Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no
abra la unidad. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de alimentación de ca sólo
deberá ser reemplazado en un centro de
servicio autorizado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de lesiones
oculares. No intente desmontar la
carcasa, puesto que el haz láser
utilizado en esta grabadora de DVD
(videodisco digital) es perjudicial para
los ojos.
Solicite asistencia técnica únicamente
a personal especializado.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no autorizada
expresamente en este manual podrá
anular la autorización que usted tiene
para utilizar este equipo.
VCR Plus+ (grabación de videocasetes
Plus) y PlusCode (código Plus) son
marcas registradas de Gemstar
Development Corporation. El sistema
VCR Plus+ (grabación de videocasetes
Plus) es fabricado bajo licencia de
Gemstar Development Corporation.
Para el modelo suministrado
con adaptador de clavija de
ca
Si el cable de alimentación de ca de la
unidad no encaja en el tomacorriente,
conecte el adaptador de clavija de ca
suministrado.
Precauciones
Este equipo ha sido debidamente
probado y cumple con los límites
establecidos en la EMC Directive
(directiva sobre compatibilidad
electromagnética) pues, emplea un
cable de conexión menor de 3
metros.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierte líquido en la grabadora,
desenchúfela y haga que la revise
personal especializado antes de
volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará
desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras esté
conectada a la toma de pared,
aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora
durante mucho tiempo, asegúrese
de desconectarla de la toma de
pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del
enchufe y no del cable.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser situado
en el interior del aparato.
2
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno de la
misma.
• No coloque la grabadora sobre una
superficie blanda, como una
alfombra, que pueda bloquear los
orificios de ventilación.
• No la sitúe en un espacio cerrado
como una estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes
mecánicos.
• No instale la grabadora en
posición inclinada. Está diseñada
para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la grabadora y los
discos lejos de equipos con ima nes
potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre
la grabadora.
• Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan
líquidos, como floreros.
Grabación
• Observe que la perdida de las
imágenes grabadas no se puede
compensar bajo ninguna
condición, incluidas las
condiciones que puedan surgir de
un mal funcionamiento de esta
unidad.
• Haga pruebas antes de realizar la
grabación real.
Derechos de autor
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo, discos y
demás materiales pueden
incorporar tecnologías de
protección de derechos de autor.
La grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en contra
de las leyes sobre los derechos de
autor. Igualmente, el uso de esta
grabadora con transmisiones de
televisión por ca ble puede requerir
la autorización de la emisora de
televisión por cable y/o del
propietario del programa.
• Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor amparada por
determinadas patentes de EE.UU.
y otros derechos de propiedad
intelectual. El uso de dicha
tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y
está destinado únicamente al uso
doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos
que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la
ingeniería inversa o el desmontaje
de la unidad.
Función de protección contra
copia
Dado que la grabadora tiene una
función de protección contra copia,
los programas recibidos a través de
un sintonizador externo (no
suministrado) pueden contener
señales de protección contra copia
(función de protección contra
copia). Por esta razón y, en función
del tipo de señal, es posible que los
programas no se puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Esta grabadora
puede retener indefinidamente
una imagen de vídeo fija o una
imagen de visualización en
pantalla visualizada en la
pantalla de su televisor. Si las
imágenes fijas de vídeo o las
indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, la
pantalla del televisor podría
dañarse permanentemente. Los
televisores de pantalla de plasma
y los televisores de proyección
son especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema
relacionado con la grabadora,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del control
remoto. También puede utilizar
los controles de la grabadora si
presentan los mismos nombres o
similares a los del control remoto.
• Es posible que las ilustraciones de
las indicaciones en pantalla que se
utilizan en este manual no
coincidan con los gráficos que
aparecen en la pantalla del
televisor.
• Las explicaciones del manual
relativas a los DVD (videodisco
digital) sólo se refieren a los DVD
(videodisco digital) creados con
esta grabadora. No se pueden
aplicar a DVD (videodisco digital)
creados con otras grabadoras y
reproducidos en ésta.
Modos de utilización de la grabadora de DVD (videodisco
digital)
Grabación/ReproducciónSoportes compatibles y páginas de referencia
Acceso rápido a los títulos
grabados
– Lista de títulos
Reproducción del principio de
un título mientras se está
grabando
– Reproducción durante la
grabación
Visualización de un título
mientras se está grabando otro
– Grabación y reproducción
simultánea
*1 *
+
RW
,
“3. Reproducción del programa grabado (Lista de títulos)”
2
-
*
RWVR-RW
en la página 35
2
*
-
RWVR
“Reproducción desde el principio del programa que está
,
grabando (Reproducción durante la grabación)” en la
página 63
*1 *
+
RW
7
*
*
CD
,
“Reproducción de una grabación anterior mientras realiza
2
-
DATA DVD
*
RWVR-RW
8
*
otra grabación (Grabación y reproducción simultánea)” en
Video
Video
DATA CD
3
*
3
*
9
4
*
+
R
4
*5*
+
R
-
-
R
R
la página 63
Copia/EdiciónSoportes compatibles y páginas de referencia
2
Creación de un programa propio
– Playlist
Copia automática de cintas DV
(vídeo digital)
– Copiado de DV (vídeo digital)/
Digital8
,
,
*
-
RWVR
“Creación y edición de una Playlist” en la página 77
*1 *
+
RW
-
2
*
RWVR-RW
3
*
+
Video
4
*
R
-
R
“Copiar DV (video digital)/Digital8” en la página 80
5
5
VCD
6
En la página 8 hay una lista de los discos que se pueden grabar y reproducir.
