CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNT
Ä
LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VARO
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B, WENN
ABDECKUNG GE
Ö
FFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
A n de reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o humedad.
Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no abra la carcasa. Solicite
asistencia técnica sólo al personal
cualicado.
Las pilas sueltas, o las pilas instaladas
en el aparato, no deben exponerse a
temperaturas excesivas, como la luz
del sol, directa, fuego o similares.
Este aparato está clasicado como un
producto LÁSER CLASE 1.
La CLASIFICACIÓN de
PRODUCTO LÁSER CLASE 1 está
situada en la parte posterior de la
unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de los instrumentos con este
producto puede incrementar el riesgo
de daños en la vista.
No intente desmontar la carcasa de
la unidad, ya que el haz de láser
utilizado en esta grabadora de DVD es
perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia técnica sólo a
personal cualicado.
Medidas de precaución
• Esta unidad funciona a 220 – 240V
ca, 50/60 Hz. Compruebe que el
voltaje de funcionamiento de la
unidad coincide con el su suministro
de energía.
• A n de evitar el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no coloque
sobre el equipo objetos que
contengan líquido, como jarrones,
sobre el equipo.
• Instale este sistema de forma que
el cable principal (el cable de
alimentación) pueda desenchufarse
inmediatamente de la toma de pared
ante un problema imprevisto.
Reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos
desechados (aplicable
en la Unión Europea y
otros países europeos
con sistemas de recogida
selectiva de basuras)
La existencia de este símbolo en el
producto o su embalaje, indica que
no puede ser tratado como un residuo
doméstico.
Debe depositarse en su respectivo
punto de recogida para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de desechar este
producto de forma correcta, ayudará a
prevenir consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y
para la salud, que podrían derivarse de
una manipulación inadecuada de los
residuos generados por este producto.
El reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales.
Para obtener información más
detallada acerca del reciclaje de este
producto, por favor, póngase en
contacto con su ayuntamiento, con
el servicio de recogida de basuras o
con la tienda donde en la que adquirió
dicho producto.
Esta etiqueta está situada en el
receptáculo protector del láser, en el
interior de la unidad.
2
Reciclaje de pilas usadas
(aplicable en la Unión
Europea y en otros países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
basuras)
La existencia de este símbolo en la
pila o en su embalaje, indica que las
pilas suministradas con este producto
no podrán ser tratadas como residuos
domésticos.
Asegurándose de desechar estas
pilas de forma correcta, ayudará a
prevenir consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y
para la salud, que podrían derivarse
de una manipulación inadecuada de
los residuos generados por estas pilas.
El reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que, por
razones de seguridad, rendimiento
o integridad de datos, requieran una
conexión permanente a una batería
incorporada, dicha batería deberá ser
sustituida sólo por personal técnico
autorizado.
Para asegurar un tratamiento adecuado
de las pilas, cuando el producto llegue
al nal de su vida útil, deposítelo en
su respectivo punto de recogida para
el reciclado de equipos eléctricos y
electrónicos.
Para el resto de las baterías, por favor,
consulte la sección sobre cómo retirar
la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el punto
de recogida adecuado para el reciclaje
de baterías usadas.
Para obtener información más
detallada acerca del reciclaje de
este producto o de las pilas, por
favor, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de
recogida de basuras o con la tienda el
adquirió dicho producto.
El fabricante de este
producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075
Japón. El representante
autorizado para EMC y para
la seguridad del producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto
relacionado con la
reparación o la garantía,
por favor, consulte las
direcciones facilitadas por
separado en los documentos
relativos a estos asuntos.
Medidas de
precaución
Relativas a la seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierten líquidos en el interior de la
unidad, desenchufe la grabadora
y déjela en manos de personal
cualicado para su revisión antes de
volver a utilizarla.
Relativas a las fuentes de
alimentación
• La grabadora no quedará
desconectada del suministro de
corriente (principal) ca mientras
esté conectada a la toma de pared,
aunque la unidad se haya apagado.
• Si no piensa utilizar la grabadora
durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de
desconectarla de la toma de pared.
Para desconectar el cable de
alimentación ca (cable principal),
agárrelo por el enchufe; no tire
nunca del cable.
Relativas a la ubicación
• Ubique la grabadora en lugares
con una ventilación adecuada a n
de evitar su recalentamiento.
• No coloque la grabadora sobre
supercies blandas, como
alfombras, que puedan bloquear
las aberturas de ventilación.
• No coloque la grabadora
en espacios cerrados, como
estanterías o muebles similares.
• No coloque la grabadora en
lugares próximos a fuentes de
calor, ni expuestos a la luz del sol,
a directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
• No coloque la grabadora en
posición inclinada. Está diseñada
para funcionar únicamente en
posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los
discos alejados de equipos
que generen fuertes campos
magnéticos, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre
la grabadora.
• A n de evitar el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no
continuación•,
3
coloque objetos sobre el equipo
DVD
líquido, como jarrones, que
contengan.
