Во избежание возникновения
пожара или удара электрическим
током берегите устройство от
дождя и влаги.
Во избежание удара
электрическим током не
открывайте корпус устройства
самостоятельно. Техническое
обслуживание должно
осуществляться только
сотрудниками сервисных
центров.
Шнур питания (провод
электропитания) может быть
заменен только в
специализированном сервисном
центре.
Данный продукт
классифицируется как
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО
КЛАССА 1. Этикетка CLASS 1
LASER PRODUCT находится на
защитном кожухе лазера внутри
ограждения.
Внимание!
Использование оптических
приборов с данным устройством
вредно для зрения. Поскольку
используемый в DVD-рекордере
лазерный луч опасен для зрения,
не пытайтесь самостоятельно
разбирать устройство.
Техническое обслуживание
должно осуществляться только
сотрудниками сервисных
центров.
Такая этикетка находится на
защитном кожухе лазера внутри
корпуса устройства.
• Данный аппарат работает от
сети с напряжением 220 – 240 В
переменного тока, 50/60 Гц.
Проверьте, соответствует ли
рабочее напряжение аппарата
напряжению Вашей местной
электрической сети.
• Во избежание возникновения
пожара или удара
электрическим током не
ставьте на устройство
наполненные жидкостью
предметы, например, вазы.
“ШоуВью” (S
официально зарегистрированной
торговой маркой корпорации
“Джемстар Девелопмент
Корпорейшн” (Gemstar
Development Corporation).
Система “ШоуВью” (S
изготовлена по лицензии
корпорации “Джемстар
Девелопмент Корпорейшн”
(Gemstar Development
Corporation).
HOWVIEW) является
HOWVIEW)
Утилизация
электрического и
электронного
оборудования
Данная директива применяется
только в странах Евросоза и
других европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов.
предосторожности
Данное оборудование было
протестировано с
использованием
соединительного кабеля менее
3 м и признано
соответствующим
ограничениям, установленным
директивой EMC.
О безопасности
При попадании какого-либо
твердого предмета или
жидкости внутрь корпуса
отсоедините видеомагнитофон
от сети питания и проверьте его
у квалифицированного
обслуживающего персонала
перед дальнейшей
эксплуатацией.
Об источниках питания
• Данное устройство не будет
отключено от электросети,
пока шнур питания
подключен к сетевой розетке,
даже если вы выключили
само устройство с помощью
кнопки.
• Если Вы не собираетесь
использовать
видеомагнитофон в течение
длительного периода времени,
не забудьте отсоединить его от
сетевой розетки. Для
отсоединения сетевого шнура
переменного тока (провода
электропитания) беритесь
непосредственно за
штепсельную вилку, ни в коем
случае не тяните за шнур.
Об установке
• Установите
видеомагнитофон в месте с
достаточной вентиляцией для
предотвращения накопления
в нем тепла.
• Не устанавливайте
видеомагнитофон на мягкую
поверхность, как, например,
коврик, которая может
перекрыть вентиляционные
отверстия.
Page 3
• Не устанавливайте данное
устройство в местах, где
пространство ограничено,
например, в книжных шкафах
и т.п.
• Не устанавливайте
видеомагнитофон в месте,
расположенном возле
источников тепла или
подверженном воздействию
прямых солнечных лучей,
чрезмерному запылению или
механическим ударам.
• Не устанавливайте
видеомагнитофон в
наклонном положении. Он
предназначен для
эксплуатации только в
горизонтальном положении.
• Держите аппарат и диски
подальше от оборудования с
сильными магнитными
полями, как, например,
микроволновые печи или
большие громкоговорители.
• Не кладите на
видеомагнитофон тяжелые
предметы.
О записи
• Обратите внимание, что
содержимое записи не может
быть компенсировано ни при
каких условиях, включая
условия, которые могут
возникать вследствие
неисправности данного
аппарата.
• Выполните пробную запись
перед выполнением
фактической записи.
Авторские права
• Телевизионные программы,
фильмы, видеоленты, диски и
другие материалы могут быть
защищены авторскими
правами.
Несанкционированная запись
таких материалов может
противоречить положениям
законов об авторском праве.
Также использование
данного видеомагнитофона с
передачами кабельного
телевидения может
потребовать разрешения от
передающей стороны
кабельного телевидения и/
или владельца программы.
• Это изделие включает
технологию защиты
авторских прав, которая
защищена патентами США и
другими правами на
интеллектуальную
собственность.
Использование этой
технологии защиты
авторских прав должно быть
одобрено Macrovision и
предназначено для
использования в быту и
другого ограниченного
использования для просмотра,
если только иное не одобрено
Macrovision. Запрещается
копирование технологии и
демонтаж изделия.
Функция защиты от
копирования
Поскольку видеомагнитофон
имеет функцию защиты от
копирования, программы,
принимаемые через внешний
тюнер (не прилагается), могут
содержать сигналы защиты от
копирования (функции защиты
от копирования) и как таковые
могут быть не
перезаписываемыми, в
зависимости от типа сигнала.
ВАЖНЫЕ
ПРИМЕЧАНИЯ
Предостережение: Данный
видеомагнитофон способен
удерживать неподвижное
видеоизображение или
изображение экранной
индикации на Вашем
телевизионном экране
неограниченное количество
времени. Если Вы будете
оставлять неподвижное
видеоизображение или
экранную индикацию на
Вашем телевизоре в
течение продолжительного
периода времени,
существует опасность
неисправимого
повреждения Вашего
телевизионного экрана.
Плазменные панели и
проекционные телевизоры
особенно чувствительны к
этому.
Если у Вас имеются какие-либо
вопросы или проблемы,
касающиеся Вашего
видеомагнитофона,
пожалуйста, обратитесь к
Вашему ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Об этом руководстве
• В данном руководстве “диск”
используется как общий
термин для дисков DVD или
CD, если в тексте или на
рисунках не указано иное.
• Инструкции в данном
руководстве описывают
регуляторы на пульте
дистанционного управления.
Вы также можете
использовать регуляторы на
видеомагнитофоне, если они
имеют такие же или похожие
названия, что и на пульте
дистанционного управления.
• Иллюстрации экранной
индикации, используемые в
данном руководстве, могут не
совпадать с графическим
изображением на экране
Вашего телевизора.
• Пояснения, касающиеся
дисков DVD в данном
руководстве, относятся к
дискам DVD, созданным на
данном видеомагнитофоном.
Пояснения не
распространяются на диски
DVD, созданные на других
видеомагнитофонах и
воспроизводимые на данном
видеомагнитофоне.
Диски CD-ROM/CD-R/CD-RW,
содержащие аудиодорожки MP3 или
файлы изображений JPEG
8-см диски DVD+RW, DVD-RW, и DVDR, записанные DVD-видеокамерой.
(Неподвижные изображения,
записанные DVD-видеокамерой, не
могут быть воспроизведены.)
• Диски DVD VIDEO с кодом другого
региона (стр. 11)
• Диски DVD-R, записанные в режиме VR
(формат видеозаписи)
Page 11
Максимальное количество
записываемых заголовков
Диск
DVD-RW/DVD-R99
DVD+RW/DVD+R49
DVD+R DL49
* Максимальная продолжительность каждого
заголовка составляет восемь часов.
Количество
заголовков*
Примечания относительно операций
воспроизведения дисков DVD VIDEO/
VIDEO CD
Некоторые операции воспроизведения
дисков DVD VIDEO/VIDEO CD могут
быть преднамеренно установлены
производителями программного
обеспечения. Поскольку данный
видеомагнитофон воспроизводит диски
DVD VIDEO/VIDEO CD в соответствии с
содержимым диска, созданным
производителями программного
обеспечения, некоторые функции
воспроизведения могут быть недоступны.
См. также инструкции, прилагаемые к
дискам DVD VIDEO/VIDEO CD.
Музыкальные диски,
закодированные с помощью
технологий защиты авторских прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающим
требованиям стандарта Compact Disc (CD).
В настоящее время некоторые компании
звукозаписи выпускают различные
музыкальные диски, закодированные с
помощью технологий защиты авторских
прав. Помните, что среди таких дисков
встречаются такие, которые не отвечают
требованиям стандарта CD, и их нельзя
воспроизводить с помощью данного
устройства.
Примечание относительно дисков
DualDiscs
DualDisc – это двусторонний диск, на одной
стороне которого записан материал в
формате DVD, a нa другой стороне –
ayдиоматериалы.
Однако поскольку сторона с
ayдиоматериалами не отвечает
требованиям стандарта Compact Disc (CD),
воспроизведение на этом устройстве не
гарантируется.
Код региона (только DVD VIDEO)
Ваш видеомагнитофон имеет код региона,
напечатанный на задней стороне аппарата,
и будет воспроизводить только диски DVD
VIDEO (только воспроизведение), на
которых нанесены идентичные коды
региона. Данная система используется для
защиты авторских прав.
Диски DVD VIDEO с маркировкой
ALL
также можно воспроизводить на данном
видеомагнитофоне.
Если Вы попытаетесь воспроизвести
любой другой DVD VIDEO, на экране
телевизора появится сообщение “Playback
prohibited by region code.”. В зависимости
от DVD VIDEO, маркировка кода региона
может отсутствовать, даже если
воспроизведение DVD VIDEO запрещено
в силу местных ограничений.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Код региона
0-000-000-00
,Продолжение следует
11
Page 12
b Примечания
• Некоторые диски DVD+RW/DVD+R, DVDRW/DVD-R или CD-RW/CD-R не могут быть
воспроизведены на данном видеомагнитофоне
по причине качества записи или физического
состояния диска, либо характеристик
записывающего устройства и авторских прав на
программное обеспечение. Диск не будет
воспроизводиться, если он не был правильно
обработан после записи. За более подробной
информацией обращайтесь к инструкциям по
эксплуатации записывающего устройства.
• Вы не можете смешивать режим VR и
видеорежим на одном и том же DVD-RW.
Чтобы сменить формат диска,
переформатируйте диск (стр. 28). Помните, что
содержимое диска после переформатирования
будет стерто.
• Вы не можете сократить время, необходимое
для записи, даже для дисков высокой скорости.
• Рекомендуется использовать диски с надписью
“For Video” (“Для видео”) на их упаковке.
• Вы не сможете добавить новые записи на диски
DVD+R, DVD-R или DVD-RW (видеорежим),
содержащие записи, сделанные на другой DVDаппаратуре.
• В некоторых случаях Вы не сможете добавить
новые записи на диски DVD+RW, содержащие
записи, сделанные на другой DVD-аппаратуре.
При добавлении новой записи помните, что
данный видеомагнитофон перепишет меню
DVD.
• Вы не сможете редактировать записи на дисках
DVD+RW, DVD-RW (видеорежим), DVD+R
или DVD-R, сделанные на другой DVDаппаратуре.
• Если диск содержит данные, записанные на
персональном компьютере, нераспознаваемые
данным видеомагнитофоном, то эти данные
могут быть стерты.
• Вы, возможно, не сможете выполнить запись на
некоторые диски, доступные для записи, в
зависимости от диска.
12
Page 13
Подключения и установки
Подключение видеомагнитофона
Следуйте действиям шагов 1 – 7 для подключения и настройки установок
видеомагнитофона.
b Примечания
• Вставляйте шнуры плотно для предотвращения нежелательных помех.
• Обращайтесь к инструкциям, прилагаемым к подсоединяемым компонентам.
• Вы не сможете подсоединить данный видеомагнитофон к телевизору, не имеющему гнезда
видеовхода.
• Не забудьте отсоединить сетевой шнур (провод электропитания) каждого компонента перед
подсоединением.
Подсоедините антенный кабель, следуя действиям пунктов, приведенных ниже. Не
подсоединяйте сетевой шнур (провод электропитания) до тех пор, пока Вы не достигнете
раздела “Шаг 5: Подсоединение сетевого шнура (провода электропитания)” на стр. 18.
к гнезду AERIAL IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
IN
OUT
AERIAL
R-AUDIO-L
OPTICAL
LINE IN
IN
OUT
AERIAL
S VIDEO
VIDEO
1
3
DVD-видеомагнитофон
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB/CB
S VIDEO
R/CR
P
COMPONENT
VIDEO OUT
Телевизор
~ AC IN
к гнезду AERIAL OUT
Антенный кабель (прилагается)
: Поток сигналов
1 Отсоедините антенный кабель от Вашего телевизора и подсоедините его к
гнезду AERIAL IN на задней панели видеомагнитофона.
2 Соедините гнездо AERIAL OUT видеомагнитофона и антенный вход Вашего
телевизора, используя прилагаемый антенный кабель.
14
Page 15
Шаг 3: Подсоединение видеошнуров
Выберите одну из следующих конфигураций A – C, в соответствии с входным гнездом на
Вашем телевизионном мониторе, проекторе или аудио/видео усилителе (приемнике). Это
даст Вам возможность просматривать изображения.
A Подсоединение к гнезду видеовхода
Вы будете наслаждаться изображениями стандартного качества.
B Подсоединение к входному гнезду S VIDEO
Вы будете наслаждаться высококачественными изображениями.
C Подсоединение к входным гнездам компонентного видео (Y, PB/CB, PR/CR)
Вы будете наслаждаться точным воспроизведением цвета и высококачественными
изображениями.
Если Ваш телевизор принимает сигналы в прогрессивном формате 525p/625p, Вы должны
использовать это соединение. Затем нажмите кнопку PROGRESSIVE на пульте
дистанционного управления, чтобы посылать прогрессивные видеосигналы. Подробные
сведения см. в разделе “Использование кнопки PROGRESSIVE” на стр. 16.
Подключения и установки
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Телевизор, проектор или
аудио/видео усилитель
(приемник)
к гнезду LINE OUT (VIDEO)
IN
OUT
AERIAL
: Поток сигналов
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE IN
Аудио/видео
шнур
(прилагается)
Шнур S-video
(не прилагается)
(желтый)
S VIDEO
1
3
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
LINE OUT
(красный)(синий)
Видеошнур компонентного
видео (не прилагается)
Телевизор, проектор
или аудио/видео
усилитель (приемник)
к гнезду LINE OUT (S VIDEO)
DVDвидеомагнитофон
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB/PB
R/CR
P
(зеленый)
COMPONENT
Телевизор, проектор
или аудио/видео
усилитель (приемник)
,Продолжение следует
INPUT
S VIDEO
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
B
C
(зеленый)
(синий)
(красный)
15
Page 16
При воспроизведении
“широкоэкранных” изображений
Некоторые записанные изображения
могут не соответствовать к экрану Вашего
телевизора. Для изменения размера
изображения см. стр. 87.
Если Вы подсоединяетесь к
кассетному видеомагнитофону
Подсоедините Ваш кассетный
видеомагнитофон к гнезду LINE IN
видеомагнитофона (стр. 25).
b Примечания
• Не устанавливайте соединение между
видеомагнитофоном и Вашим телевизором с
помощью более чем одного типа видеошнура
одновременно.
• Вы не сможете использовать кнопку
PROGRESSIVE при соединениях A и B.
Использование кнопки
PROGRESSIVE
При помощи кнопки PROGRESSIVE Вы
можете выбирать формат сигнала, в
котором видеомагнитофон будет выводить
видеосигналы: чересстрочный или
прогрессивный.
1 Подсоедините видеомагнитофон,
используя гнезда COMPONENT
VIDEO OUT (конфигурация C на
стр. 15).
2 Нажмите кнопку PROGRESSIVE.
Индикация “P ROGRESSIVE” появится
на дисплее передней панели, когда
видеомагнитофон начнет выводить
прогрессивные сигналы.
Прогрессивный
Выбирайте этот формат, когда:
– Ваш телевизор принимает прогрессивные
сигналы, и
– телевизор подсоединен к гнездам
COMPONENT VIDEO OUT.
Помните, что изображение не будет
четким или не появится вообще, если Вы
выберете вывод прогрессивного сигнала
при невыполнении одного из приведенных
выше условий.
Чересстрочный
Установите в это положение, если:
– Ваш телевизор не принимает
прогрессивные сигналы, или
– Ваш телевизор подсоединен к гнездам,
отличным от COMPONENT VIDEO
OUT (LINE OUT (VIDEO или S
VIDEO)).
16
z Совет
Если Вы выберете вывод прогрессивного
сигнала, Вы можете выполнить точную
настройку сигнала в соответствии с типом
просматриваемого программного обеспечения
(стр. 88).
Page 17
Шаг 4: Подсоединение аудиошнуров
Выберите одну из следующих конфигураций, A или B, в соответствии с входным гнездом
на Вашем телевизоре, проекторе или аудио/видео усилителе (приемнике). Это даст Вам
возможность слушать звук.
A Подсоединение к входным аудиогнездам L/R
При данном соединении для звука будут использоваться два громкоговорителя Вашего
телевизора или стереофонического усилителя (приемника). Вы можете наслаждаться
следующими эффектами окружающего звука (стр. 55).
Используйте данное подключение, если Ваш аудио/видео усилитель (приемник) имеет
декодер Dolby
наслаждаться эффектами окружающего звука Dolby Digital (5.1 каналов), DTS (5.1
каналов), и MPEG аудио (5.1 каналов).
*1
Digital, DTS*2, или MPEG аудио и цифровое входное гнездо. Вы сможете
(красный)
(белый)
Аудио/видео
шнур
(прилагается)
(желтый)
(белый)
INPUT
VIDEO
A
L
(желтый)*
(красный)
AUDIO
R
Подключения и установки
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
3
к гнезду LINE OUT
(R-AUDIO-L)
IN
OUT
AERIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
1
3
LINE IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
LINE OUT
к гнезду DIGITAL OUT (COAXIAL или OPTICAL)
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
или
OPTICAL
Оптический цифровой шнур
Коаксиальный цифровой шнур
(не прилагается)
(не прилагается)
[Громкоговорители]
Задний (Л)
Передний (Л)
Центральный
оптическому
цифровому
входу
Аудио/видео
усилитель (приемник)
с декодером
к
к
коаксиальному
цифровому
входуЗадний (П)
: Поток сигналов
* Желтый штекер используется для видеосигналов (стр. 15).
Телевизор, проектор
или аудио/видео
усилитель (приемник)
DVD-видеомагнитофон
Y
PB/CB
R/CR
COMPONENT
VIDEO OUT
P
~ AC IN
[Громкоговорители]
Передний (П)
Сверхнизкочастотный громкоговоритель
,Продолжение следует
B
17
Page 18
z Совет
Для получения информации о правильном
расположении громкоговорителей см.
инструкции по эксплуатации, прилагаемые к
подсоединяемым компонентам.
b Примечания
• Не подсоединяйте одновременно гнезда
аудиовыхода Вашего телевизора к гнездам
LINE IN (R-AUDIO-L). Это может вызвать
нежелательные помехи со стороны
громкоговорителей Вашего телевизора.
• При соединении A, не подсоединяйте
одновременно гнезда LINE IN (R-AUDIO-L) и
LINE OUT (R-AUDIO-L) к гнездам
аудиовыхода Вашего телевизора. Это может
вызвать нежелательные помехи со стороны
громкоговорителей Вашего телевизора.
• При соединении B, после завершения
подсоединения выполните соответствующие
установки опции “Audio Connection” в меню
“Easy Setup” (стр. 23). В противном случае из
Ваших громкоговорителей звук слышен не
будет, или же будет слышен громкий шум.
• При соединении B, эффекты окружающего
звука данного видеомагнитофона не могут
быть использованы.
*1
Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
“Долби” и знак в виде двойной буквы D
являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
*2
“DTS” и “DTS Digital Out” являются
торговыми марками Digital Theater Systems,
Inc.
Подсоедините прилагаемый сетевой шнур
(провод электропитания) к разъему AC IN
видеомагнитофона. Затем подключите
сетевые шнуры (проводы электропитания)
видеомагнитофона и телевизора к
электрической сети. После подсоединения
сетевого шнура (провода электропитания)
Вам следует немного подождать,
прежде чем начать эксплуатацию
видеомагнитофона. Вы можете начать
эксплуатацию видеомагнитофона сразу,
как только высветится дисплей на передней
панели, и видеома гнитофон войдет в режим
ожидания.
Если Вы подсоединяете дополнительную
аппаратуру к данному видеомагнитофону
(стр. 25), не забудьте подсоединить сетевой
шнур (провод электропитания) после
завершения всех подсоединений.
~ACIN
18
1
к гнезду AC IN
к электрической сети
2
Page 19
Шаг 6: Подготовка
пульта дистанционного
управления
Вы можете управлять видеомагнитофоном
при помощи прилагаемого пульта
дистанционного управления. Вставьте две
батарейки типа R6 (размер AA), совмещая
концы 3 и # батареек с
соответствующими значками внутри
батарейного отсека. При использовании
пульта дистанционного управления
направляйте его на датчик дистанционного
управления на видеомагнитофоне.
Управление телевизорами с
помощью пульта
дистанционного
управления
Вы можете настроить сигнал пульта
дистанционного управления для
управления Вашим телевизором.
Если Вы подсоедините видеомагнитофон к
аудио/видео усилителю (приемнику), Вы
сможете использовать прилагаемый пульт
дистанционного управления для
регулировки громкости аудио/видео
усилителя (приемника).
b Примечания
• В зависимости от подсоединяемого устройства,
Вы, возможно, не сможете управлять Вашим
телевизором или аудио/видео усилителем
(приемником) с помощью некоторых или всех
кнопок, приведенных ниже.
• Если Вы введете новый кодовый номер, то
ранее введенный кодовый номер будет стерт.
• При замене батареек пульта дистанционного
управления кодовый номер может быть
переустановлен на установку по умолчанию.
Установите нужный кодовый номер еще раз.
Подключения и установки
b Примечания
• Если прилагаемый пульт дистанционного
управления создает помехи для другого DVD
видеомагнитофона или DVD проигрывателя
Sony, измените номер режима команд для
данного видеомагнитофона (стр. 22).
• Используйте батарейки надлежащим образом
во избежание возможных утечек и коррозии.
При появлении утечки не прикасайтесь к
жидкости голыми руками. Соблюдайте
следующие правила:
– Не используйте новую батарейку со старой,
или батарейки различных производителей.
– Не пытайтесь перезаряжать батарейки.
– Если Вы не намереваетесь использовать
пульт дистанционного управления в течение
продолжительного периода времени, удалите
батарейки.
– П ри появлении утечки выт рите всю жидкость
внутри батарейного отсека и вставьте новые
батарейки.
• Не подвергайте датчик дистанционного
управления (помеченный символом на
передней панели) воздействию прямого
солнечного света или осветительной
аппаратуры. Видеомагнитофон может не
реагировать на пульт дистанционного
управления.
Цифровые
кнопки, SET,
-/--
Переключатель
TV/DVD
[/1
1 2 3
46
5
7 8 9
0
,Продолжение следует
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
19
Page 20
1 Передвиньте переключатель TV/
DVD в положение TV.
2 Удерживайте нажатой кнопку [/1.
3 Введите код изготовителя Вашего
телевизора (см. ниже раздел
“Кодовые номера телевизоров с
возможностью управления”) при
помощи цифровых кнопок.
4 Отпустите кнопку [/1.
Если переключатель TV/DVD
установлен в положение TV, пульт
дистанционного управления выполняет
следующие операции:
КнопкиОперации
[/1Включает и
2 (громкость)
+/–
PROG +/–Выбирает
(широкоэкранный режим)
t TV/VIDEO Переключает
Цифровые
кнопки, а также
кнопки SET, -/--*
* Если Вы используете цифровые кнопки
для выбора телевизионной программы,
нажмите кнопку -/-- с последующим
нажатием цифровых кнопок для
двузначных номеров.
выключает Ваш
телевизор
Регулирует
громкость Вашего
телевизора
программу на Вашем
телевизоре
Переключает на
широкоэкранный
режим и обратно
широкоэкранный
телевизор Sony
источник входа
Вашего телевизора
Выбирает
программу на Вашем
телевизоре
Кодовые номера телевизоров с
возможностью управления
Если перечисляется более одного кодового
номера, попробуйте вводить их по одному
за раз до тех пор, пока Вы не найдете тот,
который будет работать с Вашим
телевизором.
