Sony RDRGX3 User Manual [fr]

Page 1
DVD Recorder
3-084-640-21(1)
Mode d’emploi
RDR-GX3
© 2003 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les ye ux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICH T
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VARO !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.

Précautions

• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60 Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocu tion , ne pas po s er de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directiv e CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher le graveur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui- m ême a été mis hor s tension.
• S’il est prévu que le graveur ne sera pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la pri s e murale. Pour débrancher le cordon d’alim entation, le tirer par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Pour éviter une surchauffe interne, installer le graveur dans un endroit offrant une ventilation suffisante.
• Ne pas installer le graveur sur une surface molle, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le graveur dans un espace restreint, comme un e bibliothèque ou un meuble similaire.
• Protéger le graveur des chocs et ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil.
• Ne pas installer le graveur en position inclinée. Il e s t conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenir le graveur et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme un four à micro­ondes ou des enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le graveur.
Fonctionnement
• Si le graveur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le graveur peut ne pas fo nc tio nn e r correctement. Retirer alors le disque et laisser le graveur sous tension pendant environ 30 minut es jusqu’à la compl ète évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer le graveur, retirer le disque. Sinon, le disque peut être endommagé.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée si l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du graveur, du disque, etc..
• Faire des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Ceci pourrait endommager les enceintes lors d’un passage de niveau sonore de crête.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon do ux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Disques de nettoyage
Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils peuvent causer des problèmes de fonctionnement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo, les disques et autres enregistrements, peuvent être protégés par des droits d’auteur ; leur enregistrement no n autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce graveur avec une transmission de télévision câblée peut nécessiter l’autorisation de la com pagnie de câble et/ou du propriétaire du programme.
AVERTISSEMENT
2
Page 3
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par certains brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres dé te nteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à un e utilisatio n dans le cercle familial et à d’autres fin s de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision Corporation. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
Fonction de protection contre la copie
Etant donné que ce graveu r es t d ot é d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés vi a un tuner externe (non fourni) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impo ssible, en fonction du type de signal.

Remarques sur les disques

• Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. Si le disque est rayé ou couvert de poussière ou de traces de doigts, il est possible qu’il ne fonctionne pas correctement.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les lai ssez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques confo r m es à la norm e C om pact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de prote c tio n de s droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce graveur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur . S i une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les écrans à plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
• N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, de s nettoyan ts disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle .
• N’utilisez pas les types de disques suivants :
–disques de forme non st an da r d (e n
forme de carte ou de cœ ur, par exemple) ;
–disques sur lesquels sont collés une
étiquette ou un autocollant ;
–disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant.
En cas de questions ou de problèmes à propos de votre graveur, contactez votre revendeur Sony l e plus proche.
Précautions
3
Page 4

Table des matières

AVERTISSEMENT ......................................2
Précautions ................................................2
Remarques sur les disques............................ 3
Caractéristiques .................. ................... .... 6
Enregistrement............................................... 6
Lecture........................................................... 6
Montage d’un disque...................................... 6
A propos de ce mode d’emploi ................7
Fonctions de base du graveur de DVD ....8
Guide des pièces et des commandes ....11
Panneau frontal ............................................11
Télécommande ............................................12
Fenêtre d’affichage du panneau frontal....... 14
Panneau arrière ...........................................14
Raccordements et réglages de base
Présentation rapide .................................15
Etape 1 : Déballage ..................................16
Etape 2 : Raccordement du câble
d’antenne ..................................... ........16
Etape 3 : Raccordement des câbles
vidéo ....................................................17
Etape 4 : Raccordement des câbles
audio ....................................................19
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation .....................................21
Etape 6 : Insertion des piles ...................22
Etape 7 : Réglage Facile ..........................22
Réglage de la télécommande .................25
Contrôle de votre téléviseur avec la
télécommande........................................ 25
Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou
plusieurs graveurs de DVD Sony........... 26
Raccordement d’un magnétoscope ou
d’un autre appareil d’enregistrement
similaire à la prise LINE 3 ..................27
Raccordement d’un magnétoscope ou
d’un autre appareil d’enregistrement
similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4
IN ..........................................................28
Raccordement à un tuner satellite ou
numérique ...........................................28
Raccordement d’un décodeur TV payante/
Canal+ ............................. .....................29
Branchement d’un décodeur........................ 29
Réglage des canaux TV payante/Canal+.... 29
Utilisation du graveur
Guide des menus .....................................32
Menu Système............................................. 32
Liste de titres................................................ 33
Tool........................... ...... ...... ..... .................. 33
Sub-menu.................................................... . 34
Utilisation des menus ..............................34
Saisie de caractères .... ............................ 35
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
Avant l’enregistrement. ......................... . 36
Disques enregistrables................................. 36
A propos des formats d’enregistrement....... 37
Mode d’enregistrement ................................ 37
Types d’images ne pouvant être
enregistrées............................................ 37
Vérification de l’e space mémoi re disponib le sur
le disque (Infos disque).......................... 38
Enregistrement de programmes
télévisés ......................... ..................... 40
Utilisation de la fonction Quick Timer........... 41
Enregistrement de programmes stéréo et
bilingues................................................. 41
Vérification du statut du disque pendant
l’enregistrement...................................... 42
Création de chapitres dans un titre.............. 42
Enregistrement par minuterie ................ 42
Réglage manuel de la minuterie
(Normale) ............................................... 42
Vérification, modification et annulation des
réglages de minuterie
(Liste Minuterie)...................................... 45
Enregistrement de program mes télévi sés ave c
le système ShowView............................ 46
Réglage de la qualité et de la taille de
l’image d’enregistrement .................. 47
Enregistrement depuis un appareil externe
avec minuterie (Synchro Rec) .......... 48
Enregistrement à partir d’un appareil sans
minuterie raccordé au graveur ......... 50
Lecture
Avant la lecture ............ ...... ....... ...... ....... . 51
Disques pouvant être lus.............................. 51
Lecture de disques ................................. 52
Utilisation du menu du DVD......................... 53
Opérations de base/Changement de la vitesse
de lecture.................................... ..... ...... . 54
Sélection d’un titre enregistré sur un
disque ................................................. 55
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou
d’une plage ......................................... 57
Vérification des informations de lecture et
de la durée de lecture ........................ 58
Vérification de la durée de lecture su r la fenêtre
d’affichage du panneau frontal............... 59
Sélection du son ..................................... 60
Vérification du format du signal audio.......... 61
Réglages TV Virtual Surround (TVS) ..... 61
Changement de l’angle de vue .............. 62
Affichage des sous-titres ....................... 63
Réglage de l’image et du son de
lecture ................................................. 63
Réglage de la qualité de l’image.................. 63
Réglage de la qualité du son........................ 64
Table des matières
4
Page 5
Montage d’un DVD
Informations compléme ntaires
Avant le montage .................................... 65
Vérification du type de disque, du format
d’enregistrement et du type de titre....... 65
Options de montage des DVD- RW
(mode Vidéo), DVD+RW et DVD-R....... 65
Options de montage des DVD- RW
(en mode VR) ........................................ 66
Montage de base ..................................... 67
Identification d’un titre (Nom titre) ............... 67
Protection d’un titre (Protéger).................... 67
Suppression d’un titre (Supprimer).............. 68
Suppression de plusieurs titres
(Supprimer titres)................................... 68
Suppression d’une section d’un titre
(Supprimer A-B)..................................... 69
Création manuelle de chapitres................... 70
Montage avancé
(Montage de Playlist) ......................... 71
Création d’un titre de Playlist à partir d’autres
titres....................................................... 71
Déplacement d’un titre de Playlist
(Déplacer).............................................. 73
Division d’un titre de Playlist (Diviser)......... 74
Combinaison de plusieurs titres de Playlist
(Combiner)............................................. 74
Fonctions de montage de Playlist
supplémentaires.................................... 75
Identification, protection ou finalisation du
disque ................................................. 76
Identification d’un disque (Nom disque)...... 76
Protection d’un disque (Disq. Prot.)............. 76
Finalisation d’un disque (Finaliser).............. 77
Suppression de tous les titres sur le disque
(Suppr. Tout).......................................... 78
Formatage d’un disque (Formater).............. 78
Dépannage .............................. ................. 93
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des chiffres et des lettres
s’affichent) ......................... .................97
Spécifications ............................... ........... 98
Glossaire ................................. ................. 99
Liste des codes de langues .................100
Index ................................. ...................... 101
Présentation rapide des types de disques
DVD ................................ Dos du manuel
Installation et réglages
A propos de la structure des menus
Réglages ...................... ....................... 79
Utilisation des menus Réglages ............ 80
Réglages (réglages de base) ................. 81
Réglages Vidéo ....................................... 85
Réglages Audio ....................................... 87
Réglages Fonctions ................................ 88
Réglages Options ................................... 91
Régl. facile
(Réinitialisation du graveur) ............. 92
Table des matières
5
Page 6

Caractéristiques

Ce graveur permet la lecture de disques DVD et CD ainsi que l’enregistrement sur des DVD-R, DVD-RW et DVD+RW. En utilisant les diverses fonctions de montage, vous pouvez monter les programmes et les images que vous enregistrez.

Lecture

Lecture facile avec le menu Liste de titres
(page 55)
Le graveur affiche tous les titres que vous avez enregistrés sur un disque dans une list e à l’écran appelée « Liste de titres ». La sélection d’un titre à partir du menu Liste de titres vous permet de lancer la lecture ou d’ef fectuer un montage du disque facilement. De plus, vo us pouvez afficher sur le graveur le contenu du titre dans des vignettes.

Enregistrement

Compatible Dual RW (page 36)
Le graveur est compatible avec les disques réinscriptibles, tels que les DVD-RW et les DVD+RW, ainsi qu’avec les disques enregistrables, tels que les DVD-R. Ces types de disques peuvent être utilisés de diverses manières, par exemple pour l’enregistrement de programmes et la créat ion de vidéothèques personnelles. Ces disques p e uv en t ê t re lus s u r un gr a n d n om bre d’appareils DVD.
DVD-RW DVD+RW
Diverses fonctions d’enregistrement/ d’enregistrement par minuterie (page 36)
En plus des fonctions d’enregistrement habituelles, telles que l’enregistrement par minuterie, le ShowVie w et le PDC/ VPS, la fonction Synchro Rec vous permet d’effectuer des enregistrements synchronisés avec un décodeur numérique ou un appareil similaire. Le graveur recherche également automatiquement les espace s vierges sur le disque après que la touche Rec a été enfoncée. Vous n’avez pas à effectuer vous­même la recherche ; ceci est une opti on disponible uniquement avec un graveur de DVD.
Réglages pour l’image en cours d’enregistrement et l’image en lecture (page 47 et 63)
Le graveur vo us perm et de régle r la qu alité d’ imag e d es so urce s d’entrée, telles que celles provenant d’un magnétoscope, qui peuvent ensuite être enregistrées sur un DVD. Par exemple, si vous souhaitez créer des archives de vos cassettes VHS, vous pouvez régler la qualité de l’image en cours d’enregistrement pour compenser la qualité des cassettes. Divers réglages de qualité d’image sont également disponibles pour la lecture des logiciels DVD Video.
DVD-R
Liste de titres
My Movies
-RW.VR
Trier
Date Numéro Title
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 Lun 5. 9 13:00 (1H00M) SP 2 DEF 20:00-21:00 Mer 17. 9 20:00 (1H00M) SLP 3 AAB 9:00-9:30 Jeu 25. 9 9:00 (0H30M) EP 4 GHI 20:00-20:30 Jeu 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
Réglages TV Virtual Surround « TVS » (page 61)
Ce graveur permet la re production d’un son amb iophonique dynamique à partir des signaux audio multicanaux d’un logiciel de DVD Video en utilisant uniquement les haut-parleurs stéréo de votre téléviseur. Vous pouvez choisir parmi quatre modes ambiophoniques.

Montage d’un disque

Montage d’une Playlist (DVD-RW en mode VR uniquement) (page 71)
Vous pouvez éditer non seulement les titres originaux enregistrés, mais également effect uer des montages avancés en créant une Playlist sur le même disque. Etant donné qu’une Playlist ne prend pas beaucoup d’espace mémoire sur le disque, vous pouvez en créer plusieurs. Un montage de Playlist peut être refait autant de fois que souhaité étant donné que le titre d’origine n’est pas modifié.
Fonction de marquage de chapitre (page 70)
Sur un DVD-RW en mode VR, vous pouvez insérer manuellement des sig nets de chapitre pour diviser un titre en chapitres, ce qui vous permet de retrouver rapidement des scènes spécifiques pour la lecture ou le montage. Pour d’autres types de disques et de formats d’e nr egistrement, le graveu r crée automatiquement, pendant l’enregistrem ent, des signets de chapitre à intervalles spécifiés.
Attribution automatique de titres de programmes avec le télétexte* (page 88)
Lors de l’enregistrement de programmes avec ce graveur, celui­ci récupère automatiquement les informations d’identification de programmes à partir du service de télétexte et les enregistre en tant que titres. Si aucun service de télétexte n’est disponible ou si vous souhaitez modifier le titre, vous pouvez saisir manuellement le titre. Les titres sont utiles lors de la recherche de titres sur un disque ou de la vérification du titre en cours de lecture.
* Non disponible dans certaines régions
Caractéristiques
6
Page 7
Fonction de recherche rapide(page 54)
La télécommande est équipée d’un e tou c he mu ltid ire ct ion ne ll e pour les opérations principales du graveur. Vous pouvez effectuer une recherche vers l’avant ou vers l’arrière ou effectuer une lecture à différe ntes vitesses en manipulant simplem en t l a touche avec votre po uc e . C ette f o nc tio n v ou s pe rm e t de trouver facilement des scènes, ce qui est pa rticu liè remen t u tile, à l a fois pour la lecture et le montage.
Recherche
Touche multidirectionnelle
Lecture au ralenti

A propos de ce mode d’emploi

Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez égalemen t utilise r les commandes présentes sur le gr aveur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande. La signification de chacun des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi est ind iquée ci-dessous :
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO ou les DVD+R
Fonctions disponibles pour les DVD-RW formatés en mode VR sur ce graveur
Fonctions disponibles pour les DVD-RW formatés en mode Vidéo sur ce graveur
Fonctions disponibles pour les DVD+RW Fonctions disponibles pour les DVD-R Fonctions disponibles pour les CD audio et
les CD-R ou CD-RW au format de CD audio
Remarques
• Les illustrations de me nu s à l’écr an ut ili sées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux graphiques affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur ce graveur. Les explications ne s’appliq uent pa s aux di sque s enregi strés sur d’autres graveurs et lus sur ce graveur.
A propos de ce mode d’emploi
7
Page 8

Fonctions de base du graveur de DVD

Etape 1 : Sélection du type de disque
A l’inverse des cassettes vidéo vendues en fonction de leur longueur (60 min, 120 min, etc.), les DVD enregistrables sont vendus en fonction de leur type. Sélectionnez le type de disque en suivant les explications indiquées au dos du DVD, étant donné que chaque type comporte différentes caractéristiques. Ce graveur permet d’effectuer des enregistrements sur les types de disques suivants.
Lorsque vous souhaitez enregistrer plusieurs fois sur le même disque ou lorsque vous souhaitez monter le contenu du disque après l’enregistrement, sélectionnez un disque de type DVD-RW ou DVD+RW, car ils sont réinscriptibles.
Lorsque vous souhaitez sauvegarder les enregistrements sans y apporter aucune modification, choisissez un DVD-R non réinscriptible.
La question « Que dois-je attendre d’un enregistrement sur DVD ? » vient à l’esprit de quiconque n’a jamais gravé de DVD. Cette section décrit les étapes de base à sui vre pour pouvoir graver un DVD.
Remarque
Les différences entre les types de disques ne s’arrêtent pas au fait qu’ils soient réinscriptibles ou non.
Reportez-vous à la section « Présentation rapide des types de disques DVD » au dos du manuel pour sélectionner le disque le mieux adapté à vos besoins.
Etape 2 : Formatage du disque pour lancer l’enregistrement
Insérez le disque dans le graveur. A l’inverse d’un magnétoscope, le graveur commence automatiquement le formatage lorsque le disque inséré n’a jamais été utilisé. Cette étape est nécessaire pour la préparation du disque pour l’enregistrement.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté soit au format DVD Video (mode Vidéo) ou au format DVD Video Recording (mode VR). Les disques en mode Vidéo peuvent être lus sur divers autres types d’appareils DVD. Les disques en mode VR permettent des montages plus variés.
Lors de l’utilisation d’un DVD+RW
Ces disques sont formatés au format vidéo DVD+RW. Les disques de ce type peuvent être lus sur divers autres types d’appareils DVD.
Lors de l’utilisation d’un DVD-R
Ces disques sont formatés au format DVD-Video. Les disques de ce type peuvent être lus sur divers autres types d’appareils DVD.
Remarques
• Il n’est pas possible de mélanger les deux formats sur un seul DVD-RW.
• Vous pouvez changer le format d’un DVD-RW. Cependant, le formatage supprime toutes les données
contenues sur le disque.
• Tous les disques ne peuvent pas être lus sur d’autres appareils DVD.
Une fois le formatage terminé, l’enregistrement sur le disque peut être effectué.
Fonctions de base du graveur de DVD
8
Page 9
Etape 3 : Enregistrement numérique
Enregistrez un programme. Lors de l’utilisation de la minuterie, des fonctions familières et pratiques sont disponibles, comme sur les magnétoscopes conventionnels, par exemple les fonctions ShowView/VIDEO Plus+ et PDC/VPS. Vous pouvez également copier les données provenant d’un appareil vidéo raccordé, tel qu’un caméscope numérique.
Etape 4 : Lecture des données enregistrées
SMARTLINK
Vous pouvez sélectionner le titre que vous souhaitez lire à partir du menu affiché et lancer immédiatement la lecture. Le contenu enregistré est plus accessible sur un disque que sur une cassette, la procédure est simple et, contrairement aux cassettes utilisées sur un magnétoscope conventionnel, aucun rembobinage n’est nécessaire !
Que sont les titres et les chapitres ?
Le contenu des DVD se compose de sections appelées titres et de sous-sections plus petites appelées chapitres. Sur ce graveur, un titre est créé entre les points à partir desquels vous lancez et arrêtez un enregistrement. Les chapitres sont créés automatiquement à intervalles spécifiés ou ils peuvent être créés manuellement (DVD-RW en mode VR uniquement).
Passez à la page suivante.
Un disque enregistré contient un ou plusieurs titres et chaque titre contient un ou plusieurs chapitres.
Début d’enr.
Titre 1
Chapitres
Signets de
chapitre
Arrêt/
Début
Titre 2
Chapitres
Signets de
chapitre
Arrêt d’enr.
,Suite à la page suivante
Fonctions de base du gr aveur de DVD
9
Page 10
Etape 5 : Montage des données d’un disque enregistré
Vous allez vous rendre compte que le montage des données contenues sur un disque est beaucoup plus facile que le montage des données d’une cassette conventionnelle. De plus, le graveur dispose de nombreuses fonctions de montage, disponibles uniquement avec les DVD.
Montages rapides et simples dans le menu affiché
Le montage s’effectue par simple sélection des titres et des scènes à partir des menus affichés.
Protection de titres individuels
Sur les magnétoscopes conventionnels, vous deviez protéger la totalité de la cassette pour empêcher l’effacement ou la modification des données. Ce graveur vous permet de protéger individuellement les titres enregistrés (sauf pour les titres contenus dans les Playlists (listes de lecture)).
Montez les données et sauvegardez-les sur un seul disque
- Montage de Playlist (DVD-RW en mode VR uniquement)
Pour monter une cassette conventionnelle sans affecter l’enregistrement d’origine, vous deviez raccorder un autre magnétoscope, copier la cassette principale à l’aide des deux magnétoscopes et d’une autre cassette et effectuer le montage de la cassette copiée.
Avec ce graveur, vous pouvez créer une Playlist (informations de lecture) sur le même disque et éditer la Playlist sans modifier le ou les enregistrements originaux. Une Playlist ne monopolise pas beaucoup d’espace sur le disque et tout ce dont vous avez besoin est un graveur et un disque.
Exemple : Vous avez enregistré quelques matches de football sur un DVD-RW en mode VR. Vous souhaitez sauvegarder l’enregistrement d’origine, mais vous souhaitez également créer une compilation en rassemblant les scènes de buts. Dans ce cas, vous pouvez créer une Playlist en sélectionnant uniquement les scènes de buts et en laissant l’enregistrement d’origine tel quel.
Original
Playlist
Vous avez créé votre propre DVD !
Lecture sur un autre appareil DVD
Pour que votre DVD puisse être lu sur un autre appareil, il peut être nécessaire de le finaliser dans certains cas. Finissez alors tous les montages et enregistrements en premier, puis finalisez le disque.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW en mode VR
Bien qu’il ne soit généralement pas nécessaire de finaliser les disques lorsqu’ils sont lus sur un appareil compatible avec le mode VR, il est nécessaire de les finaliser pour qu’ils puissent être lus sur certains appareils. Vous pouvez encore effectuer des montages et des enregistrements sur le disque, même après sa finalisation.
Lors de l’utilisation d’un DVD+RW
Le graveur finalise automatiquement un disque avant de l’éjecter. Dans ce cas, la finalisation vous permet encore d’effectuer des montages ou des enregistrements supplémentaires sur le disque.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW en mode Vidéo
Le disque doit d’abord être finalisé pour permettre la lecture sur un autre appareil que ce graveur. Aucun autre montage ou enregistrement ne peut être effectué sur le disque une fois qu’il a été finalisé. Pour permettre d’effectuer d’autres enregistrements sur le disque, vous devez le reformater. (Le reformatage supprime toutes les données contenues sur le disque.)
Lors de l’utilisation d’un DVD-R
Vous devez finaliser le disque pour le lire sur un appareil autre que ce graveur. Vous ne pouvez pas effectuer de montages ou d’enregistrements supplémentaires sur ce disque une fois qu’il a été finalisé.
Fonctions de base du graveur de DVD
10
Page 11

Guide des pièces et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

Panneau frontal

Les touches de commande du graveur possèdent les mêmes fonctions que les touches de la télécommande si leurs noms sont identiques ou similaires.
Ouvrez le panneau frontal.
A Touche/témoin (marche/veille)
@/1 (22 et 40)
Permet de mettre le graveur sous ou hors tension. S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
B Fenêtre d’affichage du
panneau frontal (14 et 59)
Permet d’afficher le statut de lecture, le titre, le chapitre, le temps de lecture, etc.
C Plateau de lecture (40)
S’ouvre pour permettre le chargement du disque.
D (capteur de télécommande)
(22)
Capte les signaux de la télécommande.
E Indicateurs de types de
disques
S’allument pour indiquer le type de disque et le type de format du disque utilisé.
F Touche A (ouvrir/fermer) (40)
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de lecture.
G Touche/témoin H (lecture)
(52)
Permet de lancer la lecture d’un disque.
H Touche/témoin X (pause) (54)
Permet d’effectuer une pause de lecture du disque.
I Touche x (arrêt) (52)
Permet de mettre fin à la lecture du disque.
J Touche/témoin z REC (40)
Permet de lancer l’enregistrement.
K Touche/témoin X REC PAUSE
(40)
Permet d’effectuer une pause d’enregistrement.
L Touche x REC STOP (40)
Permet de mettre fin à l’enregistrement.
M Touche REC MODE (37)
Permet de sélectionner le mode d’enregistrement.
N Touche INPUT SELECT
(40 et 50)
Permet de sélectionner l’appareil raccordé aux entrées de ligne.
O Touches ./>
(précédent/suivant) (54)
Permettent de passer au titre, à la plage ou au chapitre suivant ou au titre, à la plage ou au chapitre précédent.
P Touches PROGRAM +/– (40)
Permettent de sélectionner la chaîne ou la ligne d’entrée.
Q Témoin TIMER REC (42)
S’allume lorsqu’un enregistrement par minuterie est réglé.
Témoin SYNCHRO REC (48)
S’allume lorsque la fonction d’enregistrement synchronisé (Synchro Rec) est activée.
Témoin SMARTLINK
S’allume lors de la mise sous tension d’un appareil raccordé compatible SMARTLINK, tel qu’un téléviseur.
Témoin FINALIZED (77)
S’allume si le disque inséré a été finalisé.
R Prises LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28)
Permettent de raccorder un appareil externe.
,Suite à la page suivante
Guide des pièces et des commandes
11
Page 12

Télécommande

Les touches de la télécommande possèdent les mêmes fonctions que celles du grav eur si leurs no ms sont ident iques ou similaire s. Les touches à côté desque lles se trou ve un p oint ora nge p euvent être utilisées avec votre téléviseur lorsque le commutateur TV/ DVD est réglé sur TV.
Faites coulisser
A Commutateur TV/DVD (25)
Permet de régler la télécommande sur TV ou DVD.
B Touche Z (ouvrir/fermer) (40)
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de lecture. Notez que l’ouverture du plateau de lecture peut prendre quelques secondes après l’enreg istrement ou l’édition d’un disque.
C Touches numériques ( 40 et 46)
Permettent de sélectionner un numéro tel qu’un numéro de programme ou de titre. La touche numérique 5 est dotée d’un point tactile.*
D Touche CLEAR/-/-- (dizaines) (25 et 46)
CLEAR : utilisée avec ce graveur, cette touche permet d’annuler la saisie d’un chiffre.
-/-- (dizaines) : utilisée avec votre téléviseur, cette touche permet la saisie de num éros supérieurs à neuf.
E Touche (sous-titres) (63)
Permet de changer les sous-titres pendant la lecture d’un disque.
F Touche (audio) (60)
Permet de modifier le son pendant la lecture d’un disque. Cette touche possède un point tactile.*
G Touche [TIMER] (42 et 46)
Permet d’afficher le menu de programmation de la minuterie sur l’écran du téléviseur.
H Touche TOP MENU (53)
Permet d’afficher le menu du disque sur l’écran du téléviseur.
I Touche DISPLAY (42 et 58)
Permet d’afficher sur l’écran du téléviseur les informations de disque ou le statut de lecture ou d’enregistrement.
J Touche TIME/TEXT (59)
Permet d’afficher les informations temporelles du disque.
K Touche SYSTEM MENU(32)
Permet d’afficher le menu Système sur l’écran du téléviseur.
L Touche TITLE LIST (33, 55 et 67)
Permet d’afficher le menu Liste de titres sur l’écran du télévis eur.
M Touche CURSOR MODE (33)
Permet d’alterner entre le mode curseur et le mode page dans la Liste de titres, etc.
N Touche RETURN O (34)
Permet de revenir au menu précédemment sélectionné, etc.
O Touche . (précédent) (54)
Permet de passer au titre, à la plage ou au chapitre précédent.
Guide des pièces et des commandes
12
Page 13
P Touche multidirectionnelle m / M
(recherche) (54)
Permet d’effectuer une recherche rapide ver s l’avant ou l’arrière dans une scène (pendant la lecture du disque) ou permet de lire un disque au ralenti ou image par image (en mode de pause).
Q Touche H (lecture) (52)
Permet de lancer la lecture d’un disque. Cette touche possède un point tactile.*
R Touche X (pause) (54)
Permet d’effectuer une pause de lecture du disque.
S Touche z REC (40)
Permet de lancer l’enregistrement.
T Touche REC MODE (40)
Permet de sélectionner le mode d’enregistrement.
U Touche INPUT SELECT (40 et 50)
Permet de sélectionner l’appareil raccordé aux entrées de ligne.
V Touche SYNCHRO REC (48)
Permet de synchroniser le graveur ainsi que l’enregistrement par minuterie réglé sur l’apparei l externe raccordé.
W Touche
Permet de mettre le graveur sous ou hors tension.
X Touches PROG (programme) +/– (40)
Permettent de sélectionner la chaîne ou la ligne d’entrée.
Y Touches
Permet de régler le volume du téléviseur.
Z Touche SET (35)
Utilisez cette touche pour valider le numéro saisi avec les touches numériques 3.
wj Touche t (téléviseur/vidéo) (25)
Permet de commuter la source d’entrée de votre téléviseur.
wk Touche (angle) (62)
Permet de changer l’angle de vue pendant la lecture d’un DVD VIDEO.
wl Touche (mode grand écran) (25)
Permet de modifier les réglages d u mode grand écran de votre téléviseur .
e; Touche MENU (53)
Permet d’afficher le menu du disque sur l’écran du téléviseur.
ea Touche TV/DVD (25 et 40)
Permet de commuter la source d’entrée entre le téléviseur et le graveur lorsque le téléviseur est raccordé à la prise LINE 1-TV.
es Touche REPLAY (54)
Permet de revoir la scène en cours.
ed Touche TOOL (33)
Permet d’afficher le menu d’outils Tool.
[/1 (marche/veille) (40)
2 (volume) +/– (25)
ef Touches ZOOM +/– (32)
Permettent de passer d’ une information à l’autre dans le menu Liste de titres.
eg Touche </M/m/,/(ENTER) (34)
Permet de sélectionner les éléments ou les réglages.
eh Touche > (suivant) (54)
Permet de passer au titre, à la plage ou au chapitre suivant.
ej Touche x (arrêt) (52)
Permet de mettre fin à la lecture du disque.
ek Touche x REC STOP (40)
Permet de mettre fin à l’enregistrement.
el Touche X REC PAUSE (40)
Permet d’effectuer une pause d’enregistrement.
r; Touches CHAPTER M ARK/ERASE (70)
Permettent d’insérer ou de supprimer un signet de chapitre dans le titre enregistré.
ra Touche SUR (son ambiophonique) (61)
Permet de sélectionner le mode ambiophonique.
rs Commutateur COMMAN D MODE (DVD 1, 2 et 3) (26)
Permet de commuter le mode de commande pour ce graveur. Adaptez le commutateur au même mo de de commande réglé dans le menu de réglage Options (page 91).
* Utilisez le point tacti le comme référence pour acti onner le graveur.
,Suite à la page suivante
Guide des pièces et des commandes
13
Page 14

Fenêtre d’affichage du panneau frontal

A Indicateur de mode de
commande (26 et 91)
Indique le mode de commande sélectionné.
B Indicateur NTSC
S’affiche lorsque le graveur transmet un signal au format NTSC.
C Indicateur ANGLE (62)
S’affiche lorsque l’angle de vue peut être modifié.
D Indicateur PLAYLIST (33)
S’affiche lorsque la Playlist est sélectionnée.
E Indicateurs STEREO/
BILINGUAL (41)
S’affichent lors de la réception d’un programme stéréo ou bilingue.
F Indicateur NICAM (41)
S’affiche lors de la réception d’un signal au format NICAM.
G Indicateur TV (25)
S’affiche lorsque vous appuy ez sur la touche TV/DVD de la télécommande et que les signaux provenant d e l’antenne sont envoyés directement à votre téléviseur.
H Permet d’afficher les
informations suivantes (59) :
• temps de lecture ou durée restante
• numéro du titre, du chapitre, de la plage ou de l’index en cours
• durée d’enregistrement
• horloge
•chaîne
• Indication Enreg. TV Direct (41) : « TV » s ’affiche dans la zone destinée aux deux chiffres les plus à droite.
I Indicateurs de signal audio
(61)
S’allument lors de la lecture de pistes sonores Dolby Digital ou DTS.
z Conseil
Vous pouvez désactive r la fenê tre d’affichage du pannea u frontal en réglant « Afficheur » sur « No n » dans le menu de réglage Options (page 91).