*1DVD+RW (videodisco digital más regrabable).
2
DVD-RW (modo VR) (videodisco digital menos regrabable (modo de grabación de vídeo)).
*
3
DVD-RW (modo vídeo) (videodisco digital menos regrabable (modo de vídeo)).
*
4
DVD+R (videodisco digital más grabable).
*
5
DVD-R (videodisco digital menos grabable).
*
6
VIDEO CD (videodisco compacto).
*
7
CD (disco compacto).
*
8
DATA DVD (videodisco digital de datos).
*
9
DATA CD (disco compacto de datos).
*
7
Guía rápida de tipos de discos
Discos que se pueden grabar y reproducir
Tipo
DVD+RW
(videodisco
digital más
regrabable)
Modo VR
DVD-
(grabación
RW
de vídeo)
(videodisco
digital
menos
Modo de
regrab-
vídeo
able)
DVD+R
(videodisco
digital más
grabable)
DVD+R DL
(videodisco digital
más grabable de
dos capas)
DVD-R
(videodisco
digital menos
grabable)
Logotipo del
disco
*1
Icono
utilizado en
este manual
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
Formateo
(discos nuevos)
Formateo automático en
modo +VR (grabación
de vídeo)
Formato en modo VR
(grabación de vídeo)
(página 32)
Formato en modo de
vídeo (página 32)
Formateo automático
Formateo automático
Compatibilidad con otros
reproductores de DVD
(videodisco digital)
(finalización)
Se puede reproducir en
reproductores compatibles con
DVD+RW (videodisco digital
más regrabable) (se finaliza
automáticamente)
Sólo se puede reproducir en
reproductores compatibles con el
modo VR (grabación de vídeo)
(no es necesaria la finalización)
Se puede reproducir en la
mayoría de reproductores de
DVD (videodisco digital) (es
necesaria la finalización)
(página 43)
Se puede reproducir en la
mayoría de reproductores de
DVD (videodisco digital) (es
necesaria la finalización)
(página 43)
Se puede reproducir en la
mayoría de reproductores de
DVD (videodisco digital) (es
necesaria la finalización)
(página 43)
“DVD+RW” (videodisco digital más regrabable), “DVD-RW” (videodisco digital menos regrabable), “DVD+R”
(videodisco digital más grabable), “DVD+R DL” (videodisco digital más grabable de dos capas), y “DVD-R”
(videodisco digital menos grabable), son marcas registradas.
8
Funciones de grabaciónFunciones de edición
Regrabar
(página 45)
Capítulo
automático
(página 92)
Capítulo
Manual
(página 76)
Grabar
tamaños
16:9
(página 50)
Cambiar
nombre de
título
(página 73)
Eliminar
título
(página 75)
Borrado de
A-B
(página 74)
SíSíNoNoSíSíSíNo
SíSíSíSíSíSíSíSí
SíSíNoSí
NoSíNoNoSíSí
*2
SíSíNoNo
*3
NoNo
Playlist
(página 77)
NoSíNoSí
*1
Este logotipo es aplicable a discos DVD-RW a una velocidad de 4× y 6×.
*2
Sólo si el modo de grabación es LSP (reproducción de larga duración normal), SP (reproducción normal), HSP
(reproducción de alto nivel) o HQ (Alta calidad) y “Grabación DVD tamaño de imagen” se ha ajustado en “16:9”.
*3
Al borrar títulos no aumenta el espacio libre del disco.
*2
SíSí
*3
NoNo
,Continúa
9
Número máximo de títulos que se pueden
grabar
DiscoNúmero de
DVD-RW/DVD-R (videodisco
digital menos regrababl e/videodisco
digital menos grabable)
DVD+RW/DVD+R (videodisco
digital más regrabable/videodisco
digital más grabable)
DVD+R DL (videodisco digital más
grabable de dos capas)
* La duración máxima de cada título es de ocho horas.
títulos*
99
49
49
Versiones de discos compatibles con la unidad
(a partir de marzo de 2005)
• Discos DVD+RW (videodisco digital más
regrabable) de hasta 8x de velocidad o más
lentos
• Discos DVD-RW (videodisco digital menos
regrabable) de hasta 6x de velocidad o más
lentos (Ver.1.1, Ver.1.2 con CPRM (Protección
de contenido para soportes grabables)*)
• Discos DVD+R (videodisco digital más
grabable) de hasta 16x de velocidad o más lentos
• Discos DVD-R (videodisco digital menos
grabable) de hasta 16x de velocidad o más lentos
(Ver.2.0, Ver.2.1)
• Discos DVD+R DL (videodisco digital más
grabable de dos capas) de hasta 2,4x de
velocidad
* CPRM (Protección de contenido para soportes
grabables) es una tecnología de codificación que
protege los derechos de autor de las imágenes.