Relativas a la grabación
Realice grabaciones de prueba antes
de efectuar las denitivas.
Relativas a la compensación
por grabaciones perdidas
Sony no es responsable y no
compensará al usuario por ninguna
pérdida de grabaciones u otras
pérdidas relevantes, incluyendo
grabaciones no realizadas debido
a fallos que incluyen averías en la
unidad, o cuando pierda o dañe el
contenido de una grabación como
resultado de un fallo de la grabadora
o reparación de la misma. Sony no
restablecerá, recuperará o duplicará
los contenidos grabados bajo
ninguna circunstancia.
Derechos de autor
• Los programas de TV, películas,
cintas de vídeo, discos y otros
materiales, pueden estar sujetos a
derechos de autor.
La grabación no autorizada de
dicho material puede ir en contra
de las leyes que protegen los
derechos de autor.
Asimismo, el uso de esta
grabadora con transmisiones
de TV por cable puede requerir
la autorización por parte de la
empresa propietaria de dicha
transmisión o del propietario del
programa.
• El equipo de grabación deberá
utilizarse únicamente para realizar
copias legales, y se recomienda al
usuario comprobar detenidamente
las leyes de protección de
derechos de autor vigentes en la
zona en la que esté efectuando
una copia.
La copia de material sujeto
a derechos de autor, como
películas o música, está prohibida
por la ley a menos que una
excepción legal o el propietario
de dichos derechos lo consienta
expresamente.
• Este producto incorpora una
tecnología para la protección de
derechos de autor protegidos por
patentes de EE.UU. y a otros
derechos de propiedad intelectual.
El empleo de dicha tecnología
debe contar con la autorización de
Macrovision y está expresamente
destinado al uso doméstico y otros
usos de visualización limitados, a
menos que Macrovision autorice
lo contrario. Está prohibida la
alteración o el desmontaje de
dicha tecnología.
Función de protección
anticopia
Los programas recibidos a través
de un sintonizador externo (no
suministrado) pueden contener
señales de protección anticopia
(función de protección anticopia) y,
como la grabadora dispone de dicha
función de protección anticopia,
podrían no grabarse dependiendo
del tipo de señal.
AVISO IMPORTANTE
Precaución:
esta grabadora tiene
capacidad para mantener
indenidamente en la
pantalla de la TV una
imagen de vídeo congelada o
una indicación ja.
Si deja que la imagen
congelada de vídeo o la
indicación ja permanezcan
en su TV durante un período
de tiempo prolongado, existe
cierto riesgo de provocar
daños permanentes en la
pantalla.
Los televisores con
pantalla de plasma y
los de proyección son
especialmente susceptibles a
este problema.
Si tuviera cualquier pregunta o le
surgiera cualquier duda relativa a
su grabadora, por favor, consulte
distribuidor de Sony más cercano.
Acerca de este manual
• A lo largo de en este manual se
utiliza la palabra “disco” para
referirse, de forma general, a
DVDs o CDs a menos que el texto
o las ilustraciones especiquen lo
contrario.
• Iconos como
en la parte superior de cada
explicación, revelan el tipo de
soporte que puede utilizarse con
la función correspondiente. Para
obtener más detalles, consulte
la sección “Discos grabables y
reproducibles” en la página 81.
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del
mando a distancia. También
puede utilizar los controles de la
grabadora que tengan nombres
iguales o similares a los del
mando a distancia.
• Las ilustraciones de visualización
en pantalla utilizadas en este
manual pueden no coincidir con
los grácos que aparecen en su
TV.
• Las explicaciones relativas a
los DVDs en este manual, se
reeren a los creados en esta
grabadora. Las explicaciones no
son aplicables a DVDs creados en
otras grabadoras y reproducidos,
posteriormente, en ésta.
H (reproducir) (46, 52, 54)
X (pausa) (48, 53, 54)
x (detener) (46, 52, 54)
El botón H tiene un punto en relieve*.
I z REC (42)
x REC STOP (38, 42)
CHAPTER MARK (62)
Crea capítulos dentro de un título.
REC MODE (29, 37, 42)
A[/1 (encendido/modo de espera)
(20)
Enciende o apaga la grabadora.
B PROG (programa) +/– (29)
El botón + tiene un punto en relieve*.
C INPUT (seleccionar entrada) (44)
Selecciona una fuente de entrada.
D CLEAR (40)
E TV/DVD (18)
Cambia entre los modos TV y DVD.
F SYSTEM MENU (27)
TOP MENU (46)/TITLE LIST (30)
TIMER (38)
Selecciona el modo grabación.
J TV [/1 (encendido/modo de espera)
(18)
TV t (seleccionar entrada) (18)
TV 2 (volumen) +/– (18)
TV PROG (programa) +/– (18)
El botón + tiene un punto en relieve*.
K SEARCH (51)
Muestra la Búsqueda por marcadores en
pantalla.
