Sony RDR-GX350 User Manual [es]

3-113-758-52(1)
DVD Recorder
Manual de Instrucciones
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-GX350
© 2007 Sony Corporation
.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Las pilas o los aparatos que lleven pilas instaladas no deberán ser expuestos a un calor excesivo como el del sol, fuego o similar.
Este aparato está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La marca de producto LÁSER de CLASE 1 se encuentra en la parte trasera de la unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. No desmonte la unidad, ya que el haz de láser utilizado en esta grabadora de DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA de 220 a 240 V y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema.
S
HOWVIEW es una marca registrada
por Gemstar Development Corporation. El sistema S está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de est e producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante au torizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Precauciones

Este equipo se ha probado y cumple con lo establecido por la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se vierte líquido en la grabadora, desenchúfela y haga que la revise personal especializado antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarla de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar con ventil ación adecuada para evitar el recalentamiento interno de la misma.
• No coloque la grabadora sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.
• No sitúe la grabadora en un espacio cerrado como una estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los discos lejos de equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la grabadora.
Grabación
Realice algunas pruebas antes de efectuar la grabación real.
Sobre compensación por pérdida de grabaciones
Sony no se hace responsable y no compensará por ninguna grabación perdida o pérdidas relevantes, incluso cuando las grabaciones no se realicen debido a razones que incluyan el fallo de la grabadora , o cuando el contenido de una grabación se pierda o dañe como resultado de un fallo de la grabadora o reparación realizada a la grabadora. Sony no restaurará, recuperará ni duplicará el contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y demás materiales pueden incorporar tecnologías de protección de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Asimismo, el uso de esta grabadora con transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable o del propietario del programa.
• Este producto incorpora tecnología de protecció n de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología.
• Este producto incluye fuentes FontAvenue licencia de NEC corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC corporation.
®
usadas bajo
Función de protección contra copia
Dado que la grabadora tiene una función de protección contra copia, los programas recibidos a través de un sintonizador externo (no suministrado) pueden contener señales de protección contra copia (fun ción de protección contra copia). Por esta razón y, en función del tipo de señal, es posible que los programas no se puedan grabar.
,continúa
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se utiliza como refer encia general para los discos DVD o CD a menos que se especifique de otro modo mediante el texto o las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las indicaciones
• Las explicaciones del manual
, indicados en la parte
DVD
superior de cada explicación indican qué tipo de soporte puede utilizarse con la función que está siendo explicada.
manual describen los co ntroles del mando a distancia. También puede utilizar los controles de la grabadora si tienen los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
en pantalla que se utilizan en este manual no coincidan con los gráficos que aparecen en la pantalla del televisor.
relativas a los DVD sólo se refieren a los DVD creados con esta grabadora. No se pueden aplicar a DVD creados con otras grabadoras y reproducidos en ésta.
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Discos que se pueden grabar y reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Paso 1: Conexión del cable de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Conexión de los cables de vídeo/cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para las conexiones
SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Acerca de las funciones de control HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync
(sólo para conexiones HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Paso 3: Conexión de los cables de audio/cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Paso 4: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 5: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una
grabadora de DVD de Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cambio de posiciones de programa de la grabadora utilizando
el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Paso 6: Ajuste fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuración del sistema ShowView® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conexión a la toma LINE 1/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conexión a un sintonizador digital o de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Conexión de un decodificador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexión de un decodificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ajuste de posiciones de programa del decodificador externo
(decodificador analógico de PAY-TV/Canal+). . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ocho operaciones básicas — Familiarización con la grabadora de DVD
1. Inserción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2. Grabación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Comprobación del estado del disco durante la grabación. . . . . . . . . . . . 34
3. Reproducción del programa grabado (Lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . .34
4. Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
5. Cambio del nombre de un programa grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
6. Etiquetado y protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Etiquetado de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7. Reproducción del disco en otro equipo de DVD (Finalizar) . . . . . . . . . . .41
Anulación de la finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8. Reformateo de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
,continúa
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación de programas estéreo y bilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Imágenes que no se pueden grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación con temporizador (Estandar/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste manual del temporizador (Estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación de programas de televisión utilizando el sistema
ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso de la función de temporizador rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste de la calidad de imagen de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Creación de capítulos en un título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Comprobación, cambio o cancelación de ajustes del temporizador
(Lista temporizadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grabación desde un equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grabación desde un equipo conectado que tiene temporizador
(Grabación sincronizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grabación desde un equipo conectado sin temporizador. . . . . . . . . . . . 55
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Reproducción del programa/DVD grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproducción de una porción específica repetidamente
(Repetir A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reproducción repetidamente (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Creación de su propio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajuste de la calidad de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Búsqueda de un tiempo/título/capítulo/pista, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Borrado y edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Antes de editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Borrado y edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Borrado de una sección de un título (Borrar A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Borrado y edición de un capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
División de un capítulo (Dividir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Borrado de un capítulo (Borrar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Combinación de múltiples capítulos (Combinar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Creación y edición de una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Desplazamiento de un título de Playlist (Mover). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Combinación de varios títulos de Playlist (Combinar). . . . . . . . . . . . . . . 72
División de un título de Playlist (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desplazamiento de un capítulo (Mover) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pistas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Reproducción de pistas de audio de CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reproducción de una porción específica repetidamente
(Repetir A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reproducción repetidamente (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Creación de su propio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Búsqueda de una pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Archivos de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Utilización de la lista “Álbum Fotos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Visionado de un archivo de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Reproducción de un pase de diapositivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Ajustes de disco (Config. Disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustes de la grabadora (Básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ajustes de recepción de antena (Sintonizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Ajuste Canales Auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajuste Canal Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Ajuste C. ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Ajustes de vídeo (Ent/Sal Vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Ajustes de entrada de audio (Entrada Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Ajustes de salida de audio (Salida Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ajustes de idioma (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ajustes de grabación (Grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Ajustes de reproducción (Reproduccion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Ajustes HDMI (Salida HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Otros ajustes (Opciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Restauración de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Notas acerca de esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Notas sobre las pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG,
y archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Código de país/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Guía rápida de tipos de discos