Discos en los que no se puede grabar
• Discos de 8 cm
• Discos DVD-R (videodisco digital menos
grabable) en el modo VR (formato de grabación
de vídeo)
10
Discos que se pueden reproducir
Tipo
DVD VIDEO
(videodisco digital,
vídeo)
VIDEO CD (videodisco
compacto)
CD (disco compacto)
DATA DVD (videodisco
digital de datos)
DATA CD (disco
compacto de datos)
DVD+RW/DVD-RW/
DVD-R (videodisco
digital más
regrabable/videodisco
digital menos
regrabable/videodisco
digital menos
grabable) de 8 cm
Logotipo
del disco
—
—
——
Icono utilizado
en este
manual
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Características
Discos como las películas que se compran o
alquilan
Discos VIDEO CD (videodisco compacto) o
CD-R/CD-RW (disco compacto menos
grabable/disco compacto menos regrabable) en
formato de VIDEO CD/Super VIDEO CD
(videodisco compacto/disco compacto súper
vídeo)
Music CD (disco compacto de música) o CD-R/
CD-RW (disco compacto menos grabable/disco
compacto menos regrabable) en formato de
music CD (disco compacto de música) que se
compran
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVDROM (videodisco digital más regrabable/
videodisco digital más grabable/videodisco
digital menos regrabable/videodisco digital
menos grabable/videodisco digital de memoria
de sólo lectura) que contienen archivos de
imagen JPEG (grupo de expertos en
codificación fotográfica)
CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compactomemoria únicamente de lectura/disco compacto
menos grabable/disco compacto menos
regrabable) que contienen pistas de audio MP3
(capa de audio 3 del grupo de expertos en
imágenes en movimiento) o archivos de imagen
JPEG (grupo de expertos en codificación
fotográfica)
DVD+RW (videodisco digital más regrabable),
DVD-RW (videodisco digital menos
regrabable), y DVD-R (videodisco digital
menos grabable) de 8 cm grabados con una
videocámara DVD (videodisco digital).
(Las imágenes fijas grabadas con una
videocámara DVD (videodisco digital) no se
pueden reproducir.)
“DVD VIDEO” (videodisco digital, vídeo) y “CD” (disco compacto) son marcas comerciales.
,Continúa
11
Discos que no se pueden reproducir
• PHOTO CD (disco compacto de fotos)
• CD-ROM/CD-R/CD-RW (disco compactomemoria únicamente de lectura/disco compacto
menos grabable/disco compacto menos
regrabable) que no estén grabados en formato de
CD de música (disco compacto de música) o
VIDEO CD (videodisco compacto), o que no
contengan archivos MP3 (capa de audio 3 del
grupo de expertos en imágenes en movimiento)
o JPEG (grupo de expertos en condificación
fotográfica)
• Parte de datos de CD-Extras (disco compactoextra)
• DVD-ROM (videodisco digital-memoria
únicamente de lectura) que no contenga archivos
JPEG (grupo de expertos en codificación
fotográfica) o que no estén el formato DVD
VIDEO (videodisco digital, vídeo)
• Discos audio DVD (videodisco digital)
• DVD-RAM (videodisco digital, memoria de
acceso aleatorio)
• Capa de alta densidad de discos Super Audio CD
(disco compacto súper audio)
• Discos DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo)
con un código de región diferente (página 12)
• DVD-R (videodisco digital menos grabable)
grabado en modo VR (formato de grabación de
vídeo)
• Un disco grabado en un sistema de color distinto
a NTSC (comité nacional de sistema de
televisión), como PAL (línea de fase alternativa)
Nota sobre las operaciones de reproducción de
DVD VIDEO/VIDEO CD (videodisco digital,
vídeo/videodisco compacto)
Algunas operaciones de reproducción de los DVD
VIDEO/VIDEO CD (videodisco digital, vídeo/
videodisco compacto) podrán estar configuradas
por los fabricantes de software. Dado que esta
grabadora reproduce discos DVD VIDEO/VIDEO
CD (videodisco digital, vídeo/videodisco
compacto) en función del contenido diseñado por
los fabricantes de software, es posible que algunas
funciones de reproducción no estén disponibles.
En caso de duda, consulte las instrucciones que se
entregan con los DVD VIDEO/VIDEO CD
(videodisco digital, vídeo/videodisco compacto).
Código de región (DVD VIDEO (videodisco
digital, vídeo) solamente)
La grabadora tiene un código de región impreso en
la parte posterior de la unidad y solo reproduce
DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo) (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de región
idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Los DVD VIDEO (videodisco digital, vídeo)
etiquetados también se pueden reproducir en
ALL
esta grabadora.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD VIDEO
(videodisco digital, vídeo), aparecerá el mensaje
“El código de región prohíbe la reproducción” en
la pantalla del televisor. Algunos discos DVD
VIDEO (videodisco digital, vídeo) podrán no
presentar la etiqueta de indicación de código de
región, aunque la reproducción del DVD VIDEO
(videodisco digital, vídeo) esté prohibida por
restricciones de zona.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Código de
región
0-000-000-00
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de
autor
Este producto está diseñado para repro ducir discos
que cumplen el estándar Compact Disc (CD (disco
compacto)).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados
mediante tecnologías de protección de los
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre esos
discos, algunos no cumplen con el estándar CD
(disco compacto) por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD (disco compacto)), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
12
b Notas
• Algunos DVD+RW/DVD+R (videodisco digital más
regrabable/videodisco digital más grabable), DVDRW/DVD-R (videodisco digital menos regrabable/
videodisco digital menos grabable), o CD-RW/CD-R
(disco compacto menos regrabable/disco compacto
menos grabable) no podrán reproducirse en esta
grabadora debido a la calidad de grabación o a la
condición física del disco, o bien a las características
del dispositivo de grabación y el software de creación.
El disco no podrá reproducirse si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de
grabación.
• No se puede mezclar el modo VR (grabación de vídeo)
y el modo de vídeo en un mismo DVD-RW (vide odisco
digital menos regrabable). Para cambiar el formato del
disco, vuelva a formatearlo (página 32). Tenga en
cuenta que el contenido del disco se borrará después de
darle un formato nuevo.
• No puede reducir el tiempo requerido para la
grabación, aunque utilice discos de alta velocidad.
