Sony RDR-GX380 User Manual [it]

Page 1
3-876-078-41
DVD Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Per utili suggerimenti e informazioni sui prodotti e servizi Sony, visitare: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-GX380
© 2008 Sony Corporation
Page 2
AVVERTENZA
CAUTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNT
Ä
LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VARO
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B, WENN ABDECKUNG GE
Ö
FFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
Evitare il contatto con l’acqua o
l’umidità al ne di evitare rischi di
incendio e di scosse elettriche. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi
sempre a personale qualicato.
Non esporre le batterie installate a temperature eccessive, ad esempio al sole, non gettarle sul fuoco, ecc.
Questo dispositivo è classicato
prodotto LASER DI CLASSE 1. L’ETICHETTA PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 è ubicata sul retro dell’unità.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto può aumentare i rischi per gli occhi. Poiché il raggio laser utilizzato in questo registratore DVD è pericoloso per gli occhi, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi
sempre a personale qualicato.
Precauzioni
• Questa unità funziona nel campo
di tensione 220-240V CA, 50/60
Hz. Vericare che la tensione di
funzionamento dell’unità sia identica a quella locale.
• Per prevenire incendi o scosse
elettriche, non devono essere posizionati sopra l’apparato oggetti contenenti liquidi come vasi.
• Installare il sistema in modo che
sia possibile scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro immediatamente in caso di problemi.
Smaltimento di vecchi dispositivi elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il dispositivo
non deve essere smaltito come riuto
domestico, ma deve essere conferito agli appositi centri di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si potranno prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero essere causate da uno smaltimento inadeguato di questo prodotto. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questo prodotto, rivolgersi all’ente preposto locale, alla società di smaltimento
riuti o al negozio in cui è stato
acquistato.
Questa etichetta su trova sull’involucro protettivo del laser all’interno del prodotto.
2
Page 3
Smaltimento delle batterie (applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sulla batteria o sulla confezione indica che la batteria fornita con questo dispositivo non
deve essere smaltita come riuto
domestico. Assicurando il corretto smaltimento di queste batterie, si potranno prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero essere causate da uno smaltimento inadeguato delle batterie. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria integrata, tale batteria deve essere sostituita solo da personale specializzato. Per assicurare il corretto trattamento della batteria, conferire il prodotto al termine del ciclo di utilizzo agli appositi centri di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per tutte le altre batterie, vedere la sezione relativa alla corretta rimozione della batteria. Conferire la batteria a un punto di raccolta per il riciclo delle batterie usate.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questo prodotto e della batteria, rivolgersi all’ente locale preposto, alla società di smaltimento
riuti o al negozio in cui è stato
acquistato.
Il produttore è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per questioni relative ad assistenza o garanzia, consultare gli indirizzi forniti negli appositi documenti separati.
Precauzioni
Sulla sicurezza
In caso di caduta accidentale di un oggetto solido o liquido all’interno del dispositivo, scollegare il registratore e farlo controllare
da personale qualicato prima di
utilizzarlo.
Sulle sorgenti di alimentazione
• Il registratore non è scollegato dalla rete CA nché è collegato
alla presa a muro, anche se il registratore è spento.
• Se non si utilizza il registratore
per lungo tempo, scollegarlo dalla presa a muro. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina, non tirare mai il cavo.
Sul posizionamento
• Posizionare il registratore
in un luogo con adeguata ventilazione per prevenirne il surriscaldamento.
• Non collocare il registratore su una supercie morbida, ad
esempio un cuscino, che potrebbe bloccare i fori di ventilazione.
• Non installare il registratore in
uno spazio ristretto quale uno scaffale di libreria o simile.
• Non collocare il registratore in
una posizione in prossimità di fonti di calore o esposto alla luce solare diretta, con polvere o soggetto a urti.
• Non collocare il registratore in
posizione inclinata, in quanto è progettato per funzionare solo in posizione orizzontale.
• Tenere registratore e dischi
lontani da apparecchiature che generano forti campi magnetici, come forni a microonde o altoparlanti di grandi dimensioni.
• Non collocare oggetti pesanti sul
registratore.
• Per prevenire incendi o scosse
elettriche, non devono essere posizionati sopra l’apparato oggetti contenenti liquidi come vasi.
continua•,
3
Page 4
Sulla registrazione
DVD
Effettuare registrazioni di prova
prima di fare quelle denitive.
Sulla compensazioni per registrazioni perse
Sony non è responsabile e non compenserà per eventuali registrazioni perdute o perdite relative, comprese le mancate registrazioni dovute a motivi che comprendono guasto del registratore, o quando il contenuto di una registrazione viene perso o danneggiato a seguito di guasto o riparazione effettuata sul registratore. Sony non ripristinerà, coprirà o replicherà il contenuto registrato in nessuna circostanza.
Copyright
• Programmi televisivi, lm, nastri
video, dischi e altri materiali possono essere protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale può essere contraria alle norme delle leggi sul copyright. Inoltre, l’uso di questo registratore con trasmissioni televisive via cavo può richiedere l’autorizzazione del proprietario del programma e/o della società di trasmissione televisiva.
• L’apparecchiatura di registrazione
deve essere utilizzata solo per copie consentite e l’utente viene
avvisato afnché controlli il signicato di copia consentita
nell’area in cui effettua la copia. La copia di materiale protetto da
copyright come lm o musica non
è consentita a meno che non sia permessa da un’eccezione legale o permessa dal proprietario dei diritti.
Questo prodotto integra una tecnologia di protezione dal copyright protetta dai brevetti U.S.A. e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di tecnologia per la protezione dalla copia deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato per utilizzo domestico e altri tipi di visualizzazione limitata, tranne quando autorizzato diversamente da Macrovision. Reverse engineering o decompilazione sono vietati.
Funzione di protezione dalla copia
Poiché il registratore dispone di funzione di protezione dalla copia, i programmi ricevuti tramite sintonizzatore esterno (non fornito) possono contenere segnali di protezione dalla copia (funzione di protezione dalla copia) e quindi non essere registrabili, in base al tipo di segnale.
AVVISO IMPORTANTE
Attenzione: Questo registratore è in grado di visualizzare per tempo
indenito un’immagine ssa
o un’immagine del display OSD sul televisore. Se si
lascia l’immagine ssa o
l’immagine OSD sul TV per un lungo periodo di tempo, si rischia di danneggiare in modo permanente lo schermo del TV. Gli schermi al plasma e i televisori a retroproiezione sono soggetti a questi problemi.
In caso di problemi o domande sul registratore, consultare il più vicino rivenditore Sony.
Informazioni su questo manuale
• In questo manuale, il termine
“disco” viene utilizzato come riferimento generico per DVD o CD a meno che non sia
specicato diversamente da testo
o illustrazioni.
• Le icone, come
in alto in ogni spiegazione, indicano il tipo di supporti utilizzabili con la funzione illustrata. Per informazioni, consultare “Dischi riproducibili e registrabili” a pagina 81.
• Le istruzioni in questo
manuale descrivono i controlli sul telecomando. È inoltre possibile utilizzare i controlli sul registratore se presentano nomi uguali o simili a quelli del telecomando.
• Le illustrazioni su schermo
utilizzate in questo manuale potrebbero non corrispondere alle immagini visualizzate sullo schermo del TV.
• Le spiegazioni relative ai DVD
in questo manuale si riferiscono ai dischi creati con questo registratore. Le spiegazioni non sono valide per i DVD creati con altri dispositivi e riprodotti con questo registratore.
, lelencate
4
Page 5
Sommario
AVVERTENZA .......................................................................................................................2
Precauzioni ............................................................................................................................3
Guida ai componenti e ai comandi ............................................................................... 7
Collegamenti e impostazioni ......................................................... 11
Collegamento del registratore .................................................................................... 11
Passo 1: collegamento del cavo dell’antenna ............................................................ 12
Passo 2: collegamento del cavo video/HDMI ............................................................. 13
Passo 3: collegamento dei cavi audio/HDMI .............................................................. 16
Passo 4: collegamento del cavo di alimentazione ...................................................... 17
Passo 5: preparazione del telecomando .................................................................... 18
Passo 6: congurazione iniziale ................................................................................. 20
Collegamento di un VCR o di un dispositivo analogo ................................................. 22
Collegamento di un sintonizzatore satellitare o digitale ............................................... 24
Collegamento di un decoder PAY TV/Canal Plus ....................................................... 25
Collegamento di un dispositivo USB .......................................................................... 26
Operazioni di base ...................................................................... 27
Utilizzo del menu di sistema ........................................................................................ 27
Inserimento e formattazione di un disco ...................................................................... 28
Registrazione di un programma su un disco ............................................................... 29
Visualizzazione del programma registrato (Elenco Titoli) ............................................ 30
Controllo delle informazioni di riproduzione e del tempo di riproduzione ................... 32
Modica del nome di un programma registrato (inserimento titolo) ............................. 33
Etichetta e protezione di un disco ................................................................................ 34
Riproduzione di un DVD su altre apparecchiature (nalizzazione) ............................ 35
Registrazione ............................................................................ 37
Prima di registrare ................................................................................................................37
Registrazione temporizzata .................................................................................................38
Controllo/modica/cancellazione delle impostazioni del timer (Elenco timer) ......................40
Registrazione senza timer ....................................................................................................41
Registrazione da apparecchiature collegate .........................................................................44
Riproduzione ............................................................................ 45
Riproduzione ........................................................................................................................45
Ricerca di un titolo/capitolo/traccia ecc. ...............................................................................50
Riproduzione di CD musicali e tracce audio MP3 ................................................................51
Visualizzazione di le di immagine JPEG ............................................................................. 53
Cancellazione e modifica ............................................................. 55
Prima di modicare ...............................................................................................................55
Cancellazione e modica di titoli ...........................................................................................56
Modica di un titolo per capitolo ...........................................................................................59
Modica di un Playlist ..........................................................................................................61
continua•,
5
Page 6
Doppiaggio DV .......................................................................... 63
Prima del doppiaggio DV ............................................................................................ 63
Collegamento di una videocamera digitale al jack DV IN ........................................... 63
Doppiaggio da un nastro formato DV/Digital8 su DVD ............................................... 64
Impostazioni e regolazioni ............................................................ 66
Utilizzo delle schermate di congurazione ................................................................. 66
Impostazioni del canale e dell’ora (Generale) ............................................................ 67
Impostazioni lingua ..................................................................................................... 70
Impostazioni audio ...................................................................................................... 71
Impostazioni Controllo parentale (Blocco) ................................................................... 72
Impostazioni di registrazione (Video) ......................................................................... 73
Impostazioni disco ...................................................................................................... 74
Ripristino delle impostazioni predenite (Reset fabbrica) ........................................... 75
Informazioni supplementari ........................................................... 76
Risoluzione dei problemi ............................................................................................ 76
Dischi registrabili e riproducibili .................................................................................. 81
Dischi riproducibili ....................................................................................................... 83
Elenco dei codici delle lingue ...................................................................................... 85
Elenco dei codici geograci ......................................................................................... 85
Note sul registratore ................................................................................................... 86
Note su tracce audio MP3, le di immagine JPEG, le video DivX, i.Link .................. 87
Caratteristiche tecniche .............................................................................................. 88
Indice .......................................................................................................................... 90
6
Page 7
Guida ai componenti e ai comandi
123
456
789
0
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine fra parentesi.
Telecomando
G DISPLAY (32)
Visualizza lo stato della riproduzione o informazioni sul disco.
H ./> (indietro/avanti) (47, 52)
avanti/ferma immagine) (47)
m H (riproduci) (45, 51, 53) X (pausa) (47, 52, 53) x (stop) (45, 51, 53)
Il pulsante H dispone di un punto tattile*.
I z REC (41)
x REC STOP (38, 41)
CHAPTER MARK (60)
Crea capitoli all’interno di un titolo.
REC MODE (29, 37, 41)
Consente di selezionare la modalità registrazione.
A [/1 (on/standby) (20)
Accende o spegne il registratore.
B PROG (programmi) +/– (29)
Il pulsante + dispone di un punto tattile*.
C INPUT (selezione ingresso) (44)
Seleziona l’origine dell’ingresso.
D CLEAR (40) E TV/DVD (18)
Passaggio tra le modalità TV e DVD.
F SYSTEM MENU (27)
TOP MENU (45)/TITLE LIST (30)
TIMER (38)
J TV [/1 (on/standby) (18)
TV t (seleziona ingresso) (18) TV 2 (volume) +/– (18)
TV PROG (programmi) +/– (18)
Il pulsante + dispone di un punto tattile*.
K SEARCH (50)
Visualizza il display Cerca contrassegno.
L MARKER (50)
Consente di contrassegnare il punto desiderato durante la riproduzione.
MENU (45)
Visualizza il menu del disco.
</M/m/,/ENTER (20)
Seleziona una voce desiderata.
O RETURN (20)
c/C (replay istantaneo/
/ M (cerca/lento) (47)
continua•,
7
Page 8
M SUBTITLE (47)
Consente di selezionare una lingua per i sottotitoli.
ANGLE (47)
Modica l’angolatura o ruota un’immagine
durante la presentazione.
PLAY MODE (49, 52)
ZOOM (48)
Aumenta le dimensioni di un’immagine durante la riproduzione o la pausa.
N AUDIO (47)
Il pulsante AUDIO dispone di un punto tattile*.
O Pulsanti numerici (50)
Il pulsante numero 5 dispone di un punto tattile*.
P Z (apri/chiudi) (28)
Apre o chiude il vassoio del disco.
* Utilizzare il punto tattile come riferimento quando si
fa funzionare il registratore.
8
Page 9
Pannello anteriore
A [/1 (on/standby) (20)
Accende o spegne il registratore.
B Vassoio disco (28) C Display pannello anteriore
Visualizza lo stato corrente del registratore. REC: indica se è in corso una registrazione. TV: Indica quando il registratore è in modalità sintonizzatore. PM: indica il pomeriggio.
: indica quando il registratore è in modalità registrazione con timer o è programmata una registrazione temporizzata.
: Mostra lo stato corrente del registratore (orologio, numero programma, ecc.)
D (sensore telecomando) (18) E Z (apri/chiudi) (28)
Apre o chiude il vassoio del disco.
F N (riproduci) (45, 51, 53)
Il pulsante N dispone di un punto tattile*.
G x (stop) (45, 51, 53) H z REC (41) I PROGRAM +/– (29)
Il pulsante + dispone di un punto tattile*.
J Pulsante RESOLUTION (14)
Seleziona la risoluzione a seconda del TV.
K Jack DV IN (63)
Collegare una videocamera DV a questo jack.
L Connettore USB (tipo A) (26)
Collegare un dispositivo USB a questa presa.
M Jack LINE 2 IN (VIDEO/L(MONO)
AUDIO R) (23)
Collegare un VCR o un dispositivo di registrazione simile a questi jack.
* Utilizzare il punto tattile come riferimento quando si
fa funzionare il registratore.
continua•,
9
Page 10
Pannello posteriore
A Terminale AC IN (17) B Jack COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (13)
(Y, P
C Jack LINE 3/DECODER (22, 24) D Jack AERIAL IN/OUT (12)
E Jack HDMI OUT (uscita interfaccia
multimediale ad alta denizione)
(13)
F Jack LINE 1-TV (13) G Jack AUDIO OUT (L/R) (16) H Jack DIGITAL OUT(COAXIAL) (16)
10
Page 11
Collegamenti e impostazioni
Collegamento del registratore
Seguire i passi dall’1 al 5 per collegare il registratore e il passo 6 per eseguire le impostazioni iniziali (pag. 20). Collegare i cavi di alimentazione solo a partire dal “Passo 4: collegamento del cavo di alimentazione” (pag. 17).
bNote
• Vedere “Speciche” (pag. 88) per l’elenco degli accessori forniti.
• Inserire i cavi in modo ben saldo per evitare interferenze.
• Consultare le istruzioni fornite con i componenti da collegare.
• Questo registratore non può essere collegato a TV che non dispongono di presa SCART o jack di ingresso video.
• Scollegare il cavo di alimentazione di ciascun componente prima di collegarlo.
Collegamenti e impostazioni
11
Page 12
Passo 1: collegamento del cavo dell’antenna
Collegare il cavo dell’antenna effettuando le operazioni indicate di seguito.
TV
a ingresso antenna
: usso segnale
ad AERIAL
OUT
Cavo antenna (in dotazione)
ad AERIAL IN
Registratore DVD
1 Scollegare il cavo dell’antenna dal TV e collegarlo al jack AERIAL IN sul pannello posteriore
del registratore.
2 Collegare AERIAL OUT del registratore all’ingresso antenna del TV mediante il cavo antenna
in dotazione.
12
Page 13
Passo 2: collegamento del cavo video/HDMI
C
B
A
Selezionare uno dei seguenti percorsi, da A a C, in base al jack di ingresso del TV, del proiettore o del
componente audio come un amplicatore AV (ricevitore). Ciò consente di visualizzare le immagini.
TV
cavo SCART (non fornito)
a LINE 1-TV
Registratore DVD
(verde)
(blu)
(rosso)
a HDMI OUT
Collegamenti e impostazioni
a COMPONENT VIDEO OUT
(verde)
TV, proiettore o componente audio
: usso segnale
(blu)
cavo Component video (non fornito)
(rosso)
cavo HDMI (non fornito)
TV, proiettore o componente audio
continua•,
13
Page 14
A Jack di ingresso SCART
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
Quando si imposta [Format uscita video] su
[RGB] nella congurazione [Generale] (pag. 68)
utilizzare un cavo SCART compatibile con il segnale selezionato.
B Jack ingresso Component video (Y, PB/CB, P
R/CR)
È possibile ottenere una fedele riproduzione dei colori e immagini di alta qualità. Se il TV accetta segnale in formato progressivo 576p, utilizzare questa connessione e impostare il tasto RESOLUTION sul pannello anteriore su “576p” (pag. 9). Quindi impostare il [Format uscita video] su [YP
bPr] nella congurazione
[Generale] per inviare segnali video progressivi (pag. 69).
C Jack ingresso HDMI
Utilizzare un cavo HDMI certicato (non in
dotazione) per ottenere immagini digitali e audio di alta qualità attraverso il jack HDMI OUT. Guardando le immagini, regolare la risoluzione video premendo il tasto RESOLUTION del registratore. L’indicatore del pannello anteriore cambia a ogni pressione del tasto:
576i t 576p t 720p R r 1080p T 1080i
Per vedere i segnali dal decoder collegato mentre questo è connesso al registratore solo mediante un cavo SCART accendere il registratore.
Collegamento a un jack HDMI OUT
Attenersi alle istruzioni seguenti. Una manipolazione non corretta può danneggiare il jack HDMI OUT e il connettore.
1 Allineare con delicatezza il jack HDMI OUT
sul retro del registratore e il connettore HDMI osservando la forma di entrambi.
Assicurarsi che il connettore non sia capovolto o inclinato.
Connettore capovolto Non diritto
2 Inserire il connettore HDMI nel jack HDMI
OUT assicurandosi che sia diritto.
Non piegare o premere eccessivamente il connettore HDMI.
bNote
• Scollegare il cavo HDMI se si sposta il registratore.
• Non applicare una pressione eccessiva alla parete del
cabinet se si posiziona il registratore sul cabinet con il cavo HDMI connesso. Ciò potrebbe danneggiare il jack HDMI OUT o il cavo HDMI.
• Non ruotare il connettore HDMI mentre lo si collega
o scollega dal jack HDMI OUT per non danneggiare jack e connettore.
Riproduzione di immagini “wide screen”
Alcune immagini registrate potrebbero non essere
adatte allo schermo del TV. Per modicare le
dimensioni dell’immagine, vedere a pag. 69.
Collegamento di un VCR
Collegare il VCR al jack LINE 3/DECODER sul registratore (pag. 22).
14
Page 15
Note
b
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi
video fra il registratore e il TV.
• Non effettuare contemporaneamente connessioni A e C.
• Gli utenti devono tenere presente che non tutti i televisori ad alta denizione sono completamente
compatibili con questo prodotto e potrebbero riprodurre immagini non perfette. In caso di problemi con immagini a scansione progressiva 625, si raccomanda all’utente di impostare la connessione
sull’uscita “Denizione standard”. Per informazioni
relative alla compatibilità dei TV con questomodello di registratore DVD 625p, contattare il centro di assistenza.
• Quando si collega il registratore al TV tramite presa
SCART, l’origine ingresso del TV viene impostata automaticamente sul registratore quando si accende quest’ultimo. Se necessario, premere il tasto TV t sul telecomando per ripristinare l’ingresso TV.
• Non è possibile collegare il jack HDMI OUT
(connessione C) a jack DVI non conformi ad HDCP (ad es., jack DVI su monitor PC).
• Se il TV accetta segnali video progressivo, i jack
COMPONENT VIDEO OUT producono segnali di formato progressivo 576p, anche se si seleziona 720p, 1080i o 1080p con il pulsante RESOLUTION.
• Se si connette il jack HDMI OUT con risoluzione di
uscita 720p, 1080i o 1080p, il formato viene impostato automaticamente a 16:9. Per guardare le immagini a 4:3, impostare la risoluzione di uscita a 576i o 576p premendo il pulsante RESOLUTION sul registratore e impostare l’aspetto del TV collegato a 4:3.
Collegamenti e impostazioni
* Questo registratore DVD utilizza tecnologia High-
Denition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia
Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
15
Page 16
Passo 3: collegamento dei cavi audio/HDMI
AUDIO
INPUT
L
R
B
A
HDMI OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Selezionare uno dei seguenti percorsi, A o B, in base al jack di ingresso su TV, proiettore o
componente audio, ad esempio un amplicatore AV (ricevitore). In questo modo è possibile udire
l’audio.
[Altoparlanti][Altoparlanti]
Posteriore (S)
Anteriore (S)
Componente audio con un decoder
Posteriore (D)
Anteriore (D)
Centrale
Cavo digitale coassiale (non fornito)
: usso segnale
o
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
a AUDIO OUT (L/R)
(rosso)
(bianco)
Cavo audio (non fornito)
a ingresso digitale HDMI/coassiale
Cavo HDMI (non fornito)
a HDMI OUT
Registratore DVD
(bianco)
(rosso)
Subwoofer
TV, proiettore o componente audio
A Jack di ingresso audio digitale
Se il componente audio dispone di un decoder audio Dolby*1 Digital, DTS*2, o MPEG e di un jack di ingresso digitale, utilizzare questa connessione. È possibile ascoltare gli effetti surround Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), e MPEG audio (5.1ch).
16
B Jack ingresso audio L/R (sinistra/destra)
Questa connessione utilizza i due altoparlanti del TV o del componente audio.
zSuggerimento
Per un corretto posizionamento degli altoparlanti, consultare le istruzioni d’uso fornite con i componenti.
Page 17
Note
~
AC IN
b
• Non collegare contemporaneamente i jack di uscita
audio del TV ai jack LINE 2 IN (R-AUDIO-L). Ciò provocherebbe interferenze audio.
• Con il collegamento B, non collegare contemporaneamente i jack LINE 2 IN (R-AUDIO-L) e AUDIO OUT (L/R) ai jack di uscita audio del TV. Ciò provocherebbe interferenze audio.
• Con il collegamento A, dopo aver completato la connessione, effettuare le necessarie impostazioni
nella congurazione [Audio] (pag. 71). In caso
contrario, gli altoparlanti non emetteranno audio o causeranno disturbi.
