Sony RDR-GX350 User Manual [de]

Page 1
3-113-758-21(1)
DVD Recorder
Bedienungsanleitung
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-GX350
© 2007 Sony Corporation
.
Page 2

ACHTUNG

Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (LASER KLASSE 1) klassifiziert. Die KENNZEICHNUNG LASERPRODUKT DER KLASSE 1 befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser DVD-Recorder erzeugt, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser-Schutzgehäuse innerhalb des Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel im Störungsfall sofort von der Netzsteckdose abgezogen we rden kann.
HOWVIEW ist ein eingetragenes
S Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde
S hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Page 3
Sicherheits­maßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Recorder von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, sodass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außerge wöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in geneigter Position auf. Er darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie den Recorder und die Discs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Recorder.
Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme.
Entschädigung für verlorene Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung und leistet keine Entschädigung für verlorene Aufnahmen oder relevante Verluste, einschließlich Fällen, in denen aus bestimmten Gründen, wie z.B. Recorderausfall, keine Aufnahmen durchgeführt werden können, oder wenn der Inhalt einer Aufnahme aufgrund eines Recorderausfalls oder einer am Recorder vorgenommenen Reparatur verloren geht oder beschädigt wird. Unter keinen Umständen wird Sony den Aufnahmeinhalt wiederherstellen, wiedergewinnen oder wiederholen.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen, Discs und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung des Kabelfernsehsenders und/oder des Programmeigentümers.
• Dieses Produkt enthält eine Urheberrechtsschutz­technologie, die durch US­Patente und andere Rechte auf geistiges Eigentum geschützt ist. Diese Urheberrechtsschutz­technologie darf nur mit Genehmigung von Macrovision verwendet werden und ist nur für den Heimgebrauch und nichtöffentlichen Gebrauch bestimmt, es sei denn, es liegt eine Genehmigung von Macrovision vor. Reverse Engineering oder Zerlegung ist untersagt.
• Dieses Produkt enthält v on der NEC Corporation lizenzierte FontAvenue FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation.
®
-Schriftarten.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine Kopierschutzfunktion. Programme, die über einen externen Tuner (nicht mitgeliefert) empfangen werden, enthalten möglicherweise Kopierschutzsignale und können daher je nach Signaltyp unter Umständen nicht aufgenommen werden.
,Fortsetzung
Page 4
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der M attscheibe. Plasmabildschirme und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Der Ausdruck „Disc“ wird in dieser Anleitung als allgemeiner Begriff für DVDs oder CDs verwendet, sofern keine anderen Angaben im Text oder in den Abbildungen vorliegen.
• Die am Anfang jeder Erläuterung aufgeführten Symbole, wie z.B. , geben an, welche Medientypen mit der erläuterten Funktion verwendet werden können.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Recorder verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• Die Abbildungen der Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch stimmen möglicherweise nicht mit den Anzeigen am Fernsehschirm überein.
• Die Erläuterungen zu DVDs in diesem Handbuch beziehen sich auf mit diesem Recorder bespielte DVDs. Sie gelten nicht für DVDs, die mit anderen Recordern bespielt wurden und auf diesem Recorder wiedergegeben werden.
DVD
Page 5
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kurzanleitung zu Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bespielbare und abspielbare Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anschlüsse und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Schritt 2: Anschließen der Videokabel/des HDMI-Kabels . . . . . . . . . . . . . .15
Info zu den SMARTLINK-Funktionen (nur bei SCART-Anschlüssen). . . 17 Info zu den HDMI Control-Funktionen für ,BRAVIA‘ Theatre Sync
(nur für HDMI-Verbindungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Schritt 3: Anschließen der Audiokabel/des HDMI-Kabels . . . . . . . . . . . . . .19
Schritt 4: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schritt 5: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .22
Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder mehrere
Sony-DVD-Recorder haben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ändern der Programmpositionen des Recorders
mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einrichten des ShowView
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes . . . . . . . . 27
Anschließen an die Buchse LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anschließen an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte. . . . . . . . . . .28
Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Anschließen eines externen Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Anschließen eines Decoders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus-Programmpositionen eines
externen Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
®
-Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
1. Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2. Aufnehmen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Überprüfen des Disc-Status während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste) . . . . . . . . . . .36
4. Anzeigen der Spielzeit und der Wiedergabe-Informationen . . . . . . . . . . . 38
5. Umbenennen eines aufgenommenen Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6. Benennen und Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Benennen einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Schützen einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD-Geräten (Finalisieren) . . . . . . . .43
Entfinalisieren einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8. Neuformatieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
,Fortsetzung
Page 6
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aufnahmemodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen . . . . . . . . . . . . . . 48
Nicht aufnehmbares Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Timeraufnahme (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manuelle Timereinstellung (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System . . . . 51
Verwendung der Schnelltimerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einstellen der Aufnahmebildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Erstellen von Kapiteln in einem Titel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste) . . . . . . . . . 54
Aufnehmen von angeschlossenen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer
(Synchronaufnahme). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer . . . . . . . . . 57
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Wiedergeben eines aufgenommenen Programms/einer DVD . . . . . . . . . . . 59
Wiedergabeoptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts (A-B Wiederh.) . . . . . . . . . . 64
Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programm). . . . . . . . . . . 65
Einstellen der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Suchen nach Zeit/Titel/Kapitel/Track usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Löschen und Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Löschen und Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Löschen eines Titelabschnitts (A-B Löschen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Löschen und Bearbeiten eines Kapitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Unterteilen eines Kapitels (Trennen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Löschen eines Kapitels (Löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Kombinieren mehrerer Kapitel (Verbinden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Erstellen und Bearbeiten einer Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Verschieben eines Playlistentitels (Verschieben) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Kombinieren mehrerer Playlistentitel (Verbinden). . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Unterteilen eines Playlistentitels (Trennen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Verschieben eines Kapitels (Verschieben) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Audiotracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Wiedergabe der Audiotracks einer CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wiedergabeoptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts (A-B Wiederh.) . . . . . . . . . . 77
Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programm). . . . . . . . . . . 78
Suchen nach einem Audiotrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Page 7
JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Verwendung der „Fotoalbum“-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Betrachten einer JPEG-Bilddatei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Wiedergabe einer Diaschau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Disc-Einstellungen (Disc Einstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Recorder-Einstellungen (Basis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Antennenempfangs-Einstellungen (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Automat. Kanaleinst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Manuelle Kanaleinst.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Programmwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
ShowView Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bildeinstellungen (Video Ein/Aus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Audioeingabe-Einstellungen (Audio-Eingang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Audioausgabe-Einstellungen (Audio-Ausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Spracheinstellungen (Sprache) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Aufnahme-Einstellungen (Aufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Wiedergabe-Einstellungen (Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
HDMI-Einstellungen (HDMI Ausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Sonstige Einstellungen (Optionen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Zusatzinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Rücksetzen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Hinweise zu diesem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Hinweise zu MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Länder-/Gebietscodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Page 8

Kurzanleitung zu Disc-Typen

Bespielbare und abspielbare Discs

Typ Disc-Logo
DVD+RW
VR­Modus
DVD-RW
Video­modus
DVD+R
DVD+R DL
In dieser Anleitung verwendetes Symbol
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formatieren (neue Discs)
Automatische Formatierung im Modus +VR (DVD+RW VIDEO)
Formatierung im VR-Modus (Seite 33)
Formatierung im Videomodus (Seite 33)
Automatische Formatierung im Modus +VR (DVD+R VIDEO)
Kompatibilität mit anderen DVD-Playern (Finalisierung)
Abspielbar auf DVD+RW­kompatiblen Playern (automatische Finalisierung)
Abspielbar nur auf VR­Modus-kompatiblen Playern (Finalisierung unnötig)
Abspielbar auf den meisten DVD-Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 43)
Abspielbar auf den meisten DVD-Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 43)
DVD-R
DVD-R DLVideo-
VR­Modus
modus
-
-
R
RVR
Video
Formatierung im VR-Modus (Seite 33)
*1
Die Formatierung erfolgt im Setup­Menü „Formatieren“ (Seite 45).
Automatische Formatierung im Videomodus
Abspielbar nur auf DVD-R in VR-Modus­kompatiblen Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 43)
Abspielbar auf den meisten DVD-Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 43)
Page 9
Verwendbare Disc-Versionen (Stand: April 2007)
• DVD+RWs mit 8x-Geschwindigkeit oder niedriger
• DVD-RWs mit 6x-Geschwindigkeit oder niedriger (Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM
*2
• DVD+Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder niedriger
• DVD-Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1 mit CPRM
*2
• DVD+R DL (Double Layer)-Discs mit 8x­Geschwindigkeit oder niedriger
• DVD-R DL (Dual Layer)-Discs mit 8x­Geschwindigkeit oder niedriger (Ver. 3.0 mit CPRM*2)
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“ und „DVD-R DL“ sind Warenzeichen.
*1
Wenn eine unformatierte DVD-R in diesen Recorder eingelegt wird, wird diese automatisch im Videomodus formatiert. Um eine neue DVD­R im VR-Modus zu formatieren, verwenden Sie das Setup-Menü „Formatieren“ (Seite 45).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media - Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von Bildern.
)
)
Nicht bespielbare Discs
• DVD-RAMs
,Fortsetzung
Page 10

Abspielbare Discs

Typ Disc-Logo
DVD-VIDEO
In dieser Anleitung verwendetes Symbol
DVD
Eigenschaften
Käuflich erhältliche oder leihbare Discs mit Filmen Dieser Recorder erkennt auch DVD­RAMs* als DVD-Video-kompatible Discs.
VIDEO-CD
CD
DATA-DVD
DATA-CD
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Warenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
®
ist ein von DivX, Inc. entwickeltes
DivX Videodatei-Komprimierungsverfahren.
* Besitzt die DVD-RAM eine abnehmbare
Cartridge, entfernen Sie die Cartridge vor der Wiedergabe.
DATA DVD
DATA CD
Nicht abspielbare Discs
• PHOTO-CDs
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die in einem
anderen Format als den in der obigen Tabelle aufgeführten Formaten bespielt wurden.
• Datenbereiche auf CD-Extras
•BDs
• HD-DVDs
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
VCD
CD
VIDEO-CD/Super-VIDEO-CD­Format
Audio-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Audio-CD-Format
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RAMs*, die MP3-Audiotracks oder DivX­Videodateien enthalten DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-ROMs, die MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die entweder MP3-Audiotracks, JPEG­Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten
• Mit einer AVCHD-kompatiblen DVD­Videokamera bespielte Discs
• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/ DVD+Rs/DVD-Rs, die keine DVD-Video-, DivX-Video-, JPEG-Bilddateien oder MP3­Audiotracks enthalten.
• Audio-DVDs
• Nur DVD-RAMs in Cartridge-Ausführung.
• HD-Schicht von Super Audio CDs
• DVD-VIDEOs mit einem anderen Regionalcode (Seite 11).
• DVDs, die auf einem anderen Recorder bespielt und nicht korrekt finalisiert wurden.
10
Page 11
Maximalzahl der aufnehmbaren Titel
Disc Titelanzahl
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49
DVD-R DL 99
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVD­VIDEOs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Recorder gibt DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Siehe die Gebrauchsanweisung von DVD­VIDEOs und VIDEO-CDs.
Regionalcode (nur DVD-VIDEO)
Der Recorder hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD-VIDEOs (nur für Wiedergabe relevant) wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind. Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz. DVD-VIDEOs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD­VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe durch Regionalcode gesperrt.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD-VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Geräten wiedergegeben werden.
Regionalcode
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc­Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Au diodaten auf der anderen S eite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
,Fortsetzung
11
Page 12
b Hinweise
• Manche DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/ DVD-Rs, DVD-RAMs oder CD-RWs/CD-Rs können aufgrund der Aufnahmequalität oder des physischen Zustands der Disc bzw. der Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der Authoring-Software nicht auf diesem Recorder abgespielt werden. Discs, die nicht korrekt finalisiert wurden, können ebenfalls nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 45). Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt einer Disc jedoch gelöscht.
• Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht beschleunigen.
• Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „Für Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
• Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs, DVD-Rs oder DVD-RWs (Videomodus) hinzufügen, die bereits mit einem anderen DVD­Gerät erstellte Aufnahmen enthalten.
• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs, die bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen hinzugefügt werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme hinzufügen.
• Sie können Aufnahmen auf DVD+RWs, DVD­RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten erstellt wurden, nicht bearbeiten.
• Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser Recorder nicht erkennen kann, werden die Daten unter Umständen gelöscht.
• Manche bespielbaren Discs lassen sich je nach dem Zustand der Disc eventuell nicht bespielen, bearbeiten oder überspielen.
• Legen Sie keine Discs ein, die auf diesem Recorder nicht bespielt oder abgespielt werden können. Dies könnte eine Funktionsstörung des Recorders verursachen.
12
Page 13

Anschlüsse und Einstellungen

Anschließen des Recorders

Folgen Sie den Schritten 1 bis 6, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen vorzunehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst in „Schritt 4: Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 21 an.
b Hinweise
• Unter „Technische Daten“ (Seite 115) finden Sie eine Liste der mitgelieferten Zubehörteile.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten abzuziehen.
Anschlüsse und Einstellungen
13
Page 14

Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels

Schließen Sie das Antennenkabel wie in den Schritten unten erläutert an.
Wand
an AERIAL IN
DVD-Recorder
an AERIAL OUT
zum Antenneneingang
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
Fernsehgerät
1 Lösen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät, und verbinden Sie es mit der
Buchse AERIAL IN an der Rückseite des Recorders.
2 Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT des
Recorders, und schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an.
14
Page 15
Schritt 2: Anschließen der Videokabel/des HDMI­Kabels
Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten A bis E entsprechend der Eingangsbuchse an Ihrem TV-Monitor, Projektor oder der Audiokomponente, wie z. B. einem AV-Verstärker (Receiver). Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe.
B
Fernsehgerät, Projektor oder Audiokomponente
an LINE 2 OUT (VIDEO)
(grün)
(gelb)
(rot)(blau)
Audio-/ Videokabel (nicht mitgeliefert)
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an T LINE 3 – TV
an LINE 2 OUT (S VIDEO)
Fernsehgerät
DVD-Recorder
an HDMI OUT
A
Anschlüsse und Einstellungen
an COMPONENT VIDEO OUT
(grün)
D
Fernsehgerät, Projektor oder Audiokomponente
: Signalfluss
Komponenten­Videokabel (nicht mitgeliefert)
(rot)(blau)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
C
Fernsehgerät, Projektor oder Audiokomponente
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
E
Fernsehgerät, Projektor oder Audiokomponente
,Fortsetzung
15
Page 16
A SCART-Eingangsbuchse
Wenn Sie „LINE 3-Ausgang“ im Setup­Menü „Video Ein/Aus“ (Seite 92) auf „S­Video“ oder „RGB (Rot-Grün-Blau)“ setzen, verwenden Sie ein SCART-Kabel, das mit dem gewählten Signal kompatibel ist.
B Videoeingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
C S VIDEO-Eingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
D Komponenten-Videoeingangsbuchsen (Y, P
B/CB, PR/CR)
So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität. Wenn Ihr Fernsehgerät Signale des Progressivformats (525p/625p) akzeptiert, verwenden Sie diesen Anschluss, und setzen Sie „Progressive“ im Setup-Menü „Schnellkonfiguration“ (Seite 24) auf „Kompatibel“. Setzen Sie dann „Komponenten-Video“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ auf „Progressive“, um progressive Videosignale zu senden. Einzelheiten dazu, siehe „Komponenten­Video“ auf Seite 91.
Bei Anschluss an die HDMI-Buchse
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor. Durch unsachgemäße Behandlung können HDMI­Buchse und Stecker beschädigt werden.
1 Richten Sie den HDMI-Stecker unter
Beachtung seiner Form genau auf die HDMI-Buchse an der Rückseite des Recorders aus. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht umgedreht oder schief ist.
SchiefStecker ist umgedreht
2 Führen Sie den HDMI-Stecker gerade in
die HDMI-Buchse ein. Vermeiden Sie Biegen oder Druckausübung auf den HDMI-Stecker.
E HDMI-Eingangsbuchse
Verwenden Sie ein geprüftes HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), um hochwertige digitale Bild- und Tonsignale über die Buchse HDMI OUT zu genießen.
Bei Anschluss eines Sony-Fernsehgerätes, das mit der HDMI Control-Funktion kompatibel ist, siehe Seite 18. Um die Signale eines Set-Top-Box­Receivers wiederzugeben, der nur über ein SCART-Kabel angeschlossen ist, müssen Sie den Recorder einschalten.
16
b Hinweise
• Ziehen Sie das HDMI-Kabel vor dem Transportieren des Recorders ab.
• Drücken Sie den Recorder nicht zu fest gegen die Schrankwand, wenn Sie den Recorder mit angeschlossenem HDMI-Kabel in einen Schrank stellen. Anderenfalls kann die HDMI-Buchse oder das HDMI-Kabel beschädigt werden.
• Verdrehen Sie den HDMI-Stecker beim Anschließen an die bzw. Abziehen von der HDMI-Buchse nicht, um eine Beschädigung der HDMI-Buchse und des Steckers zu vermeiden.
Bei der Wiedergabe von Bildern im „Breitbildformat“
Einige aufgenommene Bilder passen möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm. Angaben zum Ändern der Bildgröße, siehe Seite 100.
Page 17
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse LINE 1/DECODER des Recorders an (Seite 27).
b Hinweise
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
• Nehmen Sie die Anschlüsse A und E nicht gleichzeitig vor.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART­Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehg erät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Recorder. Drücken Sie nötigenfalls die Taste TV t an der Fernbedienung, um den Eingang auf TV umzuschalten.
• Wenn Sie den Recorder an ein Fernsehgerät mit SMARTLINK anschließen, setzen Sie „LINE 3­Ausgang“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ auf „Video“.
• Die Buchse HDMI OUT (Anschluss E) kann nicht mit DVI-Buchsen verbunden werden, die nicht HDCP-kompatibel sind (z. B. DVI-Buc hsen an PC-Displays).
• Bei Verwendung der HDMI-Verbindung werden keine Komponentenvideo- und RGB-Signale ausgegeben.
* Dieser DVD-Recorder ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie ausgestattet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Info zu den SMARTLINK­Funktionen (nur bei SCART­Anschlüssen)
Wenn das angeschlossene Fern sehgerät (oder ein anderes angeschlossenes Gerät, wie z. B. eine Set-Top-Box) mit SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK*4 oder T-V LINK*5 kompatibel ist, stehen die folgenden SMARTLINK-Funktionen zur Verfügung.
• Sofortwiedergabe (Seite 61)
• Herunterladen der Kanaldaten Sie können die Tuner-Vorwahldaten von Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder herunterladen und den Recorder anhand dieser Daten in „Schnellkonfiguration“ einstellen.
• Herunterladen von NexTView­Informationen Sie können den Timer mit der Funktion zum Herunterladen von NexTView­Informationen auf das Fernsehgerät problemlos einstellen.
Vorbereitung auf die SMARTLINK­Funktionen
Setzen Sie „LINE 3-Ausgang“ auf „Video“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ (Seite 92) und „SMARTLINK“ auf „Nur dieser Recorder“ im Setup-Menü „Optionen“ (Seite 106).
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
Anschlüsse und Einstellungen
b Hinweise
• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21 Stiften. Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
• Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben genannten Funktionen.
*1
„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind Warenzeichen der Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC Corporation.
,Fortsetzung
17
Page 18
Info zu den HDMI Control­Funktionen für ,BRAVIA‘ Theatre Sync (nur für HDMI­Verbindungen)
Wenn Sie Sony-Komponenten, die mit der HDMI Control-Funktion kompatibel sind, mit einem HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, vereinfacht sich die Bedienung wie folgt:
• Sofortwiedergabe (Seite 61)
• Systemausschaltung Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Ein­Aus-Taste an der Fernbedienung des Fernsehgerätes ausschalten, schalten sich die mit der HDMI Control-Funktion kompatiblen Komponenten automatisch aus.
Vorbereitung auf die ,BRAVIA‘ Theatre Sync-Funktionen
Setzen Sie „HDMI-Steuerung“ auf „Ein“ im Setup-Menü „HDMI Ausgang“ (Seite 104). Einzelheiten zu den Einstellungen Ihres Fernsehgerätes entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
b Hinweise
• Je nach der angeschlossenen Komponente ist die HDMI Control-Funktion eventuell unwirksam. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der Komponente nach.
• Der Recorder unterstützt nur die Wiedergabeoption von HDMI Control. Bei Verwendung der HDMI-Control-Funktionen erscheint „Player“ (Spieler) auf dem Fernsehschirm.
18
Page 19
Schritt 3: Anschließen der Audiokabel/des HDMI­Kabels
Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten A oder B entsprechend der Eingangsbuchse an Ihrem TV-Monitor, Projektor oder der Audiokomponente, wie z. B. einem AV-Verstärker (Receiver). Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Vorne (L)
Centerlautsprecher
Audiokomponente mit Decoder
oder
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
an HDMI OUT
an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
an koaxialen/HDMI-Digitaleingang
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
[Lautsprecher]
Hinten (R)
Vorne (R)
Subwoofer
DVD-Recorder
A
Anschlüsse und Einstellungen
(weiß)
(rot)
Audio-/Videokabel
(gelb)*
: Signalfluss
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 15).
(nicht mitgeliefert)
(gelb)
(weiß)
(rot)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Projektor oder Audiokomponente
B
,Fortsetzung
19
Page 20
A Digitale Audioeingangsbuchse
Wenn Ihre Audiokomponente einen Dolby*1 Digital-, DTS-*2 oder MPEG-Audiodecoder und eine digitale Eingangsbuchse besitzt, verwenden Sie diesen Anschluss. Die Surroundeffekte Dolby Digital (5.1 Kanäle), DTS (5.1 Kanäle) und MPEG Audio (5.1 Kanäle) sind verfügbar. Wenn Sie eine Sony-Audiokomponente anschließen, die mit der HDMI-Control­Funktion kompatibel ist, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der Audiokomponente nach.
B Audioeingangsbuchsen L/R (links und rechts)
Bei diesem Anschluss werden die zwei Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes bzw. Ihrer Audiokomponente für die Tonwiedergabe verwendet.
z Tipp
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten.
b Hinweise
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE IN (R-AUDIO-L) mit den Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät. Anderenfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (R-AUDIO­L) und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) beim Anschlussverfahren B nicht gleichzeitig mit den Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes. Anderenfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.
• Nehmen Sie beim Anschlussverfahren A nach der Ausführung der Anschlüsse die entsprechenden Einstellungen im Setup-Menü „Audio-Ausgang“ (Seite 94) vor. Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
• Wenn Sie den Recorder mit einem HDMI-Kabel an eine Audiokomponente anschließen, müssen Sie einen der folgenden Schritte ausführen: – Schließen Sie die Audiokomponente mit dem
HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an, oder
– Schließen Sie den Recorder mit einem anderen
Videokabel außer einem HDMI-Kabel (Komponenten-Videokabel, S-Video-Kabel oder Audio/Video-Kabel) an das Fernsehgerät an.
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Ou t“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
20
Page 21
Schritt 4: Anschließen
Schritt 5: Vorbereiten
des Netzkabels
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Anschluss AC IN am Recorder. Schließen Sie dann die Netzkabel des Recorders und des Fernsehgerätes an das Stromnetz an. Warten Sie bitte ein
bisschen, bevor Sie den Recorder bedienen, nachdem Sie das Netzkabel
angeschlossen haben. Sie können den Recorder bedienen, sobald das Frontplattendisplay aufleuchtet und der Recorder in den Bereitschaftsmodus wechselt. Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder anschließen (Seite 27), schließen Sie das Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1
an AC IN
2
an eine Netzsteckdose
der Fernbedienung
Sie können den Recorder mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- (3) und Minus-Pol (#) der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Recorder.
b Hinweise
• Falls die mitgelieferte Fernbedienung andere Sony DVD-Recorder oder -Player beeinflusst, ändern Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder (Seite 23).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Handhabung der Batterien, um Schäden durch auslaufende oder korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hinweise: – Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen
mit neuen und verwenden Sie nicht Batterien
von unterschiedlichen Herstellern zusammen. – Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen. – Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus. – Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und
legen Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der Frontplatte mit gekennzeichnet) keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert der Recorder möglicherweise nicht auf die Fernbedienung.
• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung auswechseln, werden Codenummer und Befehlsmodus möglicherweise auf die Vorgaben zurückgestellt. Stellen Sie die korrekte Codenummer und den Befehlsmodus erneut ein.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
21
Page 22

Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung

Sie können das Fernbedienungssignal so einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern können.
b Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie eventuell nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit einigen oder allen der nachstehenden Tasten zu steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Zifferntasten
TV/DVD
DISPLAY
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Halten Sie die Taste TV [/1 am
unteren Ende der Fernbedienung gedrückt.
Drücken Sie nicht die Taste [/1 am oberen Ende der Fernbedienung.
2 Während Sie TV [/1 gedrückt halten,
geben Sie den Herstellercode des Fernsehgerätes mithilfe der Zifferntasten ein.
Um beispielsweise „09“ einzugeben, drücken Sie erst „0“, dann „9“. Lassen Sie die Taste TV [/1 nach Eingabe der letzten Ziffer los.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Hersteller Codenummer
Sony 01 (Standard)
Hitachi 24
JVC 33
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 71
Sanyo 25
Thomson 43
Toshiba 38
Die Fernbedienung führt die folgenden Funktionen aus:
Taste Funktion
TV [/1 Ein- bzw.
TV 2 (Lautstärke) +/–
TV PROG +/– Auswählen der
TV t (Eingangswahl)
Ausschalten des Fernsehgeräts.
Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät.
Programmposition am Fernsehgerät.
Wechseln der Eingangsquelle am Fernsehgerät.
22
Page 23
So verwenden Sie die Taste TV/DVD (nur bei SCART-Anschlüssen)
Die Taste TV/DVD schaltet zwischen TV­Modus und DVD-Modus um. Drücken Sie die Taste TV/DVD, wenn sich der Recorder im Stoppmodus befindet oder kein Menü auf dem Fernsehschirm erscheint. Richten Sie die Fernbedienung auf den Recorder, wenn Sie diese Taste drücken. TV-Modus: Wählen Sie diese Position, wenn Sie hauptsächlich den Tuner des Fernsehgerätes verwenden. Wenn Sie die Wiedergabe starten, wird die Eingangssignalquelle für das Fernsehgerät automatisch auf den Recorder eingestellt. DVD-Modus: Wählen Sie diese Position, wenn Sie hauptsächlich den Tuner des Recorders verwenden. Um den aktuellen Modus zu überprüfen, drücken Sie DISPLAY (Seite 38).
Wenn Sie einen Sony-DVD­Player oder mehrere Sony-DVD­Recorder haben
Falls die mitgelieferte Fernbedienung einen anderen Sony DVD-Recorder oder -Player beeinflusst, stellen Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder und die mitgelieferte Fernbedienung auf eine Nummer ein, die sich von derjenigen des anderen Sony DVD-Recorders oder -Players unterscheidet, nachdem Sie „Schritt 6: Schnellkonfiguration“ beendet haben. Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus DVD3 eingestellt. Sie können den aktuellen Befehlsmodus auf dem Frontplattendisplay überprüfen. Einzelheiten dazu, siehe Seite 105.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus DVD3 eingestellt. Die Fernbedienung funktioniert nicht, falls unterschiedliche Befehlsmodi für den Recorder und die Fernbedienung eingestellt werden. Stellen Sie denselben Befehlsmodus ein.

Ändern der Programmpositionen des Recorders mit der Fernbedienung

Sie können die Programmpositionen des Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.
Zifferntasten
ENTER
Beispiel: für Kanal 50 Drücken Sie „5“, „0“ und dann ENTER.
Anschlüsse und Einstellungen
23
Page 24

Schritt 6: Schnellkonfiguration

Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor, indem Sie die Bildschirmanweisungen unter „Schnellkonfiguration“ befolgen. Achten Sie darauf, dass während dieses Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden und die „Schnellkonfiguration“-Funktion nicht beendet wird.
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Schalten Sie den Recorder und Ihr
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann den Eingang Ihres Fernsehgerätes so ein, dass das Signal des Recorders auf dem Fernsehschirm erscheint.
Die Anzeige „Sprache“ erscheint.
• Falls die Anzeige „Sprache“ nicht erscheint, wählen Sie „Schnellkonfiguration“ im Setup­Menü „Basis“ unter „Grundeinstellungen“ im Systemmenü (Seite 86).
2 Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen mit </M/m/, aus, und drücken Sie ENTER.
Die Meldung bezüglich der Anfangseinstellungen erscheint.
3 Wählen Sie „Start“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
Führen Sie die folgenden Einstellungen gemäß den Bildschirmanweisungen durch.
Automat. Kanaleinst.
Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne Verwendung von SMARTLINK an diesen Recorder anschließen, wählen Sie „Automat. Scannen“. Wählen Sie dann Ihr Land/Ihre Region mit </,, und drücken Sie ENTER. Die Programmpositionsreihenfolge wird entsprechend dem gewählten Land/der gewählten Region festgelegt.
Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Verwendung von SMARTLINK an diesen Recorder anschließen, wählen Sie „Herunterladen vom TV“. Wählen Sie dann Ihr Land/Ihre Region mit </,, und drücken Sie ENTER. Die Tuner­Vorwahldaten werden von Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder heruntergeladen. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.)
Um diese Einstellung zu überspringen, wählen Sie „Nicht einstellen“. Um die Programmpositionen manuell einzustellen, siehe Seite 87.
24
Page 25
Zeiteinstellung
Wählen Sie „Automatisch“, wenn eine Programmposition in Ihrem Gebiet ein Zeitsignal sendet. Die Anzeige „Automat. Zeiteinst.“ erscheint.
1 Wählen Sie die Programmposition
des Senders, der ein Zeitsignal ausstrahlt, mit </,.
2 Wählen Sie „Start“ mit m und
drücken Sie dann ENTER. Falls kein Uhrsignal auffindbar ist, drücken Sie O RETURN, und stellen Sie die Uhr manuell ein.
Wählen Sie „Manuell“, um die Uhr manuell einzustellen. Die Anzeige „Manuelle Zeiteinst.“ erscheint.
1 Wählen Sie die Zeitzone für Ihr
Gebiet mit </, aus, und drücken Sie m.
2 Wählen Sie „Ein“ mit </, wenn
momentan Sommerzeit besteht, und drücken Sie ENTER.
3 Stellen Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde
und Minute mit </M/m/, ein, und drücken Sie ENTER, um die Uhr zu starten.
Bildschirmformat (Seite 100)
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät haben, wählen Sie „16:9 Breitbild“. Wenn Sie ein Standard-Fernsehgerät haben, wählen Sie „4:3 Standard“. Damit wird festgelegt, wie „Breitwand“-Bilder auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt werden.
Progressive
Wenn Sie ein mit dem Progressivformat kompatibles Fernsehgerät über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an diesen Recorder anschließen, wählen Sie „Kompatibel“.
4 Wählen Sie „Setup beenden“ mit
M/m, und drücken Sie ENTER.
„Schnellkonfiguration“ ist beendet.
So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück
Drücken Sie O RETURN.
z Tipp
Wenn Sie „Schnellkonfiguration“ erneut ausführen wollen, wählen Sie „Schnellkonfiguration“ im Setup-Menü „Basis“ unter „Grundeinstellungen“ im Systemmenü (Seite 86).
Anschlüsse und Einstellungen
25
Page 26

Einrichten des ShowView®-Systems

Die Einrichtung Ihres Recorders erfordert die Koordinierung der TV-Programmposition (die Nummer, die Sie an Ihrem Fernsehgerät oder Recorder wählen, um ein Programm anzusehen) mit dem Leitkanal (die Nummer, die dem betreffenden Kanal in Ihrem TV­Programmführer zugewiesen ist). Sie finden die Leitkanalnummern unter „Kanalliste“ im Programmführer für Ihr Gebiet, der ShowView-Nummern enthält. Verwenden Sie die Kanalliste, um die Leitkanalnummer mit der TV­Programmposition zu koordinieren.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
>.
5 Wählen Sie „Zum nächsten Schritt“,
und drücken Sie ENTER.
6 Wählen Sie die im Programmführer
zugewiesene Leitkanalnummer mit M/m aus.
Um die nächste/vorhergehende Seite aufzurufen, drücken Sie ./>.
7 Wählen Sie „Preset“ (die TV-
Kanalnummer oder den Sendernamen) mit </,.
8 Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7
für jede Leitkanalnummer, die nicht mit der TV-Kanalnummer übereinstimmt.
9 Drücken Sie SYSTEM MENU, um das
Menü zu verlassen.
So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück
Drücken Sie O RETURN.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU bei
gestopptem Recorder.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Tuner“, und drücken Sie
ENTER.
4 Wählen Sie „ShowView Einstellung“,
und drücken Sie ENTER.
26
Page 27

Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes

Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, und schließen Sie dann einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder, siehe „Aufnehmen von angeschlossenen Geräten“ auf Seite 56.

Anschließen an die Buchse LINE 1/DECODER

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 1/ DECODER an diesem Recorder an.
Videorecorder
Fernsehgerät
Anschlüsse und Einstellungen
an i LINE 1/DECODER
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an T LINE 3 – TV
an SCART-Eingang
DVD-Recorder
b Hinweise
• Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.
• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise kein scharfes Bild ausgegeben.
VideorecorderDVD-Recorder Fernsehgerät
Schließen Sie Ihren Videorecorder in der unten gezeigten Reihenfolge an den DVD-Recorder und Ihr Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten AV-Eingang an das Fernsehgerät an.
Videorecorder Fernsehgerät
• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 1/ DECODER des DVD-Recorders angeschlossen sind.
• Um die Bilder des angeschlossenen Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes über den Recorder anzusehen, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet, setzen Sie „Energiesparmodus“ im Setup-Menü „Basis“ (Seite 86) auf „Aus“ (Vorgabe).
DVD-Recorder
AV-Eingang 1
AV-Eingang 2
,Fortsetzung
27
Page 28
• Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die
Eingangsquelle nicht auf TV um, indem Sie die Taste TV/DVD an der Fernbedienung drücken.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Videorecorder nicht angezeigt.

Anschließen an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2 IN dieses Recorders an. Wenn das anzuschließende Gerät über eine S-Videobuchse verfügt, können Sie ein S-Videokabel anstelle eines Audio-/Videokabels verwenden.
Videorecorder usw.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
an LINE 2 IN
: Signalfluss
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
z Tipp
Wenn das anzuschließende Gerät nur monauralen Ton ausgibt, nehmen Sie den Anschluss nur an die Eingangsbuchsen L(MONO) und VIDEO an der Frontplatte des Recorders vor. Lassen Sie die Eingangsbuchse R unbenutzt.
b Hinweise
• Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden.
• Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät
an, wenn dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist. Anderenfalls kann es zu Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
28
Page 29

Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner

Schließen Sie einen Satelliten- oder Digital-Tuner über die Buchse LINE 1/DECODER an diesen Recorder an. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Tuner anschließen. Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, lesen Sie bitte weiter unten nach. Setzen Sie „LINE 1 In“ NICHT auf „Decoder“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ (Seite 92), wenn Sie diesen Anschluss vornehmen.
Satellitentuner, CanalSat usw.
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an T LINE 3 – TVan i LINE 1/DECODER
Fernsehgerät
an SCART­Eingang
DVD-Recorder
Anschlüsse und Einstellungen
Wenn der Satelliten-Tuner RGB-Signale ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn der Satellitentuner RGB-Signale ausgeben kann, verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des Satellitentuners mit der Buchse LINE 1/DECODER, und setzen Sie „LINE 1 In“ auf „RGB (Rot-Grün-Blau)“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ (Seite 92). Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Set-Top-Box-Receivers nach.
Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion aufnehmen wollen
Diese Verbindung ist für die Synchronaufnahmefunktion erforderlich. Siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer (Synchronaufnahme)“ auf Seite 56. Stellen Sie „LINE 1 In“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ (Seite 92) gemäß den Spezifikationen Ihres Satellitentuners ein. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Satelliten-Tuner.
b Hinweise
• Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Tuner nicht angezeigt.
29
Page 30

Anschließen eines externen Decoders

Sie können analoge PAY-TV/Canal Plus-Programme sehen oder aufnehmen, wenn Sie einen externen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen. Beachten Sie, dass, wenn Sie „LINE 1 In“ in Schritt 7 unter „Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus­Programmpositionen eines externen Decoders“ (Seite 31) auf „Decoder“ setzen, Sie „L1“ nicht wählen können, weil Line 1 als dedizierte Leitung für den Decoder reserviert wird.

Anschließen eines Decoders

Fernsehgerät
an AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
an T LINE 3 – TV
an AERIAL OUT an i LINE 1/DECODER
an SCART-Eingang
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Externer Decoder (analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder)
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
30
Page 31
Einstellen von analogen PAY­TV/Canal Plus­Programmpositionen eines externen Decoders
Um analoge PAY-TV/Canal Plus­Programme zu sehen oder aufzunehmen, stellen Sie Ihren Recorder mithilfe der Bildschirmanzeige auf Empfang der Programmpositionen ein. Um die Programmpositionen korrekt einzustellen, führen Sie unbedingt alle nachstehenden Schritte aus.
Zifferntasten
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
.>
ENTER
3 Wählen Sie „Video Ein/Aus“, und
drücken Sie ENTER.
Anschlüsse und Einstellungen
4 Wählen Sie „LINE 3-Ausgang“, und
drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Video“ oder „RGB (Rot-
Grün-Blau)“ mit M/m, und drücken Sie ENTER.
6 Wählen Sie „LINE 1 In“, und drücken
Sie ENTER.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü erscheint.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
7 Wählen Sie „Decoder“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
8 Drücken Sie O RETURN, um den
Cursor wieder in die linke Spalte zu stellen.
,Fortsetzung
31
Page 32
9 Wählen Sie „Tuner“, und drücken Sie
ENTER.
10
Wählen Sie „Manuelle Kanaleinst.“, und drücken Sie ENTER.
11
Wählen Sie „Zum nächsten Schritt“, und drücken Sie ENTER.
12
Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region aus, und drücken Sie ENTER.
Programmposition
So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück
Drücken Sie O RETURN.
b Hinweise
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Decoder nicht angezeigt.
Um die Programme des angeschlossenen
externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder) während der Aufnahme anzusehen, drücken Sie die Taste PROGRAM + am Recorder („SCART THRU“ erscheint auf dem Frontplattendisplay). Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, drücken Sie die Taste PROGRAM – am Recorder („SCART NORM“ erscheint auf dem Frontplattendisplay). Der Recorder schaltet automatisch auf das vom eingebauten Tuner empfangene Programm um, nachdem die Aufnahme beendet ist. Um die Programme eines angeschlossenen externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus­Decoder) anzusehen, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet, setzen Sie „Energiesparmodus“ im Setup-Menü „Basis“ (Seite 86) auf „Aus“ (Vorgabe).
32
13
Wählen Sie die gewünschte Programmposition mit ./> oder den Zifferntasten aus.
14
Wählen Sie „Kanal“ mit M/m.
15
Wählen Sie die Programmposition des externen Decoders mit </,.
16
Wählen Sie „Tonformat“ mit M/m.
17
Wählen Sie mit </, ein verfügbares TV-System unter B/G, D/K, I und L aus.
Zum Empfangen französischer Sender wählen Sie „L“.
18
Wählen Sie „Decoder“ mit M/m.
19
Wählen Sie „Ein“ mit </, und drücken Sie dann ENTER.
Page 33

Acht grundlegende Bedienungsverfahren

Kennenlernen Ihres DVD-Recorders

1. Einlegen einer Disc

+
RW
-
R
Video
DATA CD
Z (Öffnen/ Schließen)
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
1 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),
und legen Sie eine Disc auf die Disclade.
• Für DVD-R-Discs DVD-Rs werden automatisch im Videomodus formatiert. Um eine unbenutzte DVD-R im VR-Modus zu formatieren, formatieren Sie die Disc im Setup-Menü „Formatieren“ (Seite 45), bevor Sie eine Aufnahme durchführen.
Wenn die Disc auf diesem Recorder bespielbar ist, können Sie die Disc manuell neu formatieren, um sie zu löschen (Seite 45).
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
Mit der Aufnahme-/Wiedergabeseite nach unten
2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),
um die Disclade einzufahren.
Warten Sie, bis „LOAD“ im Frontplattendisplay ausgeblendet wird. Eine unbenutzte DVD wird automatisch formatiert.
• Für DVD-RW-Discs DVD-RWs werden in dem Aufnahmeformat (VR-Modus oder Videomodus) formatiert, das mit „DVD-RW formatieren“ unter „Basis“ im Setup-Menü „Disc Einstellungen“ (Seite 84) eingestellt wurde.
33
Page 34

2. Aufnehmen eines Programms

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Dieser Abschnitt stellt die grundlegende Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen Fernsehprogr amms auf eine Disc (DVD ) vor. Für eine Erläuterung des Timeraufnahmeverfahrens, siehe Seite 47.
z REC
X REC
PAUSE
Video
+
R
-
RVR
PROG +/–
TV/DVD
DISPLAY
REC MODE x REC
STOP TV t
1 Legen Sie eine bespielbare DVD ein. 2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition oder Eingangsquelle, die Sie aufzeichnen wollen.
3 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Bildschirmanzeige folgendermaßen:
* Verfügbar, wenn „Manueller Aufn.modus“
im Setup-Menü „Aufnahme“ (Seite 97) auf „Ein (zum Setup)“ gesetzt wird.
Für nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus, siehe Seite 47.
4 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt. Die Aufnahme endet, wenn die DVD voll ist.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis der Recorder die Aufnahme stoppt.
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie X REC PAUSE. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
So können Sie während einer Aufnahme ein anderes Fernsehprogramm ansehen
Wenn das Fernsehgerät an die Buchse T LINE 3 – TV angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit dem Taste TV/DVD auf Fernsehempfang ein und wählen Sie dann das Programm aus, das Sie sehen wollen. Wenn das Fernsehgerät an die Buchsen LINE 2 OUT oder COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit der Taste TV t (Seite 22) auf Fernsehempfang ein.
34
Page 35
b Hinweise
• Falls Sie die Taste [/1 während der Aufnahme
drücken, stoppt der Recorder die Aufnahme und schaltet sich aus.
• Nach dem Drücken der Taste z REC kann es
einen Moment dauern , bis die Aufnahme beginnt.
• Der Aufnahmemodus kann nicht während der Aufnahme geändert werden.
• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal Plus­Sendung anzusehen und dabei eine andere PAY­TV-/Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.