Panneau arrière

AERIAL
IN
OUT
A Prises AERIAL IN/OUT (16)
Permettent de raccorder les câbles d’antenne.
B Prise LINE 1 -TV (17)
Permet de raccorder votre téléviseur à l’aide d’un câble SCART (EURO AV).
C Prise LINE 3/DECODER
(27 et 48)
Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un magnétoscope ou un décodeur à l’aide d’un câble SCART (EURO AV).
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 4 IN
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
D Borne AC IN (21)
Permet de raccorder l’appareil à une prise secteur.
E Prises COMPONENT VIDEO
OUT (Y, C
B, CR) (18)
Permettent de raccorder des appareils dotés de prises d’entrée vidéo composante.
F Prises LINE 2 OUT (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28 et 50)
Permettent de raccorder l’entrée d’un appareil externe à l’aide du cordon S VIDEO ou d’un câble de raccordement audio et vidéo.
~
AC IN
G Prises LINE 4 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28 et 50)
Permettent de raccorder la sortie d’un appareil externe à l’aide du cordon S VIDEO ou d’un câble de raccordement audio et vi déo.
H Prises DIGITAL OUT (COAXIAL)
(20)
Permettent de raccorder un amplificateur (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique.
Guide des pièces et des commandes
14
Page 15

Présentation rapide

Raccordements et réglages de base

Ce guide offre une présentation rapide contenant suffisamment d’informations pour vous permettre de commencer à utiliser le graveur.
Raccordements et réglages de base
Etape 1 : Déballage
m
Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne
m
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
m
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
m
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
m
Etape 6 : Insertion des piles
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . .page 15
Etape 1 : Déballage. . . . . . . . . . . . . . . .page16
Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page16
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page17
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page19
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page21
Etape 6 : Insertion des piles. . . . . . . . .page 22
Etape 7 : Réglage Facile. . . . . . . . . . . .page 22
Réglage de la télécommande . . . . . . . .page 25
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre
appareil d’enregistrement similaire à la prise
LINE 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 27
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre
appareil d’enregistrement similaire aux prises
LINE 2 IN ou LINE 4 IN . . . . . . . . . .page 28
m
Etape 7 : Réglage Facile
Remarques
• Vous ne pouve z pa s rac corder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART (EURO AV).
• Veillez à débran cher le cor don d ’alime ntat ion d e tous les appa reil s des prises secteur avant d’ef fectuer les raccordements.
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page28
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page29
Présentation rapide
15
Page 16

Etape 1 : Déballage

Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne

Vérifiez que vous disposez des accessoi r es suivants :
• câble de raccordement audio et vidéo (connecteur à broches × 3 y connecteur à broches × 3) (1)
• cordon d’alime ntation (1)
• câble d’antenne (1)
• télécommande (1)
• piles R6 (taille AA) (2)
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur avant l’
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 21).
vers AERIAL IN
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 4 IN
AERIAL
IN
OUT
vers AERIAL OUT
vers l’entrée d’antenne
Câble d’antenne (fourni)
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Téléviseur
~
AC IN
: Sens du signal
a Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et ra cco rdez -l e à la prise AERIAL IN sur le panneau arrière du gr aveur.
b Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à l’aide du câble d’antenne fourni.
Etape 1 : Déballage
16
Page 17

Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo

Raccordez ce graveur au monit eur de votre téléviseur, à un projecteur ou à un amplificate ur audio et vidéo (récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, présentés ci-après, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cette opération vous permet de visionner des images. Les raccordements audio sont expliqués à l’« Etape 4 : Raccordement des câbles audio » (page 19).
B Raccordement à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble de raccordement audio et vidéo (fourni) sur les prises vidéo (jaunes). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard. Utilisez les fiches rouges et blanches pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 19).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
Raccordements et réglages de base
En cas de raccordement à un magnétoscope ou à un décodeur
Raccordez vo tre magnétosco pe à la prise LINE3/DECODER du graveur (page 27).
A Raccordement à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Effectuez le raccordement à l’ai de d’un câble SCART (EURO AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter bourdo nnements et parasites. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » à l’étape 17 de Réglage Facile (page 24), utilisez un câble SCART (EURO AV) compatible avec le type de signal sélectionné.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE1- T V
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Téléviseur
~
AC IN
LINE 2 OUT
(jaune)
Câble de raccordement audio et vidéo (fourni)
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(jaune)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou
: Sens du signal
amplificateur audio et vidé o (récepteur)
C Raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’excellente qualité.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
vers l’entrée SCART (EURO AV)
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
Remarques
• Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’e ntrée du téléviseur se règle automatiquement sur le grave ur lo rsque vous l anc e z la le ct ure . Si nécessaire, appuyez sur TV/DVD sur la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur.
• En cas de rac co rde ment de ce graveur à un téléviseur via la prise SMARTLINK, réglez « Sortie ligne 1 » sur « V id éo ».
• Pour un rac cor dement SMARTLINK correct , vo us devez utiliser un câble SCART (EURO AV) doté de 21 broc hes. Pour de plus amples informations sur ce raccordement, reportez-vous également au mode d’emploi de votre té lé vi seur.
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
Câble S VIDEO (non fourni)
: Sens du signal
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
INPUT
S VIDEO
Téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur)
,Suite à la page suivante
17
Page 18
D Raccordement aux prises d’entrée vidéo composante (Y, C
Raccordez l’appareil à l’ai de d’un câble vidéo composant (non fourni) ou de troi s câbles vidéo ( non fournis) du même type e t de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
: Sens du signal
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(vert)
(bleu)
(rouge)
LINE 2 OUT
vers COMPONENT VIDEO OUT
Câble vidéo composant (non fourni)
B, CR)
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
(vert)
(bleu)
(rouge)
Téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur)
~
AC IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
• Mise hors tension automati qu e Le graveur se met automatiqu eme nt ho rs te nsi on s’il n’est pas utilisé après la mise hors tension du téléviseur.
• NexTView Download (téléchargement NexTView (vue suivante)) Vous pouvez facilement régler la minuterie à l’aide de la fonction NexTView Download sur votr e téléviseur . Reportez­vous au mode d’empl oi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » son t des ma rques commerciales de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » est une marque comm ercia l e de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque commerciale de Toshiba Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque commerciale de JVC Corpo ration.
z Conseil
SMARTLINK fonctionn e également avec les téléviseu rs doté s de s fonctions EPG Timer Control et N ow Recording. Pour de plus amples informations, reportez -vous au mode d’emploi fourn i avec votre téléviseur.
Remarques
• Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/DECODER du graveur de DVD.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions indiquées ci­dessus.
A propos des fonctions SMARTLINK (pour les raccordements SCART uniquement)
Si le téléviseur raccordé est compatible avec SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC CINEMALINK
*5
LINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V
, ce graveur utilise automatiquement la fonction SMARTLINK après que le raccordement A de la page 17 a été effectué (le témoin SMARTLINK s’allume lors de la mise sous tension du téléviseur). Vous pouvez utiliser les fonctions SMARTLINK suivantes.
• Téléchargement préréglé
Vous pouvez télécharger les données préréglées du tuner de votre téléviseur vers ce graveur et régler le graveur en fonction de ces données dans Réglage Facil e. Ceci simplifie de façon significative la procédure de Réglage Facile. Veillez à ne pas débrancher les câbles e t à ne pas qu itter la fon ction de Rég lage Facile pendant cette opération (page 22).
• Enreg. TV Direct
Vous permet d’enregistrer facilement ce que vous regardez à la télévision (page 40).
• Lecture monotouche
Vous pouvez mettre le gr aveur et le téléviseur sous tension, régler l’entrée de votre télévi seur sur le graveur et lancer la lecture en appuyant une fois sur l a touche H (lecture) (page 52).
• Menu monotouche
Vous pouvez mettre le gr aveur et le téléviseur sous tension, régler le téléviseur sur le canal du graveur et affic her le menu Liste de titres en appuyant un e fois sur la tou c he TITLE LIST (page 55).
• Programmateur à une touche
Vous pouvez mettre le gr aveur et le téléviseur sous tension, régler le téléviseur sur le canal du graveur et affic her le menu de programmation de minuterie en appuyant une fois sur la touche TIMER de la télécommande (page 42).
*1
, EASYLINK*2,
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
18
Page 19

Etape 4 : Raccordement des câbles audio

Sélectionnez le raccordement le mieux adapté à votre appareil. Lisez bien les mo des d’em ploi d es a ppa reils que vou s souh aite z raccorder.
Votre type
Raccordement
A
Téléviseur
• Effets ambiophoniques : Dynamique, Large
B
Amplificateur stéréo (récepteur) et deux enceintes
• Effets ambiopho niqu es : Sta ndar d
Platine MD ou DAT
• Effets ambiophoniques : Aucun
C
Amplificateur aud io et vidéo (récepteur) doté d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic)*1 et de trois à six enceintes
• Effets ambiophoniques : Dolby Surround (Pro Logic)
D
Amplificateur aud io et vidéo (récepteur) équipé d’une prise d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS*2 et de six enceintes
• Effets ambiophoniques : Dolby Digital ( 5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) ou MPE G audio
*1
Fabriqué sous licence de Dol by Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Thea ter Systems, Inc.
d’installation
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement utilise les ence intes de votre télé viseur po ur le son. Lorsque vous utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le raccordement A de la se ction « Etape 3 : Raccordement de s câbles vidéo » (page 17), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio au téléviseur.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
A
LINE 2 OUT
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Câble de raccordement audio et vidéo (f ourni)
: Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vid éo (page 17).
z Conseil
Lors du raccordement de ce graveur à un téléviseur mono, util ise z un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccorde z l es pri ses LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) à la prise d’entrée audio du té lé vi seur.
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
Téléviseur
(jaune)
(blanc)
(rouge)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Remarque
Ne raccordez pas simultanément les p rises LINE 4 IN (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio du téléviseur.
Raccordements et réglages de base
,Suite à la page suivante
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
19
Page 20
B
Raccordement à un amplificateur
C
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/ Raccordement à une platine MD ou DAT
Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est doté uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez le raccordement . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique ou si vous raccordez le graveur à une platine MD ou DAT, utilisez le raccordement . Dans ce cas, vous pouvez
B-2
également raccorder le graveur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur).
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
(rouge)
Graveur de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
B-2 B-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Câble numérique coaxial (non fourni)
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
~
AC IN
LINE 2 OUT
vers LINE 2 OUT (R­AUDIO-L)
(blanc)(rouge)
Câble audio stéréo (non fourni)
(blanc)
B-1
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
audio et vidéo (récepteur) doté d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et de trois à six enceintes
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez le raccordement . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise d’en tré e nu mé ri q ue, uti lis e z le ra ccordement . Seuls les disque s aud io Do lby Sur roun d ou m ultic anaux (Do lby Digital) permettent d’obtenir l’effet Dolby Surround.
AERIAL
OUT
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
C-1
Graveur de DVD
LINE 1 - TV
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
C-2 C-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Câble numérique coaxial (non fourni)
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
~
AC IN
LINE 2 OUT
vers LINE 2 OUT (R­AUDIO-L)
(blanc)(rouge)
Câble audio stéréo (non fourni)
(blanc)(rouge)
C-2
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers l’entrée numérique coaxiale
[Enceintes]
Frontale gauche (L)
Amplificateur stéréo (récepteur)
Platine MD ou DAT
vers l’entrée audio
Frontale droite (R)
: Sens du signal
z Conseil
Pour le raccordement , vous pouvez utiliser le câble audio et vidéo
B-1
fourni au lieu d’un câble audio stéréo supplémentair e .
vers l’entrée numérique coaxiale
[Enceintes] [Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby
vers l’entrée audio
Surround
Arrière gauche (L)
Arrière droite (R)
Centrale
Frontale droite (R)
Frontale gauche (L)
Caisson de graves
Arrière (mono)
: Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appare il s raccor dés.
Remarque
Lors du raccordement de six enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte ce ntrale, deux enceintes arrière et un caisson de graves.
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
20
Page 21
D
Raccordement à un amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique et de six enceintes
Si votre amplificateur audi o et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur Dolby Digital, audio MPEG ou DTS et d’une prise d’entrée numérique, utilisez ce raccordement. Notez bien que les effets de son ambiophonique de ce graveu r ne peuvent pas être utilisés avec ce raccordement.
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
~
AC IN
AERIAL
IN
OUT
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
LINE 4 IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L

Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation

Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la borne AC IN du graveur. Branchez ensuite les cordons d’alimentation du graveur et du téléviseur sur les prises secteur. Après avoir branché les appareils sur le secteur, vous devez patienter un instant avant de commencer à utiliser le graveur. Vous pouvez utiliser le graveur lorsque la fenêtre d’affichage du pa nneau frontal s’allume et que le graveur passe en mode d’at tente. Si vous raccordez un appareil supplémentaire au graveur (pages 27 à 29), veillez à raccorder le cordon d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués.
~
AC IN
vers AC IN
Raccordements et réglages de base
Câble numérique coaxial (non fourni)
vers l’entrée numérique coaxiale
[Enceintes] [Enceintes]
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté d’un décodeur
Arrière gauche
Centrale
(L)
Arrière droite
Frontale droite (R)
(R)
Caisson de graves
Frontale gauche (L)
: Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils racc ordé s .
Cordon d’alimentation
Remarque
Après avoir effectué tous les raccordements, veillez à régler « Dolby Digital » sur « Dolby Digital » et « DTS » sur « Ou i » sous « Aud io » dans Réglage Facile (page 22). Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG » dans le menu « Audio ». Sinon, les enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du t out .
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
21
Page 22

Etape 6 : Insertion des piles

Etape 7 : Réglage Facile

Vous pouvez commander le graveur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement de piles. Lors de l’utilisation de la télécommande, pointez-la vers le capteur de télé commande sur le graveur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particul ie r lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionneme nt.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, reti rez -en les piles pour éviter tout domm ag e dû à une fuite d’électrolyte ou à la corrosion.
Suivez les étapes ci-d essous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du gr aveur. Si vous ne terminez pas la phase de Réglage Faci l e, celle-ci s’affiche à chaque fois que vous mettez vot re graveur sous tension. Effectuez les réglages dans l’ordre suivant.
Choix de la langue des messages à l’écran
m
Réglage du tuner et du canal
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du type de téléviseur
m
Réglage du raccordement vidéo
m
Réglage du raccordement audio
"/1
RETURN
</M/m/,, ENTER
a Mettez le téléviseur sous tension.
b Appuyez sur [/1.
c Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur
de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Le message « Les réglages initiaux pour le fonctionnement de l’enregistreur DVD sont faits. Ils peuvent être modifiés avec la fonction Réglage. » s’affiche. Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez « Régl. facile » sous « RÉGLAGES » dans le menu Système pour lancer le réglage facile. Pour plus de détails, r eportez-vous à la section « Installation et réglages » page 79.
Etape 6 : Insertion des piles
22
Page 23
d Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche.
i Lorsque le téléchargement ou la recherche
sont terminés, la fonction Horloge se met automatiquement en marche.
EASY SETUP
Select the screen Language.
English Français Deutsch Italiano Español
OSD 1/9
e Appuyez sur M/m pour sélectionner une
langue.
f Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le pays et la langue pour le système de tuner s’affiche. L’ordre de programmation est réglé en fonction du pays ou de la langue sélectionné.
RÉGL. FACILE
Sélectionnez pays et langue.
Système radio 2/9
L
– Français
N
– Dansk/Norsk
NL
– Nederlands
P
– Português
S
– Svenska
SF
– Suomi
UK
– English
ELSE
– English
g Appuyez sur M/m pour sélectionner le pays
ou la langue souhaité.
Si vous utilisez l’appareil dans un pays francopho ne non cité dans la liste affichée, sélectionnez « ELSE ».
h Appuyez sur ENTER.
Si vous avez effectué le raccordement A (page 17) et que le téléviseur raccordé est compatible avec les fonctions SMARTLINK, l a fonction « Téléchargement préréglé » se lance automatiquement (page 18).
RÉGL. FACILE
Chargement des données du téléviseur. Veuillez patienter.
Si la fonction « Téléchargement préréglé » n’es t pas disponible ou si vous avez effectué un raccordement autre que A (page 17), la fonction « Préréglage Auto Radio » entame automatiquement la recherche de tous les canaux pouvant être captés et les prérègle.
Téléchargement préréglé 3/9
Prog. 1
RÉGL. FACILE
Recherche des données de l'horloge. Veuillez patienter.
Horloge 4/9
Si l’heure ou la date ne sont pas réglées, le message « L’horloge n’a pas été réglée automatiquement. Réglez l’heure et la date manuellement. » s’affiche. Réglez manuellement l’horloge avec les touches </M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
RÉGL. FACILE
L'horloge n'a pas été réglée automatiquement. Réglez l'heure et la date manuellement.
Dim 14 92100:2003
Horloge 4/9
j Une fois le signal de l’heure reçu, le menu de
réglage permettant de sé le cti onne r le format d’écran du téléviseur raccordé s’affiche.
RÉGL. FACILE
Sélectionnez le type d'écran de votre téléviseur.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
Type de TV 5/9
k Appuyez sur les touches M/m pour
sélectionner le r églage correspondant au typ e de votre téléviseur.
Si vous possédez un téléviseur grand écran ou un téléviseur standard 4:3 offrant le format d’affichage grand écran
•16:9
Si vous possédez un téléviseur standard 4:3
• 4:3 Letter Box Affiche les images au format grand écran avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran.
• 4:3 Pan Scan Affiche automatiquement les im ages au format grand écran sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires.
Raccordements et réglages de base
RÉGL. FACILE
Recherche des canaux disponibles. Veuillez patienter.
Prereglage Auto Radio 3/9
Prog. 1
Pour régler manuellement les canaux, reportez-vous à la section page 81.
Pour plus de détails , reportez-vous à la section « Réglages Vidéo » à la page 85.
,Suite à la page suivante
Etape 7 : Réglage Facile
23
Page 24
l Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage pour les prises de sortie composante s’affiche.
m Appuyez sur M/m pour sélectionner une
option.
Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT ou sélectionnez « Non » si vous n’utilisez pas les prises COMPONENT VIDEO OUT.
n Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage pour le raccordement à la prise LINE 3/DECODER s’affiche.
o Appuyez sur M/m pour sélectionner une
option.
Sélectionnez « Oui » si vous souhaitez raccorder un décodeur à l a prise LINE 3/DECODER ou sélectionnez « Non » si vous ne souhaitez pas raccorder de décodeur.
p Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal vidéo provena nt de la prise LINE1-TV s’affiche.
RÉGL. FACILE
Sélectionnez le signal de sortie Ligne1.
Vidéo S Vidéo RVB
Sortie ligne1 8/9
q Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de
signal que vous souhaitez émet tre à parti r de la prise LINE1-TV.
Notez que si vous sélectionnez « Oui » à l’étape 13, il n’est pas possible de sélectionner « RVB », et que si vous sélectionnez « Oui » à l’étape 15, il n’est pas possible de sélectionner « S Vidéo ».
Pour émettre des signaux vidéo
•Vidéo
Pour émettre des signaux S-vidéo
•S Vidéo
Pour émettre des signaux RVB
•RVB
Si vous sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB », SMARTLINK est désactivé.
r Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement de l’appareil à votre amplificateur (récepteur) s’affiche.
RÉGL. FACILE
Cet enregistreur est-il raccordé à un amplificateur (récepteur)? Sélectionnez le type de prise utilisé.
Oui : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Oui : DIGITAL OUT Non
Raccordement audio 9/9
s Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de
prise utilisé (le cas échéant) pour le raccordement d’un amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 19 à 21 ( à ).
A
• Si vous raccordez le graveur à un téléviseur uniquement, sélectionnez « Non », puis passez à l’étape
23.
B-1 C-1
• Sélectionnez « Oui : LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à l’étape 23.
B-2 C-2
• Sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT ». Le menu de réglage pour « Dolby Digi tal » s’affiche.
A D
D
t Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de
signal Dolby Digital à envoyer à l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 20 à 21
B
( à ).
B-2 C-2
•D-PCM
D
• Dolby Digital (uniquement si l’amplificateur
D
RÉGL. FACILE
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
Raccordement audio 9/9
(récepteur) est doté d’un décode ur Dolby Digital)
u Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de sortie de signal DTS s’affiche.
Etape 7 : Réglage Facile
24
DTS
RÉGL. FACILE
Oui Non
Raccordement audio 9/9
Page 25
v Appuyez sur M/m pour décider si vous
souhaitez ou non envoyer un signal DTS à votre amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 20 à 21 ( à ).
B-2 C-2
•Non
D
• Oui (uniquement si l’amplificateur (récepteur) possède un décodeur DTS)
B
D
w Appuyez sur ENTER lorsque le message
« Terminer » s’affiche.
Le Réglage Facile est terminé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées.
RÉGL. FACILE

Réglage de la télécommande

Vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie en réglant le signal de command e de la télécommande.
Raccordements et réglages de base
Remarques
• Selon l’appa re il rac cor dé , il se pe ut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur avec aucune ou seulement certaines des touches ci-dessous.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de l a téléco mmande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur pa r défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
Le Réglage Facile est terminé.
Terminer
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur RETURN.
z Conseils
• Si vot re am pli fi ca te u r a udio et vidéo (récepteur) est éq uipé d’un décodeur audio MPEG, réglez « MPEG » su r « MPE G » (page 87).
• Si vous souhaitez exécut er de nouv eau le Ré glag e Facil e, séle ctionn ez « Régl. facile » sous « Réglages » dans le menu Système.

Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande

Commutateur TV/DVD
"/1
PROG +/–
Touches numériques, -/--
a Réglez le commutateur TV/DVD sur TV.
b Maintenez enfoncée la touche [/1.
c Saisissez le code du fabricant de votre
téléviseur (voir « Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés » ci­dessous) avec les touches numériques.
2 +/–
t
d Relâchez [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé sur TV, la télécommande permet les opérations suivantes :
,Suite à la page suivante
Réglage de la télécommande
25
Page 26
[/1 Permet de mettre sous tension et hors
tension votre téléviseur
2 (volume) +/– Permet de régler le volume du
téléviseur
(mode grand
écran)
Permet d’activer ou de désactiver le mode grand écran d’un t éléviseur grand écran
t (télévision/vidéo) Permet de commuter la source d’entrée
de votre téléviseu r.
PROG +/–, Touches numériq ue s ,
Permettent de sélectionner le canal sur votre téléviseur
-/--*
* Pour sél ecti on ne r le can al du té lévi seur avec les touches numériques
lorsque le numéro compre nd deux chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis appuyez sur les touches numérique s.
Pour actionner la touche TV/DVD (pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/DVD permet de passer du graveur à la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice-versa. Pointez la télécommande v ers le graveur lorsque vous utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD. Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le graveur lorsque vous lancez la lecture. Pour regarder une autre source, appuyez sur la touche TV/DVD pour changer de source d’ent r ée du téléviseur.

Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou plusieurs graveurs de DVD Sony

Si la télécommande fournie interfère avec le s commandes de votre autre graveur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce graveur et de la télécommande fournie sur un réglage différent de celu i d e l’autre graveur ou lecteur de DVD Sony. Le mode de commande de ce graveur et de la télécommande fournie est réglé par défaut sur DVD 3.
SYSTEM MENU
M/m, ENTER
RETURN
Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de code
Sony 01 (par défaut) Aiwa 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 08, 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 06, 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38
COMMAND MODE
a Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Options », puis appuyez sur ENTER.
Réglage de la télécommande
26
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
RÉGLAGES
Formater le disque : Enregistrement bilingue : Afficheur : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
Selectionnable Principal Lumineux Oui DVD3
Page 27
d Appuyez sur M/m pour sélectionner « Mode
de commande », puis appuyez sur ENTER.
Raccordement d’un magnétoscope ou
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Formater le disque : Enregistrement bilingue : Afficheur : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
Selectionnable Principal Lumineux Oui
DVD1
DVD3
DVD2 DVD3
e Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode
de commande (DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur ENTER.
f Faites coulisser le commutateu r COMMAND
MODE de la télécommande pour que son réglage corresponde au mode sélectionné ci­dessus.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur RETURN.
d’un autre appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3
Vous pouvez utiliser ce graveur co mme lecteur source ou comme platine d’enregistrement. Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3/DECODER de ce graveur. Avant de raccorder le graveur au magnétoscope ou à un appareil d’enregistrement, débranchez le graveur de l’alimentati on secteur. Pour graver un disque sur ce graveur, re portez-vous à la page 50.
Téléviseur
vers l’entrée SCART (EURO AV)
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
Magnétoscope
Raccordements et réglages de base
vers i LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE 3/DECODER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LINE 2 OUT
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
z Conseils
• Si vous utilisez un autre graveur avec des prises S VIDEO et AUDIO IN/OUT, vous pouvez raccorder ces prises aux prises S VIDEO et R­AUDIO-L IN/OUT de ce graveur.
• Si vous uti li s ez ce graveur comme le cteur source, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil rac co rdé pour obtenir des instructions d’enregistrement.
Remarques
• Si vous faites passer les signaux du graveur via le magnétoscope, il est possible que l’image reçu e sur l’ écran du téléviseur ne soit pas claire.
MagnétoscopeGraveur de DVD Téléviseur
• Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LI N E 3/ DECODER du graveur de DV D .
• Les images cont enant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copi e ne peuvent pas être enregistrées.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers le téléviseur en appuyant su r la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débra nchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signau x provenant du magnétoscop e raccordé.
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3
27
Page 28
Raccordement d’un magnétoscope ou
Raccordement à un tuner d’un autre appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Vous pouvez raccorder un autre app arei l (p. ex. un magnétoscope ou un caméscope) et émettre des signaux audio et vidéo vers le graveur pour l’e nre g i st re me n t . Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil d’enregistrement similaire aux pris es LINE 2 IN ou LINE 4 IN du graveur. Avant de raccorder le tune r, débranchez le graveur de l’alimentation secteu r. Pour effectuer un enregistrement, reporte z - v ou s à la page50.
Magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
Câble S VIDEO (non fourni)
AUDIO
LR
Câble audio et vidéo (non fourni)
satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER . Avant de raccorder le tuner , débranchez le graveur de l’alimentation secteur. Pour utiliser la fonction Synchro-Rec, reportez-vou s a u sché m a ci-dessous.
Téléviseur
vers l’entrée SCART (EURO AV)
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
Tuner satellite, etc.
vers LINE 2 IN
(avant)
(arrière)
Graveur de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
R
C
~
AC IN
vers LINE 4 IN
Magnétoscope, etc.
: Sens du signal
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez les câbles audio qui distribuent le son mono vers le s canaux gauche et droit (non fournis).
Remarques
• Ne raccord ez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune lorsque vous utilisez un câble S VIDEO (non four ni).
• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de ce t autre appareil es t raccordée à la pri s e d’ entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
• Les images cont enant des signaux de protection con tre la cop ie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être enregistrées .
vers i LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE 3/DECODER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LINE 2 OUT
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB
Ce graveur accepte les signaux RVB. Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB, raccordez le connecteur TV SCART sur le tuner satellite à la prise LINE 3/DECODER et réglez « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur « Video/RVB ». Reportez-vous à la section « Réglages Vidéo » à la page 85. Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK.
Si vous souhaitez utiliser la fonction Synchro Rec
Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation de la fonction d’enregistrement synchronisé. Reportez-vous à la section
« Enregistrement depuis un appareil exte r ne avec minuterie (Synchro Rec) » à la page 48.
Réglez « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart » en fonction des spécifications de votre tuner satellite. Reportez-vous aux instructions du tuner satellite pour de plus amples informations.
Si vous utilisez un tuner B Sky B
Raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER. Réglez ensuite « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart » en fonction des spécifications de la prise VCR SCART de votre tuner satellite.
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
28
Page 29
Remarques
• Ne réglez pas « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » dans « Vidéo » sur « Decodeur ».
• L’enre gi s trement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détai llée s, re portez-vous au mode d’emploi du tuner.
• Si vou s débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du tuner raccordé.

Raccordement d’un décodeur TV payante/ Canal+

Vous pouvez reg a r de r ou e nre gistrer des programmes TV payante/Canal+ si vo us raccordez un décodeur (n on fourni) au graveur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez le graveur de l’alimentation secteur.

Branchement d’un décodeur

Raccordements et réglages de base
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL OUT
vers i LINE1-TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
AERIAL
IN
OUT
vers AERIAL IN
vers l’entrée SCART (EURO AV)
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
Câble SCART (EURO AV) (non fourni )
vers i LINE 3/DECODER
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Décodeur TV payante/Canal+
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Téléviseur
~
AC IN

Réglage des canaux TV payante/ Canal+

Pour regarder ou enregistrer des programmes TV payante/ Canal+, réglez votre graveur pour recevoir les canaux à l’aide de l’affichage à l’écran. Afin de régler les canaux correctement, suivez bien toutes les étapes suivantes.
,Suite à la page suivante
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
29
Page 30
f Appuyez sur RETURN pour ramener le
curseur à la colonne d e gauche.
PROG +/–
SYSTEM MENU
</M/m/,,
RETURN
ENTER
a Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Type TV : Mode de pause : Sortie Composante : Réglage scart Entrée ligne4 :
16 : 9 Auto Non
Vidéo
g Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
h Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglage du canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
i Appuyez sur PROG +/
BG Normal C2 CDE Non NICAM
pour sélectionner la
chaîne souhaitée.
Chaîne
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C24 PQR Non NICAM
j Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Norme », puis appuyez sur ENTER.
k Appuyez sur M/m pour sélectionner le
système de télévision disponible, BG, DK, L ou I, puis appuyez sur ENTER.
Pour recevoir les programmations en France, sélectionnez L.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglage scart », puis appuyez sur ENTER.
Vidéo - Réglage scart
Sortie ligne1 Entrée ligne3 Sortie ligne3
Vidéo Vidéo Vidéo S Vidéo S Vidéo RVB
Vidéo/RVB Vidéo/RVB Decodeur S Vidéo S Vidéo Vidéo/RVB
Vidéo S Vidéo Vidéo Vidéo S Vidéo Vidéo
e Appuyez sur M/m pour sélectionner « Vidéo »
ou « RVB » pour « Sortie ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis appuyez sur ENTER.
Réglages Vidéo s’affiche de nouveau.
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
30
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG
BG
Normal
DK
C02
I
CDE
L Non NICAM
l Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Normal/CABLE », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
Normal C02
CABLE PQR Non NICAM
Page 31
m Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Normal », puis appuyez sur ENTER.
Pour prérégler les canaux CATV (télévision câblée), sélectionnez « CABLE ».
n Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglage Canal », p uis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C02
C24 PQR Non NICAM
o Appuyez sur M/m pour sélectionner le canal
TV payante/Canal+, puis appuyez sur ENTER.
p Appuyez sur M/m pour sélectionner « TV-
Payante/Canal+ », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 6
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C24 PQR Non
NICAM
Oui NICAM
Standard
Non
Raccordements et réglages de base
q Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui »,
puis appuyez sur ENTER.
r Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU
pour quitter le menu.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur RETURN.
Remarques
• Lors du réglage de « Entrée ligne3 » sur « Decodeur » à l’ étape 5 ci­dessus, vous ne pouvez pas sélectionne r « L 3 » parce que ligne3 devient la ligne dé di ée du décodeur.
• Si vou s débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du décodeur raccordé.
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
31
Page 32

Guide des menus

Utilisation du graveur

Le fonctionnement global du graveur est simple. En général, les commandes sont affichées dans le menu et peuvent être sélectionnées par une simple pression sur </M/m/,, puis sur ENTER. Une fois que vous maîtriserez la procé dure normale, vous trouverez le graveur simple d’utilisation.
Le graveur utilise les quatre types de menus suivants pour la plupart des opérations : Menu Système, Liste de titres, Tool et Sub-menu. Il est également doté d’un menu Infos disque permettant de vérifier le statut du disque inséré et d’un clavier à l’écran vous permettant d’identifier un titre ou un disque.
Touches numériques, SET
TITLE LIST
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
TOOL
ZOOM +/–
</M/m/,, ENTER

Menu Système

Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes les fonctions principales du graveur.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM MENU
LISTE DE TITRES
MINUTERIE
LISTE MINUTERIE
RÉGLAGES
A LISTE DE TITRES (page 55 et 67) :
Permet d’afficher le menu Liste de titres, qui indique les titres enregistrés sur le disque.
B MINUTERIE (page 42) :
Permet d’effectuer un nouveau réglage d’enregistrement par minuterie.
C LISTE MINUTERIE (page 45) :
Permet d’afficher le menu de la Liste minuterie sur laquel le vous pouv ez consulter, modifier ou annuler les réglages de minuterie.
Compatible
Utiliser pour lire, supprimer ou modifier titre.
Guide des menus . . . . . . . . . . . . . . . . page 32
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . page 34
Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . page 35
Guide des menus
32
D RÉGLAGES (page 80) :
Permet d’afficher le menu d’installation, ce qui vous permet de régler le graveur en fonction de vos besoins.
Page 33

Liste de titres

Le graveur utilise des menus par liste pour certaines opérations. La liste la plus utilisée est le menu Liste de titres. Le menu Liste de titres s’affiche lorsque vous appuyez sur TITLE LIST ou lorsque vous sélectionnez « LISTE DE TITRES » à partir du menu Système. Tous les titres du disque sont alors affichés. Pour afficher la liste avec plus de détails (zoom), appuyez sur ZOOM+. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur ZOOM–.
Liste de titres standard
My Movies
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
LISTE DE TITRES
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
Liste de titres « agrandie »
LISTE DE TITRES
-RW.VR
Trier
Date Numéro Title
ORIGINAL
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 Lun 5. 9 13:00 (1H00M) SP 2 DEF 20:00-21:00 Mer 17. 9 20:00 (1H00M) SLP 3 AAB 9:00-9:30 Jeu 25. 9 9:00 (0H30M) EP 4 GHI 20:00-20:30 Jeu 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
A propos des types de menus Liste de titre
La mise en page du menu Liste de titres diffère en fonction du type de disque et du fo rmat d’enregistrement.
Pour les DVD+RW, DVD-R et DVD-RW (en mode Vidéo) :
Le menu Liste de titres affiche les titres du disque.
Pour les DVD-RW (mode VR) :
Le menu Liste de titres (Original) ou Liste de titres (Playlist) affiche les titres présents dans les listes « Original » ou « Playlist » sur le disque. L’indicateur « PLAYLIST » s’affiche dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal lorsque le menu Liste de titres (Playlist) est sélectionné.
Pour passer d’un menu Liste de titres à un autre sur un DVD-RW en mode VR
Le graveur affiche soit la Liste de titres Original, soit la Liste de titres Playlist. Suivez les ét apes indiquées ci-dessous.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche.
2 Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner soit
« Original », soit « Playlist », en fonct io n de celui qui n’est pas affiché, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage passe au menu Liste de titres sélectionné.
Pour faire défiler la liste page par page (mode Page)
Appuyez sur CURSOR MODE pendant que la liste est affichée. L’affichage passe au mode Page. A chaque pression sur M/m, la Liste de titres passe à la page de titres suivante ou précédente. Pour revenir au mode Cursor (curseur), appuyez de nouveau sur CURSOR MODE.
Utilisation du graveur
A Touches de tri (Sort) (page 56) :
Permettent de trier l’ordre des titres.
B Indicateur de zoom (page 56) :
Indique le zoom utilisé.
C Nom du dis que (page 76) D Espace de disque (restant/total) E Informations de titre (page 56) :
Vous permet d’afficher le numéro de titre, le nom du titre et la date d’enregistrement.
F Barre de défilement :
S’affiche lorsque tous les titres ne peuvent pas être affichés sur la liste. Pour visionner les titres cachés, appuyez sur M/m.
G Vignette de titre (page 56)
Remarques
• La Liste de titres ne s’affiche pas lors de la lecture de DVD VIDEO, de CD, CD-R ou CD-RW.
• La Liste de titr es pe ut ne pa s s’affi cher pour les disques créés sur d’autres graveurs de DVD.
• Pour ce modèle, 1 Go est équivalent à 1 milliard d’octets.
Remarques
• Lorsqu e vous désactivez l’affichage de la list e, le mode Page est désactivé.
• Lorsque tous les titres du disque tiennent sur une seule page, vous ne pouvez pas sélectionner le mode pag e.

Tool

Le menu d’outils ( Tool) s’affiche lorsque vous appuyez sur TOOL. Il permet d’afficher les options applicables à la totalité du disque ou du graveur.
Exemple 1 : lors que vous appuyez sur TOOL pendant que le menu Liste de titres est activé.
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Options pour le disque ou le menu
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Title
TOOL
LISTE DE TITRES
Fermer
1 AAB 13:00-14:00
Playlist
2 DEF 20:00-21:00
Supprimer titres
3 AAB 9:00- 9:30
Créer Playlist
4 GHI 20:00-20:30
Infos disque
5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
,Suite à la page suivante
Guide des menus
33
Page 34
Exemple 2 : lorsque vous appuyez sur TOOL pendant la lecture d’un DVD.
Options pour le disque ou l’image
Fermer Arréter Rechercher titre Rechercher chapitre Rechercher durée
TOOL

Sub-menu

Le sous-menu (Sub-menu) s’affiche lorsqu e vous sélectionnez un élément à partir du menu de listes affiché, puis que vous appuyez sur ENTER. Le sous-menu permet d’afficher des options s’appliquant uniquement à l’élément sélectionné.

Utilisation des menus

Naviguez dans les menus de la façon suivante. La procédure est la même pour la plupart des opérations.
a Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche et permet d’accéder aux fonctions principales.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner une
fonction, puis appuyez sur ENTER.
Le menu pour la fonction sélectionnée s’affiche.
Exemple : le menu Lis te de titres
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Title
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
My Movies
1.5/4.7GB
Fermer
15. 9
Lecture
17. 9
Lecture début
25. 9
Supprimer
Protéger
25. 9
Nom titre
15.10
Régler vignette
19.10
Supprimer A-B
26.10
28.10
Options pour l’élément sélectionné
Exemple : lorsque « LISTE DE TITRES » est sélectionnée.
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Utilisation du menu Tool
Utilisez le menu Tool pour afficher les options pour la totalité du disque.
A Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option,
puis appuyez sur ENTER.
Utilisation du sous-menu (Sub-menu)
Le sous-menu permet d’afficher des opt ions pour un titre spécifique.
A Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre
dans la liste, pu i s ap puyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Utilisation des menus
34
B Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option,
puis appuyez sur ENTER.
c Appuyez plusieurs fois sur RETURN pour
désactive r l’affichage de la liste.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur RETURN.
Page 35

Saisie de caractères

Vous pouvez attribuer un nom à un titre, un disque, un programme ou un canal en sa isissant les ca ractères. Vo us pouvez saisir jusqu’à 64 caract ères pour un nom de titre, de disque ou de programme, mais le nombre réel de caractères affichés dans les menus tels que la Liste de titres varie. Lorsque l’écran de saisie des caractères s’affiche, suivez les étapes ci-dessous.
c Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité
du nom.
Saisir le nom du titre
Kids
"A" "a" Symbole
Annuler
Terminer
1 2 3 4 5
´¨ ` ˆ 1 BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Retour Sup. tt. Espace
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y0Z79
Ç
Pour effacer un caractère
Utilisation du graveur
a Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur vers la droite de l’écran et sélectionner « A » (majuscules), « a » (minuscules) ou « Symbole », puis appuyez sur ENTER.
Les caractères du type sélectionné sont affichés.
Exemple : saisissez le nom du titre
Saisir le nom du titre
AAB 13:00-14:00
1 2 3 4 5
´¨ ` ˆ 1 BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Retour Sup. tt. Espace
6 7 8 9 0
NM O 6
QP R S
UT V 8 XW Y0Z79
Ç
"A" "a" Symbole
Annuler
Terminer
b Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
un caractère que vous souhaitez saisir, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné s’affiche en haut de l’écran d’affichage.
Saisir le nom du titre
K
6
1 2 3 4 5
´¨ ` ˆ1 BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Retour Sup. tt. Espace
7 8 9 0
NM O 6
QP R S
UT V 8 XW Y0Z79
Ç
Pour saisir une lettre avec accent, sélectionnez l’accent, puis la lettre souhaitée. Exemple : sélectionnez « ´ », puis « a » pour entrer « á ».
Pour insérer un espace entre les caractères, sélectionnez « Espace ».
"A" "a" Symbole
Annuler
Terminer
A Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur sur la rangée de saisie.
B Appuyez sur </, pour déplacer le curseur
sur la droite du caractère que vous souhaitez effacer.
C Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Retour », puis appuyez sur ENTER.
Pour insérer un caractère
A Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur sur la rangée de saisie.
B Appuyez sur </, pour déplacer le curseur
sur la droite du point où vous souhaitez insérer un caractère.
C Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
caractère que vous souhaitez insérer, puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer tous les caractères
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner « Sup. tt », puis appuyez sur ENTER.
d Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage, sélectionnez « Annuler ».
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches nu méri qu es po ur saisir des caractères.
1 A l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
les touches numériques pour sélectionner le caractère souhaité.
Exemple : Appuyez une fois sur la touche n° 3 pour saisir « D ». Appuyez trois fois sur la touche n° 3 pour saisir « F ».
2 Sélectionnez le caractère suivant ou appuyez sur
SET.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité du
nom.
4 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Saisie de caractères
35
Page 36

Avant l’enregistrement.

Enregistrement/ Enregistrement par minuterie

Cette section présente les bases de l’enregistrement de DVD et décrit les méthodes disponibles pour le réglage de la minuterie.
Ce graveur pe rmet l’ enre gist rem ent s ur di vers type s de disq ues . Avant de procéder à l’enregistrement, lisez ce qui suit et sélectionnez le type de disque en fonction de v os besoins.

Disques enregistrables

Ce graveur permet l’enregistrement des types de disques suivants.
Type de disque
DVD-RW*
Version 1.1 Version 1.1 avec CPRM*
DVD+RW*
DVD-R*
Version 2.0
*1« DVD-RW », « DVD+RW » et « DVD-R » sont des marques
commerciales.
2
*
La protection CPRM (Con te nt Pro te ction for Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
1
2
1
1
Avant l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . page 36
Enregistrement de programmes télévisés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 40
Enregistrement par minuterie
. . . . . . . . . . . . . . . page 42
Réglage de la qualité et de la taille de l’image
d’enregistrement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 47
Enregistrement depuis un appareil externe avec
minuterie (Synchro Rec)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 48
Enregistrement à partir d’un appar eil sans minuter ie
raccordé au graveur. . . . . . . . . . . . page 50
Les DVD-RW et les DVD+RW sont réinscriptibles. Les DVD­R ne sont pas réinscriptibles. Le graveur ne permet pas l’enregistrement sur les types de disques suivants :
• disques de 8 cm
• DVD+R
• DVD-RW (Version 1.0)
• DVD-RAM
• CD-R et CD-RW
Remarques
• Les types suivants de disques à grande vitesse peuvent être utilisés pour l’enregistrement : DVD-RW (version 1.0) avec vitesse 2× max., DVD-R (version 1.0) avec vitesse 4× max. ou DVD+RW avec vitesse 4×-max. Notez que les disques à grande vitesse ne permettent pas d’effectuer des enregistreme nts à une vi te sse pl us él e vée. Vous ne pouvez pas effectuer un enregistre m en t sur le di sque s’il n’est pas compatible avec la vitesse 1×.
• Utilisez un disque do té de la prot e ction CPRM pour enregistrer des programmes télévisés dotés de la prot ec t ion de copie unique (Copy­Once) (page 37).
• Il est recommandé d’utiliser les disques sur l’emballage desquels « Pour Vidéo » est imprimé.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD­R et DVD-RW (mode Vidéo) qui contiennent des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le menu du DVD. Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci so nt supprimées.
Avant l’enregistrement.
36
Page 37

A propos des formats d’enregistrement

Lors de l’insertion d’un disque non utilisé, le graveur entame automatiquement le formatage. Etant donné que les fonctions disponibles diffèrent e n fonction du typ e de disque, séle ctionnez le type de disque le mieux adapté à vos besoins en utilisant le tableau ci-dessous. Vous pouvez prérégler le format des DVD-RW non utilisés dans la section des réglages Options. Lorsque « Formater le disque » est réglé soit sur « VR », soit sur « Vidéo » (page 91), le graveur entame le formatage dans le mode sélectionné sans demander confirmation. Sélecti onnez « Sele ctionnab le » si vous souh aite z sélectionner le mode à chaque insertion d’un DVD-RW non utilisé.
Différences entre les types de disques
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Type de disque
Remarques
• Pour lire un disq ue enre gi stré sur un a utr e appareil DVD, vous devez finaliser le disque. Pour plus de détails sur la finalisation reportez-vous à la page 77.
• Vous ne pouvez pas mélanger les deux formats sur un seul DVD-RW. Pour modifier le format du disqu e, reformatez le disque (page 78). Notez que le formatage su pprime toutes les données contenu es sur le disque.
Caractéristiques
– Enregistre uni quement une source sonore
d’un programme bilingue (page 41 et 91)
– Permet de créer automatiquement des
chapitres à intervalles spécifiés (page 88)
– Montage simple (suppression de titres et
modification du nom d’ un titre (page 67)
– Enregistre des programmes bilingues
(page 41)
– Permet de créer des chapitres
manuellement ou automatiquement
(page 70)
– Offre diverses fonctions de montage à
l’aide d’une Playlist créée (page 71)
– Enregistre des programmes ne pouvant
être enregistrés qu’une fois (Copy-Once) si le disque est doté de la pr otection CPRM

Mode d’enregistrement

Pendant que le graveur est en mode d’arrêt, vous pouvez sélectionner l’un des six mo des d’enregistrement en appuyant plusieurs fois s ur RE C MODE po ur é tab lir la duré e d’enregistrement et la qual ité d’im a ge sou haité e s. La qual ité de l’image s’améliore généralement au fur et à mesure que le temps d’enregistrement diminue.
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement
(en minutes)
HQ 60 HSP 90 SP (mode standard) 120 LP 180 EP 240 SLP 360
Remarques
• La durée d’enregistrement af fic hé est une est ima tion et la duré e réel le peut être différente.
• Les situations indiq ué es ci -de ssous peuvent entraîner de légères inexactitudes au niveau de la durée d’enregistrement.
– Enregistrement d’un programme dont la réception est mauvaise ou
d’un programme ou d’u ne source vidéo dont la quali té d’im a ge est médiocre.
– Enregistrement sur un di sque ayant déjà été monté – Enregistrement d’un e im a ge fixe ou du son uniquement

Types d’images ne pouvant être enregistrées

Les images dotées d’ une protection contr e la copie ne peuvent pas être enregistrées sur ce graveur. Lorsque le graveur capte un signal de protection contre la copie pendant l’enregistrement, le graveur met fin à l’enregistrement et un message s’affiche à l’écran de votre t éléviseur.
A propos des images dotées de signaux de contrôle de la copie
Les émissions qui contiennent des signaux de protection contre la copie peuvent disposer de l’un des trois types de signaux suivants, Copy-Free (pas de restriction), Copy-Once (copie unique) et Copy-Never (copie interdite). Ce graveur limite les enregistrements en fonction du signal de protection contre la copie, tel qu’indiqué ci-dessous. Si vous souhaitez enregistrer un programme doté de la protection Copy-Once, utilisez un DVD-RW doté de la fonction CPRM en mode VR.
Options d’enre gistrement disponibles
DVD-RW (Version
1.1) DVD-RW (Version
1.1 avec fonction CPRM)
mode VR : mode Vidéo :
Copy-Free (pas de restriction)
a
a a
Copy­Once (copie unique)
——
a*
Copy­Never (copie interdite)
— —
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
DVD+RW a DVD-R (Version
2.0)
* Le disque enregistré peut être lu uniq uement sur un appareil
compatible CP RM.
a
——
——
,Suite à la page suivante
Avant l’enregistrement.
37
Page 38

Vérification de l’espace mémoire disponible sur le disque (Infos disque)

Lors de l’enregistrement sur u n disque d éjà utilisé, assurez-vous que l’espace mémoire du disque est suffis ant pour permettre l’enregistrement. Avec les DVD-RW ou les DVD+RW, vous pouvez libérer de l’espace mémoire sur le disque en supprimant des titres.
• Finaliser : permet de finaliser le d isque et de créer un menu de DVD (page 77)
• Définaliser : permet de défina liser un disque fina lisé (DVD-RW en mode VR uniquement) (page 78)
• Suppr. Tout : permet de supprimer tous les titres du disque (page 78)
• Formater : permet de reformater le disque (page 78)
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran Informations disque s’affiche. Les paramètres de l’affichage diffèrent en fonction du type de disque ou du format d’enregistrement. Notez que l’indicateur d’espace de disque restant affiche une estimation et que l’espace réellement disponible peut être dif férent.
Exemple : DVD-RW (en mode VR)
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre Original 3 / Playlist 2 Protégé Non protégé Date 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0H30M
Restant
LP : 1H30M
HSP : 0H45M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP : 3H00M
2. 3 / 4. 7GB
1 Nom disq. 2 Support :
Type de disque
3 Format :
Type de format d’enregistrement (DVD-RW uniquement)
4 N° titre :
Nombre total de titres
5 Protégé :
Permet d’indiquer si les données sont protégées ou non (DVD-RW en mode VR uniquement)
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
Enregistrement des programmes sur un DVD-R
Un nouveau programme est enregistré uniquement sur la dernière portion d’espace mé moire disponible [a]. Vérifiez qu’il reste suffisamment d’espace mémoire libre pour effectuer l’enregistrement.
La suppression de « B » ne permet pas de libérer d’espace mémoire sur le disque
a
A CB
Nouvel enregistrement
Vous ne pouvez pas libérer d’espace mémoire sur un DVD-R. La suppression d’un titre ne fait que cacher le nom du titre dans le menu Liste de titres. Les titres supprimés prennent toujours autant de place sur le disque.
Enregistrement des programmes sur un DVD-RW (en mode VR)
Un programme est enregistré sur la portion d ’ espace mémoire disponible sur le disque [a]. Vérifiez qu’il reste suffisamment d’espace mémoire libre en tout pour l’enreg istre men t.
La suppression de « B » permet de libérer dav antage d’espace mémoire
A CB
aa
A C
Nouvel enregistrement
Pour libérer de l’espace mémoire sur le disque
Vous pouvez libérer de l’espace mémoire sur le disque en supprimant des titres. Le titre d’ orig in e utili sé p our une Pla yl ist ne peut pas être suppr imé. Pour supprimer un titre , reportez-vous à la page 68. Pour supprimer pl usieurs titres reportez-vous à la page 68.
Nouvel enregistrement (suite)
6 Date :
7 Continu Tps rest./Restant :
8 Touche s de réglage du disque
Avant l’enregistrement.
38
Permet de définir la date d’enregistrement des titres les plus anciens et les plus récents
• La plus longue durée d’enregistrement continu dans chacun des modes d’enregistrement (approximativement)
• Barre d’espace du disque (approxima tivement)
• Espace mémoire restant sur le disque/espace mémoire total du disque (approximativement)
• Nom disque : permet d’attribuer un nom au disque
(page 76)
• Disq. Prot. : permet de protéger le disque (DVD-RW en mode VR uniquement) (page 76)
Enregistrement des programmes sur un DVD-RW (en mode vidéo) ou un DVD+RW
Ce graveur recherche la zone d’espace libr e [a] la plus importante et effectue l’enregistrement sur cette zone. Vérifiez qu’il y a une zone d’espace libre continu suffisamment importante pour effectuer l’enregistrement. Sinon, l’enregistrement s’arrête.
La suppression de « B » et « C » permet de libérer davantage d’espace mémoire
A D
A
B C
a
D
Nouvel enregistrement
Page 39
Pour vérifier l’espace libre ou libérer de l’espace mémoire sur le disque
Pour les DVD-RW (mode Vidéo) et les DVD+RW uniquement, vous pouvez véri fi e r l’ es p a ce mé m oire di s p on ible sur le disque et l’emplacement des titres. Vous pouvez également supprimer des titres à l’aide de l’écran Carte disque (reportez-vous aux indications ci-dessou s ) .
Pour libérer de l’espace sur le disque à l’aide du menu Carte disque (DVD-RW en mode Vidéo, DVD+RW uniquement)
Le menu Carte dis que dans le m enu Tool vous p ermet de véri fier le statut du disque et de supprimer des titres sur le disque.
1 Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un disque
est inséré dans le graveur.
2 Appuyez sur TOOL. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Carte
disque » dans le menu Tool, puis a ppuyez sur ENTER.
Le menu Carte disque s’affiche.
Pour vérifier l’espace mémoire libre sur le disque
Appuyez sur </, pour sélectionner une zone d’espace libre. L’espace libre restant et la plus longue durée d’enregistrement dans chacun des modes d’enregistrement s’affichent.
C Appuyez sur </, pour sélectionner « OK ».
Tous les titres sélectionnés sont supprimés, ce qui libère de l’espace mémoire sur le disque. Si vous souhaitez modifier la sélection, sélectionnez « Changer ».
D Appuyez plusieurs fois sur RETURN pour
désactiver le menu Liste de titres.
z Conseil
Vous pouvez supprimer d’un seul coup tous les titres de disque (autres que les titres protégés) (page 78).
Remarques
• Lors de la suppression de titres, l’ordre des titres peut changer en fonction du type ou du format du disqu e.
• Une fois la finalisa t ion effectuée, vous ne pouvez plus enregistrer sur un DVD-RW (en mode Vidéo) ou sur un DVD-R.
• Vous ne pouve z pa s supp ri m er de ti tres pendant la lecture ou l’enregistrement.
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
Carte disque
Vide
Espace libre sélectionné
HQ[ 0H30M] LP [ 1H30M]
Supprimer
HSP[ 0H45M]
EP[ 2H00M]
Annuler
SP[ 1H00M]
SLP[ 3H00M]
Pour libérer de l’espace m émoire sur le disque en supprimant un titre à l’aide de Carte disque
A Appuyez sur </, pour sélectionner le titre
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur ENTER.
Le titre est sélectionné.
Carte disque
Titre sélectionné
2 DEF 20:00- 21:00
Mer 17.9 20:00( 1H00M)
Supprimer Annuler
SP 0.6GB
2.3GB
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau ENTER. Répétez l’étape 1 pour supprimer plusieurs titres.
B Appuyez sur m pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Avant l’enregistrement.
39
Page 40

