Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di CLASSE
1. Il contrassegno CLA SS 1 LA SER
PRODUCT si trova nella parte
posteriore esterna.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il presente
prodotto può causare problemi alla vista.
Dato che il raggio laser usato in questo
registratore DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICH T
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG.
NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VARO !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Questa etichetta si trova
sull’alloggiamento di protezione dai
raggi laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
• Questo apparecchio fun z iona con una
tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non collocare oggetti
contenenti liquid i, qu ale un vaso,
sull’apparecchio.
HOWVIEW è un marchio registrato di
S
Gemstar Development Corporation. Il
sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza
di Gemstar Development Corporation.
Precauzioni
Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti
dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo
di collegamento di lunghezza inferiore a
3 metri.
Sicurezza
Se un qualunque og getto solido o
sostanza liquida dovesse penetrare
nell’apparecchio, scolleg arlo e farlo
controllare da personale qualificato
prima di riutilizzarl o.
Fonti di alimentazione
• Il registratore continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
finché rimane coll egato alla presa di
rete, anch e s e è stato spento .
• Se si prevede di non utiliz zar e il
registratore per un lungo periodo di
tempo, scollegarl o da lla pr e sa di r et e.
Per scollegare il cavo di alimentazione
CA (corrente domestica) afferrare la
presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il registratore in un ambiente
che consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare il registratore su
superfici morbide, come su un tappeto,
che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in un
ambiente ristretto, ad es empio in una
libreria o simili.
• Non collocare il registratore in
prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti alla luce diretta del sole,
eccessivamente polverosi o soggetti a
scosse meccaniche.
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato ch e è stato
progettato per il funzionamento nella
sola posizione orizzontale.
• Tenere il registratore e i dischi lontano
da apparecchia ture con forti magneti,
come forni a microonde o grandi
diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il
registratore.
Funzionamento
• Se il registratore viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente
molto umido, è poss i bil e ch e si for m i
della condensa sulle lenti all’interno
del registratore. Se ciò dovesse
verificarsi, il registratore potrebbe non
funzionare correttamente. In questo
caso, rimuovere il disco e lasciare
acceso il registratore per circa
mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il registratore,
rimuovere tutti i dischi dal suo i nterno,
onde evitare di danneggiarli.
Informazioni sulla
registrazione
• I contenut i dell e r eg is tr a z ioni non
possono essere risarciti se la
registrazione o la riproduzione non
vengono effettuate a causa di un
problema di funzionamento del
registratore, del disco e così via.
• Prima di eseguire una registrazione, si
consiglia di eseguire delle registraz ioni
di prova.
Regolazione del volume
Non alzare ec ce s s i v amente il volum e
durante l’ascolto di una parte di brano
con livelli di suono molto bassi o con
segnali audio assenti, onde evitare di
danneggiare i diffusori nel caso in cui
venisse riprodotto un suono a livello
massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata . Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abra si va, né s olve nti come al co l
o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare disc hi di pu liz ia
disponibili in commercio, in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Copyright
• È possibile che programmi televisivi ,
film, videocassette, dischi e al tro
materiale siano protetti da copyright.
La registrazione non autorizzata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle
disposizioni delle leggi sul copyright.
Inoltre, è possibile che l’uso del
presente registratore con trasmissi oni
televisive via cavo ri chieda
l’autorizzazione da parte dell’emittente
televisiva via cavo e/o del proprietario
del programma.
ATTENZIONE
2
Page 3
• Questo prodotto incorpora una
tecnologia di protezione del copyright
che è protetta da rivendicazioni di
criterio di alcuni brevetti statuniten si,
da altri diritti di proprietà intellettuale
di Macrovision Corpor ation e da altri
proprietari di diritti. L’utilizzo di
questa tecnologia di protezione del
copyright deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi
di visione limitata, salvo quanto
diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è
consentito lo smontaggio o la
manomissione.
Funzione di protezione da
copia
Poiché il registratore dispone di una
funzione di protezi one da copia, i
programmi ricevuti tramite un
sintonizzatore esterno (non in dotazione)
potrebbero contenere segnali di
protezione dalla copia (funzione di
protezione da copia) no n registra b ili, a
seconda del tipo di segnale.
Note sui dischi
• Per mantenere i d ischi puliti, tene rli dal
bordo evitando di toccarne la
superficie. Polvere, impronte o graffi
sulla superfici e de l disc o potrebbero
causare eventuali problemi di
funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce solare
diretta o a fonti di calore, quali co ndotti
di aria calda, né lasciarli in un’auto
parcheggiata al sole, poiché la
temperatura interna potreb be
aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposit a custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal cen tr o ve rs o l’ e ste r no .
Dischi audio codificati
mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per
riprodurre di sc hi conformi allo st a nd a rd
CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche
hanno lanciato sul mercato dischi aud io
codificati mediante tecnologie di
protezione del c opy right. Tra tali di sch i,
ve ne sono alcuni non conformi allo
standard CD che potrebb e non essere
possibile riprodurre mediante questo
prodotto.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente registratore è in
grado di mantenere sull o schermo del
televisore un ferm o immagine o
un’indicazio ne a scher mo per un tem po
indeterminato. Se un fermo immagine o
un’indicazione vengono visualizzati
sullo schermo del televisore per un
periodo di tempo pro l u ng at o,
quest’ultimo potrebbe venire
danneggiato in modo irreparabile. Gli
schermi con displa y al pla sm a e gli
schermi televisivi sono particolarmente
soggetti a questa eventualità.
• Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per
dischi in vinile .
• Non utilizzare i dischi indicati di
seguito.
–Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
–Dischi su cui sono applicati etichette o
adesivi.
–Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Per qualsiasi domand a o pr oblema
riguardanti il registratore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Mediante il presente registratore, è possibile riprodurre DVD o
CD, registrare su DVD-R, DVD-RW o DVD+RW e, utilizzando
varie funzioni di editing, utilizzare programmi di editing e altre
immagini registrati.
Registrazione
Compatibile con i due formati RW (pagina 20)
Il registratore è compatibile con tipi di disco riscrivibili,
DVD-RW e DVD+RW, nonché con i DVD-R su cui è possibile
scrivere una sola volta. Questi tipi di disco disponibili sono
particolarmente adatti per numerose funzioni, quali la
registrazione di pr ogrammi e la creazione di librerie video
personalizzate. Tali dischi possono essere riprodotti mediante
una vasta gamma di altri apparecchi DVD.
Riproduzione
Funzione di riproduzione di facile utilizzo
mediante il menu Elenco Titoli (pagina 41)
Il registratore visualizzerà tutti i titoli registrati su un disco in un
display contenente un elenco denominato “Elenco Titoli”.
Selezionando un titolo dal menu Elenco Titoli, è possibile
avviare la riproduzione o la modifica di un disco in modo
semplice. Inoltre, è possibile impostare il registratore in modo
che visualizzi il contenuto del titolo mediante immagini in
miniatura.
Il presente registratore è in grado di riprodurre l’audio surround
dinamico proveniente da segnali audio a più canali di un
software DVD-Video tramite i diffusori stereo del televisore. È
possibile se l e zionare quat tr o mo di surround.
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
(pagina 47)
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
Funzioni di registrazione varie/con il timer
(pagina 20)
Oltre alle funzioni di registrazione tradizionali, quali la
registrazione con il timer, ShowView e PDC/VPS, la
registrazione sincronizzata consente di effettuare la
registrazione sincronizzata utilizzando un set top box o
un’apparecchiatura analoga. Una volta premuto il tasto di
registrazione, il registratore ri cerca inoltre lo spazio vuoto
disponibile sul disco in modo automatico. Non è necessario
attivare la ricerca manualmente. Si tratta di una funzi one
esclusiva del registratore DVD.
Regolazione delle immagini di registrazione e
di riproduzione (pagina 31, 49)
Il registratore consente di regolare la qualità dell’im magine delle
sorgenti di ingresso, ad esempio un videoregistratore, che è
possibile registrare su un DVD. Se, ad esempio, si desidera
creare un archivio dei propri nastri VHS , è possibile regolare la
qualità dell’immagi ne di registraz ione in modo che co mpensi l a
qualità dei nastri. Sono inoltre disponibili vari tipi di reg olazione
della qualità dell’immagine per la riproduzione di software
DVD-Video.
Assegnazione automatica di nomi ai titoli dei
programmi utilizzando Teletext* (pagina 83)
Durante la registrazione di programmi, il registratore estrae
automaticamente le informazioni etichetta dal servizio Teletext
e le memorizza come nome del titolo. Se non è presente alcun
servizio Teletext o se si d esidera modific are il nome d el titol o, è
possibile immettere il titolo manualmente. I titoli sono
particolarmente utili durante la ricerca di un titolo contenuto in
un disco o per controllare il nome del titolo in fase di
riproduzione.
* non disponibile in alcune zone
Modifica di un disco
Modifica di Playlist (solo DVD-RW nel modo
VR) (pagina 57)
È possibile modificare il titolo originale registrato , nonché
eseguire funzioni di modifica avanzate creando una Playlist
sullo stesso disco. Poiché una Playlist non occupa molto spazio
del disco, è possibile creare più titoli di Playlist. La funzione di
modifica di una Playlist può essere eseguita tutte le volte che lo
si desideri, in quanto il titolo originale non viene modificato.
Funzione di assegnazione di contrassegni ai
capitoli (pagina 56)
Sui DVD-RW nel modo VR, è possibile inserire manu almente
contrassegni che consento no d i d ivid e re un tit olo in cap ito li pe r
velocizzare l’individuazione di scene specifiche per la
riproduzione o il montaggio. Per tipi di disco e formati di
registrazione diversi, il registratore crea automaticamente
contrassegni di capitoli ad intervalli specifici durante la
registrazione.
Funzione di ricerca rapida (pagina 40)
Il telecomando dispone di un tasto Jog Stick che consente di
eseguire le operazioni principali del registratore. È sufficiente
utilizzare il solo dito pollice per effettuare la ricerca in avanti e
indietro o riprodurre a varie velocità. Questa funzione semplifica
l’individuazione delle scene e risulta particolarmente utile
durante le operaz ioni di riproduzione e di modifica.
Ricerca
Tasto Jog Stick
Rallentatore
Caratteristiche
6
Page 7
Modifica DV
Per il trasferimento dei contenuti da una videocamera digitale al
registratore DVD, è necessario un solo cavo i.LINK. Poiché il
registratore ha il controllo della videocamera digitale, le
operazioni di duplicazione e modifica sono estremamente
semplici da eseguire.
Controllo
Duplicazione
Funzione di duplicazione One-Touch
(pagina 65)
È sufficiente premere una volta il tasto ONE TOUCH DUB per
completare la procedura. Il registratore controlla la videocamera
digitale in modo completo, dalla riproduzione del nastro in
formato DV/Digital8 all’arresto e al riavvolgimento . Durante la
procedura, l’intero contenuto del nastro viene duplicato su un
DVD.
Informazioni relative a
questo manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi
presenti sul telecomando. È inoltre possibile utili zzare i comandi
sul registratore se questi hanno denominazio ni uguali o simili a
quelle sul telecomando.
Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene
descritto di seguito:
IconaSignificato
Funzioni disponibili p er i DVD VIDEO o i
DVD+R
Funzioni disponibili per i DVD-RW
formattati nel modo VR mediante il
presente registratore
Funzioni disponibili per i DVD-RW
formattati nel modo video median te il
presente registratore
Funzioni disponibili per i DVD+RW
Funzioni disponibili per i DVD-R
Funzioni disponibili per CD audio o
CD-R/CD-RW nel formato CD audio
Modifica di programmi (pagina 66)
Questa funzione consente di selezionare delle scene registrate su
un nastro in formato DV/Digital8 e di salvarle su DVD
registrabili, nonché su DVD non riscrivibili. Il registratore
controlla la videocamera di gitale per effettuare la registrazione
del contenuto dei nastri in formato DV/Digital8 sul disco, c ome
programmato ed è in grado di memorizzare le scene selezionate
e di salvare tali informazioni sotto forma di programma. È
possibile richiamare un programma in qualsiasi momento e
crearne delle copie aggiuntive su DVD.
Modifica di programmi avanzata (pagina 68)
Questa funzione si avvale delle capacità di accesso in ordine
casuale di un DVD per velocizzare e rendere flessibile la
procedura di montaggio.
Nel modo VR, il registratore esegue una copia dell’intero
contenuto di un nastro in formato DV/Digital8 su un DVD-RW,
che verrà automaticam ente suddiviso in capitoli. I capitoli
vengono visualizzati come scene in un apposito elenco, nel quale
è possibile cancellare o riorgani zzare le scene direttamente in
base alle proprie esigenze. Il registratore è in grado di
memorizzare le scene selezionate e di salvare tali informazioni
sotto forma di programma. È possibile richiamare un programma
in qualsiasi momento e crearne delle copie aggiuntive su un
DVD.
Note
• È possibile che le illustrazioni relative ai messaggi a schermo utilizzate
nel presente manuale non corrispondano a quant o visualizzato sul
televisore in u s o.
• Nel presente manuale, le spiegazioni relative ai dischi si riferiscono ai
dischi creati mediante il presente registratore e non a quelli creati
mediante al tri registratori e riprodotti tramite il presente apparecchio.
Assegnazione automatica di capitoli alle scene
(solo DVD-RW nel modo VR) (pagina 65, 66,
68)
Durante la copia da un nastro in formato D V/Digital8 su un
DVD-RW, il registratore inserisce in modo automatico
contrassegni di capitolo in corrispondenza di ciascun punto in
cui è stata avviata la registrazione mediante la videocamera
digitale. Questa operazione consente di individuare rapidamente
le scene desiderate durante le funzioni di riproduzione e di
montaggio.
Informazioni relative a questo manuale
7
Page 8
Informazioni di base
relative al registratore DVD
Punto 1: Selezionare il tipo di disco
Diversamente dalle videocassette, che si differenziano
in base alla durata, ad esempio da 60 min. o da 120
min., i DVD registrabili si differenziano in base al
tipo. Selezionare il tipo di disco consultando la tabella
riportata sulla retrocopertina, poiché ciascun tipo
dispone di caratteristiche differenti.
Mediante il presente registratore, è possibile registrare
sui seguenti tipi di disco.
Se si desidera effettuare registrazioni ripetute sullo
stesso disco oppure modificare il disco dopo la
registrazione, selezionare il tipo di disco DVD-RW o
DVD+RW riscrivibile.
Se si desidera salvare le registrazioni senza effettuare
alcuna modifica, selezionare il tipo di disco DVD-R
non riscrivibile.
“Cosa è possibile ot t ene re mediante la registr azi one
DVD?” è la prima domanda che si pone un utente
che utilizza questa funzione per la prima volta. In
questa sezione, vengono descritte le procedure di
base relative alla registrazione DVD.
Nota
Oltre alla possibilità di riscrittura/non riscrittura, esistono
altre differenze.
Per selezionare il disco appropriato alle proprie esigenze,
vedere la sezione relativa alla “Guida rapida ai tipi di
disco DVD” sulla retrocopertina.
Punto 2: Formattare il disco per avviare la registrazione
Inserire il disco nel registratore. Diversamente da
quanto avviene con un videoregistratore, il registratore
avvia automaticamente la formattazione quando viene
inserito un disco nuovo. Ciò è necessario per preparare
il disco per la registrazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW
Questo tipo di disco può essere formattato nel formato
DVD Video (modo video) o DVD Video Recording
(modo VR). I dischi nel modo video possono essere
riprodotti mediante vari altri apparecchi DVD. I dischi
nel modo VR sono particolarmente adatti per
effettuare operazioni di montaggio più complesse.
Se viene utilizzato un DVD+RW
Questo tipo di disco viene formattato nel formato
DVD+RW video. Questo tipo di disco può essere
riprodotto mediante vari altri apparecchi DVD.
Se viene utilizzato un DVD-R
Questo tipo di disco viene formattato nel formato
DVD-video. Questo tipo di disco può essere
riprodotto mediante vari altri apparecchi DVD.
Note
• Non è possibile utilizzare entrambi i formati sullo stesso
DVD-RW.
• È possibile cambiare il formato di un DVD-RW. Tuttavia,
la riformattazione implica la cancellazione del contenuto
del disco.
• Non tutti i dischi possono essere riprodotti mediante altri
apparecchi DVD.
Una volta completata la formattazione, è
possibile registrare sul disco.
Informazioni di base relative al registratore DVD
8
Page 9
Punto 3: Registrazione digitale
Registrare un programma. Utilizzando il timer, si potrà
disporre di semplici e comode funzioni analoghe a
quelle dei videoregistratori convenzionali, quali
ShowView/VIDEO Plus+ e PDC/VPS. È inoltre
possibile effettuare duplicazioni e modifiche del
contenuto di un apparecchio video collegato, quale
una videocamera digitale.
Punto 4: Riproduzione delle registrazioni
SMARTLINK
i.LINK (DV)
È possibile selezionare il titolo che si desidera
riprodurre da un menu visualizzato ed avviarne
immediatamente la riproduzione. Le registrazioni
risultano maggiormente accessibili su un disco che su
un nastro. La procedura è semplice e, diversamente da
quanto avviene con i videoregistratori convenzionali,
non è necessaria alcuna operazione di riavvolgimento.
Titoli e capitoli
Il contenuto dei DVD consiste di sezioni, denominate
titoli, e sezioni secondarie più piccole, denominate
capitoli.
Con il presente registratore, un titolo viene creato tra i
punti di avvio e arresto della riproduzione. I capitoli
vengono creati automaticamente a intervalli specifici
oppure manualmente (solo DVD-RW nel modo VR).
Passare alla pagina successiva.
Un disco registrato contiene uno o più titoli e
ciascun titolo contiene uno o più capitoli.
Avvio reg.Arresto/avvio
Titolo 1
Capitoli
Contrassegni
capitoli
Contrassegni
Titolo 2
Capitoli
capitoli
Arresto reg.
Informazioni di base relative al registratore DVD
,continua
9
Page 10
Punto 5: Modifica di un disco registrato
Le operazioni tramite cui è possibile apportare
modifiche ad un disco sono estremamente più semplici
rispetto a quelle necessarie per un nastro
convenzionale. Inoltre, il presente registratore offre
numerose funzioni di modifica disponibili solo per i
DVD.
Modifiche rapide e semplici tramite i menu
visualizzati
Le operazioni di modifica vengono eseguite
semplicemente selezionando titoli e scene dai menu
visualizzati.
Protezione dei singoli titoli
Con i videoregistratori convenzionali è necessario
impostare la protezione per l’intero nastro al fine di
evitare cancellazioni o alterazioni delle registrazioni.
Il presente registratore consente di proteggere i singoli
titoli registrati (ad eccezione dei titoli contenuti in una
Playlist).
Operazioni di modifica e salvataggio su un
solo disco - Modifica di una Playlist (solo
DVD-RW nel modo VR)
Per modificare un nastro convenzionale senza
conseguenze per la registrazione originale, è
necessario collegare un altro videoregistratore, copiare
il nastro originale utilizzando i due videoregistratori e
un nastro vuoto e infine avviare la procedura di
modifica del nastro copiato.
Mediante il presente registratore, è possibile creare
una Playlist (informazioni relative alla riproduzione)
sullo stesso disco ed eseguirne la modifica senza
effettuare cambiamenti alle registrazioni originali.
Una Playlist non occupa molto spazio sul disco ed è
sufficiente disporre di un registratore e di un disco.
Esempio: Su un DVD-RW sono state registrate
alcune partite di calcio nel modo VR. Si desidera
salvare la registrazione originale, nonché creare un
riassunto delle azioni di goal. In questo caso, è
possibile creare una Playlist selezionando
esclusivamente le scene dei goal, senza modificare la
registrazione originale.
Originale
Playlist
In questo modo, è possibile creare un DVD personalizzato.
Riproduzione mediante altri apparecchi
In alcuni casi, per riprodurre i DVD mediante altri
apparecchi, potrebbe essere necessario finalizzare il
disco. A tale scopo, assicurarsi di avere completato
tutte le operazioni di modifica e registrazione prima di
finalizzare il disco.
Se viene utilizzato un DVD-RW nel modo VR
Sebbene normalmente non sia necessario finalizzare il
disco per riprodurlo mediante apparecchi compatibili
con il modo VR, è possibile che per riprodurre il disco
mediante alcuni apparecchi sia necessario finalizzarlo.
Anche in seguito alla finalizzazione, è possibile
eseguire ulteriori operazioni di modifica e
registrazione sul disco.
Se viene utilizzato un DVD+RW
Il registratore esegue automaticamente la
finalizzazione del disco prima di espellerlo. Anche in
questo caso, in seguito alla finalizzazione è possibile
eseguire ulteriori operazioni di modifica e
registrazione sul disco.
Se viene utilizzato un DVD-RW nel modo
video
È innanzitutto necessario finalizzare il disco per
riprodurlo mediante apparecchi diversi dal presente
registratore. Dopo che il disco è stato finalizzato, non
è possibile eseguire ulteriori operazioni di modifica o
registrazione sul disco stesso. Per registrare di nuovo
sul disco, è necessario formattarlo una seconda volta
(la formattazione implica la cancellazione del
contenuto del disco).
Se viene utilizzato un DVD-R
È necessario finalizzare il disco per riprodurlo
mediante apparecchi diversi dal presente registratore.
Dopo che il disco è stato finalizzato, non è possibile
eseguire ulteriori operazioni di modifica o
registrazione sul disco stesso.
Informazioni di base relative al registratore DVD
10
Page 11
Indice delle parti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
I tasti presenti sul registratore hanno la stessa funzione di quelli presenti sul telecomando dotati di denominazioni uguali o simili.
Aprire il
pannello.
A Tasto/indicatore @/1
(accensione/attesa) (23)
Consente di accendere e
spegnere il registratore.
Si illumina in verde quando
l’alimentazione è attivata.
B Display del pannello frontale
(14, 45)
Visualizza informazioni quali
lo stato della riproduzione,
titolo/capitolo/ora e così via.
C Vassoio del disco (23)
Si apre per l’inserimento di un
disco.
D (sensore del telecomando)
Accetta il segnale del
telecomando.
E Indicatori del tipo di disco
Si illuminano ad indicare il tipo
e il formato del disco corrente.
F Tasto A (apertura/chiusura)
(23)
Consente di aprire o chiudere il
vassoio del disco.
G Tasto/indicatore H
(riproduzione) (38)
Attiva la riproduzione di un
disco.
H Tasto/indicatore X (pausa)
(40)
Effettua una pausa durante la
riproduzione di un disco.
I Tasto x (arresto) (38)
Arresta la riproduzione di un
disco.
J Tasto/indicatore z REC (23)
Avvia la registrazione.
K Tasto/indicatore X REC PAUSE
(24)
Effettua una pausa durante la
registrazione.
L Tasto x REC STOP (24)
Arresta la registrazione.
M Indicatore TIMER REC (26)
Si illumina quando viene
impostata una registrazione con
il timer.
Indicatore SYNCHRO REC (32)
Si illumina quando viene
attivata la funzione di
registrazione sincronizzata.
Indicatore FINALIZED (34)
Si illumina se il disco inserito è
stato finalizzato.
Indicatore SMARTLINK
Si illumina all’accensione
dell’apparecchio compatibile
con SMARTLINK collegato,
ad esempio un televisore.
N Tasti ZOOM +/– (15)
Consentono di scorrere le
informazioni visualizzate nel
menu Elenco Titoli.
O Tasto CURSOR MODE (16)
Imposta il modo cursore/pagina
nel menu Elenco Titoli e così
via.
P Tasto TOOL (16)
Visualizza il menu Strumenti.
Q Tasto </M/m/,/ENTER (16)
Seleziona le voci o le
impostazioni.
R Tasto RETURN (16)
Consente di tornare al display
selezionato in precedenza e
così via.
S Tasto SYSTEM MENU (15)
Visualizza il menu Sistema
sullo schermo del televisore.
T Tasto ONE TOUCH DUB (65)
Consente di registrare il
materiale contenuto in un
nastro in formato DV/Digital8
mediante un’unica pressione
del tasto.
U Tasto REC MODE (23)
Seleziona il modo di
registrazione.
V Tasti ./> (indietro/
avanti) (40)
Per passare al titolo/capitolo/
brano successivo o per tornare
al titolo/capitolo/brano
precedente.
W Tasti PROGRAM +/– (23)
Consentono di selezionare la
posizione del programma o la
linea di ingresso.
X Tasto TITLE LIST (15, 41, 53)
Visualizza il menu Elenco
Titoli sullo schermo del
televisore.
Y Tasto INPUT SELECT
(23, 62, 75)
Seleziona l’apparecchio
collegato agli ingressi in linea.
Z Prese LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (75)
Consentono di collegare un
apparecchio esterno.
wj Presa DV IN (62)
Consente di collegare un
apparecchio digitale dotato di
una presa DV.
,continua
Indice delle parti e dei comandi
11
Page 12
Telecomando
I tasti presenti sul telecomando hanno la stessa funzione d i quelli
presenti sul registratore do ta ti d i d eno m ina zi oni ug ua li o sim ili.
È possibile utilizzare con il televisore i tasti accanto ai quali è
presente un punto arancione se l’interruttore TV/DVD è
impostato su TV.
Fare
scorrere il
coperchio.
A Interruttore TV/DVD
Consente di impostare il telecomando su TV o su
DVD.
B Tasto Z (apertura/chiusura) (23)
Consente di aprire o chiuder e i l va ssoio del d isco. Si
noti che potrebbero essere necessari alcuni secondi
per l’apertura del vassoio del disco dopo che i l disco
stesso è stato registrato o modificato.
C Tasti numerici (23, 29)
Consentono di selezionare un numero, ad esempio
associato a un programma o a un titolo.
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*
D Tasto CLEAR/-/-- (cifre superiori alla decina) (29)
CLEAR: se utilizzato con il presente registratore,
cancella un numero immesso in precedenza.
-/-- (cancella/cifre superiori alla decina): utilizzato
per immettere una cifra superiore a nove, se
utilizzato con il televisore (vedere “Controllo del
televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore)” nel
booklet “Collegamenti e impostazioni” separato).
E Tasto (sottotitoli) (49)
Consente di cambiare i sottotitoli durante la
riproduzione di un disco.
F Tasto (audio) (46)
Modifica l’audio durante la r iproduzion e di un disco .
Il tasto ha un punto tattile.*
G Tasto [TIMER](26, 29)
Visualizza il menu Programmazione con timer sullo
schermo del televisore.
H Tasto TOP MENU (39)
Visualizza il menu del disco sullo schermo del
televisore.
I Tasto DISPLAY (25, 44)
Visualizza le informazioni sul disco o lo stato della
riproduzione/registrazione sullo schermo del
televisore.
J Tasto TIME/TEXT (45)
Visualizza le informazioni relative alla durata del
disco
K Tasto SYSTEM MENU (15)
Visualizza il menu Sistema sullo schermo del
televisore.
L Tasto TITLE LIST (15, 41, 53)
Visualizza il menu Elenco Titoli sullo schermo del
televisore.
M Tasto CURSOR MODE (16)
Imposta il modo cursore/pagina nel menu Elenco
Titoli e così via.
N Tasto RETURN O (16)
Consente di tornare al display selezionato in
precedenza e così via.
O Tasto . (indietro) (40)
Per tornare al titolo/capitolo/brano precedente.
Indice delle parti e dei comandi
12
Page 13
P Tasto Jog Stick m/M (ricerca) (40)
Ricerca nel modo di avanzamento rapido, riavvolge
una scena (durante la riproduzione di un disco),
effettua la riproduzione al rallentatore o fotogramma
per fotogramma di un disco (nel modo di pausa).
Q Tasto H (riproduzione) (38)
Attiva la riproduzione di un disco.
Il tasto ha un punto tattile.*
R Tasto X (pausa) (40)
Effettua una pausa durante la riproduzione di un
disco.
S Tasto z REC (23)
Avvia la registrazione.
T Tasto REC MODE (23)
Seleziona il modo di registrazione.
U Tasto INPUT SELECT (23, 62, 75)
Seleziona l’apparecchio collegato agli ingressi in
linea.
V Tasto SYNCHRO REC (32)
Sincronizza il registratore e la registrazione con il
timer impostata sull’apparecchio esterno collegato.
W Tasto
X Tasti PROG (programma) +/– (23)
Y Tasti
[/1 (accensione/attesa) (23)
Consente di accendere e spegnere il registratore.
Consentono di selezionare la posizione del
programma o la linea di ingresso.
2 (volume) +/–
Consentono di regolare il volume del televisore o
dell’amplificatore AV (ricevitore).
ef Tasti ZOOM +/– (15)
Consentono di scorrere le informazioni visualizzate
nel menu Elenco Titoli.
eg Tasto </M/m/,/(ENTER) (16)
Seleziona le voci o le impostazioni.
eh Tasto > (avanti) (40)
Per passare al titolo/capitolo/brano successivo.
ej Tasto x (arresto) (38)
Arresta la riproduzione di un disco.
ek Tasto x REC STOP (24)
Arresta la registrazione.
el Tasto X REC PAUSE (24)
Effettua una pausa durante la registrazione.
r; Tasti CHAPTER MARK/ERASE (56)
Consentono di inserire/cancella re un contrassegno di
capitolo in un titolo registrato.
ra Tasto SUR (surround) (47)
Seleziona il modo surround.
rs Interruttore COMMAND MODE (DVD 1, 2, 3)
Imposta il modo di comando del registratore.
Impostare questo interruttore sullo stesso modo di
comando impostato in Impostazione - Opzioni
(pagina 87)(vedere “Preparazione del
telecomando” nel booklet “Collegamenti e
impostazioni” separato).
* Utilizzare il punto tattile come punto di riferimento durante l’utilizzo
del registratore.
Z Tasto SET (19)
Utilizzare questo tasto per immettere il numero
selezionato mediante i tasti numerici 3.
wj Tasto t (TV/video)
Imposta la sorgente di ingresso del televisore.
wk Tasto (angolo) (48)
Modifica gli angoli durante la riproduzione di un
DVD VIDEO
wl Tasto (modo 16:9)
Modifica l e impostazioni del modo 16:9 del
televisore (vedere“Controllo del televisore o
dell’amplificatore AV (ricevitore)” nel booklet
“Collegamenti e impostazio ni ” separato).
e; Tasto MENU (39)
Visualizza il menu del disco sullo schermo del
televisore.
ea Tasto TV/DVD (24)
Alterna la sorgente di ingresso tra il televisore e il
registratore se il televisore è collegato alla presa
LINE 1-TV (vedere “Controllo del televisore o
dell’amplificatore AV (ricevitore)” nel booklet
“Collegamenti e impostazioni” se parato).
es Tasto REPLAY (40)
Riproduce la scena corrente.
ed Tasto TOOL (16)
Visualizza il menu Strumenti.
Indice delle parti e dei comandi
,continua
13
Page 14
Display del pannello frontale
A Indicatore del modo di
comando (87)
Indica il modo di comando
selezionato (vedere
“Preparazione del
telecomando” nel booklet
“Collegamenti e impostazioni”
separato).
B Indicatore NTSC
Si illumina quando il
registratore trasmette il segnale
in formato NTSC.
C Indicatore ANGLE (48)
Si illumina quando viene
modificato l’angolo.
D Indicatore PLAYLIST (16)
Si illumina quando viene
selezionata la Playlist.
z Suggerimento
È possibile disattivare il display del pannello frontale impostando “Luminosità Display” su “Off ” in Impostazione - Opzioni (pagina 86).
E Indicatori STEREO/BILINGUAL
(25)
Si illuminano alla ricezione di
un programma stereo/bilingue.
F Indicatore NICAM (25)
Si illumina quando viene
ricevuto un segnale NICAM.
G Indicatore TV
Si illumina quando il tasto TV/
DVD del telecomando viene
premuto e i segnali provenie nti
dall’antenna vengono inviati
direttamente al televisore.
(vedere “Controllo del
televisore o dell’amplificatore
AV (ricevitore)” nel booklet,
“Collegamenti e impostazioni”
separato).
H Consente di visualizzare le
seguenti informazioni (45):
• Tempo di riproduzione/tempo
residuo
• Numero del titolo/capitolo/
brano/indice corrente
• Tempo di registrazione
•Orologio
• Posizione d e l pro gramma
• Indicazione relativa alla
funzione Reg. Diretta TV
(24): l’indicazione “TV”
viene visualizzata nelle ultime
due posizioni a destra.
I Indicatori del segnale audio (47)
Si illuminano quando vengono
riprodotte piste sonore Dolby
Digital o DTS.
Pannello posteriore
Per ulteriori informazioni sulle prese, vedere il bookle t “Collegamenti e i mpostazioni” s e parato.
AERIAL
IN
OUT
A Prese AERIAL IN/OUT
Consentono di collegare i cavi
delle antenne.
B Presa LINE 1 -TV
Consente di collegare il
televisore utilizzando un cavo
SCART (EURO AV).
C Presa LINE 3/DECODER (32)
Consente di collegare un
apparecchio esterno, ad
esempio un videoregistratore o
un decodificatore, utilizzando
un cavo SCART (EURO AV).