Überprüfen des Disc-Status während der Aufnahme

Sie können Aufnahmeinformationen wie Aufnahmedauer oder Disc-Typ anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY während der Aufnahme.
Die Aufnahmeinformationen werden angezeigt.
E Sendername und
Programmpositionsnummer
F Audio-Einstellung für das aktuelle
Programm
G Aufnahmebeschränkungen für das
aktuelle Programm
H TV-Modus oder DVD-Modus
(Seite 23)
I Disc-Typ und Format
Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
A Aufnahmestatus B Gegenwärtig gewählter
Aufnahmemodus (maximale DVD­Aufnahmezeit) (Seite 47)
C Titelnummer und verstrichene
Aufnahmezeit
D Restspieldauer
35
Page 36

3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste)

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Um einen aufgenommenen Titel abzuspielen, wählen Sie den Titel in der Titelliste aus.
Video
+
-
RVR
R
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Um die 8-Titel-Liste anzuzeigen, wählen Sie „Titelansicht“ mit <, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie dann „8 Titel“ mit M/m, und drücken Sie ENTER. 4-Titel-Liste (Beispiel: DVD-RW im VR-Modus)
PLAY
TITLE LIST
O RETURN
.>
H
X
MODE
</M/m/,, ENTER
x
1 Legen Sie eine DVD ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33. Je nach dem Disctyp beginnt die Wiedergabe automatisch.
m
8-Titel-Liste
A Gesamtzahl der Titel B Untermenü:
Drücken Sie ,, um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü enthält ausschließlich die Optionen zu dem ausgewählten Element. Die angezeigten Optionen sind je nach Modell, Situation und Disctyp unterschiedlich.
36
Untermenü
Page 37
C Bildlaufleiste:
Erscheint, wenn nicht alle Titel in der Liste angezeigt werden können. Um die nicht angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie M/m.
D Titelinformationen:
Hier werden Nummer und Miniaturbild des Titels (Wiedergabebild für ausgewählten Titel, Standbilder für andere Titel), Aufnahmedatum, Titelname und Titelgröße angezeigt.
: Kennzeichnet einen geschützten
Titel.
E Restzeit der aktuellen Disc im
gegenwärtigen Aufnahmemodus (Beispiel: Modus SP)
F Ausführliche Informationen für den
ausgewählten Titel
3 Wählen Sie einen Titel mit M/m aus,
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x (Stopp).
So blättern Sie seitenweise durch die Liste (Seitenmodus)
Drücken Sie ./>, während die Titelliste angezeigt wird. Mit jedem Drücken von . nächsten/vorhergehenden Seite mit Titeln.
Info zur Titelliste für DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)
Die Titelliste kann zur Anzeige von Original­oder Playlistentiteln umgeschaltet werden.
1 Drücken Sie <, während die Titelliste
2 Wählen Sie „Play List“ mit M/m, und
3 Wählen Sie „Original“ oder „Play List“
/> wechselt die Titelliste zur
angezeigt wird.
drücken Sie ENTER.
mit M/m, und drücken Sie ENTER.
So ändern Sie das Miniaturbild für einen Titel (Miniaturbild)
Nach der Aufnahme wird die erste Szene der Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild festgelegt. Sie können eine bevorzugte Szene für das in der Titelliste angezeigte Miniaturbild auswählen.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Für DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) wechseln Sie nötigenfalls die Titelliste.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ,. Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Editieren“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Standbild“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER. Die Anzeige zur Einstellung des Miniaturbildpunkts erscheint, und der Titel wird wiedergegeben.
5 Schauen Sie auf das Wiedergabebild und
wählen Sie mit H, X oder cm/ MC die Szene aus, die Sie als
Miniaturbild verwenden möchten. Drücken Sie dann X. Die Wiedergabe wird unterbrochen. Sie können eine Szene auch mit der Taste PLAY MODE auswählen (Seite 68).
6 Wählen Sie „OK“ mit M/m, und drücken
Sie ENTER. Die Szene wird als Miniaturbild für den Titel festgelegt. Um zur Titelliste zurückzukehren, drücken Sie O RETURN.
So blenden Sie die Titelliste aus
Drücken Sie TITLE LIST.
z Tipp
Sie können „Titelliste“ im Systemmenü wählen.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
,Fortsetzung
37
Page 38
b Hinweise
• Für DVDs, die auf anderen DVD-Recordern
erzeugt wurden, werden eventuell keine Titelnamen angezeigt.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die
Indexbilder angezeigt werden.
• Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild
möglicherweise durch die erste Szene der Aufnahme (des Titels) ersetzt.
• Falls die Titelliste beim Drücken der Taste
TITLE LIST nicht erscheint, weist die DVD keine Titelliste auf. Versuchen Sie in diesem Fall, die Taste TOP MENU zu drücken, um das Menü der DVD anzuzeigen.
4. Anzeigen der Spielzeit und der Wiedergabe­Informationen
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
DATA CD
Sie können die Spielzeit des aktuellen Titels, Kapitels, Tracks oder der Disc überprüfen. Außerdem können Sie den auf der DVD/CD aufgezeichneten Discnamen überprüfen.
Video
+
CD
R
-
RVR
DATA DVD
DISPLAY
38
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom Wiedergabestatus ab.
Im Stoppmodus
Beispiel: DVD-RW im VR-Modus
Page 39
Während der Wiedergabe
Beispiel: DVD-R im Videomodus
A Wiedergabestatus B Zeigt an, dass Resume Play verfügbar
ist (Seite 60).
C Gegenwärtig gewählter
Aufnahmemodus (maximale DVD­Aufnahmezeit) (Seite 47)
D Restspieldauer E Sendername und
Programmpositionsnummer
F Audio-Einstellung für das aktuelle
Programm
G Aufnahmebeschränkungen für das
aktuelle Programm
H TV-Modus oder DVD-Modus
(Seite 23)
I Disc-Information J Titeltyp (Original oder Playliste) für
DVD-RW/DVD-R im VR-Modus
K Disc-Typ und Format (Seite 8)
Eine finalisierte Disc im Videomodus wird als „DVD-VIDEO“ angezeigt.
L Titelnummer-Kapitelnummer
(Seite 68)
M Spielzeit N Multi-Angle-Anzeige (Seite 60) O Kopierschutzanzeige (Seite 48) P Datenübertragungsbalken und -rate
z Tipps
• Wenn „On-Screen-Display“ im Setup-Menü „Optionen“ (Seite 105) auf „Ein“ (Vorgabe) gesetzt wird, erscheinen Informationen bei der Bedienung des Recorders automatisch auf dem Bildschirm.
• Für Informationen zum Vergrößern des Discplatzes siehe „So setzen Sie Discplatz frei“ (Seite 70).
b Hinweis
Die Spieldauer von MP3-Audiotracks wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
39
Page 40

5. Umbenennen eines aufgenommenen Programms

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Sie können eine DVD, einen Titel oder ein Programm benennen, indem Sie die entsprechenden Zeichen eingeben. Sie können bis zu 64 Zeichen für einen auf DVD­RW/DVD-R (VR-Modus) aufgenommenen Titel, 40 Zeichen für einen auf DVD+RW/ DVD-RW (Videomodus)/DVD+R/DVD-R (Videomodus) aufgenommenen Titel eingeben, aber die tatsächliche Anzahl der Zeichen, die in Menüs, wie z. B. der Titelliste, angezeigt werden, ist unterschiedlich. Die folgenden Schritte erläutern das Verfahren zum Umbenennen eines aufgenommenen Programms.
TITLE LIST
O RETURN
.
m
X
Video
+
R
-
RVR
CLEAR
</M/m/,, ENTER
> M x
1 Drücken Sie TITLE LIST. 2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Editieren“, und drücken
Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Titelname“, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint. Der aktuelle Name wird in der Eingabezeile angezeigt.
Eingabezeile
5 Bewegen Sie den Cursor mit m/M
zu dem Punkt, an dem Sie das Zeichen eingeben wollen.
Um alle Zeichen zu löschen, halten Sie CLEAR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
6 Wählen Sie „Großbuchstaben“ oder
„Kleinbuchstaben“ mit ./>.
Die Zeichen des ausgewählten Typs werden angezeigt. Der Zeichensatz ändert sich entsprechend der in „Schnellkonfiguration“ gewählten Sprache.
7 Wählen Sie mit </M/m/, das
einzugebende Zeichen aus, und drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen erscheint in der Eingabezeile. Um eine Leerstelle einzufügen, drücken Sie X (oder wählen Sie „Zwischenraum“, und drücken Sie ENTER).
40
Page 41
8 Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7,
um die restlichen Zeichen einzugeben.
Um ein Zeichen zu löschen, bewegen Sie den Cursor zu dem Zeichen in der Eingabezeile, und drücken Sie CLEAR (oder wählen Sie „Löschen“, und drücken Sie ENTER). Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen, stellen Sie den Cursor rechts neben die Stelle, an der Sie das Zeichen einfügen wollen. Wählen Sie dann das Zeichen aus, und drücken Sie ENTER. Um alle Zeichen zu löschen, halten Sie CLEAR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
9 Drücken Sie x (oder wählen Sie
„OK“, und drücken Sie ENTER).
Um die Einstellung zu annullieren, drücken Sie O RETURN.
6. Benennen und
Schützen einer Disc
Im Setup-Menü „Disc Einstellungen“ können Sie Optionen ausführen, die für die ganze Disc wirksam sind.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
DISC
SETUP
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders

Benennen einer Disc

+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie DISC SETUP.
-
RVR
,Fortsetzung
41
Page 42
3 Wählen Sie „Basis“, und drücken Sie
ENTER.
3 Wählen Sie „Basis“, und drücken Sie
ENTER.
4 Wählen Sie „Eingabe Disc-Titel“, und
drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Zum nächsten Schritt“,
und drücken Sie ENTER.
Geben Sie den Discnamen ein (Seite 40).
z Tipp
Sie können die Disc-Einrichtungsanzeige auch aufrufen, indem Sie „Disc Einstellungen“ im System-Menü auswählen.
b Hinweis
Sie können bis zu 64 Zeichen für den Discnamen einer DVD-RW/DVD-R (VR-Modus), und bis zu 40 Zeichen für den Discnamen einer DVD+RW/ DVD-RW (Videomodus)/DVD+R/DVD-R (Videomodus) eingeben. Der Disc-Name wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn die Disc auf einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben wird.

Schützen einer Disc

RWVR
-
RVR
-
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie DISC SETUP.
4 Wählen Sie „Disc schützen“, und
drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie
ENTER.
6 Drücken Sie SYSTEM MENU, um den
Vorgang zu beenden.
So heben Sie den Schutz auf
Wählen Sie „Aus“ in Schritt 5.
z Tipps
• Sie können einzelne Titel schützen (Seite 70).
• Sie können die Disc-Einrichtungsanzeige auch
aufrufen, indem Sie „Disc Einstellungen“ im System-Menü auswählen.
42
Page 43
7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD­Geräten (Finalisieren)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Eine Disc muss finalisiert werden, damit sie nach dem Bespielen mit diesem Recorder auf einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben werden kann. Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R oder DVD-R (Videomodus) finalisieren, wird automatisch ein DVD-Menü erstellt, das auch auf einem anderen DVD-Gerät angezeigt werden kann. Bitte informieren Sie sich vor dem Finalisieren in der folgenden Tabelle über die Unterschiede zwischen den einzelnen Disc­Typen.
Unterschiede zwischen den Disc-Typen
+
-
RWVR
Die Disc wird automatisch
RW
finalisiert, wenn Sie sie aus dem Recorder nehmen. Zur Wiedergabe auf bestimmten DVD-Geräten oder bei einer sehr kurzen Aufnahmedauer muss die Disc jedoch möglicherweise finalisiert werden. Auch nach dem Finalisieren können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen.
Finalisieren ist nicht erforderlich, wenn Sie eine Disc auf einem VR­kompatiblen Gerät wiedergeben lassen. Doch auch wenn das andere DVD­Gerät mit dem VR-Format kompatibel ist, müssen Sie die Disc eventuell finalisieren, besonders bei einer kurzen Aufnahmedauer. Auch nach dem Finalisieren können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen.
Video
+
-
RVR
R
-
RW
Finalisieren ist erforderlich, wenn
Video
Sie die Disc auf einem anderen Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen. Nach dem Finalisieren kann die Disc nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden. Um die Disc wieder bespielbar zu machen, muss sie entfinalisiert (Seite 44) oder neu formatiert werden (Seite 45). Bei einer Neuformatierung der Disc wird jedoch der gesamte Inhalt gelöscht.
Finalisieren ist notwendig. Die
-
RVR
Disc kann nur auf einem Gerät abgespielt werden, das DVD-R im VR-Modus unterstützt. Nach dem Finalisieren kann die Disc nicht mit diesem Recorder bearbeitet oder bespielt werden.
Finalisieren ist erforderlich, wenn
+
R
-
Sie die Disc auf einem anderen
R
Video
Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen. Nach dem Finalisieren kann die Disc nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden.
SYSTEM
MENU
DISC
SETUP
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
,Fortsetzung
43
Page 44
2 Drücken Sie DISC SETUP.
3 Wählen Sie „Finalisieren“, und
drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Finalisieren“, und
drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Zum nächsten Schritt“,
und drücken Sie ENTER.
Für DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) beginnt der Recorder mit dem Finalisieren der Disc. Gehen Sie zu Schritt 8.
6 (nur DVD+RW/DVD-RW
(Videomodus)/DVD+R/DVD-R (Videomodus)) Wählen Sie den Titelmenüstil aus, und drücken Sie ENTER.
Das Menü erscheint im ausgewählten Titelmenüstil, wenn das „Hauptmenü“ (oder „Menü“ für eine DVD+RW/ DVD+R) am DVD-Gerät gewählt wird.
7 (nur DVD+RW/DVD-RW
(Videomodus)/DVD+R/DVD-R (Videomodus)) Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem Finalisieren der Disc.
8 Drücken Sie SYSTEM MENU, um den
Vorgang zu beenden.
z Tipps
• Sie können überprüfen, ob die Disc bereits
finalisiert wurde. Drücken Sie DISPLAY nach Schritt 1 (Seite 38).
• Sie können die Disc-Einrichtungsanzeige auch
aufrufen, indem Sie „Disc Einstellungen“ im System-Menü auswählen.
b Hinweise
• Je nach dem Zustand der Disc, der Aufnahme
oder des DVD-Geräts lässt sich auch eine finalisierte Disc unter Umständen nicht abspielen.
• Der Recorder kann eine Disc, die auf einem
anderen Recorder aufgenommen wurde, unter Umständen nicht finalisieren.
• Wird eine nicht finalisierte Disc in ein anderes
DVD-Gerät eingelegt, kann der aufgezeichnete Inhalt beschädigt werden.
• Wenn Sie eine DVD+RW verwenden, können Sie
die Disc auch nach der Finalisierung noch bearbeiten oder bespielen. Das Titelmenü wird jedoch nicht angezeigt. Finalisieren Sie die Disc erneut, um das Titelmenü anzuzeigen.

Entfinalisieren einer Disc

-
RWVR-RW
Für DVD-RWs (Videomodus)
DVD-RWs (Videomodus), die finalisiert worden sind, um eine zusätzliche Aufnahme oder Bearbeitung zu verhindern, können entfinalisiert werden, um weitere Aufnahme oder Bearbeitung zu gestatten.
Für DVD-RWs (VR-Modus)
Falls sich eine DVD-RW (VR-Modus), die mit einem anderen DVD-Gerät finalisiert wurde, nicht bespielen oder bearbeiten lässt, entfinalisieren Sie die Disc.
b Hinweis
DVD-RWs (Videomodus), die auf einem anderen Recorder finalisiert wurden, können von diesem Recorder nicht entfinalisiert werden.
Video
44
Page 45
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie DISC SETUP.
3 Wählen Sie „Finalisieren“, und
drücken Sie ENTER.
8. Neuformatieren einer
Disc
+
-
RWVR-RW
RW
Neue Discs werden nach dem Einlegen automatisch formatiert. Erforderlichenfalls können Sie eine DVD+RW-, DVD-RW- oder DVD-R-Disc manuell neu formatieren, um die Disc zu löschen. Für DVD-RWs oder DVD-Rs können Sie je nach Ihren Bedürfnissen ein Aufnahmeformat (VR­Modus oder Videomodus) wählen.
Video
-
RVR-R
Video
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
4 Wählen Sie „Entfinalisieren“, und
drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Start“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit der Entfinalisierung der Disc. Die Entfinalisierung kann mehrere Minuten dauern.
z Tipp
Sie können die Disc-Einrichtungsanzeige auch aufrufen, indem Sie „Disc Einstellungen“ im System-Menü auswählen.
DISC
SETUP
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie DISC SETUP.
</M/m/,, ENTER
,Fortsetzung
45
Page 46
3 Wählen Sie „Formatieren“, und
drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
„VR Mode“: Formatiert DVD-RWs/ DVD-Rs (VR-Modus oder unbespielte Discs) im VR-Modus.
Video Mode“: Formatiert DVD-RWs/
DVD-Rs im Videomodus. „DVD+RW formatieren“: Formatiert DVD+RWs.
5 Wählen Sie „Start“, und drücken Sie
ENTER.
Der gesamte Inhalt der Disc wird gelöscht.
z Tipps
• Durch eine Neuformatierung können Sie das Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder auf DVD-RWs aufnehmen, die bereits finalisiert wurden.
• Sie können die Disc-Einrichtungsanzeige auch aufrufen, indem Sie „Disc Einstellungen“ im System-Menü auswählen.
b Hinweis
Bespielte DVD-Rs können nicht neu formatiert werden.
46
Page 47

Timeraufnahme

Vor dem Aufnehmen

Aufnahme-Vorbereitungen…
• Vergewissern Sie sich, dass auf der Disc genug Platz für die Aufnahme ist (Seite 38). Bei DVD+RWs und DVD-RWs können Sie Platz freigeben, indem Sie Titel löschen (Seite 70).
• Stellen Sie erforderlichenfalls die Aufnahmebildqualität ein (Seite 53).
b Hinweis
Um eine bespielte Disc auf anderen DVD-Geräten abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden (Seite 43).

Aufnahmemodus

Mit der Taste REC MODE können Sie, wie bei Videobändern (Standard ×3), den gewünschten Aufnahmemodus wählen. Aufnahmemodi mit höherer Qualitätsstufe liefern bessere Aufnahmen, aber die große Datenmenge führt auch zu kürzeren Aufnahmezeiten. Dagegen sind mit einer längeren Dauer längere Aufnahmezeiten möglich, aber die kleinere Datenmenge führt zu einer schlechteren Bildqualität.
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Um weitere Optionen fü r den Aufnahmemodus (manueller Aufnahmemodus) zu wählen, setzen Sie „Manueller Aufn.modus“ im Setup­Menü „Aufnahme“ (Seite 97) auf „Ein (zum Setup)“. Für Timeraufnahme können Sie auch „AUTO“ als Aufnahmemodus wählen, wobei die Aufnahmequalität für den auf der Disc verfügbaren Platz maximiert wird.
Ungefähre Aufnahmezeit
Aufnahmemodus
HQ (Hohe Qualität)
HSP R 1Std.
SP (Standardmodus)
LSP r 2Std.
ESP r 3 5 Std.
LP r 4 7 Std.
EP r 610Std.
SLP r 814Std.
*2
SEP (Lange Dauer)
*1
Die ungefähre Aufnahmezeit gilt für 12-cm­DVD-Discs.
*2
Bei Aufnahme auf DVD+RW oder DVD+R wird mit SLP die längstmögliche Aufnahmezeit erzielt. Wenn Sie SEP wählen, wird der Aufnahmemodus automatisch auf SLP gesetzt.
z Tipp
Um einen manuellen Aufnahmemodus bequem auszuwählen, drücken Sie REC MODE so oft, bis „MN“ angezeigt wird, und wählen Sie dann den gewünschten manuellen Aufnahmemodus mit
</, aus.
(Stunden)
*1
DVD
1Std. 1Min.
30 Min.
23Std.
30 Min.
10 17 Std.
DVD+R DL DVD-R DL
1Std. 51 Min.
2Std. 41 Min.
35 Min.
4Std. 29 Min.
23 Min.
11 Min
46 Min.
21 Min.
57 Min.
*1
*1
Timeraufnahme
,Fortsetzung
47
Page 48
b Hinweise
• In den unten genannten Situationen kann es zu
kleinen Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen. – Aufnahme einer Sendung mit schlechter
Empfangsqualität oder einer Sendung bzw. einer Videoquelle mit schlechter Bildqualität.
– Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete
Disc.
– Aufnahme eines Standbilds oder Aufnahme
von Ton ohne Bild.
• Programme werden im folgenden
Seitenverhältnis aufgezeichnet. – Im Original-Seitenverhältnis bei Aufnahme auf
DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus).
– Im Verhältnis 4:3 bei Aufnahme auf
DVD+RWs/DVD+Rs.
• Bei Aufnahme auf DVD-R DLs (Videomodus)
wird der Titel beim Schichtwechsel unterteilt.

Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen

Dieser Recorder kann automatisch Stereo­und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im NICAM-System ausgestrahlt werden. Eine DVD-RW (VR-Modus) oder DVD-R (VR-Modus) kann mit Haupt- und Nebenton bespielt werden. Bei der Wiedergabe der Disc können Sie zwischen Haupt- und Nebenton umschalten. Eine DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (Videomodus), oder eine DVD-R (Videomodus) kann nur mit jeweils einer Tonspur (Haupt- oder Nebenton) bespielt werden. Wählen Sie die Tonspur vor Aufnahmebeginn im Setup-Menü „Audio­Eingang“ aus. Setzen Sie „Zweisprachige Aufn.“ im Setup-Menü „Audio-Eingang“ (Seite 93) auf „A/L“ (Vorgabe) oder „B/R“.
NICAM-System
Um ein NICAM-Programm aufzunehmen, setzen Sie „NICAM Auswahl“ auf „NICAM“ (Vorgabe) im Setup- Menü „Audio-Eingang“. Wenn der Ton von NICAM-Sendungen nicht klar ist, setzen Sie „NICAM Auswahl“ auf „Standard“ (Seite 93).
z Tipp
Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton) bei der Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der Taste AUDIO einstellen. Dies hat keinen Einfluss auf den aufgenommenen Ton.

Nicht aufnehmbares Material

Kopiergeschütztes Material kann mit diesem Recorder nicht aufgenommen werden.
Kopierschutz­signale
Copy-Free
Copy-Once
Copy-Never Keine
* Die bespielte Disc kann ausschließlich auf
CPRM-kompatiblen Geräten wiedergegeben werden (Seite 8).
Bespielbare Discs
+
-
-
RWVR
-
RVR
(CPRM*)
(CPRM*)
RW
-
R
RW
+
-
RWVR
-
RVR
R
Video
Video
ZWEITON-System (deutsches Stereo­bzw. Zweikanaltonsystem)
Wenn ein Stereo -Programm empfangen wird, erscheint „Stereo“. Wenn ein zweisprachiges ZWEITON­Programm empfangen wird, erscheint „L“, „R“ oder „L+R“.
48
Page 49

Timeraufnahme (Standard/ShowView)

1 Drücken Sie TIMER.
Die Anzeige „Timerliste“ erscheint.
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Sie können den Timer bis zu 30 Tage im Voraus auf insgesamt 32 Programme (8 Programme bei Verwendung der VPS/PDC­Funktion) einstellen. Es gibt zwei Methoden zum Einstellen des Timers: Die Standardmethode und die ShowView-Methode.
• Standard: Bei diesem Verfahren müss en Sie Datum, Uhrzeit und Programmposition für jede Aufnahme manuell einstellen.
• ShowView: Geben Sie die ShowView­Nummer der gewünschten Sendungen ein (Seite 51).
Video
+
-
RVR
R

Manuelle Timereinstellung (Standard)

TIMER
</M/m/,, ENTER
x REC
STOP
2 Wählen Sie die Reihe „Neue
Eingabe“, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie mit </, eine Option
aus, und stellen Sie sie mit M/m ein. Drücken Sie dann ENTER.
Die einstellbaren Posten sind unten aufgelistet. „Pr/Knl“: Damit stellen Sie die Programmposition ein. „Datum“: Damit stellen Sie das Datum ein (bis zu 30 Tage im Voraus). Wählen Sie das Aufnahmemuster durch wiederholtes Dr ücken von Timer auf dasselbe tägliche oder wöchentliche Programm einzustellen. „Start“: Hiermit legen Sie die Anfangszeit fest. „Stop“: Hiermit legen Sie die Endezeit fest. „Verlängern“: Damit verlängern Sie die Dauer, während eine Timeraufnahme läuft. Falls die Zeit des für tägliche oder wöchentliche Aufnahme eingestellten Programms verlängert wird, wird die hier manuell eingestellte Verlängerungszeit zu den nachfolgenden Timeraufnahmezeiten hinzugefügt. Beachten Sie, dass bei Einstellung von „VPS/PDC“ auf „Ein“ die Einstellung „Verlängern“ nicht durchführbar ist.
M aus, um den
Timeraufnahme
,Fortsetzung
49
Page 50
• Wenn Sie detaillierte Einstellungen durchführen möchten, wählen Sie „Feineinstellung“, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie mit M/m eine Option aus und stellen Sie sie mit </, ein. „Aufnahmemodus“: Dient zum Auswählen des Aufnahmemodus (Seite 47). „VPS/PDC“: Hiermit stellen Sie die VPS/PDC-Funktion ein. Näheres dazu finden Sie unter „Info zur VPS/PDC­Funktion“ unten. „Zweisprachige Aufn.“: Dient der Einstellung des aufzunehmenden Tons (Seite 93).
• Um einen Titelnamen einzugeben, wählen Sie „Titelname“, und drücken Sie ENTER (Seite 40).
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, wählen Sie die Option erneut aus und ändern die Einstellung.
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige „Timerliste“ erscheint (Seite 54). Die Timeraufnahmeanzeige leuchtet auf dem Frontplattendisplay auf, und der Recorder wird auf Aufnah mebereitschaft geschaltet. Im Gegensatz zu einem Videorecorder brauchen Sie den Recorder nicht auszuschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird. Bildschirmanweisungen können nach dem Drücken von x REC STOP erscheinen. Folgen Sie in diesem Fall den Bildschirmanweisungen.
Info zur VPS/PDC-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen mit dem eigentlichen Fernsehprogramm VPS/PDC-Signale ausgestrahlt. Dank dieser Signale lassen sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach vorn oder hinten verschieben oder Sendungen unterbrochen werden.
So verwenden Sie die VPS/PDC-Funktion
Setzen Sie „VPS/PDC“ in Schritt 3 oben auf „Ein“. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, führt der Recorder vor Beginn der Timeraufnahme eine Kanalsuche durch.
Angepasste Aufnahme
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Setzen Sie „Angepasste Aufnahme“ auf „Ein“ im Setup-Menü „Aufnahme“ (Seite 98).
Wenn sich Timereinstellungen überschneiden
Der Bestätigungsbildschirm erscheint. Um die Einstellung zu speichern, wählen Sie „Ja“. Wenn Sie die überlappende Aufnahme nicht speichern wollen, wählen Sie „Nein“.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste)“ auf Seite 54.
z Tipp
Sie können die Timeranzeige auch aufrufen, indem Sie „Timer-Aufnahme“ im System-Menü wählen.
50
Page 51
b Hinweise
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, bevor Sie eine Timeraufnahme programmieren. Andernfalls ist eine Timeraufnahme nicht möglich.
• Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen, schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion anschließen, besteht die Möglichkeit einer Synchronaufnahme (Seite 56).
• Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang hat. „Überlagerung“ wird in der Timerliste neben der überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie die Priorität der programmierten Aufnahmen (Seite 54).
• Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine Sendung mit Vorrang aufgenommen wird.
• Die Funktion „Angepasste Aufnahme“ ist nur bei einer Timeraufnahme wirksam, wenn die Funktion VPS/PDC deaktiviert ist. Im Zusammenhang mit dem Schnelltimer oder einer Synchronaufnahme steht sie nicht zur Verfügung.
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der VPS/PDC­Funktion erfolgt, kann unter Umständen der Anfang fehlen.
• Sie können die Aufnahmedauer nicht verlängern, wenn „VPS/PDC“ auf „Ein“ gesetzt ist.
• Der Aufnahmemodus kann nicht auf „AUTO“ eingestellt werden, wenn „VPS/PDC“ auf „Ein gesetzt ist.

Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System

Das ShowView-System erleichtert die Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die ShowView-Programmnummer ein, die in Ihrer Programmzeitschrift angegeben ist. Datum, Uhrzeit und Programmposition des Programms werden automatisch eingestellt. Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass die TV- und Leitkanäle unter „ShowView Einstellung“ im Setup-Menü „Tuner“ (Seite 26) korrekt eingestellt sind.
Zifferntasten
SYSTEM
MENU
z REC
Timeraufnahme
</M/m/,, ENTER
x REC
STOP
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü erscheint.
2 Wählen Sie „Timer-Aufnahme“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „ShowView“ mit M/m,
und drücken Sie ENTER.
,Fortsetzung
51
Page 52
4 Geben Sie die ShowView
Programmnummer mit </M/m/, oder den Zifferntasten ein.
• Wenn Sie die detaillierten Einstellungen durchführen wollen, wählen Sie „Details“ mit </M/m/,, und drücken Sie ENTER. Die Einstellungen für Datum, Start- und Stoppzeiten, Programmposition, Aufnahmemodus usw. erscheinen. Drücken Sie erst </, zur Wahl des Postens, und dann M/m, um die Einstellung zu ändern (Seite 49). Wählen Sie dann „OK“.

Verwendung der Schnelltimerfunktion

Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in Schritten von 30 Minuten einstellen.
Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Aufnahmedauer mehrmals z REC.
Mit jedem Tastendruck verlängert sich die Aufnahmedauer um 30 Minuten. Die Höchstaufnahmedauer beträgt sechs Stunden.
(normale Aufnahme)
Der Zeitzähl erwert verringert sich M inute um Minute bis 0:00, und dann beendet der Recorder die Aufnahme (der Recorder schaltet sich aus).
5 Drücken Sie ENTER.
Die Timeraufnahmeanzeige leuchtet auf dem Frontplattendisplay auf, und der Recorder wird auf Aufnah mebereitschaft geschaltet.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird. Bildschirmanweisungen können nach dem Drücken von x REC STOP erscheinen. Folgen Sie in diesem Fall den Bildschirmanweisungen.
Wenn sich Timereinstellungen überschneiden
Siehe Seite 50.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste)“ auf Seite 54.
z Tipp
Die Funktion „Angepasste Aufnahme“ ist auch mit dieser Timermethode wirksam (Seite 50).
So deaktivieren Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im Display an erscheint. Der Recorder schaltet wieder in den normalen Aufnahmemodus. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie x REC STOP.
b Hinweis
Falls Sie den Recorder während der Aufnahme ausschalten, wird die Aufnahme gestoppt.
52
Page 53

Einstellen der Aufnahmebildqualität

Durch Auswählen einer Voreinstellung können Sie die Bildqualität einstellen. Sie
können die Bildqualität auch einstellen, indem Sie detaillierte Einstellungen ändern, und bis zu drei Einstellungen speichern.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER
DISPLAY
1 Drücken Sie SYSTEM MENU im
Stoppmodus.
Das Systemmenü erscheint.
2 Wählen Sie „Bildeinstellung“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie eine Vorgabe aus, und
drücken Sie ENTER.
„Tuner“: TV-Sendungen „Videorecorder“: Videokassetten „DTV“: Digitalsendungen „Speicher 1“/„Speicher 2“/„Speicher 3“: Ihre eigenen Einstellungen. Angaben zur Erstellung eigener Einstellungen finden Sie unter „So erstellen Sie Ihre eigenen Einstellungen“ auf Seite 53. Um die detaillierten Einstellungen für die ausgewählte Vorgabe zu überprüfen, drücken Sie DISPLAY.
4 Drücken Sie SYSTEM MENU, um den
Vorgang zu beenden.
So erstellen Sie Ihre eigenen Einstellungen
1 Wählen Sie „Speicher 1“, „Speicher 2“
oder „Speicher 3“ in Schritt 3.
2 Wählen Sie „Feineinstellungen“, und
drücken Sie ENTER. Die Anzeige zur Durchführung detaillierter Einstellungen erscheint.
3 Wählen Sie einen Posten mit M/m aus,
und ändern Sie die Einstellungen mit </,. Einzelheiten zur jeweiligen Einstellung finden Sie in der Erläuterung der Anzeige. „Prog. Motion“: Dient der Einstellung des Progressiv-Videosignals, wenn „Komponenten-Video“ auf „Progressive“ eingestellt ist (Seite 91) oder wenn die HDMI-Verbindung verwendet wird. Wählen Sie „Bewegung“ für ein Bild, das sich dynamisch bewegende Objekte enthält. Wählen Sie „Standb.“ für ein Bild mit wenig Bewegung. „Cinema“: Dient der Anpassung des Progressiv-Videosignals an die Art der wiedergegebenen DVD-Software, wenn „Komponenten-Video“ auf „Progressive“ eingestellt ist (Seite 91) oder wenn die HDMI-Verbindung verwendet wird. Wählen Sie „Automatisch“, um den Softwaretyp (Film- oder Videobasis) automatisch zu erkennen und den geeigneten Umwandlungsmodus zu verwenden. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Wählen Sie „Aus“, um den Umwandlungsmodus auf denjenigen für Software auf Videobasis festzulegen. „3-D Y/C“: Dient der Einstellung der Helligkeit/Farbtrennung für Videosignale. Wählen Sie „Bewegung“ für ein Bild, das sich dynamisch bewegende Objekte enthält. Wählen Sie „Standb.“ für ein Bild mit wenig Bewegung. „YNR“ (Unterdrückung des Luminanzrauschens): Dient zum Reduzieren von Störrauschen im Luminanzelement des Videosignals.
,Fortsetzung
Timeraufnahme
53
Page 54
„CNR“ (Unterdrückung des Chromarauschens): Reduziert das im Chroma-Element des Videosignals enthaltene Rauschen. „Detailschärfe“: Dient der Einstellung der Schärfe von Bildkonturen. „Weiß-AGC“: Aktivieren Sie diese Option für automatische Weißpegelregulierung. „Weißanhebung“: Dient der Einstellung der Intensität von Weiß. „Schwarzanhebung“: Dient der Einstellung der Intensität von Schwarz. „Schwarzpegel“: Dient der Wahl des Schwarzpegels (Schwarzabhebung) für NTSC-Videosignale. Wählen Sie „ON“, um den 7,5 IRE Schwarzpegel zu entfernen. Normalerweise wird die Position „OFF“ gewählt. „Farbton“: Dient der Einstellung der Farbbalance. „Farbpegel“: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben.
4 Drücken Sie SYSTEM MENU, um den
Vorgang zu beenden. Die Einstellung wird automatisch als die in Schritt 1 gewählte Einstellung gespeichert.

Überprüfen/Ändern/ Löschen von Timeraufnahmen (Timerliste)

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Mithilfe der „Timerliste“ können Sie Timereinstellungen überprüfen, ändern oder annullieren.
Video
+
R
-
RVR
TIMER
</M/m/,, ENTER
>.

Erstellen von Kapiteln in einem Titel

Durch Einfügen von Kapitelmarkierungen kann der Recorder eine Aufnahme (einen Titel) automatisch in Kapitel unterteilen. Um die Abstände der Kapitelmarkierungen zu wählen oder diese Funktion zu deaktivieren, lesen Sie „Kapitelautom(VR)“, „Kapitelautomatik“ oder „Kapitelautomatik(+R/+RW)“ im Setup­Menü „Aufnahme“ (Seite 99). Wenn Sie auf eine DVD-R (VR-Modus) oder eine DVD-RW (VR-Modus) aufnehmen, können Sie Kapitelmarkierungen bearbeiten (Seite 72).
54
1 Drücken Sie TIMER.
Die Anzeige „Timerliste“ erscheint.
Als Timerinformationen werden Aufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmemodus usw. angezeigt.
Wenn nicht alle Timereinstellungen auf die Liste passen, erscheint die Bildlaufleiste. Um die verborgenen Timereinstellungen anzuzeigen, drücken Sie M/m.
Page 55
2 Wählen Sie die Timeraufnahme, die
Sie überprüfen, ändern oder löschen wollen, und drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
„Ändern“: Dient zum Ändern der Timereinstellung. Wählen Sie einen Posten mit </, aus, und ändern Sie die Einstellungen mit M/ m. Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
„Löschen“: Dient zum Löschen der Timereinstellung. Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie ENTER. „1mal überspr“: Die täglichen oder wöchentlichen Aufnahmen werden nur einmal aufgehoben. Nach der Aufhebung der Timereinstellung erscheint „1mal überspr“ neben der Timereinstellung in der „Timerliste“. Weitere Timereinstellungen können Sie wie in Schritt 2 und 3 oben erläutert ändern oder löschen.
z Tipp
Mit ./> können Sie die erste/letzte Zeile der Timerliste anfahren, während die Liste angezeigt wird.
b Hinweise
• Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen „VPS/PDC“ auf „Ein“ gesetzt ist, kann sich die Startzeit einer programmierten Aufnahme verschieben, wenn die entsprechende Sendung verfrüht oder verspätet beginnt.
• Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine Sendung mit Vorrang aufgenommen wird.
• Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang hat. „Überlagerung“ wird in der Timerliste neben der überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie die Priorität der programmierten Aufnahmen.
Timeraufnahme
Wenn sich Timereinstellungen überschneiden
• Das Programm, das zuerst beginnt, hat den Vorrang, und das ganze Programm wird aufgezeichnet.
• Nach Abschluss der vorhergehenden Aufnahme beginnt die andere Aufnahme mit einer Verzögerung von mehreren zehn Sekunden (wenn die Endzeit der einen und die Startzeit der anderen Aufnahme identisch sind).
• Bei identischen Startzeiten wird nur eine der beiden Aufnahmen aufgezeichnet. Heben Sie die Timereinstellung für das Programm, das Sie nicht aufnehmen werden, auf.
55
Page 56

Aufnehmen von angeschlossenen Geräten

[/1
INPUT
</M/m/,, ENTER
REC MODEz REC x REC
STOP

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer (Synchronaufnahme)

+
-
-
RW
RWVR
RW
-
R
Video
Sie können den Recorder automatisch Programme von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu muss das angeschlossene Gerät eine Timerfunktion haben. Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse LINE 1/DECODER des Recorders an (Seite 29). Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet, beginnt der Recorder mit der Aufnahme des Programms, das über die Buchse LINE 1/DECODER eingespeist wird.
Video
+
-
RVR
R
1 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Für Einzelheiten zum Aufnahmemodus siehe Seite 47.
2 Wählen Sie das gewünschte
Audiosignal, wenn Sie ein zweisprachiges Programm aufnehmen.
Setzen Sie „Externes Audio“ im Setup­Menü „Audio-Eingang“ (Seite 93) auf „Zweisprachiges Progr“ und „Zweisprachige Aufn.“ auf „A/L“ oder „B/R“. Für Einzelheiten zu zweisprachiger Aufnahme siehe Seite 48.
3 Stellen Sie den Timer am
angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu der die Sendung beginnt, die Sie aufnehmen wollen, und schalten Sie das Gerät dann aus.
4 Halten Sie x REC STOP am Recorder
länger als 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet im Frontplattendisplay auf, und der Recorder schaltet sich aus. Der Recorder ist für die Synchronaufnahme bereit. Sie können den Recorder auch auf Synchronaufnahme-Bereitschaft schalten, indem Sie „Synchronaufnahme“ unter „Timer­Aufnahme“ im Systemmenü auf „Ja“ setzen.
So heben Sie die Synchronaufnahme vor Aufnahmebeginn auf
Drücken Sie [/1. Die Anzeige SYNCHRO REC im Frontplattendisplay erlischt.
So heben Sie den Synchronaufnahmemodus während der Aufnahme auf
Halten Sie z REC länger als 3 Sekunden gedrückt. Der Synchronaufnahmemodus wird aufgehoben, und die Aufnahme wird fortgesetzt.
56
Page 57
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Wählen Sie dann „Ja“ auf der Bestätigungsanzeige, und drücken Sie ENTER.
b Hinweise
• Der Recorder beginnt erst mit der Aufnahme, nachdem er ein Videosignal vom angeschlossenen Gerät erkannt hat. Der Anfang von Sendungen wird unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist, möglicherweise nicht aufgezeichnet.
• Die Synchronaufnahmefunktion ist unwirksam, wenn „LINE 1 In“ im Setup-Menü „Video Ein/ Aus“ (Seite 92) auf „Decoder“ gesetzt wird.
• Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei allen Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Die Synchronaufnahmefunktion ist unwirksam, wenn der Timer auf das Signal von der Buchse LINE 1/DECODER eingestellt wurde und die VPS/PDC-Funktion aktiviert ist.
• Wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet, steht die automatische Uhr einstellfunktion (Seite 85 ) nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders richtig einstellen.
• Bei einem zweisprachigen Programm kann nur das in Schritt 2 gewählte Audiosignal wiedergegeben werden.
Wenn die Timerprogrammierung für eine Synchronaufnahme und eine andere Timeraufnahme einander überlappen
Timeraufnahmen haben stets Vorrang. Die Synchronaufnahme beginnt erst nach Abschluss der Timeraufnahme.
Timer­aufnahme
Synchron­aufnahme
Fehlt