L MARKER (51)
Marca el punto deseado durante la
reproducción.
MENU (46)
Muestra el menú del disco.
</M/m/,/ENTER (20)
Selecciona el elemento deseado.
O RETURN (20)
continuación•,
7
M SUBTITLE (48)
Selecciona un idioma para los subtítulos.
ANGLE (48)
Cambia los ángulos o gira una imagen
durante presentación de diapositivas.
PLAY MODE (50, 53)
ZOOM (49)
Amplía una imagen durante los modos de
reproducción o pausa.
N AUDIO (48)
El botón AUDIO tiene un punto en relieve*.
O Botones numéricos (51)
El botón número 5 tiene un punto en
relieve*
.
P Z (abrir/cerrar) (28)
Abre o cierra la bandeja de discos.
* Al utilizar la grabadora, use el punto en relieve a
modo de referencia.
8
Panel frontal
A[/1 (encendido/modo de espera)
(20)
Enciende o apaga la grabadora.
B Bandeja de discos (28)
C Pantalla del panel frontal
Muestra el estado actual de la grabadora.
REC: indica que hay una grabación en curso.
TV: indica que la grabadora está en modo
sintonizador de TV.
PM: indica que ha pasado el mediodía.
: indica que la grabadora está en el
modo de grabación temporizada o que se ha
programado una grabación temporizada.
: muestra el estado actual de la
grabadora (reloj, número de canal, etc.).
D (sensor del mando a distancia)
(18)
EZ (abrir/cerrar) (28)
Abre o cierra la bandeja de discos.
F N (reproducir) (46, 52, 54)
El botón N tiene un punto en relieve*.
G x (detener) (46, 52, 54)
H z REC (42)
I PROGRAM +/– (29)
El botón + tiene un punto en relieve*.
J Botón RESOLUTION (14)
Seleccione la resolución según su televisor.
K Toma DV IN (64)
Conecte a esta toma una cámara de vídeo
DV.
L Toma USB (tipo A) (26)
Conecte a esta toma un dispositivo USB.
M Tomas LINE 2 IN (VIDEO/L(MONO)
AUDIO R) (23)
Conecte una VCR o un dispositivo similar de
grabación a estas tomas.
* Al utilizar la grabadora, use el punto en relieve a
modo de referencia.
continuación•,
9
Panel posterior
A Terminal AC IN (17)
B Tomas COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (13)
(Y, P
C Toma LINE 3/DECODER (22, 24)
D Tomas AERIAL IN/OUT (12)
E Toma HDMI OUT (salida de
la interfaz multimedia de alta
denición) (13)
F Toma LINE 1-TV (13)
G Tomas AUDIO OUT (L/R) (16)
H Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) (16)
10
Conexiones y conguración
Conexión de la grabadora
Siga los pasos del 1 al 5 para conectar la grabadora y el paso 6 para realizar los ajustes iniciales de la
misma (página 20). No conecte el cable principal (el cable de alimentación) hasta que llegue al “Paso 4:
conexión del cable principal (cable de alimentación)” (página 17).
b Notas
• Consulte la sección “Especicaciones” (página 88) para obtener una lista de los accesorios suministrados.
• Enchufe correctamente los cables para evitar ruidos no deseados.
• Consulte las instrucciones suministradas con los distintos componentes para su conexión.
• No puede conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma SCART (Euroconector) o de entrada de vídeo.
• Asegúrese de desconectar el cable principal (el cable de alimentación) de cada uno de los componentes antes de su
conexión.
Conexiones y configuración
11
Paso 1: conexión del cable de antena
Conecte el cable de antena siguiendo los pasos detallados a continuación.
TV
a la entrada de antena
: sentido de la señal
a AERIAL
OUT
Cable de antena
(suministrado)
a AERIAL IN
Grabadora de DVD
1 Desconecte el cable de antena de su TV y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel posterior
de la grabadora.
2 Conecte la toma AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena de su TV utilizando el
cable de antena suministrado.
12
Paso 2: conexión de los cables de Vídeo/del cable HDMI
C
B
A
Seleccione uno de los modelos A, B o C ilustrados a continuación en función de la toma de entrada
disponible en su TV, proyector o equipo de audio, como un amplicador AV (receptor). Esto le
permitirá disfrutar de las imágenes procedentes de la grabadora.
TV
Cable SCART (Euroconector) (no suministrado)
a LINE 1-TV
Grabadora de DVD
(verde)
(azul)
(rojo)
a HDMI OUT
Conexiones y configuración
a COMPONENT
VIDEO OUT
(verde)
(azul)
TV, proyector o equipo
de audio
: sentido de la señal
Cable de vídeo por
componentes (no
suministrado)
(rojo)
Cable HDMI (no
suministrado)
TV, proyector o
equipo de audio
continuación•,
13
A A Toma de entrada SCART (Euroconector)
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
Al ajustar [Componentes Vídeo] en [RGB] en la
conguración [General] (página 70), utilice un
cable SCART (Euroconector) que se adapte a la
señal seleccionada.
