Sony RDR-GX350 User Manual [sk]

3-113-758-F1(1)
DVD rekordér
Návod na použitie
Ak vás zaujímajú užitočné rady, tipy a informácie o produktoch a službách spoločnosti Sony, navštívte: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-GX350
© 2007 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis. Výmenu sieťovej šnúry je možné vykonať len v autorizovanom servise. Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmerným teplotám (napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.).
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER. Označenie o klasifikácii CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING je umiestnené na zadnej strane zariadenia.
Upozornenie
Použitie optických nástrojov pri tomto zariadení zvyšuje riziko poškodenia zraku. Laserový lúč použitý v tomto DVD rekordéri môže poškodiť zrak, a preto sa nepokúšajte rozoberať zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Tento štítok upozorňujúci na výskyt laserového žiarenia je umiestnený vo vnútri puzdra ochranného krytu lasera.
Bezpečnostné upozornenia
• Toto zariadenie je možné prevádzkovať pri striedavom napätí 220 – 240 V AC, 50/60 Hz. Skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
2
• Zariadenie umiestnite tak, aby ste v prípade problému mohli okamžite odpojiť sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Bezpečnostné upozornenia
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že pri používaní prepojovacieho kábla kratšieho než 3 metre vyhovuje obmedzeniam stanoveným nariadením EMC Directive.
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo tekutiny do zariadenia, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra zapojená v sieťovej zásuvke, aj keď je zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie používať dlhší čas, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za samotnú šnúru.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby sa neprehrievalo.
• Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch, akým je napr. koberec, pretože by mohlo dôjsť k zablokovaniu ventilačných otvorov.
• Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, akými sú napr. knižnice alebo vstavané skrinky.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov ani na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, prašné miesta alebo miesta podliehajúce mechanickým otrasom.
• Zariadenie neumiestňujte na šikmý povrch. Zariadenie je určené na prevádzku vo vodorovnej polohe.
• Zariadenie ani disky neumiestňujte vedľa zariadení so silným magnetom, akými sú mikrovlnné rúry alebo veľké reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké predmety.
Nahrávanie
Pred skutočným nahrávaním vykonajte skúšobné nahrávanie.
Kompenzácia strát záznamov
Straty alebo znehodnotenia záznamov, ktoré vzniknú z dôvodu nefunkčnosti rekordéra, jeho poruchy alebo pri jeho oprave, spoločnosť So ny nebude nijakým spôsobom kompenzovať. Spoločnosť Sony nebude nijakým spôsobom a za žiadnych podmienok obnovovať ani replikovať obsah záznamu.
Ochrana autorských práv
• TV programy, filmy, videokazety, disky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizované nahrávanie takýchto materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. Taktiež môže byť potrebný súhlas prevádzkovateľa káblovej televízie a/alebo vlastníka programu pri nahrávaní z káblového rozvodu.
• Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka programu podľa príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve. Použitie tejto technológie je možné len so súhlasom spoločnosti Macrovision a je určené len pre domáce alebo iné obmedzené využívanie, ak spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie sú zakázané.
• Tento produkt používa fonty FontAvenue® v licencii spoločnosti NEC. FontAvenue je ochranná známka spoločnosti NEC.
Ochrana proti kopírovaniu
Keďže toto zariadenie disponuje funkciou ochrany proti kopírovaniu, TV programy prijímané prostredníctvom externého tunera (nedodávaný) môžu obsahovať signály ochrany proti kopírovaniu (funkcia ochrany proti kopírovaniu) a v závislo sti od typu signálu ich nemusí byť možné nahrať.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento rekordér je schopný zobrazovať statické video zábery alebo OSD zobrazenie na TV obrazovke aj dlhší čas. Ak na TV obrazovke ponecháte dlhší čas pozastavený obraz alebo zobrazenú ponuku Menu, vystavujete váš TVP riziku trvalého poškodenia obrazovky. Plazmové obrazovky a projekčné TVP sú na takéto zaobchádzanie obzvlášť citlivé.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy ohľadom tohto rekordéra, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
O tomto návode
• V tomto návode sa výraz “disk” používa ako obecné označenie pre DVD alebo CD disky, ak v texte alebo obrázkoch nie je uvedené inak.
• Ikony ako napr. uvedené vo vrchnej časti jednotlivých vysvetliviek indikujú druh média, ktoré je možné používať pri popisovanej funkcii.
• Informácie v tomto návode popisujú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní (ďalej aj DO). Na ovládanie rekordéra môžete použiť aj ovládacie prvky na rekordéri, ak majú podobné alebo rovnaké označenie ako ovládacie prvky na DO.
• Príklady OSD zobrazení použité v tomto návode sa nemusia zhodovať so skutočným zobrazením na TV obrazovke.
• Jednotlivé vysvetlivky ohľadom DVD diskov v tomto návode sa týkajú DVD diskov vytvorených v tomto rekordéri. Vysvetlivky sa nevzťahujú na DVD disky, ktoré boli vytvorené v inom rekordéri a v tomto rekordéri sa prehrávajú.
