Sony RDR-GX310 User Manual [es]

2-629-953-21(3)
Grabador Reproductor de DVD
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RDR-GX310
© 2005 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de alimentación de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de lesiones oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en esta grabadora de DVD (videodisco digital) es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo.
VCR Plus+ (grabación de videocasetes Plus) y PlusCode (código Plus) son marcas registradas de Gemstar Development Corporation. El sistema VCR Plus+ (grabación de videocasetes Plus) es fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Para el modelo suministrado con adaptador de clavija de ca
Si el cable de alimentación de ca de la unidad no encaja en el tomacorriente, conecte el adaptador de clavija de ca suministrado.

Precauciones

Este equipo ha sido debidamente probado y cumple con los límites establecidos en la EMC Directive (directiva sobre compatibilidad electromagnética) pues, emplea un cable de conexión menor de 3 metros.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se vierte líquido en la grabadora, desenchúfela y haga que la revise personal especializado antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarla de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe y no del cable.
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato.
2
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de la misma.
• No coloque la grabadora sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.
• No la sitúe en un espacio cerrado como una estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los discos lejos de equipos con ima nes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la grabadora.
• Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como floreros.
Grabación
• Observe que la perdida de las imágenes grabadas no se puede compensar bajo ninguna condición, incluidas las condiciones que puedan surgir de un mal funcionamiento de esta unidad.
• Haga pruebas antes de realizar la grabación real.
Derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y demás materiales pueden incorporar tecnologías de protección de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por ca ble puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor amparada por determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
Función de protección contra copia
Dado que la grabadora tiene una función de protección contra copia, los programas recibidos a través de un sintonizador externo (no suministrado) pueden contener señales de protección contra copia (función de protección contra copia). Por esta razón y, en función del tipo de señal, es posible que los programas no se puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Esta grabadora puede retener indefinidamente una imagen de vídeo fija o una imagen de visualización en pantalla visualizada en la pantalla de su televisor. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También puede utilizar los controles de la grabadora si presentan los mismos nombres o similares a los del control remoto.
• Es posible que las ilustraciones de las indicaciones en pantalla que se utilizan en este manual no coincidan con los gráficos que aparecen en la pantalla del televisor.
• Las explicaciones del manual relativas a los DVD (videodisco digital) sólo se refieren a los DVD (videodisco digital) creados con esta grabadora. No se pueden aplicar a DVD (videodisco digital) creados con otras grabadoras y reproducidos en ésta.
3
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Modos de utilización de la grabadora de DVD (videodisco digital) . . . . . . . . . . . . . . . .7
Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Discos que se pueden grabar y reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paso 2: Conexión del cable de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
A: Decodificador de cable o receptor satelital con salida de vídeo/audio . . . . . . . 15
B: Decodificador de cable con salida de antena solamente . . . . . . . . . . . . . . . . .16
C: Cable sin decodificador de cable o antena solamente
(sin televisión por cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso del botón PROGRESSIVE (progresivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 4: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Paso 5: Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Control del volumen del amplificador (receptor) de AV (audiovisual)
con el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Si dispone de un reproductor de DVD (videodisco digital) de Sony
o de más de una grabadora de DVD (videodisco digital) de Sony . . . . . . . . . 24
Paso 7: Ajuste fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Configuración del sistema VCR Plus
Conexión de una videograbadora de casetes o dispositivo similar . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexión a las tomas LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexión a las tomas LINE 2 IN (entrada de línea 2) del panel frontal. . . . . . . . . 30
Conexión a un sintonizador digital o de satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
®
(grabación de videocasetes Plus) . . . . . . . . .27
Siete operaciones básicas
— Familiarización con la grabadora de DVD (videodisco digital)
1. Inserción y formateo de un disco DVD (videodisco digital)
(Información del disco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inserción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Formateo de un disco DVD (videodisco digital) (Información del disco) . . . . . . . . 32
2. Grabación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Comprobación del estado del disco durante la grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3. Reproducción del programa grabado (Lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Visualización del tiempo de reproducción e información de reproducción . . . . . . .38
Comprobación del tiempo de reproducción/tiempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . .39
5. Cambio del nombre del programa grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6. Etiquetado y protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Etiquetado de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Protección de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4
7. Reproducción del disco en otro equipo de DVD (videodisco digital) (Finalizar) . . . 43
Para anular la finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Antes de grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación de un programa en estéreo/SAP (segundo programa de audio) . . . . . 46
Imágenes que no se pueden grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación con temporizador (Estándar/VCR Plus+
(grabación de videocasetes Plus)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste manual del temporizador (Estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación de programas de televisión con el sistema VCR Plus+
(grabación de videocasetes Plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso de la función Quick Timer (Temporizador rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Creación de capítulos en un título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Comprobación, cambio o cancelación de ajustes del temporizador
(Lista de temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cambio de la prioridad de los ajustes superpuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Grabación desde un equipo conectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grabación desde un equipo conectado que tiene temporizador
(Grabación sincronizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grabación desde un equipo conectado que no tiene temporizador . . . . . . . . . . . 56
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Opciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajuste de la calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajuste de la calidad del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reproducción desde el principio del programa que está grabando
(Reproducción durante la grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reproducción de una grabación anterior mientras realiza otra grabación
(Grabación y reproducción simultánea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Búsqueda mediante imagen en miniatura (Búsqueda visual) . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Búsqueda mediante número de título o código de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reproducción de pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en
imágenes en movimiento) o archivo de imagen JPEG (grupo de expertos en
imágenes unificados). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Selección del álbum o pista de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo
de expertos en imágenes en movimiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Selección del álbum o imagen JPEG (grupo de expertos
en imágenes unificados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Acerca de las pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en
imágenes en movimiento) o archivos de imagen JPEG (grupo de expertos
en imágenes unificados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en
movimiento) o archivos de imagen JPEG (grupo de expertos en imágenes
unificados) que pueda reproducir la grabadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Acerca del orden de reproducción de álbumes, pistas y archivos . . . . . . . . . . . . 69
,Continúa
5
Borrado y edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Antes de editar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Opciones de edición para DVD-RW (modo VR) (videodisco digital menos
regrabable (modo de grabación de vídeo)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Opciones de edición para DVD+RW/DVD-RW (modo vídeo)/DVD+R/DVD-R
(videodisco digital más regrabable/videodisco digital menos regrabable (modo de vídeo)/videodisco digital más grabable/videodisco digital menos
grabable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Borrado y edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Borrado de un capítulo (Borrar capítulo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Borrado de una sección de un título (Borrado A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Borrado de varios títulos (Borrar títulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Borrado de todos los títulos del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Borrado de títulos para ampliar el espacio en disco (Espacio de disco) . . . . . . . .75
Creación manual de capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Creación y edición de una Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Desplazamiento de un título de Playlist (Cambiar orden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Agrupación de varios títulos de Playlist (Combinar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
División de un título de Playlist (Dividir título) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Copiar DV (video digital)/Digital8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Antes de copiar DV (video digital)/Digital8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Preparación para copiar DV (video digital)/Digital8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Grabación de una cinta entera de formato DV (video digital)/Digital8
(Copia con un solo botón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Edición de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Recepción de antena y ajustes de idioma (Ajustes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Presintonía sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajustar canal VCR Plus+ (grabación de videocasetes Plus) . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajustes de vídeo (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Ajustes de audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Ajustes de grabación y reproducción prohibida (Funciones). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Ajustes del disco y del mando a distancia/Ajustes de fábrica (Opciones) . . . . . . . . . . 94
Ajuste fácil (Restauración de la grabadora). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras o números en la pantalla). . . 102
Notas acerca de esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Acerca de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Guía de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
6