Регулировка громкости
Вашего аудио/видео
усилителя (приемника) с
помощью пульта
дистанционного
управления
Переключатель
TV/DVD
[/1
1 2 3
46
Цифровые
кнопки
5
7 8 9
0
2 +/–
1 Передвиньте переключатель TV/
DVD в положение DVD.
2 Удерживайте нажатой кнопку [/1
и введите код изготовителя (см.
таблицу ниже) Вашего аудио/
видео усилителя (приемника) при
помощи цифровых кнопок.
3 Отпустите кнопку [/1.
Кнопки 2 (громкость) +/– регулируют
громкость аудио/видео усилителя.
Если Вы хотите регулировать
громкость телевизора, передвиньте
выключатель TV/DVD в положение
TV.
Кодовые номера аудио/видео
усилителей (приемников) с
возможностью управления
Если перечисляется более одного кодового
номера, попробуйте вводить их по одному
за раз до тех пор, пока Вы не найдете тот,
который будет работать с Вашим аудио/
видео усилителем (приемником).
Если Вы хотите регулировать громкость
телевизора, даже когда выключатель TV/DVD
установлен в положение DVD, повторите
действия приведенных выше пунктов и введите
кодовый номер 90 (по умолчанию).
,Продолжение следует
21
Page 22
Если у Вас есть DVDпроигрыватель Sony или
более одного DVDвидеомагнитофона Sony
Если прилагаемый пульт дистанционного
управления создает помехи для другого
DVD-видеомагнитофона или
проигрывателя Sony, установите такой
номер режима команд для данного
видеомагнитофона и прилагаемого пульта
дистанционного управления, который бы
отличался от другого DVDвидеомагнитофона или проигрывателя
Sony.
Установкой режима команд по умолчанию
для данного видеомагнитофона и
прилагаемого пульта дистанционного
управления является DVD3.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
SYSTEM
MENU
M/m,
O RETURN
ENTER
Переключатель
COMMAND
MODE
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU.
Появится системное меню.
2 Выберите пункт “SETUP”, и
нажмите кнопку ENTER.
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Channel Setting
Channel List
TV Guide Page
Clock
Language
3 Выберите пункт “Options”, и
нажмите кнопку ENTER.
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Format DVD-RW :VR
DVD Bilingual Rec. :
Dimmer :
Power Save :
Auto Display :
Command Mode :
Factory Setup
Main
Normal
Off
On
DVD3
4 Выберите опцию “Command
Mode”, и нажмите кнопку ENTER.
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Format DVD-RW :VR
DVD Bilingual Rec. :
Dimmer :
Power Save :
Auto Display :
Command Mode :
Factory Setup
DVD1
DVD2
DVD3
Main
Normal
Off
On
DVD3
5 Выберите режим команд (DVD1,
DVD2 или DVD3), и нажмите
кнопку ENTER.
6 Передвиньте переключатель
COMMAND MODE на пульте
дистанционного управления так,
чтобы его положение
соответствовало режиму,
выбранному Вами выше.
22
Page 23
Для возврата к предыдущему пункту
Нажмите кнопку O RETURN.
Проверьте, установлен ли переключатель
режима команд на пульте дистанционного
управления в положение установки по
умолчанию DVD3, прежде чем Вы
попытаетесь изменить режим команд для
видеомагнитофона. Если режим команд
для пульта дистанционного управления
изменен на DVD1 или DVD2, Вы,
возможно, не сможете управлять данным
видеомагнитофоном.
Шаг 7: Easy Setup
Выполните основные настройки, следуя
экранным инструкциям функции “Easy
Setup”.
[/1
O RETURN
1 2 3
46
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,,
ENTER
1 Включите видеомагнитофон и
переключите селектор входа на
Вашем телевизоре так, чтобы
сигнал видеомагнитофона
появился на экране Вашего
телевизора.
Появится сообщение о начальных
установках.
• Если это сообщение не появляется,
выберите опцию “Easy Setup” из
настроек “SETUP” в системном меню
для выполнения функ ции “Easy Setup”
(“Установки и регулировки” на
стр. 82).
2 Нажмите кнопку ENTER.
Следуйте экранным инструкциям для
выполнения следующих настроек.
OSD
Выберите язык для экранной
индикации.
Tuner System
Выберите установку “ELSE - English”,
независимо от Вашего региона или
языка.
Будет установлена последовательность
программ.
Для установки последовательности
программ вручную см. стр. 82.
Подключения и установки
,Продолжение следует
23
Page 24
Clock
Установите часы вручную, используя
кнопки </M/m/,, и нажмите кнопку
ENTER.
TV Type
Если у Вас имеется широкоэкранный
телевизор, выберите установку “16:9”.
Если у Вас имеется стандартный
телевизор, выберите установку либо
“4:3 Letter Box” (уменьшенное
изображение), либо “4:3 Pan Scan”
(растянутое изображение). Эта
установка будет определять, каким
образом “широкоэкранные”
изображения будут отображаться на
Вашем телевизоре.
Audio Connection
Если Вы подсоединили аудио/видео
усилитель (приемник) при помощи
цифрового оптического или
коаксиального шнура, выберите опцию
“Yes: DIGITAL OUT” и установите
цифровой выходной сигнал (стр. 90).
3 Нажмите кнопку ENTER при
появлении индикации “Finish”.
Работа функции “Easy Setup”
завершена.
Для возврата к предыдущему пункту
Нажмите кнопку O RETURN.
z Советы
• Если Ваш аудио/видео усилитель (приемник)
имеет декодер MPEG аудио, установите опцию
“MPEG” в положение “MPEG” (стр. 90).
• Если Вы хотите выполнить функцию “Easy
Setup” еще раз, выберите опцию “Easy Setup”
из настроек “SETUP” в системном меню
(стр. 96).
24
Page 25
Подсоединение кассетного
видеомагнитофона или подобного устройства
После отсоединения сетевого шнура (провода электропитания) от электрической сети,
подсоедините кассетный видеомагнитофон или подобное записывающее устройство к
гнездам LINE IN данного видеомагнитофона.
Используйте гнездо DV IN на передней панели, если аппаратура имеет выходное гнездо
DV (гнездо i.LINK) (стр. 76).
См. также инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к подсоединяемой аппаратуре.
Для выполнения записи на данный видеомагнитофон , см. в разделе “Запись с
подсоединенной аппаратуры без таймера” на стр. 52.
Подсоединение к гнездам LINE IN 1 или 3
Подсоедините кассетный видеомагнитофон или подобное записывающее устройство к
гнездам LINE IN 1 или 3 данного видеомагнитофона. Если аппаратура имеет гнездо Svideo, Вы можете использовать шнур S-video вместо аудио/видео шнура.
Кассетный
видеомагнитофон и т.п.
Шнур S-video
(не прилагается)
Аудио/видео шнур
(не прилагается)
к гнездам LINE IN 1 или 3
LINE OUTPUT
AUDIO
RL
VIDEO
S Video
Подключения и установки
R-AUDIO-L
LINE IN
1
3
S VIDEO
VIDEO
DVD-видеомагнитофон
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
VIDEO
R-AUDIO-L
IN
OUT
AERIAL
OPTICAL
S VIDEO
1
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB/CB
S VIDEO
R/CR
COMPONENT
VIDEO OUT
P
~ AC IN
: Поток сигналов
b Примечания
• Изображения, содержащие сигналы защиты от копирования, запрещающие любое копирование, не
могут быть записаны.
• Если Вы передадите сигналы видеомагнитофона через кассетный видеомагнитофон, Вы можете не
получить четкого изображения на экране Вашего телевизора.
При подсоединении Вашего кассетного видеомагнитофона к DVD-видеомагнитофону и Вашему
телевизору соблюдайте последовательность, указанную ниже. Для просмотра видеолент используйте
второй линейный вход на вашем телевизоре.
Линейный вход 1
Кассетный
видеомагнитофон
DVD-видеомагнитофонТелевизор
Линейный вход 2
• Если Вы отсоедините сетевой шнур (провод электропитания), Вы не сможете просматривать сигналы
от подсоединенного кассетного видеомагнитофона.
Подсоединение к гнездам LINE 2 IN на передней панели
Подсоедините кассетный видеомагнитофон или подобное записывающее устройство к
гнездам LINE 2 IN данного видеомагнитофона. Если аппаратура имеет гнездо S-video, Вы
можете использовать шнур S-video вместо аудио/видео шнура.
Кассетный
видеомагнитофон и т.п.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Шнур S-video
(не прилагается)
к гнезду LINE 2 INDVD-видеомагнитофон
S VIDEO VIDEOAUDIO RL (MONO)
: Поток сигналов
Аудио/видео шнур
(не прилагается)
z Совет
Если подсоединенная аппаратура выводит только монофонический звук, выполните подсоединение к
входным гнездам L (MONO) и VIDEO на передней панели магнитофона. Не выполняйте
подсоединение к входному гнезду R.
b Примечания
• Не подсоединяйте желтое гнездо LINE IN (VIDEO) при использовании шнура S-video.
• Не подсоединяйте выходное гнездо данного видеомагнитофона к входному гнезду другой аппаратуры
при установленном соединении между выходным гнездом другой аппаратуры и входным гнездом
данного видеомагнитофона. Это может привести к помехам (обратной связи).
• Не устанавливайте соединение между видеомагнитофоном и Вашим телевизором с помощью более
чем одного типа видеошнура одновременно.
26
Page 27
Подсоединение к спутниковому или
цифровому тюнеру
Подсоедините спутниковый или цифровой тюнер к данному видеомагнитофону с помощью
гнезд LINE IN 1. При подсоединении тюнера отсоедините сетевой шнур видеомагнитофона
(провод электропитания) от электрической сети.
Сведения об использовании функции синхронной записи приведены ниже.
Телевизор
Аудио/видео шнур
(прилагается)
VIDEO
R-AUDIO-L
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
IN
OUT
AERIAL
R-AUDIO-L
OPTICAL
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE IN
VIDEO
LINE IN
LINE OUT
S VIDEO
1
3
S VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
1
3
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
к гнезду LINE OUT
DVD-видеомагнитофон
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB /CB
R/CR
P
VIDEO
S VIDEO
LINE OUT
к гнездам LINE IN 1
~ AC IN
Подключения и установки
Аудио/видео шнур
(не прилагается)
: Поток сигналов
Если Вы хотите использовать
функцию синхронной записи
Данное соединение необходимо для
использования функции синхронной
записи. См. в разделе “Запись с
подсоединенной аппаратуры с помощью
таймера (Синхронная запись)” на стр. 50.
Спутниковый тюнер и т.п.
VIDEO
L
R
AUDIO
OUTPUT
b Примечания
• Функция синхронной записи не работает с
некоторыми тюнерами. Подробные сведения
приведены в инструкциях по эксплуатации
тюнера.
• Если Вы отсоедините сетевой шнур (провод
электропитания) видеомагнитофона, Вы не
сможете просматривать сигналы от
подсоединенного тюнера.
27
Page 28
Семь основных операций
— Ознакомление с Вашим DVDвидеомагнитофоном
1. Вставление и
форматирование
диска DVD (Disc Info)
Вставление диска
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA DVD
Video
+
R
DATA CD
-
R
DVD
Форматирование диска DVD
(Disc Info)
+
-
RWVR-RW
RW
Новые диски форматируются
автоматически при вставлении. При
необходимости Вы можете вручную
переформатировать диск DVD+RW или
DVD-RW, чтобы создать чистый диск. Для
дисков DVD-RW Вы можете выбрать
нужный для себя формат записи (режим
VR или видеорежим) (стр. 8).
Video
Z
1 2 3
46
5
7 8 9
0
1 Нажмите кнопку Z (открытие/
закрытие), и поместите диск в
отсек дисков.
Стороной для записи/воспроизведения,
обращенной вниз
2 Нажмите кнопку Z (открытие/
закрытие), чтобы закрыть отсек
дисков.
Подождите, пока индикация “LOAD”
исчезнет с дисплея на передней панели.
Неиспользованные диски DVD
форматируются автоматически.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
1 Вставьте диск.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
2 Нажмите кнопку TOOLS.
Появится меню TOOLS.
Close
Stop
Erase
Protect
Disc Info
Опции для диска или изображения
В меню TOOLS отображаются опции,
применимые ко всему диску (например,
защита диска), видеомагнитофону
(например, настройки звука во время
записи) или разнообразные пункты в
списке меню (например, удаление
нескольких заголовков).
Отображаемые опции отличаются в
зависимости от ситуации и типа диска.
28
Page 29
3 Переместите курсор вниз меню
TOOLS, пока не будет выбрана
опция “Disc Info”, и нажмите
кнопку ENTER.
Пример: При вставление диска DVDRW (режим VR).
5 Выберите опцию “OK”, и нажмите
кнопку ENTER.
Для дисков DVD-RW, выберите опцию
“VR” или “Video”, и нажмите кнопку
ENTER.
Все содержимое диска будет стерто.
• При помощи переформатирования Вы можете
изменить формат записи на дисках DVD-RW
или снова выполнить запись на диски DVDRW, которые были финализированы.
• Для дисков DVD+RW или DVD-RW
(видеорежим) Вы можете проверить свободное
место и расположение заголовков на диске
посредством отображения карты диска
(стр. 71).
b Примечание
В данной модели 1 Гб (читается “гигабайт”)
эквивалентен 1 миллиарду байт. Чем больше
число, тем больше дисковое пространство.
Семь основных операций — Ознакомление с Вашим DVD-видеомагнитофоном
Доступные настройки отличаются в
зависимости от типа диска.
4 Выберите опцию “Format”, и
нажмите кнопку ENTER.
29
Page 30
2. Запись программы
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Данный раздел знакомит с основными
операциями записи те кущей телевизионной
программы на диск (DVD). Пояснения о
том, как выполнить запись по таймеру см.
на стр. 41.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
DISPLAY
REC MODE
+
R
-
R
PROG +/–
t TV/VIDEO
X REC PAUSE
x REC STOPz REC
1 Вставьте диск DVD, доступный
для записи.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
2 Нажмите кнопку PROG +/– для
выбора программы или
источника входа, запись которых
Вы хотите выполнить.
3 Нажимайте кнопку REC MODE
повторно для выбора режима
записи.
Всякий раз при нажатии кнопки
индикация на экране телевизора будет
меняться следующим образом:
HQSPHSP
SEPEPSLP
Подробные сведения о режиме записи
см. на стр. 41.
LSP
LP
4 Нажмите кнопку z REC.
Начнется запись.
Запись остановится автоматически
после 8 часов непрерывной записи или
при заполнении DVD.
Для остановки записи
Нажмите кнопку x REC STOP
расположенную под крышкой пульта
дистанционного управления.
Помните, что видеомагнитофону может
понадобиться несколько секунд для
остановки записи.
Для паузы записи
Нажмите кнопку X REC PAUSE
расположенную под крышкой пульта
дистанционного управления.
Для возобновления записи нажмите кнопку
еще раз.
Для просмотра другой
телевизионной программы во время
записи
Установите Ваш телевизор на
телевизионный вход при помощи кнопки
t TV/VIDEO (стр. 19).
z Совет
Если Вы не хотите смотреть телевизор во время
записи, Вы можете выключить телевизор. При
использовании декодера не забудьте оставить его
включенным.
b Примечания
• После нажатия кнопки z REC, может
понадобиться короткий промежуток времени
до начала записи.
• Вы не сможете изменить режим записи во
время записи или во время паузы записи.
• При прерывании электропитания программа,
которую Вы записываете, может быть стерта.
30
Page 31
Проверка состояния диска
во время записи
Вы можете проверить информацию о
записи, как, например, время записи или
тип диска.
Нажмите кнопку DISPLAY два раза во
время записи.
Появится информация о записи.
3. Воспроизведение
записанной
программы (Список
заголовков)
+
-
RWVR-RW
RW
Для воспроизведения записанного
заголовка выберите его из списка
заголовков.
Video
-
+
R
R
Семь основных операций — Ознакомление с Вашим DVD-видеомагнитофоном
A Тип/формат диска
B Состояние записи
C Режим записи
D Время записи
Нажмите кнопку DISPLAY для
отключения индикации.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
TITLE LIST
M/m,
ENTER
/
TOOLS
Mm
H/X/x
1 Вставьте диск DVD.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
Воспроизведение начнется
автоматически в зависимости от диска.
2 Нажмите кнопку TITLE LIST.
Для отображения расширенного списка
заголовков нажмите кнопку TOOLS
для выбора команды “Display List”, и
нажмите кнопку ENTER.
,Продолжение следует
31
Page 32
Список с изображениями в виде
пиктограмм (Пример: DVD-RW в режиме
VR)
TITLE LIST
ORIGINAL
12
Tennis
28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP GB0.9
Fri
11
Tra ve l
26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP
Wed
10
Mystery
25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP
Tue
9
World Sports
19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP
Wed
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
m
Расширенный список заголовков
TITLE LIST
12
11
10
ORIGINAL
Tennis28.10
Tra ve l
Mystery
World Sports
9
Family
8
Nature
7
News
6
Weather
5
4.3 / 4.7GB
AAB
Fri
26.10
Wed
DEF
25.10
Tue
AAB
Wed
GHI
19.10
Mon
DEF
17.10
Sat
L3
15.10
Fri
GHI
14.10
Thu
L3
13.10
3 Выберите заголовок и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
В субменю отображаются опции,
применимые только к выбранному
пункту. Отображаемые опции
отличаются в зависимости от модели,
ситуации и типа диска.
TITLE LIST
12
11
10
9
ORIGINAL
Tennis
Fri
Tra ve l
Wed
Mystery
Tue
World Sports
Wed
28.10. 2005 13:00
26.10. 2005 20:00
25.10. 2005 9:00
19.10. 2005 20:00
(0H30M) LSPGB0.9
(0H30M) SEP
(1H00M) SLP
(1H00M) SEP
Close
AAB
Play
Play Beginning
Erase
DEF
Protect
Visual Search
AAB
Title Name
Delete Chapter
A-B Erase
GHI
Set Thumbnail
Субменю
GB4.3 / 4.7
GB0.3
GB0.8
GB0.6
4 Выберите опцию “Play”, и
нажмите кнопку ENTER.
Воспроизведение начнется с
выбранного заголовка.
A Тип заголовка:
Отображается тип заголовка (оригинал
или список воспроизведения) для
дисков DVD-RW (режим VR).
B Дисковое пространство (оставшееся/
общее)
C Информация о заголовке:
Отображает номер заголовка, название
заголовка и дату записи. Размер
заголовка показывается в списке
заголовков с пиктограммами.
z (красный): Указывает, что заголовок
в настоящий момент записывается.
: Указывает защищенный заголовок.
D Полоса прокрутки:
Появляется, если не все заголовки
отображаются в списке. Для просмотра
невидимых заголовков нажимайте
кнопки M/m.
E Изображение заголовка в виде
пиктограммы
Отображаются неподвижные
изображения для каждого заголовка.
Для остановки воспроизведения
Нажмите кнопку x.
Для прокрутки отображения списка
постранично (Страничный режим)
Нажимайте кнопки / при
включенной индикации. Всякий раз, когда
Вы нажимаете кнопки
/, весь список
заголовков заменится на следующую/
предыдущую страницу заголовков.
О списке заголовков для дисков
DVD-RW (режим VR)
Вы можете переключить отображение
списка заголовков в виде списка
оригиналов или списка воспроизведения.
При включенном меню списка заголовков
нажмите кнопку TOOLS для выбора опции
“Original” или “Playlist”, и нажмите кнопку
ENTER.
Подробные сведения см. в разделе “Опции
редактирования для дисков DVD-RW
(режим VR)” на стр. 66.
32
Page 33
Для изменения последовательности
заголовков (Сортировка)
При включенном меню списка заголовков
нажмите кнопку TOOLS для выбора опции
“Sort Titles”. Нажимайте кнопки M/m для
выбора пункта, и нажмите кнопку ENTER.
Последовательность
By Dateв последовательности, в
By Titleв алфавитном порядке.
By Numberв порядке номеров
Сортировка
которой заголовки были
записаны. Последние
записанные заголовки
располагаются вверху списка.
записанных заголовков.
Для изменения изображения
пиктограммы (Пиктограмма) (только
DVD-RW в режиме VR)
Вы можете выбрать наиболее
предпочтительный эпизод для
изображения пиктограммы в меню списка
заголовков.
1 Нажмите кнопку TITLE LIST в режиме
остановки.
2 Выберите заголовок, изображение
пиктограммы которого Вы хотите
изменить, и нажмите кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите опцию “Set Thumbnail”, и
нажмите кнопку ENTER.
Выбранный заголовок начнет
воспроизводиться на заднем фоне.
4 Просматривая воспроизводимое
изображение, нажимайте кнопки H, X
или m/M для выбора эпизода,
который Вы хотите установить для
изображения пиктограммы, и нажмите
кнопку ENTER.
На дисплее будет задан вопрос о
подтверждении.
5 Выберите опцию “OK”, и нажмите
кнопку ENTER.
Эпизод будет установлен для
изображения пиктограммы.
Для отключения списка заголовков
Нажмите кнопку TITLE LIST.
z Советы
• После записи первый эпизод записи
(заголовка) автоматически устанавливается в
качестве изображения пиктограммы.
• Вы можете выбрать опцию “TITLE LIST” из
системного меню.
b Примечания
• Для дисков DVD, созданных на других DVDвидеомагнитофонах, имена заголовков могут
не появиться.
• Буквы, которые не могут быть отображены,
заменяются символами “*”.
• Для отображения изображения пиктограммы
может понадобиться несколько секунд.
• После редактирования изображение
пиктограммы может измениться на первый
эпизод записи (заголовка).
• После перезаписи изображение пиктограммы
заголовка, установленное на источнике записи,
отменяется.
Семь основных операций — Ознакомление с Вашим DVD-видеомагнитофоном
33
Page 34
4. Отображение
З
)
времени
Индикация 1
Пример: При воспроизведении DVD
VIDEO
воспроизведения и
информации о
воспроизведении
+
-
RWVR-RW
RW
VCD
CD
DATA DVD
Вы можете проверить время
воспроизведения и оставшееся время
текущего заголовка, раздела или дорожки.
Вы также можете проверить название
диска, записанное на DVD/CD.
Нажимайте кнопку DISPLAY
повторно.
Всякий раз, когда Вы нажимаете кнопку,
индикация будет изменяться следующим
образом:
Индикация 1 t Индикация 2 t
Индикация отключена
Индикации отличаются в зависимости от
типа диска или состояния воспроизведения.
Video
1 2 3
46
5
7 8 9
0
+
R
DATA CD
-
R
DVD
TIME/TEXTDISPLAY
Title
Angle 13(5)
1 : DolbyDigitalEnglish
2/0
A Номер/название заголовка
(Отображается номер дорожки,
название дорожки, номер эпизода или
имя файла для дисков CD, VIDEO CD,
DATA DVD, или DATA CD.)
B Доступные функции для дисков DVD
VIDEO ( угол/ аудио/
субтитр и т.п.), или данные
воспроизведения для дисков DATA
DVD и DATA CD
C Текущая выбранная функции или
настройка звука (появляется только
временно)
Пример: Dolby Digital 5.1 каналов
адний (Л/П
3/2.11 : English DolbyDigital
Передний (Л/П) +
центральный
LFE (низкочастотный
эффект)
D Текущий выбранный угол
34
Page 35
Индикация 2
Пример: При воспроизведении DVD-RW
(режим VR)
A Тип диска*1/формат (стр. 8)
B Тип заголовка (
появляется только для
списков воспроизведенияs) (стр. 66)
C Режим воспроизведения
D Режим записи (стр. 41)
E Полоса состояния воспроизведения
F Номер заголовка (номер раздела*3)
(стр. 60)
(Отображается номер дорожки, номер
сцены, номер альбома
*3
, или номер
файла для дисков CD, VIDEO CD,
DATA DVD или DATA CD.)
G Название альбома для дисков CD с
CD-текстом, DATA DVD или DATA
CD появляется, если Вы нажмете
кнопку TIME/TEXT повторно.
H Время воспроизведения (оставшееся
*3
время
*1
Отображает диски Super VIDEO CD как
“SVCD”, DATA CD как “CD” и DATA DVD
как “DVD”.