DVD
3
Obsah
VÝSTRAHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stručný prehľad typov diskov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nahrávateľné a prehrávateľné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disky, ktoré je možné prehrávať . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zapojenia a nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapojenie rekordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Krok 1: Pripojenie anténového kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 2: Pripojenie video káblov/HDMI kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkcie SMARTLINK (len pre prepojenia SCART). . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funkcie HDMI Control pre systém ‘BRAVIA’ Theatre Sync
(len pre prepojenia HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Krok 3: Pripojenie audio káblov/HDMI kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krok 5: Príprava DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ovládanie TVP pomocou DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ak máte DVD prehrávač Sony alebo viac ako jeden DVD rekordér Sony . . . .19
Zmena predvoľby na rekordéri pomocou DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Krok 6: Easy Setup (Jednoduché nastavenie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pripojenie do konektora LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN na prednom paneli. . . . . . . . . . . . . 23
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pripojenie externého dekodéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pripojenie dekodéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Naladenie predvolieb externého dekodéra
(analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1. Vloženie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Nahrávanie vysielania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zobrazenie stavu disku počas nahrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Prehrávanie nahraného vysielania (Title List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Zobrazenie prehrávacieho času a informácií o prehrávaní . . . . . . . . . . . 32
5. Zmena názvu nahraného programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Pomenovanie a ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pomenovanie disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ochrana disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Prehrávanie disku v inom DVD zariadení (Uzatvorenie) . . . . . . . . . . . . . 36
Znovu otvorenie uzatvoreného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. Preformátovanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Časované nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Pred spustením nahrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Režim záznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nahrávanie stereofonického a dvojjazyčného vysielania . . . . . . . . . . . . 41
Záznamy, ktoré nie je možné nahrávať . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Časované nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Používanie funkcie Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nastavenie kvality nahrávaného obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Vytváranie kapitol titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kontrola/zmena/zrušenie nastavení časovača (Timer List) . . . . . . . . . . . . . 46
Nahrávanie z pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Časované nahrávanie z pripojeného zariadenia (Synchro Rec) . . . . . . .47
Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Prehrávanie nahraného vysielania/DVD disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Možnosti prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opakované prehrávanie zvoleného úseku (A-B Repeat) . . . . . . . . . . . . 54
Opakované prehrávanie (Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vytvorenie programu (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nastavenie kvality obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vyhľadanie konkrétneho času/titulu/kapitoly/stopy (skladby) atď. . . . . . . . . 57
Vymazávanie a editovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Pred editovaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vymazávanie a editovanie titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vymazanie časti titulu (A-B Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vymazávanie a editovanie kapitoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rozdelenie kapitoly (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vymazávanie kapitoly (Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Spojenie viacerých kapitol (Combine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vytváranie a editovanie Playlistu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Presun titulu Playlistu (Move) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Spojenie viacerých titulov Playlistu (Combine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rozdelenie titulu Playlistu (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Presun kapitoly (Move) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Audio súbory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Prehrávanie audio súborov z CD/DVD disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Možnosti prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Opakované prehrávanie zvoleného úseku (A-B Repeat) . . . . . . . . . . . . 66
Opakované prehrávanie (Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vytvorenie programu (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vyhľadávanie audio súboru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
,Pokračovanie
5
Obrazové súbory JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Používanie ponuky “Photo Album” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Zobrazenie obrazového súboru JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Prezentácia Slideshow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Nastavenia a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nastavenia pre disk (Disc Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nastavenia rekordéra (Basic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nastavenia príjmu antény (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Auto Channel Setting (Automatické ladenie predvolieb). . . . . . . . . . . . . 75
Manual CH Setting (Manuálne ladenie predvolieb). . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Channel Swapping (Zámena predvolieb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nastavenia video signálu (Video In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nastavenia vstupného audio signálu (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nastavenia výstupného audio signálu (Audio Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nastavenia jazyka (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nastavenia nahrávania (Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nastavenia prehrávania (Playback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nastavenia HDMI signálu (HDMI Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ostatné nastavenia (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ďalšie informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Resetovanie rekordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Poznámky k rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG a video súbory DivX . . . . . . . 100
Prehľad častí a ovládacích prvkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Tabuľka kódov jazykov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Kód krajiny/oblasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6
Stručný prehľad typov diskov
Nahrávateľné a prehrávateľné disky
Typ Logo disku
DVD+RW
Režim VR
DVD-RW
Režim Video
DVD+R
DVD+R DL
Ikona používaná v tomto návode
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formátovanie (nové disky)
Automaticky formátované do režimu +VR (DVD+RW VIDEO)
Formátovanie v režime VR (str. 28)
Formátovanie v režime Video (str. 28)
Automaticky formátované do režimu +VR (DVD+R VIDEO)
Kompatibilita s inými DVD prehrávačmi (uzatváranie)
Prehrávateľné v DVD+RW
-kompatibilných prehrávačoch (automatické uzatvorenie)
Prehrávateľné len v prehrávačoch kompatibilných s režimom VR (uzatvorenie nie je potrebné)
Prehrávateľné vo väčšine DVD prehrávačoch (uzatvorenie potrebné) (str. 36)
Prehrávateľné vo väčšine DVD prehrávačoch (uzatvorenie potrebné) (str. 36)
DVD-R
Režim VR
DVD-R DLRežim
Video
-
-
RVR
R
Video
Formátovanie v režime VR
*1
(str. 28) Formátovanie sa vykonáva cez nastavenie “Format” (str. 39).
Automaticky formátované v režime Video
Prehrávateľné len v prehrávačoch DVD-R
-kompatibilných s režimom VR (uzatvorenie potrebné) (str. 36)
Prehrávateľné vo väčšine DVD prehrávačoch (uzatvorenie potrebné) (str. 36)
,Pokračovanie
7
Verzie vhodných diskov (od apríla 2007)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD+RW disky
• 6-rýchlostné (a menej) DVD-RW disky (Ver. 1.1, Ver. 1.2 s CPRM
*2
)
• 16-rýchlostné (a menej) DVD+R disky
• 16-rýchlostné (a menej) DVD-R disky (Ver. 2.0, Ver. 2.1 s CPRM
*2
)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD+R DL (dvojvrstvové) disky
• 8-rýchlostné (a menej) DVD-R DL (dvojvrstvové) disky (Ver. 3.0 s CPRM
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R” a “DVD-R DL” sú obchodné značky.
*1
Po vložení nenaformátovan ého DVD-R disku do tohto rekordéra sa disk automaticky naformátuje do režimu Video. Aby ste nový DVD-R disk naformátovali do režimu VR, naformátujte ho pomocou nastavenia “Format” (str. 39).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media – ochrana obsahu pre nahrávateľné médiá) je technológia kódovania, ktorá chráni autorské práva záznamov.
*2
)
Disky, na ktoré nie je možné nahrávať
•DVD-RAM disky
8
Disky, ktoré je možné prehrávať
Typ
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
Logo disku
Ikona vtomto návode
DVD
VCD
CD
DATA D V D
DATA C D
Charakteristika
Disk s filmom, ktorý je možné zakúpiť alebo požičať. Tento rekordér sprístupní tiež DVD-RAM disky* ako DVD Video-kompatibilné disky.
VIDEO CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte VIDEO CD/Super VIDEO CD
Audio CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte Audio CD.
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM* disky obsahujúce audio súbory MP3 alebo video súbory DivX DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM disky obsahujúce audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG alebo video súbory DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW disky obsahujúce audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG alebo video súbory DivX.
“DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa na základe licencie. DivX® je technológia pre kom presiu video súborov vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
* Ak má DVD-RAM disk vyberateľnú kazetu, pred
prehrávaním kazetu vyberte.
Nevhodné disky na prehrávanie
•PHOTO CD disky.
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky, ktoré nie sú vytvorené v niektorom z vyššie uvedených formátov.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• BD disky.
• HD DVD disky.
• Disky nasnímané AVCHD-kompatibilným DVD video kamkordérom.
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R disky, ktoré neobsahujú súbory DVD Video, DivX, JPEG alebo MP3.
• DVD Audio disky.
• Len kazetové typy DVD-RAM diskov.
• HD vrstva na Super Audio CD diskoch.
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym kódom (str. 10).
• DVD disky vytvorené iným rekordérom a nesprávne uzatvorené.
Maximálny počet zaznamenateľných titulov
Disk Počet titulov
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49
DVD-R DL 99
,Pokračovanie
9
Poznámka o funkciách prehrávania DVD VIDEO/VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD VIDEO/ VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne zablokované výrobcami softvéru. Keďže tento rekordér prehráva DVD VIDEO/ VIDEO CD disky podľa obsahu disku vytvoreného výrobcom softvéru, niektoré funkcie prehrávania nemusia byť dostupné. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD VIDEO/VIDEO CD diskov.
Regionálny kód (len DVD VIDEO disky)
Váš rekordér má regionálny kód vyznačený na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať iba DVD VIDEO disky, ktoré majú ten istý regionálny kód. Tento systém sa využíva na ochranu autorských práv. V tomto rekordéri je tiež možné prehrávať DVD VIDEO disky označené symbolom .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie “Playback prohibited by region code.” (“Prehrávanie nie je povolené miestnym obmedzením.”). V závislosti od vyhotovenia DVD VIDEO disku sa na disku nemusí nachádzať označenie regionálneho kódu, aj keď je prehrávanie obmedzené regionálnym kódom.
Regionálny kód
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase sú niektorými hudobnými vydavateľstvami distribuované disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať v tomto zariadení.
b Poznámky
• Niektoré DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R,
DVD-RAM alebo CD-RW/CD-R disky nie je možné v rekordéri prehrávať z dôvodu kvality záznamu alebo fyzického stavu disku, prípadne vlastností záznamového zariadenia a autorizačného softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie záznamového zariadenia.
• Na jeden DVD-RW disk nie je možné súčasne
kombinovať režimy VR a Video. Formát disku zmeníte jeho preformátovaním (str. 39). Nezabudnite na to, že po preformátovaní sa z disku vymažú všetky údaje.
• Čas potrebný na nahrávanie nie je možné skrátiť
ani používaním vysokorýchlostných diskov.
• Odporúčame používať disky s označením
“For Video” na obale.
• Nový záznam nie je možné pridávať na DVD+R,
DVD-R a DVD-RW disky (režim Video), ktoré obsahujú záznam vytvorený na inom DVD rekordéri.
• V niektorých prípadoch nie je možné pridávať
nový záznam na DVD+RW disky, ktoré boli vytvorené na inom DVD zariadení. Ak na takýto disk pridáte nový záznam, tak tento DVD rekordér prepíše pôvodnú ponuku Menu DVD disku vlastnou ponukou Menu DVD disku.
• Nie je možné editovať záznam na DVD+RW,
DVD-RW (režim Video), DVD+R alebo DVD-R diskoch, ktoré boli vytvorené v inom DVD zariadení.
• Ak disk obsahuje PC dáta nerozpoznateľné týmto
rekordérom, takéto dáta sa vymažú.
• V závislosti od disku nemusí byť možné nahrávať,
editovať alebo kopírovať na niektor é nahrávateľné disky.
• Do rekordéra nevkladajte žiadne disky, ktoré
nedokáže prehrávať/na ktoré nedokáže nahrávať. Môžu zapríčiniť poruchu zariadenia.
Poznámka k duálnym diskom
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené.
10
Zapojenia a nastavenia
Zapojenie rekordéra
Rekordér zapojte a nastavte podľa postupu v krokoch 1 až 6. Sieťovú šnúru nezapájajte pred dokončením postupu z časti “Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry” na str. 17.
b Poznámky
• Dodávané príslušenstvo pozri “Technické údaje” (str. 99).
• Pevným a správnym zapojením káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Podrobnosti o pripájaných zariadeniach pozri v ich návodoch na použitie.
• Rekordér nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený buď vstupným video konektorom alebo konektorom SCART.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
Zapojenia a nastavenia
11
Krok 1: Pripojenie anténového kábla
Pripojte anténový kábel podľa nižšie uvedeného postupu.
Stena
Do AERIAL IN
DVD rekordér
Do AERIAL OUT
Do anténového vstupu
Anténový kábel (dodávaný)
: Smer toku signálu
TVP
1 Odpojte anténový kábel od TVP a zapojte ho do konektora AERIAL IN na zadnom paneli
rekordéra.
2 Pomocou dodávaného anténového kábla prepojte konektor rekordéra AERIAL OUT
s anténovým vstupom vášho TVP.
12
Krok 2: Pripojenie video káblov/HDMI kábla
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení AE podľa vstupného konektora vášho TV monitora, projektora alebo audio zariadenia ako AV zosilňovač (receiver). Toto prepojenie vám umožní sledovať obraz na obrazovke.
Zapojenia a nastavenia
B
TVP, projektor alebo audio zariadenie
(zelený)
Do COMPONENT VIDEO OUT
(modrý)
Do LINE 2 OUT (VIDEO)
(žltý)
(červený)
Zložkový video kábel (nedodávaný)
Audio/video kábel (nedodávaný)
Kábel SCART (nedodávaný)
Do T LINE 3 – TV
Do LINE 2 OUT (S VIDEO)
Do HDMI OUT
S-video kábel (nedodávaný)
A
TVP
DVD rekordér
HDMI kábel (nedodávaný)
(zelený)
(modrý)
D
TVP, projektor alebo audio zariadenie
: Smer toku signálu
(červený)
C
TVP, projektor alebo audio zariadenie
E
TVP, projektor alebo audio zariadenie
,Pokračovanie
13
A Vstupný konektor SCART
Ak v ponuke “Video In/Out” nastavíte “LINE 3 Out” na “S-Video” alebo “RGB” (str. 79), použite kábel SCART podporujúci zvolený signál.