Enregistrement de programmes télévisés

Face d’enregistrement vers le bas
Avant de commencer...
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace mémoire libre sur le disque pour l’enregistrement (page 38).
• Lors de l’enregistrement d’un programme bil ingue sur un DVD+RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode Vidéo), vous ne pouvez pas enregistrer les deux bandes sonores. Sélectionnez la bande sonor e principale ou secondai re à l’aide du menu de réglage Options (page 91).
• Réglez la qualité et la taille de l’image en cours d’enregistrement si néce ssaire (page 47).
"/1Z
PROG +/–
Touches numériques, -/--
TIME/TEXT TV/DVD
TOOL </M/m/,,
ENTER
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lors de l’utilisation d’un DVD non utilisé, le formatage commence automatiquement. Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé, sélectionnez le format d’enregistrement VR ou Vidéo.
e Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer.
f Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit à l’écran du téléviseur :
HQ SP LP EPHSP SLP
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 37.
X REC PAUSE
z REC
REC MODE
INPUT SELECT
x REC STOP
a Appuyez sur }/1.
Le graveur se met sous tension et le témoin d’alimentation du panneau frontal s’allume en vert .
b Mettez le téléviseur so us tension et commutez
le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’un amplificateur (récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal permettant d’entendre le son provenant du graveur.
g Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre. L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous y mettiez fin ou que le disq ue soit plein.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur la touche x REC STOP. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur X REC PAUSE. Pour redémarrer l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour visionner un autre programme télévisé pendant l’enregistrement
Si votre téléviseur est raccordé à la pri s e L INE 1-TV, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder. Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la
t (TV/Vidéo) (page 25).
touche
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de disque.
Enregistrement de programmes télévisés
40
Page 41
A propos de la fonction de télétexte
Certains systèmes de diffusion assurent un service de télétexte* dans lequel les programmes dans leur totalité ainsi que les données qui s’y rapportent (titre, date, chaîne, heure de début d’enregistrement, etc.), sont enregistrés jour par jour. Lors de l’enregistreme nt d’un programme, le graveur obtient automatiquement le nom du programme à partir des pages télétexte et le mémorise en tant que titre. Pour plus de détails, reportez-vous à la secti on « Page Programmes TV » (page 88). Notez que les informations télétexte ne s’affichent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour visionner les informations télétexte à l’écran de votre téléviseur, appuyez sur TV/DVD sur la télécommande pour commuter la source d’entrée vers votre téléviseur.
* Non disponible dans certaines régions
z Conseils
• Vous pouvez également la ncer et mettr e fin à l ’enre gis tremen t à l’ai de du menu Tool. Appuyez sur TOOL et sélectionnez « Enregi stre r » ou « Arrêter enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez également mettre fin à l’enregistrement à partir du menu Liste de titres. Sélectionnez le titre en co urs d’e nre gistrement, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite « Arrêt enregistr. » à partir du sous-menu.
• Si vous ne voulez pas regarder la télévision pendant l’enregistrement, vous pouvez mettre le télévi seur hors-tension. Lors de l’utilisat ion d’un décodeur, assurez-vous de le laisser sous tensi on.
• Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez également utiliser les touches numériqu es à l’étape 5 ci-des s us .
• Si vous enregistrez à partir d’un appareil raccordé à la prise d’entrée du graveur, vous pouvez également u ti li s er la touche INPUT SE LECT pour sélectionner « L1 », « L2 », « L3 » ou « L4 » à l’étape 5. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccor dé au grav eur » (page 50).
• Vous pouvez également sélectionner le mode d’enregistrement à l’aide du menu Tool (page 47).
Remarques
• Aprè s a voi r appuyé sur z REC, il peut s’écouler quelques instants avant le début de l’enregistremen t.
• Pend an t l’enregistrement ou pendant la pa use d’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, le programme en cours d’enregistrement peut être supprimé.
• Vous ne pouvez pas regarder de programmes de TV payante/Canal+ pendant l’enreg istrement d’un autre program m e de TV pa yante/ Canal+.
Pour enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enreg. TV Direct) (pour les raccordements SCART uniquement)
En cas d’utilisation du raccordement SMARTLINK, vous pouvez facilement enregistrer le program me que vous regardez à la télévision.
Appuyez sur z REC pendant qu’un disque est inséré dans le graveur.
Le graveur se met automatiquement sous tension et entame l’enregistrement du prog ramme télévisé que vous êtes en train de regarder. « TV » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour désactiver cette fonction, réglez « Enreg. TV Direct » sur « Non » dans les réglages Fonctions (page 88).
Remarques
• Il est impossible d’enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder en util isant ce tte méth ode lors que le g raveur est réglé sur l’un des modes suivants : pause, réglage Syn ton ise ur (Rég Syntoniseur), réglage facile, lecture et enregistrement. Il est également impossible d’enregistrer sur un disque protégé.
• Ne mettez pas le télé vi seur hors tension et ne changez pas de chaîne pendant l’enregistrement TV Direct.

Utilisation de la fonction Quick Timer

Vous pouvez régler le graveur de manière à ce qu’il enregistre par incréments de 30 minutes en appuyant uniquement sur la touche z REC.
Appuyez plusieurs foi s sur z REC pour régle r la durée.
A chaque pression, l’heure avance par incréments de 30 minutes. La durée maximale est de six heures.
0:30 1:00
Le compteur décom pte minute par minute j usqu’à 0:00, puis le graveur cesse l’enregistrement (l’appareil ne se met pas hors tension). Même si vous désactivez le graveur pendant l’enregistrement, le graveur continue l’enregistrement jusqu’à ce que le compteur s’arrête.
5:30
6:00
(enregistrement normal)
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieur s fois sur z REC jusqu’à ce que le com pt eur s’affiche dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le graveur revient au mode d’enregistrement normal.

Enregistrement de programmes stéréo et bilingues

Le graveur reçoit et enregistre automa tiquement les programmes stéréo et bilingues basés sur le système ZWEITON ou NICAM. Un DVD-RW (mode VR) peut enregistrer les bandes sonores principale et secondaire. Vous pouvez passer de la bande sonore principale à la bande sonore secondaire et vice-versa pendant la lecture du disque. Il n’est possible d’enregistrer qu’une bande sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un DVD+RW, un DVD-R ou un DVD-RW (mode Vidéo). Sélectionnez la bande sonore à l’aide du menu Réglages avant que l’enregistrement ne commence. Réglez « Enregistrement bilingue » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » dans les réglages Options (page 91).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’un programme basé sur le systèm e ZWEITON stéréo ou bilingue, « STEREO » ou « BILINGUAL » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Système NICAM
Lors de la réception d’un progra mme basé sur le système NICAM stéréo ou bilingue, « NICAM » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Pour enregistrer un pr ogr a mme N I CAM, a ssur e z-vous d’avoir réglé « Audio » sur « NIC A M » ( pa r déf a ut) so us « R ég lage du canal » dans le menu « Réglag es ». Si le son n’est pas cla ir lorsque vous écoutez des ém iss ions NICAM, réglez « Audio » sur « Standard » (reportez-vous à la section « Régla ge du ca na l » à
la page 81).
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
,Suite à la page suivante
Enregistrement de programme s télé vi sés
41
Page 42
z Conseil
Vous pouvez sélection ne r la bande sonore (principale ou secon daire) pendant l’enregistrement de programmes bilingues à l’aide de la touche
(audio). Cela n’affecte pa s le son e nre gi stré.

Enregistrement par minuterie

Vérification du statut du disque pendant l’enregistrement

Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.
a Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement s’affichent.
DVD-RW
VIDEO
1 Format/type de disque 2 Statut d’enregistrement 3 Mode d’enregistrement 4 Durée d’enregistrement
b Appuyez sur DISPLAY pour désactiver le
menu.
1:23:45SP
Vous pouvez régler la minuterie pour un total de huit programmes jusqu’à un mois en avance. Il existe deux méthodes de réglage : réglage manuel et réglage ShowView.
• Normale : réglez la date, l’heure et la chaîne du programme manuellement.
• ShowView : entrez le numéro de cod e ShowView attribué à chaque programme télévisé (page 46).
Avant de commen cer...
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’e space mémoire libre sur le disque pour l’enregistrement (page 38).
• Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur un DVD+RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode Vidéo), vous ne pouvez pas enregistrer les deux bandes sonores. Sélectionnez la bande sonore ( principale ou secondaire) à l’aide du menu de réglage Options (page 91).
• Réglez la qualité et la taille de l’image en cours d’enregistrement si nécessaire (page 47).

Réglage manuel de la minuterie (Normale)

Création de chapitres dans un titre

Le graveur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles de 6 ou 15 minutes pendant l’enregistrement. Sélectionnez l’intervalle « 6 min » (par défaut) ou « 15 min » sous « Chapitre automatique » dans le menu de réglages Fonctions (page 88).
z Conseil
Vous pouvez créer des c hapitres manuellement lors de la lecture de DVD-RW (mode VR). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 70.
Remarques
• Si « Chapitre a uto ma t ique » est réglé sur « Non » dans le menu de réglages Fonct i o n s , aucun chapitre n’est créé automatiqu ement.
• Si aucun autre signet de chapitre ne peut être ajouté, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’effectuer d’autres enregistrements ou d’éditer le dis que.
[TIMER]
SYSTEM MENU
RETURN
a Appuyez sur }/1.
"/1Z
TOOL
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
Enregistrement par minuterie
42
b Mettez le téléviseur sous tension et commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Page 43
Lors de l’utilisation d’un amplificateur (récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal permettant d’entendre le son provenant du graveur.
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de disque.
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. En cas d’utilisation d’un DVD non utilisé, le formatage commence automatiquement. Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé, sélectionnez le format d’enregistrement VR ou Vidéo.
F Appuyez sur M/m pour régler la fonction
PDC/VPS sur « Oui » ou « Non ».
Reportez-vous à la section « A propos de la fonction PDC/VPS » ci-dessous pour obtenir
davantag e d’informa tions.
Minuterie - Normale
Réglez la minuterie manuellement.
Date
Demain 20
ShowView
Départ
Prog.
Arrêter
00: 20 30: SP OuiAAB
Md.
PDC
VPS
OK
Annuler
Si vous faites une erreur
Appuyez sur </, pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier.
Pour quitter sans sauvegarder le réglage en cours
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
e Appuyez sur [TIMER].
Le menu de programmation de minu t erie (N o rmale ) s’affiche.
Minuterie - Normale
Réglez la minuterie manuellement.
Date
Aujourd.
ShowView
Départ
::
Arrêter
Prog. Md. VPS
PDC
Annuler
Si le menu de programmation de minuterie (ShowView) s’affiche, appuyez sur < pour changer le menu.
f Réglez les éléments suivants à l’aide des
touches
A Appuyez sur M/m pour régler la date, puis
B Appuyez sur M/m pour régler l’heure de
C Appuyez sur M/m pour régler l’heure de fin,
D Appuyez sur M/m pour régler la chaîne, puis
E Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode
</M/m/,.
appuyez sur ,.
A chaque pression sur M/m, l’élément change comme suit.
Aujourd. y Demain y …… y Mar 28.10 (1 mois plus tard) y Dim (tous les dimanches) y …… y Sam (tous les sa medis) y Lun-Ven (du lundi au vendredi) y Lun-Sam (du lundi au samedi) y Dim-Sam (du dimanche au samedi) y Aujourd.
début, puis appuyez sur ,.
puis appuyez sur ,.
appuyez sur ,.
Lorsque vous réglez la minuterie pour un enregistrement depuis un autre appareil, sélectionnez « Ligne1 », « Ligne2 », « Ligne3 » ou « Ligne4 ».
d’enregistrement (HQ, HSP, SP, LP, EP ou SLP), puis appuyez sur ,.
g Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Liste minuterie s’affiche. L’indicateur TIMER REC s’allume sur le panneau frontal et le graveur est alors prêt à comm encer l’enreg istrem ent.
h Appuyez sur RETURN pour désactiver Liste
minuterie ou appuyez sur [TIMER] et recommencez à partir de l’étape 5 pour saisir d’autres réglages de minuterie.
A la différence des magnétoscopes, il n’est pas nécessaire de mettre le graveur hors tension avant le début de l’enregistrement par minuterie.
Pour arrêter l’enregistrement pendant l’enregistrement par minuterie
Appuyez sur la touche x REC STOP.
Pour confirmer, modifier ou annuler l’enregistrement par minuterie
Reportez-vous à la section « Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Lis te Minuterie) » (page 45).
z Conseils
• Pour un enregistrement qui se te rmine le jour suivan t, laissez le ré glage de la date de début tel qu’il est et saisissez la date de fin. La date passe automatiquement au jour s u ivant.
• Vous pouvez aussi afficher le menu de programmation de minuterie en : – sélectionnant « MINUTERIE » dans le menu Système, – sélectionnant « Minu te ri e » dans le menu Tool alors que le menu
Liste minuterie est affiché.
• Vous pouvez égalemen t util iser le graveu r même lorsq u’il est en mode d’attente d’enregistrement. Pour vous rappeler le réglage de minuterie, un message s’affiche sur votre écra n de téléviseur cinq minutes avant le début de l’enregistrement par minuterie.
Remarques
• Si « Le disque est plein ou presque plein » s’affiche à l’écran, changez le disque ou libérez de l’espace mémoir e sur le di sq ue pour l’enregistrement (DVD-RW et DVD+RW uniquement).
,Suite à la page suivante
Enregistrement par minuterie
43
Page 44
• Vérifiez que l’horloge est correctement réglée avant de programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon, aucun enregistrement par minuterie ne peut être effectué. Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le progr am me satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de minuterie, vous pouvez utilise r la fonc ti on Synchro Rec (page 48).
A propos de la fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programme s télévisés dans certains systèm es de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistrements par minuterie sont effectués quels que soient les retards de diffusion, démarrages en avanc e ou les interruptions de diffusion. Pour utiliser la fonction PDC/VPS, réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 6 ci-dessus. Lorsque vous activez cette fonction, le graveur commence par balayer le canal avant le début de l’enregistrem ent par minuterie. Si vous êtes en train de regarder la télévision lorsque le balayage commence, un message s’affiche à l’écran du télévi seur. Si vous souhaitez regarder la télévision, commu tez l’appareil sur le tuner du téléviseur ou désactivez la fonction de balayage de canaux PDC/VPS.
Pour désactiver la fonction de balayage de canaux PDC/VPS
A Appuyez sur TOOL. B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Balay. PDC/
VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS fo nctionne correctement, désactivez le graveur avant le début de l’enregistrem e nt par minuterie. La fonction de balaya ge des canaux PDC/VPS est alors automatiquement activée alors que le graveur reste éteint.
Remarque
Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Pour afficher automatiquement le menu de programmation par minuterie d’une pression sur une seule touche (Programmateur à une touche) (pour les raccordements SCART uniquement)
Si vous utilisez un raccordement SMARTLINK, vous pouvez facilement afficher le menu de programmation par minuterie en appuyant simplement sur la touche [TIMER].
Appuyez sur [TIMER] pendant qu’un disque est inséré dans le graveur.
Le téléviseur et le graveur sont mis sous tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur. Le menu de programmat ion par minuterie s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
mode enreg. », puis appuyez sur ENTER.
C Appuyez sur </, pour sélectionner « Non », puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Cette fonction est disponible uniquement pour un enregi strement par minuterie et lorsq u e la fonction PDC/VPS est d ésactivée. Elle n’est p as disponible avec Quick Time r ou Synchro Rec.
Pour rallonger la durée d’enregistrement
Vous pouvez rallonger la durée d’enregistrement pendant l’enregistrement.
1 Appuyez sur TOOL en cours d’enregistrement. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Etendre
enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Etendre le temps d'enregistrement
Réglez la fonction d'extension de programmation.
Dim 28.9 10:00-11:30 AAB
SP
Etendre tps
Non
OK
Annuler
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner la durée, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la durée par incréments de 10 minutes, jusqu’à 60 minutes.
4 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez également rallonger la durée d’enregistrement en utilisant « Etendre Enr. » dans le sous-menu de la Li ste minuterie.
Remarque
Vous ne pouvez pas rallonger la durée d’enregistrement lorsque « PDC/ VPS » est réglé sur « Oui ».
Si des réglages de minuterie se chevauchent
Les réglages de minuterie qui se chevau chent s’affichent de la façon suivante.
Minuterie
Ces réglages de minuterie se superposent. Enregistrer?
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB SP Mer 29.10 20:30-21:00 DEF SP
OK
Annuler
Remarque
Lorsque vous utilisez cette fonction, laissez le téléviseur sous tension ou en mode de veille.
Réglage du mode d’enregistrement
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour l’enregistrement, le graveur sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement permettant d’enregistrer le programme. Cette fonction est normalement activée.
Pour annuler la fonction
A Appuyez sur TOOL pendant que la Liste minuterie
est affichée.
Enregistrement par minuterie
44
Pour enregistrer le réglage, appuyez sur </, pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER. Pour annuler ou modifier le réglage, sélectionnez « Annuler ». Lorsque le menu Liste minuterie s’affiche, modifiez ou annulez le réglage (page 45).
Page 45
Lorsque des régl ages de minuterie se chevauchent
L’enregistrement qui commence en premier a la prior ité et le deuxième enregistrement ne commence que lorsque le premier est terminé.
Réglage de minuterie A
Réglage de minuterie B
7:00 8:00 9:00 10:00
Portion non enregistrée
Lorsque les enregistrements commencent à la même heure
L’enregistrement programmé en dernier a la priorité. Dans cet exemple, le réglage de minuterie B est effect ué après le A, par conséquent le début du réglage de minuterie A n’est pas enregistré.
Réglage de minuterie A
Réglage de minuterie B
7:00 8:00 9:00 10:00
Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de début d’un autre enregistrement par minuterie sont les mêmes
Une fois le premier enregistrement terminé, le deuxième enregistrement peut être un peu retardé.
Réglage de minuterie A
7:00 8:00 9:00 10:00
1 Nom de disque
Pour entrer un nom de disque, Repo rtez-vous à l a section « Identification d’un disque (Nom disque) » (page 76).
2 Informations relatives à la minuterie :
Permet d’afficher la date, l’heure, le mode d’enregistrement, etc.
indique un chevauc hement de réglages.
(rouge) indique le réglage en cours
a
d’enregistrement.
•z (gris) indique que l e réglage ne peut pas être enregistré dans le mode d’enregistrement sélectionné.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez véri fier, modi fier ou annuler, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner un des
éléments suivant.
• Edition
• Supprimer
• Vérif. superpo.
Pour modifier le réglage
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
Réglage de minuterie B
Remarque
Lorsque la fonction « PDC/VPS » est régl ée sur « O ui » pour un ou plusieurs enregistrements par minu te ri e, l’heure de début d’enregistrement peut changer si la diffusion est retardée ou avancée.

Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie)

Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des réglages de minuterie à l’aide du menu Liste minuterie.
a Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « LISTE
MINUTERIE », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Liste minuterie s’affiche.
A Sélectionnez « Edition », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de modification apparaît.
Modifier
Modifiez les réglages de programmation.
Date
Lun-Sam 22
Départ
:22
00
Arrêter
Prog. Md.
15: SP NonAAB
PDC VPS
OK
Annuler
B Appuyez sur </M/m/,pour sélectionn e r
l’élément et modifier le réglage.
Pour annuler les modifications, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner « Annuler », puis appuyez sur ENTER ou RETURN. Répétez l’étape 2 pour modifier un autre réglage.
C Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
Pour supprimer le réglage
A Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmat ion s’affiche.
LISTE MINUTERIE
Lun-Sam 22:00-22:15 SP Mer 29.10 20:30-21:30 SP Mer 29.10 21:00-22:00 SLP Jeu 30.10 16:00-17:00 SLP
-RW VR
AAB DEF GHI DEF
Sports
PDC VPS PDC VPS
Supprimer
Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce réglage de programmation ?
Lun-Sam 22:00-22:15 AAB SP
OK Annuler
Si vous ne souhaitez pas supprimer le réglage, sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER ou RETURN.
,Suite à la page suivante
Enregistrement par minuterie
45
Page 46
B Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour vérifier si des réglages se chevauchent
A Sélectionnez « Vérif. superpo. », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de confirmation de superposition des réglages s’affiche.
Vérifier superposition
Ces réglages de programmation se superposent.
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB Mer 29.10 21:30-22:30 DEF
a Appuyez sur }/1.
b Mettez le téléviseur sous tension et commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’un amplificateur (récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal permettant d’entendre le son provenant du graveur.
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de lecture.
Fermer
B Sélectionnez « Fermer ».
Pour modifier ou annuler le réglag e, appuy ez sur RETURN pour revenir au menu Liste minuterie et reprenez les étapes 3 et d ci-dessus.
e Appuyez sur RETURN pour désactiver la
Liste minuterie.
z Conseil
Pendant l’enregistreme nt, vous ne pouvez pas modifier le réglage de minuterie pour l’enregistrement en cours mais vous pouvez rallonger la durée de l’enregistremen t (page 44).

Enregistrement de programmes télévisés avec le système ShowView

Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage des enregistrements par minuterie. Entrez simplement le numéro ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l’heure et la chaîne de ce programme sont réglées automatiquement. Vérifiez que le canal est réglé correctement dans « Réglage du canal » sous le menu « Réglages » (page 81).
"/1Z
Touches numériques
CLEAR
[TIMER]
RETURN
SET
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. En cas d’utilisation d’un DVD non utilisé, le formatage commence automatiquement. Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé, sélectionnez le format d’enregistrement VR ou Vidéo.
e Appuyez sur [TIMER].
Le menu de p rogrammation de minuterie (ShowView) s’affiche.
Minuterie - ShowView
Réglez la minuterie en saisissant son code.
o
N
ShowView
Normale
Annuler
Si le menu de programmation de minuterie (Normale) s’affiche, appuyez sur < pour commuter le menu.
f Utilisez les touches numériques pour entrer
le numéro ShowView, puis appuyez sur SET.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur CLEAR pour entrer de nouveau le numéro correct.
Pour annuler le réglage
Appuyez sur M/m pour sélectionner « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
g Appuyez sur M/m pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la chaîne ou le nom de la station, le mode d’enregistrement et le réglage PDC/VPS s’affichent. Pour de plus amples informations sur la fonction PDC/VPS, reportez- vous à la page 44.
Minuterie - ShowView
PDC VPS
OK
Annuler
Modifier
Le réglage suivant est-il correct ? Pour le modifier, réglez chaque élément ou ressaisissez le code.
Date
Lun 28.6 10
Départ
:11
00
Arrêter
Prog. Md.
30:HQNonAAB
Enregistrement par minuterie
46
Page 47
Si vous souhaitez modifier le réglage
A Appuyez sur </, pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez modifier.
B Appuyez sur M/m pour modifier le réglage.
Pour annuler le réglage, sélectionnez « Annuler ». Pour entrer de nouveau le numéro ShowView, sélectionnez « Modifier ».
h Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le panneau frontal et le graveur est alors prêt à commencer l’enregistrement.
i Appuyez sur RETURN pour désactiver le
menu.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension.

Réglage de la qualité et de la taille de l’image d’enregistrement

Vous pouvez régler la qualité et la taille de l’image enregistrée.
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
TOOL
Pour arrêter l’enregistrement pendant l’enregistrement par minuterie
Appuyez sur la touche x REC STOP.
Si des réglages de minuterie se chevauchent
Reportez-vou s à la page44.
Pour confirmer, modifier ou annuler l’enregistrement par minuterie
Reportez-vous à la section «Vérifi ca tio n, modifica tio n et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie)» (page 45).
z Conseils
• La fonction Réglages du mode d’enregistrement fonctionne aussi avec cette méthode de réglage de minuterie (page 44).
• Vous pouvez rallonger la durée d’en registrement pendant l’enregistrement (page 44).
• Vous pouvez aussi afficher le menu de programmation de minuterie en : – sélectionnant « MINU T ERIE » dans le menu Système ; – sélectionnan t « Mi nut erie » dans le menu Tool alors que l e m enu
Liste minuterie est affiché.
Remarques
• Vérifiez que l’horlo ge est correctement réglée avant de programmer l’enregistrement par minut e rie . Sinon , aucun enregistrement par minuterie ne peut être fait.
• Vous pouvez également utiliser le graveur même lorsqu’il est en mode d’attente d’enregistrement. Pour vous rappeler le réglage de minuterie, un message s’affiche sur l’écran de votre téléviseur cinq minutes avant le début de l’enregistrement par mi nut e rie .
RETURN
</M/m/,, ENTER
a Appuyez sur TOOL avant que
l’enregis trement commence.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Réglages d'enregistrement
Sélectionnez l'élément à modifier.
Mode Rec : Taille écran enregistr. : Enregistrement RB : Egal. Enregistr. Vidéo
SP 4 : 3 1
c Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
Enregistrement RB
Non 1 2 3
Mode Rec
Permet de sélectionner le mode d’enregistrement pour l’heure d’enregistrement et la qualité d’image souhaitées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mode d’enregistrement » (page 37).
,Suite à la page suivante
Réglage de la qualité et de la taille de l’image d’enregistrement
47
Page 48
•HQ
•HSP
• SP (par défaut)
•LP
•EP
•SLP
Taille écran enregistr.
Permet de régler le format d e l’image du pro gramme à enregistrer
• 4:3 (par défaut) : permet de régler le format de l’image à 4:3.
• 16:9 : permet de régler le format de l’image à 16:9 (mode grand écran).
Cette fonction est disponible avec les DVD-R et DVD-RW (mode Vidéo) lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur HQ, HSP ou SP. Pour tous les autres modes d’enr egistr ement, le format de l’écran est fixé à « 4:3 ». Pour les DVD-RW (mode VR), le format réel de l’image est enregistré quel que soit le réglage. Par exemple, si une image de format 16:9 est reçue, le disque enregistre l’image au format 16 :9, même si la fonction « Taille écran enregistr. » est réglée sur « 4:3 ». Pour les DVD+RW, le format de l’écran est fixé à « 4:3 ».
Enregistrement RB (réduction des parasites)
Permet de réduire les parasites contenus par le signal vidéo.
Egal. Enregistr. Vidéo
Permet de régler l’image de façon plus détaillée. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : permet de modifier le contraste.
• Luminosité : permet de modifier la luminosité sur toute l’image.
• Couleur : permet d’assombrir ou d’éc lair cir le s c oule ur s.