Modos de utilización de la grabadora de DVD (videodisco digital)

Grabación/Reproducción Soportes compatibles y páginas de referencia
Acceso rápido a los títulos grabados – Lista de títulos
Reproducción del principio de un título mientras se está grabando – Reproducción durante la grabación
Visualización de un título mientras se está grabando otro – Grabación y reproducción simultánea
*1 *
+
RW
,
“3. Reproducción del programa grabado (Lista de títulos)”
2
-
*
RWVR-RW
en la página 35
2
*
-
RWVR
“Reproducción desde el principio del programa que está
,
grabando (Reproducción durante la grabación)” en la página 63
*1 *
+
RW
7
*
*
CD
,
“Reproducción de una grabación anterior mientras realiza
2
-
DATA DVD
*
RWVR-RW
8
*
otra grabación (Grabación y reproducción simultánea)” en
Video
Video
DATA CD
3
*
3
*
9
4
*
+
R
4
*5*
+
R
-
-
R
R
la página 63
Copia/Edición Soportes compatibles y páginas de referencia
2
Creación de un programa propio – Playlist
Copia automática de cintas DV (vídeo digital) – Copiado de DV (vídeo digital)/ Digital8
,
,
*
-
RWVR
“Creación y edición de una Playlist” en la página 77
*1 *
+
RW
-
2
*
RWVR-RW
3
*
+
Video
4
*
R
-
R
“Copiar DV (video digital)/Digital8” en la página 80
5
5
VCD
6
En la página 8 hay una lista de los discos que se pueden grabar y reproducir.
*1DVD+RW (videodisco digital más regrabable).
2
DVD-RW (modo VR) (videodisco digital menos regrabable (modo de grabación de vídeo)).
*
3
DVD-RW (modo vídeo) (videodisco digital menos regrabable (modo de vídeo)).
*
4
DVD+R (videodisco digital más grabable).
*
5
DVD-R (videodisco digital menos grabable).
*
6
VIDEO CD (videodisco compacto).
*
7
CD (disco compacto).
*
8
DATA DVD (videodisco digital de datos).
*
9
DATA CD (disco compacto de datos).
*
7