B Vstupný video konektor
Zapojenie poskytuje štandardnú kvalitu obrazu.
C Vstupný konektor S VIDEO
Zapojenie poskytuje vysokú kvalitu obrazu.
D Vstupné zložkové video konektory (Y, PB/CB, PR/CR)
Umožní vám to výbornú reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite. Ak TVP dokáže prijímať signál v progresívnom 525p/625p formáte, použite toto prepojenie a v ponuke “Easy Setup” nastavte “Progressive” na “Compatible” (str. 20). Potom nastavte “Component Video Out” v ponuke “Video In/Out” na “Progressive”, aby sa odosielal progresívny video signál. Podrobnosti pozri “Component Video Out” na str. 79.
E Vstupný konektor HDMI
Pre využitie vysokokvalitného digitálneho obrazu a zvuku pomocou konektora HDMI OUT použite certifikovaný HDMI kábel (nedodávaný).
Ak je pripojený TVP Sony kompatibilný s funkciou HDMI Control, pozri str. 15. Ak chcete sledovať signál z pripojeného Set top box prijímača, keď je Set top box prijímač pripojený k rekordéru len pomocou kábla SCART, zapnite rekordér.
Pripojenie do konektora HDMI
Vykonajte nasledovný postup. Nesprávne použitie môže zapríčiniť poškodenie HDMI konektorov.
1 Pozorne zarovnajte HDMI konektor
na zadnej strane rekordéra s HDMI konektorom kábla presne podľa ich tvaru. Konektor nesmie byť naopak ani nakrivo.
Nie je rovno.Konektor je naopak.
2 Zasuňte HDMI konektor priamo
do HDMI konektora. HDMI konektor neohýnajte, ani naň netlačte.
b Poznámky
• Pred premiestňovaním rekordéra odpojte HDMI kábel.
• Ak je rekordér umiestnený v polici a je pripojený HDMI kábel, nepritláčajte rekordér k stene police. Môže to zapríčiniť poškodenie HDMI konektora a HDMI kábla.
• HDMI konektor pri pripájaní/odpájaní do/z HDMI konektora neskrúcajte, aby sa HDMI konektory nepoškodili.
Pri prehrávaní záznamu v širokouhlom formáte
Niektoré záznamy nemusia rozmerovo zodpovedať ploche vašej TV obrazovky. Zmenu rozmeru obrazu pozri str. 86.
14
Ak pripájate VCR
Pripojte váš VCR do konektora LINE 1/ DECODER na rekordéri (str. 22).
b Poznámky
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
• Súčasne nevykonajte prepojenie A a E.
• Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky prepne na signál z rekordéra, keď začnete prehrávanie. Ak je to potrebné, stlačením tlačidla TV t na DO prepnite zdroj vstupného signálu na TVP.
• Ak pripojíte tento rekordér ku TVP s funkciou SMARTLINK, nastavte v ponuke “Video In/ Out” položku “LINE 3 Out” na “Video”.
• Konektor HDMI OUT (zapojenie E) nie je možné prepojiť s konektormi DVI, ktoré nezodpovedajú štandardu HDCP (napr. DVI konektor na PC monitoroch).
• Ak používate HDMI prepojenie, zložko vý a RGB video signál nie je vyvedený na výstup.
* Tento DVD rekordér je vybavený technológiou
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
Funkcie SMARTLINK (len pre prepojenia SCART)
Ak je pripojený TVP (alebo iné pripojené zariadenie, napr. Set top box), ktorý disponuje funkciou SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK môžete využívať nasledovné funkcie SMARTLINK.
• One-Touch Play (str. 51)
• Preset Download Môžete stiahnuť nastavenia predvolieb na tuneri TVP do rekordéra a v postupe “Easy Setup” naladiť rekordér presne podľa týchto údajov.
• NexTView Download Pomocou funkcie NexTView Download vášho TVP môžete jednoducho nastaviť časovač.
Príprava na funkcie SMARTLINK
Nastavte “LINE 3 Out” na “Video” v ponuke “Video In/Out” (str. 79) a “SMARTLINK” na “This Recorder Only” v ponuke “Options” (str. 91).
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
*4
alebo T-V LINK*5,
b Poznámky
• Pre správne zapojenie pomocou funkcie SMARTLINK budete potrebovať kábel SCART, ktorý má prepojených všetkých 21 kolíkov. Podrobnosti o tomto prepojení pozri v návode na použitie vášho TVP.
• Nie všetky TVP sú vybavené vyššie uvedenými funkciami.
*1
“MEGALOGIC” je ochranná známka spoločnosti Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” a “CINEMALINK” sú obchodné značky spoločnosti Philips Corporation.
*3
“Q-Link” a “NexTView Link” sú obchodné značky spoločnosti Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” je obchodná značka spoločnosti Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” je obchodná značka spoločnosti JVC Corporation.
Funkcie HDMI Control pre systém ‘BRAVIA’ Theatre Sync (len pre prepojenia HDMI)
Po pripojení zariadení Sony, ktoré sú kompatibilné s funkciou HDMI Control pomocou HDMI kábla (nedodávaný) sa nasledovným spôsobom zjednoduší ovládanie:
• One-Touch Play (str. 51)
• System Power-Off Keď vypnete TVP príslušným tlačidlom na DO od TVP, zariadenia kompatibilné s funkciou HDMI Control sa automaticky tiež vypnú.
Príprava na funkcie ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Nastavte “HDMI Control” na “On” v ponuke “HDMI Output” (str. 90). Podrobnosti o nastaveniach TVP pozri tiež v návode na použitie TVP.
b Poznámky
• V závislosti od pripojeného zariadenia nemusí funkcia HDMI Control fungovať. Podrobnosti pozri v návode na použitie príslušného zariadenia.
• Rekordér podporuje len možnosť prehrávania funkcie HDMI Control. Ak používate funkcie HDMI Control, na TV obrazovke sa zobrazí “Player” (Prehrávač).