Enregistrement depuis un appareil externe avec minuterie (Synchro Rec)

Vous pouvez régler le graveur de faço n à ce qu’il enregistre automatiquement les prog rammes depuis un appareil raccordé doté de la fonction minuterie (tel qu’un tuner satellite). Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/DECODER du graveur (page 27). Lorsque l’appareil raccordé est mis sous tension, le graveur commence l’enregistrement d’un programme via la prise LINE 3/DECODER.
Avant de commen cer...
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’e space mémoire libre sur le disque pour l’enregistrement (page 38).
• Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur un DVD+RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode Vidéo), vous ne pouvez pas enregistrer les deux bande sonores. Sélectionnez la bande sonore ( principale ou secondaire) à l’aide du menu de réglage Options (page 91).
• Réglez la qualité et la taille de l’image en cours d’enregistrement si nécessaire (page 47).
Z
"/1
TOOL
d Sélectionnez le réglage en appuyant sur
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Plus le numéro est élevé, plus l’effet est important. Le réglage par défaut est souligné.
Eléments Réglages
Enregistrement RB Non Egal. Enregistr. Vidéo
Contraste –3 ~ 0 Luminosité –3 ~ 0 Couleur –3 ~ 0
1 ~ 3
~ 3 ~ 3 ~ 3
e Répétez les étapes 3 et 4 pour régler d’ autres
éléments.
f Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
Remarque
Les réglages effectués i ci sont po ur le gra veur et ne peuvent pas être sauvegardés pour des titres individue ls.
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
REC MODE
SYNCHRO REC
a Appuyez sur }/1.
b Mettez le téléviseur sous tension et commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’un amplificateur (récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal permettant d’entendre le son provenant du graveur.
Enregistrement depuis un appareil externe avec minuterie (Synchro Rec)
48
Page 49
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de lecture.
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. En cas d’utilisation d’un DVD non utilisé, le formatage commence automatiquement. Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé, sélectionnez le format d’enregistrement VR ou Vidéo.
e Sélectionnez le son de l’entrée de ligne
lorsque v ous enregis t rez un programme bilingue.
A Appuyez sur TOOL. B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Entrée
ligne audio », puis appuyez su r ENTER.
C Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Bilingue », puis appuyez sur ENTER.
f Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement, HQ, HSP, SP, LP, EP ou SLP.
• Le graveur ne com m e nce l’enregistrement qu’aprè s avoi r dé te cté le signal vidéo de l’appareil raccordé. Le début du programme ne peut pas être enregistré, que le graveur soit sous ou hors tension.
• Tout program me contenant un signal de prote ct ion contre la copie Copy-Never (Copie interdite) ne peut pas être enregistré. Lorsque vous enregistrez un program m e qui contient un signal Copy-Onc e (Copie unique), utilisez un DVD-RW (Version 1.1 avec CPRM) en mode VR pour l’enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Types d’images ne pouvant être e nregistrées » (page 37).
• Lorsque vous utili sez la fonction Synchro Rec, n’utili sez pas la fonction de commande VCR sur l’appareil raccordé.
• La fonction d’enregistrement synchronisé n’est pas disponible avec un décodeur.
Si les réglages de minuterie d’un enregistrement synchronisé et un autre réglage de minuterie se chevauchent
Que le programme soit enregistré de manière synchronisée ou non, le programme qui commence en premier est prioritaire et le deuxième progra m m e n’e st enregistré qu’à la fin du prem ie r programme.
7:00 8:00 9:00 10:00
Premier programme Deuxième programme
Portion non enregistrée
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
g Réglez la minuterie sur l’appareil raccordé à
l’heure du programme que vous souhaitez enregistrer et mettez-l e hors tension.
h Appuyez sur SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le panneau frontal. Le graveur est prêt à commencer l’enregis t rement synchronisé. Le graveur commence automatiquement l’enregistrement lorsqu’il reçoit le signal d’entrée de l’appareil raccordé. Le graveur cesse l’enregistrement lorsque l’appareil raccordé est mis hors tension.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur la touche x REC STOP.
Pour annuler l’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO REC disparaît.
Remarques
• La fonction d’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
• Pend an t l’enre gi stre m en t sync hronisé, les autres opérations telles que l’enregistrement nor mal ne pe uvent pas être effectuées.
• Pour utiliser l’appareil raccordé pendant que le graveur est en mode d’attente d’enreg ist rem ent synchronisé, annulez l’ enregistrement synchronis é en appuyant s ur S Y NCHRO REC. Veillez à mettre l’appareil raccordé hors tension et à appuyer sur SYNCHRO REC pour réinitialiser la fonction d’enregistrement synchronisé avant le début de l’enregistrement par minut erie.
Enregistrement depuis un appareil externe avec minuterie (Synchro Rec)
49
Page 50

Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur

Raccordez un magnétoscope, un tuner numérique ou un appareil similaire aux prises LINE 3, LINE 2 IN ou LINE 4 IN (pages 27 à 29). Suivez ensuite les étapes suivantes pour effectuer un enregistrement avec ce graveur.
Z
TOOL
f Sélectionnez l’entrée audio à l’aide du menu
Tool.
A Appuyez sur TOOL. B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Entrée
ligne audio », puis appuyez su r ENTER .
C Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur ENTER.
• Stéréo (par défaut)
• Bilingue*
* Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur un DVD-
RW (mode Vidéo), un DVD+RW ou un DVD-R, sélectionnez la bande sonore, « Principal » ou « Secondaire » dans « Enregistrement bilingue » sous le menu de réglage Options (page 91).
g Appuyez sur X REC PAUSE pour régler ce
graveur en pause d’enregistrement.
h Insérez la cassette source dans l’appareil
raccordé et mettez ce d ernier en pause de lecture.
M/m, ENTER
X REC PAUSE x REC STOP
REC MODE
INPUT SELECT
a Mettez votre télévi seur et ce graveur sous
tension, pu is réglez le téléviseur sur le canal souhaité (« VIDEO », etc.).
b Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de lecture.
c Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
d Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner une source d’entrée en fonction du branchement.
La fenêtre d’affichage du panneau frontal change comme suit :
i Appuyez en même temps sur la touche X
REC PAUSE de ce graveur et sur la touche de pause ou de lecture de l’ appareil racc ordé.
L’enregistrement démarre.
j Pour interrompre l’enregistrement en cours,
appuyez sur x REC STOP sur ce graveur.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image à enregistrer avant l’enregistrement. Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité et de la taille de l’image d’enregistrement » (pag e 47).
Remarque
Lors de l’enregistrement d’une image de jeu vidéo, l’écran peut ne pa s être clair.
Chaîne
L2L1 L3 L4
e Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change comme s uit :
HQ SP LP EPHSP SLP
Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur
50
Page 51

Avant la lecture

Lecture

Cette section présente les bases de la lecture, te lles que les types de disques pouvant être lus, et décrit les réglages nécessaires pour la lecture en général.
Lisez attentivement les information s suivantes avant de lancer la lecture d’un disque.

Disques pouvant être lus

Ce graveur per met la lect ure de s types de disques suivants , d’un diamètre de 12 cm et 8 cm.
Types de disque
DVD VIDEO*
DVD-RW*
Version 1.0 Version 1.1 Version 1.1 avec CPRM
DVD+RW*
DVD-R*
Lecture
Avant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 51
Lecture de disques
. . . . . . . . .page 52
Sélection d’un titre enregistré sur un disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page55
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 57
Vérification des informations de lecture et de la
durée de lecture
. . . . . . . . .page 58
Sélection du son
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page60
Réglages TV Virtual Surround (TVS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page61
Changement de l’angle de vue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page62
Affichage des sous-titres . . . . .page 63
Réglage de l’image et du son de lecture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page63
DVD+R*
CD audio
CD-R et CD-RW
(Format CD audio uniquement)
* « DVD VIDEO », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+RW » et
« DVD-R » sont des marques commerciales.
Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
Votre graveur est identifié par un code de zone indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo peuvent également être lus sur ce graveur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message « Lecture interdite en raison du code de zone » s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
ALL
Code de zone
,Suite à la page suivante
Avant la lecture
51
Page 52
Disques ne pouvant pas être lus sur ce graveur
Le graveur ne peut pas lir e les disques suivants :
• Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• Les CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés au format CD audio
• Sections de données sur les CD - Extra
• CD VIDEO
•Super VCD
• DVD-ROM
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD des Super Audio C D
• Les DVD VIDEO ayant un code de zone différent (page 51)
Remarques sur la lecture des pistes audio DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des interférences sonores sont émises par les prise s st éréo analogiques. Pour éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doit prendr e les précautio ns qui s’impo sent lorsque les prises stéréo analogiques du graveur sont raccordées à un amplificateur. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur externe à 5.1 canaux doit être raccordé à la prise numérique du graveur.
• Réglez le son sur « S téréo » avec la touch e (audio) lors de la lecture d’une piste sonore DTS sur un CD (page 60).
• Ne lancez pas la lecture d’ une piste sonore DTS sans avoi r d’abord raccordé l e gr aveur à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le graveur émet le signal DTS via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL), même si « DTS » est réglé sur « Non » dans les ré gla ges A udio (page 88), ce qui pourrait provoquer des lésions a uditives ou endommager les enceintes.

Lecture de disques

En fonction du disque, certaines opérations peuvent être différentes ou leur utilisation peut ê tre restreinte. Report ez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
"/1Z
Touches numériques, SET
TOP MENU
H
MENU
</M/m/,, ENTER
x
Remarques sur la lecture de DVD comportant une piste sonore DTS
• Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Lorsque vous lisez un DVD comportant des pistes audio DTS, réglez « DTS » sur « Oui » da n s le s ré gl ages Audio (page 88).
• Si vous raccordez le graveur à un appareil audio sans décodeur DTS intégré, ne réglez pas « DTS » sur « Oui » dans les réglages Audio (page 88). Les enceintes peuvent produire un bruit de très forte amplitude susceptible de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes.
Remarques
• Les disques à grande vitesse des types suivants peuvent être lus sur ce graveur : DVD-RW (version 1.0) avec vitesse 2 × max., DVD-R (version 1.0) avec vitesse 4 × max. ou DVD+RW ou DVD+R avec vitesse 4 × max.
• Les DVD-RW, les DVD-R, les DVD+RW, les DVD+R, les CD-RW ou les CD-R enregistrés sur un autre graveur ne peuvent pas être lus sur ce graveur s’ils n’ont pas été finalisés correctement. Certains disques ne peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la qualité de l’enregistr ement ou de l’état du disq ue ou suivant le s caractéris tiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de cré at ion.
a Appuyez sur }/1.
Le graveur se met sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en vert.
b Mettez le téléviseur sous tension, commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’un amplificateur
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal permettant d’entendre le son provenant du graveur.
c Appuyez sur la touche Z pour ouvrir le
plateau de lecture.
d Placez un disque sur le plateau de lect ure.
Lecture de disques
52
Face de lecture tournée vers le bas
Page 53
e Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Attendez que le message « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pendant la lecture d’un DVD-RW, d’un DVD+RW ou d’un DVD-R
Vous pouvez sélectionner un titre depuis le menu Liste de titres. Reportez-vous à la secti on « Sélection d’un titre enregistré sur un disque » (page 55).
Si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur
Reportez-vous à la section « Utilisation du menu du DVD » ci-dessous.
f Appuyez sur H.
Le graveur commence la lecture.
Pour régler le volume
Réglez le volume de votre téléviseur ou de votre amplificateur (récepteur).
Pour lire un DVD VIDEO pour lequel le blocage parental est activé
Lorsque le message « Changer momentanément le contrôle parental sur le niveau *? » s’affiche à l’éc ran du téléviseur, suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
Annuler
Mot de Passe
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres av ec
les touches numériques.
Le curseur se déplace sur « OK ».
3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner « OK ».
Le graveur commence la lecture.
Lecture
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur x.
Pour mettre le graveur hors tension
Appuyez sur @/1.
z Conseil
Vous pouvez également lancer ou interrompre la lect ure à l’aide du menu Tool.
Pour lancer la lecture automatiquement d’une seule pression (Lecture monotouche) (pour les raccordements SCART uniquement)
Lorsque vous utilisez un branchement SMARTLINK, vous pouvez mettre sous tension votre graveur et votre téléviseur, régler l’entrée de votre téléviseur sur le graveur et commencer la lecture automatiquement, tout cela en pressant une seule touche.
Appuyez sur H pendant qu’un disque est inséré dans le graveur.
Le téléviseur et le graveur sont mis sous tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur. La lecture commence automatiquement.
Remarque
Lorsque vous utilisez cette fonction, laissez le téléviseur sous tension ou en mode de veille.
Pour mémoriser ou chan ger le mot de passe, reportez-vous à la
section « Blocage Parental (DVD VIDEO uniquement) » à la (page 89).

Utilisation du menu du DVD

Lors de la lecture d’un DVD VIDEO comportant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU ou MENU. Lors de la lecture de DVD VIDEO permettant de faire certains réglages, tels que la langue des sous-titres et d e la bande sonore, sélectionnez ces paramètres avec la touche MENU.
a Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur. Les éléments du menu varient d’un disque à l’autre.
b Appuyez sur </M/m/, ou sur les touches
numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
c Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Si vous lisez un DVD-R, un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu à l’aide des touches TOP MENU ou MENU. Pour plus de détails sur la finalisation et les menus de DVD,
reportez-vous à la section « Finalisati on d’un disque (Finaliser) » (page 77).
,Suite à la page suivante
Lecture de disques
53
Page 54

Opérations de base/Changement de la vitesse de lecture

Z
m / M (Recherche)
Touche multidirectionnelle
REPLAY
TOOL
</M/m/,, ENTER
./>
x X
H
Pour : Opération Disques
Faire une pause de lecture Appuyez sur X. Pour re prendre la lecture, appuyez sur X ou H. T ous les disques Rechercher le début du
titre, du chapitre ou de la plage
Arrêter la lecture et retirer le disque
Répéter la scène précédente
Avancer ou reculer rapidement (recherche)
En cours de lecture, appuyez sur > ou ..
> : pour passer au titre, au chapitre ou à la plage suivant.
• . : pour retourner au début du titre, du chapitre ou de la plage précédent.
Pour les DVD-RW (mode VR), vous pouvez ajouter manuellement des signets de chapitres (page 71).
Appuyez sur Z. Tous les disques
Appuyez sur REPLAY. Cette fonction de relecture est pratique lorsque vous souhaitez revoir une scène ou réécouter u n dialogue que vous avez m anqué.
Pendant la lecture d’un disque, poussez brièvement la touche multidirectionnelle à gauche ou à dr oite. A chaqu e poussée sur la to uche multidirectionnelle, la vitesse de recherche chang e comme suit:
recul rapide m avance rapide M
FR1 T t FF1
FR2 T T t t FF2
FR3* T T T t t t FF3*
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur H. Lorsque vous maintenez la t ouche multidirectio nnelle enfoncée vers la gauche ou vers la droite, l’avance ou le recu l rapide continue à la vitesse sél ectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la tou che. Les vitesses réelles peuve nt différer en fonction des disques ou des mo des d’en registrement utilisés .
* Les CD audio ne peuvent pas être lus à vite sse FR3/FF3.
Tous les disques
Tous les disques
Visualiser image par image (lecture au ralenti)
Visualiser une seule image à la fois (arrêt sur image)
Lecture de disques
54
Appuyez sur les touches m / M de la touche multidirectionnelle pendant plus d’une secon de lo rsqu e le gr av eur e st en m ode de pause. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur H.
Appuyez brièvement sur les touches m / M de la touche multidirectionnelle lorsque le graveur est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur H.
Page 55
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, le graveur mémorise le point où vous avez appuyé sur x.
• Pour les DVD : La fonction Reprise de la lecture fonctionne tant que vous n’ouvrez pas le plateau de l ecture (vous pouvez éteindre l e graveur).
•Pour les CD : La fonction Reprise de la lecture fonct ionne tant que vous ne mettez pas le g r a ve u r ho r s te ns io n et que vous n’ouvrez pas l e plateau de lecture.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichag e du panneau frontal. Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction de repri se de la lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le graveur commence la lecture à partir du point d’arrêt du disque à l’étape 1.

Sélection d’un titre enregistré sur un disque

Le menu Liste de titres affiche tous les titres enregistrés sur le disque et vous pouvez sélectionner celui que vous souhaitez lire. Pour plus de détails, reportez-vous également à la page 33.
Lecture
Pour commencer la lecture depuis le début du disque
Réinitialisez le point de reprise à l’aide du menu Tool. Appuyez sur TOOL et sur M/m pour sélectionner « Réinitialisation reprise », puis appuyez sur ENTER.
Pour commencer la lecture depuis l e début du titre
Vous pouvez rechercher le début du titre ou de la plage à l’aide du menu Tool. Appuyez sur TOOL et sur M/m pour sélectionner « Lecture début », puis appuyez sur ENTER. La lectur e commence automatiquement au début du titre.
Remarques
• Selon le disque, il est possible que le graveur ne reprenne pas la lecture exactement à partir du point où vo us ave z arrê té le disqu e.
• Selon le poi nt d’ arrêt du disque, il est possible que le graveur ne reprenne pas la lecture exa ctem ent à partir du même point.
• Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque : – vous ouvrez le plateau de lecture ; – vous lisez un autre titre ; – vous commutez le menu Liste de titre (Original ou Playlist) ; – vous éditez le disque, par ex emple en supprimant un titre ; – vous modifiez les réglages du graveur ; – vous mettez le graveur hors tension (CD uniquement) ; – vous effectuez un enregi stre m en t (sa uf pour les DVD-RW en mode
VR).
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
H
TITLE LIST </M/m/,,
ENTER ZOOM +/–
m/M
X
a Insérez un disque et appuyez sur TITLE
LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Dans le cas d’un DVD-RW (mode VR), sélectionnez « Original » ou « Playlist » à l’aide du menu Tool (page 33).
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Title
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Lecture », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné sur le disque.
,Suite à la page suivante
Sélection d’un titre enregistré sur un disque
55
Page 56
z Conseils
• Vous pouvez également afficher le menu Liste de titres à l’aide du menu Système. Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez « LISTE DE TITRES » puis appuyez sur ENTER (page 33).
• Vous pouvez sélectionner le mode page en appuyant sur CURSOR MODE (page 33). En mode page, vous pouvez mo dif ie r la page de la Liste de titres à l’aide des touches M/m.
• Vous pouvez é galement utiliser la touche H pour lancer la lecture.
• Pour changer le nom du ti tre, reportez-vous à la section « Identif ic ati on d’un titre (Nom titre) » (page 6 7). Si le progra mm e contient des sig n au x télétexte, le titre s’affiche au tomatiquement dans la Liste de titres.
Pour modifier l’ordre des titres (Trier)
Vous pouvez trier les titres par date, par numéro ou par titre.
1 Appuyez sur < pendant que la Liste de titres est
activée.
Les boutons de tri sont sélectionnés.
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Boutons de tri
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Title
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la date, le
numéro ou le titre, puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont triés dans l’ordre sélectionné.
Ordre Trié
Date par ordre chronologique (date à
laquelle les titres ont été enregistrés). Le titre enregistré le plus récemment
est affiché en haut de la liste. Numéro par ordre de numéro de titre enregistré. Titre par ordre alphabétique.
Pour afficher la liste avec plus de détails (Zoom)
Appuyez sur ZOOM+ pendant que le menu Liste de titres est activé pour visualiser des informations détaillées sur le titre. Pour revenir au menu Liste de titres normal, appuyez sur ZOOM–.
* Le mode d’enregi strement affiché se r apporte au mode sélecti onné lors
de l’enregistrement du program m e sur c e gra ve ur.
Pour afficher automatiquement la Liste de titres d’une pression sur une seule touche (Menu monotouche) (pour les raccordements SCART uniquement)
Si vous utilisez un branchement SMARTLINK, vous pouvez facilement afficher le menu Liste de titres en appuyant simplement sur la touche TITLE LIST.
Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un disque est inséré dans le graveur.
Le téléviseur et le graveur sont mis sous tension et l’entrée du téléviseur passe au graveur. Le menu Liste de titres s’affiche.
Remarque
Lorsque vous utilise z cet te fonc tion, la issez le télévi seur sou s tensio n ou en mode de veille.
Pour modifier une vignette de titre (Vignette) (DVD-RW en mode VR uniquement)
Vous pouvez sélectionner une scène préférée pour en faire la vignette pour le menu Liste de titres agrandi.
1 Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un disque
est inséré dans le graveur.
Le menu Liste de titres s’affiche.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner un titre dont
vous souhaitez modifier la vignette, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Régler
vignette », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage de la vignette s’affiche. La lecture du titre sélectionné commence en arrière­plan.
Vignette 1 AAB 13:00-14:00
Exemple : DVD-RW (en mode VR)
-RW.VR
Trier
Date Numéro Title
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 Lun 5. 9 13:00 (1H00M) SP 2 DEF 20:00-21:00 Mer 17. 9 20:00 (1H00M) SLP 3 AAB 9:00-9:30 Jeu 25. 9 9:00 (0H30M) EP 4 GHI 20:00-20:30 Jeu 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
1 Vignette de titre 2 Informations de titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre, la date et l’heure de l’enregistrement, la chaîne et le mode d’enregistrement*.
indique que le titre est protégé.
a (rouge) indique que le titre est en cours d’enregistrement.
Sélection d’un titre enregistré sur un disque
56
My Movies
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
0:00:45
4 Tout en regardant l’image en cours de lecture,
appuyez sur H, X ou m/M pour sélectionner la scène que vous voulez régler comme vignette, puis appuyez sur ENTER.
La lecture est arrêtée à la scène sélectionnée et on vous demande confirmation.
Vignette
Souhaitez-vous régler ce point comme vignette?
OK Changer
Pour changer la sélection, sélectionnez « Changer ».
Annuler
Page 57
5 Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
La scène est définie comme vignette du titre.
6 Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
z Conseil
Après l’enregistrement , la première scène de l’enregistrement (le titre) est automatiquement déf inie comme vi g n ette.
Remarques
• Les vignettes des titres ne s’affichent que sur ce graveur.
• L’a ffi chage des vignette s peut demander quelques secondes.

Recherche d’un titre, d’ un chapitre ou d’une plage

Vous pouvez faire des recherches par titre ou chapitre sur un DVD et par plage sur un CD. Chaque titre et plage étant identifié par un numéro unique sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre, le chapitre ou la plage souhaité en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Lecture
Touches numériques, SET
CLEAR
TOOL
RETURN
M/m, ENTER
a Appuyez sur TOOL en cours de lecture.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.
• Rechercher titre (pour DVD)
• Rechercher chapitre (pour DVD)
• Rechercher plage (pour CD)
• Rechercher durée (pour DVD) : permet la recherche d’un point de début par la saisie du code temporel.
L’écran de saisie du numéro s’affiche. Exemple : Rechercher titre
Titre : -- (21)
Le numéro entre parenthèses indiqu e le nombre total de titres, de pistes, etc.
,Suite à la page suivante
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage
57
Page 58
c Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro du titre, du chapitre, de la plage, du code temporel, etc. souhaité.
Par exemple : Rechercher durée Pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, entrez simplement « 21020 ».
Si vous faites une erreur
Effacez le numéro saisi en appuyant sur CLEAR, puis saisissez un autre numéro.
d Appuyez sur SET.
Le graveur commence la lecture depuis le titre, le chapitre, la plage ou la scène sélectionné.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur RETURN.
Remarques
• Il est impossible de rechercher une image fixe sur un DVD-RW (en mode VR) avec Rech ercher durée.
• Si vous saisissez un numéro qui n’e xis te pas, la sélec tion ne change pas.

Vérification des informations de lectu re et de la durée de lecture

Vous pouvez vérifier le temps de le cture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le disque.
DISPLAY
TIME/TEXT
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : Informations de titre/plage (Affichage 1)
m
Informations sur le mode de lecture/informations temporelles (affichage 2)
m
(Affichage désactivé) L’affichage change e n foncti on du type de disque ou du st atut de
lecture.
Affichage 1
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Titre 1
1 Nom/numéro de plage/titre 2 Fonctions de disques disponibles (angle, audio,
sous-titre, etc.)
3 La fonction sélectionnée ou le réglage audio
(ne s’affiche que temporairement)
1 : Français DolbyDigital 2/0
Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture
58
Page 59
Affichage 2
Exemple : Lors de la lect ure d’un DVD-RW (mode VR)
Original
DVD-RW
VR
0:00:45
T1SP
1 Type/for mat de disque (page 36) 2 Type de titre (Orig i nal ou Playlist) (page 33) 3 Play Mode (mode de lecture) 4 Mode d’enregistrement* (page 37) 5 Barre de statut de lecture 6 Numéro de titre (page 55)

Vérificati on de la durée de lect ure sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal

Vous pouvez visionner l a durée de lecture ou les inf ormations textuelles du disque dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. A chaque pression sur cette touche, les informations changent comme suit :
Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture du titre et numér o du titre et du chapi tre en cours
7 Temps de lecture
* Le mode d’enregistrement affiché se rapporte au mode sélectionné lors
de l’enregistrement du programme sur ce graveur.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pendant que l’affichage 2 ci-dessus est à l’écran. A chaque pression sur la touche, l’affichage change dans l’ordre suivant.
Lors de la lecture d’un DVD
• Temps de lecture du titre en cours (heures : minutes : secondes)
• Durée restante du titre en cours
• Temps de lecture du chapitre en cours
• Durée restante du chapitre en cours
• Nom du disque (DVD-RW, DVD+RW et DVD-R uniquement)
Pendant la lecture d’un CD
• Temps de lecture de la p lage en cours (minutes : secondes)
• Durée restante de la plag e en cours
• Temps de lectur e du disque en cours
• Durée restante du disqu e en cours
• Nom du disque
Pour vérifier le nom du disque (sauf pour les DVD VIDEO)
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pendant que l’affichage 2 est à l’écran. Le texte s’affiche uniquement si le texte est enregistré sur un CD ou si vous avez saisi le nom du disque. Pour identifier un DVD-RW, un DVD+RW ou un DVD-R, reportez-vous à la section « Identification d’un disque (Nom disque) » (page 76).
Durée restante du titre en cours
Temps de lecture et numéro du chapitre en c ours
Durée restante du chapitr e en cours
Nom du disque
Pendant la lecture d’un CD
Temps de lecture et numéro de la plage ou de l’index en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Lecture
DVD-RW
SP
VR
z Conseil
Lorsque « Affichage automatique » est réglé sur « Oui » (par défaut) dans les Réglages Options (page 91), les informations de lectu re s’affichent automatiquement pendant quelques secondes après le début de la lecture.
Movies
0:00:45T2
texte, nom de disque
Durée res ta nte du disque
Nom du disque
z Conseil
Les informations textuell es qui ne pe uvent être affichées sur une seul e ligne défilent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
,Suite à la page suivante
Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture
59
Page 60
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture, les informations textuelles du disque peuvent ne pas s’afficher.
• Le graveur peut un iquement afficher le premie r ni veau des informations textuelles d’un CD, par exemple le nom du disque.
• Les lettres et symb oles qui ne peuv ent pas êt re a ffich és so nt re mplac és par un « * ».