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Sie können von einem angeschlossenen Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät aufnehmen. Informationen zum Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts, siehe „Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes“ auf Seite 27.
Video
+
-
RVR
R
1 Legen Sie eine bespielbare DVD ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Wählen Sie je nach der Verbindung,
die Sie hergestellt haben, mit INPUT die Eingangsquelle aus.
Die Anzeige im Frontplattendisplay ändert sich wie folgt:
Programmposition
3 Wählen Sie das gewünschte
Audiosignal, wenn Sie ein zweisprachiges Programm auf DVD­RWs/DVD-Rs (Videomodus) aufnehmen wollen.
Setzen Sie „Externes Audio“ im Setup­Menü „Audio-Eingang“ (Seite 93) auf „Zweisprachiges Progr“ und „Zweisprachige Aufn.“ auf „A/L“ oder „B/R“.
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Erläuterungen zum Aufnahmemodus, siehe Seite 47.
5 Legen Sie die Quellenkassette in das
angeschlossene Gerät ein, und schalten Sie das Gerät auf Wiedergabepause.
Timeraufnahme
,Fortsetzung
57
Page 58
6 Drücken Sie z REC.
Dieser Recorder beginnt mit der Aufnahme.
7 Drücken Sie die Pausetaste (oder
Wiedergabetaste) am angeschlossenen Gerät, um den Wiedergabepausenzustand aufzuheben.
Das angeschlossene Gerät beginnt mit der Wiedergabe, und das Wiedergabebild wird von diesem Recorder aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, drücken Sie x REC STOP an diesem Recorder.
z Tipp
Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen der Aufnahmebildqualität“ auf Seite 53.
b Hinweise
• Wenn Sie Bilder von einem Videospiel
aufnehmen, ist das Bild möglicherweise nicht deutlich.
• Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal
können nicht aufgezeichnet werden.
• Wenn „Zweisprachige Aufn.“ in Schritt 3 auf
„A/L“ oder „B/R“ gesetzt wird, ist die Wahl des Tonkanals bei der Wiedergabe in den folgenden Fällen nicht möglich. – Bei Aufnahme im Modus PCM.
– Bei Aufnahme auf DVD+RW/DVD+R/DVD-
RW/DVD-R (Videomodus).
• Sie können nicht „L1“ in Schritt 2 wählen, wenn
„LINE 1 In“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ auf „Decoder“ gesetzt wurde (Seite 92).
58
Page 59

Wiedergabe

Wiedergeben eines aufgenommenen Programms/einer DVD

2 Drücken Sie TITLE LIST.
Für Einzelheiten über die Titelliste, siehe „3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste)“ auf Seite 36. Beispiel: DVD-RW im VR-Modus
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
* Nur DivX-Videodatei
Zifferntasten
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
SYSTEM
MENU
TOP MENU
/
.
+
Video
R
DATA DVD*DATA CD
1 Legen Sie eine Disc ein.
• Siehe “1. Einlegen einer Disc” auf Seite 33.
• Wenn Sie eine DVD-VIDEO, eine VIDEO-CD, eine DATA-DVD, oder eine DATA-CD, eingelegt haben, drücken Sie H. Die Wiedergabe beginnt.
-
RVR
*
CLEAR PLAY MODE
TITLE LIST MENU
</M/m/,, ENTER DISPLAY
>
H/X/x
Wiedergabe
3 Wählen Sie einen Titel mit M/m aus,
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.
So verwenden Sie das DVD-Menü
Wenn Sie eine DVD-VIDEO oder eine finalisierte DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R (Videomodus) wiedergeben, können Sie mit TOP MENU oder MENU das DVD-Menü aufrufen.
b Hinweis
Die Taste H ist im Discmenü nicht verfügbar.
So geben Sie VIDEO-CDs/Super-VIDEO­CDs mit PBC-Funktionen wieder
PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen die interaktive Wiedergabe von VIDEO-CDs/Super-VIDEO-CDs mithilfe eines Menüs auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD/ Super-VIDEO-CD mit PBC-Funktionen starten, wird das Menü angezeigt. Wählen Sie mit den Zifferntasten eine Option aus, und drücken Sie ENTER. Gehen Sie dann nach den Anweisungen im Menü vor. (Drücken Sie H, wenn „SELECT drücken“ angezeigt wird.)
b Hinweis
Manche Wiedergabeoptionen, wie Suche, Wiederholungswiedergabe oder Programmwiedergabe, sind mit der PBC-Funktion nicht verfügbar. Um die Wiedergabeoptionen zu benutzen, starten Sie die Wiedergabe ohne PBC­Funktionen unter Verwendung der Titelliste.
,Fortsetzung
59
Page 60
So ändern Sie den Blickwinkel
Wenn verschiedene Blickwinkel (Multi­Angle) für eine Szene auf der Disc aufgezeichnet sind, erscheint „ “ auf dem Bildschirm. Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe. Um die Blickwinkelanzeige abzuschalten, setzen Sie „Winkelanzeige“ im Setup-Menü „Wiedergabe“ (Seite 102) auf „Aus“.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So führen Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Ton durch (Scan Audio)
Durch Drücken von M während der Wiedergabe können Sie eine schnelle Wiedergabe mit Dialog oder Ton durchführen (außer VIDEO-CDs/Super­VIDEO-CDs). Wenn Sie M zur Erhöhung der Suchgeschwindigkeit zweimal oder öfter drücken, erfolgt keine Tonausgabe.
So zeigen Sie den Registrierungscode für diesen Recorder an
Wählen Sie „DivX Registrierung“ unter „DivX“ im Setup-Menü „Optionen“ (Seite 106).
So setzen Sie die Wiedergabe ab der Stoppposition fort (Wiedergabefortsetzung)
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann erneut H drücken, setzt der Recorder die Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie x gedrückt hatten.
Um die Wiedergabe ab dem Anfang zu starten, drücken Sie x erneut und dann H. Die Wiedergabe startet automatisch am Anfang des Titels, des Track bzw. der Szene.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – das Disc-Fach öffnen. – einen anderen Titel wiedergeben. – die Wiedergabe mithilfe der Titelliste
starten.
– den Titel nach Beendigung der Wiedergabe
bearbeiten. – die Einstellungen des Recorders ändern. – eine Aufnahme durchführen (außer bei
DVD-RWs/DVD-Rs im VR-Modus). – das Netzkabel abziehen.
b Hinweis
Resume Play ist für Super-VIDEO-CDs nicht verfügbar.
So geben Sie DVDs mit Wiedergabeeinschränkung wieder (Kindersicherung)
Wenn Sie eine DVD mit Wiedergabeeinschränkung abspielen wollen, erscheint die Anzeige zur Eingabe Ihres Passworts auf dem Fernsehschirm. Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mithilfe der Zifferntasten ein, und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt.
Informationen zum Speichern und Ändern des Kennworts, siehe „Kindersicherung (nur DVD-VIDEO)“ auf Seite 100.
So sperren Sie den Recorder (Kindersicherung)
Sie können alle Tasten am Recorder sperren, damit die Einstellungen nicht versehentlich aufgehoben werden. Halten Sie x am Recorder bei ausgeschaltetem Recorder gedrückt, bis „LOCKED“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. Während die Kindersicherung aktiviert ist, funktioniert der Recorder nicht, außer für Timeraufnahmen und Synchronaufnahmen.
60
Um die Recordersperre wieder aufzuheben, halten Sie x am Recorder gedrückt, bis „UNLOCKED“ auf dem Frontplattendisplay erscheint.
Page 61
Sofortwiedergabe (nur für SCART/HDMI­Verbindungen)
Drücken Sie H. Durch einfaches Antippen der Taste H können Sie den Recorder und Ihr Fernsehgerät automatisch einschalten und den Eingang des Fernsehgerätes auf den Recorder umschalten. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Setzen Sie „HDMI-Steuerung“ im Setup­Menü „HDMI Ausgang“ (Seite 104) auf „Ein“, um die Sofortwiedergabefunktion zu benutzen.
z Tipp
Sie können die Wiedergabe in Schritt 3 (Seite 59) auch mit H starten.
b Hinweis
Bei Verwendung der HDMI-Verbindung kann eine Verzögerung auftreten, bevor das Wiedergabebild auf dem Fernsehschirm erscheint, und der Anfang des Wiedergabebilds wird möglicherweise nicht angezeigt.
Wiedergabe
,Fortsetzung
61
Page 62

Wiedergabeoptionen

Sie können die Anordnung der nachstehenden Tasten anhand der Abbildung auf Seite 59 feststellen.
Taste
AUDIO
-
* Nur DivX-Videodatei
RWVR
VCD
-
RVR
DATA DVD
DVD
*
DATA CD
SUBTITLE
DVD
DATA DVD*DATA CD
* Nur DivX-Videodatei
/ (Sofortwiederholung/ Weiterschaltung)
Funktion
Durch mehrmalige s Drücken im Nor malwiedergabemodus können Sie damit eine der auf der Disc aufgezeichneten Tonspuren wählen.
*
DVD
DATA DVD*DATA CD
-
RWVR
: Wechseln zwischen Haupt- oder
-
RVR
*
: Auswählen der Sprache.
Nebenkanalton.
: Wechseln zwischen Stereo- und Monotonspuren.
VCD
Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine Sprache für die Untertitel auswählen.
*
Mit jedem Drücken von wird die Szene um den folgenden Betrag wiederholt. 5 Sekunden t 15 Sekunden t 30 Sekunden t 1Minute t 2 Minuten t 3Minuten t 5 Minuten t 10 Minuten t 20 Minuten t Verlängern der Zeit in 10-Minuten-Schritten t 2Stunden
Mit jedem Drücken von wird die aktuelle Szene um den folgenden Betrag vorgespult. 30 Sekunden t 1Minute t 1 Minute 30 Sekunden t 2 Minuten t 3Minuten t 5 Minuten t 10 Minuten t 20 Minuten t Verlängern der Zeit in 10-Minuten-Schritten t 2Stunden
. (Zurück)/> (Weiter) Sprung an den Anfang des vorhergehenden/nächsten Titels/
Kapitels/Szene/Tracks bei Betätigung während der Wiedergabe. Sprung an den Anfang des ersten Titels/Tracks bei Betätigung im Stoppmodus.
(Schnelle Rückwärts-/ Vorwärtssuche)
Schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche während der Wiedergabe. Die Suchgeschwindigkeit wechselt, wie folgt:
Rückwärtssuchen Vorwärtssuche
mRücklauf1
mRücklauf2 T T t t MVorlauf2
mRücklauf3
*1
T t MVorlauf1
*3
T T T t t t MVorlauf3
*2
mRücklauf4*3 T T T T t t t t MVorlauf4
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die schnelle Vorwärts­bzw. Rückwärtssuche fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen.
*1
Durch Antippen von m während der Wiedergabe können Sie eine Rückwärtswiedergabe durchführen (nicht verfügbar für VIDEO­CDs/Super-VIDEO-CDs/DivX-Videodateien).
*2
Durch Antippen von M während der Wiedergabe können Sie eine schnelle Wiedergabe mit Ton durchführen (nicht verfügbar für VIDEO-CDs/Super-VIDEO-CDs).
*3
Nicht verfügbar für VIDEO-CDs/Super-VIDEO-CDs.
*3
*3
62
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
Page 63
Taste
(Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe)
-
-
+
RW
+
R
DVD
*1*2
DATA DVD
*1
Nur Wiedergaberichtung
*2
Nur DivX-Videodatei
RWVR
-
RVR
VCD
RW
-
*1
DATA CD
R
Video
Video
*1*2
Funktion
Halten Sie die Taste im Pausenmodus mehr als eine Sekunde lang gedrückt, um auf Zeitlpenwiedergabe umzuschalten. Drücken Sie die Taste im Pausenmodus kurz, um auf Einzelbildwiedergabe umzuschalten. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
X (Pause) Unterbrechen der Wiedergabe.
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
b Hinweise
• Blickwinkel und Untertitel von Titeln, die auf diesem Recorder aufgenommen wurden, können nicht geändert werden.
• Mit einem DVD-Camcorder erzeugte JPEG­Bilddateien können nur als Diaschau wiedergegeben werden. Bei Videodateien, die JPEG-Bilddateien und Filme enthalten, kann der Recorder nur die Filmteile wiedergeben.
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur durch die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben. Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren abspielen, setzen Sie „DTS-Ausgang“ im Setup­Menü „Audio-Ausgang“ auf „Ein“ (Seite 94).
Wiedergabe
,Fortsetzung
63
Page 64

Wiederholen eines bestimmten Abschnitts (A-B Wiederh.)

Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung)

1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „A-B Wiederh.“, und
drücken Sie ENTER.
„Punkt A setzen“ ist ausgewählt.
3 Während Sie den Ton mithören,
drücken Sie ENTER am Anfangspunkt (Punkt A) des zu wiederholenden Abschnitts.
„Punkt B setzen“ ist ausgewählt.
4 Setzen Sie die Wiedergabe fort, um
den Endpunkt (Punkt B) aufzusuchen, und drücken Sie ENTER.
Die A-B-Wiederholung beginnt.
So brechen Sie die A-B-Wiederholung ab
Drücken Sie CLEAR. Oder setzen Sie „A-B Wiederh.“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Aus“.
z Tipp
Sie können „A-B Wiederh.“ unter „Wiedergabe“ im Systemmenü auswählen.
b Hinweis
Wenn Sie Material von DVD-VIDEO/DVD-RW (Videomodus)/DVD-R (Videomodus) wiedergeben, stellen Sie Start- und Stopppunkt innerhalb desselben Titels ein.
Sie können alle Titel/Tracks/Dateien oder einzelne Titel/Kapitel/Tracks auf einer Disc wiederholen.
1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „Wiederholung“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie den zu wiederholenden
Posten mit M/m aus.
„Titel wiederholen“ (für DVDs/DATA-
*1
DVDs
/DATA-CDs*1): Der aktuelle Titel wird wiederholt. „Kapitel wiederholen“ (für DVDs): Das aktuelle Kapitel wird wiederholt. „Titel wiederholen“ (für VIDEO-
*2
CDs
): Der aktuelle Track wird wiederholt. „Programm wiederholen“: Das aktuelle Programm wird wiederholt (Seite 65). „Disc wiederholen“ (für VIDEO-CDs DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)): Alle Tracks auf einer Disc werden wiederholt.
*1
Nur DivX-Videodatei
*2
Verfügbar nur bei Wiedergabe ohne PBC­Funktionen
*2
4 Drücken Sie ENTER.
Repeat Play beginnt.
So heben Sie Repeat Play auf
Drücken Sie CLEAR. Oder setzen Sie „Wiederholung“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Wiederholung Aus“.
z Tipp
Sie können „Wiederholung“ unter „Wiedergabe“ im Systemmenü auswählen.
b Hinweis
„Programm wiederholen“ kann nicht gewählt werden, wenn kein Programm mehr vorhanden ist.
/
64
Page 65

Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programm)

Video
-
R
Video
VCD
-
RW
* Nur finalisierte Disc
Sie können den Inhalt einer Disc in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben, indem Sie die Reihenfolge der Titel/Kapitel/ Alben/Tracks auf der Disc anordnen, um Ihr eigenes Programm zu erstellen. Sie können ein Programm mit bis zu 24 Schritten erstellen.
**
1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „Programm“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Eingabe/Bearbeiten
Programm“, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „Eingabe/Bearbeiten Programm“ hängt vom jeweiligen Disctyp ab. Beispiel: DVD
5 Wählen Sie ein Kapitel oder einen
Track (Beispiel: Kapitel 001) mit M/m aus, und drücken Sie ENTER.
Das Kapitel bzw. der Track wird programmiert. Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, wählen Sie die Schrittnummer (Beispiel: 01.) mit </M/m aus, und drücken Sie CLEAR.
6 Um weitere Kapitel oder Tracks zu
programmieren, wählen Sie die Schrittnummer mit </M/m/, aus, und wiederholen Sie die Schritte 4 und 5.
7 Drücken Sie H.
Die Programmwiedergabe beginnt.
So heben Sie die Programmwiedergabe auf
Drücken Sie CLEAR während der Wiedergabe. Oder setzen Sie „Programm“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Programmwiedergabe annulieren“.
So löschen Sie das Programm
Drücken Sie CLEAR im Stoppmodus. Oder setzen Sie „Programm“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Programmwiedergabe löschen“.
Wiedergabe
4 Wählen Sie einen Titel oder ein Album
(Beispiel: Titel 01) mit M/m aus, und drücken Sie ENTER.
z Tipps
• Das von Ihnen erstellte Programm bleibt nach Abschluss der Programmwiedergabe erhalten. Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, setzen Sie „Programm“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Programmwiedergabe“. Das Programm wird jedoch gelöscht, wenn Sie die Disc herausnehmen oder [/1 drücken.
• Sie können die Programmwiedergabe wiederholen. Setzen Sie „Wiederholung“ im Menü „Wiedergabe“ (Seite 64) auf „Programm wiederholen“.
• Sie können „Programm“ unter „Wiedergabe“ im Systemmenü auswählen.
,Fortsetzung
65
Page 66

Einstellen der Bildqualität

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
* Nur DivX-Videodatei
Sie können die Bildqualität der Signale vom angeschlossenen Gerät (z. B. Fernsehgerät oder Projektor) einstellen, indem Sie eine Vorgabe wählen. Sie können die Bildqualität auch einstellen, indem Sie detaillierte Einstellungen ändern, und bis zu drei Einstellungen speichern.
Video
+
R
DATA DVD
-
*
DATA CD
RVR
*
1 Drücken Sie SYSTEM MENU während
der Wiedergabe oder im Pausenmodus.
Das Systemmenü erscheint.
2 Wählen Sie „Bildeinstellung“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie eine Vorgabe mit </,
aus, und drücken Sie ENTER.
Dynamisch: Erzeugt ein kräftigeres, dynamischeres Bild durch Erhöhen des Bildkontrasts und der Farbsättigung. Standard: Zeigt ein Standardbild an.
Professionell: Zeigt ein Originalbild an.
Speicher 1/Speicher 2/Speicher 3: Ihre eigenen Einstellungen. Um Ihre eigenen Einstellungen zu erstellen, siehe „So erstellen Sie Ihre eigenen Einstellungen“ weiter unten.
Um die detaillierten Einstellungen für die ausgewählte Vorgabe zu überprüfen, drücken Sie DISPLAY.
4 Drücken Sie SYSTEM MENU, um den
Vorgang zu beenden.
So erstellen Sie Ihre eigenen Einstellungen
1 Wählen Sie „Speicher 1“, „Speicher 2“
oder „Speicher 3“ in Schritt 3.
2 Wählen Sie „Feineinstellungen“, und
drücken Sie ENTER. Die Anzeige zur Durchführung detaillierter Einstellungen erscheint.
3 Wählen Sie einen Posten mit M/m aus,
und ändern Sie die Einstellungen mit </,. Einzelheiten zur jeweiligen Einstellung finden Sie in der Erläuterung der Anzeige. „Prog. Motion“: Dient der Einstellung des Progressiv-Videosignals, wenn „Komponenten-Video“ auf „Progressive“ gesetzt wird (Seite 91) oder wenn „Auflösung“ auf eine andere Option als „720 x 576i“ (oder „720 x 480i“) (Seite 103) eingestellt wird. Wählen Sie „Bewegung“ für ein Bild, das sich dynamisch bewegende Objekte enthält. Wählen Sie „Standb.“ für ein Bild mit wenig Bewegung. „Cinema“: Dient der Anpassung des Progressiv-Videosignals an die Art der wiedergegebenen DVD-Software, wenn „Komponenten-Video“ auf „Progressive“ gesetzt wird (Seite 91) oder wenn „Auflösung“ auf eine andere Option als „720 x 576i“ (oder „720 x 480i“) (Seite 103) eingestellt wird. Wählen Sie „Auto1“, um den Softwaretyp (Film- oder Videobasis) automatisch zu erkennen und den geeigneten Umwandlungsmodus zu verwenden. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Falls das Bild unnatürlich wirkt, wählen Sie „Auto2“, „Ein“ oder „Aus“.
66
Page 67
„YNR“ (Unterdrückung des Luminanzrauschens): Dient zum Reduzieren von Störrauschen im Luminanzelement des Videosignals. „Flächenrauschen“ (Unterdrückung der Blockbildung): Dient zum Reduzieren von „Bildstörungen“ oder mosaikartigen Mustern im Bild. „Kantenrauschen“ (Moskito­Rauschunterdrückung): Reduziert das schwache Rauschen, das an den Konturen von Bildern auftritt. Die Rauschunterdrückungseffekte werden entsprechend der Videobitrate und anderen Faktoren innerhalb des jeweiligen Einstellbereichs automatisch justiert. „Schärfe“: Dient zum Verstärken der Bildkonturen. „Detailschärfe“: Dient der Einstellung der Schärfe von Bildkonturen. „Weißanhebung“: Dient der Einstellung der Intensität von Weiß. „Schwarzanhebung“: Dient der Einstellung der Intensität von Schwarz. „Schwarzpegel“: Dient der Wahl des Schwarzpegels (Schwarzabhebung) für die Videosignale. Wählen Sie „ON“, um den Schwarzpegel anzuheben. Wählen Sie diese Option, wenn das Bild zu dunkel erscheint. Wählen Sie „OFF“, um den Schwarzpegel der Eingangssignals auf den Standardpegel einzustellen. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. „Gamma Korrektur“: Dient der Einstellung der Helligkeit von dunklen Bereichen. „Farbton“: Dient der Einstellung der Farbbalance. „Farbpegel“: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben.
4 Drücken Sie SYSTEM MENU, um den
Vorgang zu beenden. Die Einstellung wird automatisch als die in Schritt 1 gewählte Einstellung gespeichert.
b Hinweise
• Falls die Konturen der Bilder auf Ihrem Fernsehschirm verschwommen erscheinen, setzen Sie „Flächenrauschen“ und/oder „Kantenrauschen“ auf „Aus“.
• Bei einigen Discs bzw. bei einigen Szenen sind die obigen Effekte von Flächenrauschen bzw. Kantenrauschen bei der Wiedergabe kaum wahrnehmbar. Bei manchen Bildschirmgrößen sind diese Funktionen eventuell unwirksam.
• Die folgenden Einstellungen sind für Signale, die über die HDMI-Buchse ausgegeben werden, nicht verfügbar. – „Schärfe“ – „Weißanhebung“ – „Schwarzanhebung“ – „Schwarzpegel“ – „Gamma Korrektur“ – „Farbton“ – „Farbpegel“
Wiedergabe
67
Page 68

Suchen nach Zeit/Titel/ Kapitel/Track usw.