LINE 1 - TV
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBYDIGITAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Y
C
B
C
R
COMPONENT
VIDEO OUT
D Terminale AC IN (ingresso
alimentazione CA )
Consente di collegare il cavo di
alimentazione.
E Prese COMPONENT VIDEO OUT
(Y, C
B, CR)
Consentono di collegare un
apparecchio dotato di prese di
ingresso video.
F Prese LINE 2 OUT (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R)
Consentono di collegare
l’ingresso dell’apparecchio
esterno utilizzando un cavo
audio/video o S VIDEO.
~
AC IN
G Prese LINE 4 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (75)
Consentono di collegare
l’uscita dell’apparecchio
esterno utilizzando un cavo
audio/video o S VIDEO.
H Prese DIGITAL OUT (COAXIAL/
OPTICAL)
Consentono di collegare un
amplificatore (ricevitore) dotato
di una presa di ingresso digitale.
Indice delle parti e dei comandi
14
Page 15
Guida alle indicazioni
5 IMPOSTAZIONE:
Attiva il display Impostazione, che consente di
impostare il registratore in base alle proprie
preferenze (pagina 78).
Il registratore utilizza per la maggior parte delle operazioni
quattro tipi di indicazioni, che sono: il menu Si stema, Elenco
titoli, Strumenti e il menu secondario.
Sono inoltre disponibili le indicazioni Informazioni disco per la
verifica dello stato del disco inserito e una tastiera a schermo per
l’assegnazione dei no mi ai dischi.
Tasti numerici,
SET
TITLE LIST
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
TOOL
ZOOM +/–
</M/m/,,
ENTER
Elenco Titoli
Per alcune operazioni il registratore utilizz a i display relativi agl i
elenchi. Tra questi, quello uti lizzato più di fre qu ente è il menu
Elenco Titoli.
Tale menu viene visualizzato premendo TITLE LIST o
selezionando “ELENCO TITOLI” dal menu Sistema e consente
di visualizzare tutte le informazioni relative ai titoli del disco.
Per visualizzar e l’elenco ingrandendone i dettagl i (funzione di
zoom), premere ZOOM+. Per tornare al displ ay precedente,
premere ZOOM–.
Consentono di impostare l’ordine dei titoli
(pagina 42).
2 Indicatore di zoom:
Visualizza lo stato corrente dello zoom
(pagina 42).
3 Nome del disco (pagina 33)
4 Spazio del disco (residuo/t otale)
5 Informazioni sul tit olo:
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo
e la data di registrazione (pagina 42).
6 Barra di scorrimento:
Visualizzata quando tutti i titoli non rientrano
nell’elenco. Per visualizzare i titoli nascosti,
premere M/m.
7 Immagine in mi niatura del titolo (pagina 42)
4 MODIFICA DV:
Attiva la funzione Modifica DV che consente di
registrare e modificare il contenuto di nastri in
formato DV/Digital8 (pagina 66).
Guida alle indicazioni
,continua
15
Page 16
Note
• L’Elenco Titol i non viene visualizzato se vengo no ri prodotti DVD
VIDEO, CD, CD-R o CD-RW.
• L’Elenco Titoli non vien e visuali zzato per i di schi creat i mediante al tri
registratori DVD.
• In questo modello, 1 GB equivale a 1 miliardo di byte .
Informazioni relative ai diversi menu Elenco
Titoli
L’aspetto del menu Elenco Titoli varia a seconda del tipo di
disco e del formato di registra z ione.
◆Per DVD+RW, DVD-R, DVD-RW (modo video):
Il menu Elenco Titoli appare e vengono visualizzati i titoli
presenti sul disco.
◆Per DVD+RW (modo VR):
Mediante il menu Elenco Titoli (Original) o (Playlist) vengono
visualizzati i titoli Original o Playlist presenti nel disco.
Selezionando il menu Elenco Titoli (Playlist), l’indicatore
“PLAYLIST” si illumina sul pannello frontale.
Per passare al menu Elenco Titoli per DVD-RW
(modo VR)
Il registratore visualizza l’Elenco Titoli Original o Playlist.
Attenersi alla procedura indicata di seguito.
1Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
2Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
3Premere M/m per selezionare “Original” o
“Playlist”, in base ai casi, quindi ENTER.
Il display passa al menu Elenco Titoli selezionato.
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo pagina)
Premere CURSOR MODE mentre è attivata la visualizzazione
dell’elenco. Il display passa al modo pagina . Ad ogni pressione
di M/m, l’intero elenco dei titoli passa alla pagina preced e nte/
successiva di titoli.
Per tornare al modo cursore, premere nuov amente CURSOR
MODE.
Esempio 2: se TOOL viene premuto durante la riproduzione di
un DVD.
Opzioni relative
al disco o
all’immagine
Chiudi
Arresta
Ricerca titolo
Ricerca capitolo
Ricerca orario
TOOL
Menu secondario
Il menu secondario viene visualizzato selezionando una voce dal
menu dell’elenco visualizzato, quindi premendo ENT ER . Il
menu secondario visualizza le opzioni disponibili per la sola
voce selezionata.
L’uso complessivo del registratore è semplice. In genere, i
comandi vengono visualizzati nel menu e possono essere
selezionati premendo </M/m/,, quindi ENTER. Una volta
appresa la procedura generale, l’uso del registratore si rivelerà
estremamente semplice.
a Premere SYSTEM MENU.
Viene visualizzato il menu Sistema con le voci
relative alle funzioni principali.
Note
• Disattivand o l’elenco il modo pagina vie ne disa tt iv ato.
• Se tutti i titoli contenuti nel disco rientrano in una sola pagina, non è
possibile selezionare il modo pagina.
Strumenti (TOOL)
Il menu Strumenti viene visualizzato premendo TOOL e
consente di visualizzare le op zion i disponibili per l’intero disco
o per il registratore.
Esempio 1: se TOOL viene premuto quando il menu Elenco
Titoli è attivato.
Il menu Strumenti consente di visualizzare le opzioni
relative all’intero disco.
A Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
B Premere M/m per selezionare l’opzione, quindi
premere ENTER.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Guida alle indicazioni
16
Page 17
◆ Uso del menu secondario
Nel menu secondario vengono visualizzate le
opzioni relative a un titolo specifico.
A Premere M/m per selezionare il titolo
dall’elenco, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare l’opzione, quindi
premere ENTER.
c Premere più volte RETURN per disattivare
la visual izzazione dell’elenco.
Per tornare al display precedente
Premere RETURN.
Imposta
registrazione
Imposta videoConsente di regolare la qualità di
Informazioni
disco
Ingresso audio DVConsente di selezionare il segnale di
Ingresso audio
(linea)
Mappa discoIndica lo spazio libero disponibile sul
Consente di regolare le impostazioni per
la registrazione (pagina 31)
riproduzione dell’immagine (pagina 49)
Consente di visualizzare le informazioni
del disco (pagina 18)
ingresso audio per la presa DV
(pagina 62)
Consente di selezionare il segnale di
ingresso audio per le prese LINE IN
(pagina 75)
disco (pagina 23)
Elenco delle opzioni del menu
secondario/Strumenti
Le opzioni variano in ba s e al tipo di dis c o e al lo s t at o de l
registratore. Nei menu vengono visualizzate solo le opzioni
disponibili al momen to. Per maggiori in formazioni, consultare le
pagine indicat e fr a pare nt es i.
◆Strumenti
ArrestaConsente di arrestare la riproduzione/la
duplicazione (pagina 39, 66)
Arresta
registrazione
Avvio
registrazione
Cancella A-BConsente di cancellare una sezio ne del
Cancella titoliConsente di cancellare più titoli
Cancella titoloConsente di cancellare il tito lo in fase d i
ChiudiConsente di disattivare il menu
Combina titoliConsente di unire più titoli (pagina 60)
Crea PlaylistConsente di creare una Playlist
Dividi titoloConsente di dividere il titolo in fase di
Estendi tempo
registr.
Consente di arrestare la registrazion e
(pagina 24)
Consente di avviare la registraz ione
(pagina 23)
titolo in fase di riproduz ione (pagina 55)
contemporaneamente (pagina 54)
riproduzione (pagina 54)
Strumenti
(pagina 57)
riproduzione (pagina 60)
Consente di estendere il tempo della
registrazione durante la regis trazione
con il timer (pagina 28)
Nome titoloConsente di modificare il nome del
titolo in fase di rip roduzione (pagina 53)
OriginalVisualizza il menu Elenco Titoli
(Original) (pagina 16)
PlaylistVisualizza il menu Elenco Titoli
(Playlist) (pagina 16)
Regol. modo
registr.
Reimposta
ripristino
Ricerca branoConsente di eseguire la ricerca di un
Ricerca
capitolo
Ricerca orarioConsente di eseguire la ricerca in base
Ricerca PDC/
VPS On/Off
Ricerca titoloConsente di eseguire la ricerca di un
RiproduciConsente di avvia r e la ripr od uz io ne
Riproduci
dall’inizio
TimerConsente di impostare il timer per la
Consente di attivare/disattivare la
funzione di rego lazione del modo di
registrazione (pagina 27)
Consente di riavviare la riproduzione
dall’inizio del disco (pagina 41)
brano in base al relati vo numero
(pagina 43)
Consente di eseguire la ricerca di un
capitolo in base al numero (pagina 43)
all’ora di riproduzione (pagina 43)
Consente di attivare/disattivare la
funzione di ricerc a del canale PDC/ VPS
(pagina 27)
titolo in base al relativo numero
(pagina 43)
(pagina 38)
Esegue la riproduzi one dall’inizio del
titolo/brano (pagina 41)
registrazione (pagina 26)
Imposta audioConsente di r e golare la qualità
dell’audio di riproduzione (pagina 50)
Imposta
miniatura
Imposta
protezione
Consente di se lezionare una s ce na da
utilizzare come miniatura dell’elenco
titoli (pagina 42)
Consente di impostare la protezione per
il titolo in fase di riproduzione in modo
che non venga cancellato né modificato
(pagina 53)
◆Menu secondario
AnteprimaConsente di eseguire l’anteprima delle
scene selezionate (pagina57)
Arresta registr.Consente di arrestare la registrazione
(pagina 24)
CancellaDisattivare le impostazioni del timer
Cancella A-BConsente di cancellare una sezione del
titolo selezionato (pagina 55)
Guida alle indicazioni
,continua
17
Page 18
Cancella datiCancellare un pr ogramma dalla lista
editing DV.
Cancella scenaCancellare la scena selezionata
cancellare la selezione della scena
Cancella titoloConsente di cancellare il titolo
selezionato
Cattura scenaConsente di raccogliere le scene dal
titolo originale selezionato o altri titol i
della Playlist per crearne una nuova
(pagina 57)
Cattura tuttoConsente di catturare un intero titolo
come scena (pagina 57)
ChiudiConsente di disattivare il menu
secondario
Contr. sovrapp.Consente di controllare le impostazioni
del timer sovrapposto (pagina 28)
Controlla
scena
Consente di visualizzare tutte le scene
raccolte (pagina 57)
Crea PlaylistConsente di creare una Playlist sul disco
a partire dalla lista editing DV del
registratore (pagina 71)
Dividi titoloConsente di div idere il titolo selezi onato
(pagina 60)
Duplicaz. DVConsente di avviare la copia della
duplicazione (pagina 73)
Estendi registr.Consente di estendere la durata della
registrazione (pagina 28)
Imposta INConsente di reimpostare il punto IN
(pagina 57)
Imposta miniat.Consente di selezionare una scena per la
miniatura dell’elenco titoli (pagina 42)
Imposta OUTConsente di reimpostare il punto OUT
(pagina 57)
ModificaConsente di cambiare l’impostazione
del timer (pagina 28 )/consente di
visualizzare il menu Elenco scene
(pagina 71)
Nome titoloConsente di modificare il nome del
titolo selezionato (pagina 53)
ProtezioneConsente di impostare la protezione per
il titolo selezionato (pagina 53)
RinominareConsente di modificare il nome del
programma (Editing DV) (pagina 74)
Riprod. da iniz.Esegue la riproduzione dall’inizio del
titolo selezionato (pagina 41)
RiproduciConsente di avviare la riproduzione
(pagina 41)
Sposta scenaConsente di modificare l ’ordine delle
scene (pagina 57)
Sposta titoloConsente di modificare l’ordine della
Playlist (pagina 59)
Indicazioni relative al disco
(Informazioni disco)
È possibile verificar e lo stato del disc o ins er ito .
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Le voci visualizzate nel display variano in base al
tipo di disco o al formato di registrazione.
Esempio: DVD-RW (modo VR)
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
Promem.
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
1 Nome
2 Supporto:
Tipo di disco
3 Formato:
Tipo di formato di regi strazio ne (solo DVD-RW )
4 Titolo n.:
Numero totale di titoli
5 Protetto:
Indica l’eventuale impostazione della protezione
(solo DVD-RW nel modo VR)
6 Data:
Indica la data delle registrazioni più vecchie e più
recenti
7 Continua Ora prom./Promem.
• Indica la durata della registrazion e continua più
lunga in ciascu no dei mo d i di re gi strazione
• Indicator e di sp a zi o su l dis c o
• Spazio residuo/totale del disco (approssimativo)
8 Pulsanti di impost azione del disco
• Nome disco: consente di assegnare il nome al disco
(pagina 33)
• Proteggi: consente di proteggere il disco (solo DVDRW nel modo VR) (pagina 34)
• Finalizza: consente di finalizzare il disco/creare un
menu DVD (pagina 34)
• Definalizza: consente di annullare la finalizzazione
del disco nel caso in cui quest’ultimo sia già stato
finalizzato (solo DVD-RW nel modo VR)
(pagina 35)
• Elimina tutto: consente di eliminare tutti i titoli di un
disco (pagina 35)
• Formatta: consente di formattare il disco
(pagina 36)
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Guida alle indicazioni
18
Page 19
Immissione di caratteri
È possibile assegnare un nome a titoli, dischi, programmi o
canali attraverso l’immissione di cara tteri. È possibile immettere
un massimo di 64 caratteri pe r il nom e di un titolo /disco/
programma, tuttavia il numero effettivo di caratteri visualizzati
nei menu, ad esempio nel menu Elenco Titoli, può vari are.
Quando viene visualizzato il display per l’immissione dei
caratteri, attenersi alla procedur a ch e segue.
a Premere </M/m/, per spostare il cursore
nella parte destra della schermata e
selezionare “A” (maiuscolo), “a” (mi nuscolo)
o “Simboli”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzati i caratteri del tipo selezionato.
Esempio: immissione il nome del titolo
Immettere il nome del titolo
AAB 13:00-14:00
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
b Premere </M/m/, per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere
ENTER.
Il carattere desiderato viene visualizzato nella parte
superiore del display.
Immettere il nome del titolo
K
1`
1
2
3
4
5
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
Per immettere una lettera accentata, selezionare
prima l’accento, quindi la lettera.
Esempio: per immettere “à”, selezionare “ ` ”, quindi
“a”.
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
◆ Per cancellare un carattere
A Premere </M/m/, per spostare il cursore
sulla riga di immissione.
B Premere </, per spostare il cursore a
destra del carattere da cancellare.
C Premere </M/m/, per selezionare
“Indietro”, quindi premere ENTER.
◆ Per inserire un carattere
A Premere </M/m/, per spostare il cursore
sulla riga di immissione.
B Premere </, per spostare il cursore a
destra del punto in cui si desidera inserire un
carattere.
C Premere </M/m/, per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere ENTER.
◆ Per cancellare tutti i caratteri
Premere </M/m/, per selezionare “Elim. tut.”,
quindi premere ENTER.
d Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
Per annullare l’impostazione, selezionare “Ann ulla”.
Per utilizzare i tasti numerici
Per l’immissione di caratteri è inoltre possibile utilizzare i tasti
numerici.
1Al punto 2 precedente, premere più volte i tasti
numerici per selezionare il carattere da
immettere.
Esempio:
Premere una volta il tasto numerico 3 per i mmett ere
“D”.
Premere tre volte il tasto numerico 3 per immettere
“F”.
2Selezionare il carattere successivo oppure
premere SET.
3Ripetere i punti 1 e 2 per immettere tutti i
caratteri.
4Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
Per inserire uno spazio, selezionare “Spazio”.
c Ripetere i punti 1 e 2 per immettere tutti i
caratteri.
Immettere il nome del titolo
Kids
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
Guida alle indicazioni
19
Page 20
Registrazione/
Registrazione
con il timer
In questa sezione vengon o descritti i metodi
disponibili per l’impostazione del timer e le
procedure di base della reg is tr azi one DVD.
Prima della registrazione
Il presente registratore può effettuare registrazioni su vari tipi di
disco. Prima di avviare la registrazione, leggere attentamente le
informazioni riportate di seguito e selezionare il tipo di disco
desiderato.
Dischi registrabili
Il presente registratore può effettuare registrazio ni sui tip i di
disco riportati di segu ito.
◆Tipo di disco
DVD-RW*
Ver. 1.1
Ver. 1.1 con CPRM*
DVD+RW*
1
2
1
• Prima della registrazione . . . . . . . . .pagina 20
*1“DVD-RW”, “DVD+RW” e “DVD-R” sono marchi di fabbrica.
2
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di
*
codifica che protegg e i diritti d’autore delle immag in i.
I DVD-RW e i DVD+RW sono riscrivibili. I DVD-R non sono
riscrivibili.
Il presente registratore non può effettuare registrazioni sui tipi di
disco riportati di segu ito.
• Dischi da 8 cm
• DVD+R
• DVD-RW (Ver 1.0)
• DVD-RAM
• CD-R/CD-RW
• I seguenti tipi di disco ad alta velocità possono essere utilizza ti per la
registrazione: DVD-RW con velocità fino a 2× (Rev. 1.0), DVD-R con
velocità fino a 4× (Rev. 1.0) o DVD+RW con velocità fino a 4×. Si noti
che i dischi ad alta velocità non consentono di effettuare registrazioni
a velocità superiore. Non è possibile registr are su disc hi non
compatibili con la velocità 1×.
• Per la registrazione di programmi TV che è possibile copiare una sola
volta, utilizzare un disco dot a to de lla funzione CPRM (pagina 21).
• Si consiglia di utiliz z are dischi che rip ort ano il contrassegno “Solo
video” sulla relativa confezione.
• Non è possibile aggiungere nuove registrazioni a DVD-R e DVD-RW
(modo video) contenenti registrazioni effettuate m ed ia nte altri
registratori DVD.
• In alcuni casi, pot rebbe non essere possibile aggiungere nuove
registrazioni a DVD+RW contenenti registrazioni effettuate mediante
altri registratori DVD. Se viene aggiunta una nuova registrazione, il
presente registratore riscrive il menu DVD. Se il disco contiene dati PC
che il registratore non è in grado di riconoscere, tali dati vengono
cancellati.
1
Ver. 2.0
Note
• Assegnazione di un nome, protezione o
finalizzazione del disco
Prima della registrazione
20
. . . . . . . . . . . . . .pagina 33
Page 21
Formati di registrazione
Se viene inserito un disco nuovo, il registratore avvia
automaticamente la for mattazione. Poiché le funzioni d isponibili
variano in b ase al t ipo di disco, selezi onare i l disco che megli o si
adatta alle esigenze specific he util izza n do la tabe lla ripo rta ta di
seguito.
È possibile preimpostare il formato di DVD-RW nuovi nel menu
Impostazioni - Opzioni. Se “Formatta il disco” viene impostato
su “VR” o su “Video” (pagina 86), il registrato re avvi a la
formattazione nel modo selezionato senza richiedere alcuna
conferma. Se si desidera selezionare il modo ad ogni inserimento
di un DVD-RW nuovo, selezionare la voce “Selezionabile”.
Differenze tra i tipi di disco
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Tipo di
disco
Note
• Per riprodurre un disco registrato su un altro apparecchio DVD, è
necessario finalizzare il disco. Per ulteriori informazioni sulla
finalizzazione, vedere pagina 34.
• Non è possibile utilizzare i due formati su un singolo DVD-RW. Per
modificare il formato del di sco, riformattare il disco (pagina 36). Si
noti che la rifo rm attazione implica la cancellazione del contenuto del
disco.
Caratteristiche
– Consente di registrare un’unica pista
sonora di un programma bilingue
(pagina 25, 86)
– C o ns ente di creare automatic am ente i
capitoli ad intervalli specifici (pagina 83)
– Consente di effettuare modifiche semplici
(cancellazione di titoli/modifica del nome
del titolo) (pagina 53)
– Consente di registrare programmi bilingue
(pagina 25)
– Consente di creare i capitoli manualmente
o automaticamente (pagina 56)
– Consente di utilizzare varie opzioni di
modifica mediante una Playlist
(pagina 57)
– Consente di registrare programmi di cui è
possibile effettuare un’unica copia, purché
il disco disponga della funzione CP RM
• I tempi di registrazione sono ap pr o ssimativi, pertanto i temp i effettivi
potrebbero essere different i.
• I casi descritti di seg uit o possono causare delle lievi impr ecisioni
relative al tempo di registrazione.
– Se viene registrato un programm a con segnale di ricezione debole
oppure un programma o una sorge nte video con scarsa qualità
dell’immagine
– Se la registrazione viene effettu at a su un disco su cui è già stato
effettuato un monta ggi o
– Se viene registrato un fermo immagine o solamente l’audio
Immagini che non è possibile
registrare
Mediante il presente registratore, non è possibile registrare
immagini dotate di protezione da copia.
Se durante la registrazione vien e ricevuto un segnale di
protezione da copi a, il registratore ar resta la registrazione e
visualizza un messaggio sullo schermo del televisore.
Immagini contenenti segnali di controllo della
copia
Le trasmissioni contenenti segnali di controllo della copia
possono disporre di uno dei tre tipi di segnale seguenti:
Copy-Free (copia libera), Copy-Once (copia singola) e
Copy-Never (copia proibita). Il registratore limita la
registrazione in base al segnale d i p rotezione da copia, come
illustrato di seguito.
Per registrare un programma che è possibile registrare una sola
volta, utilizzare un DVD-RW dotato della funzione CPRM nel
modo VR.
◆Opzioni di registrazione disponibil i
Registrazione/Registrazione con il timer
Modo di registrazione
Mentre il registratore si trova nel modo di arresto, è possibile
selezionare uno dei sei modi di registrazione disponibili
premendo più volte REC MODE per impostare il te mpo di
registrazione e la qualità delle immagini desiderati.
Normalmente, la qualità dell’immagine migliora al diminuire
della durata della reg is t ra zione.
Copia
libera
DVD-RW (Ver.1.1)a——
DVD-RW (Ver.1.1
con CPRM)
mode VR:
mode video:
DVD+RWa——
DVD-R (Ver.2.0)a——
* Il disco registrato può essere riprodotto solo mediante un apparecchio
compatibile con CPRM.
a
a
Copia
singola
a*
—
Prima della registrazione
Copia
proibita
—
—
,continua
21
Page 22
Verifica dello spazio disponibile sul
disco (Informazioni disco)
Durante la registrazione su un di sco usato, assicurarsi che in
quest’ultimo sia presente spazio sufficiente per la registrazione.
Con i DVD-RW o i DVD+RW, è possibile liberare spazio sul
disco cancellando i titoli.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Le voci visualizzate nel display variano in base al
tipo di disco o al formato di reg istrazione. Si noti che
l’indicatore dello spazio residuo del disco indica un
valore approssimativo, pertanto lo spazio disponibile
effettivo potrebbe essere differente.
Esempio: DVD-RW (modo VR)
Informazioni disco
NomeMovie
Tipo e formato
del disco
Tempo di riproduzione
ininterrotto disponibile per
ciascun modo di registra zione
(approssimativo)
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
Promem.
HQ : 0O30M
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
Indicatore di
spazio sul
disco
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Spazio residuo/
totale del disco
(approssimativo)
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
◆Modalità di registrazione di programmi sul disco
Un programma viene registrato sulla porzione di spazio
disponibile [a]. Verificare che lo spazio residuo totale del disco
sia sufficiente per la registrazione.
La cancellazione di “B” consente di liberare ulteriore spazio
ACB
aa
AC
Nuova registrazioneNuova registrazione
(continua)
◆Per liberare spazio sul disco
È possibile liberare spazio sul disco cancellando i titoli. Non è
possibile cancellare il titolo originale utilizzato per una Playlist.
Per cancellare un titolo, vedere pagina 54.
Per cancellare più titoli, v ed er e pa gin a54.
◆Modalità di registrazione di programmi sul disco
Il registratore ricerca la porzione di spazio più ampia [a] su cui
effettua la registrazione. Verificare che vi sia una porzione di
spazio disponibile ininterrotta di dimensioni sufficienti per la
registrazione. Diversamente, la registrazione verrà arrestata.
La cancellazione di “B” e di “C” consent e di
liberare ulteriore spazio
AD
A
BC
a
D
Nuova registrazione
◆Modalità di regis tr a zione di programmi sul dis c o
Un nuovo programma viene registrato solo in corri spondenza
dell’ultima porzione di spazio [a]. Verificare che lo spazio
residuo del disco sia sufficiente per la registrazione.
La cancellazione di “B”
non consente di liberare spazio
a
ACB
Nuova registrazione
Non è possibile liberare spazio su un disco DVD-R. La
cancellazione di un titolo consente solo di nascondere il nome
del titolo nel menu Elenco T itoli. I titoli cancella ti continuano ad
occupare spazio sul disco.
◆Per controllare o liberare lo spazi o sul disco
È possibile controllare lo spazio disponibile, la posi zione dei
titoli, nonché cancellare i titoli utilizzando il display Mappa
disco, solo per i DVD-RW (modo Video) e i DVD+RW (vedere di seguito).
z Suggerimento
È possibile cancellare contemporaneamente tutti i titoli del disco, ad
eccezione di quelli pr ote tt i (pagina 35).
Note
• Se vengono cancellati i titoli, è possibile che il relativo ordine cambi a
seconda del t ipo o del format o del disco.
• Una vo lta completa ta la finalizza zione, non è pos sibile effett u are
ulteriori registrazioni su un DVD-RW (modo video) o su un DVD-R.
Prima della registrazione
22
Page 23
Per liberare spazio sul disco utilizzando il
display Mappa disco (solo DVD-RW nel modo
video mode, DVD+RW)
Il display Mappa disco nel menu Strumenti consente di
verificare lo stato del disco e di cancellare i titoli dal disco.
1Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
2Premere TOOL.
3Premere M/m per selezionare “Mappa disco” dal
menu Strumenti, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Mappa disco.
◆ Per verificare lo spazio disponibile sul disco
Premere </, per selezionare un’area vuota.
Vengono visualizzati lo spazio residuo e il tempo di
registrazione più lungo in entrambi i modi di
registrazione.
Mappa del disco
Registrazione di programmi
televisivi
Prima di iniziare…
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente
per la registrazione (pagina 22).
• Durante la registrazione di un programma bilingue su un
DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è
possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una
pista sonora, principale o secondaria , utilizzando il display
Impostazioni - Opzioni (pagina 86).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni
dell’immagine di registrazione (pagina 31).
Registrazione/Registrazione con il timer
Vuoto
Spazio aperto
selezionato
HQ[ 0O30M]
LP [ 1O30M]
Cancella
HSP[ 0O45M]
EP[ 2O00M]
Annulla
SP[ 1O00M]
SLP[ 3O00M]
◆ Per liberare spazio cancellando un titolo
mediante il display Mappa disco
A Premere </, per selezionare il titolo che si
desidera cancellare, quindi premere ENTER.
Il titolo viene selezionato.
Mappa del disco
2 DEF 20:00- 21:00
Mer 17.9 20:00( 1O00M)
Titolo
selezionato
CancellaAnnulla
SP 0.6GB
Per annullare la selezione, premere di nuovo
ENTER.
Ripetere il punto 1 per cancellare più titoli.
2.3GB
Tasti numerici, -/--
DISPLAY
z REC
REC MODE
INPUT SELECT
"/1Z
PROG +/–
TIME/TEXT
TV/DVD
</M/m/,,
ENTER
X REC PAUSE
x REC STOP
B Premere m per selezionare “Cancella”, quindi
premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
C Premere </, per selezionare “OK”.
Tutti i titoli selezionati vengono cancellati,
liberando in tal modo lo spazio sul disco. Se si
desidera modificare la selezione eseguita,
selezionare “Modifica”.
D Per disattivare il menu Elenco titoli, premere
più volte RETURN.
Nota
Durante la riproduzione o la registra z ion e non è possibile cancellare un
titolo.
a Premere }/1.
Il registratore si accende e l’indicatore di accensione
sul pannello frontale si illumina in verde.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
Registrazione di programmi televisivi
,continua
23
Page 24
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
Con il lato di registrazione rivolto verso il basso
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o Video.
e Premere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma o la sorgente di
ingresso che si desidera registrare.
f Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Ad ogni pressione del tasto, il display visualizzato
sullo schermo del televisore cambia come segue:
HQSPLPEPHSPSLP
Per ulteriori informazioni sul modo di registrazione,
vedere pagina 21.
g Premere z REC.
Viene avviata la registrazione.
La registrazione continua finché non viene arrestata
o finché sul disco non vi è più spazio disponibile.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP. Si noti che potrebbero essere necessari
alcuni secondi affinché la registrazi one venga arrestata.
Per effettuare una pausa durante la
registrazione
Premere X REC PAUSE. Per riavviare la registrazione, premere
di nuovo il tasto.
Per vedere un altro programma televisivo
durante la registrazione
Se il televisore è collegato alle prese LINE 1-TV, impostare il
televisore sull’ingresso TV utilizzando il tasto TV/DVD, quindi
selezionare il prog ramma che si desidera vedere.
Se il televisore è collegato alla presa LINE 2 OUT o
COMPONENT VIDEO OUT, impostare il televisore
sull’ingresso TV utilizzando il tasto
riferimento alla sezione “Controllo del televisore o
dell’amplificatore A V (ricevito re)” nel booklet “Collegamenti e
impostazioni” separato.
t (TV/video). Fare
Funzione Teletext
Alcuni sistemi di trasmissione garantiscono un servizio
Teletext* in cui quotidianam e nte ve ng on o mem or izz ati tutti i
programmi e le informazioni ad essi correlate (titolo, data,
canale, orario di inizio della registrazione e così via). Durante la
registrazione di un programma, il registratore estrae
automaticamente il n ome del prog ramma dalle pa gine Teletext e
le memorizza come nome del titolo. Per ulteriori informazioni,
vedere “Pagina Guida TV ” (pagina 83).
Si noti che le informazioni Teletext non vengono visualizzate
sullo schermo del televisore. Per visualizzare le informazioni
Teletext sullo schermo del televisore , premere TV/DVD sul
telecomando per impostare la so rgente di ingresso sul televiso re.
*non disponibile in alcune zone
z Suggerimenti
• È inoltre possibile avviare e arrestare la registrazione utilizzando il
menu Strumenti. Premere TOOL durante la registrazione, selezionare
“Avvio registrazione” o “Arresta registrazione”, quindi pre mere
ENTER.
• È possibile arre sta re l a re gist ra zione anche mediante il menu E le nc o
Titoli. Seleziona r e il titolo in fase di registrazione e premere ENTER.
Quindi, selezionare “Arresta registr.” dal menu secondario.
• Durante la registrazione, è possibile spegner e il te le vi sore . Se viene
utilizzato un decodificatore, assicurarsi di lasciarlo acceso.
• Per selezionare la posizione di un programma , è inol tr e possibile
utilizzare i tasti numerici al punto 5 descritto in prec ede nz a.
• Se si effettua una registrazione dall’apparecchio collegato alla presa di
ingresso del registratore, è inoltre possib ile util i zz are il ta sto INPU T
SELECT per selezionare “L1”, “L2”, “L3”, “L 4” o “D V ” al punto 5.
Per ulteriori informazioni, vedere “Registrazione dall’apparecchio collegato” (pagina 75).
• È inoltre po ssibi le sel ez io nare il modo di registrazione utili zz a ndo il
menu Strumenti (pagina 31).
Note
• Dopo avere premuto z REC, potrebbe essere necessario attendere
alcuni istanti prima che la registrazione venga avviata.
• Durante la registrazione o una pausa di registrazione, non è possibile
modificare il modo di registrazione.
• In caso di interruzione dell’alimentazione, è possibil e che il
programma in fase di registrazi one ve nga cancellato.
• Non è possibile vede re un programma PAY-TV/Can al Plus quando è
in corso la registrazione di un al tro programma PAY-TV/Can al Plus.
Per registrare il programma televisivo in fase
di visione (Reg. Diretta TV) (solo per
collegamenti SCART)
Se viene utilizzato il collegamento SMARTLINK, è possibile
registrare in modo semplice il programma televisivo in fase di
visione.
Premere z REC mentre nel registratore è inserito il
disco.
Il registratore si accende automaticamente e avvia la
registrazione del pr ogramma telev isivo in fase di vis ione.
“TV” viene visualizzato nel display del pannello frontale.