*2
Не появляется при дисках VIDEO CD, DATA
DVD и DATA CD.
*3
Отображается, если Вы нажмете кнопку
TIME/TEXT повторно.
)
Проверка времени
воспроизведения/
оставшегося времени
Вы можете просмотреть информацию о
воспроизведении или времени,
отображаемую на экране телевизора и на
дисплее на передней панели.
Нажимайте кнопку TIME/TEXT
повторно.
Индикации отличаются в зависимости от
типа диска или состояния воспроизведения.
*2
Дисплей на передней панели
Пример: При воспроизведении DVD
Время воспроизведения и номер
текущего заголовка
Оставшееся время текущего заголовка
Время воспроизведения и номер
текущего раздела
Оставшееся время текущего раздела
Пример: При воспроизведении VIDEO CD
Время воспроизведения и номер
текущего эпизода или дорожки
Семь основных операций — Ознакомление с Вашим DVD-видеомагнитофоном
z Советы
• Если опция “DTS” установлена в положение
“Off” в настройках “Audio”, опция выбора
дорожек DTS на экране не появится, даже если
диск содержит дорожки DTS (стр. 90).
• Если опция “Auto Display” установлена в
положение “On” (по умолчанию) в настройках
“Options” (стр. 95), информация о
воспроизведении будет автоматически
появляться при включении видеомагнитофона
и т.д.
b Примечание
Буквы или символы, которые не могут быть
отображены, заменяются символами “*”.
,Продолжение следует
35
Page 36
Пример: При воспроизведении CD
Время воспроизведения дорожки и номер текущей
дорожки/индекса
m
Оставшееся время текущей дорожки
m
Время воспроизведения диска
m
Оставшееся время диска
m
CD-текст (если имеется)
Пример: При воспроизведении
аудиодорожек MP3
Время воспроизведения и номер текущей дорожки
m
Номер текущего альбома
Пример: При просмотре изображения
JPEG
Номер текущего файла и общее количество
файлов в текущем альбоме
m
Номер текущего альбома и общее количество
альбомов
b Примечания
• Видеомагнитофон может отображать только
первый уровень текста CD, как, например,
название диска.
• Буквы или символы, которые не могут быть
отображены, заменяются символами “*”.
• Время воспроизведения аудиодорожек MP3
может не отражаться правильно.
5. Изменение названия
записываемой
программы
Вы можете маркировать DVD, заголовок
или программу посредством ввода
символов. Вы можете ввести до 64
символов для заголовка или названия
диска, но фактическое число символов,
отображаемых в меню, таких, как список
заголовков, будет отличаться. В
приведенных ниже пунктах поясняется, как
можно изменить название записываемой
программы.
Цифровые
кнопки, SET
TITLE LIST
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
36
1 Нажмите кнопку TITLE LIST.
2 Выберите заголовок и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите опцию “Title Name”, и
нажмите кнопку ENTER.
Появится дисплей, позволяющий
вводить символы.
4 Нажимайте кнопки </M/m/, для
перемещения курсора в правую
часть экрана и выбора опции “A”
(верхний регистр), “a” (нижний
регистр) или “Symbol”, и нажмите
кнопку ENTER.
Будут отображены символы
выбранного типа.
Page 37
5 Нажимайте кнопки </M/m/, для
выбора символа, который Вы
хотите ввести, и нажмите кнопку
ENTER.
Выбранный символ появится в верхней
части дисплея.
Пример: Input Title Name
Input Title Name
1
2
3
4
5
Back
Clear All
Space
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Symbol
Cancel
Finish
Тип символов будет изменяться в
соответствии с языком, выбранным
Вам в разделе “Easy Setup”. Некоторые
языки позволяют Вам ввести знак
ударения.
Для ввода буквы со знаком ударения
выберите ударение с последующей
буквой.
Пример: Выберите “ ` ”, а затем “a” для
ввода “à”.
Для вставки пробела выберите “Space”.
6 Повторите действия пунктов 4 и 5
для ввода остальных символов.
Строка
Input Title Name
7 Выберите опцию “Finish”, и
нажмите кнопку ENTER.
Для отмены установки выберите
команду “Cancel”.
Для использования цифровых
кнопок
Вы также можете использовать цифровые
кнопки для ввода символов.
1 При выполнении действий пункта 5,
приведенного выше, нажимайте
цифровую кнопку повторно для выбора
символа.
Пример:
Нажмите кнопку с цифрой 3 один раз
для ввода “D”.
Нажмите кнопку с цифрой 3 два раза
для ввода “F”.
2 Нажмите кнопку SET и выберите
следующий символ.
3 Выберите команду “Finish” и нажмите
ENTER.
z Советы
• Вы можете удалить все отображаемые
символы, удерживая нажатой кнопку CLEAR в
течение 2 секунд или более.
• Вы можете произвести переключение между
опциями “A” (верхний регистр), “a” (нижний
регистр) или “Symbol”, даже если Вы нажмете
кнопку INPUT SELECT.
Семь основных операций — Ознакомление с Вашим DVD-видеомагнитофоном
Back
Clear All
Space
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Symbol
Cancel
Finish
-
1
2
c
f
3
4
5
Для удаления символа переместите
курсор в положение справа от символа
в строке ввода. Выберите команду
“Back” и нажмите ENTER.
Для ввода символа переместите курсор
в положение справа от места, куда Вы
хотите вставить символ. Выберите
символ и нажмите кнопку ENTER.
Для удаления всех символов выберите
команду “Clear All” и нажмите кнопку
ENTER.
37
Page 38
6. Маркировка и
защита диска
Вы можете выполнить опции,
действительные для всего диска, с
помощью индикации информации о диске.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
b Примечание
Вы можете ввести до 64 символов для названия
диска DVD. Название диска может не появиться
при его воспроизведении на другой DVDаппаратуре.
Введите название диска в окне “Input
Disc Name” (стр. 36).
38
R
Close
Finalize
Erase All
Format
3 Выберите опцию “Protect Disc”, и
нажмите кнопку ENTER.
4 Выберите опцию “Protect”, и
нажмите кнопку ENTER.
Для отмены защиты
Выберите опцию “Don’t Protect” при
выполнении действий пункта 4.
z Совет
Вы можете установить защиту для отдельных
заголовков (стр. 68).
Page 39
7. Воспроизведение диска
на другой DVD-аппаратуре
(Finalize)
-
+
-
RWVR-RW
RW
Финализация необходима, если Вы
воспроизводите диски, записанные на
данном видеомагнитофоне, на другой
DVD-аппаратуре.
При выполнении финализации дисков
DVD+RW, DVD-RW (видеорежим),
DVD+R или DVD-R, будет автоматически
создано меню DVD, которое может быть
отображено на другой DVD-аппаратуре.
Перед выполнением финализации
обратите внимание на отличия между
типами дисков в приведенной ниже
таблице.
Отличия между типами дисков
+
-
Финализация дисков выполняется
RW
автоматически при их извлечении
из видеомагнитофона. Однако
Вам, возможно, понадобится
выполнить финализацию диска
для определенной DVDаппаратуры, или при коротком
времени записи. Вы можете
редактировать или выполнять
запись на диск даже после
финализации.
Финализация не требуется при
RWVR
воспроизведении диска на
аппаратуре, совместимой с
форматом VR.
Даже если Ваши другая DVDаппаратура совместима с
форматом VR, Вам, возможно,
понадобится выполнить
финализацию диска, особенно при
коротком времени записи. Вы
можете редактировать или
выполнять запись на диск даже
после финализации.
Video
+
R
R
-
RW
Финализация необходима при
Video
воспроизведении на любой другой
аппаратуре, отличной от данного
видеомагнитофона. После
финализации Вы не сможете
редактировать или выполнять
запись на диск. Если Вы хотите
выполнить запись на него снова,
отмените финализацию или
переформатируйте диск (стр. 28).
Однако, если Вы
переформатируете диск, все
записанное содержимое будет
стерто.
Финализация необходима при
+
R
воспроизведении на любой другой
-
R
аппаратуре, отличной от данного
видеомагнитофона. После
финализации Вы не сможете
редактировать или выполнять
запись на диск.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
1 Вставьте диск.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
2 Нажмите кнопку TOOLS для
выбора опции “Disc Info”, и
нажмите кнопку ENTER.
Появится индикация “Disc
Information”.
Семь основных операций — Ознакомление с Вашим DVD-видеомагнитофоном
,Продолжение следует
39
Page 40
3 Выберите опцию “Finalize”, и
нажмите кнопку ENTER.
На дисплее отображается
приблизительное время, необходимое
для финализации, и задается вопрос о
подтверждении.
Finalize
About xx min is needed for finalizing this disc.
Cannot cancel finalizing during transaction.
Do you want to finalize?
OKCancel
Отмена финализации диска
-
RWVR-RW
Для дисков DVD-RW (видеорежим)
Финализация дисков DVD-RW
(видеорежим), выполненная с целью
запрета дополнительной записи или
редактирования, может быть отменена для
разрешения дальнейшей записи или
редактирования.
Video
4 Выберите опцию “OK”, и нажмите
кнопку ENTER.
Видеомагнитофон начнет
финализацию диска.
z Совет
Вы можете проверить, выполнена ли
финализация диска, или нет. Если Вы не можете
выбрать опцию “Finalize” при выполнении
действий пункта 3, приведенного выше, это
означает, что финализация диска уже выполнена.
b Примечания
• В зависимости от состояния диска, записи или
DVD-аппаратуры, диск может быть не
воспроизведен даже после его финализации.
• Видеомагнитофон может не выполнить
финализацию диска, если он был записан на
другом видеомагнитофоне.
Для дисков DVD-RW (режим VR)
Если Вы не можете выполнить запись или
редактирование на диске DVD-RW (режим
VR), которые были финализированы
другой DVD-аппаратурой, может
появиться сообщение “This disc was
finalized. Unfinalize it.”.
b Примечание
Видеомагнитофон не может отменить
финализацию дисков DVD-RW (видеорежим),
выполненную на другом видеомагнитофоне.
1 Вставьте диск.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
2 Нажмите кнопку TOOLS для
выбора опции “Disc Info”, и
нажмите кнопку ENTER.
Появится индикация “Disc
Information”.
3 Выберите опцию “Unfinalize”, и
нажмите кнопку ENTER.
Видеомагнитофон начнет отмену
финализации диска.
Отмена финализации может занять
несколько минут.
40
Page 41
Запись по таймеру
Перед записью
Прежде чем Вы начнете запись...
• Данный видеомагнитофон может
выполнять запись на различные диски.
Выберите тип диска в соответствии с
Вашими потребностями (стр. 8).
• Проверьте, имеет ли диск достаточно
свободного места для записи (стр. 28). Для
дисков DVD+RW и DVD-RW Вы можете
освободить место на диске при помощи
удаления заголовков (стр. 71).
• Отрегулируйте качество и размер
записываемого изображения при
необходимости (стр. 46).
z Совет
Записи по таймеру будут выполнены независимо
от того, включено ли питание видеомагнитофона.
Вы можете выключить видеомагнитофон, не
влияя на запись, даже после начала записи.
b Примечание
Для воспроизведения записанного диска на
другой DVD-аппаратуре выполните
финализацию диска (стр. 39).
Режим записи
Наподобие режимов записи SP или LP
кассетного видеомагнитофона, данный
видеомагнитофон имеет восемь различных
режимов записи.
Выберите режим записи в соответствии со
временем и качеством изображения,
которое Вам необходимо. Например, если
качество изображения является Вашим
главным приоритетом, выберите режим
высокого качества (HQ). Если Вашим
приоритетом явля ется время записи, режим
сверхпродолжительного воспроизведения
(SEP) может стать возможным выбором.
Помните, что время записи, приведенное в
следующей таблице, является
приблизительным, и фактическое время
может отличаться. Помните также, что
максимальное время непрерывной записи
для одного заголовка составляет восемь
часов. Содержимое, выходящее за пределы
этого времени, не будет записано.
Нажимайте кнопку REC MODE
повторно для переключения
режимов записи.
Время записи
(часы)
Режим записи
HQ (Высокое
качество)
HSPR1ч.
SP (Стандартный
режим)
LSPr2ч.
LPr35 ч. 25 мин.
EPr47 ч. 14 мин.
SLPr610ч.
SEP (Большая
продолжительность)
Примечание
b
Приведенные ниже ситуации могут вызвать
небольшие погрешности во времени записи.
– Запись программы с плохим приемом, либо
программы или видеоисточника с низким
качеством изображения
– Запись на диск, который уже был
отредактирован
– Запись только неподвижного изображения или
только звука
DVDDVD+R DL
(двухслойные)
11 ч. 48 мин.
2 ч. 42 мин.
30 мин.
23 ч. 37 мин.
4 ч. 31 мин.
30 мин.
51 мин.
814ч.
28 мин.
,Продолжение следует
Запись по таймеру
41
Page 42
Запись стереофонических и
двуязычных программ
Незаписываемые
изображения
Видеомагнитофон автоматически
получает и записывает стереофонические
и двуязычные программы на основе
системы ZWEITON или системы NICAM.
Диск DVD-RW (режим VR) обладают
возможностью записывать основные и
дополнительные звуковые дорожки. Вы
можете переключаться между основными
и дополнительными звуковыми дорожками
при воспроизведении диска.
Диски DVD+RW, DVD-RW (видеорежим),
DVD+R или DVD-R могут выполнить
запись только одной звуковой дорожки
(основной или дополнительной) за раз.
Выберите звуковую дорожку, используя
дисплей установки, перед началом записи.
Установите опцию “DVD Bilingual Rec.” в
положение “Main” (по умолчанию) или
“Sub” в настройках “Options” (стр. 94).
Система ZWEITON (Германская
стереофоническая)
При приеме стереофонической программы
появится индикация “Stereo”.
При приеме двуязычной программы на
основе ZWEITON появится индикация
“Main”, “Sub”, или “Main/Sub”.
Систем NICAM
При приеме стереофонической или
двуязычной программы на основе NICAM
появится индикация “NICAM” на дисплее
на передней панели.
Для записи программы NICAM не забудьте
установить опцию “Audio” в настройках
“Channel Setting” меню “Settings” в
положение “NICAM” (по умолчанию).
Если во время прослушивания вещания
NICAM звук не ясный, установите опцию
“Audio” в положение “Standard” (см. в
разделе “Channel Setting” на стр. 82).
Изображения с защитой от копирования не
могут быть записаны на данный
видеомагнитофон.
Если видеомагнитофон получает сигнал
защиты от копирования, он продолжает
выполнять запись, но записан будет только
пустой экран серого цвета.
Управляющие
сигналы
копирования
Свободное
копирование
Однократное
копирование
Копирование
запрещено
* Записанный диск может быть воспроизведен
только на CPRM-совместимой аппаратуре
(стр. 8).
Диски для записи
+
-
-
RWVR
RW
RW
-
+
-
RWVR
Нет (записывается пустой
экран)
R
R
(CPRM*)
Video
z Совет
Вы можете выбрать звуковую дорожку
(основную или дополнительную) во время записи
двуязычных программ при помощи кнопки
(аудио). Это не оказывает влияния на
записываемый звук.
42
Page 43
Запись по таймеру
(Стандартная/ShowView)
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Вы можете установить таймер в общей
сложности на 30 программ до одного
месяца вперед.
Существует два способа установки
таймера: стандартный способ и способ
ShowView.
• Стандартный: Установите дату, время и
программу вручную.
• ShowView: Введите номер ShowView,
присвоенный каждой телевизионной
программе (стр. 45). Помните, что эта
функция может быть недоступна в
некоторых регионах.
Установка таймера вручную
(Стандартная)
-
+
R
R
1 Нажмите кнопку [TIMER].
Timer - Standard
Set the timer manually.
Date
Tod a y
ShowView
Start:Stop
:
Prog.
• Если появится индикация “Timer –
ShowView”, нажмите кнопку < для
переключения дисплея на
отображение индикации “Standard”.
OK
Cancel
Mode
2 Выберите пункт с помощью
кнопок </, и настройте с
помощью кнопок M/m.
“Date”: Устанавливается дата.
Пункты изменяются следующим
образом:
Today y Tomorrow y …… y Thu
28.10 (через 1 месяц) y Sun (каждое
воскресенье) y …… y Sat (каждую
субботу) y Mon-Fri (понедельника до
пятницы) y Mon-Sat (с понедельника
до субботы) y Sun-Sat (с воскресенья
до субботы) y Today
Запись по таймеру
[TIMER]
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
x REC STOP
“Start”: Устанавливается начальное
время.
“Stop”: Устанавливается конечное
время.
“Prog.”: Выбирается программа или
источник входа.
“Mode”: Выбирается режим записи
(стр. 41).
• Если Вы сделали ошибку, выберите
пункт и измените установку.
3 Выберите опцию “OK”, и нажмите
кнопку ENTER.
Появится список таймера (стр. 48). На
передней панели высветится индикатор
TIMER REC, и видеомагнитофон будет
готов начать запись.
В отличие от кассетного
видеомагнитофона нет необходимости
выключать видеомагнитофон перед
началом записи по таймеру.
,Продолжение следует
43
Page 44
Для остановки записи во время
записи по таймеру
Откройте крышку пульта дистанционного
управления и нажмите кнопку x REC
STOP. Помните, что видеомагнитофону
может понадобиться несколько секунд для
остановки записи.
Регулировка режима записи
Если для записи недостаточно свободного
места на диске, видеомагнитофон
автоматически отрегулирует режим
записи, позволяя записать программу
полностью. Эта функция обычно
установлена в положение “On”.
Для отмены данной функции нажмите
кнопку TOOLS, пока отображается список
таймера. Выберите команду “Rec Mode
Adjust” и нажмите ENTER. Выберите
команду “Off” и нажмите ENTER.
Если установки таймера
накладываются
Накладывающиеся установки таймера
отображаются следующим образом.
Timer
These timer settings overlap.
Wed21:00-22:00 AAB SP
Wed
Do you want to continue?
29.10
29.10 20:30-22:00 DEF SP
OKCancel
Для сохранения установок в показанном
виде выберите “OK”. Программа,
начинающаяся первой, имеет приоритет, и
вторая программа начнет запись только
после завершения первой программы.
Для отмены накладывающейся установки
выберите команду “Cancel”.
Для подтверждения, изменения или
отмены записи по таймеру
См. в разделе “Проверка/Изменение/
Отмена установок таймера (Список
таймера)” на стр. 48.
44
Для продления времени
продолжительности записи во время
записи
1 Нажмите кнопку TOOLS во время
записи для выбора опции “Extend Rec”,
и нажмите кнопку ENTER.
Extend Rec. Time
Set the timer extend function.
28.9 10:00 - 11:30 AAB SP
Wed
Extend Time
Off
OK
Cancel
2 Нажимайте кнопки M/m для выбора
времени продолжительности.
Вы можете установить
продолжительность в интервалах через
10 минут, максимум до 60 минут.
3 Выберите команду “OK” и нажмите
ENTER.
z Совет
Вы можете воспроизвести записанную
программу, выбрав заголовок программы в
списке заголовков.
b Примечания
• Если на экране появится сообщение,
указывающее, что диск заполнен, замените
диск, или освободите доступное место для
записи (только DVD+RW/DVD-RW) (стр. 70).
• Убедитесь в том, что часы установлены
правильно перед установкой записи по таймеру.
Если это не так, то запись по таймеру не может
быть выполнена.
Для записи спутниковой программы включите
спутниковый тюнер и выберите спутниковую
программу, которую Вы хотите записать.
Оставьте спутниковый тюнер включенным,
пока видеомагнитофон не завершит запись.
Если Вы подсоеди няете аппаратуру с функцией
таймера, Вы можете использовать функцию
синхронной записи (стр. 50).
• Даже если таймер установлен на одну и ту же
ежедневную или еженедельную программу,
запись по таймеру не может быть выполнена,
если она накладывается на программу, которая
имеет приоритет. Индикация “” появится за
накладывающейся установкой в списке
таймера. Проверьте последовательность
приоритетов установок.
• Даже если установлен таймер, запись по
таймеру не может быть выполнена во время
записи программы, имеющей приоритет.
• Функция регулировки режима записи работает
только при записи по таймеру. Она не
функционирует при быстрой записи по таймеру
или синхронной записи.
Page 45
Запись телевизионных
программ с использованием
системы ShowView
Система ShowView представляет собой
функцию, которая облегчает установку
таймера. Просто введите номер ShowView,
указанный в справочнике телевизионных
программ. Дата, время и номер этой
программы будут установлены
автоматически. Помните, что эта функция
может быть недоступна в некоторых
регионах.
Проверьте правильность установки
номеров программ в опции “Channel
Setting” в настройках “Settings” (стр. 82).
Цифровые
кнопки, SET
CLEAR
[TIMER]
z REC
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
1 Нажмите кнопку [TIMER].
Timer - ShowView
Set the timer by entering the timer code.
PlusCode No.
Standard
• Если появится индикация “Timer –
Standard”, нажмите кнопку < для
переключения дисплея на
отображение индикации “ShowView”.
OK
Cancel
2 Нажмите цифровые кнопки для
ввода номера ShowView и
нажмите кнопку SET.
• Если Вы ошиблись, нажмите кнопку
CLEAR и введите повторно
правильный номер.
3 Выберите опцию “OK”, и нажмите
кнопку ENTER.
Появится установка даты, времени
начала и завершения, номера
программы, режима записи и т.д.
Timer - ShowView
Is the following timer setting correct? To modify,
adjust each item or re-enter the timer code.
Start
21 00
Stop
22 00
Prog.
:
AAB
:
Wed
Date
28.9
Mode
OK
Cancel
SP
Change
• Если Вы хотите изменить установку,
нажимайте кнопки </, для выбора
пункта и нажимайте кнопки M/m для
изменения установки.
Для повторного ввода номера
ShowView выберите опцию “Change”.
4 Выберите опцию “OK”, и нажмите
кнопку ENTER.
На передней панели высветится
индикатор TIMER REC, и
видеомагнитофон будет готов начать
запись.
Запись по таймеру
,Продолжение следует
45
Page 46
Для остановки записи во время
записи по таймеру
Откройте крышку пульта дистанционного
управления и нажмите кнопку x REC
STOP. Помните, что видеомагнитофону
может понадобиться несколько секунд для
остановки записи.
Для отмены быстрой записи по
таймеру
Нажимайте кнопку z REC повторно, пока
на дисплее на передней панели не появится
счетчик. Видеомагнитофон вернется к
нормальному режиму записи.
Если установки таймера
накладываются
См. стр. 44.
Для продления времени
продолжительности во время записи
См. стр. 44.
Для подтверждения, изменения или
отмены записи по таймеру
См. в разделе “Проверка/Изменение/
Отмена установок таймера (Список
таймера)” на стр. 48.
z Совет
Функция регулировки режима записи также
работает при этом способе установки таймера
(стр. 44).
Использование функции
быстрой записи по таймеру
Вы можете установить видеомагнитофон
на запись с 30-минутными интервалами.
Нажимайте кнопку z REC повторно
для установки продолжительности.
При каждом нажатии кнопки время будет
увеличиваться с интервалами по 30 минут.
Максимальная продолжительность
составляет шесть часов.
0:30 1:005:30 6:00
Счетчик времени уменьшается поминутно
до 0:00, после чего видеомагнитофон
остановит запись (питание не
выключается). Даже если Вы выключите
видеомагнитофон во время записи, он
продолжит выполнение записи, пока
счетчик времени не завершит отсчет.
(нормальная
запись)
Настройка качества и
размера записываемого
изображения
Вы можете настроить качество и размер
записываемого изображения.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
1 Перед началом записи нажмите
кнопку TOOLS для выбора опции
“Rec Settings”, и нажмите кнопку
ENTER.
Rec. Settings
Select the item you want to change.
Rec Mode :SP
DVD Rec. Picture Size:
Rec NR :
Rec Video Equalizer
4 : 3
2
46
Page 47
2 Выберите пункт, который Вы
хотите настроить, и нажмите
кнопку ENTER.
Появится дисплей настройки.
Пример: Rec NR
Rec NR
Off
“Rec Mode”: Выбирается режим записи
для нужного времени записи и качества
изображения. Для получения
дополнительной информации см. в
разделе “Режим записи” на стр. 41.