Zapojenia a nastavenia
15
Krok 3: Pripojenie audio káblov/HDMI kábla
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení A alebo B podľa vstupného konektora vášho TV monitora, projektora alebo audio zariadenia ako AV zosilňovač (receiver). Toto prepojenie vám umožní počúvanie zvuku.
[Reproduktory]
Zadný (L)
Predný (L)
Audio zariadenie s dekodérom
[Reproduktory]
Zadný (R)
Predný (R)
A
Stredový
alebo
HDMI kábel (nedodávaný)
Do HDMI OUT
Do LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(biely)
(červený)
Audio/video kábel
(žltý)*
: Smer toku signálu
* Žltý konektor sa používa na prenos video signálov (str. 13).
(nedodávaný)
Subwoofer
Do koaxiálneho/HDMI digitálneho vstupu
Koaxiálny digitálny kábel (nedodávaný)
Do DIGITAL OUT (COAXIAL)
DVD rekordér
INPUT
VIDEO
(žltý)
(biely)
(červený)
L
AUDIO
R
TVP, projektor alebo audio zariadenie
B
A Vstupný digitálny audio konektor
Ak je vaše audio zariadenie vybavené dekodérom Dolby
*1
Digital, DTS*2 alebo MPEG audio a digitálnym vstupným konektorom, použite toto prepojenie. Môžete využívať priestorové efekty Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) a MPEG audio (5.1ch).
16
Ak pripojíte audio zariadenie Sony kompatibilné s funkciou HDMI Control, pozri návod na použitie daného audio zariadenia.
B Vstupné audio konektory L/R (ľavý/pravý)
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu zvuku z reproduktorov TVP alebo dvoch reproduktorov audio zariadenia.
Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry
z Rada
Správne rozmiestnenie reproduktorov pozri v návode na použitie pripojených zariadení.
b Poznámky
• Súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP s konektormi LINE IN (R-AUDIO-L). Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
• Pri prepojení B súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP s konektormi LINE IN (R-AUDIO-L) a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L). Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
• Po dokončení prepojenia A vykonajte príslušné nastavenia v ponuke “Audio Out” (str. 81). V opačnom prípade nebude z reproduktorov počuť žiadny zvuk.
• Ak pripojíte rekordér k AV audio zariadeniu pomocou HDMI kábla, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich postupov: – Pripojiť audio zariadenie k TVP pomocou
HDMI kábla.
– Pripojiť rekordér k TVP pomocou video kábla
iného než HDMI (zložkový video kábel, S-video kábel alebo audio/video kábel).
*1
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. “Dolby” a symbol dvojité D sú obc hodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
*2
“DTS” a “DTS Digital Out” sú ochranné známky spoločnosti DTS, Inc.
Sieťovú šnúru pripojte do konektora AC IN na zariadení. Potom pripojte sieťové šnúry rekordéra a TVP do elektrickej zásuvky. Po pripojení sieťovej šnúry rekordéra chvíľu
počkajte, kým začnete rekordér používať. Keď sa predný panel rozsvieti
a rekordér sa prepne do pohotovostného režimu, môžete začať s rekordérom pracovať. Ak k rekordéru pripájate ďalšie zariadenie (str. 22), sieťovú šnúru zapojte až po vykonaní všetkých zapojení.
Do AC IN
1
2
Do elektrickej siete
Zapojenia a nastavenia
17
Krok 5: Príprava DO
Rekordér je možné ovládať pomocou dodávaného diaľkového ovládania (ďalej aj DO). Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor na rekordéri.
b Poznámky
• Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie
iného DVD rekordéra alebo prehrávača Sony, zmeňte kód príkazového režimu tohto rekordéra (str. 19).
• Batérie používajte správne, aby nedochádzalo
k ich vytečeniu a následnej korózii. V prípade vytečenia elektrolytu sa ho nedotýkajte rukami. Dbajte na nasledovné: – Nepoužívajte novú batériu spolu so starou ani
nepoužívajte batérie rôznych výrobcov. – Nenabíjajte batérie. – Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte
z neho batérie. – V prípade vytečenia elektrolytu dôkladne
vyčistite priestor pre batérie a vložte nové
batérie.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania (označenie na prednom paneli) vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. Môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní rekordéra pomocou DO.
• Ak v diaľkovom ovládaní vymeníte batérie, môže sa obnoviť výrobné nastavenie číselného kódu a príkazového režimu. Preto po výmene batérií nastavte príslušný kód a príkazový režim vždy nanovo.
Ovládanie TVP pomocou DO
Po nastavení ovládacích signálov DO môžete ovládať váš TVP.
b Poznámky
• V závislosti od niektorých pripojených zariadení sa nemusí dať ovládať váš TVP, alebo používať niektoré nižšie popísané tlačidlá.
• Ak zadáte nový číselný kód, predtým nastavený číselný kód sa zruší.
Číselné tlačidlá
TV/DVD
DISPLAY
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Pridržte zatlačené tlačidlo TV [/1
v spodnej časti DO.
Nestláčajte tlačidlo [/1 v hornej časti DO.
2 Pridržte zatlačené tlačidlo TV [/1
a súčasne pomocou číselných tlačidiel zadajte kód výrobcu vášho TVP.
Napríklad pre zadanie “09” stlačte “0” a potom “9”. Po zadaní poslednej číslice uvoľnite tlačidlo TV [/1.
18
Číselné kódy TVP, ktoré je možné ovládať
Ak je uvedených viac kódov než jeden, skúšajte postupne zadávať všetky, kým nenájdete kód prislúchajúci vášmu TVP.
Výrobca Číselný kód
Sony 01 (výrobné
Hitachi 24
JVC 33
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 71
Sanyo 25
Thomson 43
Toshiba 38
DO pracuje nasledovne:
Tlačidlá Operácie
TV [/1 Zapnutie alebo
TV 2 (hlasitosť) +/–
TV PROG +/– Prepínanie
TV t (výber zdroja vstupného signálu)
nastavenie)
vypnutie TVP.
Nastavenie hlasitosti vášho TVP.
predvolieb na vašom TVP.
Prepínanie zdroja vstupného signálu TVP.