B Tomas de entrada de vídeo por
componentes (Y, P
B/CB, PR/CR)
Disfrutará de una reproducción precisa del color
y de una excelente calidad de imagen.
Si su TV admite una señal en formato 576p
progresivo, utilice esta conexión y el botón
RESOLUTION del panel frontal para establecer
“576p” (página 9). A continuación, ajuste
[Componentes Vídeo] en la opción [YP
bPr]
dentro de la conguración [General] para enviar
señales de vídeo progresivo (página 70).
C Toma de entrada HDMI
Utilice un cable homologado HDMI (no
suministrado) para disfrutar de una imagen
digital y de sonido de alta calidad a través de la
toma HDMI OUT. A continuación, mientras esté
disfrutando de las imágenes, ajuste la resolución
de la salida de vídeo presionando el botón
RESOLUTION en la grabadora. El indicador de
la pantalla del panel frontal cambiará con cada
pulsación del botón:
576i t 576p t 720p
Rr
1080p T 1080i
Para ver las señales procedentes del decodicador
del televisor digital cuando esté conectado a la
grabadora únicamente mediante un cable SCART
(Euroconector), encienda la grabadora.
Al conectar a la toma HDMI OUT
Siga las instrucciones indicadas a continuación.
Una manipulación incorrecta puede dañar la toma
HDMI OUT y el conector.
1 Alinee con cuidado la toma HDMI OUT en la
parte posterior de la grabadora y el conector
HDMI comprobando la forma del perl.
Asegúrese de que el conector no esté en
posición invertida ni inclinado.
Conector en posición
invertida
No alineado
2 Alinee e introduzca el conector HDMI en la
toma HDMI OUT.
No doble ni presione el conector HDMI.
b Notas
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI al desplazar
la grabadora.
• Si instala la grabadora dentro de un mueble, no ejerza
una presión excesiva contra el fondo de este si el cable
HDMI estuviera conectado. Podría dañar la toma
HDMI OUT o el cable HDMI.
• No retuerza el conector HDMI mientras lo conecta o
desconecta de la toma HDMI OUT para evitar daños
en ambos elementos.
Al reproducir imágenes “panorámicas”
Algunas imágenes grabadas pueden no ajustarse a
la pantalla de la TV. Para cambiar el tamaño de la
imagen, consulte la página 70.
Si está realizando una conexión a una VCR
Conecte su VCR a la toma LINE 3/DECODER
de la grabadora (página 22).
14
b Notas
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo entre la
grabadora y su TV un tipo de cable de vídeo al mismo
tiempo.
• No realice las conexiones A y C al mismo tiempo.
• Se advierte a los usuarios que no todas las televisiones
de alta denición son totalmente compatibles con
este producto y se pueden producir anomalías en la
imagen durante la visualización. existir problemas
en la imagen con el barrido progresivo a 625, se
recomienda al usuario cambiar la conexión a la salida
“denición estándar”. Si surgieran dudas relativas
a la compatibilidad entre su TV y este modelo de
grabadora de DVD 625p, por favor, póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
• Al conectar la grabadora a su TV mediante las tomas
SCART (Euroconector), al iniciar la reproducción, la
grabadora se establecerá automáticamente como fuente
de entrada de la TV. Si fuera necesario, presione el
botón TV t en del mando a distancia para devolver
la entrada a la TV.
• No podrá conectar la toma HDMI OUT (conexión C)
a tomas DVI que no cumplan el protocolo HDCP (por
ejemplo, tomas DVI de pantallas para PC).
• Si su TV admite señales de vídeo progresivo, las
señales de formato 576p progresivo procedentes de las
tomas de salida COMPONENT VIDEO OUT, incluso
si se trata de 720p, 1080i ó 1080p, serán seleccionadas
mediante el botón RESOLUTION.
• Al conectar la toma HDMI OUT con una resolución de
salida de 720p, 1080i ó 1080p, el formato de imagen
se ajustará automáticamente en 16:9. Para disfrutar
de la imagen en 4:3, ajuste la resolución de salida en
576i ó 576p presionando el botón RESOLUTION de
la grabadora y ajuste el formato de imagen de la TV
conectada a 4:3.
Conexiones y configuración
* Esta grabadora de DVD incorpora la tecnología High-
Denition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo HDMI y la High-Denition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
registradas por HDMI Licensing LLC.
15
Paso 3: conexión de los cables de Audio/del cable HDMI
AUDIO
INPUT
L
R
B
A
HDMI OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
Seleccione uno de los modelos A o B ilustrados a continuación en función de la toma de entrada
disponible en su TV, proyector o equipo de audio, como un amplicador AV (receptor). Esto le
permitirá disfrutar del sonido procedente de la grabadora.