Guía rápida de tipos de discos

Discos que se pueden grabar y reproducir

Tipo
DVD+RW (videodisco digital más regrabable)
Modo VR
DVD-
(grabación
RW
de vídeo)
(video­disco digital menos
Modo de
regrab-
vídeo
able)
DVD+R (videodisco digital más grabable)
DVD+R DL (videodisco digital más grabable de dos capas)
DVD-R (videodisco digital menos grabable)
Logotipo del disco
*1
Icono utilizado en este manual
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
Formateo (discos nuevos)
Formateo automático en modo +VR (grabación de vídeo)
Formato en modo VR (grabación de vídeo) (página 32)
Formato en modo de vídeo (página 32)
Formateo automático
Formateo automático
Compatibilidad con otros reproductores de DVD (videodisco digital) (finalización)
Se puede reproducir en reproductores compatibles con DVD+RW (videodisco digital más regrabable) (se finaliza automáticamente)
Sólo se puede reproducir en reproductores compatibles con el modo VR (grabación de vídeo) (no es necesaria la finalización)
Se puede reproducir en la mayoría de reproductores de DVD (videodisco digital) (es necesaria la finalización) (página 43)
Se puede reproducir en la mayoría de reproductores de DVD (videodisco digital) (es necesaria la finalización) (página 43)
Se puede reproducir en la mayoría de reproductores de DVD (videodisco digital) (es necesaria la finalización) (página 43)
“DVD+RW” (videodisco digital más regrabable), “DVD-RW” (videodisco digital menos regrabable), “DVD+R” (videodisco digital más grabable), “DVD+R DL” (videodisco digital más grabable de dos capas), y “DVD-R” (videodisco digital menos grabable), son marcas registradas.
8
Funciones de grabación Funciones de edición
Regrabar (página 45)
Capítulo automático (página 92)
Capítulo Manual (página 76)
Grabar tamaños 16:9 (página 50)
Cambiar nombre de título (página 73)
Eliminar título (página 75)
Borrado de A-B (página 74)
No No No
No
No No No
*2
No No
*3
No No
Playlist (página 77)
No No
*1
Este logotipo es aplicable a discos DVD-RW a una velocidad de 4× y 6×.
*2
Sólo si el modo de grabación es LSP (reproducción de larga duración normal), SP (reproducción normal), HSP (reproducción de alto nivel) o HQ (Alta calidad) y “Grabación DVD tamaño de imagen” se ha ajustado en “16:9”.
*3
Al borrar títulos no aumenta el espacio libre del disco.
*2
*3
No No
,Continúa
9
Número máximo de títulos que se pueden grabar
Disco Número de
DVD-RW/DVD-R (videodisco digital menos regrababl e/videodisco digital menos grabable)
DVD+RW/DVD+R (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable)
DVD+R DL (videodisco digital más grabable de dos capas)
* La duración máxima de cada título es de ocho horas.
títulos*
99
49
49
Versiones de discos compatibles con la unidad (a partir de marzo de 2005)
• Discos DVD+RW (videodisco digital más regrabable) de hasta 8x de velocidad o más lentos
• Discos DVD-RW (videodisco digital menos regrabable) de hasta 6x de velocidad o más lentos (Ver.1.1, Ver.1.2 con CPRM (Protección de contenido para soportes grabables)*)
• Discos DVD+R (videodisco digital más grabable) de hasta 16x de velocidad o más lentos
• Discos DVD-R (videodisco digital menos grabable) de hasta 16x de velocidad o más lentos (Ver.2.0, Ver.2.1)
• Discos DVD+R DL (videodisco digital más grabable de dos capas) de hasta 2,4x de velocidad
* CPRM (Protección de contenido para soportes
grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.
Discos en los que no se puede grabar
• Discos de 8 cm
• Discos DVD-R (videodisco digital menos grabable) en el modo VR (formato de grabación de vídeo)
10

Discos que se pueden reproducir

Tipo
DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo)
VIDEO CD (videodisco compacto)
CD (disco compacto)
DATA DVD (videodisco digital de datos)
DATA CD (disco compacto de datos)
DVD+RW/DVD-RW/ DVD-R (videodisco digital más regrabable/videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable) de 8 cm
Logotipo del disco
——
Icono utilizado en este manual
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Características
Discos como las películas que se compran o alquilan
Discos VIDEO CD (videodisco compacto) o CD-R/CD-RW (disco compacto menos grabable/disco compacto menos regrabable) en formato de VIDEO CD/Super VIDEO CD (videodisco compacto/disco compacto súper vídeo)
Music CD (disco compacto de música) o CD-R/ CD-RW (disco compacto menos grabable/disco compacto menos regrabable) en formato de music CD (disco compacto de música) que se compran
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD­ROM (videodisco digital más regrabable/ videodisco digital más grabable/videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital de memoria de sólo lectura) que contienen archivos de imagen JPEG (grupo de expertos en codificación fotográfica)
CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto­memoria únicamente de lectura/disco compacto menos grabable/disco compacto menos regrabable) que contienen pistas de audio MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) o archivos de imagen JPEG (grupo de expertos en codificación fotográfica)
DVD+RW (videodisco digital más regrabable), DVD-RW (videodisco digital menos regrabable), y DVD-R (videodisco digital menos grabable) de 8 cm grabados con una videocámara DVD (videodisco digital). (Las imágenes fijas grabadas con una videocámara DVD (videodisco digital) no se pueden reproducir.)
“DVD VIDEO” (videodisco digital, vídeo) y “CD” (disco compacto) son marcas comerciales.
,Continúa
11
Discos que no se pueden reproducir
• PHOTO CD (disco compacto de fotos)
• CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compacto­memoria únicamente de lectura/disco compacto menos grabable/disco compacto menos regrabable) que no estén grabados en formato de CD de música (disco compacto de música) o VIDEO CD (videodisco compacto), o que no contengan archivos MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) o JPEG (grupo de expertos en condificación fotográfica)
• Parte de datos de CD-Extras (disco compacto­extra)
• DVD-ROM (videodisco digital-memoria únicamente de lectura) que no contenga archivos JPEG (grupo de expertos en codificación fotográfica) o que no estén el formato DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo)
• Discos audio DVD (videodisco digital)
• DVD-RAM (videodisco digital, memoria de acceso aleatorio)
• Capa de alta densidad de discos Super Audio CD (disco compacto súper audio)
• Discos DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo) con un código de región diferente (página 12)
• DVD-R (videodisco digital menos grabable) grabado en modo VR (formato de grabación de vídeo)
• Un disco grabado en un sistema de color distinto a NTSC (comité nacional de sistema de televisión), como PAL (línea de fase alternativa)
Nota sobre las operaciones de reproducción de DVD VIDEO/VIDEO CD (videodisco digital, vídeo/videodisco compacto)
Algunas operaciones de reproducción de los DVD VIDEO/VIDEO CD (videodisco digital, vídeo/ videodisco compacto) podrán estar configuradas por los fabricantes de software. Dado que esta grabadora reproduce discos DVD VIDEO/VIDEO CD (videodisco digital, vídeo/videodisco compacto) en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. En caso de duda, consulte las instrucciones que se entregan con los DVD VIDEO/VIDEO CD (videodisco digital, vídeo/videodisco compacto).
Código de región (DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo) solamente)
La grabadora tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solo reproduce DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo) (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Los DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo)
etiquetados también se pueden reproducir en
ALL
esta grabadora. Si intenta reproducir cualquier otro DVD VIDEO
(videodisco digital, vídeo), aparecerá el mensaje “El código de región prohíbe la reproducción” en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo) podrán no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque la reproducción del DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo) esté prohibida por restricciones de zona.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Código de región
0-000-000-00
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto está diseñado para repro ducir discos que cumplen el estándar Compact Disc (CD (disco compacto)). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre esos discos, algunos no cumplen con el estándar CD (disco compacto) por lo que no podrán reproducirse con este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD (disco compacto)), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
12
b Notas
• Algunos DVD+RW/DVD+R (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable), DVD­RW/DVD-R (videodisco digital menos regrabable/ videodisco digital menos grabable), o CD-RW/CD-R (disco compacto menos regrabable/disco compacto menos grabable) no podrán reproducirse en esta grabadora debido a la calidad de grabación o a la condición física del disco, o bien a las características del dispositivo de grabación y el software de creación. El disco no podrá reproducirse si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
• No se puede mezclar el modo VR (grabación de vídeo) y el modo de vídeo en un mismo DVD-RW (vide odisco digital menos regrabable). Para cambiar el formato del disco, vuelva a formatearlo (página 32). Tenga en cuenta que el contenido del disco se borrará después de darle un formato nuevo.
• No puede reducir el tiempo requerido para la grabación, aunque utilice discos de alta velocidad.
• Se recomienda que utilice discos que tengan el distintivo “Para vídeo” impreso en el embalaje.
• No se pueden agregar nuevas grabaciones en los DVD+R (videodisco digital más grabable), DVD-R (videodisco digital menos grabable) ni DVD-RW (modo vídeo) (videodisco digital menos regrabable (modo vídeo)) que contienen grabaciones realizadas con otros equipos de DVD (videodisco digital).
• En algunos casos, no es posible agregar nuevas grabaciones a los DVD+RW (videodisco digital más regrabable) que contienen grabaciones realizadas con otros equipos de DVD (videodisco digital). Si agrega una nueva grabación, tenga en cuenta que esta grabadora rescribirá el menú del DVD (videodisco digital).
• No puede editar grabaciones de DVD+RW (videodisco digital más regrabable), DVD-RW (modo vídeo) (videodisco digital menos regrabable (modo vídeo)), DVD+R (videodisco digital más grabable), o DVD-R (videodisco digital menos grabable) que hayan sido hechas con otro equipo de DVD (videodisco digital).
• Si el disco contiene datos de PC (ordenador personal) no reconocibles por esta grabadora, estos datos podrán borrarse.
• Dependiendo del disco, es posible que no se pueda grabar en algunos discos grabables.
13