Per disattivare questa funzione, impostare “Reg. Diretta
TV” su “Off ” in Impostazione - Funzioni (pagina 83).
Note
• Non è possibile registrare il progr am ma in fase di visione se il
registratore è impostato sui seguenti modi: pausa, sintonizzatore
automatico, impostazione rapida, riproduzione e registrazione. Inoltre,
non è possibile effettuare registr azio ni su un disc o prot e tt o.
• Quando è impostato il modo Reg. Diretta T V, no n spegnere il
televisore né modificar e la posizione del programma televi siv o .
Registrazione di programmi televisivi
24
Page 25
Uso della funzione Quick Timer
Per impostare il registratore affinché effettui la registrazione in
incrementi di 30 minuti, è sufficiente premere il tasto z REC.
Premere più volte z REC per impostare la
durata.
Ad ogni pressione del tasto , la durata viene aumentata in
incrementi di 30 minuti. La durata massima è pari a sei ore.
0:301:00
5:30
6:00
(registrazione
normale)
Verifica dello stato del disco durante
la registrazione
È possibile verificare le informazioni relative alla registrazione,
quali il tempo di registrazione o il tipo di disco.
a Premere due volte DISPLAY durante la
registrazione.
Vengono visualizzate le informazioni relative alla
registrazione.
Registrazione/Registrazione con il timer
Il valore del con tatore tem porale dimin uisce di min uto in minuto
finché non raggiunge 0:00, quindi il registratore arresta la
registrazione. Il registratore continua a registrare fino a quando
il valore del contatore temporale non raggiunge il valore zero,
anche se l’apparecchio viene spento durante la registrazione.
(l’alimentazione non viene disattivata).
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché il contatore temporale non
viene visualizza to nel display del p a nnello frontale. Il
registratore viene ripristinato sul modo di registrazione normale.
Registrazione di programmi stereo e
bilingue
Il registratore riceve e registra automaticamente i programmi
stereo e bilingue basati sul sistema ZWEITON o NICAM.
Su un DVD-RW (modo VR), è possibile registrare sia l’audio
principale che quello secondario. Durante la riproduzione del
disco, è possibil e passare dall’audio principale a quello
secondari o e vi c e versa.
Su un DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), è possibile
registrare un’unica pista sonora (principale o secondaria).
Selezionare la pista sonora utilizzando il display di impostazione
prima dell’avvio della registrazione. Impostare “Registrazione
bilingue” su “Principale”(impostazione predefinita) o su
“Secondario” in Impostazione - Opzioni (pagina 86).
◆Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Alla ricezione di un programma st ereo o bilingue basato su
ZWEITON, nel display del pannello frontale viene visualizzato
“STEREO” o “B I LINGUAL”.
◆Sistema NICAM
Alla ricezione di un programma st ereo o bilingue basato su
NICAM, nel display del pannello frontale viene visualizzato
“NICAM”.
Per registrare un programma NICAM, assicurarsi di impostare
“Audio” di “Impostazione canale” in “Impostazioni” su
“NICAM” (impostazione predefinita). Se durante l’ascolto delle
trasmissioni NICAM l’audio è disturbato, impostare “Audio” su
“Standard” (vedere“Preselezione manuale dei canali”nel booklet “Collegamenti e impostazioni”separato).
DVD-RW
VIDEO
1:23:45SP
1 Tipo/formato del disco
2 Stato della registrazione
3 Modo di registrazione
4 Tempo della registrazione
b Premere DISPLAY per disattivare la
visualizzazione del display.
Creazione di capitoli all’interno di un
titolo
Il registratore è in grado di dividere automaticamente una
registrazione (titolo) in capitoli inserendo i contrassegni dei
capitoli ad interva lli di 6 o di 15 minu ti du rante la registra zione.
Selezionare l’intervallo, “Ogni 6 min.” (impostazione
predefinita) o “Ogni 15 min.” di “Capito lo auto matic o ” in
Impostazione - Funzio ni (pagina 83).
z Suggerimento
Durante la riproduzion e di DVD-RW (modo VR) è possibile creare
capitoli manualmente. Per ul te ri ori informazioni, vedere a pagina 56.
Note
• Se “Capitolo automatico” è impostato su “No” in Impostazione Funzioni, non viene creato alc un c apitolo in modo automatico.
• Se non è possi bi le aggiungere altri contrassegni di ca pi tol o, pot rebbe
non essere possibile effettuare registrazioni aggiuntive o modificare o
il disco.
z Suggerimento
Durante la registrazione di pro grammi bilingue, è possibile selezion ar e
l’audio (principale o sec ondario) utilizzando il tasto (audio). Ciò
non influisce sull’audio registrato .
Registrazione di programmi televisivi
25
Page 26
Registrazione con il timer
È possibile impostare il timer per un totale di otto programmi
con un anticipo massimo pari ad un mese.
Esistono due metodi di impo stazione: l’im postazione ma nuale e
l’impostazione ShowView.
• Standard: impostare la data, l’orario e la posizione del
programma manualmente.
• ShowView: immettere il numero di codice ShowView
assegnato a cia s c un pr og r a mm a tele v is i vo (pagina 29).
Prima di iniziare…
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente
per la registrazione (pagina 22).
• Durante la registrazione di un programm a bilingue su un
DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è
possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una
pista sonora, principale o secondaria, utilizzando il display
Impostazione - Opzioni (pagina 86).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni
dell’immagine di registrazione (pagina31).
◆ Se si utilizza un amplifica tore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o Video.
e Premere [TIMER].
Viene visualizzato il menu Programmazione con
timer (Standard).
Timer - Standard
Impostare il timer manualmente.
Data
AvvioProg. Mod
Oggi
ShowView
Arresto
::
PDC
VPS
Annulla
Impostazione manuale del timer
(Standard)
"/1Z
[TIMER]
SYSTEM MENU
RETURN
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
TOOL
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
Se viene visualizzato il menu Programmazione con
timer (ShowView), premere < per modificare il
display.
f Impostare le voci riportate di seguito
utilizzando
A Premere M/m per impostare la data, quindi
premere ,.
Ad ogni pressione del tas to M/m, la voce cambia
come segue.
Oggi y Domani y …… y Mar 28.10
(1 mese dopo) y Dom (ogni domenica) y
…… y Sab (ogni sabato) y Lun-Ven
(da lunedì a venerdì) y Lun-Sab
(da lunedì a sabato) y Dom-Sab
(da domenica a sabato) y Oggi
B Premere M/m per impostare l’orario di avvi o,
quindi premere ,.
C Premere M/m per impostare l’orario di
arresto, quindi premere ,.
D Premere M/m per impostare la posizione del
programma, quindi premere ,.
Per impostare il timer per la registrazione da un
apparecchio collegato, selezionare “Linea 1”,
“Linea 2”, “Linea 3” o “Linea 4”.
E Premere M/m per selezionare il modo di
registrazione (HQ, HSP, SP, LP, EP o SLP),
quindi premere ,.
F Premere M/m per impostare la funzione PDC/
VPS su “On” o su “Off ” .
Per ulteriori informazi oni, vedere “Infor mazioni
sulla funzione PDC/VPS” di seguito.
</M/m/,.
Registrazione con il timer
26
Page 27
Timer - Standard
Impostare il timer manualmente.
Data AvvioProg. Mod
Domani
ShowView
Arresto
20 00: 20 30:SP OnAAB
PDC
VPS
OK
Annulla
◆ In caso di errore
Premere </, per selezionare la voce che si
desidera modificare.
◆ Per uscire senza salvare l’impostazione corrente
Premere </M/m/, per selezionare “Annulla”,
quindi premere ENTER.
g Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer.
L’indicatore TIMER REC si illumina nel pannello
frontale e il registratore è pronto per avviare la
registrazione.
h Premere RETURN per disattivare la
visualiz zazione del menu Elenco Timer
oppure premere [TIMER] e ripetere la
procedura a partire dal punto 5 per
immettere altre impostazioni del timer.
Diversamente da quanto avviene per un
videoregistratore, non è necessario spegnere il
registratore prima che la registrazione con il timer
venga avviata.
Informazioni sulla funzione PDC/VPS
In alcuni sistemi di trasmissione, con i programmi televisiv i
vengono trasmessi i segnali PDC/VPS. Questi ultimi
garantiscono il comp letamento corretto d elle registrazio ni con il
timer, indipendentemen te da ritardi , anticip i o inte rruzion i delle
trasmissioni.
Per utilizzare la funzione PDC/VPS, impostare “PDC/VPS” su
“On” al punto 6 descritto in precedenza.
Attivando questa funzione, il regist rat ore avvia la ricerca del
canale prima dell’avvio della registrazione con il timer. Se si sta
utilizzando il televisore quando la ricerca viene avviata, sullo
schermo del televisore viene visualizzato un messaggio. Se si
desidera utilizzare il televisore, accendere il sintonizzatore del
televisore oppure disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca
canali.
◆Per disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca canali
A Premere TOOL.
B Premere M/m per selezionare “Ricer. PDC/VPS
Off ”.
Per garantire il corretto funzionamento della funzione PDC/
VPS, spegnere il registratore prima che la regi strazione con il
timer venga avviata. In questo modo la funzione di ricerca dei
canali PDC/VPS viene attivata au to maticamente quando il
registratore è spento.
Note
• Utilizzando la funzione PDC/VPS, è possibile che non venga effettuata
la registrazione della parte iniziale di alcune re g istrazioni.
• Se si desidera dup li ca re o modificare un nastro in formato
DV/Digital8, selezionare “Ricer. PDC/VPS Off ” . Al termine della
duplicazione o modifica, selezionare “Ricer. PDC/VPS O n” in m odo
da consentire l’esecuzione delle registrazioni con il timer.
Registrazione/Registrazione con il timer
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Per confermare, modificare o disattivare la
registrazione con il timer
Vedere “Verifica/modifica/ annulla mento d elle imp ostazion i del
timer (Elenco Timer)” (pagina 28).
z Suggerimenti
• Per ef fet tuare una registrazione che si prolun ga fino al giorno
successivo, non modificare l’im postazione della data di avvio, quindi
immettere l’orario di fine. La data viene impostata automaticamente
sul giorno successivo.
• È inoltre possibile visualizzare il menu relativo alla programmazione
con il timer nei seguenti modi:
– selezionando “TIMER” dal menu Sistema.
– selezionando “Timer” dal menu Strumenti durante la visualizzazione
del menu Elenco Timer (pagina 17).
• Il registratore può essere utilizzato anche quando il registratore si trova
nel modo di attesa per la registrazione. Cinque minuti prima dell’avvio
della registrazione con il timer, sullo schermo del televisore viene
visualizza to un messaggio che avvisa dell’impostazione con il timer.
Note
• Se sulla schermata appare il messaggi o “Lo spazio su disco è esaurito/
quasi esaurito.”, sostituire il disco oppure liberare una dete rm inata
quantità di spazio per la registrazione (solo DVD-RW/DVD+RW).
• Prim a di procedere all’impostazion e de ll a registrazione con il timer,
verificare che l’orologio sia impostato correttamente. Diversamente,
non sarà possibile effettuare la regi strazione con il timer.
Per registr are un program ma via satellite, accendere il sintonizzatore
satellitare e sel ezionare il programma che si desidera regis trare. Non
spegnere il sintonizzatore satellitare finché il registratore non ha
terminato la registrazione. Se è collegato un apparecchio dotato di una
funzione timer, è possibile utiliz z are la funzione di registrazione
sincronizzata (pagina 32).
Per visualizzare automaticamente il menu di
programmazione con il timer premendo un solo
tasto (Timer One Touch) (solo per collegamenti
SCART)
Se si utilizza il collegamento SMART LINK, per visualizzare in
modo semplice il menu di programmazione con il timer , è
sufficiente premere il tasto [TIMER].
Premere [TIMER] mentre nel registratore è inserito un
disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del
televisore passa al registratore. Viene visualizzato il menu
Programmazione con timer.
Nota
Se viene utilizzata questa funzione, lasciare il televisore acce so, nel
modo di attesa.
Regolazione del modo di registrazione
Se sul disco non è presente spazio suffici ente per la
registrazione, il registratore seleziona automaticamente il modo
di registrazione per consentire la registrazi one del programma.
Generalmente, questa funzione è attivata.
◆Per disattivare la funzione
A Premere TOOL durante la visualizzazione del
menu Elenco Timer.
B Premere M/m per selezionare “Regol. modo
registr.”, quindi premere ENTER.
C Premere </, per selezionare “Off ” , quindi
premere ENTER.
,continua
Registrazione con il timer
27
Page 28
Nota
Questa funzione è disponibile unicamente durante la registrazione con il
timer e se la funzione PDC/VPS è di sat ti va ta . Non è disponibile con le
funzioni Quick Timer o di registrazione sincronizzata.
Per estendere la durata della registrazione
È possibile estendere la durata della registrazione quando
quest’ultima è in corso.
1Premere TOOL durante la registrazione.
2Premere M/m per selezionare “Estendi tempo
registr.”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Estensione del tempo di registrazione
Impostare la funzione di estensione del timer.
Dom 28.9 10:00-11:30 AAB SP
Estensione
Off
OK
Annulla
3Premere M/m per selezionare la durata, quindi
premere ENTER.
È possibile impostare la durata in incrementi di 10
minuti, fino a un massimo di 60 minuti.
4Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
z Suggerimento
È inoltre possibile estendere la durata della registrazione utilizzando la
voce “Estend i re gistr.” nel menu secondario di Elenco Timer.
◆Se le impostazioni del timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la
registrazione del secondo programma viene avviata solo al
termine del primo programma.
7:008:009:0010:00
Impostazione
timer A
Impostazione
timer B
questa porzione viene eliminata
◆Se le registrazioni iniziano alla stessa ora
Assume la priorità il prog ramma impostato per ultimo. In q uesto
esempio, l’impostazione B è stata impostata dopo
l’impostazione A, pertanto la prima parte di quest’ultima non
verrà registrata.
Impostazione
timer A
Impostazione
timer B
7:008:009:0010:00
◆Se l’orario di f ine di una registrazione e l’orario di inizio di
un’altra registrazione coincidono
Una volta terminata la prima registrazione, è possibile che quella
successiva subisca un ritardo.
Impostazione
timer A
Impostazione
timer B
7:008:009:0010:00
Nota
Se “PDC/VPS” è impostato su “On”, non è possibile estendere la durata
della registrazione.
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
Viene visualizzato il display seguente.
Timer
Queste impostazioni sono sovrapposte. Salvare le impostazioni?
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB SP
Mer 29.10 20:30-21:00 DEF SP
OK
Per memorizzare l’impostazione, premere </, per
selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Per annullare o modificare l’impostazione, selezionare
“Annulla”. Non appena viene visualizzato il menu Elenco
Timer, modificare o annullar e l’i mpostazione (pagina 28).
Annulla
Nota
Se per una o più registrazioni con il timer “PD C/ V PS” è impostato su
“On”, l’orario di inizio po tre bbe variare in caso di ritardo o di antic ip o
dell’inizio di una trasmissione.
Verifica/modifica/annulla mento delle
impostazioni del timer (Elenco Timer)
È possibile verifi care, modific are o annullare le impo stazioni del
timer utilizzando il menu Elenco Timer.
a Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
b Premere M/m per selezionare “ELENCO
TIMER”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer.
AAB
DEF
GHI
DEF
Sports
PDC
VPS
PDC
VPS
ELENCO TIMER
Lun-Sab 22:00-22:15 SP
Mer 29.10 20:30-21:30 SP
Mer 29.10 21:00-22:00 SLP
Gio 30.10 16:00-17:00 SLP
-RW VR
Registrazione con il timer
28
Page 29
1 Nome disco
Per immettere il nome di un disco, vedere
“Assegnazione di un nome a un disco (Nome
disco)” (pagi na 3 3) .
2 Informazioni timer:
Consente di visualizzare la data, l’ora, il mo do di
registrazione e così via.
• ❐ indica l’impostazione che è stata sovrapposta.
(rosso) indica l’impostazione in fase di
•
a
registrazione.
•z (grigio) indica che l’impo sta zion e non pu ò esse re
registrata nel modo di registrazione selezionato.
c Premere M/m per selezionare l’impostazione
che si desidera verificare/modificare/
annullare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
d Premere M/m per selezionare una delle voci
riportate di seguito.
• Modifica
• Cancella
• Contr. sovrapp.
◆ Per modificare l’impostazione
A Selezionare “Modifica”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display per la modifica.
Modifica.
Modificare le impostazioni del timer.
Data AvvioProg. Mod VPS
Lun-Sab 22
Arresto
: 22 15:SP OffAAB
00
B Premere </M/m/, per selezionare la voce e
modificare l’impostazione.
Per annullare la modifica, premere </M/m/,
per selezionare “Annulla”, quindi premere
ENTER o RE TURN.
Per modificare un’altra impostazione, ripetere il
punto 2.
C Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
◆ Per cancellare l’impostazione
A Selezionare “Cancella”, quindi premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Cancellazione
Cancellare l'impostazione del timer?
PDC
OK
Annulla
◆ Per verificare le impostazioni sovrapposte
A Selezion are “Contr. sov rapp.”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di conferma delle
impostazioni sovrapposte.
Verifica delle sovrapposizioni
Queste impostazioni sono sovrapposte.
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB
Mer 29.10 21:30-22:30 DEF
Registrazione/Registrazione con il timer
Chiudi
B Selezionare “Chiudi”.
Per modificare o annullare l’impostazione,
premere RETURN per tornare al menu Elenco
Timer, qu i ndi ripetere le procedure dei punti 3
e d descritte in precedenza.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del menu Elenco Timer.
z Suggerimento
Durante la registrazione , no n è possibile modificare l’impostazione del
timer per la registrazione corrente, tuttavia è possibile estendere la durata
di quest’ultima (pagina 28).
Registrazione di programmi televisivi
utilizzando il sistema ShowView
Il sistema ShowView è una funzione che consente di
semplificare l’impostazione delle registrazioni con il timer. È
infatti sufficiente immettere il numero Sh owView specificato
nella guida dei program mi televisivi. La data, l’ora e la posizione
del programma in questione vengono impostate in modo
automatico.
Verificare che il canale sia stato impostato correttamente in
“Impostazione canale” in “Impostazioni” (pagina 79).
"/1Z
Tasti
numerici
CLEAR
SET
[TIMER]
Lun-Sab 22:00-22:15 AAB SP
OKAnnulla
Se non si desidera cancellare l’impostazione,
selezionare “Annulla”, quindi premere ENTER o
RETURN.
B Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
RETURN
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
Registrazione con il timer
,continua
29
Page 30
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o Video.
◆ Per modificare l’i mpostazione
A Premere </, per selezionare la voce che si
desidera modificare.
B Premere M/m per modificare l’impostazione.
Per annullare l’impostazione, selezionare “Ann ulla”.
Per immettere di nuovo il numero ShowView,
selezionare “Modifica”.
h Premere </M/m/, per selezi onare “OK”,
quindi premere ENTER.
L’indicatore TIMER REC si illumina nel pannello
frontale e il registratore è pronto per avviare la
registrazione.
i Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Per effettuare la registrazione da un decodificatore o
da un’altra sorgente, non spegnere l’apparecchio
collegato.
e Premere [TIMER].
Viene visualizzato il menu Programmazione con
timer (ShowView).
Timer - ShowView
Impostare il timer immettendo il relativo codice.
N.ShowView
Standard
Annulla
Se viene visualizzato il menu Programmazione con
timer (Standard), premere< per modificare il
display.
f Premere i tasti numerici per immettere il
numero ShowView, quindi premere SET.
◆ In caso di errore
Premere CLEAR, quindi immettere di nuovo il
numero co rretto.
◆ Per annullare l’impostazione
Premere M/m per selezionare “Annulla”, quindi
premere ENTER.
g Premere M/m per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzati la data, gli orari di inizio e di
fine, la posizione del programma oppure il nome
della stazione, il modo di registrazione e
l’impostazione PDC/VPS. Per ulteriori informazioni
sulla funzione PDC/VPS, vedere pagina 27.
Timer - ShowView
L'impostazione del timer è corretta?
Modificare/regolare le voci o reinserire il codice.
Data AvvioProg. Mod VPS
Lun 28.6 10
Arresto
: 11 30:HQOffAAB
00
OK
Annulla
PDC
Modifica
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Se le impostazioni del timer coincidono
Vedere pagina 28.
Per confermare, modificare o disattivare la
registrazione con il timer
Vedere “Verifica/modific a/annu llame nto de lle imposta zioni del
timer (Elenco Timer)” (pagina28).
z Suggerimenti
• Con questo meto do di im post az i one del time r, è possi bi le utili zzare
anche la funzione Regol az ione modalità di registrazione (pagina 27).
• È possibile estendere la durata della registrazione quando quest’ultima
è in corso (pagina 28).
• È inoltre possibile visualizzare il menu relativo alla programmazione
con il timer nei seguenti modi:
– selezionando “TIMER” dal menu S istema.
– selezionando “Timer” dal menu Strumenti durante la visualizzazione
del menu Elenco Timer (pagina 17).
Note
• Prima di proc edere all’impostazione della registrazione con il tim er,
verificare che l’orologio sia impostato correttamente. Diversamente,
non sarà possibile effettuare la re gistrazione con il timer.
• Il registratore può essere utilizzato anche quando il registratore si trova
nel modo di attesa per la registrazione. Cinque minuti prima dell’avvio
della registrazione con il timer, sull o schermo del televisore viene
visualizzato un messaggi o ch e av vi sa de ll’impostazione con il timer .
Registrazione con il timer
30
Page 31
Regolazione della qualità e
delle dimensioni
dell’immagine di registrazione
È possibile regolare la qualità e le dime nsio ni d ell’im mag ine d i
registrazione.
TOOL
RETURN
</M/m/,,
ENTER
•HQ
•HSP
• SP (impostazione predefinita)
•LP
•EP
•SLP
◆ Formato schermo
Consente di impostare le dimensioni dell’immagine
del programma da registrare
• 4:3 (impostazione predefinita): imposta le dimensioni
dell’immagine su l formato 4:3.
• 16:9: imposta le dimensioni dell’immagine sul formato
16:9 (modo ampio).
Questa funzione è disponibile per i DVD-R e i DVDRW (modo video) se il modo di registrazione è
impostato su HQ, HSP o SP. Per tutti gli altri modi di
registrazione, il formato dello schermo è fissato su
“4:3”.
Per i DVD-RW (modo VR), vengono registrate le
dimensioni effettive dell’immagine,
indipendentemente dall’impostazione effettuata. Ad
esempio, se viene ricevuta un’immagine in formato
16:9, il disco registra l’immagine in tale formato
anche se “Formato schermo” è impostato su “4:3”.
Per i DVD+RW, le dimensioni dello schermo sono
impostate sul formato “4:3”.
Registrazione/Registrazione con il timer
a Premere TOOL prima dell’avvio della
registrazione.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Imposta
registrazione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazioni registrazione
Selezionare la voce da modificare.
Modo registrazione :
Formato schermo :
Riduzione disturbi :
Equalizzatore video
SP
4 : 3
1
c Premere M/m per selezionare la voce che si
desidera regolare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di regolazione.
Esempio: Riduzione disturbi
Riduz. distur. registraz.
Off123
◆ Modo registrazione
Consente di selezionare il modo di registrazione per
il tempo di registrazione e la qualità dell’immagine
desiderati. Per ulteriori informazioni, vedere “Modo di registrazione” (pagina 21).
◆ Riduzione disturbi
Consente di ridur re il dis turbo co ntenuto nel segn ale
video.
◆ Equalizzatore video
Regola l’immagine evidenziandone i dettagli.
Premere M/m per selezionare la voce che si des idera
regolare, quindi premere ENTER.
• Contrasto: consente di modificare il contrasto.
• Luminosità: consente di modificare la luminosità
complessiva.
• Colore: consente di modificare la luminosità dei colori
rendendoli più scuri o più chiari.
d Regol are l’impostazione utiliz zando
</M/m/,, quindi premere ENTER.
Più elevato è il numero, maggiore sarà l’effetto. Le
impostazioni predefinite sono sottolineate.
VoceImpostazione
Riduzione disturbi Off
Equalizzator e vid e o
Contrasto –3 ~ 0
Luminosità –3 ~ 0
Colore –3 ~ 0
1 ~ 3
~ 3
~ 3
~ 3
e Ripetere i punti 3 e 4 per regolare le altre
voci.
f Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Le regolazioni effettuate in questo punto agiscono sul registratore e non
possono essere salvate per titoli singoli.
Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registrazione
31
Page 32
Registrazione con il timer da
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
un apparecchio esterno
(registrazione sincronizzata)
È possibile impostare il registratore in modo che registri
automaticamente i programmi provenienti dall’apparecchio
collegato dotato di una funzione timer (ad e sempio, un
sintonizzatore satellitare). Collegare l’apparecchio alla presa
LINE 3/DECODER del registratore (vedere il booklet “Collegamenti e impostazioni” separato).
Se l’apparecchio collegato è acceso, il registratore avvia la
registrazione di un programma trasmesso dalla presa LINE 3/
DECODER.
Prima di iniziare…
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente
per la registrazione (pagina 22).
• Durante la registrazione di un programm a bilingue su un
DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è
possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una
pista sonora, principale o secondaria, utilizzando il display
Impostazione - Opzioni (pagina 86).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni
dell’immagine di registrazione (pagina31).
Z
"/1
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o Video.
e Durante la registrazione di un programma
bilingue, selezionare l’audio dell’ing res so in
linea.
A Premere TOOL.
B Premere M/m per selezionare “Ingresso audio
(linea)”, quindi premere ENTER.
C Premere M/m per selezionare “Bilingue”,
quindi premere ENTER.
f Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione HQ,
HSP, SP, LP, EP o SLP.
g Impostare il timer dell’apparecchio collegato
sull’orario del programma che si desidera
registrare, quindi spegnere l’apparecchio.
TOOL
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
REC MODE
SYNCHRO REC
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
h Premere SYNCHRO REC.
L’indicatore SYNCHRO REC si illumina nel
pannello frontale. Il registratore è p ronto per avviare
la registrazione sincronizzata.
Il registratore avvia la registrazione in modo
automatico non appena riceve un segnale di ingresso
dall’apparecchio collegato. Quindi, arresta la
registrazione quando l’apparecchio collegato si
spegne.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP.
Per disattivare la funzione di registrazione
sincronizzata
Premere SYNCHRO REC. L’indicatore SYNCHRO REC si
spegne.
Note
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non
è disponibile. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso del sintonizzatore .
• Durante la registrazione sincronizzat a, non è possibile eseguire altre
operazioni, quali la regi str az ione normale.
• Per utilizzare l’apparecchio collegato mentre il registratore si trova nel
modo di attesa della registrazione sincronizzata, annullare la
registrazione sincronizzata premendo SYNCHRO REC. Assicurarsi di
spegnere l’apparecchio collegato e di premere SYNCHRO REC per
annullare la registrazione sincronizzata prima che la registrazione con
il timer venga avviata.
Registrazione con il timer da un apparecchio esterno (registrazione sincronizzata)
32
Page 33
• Il registratore avvia la registrazione solo dopo avere rilevato il segnale
video proveniente da ll ’apparecchio collegato. È possib il e che la parte
iniziale del programm a no n ve nga registrata indipendentemente dallo
stato di attivazione dell’ al im e nta z ion e del registratore.
• Non è possibile registrare i programm i co nt enenti un segnale di
protezione da copia di tipo Copy-Never (copia proibita). Per registrare
un programma contenent e un segnale di tipo Copy-Once (copia
singola), utilizzare un DVD-RW (Ver. 1.1 dotato di funzione CPRM)
nel modo VR. Per ulteri ori infor mazi oni, vedere “Immagini che non è possibile registrare” (pagina 21).
• Durante l’uso della funzione di regi stra zi one sincronizzata non
utilizzare la funzione di controllo del videoregistratore
sull’appare cch io collegato.
• La funz io ne di registrazione sincronizzata non può essere utilizzata
con un decodif icatore.
Se le impostazioni del timer di una
registrazione sincronizzata e di un’altra
registrazione con il timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la
registrazione del second o programma viene avviata solo una
volta completata la registrazione del primo programma,
indipendentemente dal fatto che per il programma sia impostata
o meno la registrazione sincronizzata.
7:008:009:0010:00
Primo programma
Secondo programma
Assegnazione di un nome,
protezione o finalizzazione
del disco
Utilizzando il display Informazioni disco, è possibile assegn are
un nome al disco, nonché proteggerlo o finalizzarlo. È possibile
cancellare il contenuto dell’intero disco, ad eccezione dei titoli
protetti. In questa sezione vengono descritte le impostazioni
efficaci per l’intero disco.
TOOL
RETURN
</M/m/,,
ENTER
Registrazione/Registrazione con il timer
questa porzione viene eliminata
Assegnazione di un nome a un disco
(Nome disco)
Per il nome di un dis co è po ssibile immetter e una ma ssimo d i 64
caratteri (il numero effettivo di caratteri visualizzati può
variare). Il nome del disco viene visualizzato nel menu Elenco
Titoli e così via.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Esempio: se il disco inserito è un DVD-RW (modo
VR).
Informazioni disco
Nome
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
,continua
33
Page 34
c Premere M/m per selezionare “Nome disco”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome
del disco.
c Premere M/m per selezionare “Proteggi”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della
protezione del disco.
Immettere il nome del disco
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
d Immettere un nome seguendo le istruzioni a
pagina 19.
Viene visualizzato il display Informazioni disco
contenente il nuovo nome del disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n.
Original 3 / Playlist 2
Chiudi
Nome disco
Proteggi
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Se il disco viene riprodotto mediante un a ltro registratore, il relativo
nome non viene visualizz ato.
Assegna protezione al disco
Selezionare lo stato di protezione del disco.
Assegna protezione Non assegnare prot.
d Premere </, per selezionare “Assegna
protezione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il display Informazioni
disco.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Per disattivare la protezione del disco
1Ripetere la procedura dei punti da 1 a 3 descritta
in precedenza.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della
protezione del disco.
2Premere </, per selezionare “Non assegnare
prot.”.
Viene visualizzato di nuovo il display Informazioni
disco.
3Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Protezione di un disco (Proteggi)
È possibile impost are la protezione per un intero disco. Per la
protezione di singoli titoli, vedere pagina 53.
Si noti che questa protezione è efficace solo nel caso di comandi
di modifica e di cancellazioni accidentali.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Finalizzazione di un disco (Finalizza)
È necessario effettuare la finalizzazio ne per riprodurre i dischi
registrati mediante questo registratore su un altro apparecchio
DVD.
Prima di procedere alla finalizzazione, verificare le differenze
tra i tipi di disco descritte nella tabella riportata di seguito.
Durante la finalizzazione di un DVD-RW (modo video),
DVD+RW o DVD-R, viene automaticamente creato un menu
DVD, che è possibile visualizzare su un altro apparecchio DVD.
Se nel registratore è presente un disco finalizzato, l’indicatore
FINALIZED si illumina nel pannello frontale.
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
34
Page 35
Differenze tra i tipi di disco
Non è necessario eseguire la finalizzazione per
riprodurre un disco su un apparecchio
compatibile con il formato VR.
Potrebbe essere necessario finalizzare il disco, a
seconda dell’apparecchio DVD o nel caso in cui
il tempo di registrazione sia particolarmente
breve. È possibile modificare il disco o
effettuarvi delle r egistrazioni anche dop o l a
finalizzazione.
Non è necessario eseguire la fina lizzazione, in
quanto i DVD+RW vengono finalizzati
automaticamente quando vengono estratti dal
registratore. Tuttavia, potrebbe essere
necessario finalizzare il disco eseguendo la
procedura descritta di seguito, a seconda
dell’apparecchio DVD o nel caso in cui il tempo
di registrazione s ia particolarmente br eve. È
possibile modifica re il disc o o effe ttuarvi delle
registrazioni anche dopo la finalizzazione.
È necessario eseguire la finalizzazione per
riprodurre un disco su un apparecchio divers o
dal presente registratore. Una volta completata
la finalizzazione, non è possibile mo d if ic are o
registrare sul disco. Per registrare di nuovo sul
disco, riformattarlo (pagina 36). Tuttavia,
l’intero contenuto registrato nel disco verrà
cancellato.
È necessario eseguire la finalizzazione per
riprodurre un disco su un apparecchio divers o
dal presente registratore. Una volta completata
la finalizzazione, non è possibile modificare né
registrare sul disco.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
Promem.
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
c Premere M/m per selezionare “Finalizza”,
quindi premere ENTER.
Sul display vengono visualizzati il tempo
approssimativo necessario per la finalizzazione e u n
messaggio in cui viene richiesto di confermare
l’operazione.
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il registratore avvia la finalizzazione del disco.
Per annullare la finalizzazione di un disco
Se non è possibile effettuare registrazioni o modifiche sul DVDRW (modo VR) finalizzato mediante un altro apparecchio DVD
(appare un messaggio), annullare la finalizzazione del disco.
Selezionare “Definalizza” al punto 3 descritto in precedenza.
z Suggerimento
Una volta finalizzato med ia nte questo registratore, non occorre
finalizzare di nuovo il disco.