[Altavoces][Altavoces]
Posterior (I)
Frontal (I)
Equipo de audio con
un decodicador
Posterior
(D)
Frontal (D)
Central
Cable digital coaxial
(no suministrado)
: sentido de la señal
o
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
a AUDIO OUT (L/R)
(rojo)
(blanco)
Cable de audio
(no suministrado)
a entrada digital coaxial/HDMI
a HDMI OUT
Grabadora de DVD
(blanco)
(rojo)
Subwoofer
Cable HDMI
(no suministrado)
TV, proyector o
equipo de audio
A Toma de entrada de audio digital
Utilice esta conexión si su equipo de audio
dispone de un decodicador de audio Dolby*1
Digital, DTS*2 o MPEG y una toma de entrada
digital. Podrá disfrutar de efectos de sonido
envolvente (5.1 canales) en Dolby Digital, DTS
y MPEG.
16
B Tomas de entrada de audio L/R (izquierda/
derecha)
Esta conexión utilizará los dos altavoces de su TV
o equipo de audio para la emisión del sonido.
z Sugerencia
Para colocar los altavoces en una posición adecuada,
consulte las instrucciones de funcionamiento
suministradas con los componentes conectados.
b Notas
~
AC IN
• No conecte las tomas de salida de audio de su TV a
las tomas LINE 2 IN (R-AUDIO-L) al mismo tiempo.
Esto provocaría ruidos no deseados procedentes de los
altavoces de su TV.
• Cuando utilice el modelo de conexión B, no conecte
las tomas de salida de audio de su TV a las tomas
LINE 2 IN (R-AUDIO- L) y AUDIO OUT (L/R) al
mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no deseados
procedentes de los altavoces de su TV.
• Cuando utilice el modelo de conexión A, una vez
haya completado el proceso de conexión, realice
los ajustes adecuados en la conguración [Audio]
(página 71). De lo contrario, los altavoces podrían no
escucharse o emitir un ruido estridente.
• Al conectar la grabadora a un equipo de audio
mediante un cable HDMI, será necesario que realice
una de las siguientes acciones:
– Conectar el equipo de audio al TV mediante un cable
HDMI, o
– Conectar la grabadora al TV mediante un cable de vídeo
por componentes.
*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
2
Fabricado bajo licencia bajo patente #: 5, 451, 942
Paso 4: conexión del
cable principal (cable de
alimentación)
Conecte el cable principal (cable de alimentación)
al terminal AC IN de la grabadora.
A continuación, enchufe los cables principales de
la grabadora y la TV (cables de alimentación ca)
a la electricidad. Tras conectar el cable principal
(cable de alimentación), deberá esperar unos
segundos antes de encender la grabadora
en funcionamiento.
Podrá comenzar a utilizar la grabadora cuando
se ilumine el panel frontal y la unidad entre en el
modo en espera.
Si conecta otros aparatos a esta grabadora (página
22), asegúrese de enchufar el cable principal (el
cable de alimentación) cuando se hayan realizado
todas las conexiones necesarias.
a AC IN
1
2
Conexiones y configuración
a la electricidad
17
Paso 5: preparación y uso
123
456
789
0
del mando a distancia
Puede controlar la grabadora utilizando el mando
a distancia suministrado. Introduzca dos pilas
R6 (tamaño AA) alineando correctamente los
extremos 3 y # de las pilas con las marcas
indicadas en el interior de su compartimento.
Al utilizar el mando a distancia, apunte hacia el
sensor de la grabadora.
b Notas
• Si el mando a distancia suministrado interriese con
otra grabadora o reproductor de DVD Sony, cambie el
número del modo de control asignado a esta grabadora
(página 19).
• Utilice las pilas de forma adecuada para evitar posibles
fugas su corrosión. Si apareciesen fugas, no toque el
líquido directamente con las manos desnudas. Respete
las siguientes indicaciones:
– No mezcle pilas nuevas con viejas, o de distintos
fabricantes.
– No intente recargar las pilas.
– Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia
durante un período de tiempo prolongado.
– Si apareciesen fugas en las pilas, limpie cualquier resto
de líquido del compartimento e introduzca pilas nuevas.
• No exponga el sensor del mando a distancia (marcado
con en el panel frontal) a fuentes intensas de
luz, como la luz solar directa del sol o un equipo de
iluminación. La grabadora podría no responder a las
órdenes del mando a distancia.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia,
el número de código el modo de control pueden
restablecerse a su conguración original. Ajuste
de nuevo el número de código el modo de control
adecuados.
Control de TVs mediante el mando
a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia para
controlar su TV.
b Notas
• Dependiendo de la unidad conectada, quizás no pueda
controlar su TV mediante alguno o todos los botones
expuestos a continuación.
• Si introduce un nuevo número de código, el anterior
será eliminado.
Botones
numéricos
TV/DVD
DISPLAY
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Mantenga presionado el botón TV [/1
situado en la parte inferior del mando a
distancia.