Ak máte DVD prehrávač Sony alebo viac ako jeden DVD rekordér Sony
Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného DVD prehrávača alebo rekordéra Sony, po dokončení postupu v časti “Krok 6: Easy Setup (Jednoduché nastavenie)” nastavte príkazový režim tohto rekordéra a dodávaného DO tak, aby nebol zhodný s iným DVD prehrávačom alebo rekordérom Sony. Výrobné nastavenie príkazového režimu tohto rekordéra a dodávaného DO je DVD3. Aktuálny príkazový režim môžete skontrolovať na displeji. Podrobnosti pozri str. 91.
Výrobné nastavenie príkazového režimu tohto rekordéra a dodávaného DO je DVD3. DO nefunguje, ak sú pre rekordér a DO nastavené rôzne príkazové režimy. Nastavte rovnaký príkazový režim.
Zmena predvoľby na rekordéri pomocou DO
Pomocou číselných tlačidiel je možné prepínať predvoľby na rekordéri.
Číselné tlačidlá
Zapojenia a nastavenia
Používanie tlačidla TV/DVD (len pre prepojenia SCART)
Tlačidlo TV/DVD prepína režimy TV a DVD. Stláčajte tlačidlo TV/DVD v režime zastavenia, alebo keď na TV obrazovke nie je zobrazené žiadne Menu. Pri používaní tohto tlačidla smerujte DO na rekordér. Režim TV: Režim zvoľte, ak používate častejšie TV tuner. Pri spustení prehrávania sa zdroj vstupného signálu TVP automaticky prepne na signál z tohto rekordéra. Režim DVD: Režim zvoľte, ak používate častejšie tuner rekordéra. Stlačením DISPLAY skontrolujete aktuálny režim (str. 32).
ENTER
Príklad: predvoľba č. 50 Stlačte “5”, “0” a potom ENTER.
19
Krok 6: Easy Setup (Jednoduché nastavenie)
Vykonajte základné nastavenia podľa pokynov na OSD obrazovke v ponuke “Easy Setup”. Dbajte na to, aby ste počas tohto postupu neodpojili káble alebo neukončili postup “Easy Setup”.
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Zapnite rekordér a TVP. Potom prepnite
zdroj vstupného signálu TVP tak, aby sa signál z rekordéra zobrazoval na TV obrazovke.
Zobrazí sa ponuka “Language”.
• Ak sa ponuka “Language” nezobrazí, zvoľte “Easy Setup” v podponuke “Basic” z ponuky “Initial Setup” v System Menu (str. 74).
2 Stláčaním </M/m/, zvoľte jazyk
pre OSD zobrazenia a stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie pre počiatočné nastavenia.
3 Stláčaním M/m zvoľte “Start” a stlačte
ENTER.
Za účelom nasledovných nastavení vykonajte pokyny na obrazovke (zobrazenie OSD).
Auto Channel Setting
(Automatické ladenie predvolieb)
Ak pripojíte TVP k rekordéru bez využitia funkcie SMARTLINK, zvoľte “Auto Scan”. Potom pomocou </, zvoľte krajinu/región a stlačte ENTER. Poradie čísiel predvolieb sa nastaví podľa zvolenej krajiny/regiónu.
Ak pripojíte TVP k rekordéru s využitím funkcie SMARTLINK, zvoľte “Download from TV”. Potom pomocou </, zvoľte krajinu/región a stlačte ENTER. Uložené dáta pre tuner sa stiahnu z TV tunera do rekordéra. (Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.)
Ak chcete toto nastavenie vynechať, zvoľte “Do not set”. Podrobnosti o manuálnej zmene čísiel predvolieb pozri str. 75.
Clock Setting (Nastavenie hodín)
Zvoľte “Auto”, ak miestna stanica vysiela časový signál. Zobrazí sa zobrazenie “Auto Clock Setting”.
1 Pomocou </, zvoľte stanicu,
ktorá vysiela časový signál.
2 Stláčaním m zvoľte “Start” a stlačte
ENTER. Ak nie je možné nájsť časový signál, stlačte O RETURN a nastavte hodiny manuálne.
Pre manuálne nastavenie hodín zvoľte “Manual”. Zobrazí sa zobrazenie “Manual Clock Setting”.
1 Pomocou </, zvoľte časové
pásmo pre vašu oblasť a stlačte m.
2 Ak používate letný čas, zvoľte
pomocou </, “On” a stlačte ENTER.
3 Pomocou </M/m/, nastavte deň,
mesiac, rok, hodiny a minúty a stlačením ENTER uveďte hodiny do prevádzky.
20
TV Screen Size
(Pomer strán TV obrazovky) (str. 86)
Ak používate širokouhlý TVP, zvoľte “Wide (16:9)”. Ak používate štandardný TVP, zvoľte “Standard (4:3)”. Toto nastavenie určuje spôsob zobrazovania “širokouhlého” obrazu na TV obrazovke.
Progressive (Progresívny formát)
Ak k rekordéru pripojíte TVP s progresívnym formátom signálu cez konektory COMPONENT VIDEO OUT, zvoľte “Compatible”.
4 Pomocou M/m zvoľte “Finish Setup”
a stlačte ENTER.
Nastavenie “Easy Setup” je dokončené.
Návrat na predchádzajúci krok
Stlačte O RETURN.
z Rada
Ak chcete znova spustiť nastavenie “Easy Setup”, zvoľte “Easy Setup” v podponuke “Basic” z ponuky “Initial Setup” v System Menu (str. 74).
Zapojenia a nastavenia
21
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia
Po odpojení sieťovej šnúry rekordéra od elektrickej siete pripojte VCR alebo podobné záznamové zariadenie do konektorov LINE IN na tomto rekordéri. Podrobnosti pozri v návode na použitie pripájaného zariadenia. Nahrávanie na tento rekordér pozri “Nahrávanie z pripojeného zariadenia” na str. 47.
Pripojenie do konektora LINE 1/DECODER
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektora LINE 1/DECODER na rekordéri.
VCR
TVP
Do i LINE 1/DECODER
Kábel SCART (nedodávaný)
Do T LINE 3 – TV
Do vstupu SCART
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahujúci signály pre ochranu proti kopírovaniu nie je možné nahrávať.
• Ak budú prechádzať signály z tohto rekordéra cez VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný.
VCRDVD rekordér TVP
VCR je nutné pripojiť k DVD rekordéru a TVP je nutné pripojiť podľa zobrazenia nižšie. Videokazety sledujte prostredníctvom druhého linkového vstupu na TVP.