Discos que se pueden grabar y reproducir

Tipo
DVD+RW
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
Modo VR
Modo Vídeo
Modo VR
Logotipo del disco
Icono utilizado en este manual
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
RVR
Formateo (discos nuevos)
Formateo automático en modo +VR (DVD+RW VIDEO)
Formateo en modo VR (página 32)
Formateo en modo Vídeo
(página 32)
Formateo automático en modo +VR (DVD+R VIDEO)
Formateo en modo VR (página 32)
*1
El formateo se realiza en la pa ntalla de configuración “Formatear” (página 44).
Compatibilidad con otros reproductores de DVD (finalización)
Reproducible en reproductores compatibles con DVD+RW (finalización automática)
Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (no es necesaria la finalización)
Reproducible en la mayoría de reproductores de DVD (finalización necesaria) (página 41)
Reproducible en la mayoría de reproductores de DVD (finalización necesaria) (página 41)
Reproducible sólo en reproductores compatibles con DVD-R en modo VR (finalización necesaria) (página 41)
DVD-R DLModo
Vídeo
Formateo
-
R
automático en modo
Video
Vídeo
Reproducible en la mayoría de reproductores de DVD (finalización necesaria) (página 41)
Versiones de discos que pueden utilizarse (a partir de abril de 2007)
• DVD+RW a una velocidad 8x o inferior
• DVD-RW a una velocidad 6x o inferior (versión 1.1 y versión 1.2 con CPRM
*2
)
• DVD+R a una velocidad 16x o inferior
• DVD-R a una velocidad 16x o inferior (versión 2.0 y versión 2.1 con CPRM
*2
)
• Discos DVD+R DL (dos capas) a una velocidad 8x o inferior
• Discos DVD-R DL (dos capas) a una velocidad 8x o inferior (versión 3.0 con
*2
CPRM
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, y “DVD-R DL” son marcas comerciales.
*1
*2
)
Cuando se inserta en esta grabadora un disco DVD-R sin formatear, éste se formatea automáticamente en modo Vídeo. Para formatear un DVD-R nuevo en modo VR, formatéelo en la pantalla de configuración “Formatear” (página 44). CPRM (Protección de contenido para soportes grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.
Discos en los que no se puede grabar
• DVD-RAM
,continúa