Sélection du son

Lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des bandes sonores multilingues, vous pouvez également sélectionner la l angue de votre choix. Sur des CD, vous pouvez sélectionner le son du canal droit ou du canal gauche et écouter le son du canal sélectionné simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le can al gauche, vous pouvez écouter la parti e instrumentale à partir des deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur (audio) pendant la lecture pour sélectionner une des options audio.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Exemple : DVD VIDEO
1 : Français DolbyDigital 2/0
Pendant la lect ure d’un DVD VID EO
Les langues disponibles varient suivant les DVD VIDEO. Si quatre chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Pour voir quelle langue le code représente, reportez-vous à la section « Liste des codes de langues » (page 100). Lorsque la même langue est affichée plusieurs fois, le DVD VIDEO est enregistré sous plusieurs formats audio.
Pendant la lect ure d’un DVD-R W en mode VR
Les types de pistes audio enregistrées sur un disque sont affichés. Le réglage par défaut est souligné. Exemple :
• 1 : Principal
• 1 : Secondaire (bande sonore secondaire)
• 1 : Princip./Sec. (bandes sonores principale et secondaire)
(bande sonore principale)
Sélection du son
60
Page 61
Pendant la lecture d’un CD
Le réglage par défaut est souligné.
•Stéréo :
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
• Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez pas modifier le format
• Lorsque vous lisez un DVD-RW en mode VR : si vous avez raccordé
Son stéréo standard
Remarques
audio.
l’appareil à un amplif ic a te ur audio et vidéo (récepteur) à l’ai de de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et que vous souhaitez commuter entre les pistes sonores, réglez « Dolby Digital » sur « D-PCM » sous les réglages Audio.

Vérification du format du signal audio

Pendant la lecture d’un DVD, vous pouvez vérifier le format du signal audio en cours de lecture (Dolby Digital, MPEG audio, DTS, PCM, etc.).
Appuyez sur DISPLAY.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (L/R)

Réglages TV Virtual Surround (TVS)

Lorsque vous raccordez un téléviseur stéré o ou deux enceintes frontales, la fonction TVS ( TV Virtual Surr ound) vous p ermet de profiter des effets du son am bio phon ique en utilisant l’imagerie sonore pour c ré er des enceintes ar rière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L : gauche, R : droite) sans utiliser réellement les enceintes arrière. Si le lecteur est réglé pour émettre le signal à partir de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL), l’effet sonore ambiophonique est émis uniquement lorsque « Dolby Digital » est réglé sur « D-PCM » dans les réglages audio. La fonction TVS a été mise au point par Sony afin de permettre, à domicile, la repr oduction du son ambiophonique avec un simple téléviseur stéréo.
Lecture
1 : Français DolbyDigital 3/2.1
Frontale (L/R) + Centrale
A propos des signau x audio
Les signaux audio enregi strés sur un disque contiennent les éléments sonores (canaux) indiqués ci-dessous. Chaque canal est émis depuis une enceinte séparée.
• Frontale gauche (L)
• Frontale droite (R)
•Centrale
• Arrière gauche (L)
• Arrière droite (R)
• Arrière (mono) : ce signal peut être soi t un signal traité par Dolby Surround Sound, soit un signal audio mono arrière du système Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Remarque
Si « DTS » est réglé sur « Non » dans les réglages Audio , l’opt io n de sélection de la piste DTS ne s’affiche pas, même si le disque contient des pistes DTS (page 88).
LFE (effet de basse fréquence)
SUR
Appuyez plusieurs fois sur SUR pendant la lecture pour sélectionner l’un des paramètres audio TVS.
Chaque mode est expliqué dans les paragraphes suivants.
•Non
• Dynamique
•Large
•Nuit
• Standard
Modes TV Virtual Surround
Dynamique
Permet de créer un jeu d’enceintes arrière virtuelles à part ir du son des enceintes frontales réelles (L et R), comme illustré ci­dessous. Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes frontales est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo.
TV
Large
Permet de créer cinq jeux d’enceintes arrière virtuell es à partir du son des enceintes frontales réelles (L et R), comme illustré ci­dessous. Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes frontales est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo.
,Suite à la page suivante
Réglages TV Virtual Surround (TVS)
61
Page 62
TV

Changement de l’angle de vue

Nuit
Les sons de forte amplitude, tels que les explosions, sont supprimés, mais les sons d’amplitude normale sont émis normalement. Ce mode est utile lorsque vous souhaitez bien entendre les dialogues et profiter des effets ambiophoniques du mode « Large » à un faible volume.
Standard
Permet de créer trois jeux d’encein te s arrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales réelles (L et R), comme illustré ci­dessous. Ce mode est efficace lorsque vous utilisez deux enceintes frontales séparées.
L R
L : Enceinte frontale (gauche) R : Enceinte frontale (droite)
: Enceinte virtuelle
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « Non ».
Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour une scène sur un DVD VIDEO, l’indication « ANGLE » apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez changer d’angle de vue.
Appuyez plusieurs fois sur la touche (angle) en cours de lecture pour sél ectionner un angle de vue.
La scène change selon l’angle de vue sélectionné.
Angle 1(3)
z Conseil
Vous pouvez sélectionner le mode TVS à partir du menu Tool (page 64).
Remarques
• Si le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière, les effets ambiophoniques peuvent être difficiles à percevoir.
• Lorsque vous sélect io nne z l ’un des modes ambiophoniques (surround), désactivez le réglage ambiophonique du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé.
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez­vous que chacune des enceint es se trou ve da ns un environnement similaire.
• Les disques ne produisent pa s tous le mê me effe t avec le mo de « Nui t ».
• La fonction TVS ne peut pas être utilisée avec des disques enregistrés avec ce graveur.
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COA XIAL) pour écouter des signaux audi o M PEG et que vous réglez « MPEG » sur « MPEG » dans les réglages audio, aucun son n’est émis par vos enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.
Remarques
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles son t en registrés sur le disque.
• Vous ne pouvez pas changer l’angle de vue lorsqu e vous lisez un disque enregistré sur ce graveur.
Changement de l’angle de vue
62
Page 63

Affichage des sous-titres

Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vou s po uv e z modifier la langue des sous-titres ou activer ou désactiver les sous-titres, à n’importe quel moment pend ant la lecture.

Réglage de l’image et du son de lecture

Vous pouvez régler le signal vidéo et audio provenant du graveur afin d’obtenir la qualité d’image ou de son souhaitée.
Lecture
TOOL
Appuyez plusieurs fois sur la touche (sous­titres) pendant la lecture pour sélectionner un réglage.
1 : Français
Les langues disponibles varient suivant les DVD VIDEO. Si quatre chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Pour voir quelle langu e le code représente, reportez-vou s à la section « Liste des code s de langues » (page 100).
Pour désactiver l’affichage des sous-titres
Sélectionnez « Non ».
Remarques
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas modifier la langue des sous-titres, même si des sous-titr es multilingues sont enregistrés dessus. Il est également possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
• Vous ne pouvez pas changer les sous-titres lorsque vous lisez un disque enregistré sur ce graveur.
RETURN
</M/m/,, ENTER

Réglage de la qualité de l’image

a Appuyez sur TOOL en cours de lecture.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Réglages vidéo
Sélectionnez l'élément à modifier.
RB Luminance : RB Chrominance : BNR : DVE : Egal. Vidéo PB
c Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
2 2 2 Non
Exemple : RB Luminance
RB Luminance
Non 1 2 3
,Suite à la page suivante
Affichage des sous-titres
63
Page 64
RB Luminance (atténuation des parasites de luminance)
Permet de réduire les parasites produits par les caractéristiques de luminance du signal vidéo .
RB Chrominance (atténuation des parasites chromatiques)
Permet de réduire les parasites produits par les caractéristiques de couleur du signal vidéo.
BNR (réduction des parasites)
Permet d’atténuer les parasites et les effets de mosaïques dans l’image.
DVE (optimiseur vidéo numérique)
Permet d’accentuer les contours des images.
Egal. Vidéo PB (Egaliseur vidéo lecture)
Permet de régler l’image de façon plus détaillée. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : permet de modifier le contraste.
• Luminosité : permet de modifier la luminosité sur toute l’image.
• Couleur : permet d’assombrir ou d’éclaircir les couleurs.
• Teinte : permet de modifier l’équilibre des couleurs.
d Appuyez sur </, pour ajuster le réglage,
puis appuyez sur ENTER.
Plus le numéro est élevé, plus l’effet est important. Les réglages par défaut sont soulignés.
Eléments Réglages
RB Luminance Non 1 2 RB Chrominance Non 1 2 BNR Non 1 2 DVE Non Egal. Vidéo PB
Contraste –3 ~ 0 Luminosité –3 ~ 0 Couleur –3 ~ 0 Teinte –3 ~ 0
1 2 3
3 3 3
~ 3 ~ 3 ~ 3 ~ 3
e Répétez les étapes 3 et 4 pour régle r d’autres
éléments.
f Appuyez sur RETURN pour désactiver le
menu.
Remarques
• Si les contours des images à l’écran deviennent flous, réglez « BNR » sur « Non ».
• Suivant le di sque ou la scèn e en co urs d e lec tur e, l’ effet BNR pe ut êt re difficile à percevoir. La fonction BNR peut ne pas être disponible pour certaines tailles d’écran.
• Lors de la lecture d’un disq ue e nre gistré en mode d’enregistrement SLP, le réglage BNR peut avoir très peu d’effet.

Réglage de la qualité du son

a Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages Audio », puis appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Réglages audio
Sélectionnez l'élément à modifier.
Surround : Filtre Audio :
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Surround (TVS)
Surround (TVS
Sélectionnez un effet Surround.
)
Non
Dynamique
Large
Nuit
Standard
Surround (DVD VIDEO uniquement)
Permet de sélectionner un des modes ambiophoniques. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Réglages TV Virtual Surr ound (TVS) » (page 61).
• Non (par défaut)
•Dynamique
•Large
•Nuit
•Standard
Filtre Audio (tous les disques)
Permet de sélectionner un filtre antiparasites numérique pour réduire les p arasites de plus de 22,05 kHz (fréquence d’échantillonnage (Fs* : 44,1 kHz), de 24 kHz (Fs : 48 kHz) ou de 48 kHz (Fs supé rieure à 96 kHz).
• 1 (réglé par défaut) : fournit une plage de fréquences large et une impression d’espace.
• 2 : donne un son fluide et profond.
* Fréquen ce d’échantillonnage de la sour ce audio
Cette fonction affecte les signaux de sortie des prises LINE 1 TV, LINE 3/DECODER ou LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
d Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
l’option, puis appuyez sur ENTER.
Non 1
Réglage de l’image et du son de lecture
64
e Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
Remarque
Selon les disques ou l’environnemen t d’é c oute, la différence d’effet entre les divers filtres audio peut être limi t ée.
Page 65

Avant le montage

Montage d’un DVD

Cette section prése nte les bases du montage de DVD et explique les fonctions de montage pour l’enregistrement sur un disque et les f onctions de montage pour tout le disque.
Ce graveur offre diverses options de montage. Avant de procéder au montage, lisez ce qui suit pour vérifier les fonctions disponibles pour votre disque. Pendant l’édition, notez que si vous retirez le disque ou qu’un enregistrement par minuterie commence, il se peut que le contenu édité soit perdu.

Vérification du type de disque, du format d’enregistrement et du type de titre

Appuyez sur TITLE LI ST et vérifiez le type de disque et le format d’enregistr ement indiqués en haut du menu Liste de titres. Si le disque est un disque en mode VR, vérifiez également le type de titre, Original ou Playlist. Si vous éditez un titre original au lieu d’un titre Playlist par erreur, cela ne peut pas être corrigé. Vous ne pourrez pas récupérer le titre supprimé ou ramener le titre édité à son statut précédent.

Options de montage des DVD-RW (mode Vidéo), DVD+RW et DVD-R

Montage d’un DVD
Avant le montage. . . . . . . . . . . . . . . . .page65
Montage de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 67
Montage avancé (Montage de Playlist)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 71
Identification, protection ou finalisation du disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page76
Vous pouvez effectuer des montages simples. Puisque les titres en mode Vidéo sont des enregistrements réels sur le disque, vous ne pouvez pas annuler les montages que vous avez faits.
Menu Liste de titres pour les DVD-RW (mode Vidéo), DVD+RW et DVD-R
My Movies
Type de disque/ Format d’enregistrement
-RW.Video
Trier
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Fonctions de montage de base disponibles avec les titres du mode Vidéo : –Réglage d’une protection contre la suppression (page 67). –Identification d’un titre (page 67). –Suppression d’un titre (page 68) . –Suppression de plusieurs titres (page 68).
Remarques
• Une fois que le di sq ue a été finalisé, vous ne pouvez plus y ajouter d’enregistrements ou en modifier le contenu (sauf pour les DVD-RW en mode VR et pour les DVD+RW).
• Vous ne pouvez pa s cré er de Pla yl ist (voir ci-dessous) sur un DVD­RW (en mode Vidéo), un DVD+RW ou un DVD-R.
,Suite à la page suivante
Avant le montage
65
Page 66

Options de montage des DVD-RW (en mode VR)

Pour les DVD- RW (en mode VR) , vous a vez le c hoix entr e deux options : soit le montage de l’enregistrement original (appelé l’ « Original »), soit le montage des informations de lecture créées à partir de l’original (appelées « Playlist »). Puisque ces deux options sont de nature différente et qu’elles présentent des avantages différents, lisez ce qui suit et choisissez l’option qui répond le mieux à vos besoins.
Le menu Liste de titres (Play list ) aff iche l es t itre s de Playlis t s ur le disque.
Type de disque/Format d’enregistrement
LISTE DE TITRES
-RW.VR
Trier
Date Numéro Titre
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00
Type de titre
PLAYLIST
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Montage de l’« Original »
Fonctions de montage de base disponibles pour les Originaux : –Identification d’un titre (page 67). –Réglage d’une protection contre la suppression (page 67). –Suppression d’un titre (page 68). –Suppression de plusieurs titres (page 68). –Suppression d’une section d’un titre (Supprimer A-B)
(page 69). Toutes les modifications effectuées sur le titre d’origine sont définitives. Si vous souhaitez conserver un enregistrement original non modifié, créez et montez une Playlist (voir ci­dessous).
Le menu Liste de titres (Original) af fiche tous les titres originaux du disque.
Type de disque/Format
d’enregistrement
LISTE DE TITRES
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
Type de titre
ORIGINAL
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Fonctions avancées de mon tage avec la Playlist : –Identification d’un titre (page 67). –Suppr ession d’un titre (page 68). –Suppr ession de plusieurs titres (page 68). –Suppression d’une section d’un titre (Supprimer A-B)
(page 69).
–Création d’un titre de Playlist à partir de titres et de scènes
sélectionnés (page 71). –Changement de l’ordre des titres (page 73). –Division d’un titre en plusieurs titres (page 74). –Combinaison de plusieurs titres en un titre (page 74).
Remarque
Les titres ori gin aux ser ven t de so urc e à l a Play lis t cr éée. S i v ous u t ilise z un titre original pour une Play li st, vous ne pourrez pas effacer le titre original.
Montage de la « Playlist »
Une Playlist est un groupe de titres de Play list créé à pa rtir d’un titre original pour montage. Lorsque vous créez une Playlist, seules les informations de comman de nécessaires à la lecture, telles que l’ordre de lecture, sont enregistrées sur le disque.
Par exemple : vous avez en registré les derniers ma tchs d’un tournoi de football sur un DVD-RW (en mode VR). Vous souhaitez créer un résumé des buts et autres moments forts, mais vous souhaitez aussi conserver l’enregistrement original. Dans ce cas, vous pouvez rassembler les scènes des moments forts et créer des informations de lecture (un titre de Playlist). Vous pouvez même réarranger l’ordre des scènes dans le titre de Playlist.
Ceci n’est qu’un exemple. Essayez d’utiliser les différentes fonctions de montage de Playlist ou comb inez-les avec un montage Original. I nventez vos propres méthodes de montage avec les Playlists et les Originaux.
Avant le montage
66
Page 67

Montage de base

Cette section présente les fonctions de base du montage. Notez que ces montages sont irréversibles. Si vous souhaitez éditer un DVD-RW (en mode VR) sans modifier les enregistrements ori gi naux, créez une Playlist (page 71).
Remarques
• Si « Impossible d’ajouter des données à ce disque. » s’affiche à l’écran, supprimez les titres superflus avant d’effectuer le montage.
• Pour les DVD-R et DVD-RW (en mode Vidéo) : Finissez tous vos montages avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.
• Pour les titres o r iginaux sur les DVD-RW (e n mode VR) : Les titres originaux servent de source à la Playlist créée. Si vous utilisez un titre original pour une Playlist, vous ne pouvez pas effacer ou éditer le titre origina l.
TITLE LIST
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Nom
titre », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du nom de titre s’affiche. Pour saisir un caractère, reportez-vous à la page 35.
Saisir le nom du titre
AAB 13:00-14:00
1 2 3 4 5
´¨ ` ˆ1 BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Retour Sup. tt. Espace
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y0Z79
Ç
"A" "a" Symbole
Annuler
Terminer
d Une fois que vous avez fini de sais ir le nom du
titre, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner « Terminer ».
Un nouveau menu Liste de titres s’affiche avec le nom de titre saisi.
Montage d’un DVD
TOOL
</M/m/,, ENTER
./>
H
m/M
X
CHAPTER MARK
CHAPTER ER AS E

Identification d’un titre (Nom titre)

Les noms peuvent compor ter jusqu’à 64 caractères. Le nom du titre apparaît dans le menu Liste de titres.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW (mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10

Protection d’un titre (Protéger)

Vous pouvez établir une protect ion pour un titre afin qu’il ne puisse pas être supprimé.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si vous utilisez un DVD-RW (mode VR), appuyez sur TOOL et sélectionnez « Original » à partir du menu Tool.
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Protéger », puis appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Protéger
Sélectionnez un statut de protection pour ce titre
1 AAB 13:00-14:00 Lun 15. 9
Oui Non
d Appuyez sur </, pour sélectionner « Oui »,
puis appuyez sur ENTER.
La protection est établie.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
,Suite à la page suivante
Montage de base
67
Page 68
Pour annuler la protection
1 Sélectionnez le titre protégé à l’étape 2. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Protéger »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur </, pour sélectionner « Non »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour protéger le disque entier
Reportez-vous à la page 76.
Lorsqu’une Playlist est liée au titre sélectionné
Sélectionnez « Fermer », car vous ne pouvez pas supprimer un titre original auquel une Playlist est liée. Si vous souhaitez supprimer le titre original, supprimez d’abord le titre de Playlist. Vous pouvez ensuite supprimer le titre original.
z Conseil
Si vous utilisez un DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD+RW, vous pouvez supprimer un titre à l’a ide du m en u Carte disque (page 39).
Remarque
Vous ne pouvez pas protéger des titres de Playlist.

Suppression d’un titre (Supprimer)

Vous pouvez supprimer des titres un par un à l’aide du sous­menu.
Pour les DVD-R :
Notez que la suppression de titres sur un DVD-R n’augmente pas l’espace mémoire disponible.
Pour les DVD-RW (mode VR) :
Notez que vous ne pouvez pas effacer le titre Original si vous avez créé un titre de Playlist à partir de ce titre original.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW (mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10

Suppression de plusieurs titres (Supprimer titres)

Vous pouvez supprimer plus de deux titres à la fois grâce au menu Tool.
Pour les DVD-R :
Notez que la suppression de titres sur un DVD-R n’augmente pas l’espace mémoire disponible.
Pour les DVD-RW (mode VR) :
Notez que vous ne pouvez pas effacer l e t itr e original si vous avez créé un titre de Playlist à partir de ce titre original.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW (mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
b Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
d Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Le titre est effacé.
Lorsque le titre sélectionné est protégé
• Pour continuer la procédure, appuyez sur , pour sélectionner « Changer ». Le menu de protection s’affiche. Sélectionnez « Non » en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
• Pour annuler la procédure, s él ectionnez « Fermer » en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
Montage de base
68
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Supprimer titres », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection des titres à effacer s’affiche.
Supprimer les titres
Sélectionnez les titres à supprimer.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10
Annuler
d Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Une coche s’affiche dans la case à côté du titre sélectionné. Pour décocher la case, appuyez de nouveau sur ENTER.
Page 69
Supprimer les titres
Sélectionnez les titres à supprimer.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10
OK
Annuler
Liste
Réinit. tout
Pour établir une liste de tous les titres à supprimer, sélectionnez « Liste ». Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Réinit. tout ».
e Répétez l’étape 4 pour sélectionner tous les
titres à supprimer.
Lorsque le titre sélectionné est protégé
Un message de demande de confirmation s’affiche.
• Pour continuer la procédure, appuyez sur , pour sélectionner « Changer ». Le menu de protection s’affiche. Sélectionnez « Non » en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
• Pour annuler la procédure, sélectionnez « Fermer » en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
Lorsqu’une Playlist est liée au titre sélectionné
Sélectionnez « Fermer », car vous ne pouvez pas supprimer un titre original auquel une Playlist est liée. Si vous souhaitez supprimer le titre original, supprimez d’abord le titre de Playlist. Vous pouvez ensuite supprimer le titre original.
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Supprimer A-B », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage du point A s’affiche. Le titre sélectionné est lu en arrière-plan. La règle indique le point de lecture en cours.
Effacer A-B (Régl. point A) 2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34
– – – – –
B : :
Point de lecture
Montage d’un DVD
f Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche. Pour revenir au menu de sélection des titres, sélectionnez « Tout affich. ».
g Appuyez sur </, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Si vous utilisez un DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD+RW, vous pouvez supprimer un titre à l’aid e du me nu Ca rt e disque (page 39).

Suppression d’une section d’un titre (Supprimer A-B)

Vous pouvez supprimer une section d’un titre à l’aide du sous­menu.
Pour les titres originaux sur les DVD-RW (en mode VR) :
Notez que vous ne pouvez pas effacer le titre Original si vous avez créé un titre de Playlist à partir de ce titre Original.
Lorsque le titre sélect ionné est protégé
Un message de demande de confirmation s’affiche.
• Pour continuer la procédure, appuyez sur </, pour sélectionner « Changer ». Le menu de protection s’affiche. Sélectionnez « Non » en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
• Pour annuler la procédure, sélectionnez « Fermer » en appuyant sur </,, puis appuy ez sur ENTER.
Lorsqu’une Playlist est liée au titre sélectionné
Sélectionnez « Fermer », car vous ne pouvez pas supprimer un titre original auquel une Playlist est liée. Si vous souhaitez supprimer une section du titre Original, supprimez d’abord le titre de Playlist. Puis, supprimez la section.
d Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, réglez le po int A à l’a ide des t ouche s H, X et m/M, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage du point B s’affiche, puis la lecture du titre continue en arrière-plan.
Effacer A-B (Régl. point B)
2 DEF 20:00-21:00
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW (mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
A
A 0:12:34 B 0:23:45
,Suite à la page suivante
Montage de base
69
Page 70
e Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, réglez le point B à l’aide des touches H, X et m/M, puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Supprimer A-B
Supprimer la scène entre A 0:12:34 et B 0:23:45?
OK Annuler
Aperçu Changer A Changer B
Pour voir un aperçu, sélectionnez « Aperçu ». Pour réinitialiser le point A ou B, sélectionnez « Changer A » ou « Changer B ».
f Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
La scène est supprimée et un message vous demande si vous souhaitez supprimer une autre scène. Pour continuer, sélectionnez « Oui » et répétez les étapes ci-dessus.
g Pour quitter, appuyez sur </, pour
sélectionner « Non », puis appuyez sur ENTER.
Le menu revient au menu Liste de titres.
Remarques
• La lecture peut s’arrêter momentanément lors de l’insertion d’un signet de chapitre.
• Un message s’affiche lorsqu’il n’est plus possible d’ajouter des signets de chapitre. Dans ce cas, il est possible que vous ne pui ssiez plus enregistrer sur le disque ou l’éditer.
Remarques
• Les images ou le son peuvent être momentaném ent interrompus au point de suppression d’une section d’un ti tre.
• Il est impossible d’effacer des sections de moins de cinq secondes.