“DVD Rec. Picture Size”:
Устанавливается размер изображения
программы, которая будет
записываться.
• 4:3 (по умолчанию): Устанавливается
размер изображения 4:3.
• 16:9: Устанавливается размер
изображения 16:9 (широкоэкранный
режим).
Опция “DVD Rec. Picture Size”
работает с дисками DVD-R и DVD-RW
(видеорежим) при установленном
режиме записи HQ, HSP или SP. Для
всех других режимов записи
фиксируется формат экрана “4:3”.
Для дисков DVD-RW (режим VR)
будет записываться фактический
размер независимо от установки.
Например, при приеме изображения в
формате 16:9 диск запишет
изображение в формате 16:9, даже если
опция “DVD Rec. Picture Size”
установлена в положение “4:3”.
Для дисков DVD+RW/DVD+R
фиксируется формат экрана “4:3”.
123
“Rec Video Equalizer”: Изображение
настраивается более детально.
Нажимайте кнопки M/m для выбора
пункта, который Вы хотите настроить,
а затем нажмите кнопку ENTER.
• Contrast: Изменяется контрастность.
• Brightness: Изменяется общая
яркость.
• Colour: Цвета делаются интенсивнее
или светлее.
3 Настройте установку при помощи
кнопок </M/m/,, и нажмите
кнопку ENTER.
Установки по умолчанию подчеркнуты.
“Rec NR”:
(слабый) Off ~ 1 ~ 2
“Rec Video Equalizer”:
• Contrast:
(слабый) –3 ~ 0
• Brightness:
(темный) –3 ~ 0
• Colour:
(светлый) –3 ~ 0
Повторите действия пунктов 2 и 3 для
настройки каких-либо других пунктов.
b Примечания
• Если одна программа содержит два размера
изображения, будет записан выбранный
размер. Однако, если сигнал 16:9 не может быть
записан в формате 16:9, он будет записан в
формате 4:3.
• При использовании функции “Rec NR” на
Вашем экране могут появиться следы
изображений.
• Опция “Rec Video Equalizer” не влияет на
входной сигнал гнезда DV IN.
~ 3 (сильный)
~ 3 (сильный)
~ 3 (яркий)
~ 3 (интенсивный)
Запись по таймеру
“Rec NR” (шумоподавление):
Подавляются шумы, содержащиеся в
видеосигнале.
,Продолжение следует
47
Page 48
Создание разделов в
заголовке
Видеомагнитофон может автоматически
разделить запись (заголовок) на разделы
посредством вставления пометок разделов
во время записи. Для отключения этой
функции установите опцию “Auto Chapter”
в настройках “Features” в положение “Off”
(стр. 91).
При записи на DVD-RW (режим VR)
Видеомагнитофон обнаруживает
изменение изображения и звука и
автоматически вставляет пометки
разделов. Вы также можете вставить и
удалить пометки разделов вручную
(стр. 72).
При записи на другие диски для
записи
Пометки разделов вставляются примерно
через 6-минутные интервалы во время
записи.
Вы можете проверить, изменить или
отменить установки таймера, используя
список таймера.
O RETURN
48
1 Нажмите кнопку TIMER LIST.
Появится список таймера.
TIMER LIST
Mon-Sat
Fri 29.10
Fri 29.10
Sat 30.10
22:00-22:15
20:30-21:30
21:00-22:00
16:00-17:00
AAB
DEF
GHI
DEF
Информация таймера отображает дату
записи, время, режим записи и т.д.
: Указывает, что установка
накладывается на другую установку.
(зеленый): Указывает, что
установка может быть записана.
(красный): Указывает, что
z
установка записывается в настоящий
момент.
(серый): Указывает, что установка
a
не может быть записана в выбранном
режиме записи.
10:30
SP
SP
SLP
SLP
Page 49
Если все установки таймера не
помещаются на экране, появляется
полоса прокрутки.
Для просмотра невидимых установок
таймера нажимайте кнопки M/m.
2 Выберите установку таймера,
которую Вы хотите проверить/
изменить/отменить, и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите одну из опций, и
нажмите кнопку ENTER.
“Modify”: Установка таймера
изменяется.
Выберите пункт с помощью кнопки </
, и настройте с помощью кнопки M/m.
Modify
Modify the timer setting.
Start
Date
Mon-Sat
22 00
Stop
:
22 15
Mode
Prog.
:
AAB
“Erase”: Установка таймера удаляется.
Выберите пункт “OK”, и нажмите
кнопку ENTER.
Erase
Are you sure you want to erase this timer setting?
22:00-22:15 AABMon-Sat
OK
Cancel
SP
Если установки таймера
накладываются
Программа, начинающаяся первой, имеет
приоритет, и вторая программа начнет
запись только после завершения первой
программы.
7:008:009:0010:00
A
будет
обрезано
B
Если записи начинаются в одно и то
же время
Программа, установленная последней,
имеет приоритет. В этом примере
установка таймера B установлена после A,
поэтому первая часть установки таймера A
не будет записана.
7:008:00
A
B
9:0010:00
Если время окончания одной записи
и время начала другой одно и то же
После завершения предыдущей записи
другая запись может начаться с задержкой.
Выберите “Close” для возврата к
списку таймера.
Для изменения или отмены установки,
повторите действия приведенных выше
пунктов 2 и 3.
Для прокрутки отображения списка
постранично (Страничный режим)
Нажимайте кнопки / при
включенной индикации. Всякий раз, когда
Вы нажимаете кнопку
/, список
таймера будет полностью заменяться
следующей/предыдущей страницей
настроек таймера.
Для отключения списка таймера
Нажмите кнопку TIMER LIST или
O RETURN.
z Совет
Во время записи Вы не можете модифицировать
установки таймера для текущей записи, однако
Вы можете продлить продолжительность
времени записи (стр. 44).
,Продолжение следует
49
Page 50
b Примечания
• Даже если установлен таймер, запись по
таймеру не может быть выполнена во время
записи программы, имеющей приоритет.
• Даже если таймер установлен на одну и ту же
ежедневную или еженедельную программу,
запись по таймеру не может быть выполнена,
если она накладывается на программу, которая
имеет приоритет. Индикация “” появится за
накладывающейся установкой в списке
таймера. Проверьте последовательность
приоритетов установок.
Запись с подсоединенной
аппаратуры
-
RWVR-RWVR
-
RW
+
Video
R
1 2 3
46
7 8 9
-
+
5
0
R
R
INPUT SELECT
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
X REC PAUSE
x REC STOP
+
RW
REC MODE
SYNCHRO
REC
50
Запись с подсоединенной
аппаратуры с помощью
таймера (Синхронная
запись)
Вы можете установить видеомагнитофон
на автоматическую запись программ с
подсоединенной аппаратуры, имеющей
функцию таймера (как, например,
спутниковый тюнер). Подсоедините
аппаратуру к гнездам LINE IN
1
видеомагнитофона (стр. 27).
При включении подсоединенной
аппаратуры видеомагнитофон начнет
запись программы, поступающей с гнезд
LINE IN
1.
1 Вставьте диск DVD для записи.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
2 Нажимайте кнопку INPUT SELECT
повторно для выбора “L1”.
Page 51
3 Выберите линейный аудиовход
при записи двуязычной
программы на диски DVD-RW
(режим VR).
Нажмите кнопку TOOLS для выбора
опции “Line Audio Input” и нажмите
кнопку ENTER. Затем выберите
опцию “Bilingual” и нажмите кнопку
ENTER.
Подробные сведения о двуязычной
записи см. на стр. 42.
4 Нажимайте кнопку REC MODE
повторно для выбора режима
записи.
Подробные сведения о режиме записи
см. на стр. 41.
5 Установите таймер на
подсоединенной аппаратуре на
время программы, которую Вы
хотите записать, и выключите ее.
6 Нажмите кнопку SYNCHRO REC.
Индикатор SYNCHRO REC
высветится на передней панели.
Видеомагнитофон готов начать
синхронную запись.
Видеомагнитофон автоматически
начнет запись, когда получит входной
сигнал от подсоединенной аппаратуры.
Видеомагнитофон остановит запись
при выключении подсоединенной
аппаратуры.
Для остановки записи
Нажмите кнопку x REC STOP или
SYNCHRO REC.
Для отмены синхронной записи
Нажмите кнопку SYNCHRO REC.
Индикатор SYNCHRO REC на
видеомагнитофоне погаснет.
b Примечания
• Видеомагнитофон начнет запись только после
обнаружения видеосигнала от подсоединенной
аппаратуры. Начало программы может быть не
записано независимо от того, включено
питание видеомагнитофона или нет.
• Во время синхронной записи другие операции,
такие как обычная запись, не могут быть
выполнены.
• Для использования подсоединенной
аппаратуры, пока видеомагнитофон находится
в режиме ожидания синхронной записи,
отмените синхронную запись нажатием кнопки
SYNCHRO REC. Не забудьте выключить
подсоединенную аппаратуру и нажмите кнопку
SYNCHRO REC для переустановки
синхронной записи перед началом записи по
таймеру.
• Функция синхронной записи не работает с
некоторыми тюнерами. Подробные сведения
приведены в инструкциях по эксплуатации
тюнера.
• Для использования функции синхронной записи
Вам следует вначале правильно установить
часы видеомагнитофона.
Если настройки синхронной записи
таймера и другие настройки таймера
накладываются
Независимо от того, является ли
программа прогр аммой синхронной записи,
программа, которая начинается первой,
имеет приоритет, а вторая программа
начнет запись только после завершения
первой программы.
7:008:009:0010:00
Первая
программа
Вторая
программа
будет обрезано
Запись по таймеру
,Продолжение следует
51
Page 52
Запись с подсоединенной
аппаратуры без таймера
Вы можете выполнить запись с
подсоединенного кассетного
видеомагнитофона или подобного
устройства. Для подсоединения кассетного
видеомагнитофона или подобного
устройства, см. в разделе “Подсоединение
кассетного видеомагнитофона или
подобного устройства” на стр. 25.
Используйте гнездо DV IN на передней
панели, если аппаратура имеет выходное
гнездо DV (гнездо i.LINK).
6 Вставьте ленту с источником
записи в подсоединенную
аппаратуру и установите ее на
паузу воспроизведения.
7 Одновременно нажмите кнопку
X REC PAUSE на данном
видеомагнитофоне и кнопку
паузы или воспроизведения на
подсоединенной аппаратуре.
Начнется запись.
Для остановки записи нажмите кнопку
x REC STOP на данном
видеомагнитофоне.
1 Вставьте диск DVD для записи.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
2 Нажмите кнопку INPUT SELECT
для выбора источника входа в
соответствии с выполненным
Вами соединением.
Индикация на передней панели будет
изменяться следующим образом:
Номер программы
DVL2L1L3
3 Выберите линейный аудиовход
при записи двуязычной
программы на диски DVD-RW
(режим VR).
Нажмите кнопку TOOLS для выбора
опции “Line Audio Input”, и нажмите
кнопку ENTER. Затем выберите
опцию “Bilingual”, и нажмите кнопку
ENTER.
Подробные сведения о двуязычной
записи см. на стр. 42.
4 Нажимайте кнопку REC MODE
повторно для выбора режима
записи.
Подробные сведения о режиме записи
см. на стр. 41.
5 Нажмите кнопку X REC PAUSE
для установки данного
видеомагнитофона на паузу
записи.
Если Вы подсоединяете цифровую
видеокамеру с гнездом DV IN
См. в разделе “Перезапись DV” на стр. 76
для получения пояснений о том, как
выполнить запись с гнезда DV IN.
z Совет
Вы можете настроить установки для
записываемого изображения перед началом
записи. См. в разделе “Настройка качества и
размера записываемого изображения” на стр. 46.
b Примечания
• При записи изображения видеоигры экран
может не быть четким.
• Любая программа, содержащая сигнал защиты
от копирования с запретом на копирование, не
может быть записана. Видеомагнитофон будет
продолжать выполнять запись, но записан
будет только пустой экран.
52
Page 53
Воспроизведение
Воспроизведение
+
-
RWVR-RW
RW
VCD
PROGRESSIVE
CD
TITLE LIST
TOP MENU
/
.
DATA DVD
Z
Video
1 2 3
46
5
7 8 9
0
+
R
DATA CD
-
R
PROG
INPUT
SELECT
SUR
MENU
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
>
H/X/x
1 Вставьте диск.
• См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
• Если Вы вставили диск DVD VIDEO,
VIDEO CD или CD, нажмите кнопку
H. Начнется воспроизведение.
DVD
+/–
2 Нажмите кнопку TITLE LIST.
Подробные сведения о списке
заголовков см. в разделе
“3. Воспроизведение записанной
программы (Список заголовков)” на
стр. 31.
Пример: DVD-RW (режим VR)
TITLE LIST
ORIGINAL
12
Tennis
28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP GB0.9
Fri
11
Tra ve l
26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP
Wed
10
Mystery
25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP
Tue
9
World Sports
19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP
Wed
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
3 Выберите заголовок и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
4 Выберите опцию “Play”, и
нажмите кнопку ENTER.
Воспроизведение начнется с
выбранного заголовка.
Для использования меню DVD
Если Вы воспроизводите диск DVD
VIDEO или выполняете финализацию
диска DVD+RW, DVD-RW (видеорежим),
DVD+R или DVD-R, Вы можете
отобразить меню диска, нажимая кнопку
TOP MENU или MENU.
Для воспроизведения дисков VIDEO
CD с функциями PBC
Функция PBC (Управление
воспроизведением) позволяет Вам
воспроизводить диски VIDEO CD
интерактивно, используя меню на экране
Вашего телевизора.
Когда Вы начнете воспроизведение
VIDEO CD с функцией PBC, появится
меню.
Выберите пункт с помощью цифровых
кнопок и нажмите кнопку ENTER. Затем
следуйте инструкциям меню (нажмите
кнопку
H при появлении индикации “Press
SELECT”).
Функция PBC дисков Super VIDEO CD не
работает с данным видеомагнитофоном.
Диски Super VIDEO CD воспроизводятся
только в режиме непрерывного
воспроизведения.
,Продолжение следует
Воспроизведение
53
Page 54
Для остановки воспроизведения
Нажмите кнопку x.
Для возобновления
воспроизведения с того места, где
Вы его остановили (Возобновление
воспроизведения)
Если Вы нажмете кнопку H еще раз после
того, как Вы остановили воспроизведение,
видеомагнитофон возобновит
воспроизведение с того места, где Вы
нажали кнопку
Для того, чтобы начать с начала, нажмите
кнопку TOOLS для выбора опции “Play
Beginning”, и нажмите кнопку ENTER.
Воспроизведение начнется с начала
заголовка/дорожки/эпизода.
Место остановки воспроизведения будет
стерто из памяти, если:
– Вы откроете отсек дисков.
– Вы начнете воспроизведение другого
заголовка.
– Вы переключите меню списка заголовков
на список оригиналов или список
воспроизведения (только DVD-RW в
режиме VR).
– Вы отредактируете заголовок после
остановки воспроизведения.
– Вы измените настройки
видеомагнитофона.
– Вы выключите видеомагнитофон
(только VIDEO CD/CD/ DATA DVD/
DATA CD)
– Вы выполняете запись (кроме дисков
DVD-RW в режиме VR).
– Вы переключаетесь между JPEG и MP3.
x.
Для воспроизведения дисков DVD с
ограниченным доступом
(Родительский контроль)
Если Вы воспроизводите диск DVD с
ограниченным доступом, на экране Вашего
телевизора появится сообщение “Do you
want temporarily change parental control to
*?”.
1 Выберите команду “OK” и нажмите
ENTER.
Появится окно для ввода Вашего
пароля.
2 Введите Ваш четырехзначный пароль с
помощью цифровых кнопок.
3 Нажмите кнопку ENTER для выбора
“OK”.
Видеомагнитофон начнет
воспроизведение.
Для регистрации или изменения пароля,
см. в разделе “Parental Control (только
DVD VIDEO)” на стр. 92.
Для блокировки отсека дисков
(Замок от детей)
Вы можете заблокировать отсек дисков
для предотвращения извлечения диска
детьми.
При включенном видеомагнитофоне
удерживайте нажатой кнопку x до тех пор,
пока на дисплее на передней панели не
появится индикация “LOCKED”. Кнопка Z
(открытие/закрытие) не будет работать,
пока установлен замок от детей.
Для снятия блокировки отсека дисков
удерживайте нажатой кнопку x до тех пор,
пока на дисплее на передней панели не
появится индикация “UNLOCKED” при
включенном видеомагнитофоне.
54
z Советы
• Вы также можете использовать кнопку H при
выполнении действий пункта 3 (стр. 53) для
начала воспроизведения.
• Даже если Вы выберите опцию “Factory Setup”
в настройках “Option s” (стр. 95), замок от детей
останется установленным.
Page 55
Опции воспроизведения
Для проверки расположения кнопок, приведенных ниже, см. рисунок на стр. 53.
КнопкиОперации
(звук)Выбирается одна из аудиодорожек, записанных на диске, при
-
RWVR
DVD
VCD
CD
(субтитры)Выбирается язык субтитров при повторном нажатии.
DVD
(угол)Выбирается угол при повторном нажатии.
DVD
SUR (окружающий звук)
+
RW
+
R
RWVR
-
R
RW
DVD
Video
-
-
PROGRESSIVEПереключается тип выходного видеосигнала на чересстрочный или
-
+
RW
+
R
RWVR
-
R
-
RW
DVD
Video
VCD
повторном нажатии.
: Выбирается язык.
DVD
-
: Выбирается основная или дополнительная звуковая
RWVR
дорожка.
: Выбираются стереофонические или
VCD
монофонические аудиодорожки.
CD
Если некоторый эпизод на диске записан под различными углами
(множественные углы), на дисплее на передней панели появится
индикация “”.
Выбирается один из эффектов TVS при повторном нажатии.
TVS* (Виртуальное объемное звучание) позволяет Вам
наслаждаться эффектами виртуального окружающего звука,
создаваемого передними левым и правым громкоговорителями.
Выбранная установка отображается на дисплее на передней панели
в течение нескольких секунд.
“TVS OFF”: Без эффектов окружающего звука.
“TVS DYNAMIC”: Формируется один виртуальный задний
громкоговоритель.
“TVS WIDE”: Формируется пять виртуальных задних
громкоговорителей.
“TVS NIGHT”: Формируется пять виртуальных задних
громкоговорителей. Эффективно при низкой громкости.
“TVS STANDARD”: Формируется три виртуальных задних
громкоговорителей. Эффективно, если Вы используете два
отдельных передних громкоговорителя.
* Система TVS была разработана фирмой Sony для создания домашнего
окружающего звучания с помощью только стереофонического
телевизора.
Эпизод повторно воспроизводится/эпизод кратковременно
ускоренно перематывается вперед.
,Продолжение следует
55
Page 56
КнопкиОперации
. (предыдущий)/
> (следующий)
(ускоренная перемотка
назад/ускоренная
Осуществляется переход к началу предыдущего/следующего
заголовка/раздела/эпизода/дорожки.
Осуществляется ускоренная перемотка назад/ускоренная
перемотка вперед при нажатии во время воспроизведения.
Скорость поиска изменяется следующим образом:
перемотка вперед)
ускоренная перемотка назад ускоренная перемотка вперед
m1 Tt 1M
m2 TTtt 2M
*
TTTttt 3M
m3
Если Вы нажмете и будете удерживать нажатой кнопку,
ускоренная перемотка назад/ускоренная перемотка вперед будет
продолжаться при выбранной скорости до тех пор, пока Вы не
отпустите кнопку.
* Скоростьm3 и 3M доступна только для дисков DVD.
(замедленный, стопкадр)
+
-
-
RWVR
RW
+
R
*
VCD
* Только направление
воспроизведения
RW
-
DVD
R
Выполняется замедленное воспроизведение при нажатии в течение
более одной секунды в режиме паузы.
Воспроизводится один кадр за один раз при кратковременном
нажатии в режиме паузы.
Video
X (пауза)Воспроизведение приостанавливается.
*
Для возобновления нормального воспроизведения нажмите кнопку H.
b Примечания
• Для наслаждения функцией TVS установите
опцию “Digital Out” в положение “On”, опцию
“Dolby Digital” в положение “D-PCM” и опцию
“MPEG” в положение “PCM” в настройках
“Audio”.
• При установке эффектов окружающего звука
громкость может уменьшиться.
• Если сигнал воспроизведения не содержит
сигнала для задних громкоговорителей,
эффекты окружающего звука будет трудно
услышать.
Кроме того, эффекты окружающего звука
может быть также трудно услышать в
зависимости от воспроизводимого заголовка и
окружающей обстановки, в которой
используется видеомагнитофон.
• Если Вы выберете один из режимов
окружающего звука, отключите настройки
окружающего звука подсоединенного
телевизора или усилителя (приемника).
• Убедитесь в том, что Ваша позиция
прослушивания находится между Вашими
громкоговорителями и на одинаковом
расстоянии от них, и что громкоговорители
расположены в схожей обстановке.
• Углы и субтитры не могут быть изменены для
заголовков, записанных на данном
видеомагнитофоне.
• Если Вы используете гнездо DIGITAL OUT
(COAXIAL или OPTICAL) для прослушивания
аудиосигналов MPEG и установили опцию
“MPEG” в положение “MPEG” в настройках
“Audio”, звуки из Ваших громкоговорителей не
будут слышны, если Вы выберите один из
режимов TVS.
• Аудиосигналы PCM 96 кГц и DTS не имеют
эффектов окружающего звука.
56
Page 57
Примечания по воспроизведению
звуковых дорожек DTS на CD
• При воспроизведении дисков CD в кодировке
DTS будет слышен чрезмерный шум из
аналоговых стереофонических гнезд. Для
предотвращения возможного повреждения
аудиосистемы потребитель должен принять
соответствующие меры предосторожности при
подсоединении аналоговых стереофонических
гнезд видеомагнитофона к усилительной
системе. Для наслаждения воспроизведением
DTS Digital Surround™ к цифровому гнезду
видеомагнитофона должна быть подсоединена
система внешнего 5.1-канального декодера.
• Установите звук в положение “Stereo” с
помощью кнопки (аудио), если Вы
воспроизводите звуковые дорожки DTS на CD
(стр. 55).
Примечания по воспроизведению
дисков DVD с звуковыми дорожками
DTS
Аудиосигналы DTS выводятся только через
гнездо DIGITAL OUT (COAXIAL или
OPTICAL).
Если Вы воспроизводите диск DVD с звуковыми
дорожками DTS, установите опцию “DTS” в
положение “On” в настройках “Audio” (стр. 90).
Настройка качества
изображения
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
DVD
R
1 Нажмите кнопку TOOLS во время
воспроизведения для выбора
опции “Video Settings”, и нажмите
кнопку ENTER.
Video Settings
Select the item you want to change.
Y NR :2
C NR :
BNR :
MNR :
DVE :
PB Video Equalizer
2
2
1
Off
2 Выберите пункт и нажмите
кнопку ENTER.
Появится дисплей настройки.
“Y NR” (подавление шумов яркости):
Подавляются шумы, содержащиеся в
элементе яркости видеосигнала.
“C NR” (подавление шумов цветности):
Подавляются шумы, содержащиеся в
элементе цветности видеосигнала.
“BNR” (подавление ступенчатого
шума): Подавляется “ступенчатый шум
и помехи” в форме мозаики на
изображении.
“MNR” (подавление шумов видео):
Подавляются расплывчатые шумы,
появляющиеся вокруг контуров
изображений. Эффекты
шумоподавления автоматически
регулируются в пределах диапазона
каждой установки в соответствии с
битовой частотой и другими
факторами.
“DVE” (цифровой видеокорректор):
Повышается резкость контуров
изображений.
“PB Video Equalizer” (Видеоэквалайзер
изображения): Изображение
настраивается более детально.
Выберите пункт и нажмите кнопку
ENTER.
• Contrast: изменение контрастности.
• Brightness: изменение общей яркости.
• Colour: Цвета делаются интенсивнее
или светлее.
• Hue: изменяется цветовой баланс.
Воспроизведение
,Продолжение следует
57
Page 58
3 Нажимайте кнопки </, для
настройки установки и нажмите
кнопку ENTER.