Discos que se pueden reproducir

Tipo
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
Logotipo del disco
Icono utilizado en este manual
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Características
Discos como las películas que se compran o alquilan Esta grabadora también reconoce los DVD-RAM* como discos compatibles con DVD Vídeo.
VIDEO CD o CD-R/CD-RW en formato de VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música
DVD+RW/DVD+R contienen pistas de audio MP3 o archivos de vídeo DivX DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM que contienen pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW que contienen pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o bien archivos de vídeo DivX
/DVD-RAM*
que
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
DivX, DivX Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
®
es una tecnología de compresión de
DivX archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
* Si el DVD-RAM tiene un cartucho extraíble,
quite el cartucho antes de reproducirlo.
Discos que no se pueden reproducir
• PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que estén
grabados en un formato diferente de los formatos mencionados en la tabla de arriba.
• Parte de datos de CD-Extras
•BD
•HD DVD
10
• Discos grabados con una videocámara de DVD compatible con AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R que no contengan DVD Vídeo, vídeo DivX , archivos de imagen JPEG, o pistas de audio MP3.
•DVD-Audio
• DVD-RAM de tipo cartucho solamente.
• Capa de alta densidad de discos Super Audio CD
• DVD VIDEO con un código de región diferente (página 11).
• DVD que haya sido grabado en una grabadora diferente y no haya sido finalizado correctamente.
Número máximo de títulos que se pueden grabar
Disco Número de títulos
DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO/VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los discos DVD VIDEO/ VIDEO CD. Dado que esta grabadora reproduce discos DVD VIDEO/VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte las instrucciones suministradas con los DVD VIDEO/VIDEO CD.
Código de región (DVD VIDEO solamente)
La grabadora tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también podrán reproducirse en esta grabadora. Si intenta reproducir cualquier otro DVD VIDEO, aparec erá el mensaje “Reproducción prohibida por código de región.” en la pantalla del televisor. Es posible que algunos DVD VIDEO no tengan la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Código de región
ALL
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
,continúa
11
b Notas
• Algunos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD­R, DVD-RAM, o CD-RW/CD-R no podrán reproducirse en esta grabado ra debido a la calidad de grabación o a la condición física del disco, o bien a las características del dispositivo de grabación y el software de creación. El disco no podrá reproducirse si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
• No puede mezclar el modo VR y el modo Vídeo en el mismo DVD-RW. Para cambiar el formato del disco, vuelva a formatearlo (página 44). Tenga en cuenta que el contenido del disco se borrará después de darle un formato nuevo.
• No puede reducir el tiempo requerido para la grabación, aunque utilice discos de alta velocidad.
• Se recomienda que utilice discos que tengan el distintivo “Para vídeo” impreso en el embalaje.
• No puede añadir nuevas grabaciones a los discos DVD+R, DVD-R y DVD-RW (modo Vídeo) que contengan grabaciones realizadas en otros equipos de DVD.
• En algunos casos, es posible que no pueda añadir nuevas grabaciones a discos DVD+RW que contengan grabaciones realizadas en otros equipos de DVD. Si añade una nueva grabación, tenga en cuenta que esta grabadora reescribirá el menú del DVD.
• No puede editar grabaciones de DVD+RW, DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, o DVD-R que hayan sido hechas con otro equipo de DVD.
• Si el disco contiene datos de PC que esta grabadora no puede reconocer, es posible que los datos se borren.
• Según el disco, es posible que no pueda grabar, editar o copiar en algunos discos grabables.
• No inserte ningún disco que no pueda ser grabado o reproducido con esta grabadora. Podría causar fallos en el funcionamiento de la grabadora.
12

Conexiones y ajustes

Conexión de la grabadora

Siga los pasos 1 a 6 para conectar la grabadora y configurarla. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 4: Conexión del cable de alimentación” en la página 20.
b Notas
• Consulte “Especificaciones” (página 111) para ver una lista de los accesorios suministrados.
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Conexiones y ajustes
13

Paso 1: Conexión del cable de la antena

Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Pared
a la toma AERIAL IN
Grabadora de DVD
a la toma AERIAL OUT
a la entrada de antena
Cable de la antena (suministrado)
: Flujo de señales
Televisor
1 Desconecte el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma AERIAL IN del
panel posterior de la grabadora.
2 Conecte AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena del televisor mediante
el cable de antena suministrado.
14