Conexiones y ajustes

Conexión de la grabadora

Siga los pasos 1 a 7 para conectar la grabadora y configurarla.
b Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• Esta grabadora no se podrá conectar a un televisor que no tenga toma de entrada de vídeo.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.

Paso 2: Conexión del cable de la antena

Seleccione una de las conexiones de antena siguientes. No conecte el cable de alimentación hasta haber llegado al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” en la página 21.
Si tiene Conexión
Decodificador de cable o receptor satelital con salida de vídeo/audioA(página 15)
Decodificador de cable con salida de antena solamente
Cable sin decodificador de cable o antena solamente (sin televisión por cable)
B (página 16)
C (página 17)

Paso 1: Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de audio/vídeo (clavija fono × 3 y clavija fono × 3) (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de antena (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Adaptador de clavija (1)
Nota para el instalador del sistema CATV (televisión por cable) (en EE.UU.)
Este recordatorio tiene por objeto llamar la atención del técnico instalador del sistema CATV (televisión por cable) respecto al Artículo 820- 40 del NEC (Código Eléctrico Nacional), que contiene normas para la conexión a tierra y, en particular, establece que el cable a tierra debe conectarse al sistema de tierra del edificio en el punto más próximo posible a la entrada del cable.
b Notas
• Si la antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohm), utilice un conector para antena externa (no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si tiene cables independientes para las antenas VHF (frecuencia muy alta) y UHF (frecuencia ultra alta), utilice un mezclador de bandas UHF/VHF (frecuencia ultra alta/frecuencia muy alta) (no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
14

A: Decodificador de cable o receptor satelital con salida de vídeo/audio

Con esta conexión, puede grabar cualquier canal del decodificador de cable o receptor satelital. Asegúrese de que el receptor satelital o decodificador de cable está encendido. Para ver programas por cable o satélite, debe hacer coincidir el canal de la grabadora (L1 (línea1) o L3 (línea3)) con la toma de entrada que está conectada al decodificador de cable o receptor satelital (LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3).
Pared
Decodificador de cable/receptor satelital
AUDIO
RL
OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
ANT IN
TO TV
a la entrada de antena
Cable de antena (suministrado)
Televisor
Conexiones y ajustes
Cable de conexión de audio/vídeo (no suministrado)
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE IN
Cable de S-vídeo (no suministrado)
S VIDEO
1
3
a LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
1
OPTICAL
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB
S VIDEO
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
Grabadora de DVD (videodisco digital)
~AC IN
: Flujo de señales
z Sugerencias
• Si su decodificador de cable o receptor satelital tiene una toma de S-vídeo, se puede utilizar un cable de S-vídeo (no suministrado) en lugar de uno de audio/vídeo.
• Si conecta un cable de S-vídeo a la toma LINE IN (entrada de línea) 1, ajuste “Entrada línea1” en la pantalla de configuración “Video” a “S Video” (página 89). Si conecta un cable de S-vídeo a la toma LINE IN (entrada de línea) 3, ajuste “Entrada línea3” en la pantalla de configuración “Video” a “S Video” (página 90).
,Continúa
15