• Se si collega il registratore a un componente audio
mediante un cavo HDMI, potrebbe essere necessario compiere una delle seguenti operazioni:
– collegare il componente audio al TV con il cavo HDMI
oppure
– collegare il registratore al TV con un cavo per
component video.
1
*
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
2
*
Prodotto su licenza del brevetto statunitense no.
5.451.942 e di altri brevetti statunitensi e mondiali emessi e in sospese. DTS e DTS Digital Out sono marchi di fabbrica registrati eil logo e il simbolo di DTS sono marchi registrati e fabbrica della DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Passo 4: collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione al terminale AC IN del registratore. Quindi inserire i cavi di alimentazione di registratore e TV nelle prese CA. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione
attendere alcuni secondi prima di utilizzare il registratore. Il registratore può
essere utilizzato solo quando il display anteriore si accende e passa in modalità standby. Se si collegano apparecchiature aggiuntive al registratore (pag. 22) assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver effettuato tutte le connessioni.
ad AC IN
1
2
alla rete
Collegamenti e impostazioni
17
Page 18
Passo 5: preparazione del
123
456
789
0
telecomando
Il registratore può essere comandato da un telecomando. Inserire due batterie R6 (tipo AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # sulle batterie alle indicazioni all’interno del vano batterie. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo sul sensore telecomando del registratore.
Controllo del TV con il telecomando
È possibile regolare il segnale del telecomando per controllare il TV.
bNote
• In base all’unità collegata, tutti o alcuni dei pulsanti
indicati sotto potrebbero non essere attivi.
• Se si inserisce un nuovo numero di codice quello
precedente viene cancellato.
Tasti numerici
TV/DVD
bNote
• Se il telecomando interferisce con altri registratori o lettori DVD Sony, modicare il numero della modalità
di comando di questo registratore (pag. 19).
• Utilizzare correttamente le batterie per evitare perdite
e corrosione. Se vi sono perdite non toccare il liquido a mani nude. Osservare quanto segue:
– Non utilizzare batterie vecchie e nuove insieme o
batterie di marche diverse. – Non tentare di ricaricare le batterie. – Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo di
tempo, estrarre le batterie. – Se le batterie perdono, asciugare il liquido presente nel
vano batterie e inserirne di nuove.
• Non esporre il sensore remoto (contrassegnato sul pannello anteriore) a luce troppo intensa, ad es. ai raggi diretti del sole o a una lampada. Il registratore potrebbe non rispondere al telecomando.
• Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il
numero di codice e la modalità di comando potrebbero
venire ripristinati alle impostazioni predenite.
Reimpostare il numero di codice e la modalità di comando appropriate.
DISPLAY
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Tenere premuto TV [/1 sul retro del
telecomando.
Non premere il tasto [/1 in alto sul telecomando.
2 Con TV [/1 premuto, inserire il codice
del produttore del TV utilizzando i tasti numerici.
Ad esempio, per inserire “09” premere “0” quindi “9”. Dopo aver inserito l’ultimo numero, rilasciare il tasto TV [/1.
18
Page 19
Numeri di codice per TV controllabili
123
456
789
0
Se sono elencati più codici, provare a
inserirne uno alla volta no a individuare il
codice che funziona con il proprio TV.
Produttore Codice
Sony 01 (predenito) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38
Il telecomando ha le seguenti funzioni:
Con un lettore DVD Sony o più videoregistratori DVD Sony
Se il telecomando interferisce con altri registratori
o lettori DVD Sony, modicare il numero della
modalità di comando di questo registratore e del telecomando in modo che differisca dagli altri dispositivi DVD Sony, dopo aver completato il
“Passo 6: congurazione iniziale”.
L’impostazione della modalità di comando
predenita per questo registratore e per
il telecomando è “3”. Il telecomando non funziona se per il registratore e il telecomando sono impostate modalità di comando diverse. Impostare la stessa modalità di comando.
x
Collegamenti e impostazioni
Pulsanti Operazioni
TV [/1
TV 2 (volume) +/–
TV PROG +/– Seleziona la posizione
TV t (seleziona ingresso)
Accende o spegne il TV.
Regola il volume del TV.
del programma sul TV.
Cambia il tipo di ingresso del TV.
Tasto TV/DVD (solo per connessioni SCART)
Il tasto TV/DVD consente di passare fra modalità TV e DVD. Premere il tasto TV/DVD quando l’apparecchio è in modalità stop o non sono visualizzati menu sullo schermo. Quando si preme questo tasto, puntare il telecomando verso il registratore. Modalità TV: passare in modalità TV quando si usa principalmente il sintonizzatore TV. Quando si avvia la riproduzione, il tipo di ingresso del TV viene automaticamente impostati sul registratore. Modalità DVD: passare in modalità DVD quando si usa principalmente il sintonizzatore del registratore.
Per vericare la modalità attiva, premere
DISPLAY (pag. 32).
PROGRAM +/-
Tasti numerici
</M/m/,, ENTER
1 Spegnere il registratore. 2 Tenere premuto x sul registratore fino
a quando sul pannello anteriore appare “codE”.
3 Premere PROGRAM +/– sul registratore
selezionare la modalità di comando (1, 2 o 3).
La modalità di comando selezionata appare sul display del pannello anteriore.
4 Tenere premuto ENTER sul telecomando
e i tasti numerici 1, 2 o 3 corrispondenti alla modalità di comando selezionata al passo 3 per più di 3 secondi.
continua•,
19
Page 20
Modifica delle posizioni dei
123
456
789
0
programmi del registratore con il telecomando
È possibile modicare le posizioni dei programmi
del registratore con i tasti numerici.
Esempio: per il canale 50 Premere “5”, “0”, quindi confermare con ENTER.
Passo 6: configurazione iniziale
Effettuare le regolazioni di base seguendo
le istruzioni su schermo in “Congurazione
iniziale”. Fare attenzione a non scollegare i cavi o uscire
dalla funzione di “Congurazione iniziale”
durante questa procedura.
[/1
</M/m/,, ENTER
O RETURN
TV [/1
20
1 Accendere il registratore e il TV Impostare
il selettore di ingresso del TV in modo che sullo schermo del TV appaia il segnale del registratore.
Appare la schermata [LINGUA].
2
Selezionare una lingua per OSD utilizzando M/m, e confermare con ENTER.
3 Controllare la connessione dell’antenna in
base al display e premere ENTER.
4 Mentre è selezionato [Inizio] premere
ENTER.
Si avvia la Auto Setup Canali. Per cancellare la Auto Setup Canali, selezionare [Annulla] e confermare con ENTER. Per impostare manualmente le posizioni dei programmi, consultare pag. 67. Al termine della Auto Setup Canali, appare la schermata [Setup Orologio].
Page 21
5 Selezionare [Auto], quindi premere
ENTER.
La funzione di impostazione automatica dell’orologio non è disponibile nel modello per la Russia. Per impostare manualmente l’orologio, consultare pag. 67.
6 Dopo aver completato la configurazione
iniziale, selezionare [Esci] e premere ENTER.
Per tornare al passo precedente
Premere O RETURN o < in base al display.
zSuggerimento
Se si desidera effettuare di nuovo la “congurazione iniziale”, selezionare le voci da congurare nel menu di congurazione (pag. 66).
Collegamenti e impostazioni
21
Page 22
Collegamento di un VCR o di un dispositivo analogo
Dopo aver scollegato il cavo di alimentazione del registratore dalla presa, collegare un VCR o un dispositivo di registrazione ai connettori LINE IN del registratore. Utilizzare il jack DV IN del pannello anteriore se il dispositivo presenta un jack di uscita DV (jack i.LINK) (pag. 63). Consultare anche le istruzioni d’uso fornite con l’apparecchiatura collegata. Per registrare, consultare “Registrazione dalle apparecchiature collegate” (pag. 44).
Collegamento al jack LINE 3/DECODER
Collegare un VCR o un dispositivo di registrazione simile al jack LINE 3 /DECODER del registratore.
VCR
a ingresso SCART
a LINE 1-TV
TV
cavo SCART (non fornito)
a LINE 3 /
DECODER
registratore DVD
bNote
• Le immagini con segnali di protezione da copia non possono essere registrate.
• Se i segnali del registratore passano attraverso il VCR, l’immagine sullo schermo del TV potrebbe non essere nitida.
registratore DVD
Assicurarsi di collegare il VCR al registratore DVD e al TV nell’ordine illustrato di seguito. Per guardare videocassette, guardarle attraverso un secondo ingresso di linea sul TV.
VCR TV
VCR TV
registratore DVD
Ingresso linea 1
Ingresso linea 2
• Quando si registra sul un VCR da questo registratore DVD, non commutare il tipo di ingresso su TV premendo il tasto TV/
DVD sul telecomando.
• Per guardare il VCR collegato o immagini di dispositivi simili dal registratore mentre questo è in stanb-by, impostare [Risparmio Energetico] su [Off] nella congurazione [Generale] (pag. 69).
• Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore non sarà possibile vedere i segnali del VCR collegato.
22
Page 23
Collegamento al jack LINE 2 IN
OUTPUT
AUDIO
LR
VIDEO
Collegare un VCR o un dispositivo di registrazione simile al jack LINE 2 IN del registratore.
VCR, ecc.
Cavo audio/video (non fornito)
Collegamenti e impostazioni
a LINE 2 IN
: usso segnale
zSuggerimento
Se le attrezzature collegate emettono solo audio mono, utilizzare cavi per la distribuzione di audio mono ai canali sinistro/ destro (non forniti).
registratore DVD
bNote
• Non collegare il jack di uscita del registratore al jack di ingresso di un’altra apparecchiatura se il relativo jack di uscita è
collegato al jack di entrata del registratore. Ciò può causare interferenze.
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavo video tra il registratore e il TV.
23
Page 24
Collegamento di un sintonizzatore satellitare o digitale
Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale al registratore utilizzando il jack LINE 3/DECODER. Scollegare il cavo di alimentazione del registratore quando si collega il sintonizzatore.
TV
a ingresso SCART
cavo SCART Sintonizzatore satellitare, CanalSat ecc.
(non fornito)
a LINE 3 /
DECODER
zSuggerimento
Non è necessario accendere il registratore per vedere i segnali del sintonizzatore connesso al TV.
a LINE 1-TV
registratore DVD
bNote
• Se si utilizza un sintonizzatore B Sky B, vericare di aver connesso il jack VCR SCART del sintonizzatore al jack LINE 3/
DECODER.
• Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore non sarà possibile vedere i segnali del sintonizzatore collegato.
24
Page 25
Collegamento di un decoder PAY TV/Canal Plus
È possibile vedere o registrare programmi di PAY-TV/Canal Plus collegando un decoder (non fornito) al registratore. Quando si collega il decoder, scollegare il cavo di alimentazione del registratore. Per guardare o registrare programmi PAY-TV/Canal Plus impostare il registratore in modo da ricevere
i canali mediante la schermata di congurazione. Vedere [Setup manuale CAN] in congurazione
[Generale] (pag. 67).
TV
Cavo antenna (in dotazione)
ad AERIAL IN
a ingresso SCART
Collegamenti e impostazioni
Decoder PAY-TV/ Canal Plus
a LINE 3 /
DECODER
zSuggerimento
Non è necessario accendere il registratore per vedere i segnali del sintonizzatore connesso al TV.
cavo SCART (non fornito)
cavo SCART (non fornito)
a
LINE 1-TV
ad AERIAL OUT
(A TV)
registratore DVD
bNote
• Per guardare o registrare programmi PAY-TV/Canal Plus dal jack LINE 1-TV, impostare [Ingresso LINE 3] in congurazione [Generale] su [Decoder] (pag. 69).
• Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore non è possibile vedere i segnali del decoder collegato.
• Per guardare con il decoder esterno collegato (decoder PAYTV/Canal Plus analogico) i programmi con il registratore in modalità standby, impostare “Risparmio Energetico” nella congurazione [Generale] su [Off] (predenita) (pag. 69).
25
Page 26
Collegamento di un dispositivo USB
È possibile collegare un dispositivo USB alla presa USB del registratore per riprodurre tracce audio
MP3, le di immagini JPEG o le video DivX. Prima della connessione, consultare le istruzioni d’uso
fornite con il dispositivo USB. Per informazioni sulla lettura della memoria USB inserita, vedere “Riproduzione dalla memoria USB” a pagina 46.
registratore DVD
a presa USB
Memoria USB
bNota
• Questo registratore unità supporta solo memoria USB
con formattazione FAT16 o FAT32.
• La memoria USB che richiede un programma di
installazione aggiuntivo dopo la connessione a un PC non è supportata.
• Questo registratore è compatibile con memoria USB
che supporti USB 1.1.
• Non tutte le memorie USB funzionano con questo
registratore.
26
Page 27
Operazioni di base
123
456
789
0
Programmazione
Impostazione
SYSTEM MENU
Media
Video (DivX)
Foto
Musica
Video (Titoli)
Utilizzo del menu di sistema
Il menu di sistema viene visualizzato premendo il tasto SYSTEM MENU e consente di accedere alle funzioni del registratore. Selezionare un’opzione premendo M/m, quindi confermare con ENTER. Se necessario, selezionare una opzione secondaria e confermare con ENTER.
SYSTEM MENU
</M/m/,, ENTER
[Media] (pag. 45) Visualizza il contenuto di un disco o una memoria USB. [Video (Titoli)]: visualizza l’Elenco Titoli.
[Video (DivX)]: visualizza l’Lista Film su DATA
DVD o memoria USB. [Foto]: visualizza l’Album Foto su DATA DVD, DATA CD o memoria USB. [Musica]: visualizza il Music Jukebox su DATA DVD, DATA CD o memoria USB.
È possibile selezionare i le video DivX, le di
immagine JPEG o brani audio MP3 su DATA CD/DATA DVD o memoria USB.
Selezionare un tipo di le e premere ENTER.
Selezionare quindi un tipo di supporto, [Disco] o [USB].
[Programmazione] (pag. 38) Visualizza l’Elenco timer. Consente di impostare una nuova registrazione
con timer per un disco, oltre a modicare o
annullare le registrazioni già impostate.
Operazioni di base
[Impostazione] (pag. 66)
Visualizza il menu Congurazione per impostare
il registratore secondo le proprie preferenze.
27
Page 28
Inserimento e
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
Formatta DVD
Finalizzazione
Inserire Nome Disco
Assegna protez.disco
PBC
DivX
Inizio
formattazione di un disco
Quando si inserisce per la prima volta un nuovo disco, il registratore chiede di formattarlo. Seguire i punti seguenti per formattare il disco. È anche possibile riformattare un DVD+RW o un DVD-RW per creare un disco vuoto.
6 Con [OK] selezionato premere ENTER.
Il registratore inizia a formattare il disco. Il display mostra il tempo approssimativo richiesto.
• Per un DVD-RW, il registratore formatta
automaticamente in modalità video. Per formattare in modalità VR, vedere “Riformattare un disco” di seguito.
zSuggerimento
È possibile utilizzare un disco formattato dopo la scomparsa
di “REAd” dal pannello anteriore al passo 5 precedente.
Z
SYSTEM MENU
[/1
</M/m/,, ENTER
1 Accendere il TV. 2 Premere &/1.
Il registratore si accende.
3 Impostare il selettore di ingresso del TV in
modo che sullo schermo del TV appaia il segnale del registratore.
4 Premere Z (apri/chiudi) e inserire un
disco nel vassoio.
Come riformattare un disco
È possibile cancellare tutto il contenuto di un disco
per crearne uno vuoto. Per formattare un nuovo
DVD-RW in modalità VR, riformattare il disco.
1 Inserire un disco
2 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
3 Selezionare [Impostazione], quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
Congurazione.
4 Selezionare [Disco], quindi premere
ENTER.
5 Selezionare [Formatta DVD], quindi
premere ENTER.
Lato con l’etichetta verso l’alto.
5 Premere Z (apri/chiudi) per chiudere il
vassoio.
Dopo che dal pannello anteriore scompare “REAd”, viene chiesta conferma.
• Per i DVD-R, il registratore esegue
automaticamente la formattazione.
28
6
Mentre è selezionato [Inizio] premere ENTER.
Viene chiesta conferma.
• Per i DVD-RW, selezionare un formato di
registrazione (modo VR o video) e premere ENTER.
7 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Inizia la formattazione.
Page 29
Registrazione di un
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
HQ SP LP EP ULP
programma su un disco
Arresto della registrazione
Premere x REC STOP. Tenere presente che per arrestare la registrazione occorre qualche secondo.
Questa sezione illustra le operazioni basilari per registrare il programma TV corrente su un disco. Per istruzioni sulla registrazione, vedere a pag. 37
PROG +/-
x REC STOP
z REC
REC MODE
1 Inserire un disco
Per istruzioni su come inserire e formattare un nuovo disco, vedere “Inserimento e formattazione di un disco” (pag. 28).
2 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione del programma che si desidera registrare.
3 Premere ripetutamente REC MODE per
selezionare la modalità di registrazione.
A ogni pressione del pulsante, il display sullo schermo del TV cambia nel modo seguente:
Per istruzioni sulla registrazione, vedere a pag. 37.
4 Premere z REC.
La registrazione si avvia e sul pannello anteriore appare “REC” (rosso).
La registrazione continua no a quando non
viene interrotta o il disco è pieno.
zSuggerimento
Questo registratore può registrare su diversi dischi. Selezionare il tipo di disco in funzione delle proprie esigenze (pag. 81).
.
Operazioni di base
29
Page 30
Visualizzazione del
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
Elenco Titoli
Originale
DVD-VR
Title 1
1/7
07/12 0:45:00
Title 2 09/12 1:00:00
Title 3 10/12 0:15:00
Title 4 13/12 0:10:00
Title 5 16/12 0:10:00
Title 6 19/12 0:25:00
2ore 45min
Rimanente
SP
Elenco Titoli
Originale
Title 1
1/7
07/12 0:45:00
Title 2 09/12 1:00:00
Title 3 10/12 0:15:00
Title 4 13/12 0:10:00
Title 5 16/12 0:10:00
Title 6 19/12 0:25:00
Riproduzione
Ricerca
Elimina
Modifica
Play List
DVD-VR
2ore 45min Rimanente
SP
programma registrato (Elenco Titoli)
I titoli dei programmi registrati su un disco vengono visualizzati nell’Elenco Titoli che visualizza anche informazioni sul disco come nome, tempo residuo ecc. Per riprodurre il programma registrato, attenersi alle operazioni indicate di seguito.
È possibile modicare i singoli titoli dall’elenco
(pag. 56).
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
O RETURN
DISPLAY
x
REC MODE
A Tipo titolo (solo DVD-RW (modo VR)):
visualizza il tipo di titolo, originale o Playlist.
B Nome disco (pag. 34):
visualizza il tipo di disco.
C Barra spaziatrice disco/tempo residuo:
premere ripetutamente REC MODE per visualizzare il tempo rimanente in ciascuna delle modalità di registrazione.
D Immagine in miniatura del titolo:
premere </, tper selezionare il titolo precedente/successivo. Se sono elencati più di sei titoli, premere M/m per visualizzare i titoli sulle pagine precedenti/successive riga per riga.
E Informazioni sul titolo:
visualizza il nome del titolo, la data di registrazione e l’ora di registrazione. Premere DISPLAY per mostrare informazioni dettagliate del titolo selezionato (non disponibile per il titolo di un elenco di riproduzione).
3 Selezionare un titolo quindi premere
ENTER.
Appare il sottomenu con opzioni applicabili al titolo selezionato. Le opzioni visualizzate variano in base alla situazione e al tipo di disco.
1 Inserire un disco 2 Premere TITLE LIST.
Il menu dell’Elenco Titoli appare insieme al contenuto del disco.
Esempio: Elenco Titoli (Originale) su un DVD­RW (modo VR)
30
Opzioni per il titolo selezionato.
Se si desidera chiudere il sottomenu e
riselezionare altri titoli, premere O RETURN.
4 Selezionare [Riproduzione], quindi
premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione del titolo selezionato sul disco.
• Per riprodurre un titolo con i capitoli nascosti
su un DVD+RW/DVD+R, selezionare [Riprod. comp.]. Per istruzioni sui capitoli nascosti, vedere a pag. 60.
Informazioni sull’Elenco Titoli per DVD-RW
Page 31
(modo VR)
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
Lista capitoli
1/5
Title 1 07/12/2008 Dom 0:45:00
Originale
AUTO
Ogni volta che si preme TITLE LIST, è possibile passare all’Elenco Titoli per visualizzare l’originale o l’Playlist.
Per ulteriori informazioni, vedere “Modiche dei
titoli dell’Playlist” (pag. 55).
Per cercare un punto specifico del titolo
Selezionare [Ricerca] e premere ENTER al punto
4. Selezionare [Tempo] e premere ENTER. Mentre si guarda l’anteprima, premere </, per selezionare il punto di partenza. Ogni pressione consente di avanzare o retrocedere di un minuto (o di cinque minuti tenendo premuto). Confermare con ENTER.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per uscire dall’Elenco Titoli
Premere O RETURN.
Lista capitoli
Selezionando [Capitolo] in [Ricerca] dal sottomenu di un titolo, viene visualizzato il Lista capitoli con i contenuti del titolo visualizzati come capitoli.
È possibile riprodurre o modicare singoli
capitoli da un sottomenu che appare selezionando un capitolo e premendo ENTER.
Per tornare all’Elenco Titoli
Selezionare un capitolo quindi premere ENTER. Selezionare [Titolo] dal sottomenu e premere ENTER.
z Suggerimento
Dopo la registrazione la prima scena della registrazione (il titolo) viene impostata automaticamente come immagine in miniatura.
Operazioni di base
b Note
• L’Elenco Titoli può non apparire per i dischi creati su
altri registratori DVD.
• Le lettere che non possono essere visualizzate
appaiono come caratteri non leggibili.
• Le immagini in miniatura vengono visualizzate solo su
questo registratore.
• Per la visualizzazione delle immagini in miniatura può
occorrere qualche secondo.
A Informazioni sul titolo B Immagine in miniatura del titolo:
premere
</, per selezionare il capitolo
precedente/successivo. Se sono elencati più di sei capitoli, premere M/m per visualizzare i capitoli sulle pagine precedenti/successive riga per riga.
31
Page 32
Controllo delle informazioni
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
VCD
123
456
789
0
DVD
0:00:01 / 0:45:00 Capitolo : 1 / 23
Titolo : 1 / 1
1/1
1/23
0:00:30
D5.1CH
1.ENG
1 ENG
DVD
TITOLO
Normale
1/1
DVD
Per modificare o selezionare l’impostazione
Premere due volte DISPLAY.
di riproduzione e del tempo di riproduzione
È possibile vericare le informazioni di
riproduzione e il tempo residuo visualizzati sullo schermo del TV premendo ripetutamente DISPLAY. Le voci visualizzate variano in base al tipo di disco e allo stato della riproduzione.
</M/m/,, ENTER
Premere DISPLAY per visualizzare diverse informazioni di riproduzione sullo schermo del TV.
Esempio: mentre viene riprodotto un DVD
A Tempo di riproduzione trascorso / tempo
residuo
B Titolo attuale e numero del capitolo /
numero totale dei titoli e dei capitoli
Nota
b
Se si riproduce un titolo registrato di oltre 12 ore da altra apparecchiatura DVD, la visualizzazione del tempo può non essere corretta
32
DISPLAY
Per istruzioni su ciascuna voce, vedere le pagine
tra parentesi.