Paso 2: Conexión de los cables de vídeo/cable HDMI

Seleccione uno de los patrones siguientes: A al E, según la toma de entrada de su monitor de televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes.
Conexiones y ajustes
B
Televisor, proyector o componente de audio
(verde)
a la toma COMPONENT VIDEO OUT
a la toma LINE 2 OUT (VIDEO)
(amarillo)
(rojo)(azul)
Cable de vídeo componente (no suministrado)
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
a la toma T LINE 3 – TV
a la toma LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cable S Vídeo (no suministrado)
Televisor
Grabadora de DVD
a la toma HDMI OUT
Cable HDMI (no suministrado)
A
(verde)
D
Televisor, proyector o componente de audio
: Flujo de señales
(rojo)(azul)
C
Televisor, proyector o componente de audio
Televisor, proyector o componente de audio
E
,continúa
15
A Toma de entrada de SCART
Cuando ajuste “Salida LINE 3” a “S-Vídeo” o “RGB” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 88), utilice un cable SCART compatible con la señal seleccionada.
B Toma de entrada de vídeo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
C Toma de entrada de S VIDEO
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
D Tomas de entrada de vídeo componente (Y, P
B/CB, PR/CR)
Disfrutará de imágenes de alta calidad y de una reproducción de color de gran precisión. Si su televisor admite señales de formato progresivo de 525p/625p, utilice esta conexión y ajuste “Progresivo” a “Compatible” en la pantalla de configuración “Ajuste fácil” (página 23). Después ajuste “Video Componentes” a “Progresivo” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” para enviar señales de vídeo progresivas. Para obtener más información, consulte “Video Componentes” en la página 88.
E Toma de entrada de HDMI
Utilice un cable de HDMI homologado (no suministrado) para disfrutar de imagen y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Cuando conecte un televisor de Sony que sea compatible con la función de control HDMI, consulte la página 18. Para ver las señales del receptor decodificador conectado cuando el receptor decodificador esté conectado a la grabadora utilizando solamente un cable SCART, encienda la grabadora.
Cuando conecte a la toma HDMI
Siga los pasos de abajo. Con un manejo incorrecto podrá dañar la toma HDMI y el conector.
1 Alinee cuidadosamente la toma HDMI
de la parte trasera de la grabadora y el conector HDMI comprobando sus formas. Asegúrese de que el conector no está al revés o inclinado.
No está en línea rectaEl conector
está al revés
2 Inserte el conector HDMI en la toma
HDMI en línea recta. No doble ni aplique presión al conector HDMI.
b Notas
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI cuando vaya a mover la grabadora.
• No aplique demasiada presión contra la pared del mueble, si coloca la grabadora en un mueble con el cable HDMI conectado. Podría dañar la toma HDMI o el cable HDMI.
• No retuerza el conector HDMI al conectarlo o desconectarlo de la toma HDMI para evitar dañar la toma HDMI y el conector.
16
Al reproducir imágenes en “pantalla panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no se ajusten a la pantalla del televisor. Para cambiar el tamaño de imagen, consulte la página 95.
Si conecta la unidad a una videograbadora
Conecte la videograbadora a la toma LINE 1/ DECODER de la grabadora (página 26).
b Notas
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
• No haga las conexiones A y E al mismo tiempo.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART, ésta se ajustará automáticamente como fuente de entrada del televisor al iniciar la reproducción. Si es necesario, pulse el botón TV t en el mando a distancia para volver a ajustar el televisor como fuente de entrada.
• Si conecta la grabadora a un televisor con SMARTLINK, ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”.
• La toma HDMI OUT (conexión E) no puede conectarse a tomas DVI que no sean compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas de PC).
• Cuando se utiliza la conexión HDMI no se emiten señales de vídeo componente y RGB.
* Esta grabadora de DVD incorpora tecnología de
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para las conexiones SCART)

Si el televisor conectado (u otro equipo conectado, como un decodificador) es compatible con SMARTLINK, NexTView
*3
, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
Link CINEMALINK LINK*4, o T-V LINK*5, podrá disfrutar de las siguientes funciones de SMARTLINK.
• Reproducción con una sola pulsación (página 59)
• Descarga de preajustes Puede descargar los datos preajustados del sintonizador del televisor a la grabadora y sintonizar la grabadora en función de esos datos en “Ajuste fácil”.
• Descarga de NexTView Es posible ajustar el temporizador con facilidad mediante la función Descarga de NexTView del televisor.
Preparación para las funciones SMARTLINK
Ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 88) y “SMARTLINK” a “Solo este grabador.” en la pantalla de configuración “Opciones” (página 101).
b Notas
• Para realizar la conexión de SMARTLINK correctamente, necesitará un cable SCART de 21 pines. Consulte también el manual de instrucciones del televisor para realizar esta conexión.
• Las funciones descritas anteriormente no están disponibles en todos los modelos de televisores.
*1
“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” y “CINEMALINK” son marcas comerciales de Philips Corporation.
*3
“Q-Link” y “NexTView Link” son marcas comerciales de Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
Conexiones y ajustes
,continúa
17