Linkový vstup 1
VCR TVP
• Funkcie SMARTLINK nie sú dostupné, ak sú zariadenia pripojené do konektora LINE 1/DECODER na DVD rekordéri.
• Ak chcete sledovať obraz z pripojeného VCR alebo iného zariadenia cez tento rekordér, keď je rekordér v pohotovostnom režime, nastavte “Power Save” na “Off” (výrobné nastavenie) v ponuke “Basic” (str. 74).
• Ak nahrávate na VCR z tohto DVD rekordéra, neprepínajte zdroj vstupného signálu na TVP stlačením tlačidla TV/DVD na DO.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného VCR.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
22
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN na prednom paneli
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektorov LINE 2 IN na tomto rekordéri. Ak zariadenie disponuje S-video konektorom, môžete namiesto audio/video kábla použiť S-video kábel.
VCR atď.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Zapojenia a nastavenia
S-video kábel (nedodávaný)
Do LINE 2 IN
: Smer toku signálu
Audio/video kábel (nedodávaný)
DVD rekordér
z Rada
Ak pripojené zariadenie reprodukuje len monofonický zvuk, pripojte ho len do vstupných konektorov L (MONO) a VIDEO na prednej časti rekordéra. Nezapájajte vstupný konektor R.
b Poznámky
• Pri používaní S-video kábla nepripájajte žltý konektor LINE IN (VIDEO).
• Výstupný konektor tohto rekordéra neprepájajte so vstupným konektorom iného zariadenia pri súčasnom prepojení výstupného konektora iného zariadenia so vstupným konektorom tohto rekordéra. Spôsobilo by to neželaný šum (spätná väzba).
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
23
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača
Pripojte satelitný alebo digitálny prijímač do konektora LINE 1/DECODER tohto rekordéra. Pred pripájaním prijímača odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete. Podrobnosti o používaní funkcie Synchro-Rec (synchronizované nahrávanie) pozri nižšie. Pri tomto prepojení NENASTAVUJTE položku “LINE 1 In” v ponuke “Video In/Out” na “Decoder” (str. 79).
Satelitný prijímač, CanalSat atď.
Kábel SCART (nedodávaný)
Do T LINE 3 – TVDo i LINE 1/DECODER
TVP
Do vstupu SCART
DVD rekordér
Ak satelitný prijímač dokáže vysielať RGB signály
Tento rekordér môže prijímať RGB signály. Ak satelitný prijímač dokáže vysielať RGB signály, prepojte konektor TV SCART na satelitnom prijímači s konektorom LINE 1/ DECODER a nastavte “LINE 1 In” na “RGB” v ponuke “Video In/Out” (str. 79). Podrobnosti pozri v návode na použitie Set top box prijímača.
Ak chcete používať funkciu Synchro Rec
Toto zapojenie je potrebné pre používanie funkcie synchronizovaného nahrávania. Pozri “Časované nahrávanie z pripojeného zariadenia (Synchro Rec.)” na str. 47. Nastavte “LINE 1 In” v ponuke “Video In/Out” (str. 79) podľa špecifikácií vášho satelitného prijímača. Podrobnosti pozri v návode na použitie vášho satelitného prijímača.
24
b Poznámky
• Synchronizované nahrávanie nepracuje pri niektorých prijímačoch. Podrobnosti pozri v návode na použitie prijímača.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného prijímača.
Pripojenie externého dekodéra
Ak k rekordéru pripojíte dekodér (nedodávaný), môžete sledovať alebo nahrávať programy z externého dekodéra (analógový dekodér (platená káblová televízia) PAY-TV/Canal Plus). Pred zapájaním dekodéra odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete. Ak v kroku 7 v “Naladenie predvolieb externého dekodéra (analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus)” (str. 26) nastavíte “LINE 1 In” na “Decoder”, nebudete môcť zvoliť “L1”, pretože linkový vstup Line 1 už bude vyhradený pre dekodér.
Pripojenie dekodéra
Zapojenia a nastavenia
TVP
Do AERIAL IN
Anténový kábel (dodávaný)
Do T LINE 3 – TV
Do AERIAL OUT Do i LINE 1/DECODER
Do vstupu SCART
Kábel SCART (nedodávaný)
Externý dekodér (analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus)
Kábel SCART (nedodávaný)
DVD rekordér
,Pokračovanie
25
Naladenie predvolieb externého dekodéra (analógový dekodér PAY-TV/ Canal Plus)
Ak chcete sledovať alebo nahrávať analógové programy PAY-TV/Canal Plus, pomocou zobrazenej ponuky nastavte rekordér na príjem príslušných kanálov. Pre správne nastavenie predvolieb vykonajte nižšie uvedený postup.
Číselné tlačidlá
SYSTEM
MENU
4 Zvoľte “LINE 3 Out” a stlačte ENTER.
5 Stláčaním M/m zvoľte “Video”
alebo “RGB” a stlačte ENTER.
6 Zvoľte “LINE 1 In” a stlačte ENTER.
</M/m/,,
O
RETURN
.>
ENTER
1 Stlačte SYSTEM MENU.
Zobrazí sa ponuka System Menu.
2 Zvoľte “Initial Setup” a stlačte ENTER.
3 Zvoľte “Video In/Out” a stlačte ENTER.
7 Stláčaním M/m zvoľte “Decoder”
a stlačte ENTER.
8 Stlačením O RETURN obnovte
zobrazenie kurzora v ľavom stĺpci.
9 Zvoľte “Tuner” a stlačte ENTER.
10
Zvoľte “Manual CH Setting” a stlačte ENTER.
11
Zvoľte “Next Screen” a stlačte ENTER.
26
12
Zvoľte vašu krajinu/región a stlačte ENTER.
Číslo predvoľby
13
Pomocou ./> alebo číselných tlačidiel zvoľte želanú predvoľbu.
14
Stláčaním M/m zvoľte “Channel”.
15
Pomocou </, zvoľte predvoľbu externého dekodéra.
16
Stláčaním M/m zvoľte “Sound System”.
17
Stláčaním </, zvoľte dostupný systém TV vysielania - B/G, D/K, I alebo L.