Création manuelle de chapitres

Vous pouvez insérer manuellement un signet de chapitre à n’importe quel poin t.
Appuyez sur CHAPTER MARK pendant la lecture au point où vous souhaitez diviser le titre en chapitres.
A chaque pression sur cett e touche, l’ indicatio n « Marqua ge... » s’affiche à l’écran et la scène à gauche et à droite du signet devient un chap itre.
Marquage...
Pour effacer des signets de chapitre
Vous pouvez combiner deux chapitres en effaçant un signet de chapitre pendant la lecture.
1 Appuyez sur . ou > pour rechercher un
numéro de chapitre.
2 Appuyez sur CHAPTER ERASE pendant que
vous affichez le chapitre que vous souhaitez effacer.
Le chapitre en cours de lecture est combiné avec le chapitre précédent.
Montage de base
70
Page 71

Montage avancé (Montage de Playlist)

Cette section explique comment c réer une Playlist, puis présente les fonctions de montage disponibles pour la Playlist créée. Les titres de Playlist peuvent être créés à partir de scènes de titre s originaux sélectionnés ou d’autres titres de Playlist. Etant donné que les modifications de la Playlist n’ont pas de répercussions sur le titre original, v ous pouvez l ’éditer autant d e fois que vous le souhaitez. Pour créer un titre de Playlist, procédez comme suit.
1. Sélectionnez u n titre ou de s titres à éd iter
m
2. « Capturer » plusi eurs scènes à partir du ou des titres sélectionnés
m
3. Confirmez les scènes sur la Liste des scènes
m
4. Si nécessaire, montez les scènes sur la Liste des scènes
m
5. Reliez les scè nes pour créer un titre de « Pla ylist »
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres (Original) ou le menu Liste de titres (Playlist) s’affiche. Par exemple : le menu Liste de titres (Original).
My Movies
-RW.VR
Tri er
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
b Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Créer
Playlist », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection des titres apparaît.
Créer Playlist
Sélectionnez les titres des scènes à ajouter.
Original
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 0:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10 6 L3 21:00-21:30 19.10
Annuler
Sélect. tout
Montage d’un DVD
TITLE LIST
TOOL
</M/m/,, ENTER
m/M
H
X

Création d’un titre de Playlist à partir d’autres titres

Sélectionnez vos scènes fa vorites à partir de titres originaux ou d’autres titres de Playlist p our créer un nou veau titre de Pl aylist. Vous pouvez également réarran ger l’ordre des scènes ou éditer des scènes.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre à
ajouter au titre de Playlist , puis appuyez sur ENTER.
Une coche s’affiche dans la case à côté du titre sélectionné. Pour décocher la case, appuyez de nouveau sur ENTER.
Créer Playlist
Sélectionnez les titres des scènes à ajouter.
Original
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 0:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10 6 L3 21:00-21:30 19.10
OK
Annuler
Sélect. tout Réinit. tout
Pour sélectionner tous les titres, sélectionnez « Sélect. tout ».
e Répétez l’étape 4 pour ajouter d’ autres titres.
Pour passer à la page suivante, appuyez sur m. Pour décocher toutes les cases, sélectionn ez « Réinit. tout ».
f Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
La liste des titres sélectionnés s’affiche.
,Suite à la page suivante
Montage avancé (Montage de Playlist)
71
Page 72
Créer Playlist - Titres sélectionnés
Sélectionnez le ou les titres des scènes à couper.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 0 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 0
Annuler
Ajouter titre
Pour ajouter un autre titre, sélectionnez « Ajouter titre ».
g Appuyez sur M/m pour sélectionner un des
titres, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Pour ajouter le titre entier comme une scène dans le titre de Playlist
Sélectionnez « Capturer tout » et passez à l’étape 14.
h Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Capturer », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point de départ (I N) s’aff iche. La lecture du titre sélectionné commence en arrière­plan.
Pour afficher la scène sélectionnée, sélectionnez « Aperçu ». Pour réinitialiser le point IN ou le point OUT, sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang. OUT ».
k Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
La portion sélectionnée est capturée comme une scène et un message vous demande si vous souhaitez continuer la capture de scène.
Capturer
Souhaitez-vous sélectionner une autre scène?
Plus Pas plus Nouv. titre
l Appuyez sur </, pour sélectionner une
option à l’écran, puis appuyez sur ENTER.
Pour capturer une scène dans le même titre, sélectionnez « Plus » et reprenez à l’étape ci-dessus. Pour capturer une scène d’un autre titre, sélectionnez « Nouv. titre » et reprenez à l’étape ci-dessus.
Capturer (Régler point IN) 2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
- : - - : - -
i Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, sélectionnez le début de la scène à l’aide des touches H, X et m/M, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage du po int de fi n (OUT ) s’affich e, et la lecture du titre continue en arrière-plan.
Capturer (Régl. point OUT) 2 DEF 20:00-21:00
IN
OUT
IN
0:10:26 0:23:45
j Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, sélectionnez le point de fin de la scène à l’aide des touches H, X et m/M, puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Capturer
Souhaitez-vous capturer la scène entre IN 0:10:26 et OUT 0:23:45?
OK Annuler
Aperçu Chang. IN Chang. OUT
m Pour mettre fin à la capture des scènes,
appuyez sur </, pour sélectionner « Pas plus », puis appuyez sur ENTER.
Le menu revient à la liste des titres sélectionnés.
Pour vérifier les scènes capturées dans un titre
A Appuyez sur M/m pour sélectionner un titre
parmi les titres sélectionnés, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Vérif.
scènes », puis appuyez sur ENTER.
Les vignettes des scènes capturées dans le titre s’affichent.
Vérification des scènes 2 DEF 20:00-21:00
1 2
Fermer
n Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« List. scènes », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Liste des scènes s’affiche avec toutes les scènes sélectionnées.
Durée totale de la scène séle ctionnée
Liste des scènes Total 0:33:28 Scènes 2
1
2
DEF 20:00-21:00 -1 0:10:26 - 0:23:45 DEF 20:00-21:00 -2 0:25:00 - 0:45:08
Total des scènes
OK
Quitter
Ajouter Aperçu
Montage avancé (Montage de Playlist)
72
Page 73
Pour modifier l’ordre des scènes (Déplacer)
A Appuyez sur M/m pour sélectionner la scène
que vous souhaitez déplacer, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Déplacer », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de sélection du point d’insertion s’affiche.
Déplacer
1
Où souhaitez-vous déplacer cette scène ?
2
DEF 20:00-21:00 -1 0:10:26 - 0:23:45
DEF 20:00-21:00 -2 0:25:00 - 0:45:08
Annuler
C Appuyez sur M/m pour sélectionner le point
d’insertion, puis appuyez sur ENTER.
La scène est déplacée à son nouvel emplacement, et le menu revient au menu Liste des scènes.
Pour supprimer la scène (Supprimer)
A Appuyez sur M/m pour sélectionner la scène
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur ENTER.
C Lorsqu’on vous deman de confirmation,
appuyez surAppuyez sur </, pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Pour modifier le contenu de la scène (Modifier IN/Modifier OUT)
A Appuyez sur M/m pour sélectionner la scène
que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Modifier IN », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point IN s’affiche.
Capturer (Régler point IN) 2 DEF 20:00-21:00
Pour ajouter une autre scène
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner « Ajouter », puis appuyez sur ENTER. Répétez les étapes ci-dessus.
Pour voir un aperçu de la totalité d’un titre de Playlist
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner « Aperçu », puis appuyez sur ENTER. La lecture des scènes capturées commence dans l’ordre de la liste. Une fois la lecture terminée, l’affichage revient au menu Liste des scènes.
o Appuyez sur </, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
Les scènes sont reliées pour créer un nouveau titre de Playlist et l’écran de saisie du nom de titre s’affiche.
Pour saisir un nouveau nom
Sélectionnez « Entrer » et suivez les explications à la page 35.
Pour utiliser le nom par défaut
Appuyez sur </, pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER. Un nouveau menu Liste de titres s’affiche avec le nom de titre saisi.
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, les po in ts « IN » et « OUT » sont transformés en signets de chapitre et chaque scène devient un chapitre.
Remarques
• L’image peut se figer pendant la lecture de l a scè ne éditée.
• Vous pouvez capturer, déplacer ou changer les points d’entrée (IN) et de sortie (OUT) de 50 scènes maximum par titre.

Déplacement d’un titre de Playlist (Déplacer)

Vous pouvez changer l’ordre des titre s de la Playlist dans la Liste des titres (Playlist).
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche, appuyez sur TOOL et sélectionnez « Playlist » dans le menu Tool.
Montage d’un DVD
IN
0:10:26
OUT
0:23:45
C Répétez les étapes 9 à 14.
Pour réinitialiser le point OUT, sélectionnez « Modifier OUT », puis répétez les étapes 10 à
14. Le menu revient au menu Liste des scènes.
My Movies
-RW.VR
Trier
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
b Appuyez sur < pour sélectionner les
boutons de tri.
,Suite à la page suivante
Montage avancé (Montage de Playlist)
73
Page 74
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Numéro », puis appuyez sur ENTER.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre à
déplacer, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
e Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Déplacer », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de déplacement des titres apparaît.
f Appuyez sur M/m pour sélectionner le nouv el
emplacement, puis appuyez sur ENTER.
Le titre est déplacé à son nouvel emplacement et le menu revient au nouveau menu Liste de titres (Playlist).

Division d’un titre de Playlist (Diviser)

Vous pouvez diviser un titre de Playlist e n deux titres de P laylist. Par exemple, si un titre de Playlist contient deux matches de football, vous pouvez diviser le titre là où le premier match se termine.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche, appuyez sur TOOL et sélectionnez « Playlist » dans le menu Tool.
d Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, déplacez le point de lecture à l’aide des touches H, X et m/M.
e Appuyez sur ENTER au point où vous
souhaite z diviser le titre.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Indexer
Souhaitez-vous indexer ce titre à ce point-là ?
OK Changer Annuler
Pour modifier le point de division, sélectionnez « Changer ».
f Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message vous demande si vous souhaitez attribuer un nouveau nom.
Pour saisir un nouveau nom
Sélectionnez « Oui » et suivez les explications à la page 35.
Pour utiliser le même nom qu’auparavant
Sélectionnez « Non ». Le titre est divisé et le menu Liste de titres s’affiche avec les deux titres divisés.

Combinaison de plusieurs titres de Playlist (Combiner)

My Movies
-RW.VR
Trier
Date Numéro Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Diviser », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point de division s’affiche. La lecture du titre sélectionné commence en arrière­plan.
Indexer 1 ABC 13:00-14:00
0:12:34
Vous pouvez ajouter de nouveaux con tenus à un titre de Playlist en combinant le titre avec d’autres titres de Playlist.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche, appuyez sur TOOL et sélectionnez « Playlist » dans le menu Tool.
My Movies
-RW.VR
Trier
Date Numéro Title
LISTE DE TITRES
PLAYLIST
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 13:00-14:00 28. 9 4 AAB 13:00-14:00 5. 10
1.5/4.7GB
b Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Combiner », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection des titres apparaît.
Montage avancé (Montage de Playlist)
74
Page 75
Associer
Sélectionnez les titres à combiner.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 13:00-14:00 28. 9 4 AAB 13:00-14:00 5. 10
Annuler
d Appuyez sur M/m pour sé lectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Un numéro s’affiche à côté du titre sélectionné, indiquant l’ordre dans lequel vous avez sélectionné le titre.
Associer
Sélectionnez les titres à combiner.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9
1
2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 13:00-14:00 28. 9 4 AAB 13:00-14:00 5. 10
Pour annuler la sélection, déplacez le curseur sur le titre sélectionné en appuyant sur M/m, puis appuyez de nouveau sur ENTER.
Annuler
Réinit. tout

Fonctions de montage de Playlist supplémentaires

Vous pouvez également effectuer les montages suivants pour les Playlists. –Identification d’un titre de Playlist (page 67). –Suppression d’un titre de Playlist (page68). –Suppression de plusieurs titres de Playlist (page68). –Suppression d’une sec tio n d ’ u n ti tr e de Pla y lis t ( S up pr ime r A-
B) (page 69).
–Création de chapitres dans un titre (page 71).
Pour effectuer ces montages, appuyez sur TITLE LIST *, puis suivez les mêmes étapes que pour les fonctions présentées dans la section « Montage de base » (page 67).
* Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche, appuyez sur TOOL et
sélectionnez « Playlist » dans le menu Tool.
Remarque
La suppression de titres de Playlist ne libère pas d’espace mémoire sur le disque .
Montage d’un DVD
e Répétez l’étape 4 pour sélectionner tous les
titres que vous souhaitez combiner.
Pour établir une liste des titres à combiner, sélectionnez « Liste ». Pour annuler toutes les sélections, sélectionnez « Réinit. tout ».
f Appuyez sur , pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Associer
Combinez les titres dans l'ordre suivant.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9
1
3 AAB 13:00-14:00 28. 9
2
4 AAB 13:00-14:00 5.10
3
OK Changer
Pour changer la sélection, sélectionnez « Changer ».
g Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de sélection du nom de titre parmi les titres sélectionnés s’affiche. Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez « Saisir texte » et suivez les instructions de la page 35.
h Appuyez sur M/m pour sélectionner un nom,
puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont combinés et le menu revient au menu Liste de titres.
Montage avancé (Montage de Playlist)
75
Page 76

Identification, protection ou finalisation du disque

c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Nom
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du nom de disque s’affiche.
Saisir le nom du disque
A l’aide de l’é cran Infos disque, vous pouvez i dentifie r, protéger ou finaliser votre di sque. Vous pouvez même supprimer la totalité du contenu du disque sauf les titres protégés. Cette section présente les réglag es di sponibles pour le disque entier.
TOOL
RETURN
</M/m/,, ENTER
1 2 3 4 5
´¨ ` ˆ1 BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Retour Sup. tt. Espace
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y0Z79
Ç
"A" "a" Symbole
Annuler
Terminer
d Saisissez un nom en suivant les explications
de la page 35.
Le menu Informations disque s’affiche avec le nouveau nom de disque.
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre Original 3 / Playlist 2
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
e Appuyez sur RETURN pour désactiver le
menu.
Remarque
Le nom de disque ne s’affiche pas lorsque le disq ue e s t en cou rs de lecture sur un graveur différent.

Identification d’un disque (Nom disque)

Vous pouvez entrer jusqu’à 64 caractères pour un nom de disque (le nombre réel de caractères affichés va rie). Le nom de disque s’affiche dans la Liste de titres, etc.
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran Informations disque s’affiche. Par exemple : lorsque le disque inséré est un DVD­RW (mode VR).
Informations disque
Nom disq.
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre Original 3 / Playlist 2 Protégé Non protégé Date 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0H30M
HSP : 0H45M
Restant
LP : 1H30M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP : 3H00M
2. 3 / 4. 7GB
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater

Protection d’un disque (Disq. Prot.)

Vous pouvez protéger la totalité d’u n di squ e. Pour protég e r des titres individuels, repo rt e z - v ou s à la page 67. Notez que cette protection n’est efficace que pour les commandes d’édition et de suppressi on effectué es pa r inadvertance.
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran Informations disque s’affiche.
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre Original 3 / Playlist 2 Protégé Non protégé Date 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0H30M
HSP : 0H45M
Restant
LP : 1H30M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP : 3H00M
2. 3 / 4. 7GB
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
Identification, protection ou finalisation du disque
76
Page 77
c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Disq.
Prot. », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage de la protection de disque s’affiche.
Protéger le disque
Sélectionnez le statut de protection pour ce disque.
Protéger Ne pas protéger
d Appuyez sur </, pour sélectionner
« Protéger » puis appuyez sur ENTER.
L’affichage revient à l’écran Informations disque.
e Appuyez sur RETURN pour désactiver le
menu.
Pour annuler la protection de disque
1 Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Le menu de réglage de la protection de disque s’affiche.
2 Appuyez sur </, pour sélectionner « Ne pas
protéger ».
L’affichage revient à l’écran Informations disque.
3 Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
Différences entre les types de disques
La finalisation n’est pas nécessaire pour lire un disque sur un appareil compatible avec le format VR. Il est possible que vous deviez finaliser le disque en fonction de l’appareil DVD ou si la durée d’enregistreme nt est courte. Vous pouv ez enregistrer sur le disque ou e n édite r les donn ées même après la finalisation.
La finalisation n’est pas nécessair e étant donné que les DVD+RW sont automatiquement finalisés lors de leur retrait du graveur. Cependant, il est possi ble que vo us devie z finaliser le disque en suivant les étap es indiquées ci-dessous pour cert ai ns appareils DVD ou si la durée de l’enr egi st re m e nt es t courte. Vous pouvez enregistrer sur le disque ou en éditer les données même après la finalisatio n.
La finalisation est nécessaire p our lire le di sque sur un autre appareil que ce graveur. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistr er d’autres données sur ce disque ou en modifier le contenu. Si vous souhaitez effectuer un autre enregistr ement, vou s devez reforma ter le di sque (page 78). Cependant, tout le contenu enregistré sur le disque sera effacé.
La finalisation est nécessaire p our lire le di sque sur un autre appareil que ce graveur. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistr e r de nouveau ou modifier le contenu du disque.
Montage d’un DVD

Finalisation d’un disque (Final iser)

La finalisation est nécessaire pour lire des disques enregistrés avec ce graveur sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifie z les différences entre les types de disques dans le tab leau ci-dessous. Lorsque vous finalisez un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+RW ou un DVD-R, un menu de DVD est automatiquement créé, et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Lorsque vous plac ez un di sq u e f ina lisé dans le graveur, l’indicateur FINALIZED s’allume sur le panneau frontal.
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Informations disque s’affiche.
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre Original 3 / Playlist 2 Protégé Non protégé Date 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0H30M
HSP : 0H45M
Restant
LP : 1H30M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP : 3H00M
2. 3 / 4. 7GB
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Finaliser », puis appuyez sur ENTER.
Le menu affiche le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et demande confirmation.
Finaliser
La finalisation du disque prend environ xx min. La finalisation commencée ne peut être annulée. Finaliser?
OK Annuler
d Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque.
,Suite à la page suivante
Identification, protection ou finalisation du disque
77
Page 78
Pour définaliser un disque
Si vous ne pouvez pas enregistrer sur le DVD-RW (en mode VR) finalisé avec un autre appareil DVD (un message s’affiche) ou en éditer le contenu, définalisez le disque. Sélectionnez « Définaliser » à l’étape 3 ci-dessus.
z Conseil
Vous n’avez pas besoin de finaliser de nouveau un disque une fois qu’il a été finalisé avec ce graveur.
Remarques
• En fonction de l’éta t du disq ue, de l’e nre gistrement ou de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des disques, même si les disques sont finalisés.
• Il est possible que le graveur ne soit pas en mesure de finaliser le disque s’il a été enregistré sur un autre graveur.

Suppression de tous les titres sur le disque (Suppr. Tout)

Vous pouvez effacer tous les titres sur le disque sauf les titres pour lesquels vous avez réglé une protection. Le nom de disque et le format d’enregistrement restent les mêmes.
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran Informations disque s’affiche.
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre Original 3 / Playlist 2 Protégé Non protégé Date 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0H30M
Restant
LP : 1H30M
HSP : 0H45M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP : 3H00M
2. 3 / 4. 7GB
c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Suppr.
Tout », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche. Si le disque contient un titre protégé, une liste des titres protégés s’affiche.
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater

Formatage d’un disque (Formater)

Le reformatage permet de modifier le format d’enregistrement du DVD-RW ou d’enregistrer de nouveau sur des DVD-RW (mode Vidéo) qui ont ét é finalisés. Assurez-vous qu’il ne reste plus rien d’important sur le di sque , c ar la tota lit é du c onte nu du disque va être effacée. Pour les DVD+RW, vous devez reformater le disque si vous souhaitez créer un disque vierge.
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran Informations disque s’affiche.
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW Format VR
o
N
titre Original 3 / Playlist 2 Protégé Non protégé Date 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0H30M
Restant
LP : 1H30M
HSP : 0H45M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP : 3H00M
2. 3 / 4. 7GB
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
d Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous insérez un DVD-RW et réglez « Formater le disque » sur « Select i o nna bl e » da ns les réglages Options
Un message vous demande de s électionner l e format d’enregistrement.
Formatage
Sélectionnez le format d'enregistrement.
VR Vidéo
Appuyez sur </, pour sélectionner « VR » ou « Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence le formatage du disque.
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
Supprimer tous les titres
Souhaitez-vous supprimer tous les titres?
OK Annuler
d Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont supprimés.
Identification, protection ou finalisation du disque
78
Remarques
• Même si vous avez réglé la protection pour le titre, tout le contenu sera effacé par le formatage du di sque .
• Un disque protégé ne peut pas être reformaté (DVD-RW en mode VR uniquement).
Page 79

A propos de la structure des menus Réglages

Installation et réglages

Les menus Réglages vous permettent de régler le graveur en fonction de vos préférences. Cette section indique d’abord les types de menus Réglages, puis explique comment utiliser les menus Réglages (« Util isation des menus Réglages »).
Les menus Réglages vous permettent d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son, ainsi que ceux de la langue des sous-titres.
Menu Système
DVD Recorder
Dual RW
LISTE DE TITRES
MINUTERIE
LISTE MINUTERIE
RÉGLAGES
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Compatible
Utiliser pour lire, supprimer ou modifier titre.
m
Réglage du canal Liste des Chaînes Horloge Langue
Type TV : Mode de pause : Sortie Composante : Réglage scart Entrée ligne4 :
Sélectionnez « RÉGLAGES »
1. « Réglages »
(page 81)
2. « Vidéo »
16 : 9 Auto Non
Vidéo
(page 85)
SYSTEM MENU
Menus Réglages
Installation et réglages
A propos de la structure des menus Réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 79
Utilisation des menus Réglages. . . . . .page 80
Réglages (réglages de base) . . . . . . . .page 81
Réglages Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 85
Réglages Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 87
Réglages Fonctions. . . . . . . . . . . . . . .page 88
Réglages Options . . . . . . . . . . . . . . . .page 91
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Réglages
Vidéo Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
RÉGLAGES
Audio ATT : Audio DRC : Mixage Aval : Sortie numérique : Dolby Digital MPEG : DTS :
RÉGLAGES
Enreg. TV Direct : Chapitre automatique : Page Programmes TV Blocage Parental
RÉGLAGES
Formater le disque : Enregistrement bilingue : Afficheur : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
RÉGLAGES
Régl. facile
Non Standard Dolby Surround Oui D-PCM PCM Non
Oui 6 min
Selectionnable Principal Lumineux Oui DVD3
3. « Audio »
(page 87)
4. « Fonctions »
(page 88)
5. « Options »
(page 91)
6. « Régl. facile »
(page 92)
Régl. facile (Réinitialisation du graveur)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 92
A propos de la structure des menus Réglages
79
Page 80
Utilisation des menus
Le menu Réglages sélectionné s’affiche. Exemple : « Vidéo »
Réglages
Les menus Réglages sont utilisés de la manière suivante.
Remarque
Les réglages de lecture enregistr és sur le disq ue sont pri ori t ai res pa r rapport aux réglages des menus Réglages et il est possible que les fonctions décrites ne foncti onnent pas toutes.
SYSTEM MENU
RETURN
</M/m/,, ENTER
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Type TV : Mode de pause : Sortie Composante : Réglage scart Entrée ligne4 :
16 : 9 Auto Non
Vidéo
d Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Les options disponibles pour l’élément s’affichent. Exemple : « Type TV »
RÉGLAGES
Réglages
Type TV :
Vidéo
Mode de pause :
Audio
Sortie Composante :
Fonctions
Réglage scart
Options
Entrée ligne4 :
Régl. facile
Certains éléments affichent une boîte de dialogue qui offre des réglages plus détaillés. Exemple : la boîte de dialogue suivante s’affiche lorsque vous sélectionnez « Blocag e Paren tal » s ous le menu de réglages Fonctions.
16 : 9
16 : 9
Auto
4 : 3 Letter Box
Non
4 : 3 Pan Scan
Vidéo
a Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
le graveur est en mode d’arrêt.
Le menu Système s’affiche.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM MENU
LISTE DE TITRES
MINUTERIE
LISTE MINUTERIE
RÉGLAGES
Compatible
Utiliser pour lire, supprimer ou modifier titre.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Réglages s’affiche.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
Fonctions - Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
OK
Annuler
Dans ce cas, reportez-vous à « Blocage Parental » sous « Réglages Fonctions » (page 88).
e Appuyez sur M/m pour sélectionner une
option, puis appuyez sur ENTER.
L’option réglée est affichée à côté de l’élément de réglage. Exemple : lorsque « 4:3 Letter Bo x » est réglé.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Type TV : Mode de pause : Sortie Composante : Réglage scart Entrée ligne4 :
4 : 3 Letter Box Auto Non
Vidéo
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages », « Vidéo », « Audio », « Fonctions », « Options » ou « Régl . facile », puis appuyez sur ENTER.

Utilisation des menus Réglages

80
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU.
Page 81

Réglages (réglages de base)

Les menus Réglages vous per mettent d’effectuer les réglages principaux de vot re graveur.
Sélectionnez « Réglages » dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section «Utilisation des menus Réglages» (page 80). Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
Réglage du canal
Si vous n’avez pas pu régler certains canaux à l’aide de la fonction Réglage facile, vous pouve z les régler manuellement. Si aucun son n’est émis ou si l’image est déformée, il est possible que le mauvais système de tuner ait été préréglé lors du Réglage facile. Réglez manuellement le bon système de tuner dans les étapes suivantes.
1 Pour sélectionner « Réglages » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage du
canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 1
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
3 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Norme »,
puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C3 AAB Non NICAM
Chaîne sélectionnée
BG Normal C2 CDE Non NICAM
BG
BG
Normal
DK
C02
I
CDE
L Non NICAM
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner le système de
télévision disponible, BG, DK, L ou I, puis appuyez sur ENTER.
BG Sélectionnez cette option si vous êtes dans un pays
d’Europe de l’Ouest, à l’exception des pays cités dans la liste « Canaux pouvant être captés » ci­dessous.
DK Sélectionn ez cette option si vous êtes dans un pays
d’Europe de l’Est.
I Sélectionnez cette option si vous êtes en Grande-
Bretagne ou en République d’Irlande.
L Sélectionnez cette option si vous êtes en France.
6 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Normal/
CABLE », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal
Normal
C02
CABLE CDE Non NICAM
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Normal »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour régler les canaux CATV (télévision câblée), sélectionnez « CABLE ».
8 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
Canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C02
C2 CDE Non NICAM
9 Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que la
chaîne que vous recherchez s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
Les canaux apparaissent d ans l’ ordre indiqu é dans l e tableau ci-dessous. Si vous connaissez le numéro du canal souhaité, appuyez sur les touches numériques. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur « 0 » puis sur « 5 ». Puis appuyez sur ENTER.
10 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Audio »,
puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C2 CDE Non
NICAM NICAM
Standard
11 Appuyez sur M/m pour sélectionner « NICAM »,
puis appuyez sur ENTER.
NICAM
Sélectionnez normalement ce réglage.
Installation et réglages
Standard Sélectionnez ce réglage lorsque le son des
diffusions NICAM n’est pas clair.
,Suite à la page suivante
Réglages (réglages de base)
81
Page 82
12 Appuyez sur M/m pour sélectionner « AFT », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 8
Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio : AFT :
Normal C2 CDE Non NICAM
Oui
Oui
Non
13 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur ENTER.
Oui Non Permet de régler l’image manuell ement.
• Si l’image n’est pas claire
Sélectionnez normalement ce réglage.
Sélectionnez cette option si la fonction d’accord fin aut omatique ne fonctionne pas correctement.
A Appuyez sur M/m pour sélectionner « Non »,
puis appuyez sur ENTER.
La barre d’accord fin s’affiche.
Accord Fin
B Appuyez sur
</, pour obtenir une image
Prog. 8
plus claire, puis appuyez sur ENTER.
14 Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 3
à 13.
15 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
• Canaux pouvant être captés
Système de télévision Plage de couverture des
canaux
BG (Pays d’Europe de l’Ouest, sauf ceux énumérés ci-dessous)
E2 – E12 VHF Italie A – H VHF E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
DK (Pays de l’Europe de l’Est)
R1 – R12 VHF E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
L (France) F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF B – Q CATV S21 – S41 HYPER
I (Grande-Bretagne/ République d’Irlande)
Irlande A – J VHF Afrique du Sud 4 – 13 VHF B21 – B69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
• Accord des canaux CABLE français
Ce graveur peut balayer les canaux CABLE B à Q et les canaux de fréquence HYPER S21 à S41. Dans le menu Réglage Cana l, les canaux sont nommés S01 à S44. Par exemple, le canal B est indiqué par le numéro de Réglag e Canal S01, et le canal Q est indiqué par le numéro de réglage de canal S23 (reportez-vous au tableau ci-dessous). Si le canal CABLE que vous souhaitez prérégler est indiqué par sa fréquence (par exemple, 152,75 MHz), reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver le numéro de canal correspondant.
Canal
correspondant
Numéros de
réglage de canal
B S01 116,75–124,75 C S02 124,75–132,75 D S03 132,75–140,75 D S04 140,75–148,75 E S05 148,75–156,75
F S06 156,75–164,75
F S07 164,75–172,75 G S08 172,75–180,75 H S09 180,75–188,75 H S10 188,75–196,75
I S11 196,75–204,75 J S12 204,75–212,75
J S13 212,75–220,75 K S14 220,75–228,75 L S15 228,75–236,75 L S16 236,75–244,75
M S17 244,75–252,75
Gamme de
fréquence
captable (MHz)
Réglages (réglages de base)
82
Page 83
Canal
correspondant
Numéros de
réglage de canal
Gamme de
fréquence
captable (MHz)
N S18 252,75–260,75 N S19 260,75–268,75 O S20 268,75–276,75 P S21 276,75–284,75 P S22 284,75–292,75
Q S23 292,75–300,75 S21 S24 299,25–307,25 S22 S25 307,25–315,25 S23 S26 315,25–323,25 S24 S27 323,25–331,25 S25 S28 331,25–339,25 S26 S29 339,25–347,25 S27 S30 347,25–355,25 S28 S31 355,25–363,25 S29 S32 363,25–371,25 S30 S33 371,25–379,25 S31 S34 379,25–387,25 S32 S35 387,25–395,25 S33 S36 395,25–403,25 S34 S37 403,25–411,25 S35 S38 411,25–419,25 S36 S39 419,25–427,25 S37 S40 427,25–435,25 S38 S41 435,25–443,25 S39 S42 443,25–451,25 S40 S43 451,25–459,25 S41 S44 459,25–467,25
• Pour modifier les noms de station
Vous pouvez modifier ou saisir un nom de station (jusqu’à 5 caractères). Le graveur doit recevoir des informations de canal (par exemple, des informations SMARTLINK) pour que les noms de stations s’affichent automatiquement.
A Pour sélectionner « Réglages » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
du canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal Prog. 1
Norme : Normal/CABLE : Réglage Canal : Nom de la station : TV-Payante/Canal+ : Audio :
BG Normal C3 AAB Non NICAM
C Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne pour laquelle vous souhaitez modifier ou saisir un nom de station.
D Appuyez sur M/m pour sélectionn er « Nom de
la station », puis appuyez sur ENT ER.
L’écran de saisie des caractères s’affiche.
Saisissez le nom de la station
AAB
1 2 3 4 5
´¨ ` ˆ1 BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Retour Sup. tt. Espace
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y0Z79
Ç
"A" "a" Symbole
Annuler
Terminer
Pour saisir les caractères, reportez-vous à la page 35.
E Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Terminer », puis appuyez sur ENTER.
F Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU
pour quitter le menu.
• Pour utiliser l’option TV payante/CANAL+ Reportez-vous à la page 29.
Liste des canaux (Modification/Désactivation des canaux)
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez changer de chaîne. Si des chaînes ne sont pas utilisées ou si elles contiennent des canaux non souhaités, vous pouvez les désactiver. Vous pouvez également changer l es noms de stations. Si les noms de stations ne sont pas affichés, vous pouvez les saisir manuellement.
1 Pour sélectionner « Réglages » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Liste des
Chaînes », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Liste des Chaînes
Prog
1 2 3 4 5 6
Canal Nom
C3 C5 C12 C21 C23 C24
AAB FGH
PQR
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner la rangée
contenant la chaîne que vous souhaitez modifier ou désactiver.
• Pour modifier
Appuyez sur ENTER et passez à l’étape 4.
• Pour désactiver
Appuyez sur CLEAR et passez à l’étape 6. Les positions désactivées sont passées lorsque vous
appuyez sur les touches PROG +/–. Pour afficher d’autres pages pour les chaînes 7 à 99, appuyez plusieurs fois sur M/m.
4 Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée du
canal sélectionné passe à la position de programme souhaitée.
Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle chaîne.
Réglages - Liste des Chaînes
Prog
1 2 3 4 5 6
Canal Nom
C3 C12 C21 C5 C23 C24
AAB
FGH
PQR
Installation et réglages
,Suite à la page suivante
Réglages (réglages de base)
83
Page 84
5 Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage. 6 Pour déplacer ou désactiver une autre chaîne,
répétez les étapes 3 à 6.
7 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
A Pour sélectionner « Réglages » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Horloge »,
puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Sélectionnez bien la ch aî ne que vous souhaitez désactiver. Si vous désactivez une chaîn e pa r erreur, vous devez réinitialise r ce canal manuellement.
Horloge
Réglage Auto
Permet d’activer la fonc tion de réglage autom atique de l’horlo ge (Auto Clock Set) lorsqu’une station de votre région diffuse un signal horaire. Perm et de régler le numéro d’un programme qui diffuse le signal horaire.
1 Pour sélectionner « Réglages » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Horloge »,
puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1 Heure : Dim 14. 9. 2003. 21:39
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
Auto », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1 Heure : Dim 14. 9. 2003. 21:39
Non 1
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur ,.
5 Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que la
chaîne de la station qui émet un signal horaire s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1 Heure : Dim 14. 9. 2003. 21:39
Oui 1
Si le graveur ne reçoit de signal horaire d’aucune station, « Réglage Auto » revient automatiquement sur « Non » et le menu de réglage manuel de l’horloge s’affiche à l’écran.
6 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
z Conseil
Si vous réglez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction de réglage automatique de l’horloge (Auto Clock Set) est activée à chaque fois que le graveur est mis hors tension . L’heure est réglée automatiqu em e n t en fonction du signal horaire reç u de la station affichée dans la rangée « Réglage Auto ».
• Pour rég l e r l’ h o rloge manuellement
Si la fonction de réglage automatique de l’horloge n’a pas réglé correctement l’horloge à l’heure locale, essayez une autre station pour la fonction de réglage au tomatique de l’horloge ou réglez manuellement l’horloge.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1 Heure : Mer 1. 1. 2003. 00:00
C Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
Auto », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1 Heure : Mer 1. 1. 2003. 00:00
1Non
D Appuyez sur M/m pour sélectionner « Non »,
puis appuyez sur ENTER.
E Appuyez sur M/m pour sélectionner « Heure »,
puis appuyez sur ENTER.
Horloge - Heure
Régler manuellement l'heure et la date.
1 2003
Mer 1
00 00:
F Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
appuyez sur ,.
Réglez le mois, l’année, l’heure et les minutes dans cet ordre. Appuyez sur </, pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur M/m pour régler les chiffres. Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
G Appuyez sur ENTER pour démarrer
l’horloge.
H Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM M ENU
pour quitter le menu.
z Conseil
Pour modifier les chiffres à l’étape 6, appuyez sur < pour reto urner à l’élément à modifier et sélectionnez les chiffres en ap puyant sur M/m.
Langue
Ecrans (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des men us à l ’ écran.
Menu DVD
Permet de changer la la ngue du menu de DVD.
Audio
Permet de changer la langue de la bande sonor e. Si vous sélectionnez « Original », la langue par défaut du disque est sélectionnée.
Sous-Titres
Permet de changer la lang ue de s sous-titres parmi le s sous-ti tres enregistrés sur le disque. Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la bande sonore.
z Conseil
Si vous sélectionnez « Autres » dans « Menu DVD », « Sous-Titre » ou « Audio », saisissez un code de langue cho isi dans la « Liste des codes de langues » (page 100) avec les touches numériques.
Réglages (réglages de base)
84
Page 85
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.