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
* Nur DivX-Videodatei
Sie können eine Disc nach Titeln, Kapiteln, Szenen oder Tracks durchsuchen. Titel und Tracks haben eindeutige Nummern. Sie können einen Titel bzw. Track also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen.
Zifferntasten
Video
+
R
DATA DVD
-
*
DATA CD
PLAY MODE
RVR
*
3 Wählen Sie die Suchmethode aus,
und drücken Sie ENTER.
„Zeitsuche“ (für DVDs/DATA-DVDs*1/ DATA-CDs Eingeben des Zeitcodes können Sie hiermit nach einem Startpunkt suchen. „Titelsuche“ (für DVDs/DATA­DVDs „Kapitelsuche“ (für DVDs) „Titelsuche“ (für VIDEO-CDs
*1
Nur DivX-Videodatei
*2
Außer Super-VIDEO-CDs
*3
Verfügbar nur bei Wiedergabe ohne PBC­Funktionen
Die Anzeige zum Eingeben der Nummer bzw. des Zeitcodes erscheint. Beispiel: Kapitelsuche
*1
/VIDEO-CDs
*1
/DATA-CDs*1)
*2*3
): Durch
*3
)
1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „Suchmodus“, und
drücken Sie ENTER.
68
</M/m/,, ENTER
4 Geben Sie mit den Zifferntasten die
Nummer des gewünschten Titels, Kapitels bzw. den Zeitcode usw. ein.
Beispiel: Zeitsuche Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine Szene suchen möchten, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet. Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, wählen Sie eine andere Nummer.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Nummer bzw. dem ausgewählten Zeitcode.
Page 69

Löschen und Bearbeiten

Vor dem Bearbeiten

Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von Bearbeitungsfunktionen für verschiedene Disc-Typen.
Bearbeitungsfunktionen
Titelbear­beitung
Kapitel­bearbei­tung
Löschen (Seite 70) Ja Ja Ja
Titelname (Seite 70) Ja Ja Ja
Standbild (Seite 70) Ja Ja Ja
A-B Löschen (Seite 71) Nein Ja Ja
Trennen (Seite 75) Nein Nein Ja
Schützen (Seite 70) Ja Ja Nein
Verschieben (Seite 74) Nein Nein Ja
Verbinden (Seite 74) Nein Nein Ja
Erstellen einer Playliste (Seite 74) Nein Nein Ja
Rückg. (Seite 70) Ja Ja Ja
Trennen (Seite 73) Nein Ja Ja
Löschen (Seite 73) Nein Ja Ja
Verschieben (Seite 75) Nein Nein Ja
Verbinden (Seite 73) Nein Ja Ja
b Hinweise
• Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise verloren, wenn Sie während der Bearbeitung die Disc herausnehmen oder eine Timeraufnahme beginnt.
• Mit DVD-Camcordern erzeugte DVD-Discs können nicht auf diesem Recorder bearbeitet werden.
• Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder bearbeiten Sie unnötige Titel.
• Der auf dem Bildschirm angezeigte restliche Discplatz kann von dem tatsächlich vorhandenen Discplatz abweichen.
• Wenn Sie eine DVD+R oder DVD-R bearbeiten, führen Sie alle Bearbeitungsfunktionen aus, bevor Sie die Disc finalisieren. Eine finalisierte Disc kann nicht mehr bearbeitet werden.
-
+
RW
-
RW
Video
+
R
-
R
Video
RWVR
-
RVR
Originaltitel
Playlistentitel
Löschen und Bearbeiten
,Fortsetzung
69
Page 70
So setzen Sie Discplatz frei
Um Discplatz auf einer DVD+RW oder DVD-RW (Videomodus) freizusetzen, löschen Sie den Titel mit der höchsten Nummer in der Titelliste.
Höchste Titelnummer
Um Discplatz auf einer DVD-RW (VR­Modus) freizusetzen, können Sie einen beliebigen Titel löschen. Siehe „Löschen und Bearbeiten eines Titels“ auf Seite 70. Der auf DVD-Rs und DVD+Rs verfügbare Discplatz nimmt nicht zu, selbst wenn Sie Titel löschen.

Löschen und Bearbeiten eines Titels

+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Im Folgenden werden die grundlegenden Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten Sie, dass ausgeführte Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig gemacht werden können. Um den Inhalt von DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) zu bearbeiten, ohne die Originalaufnahmen zu verändern, erstellen Sie einen Playlistentitel (Seite 74).
Video
+
-
RVR
R
So schalten Sie zwischen Playliste und Originaltitelliste um (nur DVD-RW/DVD-R im VR-Modus)
Sie können die Playlistentitel in der Titelliste (Playliste), oder die Originaltitel in der Titelliste (Original) anzeigen.
1 Drücken Sie <, während die Titelliste
angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Play List“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Original“ oder „Play List“
mit M/m, und drücken Sie ENTER.
TITLE LIST
</M/m/,,
O
RETURN
. m
H
X
ENTER
M
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Für DVD-RWs/DVD-Rs im VR-Modus wechseln Sie nötigenfalls die Titelliste (Original oder Playliste).
2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
70
Page 71
3 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
Sie können folgende Bearbeitungsfunktionen für den Titel ausführen. „Löschen“: Löscht den ausgewählten Titel. Wählen Sie „Ja“, wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden. „Editieren“: Gestattet die Durchführung der folgenden Bearbeitungen.
• „Titelname“: Hier können Sie einen Titelnamen eingeben bzw. bearbeiten (Seite 40).
• „Standbild“: Hiermit können Sie das Miniaturbild des Titels festlegen, das in der Titelliste angezeigt wird (Seite 37).
• „A-B Löschen“: Löscht einen Abschnitt des Titels (Seite 71).
• „Trennen“: Unterteilt einen Titel in zwei Titel (Seite 75).
• „Kapitelmarken“: Bearbeiten von Kapiteln in einem Titel (Seite 72).
• „Schützen“: Schützt den Titel. „ “ wird neben dem geschützten Titel angezeigt.
• „Verschieben“: Ändert die Wiedergabereihenfolge des Titels (Seite 74).
• „Verbinden“: Kombiniert zwei Titel zu einem (Seite 74).
„Erstellen“: Erstellen einer Playliste (Seite 74). „Rückg.“: Macht die letzte Bearbeitung rückgängig.
z Tipp
Sie können DVDs benennen und umbenennen (Seite 41).

Löschen eines Titelabschnitts (A-B Löschen)

-
Sie können eine Passage (Szene) in einem Titel auswählen und löschen. Beachten Sie, dass das Löschen von Passagen in einem Titel nicht rückgängig gemacht werden kann.
RWVR
-
RVR
1 Nach Schritt 2 von „Löschen und
Bearbeiten eines Titels“, wählen Sie „Editieren“ und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie „A-B Löschen“, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A erscheint. Die Wiedergabe des Titels beginnt.
3 Wählen Sie Punkt A mit m/M oder
H aus, und drücken Sie X.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..
4 Wählen Sie „Von“, und drücken Sie
ENTER.
Die Position von Punkt A wird angezeigt.
5 Drücken Sie H. 6 Wählen Sie Punkt B mit m/M oder
H aus, und drücken Sie X.
7 Wählen Sie „Bis“, und drücken Sie
ENTER.
Die Position von Punkt B wird angezeigt.
8 Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie
ENTER.
Die Szene wird gelöscht.
Löschen und Bearbeiten
,Fortsetzung
71
Page 72
So annullieren Sie „A-B Löschen“
Drücken Sie O RETURN. Die Titelliste erscheint.
z Tipp
Eine Kapitelmarkierung wird nach dem Löschen der Szene eingefügt. Die Kapitelmarkierung unterteilt den Titel z u beiden Seiten der Markierung in getrennte Kapitel.
b Hinweise
• Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an der Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in einem Titel löschen.
• Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können Sie nicht löschen.

Löschen und Bearbeiten eines Kapitels

-
Sie können einzelne Kapitel innerhalb eines Titels bearbeiten. Um den Inhalt einer DVD­RW/DVD-R (VR-Modus) zu bearbeiten, ohne die Originalaufnahmen zu verändern, erstellen Sie eine Playliste (Seite 74).
RWVR
.
m
H
-
X
RVR
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
M
72
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Für DVD-RWs/DVD-Rs im VR-Modus wechseln Sie nötigenfalls die Titelliste (Original oder Playliste).
2 Wählen Sie den Titel, der das zu
bearbeitende Kapitel enthält, aus, und drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Editieren“, und drücken
Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Kapitelmarken“, und
drücken Sie ENTER.
Page 73
5 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
Sie können die folgenden Bearbeitungen am Kapitel vornehmen. „Trennen“: Unterteilt ein Kapitel in zwei Teile (Seite 73). „Löschen/Verschieben“
• „Löschen“: Löscht das ausgewählte Kapitel (Seite 73).
• „Verschieben“ (für Playlistentitel auf DVD-RWs/DVD-Rs im VR-Modus): Ändert die Wiedergabereihenfolge des Kapitels (Seite 75).
„Verbinden“: Kombiniert zwei Kapitel zu einem (Seite 73).

Löschen eines Kapitels (Löschen)

1 Nach Schritt 4 von „Löschen und
Bearbeiten eines Kapitels“, wählen Sie „Löschen“.
Löschen und Bearbeiten

Unterteilen eines Kapitels (Trennen)

1 Nach Schritt 4 von „Löschen und
Bearbeiten eines Kapitels“, wählen Sie „Trennen“.
2 Wählen Sie ein Kapitel mit </,
aus, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie den Trennpunkt mit
m/M oder H aus, und drücken Sie X.
• Um zum Anfang des Kapitels zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..
4 Drücken Sie ENTER.
Das Kapitel wird in zwei Teile unterteilt.
2 Wählen Sie ein Kapitel mit </,
aus, und drücken Sie ENTER.
3 (Nur für ein Playlisten-Kapitel)
Wählen Sie „Löschen“, und drücken Sie ENTER.
Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
4 Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie
ENTER.
Das Kapitel wird gelöscht.

Kombinieren mehrerer Kapitel (Verbinden)

1 Nach Schritt 4 von „Löschen und
Bearbeiten eines Kapitels“, wählen Sie „Verbinden“.
2 Verschieben Sie den
Kombinierungsbalken mit </,, und drücken Sie ENTER.
Die beiden benachbarten Kapitel des Kombinierungsbalkens werden kombiniert.
73
Page 74

Erstellen und Bearbeiten einer Playliste

-
In einer Playliste können Sie Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die tatsächlichen Aufnahmen zu verändern. Sie können bis zu 99 Playlistentitel erstellen.
RWVR
.
m
H
-
X
RVR
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
M
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Schalten Sie auf die Playliste um (Seite 70).
2 Drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Erstellen“, und drücken
Sie ENTER.
Die Originaltitel in der Titelliste erscheinen.
4 Wählen Sie den zur Playliste
hinzuzufügenden Originaltitel aus, und drücken Sie ENTER.
Der ausgewählte Titel wird zur Playliste hinzugefügt.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um alle der Playliste hinzuzufügenden Titel auszuwählen.

Verschieben eines Playlistentitels (Verschieben)

1 Drücken Sie TITLE LIST.
Schalten Sie auf die Playliste um (Seite 70).
2 Wählen Sie einen Playlistentitel aus,
und drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Editieren“, und drücken
Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Verschieben“, und
drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie eine neue Position für den
Titel mit M/m, und drücken Sie ENTER.
Der Titel wird zu der neuen Position verschoben.
• Um weitere Titel zu verschieben, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.

Kombinieren mehrerer Playlistentitel (Verbinden)

1 Drücken Sie TITLE LIST.
Schalten Sie auf die Playliste um (Seite 70).
2 Wählen Sie einen Playlistentitel aus,
und drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Editieren“, und drücken
Sie ENTER.
74
Page 75
4 Wählen Sie „Verbinden“, und drücken
Sie ENTER.
5 Wählen Sie den zu kombinierenden
Titel aus, und drücken Sie ENTER.
6 Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie
ENTER.
Die Titel werden kombiniert.

Unterteilen eines Playlistentitels (Trennen)

-
Sie können einen Playlistentitel unterteilen.
RWVR
-
RVR
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Schalten Sie auf die Playliste um (Seite 70).
2 Wählen Sie einen Playlistentitel aus,
und drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Editieren“, und drücken
Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Trennen“, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des Trennpunkts erscheint. Die Wiedergabe des Titels beginnt.
5 Wählen Sie den Trennpunkt mit m/
M oder H aus, und drücken Sie X.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..
6 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird in zwei Teile unterteilt.

Verschieben eines Kapitels (Verschieben)

1 Drücken Sie TITLE LIST.
Schalten Sie auf die Playliste um (Seite 70).
2 Wählen Sie den Playlistentitel, der
das zu bearbeitende Kapitel enthält, aus, und drücken Sie ,.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Editieren“, und drücken
Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Kapitelmarken“, und
drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Löschen/Verschieben“.
6 Wählen Sie ein Kapitel mit </,
aus, und drücken Sie ENTER.
7 Wählen Sie „Verschieben“, und
drücken Sie ENTER.
8 Wählen Sie eine neue Position für das
Kapitel mit </, aus, und drücken Sie ENTER.
Das Kapitel wird zur neuen Position verschoben.
Löschen und Bearbeiten
75
Page 76

Audiotracks

Wiedergabe der Audiotracks einer CD/ DVD

DATA CD
DATA DVD
CD
Sie können Audiotracks auf CDs, DATA­DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-RAMs) oder DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) wiedergeben.
AUDIO
TITLE
LIST
CLEAR PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
b Hinweis
Falls Videotitel auf einer DATA-DVD aufgezeichnet sind, können die MP3-Audiotracks auf der betreffenden DATA-DVD nicht wiedergegeben werden.
So sperren Sie den Recorder (Kindersicherung)
Sie können alle Tasten am Recorder sperren, damit die Einstellungen nicht versehentlich aufgehoben werden. Halten Sie x am Recorder bei ausgeschaltetem Recorder gedrückt, bis „LOCKED“ auf dem Frontplattendisplay erscheint. Während die Kindersicherung aktiviert ist, funktioniert der Recorder nicht, außer für Timeraufnahmen und Synchronaufnahmen.
Um die Recordersperre wieder aufzuheben, halten Sie x am Recorder gedrückt, bis „UNLOCKED“ auf dem Frontplattendisplay erscheint.

Wiedergabeoptionen

DATA CD
DATA DVD
CD
.
m
H
X
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie H.
Die Wiedergabe beginnt.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x (Stopp).
z Tipp
Sie können Audiotracks mithilfe der Titelliste wiedergeben. Drücken Sie TITLE LIST. Wählen Sie dann einen Track aus, und drücken Sie ENTER.
76
> M x
Taste Funktion
AUDIO Durch mehrmaliges Drücken
./> (Zurück/ Weiter)
dieser Taste im Normalwiedergabemodus können Sie die auf der Disc aufgezeichneten Stereo- oder Mono-Audiotracks wählen.
Die Taste bewirkt einen Sprung zum nächsten oder vorhergehenden Track, wenn sie während der Wiedergabe gedrückt wird. Bei MP3-Discs erfolgt ein Sprung zum nächsten oder vorhergehenden Album, wenn die Taste mehrmals gedrückt wird.
Page 77
Taste Funktion
m/M (Schnelle Rückwärts-/ Vorwärts­suche)
X (Pause) Unterbrechen der Wiedergabe.
Schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche während der Wiedergabe. Die Suchgeschwindigkeit wechselt, wie folgt: Rückläuf Vorläuf
mRückläuf1
mRückläuf2
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die schnelle Vorwärts- bzw. Rückwärtssuche fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
T
T T
t
MVorläuf1
t t
MVorläuf2
Hinweise zur Wiedergabe von DTS­Tonspuren auf einer CD
• Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs ist starkes Rauschen von den Buchsen LINE 3-TV/ LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) zu hören. Um eine mögliche Beschädigung der Audioanlage zu vermeiden, sollten Sie entsprechende Vorkehrungen treffen, wenn Sie die Buchsen LINE 3-TV/LINE 1/DECODER/ LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) des Recorders mit einem Verstärkersystem verbinden. Um in den Genuss von DTS Digital Surround™ zu kommen , muss ein externer DTS-Decoder an die Buchse DIGITAL OUT des Recorders angeschlossen werden.
• Stellen Sie mit der Taste AUDIO für den Ton „Stereo“ ein, wenn Sie die DTS-Tonspuren auf einer CD wiedergeben (Seite 76).

Wiederholen eines bestimmten Abschnitts (A-B Wiederh.)

CD
1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „A-B Wiederh.“, und
drücken Sie ENTER.
„Punkt A setzen“ ist ausgewählt.
Audiotracks
3 Während Sie den Ton mithören,
drücken Sie ENTER am Anfangspunkt (Punkt A) des zu wiederholenden Abschnitts.
„Punkt B setzen“ ist ausgewählt.
4 Setzen Sie die Wiedergabe fort, um
den Endpunkt (Punkt B) aufzusuchen, und drücken Sie ENTER.
Die A-B-Wiederholung beginnt.
So brechen Sie die A-B-Wiederholung ab
Drücken Sie CLEAR. Oder setzen Sie „A-B Wiederh.“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Aus“.
z Tipp
Sie können „A-B Wiederh.“ unter „Wiedergabe“ im Systemmenü auswählen.
b Hinweis
„A-B Wiederh.“ ist nicht für MP3-Audiotracks verfügbar.
,Fortsetzung
77
Page 78

Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung)

DATA CD
DATA DVD
CD
Sie können entweder alle Tracks oder einen einzelnen Track in einem Album oder auf einer Disc wiederholen.
1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „Wiederholung“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie den zu wiederholenden
Posten mit M/m aus.
„Disc wiederholen“: Alle Tracks auf einer Disc werden wiederholt. „Album wiederholen“ (außer CD): Das aktuelle Album wird wiederholt. „Titel wiederholen“: Der aktuelle Track wird wiederholt. „Programm wiederholen“: Das aktuelle Programm wird wiederholt (Seite 78).
4 Drücken Sie ENTER.
Repeat Play beginnt.

Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programm)

DATA CD
DATA DVD
CD
Sie können den Inhalt eines Albums oder einer Disc in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben, indem Sie die Reihenfolge der Alben/Tracks auf der Disc anordnen, um Ihr eigenes Programm zu erstellen. Sie können ein Programm mit bis zu 24 Schritten erstellen.
1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „Programm“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Eingabe/Bearbeiten
Programm“, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „Eingabe/Bearbeiten Programm“ hängt vom jeweiligen Disctyp ab. Beispiel: DATA DVD
So heben Sie Repeat Play auf
Drücken Sie CLEAR. Oder setzen Sie „Wiederholung“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Wiederholung Aus“.
z Tipp
Sie können „Wiederholung“ unter „Wiedergabe“ im Systemmenü auswählen.
b Hinweis
„Programm wiederholen“ kann nur während der Programmwiedergabe gewählt werden.
78
4 Wählen Sie ein Album (Beispiel:
01.BRAHMS) mit M/m aus, und drücken Sie ,.
5 Wählen Sie einen Track (Beispiel:
001.SYMPHONY01) mit M/m aus, und drücken Sie ENTER.
Der Track wird programmiert. Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, wählen Sie die Schrittnummer (Beispiel: 01-001) mit </M/m aus, und drücken Sie CLEAR.
Page 79
6 Um weitere Tracks zu programmieren,
wählen Sie die Schrittnummer mit </M/m/, aus, und wiede rholen Sie die Schritte 4 und 5.
7 Drücken Sie H.
Die Programmwiedergabe beginnt.
So heben Sie die Programmwiedergabe auf
Drücken Sie CLEAR während der Wiedergabe. Oder setzen Sie „Programm“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Programmwiedergabe annulieren“.

