
4 Durante la registrazione di un programma
bilingue su HDD o su DVD-RW (modo VR), selezionare l’ingresso di linea audio.
Premere TOOLS per selezionare “Ingresso audio (linea)” e premere ENTER. Quindi selezionare “Bilingue” e premere ENTER. Per ulteriori informazioni sulla registrazione bilingue, vedere a pagina 47.
5 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Per ulteriori informazioni sul modo di registrazione, vedere a pagina 46.
6 Impostare il timer dell’apparecchio
collegato sull’ora del programma che si desidera registrare, quindi spegnere l’apparecchio.
7 Premere SYNCHRO REC.
L’indicatore SYNCHRO REC si illumina sul pannello frontale. Il registratore è pronto per avviare la registrazione sincronizzata. Il registratore avvia la registrazione in modo automatico non appena riceve un segnale di ingresso dall’apparecchio collegato. Quindi, arresta la registrazione quando l’apparecchio collegato si spegne.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP o SYNCHRO REC.
Per disattivare la funzione di registrazione sincronizzata
Premere SYNCHRO REC. L’indicatore SYNCHRO REC del registratore si spegne.
b Note
• Il registratore avvia la registrazione solo dopo aver rilevato il segnale video proveniente dall’apparecchio collegato. È possibile che la parte iniziale del programma non venga registrata indipendentemente dallo stato di attivazione dell’alimentazione del registratore.
• Durante la registrazione sincronizzata, non è possibile eseguire altre operazioni, quali la registrazione normale.
• Per utilizzare l’apparecchio collegato mentre il registratore si trova nel modo di attesa della registrazione sincronizzata, annullare la registrazione sincronizzata premendo SYNCHRO REC. Assicurarsi di spegnere l’apparecchio collegato e di premere SYNCHRO REC per annullare la registrazione sincronizzata prima che la registrazione con il timer venga avviata.
• La funzione Reg. Synchro non è operativa quando “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in Impostazione “Video” è impostato su “Decoder” (pagina 98).
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibile. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Mentre il registratore è in attesa della registrazione sincronizzata, la funzione di impostazione automatica dell’orologio (pagina 95) non è disponibile.
• Per utilizzare la funzione Reg. Synchro, è necessario prima impostare correttamente l’orologio.
Se le impostazioni del timer di una registrazione sincronizzata e di un’altra registrazione con il timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la registrazione del secondo programma viene avviata solo una volta completata la registrazione del primo programma, indipendentemente dal fatto che per il programma sia impostata o meno la registrazione sincronizzata.
Primo programma
Secondo programma
7:00 8:00 9:00 10:00
viene eliminato
56
Page 57

Registrazione da un apparecchio collegato senza timer

È possibile registrare da un videoregistratore o dispositivo analogo collegato. Per collegare un videoregistratore o un dispositivo analogo, vedere “Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio analogo” a pagina 27. Utilizzare la presa DV IN sul pannello anteriore se l’apparecchio dispone di una presa di uscita DV (presa i.LINK).
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD registrabile (vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33).
2 Premere INPUT SELECT per selezionare
una sorgente di ingresso in base al collegamento effettuato.
Il display del pannello frontale cambia nel modo seguente.
posizione del programma
L2L1 L4L3 DV
3 Durante la registrazione di un programma
bilingue su HDD o su DVD-RW (modo VR), selezionare l’ingresso di linea audio.
Premere TOOLS per selezionare “Ingresso audio (linea)” e premere ENTER. Quindi selezionare “Bilingue” e premere ENTER. Per ulteriori informazioni sulla registrazione bilingue, vedere a pagina 47.
4 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Per ulteriori informazioni sul modo di registrazione, vedere a pagina 46.
5 Premere X REC PAUSE per impostare il
presente registratore sul modo di pausa della registrazione.
6 Inserire il nastro sorgente
nell’apparecchio collegato e impostare quest’ultimo sul modo di pausa della riproduzione.
7 Premere contemporaneamente X REC
PAUSE sul registratore e il tasto di pausa o di riproduzione sull’apparecchio collegato.
Viene avviata la registrazione. Per arrestare la registrazione, premere x REC STOP sul presente registratore.
Registrazione con il timer
Se si collega una videocamera digitale con presa DV IN
Vedere “Duplicazione DV” a pagina 84 per una spiegazione sul modo di registrare dalla presa DV IN.
z Suggerimento
Prima della registrazione, è possibile regolare le impostazioni relative all’immagine di registrazione. Vedere “Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registrazione” a pagina 52.
b Note
• Durante la registrazione dell’immagine di un videogioco, è possibile che lo schermo appaia disturbato.
• Non è possibile registrare i programmi contenenti un segnale di protezione da copia di tipo “copia proibita”. Il registratore continua a registrare solo il segnale di una schermata grigia vuota.
57
Page 58
Esempio: DVD-RW (modo VR)

Riproduzione

Riproduzione

+
-
HDD
DVD
TITLE LIST
TOP MENU
PROGRESSIVE
RWVR-RW
RW
VCD
CD
Z
HDD DVD
1 2 3
4 6
7 8 9
/
.
DATA DVD
5
0
Video
+
R
DATA CD
PROG +/–
INPUT SELECT
SUR
MENU </M/m/,, ENTER
TOOLS
>
H/X/x
ELENCO TITOLI
-
R
ORIGINAL
12
Tennis
28.10. 2005 13:00(0H30M) LSP GB0.9
Ven
11
Tra ve l
26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP
Mer
10
Mystery
25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP
Mar
9
World Sports
19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP
Mer
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
3 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
4 Quindi selezionare “Riproduci” e premere
ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.
Per utilizzare il menu del DVD
Quando si riproduce un disco DVD VIDEO o un disco DVD+RW, DVD-RW (modo video), DVD+R, o DVD-R finalizzato, è possibile visualizzare il menu del disco premendo TOP MENU o MENU.
Per riprodurre VIDEO CD con funzione PBC
La funzione PBC (Playback Control) consente di riprodurre VIDEO CD in maniera interattiva attraverso il menu visualizzato sullo schermo del televisore. Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD con funzionalità PBC, viene visualizzato il menu. Selezionare una voce utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Seguire quindi le istruzioni del menu (premere messaggio che invita a “Premere SELECT”). La funzione PBC dei Super VIDEO CD non è disponibile con questo registratore. I Super VIDEO CD vengono riprodotti soltanto in modo di riproduzione continua.
H appena appare il
1 Premere HDD o DVD.
• Se si seleziona DVD, inserire un disco (vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33).
• Se si inserisce un DVD VIDEO, VIDEO CD o CD, premere H. La riproduzione inizia.
2 Premere TITLE LIST.
Per i dettagli su Elenco Titoli, vedere “3. Riproduzione del programma registrato (Elenco Titoli)” a pagina 37.
58
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per riprodurre rapidamente con il suono (Scansione audio)
Quando si preme M durante la riproduzione di un titolo registrato nel disco rigido, è possibile riprodurre rapidamente con il dialogo o il suono (appare “x1.5”). Non viene emesso il suono quando si preme M due o più volte per modificare la velocità di ricerca.
Page 59
Per riprendere la riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Ripresa della riproduzione)
Se si preme nuovamente H dopo l’arresto della riproduzione, il registratore riprende la riproduzione dal punto in corrispondenza del quale è stato premuto Per riprendere la riproduzione dall’inizio, premere TOOLS, selezionare “Riproduci inizio”, quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata dall’inizio di titolo/brano/scena.
Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato se: – viene aperto il vassoio del disco (ad eccezione
del disco rigido).
– viene riprodotto un altro titolo (ad eccezione del
disco rigido).
– viene impostato il menu Elenco Titoli su
Original o Playlist (solo disco rigido/DVD-RW in modo VR).
– viene modificato il titolo dopo avere interrotto la
riproduzione.
– vengono cambiate le impostazioni del
registratore.
– viene disattivato il registratore (solo VIDEO
CD/CD/DATA DVD/DATA CD).
– viene effettuata una registrazione (ad eccezione
di disco rigido/DVD-RW in modo VR).
– viene cambiata l’impostazione tra JPEG e MP3.
x.
b Nota
Non è possibile riprendere la riproduzione durante la pausa TV.
Per riprodurre DVD con limitazioni (Protezione)
Se si riproduce un DVD limitato, sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio “Imposta protezione a livello *?”.
1 Quindi selezionare “OK” e premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento della password.
2 Immettere la password a quattro cifre
mediante i tasti numerici.
3 Premere ENTER per selezionare “OK”.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per bloccare il vassoio del disco (Blocco vassoio)
È possibile bloccare il vassoio del disco per impedire l’espulsione del disco da parte dei bambini. Quando il registratore è attivato, tenere premuto x finché appare “LOCKED” sul display del pannello frontale. Il tasto Z (apertura/chiusura) non è disponibile quando è impostato il blocco del vassoio.
Per sbloccare il vassoio del disco, tenere premuto x finché appare “UNLOCKED” sul display del pannello frontale quando il registratore è attivato.
Riproduzione One Touch
Se si utilizza il collegamento SMARTLINK, è possibile visualizzare in modo semplice la riproduzione. Premere H. Il registratore e il televisore si attivano automaticamente e l’ingresso del televisore passa al registratore. La riproduzione viene avviata automaticamente.
Menu One Touch
Se si utilizza il collegamento SMARTLINK, è possibile visualizzare in modo semplice l’Elenco Titoli. Premere TITLE LIST. Il registratore e il televisore si attivano automaticamente e l’ingresso del televisore passa al registratore. Appare l’Elenco Titoli.
z Suggerimenti
• Per l’avvio della riproduzione è inoltre possibile
utilizzare il tasto H al punto 3 (pagina 58).
• Anche se si seleziona “Impostazione predef.” in Impostazione “Opzioni” (pagina 105), il blocco del vassoio rimane impostato.
Riproduzione
Per registrare o modificare la password, vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” a pagina 102.
,continua
59
Page 60

Opzioni di riproduzione

Per verificare la posizione dei seguenti tasti, vedere l’illustrazione a pagina 58.
Tasti
Descrizione
(audio) Seleziona una delle piste sonore registrate sul disco se premuto più volte.
: seleziona la lingua.
HDD
VCD
-
RWVR
CD
DVD
DVD
HDD
VCD
-
RWVR
: seleziona l’audio principale o l’audio secondario. : seleziona le piste sonore stereofoniche o monofoniche.
CD
(sottotitolo) Seleziona la lingua dei sottotitoli se premuto più volte.
DVD
(angolo) Seleziona un angolo se premuto più volte.
DVD
Se sul disco sono registrate varie angolazioni di ripresa (multiangolo) per una stessa scena, nel display del pannello frontale appare “ ”.
SUR (surround) Seleziona uno degli effetti TVS se premuto più volte.
+
RW
+
R
-
RWVR
-
-
RW
Video
DVD
R
TVS* (TV Virtual Surround) consente di riprodurre fantastici effetti di audio surround virtuale creati dai diffusori anteriori sinistro e destro. L’impostazio ne selezionata viene indicata per qualche secondo sul display del pannello frontale. “TVS OFF”: nessun effetto surround “TVS DYNAMIC”: crea una serie di diffusori posteriori virtuali. “TVS WIDE”: crea cinque serie di diffusori posteriori virtuali. “TVS NIGHT”: crea cinque serie di diffusori posteriori virtuali. Efficace a volume basso. “TVS STANDARD”: crea tre serie di diffusori posteriori virtuali. Efficace se si utilizzano due diffusori anteriori separati.
* Il sistema TVS è stato sviluppato da Sony per ricreare l’audio surround in
ambienti domestici tramite un semplice televisore stereo.
PROGRESSIVE Seleziona il segnale di uscita video del tipo interfacciato oppure progressivo
HDD
-
RW
DVD
Video
+
+
RW
RW
+
R
VCD
-
RWVR
-
R
(pagina 19).
/ (riproduzione immediata/avanzamento immediato)
HDD
-
RW
Video
DVD
. (precedente)/ > (successivo)
60
Ripete la scena/avanza brevemente nella scena.
-
+
RWVR
RW
-
+
R
R
Passa all’inizio del titolo/capitolo/brano/scena precedente/successivo. Per il disco rigido, non è possibile procedere all’inizio del titolo precedente/ successivo.
Page 61
Tasti
(riproduzione rapida all’indietro/in avanti)
Descrizione
Se viene premuto durante la riproduzione, esegue una riproduzione rapida all’indietro/in avanti. La velocità della ricerca cambia come segue:
riproduzione rapida
all’indietro in avanti
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
T T T t t t 3M
m3
Tenendo premuto il tasto, la riproduzione rapida in avanti/all’ indietro continua alla velocità selezionata fino a quando non viene rilasciato il tasto.
*1
Quando si preme una volta M durante la ripoduzione di un titolo registrato nel disco rigido, è possibile riprodurre rapidamente con il suono (appare “x1.5”).
*2
m3 e 3M sono disponibili soltanto per gli HDD e i DVD.
(rallentatore, fermo immagine)
-
+
+
HDD
-
RW
Video
DVD
* Solo nella direzione di
VCD
riproduzione
RW
RW
+
R
*
RWVR
-
R
Esegue la riproduzione al rallentatore se viene premuto per più di un secondo in modo di pausa. Riproduce un fotogramma per volta se viene premuto brevemente in modo di pausa.
X (pausa) Interrompe momentaneamente la riproduzione.
Per riprendere la normale riproduzione, premere H.
*1
*2
Riproduzione
b Note
• Per utilizzare la funzione TVS, impostare “Uscita Digitale” su “On” e “Dolby Digital” su “D-PCM” e “MPEG” su “PCM” nell’Impostazione “Audio”.
• Il volume potrebbe essere ridotto quando gli effetti surround sono impostati.
• Se il segnale di riproduzione non contiene un segnale per i diffusori posteriori, è difficile percepire gli effetti surround. Inoltre gli effetti surround potrebbero essere anche difficili da sentire a seconda del titolo riprodotto e dell’ambiente in cui il registratore viene usato.
• Se si seleziona uno dei modi surround, disattivare le impostazioni surround del televisore o dell’amplificatore (ricevitore) collegato.
• Accertarsi che la posizione di ascolto sia compresa ed equidistante dai diffusori e che i diffusori siano posizionati in collocazioni simili.
• Gli angoli e i sottotitoli non possono essere modificati con i titoli registrati su questo registratore.
• Quando si utilizza la presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) per ascoltare i segnali audio MPEG e si imposta “MPEG” su “MPEG” in Impostazione “Audio”, dai diffusori non viene emesso alcun suono se si seleziona uno dei modi TVS.
• L’audio PCM e l’audio DTS a 96 kHz non hanno gli effetti surround.
• Gli effetti surround non funzionano mentre si esegue la riproduzione rapida con il suono.
Note sulla riproduzione di brani audio DTS contenuti in un CD
• Durante la riproduzione di CD codificati DTS, dalle prese stereo analogiche viene emesso un disturbo eccessivo. Onde evitare possibili danni al sistema audio, prendere le dovute precauzioni durante il collegamento delle prese stereo analogiche del registratore al sistema di amplificazione. Per ottenere la riproduzione DTS Digital Surround™, occorre collegare un sistema di decodificatore esterno a
5.1 canali alla presa digitale del registratore.
• Quando si riproducono brani audio DTS su un CD (pagina 60), impostare il suono su “Stereo” usando il tasto (audio).
Note sulla riproduzione di DVD con un brano audio DTS
I segnali audio DTS sono trasmessi solo tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL). Quando si riproduce un DVD con brani audio DTS, impostare “DTS” su “On” in Impostazione “Audio” (pagina 100).
,continua
61
Page 62