Установки по умолчанию подчеркнуты.
“Y NR”:
(слабый) Off 1 2
“C NR”:
(слабый) Off 1 2
“BNR”:
(слабый) Off 1 2 3 (сильный)
“MNR”:
(слабый) Off 1
“DVE”*:
(слабый) Off
“PB Video Equalizer”:
1 2 3 (сильный)
• Contrast:
(слабый) –3 ~ 0
• Brightness:
(темный) –3 ~ 0
• Colour:
(светлый) –3 ~ 0
• Hue: (красный) –3 ~ 0 ~ 3 (зеленый)
Повторите действия пунктов 2 и 3 для
настройки каких-либо других пунктов.
* “1” позволяет смягчить контуры
изображений. “2” позволяет повысить
резкость контуров, а “3” усиливает их в
большей степени, чем “2”.
b Примечания
• Если контуры изображений на Вашем экране
становятся размытыми, установите опцию
“BNR” и/или “MNR” в положение “Off”.
• В зависимости от воспроизводимого диска или
эпизода, приведенные выше эффекты BNR,
MNR, Y NR или C NR могут быть не очень
заметны. Также эти функции могут не работать
с некоторыми размерами экранов.
• При использовании функции DVE шум,
имеющийся в заголовке, может стать более
заметным. В этом случае рекомендуется
использовать функцию BNR вместе с функцией
DVE. Если состояние по-прежнему не
улучшится, установите уровень DVE на “1” или
“Off”.
3 (сильный)
3 (сильный)
2 3 (сильный)
~ 3 (сильный)
~ 3 (яркий)
~ 3 (интенсивный)
Настройка качества звука
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA CD
Video
+
-
R
DVD
R
1 Нажмите кнопку TOOLS во время
воспроизведения для выбора
опции “Audio Settings”, и нажмите
кнопку ENTER.
2 Выберите пункт и нажмите
кнопку ENTER.
“Surround” (TVS): Выбирается один из
режимов окружающего звука. Для
получения дополнительной
информации см. в разделе “Опции
воспроизведения” на стр. 55.
“Audio Filter”: Выбирается цифровой
фильтр для подавления шума свыше
22,05 кГц (Fs* 44,1 кГц), 24 кГц (Fs
48 кГц) или 48 кГц (Fs свыше 96 кГц).
• Sharp (по умолчанию): Обеспечивает
широкий частотный диапазон и
пространственное ощущение.
• Slow: Обеспечивает мягкий и теплый
звук.
“AV SYNC”: При задержке
изображения эта функция задерживает
звук для синхронизации с
изображением (от 0 до 120
миллисекунд). Большие числа
указывают на большую задержку звука
для синхронизации с изображением.
При перезаписи на кассетный
видеомагнитофон или другую
видеозаписывающую аппаратуру не
забудьте вернуть эту установку на 0 мс
(по умолчанию).
* Базовая частота источника аудио. Данная
функция регулирует выходные сигналы
только из LINE OUT (R-AUDIO-L).
3 Нажимайте кнопки </M/m/, для
выбора опции и нажмите кнопку
ENTER.
58
b Примечание
Изменение аудио фильтра может оказать
небольшое влияние в зависимости от диска или
окружающей обстановки при воспроизведении.
Page 59
Воспроизведение с начала
программы, которую Вы
записываете
(Воспроизведение без
прерывания записи)
-
RWVR
Функция “Воспроизведение без
прерывания записи” позволяет Вам
просматривать программу во время
выполнения записи. Вам не нужно ждать,
пока завершится запись.
Воспроизведение
предыдущей записи во
время выполнения другой
(Одновременная запись и
воспроизведение)
-
RWVR
Вы можете воспроизводить ранее
записанную программу во время записи
другой программы на тот же диск.
Воспроизведение продолжится, даже если
выполняется запись по таймеру.
Воспроизведение
Нажмите кнопку TOOLS во время
записи для выбора опции “Chasing
Playback”, и нажмите кнопку ENTER.
Воспроизведение начнется с начала
программы, которую Вы записываете.
Если Вы выполните быструю перемотку к
месту, которое записывается в данный
момент, функция воспроизведение без
прерывания записи вернется к
нормальному воспроизведению.
b Примечания
• Для дисков DVD-RW (режим VR) данная
функция не работает при записи:
– на диск DVD-RW 1-кратной скорости.
– в режиме записи HQ или HSP.
• Изображение DVD на экране Вашего
телевизора остановится на несколько секунд,
когда Вы начнете ускоренную перемотку
вперед/ускоренную перемотку назад или
мгновенное повторное воспроизведение/
продвижение записи.
• Воспроизведение без прерывания записи
возможно от одной минуты или более после
начала записи.
• Даже если Вы выполните ускоренную
перемотку вперед записанной программы,
всегда будет сохраняться разница во времени
примерно в одну минуту или более между
записанной программой и текущим
телевизионным вещанием.
1 Во время записи нажмите кнопку
TITLE LIST.
Появится список заголовков.
2 Выберите заголовок, который Вы
хотите воспроизвести, и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите опцию “Play” и нажмите
кнопку
Воспроизведение начнется с
выбранного заголовка.
b Примечания
• Данная функция не работает при записи:
– на диск DVD-RW 1-кратной скорости
(цифровой видеодиск для перезаписи, минус
RW).
– в режиме записи HQ или HSP.
• При воспроизведении заголовка, записанного в
режиме записи HQ или HSP, могут появляться
помехи изображения в зависимости от
состояния записи.
• Помехи изображения могут появляться в
зависимости от состояния записи или при
воспроизведении заголовка, записанного в
режиме записи HQ или HSP. Изображение
остановится на несколько секунд, если Вы
используете ускоренную перемотку вперед/
ускоренную перемотку назад или мгновенное
повторное воспроизведение/продвижение.
ENTER.
59
Page 60
Поиск заголовка/
раздела/дорожки и т.п.
Поиск по номеру заголовка
или временному коду
+
RW
VCD
-
RWVR
CD
-
RW
DATA DVD
Video
+
R
DATA CD
-
DVD
R
Цифровые
кнопки, SET
CLEAR
VISUAL
SEARCH
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
Поиск по пиктограммам
(Визуальный поиск)
+
-
RWVR-RW
RW
Каждый раздел отображается в виде
пиктограммы. Вы можете отыскать
нужный эпизод визуально.
Video
+
-
R
R
1 Нажмите кнопку VISUAL SEARCH
во время воспроизведения.
VISUAL SEARCH
9 World Sports
Chapter
0:12:45
4(30)
2 Выберите эпизод с помощью
кнопки </,, и нажмите кнопку
ENTER.
Начнется воспроизведение выбранного
эпизода.
Вы можете искать диск по заголовку,
разделу, эпизоду или дорожке. Так как
заголовкам и дорожкам присваиваются
индивидуальные номера, выберите
заголовок посредством ввода его номера.
Вы также можете выполнить поиск
эпизода, используя временной код.
1 Нажмите кнопку TOOLS во время
воспроизведения для выбора
метода поиска, и нажмите кнопку
ENTER.
“Title Search” (для дисков DVD)
“Chapter Search” (для дисков DVD)
“Track Search” (для дисков CD/DATA
CD)
“Search” (для дисков VIDEO CD)
“Album Search” (для дисков DATA
DVD/DATA CD)
“Time Search” (для дисков DVD):
Выполняется поиск начальной точки
посредством ввода временного кода.
“File Search” (для дисков DATA DVD/
DATA CD)
Появится окно для ввода числа.
Пример: Title Search
: -- (21)Title
Число в скобках указывает общее
количество заголовков, дорожек и т.п.
2 Нажмите цифровые кнопки для
выбора номера заголовка,
раздела, дорожки, временного
кода и т.п., который Вам нужен.
Например: Time Search
Для нахождения эпизода в 2 часа, 10
минут и 20 секунд введите “21020”.
Если Вы сделали ошибку, нажмите
кнопку CLEAR для отмены числа, а
затем введите другое число.
60
Page 61
3 Нажмите кнопку SET.
Видеомагнитофон начнет
воспроизведение с выбранного номера.
Воспроизведение
аудиодорожек MP3
или файлов
изображений JPEG
DATA CD
DATA DVD
Вы можете воспроизводить аудиодорожки
MP3 и файлы изображений JPEG на дисках
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) или
файлы изображений JPEG на дисках
DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
1 2 3
46
5
7 8 9
(аудио)
TITLE LIST
/
.
m
0
TIME/TEXTDISPLAY
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
>
M
H
x
1 Вставьте диск.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
2 Нажмите кнопку H.
Для дисков MP3 начнется
воспроизведение с первой
аудиодорожки на диске.
Для файлов JPEG начнется
демонстрация слайдов изображений на
диске.
Если диск DATA CD содержит как
аудиодорожки MP3, так и файлы
изображений JPEG, воспроизведение
начнется с файлов изображений JPEG
при нажатии кнопки H в первый раз.
,Продолжение следует
Воспроизведение
61
Page 62
Выбор альбома или
дорожки MP3
1 Нажмите кнопку TITLE LIST.
Появится список альбомов.
Для изменения страницы нажимайте
кнопки
TITLE LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
Opera
Symphony
Samba
Live
Piano
My heart
Paradise
The Best
/.
Music Album
Classic
Classic
Dance
Jazz
Jazz
Pop music
Pop music
Pop music
Для перехода к следующей или
предыдущей аудиодорожке MP3
Нажмите кнопку . или > во время
воспроизведения. Если Вы будете
повторно нажимать кнопку . или >,
Вы перейдете к следующему или
предыдущему альбому.
Для перехода к следующему или
предыдущему альбому
Нажимайте кнопки / во время
воспроизведения.
z Совет
Нажмите кнопку (аудио)
для
переключения между стереофоническими
или монофоническими аудиодорожками.
2 Выберите альбом и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите опцию “View Album” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится список дорожек.
Для изменения страницы нажимайте
кнопки
TITLE LIST
1 01 Holiday
2 02 Lonely
3 03 Candy
4 04 Rainy day
5 05 Station
6 06 Magic
7 07 Moon
8 08 Butterfly
/.
8 The Best
4 Выберите дорожку и нажмите
кнопку ENTER.
“Play”: Воспроизводится дорожка.
“Play Beginning”: Воспроизводится
начало дорожки.
“Track Data”: Отображаются данные о
дорожке, как, например, имя
исполнителя и название альбома.
Для остановки воспроизведения
Нажмите кнопку x.
Для ускоренной перемотки дорожки
вперед или назад
Нажимайте кнопки m/M во время
воспроизведения.
Выбор альбома или
изображения JPEG
1 Нажмите кнопку TITLE LIST.
Появится список альбомов.
Для изменения страницы нажимайте
кнопки
TITLE LIST
1 Flowers
4 Hiking
5 Tennis match
7 Consert
8 Party
/.
Photo Album
ROOT
Summer2 Aquarium
Summer3 Festival
Summer
Summer
Summer6 Zoo
Winter
Winter
2 Выберите альбом и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите опцию “View Album” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится список изображений.
Для изменения страницы нажимайте
кнопки /.
TITLE LIST
6 Zoo
1
5
9
2
3
6
7
10
11
DSC00029 25.11.2005 15:50
4
8
12
62
Page 63
4 Выберите изображение и
нажмите кнопку ENTER.
“View Image”: Отображается
изображение на весь экран.
“Slideshow”: Отображаются
изображения в альбоме в виде
демонстрации слайдов.
“Image Data”: Отображаются данные о
том, когда было сделано изображение.
Для остановки просмотра
изображения JPEG
Нажмите кнопку x.
Для просмотра следующего или
предыдущего изображения
Нажимайте кнопки ./> во время
отображения изображения.
Для поворота изображения
Нажмите кнопку TOOLS во время
отображения изображения для выбора
команды “Rotate Right” или “Rotate Left”,
и нажмите кнопку ENTER.
Для изменения скорости
демонстрации слайдов
Нажмите кнопку TOOLS во время
отображения списка альбомов или списка
изображений для выбора опции “Slideshow
Speed”, и нажмите кнопку ENTER. Затем
выберите скорость “Fast” (быстро),
“Normal”, или “Slow”.
b Примечания
• Если диск DVD, как, например, диск с DVDвидеокамеры, содержит и видеоизображения, и
изображения JPEG, воспроизведены могут
быть только видеоизображения.
• Некоторые файлы JPEG, особенно
содержащие три миллиона пикселов и более,
могут увеличить интервал при демонстрации
слайдов.
• Повернутые изображения JPEG не будут
сохранены при нажатии Вам кнопки x или
переходе в другую папку.
• Изображения, превышающие 720 × 480, при
отображении будут уменьшены до 720 × 480.
• Изображения свыше 4 мегабайт не могут быть
воспроизведены.
• Прогрессивные изображения JPEG не могут
быть воспроизведены.
• Если Вы будете пытаться воспроизвести
поврежденный файл или файл, не
удовлетворяющий условиям воспроизведения,
появится индикация , но видеомагнитофон
не сможет воспроизвести файл.
Воспроизведение
Для перехода к следующему или
предыдущему альбому
Нажимайте кнопки / во время
отображения изображения JPEG.
z Советы
• Если Вы воспроизводите диск DATA CD, на
котором имеются файлы MP3 и JPEG, Вы
можете переключаться между фото и
музыкальными альбомами с помощью кнопок
</, при отображении списка альбомов.
• Вы можете поворачивать изображение JPEG с
помощью кнопок </, при отображении
изображения.
• Нажимайте кнопку DISPLAY повторно для
отображения информации об альбоме JPEG
или изображении на экране Вашего
телевизора. Затем нажмите кнопку TIME/
TEXT для переключения между номером
выбранного в текущий момент изображения и
номером альбома.
,Продолжение следует
63
Page 64
Об аудиодорожках MP3 и
файлах изображений JPEG
MP3 представляет собой технологию
сжатия аудиоданных, отвечающую
требованиям ISO/MPEG. JPEG
представляет собой технологию сжатия
изображений.
Вы можете воспроизводить аудиодорожки
в формате MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) и
файлы изображений JPEG на дисках
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) или
файлы изображений JPEG на дисках
DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
Диски DATA CD должны быть записаны в
соответствии с форматом уровня 1, уровня
2 стандарта ISO9660, или Joliet, для того,
чтобы видеомагнитофон распознал
дорожки MP3. Диски DATA DVD должны
быть записаны в универсальном дисковом
формате (UDF). Вы также можете
воспроизводить диски, записанные в
режиме многосеансовой записи.
См. инструкции, прилагаемые к приводам
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW и
программное обеспечение для записи (не
прилагается) для получения подробных
сведений о формате записи.
Примечания по многосеансовым/
мульти-разметочным дискам
Если аудиодорожки MP3 или файлы
изображений JPEG записаны во время
первого сеанса/разметки,
видеомагнитофон будет также
воспроизводить аудиодорожки MP3 или
файлы изображений JPEG в других
сеансах/разметках. Если аудиодорожки и
изображения в формате музыкального CD
или видео CD записаны во время первого
сеанса/разметки, будет воспроизведен
только первый сеанс/разметка.
Аудиодорожки MP3 и
файлы изображений JPEG,
которые видеомагнитофон
может воспроизводить
Видеомагнитофон может воспроизводить
следующие дорожки и файлы:
– Аудиодорожки MP3 с расширением
“.MP3”, “.mp3” или “.Mp3”.
– Файлы изображений JPEG с
расширением “.JPEG”, “.jpg”, “.JPG”,
“.Jpg”, “.jpeg” или “.Jpeg”.
– Файлы изображений JPEG,
соответствующие формату файлов
изображений DCF*.
* “Правила проектирования файловых систем
фотокамер”: Стандарты изображений для
цифровых фотокамер, регулируемые JEITA
(Японской ассоциацией производителей
электроники и информационных технологий).
b Примечания
• Видеомагнитофон будет воспроизводить
любые данные с расширением “.MP3”, “.mp3”,
“.Mp3”, “.JPEG”, “.jpg”, “.JPG”, “.Jpg”, “.jpeg”
или “.Jpeg”, даже если они не представляют
собой данные в формате MP3 или JPEG. При
воспроизведении этих данных может
издаваться громкий шум, который может
повредить Вашу акустическую систему.
• Видеомагнитофон не поддерживает
аудиодорожки в формате mp3PRO.
• Некоторые файлы не могут быть
воспроизведены.
• Буквы, которые не могут быть отображены,
заменяются символами “*”.
b Примечание
Видеомагнитофон, возможно, не сможет
воспроизвести некоторые диски DATA CD/
DATA DVD, созданные в формате пакетной
записи.
64
Page 65
О последовательности
воспроизведения альбомов,
дорожек и файлов
Альбомы воспроизводятся в следующем
порядке:
Структура содержимого диска
Дерево 1 Дерево 2 Дерево 3 Дерево 4 Дерево 5
ROOT
Альбом
Аудиодорожка MP3/
файл изображения
JPEG
Если Вы вставите диск DATA CD/DATA
DVD и нажмете кнопку H,
пронумерованные дорожки (или файлы)
будут воспроизводиться в
последовательности с 1 по 7. Для файлов
изображений JPEG нажмите кнопку
для перехода к следующему альбому.
(Например, если Вы хотите перейти с 1 на
2.) Любые вложенные альбомы/дорожки
(или файлы), содержащиеся внутри
выбранного в данный момент альбома,
имеют приоритет над следующим
альбомом в том же дереве. (Пример: C
содержит D поэтому 4 будет
воспроизводиться перед 5.) Если Вы
нажмете кнопку TITLE LIST и появится
список названий альбомов (стр. 31),
названия альбомов будут расположены в
следующей последовательности: A t B
t C t D t F t G. Альбомы, не
содержащие дорожек (или файлов) (такие,
как альбом E), не появятся в списке.
z Советы
• Если Вы добавите номера (01, 02, 03, и т.п.) в
начало имен дорожек/файлов при сохранении
дорожек (или файлов) на диск, дорожки и
файлы будут воспроизводиться в такой
последовательности.
• Поскольку для начала воспроизведения диска,
содержащего много деревьев, требуется
больше времени, рекомендуется создавать
альбомы, содержащие не более двух деревьев.
b Примечания
• В зависимости от программного обеспечения,
которое Вы используете для создания дисков
DATA DVD/DATA CD, последовательность
воспроизведения может отличаться от
показанной на иллюстрации выше.
• Может быть воспроизведено не более 199
отдельных папок. (Папки, не содержащие
файлов JPEG/MP3, также подсчитываются.)
• Всего может быть воспроизведено не более 999
папок и файлов. (Файлы, отличные от JPEG/
MP3, и папки, не содержащие файлов JPEG/
MP3, также подсчитываются.)
• Не более 200 папок и файлов может быть
распознано в отдельной папке. (Папки, не
содержащие файлов JPEG/MP3, также
подсчитываются.)
• Переход к следующему или к другому альбому
может занять некоторое время.
• Данный видеомагнитофон поддерживает
битовую частоту MP3 аудио до 160 кбит/с.
Воспроизведение
65
Page 66
Удаление и редактирование
Перед
редактированием
Данный видеомагнитофон предлагает
различные опции редактирования для
различных типов дисков. Перед
редактированием проверьте тип диска на
дисплее на передней панели и выберите
опцию, доступную для Вашего диска
(стр. 8).
b Примечания
• Вы можете потерять редактируемое
содержимое, если извлечете диск, или если во
время редактирования начнется запись по
таймеру.
• Диски DVD, созданные DVD-видеокамерой, не
могут редактироваться на данном
видеомагнитофоне.
Опции редактирования для
дисков DVD-RW (режим VR)
-
RWVR
Вы можете наслаждаться расширенными
функциями редактирования. Прежде всего,
Вы имеете две опции для дисков DVD-RW
(режим VR): редактирование
оригинальной записи (называется
“оригинал”) или информации
воспроизведения, созданной из оригинала
(называется “Список воспроизведения”).
Поскольку каждая из них различна по
своей природе и предлагает различные
преимущества, прочтите следующий текст
и выберите одну, которая больше отвечает
Вашим потребностям.
Для редактирования оригинальных
заголовков
Редактирование, произведенное над
оригиналом, является окончательным.
Если Вы планируете сохранить
оригинальную запись в неизменном виде,
создайте и редактируйте список
воспроизведения (см. ниже). Функции
редактирования, доступные для
оригинальных заголовков:
– Маркировка заголовка (стр. 68).
– Установка защиты от удаления (стр. 68).
– Удаление заголовка (стр. 68).
– Удаление нескольких заголовков
(стр. 70).
– Удаление части заголовка (Удаление
A-B) (стр. 69).
– Удаление всех заголовков на диске
(стр. 70).
– Удаление раздела (стр. 69).
Для создания и редактирования
заголовков списка воспроизведения
Список воспроизведения представляет
собой группу заголовков списка
воспроизведения, созданную из
оригинальных заголовков с целью
редактирования. Когда Вы создаете список
воспроизведения, только контрольная
информация, необходимая для
воспроизведения, как, например,
последовательность воспроизведения,
сохраняется на диске. Поскольку
оригинальные заголовки остаются
неизменными, заголовки списка
воспроизведения могут быть повторно
редактированы.
Пример: Вы записали несколько матчей
финала футбольного турнира на диск
DVD-RW (режим VR). Вы хотите создать
дайджест с эпизодами голов и другими
яркими моментами, но Вы также хотите
сохранить оригинальную запись.
66
Оригинал
Список
воспроизведения
Page 67
В этом случае Вы можете собрать яркие
эпизоды в виде заголовка списка
воспроизведения. Вы даже можете
изменить порядок эпизодов в пределах
заголовка списка воспроизведения
(“Создание и редактирование списка
воспроизведения” на стр. 72).
Расширенные функции редактирования,
доступные для заголовков списка
воспроизведения:
– Маркировка заголовка (стр. 68).
– Удаление заголовка (стр. 68).
– Удаление нескольких заголовков
Вы можете отобразить заголовки списка
воспроизведения диска в списке заголовков
(список воспроизведения), или оригинальные
заголовки в списке заголовков (оригинал). Для
переключения между двумя списками нажмите
кнопку TOOLS, пока отображается список
заголовков, и выберите опцию “Original” или
“Playlist”.
b Примечания
• Заголовок списка воспроизведения вызывает
данные из оригинальных заголовков для
воспроизведения. Если оригинальный
заголовок используется для заголовка списка
воспроизведения, оригинальный заголовок не
может быть удален.
• При появлении сообщения, указывающего, что
контрольная информация диска заполнена,
удалите или отредактируйте ненужные
заголовки.
Опции редактирования для
дисков DVD+RW/DVD-RW
(видеорежим)/DVD+R/DVD-R
+
-
RW
RW
Video
Вы можете выполнить несложное
редактирование. Так как заголовки
видеорежима в действительности
представляют собой записи на диске, Вы не
сможете отменить никаких выполненных
Вами операций. Функции редактирования,
доступные для видеорежима:
– Установка защиты от удаления (стр. 68).
– Маркировка заголовка (стр. 68).
– Удаление заголовка (стр. 68).
– Удаление нескольких заголовков
(стр. 70).
– Удаление части заголовка (Удаление A-
B) (только диски DVD+RW) (стр. 69).
– Удаление всех заголовков на диске
(стр. 70).
– Удаление заголовков для освобождения
места на диске (Disc Map) (только диски
DVD+RW и DVD-RW (видеорежим))
(стр. 71).
b Примечания
• При редактировании диска DVD+R или DVD-R
следует завершить все редактирование до
финализации диска. Вы не сможете
редактировать диск после финализации.
• Свободное место на диске не увеличится, даже
если Вы удалите заголовки дисков DVD+R и
DVD-R.
• При появлении сообщения, указывающего, что
контрольная информация диска заполнена,
удалите или отредактируйте ненужные
заголовки.
-
+
R
R
Удаление и редактирование
67
Page 68
Удаление и
редактирование
заголовка
+
-
RW
RWVR-RW
Video
В данном разделе поясняются основные
функции редактирования. Для
редактирования дисков DVD-RW (режим
VR) без изменения оригинальных записей,
создайте заголовок списка
воспроизведения (стр. 72).