• Se recomienda que utilice discos que tengan el
distintivo “Para vídeo” impreso en el embalaje.
• No se pueden agregar nuevas grabaciones en los
DVD+R (videodisco digital más grabable), DVD-R
(videodisco digital menos grabable) ni DVD-RW
(modo vídeo) (videodisco digital menos regrabable
(modo vídeo)) que contienen grabaciones realizadas
con otros equipos de DVD (videodisco digital).
• En algunos casos, no es posible agregar nuevas
grabaciones a los DVD+RW (videodisco digital más
regrabable) que contienen grabaciones realizadas con
otros equipos de DVD (videodisco digital). Si agrega
una nueva grabación, tenga en cuenta que esta
grabadora rescribirá el menú del DVD (videodisco
digital).
• No puede editar grabaciones de DVD+RW (videodisco
digital más regrabable), DVD-RW (modo vídeo)
(videodisco digital menos regrabable (modo vídeo)),
DVD+R (videodisco digital más grabable), o DVD-R
(videodisco digital menos grabable) que hayan sido
hechas con otro equipo de DVD (videodisco digital).
• Si el disco contiene datos de PC (ordenador personal)
no reconocibles por esta grabadora, estos datos podrán
borrarse.
• Dependiendo del disco, es posible que no se pueda
grabar en algunos discos grabables.
13
Conexiones y ajustes
Conexión de la grabadora
Siga los pasos 1 a 7 para conectar la grabadora y
configurarla.
b Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no
deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los componentes que va a conectar.
• Esta grabadora no se podrá conectar a un televisor que
no tenga toma de entrada de vídeo.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de
cada componente antes de realizar las conexiones.
Paso 2: Conexión del cable
de la antena
Seleccione una de las conexiones de antena
siguientes. No conecte el cable de alimentación
hasta haber llegado al “Paso 5: Conexión del cable
de alimentación” en la página 21.
Si tieneConexión
Decodificador de cable o receptor
satelital con salida de vídeo/audioA(página 15)
Decodificador de cable con salida de
antena solamente
Cable sin decodificador de cable o
antena solamente (sin televisión por
cable)
B
(página 16)
C
(página 17)
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes
accesorios:
• Cable de audio/vídeo (clavija fono × 3 y
clavija fono × 3) (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de antena (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Adaptador de clavija (1)
Nota para el instalador del sistema CATV
(televisión por cable) (en EE.UU.)
Este recordatorio tiene por objeto llamar la
atención del técnico instalador del sistema CATV
(televisión por cable) respecto al Artículo 820- 40
del NEC (Código Eléctrico Nacional), que
contiene normas para la conexión a tierra y, en
particular, establece que el cable a tierra debe
conectarse al sistema de tierra del edificio en el
punto más próximo posible a la entrada del cable.
b Notas
• Si la antena es un cable plano (cable bifilar de
300 ohm), utilice un conector para antena externa (no
suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si tiene cables independientes para las antenas VHF
(frecuencia muy alta) y UHF (frecuencia ultra alta),
utilice un mezclador de bandas UHF/VHF (frecuencia
ultra alta/frecuencia muy alta) (no suministrado) para
conectar la antena a la grabadora.
14
A: Decodificador de cable o receptor satelital con salida de vídeo/audio
Con esta conexión, puede grabar cualquier canal del decodificador de cable o receptor satelital. Asegúrese
de que el receptor satelital o decodificador de cable está encendido.
Para ver programas por cable o satélite, debe hacer coincidir el canal de la grabadora (L1 (línea1) o L3
(línea3)) con la toma de entrada que está conectada al decodificador de cable o receptor satelital (LINE
IN (entrada de línea) 1 ó 3).
Pared
Decodificador de cable/receptor
satelital
AUDIO
RL
OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
ANT IN
TO TV
a la entrada de antena
Cable de antena
(suministrado)
Televisor
Conexiones y ajustes
Cable de conexión de
audio/vídeo
(no suministrado)
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE IN
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
S VIDEO
1
3
a LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
1
OPTICAL
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB
S VIDEO
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
Grabadora de DVD
(videodisco digital)
~AC IN
: Flujo de señales
z Sugerencias
• Si su decodificador de cable o receptor satelital tiene una toma de S-vídeo, se puede utilizar un cable de S-vídeo (no
suministrado) en lugar de uno de audio/vídeo.
• Si conecta un cable de S-vídeo a la toma LINE IN (entrada de línea) 1, ajuste “Entrada línea1” en la pantalla de
configuración “Video” a “S Video” (página 89). Si conecta un cable de S-vídeo a la toma LINE IN (entrada de línea)
3, ajuste “Entrada línea3” en la pantalla de configuración “Video” a “S Video” (página 90).
,Continúa
15
B: Decodificador de cable con salida de antena solamente
Con esta conexión, puede grabar cualquier canal del receptor satelital o decodificador de cable. Asegúrese
de que el receptor satelital o decodificador de cable está encendido.
Para ver programas por cable, debe hacer coincidir el canal de la grabadora (canal 2, canal 3 o canal 4)
con el canal de salida de antena de decodificador de cable (canal 2, canal 3 o canal 4).