Esempio: mentre viene riprodotto un DVD
(TITOLO): numero titolo attuale (o traccia) /
numero totale dei titoli (o traccia) (pag. 50)
(Capitoli): numero corrente capitolo/numero
totale di capitoli (pag. 50)
(Ora): tempo di riproduzione trascorso (pag.
50) (Audio): lingua selezionata per l’audio (solo
DVD VIDEO) o canale audio (pag. 48)
(Sottotit): sottotitolo selezionato (pag. 48) (Angolo): angolazione selezionata/numero
totale di angolazioni (pag. 48)
(Suono): modalità di riproduzione suono selezionata. Selezionare [3D SUR.] per attivare gli effetti audio surround virtuale creati dagli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
bNote
• Se per 10 secondi non si preme alcun tasto, il display
delle informazioni sulla riproduzione si spegne.
• Il tempo di play list dei brani audio MP3 può non
essere visualizzato correttamente.
• Se si crea un elenco di riproduzione più lunga di
“19:59:59” il contatore del pannello anteriore viene riportato a “10:00:00” e viene riavviato il conteggio.
Note sull’effetto surround
• La funzione potrebbe non funzionare con alcuni
dischi.
• Quando si attiva questa funzione, disattivare le
impostazioni surround del TV o dell’amplicatore
collegato (ricevitore).
• Assicurarsi che la posizione di ascolto sia centrale e
a distanza uguale dagli altoparlanti e che questi siano collocati in posizioni simili.
• La funzione non è attiva se viene connesso un
amplicatore con il jack DIGITAL OUT (COAXIAL)/
HDMI OUT.
Page 33
Modifica del nome di un
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
0123456789
ABCDEFGH IJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ
Inglese/ MaiuscoloLingua
Spazio AnnullaElimina OK
0123456789
ABCDEFGH IJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ
Inglese/ MaiuscoloLingua
A
Spazio AnnullaElimina
OK
programma registrato (inserimento titolo)
Per impostazione predenita, ai titoli registrati
su un disco viene assegnato il nome in sequenza [Titolo 1], [Titolo 2]…). È possibile rinominare i titoli utilizzando il display per immettere caratteri che appaiono anche per rinominare un disco o una stazione. Per il titolo o il nome di un disco è possibile
immettere no a 21 caratteri, mentre per il nome
di una stazione è possibile immetterne 5, tuttavia il numero effettivo di caratteri visualizzati nei menu, come l’Elenco Titoli, può variare.
Tasti numerici
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
4 Selezionare [Nome titolo], quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’inserimento dei caratteri.
Riga di immissione
Pulsanti di impostazione Tavolozza caratteri
• Premere </,per spostarsi tra i pulsanti di
impostazione. Per spostarsi tra i pulsanti di impostazione, la tavolozza dei caratteri e la
casella digitazione carattere, premere M/m.
Per spostare il cursore a sinistra o a destra
all’interno della riga di immissione, selezionare [b] o [B] e confermare con ENTER.
• Per cancellare un carattere, spostare il
cursore alla destra del carattere nella riga dell’immissione. Selezionare [Elimina], quindi premere ENTER.
Casella digitazione carattere
5 Spostare il cursore nella casella
digitazione carattere e premere </, per selezionare un tipo di carattere.
È possibile selezionare [Inglese/ Maiuscolo], [Inglese/ Minuscolo] o [Simbolo].
Operazioni di base
1 Premere TITLE LIST per tornare all’Elenco
Titoli.
Per istruzioni sull’Elenco Titoli, vedere a pag. 30.
2 Selezionare un titolo quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
• Per i DVD-RW (modo Video) e DVD-R,
selezionare [Titolo] e premere ENTER. Viene visualizzata la schermata per l’inserimento dei caratteri del punto 4. Seguire i punti da 4 a 8 di seguito.
3 Selezionare [Modifica] e premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni per la
modica del titolo selezionato.
La tavolozza dei caratteri cambia in funzione del tipo di carattere selezionato.
6 Spostare il cursore nella tavolozza dei
caratteri, premere < selezionare un tipo di carattere, quindi confermare con ENTER.
Il carattere selezionato appare nella riga di immissione.
/M/m/, per
continua•,
33
Page 34
• Per inserire una lettera accentata, selezionare il
0123456789
ABCDEFGH IJ
KLMNOPQRST
UVWXYZ
Inglese/ MaiuscoloLingua
ABC
Spazio AnnullaElimina
OK
123
456
789
0
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
Modifica
Formatta DVD
Finalizzazione
Inserire Nome Disco
Assegna protez.disco
PBC
DivX
carattere seguito da un accento. Esempio: selezionare “a” quindi “ ` ” per inserire “à”.
• Per inserire uno spazio, selezionare [Spazio] e
confermare con ENTER.
• Per inserire un carattere, spostare il cursore
a destra della posizioni in cui si desidera inserirlo. Selezionare il carattere dalla tavolozza dei caratteri quindi premere ENTER.
7 Ripetere i punti 5 e 6 per inserire i
caratteri rimanenti.
Etichetta e protezione di un disco
SYSTEM MENU
</M/m/,, ENTER
• Se si desidera tornare all’Elenco Titoli senza
rinominare il titolo, selezionare [Annulla] e premere ENTER.
8 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Per usare i tasti numerici
Per inserire caratteri è anche possibile utilizzare i tasti numerici.
1 Selezionare la riga contenente il carattere da
immettere e premere un tasto numerico.
Esempio: per inserire “MT” Selezionare la riga “K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T”. Premere il tasto numero 3 seguito dal tasto con lo 0.
2 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Come etichettare un disco
I dischi vengono etichettati automaticamente in
funzione del tipo di disco. È possibile modicare il nome del disco (no a 21 caratteri).
1 Inserire un disco 2 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
3 Selezionare [Impostazione], quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
Congurazione.
4
Selezionare [Disco], quindi premere ,.
5 Selezionare [Inserire Nome Disco], quindi
premere ,.
34
Page 35
6 Con [Modifica] selezionato, premere
-
RWVR
Off
On
Formatta DVD
Finalizzazione
Inserire Nome Disco
Assegna protez.disco
PBC
DivX
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’inserimento dei caratteri. Per inserire i caratteri, vedere a pag. 33.
Riproduzione di un DVD su altre apparecchiature (finalizzazione)
bNota
Etichettare il disco prima di nalizzarlo. Una volta nalizzato, è possibile modicare il nome del disco.
Protezione di un disco
È possibile proteggere tutti i titoli del disco per
prevenire registrazioni, modiche o cancellature
accidentali.
1 Inserire un disco 2 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
3 Selezionare [Impostazione], quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
Congurazione.
4
Selezionare [Disco], quindi premere ,.
5 Selezionare [Assegna protez.disco],
quindi premere ,.
6 Selezionare [On], quindi premere ENTER.
Per annullare la protezione
Ripetere i passaggi precedenti, selezionare [Off] e premere ENTER al punto 6.
zSuggerimento
È possibile impostare protezioni per singoli titoli (pag.
58).
La nalizzazione è necessaria se si riproducono
dischi registrati con questo registratore su altre apparecchiature DVD.
Quando si nalizza un DVD+RW, DVD-RW
(modo video), DVD+R o DVD-R, viene creato automaticamente un menu DVD che può essere visualizzato su altre apparecchiature DVD.
Prima della nalizzazione, controllare le
differenze fra i tipi di disco nella tabella seguente.
Differenze tra i tipi di dischi
I dischi vengono nalizzati
automaticamente quando vengono rimossi dal registratore. Tuttavia,
potrebbe essere necessario nalizzare
il disco per determinati dispositivi DVD, o se il tempo di registrazione
è breve È possibile modicare o
registrare sul disco anche dopo la
nalizzazione.
La nalizzazione è necessaria
se si effettuano riproduzioni su apparecchiature diverse da questo registratore. Riproducibile solo in lettori compatibili con modalità VR.
Dopo la nalizzazione, non è possibile modicare o registrare sul disco. Se si desidera modicare o registrare di nuovo, annullare la nalizzazione.
La nalizzazione è necessaria
se si effettuano riproduzioni su apparecchiature diverse da questo
registratore. Dopo la nalizzazione, non è possibile modicare o registrare sul disco. Se si desidera modicare
o registrare di nuovo, annullare la
nalizzazione.
La nalizzazione è necessaria
se si effettuano riproduzioni su apparecchiature diverse da questo
registratore. Dopo la nalizzazione non è possibile modicare o registrare
sul disco.
Operazioni di base
continua•,
35
Page 36
123
456
789
0
SYSTEM
Finalizzazione
Definalizzazione
Formatta DVD
Finalizzazione
Inserire Nome Disco
Assegna protez.disco
PBC
DivX
MENU
</M/m/,, ENTER
1 Inserire un disco 2 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
3 Selezionare [Impostazione], quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
Congurazione.
4
Selezionare [Disco], quindi premere ,.
5 Selezionare [Finalizzazione], quindi
premere ,.
zSuggerimento
È possibile controllare se il disco è stato nalizzato o
meno. Se non è possibile selezionare [Finalizzazione] al
punto 6 precedente, il disco è già stato nalizzato.
bNote
• Il tempo necessario per la nalizzazione dipende dal
tipo di disco, dal tempo di registrazione o dal numero di titoli registrati sul disco.
• In funzione delle condizioni del disco, della
registrazione o dell’apparecchiatura DVD, è possibile che i dischi non vengano riprodotti anche se sono
nalizzati.
• Il registratore può non essere in grado di nalizzare il
disco se è stato registrato su un altro registratore.
• Se il tempo di registrazione è breve, il disco può non
essere riproducibile su alcuni lettori DVD.
6 Selezionare [Finalizzazione], quindi
premere ENTER.
Viene chiesta conferma.
7 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Il registratore inizia la nalizzazione del
disco. Sullo schermo appare il tempo residuo
approssimativo per la nalizzazione. Alcuni
dischi possono richiedere un tempo maggiore rispetto a quello indicato.
8 Premere ENTER quando appare [OK].
Per annullare la finalizzazione di un DVD-RW
Se non è possibile registrare o modicare un DVD-RW nalizzato (appare un messaggio), eliminare la nalizzazione del disco selezionando [Denalizzazione] al punto 6 precedente.
36
Page 37
Registrazione
Prima di registrare
Prima di iniziare la registrazione…
• Questo registratore può registrare su diversi dischi.
Selezionare il tipo di disco in funzione delle proprie esigenze (pag. 81).
• Utilizzare l’Elenco Titoli per controllare il tempo di
registrazione disponibile per il disco (pag. 30). Per i DVD+RW e i DVD-RW è possibile cancellare titoli per liberare spazio sul disco (pag. 55).
zSuggerimenti
• È possibile registrare no a 49 titoli su DVD+RW o su
DVD+R. Per altri dischi registrabili, 99 titoli.
• Se si utilizza un DVD+RW, è possibile sovrascrivere
titoli precedentemente registrati (pag. 43).
Modalità di registrazione
Come per la modalità registrazione SP o LP dei VCR, questo registratore dispone di cinque modalità di registrazione. Selezionare una modalità di registrazione in funzione del tempo e della qualità di immagine desiderati. Ad esempio, se la qualità dell’immagine è la priorità, scegliere la modalità High Quality (HQ). Se invece la priorità è il tempo di registrazione, una scelta può essere la modalità Ultra Long Play (ULP).
Premere ripetutamente REC MODE per passare fra le varie modalità di registrazione.
Tenere presente che il tempo di registrazione della tabella seguente è indicativo.
Modalità di registrazione
HQ (High quality) 60 SP (modalità standard) LP EP 360 ULP (lunga durata) 840
Tempo di registrazione (minuti)
120
R
240
r
bNote
• Le situazioni elencate sotto possono comportare
imprecisioni nell’indicazione del tempo di registrazione.
– Registrazione di un programma con ricezione non
ottimale, di un programma o origine video con scarsa
qualità di immagine. – Registrazione su un disco già scritto. – Registrazione di sole immagini o solo suono.
• Il tempo di registrazione residuo visualizzato è una
stima, quindi può differire da quello effettivo.
• Se si registra in modalità ULP, il tempo massimo di
registrazione è 720 minuti.
Registrazione di programmi in stereofonia e bilingui
Il registratore può ricevere e registrare programmi in stereofonia e bilingui basati sul sistema ZWEITON o NICAM. Per i DVD-RW (Video mode)/DVD-R, premere ripetutamente il tasto AUDIO per selezionare il canale audio (Principale+Secondario, Principale o Secondario) prima di registrare. Il canale selezionato viene visualizzato sullo schermo del TV e applicato alla registrazione. Per DVD+RW/ DVD-RW (VR mode)/DVD+R, viene selezionato automaticamente “Principale+Secondario”. Tenere presente che non è possibile commutare il canale audio durante la registrazione.
Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Se si riceve un programma in stereofonia o bilingue basato sul sistema ZWEITON, sul TV appare [STEREO] e [BILINGUE].
Sistema NICAM
Se si riceve un programma in stereofonia o bilingue basato su NICAM, sullo schermo appare [N] (NICAM). Per registrare un programma NICAM, impostare [Nicam/Standard] di [Setup manuale CAN] in
congurazione [Generale] su [On]. Se [Nicam/
Standard] su [Off]. (Per informazioni, vedere “[Setup manuale CAN]” a pag. 67).
zSuggerimento
Effettuando registrazioni su altre apparecchiature DVD, potrebbe non essere possibile passare fra l’audio principale e secondario per i programmi bilingui. Selezionare “Principale” o “Secondario” prima di avviare la registrazione se si intende riprodurre un DVD-RW (Video mode)/DVD-R su altre apparecchiature DVD.
Registrazione
continua•,
37
Page 38
Immagini non registrabili
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
-
RWVR
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
Su questo registratore non è possibile registrare immagini protette. Se il registratore riceve il segnale di avviso di protezione, la registrazione viene interrotta.
Segnali di controllo copia
Libera
Una copia
Nessuna copia Nessuno
* Il disco registrato può essere riprodotto solo su
apparecchiature compatibili con CPRM.
bNota
Anche se viene cancellata una scena che contiene un segnale di protezione, vengono mantenute le limitazioni di registrazione su quel titolo.
Dischi registrabili
Ver.1.1, Ver.1.2 con CPRM*
Registrazione temporizzata
È possibile impostare il timer per un totale di 16
programmi, no a un mese di anticipo.
bNota
Durante la registrazione, non è possibile impostare ulteriori registrazioni temporizzate.
O RETURN
x REC STOP
Z
[/1
TIMER
</M/m/,, ENTER
1 Premere Z (apri/chiudi) e inserire un
disco registrabile sul vassoio.
Lato con l’etichetta verso l’alto.
2 Premere Z (apri/chiudi) per chiudere il
vassoio.
Attendere no a quando “REAd” scompare
dal display del pannello anteriore. Per istruzioni su inserimento e formattazione di un nuovo disco, vedere “Inserimento e formattazione di un disco” (pag. 28).
3 Premere TIMER.
Viene visualizzato l’Elenco timer.
38
Page 39
4 Selezionare [NUOVO], quindi premere
12
PR Modo
Programmazione
SP
Data
12/10 Dom
Avvia
19:20
Ferma
19:50
100 min Libero
12/10 Dom
Data
12
PR
Elenco timer
19:20
Avvia
NUOVO
Registr. OK
Controlla
30min
DurataSPModo
1/2
ENTER.
Viene visualizzato il menu Programmaz.
5 Premere </, per selezionare una
voce e premere M/m per regolare l’impostazione.
[PR]: seleziona la posizione del programma o il tipo di ingresso.
[Data]: imposta la data no a un mese di
anticipo. [Avvia]: imposta il tempo di inizio. [Ferma]: imposta il tempo di arresto. [Modo]: seleziona la modalità registrazione (pag. 37). Se si seleziona [AT] è possibile utilizzare la funzione Regol. mod. reg. Vedere “Regolazione modalità di registrazione” a pag. 39.
• Se si commette un errore, selezionare la voce e modicare l’impostazione.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato l’Elenco timer con le impostazioni effettuate.
Per effettuare un’altra programmazione, selezionare [NUOVA], quindi premere ENTER. Ripeterei punti 5 e 6.
7 Premere O RETURN per chiudere
l’Elenco timer.
Sul display del pannello anteriore si accende
” e il registratore inizia a registrare.
“ Non occorre spegnere il registratore prima dell’avvio della registrazione con timer.
• Per registrare un programma da satellite,
accendere il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Lasciare il sintonizzatore acceso
no al termine della registrazione.
Per arrestare la registrazione durante la registrazione temporizzata
Cambiare l’ingresso sul TV in modo da visualizzare la conferma sullo schermo del TV. Premere x REC STOP. Premere ENTER prima della scomparsa del messaggio di conferma. Tenere presente che per arrestare la registrazione occorre qualche secondo.
Regolazione modalità di registrazione
Se non è disponibile sufciente spazio su disco
per la registrazione, il registratore seleziona automaticamente la modalità di registrazione che registrerà l’intero programma. Per utilizzare questa funzione, selezionare la modalità di registrazione [AT].
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
Se le impostazioni del timer si sovrappongono, sull’Elenco timer appare [Data duplicata]. Per ulteriori informazioni, vedere “Se le impostazioni del timer si sovrappongono” (pag. 40).
Per confermare, modificare o annullare la registrazione con timer
Vedere “Controllo/modica/annullamento delle
impostazioni del timer (Elenco timer)” (pag. 40).
zSuggerimento
È possibile riprodurre il programma registrato selezionandone il titolo nel menu Elenco Titoli.
bNote
• Controllare che l’orologio sia impostato correttamente
prima di impostare la registrazione temporizzata. In caso contrario, non è possibile effettuare la registrazione temporizzata.
• Anche se il timer è impostato per lo stesso programma
giornaliero o settimanale, la registrazione temporizzata non può essere effettuata se si sovrappone a un programma che ha priorità. Per l’impostazione sovrapposta nell’Elenco timer appare [Data duplicata]. Controllare la priorità delle impostazioni (pag. 40).
• Anche se è impostato il timer, le registrazioni
temporizzate non possono essere effettuate mentre si registra un programma che ha priorità.
• La funzione di regolazione modalità di registrazione
funziona solo con registrazioni temporizzate. Non funziona con Quick Timer (pag. 42).
• Se sul display del pannello anteriore lampeggia “ ” controllare che sia inserito un disco registrabile e che
vi sia sufciente tempo a disposizione.
Registrazione
39
Page 40
Controllo/modifica/
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
12/10 Dom
Data
12
PR
Elenco timer
19:20
Avvia
30min
Durata
NUOVO
SP
Modo
Registr. OK
Controlla
13/10 Lun12 20:00 30minSPData duplicata
13/10 Lun10 20:15 15minSPData duplicata
1/2
annullamento delle impostazioni del timer (Elenco timer)
È possibile controllare, modicare o annullare le
impostazioni del timer mediante il menu Elenco timer.
CLEAR
TIMER
</M/m/,,
O RETURN
ENTER
Modifica delle impostazioni del timer
Elenco timer può contenere no a 16 impostazioni.
È possibile selezionare l’impostazione del timer e
modicarla prima dell’avvio della registrazione.
1 Premere ripetutamente TIMER per aprire
Elenco timer.
Sono elencate tutte le impostazioni del timer. È possibile controllare informazioni come data, ora, modalità di registrazione ecc.
• [Registr. OK] indica che la registrazione
verrà effettuata secondo l’impostazione. Se le impostazioni del timer si sovrappongono, viene visualizzato [Data duplicata].
2 Selezionare l’impostazione del timer
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Registr. con timer al punto 4 di “Registrazione temporizzata” (pag. 38). Vengono visualizzati posizione del programma, data, ora di avvio e arresto e modalità di registrazione per l’impostazione del timer selezionata.
3 Premere </, per selezionare una
voce e premere M/m per modificare l’impostazione.
• Se si desidera tornare a Elenco timer senza modiche, premere TIMER.
4 Premere ENTER.
Vengono aggiornate le informazioni per l’impostazione del timer selezionata.
Annullamento delle impostazioni del timer
1 Dopo il punto 1 precedente, selezionare
un’impostazione del timer e premere CLEAR.
Viene chiesta conferma.
2 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
L’impostazione del timer selezionata viene cancellata dall’Elenco timer.
• Se si desidera annullare l’eliminazione,
selezionare [Annulla] quindi confermare con ENTER al punto 2.
Per uscire da Elenco timer
Premere O RETURN.
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
Se un’impostazione del timer si sovrappone con un’altra impostazione del timer (ad es. in Elenco timer appare [Data duplicata]), il programma che viene avviato per primo ha la priorità e la registrazione del secondo programma viene avviata solo dopo il termine del primo.
40
Page 41
7:00 8:00 9:0010:00
A
B
parte non registrata.
7:00 8:00
A
B
9:00 10:00
7:00 8:00 9:0010:00
A
B
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
HQ SP LP EP ULP
uSe le registrazioni vengono avviate contemporaneamente
Il programma impostato per primo ha la priorità. In questo esempio, l’impostazione A è impostata dopo la B, quindi la prima parte dell’impostazione A non viene registrata.
Registrazione senza timer
PROG +/-
INPUT TV/DVD
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
Registrazione
uSe l’ora di conclusione di una registrazione corrisponde all’ora di inizio di un’altra registrazione
Dopo aver nito la registrazione precedente, è
possibile ritardare l’altra registrazione.
bNote
• Durante la registrazione non è possibile modicare
l’impostazione del timer della registrazione in corso.
• Anche se è impostato il timer, le registrazioni
temporizzate non possono essere effettuate mentre si registra un programma che ha la priorità.
• Anche se il timer è impostato per lo stesso programma
giornaliero o settimanale, la registrazione temporizzata non può essere effettuata se si sovrappone a un programma che ha la priorità. Per l’impostazione sovrapposta nell’Elenco timer appare [Data duplicata]. Controllare la priorità delle impostazioni.
X PAUSE
z REC
x REC STOP
REC MODE
TV T (selezione ingresso)
1 Inserire un disco registrabile. 2 Premere PROG +/– o INPUT per
selezionare la posizione del programma o l’origine che si desidera registrare.
3 Premere ripetutamente REC MODE per
selezionare la modalità di registrazione.
A ogni pressione del pulsante, il display sullo schermo del TV cambia nel modo seguente:
Per istruzioni sulla registrazione, vedere a pag. 37.
4 Premere z REC.
La registrazione si avvia e sul pannello anteriore appare “REC” (rosso).
La registrazione continua no a quando non
viene interrotta o il disco è pieno.
continua•,
41
Page 42
Per arrestare la registrazione
10M 20M 30M
00:19:55
Continua
DVD
1H40M Libero
Inserisci : PR12
SP MONO
19 : 20
12/10/2008
Premere x REC STOP. Tenere presente che per arrestare la registrazione occorre qualche secondo.
Per interrompere la registrazione
Premere X PAUSE. Per riavviare la registrazione, premere di nuovo il tasto.
Per vedere un altro programma TV durante la registrazione
Se il TV è collegato al jack LINE 1- TV, impostare l’ingresso TV mediante il tasto TV/DVD e selezionare il programma che si desidera guardare. Se il TV è collegato ai jack COMPONENT VIDEO OUT, impostare l’ingresso TV con il tasto TVt e selezionare il programma da guardare (pagina 18).
zSuggerimento
Se non si desidera guardare il TV durante la registrazione è possibile spegnerlo. Se si utilizza un decoder, lasciarlo acceso.
bNote
• Dopo aver premuto z REC, possono trascorrere
alcuni istanti prima dell’avvio della registrazione.