Regolazione della qualità dell’immagine

HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
R
1 Premere TOOLS durante la riproduzione
per selezionare “Imposta video” e premere ENTER.
Imposta video
Selezionare la voce da modificare.
Rid. Dis. Lum. : 2
Rid. Dis. Crom. :
BNR :
MNR :
MQI :
Equalizzatore video
2
2
1
Off
3 Premere </, per regolare
l’impostazione, quindi premere ENTER.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Rid. Dis. Lum.:
(debole) Off 1 2 3 (forte)
Rid. Dis. Crom.:
(debole) Off 1 2
BNR: (debole) Off 1 2 3 (forte)
“MNR”: (debole) Off 1
MQI*: (debole) Off 1 2 3 (forte)Equalizzatore video”:
• Contrasto: (debole) –3 ~ 0 ~ 3 (forte)
• Luminositá: (scuro) –3 ~ 0
• Colore: (tenue) –3 ~ 0 ~ 3 (pronunciato)
• Tinta: (rosso) –3 ~ 0 ~ 3 (verde) Ripetere i punti 2 e 3 per regolare le altre voci.
* “1” rende più sfocati i contorni delle immagini.
“2” accentua i contorni e “3” li accentua più di “2”.
3 (forte)
2 3 (forte)
~ 3 (chiaro)
2 Selezionare una voce, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata di regolazione. “Rid. Dis. Lum.” (riduzione del disturbo della luminanza): riduce il disturbo contenuto nell’elemento luminanza del segnale video. “Rid. Dis. Crom.” (riduzione del disturbo cromatico): riduce il disturbo contenuto nell’elemento colore del segnale video. “BNR” (riduzione dell’effetto mosaico): riduce il “disturbo” o l’effetto mosaico che appare nell’immagine. “MNR” (riduzione del disturbo a zanzara): riduce il debole disturbo che appare intorno ai contorni delle immagini. Gli effetti di riduzione del disturbo vengono regolati automaticamente all’interno di ciascuna gamma di impostazione in base alla velocità di bit video e ad altri fattori. “MQI” (enfasi video digitale): rende più nitidi i contorni delle immagini. “Equalizzatore video” (equalizzatore video di riproduzione): regola l’immagine evidenziandone i dettagli. Selezionare una voce, quindi premere ENTER.
• Contrasto: modifica il contrasto.
• Luminositá: modifica la luminosità complessiva.
• Colore: consente di modificare la luminosità dei colori rendendoli più scuri o più chiari.
• Tinta: cambia il bilanciamento del colore.
b Note
• Se i contorni delle immagini sullo schermo diventano sfocati, impostare “BNR” e/o “MNR” su “Off”.
• A seconda del disco o della scena riprodotti, gli effetti BNR, MNR, Rid. Did. Lu m. o Rid. Dis. Crom. possono essere difficili da identificare. Inoltre, queste funzioni possono non funzionare con alcune dimensioni dello schermo.
• Se viene utilizzata la funzione MQI, i disturbi presenti nel titolo possono diventare più evidenti. In tal caso, si consiglia di utilizzare la funzione BNR insieme alla funzione MQI. Se il problema persiste, impostare il livello di MQI su “1” o “Off”.
62
Page 63

Regolazione della qualità dell’audio

Pausa in una trasmissione televisiva (pausa TV)

HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR
CD
-
RW
DATA CD
Video
+
-
R
R
1 Premere TOOLS durante la riproduzione
per selezionare “Imposta audio” e premere ENTER.
2 Selezionare una voce, quindi premere
ENTER.
“Modi surround” (TVS): consente di selezionare uno dei modi surround. Per ulteriori informazioni, vedere “Opzioni di riproduzione” a pagina 60.
“Filtro Audio”: per selezionare il filtro digitale al fine di ridurre i disturbi superiori a 22,05 kHz (Fs* è 44,1 kHz), 24 kHz (Fs è 48 kHz) o 48 kHz (Fs è superiore a 96 kHz).
• Netto (impostazione predefinita): fornisce un’ampia gamma di frequenza e un effetto a livello spaziale.
• Morbido: fornisce un suono dolce e caldo.
“SINCR. AV”: Quando il video è in ritardo, questa funzione ritarda l’audio per la sincronizzazione con il video (da 0 a 120 millisecondi). I numeri maggiori indicano un ritardo audio superiore per la suncronizzazione con il video. Quando si duplica su un videoregistratore o un altro apparecchio di registrazione video, assicur arsi di rimettere questa impostazione a 0 ms (impostazione predefinita).
* Frequenza di campionamento della sorgente
audio. Questa funzione regola solo i segnali in uscita da LINE 1 – TV, LINE 3/DECODER o LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
3 Premere </M/m/, per selezionare
l’opzione, quindi premere ENTER.
b Nota
Il cambiamento del filtro audio in base al disco o all’ambiente di riproduzione potrebbe diminuire l’effetto.
È possibile effettuare una pausa di una trasmissione televisiva in corso e poi continuare a guardare il programma successivamente. Questa operazione è utile quando si riceve una telefonata o una visita inaspettata mentre si guarda la televisione.
1 Mentre si guarda una trasmissione
televisiva con questo registratore, premere X.
L’immagine fa una pausa. È possibile fare una pausa dell’immagine per tre ore al massimo.
News ABCD 9
Stereo
Pausa TV
2 Premere di nuovo X o H per
ricominciare a guardare il programma.
b Note
• I titoli di cui è stata eseguita una pausa non vengono salvati sul disco rigido.
• Questa funzione viene annullata quando: – Viene premuto x (arresto). – Viene premuto PROG +/–. – Viene premuto DVD. – Viene premuto Z (apertura/chiusura). – Viene premuto TITLE LIST. – Viene premuto INPUT SELECT. – Viene disattivato il registratore. – Viene avviata una registrazione con il timer o una
registrazione sincronizzata.
– La funzione PDC/VPS è “On” e viene avviata la
scansione dei canali.
– Viene avviata la duplicazione DV o la duplicazione
normale.
• Potrebbero volerci alcuni secondi per riprendere la riproduzione del programma di cui si è eseguita una pausa.
• Anche se si esegue l’avanzamento rapido del programma registrato, ci sarà sempre una differenza di tempo di circa un minuto o più tra il programma registrato e la trasmissione televisiva in corso.
Riproduzione
,continua
63
Page 64

Riproduzione dall’inizio del programma in fase di registrazione (Inizio riproduzione)

-
HDD
“Inizio riproduzione” consente di visualizzare la parte registrata di un programma mentre è in fase di registrazione. Non è necessario attendere la fine della registrazione.
Premere TOOLS durante la registrazione per selezionare “Inizio riproduzione” e premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dall’inizio del programma in fase di registrazione. Se si esegue un avanzamento rapido fino al punto in fase di registrazione, Inizio riproduzione ritorna alla riproduzione normale.
b Note
• Per i DVD-RW (modo VR), questa funzione non è
• L’immagine del DVD sullo schermo del televisore si
• L’Inizio riproduzione è possibile da un minuto o più
• Anche se si esegue l’avanzamento rapido del
RWVR
disponibile durante i seguenti tipi di registrazione: – su un DVD-RW a velocità 1x. – nel modo di registrazione HQ o HSP.
ferma per qualche secondo quando si esegue un avanzamento rapido/riavvolgimento rapido o una riproduzione immediata/avanzamento immediato della registrazione.
dopo l’avvio della registrazione.
programma registrato, ci sarà sempre una differenza di tempo di circa un minuto o più tra il programma registrato e la trasmissione televisiva in corso.

Riproduzione di una registrazione precedente mentre è in corso un’altra registrazione (Registrazione e riproduzione simultanee)

+
-
HDD
DVD
RWVR-RW
RW
VCD CD
DATA DVD
“Registrazione e riproduzione simultanee” consente di visualizzare un programma precedentemente registrato mentre viene registrato un altro programma. La riproduzione continua anche se inizia una registrazione con il timer. Usare questa funzione nel modo seguente:
• Durante la registrazione sul disco rigido: Riprodurre un altro titolo sul disco rigido. Riprodurre un programma registrato in precedenza su un DVD premendo DVD.
• Durante la registrazione su un DVD: Riprodurre un programma registrato in precedenza sul disco rigido premendo HDD.
• Durante la registrazione su un DVD-RW (modo
*1
VR)
: Riproduzione di un altro titolo sullo stesso disco DVD-RW (modo VR).
*1
La funzione di registrazione e riproduzione simultanee non funziona quando si registra: – su un DVD-RW a velocità 1x. – nel modo di registrazione HQ o HSP.
*2
L’immagine può risultare disturbata, a seconda della condizione della registrazione, oppure durante la riproduzione di un titolo registrato nel modo di registrazione HQ o HSP. L’immagine si ferma per alcuni secondi quando si utilizza l’avanzamento rapido in avanti/all’indietro o la riproduzione/ l’avanzamento immediato.
*2
Video
+
R
DATA CD
-
R
64
È anche possibile riprodurre un DVD VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD, CD, DATA DVD o DATA CD durante la registrazione sul disco rigido.
Page 65
Esempio: Riprodurre un altro titolo sul disco rigido durante la registrazione sul disco rigido.
1 Durante la registrazione, premere TITLE
LIST per visualizzare l’elenco titoli del disco rigido.
2 Selezionare il titolo da riprodurre, quindi
premere ENTER.
3 Selezionare “Riproduci” nel menu
secondario, quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.

Ricerca di un titolo/ capitolo/brano, ecc.

Tasti numerici, SET
CLEAR
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
Riproduzione
Esempio: Riprodurre un DVD durante la riproduzione sul disco rigido.
1 Durante la riproduzione, premere DVD e
inserire il DVD nel registratore.
2 Premere TITLE LIST per visualizzare
l’elenco di titoli DVD.
3 Selezionare il titolo da riprodurre, quindi
premere ENTER.
4 Selezionare “Riproduci” nel menu
secondario, quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.
b Nota
Non è possibile riprodurre un DVD o VIDEO CD registrato nel sistema a colori NTSC durante la registrazione sul disco rigido. Quando si riproduce un VIDEO CD, assicurarsi di impostare “Sistema colore” su “PAL” (pagina 104).
</M/m/,, ENTER
TOOLS
VISUAL SEARCH

Ricerca con la miniatura (Ricerca visiva)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Ciascun capitolo è visualizzato come una miniatura. È possibile cercare visivamente la scena desiderata.
Video
+
-
R
1 Premere VISUAL SEARCH durante la
riproduzione.
RICERCA VISIVA
9 World Sports
Capitolo
0:12:45
4(30)
R
2 Selezionare una scena utilizzando </,
e premere ENTER.
La riproduzione della scena selezionata si avvia.
,continua
65
Page 66

Ricerca per numero del titolo o codice temporale

+
-
-
RWVR
CD
RW
DATA DVD
HDD
DVD
RW
VCD
È possibile cercare un disco per titolo, capitolo, scena o brano. Poiché ai titoli e ai brani vengono assegnati numeri specifici, selezionare il titolo o il brano immettendo il relativo numero. È inoltre possibile ricercare una scena utilizzando il codice temporale.
Video
+
R
DATA CD
-
R
1 Premere TOOLS durante la ripoduzione per
selezionare un metodo di ricerca e premere ENTER.
“Ricerca titolo” (per DVD) “Ricerca capitolo” (per disco rigido/DVD) “Ricerca brano” (per CD/DATA CD) “Cerca” (per VIDEO CD) “Ricerca album” (per DATA DVD/DATA CD) “Ricerca orario” (per disco rigido/DVD): viene eseguita la ricerca del punto di avvio inserendo il codice temporale. “Ricerca file” (per DATA DVD/DATA CD)
Viene visualizzata la schermata di inserimento del numero. Esempio: Ricerca titolo
: -- (21)
Titolo

Riproduzione dei brani audio MP3 o dei file di immagine JPEG

DATA CD
DATA DVD
È possibile riprodurre i brani audio MP3 e i file di immagine JPEG su DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) o file di immagine JPEG su DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R).
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
DISPLAY
TITLE LIST
/
.
m
TIME/TEXT
</M/m/,, ENTER
TOOLS
> M
H
x
Il numero tra parentesi indica il numero totale di titoli, brani ecc.
2 Premere i tasti numerici per selezionare il
numero del titolo, capitolo, brano, codice temporale, ecc. desiderato.
Ad esempio: Ricerca orario Per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi, immettere “21020”. Se si commette un errore, cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un numero diverso.
3 Premere SET.
Il registratore avvia la riproduzione dal numero selezionato.
b Nota
“Ricerca titolo” non è applicabile per il disco rigido.
66
1 Inserire un disco.
Vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33.
2 Premere H.
Per i dischi MP3, la riproduzione si avvia dal primo brano audio MP3 sul disco. Per i file di immagine JPEG, si avvia una proiezione di diapositive delle immagini sul disco. Se il DATA CD contiene sia i brani audio MP3 che i file di immagine JPEG, la riproduzione si avvia dai file di immagine JPEG la prima volta che viene premuto H.
Page 67

Selezione di un album o brano MP3

1 Premere TITLE LIST.
Appare l’elenco degli album. Per cambiare la pagina, premere / .
ELENCO TITOLI
1
2
3
4
5
6
7
8
Opera
Symphony
Samba
Live
Piano
My heart
Paradise
The Best
Album musicale
Classic
Classic
Dance
Jazz
Jazz
Pop music
Pop music
Pop music
2 Selezionare un album e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Quindi selezionare “Visione album” e
premere ENTER.
Appare l’elenco dei brani. Per cambiare la pagina, premere / .
ELENCO TITOLI
1 01 Holiday
2 02 Lonely
3 03 Candy
4 04 Rainy day
5 05 Station
6 06 Magic
7 07 Moon
8 08 Butterfly
8 The Best
4 Selezionare un brano e premere ENTER.
“Riproduci”: riproduce il brano. “Riproduci inizio”: riproduce l’inizio della traccia. “Dati traccia”: visualizza i dati relativi al brano come il nome dell’artista e dell’album.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per riavvolgere o far avanzare rapidamente un brano
Premere m/M durante la riproduzione.
Per procedere al brano audio MP3 precedente o successivo
Premere . o > durante la riproduzione. Se si preme più volte . o >, si procede all’album precedente o successivo.
Per procedere all’album precedente o successivo
Premere / durante la riproduzione.
z Suggerimento
Premere il tasto (audio) per cambiare tra i brani audio stereo o monofonici.