Pared
Decodificador de cable
ANT IN
TO TV
Cable de antena
(suministrado)
a VHF/UHF IN (entrada de frecuencia
muy alta/frecuencia ultraalta)
Grabadora de DVD (videodisco digital)
DIGITAL OUT
a VHF/UHF OUT (salida
de frecuencia muy alta/
frecuencia ultraalta)
IN
OUT
VHF/UHF
a la entrada de antena
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
1
OPTICAL
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Televisor
Y
PB
S VIDEO
R
COMPONENT
VIDEO OUT
P
~AC IN
16
: Flujo de señales
C: Cable sin decodificador de cable o antena solamente (sin televisión por
cable)
Utilice esta conexión si ve canales de cable sin decodificador de cable. Asimismo, emplee esta conexión
si utiliza una antena VHF/UHF (frecuencia muy alta/frecuencia ultra alta) o antenas VHF (frecuencia muy
alta) y UHF (frecuencia ultra alta) independientes.
Con esta conexión, se puede grabar cualquier canal seleccionándolo en la grabadora.
Pared
a VHF/UHF IN (entrada de frecuencia
muy alta/frecuencia ultraalta)
Conexiones y ajustes
VHF/UHF
IN
OUT
VHF/UHF
a VHF/UHF OUT (salida
de frecuencia muy alta/
IN
OUT
VHF/UHF
frecuencia ultraalta)
a la entrada de antena
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Grabadora de DVD (videodisco digital)
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
1
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB
S VIDEO
R
COMPONENT
VIDEO OUT
P
~AC IN
Televisor
17
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
Seleccione uno de los siguientes patrones A a C según la toma de entrada del monitor del televisor,
proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual). De este modo, podrá ver imágenes.
A Conexión a una toma de entrada de vídeo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
B Conexión a una toma de entrada de S VIDEO (S vídeo)
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
C Conexión a las tomas de entrada de vídeo (Y, PB, PR)
Disfrutará de una fiel reproducción del color y de imágenes de alta calidad.
Si su televisor acepta señales de formato progresivo de 480p, deberá utilizar esta conexión. Después pulse
PROGRESSIVE (progresivo) en el mando a distancia para enviar señales de video progresivas. Para
obtener más información, consulte “Uso del botón PROGRESSIVE (progresivo)” en la página 19.
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Cable de
audio/vídeo
(suministrado)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV (audiovisual)
a LINE OUT (salida de línea) (VIDEO (vídeo))
DIGITAL OUT
OUT
VHF/UHF
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
IN
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
S VIDEO
VIDEO
1
3
LINE IN
: Flujo de señales
(amarillo)
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
(rojo)
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
a LINE OUT (salida de línea)
(S VIDEO (S vídeo))
Y
S VIDEO
PB
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
(azul)
(verde)
Cable de vídeo
componente (no
suministrado)
INPUT
S VIDEO
B
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV (audiovisual)
Grabadora de
DVD (videodisco
digital)
~AC I N
a COMPONENT VIDEO OUT
(salida de vídeo componente)
COMPONENT
VIDEO IN
C
Y
(verde)
PB
(azul)
PR
(rojo)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV (audiovisual)
18
Al reproducir imágenes en “pantalla
panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no
llenen la pantalla del televisor. Para cambiar el
tamaño de imagen, consulte la página 88.
Si conecta la unidad a una VCR
(videograbadora)
Conecte su VCR (videograbadora) a la toma LINE
IN (entrada de línea) de la grabadora (página 29).
b Notas
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de
vídeo entre la grabadora y el televisor.
• No puede utilizar el botón PROGRESSIVE
(progresivo) con las conexiones A y B.
Uso del botón PROGRESSIVE
(progresivo)
El botón PROGRESSIVE (progresivo) permite
seleccionar el formato en el que la grabadora
emite las señales de vídeo: entrelazado o
progresivo.
1 Conecte la grabadora mediante las tomas
COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo
componente) (patrón C en la página 18).
2 Pulse el botón PROGRESSIVE (progresivo)
repetidamente.
“PROGRESSIVE” (progresivo) aparece en la
pantalla del panel frontal cuando la grabadora
emite señales progresivas.
Progressive (Progresivo)
Selecciónelo cuando:
– el televisor admita señales progresivas y
– el televisor esté conectado a las tomas
COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo
componente).
Recuerde que las imágenes aparecerán borrosas o
no aparecerán en absoluto si selecciona la salida
de señal progresiva cuando no se cumpla
cualquiera de las condiciones mencionadas
anteriormente.
Interlace (Entrelazado)
Ajústelo en esta posición cuando:
– el televisor no admita señales progresivas, o bien
– el televisor esté conectado a otras tomas que no
sean COMPONENT VIDEO OUT (salida de
vídeo componente) (LINE OUT (salida de línea)
(VIDEO (vídeo) o S VIDEO (S vídeo))).
Conexiones y ajustes
z Sugerencia
Si selecciona la salida de señal progresiva, puede ajustar
con precisión la señal de acuerdo con el tipo de software
que utilice (página 89).
19
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor,
proyector o amplificador (receptor) de AV (audiovisual). De este modo, podrá escuchar sonido.
A Conexión a las tomas de entrada de audio L/R (izquierda/derecha)
Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o amplificador (receptor) estéreo para emitir sonido.
Puede disfrutar de los siguientes efectos de sonido envolvente (página 59).
Si el amplificador (receptor) de AV (audiovisual) tiene un decodificador Dolby*1 Digital o DTS*2 y una
toma de entrada digital, utilice esta conexión. Puede disfrutar de los efectos de sonido envolvente Dolby
Digital (5,1 canales) y DTS (5,1 canales).