1 2 3
46
5
7 8 9
0
.
CHAPTER
MARK
-
+
R
R
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
>
Mm
X
CHAPTER
MARK ERASE
1 Нажмите кнопку TITLE LIST.
Для дисков DVD-RW в режиме VR
нажмите кнопку TOOLS и выберите
опцию “Original” или “Playlist” из меню
TOOLS для переключения списков
заголовков при необходимости.
2 Выберите заголовок и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите опцию и нажмите
кнопку ENTER.
Вы можете выпол нить следующие виды
редактирования заголовка.
“Erase”: Удаляется выбранный
заголовок. Выберите “OK”, когда
появится запрос на подтверждение.
“Protect”: Устанавливается защита
заголовка. Выберите положение “On”
при появлении дисплея защиты.
Индикация “ ” появится за
защищенным заголовком. Для отмены
защиты выберите положение “Off”.
“Title Name”: Позволяет Вам вводить
или повторно вводить название
заголовка (стр. 36).
“Set Thumbnail”: Изменяется
изображение пиктограммы заголовка,
появляющееся в списке заголовков
(стр. 33).
“A-B Erase ”: Удаляется часть заголо вка
(стр. 69).
“Delete Chapter”: Удаляется единица
раздела заголовка во время просмотра
пиктограмм (см. ниже).
z Советы
• Вы можете удалить несколько заголовков
одновременно (стр. 70), или удалить сразу все
заголовки на диске (стр. 70).
• Вы можете автоматически удалять заголовки,
которые уже были воспроизведены.
• Вы можете маркировать или повторно
маркировать диски DVD (стр. 38).
b Примечание
Заголовки списка воспроизведения диска DVDRW (режим VR) не могут быть защищены.
68
Page 69
Удаление раздела (Delete
Chapter)
-
RWVR
Пиктограммы отображаются для каждого
раздела. Вы можете легко выбрать и
удалить часть заголовка.
Помните, что удаление раздела не может
быть отменено.
1 После выполнения действий
пункта 2 раздела “Удаление и
редактирование заголовка”,
выберите опцию “Delete Chapter”,
и нажмите кнопку ENTER.
2 Выберите пиктограмму раздела с
помощью кнопок </,, и
нажмите кнопку ENTER.
Delete Selected Chapters 9 World Sports
4(30)
Chapter
0:12:45
Удаление части заголовка
(A-B Erase)
+
-
RWVR
RW
Вы можете выбрать часть (эпизод)
заголовка и удалить его. Помните, что
удаление эпизодов в заголовке не может
быть отменено.
1 После выполнения действий
пункта 2 раздела “Удаление и
редактирование заголовка”,
выберите опцию “A-B Erase” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится дисплей для установки точки
A.
• Для возврата к началу заголовка
нажмите кнопку
кнопку ..
A–B Erase (Set point A)5 Weather
X, а затем нажмите
Удаление и редактирование
OKCancel
• Для отмены выбора нажмите кнопку
ENTER еще раз.
• Для удаления нескольких разделов
повторите действия пункта 2.
• Для сброса всех выбранных
параметров выберите опцию “Reset
All”.
Reset All
3 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
На дисплее будет задан вопрос о
подтверждении.
4 Выберите опцию “Yes” и нажмите
кнопку ENTER.
Точка воспроизведения
2 Выберите точку A, нажимая
кнопки
ENTER.
Появится дисплей для установки точки
B.
m/M, и нажмите кнопку
3 Выберите точку B, нажимая
кнопки
ENTER.
На дисплее будет задан вопрос о
подтверждении.
• Для переустановки точки A или B,
• Для предварительного просмотра
m/M, и нажмите кнопку
выберите опцию “Change A” или
“Change B”, и перейдите к действиям
пункта 2 или 3.
заголовка без эпизодов, которые
должны быть удалены, выберите
опцию “Preview” (кроме дисков
DVD+RW).
,Продолжение следует
69
Page 70
4 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Эпизод будет удален, и на дисплее
появится вопрос, нужно ли удалять
другой эпизод.
• Для продолжения выберите “Yes”, и
продолжите с выполнения действий
пункта 2.
• Для завершения выберите “No”.
z Совет
Пометка раздела, вставленная после эпизода,
удаляется. Пометки раздела разделяют
заголовок на отдельные разделы,
расположенные с каждой стороны пометки.
b Примечания
• Изображения или звук могут на мгновение
прерываться в точке, где Вы удалили часть
заголовка.
• Части короче пяти секунд могут не удалиться.
• Для дисков DVD+RW удаленная часть может
немного отличаться от выбранных Вами точек.
Удаление нескольких
заголовков (Erase Titles)
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Вы можете выбрать и удалить более одного
заголовка за один раз при помощи меню
TOOLS.
-
+
R
R
1 Нажмите кнопку TITLE LIST.
2 Нажмите кнопку TOOLS для
выбора опции “Erase Titles” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится дисплей для выбора
заголовков, которые нужно удалить.
3 Выберите заголовок и нажмите
кнопку ENTER.
В позиции для отметки за выбранным
заголовком появится галочка.
• Для удаления галочки нажмите
кнопку ENTER еще раз.
• Для удаления всех галочек выберите
опцию “Reset All”.
Erase Titles
Select the titles to erase.
12
Tennis
11
Tra ve l
10
Mystry
9
World Sports
8
Family
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
OK
Cancel
Reset All
4 Повторите действия пункта 3 для
выбора всех заголовков, которые
Вы хотите удалить.
5 После завершения выбора
заголовков выберите “OK” и
нажмите кнопку ENTER.
Список заголовков, которые будут
удалены, появится для подтверждения.
• Для изменения выбора выберите
опцию “Change”, и повторите с
действий пункта 3.
6 Выберите команду “OK” и
нажмите ENTER.
Заголовки будут удалены.
Удаление всех заголовков
на диске
+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
1 Нажмите кнопку TOOLS для
выбора опции “Disc Info” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится индикация “Disc Information”.
2 Выберите опцию “Erase All” и
нажмите кнопку ENTER.
3 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Все заголовки на диске будут удалены
(кроме защищенных заголовков).
70
Page 71
Удаление заголовков для
освобождения места на
диске (Disc Map)
+
-
RW
RW
При выполнении записи на диск DVD+RW
или DVD-RW (видеорежим)
видеомагнитофон ищет наибольшее
свободное место на диске и выполняет
запись туда. Прежде чем начать, проверьте
состояние диска с помощью карты диска и
удалите заголовки для создания места на
диске, достаточно большого для записи.
Video
3 Выберите заголовок, нажимая
кнопки </,, и нажмите кнопку
ENTER.
Появится дисплей для выбора
заголовков, которые нужно удалить.
• Для отмены выбора нажмите кнопку
ENTER еще раз.
• Для удаления других заголовков
повторите действия пункта 3.
Disc Map
2 Journey
17.9.2004 20:00 (1H00M)GBFriSP 0.6
Удаление и редактирование
1 Вставьте диск и нажмите кнопку
TITLE LIST.
2 Нажмите кнопку TOOLS для
выбора опции “Disc Map” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится индикация “Disc Map”.
• Для проверки свободного места на
диске выберите место на диске,
нажимая кнопки </,.
Disc Map
Empty Title
HQ: 0H30M
HSP: 0H45M
LP : 1H30M
EP : 2H00M
• Если символы
SP : 1H00M
SLP: 3H00M
EraseCancel
b или B появятся на
каждой стороне экрана, Вы можете
прокрутить экран в сторону, нажимая
кнопки
</,.
2.3
LSP: 1H15M
SEP: 4H00M
GB
EraseCancel
Выбранный заголовок
4 Выберите опцию “Erase” и
нажмите кнопку ENTER.
На дисплее будет задан вопрос о
подтверждении.
5 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Выбранные заголовки удаляются,
освобождая место на диске.
• Для изменения выбора выберите
опцию “Change”.
,Продолжение следует
71
Page 72
Создание разделов
вручную
-
RWVR
Вы можете вручную вставить пометки
разделов в любой точке по своему
усмотрению во время воспроизведения или
записи.
Нажмите кнопку CHAPTER MARK в
точке, в которой Вы хотите
разделить заголовок на разделы.
Всякий раз при нажатии кнопки на экране
будет появляться сообщение “Marking...”, и
эпизоды слева и справа от пометки станут
отдельными разделами.
Для удаления пометок разделов
Вы можете объединить два раздела путем
удаления пометки раздела во время
воспроизведения.
Нажмите кнопки
номера раздела, и во время отображения
раздела, содержащего пометку раздела,
которую Вы хотите удалить, нажмите
кнопку CHAPTER MARK ERASE.
Воспроизводимый в текущий момент
раздел объединится с предыдущим
разделом.
b Примечание
Для вставки пометки раздела вручную во время
записи установите опцию “Auto Chapter” в
настройках “Features” в положение “Off”.
./> для поиска
Создание и
редактирование списка
воспроизведения
-
RWVR
Редактирование списка воспроизведения
позволяет Вам выполнять редактирование
или повторное редактирование без
изменения фактических записей. Вы
можете создать до 97 заголовков списка
воспроизведения.
b Примечание
Как только Вы создадите заголовок списка
воспроизведения из оригинальных заголовков,
Вы не сможете удалить или редактировать
оригинальные заголовки.
1 Нажмите кнопку TITLE LIST.
2 Нажмите кнопку TOOLS для
выбора опции “Create Playlist” и
нажмите кнопку ENTER.
Create Playlist
Select a title to start capturing.
ORIGINAL
12
Tennis
11
Tra ve l
10
Mystry
9
World Sports
Family
8
Nature
7
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
15.10
Scene List
Cancel
3 Выберите заголовок, который Вы
хотите включить в заголовок
списка воспроизведения, и
нажмите кнопку ENTER.
Появится субменю.
“Capture”: Д обавляется часть заг оловка
в заголовок списка воспроизведения
как один эпизод.
“Capture All”: Добавляется весь
заголовок в заголовок списка
воспроизведения как один эпизод.
После считывания заголовка
переходите к действиям пункта 8.
72
Page 73
4 Выберите опцию “Capture” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится дисплей для установки
начальной точки (IN). На заднем фоне
начнется воспроизведение заголовка.
• Для возврата к началу заголовка
нажмите кнопку
X, а затем нажмите
кнопку ..
Capture(Set IN point)9 World Sports
5 Выберите точку IN, нажимая
кнопки m/M, и нажмите кнопку
ENTER.
Появится дисплей для установки
конечной точки (OUT), а на заднем
фоне продолжится воспроизведение
заголовка.
6 Выберите точку OUT, нажимая
кнопки m/M, и нажмите кнопку
ENTER.
На дисплее будет задан вопрос о
подтверждении.
Для переустановки точки IN или OUT
выберите опцию “Change IN” или
“Change OUT” и повторите действия
пунктов 5 или 6. Для просмотра
выбранного эпизода выберите опцию
“Preview”.
7 Выберите “OK” и нажмите кнопку
ENTER.
Появится меню списка эпизодов со
всеми выбранными эпизодами.
Общая
продолжительность
выбранного эпизода
World Sports
1
0:10:26 - 0:23:45
Общее количество
эпизодов
0:13:191Scene List
TotalScenes
OK
Quit
Add
Preview
• Для добавления новых эпизодов
выберите опцию “Add” и перейдите к
выполнению действий пункта 3.
• Для предварительного просмотра в сех
отобранных эпизодов в порядке
перечисления выберите опцию
“Preview”.
8 Выберите эпизод, который Вы
хотите повторно редактировать, и
нажмите кнопку ENTER.
Появится субменю.
“Move”: Изменяется порядок
расположения эпизода.
“Erase”: Эпизод удаляется. Выбор
отменяется.
“Preview”: Отображ аются изображения
пиктограмм эпизода.
“Change IN”: Позволяет Вам изменить
точку IN, и повторить действия,
начиная с пункта 5.
“Change OUT”: Позволяет Вам
изменить точку OUT, и повторить
действия, начиная с пункта 6.
9 После завершения
редактирования списка эпизодов
выберите “OK” и нажмите кнопку
ENTER.
Появится дисплей для ввода названия
заголовка. Для ввода нового названия
выберите опцию “Enter” (стр. 36).
10
Выберите “OK” для
использования имени по
умолчанию и нажмите кнопку
ENTER.
Для воспроизведения заголовка
списка воспроизведения
Нажмите кнопку TOOLS , пока меню
списка заголовков включено. Затем
выберите опцию “Playlist” и нажмите
кнопку ENTER. Когда появится меню
списка заголовков (список
воспроизведения), выберите заголовок и
нажмите кнопку
z Совет
После того, как будет создан список
воспроизведения, точки IN и OUT станут
пометками разделов, а каждый эпизод станет
разделом.
H.
Удаление и редактирование
,Продолжение следует
73
Page 74
b Примечание
Изображение может приостановиться при
воспроизведении редактированного эпизода.
При появлении ме ню списка заголовков
(оригинал), нажмите кнопку TOOLS и
выберите опцию “Playlist”.
2 Нажмите кнопку TOOLS для
выбора опции “Combine” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится дисплей для выбора
заголовков.
3 Выберите заголовок и нажмите
кнопку ENTER.
Появится номер, указывающий
порядок, в котором Вы выбрали
заголовок.
Для отмены выбора нажмите кнопку
ENTER еще раз.
Combine
Select the titles to combine.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2 Journey 17. 9
1 Vacation 15. 9
OK
Cancel
Reset All
4 Повторите действия пункта 3 для
выбора заголовков, которые Вы
хотите объединить.
Для отмены всех сделанных выборов
выберите опцию “Reset All”.
74
Page 75
5 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Появится список заголовков, которые
будут объединяться.
Для изменения в ыбора выберите опцию
“Change” и перейдите к действиям
пункта 3.
Combine
Combine the titles in the following order.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2
OKChangeCancel
6 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Появится дисплей для выбора названия
заголовка среди выбранных
заголовков.
Для ввода нового имени выберите
опцию “Enter Text”, и следуйте
пояснениям на стр. 36.
Для изменения в ыбора выберите опцию
“Change” и перейдите к действиям
пункта 3.
7 Выберите название и нажмите
кнопку ENTER.
Заголовки будут объединены.
b Примечание
Если количество разделов в заголовке, которые
будут объединяться, превышает предел,
заголовки, находящиеся в конце, будут
объединены в отдельный раздел.
Вы можете разделить заголовок списка
воспроизведения.
2 Выберите заголовок и нажмите
кнопку ENTER.
Появится субменю.
3 Выберите опцию “Divide” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится дисплей для установки точки
разделения. На заднем фоне начнется
воспроизведение заголовка.
• Для возврата к началу заголовка
нажмите кнопку
кнопку ..
Divide1 Vacation
X, а затем нажмите
4 Выберите точку разделения,
нажимая кнопки m/M, и
нажмите кнопку ENTER.
На дисплее будет задан вопрос о
подтверждении.
• Для изменения точки разделения
выберите опцию “Change”.
5 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Появится дисплей для ввода названия
заголовка.
• Для использования такого же имени
заголовка, как и раньше, выберите
“No”.
6 Выберите “Yes”, и нажмите
кнопку ENTER для ввода нового
названия.
Следуйте инструкциям на стр. 36. После
того, как Вы введете новое название,
заголовок разделится на два.
Удаление и редактирование
1 Нажмите кнопку TITLE LIST.
Нажмите кнопку TOOLS и выберите
опцию “Original” или “Playlist” из меню
TOOLS для переключения списков
заголовков при необходимости.
75
Page 76
Перезапись DV
Перед перезаписью DV
В данном разделе поясняется перезапись с
помощью цифровой видеокамеры через
гнездо DV IN на передней панели. Если Вы
хотите выполнить перезапись через гнезда
LINE IN, см. в разделе “Запись с
подсоединенной аппаратуры без таймера”
на стр. 52.
Для выполнения записи с гнезда DV
IN
Гнездо DV IN на данном
видеомагнитофоне соответствует
стандарту i.LINK. Вы можете
подсоединить любую другую аппаратуру,
имеющую гнездо i.LINK (DV), и записать
цифровые сигналы.
Следуйте инструкциям, приведенным в
разделе “Подготовка к перезаписи DV”, а
затем перейдите к разделу по перезаписи.
Подробные сведения о i.LINK, см. в
разделе “О стандарте i.LINK” на стр. 106.
b Примечания
• Гнездо DV IN предназначено только для входа.
Оно не будет выводить сигналы.
• Вы не сможете использовать гнездо DV IN в
следующих случаях:
– Ваша цифровая видеокамера не работает с
данным видеомагнитофоном. Подсоедините
камеру к гнезду LINE IN и следуйте
инструкциям раздела “Запись с
подсоединенной аппаратуры без таймера” на
стр. 52.
– входной сигнал не в формате DVC-SD. Не
подсоединяйте цифровую видеокамеру
формата MICRO MV, даже если она имеет
гнездо i.LINK.
– изображения на ленте содержат сигналы
защиты от копирования, ограничивающие
запись.
• Если Вы хотите воспроизвести диск на другой
DVD-аппаратуре, выполните его финализацию
(стр. 39).
Подключения
DVD-видеомагнитофон
к гнезду DV IN
z Совет
Если Вы планируете выполнить дополнительное
редактирование на диске после исходной
перезаписи, используйте гнездо DV IN и
выполните запись на диск DVD-RW (режим VR).
Подготовка к перезаписи DV
Вы можете подсоединить цифровую
видеокамеру к гнезду DV IN на
видеомагнитофоне для записи или
редактирования с ленты формата DV/
Digital8. Операция прямая, так как
видеомагнитофон будет выполнять
ускоренную перемотку вперед и назад
ленты для Вас – Вам не нужно управлять
Вашей цифровой видеокамерой.
Выполните следующее для начала
использования функций “Редактирование
DV” данного видеомагнитофона.
Также перед подсоединением см.
руководство по эксплуатации, прилагаемое
к цифровой видеокамере.
76
Кабель i.LINK
(не прилагается)
Выход DV
Цифровая видеокамера
: Поток сигналов
1 Вставьте диск.
См. в разделе “Вставление диска” на
стр. 28.
Page 77
2 Вставьте источник записи – ленту
формата DV/Digital8 в Вашу
цифровую видеокамеру.
Чтобы видеомагнитофон мог
выполнить запись или редактирование,
Ваша цифровая видеокамера должна
быть установлена в режим
воспроизведения видео.
3 Нажимайте повторно кнопку
INPUT SELECT на пульте
дистанционного управления для
выбора опции “DV”.
Индикация на передней панели будет
изменяться следующим образом:
Номер программы
L2L1L3DV
4 Нажимайте повторно кнопку REC
MODE на пульте дистанционного
управления для выбора режима
записи.
Режим записи будет изменяться
следующим образом:
HQSPHSP
SEPEPSLP
Подробные сведения о режиме записи
см. стр. 41.
LSP
LP
5 Нажмите кнопку TOOLS на пульте
дистанционного управления для
выбора опции “DV Audio Input” и
нажмите кнопку ENTER. Затем
выберите установку для
аудиовхода.
“Stereo1” (по умолчанию):
Записывается только оригинальный
звук. Обычно эта опция выбирается
при перезаписи ленты формата DV.
“Mix”: Выполняется запись как стерео
1, так и стерео 2.
“Stereo2”: Записывается только
дополнительная звуковая дорожка.
Выберите опцию “Mix” или “Stereo2”
только если Вы добавили второй
аудиоканал при записи с помощью
Вашей цифровой видеокамеры.
Вы готовы начать перезапись.
Выберите один из способов на
следующих страницах.
z Советы
• Вы можете выключить видеомагнитофон во
время перезаписи. Видеомагнитофон завершит
перезапись даже после выключения.
• Вы можете настроить установки для
записываемого изображения перед началом
записи. См. в разделе “Настройка качества и
размера записываемого изображения” на
стр. 46.
b Примечания
• Вы не сможете подсоединить более чем одно
устройство цифровой видеоаппаратуры к
видеомагнитофону.
• Вы не сможете управлять видеомагнитофоном
с помощью другого устройства или другого
видеомагнитофона такой же модели.
• Вы не сможете записать дату, время или
содержимое памяти кассеты на диск.
• Если Вы выполните запись с ленты формата
DV/Digital8, на которой записано несколько
звуковых дорожек, как, например лента с
несколькими базовыми частотами (48 кГц,
44,1 кГц и ли 32 кГц), звука не будет слышно или
будет слышен неестественный звук при
воспроизведении на диске места перехода
базовой частоты.
• Для использования установки данного
видеомагнитофона “Auto Chapter” (стр. 78, 79),
не забудьте правильно установить часы на
Вашей цифровой видеокамере перед съемкой.
• Записанное изображение может быть на
мгновение искажено при изменении размера
или источника изображения, или если на ленте
ничего не записано.
Перезапись DV
77
Page 78
Запись всей ленты в
формате DV
(Перезапись одним
касанием)
+
-
-
RWVR
RW
RW
Video
Вы можете выполнить запись всего
содержимого ленты формата DV/Digital8
на диск с помощью одного нажатия кнопки
ONE-TOUCH DUB на видеомагнитофоне.
Видеомагнитофон управляет цифровой
видеокамерой в течение всего процесса и
завершает запись.
Как создаются разделы
Содержимое, записанное на DVD,
становится отдельным заголовком. Если
опция “Auto Chapter” в настройках
“Features” установлена в положение “On”,
этот заголовок будет разделен на разделы.
При перезаписи на диск DVD-RW (режим
VR) каждая сессия съемки на ленте
становится разделом на диске. Для других
дисков видеомагнитофон делит заголовок
на разделы приблизительно через 6минутные интервалы.
Выполните действия пунктов 1 – 5
раздела “Подготовка к перезаписи
DV” на стр. 76, и нажмите кнопку
ONE-TOUCH DUB на
видеомагнитофоне.
Видеомагнитофон выполнит ускоренную
перемотку ленты назад и затем начнет
запись содержимого ленты.
После завершения записи
видеомагнитофон перемотает ленту в
цифровой видеокамере.
-
+
R
R
z Совет
Если Вы установите опцию “Finalize Disc”
функции “One Touch Dubbing” в положение
“Auto” в настройках “Features” (стр. 93),
финализация записанного диска (кроме дисков
DVD-RW (режим VR)) будет выполнена
автоматически после завершения записи.
b Примечания
• Если пустые промежутки между записями на
ленте продолжаются более пяти минут,
перезапись одним касанием завершится
автоматически.
• Прежде чем остановить запись,
видеомагнитофон будет в течение пяти минут
записывать пустой экран. Для остановки записи
пустого экрана нажмите кнопку x REC STOP.
Для остановки во время записи
Откройте крышку пульта дистанционного
управления и нажмите кнопку x REC
STOP. Помните, что видеомагнитофону
может понадобиться несколько секунд для
остановки записи.
78
Page 79
Программное
редактирование
+
-
-
RWVR
RW
RW
Вы можете выбрать эпизоды из ленты
формата DV/Digital8, а затем
автоматически записать выбранные
эпизоды на DVD.
Для использования этой функции Вы
должны выполнить следующее:
Подсоедините и подготовьте к
записи Вашу цифровую видеокамеру
m
Выберите и отредактируйте эпизоды,
которые Вы хотите перезаписать
С помощью пульта дистанционного
управления видеомагнитофона выполните
ускоренную перемотку вперед или назад
ленты для выбора эпизодов. В этом месте
выбранные эпизоды не копируются на
диск. Видеомагн итофон только запоминает
точки IN и OUT эпизодов, которые Вы
выбрали для перезаписи. Вы также можете
переустановить, удалить или изменить
последовательность эпизодов.
m
Video
-
+
R
R
1 Выполните действия пунктов с 1
по 5 раздела “Подготовка к
перезаписи DV” на стр. 76 и
нажмите кнопку SYSTEM MENU.
2 Выберите опцию “DV EDIT” и
нажмите кнопку ENTER.
На дисплее появится вопрос, хотите ли
Вы начать выбор эпизодов.
Scenes Selection
Do you want to select a scene?
StartCancel
• Если Вы предварительно сохранили
программу, на дисплее появится
вопрос, хотите ли Вы
отредактировать существующую
программу или создать новую. Для
возобновления редактирования
существующей программы выберите
опцию “Saved Data”, и перейдите к
действиям пункта 6.