Note
• A seconda de ll e c ondizioni del disco, della registraz ione o
dell’apparecchio DVD, po tre bbe non essere possibile riprodurre i
dischi, anche se finalizzati.
• Il presente regist ra tore potrebbe non essere in grado di fina li zz a r e i l
disco registrato mediante un altro registratore.
Cancellazione di tutti i titoli del disco
(Elimina tutto)
È possibile cancellare tutti i titoli memorizzati nel disco, ad
eccezione di quelli per cui è stata impostata la protezione.
Il nome del disco e il forma to di r egi s tra z ione non vengono
modificati.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
Promem.
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
c Premere M/m per selezionare “Elimina
tutto”, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Se nel disco è presente un titolo protetto, viene
visualizzato l’elenco dei titoli protetti.
Cancellazione di tutti i titoli
Cancellare tutti i titoli?
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Registrazione/Registrazione con il timer
Finalizza
La finalizzazione del disco richiede circa xx min.
Una volta avviata non sarà possibile annullarla.
Eseguire la finalizzazione?
OKAnnulla
OKAnnulla
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
I titoli vengono cancellati.
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
,continua
35
Page 36
Riformattazione di un disco (Formatta)
Mediante la riformattazione, è possibile modificare il formato di
registrazione dei DVD-RW o registrare di nuovo su DVD-RW
(modo video) finalizzati. Verificare che sul disco non sia
memorizzato alcun materiale importante, in quanto ne verrà
cancellato l’intero contenuto. Per i DVD+RW, è possibile
riformattare i l disco desiderato per creare un disco vuoto .
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
c Premere M/m per selezionare “Formatta”,
quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
◆ Se viene inserito un DVD-RW e “Formatta” è
impostato su “Selezionabile” in Impostazione Opzioni
Sul display viene visualizzato un messaggio che
richiede di selezionare il formato di registrazione.
Formattazione del disco
Selezionare il formato di registrazione.
VRVideo
Premere </, per selezionare “VR” o “Video”,
quindi premere ENTER.
Il registratore avvia la formattazione del disco.
Note
• Una volta completata la formatt azione, verrà cancellato l’intero
contenuto di un disco, anche se per il titolo è stata imposta ta la
protezione.
• Un disco protetto no n può e ssere riformattato (solo DVD-RW ne l
modo VR).
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
36
Page 37
Prima della riproduzione
Riproduzione
In questa sezione vengono indicate alcune
informazioni di base relative alla
riproduzione, quali i tipi di dischi
riproducibili e le impo stazioni ge neriche d i
riproduzione.
Prima di procedere alla riproduzione di un disco leggere le
informazioni che seguono.
Dischi riproducibili
Il presente registratore è in grado di riprodurre i dischi nei
formati da 12 cm e 8 cm riportati di segui to .
◆Tipi di disco
DVD VIDEO*
DVD-RW*
Ver. 1.0
Ver. 1.1
Ver. 1.1 con CPRM
DVD+RW*
DVD-R*
Riproduzione
• Prima della riproduzione . . . . . . . . . pagina 37
* “DVD VIDEO” “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+RW” e “DVD-R”
sono marchi di fabbrica.
Codice di zona (solo DVD VIDEO)
Il presente registratore riporta sta mpato sul retro un codi ce di
zona e riproduce unicamente dischi DVD VIDEO (solo
riproduzione ) contrasse gnati dallo st esso codic e di zona. Que sto
sistema viene utilizzato per garantire la protezione dei diritti
d’autore.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD
VIDEO con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre DVD VIDEO di tipo diverso, sullo
schermo del televisore viene visualizzato il messaggio “Codice
di zona errato. Riproduzione vi et ata.”. A seconda del DVD
VIDEO, è possibile che non sia indicato alcun codice di zona
sebbene la riproduzione ne sia vietata.
00V 00Hz
NO.
00W
RDR–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
Prima della riproduzione
,continua
37
Page 38
Dischi che non possono essere riprodotti dal
registratore
Il registratore non riproduce i seguenti di schi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi i PHOTO CD)
• CD-R/CD-RW non registrati nel formato CD audio
• Parte dei dati di CD-Extra
• CD VIDEO
•Super VCD
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
• DVD-RAM
• Strato HD di CD Super Audio
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso (pagina 37)
Note sulla riproduzione di brani audio DTS
contenuti in un CD
• Durante la riproduzione di CD codificati DTS, dalle prese
stereo analogiche verrà emesso u n di st urbo eccessivo. Onde
evitare possibili danni al sistema audio, prendere le dovute
precauzioni durante il collegamento delle prese stereo
analogiche del registratore al sist ema di amplificazione. Per
ottenere la riproduzione DTS Digital Surround™, occorre
collegare un sistema decodificatore a 5.1 canali alla presa
digitale del registratore.
• Quando si riproducono piste sonore DTS su un CD
(pagina 46), impostare il suono su “Stereo” usando il tasto
(audio)
• Non riprodurre piste sonore DTS senza avere precedentemente
collegato il registratore a un apparecchio audio dotato di un
decodificatore DTS incorporato. Il registratore trasmette il
segnale DTS tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) anche se “DTS” in Impostazione - Audio
(pagina 83) è impostato su “Off ” . Ciò potr ebbe essere
fastidioso per l’udito o dannoso per i diffusori.
Riproduzione di dischi
È possibile che, a seconda del di sco, alcune delle operazioni
siano diverse o che esistano alcune limitazioni. Fare riferimento
alle istruzioni in dotazion e con il disco.
Z
TOP MENU
H
}/1
Tasti numerici,
SET
MENU
</M/m/,,
ENTER
x
Note sulla riproduzione di DVD con una pista
sonora DTS
• I segnali audio DTS sono trasmessi solo tramite la presa
DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL).
• Quando si riproduce un DVD con piste sonore DTS, impostare
“DTS” su “On” in Impostazione - Audio (pagina 83).
• Se si collega il registratore a un apparecchio privo di
decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su
“On” in Impostazione - Audio (pagina 83), diversamente, è
possibile che dai diffusori venga emesso un disturbo, dannoso
per l’udito e per i diffus ori.
Note
• I seguenti tipi di disco ad a lt a velocità possono essere riprodotti
mediante il presente registratore: DVD-RW con velocità fino a 2
(Rev. 1.0), DVD-R con velocità fino a 4
DVD+R con velocità fino a 4
• Non è possibile riprodurre mediante questo registratore DVD-RW/-R,
DVD+RW/+R o CD-RW/-R registrati su un altro dispositivo di
registrazione se non sono stati finalizzati. Si noti che non sarà possibile
riprodurre alcuni dischi con questo lettore per motivi dovuti alla qualità
di registrazione, alla condizione fisica del disco o alle ca ratteristiche
del dispositivo di registrazione e del software di creazione.
×.
× (Rev. 1.0) o DVD+RW/
×
a Premere }/1.
Il registratore si accende e l’indicatore di accension e
si illumina in verde.
b Accen dere il telev i sore, quindi impostare il
relativo s elettore di in gresso in mod o che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
◆ Se si utilizza un amplifica tore
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
c Premere Z per aprire il vassoio del disco.
d Collocare il disco sul vassoio del disco.
Riproduzione di dischi
38
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
Page 39
e Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
◆ Durante la riproduzione di un DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
È possibile selezionare il titolo dal menu Elenco
Titoli. Vedere “Selezione di un titolo registrato su un disco” (pagina 41).
◆ Se un menu appare sullo schermo del televisore
Vedere “Uso del menu del DVD” di seguito.
f Premere H.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per regolare il volume
Regolare il volume del televisore o dell’amplificatore
(ricevitore).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per disattivare il registratore
Premere @/1.
z Suggerimento
È inoltre possibile avviare o arrestare la registrazione utilizzando il menu
Strumenti.
2Immettere la password a quattro cifre med iante i
tasti numerici.
Il cursore si sposta in corrispondenza di “OK”.
3Premere ENTER per selezionare “OK”.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per registrare o modificare la password, vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” (pagi na 84).
Uso del menu del DVD
Riproduzione
Per riprodurre un DVD VIDEO contenente più titoli, è possibile
selezionare il titolo desiderato mediante i tasti TOP MENU o
MENU.
Quando si riproduce un DVD VIDEO che consen te di
selezionare voci, come la lingua per i sottotitoli e la lingua per
l’audio, selezionare tali voci utilizzando il tasto MENU.
a Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco appare sullo schermo televisivo.
Il contenuto del menu varia da disco a disco.
b Premere </M/m/, o i tasti numerici per
selezionare la voce che si desidera riprodurre
o modificare.
Per avviare la riproduzione automaticamente
mediante un solo tasto (Riproduzione One
Touch) (solo per collegamenti SCART)
Se si utilizza il collegamento SM ARTLINK, è possibile a ttivare
il registratore e il televisore, impostare l’ingresso del televisore
sul registratore e avviare la riproduzione automaticamente
mediante u n solo tasto.
Premere H mentre nel registratore è inserito un
disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del
televisore passa al registratore. La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Nota
Se viene utilizzata questa funzione, lasciare il televisore acceso, nel
modo di attesa.
Per riprodurre un DVD VIDEO per cui è stata
impostata la protezione
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio
“Imposta protezione a livello *?”, attenersi alla procedura
descritta di seguito.
1Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento della
password.
c Premere ENTER.
z Suggerimento
Se si sta riproducendo un disco DVD-R, DVD+RW o DVD-RW (modo
video) finalizza to, è possib ile visualiz zare il men u mediante il tasto TOP
MENU o MENU. Per ulteriori informazioni sulla finalizz azione e sui
menu DVD, vedere “Finalizzazione di un disco (Finalizza)”(pagina 34)
di seguito.
Protezione
Immettere la password.
Password
Annulla
Riproduzione di dischi
,continua
39
Page 40
Operazioni di base/Modifica della
velocità di riproduzione
Z
REPLAY
TOOL
m/M (ricerca)
Tasto Jog Stick
Per:ProceduraDischi
Effettuare una pausaPremere X. Per riprendere la riproduzione, premere X o H.Tutti i dischi
Individuare l’inizio del
titolo/capitolo/brano
Interrompere la
riproduzione e
rimuovere il disco
Ripetere la scena
precedente
Durante la ripro duzione, premere > o ..
• > : consente di passare al titolo/capitolo/ brano successivo .
• . : consente di passare all’inizio del titolo/capit olo/brano precede nte
Per i DVD-RW (modo VR), è possibile aggiungere i contrassegni dei
capitoli manualmente (pagina 56).
Premere Z.Tutti i dischi
Premere REPLAY.
La funzione di ripetizione è utile qu and o si desid er a riv ede re un a scena
o un dialogo non visto .
Eseguire la
riproduzione
fotogramma per
fotogramma
(Riproduzione al
rallentatore)
Guardare un
fotogramma alla volta
(Freeze Frame)
Durante la riproduzione di un disco, premere brevemente il tasto Jog
Stick verso sinistra o verso destra. Ad ogni pressione del tasto Jog Stick,
la velocità di ricerca cambia come segue:
riavvolgimento rapido mavanzamento rapido M
FR1 T t FF1
FR2 T T t t FF2
FR3* T T T t t t FF3*
Per riprendere la velocità normale, premere H.
Tenendo spostato il tasto Jog Stick verso destra o verso sinistra,
l’avanzamento rapido/riavvolgim e nto rapido continua alla velocità
selezionata fino a quando n on viene rilasciato il tasto Jog Stick. È
possibile che le velocità effettive varino a seconda dei dischi o dei modi
di registrazione.
* Non è possibile riprodurre i CD audio in FR3/FF3.
Tenere premuto il tasto Jog Stick m/M per o lt r e un secondo
quando il registra tore si trova nel mo do di pausa.
Per riprendere la velocità normale, premere H.
Premere il tasto Jog Stick m/M per un istante quando il
registratore si trova nel modo di pausa.
Per riprendere la velocità normale, premere H.
Tutti i dischi
Riproduzione di dischi
40
Page 41
Per ripristinare la riproduzione dal punto in cui
il disco è stato interrotto (Ripristino della
riproduzione)
Quando il disco viene interrotto, il regist ratore memorizza il
punto in corrispondenza del quale è stato premuto x.
• Per i DVD:
La funzione di ripristino della riproduzione funziona fino al
momento in cui il vass oio del disco non viene apert o (è
possibile spegnere il registratore).
•Per i CD:
La funzione di ripristino della riproduzione funziona fino al
momento in cui il vass oio del disco non viene apert o.
1Durante la riproduzione di un disco, premere x
per interrompere la riproduzione.
“RESUME” viene visualizzato nel display del
pannello frontale.
Se “RESUME” non viene visualizzato, la funzione di
ripristino della riproduzione non è disponibile.
2Premere H.
Il registratore avvia la riproduzione dal punto in cui
è stato interrotto il disco al punto 1.
Selezione di un titolo
registrato su un disco
Nel menu Elenco Titoli vengono vi sualizzati i titoli registrati nel
disco ed è possibile selezionare quello desiderato o da
riprodurre. Per ulteriori informazioni, vedere inoltre pagina 15.
Riproduzione
◆Per avviare la riproduzione dall’inizio del disco
Azzerare il punt o di ripristino mediante il menu Strumenti.
Premere TOOL, quindi M/m per selezionare “Reimposta
ripristino”, quindi premere ENTER.
◆Per riavviare la riproduzione dall’inizio del titolo
È inoltre possibile individuare l’inizio del titolo/brano
utilizzando il menu Strum enti. Pre mere TOOL, q u ind i M/m per
selezionare “Riproduci dall’inizio”, quindi premere ENTER. Per
riavviare la riproduzione automaticamente dall’inizio del titolo.
Note
• A seconda del disco, è possibile che il registratore non riprenda la
riproduzione dal pun to i n cui è sta ta int e rrotta.
• È possibile che il registratore non riprenda la riproduzione dal punto in
cui è stata interrotta a seconda del punto in cui il disco è stato interrotto.
• Il p u nto in cui la rip r o duzione è stata interrotta vie n e cancellato se :
– viene aperto il vassoio del disco.
– viene riprodotto un altro titolo.
– viene cambia to il menu Elenco Titoli (Original o Playlist).
– viene modificato il disco, ad esempi o cancellando un titolo.
– vengono cambiate le impostazioni del registratore.
– viene disattivato il registratore (solo CD).
– viene effettuata una registrazione (ad eccezione dei DVD-RW nel
modo VR).
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
H
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
ZOOM +/–
m/M
X
a Inserire il disco e premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Per un DVD-RW (modo VR), selezionare “Original”
o “Playlist” mediante il menu Strumenti (pagina 16).
La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato
nel disco.
z Suggerimenti
• È inoltre possibile visualizzare il menu Elenco Titoli mediante il menu
Sistema. Premere SYSTEM MENU e selezionare “ELENCO
TITOLI”, quind i pr emere ENTER (pagina 15).
• Premendo CURSOR MODE, è possibile selezionare il mod o pagina
(pagina 16). Il modo pa gin a consente di scorrere l’elenco dei titoli
mediante M/m.
Selezione di un titolo registrato su un disco
,continua
41
Page 42
• Per l’avvio della ripro duzion e è inoltr e possibi le util izzare il tasto H.
• Per modificare il nome del titolo, vedere “Assegnazione di un nome ad un titolo (Nome titolo)” (pagina 53). Se il programma contiene segnali
Teletext, il nome del titolo viene automaticamente visualizzato
nell’elenco dei ti toli.
Per cancellare l’ordine dei titoli (Ordina per)
I titoli possono esser e ordinati in base a data, numero o titolo.
I titoli vengono ordinati in base all’impostazione
effettuata.
Impostazione Ordina per
DataLa data di registrazione dei titoli.
L’ultimo titolo registrato viene
elencato per primo.
NumeroIl numero del titolo registrato.
NomeOrdine alfabetico.
Per visualizzare l’elenco in maggior dettaglio
(Zoom)
Premere ZOOM+ quando il menu Elenco Titoli è attivato per
visualizzare ulteriori informazioni sul titolo.
Per tornare al menu Elenco Titoli normal e, premere ZOOM–.
Per visualizzare automaticamente Elenco Titoli
premendo un solo tasto (Menu One Touch)
(solo per collegamenti SCART)
Se si utilizza il coll egamento SM ART LINK, per visualizz are in
modo semplice il menu Elenco Titoli, è sufficiente premere il
tasto TITLE LIST.
Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del
televisore passa al registratore.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Nota
Se viene utilizzata questa funzione, lasciare il televisore acceso, nel
modo di attesa.
Per modificare l’immagine della miniatura di
un titolo (Miniatura) (solo DVD-RW nel modo
VR)
Nel menu Elenco Titoli ingrandito, è possibile selezionare una
scena da impostare come miniatura.
1Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
2Premere M/m per selezionare il titolo del quale si
desidera modificare la miniatura, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3Premere M/m per selezionare “Imposta miniat.”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della
miniatura.
Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo
selezionato.
1 Immagine della miniatura del titolo
2 Informazioni sul ti tolo:
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo,
la data/l’ora di registrazione, la posizione del
programma e il modo di registrazione*.
• indica che il titolo è protetto.
• a (rosso) i ndica che il titolo è in fase di re gistrazione.
* Il modo di registrazione visual iz zato indica il modo selezionat o al
momento della registrazione del programma mediante il pres ent e
registratore.
Imposta miniatura1 AAB 13:00-14:00
0:00:45
4Guardando la riproduzione delle immagini,
premere H, X o m/M per selezionare la
scena da impostare per la miniatura, quindi
premere ENTER.
La riproduzione viene messa in pausa una volta
raggiunta la scena selezionata, quindi viene chiesta
conferma di procedere.
Imposta miniatura
Impostare questo punto come miniatura?
OKModifica
Annulla
Per modificare la selezione, selezionare “Modifica”.
5Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
La scena viene impostata come miniatura del titolo.
Selezione di un titolo registrato su un disco
42
Page 43
6Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
z Suggerimento
Al termine d ella registra zione, la prima s cena del titolo viene
automaticamente impostata come miniatura.
Note
• Le miniature del titolo vengono visualiz zate solo sul presente
registratore.
• Per visualizzare l’immagine della miniatura potrebbero essere
necessari alcu ni secondi.
Ricerca di un titolo/
capitolo/brano
È possibile eseguire la rice rc a di u n DVD pe r tito lo o ca pi tolo e
di un CD per brano. Poic hé a titoli e brani del disco vengono
assegnati numeri univoci, è possibile selezionare il titolo/
capitolo/brano in base al numero, oppure, ricercare una scena
indicando il codice temporale.
Tasti numerici,
SET
CLEAR
Riproduzione
TOOL
RETURN
M/m, ENTER
a Premere TOOL durante la riproduzione.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare il metodo di
ricerca, quindi premere ENTER.
• Ricerca titolo (per DVD)
• Ricerca capitolo (per DVD)
• Ricerca brano (per CD)
• Ricerca orario (per DVD): Viene eseguita la ricerca del
punto di avvio inserendo il codice tempor ale.
Viene visualizzato il display di inserimento del
numero.
Esempio: Ricerca titolo
Titolo : -- (21)
Il numero tra parentesi indica il numero totale di
titoli, brani e così via.
Ricerca di un titolo/capito lo/ brano
,continua
43
Page 44
c Selezionare il tasto numerico c orrisp ondente
al numero del titolo, capitolo, brano, codice
temporale e così via desiderato.
Esempio: Ricerca orario
Per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20
secondi, immettere “21020”.
◆ In caso di errore
Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi
selezionare un numero diverso.
d Premere SET.
Il registratore avvia la riproduzione dal titolo/
capitolo/brano/scena selezionati.
Per annullare la ricerca
Premere RETURN.
Note
• Non è possibile ricercare un fermo immagine su un DVD-RW (modo
VR) mediante Ricerc a orario.
• Se viene immesso un numero inesistent e, la selezione corrente non
viene modificata.
Controllo delle
informazioni e dell’ora di
riproduzione
È possibile controllare il tempo di riproduzione, nonché il tempo
residuo del titolo, capitolo o brano corrente. È inoltre possibile
verificare il nome registrato sul disco stesso.
DISPLAY
TIME/TEXT
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia come se gue:
Informazioni relative al titolo/brano (Display 1)
m
Informazioni relative al mod o /tempo di riproduzione (Display 2)
m
(display disattivato)
Il display varia in ba se al tipo di disco o allo stato de lla
riproduzione.
◆Display 1
Esempio: quando si riproduce un DVD VIDEO
Titolo 1
1 Nome/numero del tito lo/b ran o
2 Funzioni del disco disponibili (angolo/audio/
Controllo delle informazioni e dell’ora di riproduzione
44
Page 45
◆Display 2
Esempio: quando si riproduce un DVD-RW (modo VR)
Original
DVD-RW
VR
0:00:45
T1SP
1 Tipo/formato del disco (pagina 20)
2 Tipo di titolo (Original o Playlist) (pagina 16)
3 Modo di riproduzion e
4 Modo di registrazione* (pagina 21)
5 Barra di stato della riproduzione
6 Numero del titolo (pagina 41)
Verifica del tempo di riproduzione
visualizzato nel display del pannello
frontale
È possibile visualizzare le informazioni di riproduzione o
temporali e il testo visualizzato sullo schermo del televisore
anche sul display del pannello frontale.
Premere più volte TIME/TEXT.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni cambiano come
segue:
◆Quando si riprod uce un DVD
Tempo di riproduzione del titolo e numero del titolo/capitolo corrente
Riproduzione
7 Tempo di riproduzione
* Il modo di registrazione visu alizzato indica il modo selezionato al
momento della regist ra zione del programma mediante il presente
registratore.
Per verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT più volte durante la visualizzazione del
Display 2.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia come segue.
◆Quando si riproduce un DVD
• Tempo di riproduzione del titolo corrente (ore: minuti:
secondi)
• Tempo residuo del titolo corrente
• Tempo di riproduzione del capitolo corrente
• Tempo residuo del ca pit olo corrente
• Nome del disco (solo DVD-RW/DVD+RW/DVD-R)
◆Quando si riproduce un CD
• Tempo di riproduzione del brano corrent e (mi nuti: sec on d i)
• Tempo residuo del brano corrente
• Tempo di riproduzione del disco corr ente
• Tempo residuo de l dis c o co r r e nte
• Nome del disco
Per controllare il nome del disco (ad eccezione
di DVD VIDEO)
Premere più volte TIME/TEXT durante la visualizzazione del
Display 2.
Il testo viene visualizzato solo se è stato registrato sul CD o se è
stato assegnato un nome al disco . Per assegnare un nome a un
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R, vedere “Assegnazione di un nome a un disco (Nome disco)” (pagina 33).
Tempo residuo del titolo corrente
Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente
Tempo residuo del capitolo co rrente
Nome del disco
◆Quando si riprod uce un CD
Tempo di riproduzione del brano e numero del brano/indice correnti
Tempo residuo del brano corrente
Tempo di riproduzione del disco
DVD-RW
SP
VR
z Suggerimento
Se “Visualizzaz. Automatica” è impostato su “On” (impostazione
predefinita) in Impostazioni - Opzioni (pagina 86), le in form a zi oni di
riproduzione vengono visua l iz za te per alcuni secondi in modo
automatico dopo l’inizi o de ll a ri produzione.
Movies
0:00:45T2
Testo, nome
del disco
Tempo residuo del disco
Nome del disco
z Suggerimento
Si noti che se il testo è troppo lungo per essere visualizza to in una sola
linea, scorre lungo il display del pannello frontale.
Controllo delle informazioni e dell’ora di riproduzione
,continua
45
Page 46
Note
• A seconda del tipo di disc o ri prodotto, il testo del disco potrebbe non
essere visualizzato.
• Il registratore pu ò visu alizzare solo il primo livello del testo del CD,
come il nome del disco.
• Le lettere o i simboli non visua lizzati vengono sostituiti da “*”.
Selezione dell’audio
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO registrato in diversi
formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è
possibile selezionare il formato audio. Se il DVD VIDEO è
registrato con piste in più lingue, è inolt re possibile modificare
la lingua.
Con i CD, è possibile selezionare l’audio proveniente dai canali
destro o sinistro e ascoltarlo mediante entrambi i diffusori. Ad
esempio, durante la r iproduzione di un disc o contenente un
brano in cui la voce è registrata sul canale destro e gli strumenti
sul canale sinistro, selezionando il canale sinistro, sarà possibile
ascoltare i soli strumenti da entrambi i diffusori.
DISPLAY
Durante la riproduzione, premere (audio)
più volte per selezionare una delle opzioni audio.
Viene visualizzato il display seguente.
Esempio: DVD VIDEO
1 : Italiano DolbyDigital 2/0
◆Quando si riproduce un DVD VIDEO
A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa.
Se vengono visualizzati quattro numeri, questi indicano il codice
della lingua. Per ve r ificare a quale lingua corrisponde il codic e ,
vedere “Elenco dei codici della lingua” (pagina 96). Se la stessa
lingua viene visualizzata per più di una volta, signi f ica che il
DVD VIDEO è registrato in più formati audio.
◆Quando si riproduce un DVD-RW nel modo VR
Vengono visualizzati i tipi di piste sonore registrate su un disco.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Esempio:
• 1: Principale
• 1: Secondario (audio secondario)
• 1: Princip./Second. (au di o principale e secondario)
(audio principale)
Selezione dell’audio
46
Page 47
◆Quando si riproduce un CD
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
•Stereo:
• 1/S: il suono del canale sinistro (monofonico)
• 2/D: il suono del canale destro (monofonico)
• A seconda del disco, potrebbe non essere possibile modificare il
• Dura nte la riproduzione di un DVD-RW nel m odo VR: Per il
l’audio stereo standard
Note
formato audio.
collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) mediante la presa
DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) e per passare da una pista
sonora ad un’altra, impostare “Dolby Digital” in Impostazione - Audio
su “D-PCM”.
Controllo del formato del segnale
audio
Durante la riproduzione di un DVD, è possibile verificare il
formato del segnale audio corrente (Dolby Digital, audio MPEG,
DTS, PCM, e così via).
Premere DISPLAY.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazioni TV Virtual
Surround (TVS)
Quando si collegano un televisore stereo o due diffusori
anteriori, la funzione TVS ( TV Virtual Surround) consente di
ottenere effetti so nori surround usando immagini sonore per
creare diffusori post eriori virtuali a partir e dal suono dei
diffusori anteriori (L: sinistro, R: destro) senza utilizzare i
diffusori posteriori reali. Se il letto r e è stato impostato in modo
tale che trasmetta il segnale tramite la presa DIGITAL OUT
(OPTICAL o COAXIAL), l’effetto surround verrà percepito
solo se “DOLBY DIGITAL” è impostato su “D-PCM”.
Il sistema TVS è stato sviluppato da Sony per ricreare l’audio
surround in ambienti domestici tramite un semplice televisore
stereo.
Riproduzione
Esempio: Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (L/R)
1 : Italiano DolbyDigital 3/2.1
Anteriore (L/R) +
Centrale
◆Informazioni sui segnali audio
I segnali audio registrati su un disco contengono gli elementi
(canali) audio indi cati di seguito. Ciascu n canale viene emesso
da un diffusore diverso.
• Anteriore (L)
• Anteriore (R)
•Centrale
• Posteriore (L)
• Posteriore (R)
• Posteriore (monofonico): questo canale può trasmettere sia i
segnali elaborati dal Dolby Surround Sound che i segnali audio
posteriori monofonici dell’audio Dolby Digital.
• LFE, segnale di effetto di bassa frequenza
Nota
Se “DTS” è impostato su “Off” in Impostazione - Audio, l’opzione di
selezione di brani DTS non verrà visualizzata sullo schermo anche se il
disco contiene dei brani DTS (pagina 83).
LFE (effetto di bassa
frequenza)
SUR
Premere più volte SUR durante la riproduzione
per selezionare una delle opzioni audio TVS.
Fare riferimento alle spiegazioni fornite di seguito per ogni voce.
•Off
•Dinamico
•Ampio
• Notte
• Standard
Modi TV Virtual Surround
◆Dinamico
Crea un gruppo di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio
emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come mostrato di
seguito.
Questo modo è più efficace se la distanza tra i diffusori anteriori
L (sinistro) e R (destro) è minima, ad esempio nel caso dei
diffusori incorpor ati di un televisore.
TV
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)
,continua
47
Page 48
◆Ampio
Crea cinque gruppi di diffusori posteriori virtuali a partire
dall’audio emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come
mostrato di seguito.
Questo modo è più efficace se la distanza tra i diffusori anteriori
L (sinistro) e R (destro) è minima, ad esempio nel caso dei
diffusori incorp ora ti di un tele vi so r e .
TV
◆Notte
I suoni intensi, ad esempio le esplosioni , vengono soppressi,
mentre quelli più bassi rimangono inalterati. Questa funzione
risulta utile per as c oltare i dialoghi e uti liz z are l’ eff e tto
dell’audio surround “Ampio” ad un volume basso.
◆Standard
Crea tre gruppi di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio
emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come mostrato di
seguito.
Questo modo risulta efficace se si utilizzano due diffusori
anteriori separati.
LR
Modifica dell’ango lo di
inquadratura
Se per una stessa scena sono registrati più angoli su un DVD
VIDEO, “ANGLE” appare nel display del pannello frontale ad
indicare che è possibile modificare l’angolo di visualizzazi one.
Durante la riproduzione, premere più volte
(angolo) per selezionare l’angolo.
È inoltre possibile selezionare il modo TVS ut il izzando il menu
Strumenti (pagina 50).
Note
• Quando il segna le di riproduzione non contiene un segnal e pe r i
diffusori posteriori, sarà difficile udire gli effetti surround.
• Quando si seleziona uno dei modi surround, disattivare l’impostazione
surround del televisore o dell’amplificatore (ricevito re) collegato.
• Accertarsi che la posizione di ascolto sia compresa ed equidistante dai
diffusori e che i diffusori siano posizionati in collocazioni simili.
• Non tutti i dischi rispon dono allo stesso modo alla funzione “Notte”.
• Non è possibile utilizzare la funz ion e TV S con i dischi reg istrat i
mediante il p r es ente regist r atore.
• Se viene utilizzata la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL)
per l’ascolto dei segnali MPEG audio e la voce “MP EG” è impostata
su “MPEG” in Impostazione - Audio, dai diffusori non verrà emesso
alcun suono selezionan do uno dei modi TVS.
Angolo 1(3)
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare
gli angoli anche se sul disco sono registrati angoli diversi.
• Non è possibile modificare gli angoli durante la riproduzione di dischi
registrati mediante il presente registratore.
Modifica dell’angolo di inquadratura
48
Page 49
Visualizzazione dei
Regolazione dell’immagine
sottotitoli
Se in un disco sono registrati sottotitoli, è possibile modificare la
relativa lingua, nonché disattivarli o attivarli durante la
riproduzione.
Durante la riproduzione, premere più volte
(sottotitolo) per selezionare un’impostazione.
e dell’audio di riproduzione
È possibile regolare il segnale audio/video dal registratore per
ottenere la qualità di immagine e audio desiderata.
TOOL
RETURN
</M/m/,,
ENTER
Riproduzione
1 : Italiano
A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa.
Se vengono visualizzati quattro numeri, questi indicano il codice
della lingua. Per verificare a quale lingua corrisponde il codice,
vedere “Elenco dei codici della lingua” (pagina96).
Per disattivare i sottotitoli
Selezionare “Off ”.
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare
la lingua dei sottotitoli anche se sul disco sono registrati più sottotitoli.
Potrebbe inoltre non essere possibile disattivarli.
• Non è possibile modificare i sottotitoli durante la riproduzione di
dischi registrati mediante il presente regi strato re.
Consente di selezionare uno dei modi surround. Per
ulteriori informazioni, vedere “Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)” (pagina 47).
• Off (impostazione predefinita)
• Dinamico
•Ampio
• Notte
•Standard
◆ Filtro audio (tutti i d ischi)
Per selezionare il filtro digitale al fine di ridurre i
disturbi superiori a 22,05 kHz (Fs* è 44,1 kHz), 24
kHz (Fs è 48 kHz) o 48 kHz (Fs è superiore a 96 kHz).
• Netto (impostazione predefinita): vi sualizzate fornire
un’ampia gamma di frequenza e un effetto a livel lo
spaziale.
• Morbido: visualizzate fornire un suon o dolce e caldo.
* Frequenza di campionamento della sorgente audio
Off
Netto
f Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Note
• Se i contorni dell ’imm agine sullo schermo diventano conf usi,
disattivare la funzione “BNR”.
• A seconda del di sco o de ll a scena riprodotti, l’effetto BNR pot rebbe
essere difficile da distinguer e. La funz ione BNR potrebbe non essere
disponibi le con alcuni tip i di schermo.
• Durante la riproduzione di un disco registrato nel mod o di
registrazione SLP, è possibile che il risultato dell’impostazione BNR
abbia un effetto ridott o.