Selezione di un allrum o un’immagine JPEG

1 Premere TITLE LIST.
Appare l’elenco degli album. Per cambiare la pagina, premere / .
ELENCO TITOLI
1 Flowers
4 Hiking
5 Tennis match
7 Consert
8 Party
Album foto
ROOT
Summer2 Aquarium
Summer3 Festival
Summer
Summer
Summer6 Zoo
Winter
Winter
2 Selezionare un album e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Quindi selezionare “Visione album” e
premere ENTER.
Appare l’elenco delle immagini. Per cambiare la pagina, premere / .
ELENCO TITOLI
6 Zoo
1
5
9
2
3
6
7
10
11
DSC00029 25.11.2005 15:50
4
8
12
4 Selezionare un’immagine e premere
ENTER.
“Visione immag.”: visualizza l’immagine sullo schermo intero. “Proiez. diapo.”: visualizza le immagini nell’album come una proiezione di diapositive. “Dati immagine”: visualizza i dati relativi al momento in cui l’immagine è stata ripresa.
Riproduzione
,continua
67
Page 68
Per interrompere la visione dell’immagine JPEG
Premere x.

Informazioni sui brani audio MP3 e su file di immagine JPEG

Per vedere l’immagine precedente o successiva
Premere ./> mentre l’immagine è visualizzata.
Per ruotare un’immagine
Premere TOOLS mentre l’immagine è visualizzata per selezionare “Rotazione a destra” o “Rotazione a sinistra” e premere ENTER.
Per modificare la velocità della proiezione di diapositive
Premere TOOLS mentre l’elenco degli album o l’elenco delle immagini è visualizzato per selezionare “Velocità proiez. diapo.” e premere ENTER. Quindi selezionare la velocità da “Veloce” (rapida), “Normale” e “Lenta”.
Per procedere all’album precedente o successivo
Premere / mentre l’immagine JPEG è visualizzata.
z Suggerimenti
• Se si sta riproducendo un DATA CD che ha sia i file MP3 che JPEG, è possibile cambiare tra gli album di foto e di musica utilizzando i tasti </, quando è visualizzato l’elenco degli album.
• È possibile ruotare l’immagine JPEG utilizzando i tasti </, quando l’immagine è visualizzata.
• Premere più volte DISPLAY per visualizzare le informazioni relative all’album o all’immagine JPEG sullo schermo TV. Quindi premere TIME/TEXT per commutare tra il numero dell’immagine e il numero dell’album attualmente selezionato.
b Note
• Se il disco DVD, come un disco da una videocamera DVD, contiene sia le immagini video che JPEG, solo il video può essere riprodotto.
• Alcuni file JPEG, specialmente i file di tre milioni di pixel o più, potrebbero allungare l’intervallo della proiezione di diapositive.
• Le immagini JPEG ruotate non vengono salvate quando si preme x o si cambia ad un’altra cartella.
• Le immagini con grandezza superiore a 720 × 480 vengono ridotte a 720 × 480 quando sono visualizzate.
• Le immagini superiori a 4 megabyte non possono essere visualizzate.
• Le immagini JPEG progressive non possono essere visualizzate.
• Quando si tenta di riprodurre un file danneggiato o un file che non soddisfa le condizioni di riproduzione, appare , ma il registratore non può riprodurre il file.
68
MP3 è una tecnologia di compressione audio che risponde ad alcune norme ISO/MPEG. JPEG è una tecnologia di compressione delle immagini. È possibile riprodurre i brani audio nel formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) e i file di immagine JPEG su DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) o i file di immagine JPEG su DATA DVD (DVD­ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R). Per consentire il riconoscimento dei brani MP3 da parte del registratore, è necessario che i dischi siano registrati in base al formato ISO9660 Level 1, Level 2 o Joliet. I DATA DVD devono essere registrati in Universal Disc Format (UDF). È inoltre possibile riprodurre i dischi in Multisessione. Per ulteriori informazioni sul formato di registrazione, fare riferimento alle istruzioni in dotazione con le unità CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW e con il software di registrazione (non in dotazione).
Nota sui dischi Multisessione/Multibordo
Se i brani audio MP3 o i file di immagine JPEG sono registrati nella prima sessione/nel primo bordo, il registratore riproduce anche i brani audio MP3 o i file di immagine JPEG nelle altre sessioni/negli altri bordi. Se i brani audio e le immagini nel formato di CD musicale o nel formato di Video CD sono registrati nella prima sessione/nel primo bordo, solo la prima sessione/il primo bordo viene riprodotto.
b Nota
Il registratore potrebbe non essere in grado di riprodurre certi DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
Page 69

Brani audio MP3 o file di immagine JPEG che il registratore può riprodurre

Informazioni sull’ordine di riproduzione degli album, dei brani e dei file

Il registratore può riprodurre i seguenti brani e file: – Plage MP3 audio con estensione “.MP3”,
“.mp3”, o “.Mp3”.
– File di immagine JPEG con estensione “.JPEG”,
“.jpg”, “.JPG”, “.Jpg”, “.jpeg”, o “.Jpeg”.
– File di immagine JPEG che sono conformi al
formato di file di immagine DCF*.
* “Design rule for Camera File system”: Norme di
immagine per le fotocamere digitali regolate da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
b Note
• Il registratore riproduce tutti i dati con estensione “.MP3”, “.mp3”, “.Mp3”, “.JPEG”, “.jpg”, “.JPG”, “.Jpg”, “.jpeg”, o “.Jpeg”, anche se il loro formato non è MP3 o JPEG. La riproduzione di questi dati può generare un rumore molto intenso che può danneggiare il sistema dei diffusori.
• Il registratore non è conforme ai brani audio di formato mp3PRO.
• Alcuni file non possono essere riprodotti.
• Le lettere che non possono essere visualizzate vengono sostituite da “*”.
Gli album vengono riprodotti nel seguente ordine:
Struttura del contenuto del disco
Struttura 1 Struttura 2 Struttura 3 Struttura 4 Struttura 5
ROOT
Album
Brano audio MP3/file di immagine JPEG
Riproduzione
Se si inserisce un DATA CD/DATA DVD e si preme H, i brani numerati (o i file) vengono riprodotti in ordine sequenziale da 1 a 7. Per i file di immagine JPEG, premere per procedere all’album successivo. (Per esempio, quando si desidera procedere da 1 a 2.) Gli album/i brani (o i file) secondari eventualmente contenuti all’interno di un album attualmente selezionato hanno priorità rispetto all’album successivo nella stessa struttura. (Esempio: C contiene D, quindi 4 viene riprodotto prima di
5.) Quando si preme TITLE LIST e appare l’elenco dei nomi degli album (pagina 37), i nomi degli album vengono disposti nel seguente ordine: A t B t C t D t F t G. Gli album che non contengono brani (o file) (come l’album E) non appaiono nell’elenco.
,continua
69
Page 70
z Suggerimenti
• Se si aggiungono dei nume ri (01, 02, 03, ecc.) all’inizio dei nomi dei brani/file quando si memorizzano i brani (o i file) in un disco, i brani e i file vengono riprodotti in quell’ordine.
• Poiché l’avvio della riproduzione su un disco c on molte strutture richiede più tempo, si consiglia di creare album contenenti al massimo due strutture.
b Note
• In base al software utilizzato per creare il DATA DVD/ DATA CD, l’ordine di riproduzione può essere diverso rispetto a quello illustrato in precedenza.
• Non è possible riprodurre più di 199 cartelle singole in totale. (Anche le cartelle che non contengono file JPEG/MP3 vengono contate.)
• È possibile riprodurre al massimo 999 cartelle e file. (Anche i file diversi dai file JPEG/MP3 e le cartelle che non contengono i file JPEG/MP3 vengono conteggiati.)
• In una singola cartella è possibile riconoscere al massimo 200 cartelle e file. (Anche le cartelle che non contengono i file JPEG/MP3 vengono conteggiate.)
• Il passaggio all’album successivo o a un altro album può richiedere molto tempo.
• Questo registratore supporta le velocità di bit audio MP3 fino a 160 kbps.
70
Page 71

Cancellazione e modifica

Prima di eseguire le modifiche

Questo registratore offre diverse opzioni di modifica per vari tipi di dischi. Prima di eseguire le modifiche, verificare nel display del pannello frontale il tipo di disco utilizzato e selezionare l’opzione disponibile per il disco specifico (pagina 10).
b Note
• La rimozione del disco o l’avvio di una registrazione con il timer durante le operazioni di modifica potrebbe provocare la perdita dei contenuti modificati.
• Su questo registratore non è possibile eseguire la modifica dei dischi DVD creati con videocamere DVD.
Per creare e modificare titoli Playlist
Per Playlist si intende un gruppo di titoli di Playlist creati a partire dal titolo originale a scopo di modifica. Quando viene creata una Playlist, nel disco vengono memorizzate solo le informazioni di controllo necessarie alla riproduzione, ad esempio l’ordine di riproduzione. Poiché i titoli originali rimangono invariati, i titoli di Playlist possono essere nuovamente modificati.
Esempio: su un DVD-RW è stata eseguita la registrazione di alcune finali di un torneo di calcio (modo VR). Si desidera crearne un riassunto con le scene dei goal e delle azioni più importanti, senza tuttavia modificare la registrazione originale.
Original
Playlist
Cancellazione e modifica

Opzioni di modifica per il disco rigido e i DVD-RW (modo VR)

-
RWVR
HDD
È possibile utilizzare funzioni di modifica avanzate. Sono disponibili inizialmente due opzioni per il disco rigido e i DVD-RW (modo VR): modificar della registrazione originale (“Original”) o modificar delle informazioni di riproduzione create a partire dall’originale (“Playlist”). Poiché le opzioni variano tra loro, leggere quanto segue per decidere quale delle due è più adatta alle esigenze specifiche.
Per modificare titoli originali
Le modifiche apportate ai titoli originali sono definitive. Se si desidera mantenere una registrazione originale inalterata, creare e modificare una Playlist (vedere di seguito). Funzioni di modifica disponibili per i titoli originali: – Assegnazione di un nome a un titolo (pagina 72). – Impostazione della protezione da cancellature
(pagina 72).
– Cancellazione di un titolo (pagina 72). – Cancellazione di più titoli (pagina 74). – Cancellazione della sezione di un titolo
(Cancella A-B) (pagina 73).
– Cancellazione di tutti i titoli sul disco
(pagina 75).
– Cancellazione di un capitolo (pagina 73). – Divisione di un titolo in due titoli (solo disco
rigido) (pagina 74).
In questo caso, è possibile creare una raccolta di scene salienti come titolo di Playlist. All’interno di tale titolo, sarà poi possibile modificare l’ordine delle scene (“Creazione e modifica di una Playlist” a pagina 76). Funzioni di modifica avanzate disponibili per i titoli di Playlist: – Impostazione della protezione da cancellazione
(solo disco rigido) (pagina 72). – Assegnazione di un nome a un titolo (pagina 72). – Cancellazione di un titolo (pagina 72). – Cancellazione di più titoli (pagina 74). – Cancellazione della sezione di un titolo
(Cancella A-B) (pagina 73). – Modifica dell’ordine dei titoli (solo DVD-RW
(modo VR)) (pagina 77). – Suddivisione di un titolo in più titoli (pagina 74). – Unione di più titoli in un unico titolo (pagina 78). – Cancellazione di un capitolo (pagina 73).
z Suggerimento
È possibile visualizzare i titoli di Playlist del disco nell’Elenco Titoli (Playlist) o i titoli originali nell’elenco titoli (Original). Per passare da un elenco titoli all’altro, premere TOOLS mentre è visualizzato un Elenco Titoli e selezionare “Original” o “Playlist”.
,continua
71
Page 72
b Note
• Il titolo di Playlist richiama i dati dei titoli originali da riprodurre. Non è possibile cancellare il titolo originale utilizzato come titolo di Playlist.
• Se appare un messaggio in cui si informa che le informazioni di controllo del disco sono complete, cancellare o modificare i titoli che non sono necessari.
• I titoli di Playlist che contengono titoli registrati con il segnale di protezione contro la copia “Copia singola” non possono essere duplicati o spostati (pagina 81).
Opzioni di modifica per DVD+RW/ DVD-RW (modo Video)/DVD+R/ DVD-R
+
-
RW
RW
Video
È possibile eseguire modifiche semplici. Poiché i titoli nel modo video corrispondono a registrazioni su disco, non sarà possibile annullare le modifiche una volta che queste sono state effettuate. Funzioni di modifica disponibili per i titoli nel modo video: – Impostazione della protezione da cancellazione
(pagina 72).
– Assegnazione di un nome a un titolo (pagina 72). – Cancellazione di un titolo (pagina 72). – Cancellazione di più titoli (pagina 74). – Cancellazione della sezione di un titolo
(Cancella A-B) (solo DVD+RW) (pagina 73).
– Cancellazione di tutti i titoli sul disco
(pagina 75).
– Cancellazione di titoli per liberare spazio sul
disco (Mappa disco) (solo DVD+RW e DVD­RW (modo video)) (pagina 75).
b Note
• Quando si modifica un disco DVD+R o DVD-R, completare le modifiche prima di finalizzare il disco. Non è possibile modificare un disco finalizzato.
• Lo spazio disponibile sul disco non aumenta anche quando si cancellano i titoli per i DVD+R e DVD-R.
• Se appare un messaggio in cui si informa che le informazioni di controllo del disco sono complete, cancellare o modificare i titoli che non sono necessari.
-
+
R
R

Cancellazione e modifica di un titolo

+
-
-
RWVR
RW
HDD
RW
Video
In questa sezione vengono descritte le funzioni di modifica di base. Si noti come le modifiche siano irreversibili. Per modificare il disco rigido o i DVD­RW (modo VR) senza cambiare le registrazioni originali, creare un titolo di Playlist (pagina 76).
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
.
CHAPTER MARK
-
+
R
R
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
TOOLS
> Mm
X
CHAPTER MARK ERASE
1 Premere TITLE LIST.
Per i titoli del disco rigido o dei DVD-RW nel modo VR, premere TOOLS e selezionare “Original” o “Playlist” dal menu TOOLS per cambiare l’Elenco Titoli, se necessario.
2 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere ENTER.
È possibile apportare le seguenti modifiche al titolo: “Cancella titolo”: cancella il titolo selezionato. S elezionare “OK” alla r ichiesta di conferma. “Protezione”: protegge il titolo. Selezionare “On” quando viene visualizzata la schermata Protezione. “ ” appare accanto al titolo protetto. Per annullare la protezione, selezionare “Off”.
72
Page 73
“Nome titolo”: consente di immettere o reimmettere il nome di un titolo (pagina 41). “Imposta miniat.”: cambia l’immagine della miniatura del titolo visualizzata nell’Elenco Titolo (pagina 38). “Cancella A-B”: cancella una sezione del titolo (pagina 73). “Canc.capitolo”: cancella le unità di capitoli del titolo durante la visione delle miniature (vedere sotto). “Dividi titolo”: divide un titolo in due titoli (pagina 74).
• Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER.
• Per cancellare più capitoli, ripetere il punto
2.
• Per ripristinare tutte le selezioni, selezionare “Reimposta”.
3 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
4 Quindi selezionare “Sì” e premere ENTER.
z Suggerimenti
• È possibile cancellare più titoli per volta (pagina 74) o cancellare direttamente tutti i titoli del disco (pagina 75).
• È possibile cancellare automaticamente i titoli che sono già stati riprodotti.
• È possibile assegnare o riassegnare nomi ai DVD (pagina 43).
b Nota
I titoli di Playlist di DVD-RW (modo VR) non possono essere protetti.