• Non è possibile cambiare la modalità di registrazione
durante la registrazione o durante la pausa della registrazione.
• Se si verica un’interruzione di corrente, il programma
in registrazione potrebbe venire cancellato.
• Non è possibile guardare un programma PAY-TV/
Canal Plus mentre si registra un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
Controllo di Quick Timer
Premere una volta z REC durante la registrazione. Sullo schermo del TV appaiono, per alcuni istanti, il tempo di registrazione residuo e altre informazioni sulla registrazione (posizione del programma, modalità di registrazione, ecc.).
Per annullare o arrestare Quick Timer
Per riportare il registratore alla modalità di registrazione normale, premere una volta z REC durante la registrazione. Sullo schermo del TV appare per alcuni istanti [Continua]. Per arrestare la registrazione premere x REC STOP. Tenere presente che per arrestare la registrazione occorre qualche secondo.
Estensione del tempo per Quick Timer
Premere ripetutamente z REC durante la registrazione. Dopo il ritorno alla modalità di registrazione normale, il tempo di registrazione si
prolunga di 10 minuti (no alla capacità del disco).
Controllo dello stato durante la registrazione
È possibile controllare le informazioni come ora o modalità di registrazione, ecc.
Premere DISPLAY durante la registrazione.
Sullo schermo del TV appaiono informazioni sulla registrazione.
Utilizzo della funzione Quick Timer
È possibile impostare il registratore per registrare in incrementi di 10 minuti
Premere ripetutamente z REC per impostare la durata.
La registrazione si avvia dopo la prima pressione. Quick Timer viene avviato con la seconda pressione sul tasto, ogni pressione aumenta il tempo di registrazione di 10 minuti nell’ambito dello spazio libero su disco.
Continua
Il tempo di registrazione residuo viene visualizzato per alcuni istanti sullo schermo del TV. Il contatore del tempo sul display del pannello anteriore passa a 0:00 (o se il disco è pieno), quindi il registratore arresta la registrazione (alimentazione off).
42
A Modalità registrazione B
Tempo di registrazione disponibile per il disco
C Barra di stato di registrazione D Canale audio E Posizione programma o tipo di ingresso FOra/data corrente G Tempo di registrazione trascorso
Premere DISPLAY per spegnere il display.
Page 43
Creazione di capitoli in un titolo
+
RW
Il registratore divide automaticamente una registrazione (un titolo) in capitoli inserendo contrassegni capitolo a intervalli di 5 o di 10 minuti. Selezionare l’intervallo, [5 minuti] o [10 minuti] per [Capitolo Automatico] in
Congurazione [Video] (pag. 73).
zSuggerimenti
• Quando si riproduce un DVD+RW, DVD-RW (modo
VR) o DVD+R è possibile creare manualmente capitoli (pag. 60).
• Se si registra in modalità ULP, i contrassegni di
capitolo vengono inseriti a intervalli di 10 minuti.
Sovrascrittura di un titolo registrato
È possibile utilizzare l’Elenco Titoli per effettuare una nuova registrazione su un titolo precedentemente registrato sul disco. Per informazioni sull’Elenco Titoli, vedere a pag. 30.
1 Inserire un DVD+RW. 2 Premere PROG +/– o INPUT per
selezionare una posizione del programma o il tipo di ingresso.
3 Premere TITLE LIST per tornare all’Elenco
Titoli.
4 Premere </M/m/, per selezionare il
titolo da sovrascrivere.
5 Premere z REC.
Viene avviata la registrazione.
bNote
• Non è possibile sovrascrivere i titoli protetti (pag. 58).
• Se il titolo selezionato è più corto della nuova
registrazione, o inferiore a 10 secondi, il registratore sovrascrive automaticamente il titolo successivo nell’Elenco Titoli. Se non si desidera sovrascrivere un titolo, attivare la protezione (pag. 58).
Registrazione
Arresto della registrazione
Premere x REC STOP. Tenere presente che per arrestare la registrazione occorre qualche secondo.
zSuggerimento
Se si cancella un titolo da un DVD+RW, questo appare come [Elimina] nell’Elenco Titoli. In questo modo non aumenta il tempo rimanente sul disco, tuttavia il tempo rimanente aumenterà con la cancellazione dell’ultimo titolo. È possibile selezionare [Elimina] dall’Elenco Titoli e sovrascrivere una nuova registrazione (pag. 57).
43
Page 44
Registrazione da
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
HQ SP LP EP ULP
apparecchiature collegate
È possibile registrare da un VCR o da dispositivi simili collegati. Per collegare un VCR o un dispositivo analogo, vedere “Collegamento di un VCR o di un dispositivo analogo” (pag. 22). Utilizzare il jack DV IN nel pannello anteriore se il dispositivo presenta un jack di uscita DV (jack i.LINK).
INPUT
4 Inserire il nastro sorgente nel dispositivo
collegato e impostare la pausa di riproduzione.
5 Premere contemporaneamente z REC
sul registratore e il tasto di pausa o riproduzione sul dispositivo collegato.
Viene avviata la registrazione. Per arrestare la registrazione premere x REC STOP sul registratore.
Se si collega una videocamera digitale con un jack DV IN.
Vedere “Doppiaggio DV” a pag. 63 per informazioni su come registrare con il jack DV IN.
bNote
• Se si registra un’immagine di un videogioco, lo
schermo potrebbe non essere chiaro.
• Tutti i programmi che contengono un segnale di
protezione dalla copia non possono essere registrati. In questo caso, il registratore arresta automaticamente la registrazione dopo pochi secondi.
z REC
x REC STOP
1 Inserire un disco registrabile. 2
Premere INPUT per selezionare un ingresso in base al collegamento effettuato.
Il display del pannello anteriore cambia nel modo seguente:
Pos. programma
3 Premere ripetutamente REC MODE per
selezionare la modalità di registrazione.
La modalità di registrazione cambia nel modo seguente:
44
dV
REC MODE
L1 L2
L3
Page 45
Riproduzione
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
VCD
DATA DVD
DATA CD
123
456
789
0
Elenco Titoli
Originale
Title 1
1/7
07/12 0:45:00
Title 2 09/12 1:00:00
Title 3 10/12 0:15:00
Title 4 13/12 0:10:00
Title 5 16/12 0:10:00
Title 6 19/12 0:25:00
DVD-VR
2ore 45min
Rimanente
SP
Riproduzione
Per effettuare la riproduzione dalla memoria USB collegata, vedere a pag. 46. Per riprodurre brani
audio MP3 o le di immagine JPEG, vedere a
pag. 51 e 53.
Z
Tasti numerici
Esempio: DVD-RW (Modo VR)
4
Selezionare un titolo, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
5 Selezionare [Riproduzione], quindi
premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione del titolo selezionato sul disco.
Riproduzione
SYSTEM MENU
</M/m/,,
ENTER
H
TOP MENU/
TITLE LIST
MENU
x
1 Premere Z (apri/chiudi) e inserire un
disco sul vassoio.
Lato di riproduzione in basso.
2 Premere Z (apri/chiudi) e chiudere il
3 Premere TITLE LIST.
vassoio.
Quando viene inserito un DVD VIDEO o un VIDEO CD può apparire il menu del disco. Selezionare il titolo o il capitolo che si desidera riprodurre premendo
</M/m/,, ecc.
per i DVD; i tasti numerici per i VIDEO CD.
Per informazioni sull’Elenco Titoli, vedere “Visualizzazione del programma registrato (Elenco Titoli)” (pag. 30).
zSuggerimenti
• È anche possibile utilizzare il tasto H per avviare
la riproduzione. In base al disco, viene avviata automaticamente la riproduzione.
• Per riprodurre un titolo comprendente capitoli nascosti
su un DVD+RW/DVD+R, selezionare [Riprod. comp.] al punto 5. Per informazioni sui capitoli nascosti, vedere a pag. 60.
Per selezionare un capitolo dall’Lista capitoli (solo DVD+RW, DVD-RW, DVD+R e DVD-R)
1 Selezionare [Ricerca] dal sottomenu al punto 5
precedente e premere ,.
2 Selezionare [Capitolo], quindi premere ENTER.
Appare l’Lista capitoli del titolo selezionato. Per informazioni sull’Lista capitoli, vedere a pag. 31.
3 Selezionare il capitolo da riprodurre e premere
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
4
Selezionare [Riproduzione], quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del capitolo selezionato.
Utilizzo del menu del DVD
Quando si riproduce un DVD VIDEO, un DVD+RW, DVD-RW (modo video), DVD+R
o DVD-R nalizzato è possibile visualizzare il
menu del disco premendo TOP MENU o MENU.
Per riprodurre VIDEO CD con funzioni PBC
Il PBC (Playback Control, controllo riproduzione) consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo utilizzando il menu sullo schermo del TV. Il menu viene visualizzato non appena si avvia la
continua•,
45
Page 46
riproduzione del VIDEO CD con funzioni PBC. Selezionare una voce mediante i tasti numerici e premere ENTER. Seguire, quindi, le istruzioni nel menu (premere SELECT]).
zSuggerimento
Per riprodurre senza funzioni PBC, impostare [PBC] su [Off]
in Congurazione [Disco] (pag. 74). I VIDEO CD vengono
riprodotti solo in modalità di riproduzione continua.
H quando appare [Premere
bNota
Per un Super VCD, non è possibile impostare [PBC] su
[Off] in Congurazione [Disco] (pag. 74).
Per riprodurre file video DivX
Quando si inserisce un DATA CD/DATA DVD
contenente le video DivX, viene visualizzato l’Lista Film. Selezionare un le e premere
ENTER. Selezionare [Riproduzione] dal
sottomenu e premere ENTER. Per dettagli sui le video DivX, vedere a pag. 87.
zSuggerimenti
• Se viene visualizzata la nestra dell’Album Foto o del
Music Jukebox, premere ripetutamente TITLE LIST per passare da un elenco all’altro.
Se si preme O RETURN, la riproduzione viene arrestata e il menu dell’elenco scompare. Per visualizzare di nuovo il menu dell’elenco premere TITLE LIST.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stato arrestato il disco (Ripresa riproduzione).
Il registratore memorizza il punto in cui è stato arrestato il disco anche se questo viene rimosso o il registratore viene spento. Premere x una volta per arrestare la riproduzione. Alla successiva riproduzione del disco, il registratore riprende la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco. Per iniziare dall’inizio, premere due volte x. La riproduzione viene avviata dall’inizio del titolo/traccia/scena.
Il punto in cui è stata arrestata la riproduzione viene cancellato quando:
– si apre il vassoio del disco – spegnere il registratore. – si riproduce un altro titolo – si passa da Elenco titolo a Originale o Playlist
– il titolo viene modicato dopo aver arrestato la
riproduzione
– si modicano le impostazioni del registratore
– si effettua una registrazione
– si scollega il cavo di alimentazione
zSuggerimento
Per i DVD VIDEO, viene memorizzato il punto di stop anche se si apre il vassoio del disco o si spegne il registratore.
Per riprodurre DVD con limitazioni (Controllo parentale)
Se si riproduce un DVD con controllo genitori, sullo schermo del TV viene visualizzato il messaggio [Riproduzione limitata da Controllo parentale] e la casella di inserimento password. Il registratore avvia la riproduzione.
Per registrare o modicare la password, vedere
“Impostazioni Controllo parentale (Blocco)” (pag. 72).
Riproduzione dalla memoria USB
È possibile riprodurre le video DivX, le
di immagine JPEG o brani audio MP3 nella memoria USB inserita.
1 Inserire una memoria USB nel jack USB
sul pannello anteriore (pag. 26).
2 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
3 Selezionare [Media], quindi premere
ENTER.
4 Selezionare [Video (DivX)], [Musica] o
[Foto], quindi premere ENTER.
5
Selezionare [USB], quindi premere ENTER.
Può venire visualizzato l’Lista Film, l’Album Foto o il Music Jukebox.
6 Selezionare un brano o file, quindi
premere ENTER.
7 Selezionare [Riproduzione] per film e
musica; [Tutto scherm.] o per le foto e premere ENTER.
Per dettagli sull’elenco musica o foto, vedere a pag. 51 e 53.
bNota
Non estrarre la memoria USB quando è in uso. Interrompere prima la riproduzione e chiudere il menu elenco.
46
Page 47
Opzioni di riproduzione
123
456
789
0
Z
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
c/C
./>
m
/ M
X
CLEAR
ZOOM
PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
H
x
Pulsanti Operazioni Dischi
Z (apri/chiudi)
X (pausa)
. (precedente)/ > (successivo)
(riavvolgimento/ avanzamento rapido)
Arresta la riproduzione e apre il vassoio del disco. Tutti i dischi
Mette in pausa la riproduzione. Tutti i dischi
Passa all’inizio del titolo/capitolo/scena/traccia corrente o successivo.
Consente di andare indietro o avanti rapidamente nel disco se premuto ripetutamente durante la riproduzione. La velocità di ricerca varia come segue: Avanzamento rapido M 1 t M 2 t M 3 t M 4*
1
t M 5*1*
Tutti i dischi
Tutti i dischi
*1 non disponibile per
VIDEO CD.
*2 non disponibile per
2
le video DivX.
Riavvolgimento rapido
n (riprod. all’indietro) tm 1 t m 2 t m 3 t m 4*1 t m 5*1*
2
Riproduzione
continua•,
47
Page 48
Pulsanti Operazioni Dischi
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
VCD
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
DATA DVD
DATA CD
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
DATA DVD
DATA CD
DVD
DATA DVD
DATA CD
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
VCD
DVD DATA DVD
DATA CD
DVD
2
Se premuto ripetutamente in modalità pausa riproduce
(moviola)
(riproduzione/
al rallentatore. La velocità di riproduzione varia come segue: effetto moviola avanti
1 t 2 t 3 t 4*
3
effetto moviola indietro*3
1 t 2 t 3 t 4
Riproduce la scena/avanza rapidamente la scena per breve tempo se premuto durante la riproduzione.
*3 non disponibile per
VIDEO CD.
avanzamento istantaneo)
Se premuto in modalità pausa riproduce un
(blocco immagine)
AUDIO Se premuto ripetutamente seleziona una delle tracce
fotogramma alla volta (non disponibile per dischi DVD+R DL).
Tutti i dischi
audio registrate sul disco.
: Seleziona la lingua.
:
Seleziona una delle tracce audio registrate.
SUBTITLE Se premuto ripetutamente, consente di selezionare
una lingua per i sottotitoli.
ANGLE Se premuto ripetutamente seleziona un’angolatura.
Sulla scena dove deve essere modicata l’angolatura
appare brevemente “ ”. Se sul disco sono registrate angolature diverse per una scena, sul display del pannello anteriore appare
”.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
bNote
• Se appare “ ” l’operazione non è disponibile sul disco.
• Se si riproducono i dischi registrati con questo registratore, non è possibile modicare angolature e
sottotitoli.
• Per un Super VCD, non è possibile selezionare la
traccia audio 2 se è registrata sul disco.
• La funzione angolatura non è disponibile per le video DivX.
• Se i sottotiltoli del DivX non vengono visualizzati
correttamente, premere X quando appare il sottotitolo. Tenere quindi premuto SUBTITLE per circa 3 secondi per visualizzare il menu del codice lingua. Premere </, per cambiare il codice nché i sottotitoli non appaiono correttamente. Premere H per continuare la riproduzione.
Ingrandimento di un’immagine video (Zoom)
Premere ripetutamente ZOOM durante la riproduzione o la pausa. L’ingrandimento cambia come segue:
×1 t×2 t×4
R
È possibile spostare l’immagine con </M/m/,. Per tornare alla riproduzione normale, premere CLEAR.
48
Page 49
Note
b
• Con alcuni dischi, la funzione zoom potrebbe non
funzionare.
• La funzione di zoom non è disponibile per VIDEO CD e le video DivX.
Ripetizione della riproduzione
Premere più volte PLAY MODE per selezionare un elemento da ripetere. [CAPITOLO]: ripete il capitolo corrente. (Solo DVD) [Titolo]: ripete il titolo corrente. (Solo DVD) [Traccia]: ripete la traccia corrente. (Solo VIDEO CD) [Tutto]: ripete tutte le tracce del disco. (Solo DVD-RW (modo VR)/VIDEO CD) [Off]: non ripete la riproduzione.
bNote
• Per un VIDEO CD con funzione PBC, impostare [PBC] su [Off] in Congurazione [Disco] (pag. 74).
• Se si preme x o (ripetizione istantanea) durante
la ripetizione della riproduzione, questa viene annullata.
• La ripetizione non è disponibile per le video DivX.
Ripetizione di una porzione specifica (Ripetizione A-B)
È possibile riprodurre una porzione specica di
un titolo, capitolo o di una traccia.
1 Durante la riproduzione, quando si trova il punto
di partenza (punto A) della porzione da ripetere, premere PLAY MODE.
Sullo schermo del TV viene visualizzato [A-].
2 Quando si raggiunge il punto nale (punto B),
premere ENTER.
Appare [A-B] e il registratore inizia a ripetere
la porzione specica.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere PLAY MODE più volte per selezionare [Off].
bNote
• Con alcuni Super VCD, la riproduzione ripetuta A-B
potrebbe non funzionare correttamente.
• La ripetizione A-B non è disponibile per le video DivX.
Nota sulla riproduzione di brani audio DTS su un CD
• Se si riproducono CD con codica DTS, dai jack
LINE 1-TV, LINE 3/DECODER, o AUDIO OUT (L/R) viene emesso un rumore eccessivo. Per evitare possibili danni al sistema audio, l’utente deve adottare precauzioni idonee quando i jack LINE
1-TV, LINE 3/DECODER o AUDIO OUT (L/R) del registratore sono connessi al sistema di amplicazione. Per usufruire dei vantaggi della riproduzione
DTS Digital Surround™, al jack DIGITAL OUT (COAXIAL) del registratore deve essere connesso un
sistema decoder DTS esterno.
• Impostare l’audio su “Stereo” mediante il tasto
AUDIO quando si riproducono brani DTS da un CD (pag. 48).
Note sulla riproduzione DVD con traccia audio DTS
I segnali audio DTS vengono emessi solo attraverso il
jack DIGITAL OUT (COAXIAL).
Se si riproduce un DVD con tracce audio DTS,
impostare [Uscita DTS] su [On] in Congurazione
[Audio] (pag. 71).
Riproduzione
49
Page 50
Ricerca di un titolo/
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
VCD DATA DVD
DATA CD
123
456
789
0
1/1
1/23
0:00:30
D5.1CH
1.ENG
1 ENG
DVD
TITOLO
Normale
1/1
DVD
Ricerca marcatore
capitolo/traccia ecc.
“21020” e premere ENTER. Se si immette un numero sbagliato, premere </, per selezionare il numero da cancellare, quindi immettere un altro numero.
È possibile avviare la riproduzione dal titolo, capitolo o punto esatto desiderato.
Tasti numerici
CLEAR
MARKER
</M/m/,,
O RETURN
SEARCH
ENTER
DISPLAY
1 Premere due volte DISPLAY durante la
riproduzione.
Il registratore avvia la riproduzione del numero o della scena selezionata.
zSuggerimento
È possibile cercare un punto specico del titolo
mediante l’Elenco Titoli (pag. 31).
Contrassegnare una scena preferita
È possibile memorizzare porzioni speciche
del disco e riprodurle immediatamente quando
si desidera. È impossibile impostare no a sei
contrassegni.
Per contrassegnare una scena
Durante la riproduzione premere MARKER quando si trova una scena da contrassegnare. Il numero di contrassegno viene visualizzato sullo schermo del TV.
Ricerca della scena contrassegnata
1 Premere SEARCH.
Viene visualizzata la schermata di ricerca contrassegno.
2 Selezionare un elemento di ricerca, quindi
premere ENTER.
• TITOLO (per DVD)
Capitoli (per DVD eccetto le video DivX)
• Traccia (per VIDEO CD con funzione PBC
disattivata)
• Ora : consente di ricercare il punto di inizio
del codice orario inserito (non disponibile per dischi DVD+R DL)
3 Premere i tasti numerici per selezionare
il numero di titolo, capitolo, codice tempo ecc. desiderato.
Ad esempio: Ricerca temporale per trovare una scena che si svolge dopo 2 ore, 10 minuti e 20 secondi, immettere
50
2 Premere </M/m/, per selezionare la scena
desiderata e premere ENTER.
La riproduzione parte dalla scena contrassegnata selezionata.
3 Premere O RETURN per spegnere il display.
Cancellazione dei contrassegni
1 Premere SEARCH per accendere il display di
ricerca contrassegno.
2 Premere </M/m/, per selezionare la scena
contrassegnata e premere CLEAR. Viene chiesta conferma.
3 Selezionare [OK], quindi premere ENTER. 4 Premere O RETURN per spegnere il display.
Page 51
Riproduzione di CD
CD DATA DVD
DATA CD
123
456
789
0
00:00:00
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Music Jukebox
Radice9 Totale
0001.mps
CD
STEREO
ROCK BEST HIT
musicali e brani audio MP3
Il registratore può riprodurre brani audio MP3 e CD musicali su DATA CD/DATA DVD e memoria USB. Per informazioni sui brani audio MP3, vedere a pag. 87. Per riprodurre dalla memoria USB, vedere a pag.
46.
TITLE LIST
O RETURN
H
1 Inserire un disco
Sullo schermo del TV viene visualizzato il Music Jukebox. Esempio: DATA CD
• Se viene visualizzato Album foto o l’Lista
Film, premere ripetutamente TITLE LIST per passare da un elenco all’altro.
• Alcuni CD iniziano automaticamente la
riproduzione dall’inizio. Quando si seleziona un brano, passare al punto 4.
• Per riprodurre i brani elencati su questo livello,
2 Selezionare un album, quind i premere
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
selezionare il brano e premere H.
</M/m/,, ENTER
x
3
Selezionare [Apri], quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei brani. Per tornare all’elenco dell’album, selezionar [ ] e confermare con ENTER.
4 Selezionare un brano quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
5 Selezionare [Riproduzione], quindi
premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione dal brano selezionato.
• Se si seleziona [Casuale], è possibile riprodurre
i brani del disco in modalità casuale.
Per arrestare la riproduzione
Premere x. Alla successiva riproduzione, il registratore la riprende dal punto in cui il brano è stato interrotto. Premere due volte x per riprodurre dall’inizio il disco/brano.
zSuggerimenti
• Per i CD, è inoltre possibile selezionare il numero di
brano premendo i tasti numerici al precedente punto 4.
• Premere M/m per passare alla pagina successiva/
precedente dell’elenco.
• Se si preme O RETURN, la riproduzione viene
arrestata e il menu dell’elenco scompare. Per visualizzare di nuovo il menu dell’elenco premere TITLE LIST.
• Premere DISPLAY per visualizzare informazioni sul
brano selezionato.
Nota sulla riproduzione di brani audio DTS su un CD
• Se si riproducono CD con codica DTS, dai jack
LINE 1-TV, LINE 3/DECODER o AUDIO OUT (L/R) viene emesso un rumore eccessivo. Per evitare possibili danni al sistema audio, l’utente deve adottare precauzioni idonee quando i jack LINE 1-TV, LINE 3/DECODER o AUDIO OUT (L/R) del
registratore sono connessi al sistema di amplicazione.
Per usufruire dei vantaggi della riproduzione
DTS Digital Surround™, al jack DIGITAL OUT (COAXIAL) del registratore deve essere connesso un
sistema decoder DTS esterno.