(rojo)
(blanco)
(amarillo)*
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
LINE OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
S VIDEO
3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
COAXIAL
VIDEO
R-AUDIO-L
OPTICAL
LINE IN
a DIGITAL OUT (salida digital) (COAXIAL (coaxial) o OPTICAL (óptica))
Cable digital óptico (no suministrado)
[Altavoces]
Trasero
(L (izquierdo))
a la entrada
digital óptica
Delantero
(L (izquierdo))
Central
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
a LINE OUT (salida de línea)
(R-AUDIO-L (derecha audio
izquierda))
Grabadora de DVD (videodisco digital)
S VIDEO
1
3
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
LINE OUT
o
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la entrada
digital coaxial
Amplificador (receptor)
de AV (audiovisual) con
decodificador
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
Y
PB
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV (audiovisual)
~AC I N
[Altavoces]
Trasero
(R (derecho))
B
Delantero
(R (derecho))
Altavoz de
subgraves
A
: Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 18).
20
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces,
consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.
b Notas
• No conecte las tomas de salida de audio del televisor a
las tomas LINE IN (entrada de línea) (R-AUDIO-L
(derecha audio izquierda)) al mismo tiempo. Esto
provocaría ruidos no deseados de los altavoces del
televisor.
• En la conexión A, no conecte las tomas LINE IN
(entrada de línea) (R-AUDIO-L (derecha audio
izquierda)) y LINE OUT (salida de línea) (R-AUDIOL (derecha audio izquierda)) a las tomas de salida de
audio del televisor al mismo tiempo. Esto provocaría
ruidos no deseados de los altavoces del televisor.
• En la conexión B, una vez completada la conexión,
haga los ajustes apropiados en “Conexión de audio” de
“Ajuste fácil” (página 26). De lo contrario, los
altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán
ningún sonido.
• Con la conexión B, no se pueden uti lizar los efectos de
sonido envolvente de esta grabadora.
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Paso 5: Conexión del cable
de alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado al
terminal AC IN (entrada de ca) de la grabadora. A
continuación, enchufe los cables de alimentación
de la grabadora y del televisor a una toma de ca
Una vez conectados los cables de alimentación,
debe esperar unos instantes antes de
utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la
pantalla del panel frontal se ilumine y la grabadora
entre en el modo de espera.
Si conecta otro equipo a la grabadora (página 29),
asegúrese de conectar el cable de alimentación
solo después de haber finalizado todas las
conexiones.
~AC IN
a AC IN (entrada de ca)
1
2
a la toma de ca
Conexiones y ajustes
21
Paso 6: Preparación del
mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas de
tamaño AA (R6) haciendo coincidir los extremos
3 y # de las pilas con las marcas del interior del
compartimiento de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
remoto de la grabadora.
b Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro
reproductor o grabadora de DVD (videodisco digital)
de Sony, cambie el número de modo de comando
correspondiente a esta grabadora (página 24).
• Utilice las pilas correctamente para evitar posibles
fugas y corrosión de las mismas. Si se producen fugas,
no toque el líquido con las manos. Tenga en cuenta lo
siguiente:
– No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni pilas de
diferentes fabricantes.
– No intente recargar las pilas.
– Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
– Si se produce una fuga en las pilas, limpie el líquido
que haya quedado en el compartimiento de las pilas e
instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (marcado con en el
panel frontal) a luz intensa, tal como la luz directa del
sol o de aparatos de iluminación. La grabadora podría
no responder al control del mando a distancia.
Control del televisor con el mando
a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia para
controlar el televisor.
Si conecta la grabadora a un amplificador
(receptor) de AV (audiovisual), podrá utilizar el
mando a distancia suministrado para controlar el
volumen del amplificador (receptor) de AV
(audiovisual).
b Notas
• Según la unidad que conecte, es posible que no pueda
controlar el televisor o el amplificador (receptor) de
AV (audiovisual) con todos o algunos de los siguientes
botones.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código
introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible
que el código se restablezca en el valor
predeterminado. Vuelva a ajustar el código apropiado.
Selector TV/
DVD
(television/
videodisco
digital)
[/1
Botones
numéricos,
SET (ajuste)
1 2 3
46
5
7 8 9
0
CH (canal)
+/–
VOL (volumen)
+/–
TV/VIDEO
(televisión/
video)
WIDE MODE
(modo
panorámico)
22
1 Deslice el selector TV/DVD (television/
videodisco digital) a TV (televisión).
2 Mantenga pulsado [/1.
3 Ingrese el código del fabricante de su
televisor (consulte “Códigos de
televisores controlables” más abajo) con
los botones numéricos.
4 Suelte [/1.
Cuando el selector TV/DVD (television/
videodisco digital) está en la posición TV
(televisión), el mando a distancia realiza las
siguientes operaciones:
BotonesOperaciones
[/1Enciende o apaga el
VOL (volumen)
+/–
CH (canal) +/–Selecciona el canal del
WIDE MODE
(modo
panorámico)
TV/VIDEO
(televisión/video)
Botones
numéricos y SET
(ajuste)
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista,
introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que
funciona con su televisor.
Si dispone de un reproductor de
DVD (videodisco digital) de Sony o
de más de una grabadora de DVD
(videodisco digital) de Sony
1 Deslice el selector TV/DVD (television/
videodisco digital) a DVD (videodisco
digital).
2 Mantenga pulsado [/1, e ingrese el
código del fabricante (consulte la tabla
siguiente) del amplificador (receptor) de
AV (audiovisual) con los botones
numéricos.
3 Suelte [/1.
Los botones VOL (volumen) +/– controlan el
volumen del amplificador de AV
(audiovisual).