3 Выберите опцию “Start” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится дисплей для установки точки
IN (начало эпизода).
Начнется воспроизведение эпизода на
заднем фоне.
Select scene(Set IN point)
Перезапись DV
Выполните перезапись выбранных
эпизодов
После того, как Вы выберите эпизоды,
видеомагнитофон автоматически
выполнит ускоренную перемотку ленты
вперед и назад и запишет эпизоды на DVD.
Как создаются разделы
Содержимое, записанное на DVD,
становится отдельным заголовком. Если
опция “Auto Chapter” в настройках
“Features” установлена в положение “On”,
этот заголовок будет разделен на разделы.
При перезаписи на диск DVD-RW (режим
VR) каждая сессия съемки на ленте
становится разделом на диске. Для других
дисков видеомагнитофон делит заголовок
на разделы приблизительно через 6минутные интервалы.
Controlling...
4 Выберите точку IN, нажимая
кнопки m/M, и нажмите кнопку
ENTER.
Появится дисплей для установки точки
OUT (окончание эпизода). Начнется
воспроизведение эпизода на заднем
фоне, начиная от точки IN.
,Продолжение следует
79
Page 80
5 Выберите точку OUT, нажимая
кнопки m/M, и нажмите кнопку
ENTER.
На дисплее появится вопрос, хотите ли
Вы добавить выбранный эпизод в меню
списка эпизодов.
Для предварительного просмотра
эпизода выберите опцию “Preview”.
Для переустановки точки IN или OUT,
выберите опцию “Change IN” или
“Change OUT”, и повторите действия,
начиная с пункта 4.
Scenes Selection
Do you want to capture the scene
0:00:30between INand OUT 0:00:52?
OKCancel
PreviewChange INChange OUT
6 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Появится новый список эпизодов с
выбранным эпизодом.
Для добавления эпизода выберите
опцию “Add”.
Tot a l
OK
Quit
Add
0:00:22
Scenes
1
DV EDIT
SCENELIST
1
0:00:30-0:00:52
0H00M22S
A Изображение пиктограммы
B Информация о времени
C Общая продолжительность
программы
D Общее количество эпизодов
7 После того, как Вы завершите
добавление эпизодов, выберите
эпизод, который Вы хотите
редактировать, и нажмите кнопку
ENTER.
Появится субменю.
“Move”: Изменяется порядок
расположения эпизода. Следуйте
пояснениям на экране для изменения
последовательности, нажимая кнопки
M/m и ENTER.
“Erase”: Эпизод удаляется. При
появлении вопроса о подтверждении
выберите “OK”.
“Preview”: Воспроизводится
выбранный эпизод.
“Change IN”: Изменяется начало
эпизода. Повторите действия, начиная с
пункта 4.
“Change OUT”: Изменяется окончание
эпизода. Повторите действия, начиная с
пункта 5.
8 После завершения
редактирования списка эпизодов
выберите “OK” и нажмите кнопку
ENTER.
Появится дисплей для ввода названия
заголовка. Для ввода нового названия
выберите команду “Enter”, и следуйте
пояснениям, приведенным на стр. 36.
Title Name
Enter the title name.
11.10.03 13:30 - 12.11.03 16:46
DV
OKEnter
80
Page 81
9 Выберите опцию “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Будет зафиксировано название
заголовка по умолчанию, и на дисплее
появится вопрос, хотите ли Вы начать
запись.
Для изменения режима перезаписи
выберите опцию “Dub Mode” и
нажимайте кнопки M/m.
2.6
DV Dubbing
Change the dubbing mode if necessary.
Select "Start" to start dubbing.
Dub Mode
GB
SP 0.8
Объем данных, необходимый для
перезаписи
10
Выберите опцию “Start”, и
Start
нажмите кнопку ENTER.
Видеомагнитофон начнет запись
содержимого ленты согласно
программе.
• Если запись не помещается
вследствие выбранного Вами режима
перезаписи, на дисплее появится
вопрос, хотите ли Вы продолжать.
Для изменения режима перезаписи
выберите команду “Reset” и
повторите действия, начиная с пункта
9.
Для того, чтобы видеомагнитофон
настраивал режим перезаписи,
выберите опцию “Auto Dub Mode”.
• Если даже после изменения режима
перезаписи остается недостаточно
места на диске, на дисплее появится
вопрос, хотите ли Вы выполнить
запись не до конца.
Для продолжения выберите “OK”.
GB
Cancel
Для остановки во время записи
Откройте крышку пульта дистанционного
управления и нажмите кнопку x REC
STOP. Помните, что видеомагнитофону
может понадобиться несколько секунд для
остановки записи.
b Примечания
• Содержимое, записанное на DVD, может быть
не записано в соответствии с программой, если
временной код ленты не последовательный или
если существуют пустые промежутки между
записями на ленте. В этом случае см. в разделе
“Запись с подсоединенной аппаратуры без
таймера” на стр. 52.
• Точки начала и окончания программы могут
отличаться от тех, которые Вы установили,
если источник записи лента формата DV/
Digital8 находится в одном из следующих
состояний:
– Режим записи был изменен во время записи.
– На записанном участке ленты имеется пустой
промежуток.
• Если Вы установите начало ленты как точку
IN, а окончание как точку OUT, точки IN и
OUT могут немного переместиться во время
перезаписи.
• Вы не можете установить эпизод короче, чем
одна секунда.
Перезапись DV
81
Page 82
Установки и регулировки
Установки антенного
приема и языка
(Settings)
1 Выберите опцию “Channel Setting” в
настройках “Settings” и нажмите
кнопку ENTER.
Settings - Channel Setting1Prog.
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio :
AFT :On
BG
Normal
3
C
AAB
NICAM
Настройки “Settings” помогают Вам
выполнить установки тюнера, часов и
программ для видеомагнитофона.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU,
пока видеомагнитофон находится
в режиме остановки.
2 Выберите опцию “SETUP” и
нажмите кнопку ENTER.
3 Выберите опцию “Settings” и
нажмите кнопку ENTER.
Появятся опции “Settings”. Установки
по умолчанию подчеркнуты.
Для выключения дисплея нажмите
кнопку SYSTEM MENU повторно.
SETUP
Settings
Channel Setting
Channel List
Video
Audio
TV Guide Page
Features
Clock
Options
Language
Easy Setup
Channel Setting
Предварительно устанавливаются
программы вручную.
Если некоторые программы не могут быть
установлены при помощи функции “Easy
Setup”, Вы можете установить их вручную.
Если нет звука или искажено изображение,
это означает, что во время выполнения
функции “Easy Setup”, возможно, была
предварительно установлена неверная
система тюнера. Установите правильно
систему тюнера вручную, выполняя
действия пунктов, приведенных ниже.
2 Нажмите кнопку PROG +/– для выбора
номера программы.
Выбранный номер программы
Settings - Channel Setting8Prog.
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio :
AFT :On
BG
Normal
2
C
CDE
NICAM
3 Выберите опцию “System” и нажмите
кнопку ENTER.
Settings - Channel Setting8Prog.
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio :
AFT :On
BG
BG
Normal
DK
3
C
I
AAB
L
NICAM
4 Выберите доступную систему
телевидения, BG, DK, I или L, и
нажмите кнопку ENTER (стр. 83).
BG• Малайзия, Сингапур,
Таиланд
• Ближний Восток
• Австралия, Новая Зеландия
DK•СНГ
I• Гонконг
• Южная Африка
LНе выбирайте этот параметр.
5 Выберите опцию “Normal/CATV” и
нажмите кнопку ENTER.
Settings - Channel Setting8Prog.
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio :
AFT :On
BG
Normal
Normal
3
C
CATV
CDE
NICAM
82
Page 83
6 Выберите опцию “Normal” и нажмите
кнопку ENTER.
Для установки каналов CATV
(кабельного телевидения) выберите
опцию “CATV”.
7 Выберите пункт “Channel Set” и
нажмите кнопку ENTER.
Settings - Channel Setting8Prog.
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio :
AFT :On
BG
Normal
3
C
C2
CDE
NICAM
8 Нажимайте кнопки M/m повторно, пока
не отобразится нужный Вам канал, а
затем нажмите кнопку ENTER.
Каналы сканируются в
последовательности, приведенной в
таблице на стр. 83.
• Если Вы знаете номер нужного Вам
канала, нажмите цифровые кнопки.
Например, для канала 5 нажмите
сначала “0”, а затем “5”. Затем
нажмите кнопку ENTER.
9 Выберите пункт “Audio” и нажмите
кнопку ENTER.
Settings - Channel Setting
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio :
AFT :On
BG
Normal
5
C
5
CDE
NICAM
NICAM
Standard
8Prog.
NICAMОбычно выбирают этот
параметр.
StandardВыберите этот параметр,
если звук вещания
NICAM не чистый.
10 Выберите опцию “NICAM” и нажмите
кнопку ENTER.
11 Выберите опцию “AFT” и нажмите
кнопку ENTER.
Settings - Channel Setting8Prog.
System :BG
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio:
AFT :
Normal
C5
C
DE
CDE
NICAM
On
Off
OnВключается функция
автоматической точной
настройки. Обычно
выбирают этот параметр.
OffПозволяет Вам
настраивать изображения
вручную.
12 Выберите положение “On” для
включения AFT и нажмите кнопку
ENTER.
• Если функ ция автоматической точной
настройки работает неэффективно,
выберите положение “Off” и нажмите
кнопку ENTER. Когда появится
полоса точной настройки, нажимайте
кнопки </, для получения более
четкого изображения, и нажмите
кнопку ENTER.
• Для предварительной установки
других каналов повторите действия,
начиная с пункта 2.
Изменяется или вводится новое название
станции (до 5 символов). Видеомагнитофон
должен получать информацию каналов о
названиях станций, появляющуюся
автоматически.
1 Выберите опцию “Channel Setting” в
настройках “Settings” и нажмите
кнопку ENTER.
Settings - Channel Setting1Prog.
System :
Normal / CATV :
Channel Set :
Station Name :
Audio :NICAM
AFT :On
BG
Normal
3
C
AAB
2 Нажмите кнопку PROG +/– для выбора
номера программы, для которой Вы
хотите изменить или ввести название
станции.
3 Выберите опцию “Station Name” и
нажмите кнопку ENTER.
Появится окно для ввода символов.
Input Station Name
1
2
3
4
5
Back
Clear All
Space
6
7
8
9
0
"A"
"a"
Symbol
Cancel
Finish
Для получения сведений о вводе
символов см. стр. 36.
4 Выберите опцию “Finish” и нажмите
кнопку ENTER.
Channel List (Изменение/
Отключение каналов)
Изменяются или отключаются позиции
программ после установки каналов. Если
какие-либо позиции программ не
используются или содержат
нежелательные каналы, Вы можете их
отключить.
Вы также можете изменить названия
станций. Если названия станций не
отображаются, Вы можете ввести их
вручную.
1 Выберите опцию “Channel List” в
настройках “Settings” и нажмите
кнопку ENTER.
Settings - Channel List
Prog
1
2
3
4
5
6
Channel
C3
C5
C12
C21
C23
C24
Name
AAB
FGH
PQR
2 Нажмите кнопки M/m для выбора
строки, содержащей позицию
программы, который Вы хотите
изменить или отключить.
Для изменения нажмите кнопку
ENTER и перейдите к выполнению
действий пункта 3.
Для отключения нажмите кнопку
CLEAR и перейдите к выполнению
действий пункта 5. При нажатии Вами
кнопки PROG +/– отключенные
поизиции будет пропускаться.
Для отображения других страниц для
номеров прогр амм от 7 до 99 нажимайте
кнопки M/m повторно.
3 Нажимайте кнопки M/m, пока строка
выбранного канала не переместится в
положение программы с желаемой
позицией.
Вы бранному каналу будет присвоен
новая позиция программы.
Settings - Channel List
Prog
1
2
3
4
5
6
ChannelName
C3
C12
C21
C5
C23
C24
AAB
FGH
PQR
84
Page 85
4 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения установки.
5 Для изменения или отключения
позиции программы другой станции
повторите действия, начиная с пункта 2.
b Примечание
Будьте внимательны, чтобы правильно выбрать
позицию программы, который Вы хотите
отключить. Если Вы по ошибке отключите
неправильную позицию программы, Вам нужно
будет переустановить каналы вручную.
TV Guide Page
Некоторые вещательные системы
предоставляют услугу телетекста*, в
которой полные программы и их данные
(заголовок, дата, канал, время начала
записи и т.п.) сохраняются изо дня в день.
Страница телевизионной программы
соответствует каждому дню недели. При
записи программы видеомагнитофон
автоматически считывает название
программы из страниц телетекста и
сохраняет его как название заголовка.
Номера страниц телевизионных программ
полностью зависят от самого вещания и
могут быть изменены. В этом случае Вам,
возможно, понадобится установить номера
этих страниц телевизионных программ
вручную в меню страниц телевизионных
программ.
* Данная функция в большинстве случаев не
может быть использована, так как для этого
требуется наличие услуги, предоставляемой
только в ограниченных областях.
1 Выберите опцию “TV Guide Page” в
настройках “Settings”, и нажмите
кнопку , или ENTER.
Появится меню стра ниц телевизионных
программ.
2 Выберите позицию программы, для
которой Вы хотите установить или
изменить страницу телевизионной
программы, нажимая кнопку PROG +/–.
• Номера страниц телевизионных
программ (Например: P301) появятся
автоматически при обнаружении их
видеомагнитофоном.
Settings - TV Guide Page
SunP 301
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
P 302
P 303
P 304
P 305
P 306
P 307
Prog.
4
• Если номера страниц не
обнаруживаются (P000), Вам нужно
установить соответствующий номер
страницы телевизионной программы
вручную.
Settings - TV Guide Page
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
Prog.
4
3 Выберите номер страницы
телевизионной программы, который
Вы хотите изменить, и нажмите кнопку
ENTER.
Settings - TV Guide Page
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
P
P 000
0 0 0
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
Prog.
4
4 Н ажмите цифровые кнопки или кнопки
</M/m/, для ввода номера страницы
телевизионной программы, и нажмите
кнопку ENTER для подтверждения
установки.
• Если Вы ошиблись, нажмите кнопку
CLEAR для повторного ввода
правильного номера.
Для установки или изменения номера
другой страницы телевизионной
программы повторите действия
пунктов 3 и 4, приведенных выше.
Установки и регулировки
z Совет
Для просмотра информации телетекста на
экране Вашего телевизора во время вещания,
переключитесь на тюнер Вашего телевизора,
нажимая кнопку t TV/VIDEO (стр. 19).
,Продолжение следует
85
Page 86
b Примечания
• При выполнении действий приведенного выше
пункта 4 введите “000”, если Вы не хотите
использовать номер телевизионной программы
для автоматической маркировки. Вместо этого
видеомагнитофон будет хранить название
заголовка по умолчанию (номер программы,
время начала – время остановки).
• Обращайтесь к информации телетекста на
экране Вашего телевизора для получения
номера страницы телевизионной программы с
заголовками программ и временем их начала.
• Если телевизионная программа телетекста
имеет страницу, которая всегда показывает
программы на текущей день, эта страница
должна быть введена для всех дней.
• Если вы начнете запись более чем за три
минуты до запланированного начала
программы, правильная информация
маркировки может быть не перенесена.
• Помните, что эта функция может не работать
правильно с программами вещания некоторых
станций.
• Если система вещания обновляет информацию
телетекста в момент начала записи,
маркировка заголовка может не
соответствовать записанной программе. В этом
случае Вам, возможно, понадобится вручную
ввести правильный заголовок (стр. 36).
Clock
Auto Adjust (Автоматическая
установка часов)
Данная функция не может быть
использована в Вашем регионе.
Present Time (Ручная установка
часов)
Установите часы вручную.
1 Выберите опцию “Clock” в настройках
“Settings” и нажмите кнопку ENTER.
2 Выберите опцию “Present Time” и
нажмите кнопку ENTER.
3 Нажмите кнопки M/m для установки
месяца, и нажмите кнопку ,.
Установите последовательно день, год,
часы и минуты. Нажимайте кнопки </
, для выбора устанавливаемого
пункта, а затем нажмите кнопки M/m
для установки чисел. День недели
устанавливается автоматически.
4 Нажмите кнопку ENTER для запуска
часов.
z Совет
Для изменения чисел при выплонении действий
пункта 3 нажмите кнопку < для возврата к
пункту, который нужно изменить, и выберите
числа, нажимая кнопки M/m.
Language
OSD (Экранная индикация)
Изменяется язык экранной индикации.
DVD Menu (только DVD VIDEO)
Изменяется язык меню DVD.
Audio (только DVD VIDEO)
Изменяется язык звуковой дорожки.
Если Вы выберите опцию “Original”, будет
выбран язык, кото рому отдан приоритет на
диске.
Subtitle (только DVD VIDEO)
Переключается язык субтитров,
записанных на диске.
Если Вы выберите опцию “Audio Follow”,
язык субтитров будет изменяться в
соответствии с языком, выбранным Вами
для звуковой дорожки.
z Совет
Если Вы выберите опцию “Others” в настройках
“DVD Menu”, “Subtitle”, или “Audio”, выберите
и введите код языка из раздела “Список кодов
языка” на стр. 114 с помощью цифровых кнопок.
b Примечание
Если в настройках “DVD Menu”, “Subtitle”, или
“Audio” Вы выберите язык, который не записан
на DVD VIDEO, будет автоматически выбран
один из записанных языков.
86
Page 87
Установки
изображения (Video)
Установки изображения позволяют
настроить параметры изображения, такие
как размер и цвет.
Выберите установки в соответствии с
типом телевизора, тюнера или декодера,
подсоединенного к DVDвидеомагнитофону.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU,
пока видеомагнитофон находится
в режиме остановки.
2 Выберите опцию “SETUP” и
нажмите кнопку ENTER.
3 Выберите опцию “Video” и
нажмите кнопку ENTER.
Появятся настройки “Video” со
следующими опциями. Установки по
умолчанию подчеркнуты.
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
TV Type :16 : 9
Pause Mode :
Progressive Mode :
Line Input
Auto
Auto
TV Type
Устанавливается размер изображения при
воспроизведении заголовка, записанного в
видеоформате 16:9 (стр. 46) или
коммерческого DVD видео 16:9.
Выберите размер изображения при
воспроизведении в соответствии с типом
подсоединенного телевизора
(широкоэкранный телевизор/телевизор с
широкоэкранным режимом или телевизор
с обычным экраном 4:3).
16:9Выберите этот параметр при
подсоединении к
широкоэкранному
телевизору или к телевизору
с функцией
широкоэкранного режима.
4:3 Letter
Box
Выберите этот параметр при
подсоединении к телевизору с
экраном 4:3. Отображается
широкоэкранное
изображение с полосами в
верхней и нижней части
экрана.
4:3 Pan
Scan
Выберите этот параметр при
подсоединении к телевизору с
экраном 4:3. Автоматически
отображается
широкоэкранное
изображение на весь экран и
обрезаются участки, которые
не помещаются.
Установки и регулировки
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
b Примечание
В зависимости от диска, режим “4:3 Letter Box”
может быть выбран автоматически вместо
режима “4:3 Pan Scan” и наоборот.
,Продолжение следует
87
Page 88
Pause Mode (только DVD)
Выбирается качество изображения в
режиме паузы.
AutoИзображение, включая
FrameИзображение, включая
динамически движущиеся
объекты, выводятся без
дрожания. В обычных
случаях выбирайте это
положение.
объекты, которые не
движутся динамически,
выводится с высоким
разрешением.
Progressive Mode
Программное обеспечение DVD может
быть разделено на 2 типа: кинофильмов и
программное обеспечение на основе
видеофильмов. Программное обеспечение
на основе видеофильмов получается из
телевизионных передач, таких как драмы и
комедии, и отображает изображения с
частотой 30 кадров/60 полей (25 кадров/50
полей) в секунду. Программное
обеспечение на основе кинофильмов
получается из кинофильмов и отображает
изображения с частотой 24 кадра в секунду.
Некоторые виды программного
обеспечения DVD содержат как
видеофильмы, так и кинофильмы.
Для того, чтобы эти изображения
выглядели естественно на Вашем экране
при выводе в
прогрессивном режиме (50
или 60 кадров в секунду), прогрессивные
видеосигналы должны быть
конвертированы, чтобы соответствовать
программному обеспечению
просматриваемого Вами DVD.
Вы можете выполнить точную настройку
прогрессивного видеосигнала 525p/625p,
который выводится при нажатии кнопки
PROGRESSIVE (высветится индикация
“PROGRESSIVE”). Помните, что Вы
должны подсоединить телевизор,
принимающий сигналы в прогрессивном
формате, используя гнезда COMPONENT
VIDEO OUT (стр. 15).
AutoАвто матически определяется
VideoФиксируется режим
тип программного
обеспечения (основанное на
кино или на видео) и
выбирается
соответствующий режим
конвертирования. В
обычных случаях выбирайте
это положение.
конвертирования для
программного обеспечения
на основе видеоизображений.
Line Input
Устанавливается способ ввода
видеосигналов через гнезда LINE IN на
задней панели видеомагнитофона.
Выберите опцию для каждого из
приведенных ниже пунктов в соответствии
с комбинацией гнезд и способов, которые
Вы собираетесь использовать.
Line1 Input
Выбирается способ ввода видеосигналов
через гнездо LINE IN 1 на задней панели
видеомагнитофона.
Video
S-VideoВводятся сигналы S-видео.
Вводятся видеосигналы.
Line3 Input
Выбирается способ ввода видеосигналов
через гнездо LINE IN 3 на задней панели
видеомагнитофона. Изображения не будут
четкими, если эта установка не
соответствует типу входного видеосигнала.
88
Video
S-VideoВводятся сигналы S-видео.
Вводятся видеосигналы.
Page 89
Установки звука
(Audio)
Настройки “Audio” позволяют Вам
регулировать звук в соответствии с
условиями воспроизведения и соединения.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU,
пока видеомагнитофон находится
в режиме остановки.
2 Выберите опцию “SETUP” и
нажмите кнопку ENTER.
3 Выберите опцию “Audio” и
нажмите кнопку ENTER.
Появятся настройки “Audio” со
следующими опциями. Установки по
умолчанию подчеркнуты.
Делает звук чище при уменьшении
громкости во время воспроизведения DVD,
соответствующего “Audio DRC”. Это
влияет на выход из следующих гнезд:
– Гнезда LINE OUT R-AUDIO-L
– Гнездо DIGITAL OUT (OPTICAL или
COAXIAL) только если опция “Dolby
Digital” установлена в положение “DPCM” (стр. 90).
StandardВ обычных случаях
TV ModeДелает низкие звуки чище,
Wide
Range
выбирайте это положение.
даже если Вы уменьшите
громкость.
Дает Вам ощущение
присутствия на живом
концерте.
Установки и регулировки
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Audio DRC :
Downmix :
Audio Connection
OffAudio ATT :
Standard
Dolby Surround
Audio ATT (attenuation — затухание)
Если звук воспроизведения искажен,
установите этот пункт в положение “On”.
Видеомагнитофон уменьшит уровень
вывода аудиосигнала.
Эта функция влияет на выход из
следующих гнезд:
– Гнезда LINE OUT R-AUDIO-L
OnВыберите этот параметр,
Off
если звук из
громкоговорителей искажен.
В обычных случаях
выбирайте это положение.
Downmix (только DVD)
Переключается способ микширования на
два канала при воспроизведении DVD,
имеющего элементы (каналы) заднего
звука или записанного в формате Dolby
Digital. Подробные сведения о
компонентах задних сигналов см. в разделе
“4. Отображение времени воспроизведения
и информации о воспроизведении” на
стр. 34. Эта функция влияет на выход из
следующих гнезд:
– Гнезда LINE OUT R-AUDIO-L
– Гнездо DIGITAL OUT (OPTICAL или
COAXIAL), если опция “Dolby Digital”
установлена в положение “D-PCM”
(стр. 90).
Dolby
Surround
NormalМногоканальные
В обычных случаях
выбирайте это положение.
Многоканальные
аудиосигналы выводятся на
два канала для наслаждения
окружающим звучанием.