• Impostare l’audio su “Stereo” mediante il tasto
AUDIO quando si riproducono brani DTS da un CD (pag. 52).
continua•,
Riproduzione
51
Page 52
Note sulla riproduzione DVD con traccia audio
123
456
789
0
DTS
I segnali audio DTS vengono emessi solo attraverso il
jack DIGITAL OUT (COAXIAL).
Se si riproduce un DVD con tracce audio DTS,
impostare [Uscita DTS] su [On] in Congurazione
[Audio] (pag. 71).
Opzioni di riproduzione
Z
AUDIO
m/M
Pulsanti Operazioni
PLAY MODE
./>
H
X
Ripetizione della riproduzione
Premere più volte PLAY MODE per selezionare un elemento da ripetere. [Traccia]: ripete la traccia corrente. [Cartella]: ripete il contenuto della cartella corrente (solo DATA CD/ DATA DVD). [Tutto]: ripete tutte le tracce del disco. (solo CD) [Off]: non ripete la riproduzione.
Per ripetere una porzione specifica (Ripetizione A-B)
È possibile riprodurre ripetutamente una porzione
specica di una traccia. (solo CD)
1 Durante la riproduzione, quando si trova il punto
di partenza (punto A) della porzione da ripetere, premere PLAY MODE.
Sullo schermo del TV viene visualizzato [A-].
2 Quando si raggiunge il punto nale (punto B),
premere ENTER.
Appare [A-B] e il registratore inizia a
ripetere la porzione specica. Per ritornare
alla riproduzione normale, premere PLAY MODE più volte per selezionare [Off].
Z (apri/chiudi)
X (pausa)
./>
(precedente/ successivo)
m/M (riavvolgimento/ avanzamento rapido) (non disponibile per DATA CD/ DATA DVD)
AUDIO
Arresta la riproduzione e apre il vassoio del disco.
Mette in pausa la riproduzione.
Passa all’inizio della traccia precedente/successiva.
Consente di andare indietro o avanti rapidamente nel disco se premuto ripetutamente durante la riproduzione. La velocità di ricerca varia come segue: avanzamento rapido M t M 1 t M 2 riavvolgimento rapido m t m 1 t m 2
Se premuto ripetutamente seleziona la traccia audio registrata sul disco.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
52
Page 53
Visualizzazione di file di
DATA DVD
DATA CD
123
456
789
0
Album Foto
/
CD
Oggetto Tutto
Velocita' Normale
Inizio Annulla
Presentaz
immagine JPEG
È possibile riprodurre le di immagine JPEG su
DATA CD/DATA DVD e memoria USB.
Per dettagli sui le di immagine JPEG, vedere a
pag. 87. Per riprodurre dalla memoria USB, vedere a pag. 46.
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
O RETURN
H
X
./>
x
1 Inserire un disco
Sullo schermo del TV viene visualizzato l’Album foto.
4 Selezionare il file da visualizzare e
premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu. Per avviare una presentazione, premere [Presentaz.] e confermare con ENTER.
5 Selezionare [Tutto schermo], quindi
premere ENTER.
L’immagine selezionata viene visualizzata a schermo intero.
Per ruotare un’immagine
Premere M/m mentre si visualizza l’immagine. Ogni pressione ruota l’immagine in senso orario o antiorario di 90 gradi.
Per visualizzare l’immagine precedente o successiva
Premere ./> o </,.
Per tornare al menu dell’elenco
Premere x.
zSuggerimenti
• Premere M/m per passare alla pagina successiva/
precedente dell’elenco.
• Premere O RETURN per chiudere ripetutamente
il menu elenco. Per visualizzare di nuovo il menu dell’elenco, premere TITLE LIST.
• Premere ENTER o DISPLAY per attivare/disattivare
la guida pulsante sul fondo dello schermo.
Visualizzazione di una presentazione
Riproduzione
• Se viene visualizzato il Music Jukebox o
l’Lista Film o musica, premere ripetutamente TITLE LIST per passare da un elenco all’altro.
• Per visualizzare una foto elencata su questo
livello, selezionare il le e premere H.
ENTER.
2 Selezionare una cartella, quindi premere
Viene visualizzato il sottomenu.
3 Selezionare [Apri], quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei le.
Per tornare all’elenco cartelle, selezionare [
] e confermare con ENTER.
1 Dopo il punto 4 “Visualizzazione di file di
immagine JPEG” (pag. 53), selezionare [Inizia presentazione] e premere ENTER.
Si apre un menu a comparsa.
[Oggetto] – [Tutto] (impostazione ssa):
vengono visualizzate tutte le foto presenti sul disco. [Velocità]: selezionare fra [Normale], [Veloce] e [Lento] premendo </,.
continua•,
53
Page 54
2 Selezionare [Inizio], quindi premere
ENTER.
Viene avviata la presentazione del le di
immagine selezionato.
• Per effettuare una pausa, premere X.
• Per arrestare la presentazione e tornare al menu
dell’elenco, premere x o O RETURN.
54
Page 55
Cancellazione e modica
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
-
RWVR
Prima di modificare
Questo registratore offre diverse opzioni di
modica in funzione dei tipi di dischi e titoli. Prima di effettuare le modiche, controllare i tipi
e selezionare un’opzione disponibile.
bNote
• Se il disco viene rimosso durante la modica si potrebbero perdere i contenuti modicati.
• Terminare la modica e la registrazione prima della nalizzazione. Su un disco nalizzato non è più possibile effettuare modiche o registrazioni.
• Se viene visualizzato un messaggio che indica che
le informazioni di controllo del disco sono piene, cancellare i titoli non necessari.
Per liberare spazio su disco (solo DVD+RW/ DVD-RW (modo VR )/DVD-RW (modo Video)
È possibile utilizzare la capacità del disco cancellando modalità video o titoli originali. Gli effetti variano in base al tipo di disco e alla posizione del titolo come segue:
Tipo di disco
DVD+RW Cancellare l’ultimo titolo del
DVD-RW (modo VR)
Per guadagnare spazio su disco
disco. È possibile cancellare e sovrascrivere titoli diversi dall’ultimo ma il display non mostrerà l’aumento di capacità che ne deriva I titoli cancellati appaiono come cancellati nel menu Elenco Titoli.
Cancellare i titoli originari ovunque nel disco.
Cancellazione e modifica
Modifiche per titoli/titoli originali modalità video
Per i titoli in modalità Video su DVD+RW/ DVD-RW (modo video)/DVD+R/ DVD-R e titoli originali su DVD-RW (modo VR), il registratore
modica le registrazioni presenti sul disco. Non è possibile annullare le modiche effettuate, quindi
il contenuto originale viene perso.
zSuggerimento
Se si utilizza un DVD-RW (modo VR), è possibile
mantenere i contenuti originali modicando un Playlist (vedere “Modiche per i titoli di elenchi Playlist” di
seguito).
DVD-RW (modo video)
DVD+R/ DVD-R
Cancellare l’ultimo titolo del disco.
Non è possibile aumentare la capacità del disco perché non sono scrivibili.
bNota
Per i DVD+RW e i DVD-RW (modo VR), la capacità disponibile del disco potrebbe non essere visualizzata correttamente. Il registratore visualizza solo la capacità disponibile dopo l’ultimo titolo sul disco.
Modifiche per i titoli dell’Playlist
Per i DVD-RW (modo VR) è possibile modicare
un Playlist mantenendo i titoli originali (registrazioni presenti sul disco). Un Playlist è un gruppo di titoli creati dal titolo originale a
scopo di modica. Creando un Playlist, sul disco
vengono memorizzate solo le informazioni di controllo necessarie per la Playlist, quali l’ordine di riproduzione. Poiché i titoli originali non
vengono modicati, i titoli dell’Playlist possono essere di nuovo modicati.
continua•,
55
Page 56
Esempio: su un DVD-RW (modo VR) sono state
123
456
789
0
Elenco Titoli
Originale
Title 1
1/7
07/12 0:45:00
Title 2 09/12 1:00:00
Title 3 10/12 0:15:00
Title 4 13/12 0:10:00
Title 5 16/12 0:10:00
Title 6 19/12 0:25:00
DVD-VR
2ore 45min
Rimanente
SP
registrate le ultime partite di un campionato di calcio. Si desidera creare una selezione con le scene dei goal o altri eventi ma si desidera anche mantenere la registrazione originale.
In questo caso, è possibile selezionare un titolo o un capitolo e creare un titolo per l’Playlist. All’interno del titolo Playlist è possibile cambiare l’ordine delle sequenze (pag. 61).
zSuggerimento
Per i DVD-RW (modo VR), è possibile visualizzare i titoli dell’Playlist nell’Elenco Titoli (Playlist) oppure i titoli originali nell’Elenco Titoli (Originale). Premere ripetutamente TITLE LIST per passare tra i due menu Elenco Titoli.
Elenco delle opzioni di modifica
Selezionare tra le seguenti opzioni e consultare le pagine fra parentesi. In ogni sezione sono indicati il tipo di titolo e disco a cui possono essere applicate le varie opzioni.
– Etichettare un titolo (pag. 57). – Cancellare un titolo (pag. 57). – Cancellare una sezione del titolo (Cancella A-B)
(pag. 57). – Proteggere un titolo (pag. 58). – Dividere un titolo (pag. 58). – Come nascondere un titolo (pag. 59). – Cancellare un capitolo (pag. 60). – Combinare capitoli (pag. 60). – Nascondere un capitolo (pag. 60). – Creare manualmente capitoli (pag. 60). –
Proteggere un titolo dell’Playlist (pag. 61).
– Aggiungere contenuti a un titolo di un Playlist
– Riordinare capitoli in un titolo dell’Playlist (pag.
bNote
Se si seleziona un titolo per modicarlo, tenere presente le differenze fra modalità video/modica titolo originale e modica titolo Playlist.
esistente (pag. 62).
62).
Cancellazione e modifica di titoli
Questa sezione spiega le funzioni di modica
basilari comuni a titoli in modalità video, titoli originali e titoli di Playlist.
Tenere presente che la modica in modalità
video e titoli originali è irreversibile in quanto corrisponde alla registrazione effettiva sul disco.
Se si desidera modicare un DVD-RW (modo
VR) mantenendo il contenuto originale, creare e
modicare un Playlist (pag. 61).
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
H
m/M
X
x
bNota
Se si modica un titolo originale dopo aver creato un titolo di un Playlist, le modiche possono inuire sul
titolo dell’Playlist derivato.
1 Premere TITLE LIST per tornare all’Elenco
Titoli.
Il menu Elenco Titoli viene visualizzato insieme al contenuto del disco.
Quando si modica un DVD-RW (modo
VR), premere TITLE LIST ripetutamente per passare fra Elenco Titoli (Originale) ed Elenco Titoli (Playlist). Esempio: Elenco Titoli (Originale).
56
Page 57
2 Selezionare un titolo, quindi premere
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
-
RWVR
Title 1 07/12 0:45:00
00:00:00
Punto Fine
Punto Inizio
Annulla OK
Elim. A-B
Modifica
ENTER.
Appare il sottomenu con opzioni applicabili
al titolo selezionato.
[Ricerca]: visualizza le opzioni di ricerca.
[Capitolo]: visualizza l’Lista capitoli per la
riproduzione e la modica (pag. 59).
[Elimina]: cancella il titolo (pag. 57) Per gli
effetti sulla capacità del disco, vedere a pag. 55.
[Proteggi]: protegge il titolo da cancellazione
o modiche (pag. 58).
[Modica]: visualizza le seguenti opzioni.
[Nome titolo]: consente di etichettare il titolo (pag. 57). [Dividi]: divide in due il titolo (pag. 58) [Elimina A-B]: Cancella una sezione del titolo (pag. 57) [Nascondi/Visualizza]: nasconde il titolo/ mostra il titolo nascosto (pag. 59).
[Playlist]: consente di creare un nuovo titolo
di un Playlist o di aggiungere contenuti a un
Playlist esistente (vedere “Modica di un
Playlist” a pag. 61).
3 Selezionare un’opzione di modifica e
premere ENTER.
L’opzione selezionata viene applicata al
titolo. Per la procedura, vedere le pagine fra
parentesi.
Etichettatura di un titolo
Cancellazione di un titolo
1 Selezionare [Elimina] al punto 3 di
“Cancellazione e modifica di titoli” e premere ENTER.
Viene chiesta conferma.
2 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Il titolo viene cancellato.
zSuggerimenti
• Se si desidera cancellare tutti i titoli, riformattare il
disco (pag. 28).
• Dopo aver cancellato un titolo su un DVD+RW, il
nome del titolo viene visualizzato come cancellato nel menu Elenco Titoli. È possibile selezionarlo per registrarvi (pag. 43).
Cancellare una sezione del titolo (Elimina A-B)
1 Selezionare [Modifica] al punto 3 di
“Cancellazione e modifica di titoli” e premere ENTER.
2 Selezionare [Elimina A-B] e premere
ENTER.
Viene visualizzata la seguente schermata.
Cancellazione e modifica
1 Selezionare [Modifica] al punto 3 di
“Cancellazione e modifica di titoli” e
premere ENTER.
Per i DVD-RW (modo Video) e DVD-R,
selezionare [Titolo] al punto 1.
2 Selezionare [Nome titolo], quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per
l’inserimento dei caratteri. Seguire le
spiegazioni relative a“Modica del nome di
un programma registrato (inserimento titolo)”
(pag. 33).
zSuggerimento
È possibile etichettare o ri-etichettare i DVD (pag. 34).
Punto di riproduzione corrente
3 Premere H, e cercare la scena che si
desidera cancellare premendo x,
m/M.
X, e
continua•,
57
Page 58
Title 1 07/12 0:45:00
00:15:00
00:15:00Point A
Punto Fine
Punto Inizio
Annulla OK
Elim. A-B
Modifica
Title 1 07/12 0:45:00
00:15:20
00:15:00(A)
Punto Fine
Punto Inizio
Annulla OK
00:15:20(B)
Elim. A-B
Modifica
+
RW
+
R
-
RWVR
+
RW
Title 2 07/12 0:45:00
00:00:00
Dividi Annulla OK
00:00:04#01
Dividi
Modifica
4 Premere ENTER all’avvio della scena da
cancellare (punto A).
Miniatura del punto A
5 Premere H, e cercare la scena che si
desidera cancellare premendo x, m/M.
6 Premere ENTER alla fine della scena
(punto B).
Miniatura del punto B
Per ripristinare il punto A o B, selezionare [Annulla] e ripetere i passaggi dal punto 3.
7 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Viene chiesta conferma. Se non si desidera cancellare la scena, selezionare [Annulla] e premere ENTER.
8 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
La scena viene cancellata.
bNote
• Le immagini o il suono possono essere
momentaneamente interrotti nel punto in cui viene
cancellata la scena.
• Le sezioni con durata inferiore a tre secondi non
possono essere cancellate.
• La sezione cancellata può essere leggermente diversa
dai punti selezionati.
• Sul punto A-B Elimina effettuata la marcatura di
capitolo.
58
X, e
Protezione di un titolo da cancellazione o modifiche
Selezionare [Proteggi] al punto 3 di “Cancellazione e modifica di titoli” e premere ENTER.
Il titolo è protetto e [ ] (bloccato) appare nel menu Elenco Titoli. Per annullare la protezione, ripetere i passaggi precedenti e selezionare [Elimina protez.].
Divisione di un titolo
1 Selezionare [Modifica] al punto 3 di
“Cancellazione e modifica di titoli” e premere ENTER.
2 Selezionare [Dividi], quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per impostare il punto di divisione.
Punto di riproduzione corrente
3 Premere H e cercare il punto che si
desidera dividere premendo x,
m/M.
X, e
4 Premere ENTER al 1° punto di divisione.
Il 1° punto è stato impostato. Per ripristinare il punto, selezionare [Annulla] e ripetere dal punto 3.
5 Premere H e cercare il punto da
cancellare premendo x,
X, e m/M.
6 Premere ENTER al 2° punto di divisione.
Il 2° punto è stato impostato.
Page 59
7 Selezionare [OK] dal sottomenu e premere
+
RW
123
456
789
0
Lista capitoli
1/5
Title 1
Originale
07/12/2008 Dom 0:45:00
AUTO
ENTER.
Il titolo è diviso in due. Se si desidera
rinominare il titolo, vedere a pag. 57.
Se non si desidera dividere il titolo,
selezionare [Annulla] dal sottomenu e
premere ENTER.
Come nascondere un titolo
Modifica di un titolo per capitolo
È possibile apportare modiche dettagliate a un
titolo mediante il menu Lista capitoli che mostra i contenuti del titolo per capitolo.
È possibile saltare la riproduzione dei titoli senza cancellarli dal disco.
1 Selezionare [Modifica] al punto 3 di
“Cancellazione e modifica di titoli” e
premere ENTER.
2 Selezionare [Nascondi], quindi premere
ENTER.
Nel menu Elenco Titoli, il titolo appare non
selezionabile.
Per visualizzare il titolo nascosto
Ripetere i passaggi precedenti e selezionare [Visualizza].
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
CHAPTER MARK
1 Premere TITLE LIST per visualizzare
l’Elenco Titoli.
Quando si modica un DVD-RW (modo
VR), premere TITLE LIST ripetutamente per passare fra Elenco Titoli (Originale) ed Elenco Titoli (Playlist).
2
Selezionare un titolo, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
3 Selezionare [Ricerca], quindi premere
ENTER.
4 Selezionare [Capitolo], quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu Lista capitoli con il contenuto del titolo selezionato (visualizzato come capitoli).
Esempio: Lista capitoli (Originale)
Cancellazione e modifica
continua•,
59
Page 60
5 Selezionare un capitolo quindi premere
-
RWVR
+
RW
-
RWVR
+
R
+
RW
+
R
+
RW
-
RWVR
+
R
Capitolo
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu con le opzioni disponibili per il capitolo selezionato. [Titolo]: riporta al menu Elenco Titoli (vedere
“Cancellazione e modica di titoli” a pag. 56).
[Elimina]: cancella il capitolo (pag. 60). [Combina]: combina due capitoli in uno (pag.
60). [Nascondi/Visualizza]: nasconde il capitolo/ mostra il capitolo nascosto (pag. 60). [Sposta]: consente di cambiare l’ordine del capitolo all’interno dell’Playlist (vedere “Riordinare capitoli in un titolo dell’Playlist” a pag. 62). [Playlist]: consente di creare un nuovo titolo di un Playlist o di aggiungere contenuti a un
Playlist esistente (vedere “Modica di un
Playlist” a pag. 61).
6 Selezionare un’opzione di modifica e
premere ENTER.
L’opzione selezionata viene applicata al capitolo. Per la procedura, vedere le pagine fra parentesi.
Cancellazione di un capitolo
Nascondere un capitolo
È possibile saltare la riproduzione dei capitoli senza cancellarli dal disco.
Selezionare [Nascondi] al punto 6 di “Modifica di un titolo per capitolo” e premere ENTER.
Nel menu Lista capitoli, il capitolo appare non selezionabile.
Per riprodurre il titolo senza saltare capitoli nascosti
Selezionare un titolo nell’Elenco Titoli, quindi premere ENTER. Selezionare [Riprod. comp.] dal sottomenu e premere ENTER.
Per visualizzare il capitolo nascosto
Ripetere i passaggi precedenti e selezionare [Visualizza].
bNote
• Le immagini o il suono possono essere
momentaneamente interrotti nel punto in cui viene nascosto il capitolo.
• Su altri dispositivi Sony DVD, i capitoli nascosti
vengono riprodotti senza essere saltati.
1 Selezionare [Elimina] al punto 6 di
“Modifica di un titolo per capitolo” e premere ENTER.
Viene chiesta conferma.
2 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Il capitolo viene cancellato.
Combinare capitoli
Selezionare [Combina] al punto 6 di “Modifica di un titolo per capitolo” e premere ENTER.
Il capitolo selezionato viene combinato con quello successivo nell’Lista capitoli.
bNota
Se il capitolo successivo del DVD+RW o DVD+R è nascosto, visualizzare il capitolo nell’Elenco Titoli prima di combinarlo. Vedere “Nascondere un capitolo” (pag. 60)
60
Creazione manuale dei capitoli
È possibile creare capitoli all’interno di un titolo inserendo contrassegni di capitolo nei punti desiderati.
Durante la riproduzione o la registrazione, premere CHAPTER MARK dove si desidera dividere il titolo in capitoli.
Sul punto di divisione appare la seguente schermata. I contenuti del titolo prima e dopo la scena diventano capitoli separati.
Page 61
zSuggerimenti
-
RWVR
123
456
789
0
• È possibile combinare due capitoli in uno (pag. 60).
• I titoli vengono automaticamente divisi in capitoli
durante la registrazione se è impostato [Capitolo
Automatico] in congurazione [Video] (pag. 74).
bNota
Se viene visualizzato un messaggio che indica che non è più possibile aggiungere contrassegni di capitolo,
potrebbe non essere possibile registrare o modicare.
Modifica di un Playlist
La modica dell’Playlist consente di modicare o ri-modicare senza cambiare le registrazioni
effettive.
Questa sezione illustra le opzioni di modica
disponibili solo per i titoli dell’Playlist. Se
indicato, è possibile applicare anche le modiche
illustrate nella sezione precedente.
bNote
• Se si modica un titolo originale dopo aver creato un
titolo di un Playlist, i risultati possono avere effetto sul titolo dell’Playlist derivato.
• Quando viene riprodotta una scena modicata,
l’immagine può arrestarsi.
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
Cancellazione e modifica
Creazione del titolo di un Playlist
1 Premere TITLE LIST per aprire l’Elenco
Titoli (Originale).
Premere di nuovo TITLE LIST quando viene visualizzato l’Elenco Titoli (Playlist).
continua•,
6161
Page 62
2 Selezionare un titolo quindi premere
Nuova Playlist
Scegli una lista
Title 1
Title 2
Lista capitoli
Playlist 1/5
Title 1 07/12/2008 Dom 0:45:00
AUTO
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu. [Ricerca]: visualizza le opzioni di ricerca.
[Capitolo]: visualizza l’Lista capitoli (Originale). Se si desidera aggiungere un capitolo originale come titolo dell’Playlist, selezionarlo e premere ENTER. Dopo la visualizzazione dell’Lista capitoli (Originale), selezionare il capitolo e premere ENTER, quindi passare al punto 3.
[Play List]: consente di creare un nuovo titolo dell’Playlist o di aggiungere contenuti a un titolo esistente.
3 Selezionare [Play List], quindi premere
ENTER.
4 Selezionare [Nuovo Playlist], quindi
premere ENTER.
Il titolo o il capitolo vengono aggiunti all’Playlist con un nuovo titolo. Per creare ulteriori titoli, premere TITLE LIST e ripetere i punti precedenti.
Aggiungere contenuti a un titolo di un Playlist esistente.
Riordinare capitoli all’interno di un titolo dell’Playlist
È possibile spostare capitoli in un titolo dell’Playlist per creare un ordine di riproduzione diverso.
1 Premere TITLE LIST per aprire l’Elenco
Titoli (Playlist).
Premere di nuovo TITLE LIST se appare l’Elenco Titoli (Originale).
2 Selezionare un titolo, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
3 Selezionare [Ricerca], quindi premere
ENTER.
4 Selezionare [Capitolo], quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu dell’Lista capitoli con i contenuti del titolo.
1 Selezionare un titolo o capitolo al punto
2 di “Creazione del titolo di un Playlist” (pag. 61).
2 Selezionare [Play List], quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il nome del titolo dell’Playlist (se presente).