Pre príjem vysielania vo Francúzsku zvoľte “L”.
18
Stláčaním M/m zvoľte “Decoder”.
19
Stláčaním </, zvoľte “On” a stlačte.
b Poznámky
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného dekodéra.
• Ak chcete sledovať signál z pripojeného externého dekodéra (analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus) počas nahrávania, stlačte tlačidlo PROGRAM + na rekordéri (na displeji sa zobrazí “SCART THRU”). Predchádzajúce zobrazenie obnovíte stlačením PROGRAM – na rekordéri (na displeji sa zobrazí “SCART NORM”). Rekordér automaticky prepne na program naladený tunerom rekordéra po dokončení nahrávania. Ak chcete sledovať signál z pripojeného externého dekodéra (analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus), keď je rekordér v pohotovostnom režime, nastavte “Power Save” na “Off” (výrobné nastavenie) v ponuke “Basic” (str. 74).
Zapojenia a nastavenia
Návrat na predchádzajúci krok
Stlačte O RETURN.
27
Osem základných operácií
— Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1. Vloženie disku
+
-
RW
RWVR-RW
-
R
Video
DVD
DATA C D
Z (otvorenie/ zatvorenie)
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA D V D
1 Stlačte Z (otvorenie/zatvorenie)
a na nosič disku položte disk.
2. Nahrávanie vysielania
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
V tejto časti je uvedené základné ovládanie nahrávania aktuálneho TV vysielania na disk (DVD). Podrobnosti o nastavení časovaného nahrávania pozri str. 40.
Video
+
R
-
RVR
PROG +/–
TV/DVD
DISPLAY
Nahrávanou/prehrávanou stranou nadol
2 Stlačením Z (otvorenie/zatvorenie)
zatvorte nosič disku.
Počkajte, kým z displeja predného panela nezmizne hlásenie “LOAD”. Nový DVD disk sa automaticky naformátuje.
• Pri DVD-RW diskoch DVD-RW disky sa naformátujú do záznamového formátu (režim VR alebo Video) nastaveného položkou “Format DVD-RW” v podponuke “Basic” z ponuky “Disc Setup” (str. 72).
• Pri DVD-R diskoch DVD-R disky sa automaticky naformátujú do režimu Video. Aby ste nový DVD-R disk naformátovali do režimu VR, naformátujte ho pomocou ponuky “Format” (str. 39) ešte pred vykonaním nahrávania.
Ak je disk nahrávateľný v tomto rekordéri, môžete ho manuálne preformátovať tak, aby bol prázdny (str. 39).
z REC X REC
PAUSE
REC MODE x REC STOP TV t
1 Vložte nahrávateľný DVD disk. 2 Stláčaním PROG +/– zvoľte číslo
predvoľby alebo zdroj vstupného signálu, ktorý chcete nahrávať.
3 Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie na TV obrazovke zmení nasledovne:
* Dostupné, ak je “Manual Rec. Mode”
nastavené na “On (go to setup)” v ponuke “Recording” (str. 83).
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri str. 40.
28
4 Stlačte z REC.
Spustí sa nahrávanie. Nahrávanie sa zastaví po zaplnení DVD disku.
Zastavenie nahrávania
Stlačte x REC STOP. Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko sekúnd.
Pozastavenie nahrávania
Stlačte X REC PAUSE. Nahrávanie obnovíte opätovným stlačením tlačidla.
Sledovanie iného TV programu počas nahrávania
Ak je TVP pripojený do konektora T LINE 3 – TV, pomocou tlačidla TV/ DVD nastavte TVP na vstupný TV signál a prepnite na vysielanie, ktoré chcete sledovať. Ak je TVP pripojený do konektora LINE 2 OUT alebo COMPONENT VIDEO OUT, pomocou tlačidla TV t nastavte TVP na vstupný TV signál (str. 18).
b Poznámky
• Ak stlačíte tlačidlo [/1 počas nahrávania,
rekordér zastaví nahrávanie a vypne sa.
• Po stlačení tlačidla z REC môže chvíľu trvať,
kým sa nahrávanie spustí.
• Počas nahrávania nie je možné zmeniť režim záznamu.
• V prípade výpadku elektrickej energie môž e dôjsť k vymazaniu nahrávaného vysielania.
• Nie je možné sledovať vysielanie PAY-TV/Canal Plus počas nahrávania iného vysielania PAY-TV/ Canal Plus.
Zobrazenie stavu disku počas nahrávania
Môžete skontrolovať také informácie o zázname, akými sú napr. čas záznamu alebo typ disku.
Počas nahrávania stlačte DISPLAY.
Zobrazia sa informácie o nahrávaní.
A Stav nahrávania B Aktuálne zvolený režim záznamu
(maximálny čas záznamu na DVD disk) (str. 40)
C Číslo titulu a uplynutý čas záznamu D Zostávajúci čas E Názov stanice a číslo predvoľby F Nastavenie zvuku pre aktuálny
program
G Obmedzenia nahrávania pre aktuálny
program
H Režim TV alebo DVD (str. 19) I Typ disku/formát
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
Stlačením DISPLAY vypnite zobrazenie.
29
3. Prehrávanie nahraného vysielania (Title List)
4-Title List (Príklad: DVD-RW disky v režime VR)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Nahraný titul prehráte jeho zvolením v ponuke Title List.
TITLE LIST
O RETURN
.>
H
X
Video
+
R
-
RVR
PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
x
1 Vložte DVD disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 28. Prehrávanie sa spustí automaticky podľa disku.
2 Stlačte TITLE LIST.
Ak chcete zobraziť ponuku 8-Title List, stláčaním < zvoľte “Title View” a stlačte ENTER, potom pomocou M/m zvoľte “8 Titles” a stlačte ENTER.
m
8-Title List
A Celkový počet titulov B Podponuka:
Stlačením , zobrazíte podponuku. Podponuka zobrazuje voľby aplikovateľné len na zvolenú položku. Zobrazené voľby sa líšia v závislosti od modelu, situácie a typu disku.
Podponuka
C Rolovacia lišta:
Zobrazí sa, ak sa všetky tituly nezmestia do zobrazenej ponuky. Ak chcete zobraziť skryté tituly, stlačte M/m.
30
Loading...
+ 82 hidden pages