No presione el botón [/1 situado en la parte
superior del mando a distancia.
2 Con el botón TV [/1 presionado,
introduzca el código de fabricación de su
TV utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, presione
“0” y, a continuación, “9”. Cuando acabe de
introducir el último número, suelte el botón
TV [/1.
18
Números de código de TVs que pueden
123
456
789
0
controlarse
Si aparece más de un código en la lista,
intente introducirlos de uno en uno hasta
encontrar el que funciona con su TV.
Si dispone de un reproductor de
DVD Sony o más de una grabadora
de DVD Sony
Si el mando a distancia suministrado interere
con otra de sus grabadoras o reproductores de
DVD Sony, establezca el número del modo de
control de esta grabadora y su mando a distancia
en una conguración distinta a la del resto
de aparatos Sony tras completar el “Paso 6:
conguración inicial.”
El ajuste del modo de control utilizado de forma
predeterminada en esta grabadora y en el mando
a distancia suministrado es “3”.
Si se ajusta un modo de control diferente para
la grabadora y el mando a distancia, éste no
funcionará. Establezca el mismo modo de
control.
Conexiones y configuración
El mando a distancia ejecuta las siguientes
funciones:
BotonesOperaciones
TV [/1
TV 2 (volumen)
+/–
TV PROG +/–Selecciona el número
TV t (seleccionar
entrada)
Enciende o apaga su
TV.
Ajusta el volumen de
su TV.
de canal en su TV.
Cambia la fuente de
entrada de su TV.
Para utilizar el botón TV/DVD (sólo en
conexiones mediante SCART (Euroconector))
El botón TV/DVD alterna entre los modos TV
y DVD. Presione el botón TV/DVD mientras se
encuentre en el modo de parada o si no aparece
ningún menú en la pantalla de la TV. Posicione
el su mando hacia distancia a la grabadora para
utilizar este botón.
Modo TV: cambie a este modo cuando utilice,
principalmente, el sintonizador del TV. Al iniciar
la reproducción, la fuente de entrada del TV se
establece automáticamente en la grabadora.
Modo DVD: cambie a este modo cuando utilice,
principalmente, el sintonizador de la grabadora.
Para comprobar el modo en curso, presione
DISPLAY (página 32).
x
PROGRAM +/-
Botones
numéricos
</M/m/,,
ENTER
1 Apague la grabadora.
2 Mantenga presionado x en la grabadora
hasta que aparezca “codE” en la pantalla
del panel frontal.
3 Presione PROGRAM +/– en la grabadora
para seleccionar el modo de control (1, 2
ó 3).
El modo de control seleccionado aparecerá en
la pantalla del panel frontal.
continuación•,
19
4 Mantenga presionado, en el mando a
123
456
789
0
distancia, ENTER y el 1, 2 ó 3 de los
botones numéricos correspondiente al
modo de control seleccionado en el paso
3, durante más de tres segundos.
Cambio de canales en la
grabadora utilizando el mando a
distancia
Puede cambiar los canales de la grabadora
utilizando los botones numéricos.
Ejemplo: para el canal 50
Presione “5,” “0,” y, a continuación, ENTER.
Paso 6: configuración
inicial
Realice los ajustes básicos siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla mediante
la “Conguración inicial”.
Asegúrese de no desconectar los cables ni salir de
la “Conguración inicial” durante este proceso.
[/1
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
TV [/1
20
1 Encienda la grabadora y su TV. A
continuación cambie el selector de
entrada de su TV para que aparezca en
la pantalla la señal procedente de la
grabadora.
Aparecerá la pantalla [IDIOMAS].
2 Seleccione un idioma para las
visualizaciones en pantalla mediante M/m
y presione ENTER.
3 Compruebe la conexión de la antena de
acuerdo con la visualización y presione
ENTER.
4 Mientras está seleccionado [Empezar],
presione ENTER.
Se iniciará la función Ajuste Canales Auto.
Para cancelar la función Ajuste Canales
Auto., seleccione [Cancelar] y presione
ENTER.
Para sintonizar manualmente los canales,
consulte la página 69.
Cuando nalice la función Ajuste Canales
Auto., aparecerá en pantalla la función
[Ajuste Reloj].
5 Seleccione [Auto] y presione ENTER.
La función de ajuste automático del reloj no
está disponible para el modelo ruso.
Para ajustar manualmente el reloj, consulte la
página 69.
6 Al completar la Configuración inicial,
seleccione [Salir] y presione ENTER.
Para volver al paso anterior
Presione O RETURN o <, dependiendo de la
pantalla.
z Sugerencia
Si desea ejecutar de nuevo la función de “conguración
inicial”, seleccione los elementos de conguración
pertinentes del menú de Conguración (página 67).
Conexiones y configuración
21
Conexión de una VCR o dispositivo similar
Una vez desconectado de la red eléctrica el cable principal (cable de alimentación) de la grabadora,
conecte una VCR o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta unidad.
Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK)
(página 64).
Consulte también las instrucciones de funcionamiento suministradas con el equipo que ha conectado.
Para la grabación en esta grabadora, consulte “Grabación desde un equipo conectado” (página 44).
Conexión a la toma LINE 3/DECODER
Conecte una VCR o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE 3/DECODER de esta
grabadora.
TV
a la entrada SCART
(Euroconector)
a LINE 1-TV
Cable SCART (Euroconector)
(no suministrado)
a LINE 3/
DECODER
Grabadora de DVD
VCR
b Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección que prohíban la realización de cualquier tipo de copia, no podrán ser
grabadas.
• Si pasa las señales de la grabadora a través de VCR, puede que no reciba una imagen clara en la pantalla de al TV.
Grabadora de DVD
Asegúrese de conectar su VCR a la grabadora de DVD y a su TV en el orden que se indica a continuación. Para ver cintas
de vídeo, hágalo a través de una segunda línea de entrada en su TV.
VCRTV
VCRTV
Línea de entrada 1
Grabadora de DVD
Línea de entrada 2
• Cuando grabe en una VCR desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada a TV presionando el botón de
TV/DVD en el mando a distancia.
• Para poder visualizar las imágenes procedentes la VCR o dispositivo similar conectado a través de la grabadora mientras de
un se encuentra en el modo de espera, ajuste la función [Ahorro de energía] en el la opción [Off] (predeterminado) dentro de
la conguración [General] (página 71).
• Si desconecta el cable principal (cable de alimentación) de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del VCR
conectado.
22
Conexión a las tomas LINE 2 IN
OUTPUT
AUDIO
LR
VIDEO
Conecte un VCR o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta grabadora.
VCR, etc.
Cable de audio/vídeo
(no suministrado)
Conexiones y configuración
a LINE 2 IN
: sentido de la señal
z Sugerencia
Cuando el equipo conectado emita únicamente sonido mono, utilice cables de audio que distribuyan el sonido monoaural a los
canales izquierdo/derecho (no suministrados).
Grabadora de DVD
b Notas
• No conecte la toma de salida de esta grabadora a la toma de entrada de otro equipo cuando la toma de salida de ese otro
equipo esté conectada a la de entrada de esta grabadora. Hacerlo podría ocasionar ruidos (retroalimentación).
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y su TV al mismo tiempo.
23
Conexión a un sintonizador satélite o digital
Conecte un sintonizador satélite o digital a esta grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER.
Desconecte de la red eléctrica el cable principal (cable de alimentación) de la grabadora al conectar el
sintonizador.
TV
a la entrada SCART (Euroconector)
Cable SCART
Sintonizador satélite,
CanalSat, etc.
(no suministrado)
a LINE 3/
DECODER
z Sugerencia
No necesita encender la grabadora para ver en su TV las señales procedentes del sintonizador conectado.
a LINE 1-TV
Grabadora de DVD
b Notas
• Si está utilizando un sintonizador “B Sky B”, asegúrese de conectar la toma VCR SCART (Euroconector) del sintonizador a
la toma LINE 3/DECODER.
• Si desconecta el cable principal (cable de alimentación) de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del
sintonizador conectado.
24
Conexión a un decodificador de PAY-TV/Canal Plus
Puede ver o grabar programas de canal plus/PAY-TV si conecta un descodicador (no suministrado) a
la grabadora. Desconecte de la red eléctrica el cable principal (cable de alimentación) de la grabadora al
conectar el decodicador.
Para ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste su grabadora para recibir los canales
mediante la pantalla de conguración. Consulte “[Ajuste Canal Manual]” en la conguración [General]
(página 68).
TV
Cable de antena (suministrado)
a AERIAL IN
a la entrada SCART
(Euroconector)
Conexiones y configuración
Decodicador de
PAY-TV/Canal Plus
a LINE 3/
DECODER
z Sugerencia
No necesita encender la grabadora para ver en su TV las señales procedentes del sintonizador conectado.
Cable SCART
(Euroconector)
(no suministrado)
Cable SCART
(Euroconector)
(no suministrado)
a LINE 1-TV
a AERIAL
OUT (TO TV)
Grabadora de DVD
b Notas
• Para ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Pus desde la toma LINE 1-TV, ajuste la función [Entrada LINE 3] de la
conguración [General] en [Decoder] (página 70).
• Si desconecta el cable principal (cable de alimentación) de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del
decodicador conectado.
• Para poder visualizar canales procedentes de un decodicador externo (decodicador analógico de PAY-TV/Canal plus),
mientras la grabadora se encuentra en modo de espera, ajuste “Ahorro de energía” en la conguración [General] en [Off]
(predeterminado) (página 71).
25
Conexión del dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB a la toma USB de la grabadora para reproducir pistas de audio
en MP3, archivos de imagen en JPEG o archivos de vídeo en DivX. Consulte las instrucciones de
funcionamiento suministradas con el dispositivo USB antes de proceder a su conexión.