3 Selezionare un titolo dell’Playlist, quindi
premere ENTER.
Il contenuto del titolo o capitolo originale selezionato al punto 1 viene aggiunto al titolo dell’Playlist. Se si desidera rinominare il titolo, vedere a pag. 57.
62
5 Selezionare un capitolo, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu.
6 Selezionare [Sposta], quindi premere
ENTER.
7 Selezionare una nuova posizione
nell’Lista capitoli e confermare con ENTER.
Il capitolo si sposta nella nuova posizione. Per cambiare ancora l’ordine delle scene, ripetere i punti precedenti. Se si desidera rinominare il titolo, vedere a pag. 57.
bNota
Le immagini o il suono possono essere momentaneamente interrotti nel punto in cui il capitolo cambia.
Page 63
Doppiaggio DV
Prima del doppiaggio DV
Questa sezione spiega il doppiaggio con una videocamera digitale tramite il jack DV IN sul pannello anteriore. Se si desidera effettuare il doppiaggio tramite i jack LINE IN, vedere “Registrazione da apparecchiature collegate” (pag. 44).
Registrazione dal jack DV IN
Il jack DV IN di questo registratore è conforme allo standard i.LINK. È possibile collegare qualunque dispositivo che disponga di un jack i.LINK (DV) e registrare segnali digitali. Seguire le istruzioni di “Connessione di una videocamera digitale al jack DV IN” quindi passare alla sezione sul doppiaggio. Per ulteriori informazioni su i.LINK, consultare “Informazioni su i.LINK” (pag. 88).
zSuggerimento
Se si desidera modicare ulteriormente un disco dopo il
doppiaggio iniziale, utilizzare il jack DV IN e registrare su DVD-RW (modo VR).
Collegamento di una videocamera digitale al jack DV IN
È possibile collegare una videocamera digitale al jack DV IN del registratore per registrare
o modicare da un nastro DV/Digital8.
L’operazione è semplice perché il registratore fa avanzare e riavvolge rapidamente il nastro, non è quindi necessario agire sulla videocamera digitale. Per iniziare a utilizzare le funzioni “DV Edit” del registratore eseguire le operazioni seguenti. Vedere inoltre il manuale d’istruzioni fornito con la videocamera digitale prima della connessione.
bNote
• Il jack DV IN è solo per ingresso. Non emette segnali.
• Il jack DV IN non può essere utilizzato se:
– la videocamera digitale non funziona con questo
registratore. Collegare la videocamera al jack LINE IN e seguire le istruzioni di “Registrazione da apparecchiature collegate” (pag. 44).
– il segnale di ingresso non è in formato DVC-SD. Non
collegare una videocamera digitale in formato MICRO MV anche se dispone di jack i.LINK.
– le immagini del nastro contengono segnali di protezione
dalla copia che limitano la registrazione.
• Se si desidera riprodurre il disco su altri dispositivi DVD, nalizzare il disco (pag. 35).
• Il registratore non supporta la modalità HDV.
Collegamenti
Registratore DVD
Doppiaggio DV
a DV IN
cavo i.LINK
(non fornito)
Uscita DV
Videocamera digitale
: usso segnale
63
63
Page 64
Doppiaggio da un nastro
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
HQ SP LP EP ULP
formato DV/Digital8 su DVD
È possibile registrare un nastro DV/Digital8 su un disco. Il registratore controlla la videocamera digitale. È possibile avanzare rapidamente, riavvolgere e fermare il nastro per selezionare una scena utilizzando il telecomando del registratore.
uCome creare i capitoli
Il contenuto doppiato diventa un titolo suddiviso in capitoli. Il registratore divide il titolo in capitoli
secondo le impostazioni di Congurazione
[Video] (intervalli di 5 o 10 minuti o nessuna divisione) (pag. 74).
Z
2 Premere Z (apri/chiudi) e chiudere il
vassoio.
Attendere no a quando “REAd” scompare
dal display del pannello anteriore. Per istruzioni su inserimento e formattazione di un nuovo disco, vedere “Inserimento e formattazione di un disco” (pag. 28).
3 Inserire il nastro sorgente DV/Digital8
nella videocamera digitale.
Afnché il registratore possa registrare o modicare, la videocamera deve essere
accesa e impostata sulla modalità di riproduzione video.
4 Premere ripetutamente INPUT sul
telecomando per selezionare “dV”.
L’ingresso selezionato cambia nel modo seguente:
Posizione programma
L1 L2
INPUT
SYSTEM MENU
</M/m/,, ENTER
O RETURN
H
m/M
z REC
x REC STOP
1 Premere Z (apri/chiudi) per chiudere il
X
REC MODE
vassoio.
Controllare che sul disco lo spazio sia
sufciente per registrare il contenuto del
nastro.
dV
L3
5 Premere ripetutamente REC MODE sul
telecomando per selezionare la modalità di registrazione.
La modalità di registrazione cambia nel modo seguente:
Per informazioni sulle modalità di registrazione, vedere a pag. 37.
6 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
7 Selezionare [Impostazione], quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
Congurazione.
8 Selezionare Configurazione [Video],
quindi premere ,.
Lato con l’etichetta verso l’alto.
64
Page 65
9 Selezionare [Ingresso DV], quindi
Stereo2
Modo registrare Disco
Ingresso DV
Ingresso LINE 3
Capitolo Automatico
Stereo1
premere ,.
[Stereo 1] (predenito): registra solo audio
originali. Selezionare questa opzione per il doppiaggio di un nastro in formato DV. [Stereo 2]: registra solo audio aggiuntivo. Selezionare solo se è stato aggiunto un secondo canale audio durante la registrazione con la videocamera digitale.
10
Selezionare un’opzione e premere ENTER.
11
Premere O RETURN per chiudere la schermata di Configurazione.
12
Premere H per iniziare la riproduzione del nastro DV/Digital8.
L’immagine di riproduzione viene visualizzata sullo schermo.
13
Mentre si guarda lo schermo, cercare il punto in cui si desidera iniziare la registrazione premendo m/M.
14
Dopo aver trovato il punto desiderato, premere X.
15
Premere z REC.
La riproduzione ha avvio dal punto selezionato e il registratore inizia la registrazione.
• Non è possibile registrare data, ora o i contenuti della
memoria della cassetta sul disco.
• Se si doppia da un nastro DV/Digital8 tramite il jack
DV IN, il registratore inizia a registrare circa cinque secondo dopo l’avvio della riproduzione del nastro.
• Se si doppia un nastro DV/Digital8 modicato su PC
mediante il jack DV IN, l’audio registrato sulla traccia Stereo 2 viene registrato solo come rumore
• Se si registra da un nastro DV/Digital8 con una traccia
audio registrata con frequenze di campionamento multiple (48 kHz, 44.1 kHz o 32 kHz), quando si riproduce il punto di commutazione della frequenza di campionamento sul disco, verrà emesso un suono innaturale o alcun suono.
• L’immagine registrata può essere momentaneamente
disturbata se cambia la dimensione dell’immagine originale o se sul nastro non è registrato nulla.
• Se si commuta la modalità di campionamento audio
(ad es. 48 kHz/16 bit t 32 kHz/12 bit) può vericarsi rumore.
• Durante la registrazione dei punti di avvio/arresto sul nastro può vericarsi un’interruzione dell’immagine o
del suono.
• In presenza di uno spazio vuoto di un secondo o
più sul nastro, il doppiaggio DV viene arrestato automaticamente.
Doppiaggio DV
Arresto della registrazione
Premere x REC STOP. Tenere presente che per arrestare la registrazione occorre qualche secondo.
bNote
• Se si desidera riprodurre il disco su altri dispositivi DVD, nalizzare il disco (pag. 35).
• Non è possibile collegare più di un dispositivo video
digitale al registratore.
• Non è possibile controllare il registratore mediante
un altro dispositivo o un altro registratore dello stesso modello.
65
Page 66
Impostazioni e regolazioni
123
456
789
0
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
Italia
Inizio
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
16:9
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
4:3 Pan Scan
16:9
4:3 Letter Box
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
Utilizzo delle schermate di configurazione
Le schermate di congurazione consentono di
effettuare diverse regolazioni a immagine e suono, oppure di selezionare la lingua dei sottotitoli.
La schermata di congurazione è formata da
diversi livelli di opzioni. Per selezionare il livello successivo, premere ,. Per selezionare il livello precedente, premere <.
bNota
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco sono prioritarie rispetto alle impostazioni della
schermata di congurazione e potrebbero non essere
disponibili tutte le funzioni descritte.
SYSTEM MENU
</M/m/,, ENTER
O RETURN
3 Premere M/m per selezionare l’opzione da
configurare e premere ,.
4 Premere M/m per selezionare la voce da
configurare e premere ,.
Vengono visualizzate le opzioni disponibili per quella voce. Esempio: [Tipo TV]
5 Premere M/m per selezionare la voce
da configurare e premere ENTER per confermare.
Per alcune voci sono necessarie
congurazioni supplementari.
1 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
2 Selezionare [Impostazione], quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
Congurazione.
66
Opzioni di congurazione: [Generale], [Lingua], [Audio], [Blocco],
[Video], [Disco]
Per chiudere la schermata di Configurazione
Premere O RETURN.
Page 67
Impostazioni del canale e
Italia
InizioSetup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
Imposta
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
PR-01
01PRC 12
Ch.
C 23
C 7 C 27 C 17 C 33 C 34 C 47 C 10
0
Fine Stazione TV
0 0 0 0 0 0 0 0
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
NICAM
AWB1 AWB2 DTV CH2 LHTV CSN PTGLE PSG TV2
PR-01
01PRC 12
Ch.
C 23
C 7 C 27 C 17 C 33 C 34 C 47 C 10
0
Fine Stazione TV
0 0 0 0 0 0 0 0
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
NICAM
Setup manuale CAN Nome Sposta Elimina Decoder On/Off Nicam/Standard
AWB1 AWB2 DTV CH2 LHTV CSN PTGLE PSG TV2
dell’ora (Generale)
La congurazione [Generale] consente di
impostare il canale, l’orologio e altre impostazioni del registratore.
Selezionare [Generale] nella schermata
Congurazione. Per informazioni sull’utilizzo
della schermata, vedere “Utilizzo delle schermate
di congurazione” (pag. 66). Le impostazioni predenite sono sottolineate.
2 Premere ENTER mentre è selezionato [Imposta]
Viene visualizzato il menu Elenco canali.
3 Premere M/m per selezionare la posizione del
programma da, quindi premere ENTER.
4 Selezionare un’opzione dal sottomenu e premere
ENTER.
Impostazioni e regolazioni
[Auto Setup Canali]
Preimposta automaticamente tutti i canali che è possibile ricevere. Selezionare il paese. Selezionare [Inizio], quindi premere ENTER.
[Setup manuale CAN]
Imposta manualmente i canali. Se non è possibile impostare alcuni canali con la funzione di Auto Setup Canali, impostarli manualmente. Se non vi è audio o le immagini sono distorte, è possibile che sia stato selezionato il sistema di sintonizzazione sbagliato durante [Auto Setup Canali]. Impostare manualmente il sistema di sintonizzazione corretto come indicato di seguito.
1 Selezionare [Setup manuale CAN] quindi
premere ,.
[Setup manuale CAN] Imposta manualmente il canale. Vedere “Per impostare manualmente i canali” di seguito (pag. 68) .
[Nome]: modica il nome della stazione.
Viene visualizzata la schermata per l’inserimento dei caratteri. Per inserire i caratteri, vedere a pag. 33. [Sposta]: Ordina la posizione del programma nell’Elenco canali. Premere M/m per spostare il programma in una nuova posizione. [Elimina]: disattiva una posizione di programma non necessaria. [Decoder On/Off]:
Imposta i canali per il decoder. Per guardare o registrare i programmi PAY-TV/Canal Plus è necessaria questa impostazione. Premere ENTER in modo che sullo schermo appaia [Decoder]. Premere di nuovo ENTER per disabilitare l’impostazione. [Nicam/Standard]: imposta i canali per la trasmissione NICAM. Normalmente, sullo schermo [NICAM] è acceso. Se l’audio della trasmissione NICAM non è chiaro, premere ENTER per far scomparire [NICAM].
bNota
Assicurarsi di selezionare correttamente la posizione di programma che si desidera disabilitare. Se, per errore, si disabilita la posizione sbagliata, è necessario reimpostare manualmente il canale.
continua•,
67
Page 68
uPer impostare manualmente i canali
OK
C 2
01
PR Cercare Ch. Fine
0
Auto
Anno 2008
Ora
12 : 00
Data 12 / 4
Manuale
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
Selezionando [Setup manuale CAN] al punto 4, viene visualizzata la schermata di impostazione dei canali.
1 Premere </, per selezionare una voce e
premere M/m per modicare l’impostazione.
[PR] indica la posizione del programma selezionata.
[Cercare]: ricerca automaticamente un canale. La ricerca viene arrestata quando il registratore si sintonizza su un canale. [Ch.]: cambia il numero del canale. [Fine]: sintonizza con precisione il canale per ottenere un’immagine migliore. [PAL/SECAM]: appare solo per i modelli selezionati. Per i clienti in Francia, commutare da PAL a SECAM se la ricezione è di scarsa qualità.
2 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Le impostazioni vengono memorizzate e la schermata passa di nuovo a Elenco canali. Per preimpostare altri canali, eseguire la procedura dal punto 3 dell’impostazione Elenco canali (pag. 67).
Sistema TV Channel coverage
I (Gran Bretagna / Irlanda) Sistema colori: PAL
Irlanda A - J VHF Sud Africa 4 - 11, 13 VHF B21 - B69 UHF S1 - S20 CATV S21 - S41 HYPER S01 - S05 CATV
L (Francia) Sistema colori: SECAM
F2 - F10 VHF F21 - F69 UHF B - Q CATV S21 - S41 HYPER
[Setup Orologio]
u[Auto] (non disponibile nel modello per la
Russia)
Attiva la funzione di impostazione automatica dell’orologio quando un programma ricevuto trasmette un segnale orario.
1 Selezionare [Setup Orologio], quindi premere
,.
uCanali ricevibili
Sistema TV Copertura canale
BG (paesi dell’Europa occidentale eccetto quelli elencati di seguito) Sistema colori: PAL
E2 - E12 VHF Italia A - H VHF E21 - E69 UHF S1 - S20 CATV S21 - S41 HYPER S01 - S05 CATV
DK (paesi dell’Europa orientale) Sistema colori: PAL
R1 - R12 VHF R21 - R69 UHF S1 - S20 CATV S21 - S41 HYPER S01 - S05 CATV
68
2 Selezionare [Auto], quindi premere ENTER.
zSuggerimento
Se si seleziona [Auto], la funzione di impostazione automatica dell’orologio viene attivata anche con il registratore spento.
u[Manuale]
Se la funzione di impostazione automatica dell’orologio non ha impostato correttamente l’ora, impostare l’orologio manualmente.
1 Selezionare [Setup Orologio], quindi premere
,.
Page 69
Auto
Anno 2008
Ora
12 : 00
Data 12 / 4
Manuale
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
2 Selezionare [Manuale] e premere ENTER. 3 Premere M/m per impostare il giorno, quindi
premere ,.
Impostare il mese, l’anno, l’ora e i minuti in sequenza. Premere </, per selezionare la voce da impostare, quindi premere M/m per impostare i numeri.
Per modicare i numeri, premere < per tornare alla voce da modicare, quindi
premere M/m.
4 Premere ENTER per avviare l’orologio.
[Tipo TV]
Seleziona il formato del TV connesso (standard 4:3 o wide).
[4:3 Letter
Box]
[ 4:3 Pan Scan ]
[ 16:9 ]
Selezionare questa opzione se si collega un TV con schermo 4:3. Visualizza un’immagine larga con bande sulle porzioni superiore e inferiore dello schermo.
Selezionare questa opzione se si collega un TV con schermo 4:3. Visualizza automaticamente un’immagine panoramica sull’intero schermo e taglia le porzioni che eccedono.
Selezionare questa opzione se si collega un TV wide screen o un TV con modalità wide.
[4:3 Letter Box]
[4:3 Pan Scan]
[16:9]
bNote
• In funzione del disco, è possibile che venga
selezionato automaticamente [4:3 Letter Box] anziché [4:3 Pan Scan] o vice versa.
• Se si collega al jack HDMI OUT con risoluzione di uscita di 720p, 1080i o 1080p, l’impostazione è ssata
a [16:9].
[Ingresso LINE 3]
Imposta il jack LINE 3/DECODER per
l’immissione di segnali video codicati.
[ Decoder ]
Selezionare questa opzione se si collega un decoder per PAY-TV o Canal Plus.
[ Altri dispositivi ]
Selezionare questa opzione se si collegano dispositivi diversi dal decoder precedente (ad es. VCR).
[Format uscita video]
Selezionare in base al collegamento del TV.
[ RGB ]
Selezionare se si effettua il collegamento mediante il jack LINE 1 - TV.
[ YPbPr ]
Selezionare se si effettua il collegamento mediante i jack COMPONENT VIDEO OUT.
Impostazioni e regolazioni
[Risparmio Energetico]
Selezionare per spegnere il display del pannello anteriore l’alimentazione è spenta.
[ Off ]
Il display del pannello anteriore rimane acceso.
[ On ]
Spegne il display del pannello anteriore.
continua•,
69
Page 70
[Reset fabbrica]
Deutsch
Magyar
Italiano
Polski
Menu Display
Menu Disco
Disco Audio
Français
Nederlands
English
Sottotitoli Disco
Ripristina le impostazioni iniziali. Vedere a pag. 75 per le procedure. Tenere presente che le impostazioni del Controllo
parentale nella congurazione [Blocco] non vengono modicate.
Impostazioni lingua
L’impostazione [Lingua] consente di selezionare una lingua per il display e i dischi del registratore.
Selezionare
Congurazione. Per informazioni sull’utilizzo
della schermata, vedere “Utilizzo delle schermate
di congurazione” (pag. 66). Le impostazioni predenite sono sottolineate.
[Menu Display]
Commuta la lingua del display sullo schermo.
[Menu Disco] (solo DVD VIDEO)
Commuta la lingua per il menu DVD.
[Disco Audio] (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua della traccia audio.
[Sottotitoli Disco] (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua dei sottotitoli registrati sul disco.
[ Originale ]
[ Altri ]
[ Off ]
bNota
Se in [Menu Disco], [Sottotitoli Disco], o [Disco Audio] si seleziona una lingua non registrata sul DVD VIDEO, viene selezionata automaticamente una delle lingue registrate.
[Lingua] nella schermata di
Seleziona la lingua a cui è data priorità nel disco.
Viene visualizzata la nestra per
immettere il codice di una lingua. Premere i tasti numerici per inserire un numero a quattro cifre da “Elenco codici lingue” (pag.
85) e confermare con ENTER. Disattiva i sottotitoli.
70
Page 71
Impostazioni audio
Uscita Dolby Digital
Uscita DTS
Uscita MPEG
Dolby Digital -> PCM
Dolby Digital
Uscita PCM 96kHz
Audio DRC
Vocal
La Congurazione [Audio] consente di regolare
il suono in funzione delle condizioni di riproduzione e di connessione.
Selezionare
Congurazione. Per informazioni sull’utilizzo
della schermata, vedere “Utilizzo delle schermate
di congurazione” (pag. 66). Le impostazioni predenite sono sottolineate.
[Uscita Dolby Digital] (solo DVD)
Seleziona il tipo di segnale Dolby Digital.
[ Dolby Digital t PCM ]
[ Dolby Digital ]
bNota
Ciò inuisce sull’uscita dei jack DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se si collega il jack HDMI OUT a un’apparecchiatura non compatibile con i segnali Dolby Digital, selezionare [Dolby Digital t PCM].
[Audio] nella schermata di
Selezionare questa opzione se il registratore è collegato a un componente audio senza decoder Dolby Digital integrato.
Selezionare questa opzione se il registratore è collegato a un componente audio con decoder Dolby Digital integrato.
[Uscita DTS] (solo DVD VIDEO)
Determina se emettere o meno segnali DTS.
[ Off ]
Selezionare questa opzione se il registratore è collegato a un componente audio senza decoder DTS integrato.
[ On ]
Selezionare questa opzione se il registratore è collegato a un componente audio con decoder DTS integrato.
bNota
Ciò inuisce sull’uscita dei jack DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se si collega il jack HDMI OUT a un’apparecchiatura non compatibile con i segnali DTS, selezionare [Off].
[Uscita MPEG] (solo DVD VIDEO)
Seleziona il tipo di segnale audio MPEG.
[ MPEG t PCM ]
Selezionare questa opzione se il registratore è collegato a un componente audio senza decoder MPEG integrato. Se si riproducono tracce audio MPEG, il registratore emette segnali stereo.
[ MPEG ]
Selezionare questa opzione se il registratore è collegato a un componente audio con decoder MPEG integrato.
bNota
Ciò inuisce sull’uscita dei jack DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se si collega il jack HDMI OUT a un’apparecchiatura non compatibile con segnali audio MPEG, selezionare [MPEG t PCM].
[Uscita PCM 96kHz] (solo DVD VIDEO)
Seleziona la frequenza di campionamento del segnale audio.
[ 96kHz t 48kHz ]
I segnali audio dei DVD VIDEO sono sempre convertiti a 48 kHz/16 bit.
[ 96kHz ]
Tutti i tipi di segnale, inclusi quelli a 96 kHz/24 bit, vengono emessi nel loro formato originale.
Impostazioni e regolazioni
bNota
Ciò inuisce sull’uscita dei jack DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se si collega il jack HDMI OUT a un’apparecchiatura non compatibile con i segnali a 96 kHz, selezionare [96kHz t 48kHz].
continua•,
71
Page 72
[Audio DRC] (Dynamic Range Control) (solo
Livello 6
Livello 5
Imposta Password
Controllo parentale
Codice Area
Off
Livello 8
Livello 7
Livello 2
Livello 1
Livello 4
Livello 3
Imposta Password
Controllo parentale
Codice Area
Modifica
Delete
Nuova Password
Dolby Digital DVD)
Migliora la qualità dell’audio quando viene abbassato il volume durante la riproduzione di un DVD compatibile con [Audio DRC]. Ciò
inuisce sull’uscita dei seguenti jack:
– jack AUDIO OUT (L/R) – jack LINE 1-TV – jack LINE 3 / DECODER
– jack DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT
solo se l’uscita [Uscita Dolby Digital] è impostata su [Dolby Digital t PCM] (pag. 71).
[ Off ]
In condizioni normali selezionare questa impostazione.
[ On ]
Migliora la qualità dei suoni bassi anche riducendo il volume.
[Vocal] (solo Karaoke DVD)
Miscela i canali karaoke in stereo normale. Questa funzione è disponibile solo per DVD karaoke multicanale.
[ Off ]
Non miscela i canali karaoke in stereo normale. È possibile disattivare la guida voce o il DVD multicanale.
[ On ]
In condizioni normali selezionare questa impostazione.
Impostazioni Controllo parentale (Blocco)
È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in funzione di livelli predeterminati, ad es. l’età degli spettatori. Le scene possono essere bloccate o sostituite con altre scene. Selezionare [Blocco] nella schermata di
Congurazione. Per informazioni sull’utilizzo
della schermata, vedere “Utilizzo delle schermate
di congurazione” (pag. 66).
[Controllo parentale]
Seleziona il livello di classicazione.
1 Selezionare [Controllo parentale], quindi
premere ,.
Viene chiesta la password.