Cancellazione di un capitolo (Canc.capitolo)

-
RWVR
HDD
Le miniature sono visualizzate per ciascun capitolo. È possibile selezionare e cancellare facilmente una sezione in un titolo. Notare che la cancellazione di un capitolo non può essere annullata.
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare “Canc.capitolo”, e premere ENTER.
2 Selezionare una miniatura del capitolo
utilizzando </, e premere ENTER.
Cancella capitoli selezionati 9 World Sports

Cancellazione di una sezione del titolo (Cancellazione A-B)

+
-
RWVR
HDD
È possibile selezionare una sezione (scena) di un titolo e cancellarla. La cancellazione di scene in un titolo non può essere annullata.
RW
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare “Cancella A-B”, e premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto A.
• Per ritornare all’inizio del titolo, premere
e poi premere ..
Canc. A–B (imp. punto A) 5 Weather
Punto di riproduzione
X
2 Selezionare il punto A premendo m/M,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto B.
Cancellazione e modifica
OK Annulla
Capitolo 0:12:45
4(30)
Reimposta
,continua
73
Page 74
3 Selezionare il punto B premendo m/M ,
quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
• Per reimpostare il punto A o B, selezionare “Modifica A” o “Modifica B”, quindi passare alle istruzioni dei punti 2 o 3.
• Per vedere in anteprima il titolo senza le scene da cancellare, selezionare “Anteprima” (tranne i DVD+RW).
4 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
La scena viene cancellata e appare il messaggio che richiede se si desidera cancellare un’altra scena.
• Per continuare, selezionare “Sì” e ripetere i punti 2.
• Negli altri casi, selezionare “No”.
z Suggerimento
Viene inserito un contrassegno di capitolo dopo la cancellazione della scena. Questo contrassegno divide il titolo in capitoli separati ai lati del contrassegno.
b Note
• È possibile che in corr ispondenza del punto in cui viene cancellata la sezione di un titolo le immagini o l’audio vengano momentaneamente interrotti.
• Non è possibile cancellare scene di durata inferiore a cinque secondi.
• Per i DVD+RW, la sezione cancellata può essere leggermente diversa da quella dei punti selezionati.

Cancellazione di più titoli (Selezione dei titoli da cancellare)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
È possibile selezionare e cancellare più titoli per volta utilizzando il menu TOOLS.
-
+
R
R
1 Premere TITLE LIST. 2 Premere TOOLS per selezionare “Cancella
titoli” e premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per la selezione dei titoli da cancellare.
3 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Nella casella di controllo accanto al titolo selezionato appare un segno di spunta.
• Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER.
• Per disattivare le selezioni effettuate, selezionare “Reimposta”.
Selezione dei titoli da cancellare
Selezionare i titoli da cancellare.
12
Tennis
11
Tra ve l
10
Mystry
9
World Sports
8
Family
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
OK
Annulla
Reimposta
4 Ripetere il punto 3 per selezionare tutti i
titoli da cancellare.
5 Al termine della selezione dei titoli,
selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco per la conferma dei titoli da cancellare.
• Per modificare la selezione, selezionare “Modifica” e ripetere la procedura dal punto 3.
6 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
I titoli vengono cancellati.

Divisione di un titolo (Divisione del titolo)

*
-
RWVR
HDD
Se si desidera duplicare un titolo lungo su un disco, ma non si vuole ridurre la qualità dell’immagine, dividere il titolo in due titoli più corti. Notare che la divisione di un titolo non può essere annullata.
* Solo i titoli di Playlist possono essere divisi per i DVD-
RW (modo VR).
1 Premere TITLE LIST.
Premere TOOLS, quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu TOOLS per cambiare l’Elenco Titoli, se necessario.
2 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
74
Page 75
3 Quindi selezionare “Dividi titolo” e
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto di divisione. Viene avviata la riproduzione del titolo sullo sfondo.
• Per ritornare all’inizio del titolo, premere
e poi premere ..
Divisione del titolo 1 Vacation

Cancellazione di titoli per aumentare lo spazio libero sul disco (Mappa del disco)

X
+
-
RW
RW
Nella registrazione su un DVD+RW o DVD-RW (modo video), il registratore ricerca lo spazio libero più ampio in cui inserire i dati registrati. Prima di procedere, verificare lo stato del disco mediante Mappa disco e cancellare i titoli per creare uno spazio sufficiente per la registrazione.
Video
4 Selezionare il punto di divisione premendo
m/M, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
• Per modificare il punto di divisione, selezionare “Modifica”.
5 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’immissione del nome del titolo.
• Per utilizzare il nome del titolo precedentemente assegnato, selezionare “No”.
6 Selezionare “Sì”, quindi premere ENTER
per immettere un nome nuovo.
Seguire le spiegazioni a pagina 41. Dopo aver immesso un nome nuovo, il titolo viene diviso in due.

Cancellazione di tutti i titoli sul disco

HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
1 Premere TOOLS per selezionare
“Informazioni disco” e premere ENTER.
Appare la schermata “Informazioni disco”.
2 Quindi selezionare “Canc. tutto” e
premere ENTER.
3 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Tutti i titoli sul disco vengono cancellati (tranne i titoli protetti).
1 Inserire il disco e premere TITLE LIST. 2 Premere TOOLS per selezionare “Mappa
disco” e premere ENTER.
Appare la schermata “Mappa del disco”.
• Per verificare lo spazio libero, selezionare lo
spazio premendo </,.
Mappa del disco
Titolo vuoto
HQ: 0H30M
HSP: 0H45M
LP : 1H30M
EP : 2H00M
Cancella Annulla
• Quando appare
SP : 1H00M SLP: 3H00M
b o B ai lati della schermata,
2.3 LSP: 1H15M SEP: 4H00M
GB
è possibile eseguire uno scorrimento laterale premendo
</,.
3 Selezionare un titolo premendo </,,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per la selezione dei titoli da cancellare.
• Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER.
• Per cancellare più titoli, ripetere il punto 3.
Mappa del disco
2 Journey
17.9.2004 20:00 (1H00M) GBVen SP 0.6
Cancella Annulla
Titolo selezionato
Cancellazione e modifica
,continua
75
Page 76
4 Quindi selezionare “Cancella” e premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
5 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
I titoli selezionati vengono cancellati in modo da liberare spazio sul disco.
• Per modificare la selezione, selezionare “Modifica”.

Creazione manuale di capitoli

-
HDD
È possibile inserire manualmente il contrassegno di un capitolo in un punto desiderato durante la riproduzione o la registrazione.
Premere CHAPTER MARK in corrispondenza del punto in cui si desidera dividere il titolo in capitoli.
Ad ogni pressione del tasto, sullo schermo viene visualizzata la voce “Assegnaz. Contrassegno ...” e le scene a sinistra e a destra del contrassegno diventano capitoli separati.
Per cancellare i contrassegni dei capitoli
È possibile unire due capitoli cancellando il contrassegno di capitolo durante la riproduzione. Premere capitolo, quindi premere CHAPTER MARK ERASE durante la visualizzazione del capitolo contenente il contrassegno desiderato. Il capitolo attuale viene unito al capitolo precedente.
b Note
• Durante la duplicazione, qualsiasi contrassegno di
• Per inserire manualmente un contrassegno di capitolo
RWVR
./> per ricercare un numero di
capitolo immesso verrà cancellato.
durante una registrazione, impostare “Capitolo automatico” in Impostazione “Funzioni” su “Off”.

Creazione e modifica di una Playlist

-
RWVR
HDD
La modifica di Playlist consente di eseguire modifiche o ripetere modifiche senza cambiare le registrazioni effettive. È possibile creare al massimo 97 titoli Playlist.
b Nota
Una volta creato un titolo Playlist da titoli originali, non è possibile cancellare o modificare i titoli originali.
1 Premere TITLE LIST. 2 Premere TOOLS per selezionare “Crea
Playlist” e premere ENTER.
Crea una Playlist
Selezionare un titolo per avviare la cattura.
ORIGINAL
12
Tennis
11
Tra ve l
10
Mystry
9
World Sports
8
Family
7
Nature
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
15.10
Lista Scene
Annulla
3 Selezionare il titolo da inserire nella
Playlist, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario. “Cattura scena”: aggiunge una sezione del titolo al titolo Playlist come unica scena. “Cattura tutto”: aggiunge l’intero titolo al titolo Playlist come unica scena. Dopo aver eseguito la cattura del titolo, passare al punto
8.
4 Quindi selezionare “Cattura scena” e
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto di inizio (IN). Viene avviata la riproduzione del titolo sullo sfondo.
• Per ritornare all’inizio del titolo, premere
e poi premere ..
X
76
Cattura (imp. punto IN) 9 World Sports
Page 77
5 Selezionare il punto IN premendo m/
M, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto di fine (OUT), mentre la riproduzione del titolo continua sullo sfondo.
6 Selezionare il punto OUT premendo m/
M, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione. Per reimpostare il punto IN o OUT, selezionare “Modifica IN” o “Modif. OUT”, quindi ripetere i punti 5 o 6. Per visualizzare la scena selezionata, selezionare “Anteprima”.
7 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco scene contenente tutte le scene selezionate.
Durata totale delle
Durata totale delle scene selezionate
scene selezionate
World Sports
1
0:10:26 - 0:23:45
Totale Scene
0:13:19 1Elenco scene
Numero totale delle scene
OK
Esci
Aggiungi
Anteprima
• Per aggiungere altre scene, selezionare “Aggiungi” e passare al punto 3.
• Per vedere in anteprima tutte le scene cattuurate nell’ordine elencato, selezionare “Anteprima”.
8 Selezionare la scena di cui si desidera
eseguire di nuovo la modifica e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario. “Sposta scena”: modifica l’ordine delle scene. “Cancella scena”: cancella la scena. La selezione viene annullata. “Anteprima”: visualizza immagini in miniatura delle scene. “Imposta IN”: consente di modificare il punto IN e di ripetere la procedura dal punto 5. “Imposta OUT”: consente di modificare il punto OUT e di ripetere la procedura dal punto 6.
9 Al termine della modifica del menu Elenco
scene, selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’immissione del nome del titolo. Per immettere un nuovo nome, selezionare “Immissione” (pagina 41).
10
Selezionare “OK” per adottare il nome predefinito, quindi premere ENTER.
Per riprodurre il titolo di Playlist
Premere TOOLS quando il menu Elenco Titoli è attivato. Quindi selezionare “Playlist” e premere ENTER. Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli (Playlist), selezionare un titolo e premere
H.
z Suggerimento
Una volta creato un t itolo di Playlist, il punto IN e il punto OUT diventano contrassegni di capitolo e ciascuna scena corrisponde a un capitolo.
b Nota
È possibile che durante la riproduzione di una scena modificata la scena si arresti.

Spostamento di un titolo di Playlist (Modifica ordine)

-
RWVR
È possibile modificare l’ordine dei titoli di Playlist nel menu Elenco Titoli (Playlist).
1 Premere TITLE LIST per attivare il menu
Elenco Titoli (Playlist).
Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli (Original), premere TOOLS, quindi selezionare “Playlist”.
2 Selezionare il titolo che si desidera
spostare e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Quindi selezionare “Modifica ordine” e
premere ENTER.
Modifica ordine
1 Vacation
Indicare la nuova collocazione del titolo.
2 Journey
15.9
Annulla
17.9
Cancellazione e modifica
,continua
77
Page 78
4 Selezionare una nuova posizione per il
titolo premendo M/m, quindi premere ENTER.
Il titolo si sposta nella nuova posizione.

Unione di più titoli di Playlist (Selezione dei titoli da combinare)

-
RWVR
HDD
1 Premere TITLE LIST per attivare il menu
Elenco Titoli (Playlist).
Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli (Original), premere TOOLS, quindi selezionare “Playlist”.
2 Premere TOOLS per selezionare “Combina
titoli” e premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per la selezione dei titoli.
3 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato un numero che indica l’ordine di selezione del titolo. Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER.
Selezione dei titoli da combinare
Selezionare i titoli da combinare.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2 Journey 17. 9
1 Vacation 15. 9
OK
Annulla
Reimposta
6 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per la selezione di un nome di titolo tra quelli selezionati. Per immettere un nuovo nome, selezionare “Imm. testo” e seguire le procedure indicate a pagina 41. Per modificare la selezione, selezionare “Modifica” e passare al punto 3.
7 Selezionare un brano e premere ENTER.
I titoli vengono uniti.
b Nota
Quando il numero di capitoli nel titolo da unire supera il limite, i capitoli alla fine vengono uniti in un unico capitolo.