B: Decodificador de cable con salida de antena solamente

Con esta conexión, puede grabar cualquier canal del receptor satelital o decodificador de cable. Asegúrese de que el receptor satelital o decodificador de cable está encendido. Para ver programas por cable, debe hacer coincidir el canal de la grabadora (canal 2, canal 3 o canal 4) con el canal de salida de antena de decodificador de cable (canal 2, canal 3 o canal 4).
Pared
Decodificador de cable
ANT IN TO TV
Cable de antena (suministrado)
a VHF/UHF IN (entrada de frecuencia muy alta/frecuencia ultraalta)
Grabadora de DVD (videodisco digital)
DIGITAL OUT
a VHF/UHF OUT (salida de frecuencia muy alta/ frecuencia ultraalta)
IN
OUT
VHF/UHF
a la entrada de antena
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
1
OPTICAL
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Televisor
Y
PB
S VIDEO
R
COMPONENT
VIDEO OUT
P
~AC IN
16
: Flujo de señales

C: Cable sin decodificador de cable o antena solamente (sin televisión por cable)

Utilice esta conexión si ve canales de cable sin decodificador de cable. Asimismo, emplee esta conexión si utiliza una antena VHF/UHF (frecuencia muy alta/frecuencia ultra alta) o antenas VHF (frecuencia muy alta) y UHF (frecuencia ultra alta) independientes. Con esta conexión, se puede grabar cualquier canal seleccionándolo en la grabadora.
Pared
a VHF/UHF IN (entrada de frecuencia muy alta/frecuencia ultraalta)
Conexiones y ajustes
VHF/UHF
IN
OUT
VHF/UHF
a VHF/UHF OUT (salida de frecuencia muy alta/
IN
OUT
VHF/UHF
frecuencia ultraalta)
a la entrada de antena
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Grabadora de DVD (videodisco digital)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
1
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB
S VIDEO
R
COMPONENT
VIDEO OUT
P
~AC IN
Televisor
17

Paso 3: Conexión de los cables de vídeo

Seleccione uno de los siguientes patrones A a C según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual). De este modo, podrá ver imágenes.
A Conexión a una toma de entrada de vídeo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
B Conexión a una toma de entrada de S VIDEO (S vídeo)
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
C Conexión a las tomas de entrada de vídeo (Y, PB, PR)
Disfrutará de una fiel reproducción del color y de imágenes de alta calidad. Si su televisor acepta señales de formato progresivo de 480p, deberá utilizar esta conexión. Después pulse PROGRESSIVE (progresivo) en el mando a distancia para enviar señales de video progresivas. Para obtener más información, consulte “Uso del botón PROGRESSIVE (progresivo)” en la página 19.
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Cable de audio/vídeo (suministrado)
Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual)
a LINE OUT (salida de línea) (VIDEO (vídeo))
DIGITAL OUT
OUT
VHF/UHF
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
IN
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
S VIDEO
VIDEO
1
3
LINE IN
: Flujo de señales
(amarillo)
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
(rojo)
Cable de S-vídeo (no suministrado)
a LINE OUT (salida de línea) (S VIDEO (S vídeo))
Y
S VIDEO
PB
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
(azul)
(verde)
Cable de vídeo componente (no suministrado)
INPUT
S VIDEO
B
Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual)
Grabadora de DVD (videodisco digital)
~AC I N
a COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente)
COMPONENT
VIDEO IN
C
Y
(verde)
PB
(azul)
PR
(rojo)
Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual)
18
Al reproducir imágenes en “pantalla panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no llenen la pantalla del televisor. Para cambiar el tamaño de imagen, consulte la página 88.
Si conecta la unidad a una VCR (videograbadora)
Conecte su VCR (videograbadora) a la toma LINE IN (entrada de línea) de la grabadora (página 29).
b Notas
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
• No puede utilizar el botón PROGRESSIVE (progresivo) con las conexiones A y B.

Uso del botón PROGRESSIVE (progresivo)

El botón PROGRESSIVE (progresivo) permite seleccionar el formato en el que la grabadora emite las señales de vídeo: entrelazado o progresivo.
1 Conecte la grabadora mediante las tomas
COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente) (patrón C en la página 18).
2 Pulse el botón PROGRESSIVE (progresivo)
repetidamente. “PROGRESSIVE” (progresivo) aparece en la pantalla del panel frontal cuando la grabadora emite señales progresivas.
Progressive (Progresivo)
Selecciónelo cuando: – el televisor admita señales progresivas y – el televisor esté conectado a las tomas
COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo
componente). Recuerde que las imágenes aparecerán borrosas o no aparecerán en absoluto si selecciona la salida de señal progresiva cuando no se cumpla cualquiera de las condiciones mencionadas anteriormente.
Interlace (Entrelazado)
Ajústelo en esta posición cuando: – el televisor no admita señales progresivas, o bien – el televisor esté conectado a otras tomas que no
sean COMPONENT VIDEO OUT (salida de
vídeo componente) (LINE OUT (salida de línea)
(VIDEO (vídeo) o S VIDEO (S vídeo))).
Conexiones y ajustes
z Sugerencia
Si selecciona la salida de señal progresiva, puede ajustar con precisión la señal de acuerdo con el tipo de software que utilice (página 89).
19