2 Inserire la password a quattro cifre con i tasti
numerici.
3 Selezionare il livello, quindi premere ENTER.
Minore è il livello, più severa sarà la
classicazione. Se si seleziona [Off], la
funzione di Controllo parentale non è attiva.
[Imposta password]
Cambia o elimina la password dalla funzione di Controllo parentale.
1 Selezionar [Imposta password], quindi premere
,.
Se non è stata immessa alcuna password, si
apre la nestra per l’immissione di una nuova
password.
72
Page 73
Inserire una password a quattro cifre con i tasti
EP
ULP
Modo registrare Disco
Ingresso DV
Ingresso LINE 3
HQ
SP
LP
Capitolo Automatico
numerici. Immettere nuovamente la password per confermarla.
La password viene memorizzata.
• Se si commette un errore, premere
ripetutamente uno, quindi reinserirli.
< per eliminare i numeri uno a
2 Per modicare la password, premere ENTER
dopo aver selezionato [Modica].
[Elimina]: cancella la password. Immettere la password registrata.
3 Immettere la password registrata. 4 Immettere una password a quattro caratteri. 5 Immettere di nuovo la password per conferma.
zSuggerimento
Se si dimentica la password, cancellarla e registrarne una nuova. Premere SYSTEM MENU e selezionare [Impostazione]
per visualizzare la schermata di Congurazione.
Immettere il numero a sei cifre 210499 con i tasti numerici. Selezionare [OK], quindi premere ENTER. La password registrata viene cancellata.
[Codice area]
Seleziona il codice dell’area geograca per il livello di classicazione di riproduzione. Vedere “Elenco dei codici geograci” (pag. 85).
1 Selezionare [Codice area], quindi premere ,. 2 Inserire la password a quattro cifre con i tasti
numerici e premere ENTER.
3 Premere M/m per immettere il primo carattere
dell’area e premere ,.
4 Premere M/m per inserire il secondo carattere e
premere ENTER.
bNote
• Se si riproduce un disco senza funzione di Controllo
parentale, su questo registratore non è possibile limitare la riproduzione.
• In base al tipo di disco, è possibile che venga chiesto di modicare il livello di Controllo parentale. In questo caso, inserire la password quindi modicare il
livello.
Impostazioni di registrazione (Video)
Congurazione [Video] consente di regolare
la qualità e le dimensioni dell’immagine da registrare. Selezionare [Video] nella schermata di
Congurazione. Per informazioni sull’utilizzo
della schermata, vedere “Utilizzo delle schermate
di congurazione” (pag. 66). Le impostazioni predenite sono sottolineate.
[Modo registrare Disco]
Seleziona una delle seguenti modalità di registrazione: HQ, SP, LP, EP e ULP (in ordine di qualità dell’immagine).
[Ingresso DV]
Seleziona la traccia stereo quando si registra da una videocamera digitale connessa al jack DV IN sul pannello anteriore.
[ Stereo 1 ]
[ Stereo 2 ]
[Ingresso LINE 3]
Seleziona un metodo di immissione segnali video per il jack LINE 3/DECODER. Se questa impostazione non corrisponde al tipo di segnale di ingresso video, l’immagine non è chiara.
[ Auto ]
[ Video ]
[ RGB ]
[ S-Video ]
Registra l'audio originale al momento della ripresa. Selezionare questa opzione per doppiare un nastro DV/Digital8.
Registra solo audio doppiato dopo la ripresa.
Il segnale di ingresso video rileva automaticamente il segnale video ricevuto.
Immette segnali video compositi.
Immette segnali RGB.
Inserisce segnali S-Video.
Impostazioni e regolazioni
continua•,
73
Page 74
[Capitolo Automatico]
Formatta DVD
Finalizzazione
Inserire Nome Disco
Assegna protez.disco
PBC
DivX
Inizio
Divide automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli inserendo contrassegni di capitolo
a intervalli specicati. I contrassegni vengono
inseriti durante la registrazione.
Impostazioni disco
Congurazione [Disco] contiene voci relative al
disco quali protezione ed etichettatura del disco.
[ Senza separazione ]
[ 5 minuti ]
[ 10 minuti ]
Non vengono inseriti contrassegni.
Imposta l’intervallo a 5 minuti.
Imposta l’intervallo a 10 minuti.
bNota
In base alle dimensioni della registrazione, l’intervallo effettivo può essere diverso dall’intervallo selezionato in [Capitolo Automatico]. Se si registra in modalità ULP, l’intervallo è impostato su 10 minuti. L’intervallo selezionato per creare capitoli ha valore approssimativo.
Selezionare [Disco] nella schermata di
Congurazione. Per informazioni sull’utilizzo
della schermata, vedere “Utilizzo delle schermate
di congurazione” (pag. 66). Le impostazioni predenite sono sottolineate.
[Formatta DVD]
È possibile riformattare manualmente un disco DVD+RW o DVD-RW per creare un disco registrabile. Per informazioni, vedere a pag. 28.
[Finalizzazione]
La “nalizzazione” consente la riproduzione del
disco su altri dispositivi DVD. Per informazioni, vedere a pag. 35.
[Inserire Nome Disco]
Consente di assegnare un nome o rinominare i dischi registrati per renderli riconoscibili sullo schermo (pag. 33).
[Assegna protez.disco]
Protegge la registrazione dalla cancellazione e
dalle modiche (pag. 35).
[PBC] (Playback Control, controllo riproduzione)
Attiva o disattiva la funzione PBC durante la riproduzione di VIDEO CD.
[ Off ]
La funzione PBC non è attiva. I VIDEO CD con PBC vengono riprodotti come normali CD audio.
[ On ]
La funzione PBC è attiva durante la riproduzione di VIDEO CD con PBC.
74
Page 75
[DivX]
Configr.
Setup manuale CAN
Setup Orologio
Tipo TV
Ingresso LINE 3
Format uscita video
Risparmio Energetico
Reset fabbrica
Auto Setup Canali
Visualizza il codice di registrazione DivX® VOD
(Video On Demand) per questo registratore, necessario per il noleggio o l’acquisto del servizio
DivX® VOD sul sito (www.divx.com/vod).
Inserire il codice di registrazione e premere ENTER.
Ripristino delle impostazioni predefinite (Reset fabbrica)
Selezionare per ripristinare le impostazioni
predenite. Tenere presente che le impostazioni del Controllo parentale nella congurazione [Blocco] non vengono modicate.
1 Premere SYSTEM MENU per aprire il
menu di sistema.
2 Selezionare [Impostazione], quindi
premere ENTER.
3 Selezionare [Generale], quindi
premere ,.
4 Selezionare [Reset fabbrica], quindi
premere ,.
Impostazioni e regolazioni
5 Premere ENTER mentre è selezionato
[Configr.].
Viene chiesta conferma.
6 Selezionare [OK], quindi premere ENTER.
Si avvia la congurazione iniziale (vedere a
pag. 20).
75
Page 76
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del registratore si presentano i problemi elencati di seguito, utilizzare questa guida per trovare un rimedio prima di richiedere la riparazione. Se il problema persiste, consultare il più vicino rivenditore Sony.
Alimentazione
Il dispositivo non si accende.
, Controllare che il cavo di alimentazione sia
connesso correttamente.
Immagine
Non vengono visualizzate immagini.
, Ricollegare tutti i cavi. , I cavi sono danneggiati. , Controllare il collegamento con il TV (pag. 12). , Impostare il selettore di ingresso del TV (come
“VCR” e “AV1”) in modo che sullo schermo del TV appaia il segnale del registratore.
, Se il registratore è collegato al TV con il jack
LINE 1-TV, impostare [Format uscita video]
nelle Congurazione [Generale] su [RGB] (pag.
69).
, Se il registratore è collegato al TV solo con i
jack COMPONENT VIDEO OUT, collegare tramite il jack LINE 1-TV e impostare [Format
uscita video] nella Congurazione [Generale] su
[YPbPr] (pag. 69).
, Se [Format uscita video] in Congurazione
[Generale] è impostato su [YP
69), i segnali vengono inviati solo ai jack COMPONENT VIDEO OUT.
, Questo registratore non può registrare segnali
NTSC.
bPr] (pag.
, Il registratore è stato impostato su un formato
progressivo anche se il TV non accetta i segnali progressivi. In questo caso, rimuovere il disco e chiudere il vassoio. Premere il tasto RESOLUTION sul registratore per commutare i segnali.
, Anche se il TV è compatibile con i segnali
di formato progressivo (525p/625p), se si imposta il registratore sul formato progressivo l’immagine può risultare disturbata. In questo caso, rimuovere il disco e chiudere il vassoio. Premere il tasto RESOLUTION sul registratore per commutare i segnali.
, Si sta riproducendo un disco registrato con un
sistema di colori diverso da quello del TV.
Il programma televisivo non riempie lo schermo.
, Impostare manualmente il canale in [Setup
manuale CAN] in Congurazione [Generale]
(pag. 67).
, Selezionare la sorgente corretta utilizzando
il tasto INPUT o selezionare un canale di un qualsiasi programma con i tasti PROG +/–.
Le immagini del programma TV sono distorte.
, Riorientare l’antenna. , Regolare l’immagine (vedere il manuale
d’istruzioni del TV).
, Allontanare il registratore dal TV. , Allontanare il TV dai cavi dell’antenna. , Il cavo dell’antenna è collegato al jack AERIAL
OUT del registratore. Collegare il cavo al jack AERIAL IN.
Non si riescono a cambiare i canali televisivi.
, Il canale è disabilitato (pag. 67). , È stata avviata una registrazione con timer che
ha cambiato canale.
L’immagine è disturbata.
, Se il segnale di uscita dell’immagine dal
registratore passa attraverso il VCR prima di arrivare al TV o se è collegato a una combinazione di lettore TV/VIDEO, il segnale di protezione dalla copia applicato su alcuni
DVD può inuire sulla qualità dell’immagine.
76
Page 77
L’immagine del dispositivo collegato al jack di ingresso del registratore non appare sullo schermo.
, Se il dispositivo è collegato al jack LINE 1 –
TV, selezionare “L1” sul display del pannello anteriore premendo INPUT. Se il dispositivo è collegato ai jack LINE 2 – TV, selezionare “L2” sul display del pannello anteriore premendo INPUT. Se il dispositivo è collegato al jack LINE 3/ DECODER, selezionare “L3” sul display del pannello anteriore premendo INPUT. Se il dispositivo è collegato al jack DV IN (generalmente per la connessione di una videocamera digitale), selezionare “dV” sul display del pannello anteriore premendo INPUT.
L’immagine riprodotta o il programma televisivo del dispositivo collegato attraverso il registratore è distorta.
, Se l’immagine emessa da un lettore DVD, VCR
o sintonizzatore passa dal registratore prima di arrivare al TV, il segnale di protezione dalla
copia di alcuni programmi può inuire sulla
qualità dell’immagine. Scollegare il dispositivo di riproduzione in questione e collegarlo direttamente al TV.
L’immagine non riempie lo schermo.
, Impostare [Tipo TV] in Congurazione
[Generale] in base alla dimensione dello schermo del TV (pag. 69).
L’immagine non riempie lo schermo anche dopo aver impostato il formato in [Tipo TV ] in Configurazione [Generale].
, La dimensione dello schermo del titolo è ssa.
L’immagine è in bianco e nero.
, Se si utilizza un cavo SCART, assicurarsi che
sia cablato correttamente (21 pin).
, Il registratore si trova in modalità di
riproduzione inversa, avanzamento rapido, moviola o pausa.
, Se il segnale audio non proviene dai jack
DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, controllare le impostazioni in Congurazione
[Audio] (pag. 71).
L’audio è disturbato.
, Quando si riproduce un CD con tracce audio
DTS, dai jack AUDIO OUT (L/R), LINE 1-TV o LINE 3 /DECODER provengono rumori (pag.
49).
L’audio registrato o riprodotto non è stereo
, Il TV non è stereo. , Il programma trasmesso non è in formato stereo. , I jack dell’uscita AV sul registratore non sono
collegati ai jack di ingresso AV del TV.
Il volume è basso.
, Su alcuni DVD il volume è basso.
Il volume può migliorare se si imposta [Audio
DRC] su [On] in Congurazione [Audio] (pag.
72).
Non è possibile registrare o riprodurre una traccia audio alternativa.
, Se è selezionato un canale audio diverso da
“Principale+Secondario” non è possibile registrare audio principali e secondari su DVD­RW (modo Video)/DVD-R. Controllare quale canale audio è stato selezionato prima di iniziare a registrare.
, Se al jack DIGITAL OUT (COAXIAL) è
connesso un amplicatore AV e si desidera
cambiare la traccia audio durante la riproduzione, impostare [Uscita Dolby Digital] su [Dolby Digital t PCM] in Congurazione [Audio] (pag. 71).
Riproduzione
Informazioni supplementari
Audio
L’audio è assente.
, Ricollegare tutti i cavi. , I cavi sono danneggiati. , L’impostazione della sorgente di ingresso
sul componente audio o il collegamento del componente audio non è corretto.
Il registratore non riproduce nessun tipo di disco.
, Il disco è stato inserito capovolto. Inserire il
disco con il lato da riprodurre verso il basso.
, Il disco non è inserito correttamente. , All’interno del registratore si è formata
condensa. In questo caso, se il registratore è acceso, lasciarlo acceso (se è spento lasciarlo spento) per circa un’ora per far evaporare l’umidità.
continua•,
77
Page 78
, Se il disco è stato registrato con un altro
registratore e non è stato nalizzato (pag. 35), il
registratore non può riprodurre il disco.
, Annullare la funzione di classicazione o
cambiarne il livello (pag. 72).
Il registratore non avvia la riproduzione dall’inizio.
, È stata attivata la funzione di ripresa
riproduzione (pag. 46).
, È stato inserito un disco il cui menu titolo o
DVD appare automaticamente sullo schermo del TV quando viene inserito la prima volta. Utilizzare il menu per avviare la riproduzione.
Il registratore avvia automaticamente la riproduzione.
, Il DVD VIDEO dispone di una funzione di
riproduzione automatica.
Non si riescono a modificare le angolature.
, Sul DVD VIDEO in riproduzione non sono
registrate le multi angolature.
, Si cerca di modicare le angolature quando
” non appare sullo schermo del TV (pag.
47).
, Il DVD VIDEO non consente di cambiare le
angolature.
, Provare a cambiare l’angolatura con il menu del
DVD VIDEO.
, Per i titoli registrati su questo registratore non è
possibile modicare le angolature.
Non vengono riprodotti tracce audio MP3, file di immagine JPEG, file video DivX.
, Le tracce audio MP3, i le di immagine JPEG, i
le video DivX non sono registrati in un formato
che il registratore riesce a riprodurre (pag. 83).
La riproduzione si arresta automaticamente.
, Se il DVD dispone di un segnale di pausa, il
registratore arresta la riproduzione al segnale di pausa automatica.
Non vengono svolte alcune funzioni come Stop, Cerca o Moviola.
, In base al DVD, potrebbe non essere possibile
svolgere alcune delle funzioni descritte in precedenza. Consultare le istruzioni fornite col disco.
Non è possibile cambiare la lingua della traccia audio.
, Sul DVD riprodotto non sono registrate tracce
multilingue.
, Il DVD VIDEO non consente il cambiamento
della lingua per le tracce audio.
, Provare a cambiare la lingua con il menu del
DVD VIDEO.
Non è possibile cambiare o disattivare la lingua dei sottotitoli.
, Sul DVD VIDEO non sono registrati i sottotitoli
multilingue.
, Il DVD VIDEO non consente di cambiare i
sottotitoli.
, Provare a cambiare i sottotitoli con il menu del
DVD VIDEO.
, Per i titoli registrati su questo registratore non è
possibile modicare i sottotitoli.
Registrazione/Registrazione con timer/Modifica
Dal programma che si sta registrando non è possibile modificare la posizione del programma
, Impostare la sorgente di ingresso TV su “TV”.
La registrazione non viene avviata immediatamente dopo aver premuto z REC.
, Far funzionare il registratore solo dopo la
scomparsa di “REAd” dal display del pannello anteriore.
Non è stata effettuata nessuna registrazione nonostante il timer sia stato impostato correttamente.
, Vi è stata un’interruzione di corrente durante la
registrazione.
, L’orologio interno del registratore si è arrestato
a causa di un’interruzione di corrente. Resettare l’orologio (pag. 68).
, Il canale è stato disabilitato dopo l’impostazione
della registrazione temporizzata. Vedere “Impostazioni canale e orologio (Generale)” (pag. 67).
, Scollegare i cavi di alimentazione principale
dalla rete e ricollegarli.
, Il programma contiene un segnale di protezione
dalla copia che impedisce la duplicazione.
, Due impostazioni del timer si sono sovrapposte
(pag. 40).
78
Page 79
, Non vi è nessun DVD all’interno del
registratore.
, Non vi è sufciente spazio su disco per la
registrazione.
, Il disco è protetto (DVD-RW (VR mode)) (pag.
35).
, Era in corso il doppiaggio DV (pag. 63).
La registrazione non viene arrestata immediatamente dopo la pressione di x REC STOP.
, Occorre qualche secondo perché il registratore
immetta i dati del disco prima di arrestare la registrazione. Le istruzioni sullo schermo possono apparire dopo aver premuto x REC STOP. In questo caso, seguire le istruzioni a video.
La registrazione temporizzata non è completa o non è stata avviata dall’inizio.
, Vi è stata un’interruzione di corrente prima o
durante la registrazione. Resettare l’orologio (pag. 68).
, Due impostazioni del timer si sono sovrapposte
(pag. 40).
, La spazio su disco era insufciente.
Il contenuto registrato precedentemente è stato cancellato.
, I dati non riproducibili su questo registratore
ma registrati su un DVD con un PC vengono cancellati dal disco quando si inserisce il disco.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
, Le batterie sono scariche. , Il telecomando è troppo lontano dal registratore. , Vi è un ostacolo fra il telecomando e il
registratore.
, Il codice del produttore del telecomando è stato
ripristinato alle impostazioni predenite quando
sono state sostituite le batterie. Impostare di nuovo il codice (pag. 19).
, Accendere il registratore. , Il telecomando non è puntato sul sensore remoto
del registratore.
, Per il registratore e il telecomando sono
impostate modalità di comando diverse. Impostare la stessa modalità di comando (pag.
19). L’impostazione della modalità di comando
predenita per il registratore e il telecomando in
dotazione è “3 (Impostazione predenita).
È possibile vericare la modalità di comando
corrente sul display del pannello anteriore (pag.
19).
Altri dispositivi Sony rispondono al telecomando.
, Per il dispositivo e il registratore è impostata
la stessa modalità di comando. Impostare una modalità di comando diversa per il registratore (pag. 19).
Altro
Informazioni supplementari
Schermo
L’orologio si è arrestato.
, Regolare di nuovo l’orologio (pag. 68). , L’orologio si è fermato in seguito a
un’interruzione di corrente. Regolare di nuovo l’orologio (pag. 68).
L’indicatore “ ” lampeggia.
, Non vi è spazio sufciente su disco. , Inserire un disco registrabile nel registratore.
L’indicazione della modalità di registrazione non è corretta.
, Se la durata di registrazione o doppiaggio
è inferiore a tre minuti, l’indicazione della modalità di registrazione può essere visualizzata in modo non corretto. La registrazione effettiva viene effettuata correttamente nella modalità di registrazione selezionata.
Il registratore non rileva alcuna memoria USB collegata.
, Vericare che la memoria USB sia
correttamente collegata al registratore (pag. 26).
, Accertarsi che la memoria USB non sia
danneggiata.
Il registratore non funziona correttamente.
, Riavviare il registratore. Premere ?/1 sul
registratore per più di cinque secondi no
a quando il registratore si spegne. Se nel registratore vi è ancora un disco, premere Z (apri/chiudi) e rimuovere il disco.
, Se l’elettricità statica e così via provoca un
malfunzionamento del registratore, spegnerlo e attendere che l’orologio appaia sul display del pannello anteriore. Quindi, scollegare il registratore, attendere qualche secondo e ricollegarlo.
continua•,
79
Page 80
Il vassoio del disco non si apre premendo Z (apri/chiudi).
, Può occorrere qualche secondo afnché
il vassoio si apra dopo aver registrato o
modicato un DVD, in quanto il registratore sta
aggiungendo dati al disco.
Quando il registratore è spento si avvertono rumori metallici.
, Mentre il registratore regola l’orologio
per la funzione di regolazione automatica dell’orologio, è possibile avvertire rumori di esercizio (ad es. la ventola interna) anche se l’alimentazione è spenta. Questo non è un difetto.
80
Page 81
Dischi registrabili e riproducibili
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
Tipo Logo disco Icona
usata nel manuale
DVD+RW
DVD-RW Modo VR
Modo Video
DVD+R
DVD-R Modo
Video
Formattazione (dischi nuovi)
Formattati automaticamente in modalità +VR (DVD+RW VIDEO)
Formattare in modalità VR (pag.
28)
Formattare in modalità Video (pag. 28)
Formattati automaticamente in modalità +VR (DVD+R VIDEO)
Formattati automaticamente in modalità video
Compatibilità con altri lettori DVD (finalizzazione)
Riproducibile su lettori DVD+RW compatibili (necessaria
nalizzazione) (pag. 35)
Riproducibile solo su lettori compatibili con modalità VR (necessaria
nalizzazione) (pag. 35)
Riproducibile sulla maggior parte dei lettori DVD (necessaria
nalizzazione) (pag. 35)
Riproducibile sulla maggior parte dei lettori DVD (necessaria
nalizzazione) (pag. 35)
Riproducibile sulla maggior parte dei lettori DVD (necessaria
nalizzazione) (pag. 35)
Informazioni supplementari
continua•,
81
Page 82
Versioni disco utilizzabili (da maggio 2008)
• DVD+RW con velocità 8x o inferiore
• DVD-RW con velocità 6x o inferiore (Ver.1.1,
Ver.1.2 con CPRM*)
• DVD+R con velocità 16x o inferiore
• DVD-R con velocità 6x o inferiore (Ver.2.0,
Ver.2.1 con CPRM*)
“DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,” e “DVD-R” sono marchi.
*
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è
una tecnologia di codica che protegge i copyright
delle immagini.
Dischi su cui non è possibile registrare
• DVD-R DL (Dual Layer)/+R DL (Double Layer)
• DVD-RAMs
• Dischi da 8 cm
Numero massimo di titoli registrabili
Disco Numero di titoli
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
bNote
• Non è possibile mischiare modalità VR e Video
sullo stesso DVD-RW. Per cambiare il formato del disco, riformattarlo (pag. 28). Tenere presente che il contenuto del disco sarà cancellato dopo la riformattazione.
• Non è possibile accorciare il tempo richiesto per la
registrazione anche con i dischi ad alta velocità.
• Si consiglia di utilizzare dischi con la scritta “For
Video” sulla confezione.
• Non è possibile aggiungere nuove registrazioni a
DVD+R, DVD-R, o DVD-RWs (modo Video) che contengono registrazioni effettuate su altri dispositivi DVD.
• In alcuni casi potrebbe non essere possibile
aggiungere nuove registrazioni a DVD+RW che contengono registrazioni effettuate su un altro dispositivo DVD. Se si aggiunge una nuova registrazione, tenere presente che il registratore riscriverà il menu DVD.
• Non è possibile modicare registrazioni su
DVD+RW, DVD-RW (modo Video), DVD+R o DVD-R effettuate su altri dispositivi DVD.