Si desea controlar el volumen del televisor,
deslice el selector TV/DVD (television/
videodisco digital) a TV (televisión).
z Sugerencia
Si desea controlar el volumen del televisor aunque el
selector TV/DVD (television/videodisco digital) esté en
la posición DVD (videodisco digital), repita los pasos
anteriores e ingrese el código 90 (predeterminado).
Códigos de amplificadores (receptores) de AV
(audiovisual) controlables
Si en la lista aparece más de un código,
introdúzcalos uno a uno hasta encontrar el que
funciona con su amplificador (receptor) de AV
(audiovisual).
Si el mando a d istancia sumin istrado interfiere con
otro reproductor o grabadora de DVD (videodisco
digital) de Sony, ajuste el número de modo de
comando correspondiente a esta grabadora y el
mando a distancia suministrado a uno que sea
distinto del correspondiente al reproductor o
grabadora de DVD (videodisco digital) de Sony.
El ajuste predeterminado para el modo de
comando de esta grabadora y el mando a distancia
suministrado es DVD3 (videodisco digital 3).
1 2 3
46
5
7 8 9
0
SYSTEM
MENU
(menú del
sistema)
O RETURN
(volver)
M/m, ENTER
(introducir)
Selector
COMMAND
MODE (modo
de comando)
24
1 Pulse SYSTEM MENU (menú del sistema).
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “CONFIGURACIÓN”, y pulse
ENTER (introducir).
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Presintonía sintonizador
Ajustar canal VCR Plus+
Video
Reloj
Audio
Idioma
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
3 Seleccione “Opciones”, y pulse ENTER
(introducir).
CONFIGURACIÓN
Fomato DVD-RW :VR
Ajustes
Video
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Atenuador :
Ahorro de energía :
Visualización auto :
Estéreo automático :
Audio sintonizador :
Modo de comando :
Ajustes de fábrica
Normal
No
Sí
Sí
Principal
DVD3
4 Seleccione “Modo de comando”, y pulse
ENTER (introducir).
CONFIGURACIÓN
Fomato DVD-RW :VR
Ajustes
Video
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Atenuador :
Ahorro de energía :
Visualización auto :
Estéreo automático :
Audio sintonizador :
Modo de comando :
Ajustes de fábrica
DVD1
DVD2
DVD3
Normal
No
Sí
NoSíDVD3
Compruebe que el selector de modo de comando
del mando a distancia está puesto en el ajuste
predeterminado de DVD3 (videodisco digital 3)
antes de intentar cambiar el modo de comando de
la grabadora. Si cambia el modo de comando para
el mando a distancia a DVD1 (videodisco
digital 1) o DVD2 (videodisco digital 2), es
posible que no pueda controlar la grabadora.
Conexiones y ajustes
5 Seleccione el modo de comando (DVD1
(videodisco digital 1), DVD2 (videodisco
digital 2), o DVD3 (videodisco digital 3)), y
pulse ENTER (introducir).
6 Deslice el selector COMMAND MODE
(modo de comando) del mando a distancia
de manera que coincida con el modo antes
seleccionado.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN (volver).
25
Paso 7: Ajuste fácil
Haga los ajustes básicos siguiendo las
instrucciones en pantalla “Ajuste fácil”.
[/1
O RETURN
(volver)
1 2 3
46
5
7 8 9
0
CH (canal) +/–
</M/m/,,
ENTER
(introducir)
Tipo de televisor
Si tiene un televisor de pantalla panorámica,
seleccione “16:9”. Si tiene un televisor
estándar, seleccione “4:3 Tipo buzón”
(encoger a medida) o “4:3 Explo pan” (alargar
a medida). Esto determinará el modo en que se
mostrarán las imágenes de “pantalla
panorámica” en el televisor.
Conexión de audio
Si ha conectado un amplificador (receptor) de
AV (audiovisual) utilizando un cable óptico o
un cable coaxial digital, seleccione “Sí:
DIGITAL OUT” y ajuste la señal de salida
digital (página 91).
3 Pulse ENTER (introducir) cuando aparezca
“Finalizar”.
Ha terminado el “Ajuste fácil”.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN (volver).
1 Encienda la grabadora y cambie el
selector de entrada del televisor para que
la señal de la grabadora aparezca en la
pantalla del televisor.
Aparece el mensaje sobre los ajustes iniciales.
• Si no aparece el mensaje, seleccione “Ajuste
fácil” de “CONFIGURACIÓN” en el menú
del sistema para ejecutar la función “Ajuste
fácil” (“Valores y ajustes” en la página 86).
2 Pulse ENTER (introducir).
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en
pantalla.
Reloj
Seleccione “Manual”, y ajuste el reloj
mediante
(introducir). No seleccione “Automático”.
Este ajuste no se puede utilizar en su zona.
Seleccione si dispone o no de una conexión de
cable.
La función de presintonía del sintonizador
busca automáticamente todos los canales que
pueden recibirse y los programa.
Para ajustar manualmente los canales,
consulte la página 86.
</M/m/,, y pulse ENTER
Presintonía sintonizador
z Sugerencia
Si quiere volver a ejecutar “Ajuste fácil”, seleccione
“Ajuste fácil” en “CONFIGURACIÓN” del menú del
sistema (página 96).
b Nota
Si utiliza un cable de S-vídeo para conectar el
decodificador de cable o el receptor satelital, ajuste
“Entrada línea1” o “Entrada línea3” en la pantalla de
configuración “Video” a “S Video” (página 89).
26
Configuración del sistema
®
VCR Plus
(grabación de
videocasetes Plus)
Configurar la grabadora implica coordinar el
número del canal del televisor (el número que
utiliza en el televisor o la grabadora para ver un
programa) con el canal de guía (el número
asignado a ese canal en la guía de programas de
televisión).