Divisione di un titolo Playlist (Divisione del titolo)

-
RWVR
HDD
È possibile dividere un titolo di Playlist. Per le operazioni, vedere a pagina 74.
4 Ripetere il punto 3 per selezionare tutti i
titoli da unire.
Per cancellare tutte le selezioni, selezionare “Reimposta”.
5 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei titoli da unire. Per modificare la selezione, selezionare “Modifica” e passare al punto 3.
Selezione dell'ordine dei titoli da combinare
Combinare i titoli nel seguente ordine.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2
OK Modifica Annulla
78
Page 79

Duplicazione (HDD y DVD)

Prima di eseguire la duplicazione

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
In questa sezione con “duplicazione” si intende “copiare un titolo registrato sul disco rigido interno (HDD) in un altro disco, o viceversa”. È possibile decidere di duplicare un titolo alla volta (Duplicazione di titoli – vedere “Duplicazione di un singolo titolo (Duplicazione titolo)” a pagina 81), oppure più titoli contemporaneamente (Duplicazione di più titoli – vedere “Duplicazione di più titoli (Duplica titoli selezionati)” a pagina 82). Prima di iniziare, leggere le seguenti precauzioni, che sono comuni a entrambi i metodi di duplicazione.
Se si desidera registrare da una videocamera digitale collegata alla presa DV IN, vedere “Duplicazione DV” a pagina 84. Per registrare da un apparecchio collegato alle prese LINE IN, vedere “Regis trazione da un apparecchi o collegato senza timer” a pagina 57.
Prima di iniziare...
• Selezionare un tipo di disco in base alle proprie esigenze (pagina 10). Questo registratore può effettuare registrazioni su vari tipi di dischi.
• Non è possibile registrare sia il suono principale che quelle secondario su un DVD+RW, DVD­RW (modo Video), DVD+R o DVD-R. Per i programmi bilingue, impostare “Registr. DVD bilingue” su “Principale” (predefinito) o “Secondario” in Impostazione “Opzioni” (pagina 105).
• Le registrazioni con timer e le registrazioni sincronizzate non vengono avviate durante la duplicazione. Prima di avviarle, selezionare il menu Elenco Timer per verificare l’esistenza di eventuali registrazioni con timer programmate per iniziare durante la duplicazione.
Video
+
-
R
R
• Quando “Capitolo automatico” di Impostazione “Funzioni” è impostato su “On”, i contrassegni di capitolo vengono inseriti automaticamente ad intervalli di circa 6 minuti durante la duplicazione dal disco rigido su un DVD o quando il registratore rileva le variazioni dell’immagine e del suono durante la duplicazione da un DVD sul disco rigido. I contrassegni di capitolo nella sorgente di duplicazione non vengono conservati nel titolo duplicato.
• Per un titolo la cui dimensione dell’immagine (16:9 o 4:3) è mista: – Se la duplicazione avviene dal disco rigido al
DVD-RW (modo Video) o dal DVD-R, le dimensioni dell’immagine vengono determinate dall’impostazione in “Formato dell’immagine registrata su DVD” (pagina 52).
– Se la duplicazione avviene dal disco rigido al
DVD+RW o DVD+R, le dimensioni dell’immagine sono sempre 4:3.
– Se la duplicazione avviene dal disco rigido al
DVD-RW (modo VR), le dimensioni dell’immagine registrata originariamente vengono conservate.
z Suggerimenti
• Quando si duplica un titolo di Playlist, questo viene registrato come un titolo di originale.
• Se la duplicazione avviene da un DVD al disco rigido, le dimensioni dell’immagine e i tipi di audio originariamente registrati vengono conservati.
b Note
• Per riprodurre un disco duplicato su un altro apparecchio DVD, finalizzare il disco (pagina 44).
• Il registratore potrebbe non funzionare come descritto, a seconda dello stato del disco. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
• Non è possibile duplicare dai DVD VIDEO al disco rigido.
• Le miniature che sono state impostate per il titolo registrato originariamente (pagina 38) non verranno conservate nel titolo duplicato.

Informazioni su “Modo duplic.”

Con questo registratore, il modo di registrazione per la duplicazione viene visualizzato come “Modo duplic.”. Sono disponibili due metodi di duplicazione. Duplicazione ad alta velocità e duplicazione con conversione al modo registrazione. Leggere di seguito e scegliere in base al tempo, allo spazio su disco e alla qualità delle immagini desiderati.
,continua
Duplicazione (HDD y DVD)
79
Page 80
Duplicazione ad alta velocità
+
-
, ////
HDD
RW
-
R
RWVR
-
RW
Video
+
R
Consente di duplicare quanto memorizzato sul disco rigido su un DVD ad alta velocità (DVD+RW a velocità 8x/DVD-RW a velocità 6x/ DVD+R a velocità 16x/DVD-R a velocità 16x, oppure versioni più lente di ciascun tipo di disco), senza modificare il modo di registrazione. Impostare “Modo duplic.” su “Vel.” nella schermata “Duplicazione titolo” o “Duplica titoli selezionati” (pagina 81). Non è possibile selezionare “Vel.” quando vengono selezionati i titoli che non possono essere duplicati ad alta velocità (come i titoli visualizzati nelle “Note” sotto). Il tempo minimo necessario è il seguente (calcolo approssimativo).
Tempi necessari per la duplicazione ad alta velocità dal disco rigido al DVD (per un programma di 60 minuti)
*1
Velocità*26x 6x*38x*48x*42,4x
DVD-
Modo registra­zione
RW ad alta velocità
DVD+ RW ad alta velocità
DVD-R ad alta velocità
DVD+R ad alta velocità
DVD+R (doppio strato)
HQ 10 min. 10 min. 8 min. 8 min. 25 min. HSP 6 min.
SP 5 min. 5 min. 3 min.
40 sec.
6 min.
5 min. 5 min. 16 min.
40 sec.
45 sec.
3 min. 45 sec.
40 sec. 12 min.
30 sec. LSP 4 min. 4 min. 3 min. 3 min. 10 min. LP 3 min.
EP 2 min.
SLP 1 min.
SEP 1 min.
*1
I valori nella suddetta tabella sono solo di riferimento. I tempi effettivi per la duplicazione richiedono anche il tempo per creare le informazioni di controllo del disco ed altri dati.
*2
Questa è la velocità ma ssima di registrazione di questo registratore. Il valore può variare a seconda della condizione del disco. Inoltre questo registratore potrebbe non essere in grado di registrare alla velocità massima per i dischi che supportano le velocità di registrazione che superano il valore massimo.
20 sec.
30 sec.
40 sec.
15 sec.
3 min.
2 min.
20 sec.
30 sec.
2 min.
2 min. 2 min. 6 min.
30 sec.
1 min.
60
*5
15 sec.
min. 60
56 sec. 60
*5
min.
2 min. 30 sec.
60
*5
min.
*5
min.
8 min.
20 sec.
15 sec.
60
min.
60
min.
*5
*5
*3
La velocità massima dell’unità di questo registratore è 6x quando si usano i DVD+RW a velocità 6x.
*4
La velocità dell’unità drive di questo registratore è 8x quando si usano i DVD+R/DVD-R a velocità 8x.
*5
La duplicazione ad alta velocità non è disponibile quando si duplicano i titoli registrati nel modo SLP e SEP sui DVD+RW e DVD+R.
b Note
• La duplicazione ad alta velocità non è disponibile per i seguenti titoli: – Titoli registrati in HQ+. – Titoli che contengono sia suoni principali che
secondari (tranne i DVD-RW (modo VR)).
– Tit oli registrati in formato immagini mi sto (4:3 e 16:9
ecc.), (tranne i DVD-RW (modo VR)).
• Quando si duplica su un DVD-RW (modo Video)/ DVD+RW/DVD+R/DVD-R, i residui dei titoli modificati possono rimanere sul disco. Se si modifica un titolo, usare il metodo di duplicazione con conversione del modo di registrazione. Ciò minimizza le pause tra le scene.
• Quando si riproduce un disco DVD+R DL duplicato, il video e l’audio potrebbero essere interrotti momentaneamente nel punto in cui gli strati cambiano.
Duplicazione con conversione al modo registrazione
+
RW
-
R
-
RWVR-RW
n ////
HDD
Video
+
R
Consente di duplicare dal disco rigido a un DVD o viceversa, in un modo di duplicazione che differisce dalle registrazioni originali. Ad esempio, quando si duplica un titolo HQ (le dimensioni dei dati sono eccessive) nel modo SP, è possibile ridurre le dimensioni dei dati, salvando più titoli in meno spazio. Selezionare un modo diverso dalla registrazione originale in “Modo duplic.” seguendo i passaggi relativi a “Duplicazione di un singolo titolo (Duplicazione titolo)” a pagina 81 o “Duplicazione di più titoli (Duplica titoli selezionati)” a pagina 82. Quando un titolo registrato sul disco rigido nel modo HQ o HQ+ viene convertito in un altro modo, il registratore assegna automaticamente una velocità di bit appropriata, conservando in tal modo la qualità dell’immagine originale il più possibile.
b Nota
La qualità delle immagini non migliora nemmeno se un titolo viene convertito in un modo di registrazione con immagini di qualità migliore.
80
Page 81
Limitazione della duplicazione
,
*
Non è possibile duplicare i film e gli altri Video DVD sul disco rigido. Inoltre, quando si duplica da un DVD sul disco rigido, viene registrata una schermata grig ia e vuota per le scene contenenti un segnale di protezione contro la copia.
Segnali di protezione contro la copia
Copia libera (Nessun segnale di protezione contro la copia)
Copia singola
* Solo i DVD-RW (modo VR) compatibili con CPRM
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di codifica che protegge il copyright delle immagini.
HDD
HDD

Duplicazione

+
,
-
RW
-
RW
-
R
RWVR
,
Video
-
RWVR
+
R
Spostamento
-
,
HDD
RWVR
I titoli contenenti i segnali di protezione contro la copia “Copia singola” possono essere spostati solo dal disco rigido al DVD-RW (modo VR)* (dopo che il titolo viene spostato, il titolo originale nel disco rigido viene cancellato). La funzione “Spostamento” viene eseguita utilizzando la stessa procedura della duplicazione (pagina 81). I titoli contenenti i segnali di protezione contro la copia “Copia singola” sono indicati con .
b Note
• I seguenti titoli nel disco rigido non possono essere spostati. – Titoli protetti – Titoli di Playlist – Titoli originali utilizzati nella Playlist
• Se l’operazione di spostamento viene interrotta prima del completamento, il titolo nel disco rigido non viene cancellato.
* Solo i DVD-RW (modo VR) compatibili con CPRM.
Duplicazione
+
-
HDD
RW
RWVR-RW

Duplicazione di un singolo titolo (Duplicazione titolo)

Video
+
-
R
R
1 Inserire il DVD sul quale o dal quale
eseguire la duplicazione.
2 Premere HDD o DVD per selezionare la
sorgente.
3 Premere TITLE LIST per attivare il menu
Elenco Titoli.
4 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
5 Quindi selezionare “Duplicazione” e
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del modo di duplicazione. Se viene selezionato un titolo con (pagina 81) nell’elenco dei titoli, si visualizza una schermata di conferma. Per eseguire lo “Spostamento”, selezionare “Sì”.
GB
2.0 2.6
GB GB
Modo reg.:
AnnullaAvvio
Duplicazione titolo
Il titolo verrà duplicato. Impostare il modo di duplicazione prima di registrare.
1 World Cup Final SP
Modo duplic.
SP 2.0
A Dimensioni del titolo (approssimative) B Direzione di duplicazione C Spazio disponibile sul disco da
duplicare (approssimativo)
D Informazioni sul titolo da duplicare E Modo di duplicazione e spazio restante
dopo la duplicazione (approssimativo)
6 Selezionare “Modo duplic.”.
Duplicazione (HDD y DVD)
,continua
81
Page 82
7 Selezionare un modo di duplicazione
premendo M/m.
Vel.*
* Appare quando la duplicazione ad alta velocità è
disponibile per il titolo (pagina 79).
HQ SPHSP LSP
LPEPSLPSEP
8 Quindi selezionare “Avvio” e premere
ENTER.
Sul display del pannello frontale appare l’indicazione di duplicazione (pagina 40).
Per regolare automaticamente il modo di duplicazione (Duplicazione auto)
Se non c’è abbastanza spazio disponibile sul disco di destinazione, il registratore seleziona automaticamente un modo di duplicazione con qualità inferiore dell’immagine in base allo spazio disponibile. Se lo spazio sul disco è insufficiente nel modo di duplicazione selezionato, appare la seguente schermata dopo il punto 8.
Duplicazione titolo
Memoria insufficiente per duplicare. Selez. "Duplicazione auto" o regolare il modo.
Duplicazione auto
Selezionare “Duplicazione auto” e premere ENTER per iniziare a duplicare. Per selezionare manualmente un altro modo di duplicazione, selezionare “Reimposta” e passare al punto 7.
Per arrestare la duplicazione
Premere TOOLS per selezionare “Arresta duplicazione” e premere ENTER. Quando viene chiesta la conferma, selezionare “Sì” e premere ENTER.
z Suggerimenti
• Se lo spazio sul disco è ancora insufficiente per il modo di duplicazione selezionato, cancellare le parti superflue del titolo, oppure rendere disponibile più spazio sul disco cancellando i titoli presenti su di esso (pagina 75).
• Durante la duplicazione è possibile spegnere il registratore. Il registratore è in grado di eseguire la duplicazione anche se è spento.
Reimposta
Annulla

Duplicazione di più titoli (Duplica titoli selezionati)

È possibile duplicare un massimo di 30 titoli selezionati per volta. Il modo di duplicazione per ciascun titolo può essere selezionato.
1 Inserire il DVD sul quale o dal quale
eseguire la duplicazione.
2 Premere HDD o DVD per selezionare la
sorgente.
3 Premere TITLE LIST per attivare il menu
Elenco Titoli.
4 Premere TOOLS per selezionare “Duplica
titoli selez.” e premere ENTER.
Duplica titoli selezionati
Selezionare i titoli nell'ordine di duplicazione.
ORIGINAL
4
World Tour – Asia 3
3
World Cup Final
2
World Tour – Asia 2
1
World Tour – Asia 1
0.0GB GB4.6
25.6
20.6
18.6
11.6
Avvio
Annulla
Impostazioni
Reimposta
5 Selezionare i titoli nell’ordine in cui
duplicare e premere ENTER.
I titoli vengono numerati nell’ordine selezionato. Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER. Se viene selezionato un titolo con (pagina 81) nell’elenco dei titoli, si visualizza una schermata di conferma. Per eseguire lo “Spostamento”, selezionare “Sì”.
6 Ripetere il punto 5 per selezionare tutti i
titoli da duplicare.
Per eseguire le regolazioni per ciascuno dei titoli, selezionare “Impostazioni” (vedere “Per regolare le impostazioni per ciascun titolo” qui di seguito). Per annullare tutte le selezioni, selezionare “Reimposta” e passare al punto 5.
7 Quindi selezionare “Avvio” e premere
ENTER.
Sul display del pannello frontale appare l’indicazione di duplicazione (pagina 40).
82
Page 83
Per regolare le impostazioni per ciascun titolo
È possibile definire impostazioni dettagliate per ciascuno dei titoli selezionati durante la duplicazione di più titoli.
1 Al punto 6 di “Duplicazione di più titoli
(Duplica titoli selezionati)” a pagina 82, selezionare “Impostazioni” e premere ENTER. Viene visualizzata la schermata per la definizione delle regolazioni. Per riselezionare i titoli, selezionare “Modifica” e passare al punto 5 di “Duplicazione di più titoli (Duplica titoli selezionati)” sopra. Affinché il registratore regoli il modo di registrazione in modo che tutti i titoli selezionati vi vengano contenuti, selezionare “Duplic. auto”.
4 Dopo aver effettuato le regolazioni,
selezionare “Avvio” e premere ENTER.
Per regolare automaticamente il modo di duplicazione (Duplicazione auto)
Se non c’è abbastanza spazio disponibile sul disco di destinazione, il registratore seleziona automaticamente un modo di duplicazione con qualità inferiore dell’immagine in base allo spazio disponibile. Lo stesso modo di duplicazione viene impostato per tutti i titoli. Se lo spazio su disco è insufficiente per il modo di duplicazione selezionato, il seguente messaggio appare dopo il punto 7 di “Duplicazione di più titoli (Duplica titoli selezionati)” a pagina 82.
Duplica titoli selezionati
Memoria insufficiente per la duplicazione. Selezionare "Duplic.auto"o modificare selezione.
Duplicazione (HDD y DVD)
Duplica titoli selezionati
Specificare le impostazioni di duplicazione.
1
World Tour – Asia 1
2
World Tour – Asia 2
3
World Tour – Asia 3
4
World Cup Final
GB 4.6
2.1 GB
Modo duplic.:Modo reg.: SP Vel. GB0.3
Modo duplic.:Modo reg.: SP Vel. GB0.3
Modo duplic.:Modo reg.: SP Vel. GB0.3
Modo duplic.:Modo reg.: SP Vel. GB1.2
11.6
18.6
25.6
20.6
Avvio
Annulla
Duplic. auto
Modifica
1 Dimensione totale dei titoli selezionati 2 Direzione di duplicazione 3 Spazio disponibile sul disco da
duplicare (approssimativo)
4 Informazioni sul titolo da duplicare
(nome del titolo, modo di registrazione originale, modo di duplicazione e dimensione dei dati dopo la duplicazione)
5 Ordine di duplicazione
2 Selezionare il titolo da regolare, quindi
premere ENTER. Viene visualizzato il menu secondario. “Modo duplic”: seleziona il modo di duplicazione per ciascun titolo (pagina 79). “Modifica ordine”: sposta il titolo per cambiare l’ordine di duplicazione. Premere M/ m per selezionare una nuova posizione, quindi premere ENTER. “Annulla”: annulla la selezione del titolo. Il titolo viene escluso dalla duplicazione.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
ENTER.
Duplicazione auto
Modifica
Annulla
Quindi selezionare “Duplicazione auto” e premere ENTER. Se si è selezionato solo un titolo, selezionare “OK”.
Per arrestare la duplicazione
Premere TOOLS per selezionare “Arresta duplicazione” e premere ENTER. Quando viene chiesta la conferma, selezionare “Sì” e premere ENTER.
z Suggerimenti
• Durante la duplicazione è possibile spegnere il registratore. Il registratore è in grado di eseguire la duplicazione anche se è spento.
• È possibile avviare la duplicazione di più titoli selezionando “DUPLICAZIONE” dal menu Sistema.
83
Page 84