Paso 4: Conexión de los cables de audio

Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual). De este modo, podrá escuchar sonido.
A Conexión a las tomas de entrada de audio L/R (izquierda/derecha)
Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido. Puede disfrutar de los siguientes efectos de sonido envolvente (página 59).
• Televisor: Dinámico, Envolvente, Noche
• Amplificador (receptor) estéreo: Estándar, Noche
B Conexión a una toma de entrada de audio digital
Si el amplificador (receptor) de AV (audiovisual) tiene un decodificador Dolby*1 Digital o DTS*2 y una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Puede disfrutar de los efectos de sonido envolvente Dolby Digital (5,1 canales) y DTS (5,1 canales).
(rojo)
(blanco)
(amarillo)*
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
LINE OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
S VIDEO
3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
VIDEO
R-AUDIO-L
OPTICAL
LINE IN
a DIGITAL OUT (salida digital) (COAXIAL (coaxial) o OPTICAL (óptica))
Cable digital óptico (no suministrado)
[Altavoces]
Trasero
(L (izquierdo))
a la entrada digital óptica
Delantero
(L (izquierdo))
Central
Cable de audio/ vídeo (suministrado)
a LINE OUT (salida de línea) (R-AUDIO-L (derecha audio izquierda))
Grabadora de DVD (videodisco digital)
S VIDEO
1
3
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
LINE OUT
o
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la entrada digital coaxial
Amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con decodificador
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
Y
PB
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual)
~AC I N
[Altavoces]
Trasero (R (derecho))
B
Delantero (R (derecho))
Altavoz de subgraves
A
: Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 18).
20
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.
b Notas
• No conecte las tomas de salida de audio del televisor a las tomas LINE IN (entrada de línea) (R-AUDIO-L (derecha audio izquierda)) al mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no deseados de los altavoces del televisor.
• En la conexión A, no conecte las tomas LINE IN (entrada de línea) (R-AUDIO-L (derecha audio izquierda)) y LINE OUT (salida de línea) (R-AUDIO­L (derecha audio izquierda)) a las tomas de salida de audio del televisor al mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no deseados de los altavoces del televisor.
• En la conexión B, una vez completada la conexión, haga los ajustes apropiados en “Conexión de audio” de “Ajuste fácil” (página 26). De lo contrario, los altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán ningún sonido.
• Con la conexión B, no se pueden uti lizar los efectos de sonido envolvente de esta grabadora.
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Paso 5: Conexión del cable de alimentación

Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN (entrada de ca) de la grabadora. A continuación, enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor a una toma de ca Una vez conectados los cables de alimentación,
debe esperar unos instantes antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la
pantalla del panel frontal se ilumine y la grabadora entre en el modo de espera. Si conecta otro equipo a la grabadora (página 29), asegúrese de conectar el cable de alimentación solo después de haber finalizado todas las conexiones.
~AC IN
a AC IN (entrada de ca)
1
2
a la toma de ca
Conexiones y ajustes
21

Paso 6: Preparación del mando a distancia

La grabadora se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las pilas con las marcas del interior del compartimiento de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora.
b Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD (videodisco digital) de Sony, cambie el número de modo de comando correspondiente a esta grabadora (página 24).
• Utilice las pilas correctamente para evitar posibles fugas y corrosión de las mismas. Si se producen fugas, no toque el líquido con las manos. Tenga en cuenta lo siguiente: – No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni pilas de
diferentes fabricantes. – No intente recargar las pilas. – Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas. – Si se produce una fuga en las pilas, limpie el líquido
que haya quedado en el compartimiento de las pilas e
instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (marcado con en el panel frontal) a luz intensa, tal como la luz directa del sol o de aparatos de iluminación. La grabadora podría no responder al control del mando a distancia.

Control del televisor con el mando a distancia

Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor. Si conecta la grabadora a un amplificador (receptor) de AV (audiovisual), podrá utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el volumen del amplificador (receptor) de AV (audiovisual).
b Notas
• Según la unidad que conecte, es posible que no pueda controlar el televisor o el amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con todos o algunos de los siguientes botones.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se restablezca en el valor predeterminado. Vuelva a ajustar el código apropiado.
Selector TV/ DVD (television/ videodisco digital)
[/1
Botones numéricos, SET (ajuste)
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
CH (canal) +/–
VOL (volumen) +/–
TV/VIDEO (televisión/ video)
WIDE MODE (modo panorámico)
22
1 Deslice el selector TV/DVD (television/
videodisco digital) a TV (televisión).
2 Mantenga pulsado [/1.
3 Ingrese el código del fabricante de su
televisor (consulte “Códigos de televisores controlables” más abajo) con los botones numéricos.
4 Suelte [/1.
Cuando el selector TV/DVD (television/ videodisco digital) está en la posición TV (televisión), el mando a distancia realiza las siguientes operaciones:
Botones Operaciones
[/1 Enciende o apaga el
VOL (volumen) +/–
CH (canal) +/– Selecciona el canal del
WIDE MODE (modo panorámico)
TV/VIDEO (televisión/video)
Botones numéricos y SET (ajuste)
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Fabricante Código
Sony 01 (predeterminado) Akai 04 AOC 04 Centurion 12 Coronado 03 Curtis-Mathes 12, 14 Daewoo 04, 22 Daytron 03, 12 Fisher 11 General Electric 04, 06, 10 Gold Star/LG 03, 04, 17 Hitachi 02, 03, 04 J.C.Penney 04, 10, 12
televisor Ajusta el volumen del
televisor
televisor Activa o desactiva el
modo panorámico de un televisor panorámico de Sony
Cambia la fuente de entrada del televisor
Selecciona el canal del televisor
Fabricante Código
JVC 09 KMC 03 Magnavox 03, 04, 08, 12, 21 Marantz 04, 13 MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17 NEC 04, 12 Panasonic 06, 19 Philco 02, 03, 04, 08 Philips 08, 21 Pioneer 06, 16 Portland 03 Proscan 10 Quasar 06, 18 Radio Shack 05, 10, 14 RCA 04, 10 Sampo 12 Samsung 03, 04, 12, 20 Sanyo 11, 14 Scott 12 Sears 07, 10, 11 Sharp 03, 05, 18 Sylvania 08, 12 Teknika 03, 08, 14 Toshiba 07, 18 Wards 03, 04, 12 Yorx 12 Zenith 14, 15
,Continúa
Conexiones y ajustes
23

Control del volumen del amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con el mando a distancia

Selector TV/ DVD (television/ videodisco digital)
[/1
Botones numéricos
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
VOL (volumen) +/–
Fabricante Código
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96

Si dispone de un reproductor de DVD (videodisco digital) de Sony o de más de una grabadora de DVD (videodisco digital) de Sony