Para buscar los números de canales de guía,
consulte el “Cuadro de alineación de canales” de
la guía de programación de su zona que incluya
números de VCR PlusCode (código de grabación
de videocasetes Plus).
Utilice el Cuadro de alineación de canales para
hacer coincidir el número de canal de guía con el
número de canal de televisión. Por ejemplo, si
HBO aparece en la lista del Cuadro de alineación
de canales como canal 33 y la grabadora recibe
HBO en el canal 5, haga coincidir estos números
utilizando el procedimiento siguiente.
asignado en la guía de programación con
los botones numéricos y pulse SET
(ajuste).
Ajustes - Ajustar canales VCR Plus+
Guía CHTV CH
33
- -----
- -
33
Conexiones y ajustes
1 Pulse SYSTEM MENU (menú del sistema)
mientras la grabadora está parada.
,Continúa
27
7 Introduzca el número de canal del
televisor con los botones numéricos y
pulse SET (ajuste).
Ajustes - Ajustar canales VCR Plus+
Guía CHTV CH
33
- -----
- -
5
Si ha hecho la conexión A (página 15) o la
conexión C (página 17), introduzca el número
de canal del televisor en el decodificador de
cable.
Si ha hecho la conexión B (página 16),
introduzca el canal de salida del decodificador
de cable (Normalmente canal 2, canal 3 o
canal 4). Consulte las instrucciones
suministradas con el decodificador de cable
para confirmar el canal de salida del
decodificador de cable.
8 Repita los pasos 5 al 7 para cada número
de canal de guía que no concuerde con el
número de canal del televisor.
9 Pulse SYSTEM MENU (menú del sistema)
repetidamente para salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN (volver).
Para comprobar los ajustes de canales
Cuando muestre el menú “Ajustar canales VCR
Plus+”, seleccione “Lista de canales” y después
pulse ENTER (introducir).
Se mostrarán los canales en los que el número de
canal no coincide con el número de canal de
televisión.
Ajustes - Lista de canales VCR Plus+
Guía canalesTV CH
2
-
4
-
6
-
10
-
11
-
25
-
28
-
21
32
9
121
13
36
2
Cerrar
Guía canalesTV CH
45
-
18
53
-
- -
-
- -
- -
-
- -
- -
-
- -
- -
-
- -
- -
-
- -
5
Para ir a la página siguiente, pulse m.
Para volver a la página anterior, pulse M.
28
Página1
Conexión de una videograbadora de casetes o dispositivo
similar
Una vez desconectado el cable de alimentación de la grabadora de la toma de ca, conecte una
videograbadora de casetes o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN (entrada de línea) de
esta grabadora.
Utilice la toma DV IN (entrada de video digital) del panel frontal si el equipo tiene una toma de salida de
DV (vídeo digital) (toma i.LINK) (página 80).
Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación desde un equipo conectado que no tiene
temporizador” en la página 56.
Conexión a las tomas LINE IN (entrada de línea) 1 ó 3
Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE IN (entrada de línea)
1 ó 3 de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S-Vídeo, puede utilizar un cable de S-Vídeo
en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo.
LINE OUTPUT
AUDIO
RL
VIDEO
S Video
VCR (Videograbadora), etc.
Conexiones y ajustes
Cable de audio/vídeo
(no suministrado)
Cable de S-V ídeo
(no suministrado)
a LINE IN (entrada de
línea) 1 ó 3
R-AUDIO-L
LINE IN
1
3
S VIDEO
VIDEO
Grabadora de DVD (videodisco digital)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/DOLBY DIGITAL
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
IN
OUT
VHF/UHF
R-AUDIO-L
1
OPTICAL
3
LINE IN
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
PB
S VIDEO
R
COMPONENT
VIDEO OUT
P
~AC IN
: Flujo de señales
b Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección contra copias y que prohíban todo tipo de copia no podrán
grabarse.
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora de casetes, es posible que no reciba una imagen nítida en
la pantalla del televisor.
Grabadora de DVD
(videodisco digital)
VCR (Videograbadora)
Televisor
,Continúa
29
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD (videodisco digital) y al televisor en el orden que se
indica a continuación. Para visualizar cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entrada de línea del televisor.
VCR (videograbadora)
Grabadora de DVD
(videodisco digital)
Entrada de línea 1
Televisor
Entrada de línea 2
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la videograbadora de
casetes conectada.
Conexión a las tomas LINE 2 IN (entrada de línea 2) del panel frontal
Conecte una videograbadora de casetes o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN (entrada
de línea 2) de esta grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S-vídeo, puede utilizar un cable de Svídeo en lugar de un cable de conexión de audio/vídeo.
VCR (Videograbadora), etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Cable de S-Vídeo
(no suministrado)
a LINE 2 IN (entrada de línea 2)
: Flujo de señales
S VIDEO VIDEOAUDIO RL (MONO)
Cable de audio/víde o
(no suministrado)
Grabadora de DVD
(videodisco digital)
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada L (MONO)
(izquierdo (monoaural)) y VIDEO (vídeo) de la parte frontal de la grabadora. No conecte a la toma de entrada R
(derecho).
b Notas
• No conecte la toma LINE IN (entrada de línea) (VIDEO (vídeo)) amarilla cuando utilice un cable de S-vídeo.
• No conecte la toma de salida de esta grabadora a la toma de entrada de otro equipo con la toma de salida del otro
equipo conectada a la toma de entrada de esta grabadora. Podrá producirse ruido (interferencias).
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.