Duplicazione DV

Prima di eseguire la duplicazione DV

In questa sezione viene descritta la duplicazione eseguita con una videocamera digitale attraverso la presa DV IN del pannello frontale. Se si desidera duplicare mediante le prese LINE IN, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato senza timer” a pagina 57.
b Note
• La presa DV IN è riservata soltanto all’ingresso dei segnali. Non consente di trasmettere alcun segnale.
• Non è possibile utilizzare la presa DV IN quando: – la videocamera digitale non è compatibile con questo
registratore. Collegare la videocamera alla presa LINE IN e seguire le istruzioni di “Registrazione da un apparecchio collegato senza timer” a pagina 57.
– il segnale di ingresso non è in formato DVC-SD. Non
collegare videocamere digitali del formato MICRO MV anche se dotate di presa i.LINK.
– le immagini del nastro contengono segnali di
protezione contro la copia che impediscono la registrazione.
• Per riprodurre il disco con un altro apparecchio DVD, finalizzare il disco (pagina 44).
Per registrare dalla presa DV IN
La presa DV IN di questo registratore è conforme allo standard i.LINK. È possibile collegare altri apparecchi dotati di presa i.LINK (DV) e registrare segnali digitali. Seguire le istruzioni riportate in “Preparazione per la duplicazione DV” e passare alla sezione dedicata alla duplicazione. Per ulteriori informazioni su i.LINK, vedere “Informazioni su i.LINK” a pagina 117.
z Suggerimento
Se si prevede di eseguire ulteriori modifiche su un disco dopo la duplicazione iniziale, utilizzare la presa DV IN e registrare su un DVD-RW (modo VR) o su un disco rigido.

Preparazione per la duplicazione DV

È possibile collegare una videocamera digitale alla presa DV IN del registratore per registrare ed eseguire le modifiche da un nastro di formato DV/ Digital8. Il funzionamento è molto semplice perché il registratore esegue automaticamente l’avanzamento rapido e il riavvolgimento e non è richiesto il controllo della videocamera da parte dell’utente. Per iniziare a utilizzare le funzioni “Modifica DV” di questo registratore, procedere come segue. Prima di effettuare i collegamenti, consultare anche le istruzioni per l’uso della videocamera digitale.
Collegamenti
Registratore DVD
a DV IN
Cavo i.LINK (non in dotazione)
Uscita DV
Videocamera digitale
: Flusso del segnale
1 Premere HDD o DVD per selezionare la
destinazione di registrazione.
Se si seleziona DVD, inserire un disco (vedere “Inserimento di un disco” a pagina 33).
2 Inserire il nastro sorgente di formato DV/
Digital8 nella videocamera digitale.
Per consentire la registrazione o la modifica con il registratore, la videocamera digitale deve essere impostata in modo di riproduzione video.
84
Page 85
3 Premere più volte INPUT SELECT sul
telecomando per selezionare “DV”.
Il display del pannello frontale cambia nel modo seguente:
Posizione del programma
L2L1 L4L3 DV
4 Premere più volte REC MODE sul
telecomando per selezionare il modo di registrazione.
Il modo di registrazione cambia nel modo sequente:
HQ SPHSP
SEP EPSLP
LSP
LP
Per ulteriori informazioni sul modo di registrazione, vedere a pagina 46.
5 Premere TOOLS sul telecomando per
selezionare “Ingresso audio DV” e premere ENTER. Quindi, selezionare l’impostazione relativa all’ingresso audio.
“Stereo1” (impostazione predefinita): registra soltanto l’audio originale. Questa impostazione può essere utilizzata in genere nella duplicazione di un nastro di formato DV. “Mix”: registra sia stereo 1 che 2. “Stereo2”: registra soltanto segnali audio aggiuntivi. Selezionare “Mix” o “Stereo2” soltanto se è stato aggiunto un secondo canale audio durante la registrazione con la videocamera digitale. A questo punto, è possibile iniziare a duplicare. Selezionare uno dei metodi di duplicazione nelle pagine seguenti.
b Note
• Non è possibile collegare più di un apparecchio video digitale al registratore.
• Non è possibile azionare il registratore tramite un altro dispositivo o un altro registratore dello stesso modello.
• Non è possibile registrare la data, l’ora o il contenuto della memoria della cassetta sul disco.
• Se si registra da un nastro di formato DV/Digital8 che è registrato in più piste sonore, come un nastro con frequenze di campionamento multiple (48 kHz, 44,1 kHz o 32 kHz), non viene emesso alcun suono o il suono è innaturale quando si riproduce il punto di cambiamento della frequenza di campionamento sul disco.
• Per utilizzare l’impostazione “Capitolo automatico” di questo registratore (pagina 86, 87), assicurarsi di aver impostato correttamente l’orologio della videocamera digitale prima di effettuare le riprese.
• L’immagine registrata può risultare momentaneamente disturbata se le dimensioni dell’immagine sorgente cambiano o se il nastro non contiene alcuna registrazione.
Duplicazione DV
z Suggerimenti
• Durante la duplicazione è possibile spegnere il registratore. Il registratore è in grado di eseguire la duplicazione anche se è spento.
• Prima della registrazione, è possibile regolare le impostazioni relative all’immagine di registrazione. Vedere “Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registrazione” a pagina 52.
85
Page 86

Registrazione di un intero nastro di formato DV (Duplicazione One-Touch)

+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
È possibile registrare l’intero contenuto di un nastro di formato DV/Digital8 su un disco con una unica pressione del tasto ONE-TOUCH DUB sul registratore. Nell’intera procedura la videocamera digitale viene azionata dal registratore, il quale completa la registrazione.
Creazione dei capitoli
Il contenuto duplicato sul disco rigido o DVD diventa un unico titolo. Quando “Capitolo automatico” di Impostazione “Funzioni” è impostato su “On”, questo titolo viene diviso in capitoli. Quando si duplica sul disco rigido o un DVD-RW (modo VR), ciascuna sessione di ripresa sul nastro diventa un capitolo sul disco. Per gli altri dischi, il registratore divide il titolo in capitoli ad intervalli di circa 6 minuti.
Seguire la procedura dal punto 1 al punto 5 di “Preparazione per la duplicazione DV” a pagina 84, quindi premere ONE-TOUCH DUB.
Il registratore riavvolge automaticamente il nastro e avvia la registrazione del suo contenuto. Al termine della registrazione, il registratore riavvolge automaticamente il nastro nella videocamera digitale.
-
+
R
R
b Note
• Se tra le registrazioni sul nastro viene rilevato uno spazio vuoto della durata di oltre cinque minuti, la funzione Duplicazione One-Touch termina automaticamente.
• Il registratore registra uno spazio vuoto per cinque minuti prima di t erminare la duplicazione. Per arresta re la registrazione dello spazio vuoto, premere x REC STOP.
Per arrestare la registrazione
Aprire la copertura del telecomando e premere x REC STOP. Notare che potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la registrazione venga arrestata.
z Suggerimenti
• Se si imposta “Finalizza il disco” di “Duplicazione One-Touch” su “Auto” in Impostazione “Funzioni” (pagina 103), il disco registrato (tranne il DVD-RW (modo VR)) viene automaticamente finalizzato al termine della registrazione.
• È possibile riprodurre un titolo registrato in precedenza sul disco rigido mentre è in corso la duplicazione One Touch.
86
Page 87

Modifica programma

+
-
HDD
È possibile selezionare le scene da un nastro di formato DV/Digital8 e quindi registrare automaticamente le scene selezionate sul disco rigido o su un DVD.
Per utilizzare questa funzione, attenersi alla procedura riportata di seguito.
Collegare la videocamera digitale e predisporre la registrazione
m
Selezionare e modificare le scene da duplicare
Con il telecomando del registratore, eseguire l’avanzamento rapido o il riavvolgimento del nastro per selezionare le scene. In questa fase, le scene selezionate non vengono ancora copiate sul disco. Il registratore si limita a memorizzare i punti IN e OUT delle scene selezionate per la duplicazione. È inoltre possibile reimpostare, cancellare o modificare l’ordine delle scene.
m
Duplicare le scene selezionate
Dopo aver selezionato le scene, il registratore esegue automaticamente l’avanzamento rapido o il riavvolgimento e registra le scene sul disco rigido o su un DVD.
Creazione dei capitoli
Il contenuto duplicato sul disco rigido o DVD diventa un unico titolo. Quando “Capitolo automatico” di Impostazione “Funzioni” è impostato su “On”, questo titolo viene diviso in capitoli. Quando si duplica sul disco rigido o un DVD-RW (modo VR), ciascua sessione di ripresa sul nastro diventa un capitolo sul disco. Per gli altri dischi, il registratore divide il titolo in capitoli ad intervalli di circa 6 minuti.
RW
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
1 Seguire la procedura dal punto 1 al punto
5 di “Preparazione per la duplicazione DV” a pagina 84, quindi premere SYSTEM MENU.
2 Quindi selezionare “MODIFICA DV” e
premere ENTER.
Nel display viene richiesto se si desidera avviare le scene selezionate.
Selezione delle scene
Selezionare una scena?
Avvio Annulla
• Se è stato precedentemente salvato un programma, nel display viene richiesto se si desidera modificare un programma esistente o creare un programma nuovo. Per riprendere la modifica del programma esistente, selezionare “Dati salvati” e passare al punto 6.
3 Quindi selezionare “Avvio” e premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto IN (inizio della scena). Viene avviata la riproduzione della scena sullo sfondo.
Seleziona scena (imposta punto IN)
Controllo in corso…
4 Selezionare il punto IN premendo m/
M, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto OUT (fine della scena). Viene avviata la riproduzione della scena sullo sfondo a partire dal punto IN.
Duplicazione DV
,continua
87
Page 88
5 Selezionare il punto OUT premendo m/
M, quindi premere ENTER.
Nel display viene richiesto se si desidera aggiungere la scena selezionata al menu Elenco scene. Per visualizzare la scena in anteprima, selezionare “Anteprima”. Per reimpostare il punto IN o OUT, selezionare “Modifica IN” o “Modif. OUT”, quindi ripetere le istruzioni dal punto 4.
Selezione di scene
Catturare la scena compresa tra IN 0:00:30 e OUT 0:00:52 ?
OK Annulla
Anteprima Modifica IN Modif. OUT
6 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco scene contenente la scena selezionata. Per aggiungere una scena, selezionare “Aggiungi”.
Totale
1
MODIFICA DV
0:00:30-0:00:52 0H00M22S
ELENCO SCENE
OK
Esci
Aggiungi
0:00:22
Scene
1
8 Al termine della modifica del menu Elenco
scene, selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’immissione del nome del titolo. Per immettere un nuovo nome, selezionare “Immissione” e seguire le procedure indicate a pagina 41.
Nome del titolo
Immettere il nome del titolo.
11.10.03 13:30 - 12.11.03 16:46
DV
OK Immissione
9 Quindi selezionare “OK” e premere
ENTER.
Il nome predefinito del titolo è fisso e nel display viene richiesto se si desidera avviare la registrazione. Per cambiare il supporto del disco, selezionare “Supp.” e premere M/m. Per cambiare la modalità di duplicazione, selezionare “Modo duplic.” e premere M/m.
Duplicazione DV
Modificare il modo duplicazione se necessario. Selezionare "Avvio" per avviare la duplicazione.
Supp. Modo duplic.
DVD G B
SP 0.8
Avvio
Annulla
2.6
GB
A Immagine della miniatura B Informazioni sul tempo di registrazione C Durata totale del programma D Numero totale delle scene
7 Al termine dell’aggiunta delle scene,
selezionare la scena da modificare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario. “Sposta scena”: modifica l’ordine delle scene. Seguire le istruzioni sullo schermo per modificare l’ordine premendo M/m e ENTER. “Cancella scena”: cancella la scena. Selezionare “OK” alla richiesta di conferma. “Anteprima”: riproduce le scene selezionate. “Imposta IN”: modifica l’inizio della scena. Ripetere dal punto 4. “Imposta OUT”: modifica la fine della scena. Ripetere dal punto 5.
88
Capacità dati richiesta per la duplicazione.
10
Quindi selezionare “Avvio” e premere ENTER.
Il registratore avvia la registrazione del contenuto del nastro in base a quanto programmato.
• Se la registrazione non può essere contenuta interamente a causa del modo di duplicazione selezionato, nel display viene richiesto se si desidera continuare. Per modificare il modo di duplicazione, selezionare “Reimposta” e ripetere dal punto 9. Per fare in modo che il registratore regoli il modo di duplicazione, selezionare “Duplicazione auto”.
• Se lo spazio sul disco continua a non essere sufficiente anche dopo la modifica del modo di duplicazione, nel display viene richiesto se si desidera registrare a partire dalla metà del contenuto. Per continuare, selezionare “OK”.
Page 89
Per arrestare la registrazione
Aprire la copertura del telecomando e premere x REC STOP. Notare che potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la registrazione venga arrestata.
b Note
• Il contenuto registrato sul disco rigido o su un DVD potrebbe non essere registrato come programmato se il codice temporale del nastr o non è sequenziale o se sono presenti spazi vuoti tra le registrazioni del nastro. In tal caso, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato senza timer” a pagina 57.
• I punti di inizio e di fine di un programma potrebbero differire da ciò che è impostato se il nastro sorgente di formato DV/Digital8 si trova in una delle seguenti condizioni: – Il modo di registrazione è stato modificato durante la
registrazione.
– È presente uno spazio vuoto nella parte registrata del
nastro.
• Se si imposta l’inizio del nastro come punto IN e la fine come il punto OUT, i punti IN e OUT potrebbero spostarsi leggermente durante la duplicazione.
• Non è possibile impostare scene più brevi di un secondo.
Duplicazione DV
89
Page 90