• Se il disco contiene dati PC non riconosciuti da questo
registratore, i dati potrebbero venire cancellati.
• Potrebbe non essere possibile registrare, modicare o
doppiare su alcuni dischi registrabili, in base al disco.
• Non inserire dischi che non possono essere registrati
o riprodotti su questo registratore. Ciò potrebbe comportare malfunzionamenti.
8282
Page 83
Dischi riproducibili
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Icona usata nel manuale
Caratteristiche
Dischi di lm che possono essere
acquistati o noleggiati. Questo registratore riconosce i dischi compatibili con DVD-RAM* come DVD video.
VIDEO CD o CD-R/CD-RW in formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*
contenenti tracce audio MP3 o le video DivX
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM contenenti
tracce audio MP3, le di immagini JPEG o le video DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti
tracce audio MP3, le di immagini JPEG o le video DivX
Tipo Logo disco
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
“DVD VIDEO” e “CD” sono marchi.
DivX, DivX Certied e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono usati con licenza. DivX® è una tecnologia di compressione per i le video sviluppata da DivX, Inc.
* Se il DVD-RAM ha una cartuccia amovibile,
rimuovere la cartuccia prima della riproduzione.
Non è possibile riprodurre i dischi seguenti
• PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW registrati in un formato
differente da quelli menzionati sopra.
• Dati di CD-Extras
• BD (Blu-ray Discs)
• HD DVD
• Dischi registrati con una videocamera DVD
compatibile con AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R che non contengono DVD Video, DivX video, le di immagine JPEG, o tracce audio MP3.
Informazioni supplementari
• DVD audio
• DVD-RAM tipo solo a cartuccia.
• Layer HD su Super Audio CD
• DVD VIDEO con un codice geograco diverso
(pag. 83).
• I DVD registrati su registratori diversi e non nalizzati correttamente.
Nota sulle operazioni di riproduzione di DVD VIDEO/VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione di DVD VIDEO/VIDEO CD possono essere impostate dai produttori di software. Poiché questo registratore riproduce DVD VIDEO/VIDEO CD secondo
i contenuti del disco deniti dai produttori
del software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare le istruzioni fornite con il DVD VIDEO/VIDEO CD.
Codice geografico (solo DVD VIDEO)
Il registratore presenta un codice geograco
stampato sul retro dell’unità e riproduce solo DVD VIDEO (solo riproduzione) etichettati con
continua•,
83
Page 84
codici geograci identici. Questo sistema è usato
ALL
per proteggere i copyright. Su questo registratore possono essere riprodotti anche DVD VIDEO
.
Se si tenta di riprodurre altri DVD VIDEO, sullo schermo del TV appare il messaggio “Codice regionale non corretto. Impossible riprodurre”. In base al DVD VIDEO, può non essere presente
alcun codice geograco, anche se la riproduzione
del DVD VIDEO è proibita da limitazioni
geograche.
Codice geograco
Dischi musicali codificati con tecnologie di protezione del copyright
Questo prodotto è progettato per riprodurre dischi conformi con lo standard Compact Disc (CD). Alcune case musicali commercializzano diversi
dischi musicali codicati con tecnologie di
protezione del copyright. Tenere presente che fra questi dischi ve ne sono alcuni che non sono conformi con lo standard CD e possono non essere riproducibili da questo registratore.
Note su DualDisc
Un DualDisc è un disco con due lati che unisce materiale registrato su DVD su un lato con materiale audio digitale sull’altro lato. Tuttavia, se il lato del materiale audio non è conforme con lo standard Compact Disc (CD), non si garantisce la riproducibilità con questo registratore.
bNote
• Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R,
DVD-RAM o CD-RW/CD-R non possono essere riprodotti su questo registratore per la qualità di
registrazione o la condizione sica del disco, oppure
per le caratteristiche del dispositivo di registrazione e
del software di creazione. Se non è stato nalizzato
correttamente, il disco non verrà riprodotto, Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni del dispositivo di registrazione.
• Se il disco contiene dati PC non riconosciuti da questo
registratore, i dati potrebbero essere cancellati.
• Non inserire dischi che non possono essere registrati
o riprodotti dal registratore. Ciò potrebbe comportare malfunzionamenti.
84
Page 85
Elenco dei codici delle lingue
Per informazioni, vedere a pag. 70. L’indicazione della lingua è conforme alla norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice
Abkhazia 6566
Afar 6565 Afrikaans 6570
Albanese 8381
Amarico 6577
Arabo 6582
Armeno 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azero 6590 Baškiro 6665 Basco 6985 Bengalese, Bangla 6678 Dzongkha 6890 Bihari 6672 Bretone 6682 Bulgaro 6671 Burmese 7789 Bielorusso 6669 Cinese 9072 Croato 7282 Ceco 6783 Danese 6865 Olandese 7876 Inglese 6978 Esperanto 6979 Estone 6984 Faroese 7079 Figi 7074 Finlandese 7073 Francese 7082 Frisone 7089
Galiziano 7176 Georgiano 7565 Tedesco 6869 Greco 6976 Groenlandese 7576 Guaranti 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265
Ebraico 7387
Hindi 7273 Ungherese 7285 Islandese 7383 Indonesiano 7378 Interlingua 7365 Irlandese 7165 Italiano 7384 Giavanese 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazaco 7575 Kirghizo 7589 Coreano 7579 Curdo 7585
Lao 7679 Latino 7665 Lettone 7686 Lingala 7678 Lituano 7684
Macedone 7775 Malgascio 7771 Malese 7783 Malayalam 7776 Maori 7773
Marathi 7782 Moldavo 7779 Mongolo 7778 Nauru 7865 Nepalese 7869 Norvegese 7879 Oriya 7982
Punjabi 8065
Pashto; Pushto 8083 Persiano 7065 Polacco 8076 Portoghese 8084 Quechua 8185 Retoromancio 8277 Rumeno 8279 Russo 8285 Samoano 8377 Sanscrito 8365 Gaelico scozzese 7168
Serbo 8382 Serbo-Croato 8372
Shona 8378 Sindhi 8368 Cingalese 8373 Slovacco 8375 Sloveno 8376 Spagnolo 6983 Sundanese 8385
Swahili 8387
Svedese 8386 Tagalog 8476 Tagiko 8471 Tamil 8465
Telugu 8469 Thai 8472 Tongano 8479 Turco 8482 Turkmeno 8475
Twi 8487
Ucraino 8575 Urdu 8582
Usbeco 8590
Vietnamita 8673 Volapük 8679 Gallese 6789 Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
Informazioni supplementari
Elenco dei codici geografici
Per istruzioni, vedere a pag. 73.
Codice Area Code Area Code Area Code Area
AF Afghanistan AN Paesi Bassi Antille AR Argentina AT Austria AU Australia BE Belgio BO Bolivia BR Brasil BT Bhutan BY Belarus CA Canad CG Congo CH Svizzera
CL Cile
CN Cina
CO Colombia
CR Costa Rica CY Cipro CZ DE Germania DK Danimarca EC Ecuador EG Egitto
Repubblica Ceca
ES Spagna ET Etiopia FI Finlandia
FJ Fiji
FR Francia GB Gran Bretagna
GL Groenlandia
GR Grecia HK Hong Kong HR Croazia HU Ungheria ID Indonesia IE Irlanda
IL Israele
IN India IT Italia
JM Giamaica JP Giappone
KE Kenia
KH Cambogia
KR Corea del Sud
KW Kuwait LK Sri Lanka LU Lussemburgo
LY Libia
MA Marocco MC Monaco MN Mongolia MV Maldive
MX Messico
MY Malesia NG Nigeria
NL Paesi Bassi
NO Norvegia NP Nepal NZ Nuova Zelanda OM Oman PA Panama PE Peru PH Filippine PK Pakistan
PL Polonia
PT Portogallo PY Paraguay RO Romania RU Federazione russa
SA Arabia Saudita
SE Svezia
SG Singapore SI Slovenia SK Repubblica Slovacca SN Senegal SV El Salvador TH Tailandia TR Turchia
TW Taiwan
UA Ucraina UG Uganda US Stati Uniti UY Uruguay
UZ Uzbekistan
VN Vietnam ZA Sudafrica
ZW Zimbabwe
85
Page 86
Note sul registratore
Durante il funzionamento
• Se il registratore viene portato da un luogo
freddo a un luogo caldo o se viene collocato in una stanza molto umida, sulle lenti all’interno dell’apparecchio potrebbe formarsi condensa. In questo caso, il registratore potrebbe presentare problemi di funzionamento. In questo caso, se il registratore è acceso, lasciarlo acceso (se è spento lasciarlo spento) per circa un’ora per far evaporare l’umidità.
• Quando si sposta il registratore, estrarre eventuali
dischi inseriti per non danneggiarli.
Regolazione del volume
Non aumentare il volume mentre si ascolta una sezione a basso livello o senza audio. Ciò potrebbe danneggiare gli altoparlanti quando, in seguito viene riprodotta una sezione con un innalzamento del volume.
Pulizia
Pulire l’involucro, il pannello e i comandi con un panno morbido inumidito con un detergente neutro. Non utilizzare spugnette abrasive, polveri abrasive o solventi come alcool o benzina.
Dischi di pulizia, detergenti per dischi/lenti
Non utilizzare dischi per pulizia o detergenti
per dischi/lenti (compresi uidi o spray) che
potrebbero danneggiare il registratore.
Note sui dischi
• Per mantenere pulito il disco, afferrarlo sui bordi. Non toccarne la supercie. Polvere, impronte digitali o graf possono comprometterne il
funzionamento.
• Non esporre il disco alla luce solare diretta o a
fonti di calore come condotti di aria calda, non lasciarlo in un’auto parcheggiata al sole dove la temperatura interna aumenta considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nella
custodia.
• Pulire il disco con un panno. Pulirlo partendo dal
centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluente,
detergenti normalmente in commercio o spray antistatici per LP di vinile.
• Non utilizzare i dischi seguenti:
– dischi dalla forma non standard (ad es. carte,
cuori) – dischi con etichette – dischi con nastro di cellophane o adesivi.
Sostituzione di pezzi
Se l’unità viene riparata, le parti riparate possono essere raccolte per essere riciclate.
86
Page 87
Note su tracce audio MP3, file di immagine JPEG, file video DivX, i.Link
Tracce audio MP3, file di immagine JPEG, file video DivX
MP3 è una tecnologia di compressione audio conforme con i regolamenti ISO/MPEG. JPEG è una tecnica di compressione delle immagini. È possibile riprodurre brani audio in formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) su DATA CD (CD­ROM/ CD-R/CD-RW) o DATA DVD (DVD­ROM/ DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R/
DVD-RAM) oppure riprodurre le di immagini
JPEG su DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) oppure DATA DVD (DVD-ROM/DVD-RW/ DVD-R).
DivX® è una tecnologia di compressione le video sviluppata da DivX, Inc. È un prodotto ufciale certicato DivX®. Possono essere
riprodotti DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) e DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/ DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM) che contengono
le video DivX.
I DATA DVD devono essere registrati secondo
il formato ISO9660 Level 1, Level 2 afnché il registratore riconosca le tracce MP3, i le di immagine JPEG e i le video DivX.
I DATA CD devono essere registrati secondo
la ISO9660 Level 1, Level 2, o Joliet afnché il registratore riconosca le tracce MP3, i le di immagine JPEG e i le video DivX.
È possibile riprodurre anche dischi registrati in MultiSession/Border. Per informazioni sul formato di registrazione, consultare le istruzioni fornite con le unità disco e il software di registrazione (non fornito).
Nota sui dischi MultiSession/Border
Se le tracce audio e le immagini nel formato Music CD o Video CD sono registrati nella prima sessione/border, viene riprodotta solo quest’ultima.
Tracce audio MP3, file di immagine JPEG o file video DivX che il registratore può riprodurre
Il registratore può riprodurre le seguenti tracce e
le:
– Tracce audio MP3 con estensione “.mp3.” – File di immagine JPEG con estensione “.jpeg” o
“.jpg.”
– File video DivX con estensione “.avi” o “.divx.”
zSuggerimento
Poiché per un disco con molte sottocartelle occorre un tempo maggiore per avviare la riproduzione, si consiglia di creare album con non più di due sottocartelle.
bNote
• Il registratore riproduce tutti i dati con le estensioni
“.mp3,” “.jpeg,” “.jpg,” “.avi” o “.divx” anche se non
sono in formato MP3, JPEG, o DivX. La riproduzione
di questi dati genera un forte rumore che può danneggiare il sistema di altoparlanti.
• In base al tipo di disco, la riproduzione normale
potrebbe non essere disponibile. Ad esempio, l’immagine potrebbe essere poco chiara, la riproduzione non essere omogenea, il suono saltare ecc.
• In base al disco, per la riproduzione potrebbe iniziare
dopo alcuni istanti.
• Alcuni le non possono essere riprodotti.
• Per le tracce audio MP3 e i le video DivX, il registratore può riprodurre no a 650 album e le.
• Per i le di immagine JPEG, il registratore può caricare un numero totale di 650 album e le alla volta
su DATA CD/DATA DVD o sul dispositivo USB connesso. Per vedere gli album scaricati, ricaricarli.
• Per i le video DivX, il registratore può riprodurre le video no a 30 fotogrammi/sec.
• I le dei sottotitoli per le video DivX supportano le
estensioni “.smi”, “.srt”, “.sub” o “.txt”.
• Può occorrere tempo per passare all’album successivo
o a un altro album.
• La dimensione delle immagini visualizzabili è limitata.
Possono essere visualizzate immagini delle seguenti dimensioni: 6.000 pixel di larghezza per 4.499 pixel di altezza (inferiore a 4 MB).
• Il registratore supporta tracce audio MP3 registrate alla
frequenza di campionamento di 32 kHz, 44.1 kHz e 48 kHz.
• È possibile riprodurre brani audio MP3 di non oltre 1 GB.
• Il registratore non è compatibile con tracce audio in
formato mp3PRO.
• Il registratore non può riprodurre le video DivX
di dimensioni superiori a 720 (larghezza) (altezza)/4 GB.
× 576
Informazioni supplementari
continua•,
87
Page 88
• Il registratore potrebbe non riprodurre le video DivX se il le è stato realizzato con due o più le video DivX.
• Il registratore non supporta DivX DRM.
Informazioni su i.LINK
Il jack DV IN di questo registratore è conforme con i.LINK per videocamere digitali. i.LINK è il termine più comune per indicare il bus di trasporto dati IEEE 1394 proposto da SONY ed è un marchio approvato da molte aziende. IEEE 1394 è una norma internazionale standardizzata dall’Institute of Electrical and Electronics Engineers. Per informazioni su come effettuare il doppiaggio quando il registratore è collegato ad altri dispositivi video con jack DV, vedere a pag. 63. Il jack DV IN di questo registratore può immettere solo segnali DVC-SD. Non può emettere segnali. Il jack DV IN non accetta segnali MICRO MV da dispositivi come videocamere digitali MICRO MV con un jack i.LINK. Per ulteriori precauzioni, vedere le note a pag. 63. Per informazioni sulle precauzioni quando si collega il registratore, consultare i manuali di istruzione dei dispositivi da collegare.
bNota
Normalmente, al registratore può essere connesso solo un dispositivo con il cavo i.LINK (cavo di connessione DV). Se si collega il registratore a dispositivi compatibili con i.LINK con due o più jack i.LINK (jack DV), consultare il manuale di istruzione del dispositivo da collegare.
i.LINK e sono marchi depositati.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Laser: Laser semiconduttore Copertura dei canali*
PAL (B/G) VHF da E2 a E12 (Compresocanale C) (48,25 – 224,25 MHz) Canali italiano VHF da A a H (53,75 – 210,25 MHz) UHF da E21 a E69 (471,25 – 855,25 MHz) CATV da S01 a S05, da S1 a S20 (69,25 – 97,25 MHz, 105,25 – 294,25 MHz) HYPER da S21 a S41 (303,25 – 463,25 MHz)
Frequenza intermedia*
FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio: 33,4 MHz 33,16 MHz
La copertura del canale precedente garantisce solo la ricezione del canale all’interno di questi campi. Non garantisce la capacità di ricevere i segnali in tutte le condizioni. I canali che possono essere ricevuti sono diversi in funzione del paese/ regione.
Ricezione video: sistema sintetizzatore di
frequenza
Ricezione audio: sistema Split carrier Antenna: presa antenna asimmetrica da 75 Ohm Timer: orologio: quarzo/visualizzazione: ciclo di
24 ore (digitale)
Formato di registrazione video: MPEG-2 Formato di registrazione audio/velocità di
trasmissione applicabile: Dolby Digital 2 ch
256 kbps (in modalità HQ e SP), 192 kbps (in modalità LP ed EP), 96 kbps (in modalità ULP)
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
88
Page 89
Ingressi e uscite
AUDIO OUT: jack fono/2 Vrms/600 Ohm LINE 2 IN (AUDIO): jack fono/2 Vrms/oltre 47 kOhm (VIDEO): jack fono/1,0 Vp-p LINE 1-TV: 21-pin
CVBS IN/OUT RGB OUT (upstream)
LINE 3/DECODER: 21-pin
CVBS IN/OUT S-Video/RGB IN Decoder
DV IN: 4-pin/i.LINK S100 DIGITAL OUT (COAXIAL): jack phono/
0,5 Vp-p/75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR):
jack fono/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB: 0,7 Vp-p, PR/CR: 0,7 Vp-p
HDMI OUT: connettore HDMI™ USB: jack USB tipo A
Generale
Requisiti di alimentazione: 220-240 V CA,
50/ 60 Hz
Consumo energia: 20 W Dimensioni (approssimative):
430
× 53 × 258 mm (larghezza/altezza/
profondità) comprese le parti sporgenti
Massa (approssimativa): 2,6 kg Temperatura di funzionamento:
da 5° a 35°C
Umidità di funzionamento: da 25% a 80% Accessori in dotazione:
Cavo di alimentazione (1) Cavo antenna (1) Telecomando (1) batterie R6 (tipo AA) (2)
Caratteristiche e speciche sono soggette a modica senza preavviso.
89
Page 90
Indice
Le parole tra parentesi appaiono sui display a video.
Numerici
[16:9] 69 [4:3 Letter Box] 69 [4:3 Pan Scan] 69 [96kHz t 48kHz] 71 [96kHz] 71
A
Album 51 Angolo 48 Antenna 12 [Assegna protez.disco] 35 Audio 48, 71 [Audio DRC] 72 [Auto Setup Canali] 67
B
Batterie 18
C
Canal Plus 25 Capitolo 43, 59 [Capitolo Automatico] 74, 43 Cartella 53 Cavo audio 16 Cavo di alimentazione 17 cavo HDMI 13, 16 Cavo video 13 CD 83
Codice geograco 73, 85
Collegamento
dei cavi audio 16 dei cavi video 13 del cavo antenna 12 del cavo HDMI 13, 16
del dispositivo USB 26 Comando del TV con il telecomando 18 [Combina] 60 COMPONENT VIDEO OUT 14 Componenti e comandi 7
Congurazione iniziale 20
Controllo parentale 46, 72 CPRM 82 Creazione di capitoli 60
D
DATA CD 83 DATA DVD 83 [Decoder On/Off] 67
[Denalizzazione] 36 DIGITAL OUT (COAXIAL)
16 Dischi registrabili 81 Dischi riproducibili 81, 83 Dischi utilizzabili 81, 83 Display
Schermata di
Congurazione 66
DISPLAY 32 Display a video
Schermata di
Congurazione 66
Sottomenu 30
[Dividi] 58
DivX 83
Dolby Digital 16, 71 [Dolby Digital t PCM] 71 Doppiaggio DV 63 DTS 16, 71 DV IN 63 DVD VIDEO 83 DVD+R 81 DVD+RW 81 DVD-R 81 DVD-RAM 83 DVD-RW 55, 81
E
Elenco canali 67 Elenco timer 40 Elenco Titoli 30, 45, 56 [Elimina A-B] 57 [Elimina] 57, 60, 67
F
File 53 File di immagine JPEG 53 [Finalizzazione] 36 [Fine] 68 [Formatta DVD] 28
H
HDMI OUT 14, 16
I
i.LINK 87 [Imposta password] 72 Ingresso audio 16 [Ingresso DV] 64, 73 [Ingresso LINE 3] 69 INPUT 44, 64 Inserire carattere 33 [Inserire Nome Disco] 34
L
Libera 38 LINE 1-TV 13 LINE 2 IN 23 LINE 3/DECODER 22, 24, 25 Lingua OSD 70 Lista capitoli 31, 45, 59, 62
M
Manipolazione dei dischi 86 Menu
menu DVD 45
Top menu 45 MENU 45 Menu di sistema 27 Modalità di comando 19 Modalità progressiva 69 Modalità video 81 Modalità VR 81
Modica 55 [Modica] 35, 57
[Modo registrare Disco] 73 MPEG 16, 71 [MPEG t PCM] 71
90
Page 91
N
[Nascondi] 60 Nessuna copia 38 NICAM 37, 67 [Nome titolo] 33, 57 [Nome] 67
O
Originale 30, 55
P
Pannello anteriore 9 Pannello posteriore 10 PAY-TV 25 PBC (Playback Control, controllo riproduzione) 45 Playlist 30, 55, 61 Presentazione 53 [Proteggi] 58
Q
Quick Timer 42
R
REC 29, 41 REC MODE 37 Registrazione 29, 37, 41, 44, 73
durante visione di un
altro programma 42
formato di registrazione
81
modalità di registrazione
37, 73
Sovrascrittura di un titolo
registrato 43
tempo di registrazione 37
Registrazione temporizzata
controllo/modica/
cancellazione 40 Elenco timer 40 Regolazione modalità di
registrazione 39
Registrazioni bilingue 37 Regolazione modalità di registrazione 39 [Reset fabbrica] 75
[Ricerca] 31 Ricerca
avanzamento rapido 47,
52
localizzazione inizio
di titolo/capitolo/ traccia 47, 52
riavvolgimento rapido
47, 52 [Ricerca] 31 Ripetizione A-B 49 Ripresa riproduzione 46 Ripristino delle impostazioni
predenite 75
[Riprod. comp.] 30, 45, 60 Riproduzione 45, 47, 51, 81, 83
avanzamento istantaneo
48
avanzamento rapido 47,
52
replay istantaneo 48 riavvolgimento rapido
47, 52
Ripetizione A-B 49 Ripresa riproduzione 46 Riproduzione moviola 48 riproduzione ripetuta
49, 52 Riproduzione ripetuta 49, 52 Risoluzione dei problemi 76
S
Schermata di Congurazione
66 Segnali di controllo copia 38 Segnalibro 50 [Setup manuale CAN] 67 [Setup Orologio] 68 Sottomenu 30 Sottotitolo 48, 70 Spazio su disco 55 [Sposta] 62, 67 [Stereo 1] 73 [Stereo 2] 73 Super VIDEO CD 83 Surround 32
T
Tasti numerici 34, 50 Telecomando 7, 18 Tipi di disco 81, 83 [Tipo TV] 69 Titolo 30, 45 Tracce audio MP3 51 Traccia 51 TV t 18 TV/DVD 19, 42
U
Una copia 38 [Uscita PCM 96kHz] 71
V
VIDEO CD 47, 83 Videocamera digitale 63 [Visualizza] 60 [Vocal] 72
Z
Zoom 48 ZWEITON 37
91
Page 92
Stampato con inchiostro a base olio
vegetale privo di VOC (componenti organici volatili).
Sony Corporation Printed in Indonesia
Loading...