аудиосигналы микшируются
на два канала для
использования Вашего
стерео.
,Продолжение следует
89
Page 90
Audio Connection
Следующие пункты настроек
переключают способ вывода
аудиосигналов при подсоединении таких
компонентов, как усилитель (приемник), с
помощью цифрового входного гнезда.
Подробные сведения о подсоединении см. в
разделе “Шаг 4: Подсоединение
аудиошнуров” на стр. 17.
Выберите опцию “Dolby Digital”, “MPEG”,
“DTS”, и “48kHz/96kHz PCM” после
установки опции “Digital Out” в положение
“On”.
Если Вы подсоедините компонент,
который не принимает выбранный
аудиосигнал, из громкоговорителей будет
слышен громкий шум (или звука не будет),
что может воздействовать на Ваши уши
или привести к повреждению
громкоговорителей.
1 Выберите опцию “Audio Connection” в
настройках “Audio” и нажмите кнопку
ENTER.
Audio - Audio Connection
Digital Out :On
Dolby Digital :
MPEG :PCM
DTS :
48kHz/96kHz PCM :48kHz/16bit
D-PCM
Off
2 Выберите опцию “Digital Out”, и
нажмите кнопку ENTER.
OnВ обычных случаях
выбирайте это
положение.
OffВлияние цифрового
контура на аналоговый
контур минимально.
3 Выберите опцию “On” и нажмите
кнопку ENTER.
4 Установите цифровой выходной
сигнал.
• Dolby Digital (только DVD)
Выбирается тип сигнала Dolby Digital.
D-PCMВыберите этот параметр,
если видеомагнитофон
подсоединен к компоненту
аудио, не имеющему
встроенного декодера Dolby
Digital. Эффекты
окружающего звука
выходных сигналов
определяются установкой
пункта “Downmix” в
настройках “Audio”.
Dolby
Digital
Выберите этот параметр,
если видеомагнитофон
подсоединен к компоненту
аудио, имеющему
встроенный декодер Dolby
Digital.
• DTS (только DVD VIDEO)
Выбирается, выводить или нет сигналы
DTS.
OnВыберите этот параметр,
если видеомагнитофон
подсоединен к компоненту
аудио, имеющему
встроенный декодер DTS.
Off
Выберите этот параметр,
если видеомагнитофон
подсоединен к компоненту
аудио, не имеющему
встроенного декодера DTS.
• MPEG (только DVD VIDEO)
Выбирается тип аудиосигнала MPEG.
PCM
Выберите этот параметр,
если видеомагнитофон
подсоединен к компоненту
аудио, не имеющему
встроенного декодера MPEG.
При воспроизведении
звуковых дорожек MPEG
аудио видеомагнитофон
выводит стереофонические
сигналы через гнездо
DIGITAL OUT (OPTICAL
или COAXIAL).
90
MPEGВыберите данный параметр,
если видеомагнитофон
подсоединен к компоненту
аудио, имеющему
встроенный декодер MPEG.
Page 91
• 48kHz/96kHz PCM (только DVD VIDEO)
Выбирается базовая частота аудиосигнала.
48kHz/
16bit
Аудиосигнал DVD видео
конвертируется к частоте
48кГц/16бит и выводится.
96kHz/
24bit
Все сигналы, содержащие
частоту 96кГц/24бит,
выводятся без
конвертирования. Однако
сигналы выводятся с
частотой 48кГц/16бит, если
содержатся сигналы защиты
от копирования.
b Примечания
• Установка “48kHz/96kHz PCM” не оказывает
влияния, если аудиосигналы выводятся через
гнезда LINE OUT (R-AUDIO-L). При базовой
частоте 96кГц сигналы просто конвертируются
в аналоговые сигналы 96кГц и выводятся.
• Если Вы используете гнездо DIGITAL OUT
(OPTICAL или COAXIAL) для прослушивания
аудиосигналов MPEG и установили опцию
“MPEG” в положение “MPEG” в настройках
“Audio”, звуки из Ваших громкоговорителей не
будут слышны, если Вы выберите один из
режимов TVS.
Установки записи и
родительского
контроля (Features)
Настройки “Features” позволяют Вам
настраивать установки записи и
родительского контроля.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU,
пока видеомагнитофон находится
в режиме остановки.
2 Выберите опцию “SETUP” и
нажмите кнопку ENTER.
3 Выберите опцию “Features” и
нажмите кнопку ENTER.
Появятся настройки “Features” со
следующими опциями. Установки по
умолчанию подчеркнуты.
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Parental Control
One Touch Dubbing
Colour System
Screen Saver
OnAuto Chapter :
PAL
On
Установки и регулировки
Auto Chapter
Выбирается, нужно ли автоматически
делить запись (заголовок) на разделы во
время записи или перезаписи.
OnДля диска DVD-RW (режим
VR) видеомагнитофон
обнаруживает изменения в
изображении и звуке и
автоматически вставляет
пометки разделов.
Для других дисков для записи
видеомагнитофон вставляет
пометки приблизительно
через 6-минутные интервалы.
OffПометки разделов не
вставляются.
,Продолжение следует
91
Page 92
b Примечания
• Фактические пометки разделов могут
отличаться в зависимости от количества
информации, содержащейся в записываемом
видеосигнале.
• Пометки разделов автоматически вставляются
в местах начала записей на ленте, если опция
“Auto Chapter” установлена в положение “On”
во время перезаписи DV на диск DVD-RW
(режим VR).
Parental Control (только DVD VIDEO)
Воспроизведение некоторых дисков DVD
VIDEO может быть ограничено в
соответствии с предопределенным уровнем
таким, как возраст пользователей.
Эпизоды могут быть заблокированы или
заменены другими эпизодами.
1 Выберите опцию “Parental Control” в
настройках “Features” и нажмите
кнопку ENTER.
• Если Вы не вводили пароль, появится
окно регистрации нового пароля.
Features - Parental Control
Enter a new password.
OK
Cancel
3 Выберите опцию “Standard” и нажмите
кнопку , или ENTER.
Отобразятся пункты выбора для опции
“Standard”.
Features - Parental Control
Level :Off
Standard :USA
Password
USA
Others
4 Выберите географический регион как
уровень ограничения воспроизведения,
и нажмите кнопку ENTER.
Регион будет выбран.
• Если Вы выберете опцию “Others”,
нажмите цифровые кнопки для
выбора и ввода кода региона в
таблице (стр. 114). Затем выберите
опцию “OK” и нажмите кнопку
ENTER.
5 Выберите опцию “Level” и нажмите
кнопку ENTER.
Отобразятся пункты выбора для опции
“Level”.
Features - Parental Control
Level :
Standard :
Password
Off
8
7
6
5
4
• Если Вы уже зарегистрировали
пароль, появится окно для ввода
пароля.
Features - Parental Control
Enter your password.
OK
Cancel
2 Введите Ваш четырехзначный пароль с
помощью цифровых кнопок, а затем
выберите “OK” и нажмите кнопку
ENTER.
Features - Parental Control
Level :Off
Standard :USA
Password
92
Чем ниже величина, тем строже
ограничение.
На диски, оцененные выше выбранного
уровня, будут наложены ограничения.
6 Выберите уровень и нажмите кнопку
ENTER.
Установка родительского контроля
завершена.
Для отмены установки родительского
контроля для диска установите опцию
“Level” в положение “Off” при
выполнении действий пункта 6.
Для изменения пароля выберите опцию
“Password” при выполнении действий
пункта 3 и нажмите кнопку ENTER.
Когда появится окно для регистрации
пароля, введите четырехзначный
пароль с помощью цифровых кнопок, а
затем выберите “OK” и нажмите
кнопку ENTER.
Page 93
b Примечания
• Если Вы забыли Ваш пароль, Вам нужно будет
его сбросить, выбрав положение “Parental
Control” опции “Factory Setup” в настройках
“Options” (стр. 95).
• Если Вы воспроизводите диск, не имеющий
функции родительского контроля,
воспроизведение на данном видеомагнитофоне
не может быть ограничено.
• В зависимости от диска, Вам может быть задан
вопрос об изменении уровня родительского
контроля во время воспроизведения диска. В
этом случае введите Ваш пароль, а затем
измените уровень.
Screen Saver
Изображение хранителя экрана появится,
если Вы не испол ьзуете видеомагнитофон в
течение более 10 минут во время
отображения экранной индикации, как,
например, системное меню, на экране
Вашего телевизора. Изображение
хранителя экрана помогает предотвратить
повреждение Вашего устройства
отображения (двойное изображение).
OnВключается функция
хранителя экрана.
One Touch Dubbing
Отобразятся следующие опции для
функции перезаписи одним касанием.
Finalize Disc (для всех дисков,
доступных для записи, кроме дисков
DVD-RW в режиме VR)
Выбирается, выполнять или нет
автоматическую финализацию диска
следом за перезаписью одним касанием
(стр. 78).
AutoВыполняется автоматическая
Manual
финализация диска следом за
перезаписью одним касанием.
Позволяет Вам выполнить
финализацию диска вручную.
Colour System
Выбирается система цветности при
воспроизведении дисков VIDEO CD
(включая диски Super VIDEO CD).
PAL
NTSCВоспроизводится в системе
Воспроизводится в системе
цветности PAL.
цветности NTSC.
OffФункция выключается.
Установки и регулировки
93
Page 94
Установки диска и
пульта дистанционного
управления/
Фабричные установки
(Options)
DVD Bilingual Rec. (для всех дисков,
доступных для записи, кроме дисков
DVD-RW в режиме VR)
Выбирается звуковой сигнал, который
будет записан на диск для записи. Эта
установка не требуется при записи на диски
DVD-RW (режим VR), которые
выполняют запись основного и
дополнительного звуковых сигналов.
Настройки “Options” позволяют Вам
устанавливать другие функциональные
установки.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU,
пока видеомагнитофон находится
в режиме остановки.
2 Выберите опцию “SETUP” и
нажмите кнопку ENTER.
3 Выберите опцию “Options” и
нажмите кнопку ENTER.
Появятся настройки “Options” со
следующими опциями. Установки по
умолчанию подчеркнуты.
SETUP
Format DVD-RW :VR
Settings
Video
DVD Bilingual Rec. :
Audio
Dimmer :
Features
Power Save :
Options
Auto Display :
Command Mode :
Easy Setup
Factory Setup
Format DVD-RW (только DVD-RW)
Видеомагнитофон автоматически начнет
форматирование в режиме VR или в
видеорежиме, в зависимости от
выбранного ниже режима, при вставлении
нового, неформатированного диска DVDRW.
Регулируется подсветка дисплея на
передней панели.
Normal
Power
Save
Яркая подсветка.
Неяркая подсветка.
Подсветка выключается при
выключении питания.
b Примечание
Если опция “Power Save” в настройках “Options”
установлена в положение “On”, дисплей на
передней панели выключается в режиме
ожидания независимо от данной установки.
Power Save
Выбирается, будет ли данный
видеомагнитофон находиться в режиме
экономии питания при выключении
питания (режим ожидания).
OnУстанавливается режим
OffРежим экономии питания не
экономии питания. Когда
видеомагнитофон находится
в режиме ожидания, дисплей
на передней панели будет
выключаться.
устанавливается. Обычно
выбирают этот параметр.
b Примечание
Режим экономии питания не функционирует при
установленной синхронной записи, даже если
опция “Power Save” установлена в положение
“On”.
Page 95
Auto Display
OnИнформация на дисплее
отображается автоматически
при включении
видеомагнитофона и т.п.
OffИнформация отображается
только при нажимании
кнопки DISPLAY.
Command Mode
Изменяется режим команд
видеомагнитофона, если на другой DVDаппаратуре установлен такой же режим
команд. Не забудьте привести
переключатель режима команд на пульте
дистанционного управления в соответствие
с выполненной здесь установкой.
Подробные сведения см. в разделе “Если у
Вас есть DVD-проигрыватель Sony или
более одного DVD-видеомагнитофона
Sony” на стр. 22.
2 Выберите группу установок, которой
Вы хотите вернуть параметры по
умолчанию, из “Settings”, “Video”,
“Audio”, “Features”, “Options”,
“Parental Control” и “All”, и нажмите
кнопку , или ENTER.
3 Выберите опцию “Start” и нажмите
кнопку ENTER.
Выбранным установкам будут
возвращены их параметры по
умолчанию.
4 Нажмите кнопку ENTER при
появлении индикации “Finish”.
Установки и регулировки
DVD1Выберите этот параметр,
DVD2Выберите этот параметр,
DVD3
если режим команд,
установленный по
умолчанию, конфликтует с
другой DVD-аппаратурой.
если режим команд,
установленный по
умолчанию, конфликтует с
другой DVD-аппаратурой.
Режим команд
видеомагнитофона по
умолчанию.
Factory Setup
Позволяет Вам выбирать установки
настроек по группам и возвращать им их
параметры по умолчанию. Помните, что
все Ваши предыдущие установки будут
потеряны.
1 Выберите опцию “Factory Setup” в
настройках “Options”, и нажмите
кнопку , или ENTER.
Появится дисплей для выбора группы
установок.
95
Page 96
Easy Setup
(Переустановка
видеомагнитофона)
Выберите эту опцию для выполнения
программы “Easy Setup”.
1 Нажмите кнопку SYSTEM MENU,
пока видеомагнитофон находится
в режиме остановки.
программы “Easy Setup” (стр. 23),
начиная с пункта 2.
96
Page 97
Дополнительная информация
Поиск и устранение
неисправностей
Если Вы испытываете какие-либо из
перечисленных ниже трудностей при
использовании видеомагнитофона,
используйте руководство по устранению
неисправностей для помощи при решении
проблемы, прежде чем обращаться в
ремонтную службу. Если проблема не
устраняется, обратитесь к Вашему
ближайшему дилеру фирмы Sony.
Питание
Питание не включается.
, Проверьте, надежно ли подключен
сетевой шнур (провод электропитания).
Изображение
Изображение отсутствует.
, Подсоедините заново все соединительные
шнуры надежно.
, Соединительные шнуры повреждены.
, Проверьте подсоединение к Вашему
телевизору (стр. 14).
, Переключите селектор входа на Вашем
телевизоре (например, на “VCR”), так,
чтобы сигнал с видеомагнитофона
появился на экране Вашего телевизора.
, Данный видеомагнитофон не может
записывать сигналы NTSC.
, При воспроизведении двухслойного диска
DVD изображение и звук могут на
мгновение прерываться в месте
переключения слоев.
Появляются помехи изображения.
, Если выходной сигнал с Вашего
видеомагнитофона проходит через Ваш
кассетный видеомагнитофон, чтобы
попасть на Ваш телевизор, или если Вы
подсоединены к комбинированному
телевизору/VIDEO-проигрывателю,
сигнал защиты от копирования,
примененный к некоторым программам
DVD, может повлиять на качество
изображения. Если эта проблема попрежнему остается, даже после того, как
Вы подсоединили Ваш видеомагнитофон
непосредственно к Вашему телевизору,
попытайтесь подсоединить Ваш
видеомагнитофон к входу S VIDEO
Вашего телевизора.
, Вы установили видеомагнитофон в
прогрессивный формат (высвечивается
индикатор PROGRESSIVE), несмотря на
то, что Ваш телевизор не может
принимать прогрессивный сигнал. В этом
случае нажимайте кнопку
PROGRESSIVE, пока не погаснет
индикатор PROGRESSIVE.
, Даже если Ваш телевизор совместим с
прогрессивным форматом сигналов (525p/
625p), при установке видеомагнитофона в
прогрессивный формат изображение
может быть искажено. В этом случае
нажимайте кнопку PROGRESSIVE так,
чтобы погас индикатор PROGRESSIVE и
видеомагнитофон был установлен в
обычный (чересстрочный) формат.
, Вы воспроизводите диск DVD,
записанный в системе цветности,
отличной от Вашего телевизора.
, При воспроизведении двухслойного диска
DVD изображение и звук могут на
мгновение прерываться в месте
переключения слоев.
Дополнительная информация
,Продолжение следует
97
Page 98
Прием телевизионной программы не
отображается на экране.
, Установите канал вручную в опции
“Channel Setting” в настройках “Settings”
(стр. 82).
, Выберите правильный источник с
помощью кнопки INPUT SELECT, или
выберите канал любой телевизионной
программы с помощью кнопок PROG +/–.
Изображение телевизионной
программы искажено.
, Переориентируйте телевизионную
антенну.
, Настройте изображение (см. руководство
по эксплуатации телевизора).
, Установите видеомагнитофон на
большем расстоянии от телевизора.
, Расположите телевизор и пучок антенных
кабелей подальше друг от друга.
, Кабель RF подсоединен к гнезду AERIAL
OUT видеомагнитофона. Подсоедините
кабель к гнезду AERIAL IN.
Искажается изображение
воспроизведения или
телевизионная программа с
аппаратуры, подсоединенной через
видеомагнитофон.
, Если изображение воспроизведения,
выводимое с DVD-проигрывателя,
кассетного видеомагнитофона или
тюнера, проходит через Ваш
видеомагнитофон перед тем, как попасть
на Ваш телевизор, сигнал защиты от
копирования, примененный к некоторым
программам, может повлиять на качество
изображения. Отсоедините данную
воспроизводящую аппаратуру и
подсоедините ее непосредственно к
Вашему телевизору.
Изображение не заполняет экран.
, Установите опцию “TV Type” в
настройках “Video” в соответствии с
размером экрана Вашего телевизора
(стр. 87).
Телевизионные каналы не
изменяются.
, Канал отключен (стр. 84).
, Началась запись по таймеру, которая
изменила каналы.
Изображение с аппаратуры,
подсоединенной к входным гнездам
видеомагнитофона, не появляется
на экране.
, Если аппаратура подсоединена к гнездам
LINE IN 1, выберите опцию “L1” на
дисплее на передней панели, нажимая
кнопки PROG +/– или INPUT SELECT.
Если аппаратура подсоединена к гнездам
LINE 2 IN, выберите опцию “L2” на
дисплее на передней панели, нажимая
кнопки PROG +/– или INPUT SELECT.
Если аппаратура подсоединена к гнездам
LINE IN
дисплее на передней панели, нажимая
кнопки PROG +/– или INPUT SELECT.
Если аппаратура подсоединена к гнездам
DV IN, (обычно используются для
подсоединения цифровой видеокамеры),
выберите опцию “DV” на дисплее на
передней панели, нажимая кнопки PROG
+/– или INPUT SELECT.
3, выберите опцию “L3” на
Изображение не заполняет экран,
даже несмотря на то, что он
установлен в опции “TV Type” в
настройках “Video”.
, Размер заголовка фиксирован.
98
Page 99
Звук
Звук отсутствует.
, Подсоедините надежно все соединения
заново.
, Соединительный шнур поврежден.
, Неправильная установка источника звука
на усилителе или неправильное
подсоединение к усилителю.
, Видеомагнитофон находится в режиме
воспроизведения назад, ускоренной
перемотки вперед, замедленного
воспроизведения или паузы.
, Если аудиосигналы не поступают через
гнезда DIGITAL OUT (OPTICAL или
COAXIAL), проверьте установки “Audio
Connection” в настройках “Audio”
(стр. 90).
Появляется искажение звука.
, Установите опцию “Audio ATT” в
настройках “Audio” в положение “On”
(стр. 89).
Звук воспроизводится с помехами.
, При воспроизведении CD со звуковыми
дорожками DTS через гнезда LINE OUT
R-AUDIO-L (стр. 57) будут передаваться
помехи.
Запасная аудиодорожка не
записывается.
, При записи с подсоединенной аппаратуры
установите опцию “Line Audio Input” в
меню TOOLS в положение “Bilingual”
(стр. 52).
, Многоязыковые дорожки (основная и
дополнительная) не могут быть записаны
на диски DVD+RW, DVD-RW
(Видеорежим), DVD+R или DVD-R. Для
записи языка выберите положение “Main”
или “Sub” опции “DVD Bilingual Rec.” в
настройках “Options” перед началом
записи (стр. 94). Для одновременной
записи основного и дополнительного
звукового сигнала выполняйте запись на
диск DVD-RW (режим VR).
, Любые диски, отличные от DVD-RW
(режим VR), не могут использоваться для
одновременной записи основного и
дополнительного звукового сигнала.
, Если Вы подсоединили аудио/видео
усилитель к гнездам DIGITAL OUT
(OPTICAL или COAXIAL) и хотите
изменить аудиодорожку для диска DVDRW (режим VR) во время
воспроизведения, установите опцию
“Dolby Digital” в опции “Audio
Connection” в настройках “Audio” в
положение “D-PCM” (стр. 90).
Дополнительная информация
Низкая громкость звука.
, Низкая громкость звука установлена на
некоторых дисках DVD.
Громкость звука можно улучшить, если
Вы установите опцию “Audio DRC” в
настройках “Audio” в положение “TV
Mode” (стр. 89).
, Установите опцию “Audio ATT” в
настройках “Audio” в положение “Off”
(стр. 89).
, Выбран один из эффектов TVS (стр. 55).
Воспроизведение
Видеомагнитофон не воспроизводит
диски никаких типов.
, Диск перевернут. Вставьте диск стороной,
на которой расположена этикетка, вверх.
, Диск вставлен неправильно.
, Внутри видеомагнитофона
конденсировалась влага. Извл еките диск и
оставьте видеомагнитофон включенным
примерно на полчаса, пока не испарится
влага.
, Если диск был записан на другом
видеомагнитофоне, видеомагнитофон не
сможет воспроизвести этот диск, если он
не был финализирован (стр. 39).
,Продолжение следует
99
Page 100
Видеомагнитофон не начинает
воспроизведение сначала.
, Была активизирована функция
возобновления воспроизведения (стр. 54).
, Вы вставили диск DVD, меню заголовков
которого или меню DVD автоматически
появилось на экране телевизора при
вставлении его в первый раз. Используйте
меню для начала воспроизведения.
Видеомагнитофон начинает
воспроизведение автоматически.
, Диск DVD VIDEO оснащен функцией
автоматического воспроизведения.
Воспроизведение останавливается
автоматически.
, Если диск DVD имеет сигнал
автоматической паузы, видеомагнитофон
остановит воспроизведение при
поступлении сигнала автоматической
паузы.
Некоторые функции, такие как
остановка, поиск или замедленное
воспроизведение не могут быть
выполнены.
, В зависимости от диска DVD, Вы,
возможно, не сможете выполнить
некоторые из приведенных выше
операций. См. руководство по
эксплуатации, прилагаемое к диску.
Не изменяется язык звуковой
дорожки.
, Многоязыковые дорожки не записаны на
воспроизводимый диск DVD.
, Диск DVD VIDEO запрещает изменение
языка для звуковой дорожки.
, Попытайтесь изменить язык при помощи
меню диска DVD VIDEO.
Язык субтитров не изменяется и не
выключается.
, Многоязыковые субтитры не записаны на
диск DVD VIDEO.
, Диск DVD VIDEO запрещает изменение
субтитров.
, Попытайтесь изменить субтитры при
помощи меню диска DVD VIDEO.
, Субтитры не могут быть изменены для
заголовков, записанных на данном
видеомагнитофоне.
Не изменяются углы.
, Множественные углы не записаны на
воспроизводимый диск DVD VIDEO.
, Вы пытаетесь изменить углы, когда
индикация “” не появилась на экране
телевизора (стр. 55).
, Диск DVD VIDEO запрещает изменение
углов.
, Попытайтесь изменить угол зрения при
помощи меню диска DVD VIDEO.
, Углы не могут быть изменены для
заголовков, записанных на данном
видеомагнитофоне.
Аудиодорожки MP3 не
воспроизводятся.
, Аудиодорожки MP3 записаны в формате,
который не может воспроизвести данный
видеомагнитофон (стр. 61).
Файлы изображения JPEG не
воспроизводятся.
, Файлы изображения JPEG записаны в
формате, который не может
воспроизвести данный видеомагнитофон
(стр. 61).
, Прогрессивные изображения JPEG не
могут быть воспроизведены.
Запись/Запись по таймеру/
Редактирование
100
Не изменяется позиция программы,
запись которой Вы выполняете.
, Установите источник входа телевизора в
положение “TV”.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.