Suchen nach einem Audiotrack

DATA CD
DATA DVD
CD
Sie können eine Disc nach Alben oder Tracks durchsuchen. Da jedem Album und jedem Track eine eigene Nummer zugewiesen wird, können Sie ein Album oder einen Track durch Eingabe der betreffenden Nummer auswählen.
So löschen Sie das Programm
Drücken Sie CLEAR im Stoppmodus. Oder setzen Sie „Programm“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Programmwiedergabe löschen“.
z Tipps
• Das von Ihnen erstellte Programm bleibt nach Abschluss der Programmwiedergabe erhalten. Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, setzen Sie „Programm“ im Menü „Wiedergabe“ auf „Programmwiedergab e“. Das Programm wird jedoch gelöscht, wenn Sie d ie Disc herausnehmen oder ?/1 drücken.
• Sie können die Programmwiedergabe wiederholen. Setzen Sie „Wiederholung“ im Menü „Wiedergabe“ (Seite 78) auf „Programm wiederholen“.
• Sie können „Programm“ unter „Wiedergabe“ im Systemmenü auswählen.
Zifferntasten
PLAY MODE
</M/m/,, ENTER
1 Drücken Sie PLAY MODE während der
Wiedergabe.
Das Menü „Wiedergabe“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „Suchmodus“, und
drücken Sie ENTER.
Audiotracks
,Fortsetzung
79
Page 80
3 Wählen Sie die Suchmethode aus,
und drücken Sie ENTER.
„Albumsuche“ (außer CD) „Titelsuche“
Die Anzeige zum Eingeben der Nummer bzw. des Zeitcodes erscheint. Beispiel: Albumsuche
4 Geben Sie die Nummer des
gewünschten Albums oder Tracks mithilfe der Zifferntasten ein.
Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, wählen Sie eine andere Nummer.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Nummer bzw. dem ausgewählten Zeitcode.
z Tipp
Sie können ein Album oder einen Track mit M/m in Schritt 4 auswählen.
80
Page 81

JPEG-Bilddateien

Verwendung der „Fotoalbum“-Liste

Mithilfe der Liste „Fotoalbum“ können Sie JPEG-Bilddateien auf DATA-DVDs/DATA­CDs wiedergeben.
12-Foto-Liste (Beispiel: DVD)
SYSTEM
O
RETURN
ANGLE
MENU
H
X
ZOOM
</M/m/,, ENTER
>.
x
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü erscheint.
2 Wählen Sie „Fotoalbum“, und
drücken Sie ENTER.
Die „Fotoalbum“-Liste erscheint.
3 Wählen Sie ein Album mit M/m aus,
und drücken Sie ENTER.
Um die 4-Foto-Liste oder die 1-Foto­Liste anzuzeigen, wählen Sie „Titelansicht“ mit < und drücken ENTER. Anschließend wählen Sie „4 Fotos“ oder „1 Foto“ mit M/m und drücken ENTER.
4-Foto-Liste
m
JPEG-Bilddateien
m
1-Foto-Liste
A Albumname B Albumgröße
,Fortsetzung
81
Page 82
C Untermenü:
Drücken Sie ,, um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü enthält ausschließlich die Optionen zu dem ausgewählten Element. Die angezeigten Optionen sind je nach Modell, Situation und Disctyp unterschiedlich.
Untermenü
D Bildlaufleiste:
Erscheint, wenn die Liste noch mehr JPEG-Bilddateien enthält. Um die verborgenen JPEG-Bilddateien anzuzeigen, drücken Sie M/m.
E Album- und JPEG-Bilddatei-
Informationen:
Dieses Feld zeigt das Bild sowie Nummer, Datum und Uhrzeit der Aufnahme, Name und Größe der JPEG­Bilddatei an.
So blättern Sie seitenweise durch die Liste (Seitenmodus)
Drücken Sie ./>, während die „Fotoalbum“-Liste angezeigt wird. Mit jedem Drücken von . gesamte „Fotoalbum“-Liste zur nächsten/ vorhergehenden Seite der Alben/JPEG­Bilddateien.
/> wechselt die
So schalten Sie zwischen Albumliste und JPEG-Bilddateiliste um
1 Drücken Sie <, während die
„Fotoalbum“-Liste angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Anzeigemodus“ mit M/m,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Datei“ oder „Album“ mit
M/m, und drücken Sie ENTER.
So schalten Sie die „Fotoalbum“-Liste aus
Drücken Sie SYSTEM MENU.
So laden Sie die Dateien oder Ordner neu
Wenn eine Disc 1.000 oder mehr Dateien und/oder 100 oder mehr Ordner enthält, wählen Sie „Weitere“ in der „Fotoalbum“­Liste, und drücken Sie ENTER, um nicht geladene Dateien oder Ordner anzuzeigen. Das Laden von Dateien oder Ordnern kann einige Minuten dauern.
b Hinweis
Das Miniaturbild einer Datei, die nicht auf dem Recorder wiedergegeben werden kann, wird als „ “ angezeigt.
Betrachten einer JPEG­Bilddatei
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter
„Verwendung d er „Fotoalbum“-Liste“ aus.
Die „Fotoalbum“-Liste erscheint. Schalten Sie nötigenfalls auf die Albumliste um.
2 Wählen Sie eine JPEG-Bilddatei mit
M/m aus, und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte JPEG-Bilddatei wird bildschirmfüllend angezeigt.
So zeigen Sie detaillierte Informationen an
1 Wählen Sie die gewünschte JPEG-
Bilddatei aus, und drücken Sie ,.
2 Wählen Sie „Detaillierte Info“, und
drücken Sie ENTER. Die detaillierten Informationen für die ausgewählte JPEG-Bilddatei werden angezeigt.
82
Page 83

Wiedergabe einer Diaschau

1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter
„Verwendung d er „Fotoalbum“-Liste“ aus.
Die „Fotoalbum“-Liste erscheint. Schalten Sie nötigenfalls zwischen der Albumliste und der JPEG-Bilddateiliste um.
2 Wählen Sie ein Album oder eine
JPEG-Bilddatei mit M/m aus, und drücken Sie H.
Die Diaschau beginnt. Wenn Sie H während der Auswahl einer JPEG-Bilddatei drücken, beginnt die Diaschau mit der ausgewählten JPEG-Bilddatei.
So stoppen Sie eine Diaschau
Drücken Sie x (Stopp) oder O RETURN.
So unterbrechen Sie eine Diaschau
Drücken Sie X (Pause).
So zeigen Sie das nächste/vorhergehende Bild während einer Diaschau an
Drücken Sie ./>.
JPEG-Bilddateien
So zoomen Sie ein Bild ein
Drücken Sie ZOO M mehrmals während einer Diaschau. Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der Vergrößerungsfaktor, wie unten angegeben. 2× tt normale Vergrößerung Mithilfe von </M/m/, können Sie den zu zoomenden Ausschnitt verschieben.
So drehen Sie ein Bild
Drücken Sie ANGLE mehrmals während einer Diaschau. Mit jedem Drücken von ANGLE wird das Bild um 90° im Uhrzeigersinn gedreht.
z Tipp
Sie können eine Diaschau starten, indem Sie „Diashow starten“ im Untermenü wählen.
83
Page 84

Einstellen des Geräts

Disc-Einstellungen (Disc Einstellungen)

Das Setup-Menü „Disc Einstellungen“ gestattet die Durchführung von DVD­bezogenen Einstellungen.
DVD-RW formatieren (nur DVD-RW)
Der Recorder startet die Formatierung automatisch im unten ausgewählten Modus (VR-Modus oder Videomodus), wenn eine neue, nicht formatierte DVD-RW eingelegt wird.
VR Mode Die Disc wird automatisch im
Video Mode
VR-Modus formatiert.
Die Disc wird automatisch im Videomodus formatiert.
Drücken Sie DISC SETUP.
Das Setup-Menü „Disc Einstellungen“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
z Tipp
Sie können die Disc-Einrichtungsanzeige auch aufrufen, indem Sie „Disc Einstellungen“ im System-Menü auswählen.
Basis
Eingabe Disc-Titel
Sie können eine Disc benennen. Einzelheiten dazu, siehe Seite 41.
Disc schützen
Sie können eine Disc gegen Löschen schützen. Einzelheiten dazu, siehe Seite 42.
Formatieren
Sie können eine DVD+RW-, DVD-RW- oder DVD-R-Disc manuell neu formatieren, um die Disc zu löschen. Einzelheiten dazu, siehe Seite 45.
Finalisieren
Finalisiert eine Disc, um sie auf einem anderen DVD-Gerät wiederzugeben. Einzelheiten dazu, siehe Seite 43.
84
Page 85

Recorder-Einstellungen (Basis)

Das Setup-Menü „Basis“ hilft Ihnen dabei, die Uhr einzustellen und andere Recorder­Einstellungen durchzuführen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Basis“, und drücken Sie
ENTER.
Das Setup-Menü „Basis“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Um die Anzeige abzuschalten, drücken Sie SYSTEM MENU.
2 Wählen Sie „Automatisch“, und drücken
Sie ENTER.
3 Drücken Sie </, so oft, bis die
Programmposition eines Senders erscheint, der ein Zeitsignal ausstrahlt.
4 Wählen Sie „Start“ mit m, und drücken
Sie ENTER.
• Falls der Recorder kein Zeitsignal von einem Sender empfängt, drücken Sie O RETURN, und stellen Sie die Uhr manuell ein.
• Wenn mit der automatischen Uhreinstellfunktion die Uhrzeit für Ihre Region nicht korrekt eingestellt wurde, stellen Sie für die automatische Uhreinstellfunktion einen anderen Sender ein oder stellen Sie die Uhr manuell ein.
b Hinweis
Die automatische Uhreinstellfunktion steht nicht zur Verfügung, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet.
Einstellen des Geräts
Zeiteinstellung
Automatisch (Automatische
Uhreinstellung)
Damit wird die automatische Uhreinstellfunktion aktiviert, wenn eine Programmposition in Ihrem Gebiet ein Zeitsignal sendet.
1 Wählen Sie „Zeiteinstellung“ unter
„Basis“, und drücken Sie dann ENTER.
Manuell (Manuelle Uhreinstellung)
Damit stellen Sie die Uhr manuell ein.
1 Wählen Sie „Zeiteinstellung“ unter
„Basis“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Manuell“, und drücken Sie
ENTER.
3 Wählen Sie mit </, die Zeitzone für
Ihr Gebiet aus, und drücken Sie m.
,Fortsetzung
85
Page 86
Wählen Sie „Ein“ mit </, wenn
momentan Sommerzeit besteht, und drücken Sie ENTER.
Energiesparmodus
Damit wählen Sie, ob dieser Recorder beim Ausschalten (Bereitschaft) in den Stromsparmodus versetzt wird oder nicht.
5 Stellen Sie mit M/m den Tag ein, und
drücken Sie ,. Stellen Sie nacheinander Monat, Jahr, Stunde und Minuten ein. Fahren Sie dazu mit </, den einzustellenden Posten an, und stellen Sie mit M/m die entsprechende Zahl ein. Der Wochentag wird automatisch eingestellt.
Um eine Zahl zu korrigieren, schalten Sie mit < auf den zu korrigierenden Posten zurück, und drücken Sie M/m.
6 Drücken Sie ENTER, um die Uhr zu
starten.
Eingangssignalwahl
Damit wählen Sie das Farbsystem, wenn Sie von einem angeschlossenen Gerät aufnehmen wollen.
NTSC Die Aufnahme erfolgt im
Farbsystem NTSC oder PAL-
60.
Modus1 Wenn sich der Recorder im
Modus2 Es werden keine
Aus
Bereitschaftsmodus befindet, werden nur Antennen­Eingangssignale an das angeschlossene Fernsehgerät ausgegeben.
Eingangssignale ausgegeben, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet.
Der Stromsparmodus wird nicht aktiviert. Wählen Sie normalerweise diese Einstellung.
b Hinweis
In den folgenden Fällen funktioniert der Stromsparmodus nicht, selbst wenn „Energiesparmodus“ auf „Modus1“ oder „Modus2“ gesetzt wird. – Synchro Recording aktiviert ist. – Die Timerliste enthält eine Timereinstellung, bei
der „VPS/PDC“ auf „Ein“ gesetzt ist.
– Die SMARTLINK-Funktionen sind nicht
verfügbar, wenn „Energiesparmodus“ auf „Modus1“ oder „Modus2“ gesetzt wird.
HILFE
Ein
Hilfe-Informationen für GUI­Anzeigen werden angezeigt.
PAL/ SECAM
Die Aufnahme erfolgt im Farbsystem PAL oder SECAM.
b Hinweis
Falls Bildrauschen auftritt, nachdem Sie die Einstellung von „Eingangssignalwahl“ geändert haben, ändern Sie die Einstellung von „Eingabe Farbsystem“ (Seite 91). Falls noch immer Bildrauschen auftritt, drücken Sie Recorder, während Sie x (Stopp) am Recorder gedrückt halten.
INPUT am
86
Aus Es werden keine Hilfe-
Informationen angezeigt.
Schnellkonfiguration (Rücksetzen des Recorders)
Wählen Sie diese Option, um das Programm „Schnellkonfiguration“ auszuführen.
1 Wählen Sie „Sch nellkonfiguration“ unter
„Basis“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Start“, und drücken Sie
ENTER.
3 Folgen Sie den Anweisungen für
„Schnellkonfiguration“ (Seite 24) ab Schritt 2.
Page 87
Antennenempfangs­Einstellungen (Tuner)
Das Setup-Menü „Tuner“ hilft Ihnen dabei, Einstellungen für Tuner und Programmpositionen am Recorder durchzuführen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Tuner“, und drücken Sie
ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Tuner“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Um die Anzeige abzuschalten, drücken Sie SYSTEM MENU.
3 Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region mit
</, aus, und drücken Sie ENTER. Die Programmpositionsreihenfolge wird entsprechend dem eingestellten Land/ Gebiet festgelegt. Wenn einige Programmpositionen nicht benutzt werden oder mit nicht gewünschten Kanälen belegt sind, können Sie sie löschen (Seite 88).
Herunterladen vom TV
Wenn Sie ein mit SMARTLINK kompatibles Fernsehgerät an diesen Recorder anschließen, können Sie Programmpositionen durch Herunterladen von Ihrem Fernsehgerät abspeichern. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
1 Wählen Sie „Herunterladen vom TV“,
und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region mit
</, aus, und drücken Sie ENTER. Die Tuner-Vorwahldaten werden von Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder heruntergeladen. Wenn einige Programmpositionen nicht benutzt werden oder mit nicht gewünschten Kanälen belegt sind, können Sie sie löschen (Seite 88).
Einstellen des Geräts

Automat. Kanaleinst.

Automat. Scannen
Wenn Sie ein Fernsehgerät an diesen Recorder anschließen, das kein SMARTLINK verwendet, können Sie Programmpositionen mithilfe von „Automat. Scannen“ automatisch abspeichern.
1 Wählen Sie „Automat. Kanaleinst.“
unter „Tuner“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Automat. Scannen“, und
drücken Sie ENTER.

Manuelle Kanaleinst.

Damit können Sie die Programmpositionen manuell voreinstellen. Falls einige Programmpositionen mit der Funktion „Schnellkonfiguration“ nicht eingestellt werden konnten, können Sie diese manuell einstellen. Falls kein Ton vorhanden oder das Bild verzerrt ist, ist bei der „Schnellkonfiguration“ möglicherweise das falsche Tunersystem voreingestellt worden. Stellen Sie das korrekte Tunersystem manuell wie folgt ein.
1 Wählen Sie „Manuelle Kanaleinst.“
unter „Tuner“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Zum nächsten Schritt“, und
drücken Sie ENTER.
,Fortsetzung
87
Page 88
Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region mit
</, aus, und drücken Sie ENTER.
Programmposition
AFT
Ein Zum Einschalten der
automatischen Feinabstimmung. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
4 Wählen Sie mit ./> die
Programmposition aus.
5 Wählen Sie den zu ändernden Posten mit
M/m aus, ändern Sie die Einstellungen mit </,, und drücken Sie dann ENTER.
• Um eine weitere Programmposition voreinzustellen, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 4.
Überspringen
Ein Wählen Sie diese Einstellung,
Aus Die ausgewählte
Kanalsystem
Wählen Sie die Region aus, um den besten Senderempfang zu erhalten.
FR Wählen Sie diese Option für
Westeuropa
UK & IE Wählen Sie diese Option für
wenn die Programmposition unbenutzt ist oder unerwünschte Kanäle enthält. Die ausgewählte Position wird übersprungen, wenn Sie PROG +/– drücken.
Programmposition wird nicht übersprungen.
Frankreich.
Wählen Sie diese Option für westeuropäische Länder.
Großbritannien/Irland.
Aus Gestattet eine manuelle
Bildeinstellung.
• Wenn das Ergebnis der automatischen Feinabstimmung nicht zufrieden stellend ist, wählen Sie „Aus“ und drücken m. Drücken Sie </,, bis das Bild scharf angezeigt wird. Drücken Sie anschließend ENTER.
Tonformat
Wählen Sie die verfügbare Fernsehnorm (Seite 89).
B/G Wählen Sie diese Option für
die Länder Westeuropas, mit Ausnahme der unter „Empfangbare Kanäle“ auf Seite 89 aufgelisteten.
D/K Wählen Sie diese Option für
die Länder Osteuropas.
I Wählen Sie diese Option für
Großbritannien/Irland.
L Wählen Sie diese Option für
Frankreich.
Name
Dient zum Ändern eines Sendernamens oder zum Eingeben eines neuen Namens (bis zu 5 Zeichen). Damit Sendernamen automatisch angezeigt werden, muss der Recorder Programmpositionsdaten (z. B. SMARTLINK-Daten) empfangen. Drücken Sie ,, dann </, mehrmals, um ein Zeichen auszuwählen. Um die Zeichen zu ändern, bewegen Sie den Cursor mit M/m, und drücken Sie </,.
Osteuropa Wählen Sie diese Option für
die Länder Osteuropas.
88
Page 89
Decoder
Damit stellen Sie die Kanäle eines externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus­Decoder) ein. Einzelheiten dazu, siehe Seite 31.
Kanal
Drücken Sie </, so oft, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird.
• Um eine Kabel- oder Satellitenprogrammposition zu wählen, drücken Sie </,, bis die gewünschte Programmposition angezeigt wird.
Empfangbare Kanäle
Fernsehnorm Kanalbereich
BG (westeuropäische Länder außer den unten aufgeführten)
DK (osteuropäische Länder)
I (Großbritannien/ Irland)
L* (Frankreich) F2 – F10 VHF
* Zum Empfangen französischer Sender wählen
Sie „L“.
E2 – E12 VHF
Italien A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
R1 – R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Irland A – J VHF
Südafrika 4 – 11, 13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
Einstellen der französischen CATV-Kanäle
Dieser Recorder kann die CATV-Kanäle B bis Q und die HYPER-Frequenzkanäle S21 bis S41 abtasten. Im Kanalwahlmenü sind die Kanäle als CC1 bis CC44 gekennzeichnet. Kanal B wird beispielsweise durch die Kanalwahlnummer CC1, und Kanal Q durch die Kanalwahlnummer CC23 angezeigt (siehe nachstehende Tabelle). Falls der CATV-Kanal, den Sie voreinstellen wollen, durch seine Frequenz angezeigt wird (z. B. 152,75 MHz), suchen Sie die entsprechende Kanalnummer in der nachstehenden Tabelle.
Entspre­chender
Kanal
S21 CC24 299,25–307,25
S22 CC25 307,25–315,25
S23 CC26 315,25–323,25
S24 CC27 323,25–331,25
Kanalwahl-
nummer
B CC1 116,75–124,75
C CC2 124,75–132,75
D CC3 132,75–140,75
D CC4 140,75–148,75
E CC5 148,75–156,75
F CC6 156,75–164,75
F CC7 164,75–172,75
G CC8 172,75–180,75
H CC9 180,75–188,75
H CC10 188,75–196,75
I CC11 196,75–204,75
J CC12 204,75–212,75
J CC13 212,75–220,75
K CC14 220,75–228,75
L CC15 228,75–236,75
L CC16 236,75–244,75
M CC17 244,75–252,75
N CC18 252,75–260,75
N CC19 260,75–268,75
O CC20 268,75–276,75
P CC21 276,75–284,75
P CC22 284,75–292,75
Q CC23 292,75–300,75
Empfangbarer
Frequenzbereich
(MHz)
,Fortsetzung
Einstellen des Geräts
89
Page 90
Entspre­chender
Kanal
S25 CC28 331,25–339,25
S26 CC29 339,25–347,25
S27 CC30 347,25–355,25
S28 CC31 355,25–363,25
S29 CC32 363,25–371,25
S30 CC33 371,25–379,25
S31 CC34 379,25–387,25
S32 CC35 387,25–395,25
S33 CC36 395,25–403,25
S34 CC37 403,25–411,25
S35 CC38 411,25–419,25
S36 CC39 419,25–427,25
S37 CC40 427,25–435,25
S38 CC41 435,25–443,25
S39 CC42 443,25–451,25
S40 CC43 451,25–459,25
S41 CC44 459,25–467,25
Kanalwahl-
nummer
Empfangbarer
Frequenzbereich

Programmwechsel

(MHz)
3 Wählen Sie mit M/m die zu
vertauschende Programmpositionsnummer aus, und drücken Sie ,.
• Um weitere Seiten anzuzeigen, drücken
Sie ./> mehrmals.
4 Wählen Sie mit M/m die
Programmpositionsnummer aus, die Sie mit der in Schritt 3 ausgewählten vertauschen wollen, und drücken Sie ENTER. Die Programmpositionsnummern werden vertauscht.
• Um die Programmpositionsnummer eines anderen Senders zu vertauschen, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.