Impostazioni e regolazioni

Ricezione dell’antenna e impostazione della lingua (Impostazioni)

L’Impostazione “Impostazioni” aiuta ad effettuare le impostazioni del sintonizzatore, dell’orologio e della posizione dei programmi per il registratore.
1 Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
2 Quindi selezionare “IMPOSTAZIONE” e
premere ENTER.
3 Quindi selezionare “Impostazioni” e
premere ENTER.
Appaiono le opzioni di “Impostazioni”. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Per disattivare la schermata, premere più volte SYSTEM MENU.
1 Selezionare “Impostazione canale” in
“Impostazioni” e premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale 1Prog.
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
3
C
AAB
Off
NICAM
2 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma.
Posizione di programma selezionata
Impostazioni - Impostazione canale 8Prog.
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
2
C
CDE
Off
NICAM
3 Quindi selezionare “Sistema” e premere
ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale 8Prog.
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
BG
Normale
DK
3
C
I
AAB
L
Off
NICAM
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida

Impostazione canale

Elenco dei Canali
Pagina Guida TV
Orologio
Lingua
Impostazione canale
Preimposta manualmente le posizioni dei programmi. Se non fosse possibile impostare alcune posizioni dei programmi utilizzando la funzione di “Impostazione Rapida”, è possibile impostarle manualmente. Se non viene emesso alcun suono o l’immagine è distorta, il sistema di sintonizzatore errato potrebbe essere stato impostato durante “Impostazione Rapida”. Impostare manualmente il sistema sintonizzatore corretto seguendo la procedura descritta di seguito.
90
4 Selezionare un sistema TV disponibile, BG,
DK, I o L, quindi premere ENTER (pagina 91).
BG Questa opzione deve essere
selezionata nei paesi dell’Europa dell’Ovest, tranne quelli elencati in “Canali che è possibile ricevere” a pagina 91.
DK Questa opzione deve essere
selezionata nei paesi dell’Europa dell’Est.
I Questa opzione deve essere
selezionata in Gran Bretagna/ Irlanda.
L Questa opzione deve essere
selezionata in Francia.
Page 91
5 Quindi selezionare “Normale/Via Cavo” e
premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale 8Prog.
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
Normale
3
C
Via Cavo
CDE
Off
NICAM
11 Quindi selezionare “Autosinton.Fine” e
premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale 8Prog.
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
Autosinton.Fine :
Normale
5
5
C
CDE
Off
NICAM
On
Off
6 Quindi selezionare “Normale” e premere
ENTER. Per impostare i canali CATV (televisione via cavo), selezionare “Via Cavo”.
7 Quindi selezionare “Regol Canali” e premere
ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale 8Prog.
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
3
C
C2
CDE
Off
NICAM
8 Premere più volte M/m fino a visualizzare il
canale desiderato, quindi premere ENTER. I canali vengono ricercati nell’ordine visualizzato nella tabella riportata di seguito.
• Se si conosce il numero del canale desiderato, premere i tasti numerici. Ad esempio, per il canale numero 5, premere “0”, quindi “5”. Quindi premere ENTER.
9 Quindi selezionare “Audio” e premere
ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale 8Prog.
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
5
C
5
CDE
Off
NICAM
NICAM
Standard
NICAM Normalmente, selezionare
questa opzione.
Standard Selezionare questa opzione se
l’audio delle trasmissioni NICAM risulta disturbato.
10 Quindi selezionare “NICAM” e premere
ENTER.
On Attiva la funzione
Autosinton.Fine. Normalmente, selezionare questa opzione.
Off Consente di regolare le
immagini manualmente.
12 Selezionare “On” per attivare
Autosinton.Fine, quindi premere ENTER.
• Se la funzione Autosinton.Fine non risulta efficace, selezionare “Off”, quindi premere ENTER. Quando viene visualizzata la barra per la sintonia fine, premere </, per migliorare la qualità dell’immagine, quindi premere ENTER.
• Per preimpostare un altro canale, ripetere la procedura dal punto 2.
Canali che è possibile ricevere
Sistema TV Copertura dei canali
BG (paesi dell’Europa dell’Ovest, tranne quelli elencati di seguito)
DK (paesi dell’Europa dell’Est)
I (Gran Bretagna/ Irlanda)
E2 – E12 VHF Italia A – H VHF E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV R1 – R12 VHF R21 – R69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV Irlanda A – J VHF Sudafrica 4 – 13 VHF B21 – B69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
Impostazioni e regolazioni
,continua
91
Page 92
Sistema TV Copertura dei canali
L (Francia) F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF B – Q CATV S21 – S41 HYPER
Sintonia dei canali francesi via cavo
Questo registratore può eseguire la scansione dei canali via cavo da B a Q e i canali con frequenza HYPER da S21 a S41. Sul menu Regol Canali, i canali sono indicati da S1 a S44. Ad esempio, il canale B è indicato con il numero di Regol Canali S1 e il canale Q è indicato con il numero di Regol Canali S23 (vedere la tabella sotto). Se il canale via cavo che si desidera preimpostare viene indicato dalla sua frequenza (ad esempio, 152,75 MHz), consultare la tabella sotto per trovare il numero di canale corrispondente.
Canale
corrispon-
dente
Numero di
Regol
Canali
B S1 116,75–124,75 C S2 124,75–132,75 D S3 132,75–140,75 D S4 140,75–148,75 E S5 148,75–156,75 F S6 156,75–164,75 F S7 164,75–172,75 G S8 172,75–180,75 H S9 180,75–188,75 H S10 188,75–196,75
I S11 196,75–204,75 J S12 204,75–212,75
J S13 212,75–220,75 K S14 220,75–228,75 L S15 228,75–236,75 L S16 236,75–244,75
M S17 244,75–252,75
N S18 252,75–260,75 N S19 260,75–268,75 O S20 268,75–276,75 P S21 276,75–284,75 P S22 284,75–292,75
Gamma di
frequenza ricevibile
(MHz)
Canale
corrispon-
dente
S21 S24 299,25–307,25 S22 S25 307,25–315,25 S23 S26 315,25–323,25 S24 S27 323,25–331,25 S25 S28 331,25–339,25 S26 S29 339,25–347,25 S27 S30 347,25–355,25 S28 S31 355,25–363,25 S29 S32 363,25–371,25 S30 S33 371,25–379,25 S31 S34 379,25–387,25 S32 S35 387,25–395,25 S33 S36 395,25–403,25 S34 S37 403,25–411,25 S35 S38 411,25–419,25 S36 S39 419,25–427,25 S37 S40 427,25–435,25 S38 S41 435,25–443,25 S39 S42 443,25–451,25 S40 S43 451,25–459,25 S41 S44 459,25–467,25
Numero di
Regol
Canali
Q S23 292,75–300,75
Gamma di
frequenza ricevibile
(MHz)
92
Page 93
Nome della stazione
Consente di modificare o di immettere il nome di una nuova stazione (composto da un massimo di 5 caratteri). Per visualizzare in modo automatico i nomi delle stazioni, è necessario che il registratore riceva le informazioni relative al canale (ad esempio, le informazioni SMARTLINK).
1 Selezionare “Impostazione canale” in
“Impostazioni” e premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale 1Prog.
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
3
C
AAB
Off
NICAM
2 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma in corrispondenza della quale si desidera modificare o immettere il nome di una stazione.
3 Quindi selezionare “Nome della stazione” e
premere ENTER. Viene visualizzata la schermata di inserimento dei caratteri.
Immettere un nome per la stazione
1
2
3
4
5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
Per immettere i caratteri, vedere a pagina 41.
4 Quindi selezionare “Fine” e premere ENTER.
Pay-TV/Canal+
Imposta i canali PAY-TV/Canal Plus. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 31.

Elenco dei Canali (modifica/ disattivazione dei canali)

Modifica o disattiva le posizioni dei programmi dopo l’impostazione dei canali. È possibile disattivare le posizioni dei programmi inutilizzate o contenenti canali indesiderati. È inoltre possibile modificare i nomi delle stazioni. Se questi ultimi non sono visualizzati, è possibile immetterli manualmente.
1 Selezionare “Elenco dei Canali” in
“Impostazioni” e premere ENTER.
Impostazioni - Elenco Dei Canali
Prog
1
2
3
4
5
6
Canale
C3
C5
C12
C21
C23
C24
Nome
AAB
FGH
PQR
2 Premere M/m per selezionare la riga
contenente la posizione del programma che si desidera modificare o disattivare. Per modificare, premere ENTER e passare al punto 3. Per disattivare, premere CLEAR e passare al punto 5. Alla pressione di PROG +/–, le posizioni disattivate vengono ignorate.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni dei programmi da 7 a 99, premere più volte M/m.
3 Premere M/m finché la riga del canale
selezionato non si sposta in corrispondenza della posizione di programma desiderata. Il canale selezionato viene inserito in corrispondenza della nuova posizione di programma.
Impostazioni - Elenco Dei Canali
Prog
1
2
3
4
5
6
Canale Nome
C3
C12
C21
C5
C23
C24
AAB
FGH
PQR
Impostazioni e regolazioni
4 Premere ENTER per confermare
l’impostazione.
5 Per modificare o disattivare la posizione di
programma di un’altra stazione, ripetere la procedura descritta dal punto 2.
,continua
93
Page 94
b Nota
Assicurarsi di selezionare correttamente la posizione di programma che si desidera disattivare. Se la posizione di un programma viene disattivata per errore, occorre ripristinare il canale manualmente.

Pagina Guida TV

Alcuni sistemi di trasmissione garantiscono un servizio Teletext* in cui quotidianamente vengono memorizzati tutti i programmi e le informazioni ad essi correlate (titolo, data, canale, ora di inizio della registrazione, ecc.). A ciascuna pagina della guida TV corrisponde un giorno della settimana. Durante la registrazione di un programma, il registratore estrae automaticamente il nome del programma dalle pagine Teletext e le memorizza come nome del titolo. I numeri di pagina della guida TV dipendono interamente dalla trasmissione stessa e sono soggetti a modifiche. In questo caso, potrebbe essere necessario impostare i numeri di pagina della guida TV manualmente nel menu Pagina Guida TV.
* Non disponibile in alcune zone.
1 Selezionare “Pagina Guida TV” in
“Impostazioni” e premere la barra per la sintonia fine, premere , o ENTER. Viene visualizzato il menu Pagina Guida TV.
2 Selezionare la po sizione del programma di cui
si desidera impostare o modificare la pagina della guida TV premendo PROG
• I numeri delle pagine della guida TV (es.: P301) vengono visualizzati automaticamente non appena il registratore li rileva.
Impostazioni - Pagina Guida TV
Dom P 301
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P 302
P 303
P 304
P 305
P 306
P 307
• Se non viene rilevato alcun numero di pagina (P000), è necessario impostare manualmente quello appropriato della guida TV.
Impostazioni - Pagina Guida TV
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
+/–.
Prog.
Prog.
4
4
3 Selezionare il numero di pagina della guida
TV da modificare, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Pagina Guida TV
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P 000
P
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
0 0 0
Prog.
4
4 Premere i tasti numerici o </M/m/, per
immettere il numero della pagina della guida TV, quindi premere ENTER per confermare l’impostazione.
• In caso di errore, premere CLEAR per immettere di nuovo il numero corretto.
Per impostare o modificare un altro numero di pagina della guida TV, ripetere la procedura dei punti 3 e 4 di cui sopra.
z Suggerimento
Per visualizzare sullo schermo del televisore le informazioni Teletext durante una trasmissione, impostare il sintonizzatore come sorgente di ingresso del televisore premendo t TV/VIDEO.
b Note
• Al punto 4 di cui sopra, se non si desidera utilizzare il numero di pagina della guida TV immettere “000” per attivare la funzione di assegnazione di nomi automatica. In tal caso, il registratore memorizza un nome di titolo predefinito (posizione del programma, ora di inizio e ora di arresto).
• Fare riferimento alle informazioni Teletext visualizzate sullo schermo del televisore per ottenere il numero della pagina della guida TV contenente i titoli dei programmi e le relative ore di inizio.
• Se sulla guida TV del servizio Teletext è presente una pagina che riporta sempre i programmi del giorno corrente, è necessario immettere questa pagina per tutti i giorni della settimana.
• Se la registrazione viene avviata tre o più minuti prima dell’inizio del programma , è possibile che non vengano trasferite le informazioni sull etichetta corrette.
• Notare che questa funzione potrebbe non operare correttamente a seconda delle stazioni che trasmettono i programmi.
• Se il sistema di trasmissione aggiorna le informazioni Teletext al momento dell’avvio della registrazione, è possibile che l’etichetta del titolo non corrisponda al programma registrato. In questo caso, potrebbe essere necessario immettere manualmente il titolo corretto (pagina 41).
94
Page 95

Orologio

Regolaz. Autom.
Consente di attivare la funzione di regolazione automatica dell’orologio se un canale nell’area di trasmissione in cui ci si trova trasmette un segnale orario.
1 Selezionare “Orologio” in “Impostazioni” e
premere ENTER.
2 Quindi selezionare “Regolaz. Autom.” e
premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. :
Ora Corrente : 1. 1. 2004. 21:39Gio
Off 1
3 Quindi selezionare “On” e premere ,. 4 Premere più volte M/m finché non viene
visualizzata la posizione di programma della stazione che trasmette il segnale orario, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. :
Ora Corrente : 1. 1. 2004. 21:39Gio
• Se il registratore non riceve alcun segnale orario da una stazione, la voce “Regolaz. Autom.” viene ripristinata automaticamente su “Off” e sullo schermo viene visualizzato il menu per l’impostazione manuale dell’ora.
On 1
3 Quindi selezionare “Off” e premere ENTER. 4 Quindi selezionare “Ora Corrente” e premere
ENTER.
Orologio - Ora Corrente
Impostare la data e l'ora manualmente.
1 2005
Sab 1
0 00:
5 Premere M/m per selezionare il giorno, poi
premere ,. Selezionare il mese, l’anno, l’ora e in minuti con questa sequenza. Premere </, per selezionare la voce da impostare, quindi premere M/m per impostare i numeri. Il giorno della settimana viene impostato automaticamente.
Per modificare i numeri, premere < per tornare alla voce da modificare e premere M/m.
6 Premere ENTER per avviare l’orologio.