1 Deslice el selector TV/DVD (television/
videodisco digital) a DVD (videodisco digital).
2 Mantenga pulsado [/1, e ingrese el
código del fabricante (consulte la tabla siguiente) del amplificador (receptor) de AV (audiovisual) con los botones numéricos.
3 Suelte [/1.
Los botones VOL (volumen) +/– controlan el volumen del amplificador de AV (audiovisual). Si desea controlar el volumen del televisor, deslice el selector TV/DVD (television/ videodisco digital) a TV (televisión).
z Sugerencia
Si desea controlar el volumen del televisor aunque el selector TV/DVD (television/videodisco digital) esté en la posición DVD (videodisco digital), repita los pasos anteriores e ingrese el código 90 (predeterminado).
Códigos de amplificadores (receptores) de AV (audiovisual) controlables
Si en la lista aparece más de un código, introdúzcalos uno a uno hasta encontrar el que funciona con su amplificador (receptor) de AV (audiovisual).
Si el mando a d istancia sumin istrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD (videodisco digital) de Sony, ajuste el número de modo de comando correspondiente a esta grabadora y el mando a distancia suministrado a uno que sea distinto del correspondiente al reproductor o grabadora de DVD (videodisco digital) de Sony. El ajuste predeterminado para el modo de comando de esta grabadora y el mando a distancia suministrado es DVD3 (videodisco digital 3).
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
SYSTEM MENU (menú del sistema)
O RETURN (volver)
M/m, ENTER (introducir)
Selector COMMAND MODE (modo de comando)
24
1 Pulse SYSTEM MENU (menú del sistema).
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “CONFIGURACIÓN”, y pulse
ENTER (introducir).
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Presintonía sintonizador Ajustar canal VCR Plus+
Video
Reloj
Audio
Idioma
Funciones Opciones
Ajuste fácil
3 Seleccione “Opciones”, y pulse ENTER
(introducir).
CONFIGURACIÓN
Fomato DVD-RW : VR
Ajustes Video Audio Funciones Opciones
Ajuste fácil
Atenuador : Ahorro de energía : Visualización auto : Estéreo automático : Audio sintonizador : Modo de comando : Ajustes de fábrica
Normal No Sí Sí Principal DVD3
4 Seleccione “Modo de comando”, y pulse
ENTER (introducir).
CONFIGURACIÓN
Fomato DVD-RW : VR
Ajustes Video Audio Funciones Opciones
Ajuste fácil
Atenuador : Ahorro de energía : Visualización auto : Estéreo automático : Audio sintonizador : Modo de comando : Ajustes de fábrica
DVD1 DVD2 DVD3
Normal No Sí No DVD3
Compruebe que el selector de modo de comando del mando a distancia está puesto en el ajuste predeterminado de DVD3 (videodisco digital 3) antes de intentar cambiar el modo de comando de la grabadora. Si cambia el modo de comando para el mando a distancia a DVD1 (videodisco digital 1) o DVD2 (videodisco digital 2), es posible que no pueda controlar la grabadora.
Conexiones y ajustes
5 Seleccione el modo de comando (DVD1
(videodisco digital 1), DVD2 (videodisco digital 2), o DVD3 (videodisco digital 3)), y pulse ENTER (introducir).
6 Deslice el selector COMMAND MODE
(modo de comando) del mando a distancia de manera que coincida con el modo antes seleccionado.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN (volver).
25