Para obtener más detalles sobre la reproducción del dispositivo de memoria USB conectado, consulte la
sección “Reproducción desde el dispositivo de memoria USB” en la página 47.
DVD recorder
a la toma USB
Memoria USB
b Note
• Esta grabadora admite únicamente dispositivos de
memoria USB con formato FAT16 ó FAT32.
• La unidad no admitirá dispositivos de memoria USB
que requieran instalación de programas adicionales
cuando los conecte a un PC.
• Esta grabadora es compatible con dispositivos de
memoria USB que admiten USB 1.1.
• Puede que algunos dispositivos USB no funcionen en
esta grabadora.
26
Funcionamiento básico
123
456
789
0
Grabación Resv.
Configuración
SYSTEM MENU
Media
Vídeo (DivX)
Foto
Música
Vídeo (Títulos)
Utilización del Menú del
sistema
El Menú del sistema aparece al presionar
SYSTEM MENU, y permite el acceso a las
funciones de la grabadora.
Seleccione una opción presionando M/m y
ENTER.
Si fuera necesario, seleccione una opción
secundaria y presione ENTER.
[Media] (página 46)
Muestra el contenido de un disco o dispositivo de
memoria USB.
[Vídeo (Títulos)]: muestra la Lista de títulos.
[Vídeo (DivX)]: muestra la lista de películas del
DATA DVD o del dispositivo de memoria USB.
[Foto]: muestra el menú Álbum fotos del DATA
DVD, DATA CD o del dispositivo de memoria
USB.
[Música]: muestra el menú Music Jukebox del
DATA DVD, DATA CD o del dispositivo de
memoria USB.
Funcionamiento básico
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
Puede seleccionar archivos de vídeo en DivX,
archivos de imagen en JPEG o pistas de audio en
MP3 de un DATA CD/DATA DVD o dispositivo
de memoria USB.
Seleccione un tipo de archivo y presione ENTER.
A continuación, seleccione un tipo de soporte:
[DISCO] ó [USB].
[Grabación Resv.] (página 38)
Muestra el menú Lista programador.
Utilizada tanto para crear una nueva Lista
programador en un disco, como para cambiar
o cancelar grabaciones reservadas ya establecidas.
[Conguración] (página 67)
Muestra el menú de conguración para establecer
los ajustes de la grabadora según sus preferencias.
27
Introducción y formateo de
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
123
456
789
0
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
Formatear DVD
Finalizar
Intrd. Nomb. Disco
Proteger disco
PBC
DivX
Empezar
un disco
Al introducir por primera vez un disco nuevo, la
grabadora le preguntará si desea formatearlo. Siga
los pasos indicados a continuación para formatear
el disco. También puede reformatear un disco
DVD+RW o DVD-RW para obtener un disco en
blanco.
Z
SYSTEM
MENU
[/1
</M/m/,,
ENTER
1 Encienda el TV.
2 Presione &/1.
La grabadora se encenderá.
3 Cambie el selector de entrada de su TV
para que aparezca en la pantalla la señal
procedente de la grabadora.
4 Presione Z (abrir/cerrar) y coloque un
disco en la bandeja.
La grabadora comenzará a formatear el disco.
La pantalla mostrará el tiempo necesario
aproximado.
• Cuando se trate de un DVD-RW, la grabadora
formateará automáticamente en el modo
Vídeo. Para formatear en el modo VR,
consulte la sección “Reformateo de un disco”
detallada a continuación.
z Sugerencia
Podrá utilizar un disco ya formateado una vez
desaparezca de la pantalla del panel frontal el mensaje
“REAd” descrito anteriormente en el paso 5.
Reformateo de un disco
Puede eliminar todo el contenido de un disco
para obtener un disco en blanco. Para formatear
un DVD-RW nuevo en modo VR, reformatee el
disco.
1 Introducir un disco.
2 Presione SYSTEM MENU para abrir el
Menú del sistema.
3 Seleccione [Configuración] y presione
ENTER.
Aparecerá la pantalla de conguración.
4 Seleccione [Disco] y presione ENTER.
5 Seleccione [Formatear DVD] y presione
ENTER.
El lado de la etiqueta hacia arriba
5 Presione Z (abrir/cerrar), para cerrar la
bandeja de discos.
Una vez desaparezca de la pantalla del panel
frontal el mensaje “REAd”, la pantalla
solicitará conrmación.
• Cuando se trate de un DVD-R, la grabadora
formateará automáticamente.
6 Presione ENTER mientras está
seleccionado [OK].
28
6 Mientras está seleccionado [Empezar],
presione ENTER.
La pantalla solicitará conrmación.
• Cuando se trate de un DVD-RWs, seleccione
un formato de grabación (el modo VR o modo
Vídeo) y presione ENTER.
7 Seleccione [OK] y presione ENTER.
Comienza a formatearse.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.