Acerca de las funciones de control HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync (sólo para conexiones HDMI)

Conectando componentes de Sony que sean compatibles con la función de control HDMI con un cable HDMI (no suministrado), la operación se simplifica como se muestra a continuación:
• Reproducción con una sola pulsación (página 59)
• Apagado del sistema Cuando apaga el televisor utilizando el botón de alimentación en el mando a distancia del televisor, los componentes compatibles con la función de control HDMI se apagan automáticamente.
Preparación para las funciones ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Ajuste “Control HDMI” a “On” en la pantalla de configuración “Salida HDMI” (página 99). Para ver detalles sobre los ajustes del televisor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
b Notas
• Dependiendo del componente conectado, es posible que la función de control HDMI no responda. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
• La grabadora solamente es compatible con la opción de reproducción del control HDMI. Cuando utilice las funciones de control HDMI aparecerá “Player” (Reproductor) en la pantalla del televisor.
18

Paso 3: Conexión de los cables de audio/cable HDMI

Seleccione uno de los patrones siguientes: A o B, según la toma de entrada de su monitor de televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido.
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal (izquierdo)
Componente de audio con decodificador
[Altavoces]
Posterior (derecho)
Frontal (derecho)
A
Conexiones y ajustes
Central
o
Cable HDMI
(no suministrado)
a la toma HDMI OUT
a la toma LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(blanco)
(rojo)
Cable de audio/vídeo
(amarillo)*
: Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 15).
(no suministrado)
Altavoz potenciador de graves
a la entrada digital coaxial/HDMI
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
Grabadora de DVD
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o componente de audio
B
,continúa
19
A Toma de entrada de audio digital
Si su componente de audio tiene decodificador de audio Dolby*1 Digital,
*2
, o MPEG y toma de entrada digital,
DTS utilice esta conexión. Puede disfrutar de los efectos de sonido envolvente Dolby Digital (5.1 canales), DTS (5.1 canales) y audio MPEG (5.1 canales). Si conecta un componente de audio de Sony que sea compatible con la función de control HDMI, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente de audio.
B Tomas de entrada de audio izquierda y derecha (L/R)
Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o del componente de audio para el sonido.
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.

Paso 4: Conexión del cable de alimentación

Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN de la grabadora. Después enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor en las tomas de corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando el visor del panel frontal se ilumine y la grabadora entre en el modo de espera. Si conecta otros equipos a esta grabadora (página 26), asegúrese de conectar el cable de alimentación una vez realizadas todas las conexiones.
b Notas
• No conecte las tomas de salida de audio del televisor a las tomas LINE IN (R-AUDIO-L) al mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión B, no conecte las tomas LINE IN (R-AUDIO-L) y LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a las tomas de salida de audio del televisor al mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión A, después de haber completado la conexión, haga los ajustes apropiados en la pantalla de configuración “Salida Audio” (página 90). De lo contrario, los altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán ningún sonido.
• Cuando conecte la grabadora a un componente de audio utilizando un cable HDMI, necesitará realizar uno de los procedimientos siguientes: – Conectar el componente de audio al televisor
con el cable HDMI, o
– Conectar la grabadora al televisor con un cable
de vídeo distinto del cable HDMI (cable de vídeo componente, cable de S Vídeo, o cable de audio/vídeo).
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
a la toma AC IN
1
a la toma de corriente
2
20

Paso 5: Preparación del mando a distancia

La grabadora se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # de las mismas coincidan con las marcas correspondientes del interior del compartimiento para pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora.