Paso 7: Ajuste fácil

Haga los ajustes básicos siguiendo las instrucciones en pantalla “Ajuste fácil”.
[/1
O RETURN
(volver)
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
CH (canal) +/–
</M/m/,, ENTER (introducir)
Tipo de televisor
Si tiene un televisor de pantalla panorámica, seleccione “16:9”. Si tiene un televisor estándar, seleccione “4:3 Tipo buzón” (encoger a medida) o “4:3 Explo pan” (alargar a medida). Esto determinará el modo en que se mostrarán las imágenes de “pantalla panorámica” en el televisor.
Conexión de audio
Si ha conectado un amplificador (receptor) de AV (audiovisual) utilizando un cable óptico o un cable coaxial digital, seleccione “Sí: DIGITAL OUT” y ajuste la señal de salida digital (página 91).
3 Pulse ENTER (introducir) cuando aparezca
“Finalizar”.
Ha terminado el “Ajuste fácil”.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN (volver).
1 Encienda la grabadora y cambie el
selector de entrada del televisor para que la señal de la grabadora aparezca en la pantalla del televisor.
Aparece el mensaje sobre los ajustes iniciales.
• Si no aparece el mensaje, seleccione “Ajuste fácil” de “CONFIGURACIÓN” en el menú del sistema para ejecutar la función “Ajuste fácil” (“Valores y ajustes” en la página 86).
2 Pulse ENTER (introducir).
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
Reloj
Seleccione “Manual”, y ajuste el reloj mediante (introducir). No seleccione “Automático”. Este ajuste no se puede utilizar en su zona.
Seleccione si dispone o no de una conexión de cable. La función de presintonía del sintonizador busca automáticamente todos los canales que pueden recibirse y los programa. Para ajustar manualmente los canales, consulte la página 86.
</M/m/,, y pulse ENTER
Presintonía sintonizador
z Sugerencia
Si quiere volver a ejecutar “Ajuste fácil”, seleccione “Ajuste fácil” en “CONFIGURACIÓN” del menú del sistema (página 96).
b Nota
Si utiliza un cable de S-vídeo para conectar el decodificador de cable o el receptor satelital, ajuste “Entrada línea1” o “Entrada línea3” en la pantalla de configuración “Video” a “S Video” (página 89).
26
Configuración del sistema
®
VCR Plus
(grabación de
videocasetes Plus)
Configurar la grabadora implica coordinar el número del canal del televisor (el número que utiliza en el televisor o la grabadora para ver un programa) con el canal de guía (el número asignado a ese canal en la guía de programas de televisión). Para buscar los números de canales de guía, consulte el “Cuadro de alineación de canales” de la guía de programación de su zona que incluya números de VCR PlusCode (código de grabación de videocasetes Plus). Utilice el Cuadro de alineación de canales para hacer coincidir el número de canal de guía con el número de canal de televisión. Por ejemplo, si HBO aparece en la lista del Cuadro de alineación de canales como canal 33 y la grabadora recibe HBO en el canal 5, haga coincidir estos números utilizando el procedimiento siguiente.
Botones numéricos, SET (ajuste)
SYSTEM MENU (menú del sistema)
O RETURN (volver)
1 2 3
4 6
5
7 8 9
0
</M/m/,, ENTER (introducir)
2 Seleccione “CONFIGURACIÓN”, y pulse
ENTER (introducir).
CONFIGURACIÓN
Ajustes Video Audio Funciones Opciones
Ajuste fácil
Presintonía sintonizador Ajustar canal VCR Plus+ Reloj Idioma
3 Seleccione “Ajustes”, y pulse ENTER
(introducir).
4 Seleccione “Ajustar canal VCR Plus+”, y
pulse ENTER (introducir).
Ajustes - Ajustar canales VCR Plus+
Guía CH TV CH
- -
----
Lista de canales
- -
5 Seleccione “Guía CH – TV CH”, y pulse
ENTER (introducir).
Ajustes - Ajustar canales VCR Plus+
Guía CH TV CH
- -
- - ----
- -
- -
6 Introduzca el número de canal de guía
asignado en la guía de programación con los botones numéricos y pulse SET (ajuste).
Ajustes - Ajustar canales VCR Plus+
Guía CH TV CH
33
- - ----
- -
33
Conexiones y ajustes
1 Pulse SYSTEM MENU (menú del sistema)
mientras la grabadora está parada.
,Continúa
27
7 Introduzca el número de canal del
televisor con los botones numéricos y pulse SET (ajuste).
Ajustes - Ajustar canales VCR Plus+
Guía CH TV CH
33
- - ----
- -
5
Si ha hecho la conexión A (página 15) o la conexión C (página 17), introduzca el número de canal del televisor en el decodificador de cable. Si ha hecho la conexión B (página 16), introduzca el canal de salida del decodificador de cable (Normalmente canal 2, canal 3 o canal 4). Consulte las instrucciones suministradas con el decodificador de cable para confirmar el canal de salida del decodificador de cable.
8 Repita los pasos 5 al 7 para cada número
de canal de guía que no concuerde con el número de canal del televisor.
9 Pulse SYSTEM MENU (menú del sistema)
repetidamente para salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN (volver).
Para comprobar los ajustes de canales
Cuando muestre el menú “Ajustar canales VCR Plus+”, seleccione “Lista de canales” y después pulse ENTER (introducir). Se mostrarán los canales en los que el número de canal no coincide con el número de canal de televisión.
Ajustes - Lista de canales VCR Plus+
Guía canales TV CH
2
-
4
-
6
-
10
-
11
-
25
-
28
-
21 32
9
121
13 36
2
Cerrar
Guía canales TV CH
45
-
18
53
-
- -
-
- -
- -
-
- -
- -
-
- -
- -
-
- -
- -
-
- -
5
Para ir a la página siguiente, pulse m. Para volver a la página anterior, pulse M.
28
Página1

Conexión de una videograbadora de casetes o dispositivo similar

Una vez desconectado el cable de alimentación de la grabadora de la toma de ca, conecte una videograbadora de casetes o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN (entrada de línea) de esta grabadora. Utilice la toma DV IN (entrada de video digital) del panel frontal si el equipo tiene una toma de salida de DV (vídeo digital) (toma i.LINK) (página 80). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación desde un equipo conectado que no tiene temporizador” en la página 56.

Conexión a las tomas LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3

Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3 de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S-Vídeo, puede utilizar un cable de S-Vídeo en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo.
LINE OUTPUT
AUDIO
RL
VIDEO
S Video
VCR (Videograbadora), etc.
Conexiones y ajustes
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Cable de S-V ídeo (no suministrado)
a LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3
R-AUDIO-L
LINE IN
1
3
S VIDEO
VIDEO
Grabadora de DVD (videodisco digital)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
1
OPTICAL
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB
S VIDEO
R
COMPONENT VIDEO OUT
P
~AC IN
: Flujo de señales
b Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección contra copias y que prohíban todo tipo de copia no podrán grabarse.
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora de casetes, es posible que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor.
Grabadora de DVD
(videodisco digital)
VCR (Videograbadora)
Televisor
,Continúa
29
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD (videodisco digital) y al televisor en el orden que se indica a continuación. Para visualizar cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entrada de línea del televisor.
VCR (videograbadora)
Grabadora de DVD
(videodisco digital)
Entrada de línea 1
Televisor
Entrada de línea 2
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la videograbadora de casetes conectada.

Conexión a las tomas LINE 2 IN (entrada de línea 2) del panel frontal

Conecte una videograbadora de casetes o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN (entrada de línea 2) de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S-vídeo, puede utilizar un cable de S­vídeo en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo.
VCR (Videograbadora), etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Cable de S-Vídeo (no suministrado)
a LINE 2 IN (entrada de línea 2)
: Flujo de señales
S VIDEO VIDEO AUDIO RL (MONO)
Cable de audio/víde o (no suministrado)
Grabadora de DVD
(videodisco digital)
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada L (MONO) (izquierdo (monoaural)) y VIDEO (vídeo) de la parte frontal de la grabadora. No conecte a la toma de entrada R (derecho).
b Notas
• No conecte la toma LINE IN (entrada de línea) (VIDEO (vídeo)) amarilla cuando utilice un cable de S-vídeo.
• No conecte la toma de salida de esta grabadora a la toma de entrada de otro equipo con la toma de salida del otro equipo conectada a la toma de entrada de esta grabadora. Podrá producirse ruido (interferencias).
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
30
Loading...
+ 86 hidden pages