Regolazione dell’immagine e dell’audio di riproduzione
50
Questa funzione influenza i segnali trasmessi dalle
prese LINE 1 TV, LINE 3/DECODER o LINE 2
OUT (AUDIO L/R).
d Premere </M/m/, per selezionare
l’opzione, quindi premere ENTER.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Il cambiamento del filtro au di o in ba se a l di sco o all’ambiente di
riproduzione potrebbe dimi nuire l’effetto.
Page 51
Prima di eseguire le
modifiche
Modifica di un
DVD
In questa sezione vengono descritte le
procedure di base relative alle opera zioni di
modifica del DVD e le funzioni di modif ica
disponibili per la registrazione su disco.
Il presente registratore offre diverse opzioni di modifica. Prima
di utilizzarle, leggere attentamente le informazioni riportate di
seguito per verificare quali sono disponibili per il disco in uso.
Si noti che rimuovendo il disco o avviando la registrazione con
timer durante le operazioni di modifica, potrebbero andare persi
i contenuti modificati.
Controllo del tipo di disco, di formato
e di titolo
Premere TITLE LIST e verificare il tipo di disco e il formato di
registrazione indicati nella parte superiore del menu Elenco
Titoli. Se il disco si trova nel modo VR, controllare il tipo di
titolo tra Original o Playlist, onde evitare di modificare per
errore un titolo originale piuttosto che un titolo Playlist. Il t itol o
cancellato non potrà infatti essere recuperato, né riportato allo
stato precedente la modifica.
Opzioni di modifica per DVD+RW/
DVD-R/DVD-RW (modo video)
È possibile eseguire modifiche m olto semplici. Poiché i titoli ne l
modo video corrispondono a registrazioni su disco, non sarà
possibile annullare le modifiche una volta che queste sono state
effettuate.
Modifica di un DVD
• Prima di eseguire le modifiche. . . . . pagina 51
• Modifica di base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 53
Menu Elenco Titoli per DVD+RW/DVD-R/
DVD-RW (modo video)
Funzioni di modifica di base disponibili per i titoli nel modo
video:
–Impostazione della protezione da cancellature (pagina 53).
–Assegnazione di un nome a un titolo (pagina 53).
–Cancellazione di un titolo (pagina 54).
–Cancellazione di più titoli (pagina 54)
Note
• Una volta finalizzato un disco, non è possibile modificare o registrare
sullo stesso (ad eccezione dei DVD-RW nel modo VR e dei
DVD+RW).
• Non è possibile creare una Playlist (vedere di seguito) su DVD-RW
(modo video), DVD+RW, o DVD-R.
• Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 57
Prima di eseguire le modifiche
,continua
51
Page 52
Opzioni di modifica per DVD-RW
(modo VR)
Per i DVD-RW (modo VR) sono disponibili due opzioni:
modificare la registrazione originale (“Original”) o modificare le
informazioni di riproduzione create a partire dall’ori ginale
(“Playlist”). Poiché le opzioni variano tra loro, leggere quanto
segue per decidere quale delle due è più adatta alle esigenze
specifiche.
Modifica di “Original”
Funzioni di modifica di base dispo nibili pe r le registra zion i
originali:
–Assegnazione di un nome ad un titolo (pagina 53).
–Impostazione della protezione da cancellature (pagina 53).
–Cancellazione di un titolo (pagina 54).
–Cancellazione di più titoli (pagina 54).
–Cancellazione della sezione di un titolo (Cancellazione A-B)
(pagina 55).
Tutte le modifiche apportate al tit olo originale sono definitive.
Se si desidera mantenere una registrazione originale inalterata,
creare, quindi modificare, una Playlist (vedere le informazioni
riportate di seguito).
Mediante il menu Elenco Titoli (Playlist) vengono visualizzate tutte
le Playlist presenti nel disco.
Tipo di disco/
Formato di registrazioneTipo di titolo
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data
Numero
Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Funzioni di modifica avanzate disponibili per le regis tr azioni
Playlist:
–Assegnazione di un nome ad un ti tolo (pagina 53).
–Cancell azione di un titolo (pagina 54).
–Cancellazione di più titoli (pagina 54)
–Cancellazione della sezione di un titolo (Cancellazione A-B)
(pagina 55).
–Creazione di una Playlist a partire da scene e titoli selezionati
(pagina 57).
–Modifica dell’ordine dei titoli (pagina 59).
–Suddivisione di un titolo in più titoli (pagina 60).
–Unione di più titoli in un unico titolo (pagina 60).
Mediante il menu Elenco Titoli (Origi nal) vengono vi sualizzati tutti i
titoli originali presenti nel disco.
I titoli originali forniscono una sorgente per la Playlist creata. Se per
creare la P laylist viene ut ilizzato un titolo original e, quest’ultimo non
verrà cancellato.
Modifica di “Playlist”
Per Playlist si intende un gru ppo di titoli Playlist creati a pa rtire
dal titolo originale pe r scopi di editing. Quan do viene cre ata una
Playlist, nel disco vengono memorizzate solo le informazioni di
comando necessarie alla riproduzione, ad esempio l’ordine di
riproduzione.
Esempio: su un DVD-RW (modo VR) è stata eseguita la
registrazione di alcune finali di un to r neo di calcio. Si desidera
crearne un riassunto con le scene dei goal e de lle azioni più
importanti, senza tuttavia modifica re la registrazione originale.
In questo caso, è possibile raccogliere l e scene più importanti e
creare delle inf ormazioni di riproduzione (Playlist). All’inter no
di tale titolo, sarà poi possibile modificare l’ordine delle scene.
Quello precedente è solo un esempio. Sono tantissime le
possibilità offerte dalle funzioni di modifica della Playli st, da
utilizzare anche congiuntamente a quelle disponibili per i titoli
originali. La scelta tra la modifica di Playlist e Original è a
discrezione dell’utente.
Prima di eseguire le modifiche
52
Page 53
Modifica di base
In questa sezione vengono descritte le funzioni di modifica di
base. Si noti che queste modifiche sono irreversibili.
Per modificare un DVD-RW (modo VR) senza modificare la
registrazione originale, occo rre creare una Playlist (pagina 57).
Note
• Se sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Impossibile
aggiungere nuove Playlist.”, prima di procedere al montaggio occorre
cancellare tutti i titoli non necessari.
• Per DVD-R/DVD-RW (modo video):
Prima di finalizzare il disco completare le operazioni di modifica. Non
è infatti possibile modificare un disco finalizzato.
• Per i titoli originali di DVD-RW (modo VR):
I titoli originali forniscono una sorgente per la Playlist creata. Se per
creare la Playlist viene utiliz za to un titolo originale, quest’ultimo non
verrà cancellato né modificato.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome
del titolo.
Per immettere i caratteri, vedere pagina 19.
Immettere il nome del titolo
AAB 13:00-14:00
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
Modifica di un DVD
TITLE LIST
TOOL
</M/m/,,
ENTER
./>
H
m/M
X
CHAPTER MARK
CHAPTER ERASE
Assegnazione di un nome ad un titolo
(Nome titolo)
Per ciascun nome sono disponibili 64 caratteri. Il nome del titolo
sarà visualizzato nel menu Elenco Titoli.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
d Una volta inserito il nome, premere
</M/m/, per selezionare “Fine”.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco Titoli
indicante il titolo immesso.
Protezione di un titolo (Protezione)
È possibile impostare una protezione per un titolo onde evitare
che venga cancellato.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se si sta
utilizzando un DVD-RW (modo VR), premere
TOOL e selezionare “Original” dal menu Strumenti.
1Selezionare il titolo protetto al punto 2.
2Premere M/m per selezionare “Protezione”,
quindi premere ENTER.
3Premere </, per selezionare “Off ” , quindi
premere ENTER.
Per impostare la protezione dell’intero disco
Vedere pagina34.
c Premere M/m per selezionare “Cancella
titolo”, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il titolo viene cancellato.
◆ Se il titolo selezionato è protetto
• Per continuare la procedura, premere , per
selezionare “Modifica”.
Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare
“Off ” premendo </, quindi premere ENTER.
• Per annullare la procedur a, selezionare “Chiudi”
premendo </,, quindi premere ENTER.
◆ Se nella Playlist esiste un r iferimento al titolo
selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile
cancellare un titolo originale con riferimenti nella
Playlist.
Prima di poter eliminare un titolo originale occorre
eliminare la Playlist.
z Suggerimento
Se viene utilizzato un DVD-RW (modo video) o un DVD+RW, è
possibile cancellare un titolo med iante Ma ppa disc o (pagina 23).
Nota
Non è possibile imposta re l a protezione di una Playlist.
Cancellazione di un titolo (Cancella
titolo)
Mediante il menu secondario è possibile cancellare sing oli titoli.
◆Per DVD-R:
Si noti che cancellando un titolo da un DVD-R lo spazio libero
sul disco non verrà aume ntato.
◆Per DVD-RW (modo VR):
Si noti che non è possibile cancellare il titolo originale se è
presente una Playlist de riv ata da un titolo originale.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), prem ere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
È possibile cancellare più titoli contemporane amente mediante il
menu Strumenti.
◆Per DVD-R:
Si noti che cancellando un titolo da un DVD-R lo spazio libero
sul disco non verrà aumentato.
◆Per DVD-RW (modo VR):
Si noti che non è possibile cancellare il titolo originale se è
presente una Playlist derivata da un tito lo orig in ale.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
Per un elenco di tutti i titoli da cancellare, selezionare
“Elenca”.
Per disattivare le selezioni effettuate, selezionare
“Reimposta”.
e Ripetere il punto 4 per selezionare tutti i titoli
da cancellare.
◆ Se il titolo selezionato è protetto .
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
• Per continuare la procedura, pre mere , per
selezionare “Modifica”.
Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare
“Off ” premendo </, quindi premere ENTER.
• Per annullare la procedura, selezio nare “Chiudi”.
</,, quindi premere ENTER.
◆ Se nella Playlist esiste un riferim ento al titolo
selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile
cancellare un titolo originale con riferimenti nella
Playlist.
Prima di poter eliminare un titolo originale occorre
eliminare la Playlist.
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Per tornare al display per la selezione dei titoli,
selezionare “Visual. tutti”.
g Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del
punto A.
Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo
selezionato. Il dispositivo di scorrimento indica il
punto di riproduzione corrente.
Cancell. A-B (imp. punto A)2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34
– – – – –
B : :
Punto di riproduzione
◆ Se il titolo selezionato è pro tetto
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
• Per continuare la procedura, premere </, per
selezionare “Modifica”.
Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare
“Off ” premendo </, quindi premere ENTER.
• Per annullare la procedura, selezionare “Chiudi”.
</,, quindi premere ENTER.
Modifica di un DVD
z Suggerimento
Se viene utilizzato un DVD-RW (modo video) o un DVD+RW, è
possibile cancellare un titolo m e dia nt e Mappa disco (pagina 23).
Modifica di base
,continua
55
Page 56
◆ Se nella Playlist esiste un riferimento al titolo
selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile
cancellare un titolo originale con riferimenti nella
Playlist.
Prima di eliminare la sezione di un titolo originale
occorre eliminare la Playlist.
Creazione manuale di capitoli
È possibile inserire manualmente il contrassegn o di un capitolo
in un punto deside rato.
d Guardando l’immagine di riproduzione,
impostare il punto A mediante H, X em/M, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto B e la riproduzione continua sullo sfondo.
Cancell. A-B (imp. punto B)A2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34
B 0:23:45
e Guardando l’immagine di riproduzione,
impostare il punto B mediante H, X e
m/M, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Cancellazione A-B
Cancellare la scena
tra A 0:12:34 e B 0:23:45?
OKAnnulla
AnteprimaModifica AModifica B
Per visualizzare un’anteprima, selezionare
“Anteprima”.
Per reimpostare il punto A o B, selezionare
“Modifica A” o “Modifica B”.
Premere CHAPTER MARK durante la
riproduzione in corrisponde nza del punto in cui si
desidera dividere il tit olo in capitoli.
Ad ogni pressione del tasto, “Assegnaz. Contrassegno …” viene
visualizzato sullo schermo e la scena a sinistra e a destra del
contrassegno dive nta un capitolo.
Assegnaz. Contrassegno...
Per cancellare i contrassegni dei capitoli
È possibile unire du e capitoli cancellando il contrassegno di un
capitolo durante la riproduzione.
1Premere . o > per ricercare il numero di un
capitolo.
2Premere CHAPTER ERASE durante la
visualizzazione del capitolo che si desidera
cancellare.
Il capitolo in fase di riproduzione viene unito al
capitolo precedente.
Note
• Durante l’inserimento del contrassegno di un capitolo, è possibile che
la riproduzione si arresti per alcuni istanti.
• Quando non è più possibile aggiungere alcun contrassegno di capitolo,
viene visualizzato un me ssaggio. In questo caso, potrebbe non essere
possibile registrare o modifi ca re il disco.
f Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
La scena viene cancellata e appare il messaggio che
richiede se si desidera cancellare un’altra scena.
Per continuare, selezionare “Sì” e ripetere i punti
descritti sopra.
g Per chiudere, premere </, per selezionare
“No”, quindi premere ENTER.
Il display torna al menu Elenco Titoli.
Note
• È possibile che in corrispondenza del punto in c ui vi ene cancellata la
sezione di un titolo le immagini o l’audio vengano momentaneamente
interrotti.
• Non è possibile ca nc ellare scene di durata inferiore a cinque secondi.
Modifica di base
56
Page 57
Modifiche avanzate
(Modifica Playlist)
In questa sezione vengono descritte le modalità di creazione di
una Playlist e le funzioni di modifica per questa disponibili.
È possibile creare una Playli s t a partire da scene selezionate da
titoli originali o da altre Playlist.
Poiché le modifiche della Playlist non influenzano i titoli
originali, è possibile eseguirle più volte.
Per creare una Playlist, attenersi alla pro cedura riportata di
seguito.
1.Selezionare uno o più tito li per il montag gio
m
2.Eseguire la cattura di più sce ne pe r il tito lo o i titoli
selezionati
m
3.Verificare le scene indica te ne l relativ o ele nc o
Per selezionare tutti i titoli, selezionare “Selez.
Tutto”.
OK
Annulla
Selez. T utto
Reimposta
Modifica di un DVD
Creazione di una Playlist a partire da
altri titoli
Raccogliere le scene desiderate dal titolo originale o da altre
Playlist per crearne una nuova. È possibile modificare l’ordi ne
delle scene o cancellarne alcune.
a Premere TITLE LIST.
Vengono visualizzati il menu Elenco Titoli
(Original) o Elenco Titoli (Playlist).
Esempio: menu Elenco Titoli (O riginal)
e Ripetere il punto 4 per aggiungere più titoli.
Per passare alla pagina successiva, premere m.
Per disattivare le selezioni effettuate, selezionare
“Reimposta”.
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei titoli selezionati.
Per aggiungere un altro titolo, selezionare “Aggiungi
tit.”.
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
Annulla
Aggiungi tit.
,continua
57
Page 58
g Premere M/m per selezionare uno dei titoli,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
◆ Per aggiungere l’intero titolo alla Playlist come
unica scena
Selezionare “Cattura tutto” e passare al punto 14.
h Premere M/m per selezionare “Cattura
scena”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del
punto di inizio (IN). Viene avviata la riproduzione
sullo sfondo del titolo selezionato.
Cattura (imp. punto IN)2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
- : - - : - -
i Guardando l’immagine di riproduzione,
selezionare il punto di inizio della scena
mediante H, X e m/M, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto di fine (OUT) e la riproduzione del titolo
continua sullo sfondo.
l Premere </, per selezionare un’opzione
dallo schermo, quindi premere ENTER.
Per catturare una scena dello stesso titolo,
selezionare “Altra scena” e ripetere la procedura
descritta in precedenza.
Per catturare una scena di un titolo diverso,
selezionare “Nuovo titolo” e ripetere la procedura
descritta in precedenza.
m Per terminare la cattura di una scena,
premere </, per selezionare “Termina” e
premere ENTER.
Il display torna all’elenco dei titoli selezionati.
◆ Per controllare le scene catturate in un unico
titolo
A Premere M/m per selezionare un titolo
dall’elenco, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Controlla
scena”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le miniature delle scene
catturate nel titolo.
Controlla scene2 DEF 20:00-21:00
12
Chiudi
Cattura (imp. punto OUT)2 DEF 20:00-21:00
IN
OUT
IN
0:10:26
0:23:45
j Guardando l’immagine di riproduzione,
selezionare il punto di fine della scena
mediante H, X e m/M, quindi premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Cattura
Catturare la scena
compresa tra IN 0:10:26 e OUT 0:23:45?
OKAnnulla
AnteprimaModifica INModif. OUT
Per visualizzare la scena selezionata, selezionare
“Anteprima”.
Per ripristinare il punto IN o OUT, selezionare
“Modifica IN” o “Modif. OUT”.
n Premere </M/m/, per selezionare “Lista
Scene”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco scene contenente
tutte le scene selezionate
◆ Per modificare l’ordine delle scene (Sposta
scene)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera spostare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Sposta scena”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
punto di inserimento.
Numero totale delle scene
OK
Esci
Aggiungi
Anteprima
k Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
La sezione selezionata viene catturata come unica
scena e appare il messaggio che richiede se si
desidera catturare un’altra scena.
Cattura
Selezionare un'altra scena?
Altra scenaTerminaNuovo titolo
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
58
Spostamento di una scena
1
Indicare la nuova posizione della scena.
2
DEF 20:00-21:00 -1
0:10:26 - 0:23:45
DEF 20:00-21:00 -2
0:25:00 - 0:45:08
Annulla
Page 59
C Premere M/m per selezionare il punto di
inserimento, quindi premere ENTER.
La scena passa alla nuova posizione e il display
torna al menu Elenco scene.
◆ Per cancellare la scena (Cancella scena)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera cancellare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Cancella
scena”, quindi premere ENTER.
C Non appena viene richiesto di confermare,
premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
◆ Per modificare il contenuto della scena
(Imposta IN/Imposta OUT)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera modificare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
◆ Per util i z zare il nome predefinito
Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco Titoli
indicante il titolo immesso.
z Suggerimento
Una volta creata la Playlist, il punto “IN” e il punto “OUT” divent ano
contrassegni del ca pitolo e ciascuna scena corrisponde ad un capi tolo.
Note
• È possibile che durante la riproduzione di una scena modificata la
scena si arresti.
• È possibile cattura re , spos ta re o cambi are i punti IN e OUT per un
massimo di 50 sc ene per ciascun titolo.
Modifica di un DVD
Spostamento di una Playlist (Sposta
titolo)
B Premere M/m per selezionare “Imposta IN”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione
del punto IN.
Cattura (imp. punto IN)2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
0:23:45
C Ripetere la procedura dei punti da 9 a 14.
Per reimpostare il punto OUT, selezionare
“Imposta OUT”, quindi ripetere i punti da 10 a
14.
Il display passa al menu Elenco scene.
◆ Per aggiungere un’altra scena
Premere </M/m/, per selezionare “Aggiungi”,
quindi premere ENTER. Ripetere i punti descritti
sopra.
◆ Per un’anteprima della Playlist completa
Premere </M/m/, per selezionare “Anteprima”,
quindi premere ENTER. Viene avviata la
riproduzione delle scene catturate nell’ordine
impostato. Al termine della riproduzione il display
torna al menu Elenco scene.
o Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Le scene vengono collegate per creare una nuova
Playlist, quindi viene visualizzato il display per
l’immissione del nome.
◆ Per immettere un nuovo nome
Selezionare “Immissione”, quindi seguire la
procedura descritta a pagina 19.
È possibile modificare l’ordine dei titoli dal menu Elenco Titoli
(Playlist).
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
visualizzato il menu Elenco Titoli (Original) premere
TOOL, quindi selezionare “Playlist” dal menu
Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data
Numero
Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
b Premere < per selezionare i pul santi Ordina
per.
c Premere M/m per selezionare “Numero” ,
quindi premere ENTER.
d Premere M/m per selezionare il titolo che si
desidera spostare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
e Premere M/m per selezionare “Spost a titolo”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per effettuare lo
spostamento dei titoli.
f Premere M/m per selezionare la destinazione
desiderata, quindi premere ENTER.
Il titolo passa alla nuova posizione e il display torna
al menu Elenco scene (Playlist).
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
,continua
59
Page 60
Suddivisione di una Playlist (Dividi
titolo)
È possibile dividere una Pla ylist in due titoli. Ad esempio, se una
Playlist contiene due partite di calcio, è possibile dividere il
titolo al termine della prima partita.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
visualizzato il menu Elenco Titoli (Original) premere
TOOL, quindi selezionare “Playlist” dal menu
Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data
Numero
Nome
ELENCO TITOLI
PLAYLIST
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
b Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
c Premere M/m per selezionare “Di vidi t itolo”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del
punto di divisione.
Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo
selezionato.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il display richiede se si desidera inserire un nuovo
nome.
◆ Per immettere un nuovo nome
Selezionare “Sì”, quindi seguire la procedura
descritta a pagina 18.
◆ Per utilizzare il no me precedentemente
assegnato
Selezionare “No”.
Il titolo viene suddiviso e nel menu Elenco Titoli
vengono visualizzati i due titoli divisi.
Unione di più titoli (Combina titöli)
È possibile aggiungere nuovo contenuto a una Playlist esistente
unendola ad altre Playlist.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli
(Original) premere TOOL, quindi selezionare
“Playlist” dal menu Strumenti.
Per annullare la selezione, spostare il cursore sul
titolo selezionato premendo M/m, quindi ENTER.
e Ripetere il punto 4 per selezionare tutti i titoli
da unire.
Per un elenco dei titoli da combinare, selezionare
“Elenca”.
Per cancellare tutte le selezioni, selezionare
“Reimposta”.
f Premere , per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Selezione dell'ordine dei titoli da combinare
Combinare i titoli nel seguente ordine.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9
1
3 AAB 13:00-14:00 28. 9
2
4 AAB 13:00-14:00 5.10
3
Funzioni aggiuntive di modifica della
Playlist
È inoltre possibile effettuare le operazioni di modifica della
Playlist che seguono.
–Assegnazione di un nome a una Playlis t (pagina 53).
–Cancel lazione di una Playlist (pagina 54).
–Cancel lazione di più Playlist (pagina 54)
–Cancellazione della sezione di una Playlist (Cancellazione
A-B) (pagina 55).
–Creazione di capitoli in un titolo (pagina 57).
Per eseguire tali modifiche, pre mere TITLE LIST * ed a ttenersi
alle stesse procedure indicate per tali funzioni nella sezione
“Modifica di base” (pagina53).
* Se viene v isua lizzato il me nu Elen co Tito li (O rigin al) pr emere T OOL,
quindi selezionare “Playlist” dal menu Strumenti.
Nota
La cancellazi one delle Playlist no n implica l’ aumento de llo spazio libero
sul disco .
Modifica di un DVD
OKModifica
Per modificare la selezione, selezionare “Modifica”.
g Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
titolo tra quelli selezionati.
Per inserire il nome, selezionare “Immet. testo”,
quindi seguire le procedure indicate a pagina 19.
h Premere M/m per selezionare un nome,
quindi premere ENTER.
I titoli vengono uniti e il display torna al menu
Elenco Titoli.
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
61
Page 62
Prima della registrazione/
modifica
Collegamento
di una
videocamera
digitale o di un
altro
apparecchio
È possibile effettuare registrazioni da un
apparecchio collegato, ad esempio una
videocamera digitale.
Il registratore dispone di una presa DV IN che immette segnali
digitali, nonché d i pre se LINE c h e imm ett on o/e me tto no segn a li
analogici.
La presa DV IN del presente registratore è conforme allo standard
i.LINK. È possibile collegare un altro apparecchio dotato di presa
i.LINK (DV), sebbene quest’ultima sia di solo ingresso. Se si
desidera che il registratore emetta i segnali, utilizzare le prese
LINE. Per ulteriori informazioni, vedere “i. LI NK” (pagina 94).
Se si preved e di es eguir e mod ifich e aggi untiv e su u n disc o dopo
la duplicazione iniziale, utilizzare la presa DV IN e reg istrare su
un DVD-RW nel modo VR.
◆Se si effettuano registrazioni dalla pres a DV IN
Vedere “Preparazione per la registrazione utilizzando la presa
DV IN” di seguito.
◆Se si effettuano registrazioni dalle prese LINE IN
Vedere “Registrazione dall’apparecchio collegato alle prese
LINE IN” (pa g ina 7 5).
Preparazione per la registrazione
utilizzando la presa DV IN
È possibile collegare una videocamera digitale alla presa DV IN
del registratore per effettuare registrazioni o modifiche da un
nastro in formato DV/Digital8. Le operazioni sono semplici,
poiché il registratore esegue automaticamente l’avanzamento o il
riavvolgimento rapido del nastro. Non è pertanto necessario
utilizzare la videocamera digitale. Per utilizzare le funzioni di
Modifica DV del presente r e gistra tor e, seg uir e le pr oc edu re
riportate di seguito.
Prima di effettuare il collegamento , vede re inol tre il manuale
delle istruzioni della videocamera digitale.
• La presa DV IN de l registratore è di solo ingresso.
• Alla presa DV IN del presente registratore è possibile immettere solo
segnali in formato DVC-SD . Non collegare una videocam era digitale
di formato MICRO MV, anche se dotata di una presa i.LINK .
• La registrazi one potrebbe risultare limitata se le imm agini sul nastro
contengono segnali di prot ezione del copyright.
• Durante le op erazioni di duplicazione e m odi fica, disattivare la
funzione PDC/VPS di ricerca canali (pagina 27).
Prima della registrazione/modifica
62
Page 63
Collegamenti
Registratore DVD
c Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, la formattazione
viene avviata automaticamente. Se viene utilizzato
un DVD-RW nuovo, selezionare il formato di
registrazione tra VR e video.
a DV IN
Cavo i.LINK
(non in dotazione)
Uscita DV
Videocamera digitale
: Flusso del segnale
Z
TOOL
M/m, ENTER
REC MODE
INPUT SELECT
a Accendere il televisore e il presente
registratore, quindi im postare il televisore
sul canale collegato (“VIDEO” e così via).
b Premere Z, quindi pos izionare sul vassoio un
disco reg istrabile.
Assicurarsi che sul disco sia disponibile spazio
sufficiente per la registrazione del contenuto del
nastro desiderato.
d Inse rire il nastro di origine in fo rmato
DV/Digital8 nella videocamera digitale.
Affinché il registratore sia in grado di effettuare
registrazioni o modifiche, è necessario impostare la
videocamera digitale sul modo di riproduzione
video.
e Premere più volte INPUT SELECT sul
telecomando per selezionare “DV” .
Il display del pannello frontale cambia nel modo
seguente.
Posizione del
programma
L2L1L3L4DV
f Premere più volte REC MODE sul
telecomando per selezionare il modo di
registrazione.
Il modo di registrazione cambia come segue:
HQSPLPEPHSPSLP
g Selezionare l’ingresso audio della
videocamera digitale utilizzando il menu
Strumenti.
A Premere TOOL.
B Premere M/m per selezionare “Ingresso Audio
DV”, quindi premere ENTER.
C Premere M/m per selezionare la voce, quindi
premere ENTER.
• Stereo1 (impostazione predefinita)
• Mix (stereo 1 e stereo 2)
•Stereo2
È ora possibile avviare la registrazione.
z Suggerimenti
• Prima della registra zi on e, è possibile rego lare le impostazio ni r elative
all’immagine di registrazione. Vedere “Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registrazi one” (pagina 31).
• Se si desidera ap portare ulteriori modifiche al “programma”
(pagina 71), inserire un DVD-RW e formattarlo nel modo VR.
Note
• Al registratore è possibile collegare un massimo di due componenti di
un apparecchio video dig it al e.
• A seconda de ll’apparecchio video digital e, potrebbe non essere
possibile controllare l’apparecchio stesso.
• Non è possibile control lare il regi stra to re ut i li zzan do un altro
apparecch io o un altro registratore dello stesso m odello.
• Non è possibile registra re la data , l’or a o il contenuto della memoria
cassetta sul disco.
• Se si registra da un nastro i n formato DV/Digital8 dotato di una pista
sonora registrata in più frequenz e di ca m pi onamento (48 kHz, 44.1
kHz o 32 kHz), al momento del la riproduzione del punto selezi onato
sul disco non verrà emesso alcun suono.
• Per utilizzare la funzione di Capitolo autom at ic o de l presente
registratore, assicurarsi di impostare l’orologio della videocamera
digitale in modo corretto prima di eseguire le riprese.
• Se le dimension i de ll’im m a gin e sorgente cambiano o se il nastro non
contiene alcuna registr azione, l ’immagin e registr ata potreb be risultar e
momentaneamente di stur bat a.
Collegamento di una videocamera digitale o di un altro apparecchio
Prima della registrazione/modifica
63
Page 64
Funzioni di duplicazione DV
disponibili
◆Duplicazione One-Touch (pagina 65)
Consente di registrare l’intero contenuto di un nastro in formato
DV/Digital8 su un disco mediante una singola pressione del
tasto ONE TOUCH DUB.
◆Modifica di programmi (pagina 66)
Consente d i se l e zionare le scene contenut e i n un n as tro in
formato DV/Digital8, quindi di registrarle sul disco desiderato.
La selezione delle scene consente di creare un “programma”
(vedere di seguito), che verrà utilizzato per la duplicazione di tali
scene sul disco. Prima di eseguire la duplicazione, è possibile
organizzare l’ordine delle scene, nonché effettuare altre
modifiche mediante “Elenco scene” (vedere di seguito).
◆Modifica di programmi avanzata (pagina 68)
Consente di selezionare le scene da un nastro in formato DV/
Digital8 registrando l’intero contenuto del nastro stesso su un
DVD-RW (modo VR), quindi creando un “programma” a
partire da quanto registrato (vede re di seguito). Copi ando
l’intero contenuto del nastro su disco, i punti di inizio e di fine
del nastro divengono automaticamente scene, che possono
inoltre essere selezionate manualmente. Tali scene vengono
visualizzate in un “Elenco scene” (vedere di seguito), nel quale
è possibile cancellarle, selezionarle o modificarne l’ordine per
creare un “programma”. Una volt a completato il “programma”
questo viene utiliz zato per copiare le scene su un disco
mediante la “Elenco modif. DV” (vedere di seguito).
È inoltre possibile creare automaticamente una Playlist delle
scene modificate, quindi salvarla sul DVD-RW (modo VR)
utilizzato per la registra zione origina le dell ’intero c onten uto d el
nastro.
◆Ulteriore modifica del “programma” nell’Elenco modifiche
DV (solo DVD-RW nel modo VR) (pagina71)
Consente di selezionare il “programma” (vedere di seguito)
creato durante le operazioni di duplic azione One Touch o
modifica del programma avanzata a partire dalla “Elenco modif.
DV” (vedere di s egu ito), no nch é di mo difi carn e u lterio rme nte il
contenuto prima di copiarlo su disco. È inoltr e possibile
eliminare o creare nuove scen e, oppure organizzare l’ordine di
quelle esistenti.
◆Duplicazione della copia (pagina73)
Consente di creare copie del “programma” (vedere di seguito)
contenuto nella “Elenco modif. DV” (vedere di seguito) sul
disco desiderato. Duran te la creazione di copie, è necessario
disporre dei nastri in formato DV/Digital8 originali utilizzati p er
creare il “programma”.
◆Informazioni sulla “Elenco modif. DV”
I “programmi” sono contenuti nella “Elenco modif. DV”. Una
volta modificato, il programma viene memorizzato nell’Ele nco
modifiche DV, andando a sostit uire quello origin ale. È possibile
memorizzare un massimo di 20 programmi nell’Elenco
modifiche DV.
1 Simbolo del disco
2 Nome del progra mma
3 Tempo totale di riproduzione
4 Data della modifica o della registr azione
◆Informazioni su “Ele nco scene”
Il contenuto dei programmi è elencato in “Elenco scene”.
Nell’elenco viene visualizzata una miniatura di ciasc una scena,
oltre alla relativa lunghezza. È possibile aggiungere o eliminare
le scene, nonché modificarne l’ordine. Per ciascun programma,
è possibile inserire 50 scene.
ELENCO SCENE
1
2
3
4
0:00:30-0:00:52
Durata 0:00:22
0:01:40-0:06:23
Durata 0:06:43
0:07:07-0:10:51
Durata 0:03:44
0:11:40-0:16:19
Durata 0:04:39
Totale 1:23:30 Scene 20
OK
Esci
Aggiungi
1 Immagine della miniatura
2 Informazioni temporali
3 Durata totale del programma
4 Numero totale delle scene
Nota
Una volta eseguita una duplicazione, non gettare il nastro né eseguire
registrazioni su di esso, poiché occorre disporne per eseguire ulteriori
modifiche o copie.
Informazioni sui “programmi”
I “programmi” vengono creati automaticamente a seguito di una
duplicazione One Touch, di una modifica del nella “Elenco
modif. DV” (vedere di seguito) e cont engono informazioni
relative alle modifiche quali le scene che sono state selezionate,
spostate o eliminate.