Lingua

OSD (informazioni su schermo)
Consente di selezionare la lingua delle indicazioni su schermo.
Menu DVD (solo DVD VIDEO)
Consente di selezionare la lingua del menu DVD.
Impostazioni e regolazioni
z Suggerimento
Impostando la voce “Regolaz. Autom.” su “On”, la funzione di impostazione automatica dell’orologio viene attivata ogni volta che il registratore viene spento.
b Nota
Mentre il registratore è in attesa della registrazione sincronizzata, la funzione di impostazione automatica dell’orologio non è disponibile.
Per impostare manualmente l’orologio
Se non è possibile impostare l’ora locale esatta mediante la funzione di impostazione automatica dell’orologio, ricercare un’altra stazione che supporti tale funzione oppure impostare l’orologio manualmente.
1 Selezionare “Orologio” in “Impostazioni” e
premere ENTER.
2 Quindi selezionare “Regolaz. Autom.” e
premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. :
Ora Corrente : 1. 1. 2004. 21:39Gio
Off 1
Audio (solo DVD VIDEO)
Consente di selezionare la lingua della pista sonora. Quando si seleziona “Originale”, viene selezionata la lingua a cui è assegnata la priorità nel disco.
Sottotitolo (solo DVD VIDEO)
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli registrati sul disco. Selezionando “Segui Audio”, la lingua dei sottotitoli cambia in base alla lingua selezionata per la pista sonora.
z Suggerimento
Selezionando “Altre” in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio”, selezionare e immettere il codice di una lingua da “Elenco dei codici della lingua” a pagina 125 utilizzando i tasti numerici.
b Nota
Se in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio” viene selezionata una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà selezionata automaticamente una delle lingue registrate.
95
Page 96

Impostazioni video (Video)

Le impostazioni video consentono di regolare le opzioni relative all’immagine, ad esempio, dimensioni e colore. Selezionare le impostazioni in base al tipo di televisore, sintonizzatore o decodificatore collegato al registratore DVD.
1 Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
2 Quindi selezionare “IMPOSTAZIONE” e
premere ENTER.
3 Quindi selezionare “Video” e premere
ENTER.
Appare l’Impostazione “Video” con le seguenti opzioni. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV
Imposta la dimensione dell’immagine quando si riproduce un titolo registrato da video di formato 16:9 (pagina 52) o da un Video DVD com merciale di formato 16:9. Selezionare la dimensione dell’immagine di riproduzione in base al tipo di televisore collegato (televisore a schermo ampio/modo ampio o televisore con schermo normale 4:3).
16:9 Selezionare questa opzione se si
4:3 Letter Box
Tipo TV : 16:9
Risoluzione HDMI : Auto
Modo Pausa :
Uscita 4:3 :
Uscita Componente : Off
Modo progressivo :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
Auto
Completo
Auto
Video
effettua il collegamento a un televisore a schermo ampio o a un televisore dotato della funzione di modo ampio.
Selezionare questa opzione se si effettua il collegamento a un televisore con schermo 4:3. Consente di visualizzare un’immagine ampia con delle fasce scure nelle parti superiore e inferiore dello schermo.
4:3 Pan Scan
Selezionare questa opzione se si effettua il collegamento a un televisore con schermo 4:3. Consente di visualizzare automaticamente un’immagine ampia sull’intero schermo eliminando le parti che non rientrano nelle dimensioni dello schermo.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
b Nota
A seconda del disco, è possibile che l’opzione “4:3 Letter Box” venga seleziona ta automaticamente al posto di “4:3 Pan Scan” o viceversa.
Risoluzione HDMI
Seleziona il tipo di uscita dei segnali video dalla presa HDMI OUT. Quando si seleziona “Auto” (impostazione predefinita), il registratore trasmette i segnali video con la massima risoluzione accettabile dal televisore. Se l’immagine non è nitida, naturale o soddisfacente, usare un’altra opzione che si adatta al disco e al televisore/proiettore, ecc. Per i dettagli consultare anche il manuale di istruzioni in dotazione con il televisore/proiettore, ecc.
Auto
Normalmente selezionare questo.
1920×1080i Invia i segnali video 1920×1080i. 1280×720p Invia i segnali video 1280×720p.
720×480/ 576p
Invia i segnali video 720×480/ 576p.
b Nota
Anche quando è selezionata un’impostazione diversa da “Auto” e il televisore collegato non può accettare la risoluzione, il registratore regola automaticamente i segnali video che sono adatti per il televisore.
96
Page 97
Modo Pausa (solo disco rigido/DVD)
Consente di selezionare la qualità dell’immagine nel modo di pausa.
Auto L’immagine, inclusi gli
elementi che si muovono in maniera dinamica, viene trasmessa senza tremolio. Normalmente, selezionare questa posizione.
Uscita Componente
Consente di impostare se si desidera o meno trasmettere i segnali video dalle prese COMPONENT VIDEO OUT.
On Consente di trasmettere i segnali
Off
video componenti. Sel ezionare per visualizzare segnali progressivi.
Non trasmette alcun segnale.
Fotogramma Un’immagine, inclusi gli
elementi che non si muovono in maniera dinamica, viene emessa ad alta risoluzione.
Uscita 4:3
Questa impostazione è operativa solo quando “Tipo TV” in “Video” è impostato su “16:9”. Regolarla per guardare i segnali progressivi dal rapporto di aspetto 4:3. Se è possibile cambiare il rapporto di aspetto sul proprio televisore compatibile con il formato progressivo (525p/ 625p), cambiare l’impostazione sul televisore e non sul registratore. Tenere presente che questa impostazione è operativa solo per il collegamento HDMI o l’uscita di segnali progressivi dalle prese COMPONENT VIDEO OUT.
Completo
Normale Selezionare questa opzione
Selezionare questa opzione quando è possibile cambiare il rapporto di aspetto sul televisore.
quando non è possibile cambiare il rapporto di aspetto sul televisore. Visualizza un segnale dal rapporto di aspetto 16:9 con le bande nere sui lati sinistro e destro dell’immagine.
b Note
• Quando si imposta “Uscita Line1” su “RGB”, non è possibile impostare “Uscita Componente” su “On”.
• Se il registratore viene collegato ad un monitor o a un proiettore tramite le sole prese COMPONENT VIDEO OUT, non selezionare “Off”. Se si seleziona “Off”, l’immagine potrebbe non essere visualizzata.
Modo progressivo
Sono disponibili due tipi di software DVD: software per i film e software video. Il software video deriva da programmi televisivi, quali fiction e serie televisive, con immagini visualizzate a 30 fotogrammi/60 campi (25 fotogrammi/50 campi) al secondo. Il software per i film deriva dalla cinematografia e visualizza immagini a 24 fotogrammi al secondo. Alcune soluzioni di software DVD comprendono entrambi i tipi. Per consentire una riproduzione naturale di queste immagini sullo schermo utilizzato se viene adottato il modo PROGRESSIVE (50 o 60 fotogrammi al secondo), i segnali video progressivi devono essere convertiti in modo che corrispondano al tipo di software DVD prescelto. Il segnale video 525p/625p progressivo ottenuto premendo il tasto PROGRESSIVE (“PROGRESSIVE” si illumina) può essere sottoposto a sintonia fine. Notare come sia necessario effettuare il collegamento a un televisore con formato progressivo tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT (pagina 16).
Impostazioni e regolazioni
Televisore con rapporto di aspetto 16:9
Auto
Video Imposta il modo di conversione
Rileva automaticamente il tipo di software (film o video) e seleziona il modo di conversione appropriato. Normalmente, selezionare questa posizione.
relativo al software video.
,continua
97
Page 98
Impostazione Scart
Consente di impostare il metodo di immissione/ trasmissione dei segnali dalla presa SCART sul pannello posteriore del registratore. Selezionare un’opzione per ciascuna delle voci riportate di seguito in base alla combinazione di prese e metodi che si desidera utilizzare.
Uscita Line1
Consente di selezionare un metodo di trasmissione dei segnali video per la presa LINE 1 – TV.
RGB Consente di trasmettere i segnali
Video
S Video Consente di trasmettere i segnali
RGB.
Consente di trasmettere i segnali video.
Svideo.
b Note
• Se il televisore in uso non accetta segnali S video o RGB, sul relativo schermo non appare alcuna immagine anche se viene selezionato “S Video” o “RGB”. Vedere le istruzioni per l’uso del televisore.
• Non è possibile selezionare “RGB” nel caso in cui la voce “Uscita Componente” di cui sopra sia impostata su “On”.
• SMARTLINK è disponibile solo quando è selezionato “Video”.
Ingresso Line3
Consente di selezionare un metodo di immissione dei segnali video per la presa LINE 3/DECODER. L’immagine non sarà ben definita se questa impostazione non soddisfa il tipo di segnale di immissione video.
Uscita Line3
Consente di selezionare un metodo di trasmissione dei segnali video per la presa LINE 3/DECODER.
Video Consente di trasmettere i segnali
S Video Consente di trasmettere i segnali S
video.
video.
Ingresso Line4
Consente di selezionare un metodo di immissione dei segnali video per la presa LINE 4 IN sul pannello posteriore del registratore.
Video
S Video Consente di ricevere i segnali S
Consente di ricevere i segnali video.
video.
Video/ RGB
Decoder Selezionare questa voce se si
S Video Consente di ricevere i segnali S
Consente di ricevere segnali video o RGB.
effettua il collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus.
video.
98
Page 99

Impostazioni audio (Audio)

L’Impostazione “Audio” consente di regolare l’audio in base alle condizioni della riproduzione e del collegamento.
1 Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
2 Quindi selezionare “IMPOSTAZIONE” e
premere ENTER.
3 Quindi selezionare “Audio” e premere
ENTER.
Appare l’Impostazione “Audio” con le seguenti opzioni. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Audio DRC :
Down Mix :
Collegamento audio
Audio ATT (attenuazione)
Se l’audio di riproduzione risulta disturbato, impostare questa voce su “On”. Il registratore riduce il livello di uscita dell’audio. Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese: – Prese LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Presa LINE 1 – TV – Presa LINE 3/DECODER
On Selezionare questa posizione
Off
quando il suono proveniente dai diffusori risulta distorto.
Normalmente, selezionare questa posizione.
OffAudio ATT :
Standard
Dolby Surround
Audio DRC (controllo della gamma dinamica) (solo DVD)
Per rendere chiaro il suono quando il volume viene abbassato durante la riproduzione di un DVD conforme a “Audio DRC”. Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese: – Prese LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Presa LINE 1 – TV – Presa LINE 3/DECODER – Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL)/HDMI OUT solo quando “Dolby Digital” è impostato su “D-PCM” (pagina 100).
Standard Normalmente, selezionare questa
TV Per rendere chiari i suoni bassi
Gamma Ampia
posizione.
anche quando il volume viene abbassato.
Per ricreare la sensazione di un’esibizione dal vivo.
Down Mix (solo DVD)
Consente di impostare il metodo di smistamento su due canali durante la riproduzione di un DVD su cui sono registrati elementi (canali) del segnale posteriore o in formato Dolby Digital. Per ulteriori informazioni sui componenti del segnale posteriore, vedere “4. Visualizzazione del tempo di riproduzione e delle informazioni sulla riproduzione” a pagina 39. Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese: – Prese LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Presa LINE 1 – TV – Presa LINE 3/DECODER – Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL)/HDMI OUT quando “Dolby Digital” è impostato su “D-PCM” (pagina 100).
Dolby Surround
Normalmente, selezionare questa posizione. I segnali audio a più canali vengono trasmessi su due canali per ottenere l’effetto audio surround.
Impostazioni e regolazioni
Normale I segnali audio a più canali
vengono smistati su due canali per consentire di ottenere l’audio stereo.
,continua
99
Page 100
Collegamento audio
Le voci di impostazione riportate di seguito consentono di impostare il metodo di emissione dei segnali audio quando si collegano apparecchi, ad esempio, un amplificatore (ricevitore), dotati di presa di ingresso digitale. Per i dettagli sul collegamento, vedere “Fase 4: Collegamento dei cavi audio” a pagina 20. Selezionare “Dolby Digital”, “MPEG”, “DTS”, “48kHz/96kHz PCM”, e “Audio (HDMI)” dopo aver impostato “Uscita Digitale” su “On”.
• Dolby Digital (solo disco rigido/DVD) Consente di selezionare il tipo di segnale Dolby Digital.
D-PCM Selezionare questa posizione
quando il registratore è collegato a un apparecchio audio privo di decodificatore incorporato Dolby Digital. Gli effetti surround dei segnali in uscita sono determinati dalla voce di impostazione “Down Mix” in Impostazione “Audio”.
Collegando apparecchi che non accettano il segnale audio selezionato, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o che venga emesso un forte rumore fastidioso per l’udito e dannoso per i diffusori.
1 Selezionare “Collegamento audio” in
“Audio” e premere ENTER.
Audio - Collegamento audio
Uscita Digitale : On
Dolby Digital :
MPEG : PCM
DTS :
48kHz/96kHz PCM : 48kHz/16bit
Audio (HDMI) : Auto
D-PCM
Off
2 Quindi selezionare “Uscita Digitale” e
premere ENTER.
On Normalmente, selezionare
questa posizione.
Off L’influenza del circuito
digitale sul circuito analogico è minima.
3 Quindi selezionare “On” e premere ENTER. 4 Impostare il segnale per l’uscita digitale.
Dolby Digital
Selezionare questa posizione quando il registratore è collegato a un apparecchio audio dotato di decodificatore incorporato Dolby Digital.
b Nota
Se la presa HDMI OUT è collegata ad un apparecchio che non è compatibile con i segnali DOLBY DIGITAL, i segnali “D-PCM” vengono trasmessi automaticamente anche quando si seleziona “Dolby Digital”.
• MPEG (solo DVD VIDEO) Per selezionare il tipo di segnale MPEG audio.
PCM
Selezionare questa opzione quando il registratore è collegato a un apparecchio audio privo di decodificatore incor porato MPEG. Se vengono riprodo tte piste sonore MPEG audio, il registratore trasmette i segnali stereo tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL
o OPTICAL).
MPEG Selezionare questa opzione
quando il registratore è collegato a un apparecchio audio dotato di decodificatore incorporato MPEG.
b Nota
Se la presa HDMI OUT è collegata ad un apparecchio che non è compatibile con i segnali MPEG audio, i segnali “PCM” vengono trasmessi automaticamente anche quando si seleziona “MPEG”.
100
Loading...