ShowView Einstellung

Damit stellen Sie die jedem Kanal zugewiesene Leitkanalnummer ein. Diese Einstellung muss korrekt durchgeführt werden, um Timeraufnahmen mit der ShowView-Funktion zu ermöglichen. Einzelheiten dazu, siehe Seite 26.
Nachdem die Programmpositionen eingestellt worden sind, können Sie die Reihenfolge der einzelnen Programmpositionen in der angezeigten Liste ändern.
1 Wählen Sie „Programmwechsel“ unter
„Tuner“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Zum nächsten Schritt“, und
drücken Sie ENTER.
90
Page 91

Bildeinstellungen (Video Ein/Aus)

Mit dem Menüposten „Video Ein/Aus“ können Sie auf das Bild bezogene Einstellungen, wie z. B. Größe und Farbe, durchführen. Wählen Sie die Einstellungen entsprechend dem Typ des an den DVD-Recorder angeschlossenen Fernsehgerätes, Tuners oder Decoders aus.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Video Ein/Aus“, und
drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü „Video Ein/Aus“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Eingabe Farbsystem
Damit wählen Sie das Farbsystem aus, falls Bildrauschen auftritt, nachdem Sie die Einstellung von „Eingangssignalwahl“ (Seite 86) geändert haben.
Automatisch Der Recorder erkennt
automatisch das Farbsystemsignal und wählt das geeignete Farbsystem aus.
PAL Das PAL-Farbsystem wird
gewählt, wenn „Eingangssignalwahl“ auf „PAL/SECAM“ gesetzt wird.
SECAM Das SECAM-Farbsystem
wird gewählt, wenn „Eingangssignalwahl“ auf „PAL/SECAM“ gesetzt wird.
z Tipp
Wenn „Eingangssignalwahl“ auf „NTSC“ gesetzt wird, können Sie „Automatisch“, „3.58NTSC“ oder „PAL-60“ wählen.
Komponenten-Video
Damit wählen Sie das Signalformat, in dem der Recorder Videosignale von den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ausgibt: Interlace oder Progressiv.
Einstellen des Geräts
Normal (Zeilensprung)
Progressive Signale werden im
Signale werden im Interlace-Format ausgegeben.
Progressiv-Format ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung, wenn progressive Signale angezeigt werden sollen.
,Fortsetzung
91
Page 92
b Hinweise
• Wenn Sie „LINE 3-Ausgang“ auf „RGB (Rot­Grün-Blau)“ setzen, kann „Komponenten-Video“ nicht eingestellt werden.
• Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder Projektor anschließen wollen, setzen Sie „LINE 3-Ausgang“ nicht auf „RGB (Rot-Grün­Blau)“. Wenn Sie „LINE 3-Ausgang“ auf „RGB (Rot-Grün-Blau)“ setzen, erscheint in diesem Fall möglicherweise kein Bild.
• Falls nach der Einstellung des Recorders auf das Progressiv-Format Bildrauschen auftritt, halten Sie x (Stopp) am Recorder gedrückt, und drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) am Recorder.
• Bei Verwendung der HDMI-Verbindung werden keine Videosignale ausgegeben.
LINE 3-Ausgang
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse LINE 3 – TV ausgegeben werden sollen.
Video Videosignale werden
ausgegeben.
S-Video S-Videosignale werden
ausgegeben.
LINE 1 In
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse LINE 1/DECODER eingespeist werden sollen. Das Bild ist nicht deutlich, wenn diese Einstellung nicht dem Typ des eingespeisten Videosignals entspricht.
Video Videosignale werden
S-Video S-Videosignale werden
RGB (Rot­Grün-Blau)
Decoder Wählen Sie diese Option,
eingespeist.
eingespeist.
RGB-Signale werden eingegeben.
wenn Sie einen externen Decoder (analoger PAY­TV/Canal Plus-Decoder) anschließen. Wählen Sie diese Option nicht, wenn Sie eine Kabelbox bzw. einen Satellitenempfänger, wie z. B. CanalSat, anschließen.
RGB (Rot­Grün-Blau)
RGB-Signale werden ausgegeben.
b Hinweise
• Falls Ihr Fernsehgerät keine S-Video- oder RGB­Signale akzeptiert, wird das Bild nicht in der gewählten Methode auf dem Fernsehschirm angezeigt, selbst wenn Sie „S-Video“ oder „RGB (Rot-Grün-Blau)“ wählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
• SMARTLINK ist nur verfügbar, wenn „Video“ ausgewählt wird.
• Bei Verwendung der HDMI-Verbindung werden keine RGB-Signale ausgegeben.
NTSC auf PAL-TV
Damit wird der Recorder so eingestellt, dass Signale des NTSC-Farbsystems in das PAL­Farbsystem umgewandelt werden, um NTSC-Discs auf reinen PAL-Fernsehgeräten wiederzugeben. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes nach.
Ein
Aus Wählen Sie diese Option,
NTSC-Discs werden auf reinen PAL-Fernsehgeräten wiedergegeben.
wenn das angeschlossene Fernsehgerät ein Mehrnormengerät (NTSC­kompatibel) ist.
92
Page 93
Audioeingabe­Einstellungen (Audio­Eingang)
Das Setup-Menü „Audio-Eingang“ ermöglicht es Ihnen, den Ton entsprechend den Wiedergabe - und Anschlussbedingungen einzustellen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Audio-Eingang“, und
drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü „Audio-Eingang“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Tuner Pegel
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist, setzen Sie diese Option auf „Komprimierung“. Daraufhin reduziert der Recorder den Audioausgangspegel. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen: – Buchse LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Buchse LINE 3 – TV – Buchse LINE 1/DECODER
Normal Normalerweise sollten Sie
Komprimierung Wählen Sie diese
diese Einstellung wählen.
Einstellung, wenn der Wiedergabeton der Lautsprecher verzerrt ist.
Externes Audio
Stereo
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Stereoprogramme von einem angeschlossenen Gerät empfangen.
Einstellen des Geräts
NICAM Auswahl (Seite 48)
NICAM Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Standard Wählen Sie diese Option,
wenn der Ton bei einer NICAM-Sendung von schlechter Qualität ist.
Zweisprachiges Progr
Wählen Sie diese Option, wenn Sie zweisprachige Programme von einem angeschlossenen Gerät empfangen.
Zweisprachige Aufn.
Dient der Wahl des aufzunehmenden Tons.
A/L
B/R Der Nebenkanalton der
Der Hauptkanalton der Zweikanaltonsendung wird aufgenommen.
Zweikanaltonsendung wird aufgenommen.
b Hinweis
Wenn Sie ein Zweikanaltonsignal auf eine DVD­RW/DVD-R im VR-Modus aufnehmen (außer im PCM-Modus), werden beide Audiokanäle aufgezeichnet, so dass Sie den gewünschten Kanal während der Wiedergabe wählen können.
93
Page 94
Audioausgabe­Einstellungen (Audio­Ausgang)
Das Setup-Menü „Audio-Ausgang“ gestattet die Umschaltung der Ausgabemethode von Audiosignalen, wenn Sie eine Komponente, wie z. B. einen Verstärker (Receiver) mit digitaler Eingangsbuchse, anschließen. Falls Sie eine Komponente anschließen, die das gewählte Audiosignal nicht akzeptiert, geben die Lautsprecher ein lautes Rauschen (oder keinen Ton) ab. Dies kann Ihr Gehör beeinträchtigen oder die Lautsprecher beschädigen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Audio-Ausgang“, und
drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü „Audio-Ausgang“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Dolby-Ausgang (nur DVDs)
Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals aus.
Dolby Digital Wählen Sie diese Option,
Dolby Digital
-> PCM
wenn der Recorder an eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital­Decoder angeschlossen ist.
b Hinweis
Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden wird, die nicht mit Dolby Digital­Signalen kompatibel sind, werden automatisch PCM-Signale ausgegeben, selbst wenn Sie „Dolby Digital“ wählen.
DTS-Ausgang (nur DVD-VIDEOs)
Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben werden.
Ein
Aus Wählen Sie diese Option,
Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder angeschlossen ist.
wenn der Recorder an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist.
94
b Hinweis
Wenn der HDMI-Ausgang mit Geräten verbunden wird, die nicht mit DTS-Signalen kompatibel sind, erfolgt keine Signalausgabe ohne Rücksicht auf die Einstellung von „DTS-Ausgang“.
Page 95
96kHz-Ausgang (nur DVD-VIDEOs)
Dient zur Wahl der Abtastfrequenz des Audiosignals.
96kHz -> 48kHz
96kHz Alle Signale, die 96 kHz
Die Audiosignale von DVD-VIDEOs werden in 48 kHz umgewandelt und ausgegeben.
enthalten, werden ohne Konvertierung ausgegeben. Die Signale werden jedoch mit 48 kHz ausgegeben, falls urheberrechtlich geschützte Signale enthalten sind.
b Hinweise
• Die Einstellung „96kHz-Ausgang“ hat keinen Einfluss, wenn Audiosignale über die Buchsen LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) oder die Buchse LINE 3 – TV/LINE 1/DECODER ausgegeben werden. Bei einer Abtastfrequenz von 96 kHz werden die Signale einfach in Analogsignale umgewandelt und ausgegeben.
• Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden wird, die nicht mit 96-kHz-Signalen kompatibel sind, werden automatisch 48-kHz­PCM-Signale ausgegeben, selbst wenn Sie „96kHz“ wählen.
b Hinweis
Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden wird, die nicht mit MPEG­Audiosignalen kompatibel sind, werden automatisch PCM-Signale aus gegeben, selbst wen n Sie „MPEG“ wählen.
Audio DRC (Dynamikbereichsregelung) (nur DVDs)
Damit wählen Sie die Dynamikbereich­Einstellung (Unterschied zwischen leisen und lauten Klängen), wenn Sie eine mit „Audio DRC“ kompatible DVD abspielen. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen: – Buchse LINE 2 OUT R-AUDIO-L – Buchse LINE 3 – TV – Buchse LINE 1/DECODER – Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/
HDMI OUT nur, wenn „Dolby-Ausgang“ auf „Dolby Digital -> PCM“ (Seite 94) gesetzt wird.
Ein Auch bei geringer
Aus
Lautstärke erfolgt eine klare Tonwiedergabe.
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
Einstellen des Geräts
MPEG-Ausgang (nur DVD-VIDEOs)
Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus.
MPEG Wählen Sie diese Option,
MPEG -> PCM
wenn der Recorder an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG­Decoder angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG­Decoder angeschlossen ist. Wenn Sie MPEG­Tonspuren wiedergeben, gibt der Recorder über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) Stereosignale aus.
95
Page 96

Spracheinstellungen (Sprache)

Das Setup-Menü „Sprache“ gestattet die Durchführung von Spracheinstellungen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Sprache“, und drücken
Sie ENTER.
Das Setup-Menü „Sprache“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Auto-Sprache
Die Funktion „Auto-Sprache“ ist verfügbar, wenn „Dialog-Sprache“ und „Untertitel“­Sprache auf dieselbe Sprache eingestellt und „Untertitel-Anzeige“ auf „Ein“ gesetzt wird.
Ein Für DVD-VIDEOs, deren
Haupttonspur die in „Dialog­Sprache“ und „Untertitel“-Sprache angegebene Sprache enthält, gibt der Recorder die Haupttonspur ohne Untertitel wieder. Für DVD-VIDEOs, deren Haupttonspur nicht die in „Dialog-Sprache“ und „Untertitel“-Sprache angegebene Sprache enthält, gibt der Recorder die Haupttonspur mit Untertiteln in der eingestellten Sprache wieder.
Menü-Sprache
Dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen.
Dialog-Sprache (nur DVD-VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton.
Untertitel (nur DVD-VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der Disc aufgezeichneten Untertitel.
96
Aus Die Funktion wird
ausgeschaltet.
Sprache DVD-Menü (nur DVD-VIDEO)
Dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache für das DVD-Menü. Wählen Sie „Mit Untertitel“, um dieselbe Sprache wie die in „Untertitel“-Sprache angegebene einzustellen.
Untertitel-Anzeige
Ein
Aus Untertitel werden nicht
Hilfstexte Spezielle Hilfs-Untertitel
z Tipp
Wenn Sie „Andere“ in „Dialog-Sprache“, „Untertitel“ oder „Sprache DVD-Menü“ wählen, drücken Sie m, und geben Sie einen Sprachencode aus der „Liste der Sprachencodes“ auf Seite 121 ein.
Untertitel werden angezeigt.
angezeigt.
werden angezeigt, wenn verfügbar.
b Hinweis
Wenn Sie unter „Sprache DVD-Menü“, „Untertitel“ oder „Dialog-Sprache“ eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD-VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt.
Page 97

Aufnahme-Einstellungen (Aufnahme)

Das Setup-Menü „Aufnahme“ ermöglicht Ihnen die Durchführung von Aufnahmeeinstellungen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Aufnahme“, und drücken
Sie ENTER.
Das Setup-Menü „Aufnahme“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Manueller Aufn.modus
Ein (zum Setup)
Aus
Manueller Aufnahmemodus
Die folgende Tabelle gibt die ungefähren Aufnahmezeiten für die verschiedenen DVD­Typen im jeweiligen manuellen Aufnahmemodus sowie die Entsprechungen im Standard-Aufnahmemodus an.
Gestattet die Wahl aller Aufnahmemodi. Wählen Sie diesen Posten aus, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie dann den Aufnahmemodus mit </ , aus, und drücken Sie ENTER.
Gestattet nur die Wahl der Standard-Aufnahmemodi.
Aufnahmezeiten für DVDs
Ungefähre Aufnahmezeit (Stunden)
Aufnahme­modus
*1
PCM
MN32 (HQ)
MN31 1 Std. 5 Min. 1 Std. 57 Min.
MN30 1Std. 10 Min. 2Std. 6Min.
MN29 1 Std. 15 Min. 2 Std. 15 Min.
MN28 1 Std. 20 Min. 2 Std. 24 Min.
MN27 1 Std. 25 Min. 2 Std. 33 Min.
MN26 (HSP)
MN25 1 Std. 35 Min. 2 Std. 50 Min.
MN24 1 Std. 40 Min. 2 Std. 59 Min.
MN23 1Std. 45 Min. 3Std. 8Min.
MN22 1 Std. 50 Min. 3 Std. 17 Min.
MN21 (SP)
MN20 2 Std. 10 Min. 3 Std. 53 Min.
MN19 2 Std. 20 Min. 4 Std. 11 Min.
MN18 (LSP)
MN17 2 Std. 40 Min. 4 Std. 47 Min.
MN16 2Std. 50 Min. 5Std. 5Min.
MN15 (ESP)
MN14 3 Std. 10 Min. 5 Std. 41 Min.
MN13 3 Std. 20 Min. 5 Std. 59 Min.
MN12 3 Std. 30 Min. 6 Std. 17 Min.
MN11 3 Std. 40 Min. 6 Std. 35 Min.
MN10 3 Std. 50 Min. 6 Std. 53 Min.
MN9 (LP)
MN8 4 Std. 30 Min. 8 Std. 4 Min.
MN7 5 8 Std. 58 Min.
MN6 (EP)
MN5 7 12 Std. 34 Min.
DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R
1 Std. 1 Min. 1 Std. 51 Min.
1 Std. 1 Min. 1 Std. 51 Min.
1 Std. 30 Min. 2 Std. 41 Min.
2 3 Std. 35 Min.
2 Std. 30 Min. 4 Std. 29 Min.
3 5 Std. 23 Min.
4 7 Std. 11 Min.
6 10 Std. 46 Min.
DVD+R DL/ DVD-R DL
,Fortsetzung
Einstellen des Geräts
97
Page 98
Ungefähre Aufnahmezeit (Stunden)
Aufnahme­modus
DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R/
DVD+R DL/ DVD-R DL
DVD-R
MN4
8 14 Std. 21 Min.
(SLP)
*2
MN3
*2
(SEP
*2
MN2
*2
MN1
*1
Audiosignale werden im 48-kHz-PCM-Format, und Videosignale im Modus HQ aufgenommen. Wenn Sie ein zweisprachiges Programm aufnehmen wollen, wählen Sie den aufzunehmenden Ton (Seite 93).
*2
Der Modus SEP, MN1, MN2 oder MN3 ist nicht für DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs verfügbar. Bei der Aufnahme auf DVD+RWs/ DVD+Rs wird der Aufnahmemodus automatisch auf SLP umgeschaltet, selbst wenn Sie den Modus SEP, MN1, MN2 oder MN3 gewählt haben.
10 17 Std. 57 Min.
)
12 21 Std. 32 Min.
13 Std. 22 Min. 24
z Tipp
Audiosignale werden im Format Dolby Digital 2 ch aufgenommen (außer PCM-Modus).
Auflösung
Die erste Zahl gilt für die Einstellung von „Eingangssignalwahl“ auf „NTSC“, die zweite für die Einstellung auf „PAL/ SECAM“ im Setup-Menü „Basis“ (Seite 86).
Für DVD-RW (VR-Modus)/DVD-R (VR­Modus)
PCM, MN32 bis MN16: 720 × 480 / 720 × 576 MN15 bis MN12: 544 × 480 / 544 × 576 MN11 bis MN9: 480 × 480 / 544 × 576 MN8 und MN7: 352 × 480 / 352 × 576 MN6 bis MN1: 352 × 240 / 352 × 288
Für DVD+RW/DVD-RW (Videomodus)/ DVD+R/DVD-R (Videomodus)
PCM, MN32 bis MN9: 720 × 480 / 720 × 576 MN8 und MN7: 352 × 480 / 352 × 576 MN6 bis MN1: 352 × 240 / 352 × 288
Angepasste Aufnahme
Ein Der Aufnahmemodus wird
automatisch eingestellt, damit das ganze Programm aufgenommen werden kann (Seite 50).
98
Aus Die Funktion wird
ausgeschaltet.
Standbild wählen
Damit können Sie eine Szene für das in der Titelliste angezeigte Miniaturbild auswählen.
0 Sekunden Das erste Bild des Titels
wird für das Miniaturbild verwendet.
30 Sekunden Das Bild 30 Sekunden nach
dem ersten Bild wird für das Miniaturbild verwendet.
3 Minuten Das Bild 3 Minuten nach
dem ersten Bild wird für das Miniaturbild verwendet.
Page 99
Kapitelautom(VR) (nur DVD-RW/DVD-R im VR-Modus)
Ein Der Recorder erkennt
Veränderungen in Bild und Ton, und fügt automatisch Kapitelmarkierungen ein.
Aus Es werden keine
Kapitelmarkierungen gesetzt.
Wiedergabe­Einstellungen (Wiedergabe)
Das Setup-Menü „Wiedergabe“ gestattet die Durchführung von Wiedergabe­Einstellungen.
Hinweis
b
Das tatsächliche Kapitelmarkierungsintervall kann je nach der im aufzunehmenden Videomaterial enthaltenen Datenmenge unterschiedlich sein.
Kapitelautomatik (nur DVD-RW/DVD-R im Videomodus)
Keine Trennung
10 Minuten Kapitelmarkierungen
15 Minuten Kapitelmarkierungen
Es werden keine Kapitelmarkierungen gesetzt.
werden in Intervallen von ungefähr 10 Minuten eingefügt.
werden in Intervallen von ungefähr 15 Minuten eingefügt.
Kapitelautomatik(+R/+RW) (nur DVD+RW/ DVD+R)
Keine Trennung
10 Minuten Kapitelmarkierungen
Es werden keine Kapitelmarkierungen gesetzt.
werden in Intervallen von ungefähr 10 Minuten eingefügt.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während
sich der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“,
und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Wiedergabe“, und
drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü „Wiedergabe“ erscheint mit den folgenden Optionen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Einstellen des Geräts
15 Minuten Kapitelmarkierungen
werden in Intervallen von ungefähr 15 Minuten eingefügt.
,Fortsetzung
99
Page 100
TV-Typ
Wählen Sie die Wiedergabebildgröße entsprechend dem Typ des angeschlossenen Fernsehgerätes (Breitbild/Breitmodus­Fernsehgerät oder herkömmliches Fernsehgerät des 4:3-Formats).
4:3 Letter Box Wählen Sie diese Option,
4:3 Pan Scan Wählen Sie diese Option,
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
16:9
wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt.
wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen.
Pausenmodus
Dient zum Festlegen der Bildqualität für den Pausemodus.
Halbbild Liefert ein stabiles,
allgemein zitterfreies Bild.
Vollbild Liefert ein scharfes Bild,
kann aber anfällig für Zittern sein.
Automatisch Liefert ein allgemein
weniger scharfes, aber stabileres Standbild.
Ruckelfreie Wiederg. (nur DVD-RW/DVD­R im VR-Modus)
Ein Die Wiedergabe ist
ruckfrei, aber die Schnittpunkte sind weniger genau.
Aus Während der Wiedergabe
einer Playliste im VR­Modus können kurzzeitige Unterbrechungen an Schnittpunkten feststellbar sein.
Kindersicherung (nur DVD-VIDEO)
Manche DVD-VIDEOs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich Filme oder Filmszenen ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Solche Szenen werden dann nicht wiedergegeben oder durch andere Szenen ersetzt.
1 Wählen Sie „Kindersicherung“ unter
„Wiedergabe“, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Sie bereits ein Passwort registriert haben, gehen Sie zu Schritt 4.
b Hinweis
Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch „4:3 Letter Box“ statt „4:3 Pan Scan“ und umgekehrt ausgewählt.
100
Loading...