I programmi risultano utili se si desidera duplicare il contenuto
modificato in modo da evitare di eseguire nuovamente la
selezione delle scene dal nastro; sarà infatti sufficiente
selezionare il programma. È inoltre possibile modificare
nuovamente il programma per creare variazioni rispetto a quello
originale. Si noti che i programmi conteng ono un ic amente i
punti di inizio e di fine delle scene, e non le scene effettive.
Pertanto è necessario utilizzare i nastri in formato DV/Digital8
originali per poter copiare il programma sul disco.
Funzioni di duplicazione DV disponibili
64
Page 65
Registrazione di un intero
nastro in formato DV/
Digital8 (ONE TOUCH DUB)
È possibile registrare l’intero contenuto di un nastro in formato
DV/Digital8 su un disc o medi a nt e un a s ing ola pressione del
tasto ONE TOUCH DUB. Il registratore controlla la
videocamera digitale per l’inte ra dura ta del processo, quin di
completa la registrazione.
Esempio per tutti i tipi di disco
• Se sul nastro è presente uno spazio vuoto di oltre cinque minuti, la
duplicazione One-Touch si arresta automaticamente.
• È possibile che questa funzione non sia disponibi l e con alcune
videocamere digita li . In q uest o caso, seguire le istruzioni ri portate
nella sezione “Registrazione dal l’apparecchio collegato alle prese
” (pagina 75).
LINE IN
• Per aggiungere una duplicazione One-Touch al men u Elenco
modifiche DV, è necessario impostare la voce “Aggiungi a Editing
List” in Impostazione - Funzioni su “On” (impostazione predefinita)
(pagina 86).
aa
bb
Utilizzando un DVD-RW (modo VR), i contrassegni dei capitoli
[b] vengono inseriti in corrispondenza dei punti in cui la
registrazione viene avviata sul nastro [a].
Per gli altri tipi di disco, il registratore inserisce i contrassegni
dei capitoli ad intervalli di 6 o di 15 minuti, a second a
dell’impostazione eseguita in “Capitolo automatico” in
Impostazione - Funz io ni (pagina 83).
Seguire la procedura dei punti da 1 a 7 di
“Preparazione per la registrazione utilizzando la
presa DV IN” (pagina 62), quindi premere ONE
TOUCH DUB sul pannello frontale del
registratore.
Il registratore riavvolge il nastro, quin di avvia la regis trazione del
relativo contenuto.
Al termine della registrazione, il registratore riavvolge il nastro
nella videocamera digitale e si spegne.
Collegamento di una videocamera digitale o di un altro apparecchio
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP.
z Suggerimenti
• La data e l’ora della registrazione effettuata mediante la videocamera
digitale vengono assegnate come nome del progra mma nell’elenco
delle modifiche DV (pagina 71) (esempio: DV11.10. 2002 13:30 –
12.10.2002 16:46).
• Impostando “Finalizza il disco” su “Auto” in Impostazione - Funzioni
(pagina 85), il disco registrato viene finalizzato automatic amente una
volta completata la regis trazione.
Note
• Il registratore non avvia la duplicazione One-Touch nel caso in cui
“Aggiungi a Editing List” sia impostato su “On” (impostazione
predefinita) in Impostazione - Fu nzioni (pagina 85) e nel registratore
siano già presenti ven ti programmi. In questo caso, il regi stratore
emette un segnale acustico e il display del pannello anteriore si
illumina. Eliminare i programmi non necessari dal menu Elenco
modifiche DV (pagina 71) e ripetere la procedura descri tt a i n
precedenza.
Registrazione di un intero nastro in formato DV/Digital8 (ONE TOUCH DUB)
65
Page 66
Modifica di programmi
È possibile selezionare le scene contenute in un nastro in formato
DV/Digital8 e registrarle automaticamente sul disco desiderato.
SYSTEM MENU
Esempio per DVD-RW (modo VR)
aa
cc
bbb
Utilizzando un DVD-RW (modo VR), i contrassegni de i capitoli
[b] vengono inseriti in corrispondenza dei punti in cui la
registrazione viene avviata sul nastro [a]. Vengono inoltre inseriti
in corrispondenza dei pun ti IN de lle s ce ne se lez iona t e [c].
Per gli altri tipi di disco, il registratore inserisce i contrassegni dei
capitoli ad intervalli di 6 o di 15 minuti, a seconda
dell’impostazione eseguita in “Capitolo automatico” in
Impostazione - Funzioni (pagina 83).
Per utilizzare questa funzione, è necessario eseguire quanto
segue:
Collegare la videocamera digitale e prepararsi per la regist razione
m
Selezionare e mo dificare le s cene che si d esidera dupl icare
Utilizzando il telecomando del registratore, è possibile far
avanzare o riavvolgere rapidamente i l nastro per selezionare le
scene. A ques to punto, le scen e selezion ate non v engono c opiate
nel disco. Il registratore memorizza solo i punti IN e OUT delle
scene selezionate per la duplicazione. È inoltre possibile
ripristinare, eliminare o modificare l’ordine delle scene.
m
Duplicare le scene selezionate su un disco
Dopo avere selezionato le scene, il registratore fa avanzare e
riavvolge rapidamente il nastro in modo automatico, quindi
registra le scene sul disco desiderato.
RETURN
H
</M/m/,,
ENTER
m/M
x REC STOP
a Seguire la procedura dei punti da 1 a 7 della
sezione “Preparazione per la registrazione utilizzando la presa DV IN” (pagina 62),
quindi premere SYSTEM MENU.
b Premere M/m per selezionare “MODIFICA
DV”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Modifica DV.
MODIFICA DV
Modifica program.
Progr. Editing Avanzato
Elenco modif. DV
Selezionare solo le scene da copiare
dal nastro DV
c Premere M/m per selezionare “Modifica
program.”, quindi premere ENTER.
Viene richiesto se si de si dera avviare la selezione
delle scene.
Selezione delle scene
Selezionare una scena?
AvvioAnnulla
Modifica di programmi
66
◆ Se un programma è stato salvato in precedenza
Viene richiesto se si desidera modificare un
programma esistente o crearne uno nuovo. Per
riprendere la modifica del programma esistente,
selezionare “Dati salvati”.
d Premere </, per selezionare “Avvio”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto IN (inizio della scena sul nastro).
Page 67
e Premere H per avviare la riproduzione del
nastro nella videocamera digitale.
Viene avviata la riproduzione sullo sfondo della
scena.
Seleziona scena (imposta punto IN)
i Premere </M/m/, per selezionare
“Aggiungi” e premere ENTER. Quindi
ripetere i punti da 5 a 9 per selez ionare tutte
le scene che si desidera includere.
Ad un titolo è pos sibile aggiungere un massimo di 50
scene.
IN 0:00:30
OUT : :
– – – – –
f Durante la visione di un’immagine
riprodotta, trovare il punto IN premendo
m o M, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto OUT (fine della scena sul nastro). Viene
avviata la riproduzione sullo sfondo della scena a
partire dal punto IN.
Seleziona scena (imposta punto OUT)
IN 0:00:30
OUT 0:00:52
g Durante la visione di un’immagine
riprodotta, trovare il punto OUT premendo
m o M, quindi premere ENTER.
Viene richiesto se si desidera aggiungere la scena
selezionata al menu Elenco scene.
Selezione di scene
Catturare la scena
compresa tra IN 0:00:30 e OUT 0:00:52?
OKAnnulla
AnteprimaModifica INModif. OUT
Per visualizzare l’anteprima della scena, selezionare
“Anteprima”.
Per ripristinare il punto IN o OUT, selezionare
“Modifica IN” o “Modif. OUT”. Ripetere a partire
dal punto 5.
h Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco scene
contenente la scena selezionata.
ELENCO SCENE
1
0:00:30-0:00:52
Durata 0:00:22
Totale 0:00:22 Scene 1
OK
Esci
Aggiungi
ELENCO SCENE
1
2
3
4
0:00:30-0:00:52
Durata 0:00:22
0:01:40-0:06:23
Durata 0:06:43
0:07:07-0:10:51
Durata 0:03:44
0:11:40-0:16:19
Durata 0:04:39
Totale 1:23:30 Scene 20
OK
Esci
Aggiungi
Per modificare l’elenco delle scene, selezionare una
scena premendo </M/m/,, quindi premere
ENTER. Una volta visualizzato il menu secondario,
selezionare l’opzione di modifica che si desidera
applicare alla scena.
◆ Per cancellare la scena
A Premere M/m per selezionare “Cancella
scena”, quindi premere ENTER.
B Non appena viene richiesto di confermare,
premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
◆ Per spostare la scena
A Premere M/m per selezionare “Sposta scena”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
punto di inserimento della scena.
B Premere M/m per selezionare il punto, quindi
premere ENTER.
La scena viene spostata in corrispondenza del
punto selezionato.
◆ Per ripristinare il punto iniziale o finale della
scena
Premere M/m per selezionare “Imposta IN” o
“Imposta OUT”, quindi premere ENTER.
◆ Per visualizzare l’anteprima della scena
Premere M/m per selezionare “Anteprima”, quindi
premere ENTER.
Per annullare, premere </M/m/, per selezionare
“Esci” nel menu Elenco scene, quindi premere
ENTER.
j Una volta completata la modifica di Elenco
scene, premere
</M/m/, per selezionare
“OK”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome
del titolo.
Nome del titolo
Immettere il nome del titolo.
DV11.10.2002 13:30 - 12.11.2002 16:46
Collegamento di una videocamera digitale o di un altro apparecchio
OKImmissione
Per inserire il nome, selezionare “Immissione”,
quindi seguire le procedure indicate a pagina 19.
Modifica di programmi
,continua
67
Page 68
k Se si desidera utilizzare il nome predefinito,
premere
</, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Il nome del titolo predefinito è fisso e sul display
viene richiesto se si desidera avviare la registrazione.
Se si desidera cambiare il modo di registrazione,
premere </, per spostare il cursore, quindi
premere M/m per selezionare il modo.
Duplicazione DV
Modificare il modo di registrazione se necessario.
Premere "Avvio" per avviare la duplicazione.
SP
AvvioAnnulla
l Premere </, per selezionare “Avvio”,
quindi premere ENTER.
Il registratore avvia la registrazion e del contenuto del
nastro come programmato.
Per uscire dal modo di registrazione, premere x
REC STOP.
m Una volta terminata la registrazione,
premere ENTER per selezionare “Chiudi”.
Viene visualizzato di nuovo il menu Modifica DV.
Modifica di programmi
avanzata
È possibile modificare rapidamente un nastro in formato
DV/Digital8 copiando inna nzi tutto l’intero c ont enuto del n astro
su un DVD-RW (modo VR), quindi selezionando le scene
desiderate dal disco. Una volta selezionate le scene, è possibile
sostituire i dischi e registrarle su un disco diverso. Se necessario,
è inoltre possibile creare un titolo Pla ylist delle scene selezionate
nel DVD-RW (modo VR).
aa
cc
DVD-RW
(VR)
n Premere più volte RETURN per disattivare
la visualizzazione del display.
Note
• È possibile che il disco non venga registrato come programm ato se il
codice temp or ale de l n ast ro n o n è in s equ e nz a o s e so no pr e sen ti degl i
spazi vuoti tra le registrazioni sul na stro . In qu est o caso, seguire le
istruzioni r iportate nel la sezione “Registrazione dall’apparecchio collegato alle prese LINE IN” (pagi na 75).
• I punti di inizio e fine di un programma potrebbero non corrispondere
a quelli impostati, se il nastro in formato DV/Digital8 sorgente è
caratterizzato da una delle seguenti condizioni :
– Se il modo di registrazione è stato modificato durante la registrazi one.
– Se nella porzione registrata del nastro è presente uno spazio vuoto.
• Se l’inizio del nastr o vie ne im postato come punto IN e quello di fine
come punto OUT, i punti IN e OUT potrebbero variar e le ggermente
durante la duplicazion e.
• Non è possibile impo stare una scena di durata inferiore a un secondo.
• È possibile che que sta funz ione non sia disponibile con alcune
videocamere digitali. In qu esto caso, seguire le istruzioni riport ate
nella sezione “Registrazione dall’appa rec ch io c olle gat o alle prese LINE IN” (pagina 75).
Disco nuovo
bbb
Se viene eseguita la duplicazione su un DVD-RW (modo VR), i
contrassegni dei capitoli [b] vengono inseriti in corrispondenza
dei punti in cui la registrazione viene avviata sul nastro [a]. I
contrassegni dei capitoli vengono inoltre inseriti in
corrispondenza dei punti IN delle scene selezionate [c].
Per utilizzare ques ta funz io ne , è ne c ess a r io eseguire quanto
segue:
Collegare la videocamera digitale e prepararsi per la
registrazione
m
Registrare l’intero contenuto del nastro in formato
DV/Digital8 su un DVD-RW (modo VR)
m
Selezionare e modificare le scene che si desidera duplicare
Grazie alla possibilità di accesso rapido al disco, è possibile
selezionare le scene desiderate dal DVD-RW registrato. In
questo modo, non è necessario far avanzare o riavvolgere
rapidamente il nastro, come descritto nel la sezione “Modifica di programmi” (pagina 66). È inoltre possibile ripristinare,
eliminare o modificare l’ordine delle scene.
m
Modifica di programmi avanzata
68
Duplicare le scene su un altro disco
Una volta selezionate le scene, è possibile duplic arle su un altro
disco. In alternativa, è possibil e creare una Playlist delle scene
selezionate.
Page 69
Una volta terminata la registrazione, viene richiesto
se si desidera creare le scene all’interno del
programma creato automaticamente o manualmente
oppure se si desidera inte rrompere la p rocedura di
modifica.
Modifica delle scene
Selezionare il metodo di divisione delle scene.
DV11.10.2002 13:30 - 12.11.2002 Capitolo 2
SYSTEM MENU
RETURN
</M/m/,,
ENTER
m/M
x REC STOP
a Seguire la procedura dei punti da 1 a 7 della
sezione “Preparazione per la registrazione utilizzando la presa DV IN” (pagina 62),
quindi premere SYSTEM MENU.
Inserire un DVD-RW (modo VR) nel registratore.
Assicurarsi che sul disco sia disponibile spazio
sufficiente per la registrazione del contenuto del
nastro desiderato.
b Premere M/m per selezionare “MODIFICA
DV”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Modifica DV.
MODIFICA DV
Modifica program.
Progr. Editing Avanzato
Elenco modif. DV
Selezionare solo le scene da copiare
dal nastro DV
AutomaticaManualeAnnulla
◆ Per creare le scene automaticamente
Premere
</, per selezionare “Automatica”,
quindi premere ENTER.
Il registratore suddivide il programma creato in
scene, quindi viene visualizzato il menu Elenco
scene.
◆ Per creare le scene manualmente
A Premere </, per selezionare “Manuale”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione
del punto IN. Viene avviata l a riproduzi one sullo
sfondo della scena.
B Durante la visione di un’immagine riprodotta,
premere m o M per trovare il punto IN,
quindi premere ENTER.
Il punto IN viene impostato, quindi appare il
display per l’impostazione del punto OUT (fine
della scena).
C Durante la visione di un’immagine riprodotta,
premere m o M per trovare il punto OUT,
quindi premere ENTER.
Il punto OUT viene impostato, quindi viene
richiesto se si desidera aggiungere la scena
selezionata al menu Elenco scene.
Selezione di scene
Catturare la scena
compresa tra IN 0:00:30 e OUT 0:00:52?
OKAnnulla
AnteprimaModifica INModif. OUT
Collegamento di una videocamera digitale o di un altro apparecchio
c Premere M/m per selezionare “Progr. Editing
Avanzato”, quindi premere ENTER.
Viene richiesto se si desidera avviare la
registrazione.
Duplicazione DV
Modificare il modo di registrazione se necessario.
Premere "Avvio" per avviare la duplicazione.
SP
AvvioAnnulla
Se si desidera cambiare il modo di registrazione,
premere </, per spostare il cursore, qu indi
premere M/m per selezionare il modo.
d Premere </, per selezionare “Avvio”,
quindi premere ENTER.
Il registratore avvia la registrazi one del contenuto del
nastro.
Per uscire dal modo di registrazione, premere x REC
STOP.
• Per visualizzare l’anteprima della scena,
selezionare “Anteprima”.
• Per ripristinare il punto IN o OUT, selezionare
“Modifica IN” o “Modif. OUT”.
D Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco scene
contenente la scena selezionata.
E Premere </M/m/, per selezionare
“Aggiungi”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
punto di inserimento della scena.
F Premere M/m per selezionare il punto di
inserimento nell’Elenco scene, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto IN (inizio della scena).
Modifica di programmi avanzata
,continua
69
Page 70
G Ripetere la procedura descritta ai punti da 2
a 6 per creare tutte le scene che si desidera
aggiungere al menu Elenco scene.
È possibile aggiungere un massimo di 50 scene.
◆ Per interrompere la procedura di modifica
Premere
</, per selezionare “Annulla”, quindi
premere ENTER.
e Per modificare l’elenco delle scene, premere
</M/m/, per selezionare una scena nel
menu Elenco scene e premere ENTER.
Una volta visualizzato il menu secondario,
selezionare l’opzione di modifica che si desidera
applicare alla scena.
◆ Per cancellare la scena
A Premere M/m per selezionare “Cancella
scena”, quindi premere ENTER.
B Non appena viene richiesto di confermare,
premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
◆ Per spostare la scena
A Premere M/m per selezionare “Sposta scena”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
punto di inserimento della scena.
B Premere M/m per selezionare il punto, quindi
premere ENTER.
La scena viene spostata in corrispondenza del
punto selezionato.
◆ Per ripristinare il punto iniziale o finale della
scena
Premere M/m per selezionare “Imposta IN” o
“Imposta OUT”, quindi premere ENTER.
◆ Per visualizzare l’anteprima della scena
Premere M/m per selezionare “Anteprima”, quindi
premere ENTER.
h Se si desidera utilizzare il nome predefinito,
premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il titolo Playlist del nome del titolo predefinito viene
creato sullo stesso disco, quindi viene visualizzato di
nuovo il menu Modifica DV.
A questo punto, sul disco sono registrati l’intero
contenuto del nastro in formato DV/Digital8 e una
Playlist delle scene selezionate.
Per modificare il titolo Playlist, vedere “Modifica di programmi avanzata” (pagina 57).
i Duplicare le scene selezionate su un disco
Creare copie delle scene selezionate su un disco. Passare al
punto 3 di “Creazione di una copia del c ontenuto
modificato (Duplicazione della copia )” (pagina73).
Note
• È possibile che il di sco non venga registrato come pro gra m ma t o se il
codice temporale del nastro non è in sequenza o se sono presenti degli
spazi vuoti tra le registrazioni sul nastro. In questo caso, seguire le
istruzioni riportate ne ll a se zione “Registrazione dall’app arec c hio collegato alle prese LINE IN” (pagina 75).
• Non è possibile impost are una scena di durata inferiore a un secondo.
• I punti di inizio e fine di un programma potrebbero non corrispondere
a quelli impostati, se il na stro in format o D V/Digital8 o r iginale è
caratterizzato dalle seguenti condizioni:
– Se il modo di registrazione è stato modificato durante la registrazione.
– Se nella porzione registrata è present e uno spazio vuoto.
• È possibile che qu esta funzione non sia disponibile con alcune
videocamere digitali. In q u esto caso, seg u ire le istruzio n i r iportate
nella sezione “Registrazione dall’apparecchio collegato alle prese LINE IN” (pagina 75).
Per annullare, premere </M/m/, per selezionare
“Esci” nel menu Elenco scene, quindi premere
ENTER.
f Una volta completata la creazione dell’elenco
delle scene, premere
</M/m/, per
selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Il programma modificato viene salvato, quindi viene
richiesto se si desidera creare un titolo Playlist.
Selezionando “No”, viene visualizzato di nuovo il
menu Modifica DV. Passare al punto 9.
g Premere </, per selezionare “Sì”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome
del titolo Playlist.
Per inserire il nome, selezionare “Immissione”,
quindi seguire le procedure indicate a pagina 19.
Modifica di programmi avanzata
70
Page 71
Ulteriore modifica del
“programma” contenuto
nell’Elenco modifiche DV
a Seguire la procedura dei punti da 1 a 4 della
sezione “Preparazione per la registrazione utilizzando la presa DV IN ” (pagina 62),
quindi premere SYSTEM MENU.
Assicurarsi di utilizzare il nastro in formato
DV/Digital8 originale e il DVD-RW (modo VR
mode) corrispondente al programma incluso
nell’Elenco modifiche DV.
Ogni volta che un nastro in formato DV/ Digital8 viene
duplicato, i punti di inizio e fine delle scene selezionate
(denominate “programma”) vengono salvati in un Elenco
modifiche DV. È possibile eseguire modifiche aggiuntive a tali
“programmi”, se sono stati creati mediante le operazioni du
duplicazione One Touch o di modifica del programma avanzata
su un DVD-ROM (modo VR). È possibile ripristinare,
cancellare o modificare l’ordine delle scene, quindi duplicare su
un disco il programma ulteriormente modificato.
Per utilizzare questa funzione, è necessario eseguire quanto
segue:
Collegare la videocamera digitale e prepararsi per la modifica
Assicurarsi di utilizzare il nastro in formato DV/Digital8
originale e il DVD-RW (modo VR mode) corrisponde nte al
programma incluso nell’Elenco modifiche DV.
m
Selezionare un programma dall’Elenco modifiche DV
m
Modificare il programma contenuto nell’Elenco
modifiche DV
m
Duplicare le scene selezionate su un disco
Il registratore fa avanzare e riavvolge rapidamente il nastro in
modo automatico, quindi registra le scene sul disco desiderato.
b Premere M/m per selezionar e “MODIFICA
DV”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Modifica DV.
MODIFICA DV
Modifica program.
Progr. Editing Avanzato
Elenco modif. DV
Selezionare solo le scene da copiare
dal nastro DV
c Premere M/m per selezionare “Elenc o modif.
DV”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco modifiche DV.
Accanto al programma corrispondente al disco
inserito viene visualizzato il simbolo del disco.
È possibile modificare esclusivamente i programmi
contrassegn ati dal simbolo del disco.
ELENCO MODIF. DV
DV11.10.2002 13:30 - 12.11.2002 16:46 1H12M 5.6
Collegamento di una videocamera digitale o di un altro apparecchio
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
m/M
1 Simbolo del disco
2 Nome del programma
3 Tempo totale di riproduzione
4 Data della modifica o della registrazio ne
d Premere M/m per selezionare il progra mma
che si desidera modificare, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
e Premere M/m per selezionare “Modifica”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco scene con tutte le
scene incluse nel programma.
ELENCO SCENE
1
2
3
4
Durata totale del
programma
0:00:30-0:00:52
Durata 0:00:22
0:01:40-0:06:23
Durata 0:06:43
0:07:07-0:10:51
Durata 0:03:44
0:11:40-0:16:19
Durata 0:04:39
Numero totale
delle scene
Totale 1:23:30 Scene 20
OK
Esci
Aggiungi
,continua
Ulteriore modifica del “programma” contenuto nell’Elenco modifiche DV
71
Page 72
◆ Per aggiungere una nuova scena all’elenco delle
scene
A Premere </M/m/, per selezionare
“Aggiungi”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
punto di inserimento della scena.
B Premere M/m per selezionare il punto di
inserimento nell’Elenco scene, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto IN (inizio della scena).
C Durante la visione di un’immagine riprodotta,
premere m o M per trovare il punto IN,
quindi premere ENTER.
Il punto IN viene impostato, quindi appare il
display per l’impostazione del punto OUT (fine
della scena).
D Durante la visione di un’immagine riprodotta,
premere m o M per trovare il punto OUT,
quindi premere ENTER.
Il punto OUT viene impost ato, quindi v iene
richiesto se si desidera aggiungere la scena
selezionata al menu Elenco scene.
Selezione di scene
Catturare la scena
compresa tra IN 0:00:30 e OUT 0:00:52?
OKAnnulla
AnteprimaModifica INModif. OUT
• Per visualizzare l’anteprima della scena,
selezionare “Anteprima”.
• Per ripristinare il punto IN o OUT, selezionare
“Modifica IN” o “Modif. OUT”.
E Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco scene
contenente la scena selezionata. Per aggiungere
un’altra scena, ripetere la procedura a partire dal
punto 1.
◆ Se viene selezionato un programma in cui non è
contenuta alcuna scena
Viene richiesto se si desidera creare le scene
all’interno del programma selezionato.
Per creare le scene automaticamente, premere
</, per selezionare “Automatica”, quindi
premere ENTER.
Le scene vengono create, quindi appare un nuovo
menu Elenco scene.
Per catturare le scene manualmente, selezionare
“Manuale”, quindi premere ENTER. Viene
visualizzato il display per l’aggiunta di una scena.
Seguire la procedura dei punti da 3 a 5 descritta in
precedenza. È possibile aggiungere un massimo di
50 scene.
f Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera modificare, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
g Premere M/m per selezionare l’opzione di
modifica che si desider a applicar e alla sc ena,
quindi premere ENTER.
◆ Per cancellare la scena
A Premere M/m per selezionare “Cancella
scena”, quindi premere ENTER.
B Non appena viene richiesto di confermare,
premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
◆ Per spostare la scena
A Premere M/m per selezionare “Sposta scena”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
punto di inserimento della scena.
B Premere M/m per selezionare il punto, quindi
premere ENTER.
La scena viene spostata in corrispondenza del
punto selezionato.
◆ Per ripristinare il punto iniziale o finale della
scena
Premere M/m per selezionare “Imposta IN” o
“Imposta OUT”, quindi premere ENTER.
◆ Per visualizzare l’anteprima della scena
Premere M/m per selezionare “Anteprima”, quindi
premere ENTER.
Per annullare, premere </M/m/, per selezionare
“Esci” nel menu Elenco scene, quindi premere
ENTER.
h Una volta completata la modifica di Elenco
scene, premere </M/m/, per selezionare
“OK”, quindi premere ENTER.
Il display richiede se si desidera creare un nuovo
titolo Playlist.
Selezionando “No”, il programma modificato viene
salvato e il display torna all’Elenco modifiche DV. Si
noti che il programma originale viene riscritto.
Per duplicare su un disco le scene selezionate,
passare al punto 4 di “Creazione di una copia del
contenuto modificato (Duplicazione della copia)”
(pagina 73).
i Premere </, per selezionare “Sì”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome
del titolo Playlist.
Per inserire il nome, selezionare “Immissione”,
quindi seguire le procedure indicate a pagina 19.
j Se si desidera utilizzare il nome predefinito,
premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Sullo stesso disco viene creato un titolo Playlist dal
nome titolo preimpostato e il display torna all’Elenco
modifiche DV.
A questo punto, sul disco sono registrati l’intero
contenuto del nastro in formato DV/Digital8 e una
Playlist delle scene selezionate.
Per modificare il titolo Playlist, see “Modifiche
avanzate (Modifica Playlist)” (pagina 57).
Ulteriore modifica del “programma” contenuto nell’Elenco modifiche DV
72
Page 73
k D uplicare le scene selezionate su un disc o.
Creare copie delle scene selezionate su un disco.
Passare al punto 4 di “Creazione di una copia del
contenuto modificato (Duplicazi one della copia)”
(pagina 73).
Per visualizzare l’anteprima di un programma
Dopo avere modificato un programma, è possibile visualizzare
l’anteprima delle modifiche apportate.
1Durante la visualizzazione dell’Elenco modifiche
DV, premere M/m per selezionare il programma,
quindi premere ENTER.
2Premere M/m per selezionare “Anteprima” dal
menu secondario, quindi premere ENTER.
Per creare un titolo Playlist del programma
Dopo avere modificato un programma, è possibile creare un
titolo Playlist del programma modificato. La Playlist viene
creata sui DVD-RW inseriti (modo VR).
1Durante la visualizzazione dell’Elenco modifiche
DV, premere M/m per selezionare il programma,
quindi premere ENTER.
2Premere M/m per selezionare “Creazione di una
Playlist” dal menu secondario, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome
del titolo Playlist.
Per inserire il nome, selezionare “Immissione”,
quindi seguire le procedure indicate a pagina 19.
3Se si desidera utilizzare il nome predefinito,
premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Note
• Non è possibile impostare una scena di du rata inferiore a un secondo.
• Per aggiungere una duplicazi one O ne-Touch al menu Elenco
modifiche DV, è nece ssario impostare la voce “Aggi ungi a Editing
List” in Impostazione - Funzioni su “On” (pagina 86).
Creazione di una copia del
contenuto modificato
(Duplicazione della copia)
È possibile creare copie dei programmi nel menu Elenco
modifiche DV.
Ad ogni duplicazione di un nastro in formato DV/Digital8, i
punti di inizio e fine delle scene selezionate (denominate
“programma”) vengono salva ti i n un Elenco modifiche DV. È
possibile selezionare un programma dal menu Elenco modifiche
DV e utilizzare queste informazioni per copiare l o stesso
contenuto su un altro disco.
Per utilizzare questa funzione, è necessario eseguire quanto
segue:
Collegare la videocamera digitale e prepararsi per la registrazione
Assicurarsi di inserire il nastro in formato DV/Digital8 original e
corrispondente a l programma incluso nel menu Elenco
modifiche DV.
m
Selezionare un programma dall’Elenco modifiche DV
m
Duplicare le sce ne selezion ate su un disco
Il registratore fa avanzare e riavvolge rapidamente il nastro in
modo automatico, quindi registra le scene sul disco desiderato.
In un DVD-RW (modo VR), i contrassegni dei capitoli vengono
inseriti in corrispondenza del punto iniziale di ciascuna scena e
dei punti di avvio della registrazione su nastro. Per gli altri tipi
di disco, il registratore inserisce i contrassegni dei capitoli ad
intervalli di 6 o di 15 minuti, a seconda dell’ impostazione
eseguita in “Capitolo automatico” in Impostazione - Funzioni
(pagina 83).
Collegamento di una videocamera digitale o di un altro apparecchio
SYSTEM MENU
RETURN
Creazione di una copia del contenuto modificato (Duplicazione della copia)
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
,continua
73
Page 74
a Seguire la procedura dei punti da 1 a 7 della
sezione “Preparazione per la registrazione utilizzando la presa DV IN” (pagina 62),
quindi premere SYSTEM MENU.
Assicurarsi di inserire il nastro in formato
DV/Digital8 originale corrispon dente al prog ramma
incluso nel menu Elenco modifiche DV.
b Premere M/m per selezionare “MODIFICA
DV”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Modifica DV.
c Premere M/m per selezionare “ Elenco modif.
DV”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco modifiche DV.
ELENCO MODIF. DV
DV11.10.2002 13:30 - 12.11.2002 16:46 1H12M 5.6
1 Simbolo del disco
2 Nome del programma
3 Tempo totale di riproduzione
4 Data della modifica o della registrazione
d Premere M/m per selezionare il programma
che si desidera registrare su un disco, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
e Premere M/m per selezionare “Duplicaz.
DV”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di immissione del nome
del titolo.
Nome del titolo
Immettere il nome del titolo.
DV11.10.2002 13:30 - 12.11.2002 16:46
OKImmissione
g Premere </, per selezionare “Avvio”,
quindi premere ENTER.
Il registratore avvia la registrazione del con tenuto del
nastro come programmato.
Per arrestare la registrazione, premere x REC
STOP.
h Una volta terminata la registrazione,
premere ENTER per selezionare “Chiudi”.
Il display torna al men u Modifica DV.
i Premere più volte RETURN per disattivare
la visualizzazione del display.
Per modificare il nome di un programma
1Durante la visualizzazione di Elenco modifiche
DV, premere M/m per selezionare il nome del
programma che si desidera modificare, quindi
premere ENTER.
2Premere M/m per selezionare “Rinominare” dal
menu secondario, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di immissione del nome
del programma.
3Immettere un nome seguendo le istruzioni a
pagina 19.
Per cancellare un programma
1Durante la visualizzazione di Elenco modifiche
DV, premere M/m per selezionare il programma
che si desidera cancellare, quindi premere
ENTER.
2Premere M/m per selezionare “Cancellazione” dal
menu secondario, quindi premere ENTER.
3Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare l’anteprima delle s cene all’interno del titolo
del programma seleziona ndo “Anteprima” al punto 5.
• In un DVD-RW (m odo VR), i contrassegni dei capito li veng ono
inseriti in corrisponde nz a del punto iniziale di ciascun a sce na e dei
punti di avvio della registrazione su nastro. Per gli altri tipi di disco, il
registratore inserisce i contra ssegni dei capitoli ad intervalli di 6 o di
15 minuti, a seconda dell’impostazione eseguita in “Capitolo
automatico” in Impostazione - Funz ioni (pagina 83).
Per inserire il nome, selezionare “Immissione”,
quindi seguire le procedure indicate a pagina 19.
f Se si desidera utilizzare il nome predefinito,
premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il nome del titolo predefinito è fisso e sul display
viene richiesto se si desidera avviare la registrazione.
Se si desidera cambiare il modo di registrazione,
premere </, per spostare il cursore, quindi
premere M/m per selezionare il modo.
Duplicazione DV
Modificare il modo di registrazione se necessario.
Premere "Avvio" per avviare la duplicazione.