Control del televisor con el mando a distancia

Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor.
b Notas
• Según la unidad conectada, es posible que no pueda controlar su televisor con algunos o ninguno de los botones de abajo.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
Botones
numéricos
TV/DVD
Conexiones y ajustes
b Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere con su otra grabadora de DVD o reproductor de Sony, cambie el número de modo de comando para esta grabadora (página 22).
• Utilice las pilas correctamente para evitar posibles fugas y corrosión de las mismas. Si ocurriera una fuga, no toque el líquido directamente con las manos. Tenga en cuenta lo siguiente: – No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni
pilas de diferentes fabricantes. – No intente recargar las pilas. – Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las
pilas. – Si se produce una fuga en las pilas, limpie el
líquido que haya quedado en el compartimiento
para pilas e instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca en el panel frontal) a una iluminación intensa
como la luz solar directa o dispositivos de iluminación, ya que es posible que la grabadora no responda al mando a distancia.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código y el modo de comando se restablezcan al valor predeterminado. Vuelva a ajustar el número de código y modo de comando apropiados.
DISPLAY
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Mantenga pulsado TV [/1 ubicado en
la parte inferior del mando a distancia.
No pulse el botón [/1 de la parte superior del mando a distancia.
2 Con TV [/1 pulsado, introduzca el
código de fabricante del televisor utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse “0” y, a continuación, “9”. Después de introducir el último número, suelte el botón TV [/1.
,continúa
21
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Fabricante Código
Sony 01 (predeterminado) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
El mando a distancia realiza las siguientes acciones:
Botones Operaciones
TV [/1 Enciende o apaga el
TV 2 (volumen) +/–
TV PROG +/– Selecciona la
TV t (selección de entrada)
televisor. Ajusta el volumen
del televisor.
posición de programa del televisor.
Cambia la fuente de entrada del televisor.

Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una grabadora de DVD de Sony

Si el mando a distancia suministrado interfiere con su otro reproductor o grabadora de DVD de Sony, ajuste el número de modo de comando correspondiente a esta grabadora y el mando a distancia suministrado a uno que sea distinto del correspondiente al otro reproductor o grabadora de DVD de Sony después de que haya completado “Paso 6: Ajuste fácil”. El ajuste predeterminado del modo de comando para esta grabadora y para el mand o a distancia suministrado es DVD3. Puede comprobar el modo de comando actual en el visor del panel frontal. Para obtener más información, consulte la página 100.
El ajuste predeterminado del modo de comando para esta grabadora y para el mando a distancia suministrado es DVD3. El mando a distancia no funcionará si se ajustan modos de comando diferentes para la grabadora y el mando a distancia. Ajuste el mismo modo de comando.
Para utilizar el botón TV/DVD (sólo para las conexiones SCART)
El botón TV/DVD cambia entre el modo TV y el modo DVD. Pulse el botón TV/DVD estando en el modo de parada o cuando no haya menú mostrado en la pantalla del televisor. Oriente el mando a distancia hacia la grabadora cuando utilice este botón. Modo TV: cambie a esto cuando utilice el sintonizador del televisor principalmente. Cuando inicie la reproducción, la fuente de entrada del televisor se ajustará automáticamente a la grabadora. Modo DVD: cambie a esto cuando utilice el sintonizador de la grabadora principalmente. Para comprobar el modo actual, pulse DISPLAY (página 37).
22

Cambio de posiciones de programa de la grabadora utilizando el mando a distancia

Es posible cambiar posiciones de programa de la grabadora utilizando los botones numéricos.
Botones
numéricos

Paso 6: Ajuste fácil

Realice los ajustes básicos siguiendo las instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”. Tenga cuidado de no desconectar los cables ni salir de la función de “Ajuste fácil” durante este procedimiento.
[/1
Conexiones y ajustes
ENTER
Ejemplo: para el canal 50 Pulse “5”, “0” y, a continuación, pulse ENTER.
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Encienda la grabadora y el televisor.
A continuación, cambie el selector de entrada del televisor para que la señal de la grabadora aparezca en la pantalla del televisor.
Aparece la pantalla “Idioma”.
• Si no aparece la pantalla “Idioma”, seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla de configuración “Básico” de “Config. Inicial” en el menú del sistema (página 83).
2 Seleccione un idioma para las
indicaciones en pantalla utilizando </M/m/,, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes iniciales.
3 Seleccione “Empezar” utilizando
M/m, y pulse ENTER.
Siga las instrucciones en pantalla para hacer los siguientes ajustes.
,continúa
23
Ajuste Canales Auto.
Si conecta un televisor a esta grabadora sin utilizar SMARTLINK, seleccione “Scan automático”. Después seleccione su país/región utilizando </,, y pulse ENTER. El orden de las posiciones de programa se ajustará en función del país/ región que seleccione.
Si conecta un televisor a esta grabadora con SMARTLINK, seleccione “Descargar de TV”. Después seleccione su país/región utilizando </,, y pulse ENTER. Los datos preajustados del sintonizador se descargarán de su televisor a esta grabadora. (Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor.)
Para saltar este ajuste, seleccione “No configurar”. Para ajustar manualmente las posiciones de programa, consulte la página 84.
Ajuste Reloj
Seleccione “Automático” cuando una posición de programa de su área local emita una señal horaria. Aparece la pantalla “Ajuste Reloj Autom.”.
1 Seleccione la posición de programa
de la emisora que emite una señal horaria utilizando </,.
2 Seleccione “Empezar” utilizando m,
y pulse ENTER. Si no se encuentra una señal horaria, pulse O RETURN, y ajuste el reloj manualmente.
Seleccione “Manual” para ajustar el reloj manualmente. Aparece la pantalla “Ajuste Reloj Man.”.
1 Seleccione la zona horaria para su
área utilizando </,, y después pulse m.
2 Seleccione “On” utilizando </,
si ahora está en horario de verano, y después pulse ENTER.
3 Ajuste el día, mes, año, hora, y
minutos utilizando </M/m/,, y pulse ENTER para poner en marcha el reloj.
Tamaño pantalla TV (página 95)
Si tiene un televisor de pantalla panorámica, seleccione “Wide (16:9)”. Si tiene un televisor estándar, seleccione “Standard (4:3)”. Esto determinará el modo en que se mostrarán las imágenes de “pantalla panorámica” en el televisor.
Progresivo
Cuando conecte un televisor de formato progresivo a esta grabadora utilizando las tomas COMPONENT VIDEO OUT, seleccione “Compatible”.
4 Seleccione “¡Config. finalizada!”
utilizando M/m, y pulse ENTER.
“Ajuste fácil” se ha completado.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
z Sugerencia
Si quiere volver a ejecutar “Ajuste fácil”, seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla de configuración “Básico” de “Config. Inicial” en el menú del sistema (página 83).
24
Configuración del sistema ShowView
Configurar la grabadora implica coordinar la posición de programa del televisor (el número que utiliza en el televisor o la grabadora para ver un programa) con el canal guía (el número asignado a ese canal en la guía de programación de su televisor). Para buscar los números de canales guía, consulte el “Cuadro de alineación de canales” de la guía de programación de su área que incluya números ShowView. Utilice el cuadro de alineación de canales para hacer coincidir el número de canal guía con la posición de programa del televisor.
SYSTEM
MENU
O RETURN
®
</M/m/,, ENTER
>.
5 Seleccione “Próxima Pantalla”, y
pulse ENTER.
6 Seleccione el número de canal guía
asignado en la guía de programación utilizando M/m.
Para ir a la página siguiente/anterior, pulse ./>.
7 Seleccione “Preaj.” (el número de
canal de televisión o nombre de emisora) utilizando </,.
8 Repita los pasos 6 y 7 para cada
número de canal guía que no concuerde con el número de canal de televisión.
9 Pulse SYSTEM MENU para salir del
menú.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
Conexiones y ajustes
1 Pulse SYSTEM MENU mientras la
grabadora está parada.
2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione “Sintonizador”, y pulse
ENTER.
4 Seleccione “Ajuste C. ShowView”, y
pulse ENTER.
25

Conexión de una videograbadora o dispositivo similar

Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente, conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación desde un equipo conectado” en la página 54.

Conexión a la toma LINE 1/DECODER

Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE 1/ DECODER de esta grabadora.
Videograbadora
Televisor
a la toma i LINE 1/
DECODER
Cable SCART (no suministrado)
a la toma T LINE 3 – TV
a la entrada SCART
Grabadora de DVD
b Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección contra copia y que prohíban todo tipo de copia no podrán grabarse.
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor.
VideograbadoraGrabadora de DVD Televisor
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD y al televisor en el orden que se indica a continuación. Para ver cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entrada de línea del televisor.
Videograbadora Televisor
Grabadora de DVD
Entrada de línea 1
Entrada de línea 2
26
• Las funciones SMARTLINK no se encuentran disponibles para dispositivos conectados mediante la toma LINE 1/DECODER de la grabadora de DVD.
• Para ver las imágenes de la videograbadora o dispositivo similar conectado a través de la grabadora mientras la grabadora está en modo de espera, ajuste “Ahorro de energía” a “Off” (predeterminado) en la pantalla de configuración “Básico” (página 83).
• Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada al televisor pulsando el botón TV/DVD del mando a distancia.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la videograbadora conectada.

Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal

Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Vídeo, puede utilizar un cable de S Vídeo en lugar de un cable de audio/vídeo.
Videograbadora, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Conexiones y ajustes
Cable S Vídeo
(no suministrado)
a la toma LINE 2 IN
: Flujo de señales
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Grabadora de DVD
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada L(MONO) y VIDEO de la parte frontal de la grabadora. No conecte a la toma de entrada R.
b Notas
• No conecte la toma LINE IN (VIDEO) amarilla si utiliza un cable de S Vídeo.
• No conecte la toma de salida de la grabadora a la toma de entrada de otro equipo mientras la toma de salida del otro equipo esté conectada a la toma de entrada de la grabadora. Esto podrá ocasionar ruido (reacción acústica).
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
27

Conexión a un sintonizador digital o de satélite

Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 1/ DECODER. Cuando vaya a conectar el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Para utilizar la función Grab. Sincro., consulte la información que sigue a continuación. NO ajuste “Entrada LINE 1” a “Decoder” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 89) cuando haga esta conexión.
Sintonizador de satél ite, CanalSat, etc.
Cable SCART (no suministrado)
a la toma T LINE 3 – TVa la toma i LINE 1/DECODER
Televisor
a la entrada SCART
Grabadora de DVD
Si el sintonizador de satélite puede emitir señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el sintonizador de satélite puede emitir señales RGB, conecte el conector TV SCART del sintonizador de satélite a la toma LINE 1/ DECODER, y ajuste “Entrada LINE 1” a “RGB” en la pantalla de configuración “Ent/ Sal Vídeo” (página 89). Consulte las instrucciones suministradas con el receptor decodificador.
Si desea utilizar la función Grab. Sincro.
Esta conexión es necesaria para utilizar la función de grabación sincronizada. Consulte “Grabación desde un equipo conectado que tiene temporizador (Grabación sincronizada)” en la página 54. Ajuste “Entrada LINE 1” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 89) de acuerdo con las especificaciones de su sintonizador de satélite. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de satélite.
28
b Notas
• La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del sintonizador conectado.

Conexión de un decodificador externo

Puede ver o grabar programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/ Canal+) si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando vaya a conectar el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Tenga en cuenta que cuando ajuste “Entrada LINE 1” a “Decoder” en el paso 7 de “Ajuste de posiciones de programa del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/ Canal+)” (página 30), no podrá seleccionar “L1” porque Línea 1 pasará a ser una línea exclusiva del decodificador.

Conexión de un decodificador

Conexiones y ajustes
a la toma AERIAL IN
Cable de la antena (suministrado)
a la toma T LINE 3 – TV
a la toma AERIAL OUT
Televisor
a la entrada SCART
Cable SCART (no suministrado)
a la toma i LINE 1/DECODER
Decodificador exte rno (decodificador analógico de PAY-TV/Canal+)
Cable SCART (no suministrado)
Grabadora de DVD
,continúa
29

Ajuste de posiciones de programa del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal+)

Para ver o grabar programas analógicos de PAY-TV/Canal+, ajuste su grabadora para que reciba posiciones de programa mediante las indicaciones en pantalla. Para poder ajustar las posicion es de programa correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos de abajo.
Botones
numéricos
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
.>
ENTER
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “Config. Inicial”, y pulse
ENTER.
4 Seleccione “Salida LINE 3”, y pulse
ENTER.
5 Pulse M/m para seleccionar “Vídeo”
o “RGB”, y pulse ENTER.
6 Seleccione “Entrada LINE 1”, y pulse
ENTER.
7 Pulse M/m para seleccionar
“Decoder”, y pulse ENTER.
8 Pulse O RETURN para que el cursor
vuelva a la columna de la izquierda.
9 Seleccione “Sintonizador”, y pulse
ENTER.
3 Seleccione “Ent/Sal Vídeo”, y pulse
ENTER.
30
10
Seleccione “Ajuste Canal Manual”, y pulse ENTER.
11
Seleccione “Próxima Pantalla”, y pulse ENTER.
Loading...
+ 94 hidden pages