SP
AvvioAnnulla
Creazione di una copia del contenuto modificato (Duplicazione della copia)
74
Note
• Se si desidera ripro durre il disco utilizzando un altro apparecchio
DVD, finalizzare il disco (pagina 34).
• Per aggiungere una duplicazione One-Touch al menu Elenco
modifiche DV, è necessario impostare la voce “Aggiungi a Editing
List” in Impostazione - Funzioni su “On” (pagina 86).
• Se sono state mo nt at e sezioni che non contengono al cuna
registrazione, la duplicazione potrebbe non essere possibile.
• È possibile che qu esta funzione non sia disponibile con alcune
videocamere digitali. In q u esto caso, seg u ire le istruzio n i r iportate
nella sezione “Registrazione dall’apparecchio collegato alle prese LINE IN” (pagina 75).
Page 75
Registrazione
dall’apparecchio collegato
alle prese LINE IN
È possibile collegare un altro appar ecchio (ad esempio, un
videoregistratore o una videocamera) e trasmettere i segnali
audio/video al registratore per la registrazione. Se l’apparecchio
dispone di una presa di uscita DV (presa i.LINK), utilizzare la
presa DV IN sul pannello frontale (pagina 62).
Vedere inoltre il manuale delle istruzioni dell’apparecchio
collegato.
◆Se non è possibile utilizzare le funzioni di modifica DV
Se la videocamera digitale in uso è dotat a di una presa DV, ma
le funzioni di modifica DV non sono disponibili, attenersi alla
procedura “Registrazione dall’apparecchio collegato” riportata
di seguito ed eseguire quanto segue:
– Collegare la videocamera digitale alla presa DV IN su l pannello
frontale.
– Selezionare “DV” al punto 4 di seguito.
– Selezionar e “S tereo1”, “Mix ” o “S tereo2” da “Ingres s o audio DV” al
punto 6 diseguito.
z Suggerimento
Se dall’apparecchio collegato viene emesso solo l’audio monofonico,
utilizzare cavi audi o che di st ri buiscono l’audio monofonic o ai canali
sinistro/destro (non in dotazione).
Note
• Se viene utiliz zato un c avo S VI DEO (non i n dot azione), non col legare
la presa LINE IN (VIDEO) gialla.
• Non collegare la presa di uscita del presente registratore alla presa di
ingresso di un altro apparecc hio la cui presa di uscita è coll egata alla
presa di ingresso del presente re gi stra to re, onde evitare di causare
eventuali disturbi (fe edback).
• Non è possibile registrare immagini contenenti segnali di protezione da
copia che impedisc ono qualsiasi tipo di copia.
Registrazione dall’apparecchio
collegato
Collegamento di una videocamera digitale o di un altro apparecchio
Z
Collegamento di un altro apparecchio
alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN
È possibile controllare l’immagine registrata mediante un
televisore collegato all’ap parecchio di registrazione.
Videoregistratore e così via
S VIDEO
a LINE 2 IN
OUTPUT
VIDEO
Cavo
S VIDEO
(non in
dotazione)
AUDIO
LR
Cavo audio/video
(non in dotazione)
Registratore DVD
(parte anteriore)
TOOL
M/m, ENTER
X REC PAUSE
x REC STOP
REC MODE
INPUT SELECT
a Accendere il televisore e il presente
registratore, quindi impostare il televisore
sul canale collegato (“VIDEO” e così via).
b Premere Z, quindi posizionare sul vassoio un
disco registrabile.
c Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
AERIAL
IN
OUT
LINE 1 - TV
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
: Flusso del segnale
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 4 IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(parte pos t er i ore)
Y
C
B
R
C
COMPONENT
VIDEO OUT
Videoregistratore
e così via
d Premere INPUT SELECT per selezionare
una sorgente di ingresso in base al
collegamento.
Il display del pannello frontale cambia nel modo
~
AC IN
seguente.
Posizione del
programma
Registrazione dall’apparecchio collegato alle prese LINE IN
L2L1L3L4DV
,continua
75
Page 76
e Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Il modo di registrazione cambia come segue:
HQSPLPEPHSPSLP
f Selezionare l’ingresso audio utilizzando il
menu Strumenti.
A Premere TOOL.
B Premere M/m per selezionare “Ingresso audio
(linea)”, quindi premere ENTER.
C Premere M/m per selezionare la voce, quindi
premere ENTER.
• Stereo (impostazione predefinita)
• Bilingue*
* Durante la registrazione di un programma bilingue su un DVD-
RW (modo video), un DVD+RW o un DVD-R, selezionare la
pista sonora, “Pr incipale” o “Second ar ia”, in “Registrazione
bilingue” di Impostazion e - Opz ion i (pagina 86).
g Premere X REC PAUSE per impostare il
presente registratore sul modo di pausa della
registrazione.
h Inserire il nastro sorgente nell’apparecchio
collegato e impostare quest’ultimo sul modo
di pausa della riproduzione.
i Premere contemporaneamente X REC
PAUSE sul registratore e il pul sante di pausa
o di riproduzione sull’apparecchio collegato.
Viene avviata la registrazione.
j Per arrestare la registrazione, premere
x REC STOP sul presente registratore.
z Suggerimento
Prima della registrazione, è possibile reg ol are le im post azi oni relative
all’immagine di reg istrazione. Vedere “Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registra zion e” (pagina 31).
Nota
Durante la registrazione dell’immagine di un videogioco, è possibile che
lo schermo appaia disturbato.
Registrazione dall’apparecchio collegato alle prese LINE IN
76
Page 77
Struttura delle
informazioni dei display di
impostazione
Impostazioni e
regolazioni
Le informazioni a schermo del menu di
impostazione consentono di regolare il
registratore in base alle proprie preferenze.
Nella presente sezione, vengono
innanzitut to elencati i ti pi di display di
impostazione, quindi descritte le modalità
d’uso di tali display. (“Uso del display di
impostazione”)
Mediante i display di impostazione, è possibile regolare
numerose voci, quali immagine e audio, nonché selezionare la
lingua dei sottotitoli.
Menu Sistema
DVD Recorder
Dual RW
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
MODIFICA DV
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Compatible
m
IMPOSTAZIONE
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
IMPOSTAZIONE
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
Struttura delle informazioni dei display di impostazione
77
Page 78
Uso del display di
impostazione
I display di impostazione vengono utilizz ati secondo le mod alità
descritte di seguito.
Nota
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco hanno la priorità
rispetto alle impostazioni del displa y di impostazione e potrebbe non
essere possibile utilizzare tutte le funzioni descritte in precedenza.
SYSTEM MENU
Viene visualizzato il display di impostazione
selezionato.
Esempio: “Video”
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
16 : 9
Auto
Off
Video
d Premere M/m per selezionare la voce che si
desidera impostare, quindi p remere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni disponibili per la
voce selezionata.
Esempio: “Tipo TV”
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
16 : 9
16 : 9
Auto
4 : 3 Letter Box
Off
4 : 3 Pan Scan
Video
RETURN
ENTER
a Premere SYSTEM MENU mentre il
</M/m/,,
registratore si trova nel modo di arresto.
Appare il menu Sistema.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM
MENU
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
MODIFICA DV
IMPOSTAZIONE
Compatible
Riproduce, cancella o modifica un titolo.
b Premere M/m per selezionare
“IMPOSTAZIONE”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione.
Per alcune voci viene visualizzata una finestra di
dialogo contenente informazioni dettagliate sulle
impostazioni.
Esempio: la finestra di dialogo riportata di seguito
viene visualizzata selezionando “Protezione” in
Impostazione - Funzioni.
Funzioni - Protezione
Immettere la password.
OK
Annulla
In questo caso, vedere “Protezione” in “Impostazione
delle Funzioni” (pagina 84).
e Premere M/m per selezionare un’opzione,
quindi premere ENTER.
L’opzione impostata viene visualizza accanto alla
voce di impostazione.
Esempio: se viene impostato “4:3 Letter Box”.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
c Premere M/m per selezionare
“Impostazioni”, “Video”, “Audio”,
“Funzioni”, “Opzioni” o “Imp. Rapida”,
quindi premere ENTER.
Uso del display di impostazione
78
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
4 : 3 Letter Box
Auto
Off
Video
Per disattivare il display
Premere più volte SYSTEM MENU.
Page 79
Impostazioni (impostazioni
di base)
◆PAY-TV/CANAL+
OnSelezionare questa opzione per la posizione
di un programma PAY TV o Canal Plus.
Off
Normalmente, selezionare qu est a voce.
Il menu Impostazione - Impostazioni consente di effettuare le
impostazioni di base per il registratore. Poiché a questo punto le
impostazioni sono già state effettuate durante l’impostazione del
registratore, vede re “Colleg amenti e impo stazioni av anzati” nel booklet “Collegamenti e impostazioni” sep arato per apportare le
modifiche alle voci riportate di seguito.
Nel display di impostazione, selezionare “Impostazioni”. Per
ulteriori informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso del display di impostaz io ne ” (pagina 78).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
Impostazione canale
Consente di impostare i contenuti di tutte le posizioni dei
programmi. Premere PROG +/– per selezionare la posizione del
programma che si desidera impostare, quindi impostare le
seguenti voci, se necessario.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 1
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C3
AAB
Off
NICAM
◆Audio
Consente di impostare l’audio per la posizione del programma.
NICAM
Normalmente, selezionar e questa voce.
StandardSelezionare questa opzion e se l’audio delle
trasmissioni NICAM risulta disturbato.
◆Autosinton.Fine
Consente di attivare o d isa ttiv ar e la fu nzio ne d i sin ton iz zaz io ne
fine automatica.
On
Normalmente, selezionare qu esta voce.
OffConsente di regolare le immagini
manualmente. Selezionare questa opzione se
la funzione di sintonizzazione fine automatica
non funziona correttamente.
Elenco dei Canali
Consente di modificar e l’ordine dei programmi.
Impostazioni - Elenco Dei Canali
Prog
1
2
3
4
5
CanaleNome
C3
C5
C12
C16
C24
AAB
FGH
Orologio
◆Regolaz. Autom.
Impostazioni e regolazioni
◆Sistema
Consente di selezionare il sistema TV .
Questa opzione deve essere sel ezi onata nei paesi
BG
dell’Europa dell’Ovest, ad eccezione di quelli
elencati di seguito.
DKQuesta opzione deve essere selezionata ne i paesi
dell’Europa dell’Est.
IQuesta opzione deve essere selezionata in Gran
Bretagna/Irlanda.
LQuesta opzione deve essere selezionata in Francia.
◆Normale/Via Cavo
Normale
Via
Cavo
Normalmente, selezionare questa voce.
Selezionare questa opzione per la posizione di
un programma via ca vo.
◆Regol Canali
Consente di impostare il nume ro del canale.
◆Nome della stazione
Consente di inserire/reinserire il nome della stazione.
OnConsente di attivare la funzione di
regolazione automatica dell’orologio
se una stazione nell’area di
trasmissione in cui ci si trova trasmette
un segnale orario. Consente di
impostare il numero del progra mma
che trasmette il segnale orario.
Off
Consente di disattivare la funzione di
impostazione automatica
dell’orologio. In questo caso,
impostare l’orologio manualmente
(vedere “Impostazione manuale
dell’orologio” nel booklet
“Collegamenti e impostazioni”
separato).
◆Ora Corrente
Consente di visualizzare l’ora e la data corrente.
È possibile immettere l’or a e la data correnti quando “Regolaz.
Autom.” è impostato su “Off”.
Impostazi oni (impostazioni di base)
,continua
79
Page 80
Lingua
◆OSD (indicazioni a schermo)
Consente di selezionare la lingua delle indicazioni a schermo.
◆Menu DVD
Consente di selezionare la lingua del menu DVD.
◆Audio
Consente di selezionare la lingua della pista sonora.
Quando si seleziona “Originale”, viene selezionata la lingua a
cui è assegnata la priorità nel disco.
◆Sottotitolo
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli registrati sul
disco.
Selezionando “Segui Audio”, la lingua dei sottotitoli cambia in
base alla lingua selezionata per la pista sonora.
z Suggerimento
Selezionando “Altre” in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio”,
selezionare e immett ere il codice di una lingua da “Elenco dei codici della ling ua” (pagina 96) utilizzando i tasti numerici.
Nota
Se in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio” viene selezionata una
lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà selezionata
automaticamente una dell e lingue registrate.
Impostazioni video
Selezionare le impostazioni in base al televisore, sintonizzatore
o decodificatore da collegare.
Nel display di impostazione, selezionare “Video”. Per ulteriori
informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 78).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
Impostazioni
Imp. Rapida
Tipo TV
Seleziona il rapporto di formato del televisore collegato (4:3
standard o grand e sc he r m o).
16 : 9
Auto
Off
Video
16:9Selezionare questa opzione se si
effettua il collegamento a un televisore
a grande schermo o a un televisore
dotato della funzione di modo 16:9 .
4:3 Letter BoxSelezionare questa opzione se si
effettua il collegamento ad un
televisore con schermo di formato 4:3.
Consente di visual izza re un’i mma gine
ampia con delle bande nelle parti
superiore e inferiore dello schermo.
4:3 Pan ScanSelezionare questa opzione se si
effettua il collegamento ad un
televisore con schermo di formato 4:3.
Consente di visual iz za re
automaticamente un’immagine ampia
sull’intero schermo eliminando le
porzioni che non rientrano nelle
dimensioni dello sc hermo.
16:9
4:3 Letter Box
Impostazioni video
80
4:3 Pan Scan
Nota
A seconda del disco, è possibile che l’opzione “4:3 Lette r Box” venga
selezionat a au tomaticamente al posto di “4:3 Pan Scan” o vi ceversa.
Page 81
Modo Pausa (solo DVD)
Consente di selezionar e l’immagine nel modo di pausa.
Auto
FotogrammaUn’immagine, inclusi gli elementi non in
L’immagine, inclusi gli elementi che si
muovono in maniera dinamica, viene
trasmessa senza tremolio. Normalmente,
selezionare questa posizione
movimento, viene emessa ad alta
risoluzione.
Uscita Componente
Selezionare questa voce se i segnali video sono trasmessi dalle
prese COMPONENT VIDEO OUT.
◆Uscita Line3
Consente di selezionare un metodo di trasmi ssione dei segnali
video per la presa LINE 3/DECODER.
VideoConsente di trasmettere i segnali video.
S VideoConsente di trasmettere i segnali S video.
Ingresso Line4
Consente di selezionare il metodo di immissione dei segnali
video per la presa LINE 4 IN sul pannello posteriore del
registratore.
Video
Consente di trasmettere i segnali video.
OnConsente di trasmettere i segnali video
componenti.
Off
Note
• Imposta ndo “Uscita Line1” su “RGB”, non è possibile impostare
“Uscita Componente” su “On”.
• Se il registratore viene collegato ad un monitor o a un proiettore tramite
le sole prese COMPONENT VIDEO OUT, non selezionare “Off”,
onde evitare che l’immagine non venga visualizzata.
Consente di non tras m e tte re alc un
segnale.
Impostazione Scart
Consente di impostare il metodo di trasmissione dei segnali dalla
presa SCART (EURO AV) sul pannello posteriore del
registratore. Selezionare un’opzione per ciascuna del le voci
riportate di seguito in base alla combinazione di prese e meto di
che si desidera utilizzare.
◆Uscita Line1
Consente di selezionare un metodo di immissione dei segnali
video per la presa LINE 1-TV .
Video
Consente di trasmettere i segnali video.
S VideoConsente di trasmettere i segnali S video.
Impostazioni e regolazioni
S VideoConsente di trasmettere i segnali S video.
RGBConsente di trasmettere i segnali RGB.
Note
• Se il televisore i n uso non accetta s egnali S video o RG B, s ul relativo
schermo non appare alcuna immagine anche se viene selezionato
“S Video” o “RGB”. Vedere le istruzioni per l’uso del televisore.
• No n è possibile selez ionare “RGB” ne l caso in cui la voce “Uscita
Componente” di cu i sopra sia im post at a su “On”.
• SMA RTLINK è disponibile solo qua ndo è selezionato “Video”.
◆Ingresso Line3
Consente di selezionare un metodo di trasmissione dei segnali
video per la presa LINE 3/D EC OD ER.
Video/RGB
S VideoConsente di trasmettere i segnali S
DecoderSelezionar e questa voce se si effettua il
Consente di tra smettere segnal i video o
RGB.
video.
collegamento ad un decodificatore
PAY-TV/Canal Plus.
Impostazioni video
81
Page 82
Impostazioni audio
Il menu Impostazione - Audio consente di impostare l’audio in
base alle condizioni della riproduzione e dei collegamenti.
Nel display di impostazione, selezionare “Audio”. Per ulteriori
informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso del display di impostazio n e” (p ag ina78).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
–Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Presa LINE 1 -TV
–Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) se “Dolby
Digital” è impostato su “D-PCM” (pagina 82).
–Presa LINE 3/DECODER
Dolby SurroundNormalmente, selezionare questa
posizione.
I segnali audio a più canali vengono
trasmessi su due canali per ottenere
l’effetto audio surround.
NormaleI segnali audio a più canali vengono
smistati su due canali per consentire d i
ottenere l’audio stereo.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Audio ATT :
Audio DRC :
Down Mix :
Uscita Digitale :
Dolby Digital
MPEG :
DTS :
Off
Standard
Dolby Surround
On
D-PCM
PCM
Off
Audio ATT (attenuazione)
Se l’audio di riproduzione risulta disturbato, impostare questa
voce su “On”. Il registra tore rid uce il livello di u scita de ll’audio .
Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese:
–Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Presa LINE 1 -TV
–Presa LINE 3/DECODER
OnSelezionare questa posizione quando il
suono proveniente dai diffusori risulta
distorto.
OffNormalmente, selezi onare questa posizione
Audio DRC (Controllo della gamma dinamica)
(solo DVD)
Per rendere chiaro il suono quando il volume viene abbassato
durante la riproduzione di un DVD conforme a “Audio DRC”.
Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese:
–Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Presa LINE 1 -TV
–Presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) solo quando
“Dolby Digital” è impostato su “D-PCM ” (pagina 82).
–Presa LINE 3/DECODER
Standard
Normalmente, selezionare questa
posizione.
Uscita Digitale
Consente di selezionare se i segnal i devono essere trasmessi
tramite la prese DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
On
OffL’influenza del circuito digitale sul circuito
◆Impostazione del segnale per l’uscita digitale
Le voci di impostaz ione riportate di segui to consentono di
impostare il metodo di emissione dei segnali audio quando si
collegano apparecchi, quali un amplificatore (ricevitore) o una
piastra MD, dotati di presa di ingresso digitale.
Per ulteriori informazioni sul collegamento, vedere
“Collegamento dei cavi audio” nel booklet “Collegamenti e
impostazioni” separato.
Dopo avere impostato “Uscita Digitale” su “On”, selezionare
“Dolby Digital”, “MPEG” e “DTS”.
Collegando apparecchi che non accettano il segnale audio
selezionato, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun
suono o un forte rumore fastidioso per l’udito e dannoso per i
diffusori.
Normalmente, selezionare questa posizione Per
ulteriori informazioni sulle impostazioni
disponibili se viene selezionato “On” vedere “Impostazione del segnale per l’uscita digitale”.
analogico è minima.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Audio ATT :
Audio DRC :
Down Mix :
Uscita Digitale :
Dolby Digital
MPEG :
DTS :
Off
Standard
Dolby Surround
On
D-PCM
PCM
Off
TVPer rendere chiari i suoni bassi anche
quando il volume viene abbassato.
Gamma AmpiaPer ricreare la sensazione di
un’esibizione dal vivo.
Down Mix (solo DVD)
Consente di impostare il metodo di smistamento di due canali
durante la riproduzione di un DVD su cui sono registrati
elementi (canali) del segnale posteriore o in formato Dolby
Digital. Per ulteriori informazioni sui componenti del segnale
posteriore, vedere “Controllo del formato del segnale audio” (pagina 47). Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti
prese:
Impostazioni audio
82
Dolby Digital (solo DVD)
Per selezionare il tipo di segnale Dolby Digital.
D-PCMSelezionare questa posizione quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
privo di decodifi catore incorporato Dolby
Digital. È possibile selezionare se i segnali
siano o meno conformi a Dolby Surround (Pro
Logic) regolando la voce “Down Mix” in
Impostazione - Audio (pagina 82).
Dolby
Digital
Selezionare questa posizio ne quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
dotato di decodi ficatore incorporato Dolby
Digital.
Page 83
MPEG (solo DVD VIDEO)
Per selezionare il tipo di segnale MPEG audio.
PCMSelezionare questa opzi on e quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
privo di decod ificatore incorporato MPEG. Se
vengono riprod otte piste sonore MPEG audio,
il registratore trasmette i segnali stereo tramite
la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL).
MPEGSelezionare questa opzi on e quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
dotato di decodificatore incorp orato MPEG.
DTS (solo DVD VIDEO)
Per impostare o meno la trasmissione dei segnali DTS.
OnSelezionare questa opzi one quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
dotato di decodificatore DTS incorporato.
Off
Nota
Se viene utilizzata la presa DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL)
per l’ascolto dei segnali MPEG audio e la voce “MPEG” è impostata su
“MPEG” in Impostazione - Audio, dai diffusori non verrà emesso alcun
suono selezionando uno dei mod i T V S.
Selezionare questa opzione quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
privo di decodifi catore DTS incorpo rato.
Impostazione delle funzioni
In impostazione - Funzioni vengono fornite le voci relative alle
seguenti funzioni.
Reg. Diretta TV (solo DVD-RW/DVD+RW/DVD-R)
OnConsente di registrare in modo semplice il
programma in fase di visione sul televisore
utilizzando la funzione SMARTLINK.
OffConsente di disattivare la funzione Reg.
Diretta TV.
Capitolo automatico
Consente di dividere automaticamente una registrazione (titolo) in
capitoli inserendo contrassegni di capitolo ad intervalli specifici.
Tali contrassegni vengono cre ati du rante la reg istr azione .
NoNon viene inserito alcun contrassegno di
capitolo.
Ogni 6 min.
Ogni 15 min.
Note
• A seconda de ll e dimensioni della registrazi one in corso, l’intervallo
effettivo potr ebbe variare rispetto a quello selezio nato in “Capitolo
automatico”. L’intervallo selezionato deve essere considerato come
valore approssimativo per la creazione dei capitoli.
• La funzione non è disponibile se i DVD-RW ve ng ono utilizzati nel
modo VR con la funzione di modifica DV. I contrassegni dei capitoli
vengono inseriti automaticamente in corrispondenza dei punti di inizio
della registrazione su nastro (pagina 65, 66, 68).
Consente di inserire i contrassegni di capitolo
ad intervalli di circa 6 minuti.
Consente di inserire i contrassegni di capitolo
ad intervalli di circa 15 mi nuti.
Impostazioni e regolazioni
Pagina Guida TV
Alcuni sistemi di trasmissione garantiscono un servizio
Teletext* in cui quotidianamente vengono memorizzati tutti i
programmi le informazioni ad essi c orrelate (titolo , data, ca nale,
orario di inizio della registrazione e così via). A ciascuna pagina
della guida TV corrisponde un giorno della settimana. Durante
la registrazione di un programma, il registratore estrae
automaticamente il nome del pr ogramma dall e pagine Telete xt e
le memorizza come nome del titolo. I numeri di pagina della
guida TV dipendono interamente dalla trasmissione stessa e
sono soggetti a modifiche. In questo caso, potrebbe essere
necessario impostare i numeri di pagina della guida TV
manualmente nel menu Pagina Guida TV.
* Non disponibile in alcu ne zone.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso del
display di impostazione” (pagina 78) per
selezionare “Funzioni” nel display di impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Pagina Guida
TV”, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il menu Pagina Guida TV.
3Selezionare la posizione del programma di cui si
desidera impostare o modificare la pagina della
guida TV.
• I numeri delle pagine della guida TV vengono
visualizzati automaticamente no n appena il registratore
li rileva, (esempio:P301).
,continua
Impostazione delle funzioni
83
Page 84
Funzioni - Pagina Guida TVProg. 4
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P 301
P 302
P 303
P 304
P 305
P 306
P 307
• Se il registratore non riesce a rilevarli (P000), è
necessario impostare il num ero di pagina appropriato
della guida TV manualmente.
Funzioni - Pagina Guida TV
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
Prog. 4
4Premere M/m per selezionare il numero della
pagina della guida TV che si desidera modificare,
quindi premere ENTER.
Funzioni - Pagina Guida TV
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
0 0 0
Prog. 4
Protezione (solo DVD VIDEO)
È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in
base a parametri prestabiliti, ad esempio, l’età degli utenti.
Alcune scene potrebbero ess ere bloccate o sostituite da scene
diverse.
1Seguire la proce dura dei punti d a 1 a 3 di “ Uso del
display di impostazione” (pagina 78) per
selezionare “Funzioni” nel display di impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Protezione”,
quindi premere ENTER.
◆Se non è stata inserita una password
Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova
password.
Funzioni - Protezione
Immettere una nuova password.
OK
Annulla
◆Se è già stata registrata una password
Viene visualizzato il disp la y di inse r im e nto della pas sw ord.
Funzioni - Protezione
Immettere la password.
OK
Annulla
5Premere i tasti numerici per immettere il numero
della pagina della guida TV, quindi premere
ENTER per confermare l’impostazione.
In caso di errore, premere CLEAR per immettere di
nuovo il numero corretto.
6Per impostare o modificare un altro numero di
pagina della guida TV, ripetere la procedura dei
punti 4 e 5 di cui sopra.
7Premere più volte SYSTEM MENU per
disattivare la visualizzazione del display.
z Suggerimento
Per visualizzare le informazi oni Te le text sull o sche rm o del televisore
durante una trasmissione, impost are l’i ngresso sul sintonizzatore del
televisore premendo t.
Note
• Al punto 5 di cui sopra, se non si desidera utilizzare il numero di pagina
della guida TV immett ere “000” per attivare la funzione di
assegnazione di nomi aut omatica. In tal ca so, il registrato re memorizza
un nome di titolo predefinit o (posizione del programma, orar io di
inizio e orar io di arresto).
• Fare riferimento alle informazioni Teletext visualizzate sullo schermo
del televisore per ottenere il nu m ero della pagina della guida TV
contenente i titoli dei pro g r ammi e i relativ i orari di inizi o .
• Se sulla guida TV del servizio Teletext è pre s ent e una pagina che
riporta sempre i programmi del giorno corrente, è necessario immettere
questa pagina per tutti i giorni della set ti m an a.
• Se la registrazione viene avviata oltre tre minuti prima del momento
previsto per l’inizio del programma, è possibile che non vengano
trasferite le informazion i corrette relative alle etichet te .
• Si noti che questa funzione potrebbe non operare correttamente a
seconda delle stazioni che t r asm e tt ono i programmi.
• Se il sistema di trasmissione aggiorna le informazioni Teletext al
momento dell’avvio della registrazione, è possibile che l’etichetta del
titolo non corrisponda al programma registrato. In questo caso,
potrebbe essere necessario immettere manualmente il titolo corretto
(pagina 53).
3Immettere la password a quattro cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi selezionare “OK” e
premere ENTER.
Funzioni - Protezione
Livello :
Standard :
Password
Off
USA
4Premere M/m per selezionare “Standard”, quindi
premere , o ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a
“Standard”.
Funzioni - Protezione
Livello :
Standard :
Password
Off
Others
USA
Altre
5Premere M/m per selezionare una zona geografica
come livello di limitazione della riproduzione,
quindi premere ENTER.
L’area è selezionata.
Quando “Altre” è selezionato, utilizzare i tasti
numerici per selezionare e immettere uno dei codici
regionali elencati nella tabella a pagina 85. Quindi
selezionare “OK” e premere ENTER.
Impostazione delle funzioni
84
Page 85
6Premere M/m per selezionare “Livello”, quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a
“Livello”.
Funzioni - Protezione
Livello :
Standard :
Password
Off
Off
Others
8
7
6
5
4
7Selezionare il livello desiderato utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
L’impostazione della protezione è completa.
Più basso è il valore, più estesa è la limitazione.
◆Per annullare l’impostazione di protezione per il disco
Impostare “Livello” su “Of f” al punto 7.
◆Per modificare la password
A Al punto 4, selezionare “Password”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la registrazione della
password.
B Immettere una nuova password a quattro cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi selezionare
“OK” e premere ENTER.
Note
• Se si dimentica la password, è necessario impostarla di nuovo
selezionando “Prot ez ion e” di “ Im posta zi one pred ef. ” in Impo st azi one
- Opzioni (pagina 87).
• Quando si riproducono dischi privi della funzione di protezione, non è
possibile limitare la riproduzione su questo registratore.
• A seconda del disco, è possibile che venga richiesto di modificare il
livello della protezione dura nte la riproduzione. In questo caso ,
immettere la password, quindi modificare il livello. Se il modo di
ripristino della riprodu zione è stato disattivato, il livel lo vi e ne
impostato di nuovo sul valo re precedente.
Consente di selezionare se finalizzare o meno il disco in modo
automatico dopo la duplicazione One-Touch (pagina 66).
AutoConsente di finalizzare il disco in modo
automatico dopo la duplicazione One-Touch.
Manuale
Consente di finalizzare il disco manualmente.
Impostazione delle funzioni
,continua
85
Page 86
◆Aggiungi a Editin g Lis t
Questa funzione consente di generare automaticamente un
programma all’interno dell’Elenco modifiche DV durante le
operazioni di duplicazione One Touch di na st ri in form a t o D V/
Digital8. È possibile utilizzare il programma creato per
apportare ulteriori modifiche. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 65.
OnQuesta funzione consente di generare
automaticamente un programma durante le
operazioni di duplicazione One Touch di
nastri in formato DV/Digital8.
OffNon viene creato alcun programma.
Impostazioni delle opzi oni
In Impostazione - Opzioni, è possibile eseguire altre
impostazioni.
Nel display di imposta zione, selezionar e “Opzioni”. Per ulterio ri
informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 78).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Formatta il disco (solo DVD-RW)
Consente di selezionare il formato di registrazione durante la
formattazione di un DVD-RW.
VRConsente di formattare automaticamente
il disco nel modo V R.
VideoConsente di formattare automaticamente
il disco nel modo video.
Selezionabile
Consente di selezionare il formato pri ma
della formattazione.
Registrazione bilingue (per tutti i dischi
registrabili ad eccezione di DVD-RW nel modo
VR)
Selezionare l’audio da regi strare sul disco. Non è necessario
eseguire questa impostazione durante la registrazione su DVDRW (modo VR) che registrano entrambi i tipi di audio,
principale e secondario.
Principale
SecondarioConsente di registrare l’audio secondario
Consente di r egistr are l’ audio princ ipale del
programma bilingue.
del programma bilingue.
Luminosità Display
Consente di regolare l’illuminazio ne de l display del pann e llo
frontale.
Chiaro
ScuroConsente di diminuir e la luminosità.
OffPer disattivare l’illuminazione.
Consente di aumentare la luminosità.
Impostazioni delle opzioni
86
Visualizzaz. Automatica
On
OffConsente di visualizzare le informazioni so lo
Consente di visualizzare automaticamente le
informazioni a sche rmo quando il
registratore viene acceso e così vi a.
quando viene premuto DISPLAY.
Page 87
Modo di comando
Consente di modificare il modo di comando del registratore nel
caso in cui ad un altro apparecchio DVD sia stato assegnato lo
stesso modo di comando. Assicurarsi che l’impostazione
dell’interruttore del modo di comando sul telecomando
corrisponda a quella effettuata in questo punto. Per ulteriori
informazioni, vedere “Preparazione del telecomando” nel
booklet “Collegamenti e impostazioni” separato.
DVD1Selezionare questa voce quando il modo di
comando predefin ito è in conflitto con un altro
apparecch i o D V D.
DVD2Selezionare questa voce quando il modo di
comando predefin ito è in conflitto con un altro
apparecch i o D V D.
DVD3
Indica il modo di comando predefinito del
registratore.
Impostazione predef.
Consente di selezionare le impost azioni in base al gruppo per
ripristinarle sui valori predefiniti. Si noti che tutte le
impostazioni precedent i andranno perse.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso del
display di impostazione” (pagina 78) per
selezionare la voce “Opzioni” nel display di
impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Impostazione
predef.”, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
gruppo di impostazioni.
3Premere M/m per selezionare il gruppo di
impostazioni che si desidera ripristinare sui valori
predefiniti da “Impostazioni”, “Video”, “Audio”,
“Funzioni”, “Opzioni”, “Protezione” e “Tutto”,
quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzata una finestra di dialogo.
4Premere </, per selezionare “Avvio”, quindi
premere ENTER.
Le impostazioni selezionate vengon o riprist inate su i
valori predefiniti.
5Non appena viene visualizzato “Fine”, premere
ENTER.
Impostazione rapida
(reimpostazione del
registratore)
Selezionare questa voce per avviare di nuovo il modo di
impostazione rapida per eseguire le impostazioni di base.
Nel display di impostazione, selezionare “Imp. Rapida”. Per
ulteriori informazioni su c ome utiliz zare il display, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 78).
Imp. Rapida
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso del
display di impostazione” (pagina 78) per
selezionare “Imp. Rapida” nel display di
impostazione.
2Premere ENTER.
3Premere </, per selezionare “Avvio”, quindi
premere ENTER.
4Seguire le istruzioni relative all’impostazione
rapida a partire dal punto 5 nel booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato.
Impostazioni e regolazioni
Impostazione rapida (reimpostazione del registratore)
87
Page 88
Guida alla soluzione dei
problemi
Altre
informazioni
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’uso del
registratore, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi
per trovare un rimedio prima di eventuali riparazioni. Se il
problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Accer tarsi che il ca v o d i al imentazio ne sia collegato
saldamente.
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine.
, Collegare nuovamente il cavo di collegamento in modo
saldo.
, I cavi di collegamento sono danneggiati.
, Viene visualizzato il display di impo stazio ne. Pre mere
RETURN per disattivare la visualizzazione del display.
, Controllare il collegamento al televisore (vedere il booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato).
, Verificare che “Impostazione Scart” in Impostazione -
Video, sia impostato sulla voce corrispondente al sistema
utilizzato (pagina 81).
, Impostare il selettore di in gresso de l te levisore (ad esempio
“VCR”) in modo che il segnale proveniente dal registratore
venga visualizzato sullo schermo del televisore.
, Se il registratore viene collegato ad un televisore tramite le
sole prese COMPONENT VIDEO OUT, impostare “Uscita
Componente” in Impostazione - Video su “On” (pagina 81).
• Elenco dei codici della lingua . . . . . .pagina 96
L’immagine è disturbata.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Se il segnale dell’immagine trasmesso dal registratore
raggiunge il televisore passando p er il videor egistratore o se
è stato collegato un lettore TV/VIDEO combinato, il segn ale
di protezione da copia codificato in alcuni programmi DVD
potrebbe influire negativa mente sulla qualità dell’immagine.
Se tale problema persiste anche collegando il registratore
direttamente al televisore, collegare il registratore
all’ingresso S VIDEO del televisore.
, Viene riprodotto un disco registrato con un sistema di colore
diverso da quello del televisore.
La ricezione del programma televisivo non
riempie lo schermo.
, Impostare manualmente il canale da Impostazione -
Impostazioni in “Impostazione canale” (vedere il booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato).
, Selezionare la sorgente corretta mediante il tasto INPUT
SELECT oppure la posizione di un qualsiasi programma
televisivo mediante i tasti PROG +/–.
Guida alla soluzione dei problemi
88
Page 89
Le immagini del programma televisivo sono
disturbate.
, Orientare nuovamente l’antenna del televisore.
, Regolare l’immagine (vedere il booklet “Collegamenti e
impostazioni” separato).
, Allontanare il registratore dal televisore.
, Allontanare il televisore da eventuali cavi dell’antenna.
Non è possibile cambiare i canali del
televisore.
, Impostare il selettore di ingresso su TV.
, Collegare correttamente il cavo dell’a nt enna (veder e i l
booklet “Collegamenti e impostazioni” separat o).
L’immagine proveniente dall’apparecchio
collegato alla presa di ingresso del registratore
non riempie lo schermo.
, Se l’apparecchio è collegato alla presa LINE 1-TV,
selezionare “L1” nel display del pannello frontale premendo
PROG +/– o INPUT SELECT.
Se l’apparecchio è collegat o alla presa LINE 2 IN,
selezionare “L2” nel display del pannello frontale premendo
PROG +/– o INPUT SELECT.
Se l’apparecchio è collegato alla presa LINE 3/DECODER,
selezionare “L3” nel display del pannello frontale premendo
PROG +/– o INPUT SELECT.
Se l’apparecchio è collegat o alla presa LINE 4 IN,
selezionare “L4” nel display del pannello frontale premendo
PROG +/– o INPUT SELECT.
Se l’apparecchio è collegato alla presa DV IN, generalmente
nel caso in cui sia collegata una videocamera digi ta le,
selezionare “DV” nel display del pannello frontale
premendo PROG +/– o INPUT SELECT.
L’immagine di riproduzione o il programma
televisivo trasmessi dall’apparecchio collegato
attraverso il registratore sono disturbati.
, Se l’immagine di riproduzione trasmessa dal lettore DVD,
videoregistratore o sintonizzatore raggiunge il televisore
passando per il registratore, il segnale di protezione da copia
codificato in alcuni programmi DVD potrebbe influenzare in
negativo la quali tà dell’ imma gine . Sc olleg are l’ appa recchi o
di riproduzione in questione e coll egarlo direttamente al
televisore.
Audio
Non viene riprodotto alcun suono.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Eseguire nuov ame n te tut ti i collegam enti in modo saldo.
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
, Controllare i collegamenti all’ingresso dell’amplificatore.
, L’impostazione dell’ingresso sorgente sull’amplificatore
non è corretta.
, Il registratore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
, Il registratore è nel modo di avanzamento rapido o di
riavvolgimento rapido.
, Se il segnale audio non passa attraverso la presa DIGITAL
OUT (OPTICAL o COAXIAL), verificare le impostazioni
audio (pagina 82).
Il suono viene distorto.
, Impostare “Audio ATT” in Impostazione - Audio su “On”
(pagina 82).
Altre informazioni
L’audio è disturbato.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Quando si riproduce un CD con piste sonore DTS, l’a udio
proveniente dalle prese LINE 2 OUT AUDIO L/R, LINE 1TV o LINE 3/DECODER è disturbato (vedere il booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato).
Il volume audio è basso.
, Il volume audio di alcuni DVD potrebbe essere basso.
Per aumentarlo, impostare “Audio DRC” in Impostazioni Audio su “TV” (pagina 82).
, Impostare “Audio ATT” in Impostazione - Audio su “Off”
(pagina 82).
Non è possibile cambiare la lingua per la pista
sonora.
, La registrazione di brani multilingua (principale e
secondaria) non è disponibile per DVD-RW (modo video),
DVD+RW, o DVD-R. Per registrare la lingua, impostare
“Registrazione bilingue” in Imp ost azione - Opzioni su
“Principale” o “Secondario” (pagina 86) prima di avviare la
registrazione. Per registrare sia l’audio principale che
l’audio secondario, registrare su un DVD-RW (modo VR).
L’immagine non riempie lo schermo benché sia
stato impostato il rapporto di formato “Tipo
TV” in Impostazione - Video.
, Sul DVD il rapporto di formato è fisso.
L’immagine è in bianco e nero.
, Verificare che “Uscita Line1” di “Impostazione Scart” in
Impostazioni - Video, sia impostato sulla voce
corrispondente al sistema utilizzato (pagina 81).
, Se si utilizza un cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che
il cavo sia totalmente cablato (21 piedini).
Riproduzione
Il disco non viene riprodotto.
, Non è stato inserito alcun disco.
, È stato inser ito un disc o vu oto.
, Il disco è stato inserito all’incontrario.
Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
, Il disco non è stato inserito in modo corretto.
, Il registratore non riproduce alcuni tipi di dischi (quali CD-
ROM) (pagina 38).
, Il codice di zona sul DVD VIDEO non corrisponde a quello
del registratore (pagina 37).
, All’interno del registratore si è formata della condensa.
Rimuovere il disco e lasciare il registratore acceso per circa
mezz’ora fino all’evaporazione della condensa (pagina 2).
, Il presente registratore non è in gr a d o di r ipr o du r re dis ch i
non finalizzati registrati su appa recchi diversi (pagina 34).
Guida alla soluzione dei problemi
,continua
89
Page 90
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
, È stata attivata la funzione di ripristino della riproduzione
(pagina 41). Nel modo di arresto, selez io nare “Reimposta
ripristino” dal men u Str u me n ti, qu ind i pre m er e EN TER.
, Inserendo un disco, il relativo menu Titolo o DVD viene
automaticamente visualizzato sullo schermo del televisore.
La registrazione non viene avviata
immediatamente dopo la pressione del tasto
z REC.
, È stato inserito un DVD-RW nuovo. È necessario attendere
alcuni istanti prima che il regis tratore esegua la
formattazione automatica di un DVD-RW (modo VR).
Il registratore avvia automaticamente la
riproduzione del disco.
, Il DVD VIDEO è dotato della funzione di riproduzione
automatica.
La riproduzione si arresta automaticamente.
, Durante la riproduzione di dischi contenenti un segnale di
pausa automatico, la riproduzione viene arrestata quand o il
registratore individua il segnale.
Non è possibile eseguire alcune operazioni,
quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al
rallentatore.
, A second a del dis co, potreb be non ess ere possib ile effett uare
alcune delle operazioni descritte. Vedere le istruzioni per
l’uso del disco.
Non è possibile cambiare la lingua per la pista
sonora.
, Sul DVD VIDEO, DVD-R, DVD+R, DVD+RW o DVD-
RW che viene riprodotto non sono registrati brani
multilingue.
, Il DVD VIDEO non consente la modifica della lingua per la
pista sonora.
, Modificare la lingua mediante il menu del DVD VIDEO.
Nonostante il timer sia correttamente
impostato, la registrazione non è stata
eseguita.
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzione
dell’alimentazione.
, L’orologio interno del registratore è rimasto fermo per oltre
1 ora a causa di un’i nt er r u z i on e del l ’ a lim en ta z i on e (vedere
“Impostazione dell’orologio” nel booklet “Collegament i e
impostazioni” separato).
, Dopo avere impostato la registrazione con il timer, il canale
è stato disattivato. Vedere “Modifica o disattivazione delle
posizioni dei canali” nel booklet “Col lega men ti e
impostazioni” separato.
, Scollegare il cav o di alimentazione dalla pres a di rete, quindi
collegarlo di nuovo.
, Nel menu Strumenti, è stato selezionato “Ricer. PDC/VPS
Off” (pagina 27).
, Il programma contiene segnali di protezione che limitano le
operazioni di copia.
La registrazione non viene arrestata
immediatamente dopo la pressione del tasto
x REC STOP
, Sono necessari alcuni secondi prima che la registrazione
venga arrestata aff inché il registratore immetta i dati del
disco.
Non è possibile modificare né disattivare la
lingua dei sottotitoli.
, Sul DVD VIDEO non sono registrati sottotitoli multilingue.
, Il DVD VIDEO non consente la modifica dei sottotitoli.
, Modificare i sottotitoli mediante il menu del DVD VIDEO.
Non è possibile modificare gli angoli.
, Sul DVD VIDEO che viene riprodotto non sono registrati
più angoli.
, Si sta tentando di modificare gli angoli nonostante
“ANGLE” non sia stato visualizzato sullo schermo del
televisore (pagina 48).
, Il DVD VIDEO non consente la modifica degli angoli.
, Modificare gli angoli mediante il menu del DVD VIDEO.
Registrazione/Registrazione con il
timer/Modifica
Non è possibile modificare la posizione del
programma a partire dal canale in fase di
registrazione.
, Impostare la sorgente di ingresso del televisore su “TV”.
La registrazione non viene arrestata alla
pressione di x.
, Premere x REC STOP.
La registrazione con il timer non è stata
completata o non è stata avviata dall’inizio.
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzione
dell’alimentazione. Se nel corso dell’intervallo impostato
per la registrazione con il timer l’a l imentazione viene
riattivata, il registratore riprende l’operazione.
Se l’alimentazione rimane disattivata per oltre un’ora,
reimpostare l’orologio (veder e “Impostazione
dell’orologio” nel booklet “Collega menti e impostazioni”
separato).
, Una nuova impostazione del timer si è sovrapposta a quella
originale (pagina 28).
, Lo spazio libero sul disco non è sufficien te.
, È stat a attivata la fu n zione PDC/V PS.
Il contenuto registrato in precedenza è stato
cancellato.
, I dati registrati su un DVD mediante un PC verranno
cancellati dal disco al momento dell’inserimento di
quest’ultimo.
Guida alla soluzione dei problemi
90
Page 91
La funzione PDC/VPS non funziona.
, Controllare l’impostazione corretta di data e ora.
, Controllare che l’ora VPS/PDC impostata sia quella corretta
(è possibile inoltre che la guida dei pro grammi TV co ntenga
un errore). Se la trasmissione che si desiderava registrare
non ha inviato le informazioni VPS/PDC corrette, il
registratore non avvierà la registrazione.
, Se la ricezione è debole, il segn al e VPS /PDC potrebbe
essere alterato e di conseguenza il registratore non avvierà la
registrazione.
, La funzione “Ricerc a PDC /VP S ” è disa tti va ta (pagina 27).
L’indicazione del modo di registrazione è
errata.
, Se si effettua una registrazione di lunghezza infe rio r e a t re
minuti, l’indicazione del modo di registrazione visualizzata
durante la riproduzione potrebbe non corrispondere al modo
di registrazione selezionato durante la registrazione. Il modo
di registrazione effettivo corrisponde sempre al modo
selezionato e no n a quello indicato dur a nte la ri pro duzione.
Telecomando
Registrazione dall’apparecchio
collegato mediante un timer
Nonostante l’impostazione di registrazione
sincronizzata sia corretta, la registrazione non
è stata eseguita.
, L’apparecchio collegato non è stato spento. Spegnere
l’apparecchio collegato e impostare il regi stratore nel modo
di attesa della registrazione sincron izzata.
, Il registratore è collegato alla presa di uscita del televisore
dell’apparecchio collegato.
La registrazione sincronizzata non viene
completata.
, L’impostazione del timer dell’a pparecchio collegato si è
sovrapposta a quella del registrat ore (pagina 33).
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzione
dell’alimentazione.
All’accensione del sintonizzatore il registratore
avvia automaticamente la registrazione.
, È stata attivata la funzione di regist razi one sincronizzata.
Spegnere il sintonizzatore e disa ttivare la funzione di
registrazione sincronizzata. Vedere “Registrazione con il
timer da un apparecchio esterno (registrazione
sincronizzata)” a pagina32.
Il telecomando non funziona.
, Le pile sono sca r ic he (vedere il booklet “Collegamenti e
impostazioni” separato).
, Vi sono ostacoli tra il telecomando e il registratore.
, La distanza tra registratore e telecomando è eccessiva.
, Il telecomando non contiene pile (vedere il booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato).
, Il codice del produttore del telecomando è stato riportato ai
valori predefiniti al momento della sostituzione delle pile.
Impostare nuovamente il codi ce (vedere “Controllo del
televisore o dell’amplificatore AV (ricevitore)” nel booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato).
, Accendere il registratore.
, Il telecomando non viene puntato verso il sensore situato sul
registratore.
, Per il registrato re e il tele comando sono stati im postati modi
di comando diversi. Impostare un unico modo di comando
(vedere “Preparazione de l telecomando” nel booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato).
, L’interruttore TV/DVD è impostato su TV (vedere
“Controllo del televisore o dell’amplificatore AV
(ricevitore)” nel booklet “Collegamenti e impostazioni”
separato).
Al telecomando risponde un altro apparecchio
Sony.
, Lo stesso modo di comando è stato impostato sia per
l’apparecchio sia per il registratore. Impostare un diverso
modo di comando per il registratore (vedere il booklet
“Collegamenti e impostazioni” separato).
Altre informazioni
Display
L’orologio è rimasto fermo.
, Impostar e nu ovamente l’orolo gi o (vedere “Impostazione
dell’orologio” nel booklet “Collega men ti e impostazi on i”
separato).
, L’orologio è ri m ast o fer m o pe r pi ù di 1 ora a caus a di
un’interruzione dell’ali mentazione. Impostare nuovamente
l’orologio (vedere “Impostazione dell’orologio” nel booklet “Collegamenti e impostazioni” separato).
L’indicatore TIMER REC lampeggia.
, Lo spazio libero sul disco non è sufficiente oppure in esso
sono presenti oltre 99 titoli. Inserire un disco registrabile e
spegnere il registratore.
, Non è stato inserito alcun disco registrabile nel registratore.
Altro
Il registratore non funziona in modo
appropriato.
, Se si verificano problemi di funzionamento del registratore
a causa di elettricità statica e così via, scollegare il
registratore, quindi collegar lo di nuovo.
Nessuna indicazione viene visualizzata nel
display del pannello frontale.
, “Luminosità Display” in Impostazione - Opzioni è
impostato su “Off ” (pagina 86).
Guida alla soluzione dei problemi
,continua
91
Page 92
Nel display del pannello frontale vengono
visualizzati 5 numeri o lettere.
, È stata attivata la funzione di autodiagnostica (vedere la
tabella a pagina 92).
Il vassoio del disco non si apre premendo il
tasto Z (apertura/chiusura).
, Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’apertura del
vassoio del disco dopo che il disco stesso è stato registrato o
modificato, poiché il registratore sta eseguendo l’aggi unta di
dati al disco.
Nel display del pannello frontale appare il
messaggio “RECOVERY”.
, La funzione di ripristino del registratore si è attivata poiché
si è verificata un’interruzione dell’alimentazione durante la
registrazione. Lasciare il registratore acceso fino a quando il
messaggio “REC O VE RY ” no n s co m pa r e dal disp la y de l
pannello frontale.
Funzione di autodiagnostica
(lettere e numeri visualizzati
nel display)
Quando la funzione di autodiagnostica viene attivata per evitare
problemi di funzionamento del registrat or e, un codice di servizio
formato da cinque caratteri, con una combinazione di una lettera e di
quattro numeri (ad esempio C 13 50), viene visualizzato nel display
del pannello frontale. In questo caso, controllare la tabella seguente.
Primi tre caratteri del
codice di servizio
C 13Il disco è sporco.
C 31Il disco non è stato inserito in modo corretto.
E XX
(xx corrisponde a un
numero)
Causa e/o azione di correzione
, Pul ire il disco con un panno soffice
(pagina 3).
, Reinserire il disco correttamente.
Per evitare che si verifichino problemi di
funzionamento, il registratore ha attivato la
funzione di autodiagnostica.
, Contattare il rivenditore Sony più vicino
o il centro di assistenza locale
autorizzato Sony e fornire il codice di
servizio a 5 caratteri.
Esempio: E 61 10
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display)
92
Page 93
Caratteristiche
tecniche
Sistema
Laser
Laser semiconduttore
Copertura dei canali*
PAL (B/G)
VHF da E2 a E12
(Compresocanale C)
(48,25 - 224,2 5 MHz)
Canali italiano VHF da A a H
(53,75 - 210,2 5 MHz)
UHF da E21 a E69
(471,25 - 855,25 MHz)
CATV da S01 a S05, da S1 a S20
(69,25 - 97,25 MHz, 105,25 - 294,25
MHz)
HYPER da S21 a S41
(303,25 - 463,25 MHz)
Frequenza intermedia*
FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio: 33,4 MHz
33,16 MHz
La copertura dei canali indica la
ricezione dei canali tra gli intervalli
indicati, ma non garantisce la possibi lità
di ricezione in tutte le circostanze.
Ricezione video: Sist em a de l
sintetizzatore di frequenza
Ricezione audio: Sistema a divisione di
frequenza portante
Uscita antenna
Spina antenna asimmetr ica da
75 ohm
Timer
Orologio: al quarzo
Indicazione oraria: formato 24 ore
(digitale)
Durata alimentazione di riserva:
1 ora
Formato di registrazione video
MPEG Video
Formato di registrazione audio/velocità
di trasmissione applicabile
Dolby Digital/2 canali, 256 kbps
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dell’ All egat o 1 al D. M.
27/08/87
DVD (Dolby Digital 48 kHz):
da 10 Hz a 20 kHz (±1,0 dB)
Rapporto segnale rumo re
DVD: 96 dB
Distorsione armonica
DVD: 0,004 %
Gamma dinamica
DVD: 96 dB
Vengono misurati i segnali provenienti
dalle prese LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Durante la riproduzione di piste sonore
PCM con frequenza di campionamento
pari a 96 kHz, i segnali di uscita
provenienti dalla prese DIGITAL OUT
(OPTICAL o COAXIAL) vengono
convertiti in una frequenza di
campionamento pari a 48 kHz.
Ingressi e uscite
LINE 2 OUT
(AUDIO)
Presa fono
Livello di uscita: 2 Vrms
Impedenza di carico: 10 kilohm
(VIDEO)
Presa fono
Livello di uscita: 1,0 Vp-p
(S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di uscita: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 4 IN
(AUDIO)
Presa fono
Livello di ingresso: 2 Vrms
Impedenza di ingresso:
oltre 22 kilohm
(VIDEO)
Presa fono
Livello di ingresso: 1,0 Vp-p
(S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di ingresso: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 2 IN
(AUDIO)
Presa fono
Livello di ingresso: 2 Vrms
Impedenza di ingresso:
oltre 22 kilohm
(VIDEO)
Presa fono
Livello di ingresso: 1,0 Vp-p
(S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di ingresso: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 1 -TV
21-piedini
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB OUT
(segnale a monte)
LINE 3/DECODER
21-piedini
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB IN
S-Video OUT (segnale a val le)
Decoder
DV IN
4-piedini
i.LINK S100
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Presa uscita ottica
Livello di uscita: –18 dBm
(lunghezza d’on da : 66 0 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
Presa fono
Livello di uscita: 0,5 Vp-p
Impedenza di carico: 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT
B, CR)
(Y, C
Presa fono
Livello di usci ta: Y: 1,0 Vp -p/CB, CR:
0,7 Vp-p
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energe ti co:
47 W
Dimensioni (circa)
430 × 89 × 381 mm (larghezza/
altezza/profondità) incl use le parti
sporgenti
Il presente registratore è stato progettato
per l’uso con il sistema di colore PAL e
per la riproduzione mediante sistemi di
colore PAL o NTSC.
È possibile ricevere o registrare segnali
del sistema di colore S ECAM, tuttavia la
loro riproduzione è consentita solo nel
sistema di colore PAL. La registrazi one
di sorgenti video basate su sistemi di
colore diversi non è garantita.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Altre informazioni
Caratteristiche tecniche
93
Page 94
i.LINK
* Informazioni su Mbps
Mbps è l’abbreviazion e di me ga bit al secondo, ovvero la quantità di
dati che è possibile invia re o ricevere in un secondo. Ad esem pio, la
velocità di trasferimen to da t i pa ri a 100 Mbps indica che è po ssibile
inviare 100 megabit di dati in un secondo.
La presa DV IN del presente registratore è conforme allo
standard i.LINK. Nella presente sezione sono descritti lo
standard i.LINK e le relative funzioni.
Informazioni su i.LINK
i.LINK è un’interfaccia seriale digitale per l a gestione di video
digitali, audio digitale e altri dati trasmessi in due direzioni tra
apparecchi dotati della presa i.LINK, nonché per il controllo di
altri apparecchi. È possibile collegare un apparecchio
compatibile con i.LINK utilizzando un unico cavo i.LINK. Le
applicazioni possibili riguardan o operazioni e tra nsazioni di da ti
con vari apparecchi AV digitali. Se al presente registratore
vengono collegati in una catena a margherita due o più
apparecchi compatibili con i.LINK, le operazioni e le transazioni
di dati possono essere ese g uite no n so lo con l’ap pa re cc h i o
collegato direttamente, ma, tramite quest’ultimo, anche con gli
altri apparecchi.
Si noti tuttavia, che il metodo di impiego può variare in base alle
funzioni e alle caratteristiche tecniche dell’apparecchio da
collegare e che su alcuni a pparecchi collegati potrebbe non
essere possibile eseguire le operazioni e le transazioni di dati.
Nota
Di norma, è possibile collegare un solo apparecchio al presente
registrat o r e mediante il c avo i.LINK (ca vo d i collegamen to DV). Per il
collegamento del presente registratore ad un apparecchio compatibile
con i.LINK dotato di due o più prese i.LINK (prese DV), fare riferimento
alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio da collegare.
Funzioni i.LINK del presente
registratore
Per ulteriori informazioni sul le modalità di d uplicazione quan do
il presente apparecchio è collegato ad un altro apparecchio video
dotato di pres e D V, vedere pagina62.
La presa DV del registratore può unicamente ricevere segnali
DVC-SD e non è in grado di trasmettere segnali di uscita. La
presa DV non accetta segnali MICRO MV di apparecchi quali
videocamere digitali MICRO MV dotate di prese i.LINK.
Per ulteriori informazioni vedere le note a pagina 62.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti del registratore,
consultare le istruzio ni in dotazione con l’apparecchio da
collegare.
Cavo i.LINK necessario
Utilizzare un cavo i.LINK Sony da 4-piedini-a-4-piedini (per la
duplicazione DV).
i.LINK e sono marchi di fabbrica.
Informazioni sul nome “i.LINK”
i.LINK è il termine più noto del bus di trasporto dati IEEE 1394
proposto da SONY ed è un marchio di fabb rica approvato da
numerose azien de .
IEEE 1394 è uno standard internazionale definito dall’Institute
of Electrical and Electronics Engineers.
Velocità di trasmissione i.LINK
La velocità di trasmissione massima di i.LINK varia in base
all’apparecchio. Sono stat i definiti tre valori di trasferimento
massimi:
La velocità di trasmissione è i ndicata nella sezione relativa alle
“Caratteristiche tecniche” di ciascun apparecchio, nonché vicino
alla presa i.LINK in alcuni ap parecchi.
La velocità di trasmissione massima degli apparecchi su cui tale
velocità non è indicata, ad esempio il presente registratore, è pari
a “S100”.
Se vengono collegati apparecchi dotati di velocità di
trasmissione massime diverse, è possibile che la velocità di
trasmissione non corrisponda a quella indicata.
94
i.LINK
Page 95
Glossario
Brano (pagina 43)
Sezioni di un brano musicale su CD
(durata di una canzone).
Capitolo (pagina 43)
Sezione di una parte di immagine o di
audio più piccola d i un tito lo. Un titolo è
composto da più capitoli.
A seconda del disco è po ssibile che non
sia registrato alcun capitolo.
CPRM (pagina 20)
CPRM (Content Protection for
Recordable Media) è una tecnologia di
codifica che protegge i diritti d’autore
delle immagini.
Dolby Digital (pagina 82)
Tecnologia di compressione aud io
digitale sviluppata da Dolby
Laboratories. Questa tecnolog ia è
conforme all’audi o surround a più
canali. Il canale posteriore è stereo e i l
formato contiene un canale subwoofer
distinto. Dolby Digital fornisce audio
digitale a più canali distinti di qualità
pari a quella dei siste mi au d i o su r ro und
“Dolby Digital” per il cinema. La
separazione ottimale dei canali è resa
possibile dalla registrazione separata di
tutti i dati di canale, con deterioram ento
minimo grazie alla relativa elaborazione
digitale.
Dolby Surround (Pro Logic)
(pagina 82)
La tecnologia di elaborazione dei segnali
audio sviluppata da D olb y Laboratories
per l’audio surro un d. Quando il segnale
di ingresso è dotato di un componente
surround, l’elaborazione Pro Logic
trasmette i segnali anteriori, centrali e
posteriori. Il canale posteriore è
monofonico.
DTS (pagina 83)
Tecnologia di compressione aud io
digitale sviluppata da Digital Theater
Systems, Inc. Questa tecnologia è
conforme al suono surround con 5.1
canali. Il canale posteriore è stereo e i n
questo formato esiste un canale
subwoofer distinto . La tecnologia DTS
fornisce 5.1 canali distinti di audio
digitale con qualità elevata.
La buona separazione dei canali è resa
possibile dalla registrazione separata di
tutti i dati di canale, con un
deterioramento minimo grazie alla loro
elaborazione digitale.
DVD VIDEO (pagina 37)
Disco che può contenere fino a otto ore
di immagini in movimento sebbene il
suo diametro sia lo stesso di quello di un
CD.
La capacità di dati di un DVD a strato
singolo e a un lato è di 4,7 GB
(gigabyte), un valore 7 volte superiore
rispetto a quello di un CD. La capaci tà di
dati di un DVD a doppio strato e a un lato
è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a
strato singolo e a due lati è di 9,4 GB
mentre la capacità di un DVD a doppio
strato e a due lati è di 17 GB.
I dati di immagine utilizzano il formato
MPEG 2, uno dei formati standard della
tecnologia di com pre s s ion e digitale più
diffusi. I dati di immagine vengono
compressi a circa 1/40 (mediamente)
delle dimensioni originali. I DVD
impiegano inoltre una tecnologia di
codifica con gamma varia bi le che
modifica i dati da assegnare in base alle
condizioni dell’ immagine. I dati audio
vengono registr a ti in un for mat o a più
canali, come ad esempio Dolby Digital,
consentendo di otte nere una qualità
sonora più realistica.
Inoltre, i DVD sono dotati di varie
funzioni avanzate quali le funzioni
multiangolo, mu ltilingue e di protezion e.
DVD-R (pagina 20)
Un DVD-R è un disco registrabile con le
stesse dimensioni del DVD VIDEO. Su
un DVD-R è possibile eseguire un’unica
registrazione con lo stesso formato
disponibile per un DVD VIDEO.
DVD-RW (pagina 20)
Un DVD-RW è un disco registrabile e
riscrivibile con le stesse dimensioni del
DVD VIDEO. Il DVD-RW può essere
registrato in due diversi modi: modo VR
e modo video. I DVD creati nel modo
video hanno lo stesso formato di un
DVD VIDEO, mentre il disco creato nel
modo VR (Video Recording) consente di
programmare o modificare il contenuto.
DVD+RW (pagina 20)
Un DVD+RW è un disco registrabile e
riscrivibile. I DVD+RW utilizzano un
formato di registrazione confrontabile
con quello del DVD VIDEO.
Indice (pagina 45)
Numero che divide un brano in più
sezioni per individuare facilmente un
punto desiderato su un CD. Alcuni tipi di
dischi potrebbero non consentire la
registrazi on e de gli indici.
MPEG Audio (pagina83)
Sistema standard di codifica
internazionale utilizzato per comprimere
i segnali digitali audio autorizzato da
ISO/IEC. MPEG 2 utilizzato sui DVD è
conforme ad un massimo di 7.1 canali
surround.
Titolo (pagina 43)
Indica la sezione più lunga di parti di
immagini o di brani musicali in un DVD,
un film o altro nei software video oppure
un album intero nei software audio.
Altre informazioni
Glossario
95
Page 96
Elenco dei codici
della lingua
Per ulteriori informazioni, vedere le
pagine 46, 49, 80.
La redazione delle lingue è conforme
allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Fare riferimento a quanto riportato seguito per la selezione di un
disco (DVD-R, DVD+RW o DVD-RW) e di un formato di
registrazione (modo VR o video per i dischi DVD-RW).
Su ciascun disco, è possibile registrare fino a 6 ore.
Per
Registrare programmi televisivi
Riutilizzare dopo avere cancellato i contenuti non desiderati
Modificare il contenuto registrato
Modificare/registrare dall’apparecchio collegato
Copiare dischi per l’eventuale diffusione
Eseguire la riproduzione su un altro apparecchio DVD
Caratteristiche
Registrazione
: Opzione più appropriata.
: Opzione che è possibile
utilizzare.
: Alcune funzioni sono limitate.
: Opzione che non è possibile
utilizzare.
*1
*1
RiscrivibileSìSìSìNo
È possibile creare capitoli ad intervalli preimpostati (automaticamente)
È possibile registrare entrambi gli audio principale e secondario di un
programma bilingue
È possibile registrare immagini in formato 16:9
È possibile registrare programmi di cui è possibile effettuare un’unica copia
SìSìSìSì
SìNoNoNo
SìSìNoSì
*2
SìNoNoNo
Modifica
È possibile eseguire funzioni di modifica di base
È possibile creare capitoli in corrispondenza dei punti desiderati
(manualmente)
È possibile eseguire funzioni di modifica avanzate (Playlist)
SìSìSìSì
SìNoNoNo
SìNoNoNo
Modifica DV
Duplicazione One-Touch
Modifica di programmi
Modifica di programmi avanzata
Assegnazione automatica di capitoli alle scene
SìSìSìSì
SìSìSìSì
SìSìSìSì
*4
*4
SìNoNoNo
Compatibilità con altri apparecchi DVD
Finalizzazione necessaria
*5
NoSìNo
*5
*2
*3
*4
Sì
È possibile creare un menu Titolo (menu DVD)
1
*
I DVD-RW (modo VR) possono e ssere riprodotti esclusivamente
mediante apparecchi DVD compatibili con la funzione VR.
2
*
Solo se il modo di registrazione è SP, HSP o HQ e “Formato schermo”
è impostato su 16:9.
3
*
La cancellazion e dei titoli non implica l’aument o dello spazio libero
sul disco .
Stampato su carta 100% riciclata con
inchiostro a base di olio vegetal e senza
COV (composto organico volatile).
Sony Corporation Printed in Jap an
NoSìSìSì
4
*
È necessario utilizzare un altro DVD-RW vuoto.
5
*
Per alcuni apparecchi DVD, potrebbe essere necessario esegui re la
finalizzazione.
Nota
Per ulteriori informazioni sulle funzioni e sulle conseguenti restrizioni di
cui sopra, vedere le relative spie gazioni nel manuale.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.