Réglages Vidéo

Choisissez les réglages en fon ction du télévise ur, du tu ner ou du décodeur que vous souhaitez raccorder au graveur.
Sélectionnez « Vidéo » dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80). Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Réglages
Type TV :
Vidéo
Mode de pause :
Audio
Sortie Composante :
Fonctions
Réglage scart
Options
Entrée ligne4 :
Régl. facile
Type TV
Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
16 : 9 Auto Non
Vidéo
Installation et réglages
16:9 Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur disposant de la fonction grand écran.
4:3 Letter Box Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran 4:3. Ce réglage affiche les images au format grand écran avec des bandes da ns le haut et le bas de l’écran.
4:3 Pan Scan Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran 4:3. Ce réglage affiche automatiquemen t les images au format grand écran sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Remarque
Selon les disques, il se peut que « 4:3 Letter Box » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 Pan Sc an » et vice-versa.
,Suite à la page suivante
Réglages Vidéo
85
Page 86
Mode de pause (DVD uniquement)
Permet de sélectionner une image pour le mode de pause.
Auto
Une image stable est affichée sans tremblements, même si elle comporte des sujets animés et dynamiques. Sélectionnez habituellement ce réglage.
Sortie ligne3
Permet de sélectionner une méthode d’émission des signaux vidéo pour la prise LINE 3/DECODER.
Vidéo Emet des signaux vidéo.
S Vidéo Emet des signaux S-Vidéo.
Image L’image comportant des sujets qui ne
se déplacent pas dynamiquement est affichée à haute résolution.
Sortie Composante
Permet de sélectionner l’émission des signaux de sortie vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Oui Emet des signaux vidéo composant. Non
Remarques
• Lorsque vous réglez « Sortie ligne1 » sur « RVB », vous ne pouvez pas régler « Sor t ie Composante » sur « Oui ».
• Lorsque vous raccordez le graveur à un moniteur ou un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez pas « Non ». Si vous sélectionnez « Non » dans ce cas, l’image peut ne pas s’afficher.
N’émet aucun signal.
Réglage scart
Permet de sélectionner la méthode d’émission et de réception des signaux provenant des prises SCART (EURO AV) sur le panneau arrière du graveur. Sélectionnez une option pour chacun des éléments ci-dessous en fonction de la combinai son des prises et des méthodes que vous allez utiliser.
Sortie ligne1
Permet de sélectionner une mé thode d’émission des signaux vidéo pour la prise LIN E 1- TV .
Entrée ligne4
Permet de sélectionner la méthode de réception des signaux vidéo pour la prise L I NE 4 IN située sur le panneau arrière du graveur.
Vidéo S Vidéo Permet de recevoir des signaux S-
Permet de recevoir des signaux vidéo.
Vidéo.
Vidéo S Vidéo Emet des signaux S-Vidéo. RVB Emet des signaux RVB.
Remarques
• Si votre téléviseur n’ est pas co m pat ib le ave c les signaux S-Vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît à l’écran du téléviseu r, m ê me si vous sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB ». Rep ort ez-vous au mode d’emploi fourni avec votre télévi seur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB » lorsque « Sortie Composante » ci-dessus est réglé sur « Oui ».
• SMARTLINK est disponible uniquement lorsque « Vi déo » est sélectionné.
Entrée ligne3
Permet de sélectionner une méthode de récept ion des signaux vidéo pour la prise LI N E 3/D EC O D ER .
Vidéo/RVB Permet de recevoir des signaux vidéo
S Vidéo Permet de recevoir des signaux S-
Decodeur Sélectionnez cette option lors du
Emet des signaux vidéo.
ou RVB.
Vidéo.
raccordement à un décodeur TV Payante/Canal+.
Réglages Vidéo
86
Page 87

Réglages Audio

Le réglage Audio vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement.
Sélectionnez « Audio » dans le s menus Réglages. Pour ut iliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page80). Les réglages par défaut sont soulignés.
–Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R –Prise LINE 1 -TV –Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) uniquement si « Dolby
Digital » est réglé sur « D-PCM » (page 87).
–Prise LINE 3/DECODER
Dolby Surround Sélectionnez habituellement ce
réglage. Les signaux audio multicanaux sont émis vers deux canaux permetta nt de profiter de sons ambiophoniques.
Normal Les signaux audio multicanaux sont
ramenés à deux canaux pour une utilisation avec votre système stéréo.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Audio ATT : Audio DRC : Mixage Aval : Sortie numérique : Dolby Digital MPEG : DTS :
Non Standard Dolby Surround Oui D-PCM PCM Non
Audio ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur « Oui ». Le graveur réduit le niveau de sortie aud io. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : –Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R –Prise LINE 1 -TV –Prise LINE 3/DECODER
Oui Sélectionnez ce réglage si le son de
lecture provenant des enceintes est déformé.
Non
Sélectionnez habituellement ce réglage.
Audio DRC (commande de plage dynamique) (DVD uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible volume d’un DVD doté de la fonction « Audio DRC ». Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : –Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R –Prise LINE 1 -TV –Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) uniquement si « Dolby
Digital » est réglé sur « D-PCM » (page 87).
–Prise LINE 3/DECODER
Standard Sélectionnez habituellement ce
réglage.
Sortie numérique
Sélectionnez ce réglage s i les signaux audio sont émis via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
Oui
Non L’effet du circuit numérique sur le circuit
• Réglage du signal de sortie num é riq ue
Les éléments de rég l ag e sui va nts permettent de changer la méthode de sortie des signaux au dio lorsque vous raccordez un appareil doté d’un connecteur d’entrée numérique, tel qu’un amplificateur (récepteur) ou une platine MD. Pour plus de détails sur les raccordeme nts, reportez-vous à la section « Raccordement des câbles audio » (page 19). Sélectionnez « Dol by Digital », « MPEG » et « DTS » apr è s avoir réglé « Sortie numérique » sur « Oui ».
Si vous raccordez un a ppareil qui n’accepte pas le signal audio sélectionné, un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes (ou aucun son n’est émis), ce qui risque d’entraîner des lésions auditives ou d’endommager les enceintes.
Dolby Digital (DVD uniquemen t)
Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital.
Sélectionnez habituellement ce réglage. Si vous sélectionnez « Oui », reportez-vous à la section « Réglage du signal de sortie numérique » pour plus de détails sur les autres réglages.
analogique est minime.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Audio ATT : Audio DRC : Mixage Aval : Sortie numérique : Dolby Digital MPEG : DTS :
Non Standard Dolby Surround Oui D-PCM PCM Non
Installation et réglages
TV Permet de rendre clairement les sons
de faible amplitude, même si vous réglez le volume à un niveau très bas.
Large Plage Reproduit l’ambiance sonore d’une
salle de concert.
Mixage Aval (DVD uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode de mixage vers un son à deux canaux lors de la lecture d’un DVD po ssédant des composantes de signal arrière (canaux) ou qui est enregistré au format Dolby Digital. Pour de plus amples détails sur les composantes de signal arrière, reportez-vous à la section « Vérification du format du signal audio » (page 61). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
D-PCM
Dolby Digital
Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio no n équipé d’un décodeur Do lby Digita l intégré. Les réglag es du paramètre « Mixage Aval » dans les réglages Audio permettent de préciser si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic) (page 87).
Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio éq uipé d’un décodeur Dolby Digital intégré.
,Suite à la page suivante
Réglages Audio
87
Page 88
MPEG (DVD VIDEO uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio.
PCM Sélectionnez ce réglage si le graveur est
raccordé à un appareil audio sans décodeur MPEG intégré. Lors de la lecture de pl ages audio MPEG, le graveur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
MPEG Sélectionnez ce régl age si le graveur est
raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré.
DTS (DVD VIDEO uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver l’émission des signaux DTS.
Oui Sélectionnez ce réglage si le graveur est
raccordé à un appare il audio équipé d’un décodeur DTS intégr é.
Non
Sélectionnez ce réglage si le graveur est raccordé à un appareil audio sans décodeur DTS intégré.
Remarque
Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) pour écouter des signaux audio MPEG et qu e vous réglez « MPEG » sur « MPEG » dans les réglages Audio, aucun son n’est émis par vos enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.

Réglages Fonctions

Le réglage Fonctions permet d’accéder aux fonctions suivantes.
Sélectionnez « Fon ctions » da ns le menu Régla ges. Pour ut iliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80). Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Enreg. TV Direct :
Réglages
Chapitre automatique :
Vidéo
Page Programmes TV
Audio
Blocage Parental
Fonctions
Options
Régl. facile
Enreg. TV Direct (DVD-RW, DVD+RW et DVD-R uniquement)
Oui Permet d’enregistrer faci lement ce que vous
regardez à la télévision à l’ai de du raccordement SMARTLINK.
Non Permet de désactiver la fonction Enreg. TV
Direct.
Oui 6 min
Chapitre automatique
Permet de diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles spécifiés. Les signets sont créés pendant l’enregistrement.
Non Aucun signet de chapitre n’est inséré. 6 min
Permet d’insérer des signets de chapitre à des intervalles de 6 minutes environ.
15 min Permet d’insérer des signets de chapitre à des
intervalles de 15 minutes environ.
Remarque
L’intervalle n’est qu’une approximation. L’in te rvalle réel peut varier selon la taille de l’enregistremen t à effectuer.
Page Programmes TV
Certains systèmes de diffusion offrent un service télétexte* dans lequel les programmes complets et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début d’ enregistrement, etc.) so nt stockés jour par jour. Il y a une page de programmes télévisés pour chaque jour de la semaine. Lors de l’enregistrement d’un programme, le graveur obtient automatiquement le nom du programme à partir des pages télétexte et le m émorise en tant qu e titre. Les nu méros de pages de programmes télévisés dépendent complètement de l’émission elle-même et peuvent être sujets à modification. Par conséquent, il peut être nécessaire de régler les numéros de pages de programmes télévisés manuellement dans le menu Page Programmes TV.
* Non disponible dans certai nes régions.
1 Pour sélectionner « Fonctions » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
Réglages Fonctions
88
Page 89
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Page
Programmes TV », puis appuyez sur , ou ENTER.
Le menu Page Programmes TV s’affiche.
3 Réglez la position de programme pour laquelle
vous souhaitez régler ou modifier la page de programmes télévisés.
• Les numéros de pages de progr a mmes télévisés s’affichent automatiquement lorsque le graveur les détecte (par exemple : P 301).
Fonctions - Page Programmes TV Prog. 4
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
• Si le graveur ne détecte aucun numéro ( P 000), vous devez régler le numéro de page de programmes télévisés manuellement.
Fonctions - Page Programmes TV Prog. 4
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
P 301 P 302 P 303 P 304 P 305 P 306 P 307
P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000
• Si vous comme nc ez un enregistrement plus de trois minu tes ava nt l’heure de début du programm e , les informations d’identification correctes peuvent ne pas être transférée s .
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec des programmes diffusés par cert ai ne s stat io ns.
• Si le système de diffusi on m et à jo ur le s inf orm at ions télétexte au moment où l’enregistrement commence, l’identification du titre peut ne pas correspondre au program me enregistré. Dans ce cas, vous pouvez entrer manuellement le titre correct (page 67).
Blocage Parental (DVD VIDEO uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de certaines scènes peut être bloq uée ou elles peuvent être remplacées par d’autres.
1 Pour sélectionner « Fonctions » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Blocage
Parental », puis appuyez sur ENTER.
• Si vous n’avez pas encore en reg is tr é de mot de pas se
L’écran d’enregistre ment d’un nouveau mot de passe s’affiche.
Fonctions - Blocage Parental
Entrez un nouveau mot de passe.
OK
Annuler
Installation et réglages
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
page de programmes télévisés que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
Fonctions - Page Programmes TV Prog. 4
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
P
P 000
0 0 0
P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000
5 Appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro de page de programmes télévisés, puis appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour saisir le numéro correct.
6 Pour régler ou modifier un autre numéro de page
de programmes télévisés, reprenez les étapes 4 et 5 ci-dessus.
7 Appuyez sur SYSTEM MENU plusieurs fois pour
désactiver le menu Réglages.
z Conseil
Pour visualiser les informatio ns té léte xt e à l’écran de votre téléviseur lorsque vous regardez un pro gra mm e té lévisé, commutez la source d’entrée sur le tuner du téléviseur en appuyant sur
t.
• Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
Fonctions - Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
OK
Annuler
3 Saisissez un mot de passe à quatre chiffres avec les
touches numériques, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau : Standard : Mot de Passe
Non USA
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Standard »,
puis appuyez sur , ou ENTER.
Les réglages de l’option « Standard » s’affichent.
Remarques
• Si vou s ne souhaitez pas utiliser le numéro de pa ge d e pro grammes télévisés pour une identification automatique, saisissez « 00 0 » à l’étape 5 ci-d essus . Le gra veur mémoris e à la p lace un nom de ti tre pa r défaut (chaîne, heure de dé but – heure de fin).
• Rep ortez-vous aux informatio ns té lé te xt e sur l’écran de votre téléviseur pour obtenir le numéro de pa ge de pro gra mmes télévisés avec les titres de programmes et leurs heure s de dé but.
• Si le guid e de programmes télétexte dispose d’une page qui indique toujours les programmes pou r le jou r mê m e, ce tt e pa ge devrait être entrée pour tous les jours.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau : Standard : Mot de Passe
Non Autres
USA Autres
,Suite à la page suivante
Réglages Fonctions
89
Page 90
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner une zone
géographique pour le niveau de limitat ion de lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez « Autres », appuyez sur les touches numériques pour saisir un code de zone dans le tableau de la page 90. Sélectionnez ensuite « OK », puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Niveau »,
puis appuyez sur ENTER.
Les options de « Niveau » s’affichent.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau : Standard : Mot de Passe
Non
Non
Autres
8 7 6 5 4
7 Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur
les touches M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du blocage parental est terminé. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
• Pour désactiver le blocag e par enta l pou r un disqu e
A l’étape 7, réglez « Niveau » sur « Non ».
• Pour changer le mot de passe
A A l’étape 4, sélectionnez « Mot de Passe », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran d’enregistrement du mot de passe s’affiche.
B Saisissez un nouveau mot de passe à quatre chiffres
avec les touches numériques, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Si vous oubliez vo tre m ot de pa sse , vous de vez le réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental » sous « Réglage Par Defaut » sous le réglage Options (page 91).
• Lors de la lecture de disqu es qui ne c om portent pas la fonction de blocage parental, la lecture ne peut pas être limité e avec ce graveur.
• Suivant les disques, il se pe ut qu e l’ on vous demande de modifier le niveau de blocage parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, saisissez votre mot de passe, puis modifiez le nive au. Si le mode de reprise de la lecture est désa ctivé, le niveau précédent est rétabli.
• Code de zone
Standard Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suisse 2086 Suède 2499 Thaïlande 2528
Réglages Fonctions
90
Page 91

Réglages Options

Le réglage Options vous permet de régl er d’autres réglages d’utilisation.
Sélectionnez « Options » d ans le menu Ré glages. Pour utili ser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page80). Les réglages par défaut sont soulignés.
Mode de commande
Permet de changer le mode de commande du graveur si le même mode de commande est attribué à d’autres appareils DVD. N’oubliez pas de changer également le mode de commande de la télécommande afin qu’il corresponde à celui du graveur. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Insertion
des piles » à la page 22.
DVD1 Sélectionnez cette option si le mode de
commande par défaut est en conflit avec un autre appareil DVD.
DVD2 Sélectionnez cette option si le mode de
commande par défaut est en conflit avec un autre appareil DVD.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Formater le disque : Enregistrement bilingue : Afficheur : Affichage automatique : Mode de commande : Réglage Par Defaut
Selectionnable Principal Lumineux Oui DVD3
Formater le disque (DVD-RW uniquement)
Permet de sélectionner le format d’enregistrement lors du formatage d’un DVD-RW.
VR Permet de formater automatiquement
le disque en mode VR.
Vidéo Permet de formater automatiquement
le disque en mode Vidéo.
Selectionnable
Permet de sélectionner le format avant le formatage.
Enregistrement bilingue (pour tous les disques enregistrables sauf les DVD-RW en mode VR)
Permet de sélectionner le son à enregi strer sur le disque. Ce réglage n’est pas nécessaire lors de l’enregistrement sur des DVD-RW (mode VR) qui enregistrent les bandes sonores principale et secondaire.
DVD3
Le mode de commande par défaut du graveur.
Réglage Par Défaut
Permet de sélec tionner les réglag es par groupes et de les ramener à leurs réglages par défaut. Remarquez que t ous les réglages effectués précédemmen t seront perdus.
1 Pour sélectionner « Options » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage Par
Defaut », puis appuyez sur , ou ENTER.
Le menu de sélection du groupe de réglages s’affiche.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner le groupe de
réglages à ramener aux réglages par défaut dans « Réglages », « Vidéo », « Audio », « Fonctions », « Options », « Bl ocage Parental » et « Tous », puis appuyez sur , ou ENTER.
La boîte de dialogue s’affiche.
4 Appuyez sur </, pour sélectionner « Lancer »,
puis appuyez sur ENTER.
Permet de restaurer les réglages sélectionnés à leurs valeurs par défaut.
5 Appuyez sur ENTER lorsque le message
« Terminer » s’affiche.
Installation et réglages
Principal Permet d’enregistrer la bande sonore
principale pour le prog r am m e biling ue.
Secondaire Permet d’enregistrer la bande sonore
secondaire pour le programme bilingue.
Afficheur
Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lumineux Sombre Eclairage fa ible. Non Permet de désactiver l’éclairage de la fenêtre.
Eclairage lumineux.
Affichage automatique
Oui
Non N’affiche les informations que si la touche
Affiche automatiquement les informations à l’écran lorsque le graveur est sous t ensi on, etc.
DISPLAY est enfoncée.
Réglages Options
91
Page 92

Régl. facile (Réinitialisation du graveur)

Sélectionnez cette option pour relancer le mode Réglage facile pour une configura tio n de base .
Sélectionnez « Régl. facile » dans les menus Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section «Utilisation des menus Réglages » (page 80).
RÉGLAGES
Régl. facile
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Régl. facile
1 Pour sélectionner « Régl. facile » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2 Appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur </, pour sélectionner « Lancer »,
puis appuyez sur ENTER.
4 Suivez les explications de la section Réglage facile
à partir de l’étape 5 à la page 22.
Régl. facile (Réinitialisation du graveur)
92
Page 93

Dépannage

Informations complémentaires

Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-après pendant l’utilisation du graveur, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème avant de demander assistance. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le graveur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est solidement
branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Rebranchez solidement le câble de raccordement. , Les câbles de raccordement sont endommagés. , Le menu Réglages s’affiche. Appuyez sur RETURN pour
désactiver les menus Réglages.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 16, 17). , Vérifiez que le « Réglage scart » sous Réglages Vidéo est
réglé sur l’élément approprié à votre système (page 86).
, Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseu r (tel que sur
« VCR ») de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
, Si vous branche z le graveur sur votre té léviseur via les prises
COMPONENT VIDEO OUT, réglez « Sortie Composan te » sous Réglages Vidéo sur « Ou i » (page 86).
Informations complémentaires
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 93
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et
des lettres s’affichent). . . . . . . . . . .page 97
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 98
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 99
Liste des codes de langues . . . . . . . .page 100
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux de sortie vidéo de votre graveur doivent passer
par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télé-magnétoscope TV/VIDEO, les signaux de protection contre l a copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste une fois qu e vous avez raccordé ce graveur directement à votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de vot re t éléviseur.
, Le disque en cours de lecture est enregistré sous un système
de couleur différent de celui de votre téléviseur.
Le programme télévisé capté n’est pas affiché sur tout l’écran.
, Réglez manuellement le canal dans « Réglage du canal »
sous le menu Réglages (page 81).
, Sélectionnez la sour ce correcte à l’aid e de la touc he INPUT
SELECT ou sélectionnez une position de programme pour n’importe quel programme du télé viseur à l’aide des touches PROG +/–.
Les images du programme télévisé sont distordues.
, Réorientez l’antenne du téléviseur.
,Suite à la page suivante
Dépannage
93
Page 94
, Réglez l’image (Reportez-v ou s au mo d e d’e m ploi du
téléviseur).
, Eloignez le grav eur du téléviseur. , Eloignez le téléviseur des câbles d’antennes réunis.
Les chaînes télévisées ne peuvent pas être changées.
, Commutez le sélecteur d’entrée sur TV. , Raccordez le câble d’antenne correctement (page 16).
L’image de l’appareil raccordé à la prise d’entrée du graveur ne remplit pas l’écran.
, Si l’appareil est racco rdé à la prise LINE 1-TV, séle ctionnez
« L1 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN, sélectionnez « L2 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/DECODER, sélectionnez « L3 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 4 IN, sélectionnez « L4 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.
L’image de lecture ou le programme télévisé de l’appareil raccordé via le graveur est distordu.
, Si l’image de lecture est émise via un lecteur de DVD, un
magnétoscope ou un tuner et qu’elle passe par votre graveur pour atteindre le téléviseur, le sign al de prot ectio n c ontre la copie de certains programmes peut affecter la qualité de l’image. Débranchez l’appareil de lecture en question et raccordez-le directement à votre téléviseur.
, Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL OUT
(COAXIAL), vérifiez les réglages du son (page 87).
Le son comporte des distorsions.
, Réglez « Audio ATT » sous Réglages Audio sur « Oui »
(page 87).
Le son comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux. , Lorsque vous lisez un CD contenant de s pistes s onores DTS ,
des parasites proviennent des prises LINE 2 OUT AUDIO L/ R, LINE 1-TV ou LINE 3/DECODER (page 51).
Le volume est très faible.
, Le volume est faible sur certains DVD.
Il peut s’améliorer si vous réglez « Audio DRC » sous Réglages Audio sur « TV » (page 87).
, Réglez « Audio ATT » sous Réglages Audio sur « Non »
(page 87).
Impossible de changer la langue de la bande sonore.
, Les pistes multilingues (principales et secondaires) ne
peuvent pas être enregistrées sur les DVD-RW (mode Vidéo), sur les DVD+RW ou sur les DVD-R. Pour enregistrer la langue, sélectionn ez « Principal » ou « Secondaire » pour « E nregistrement bilingue » dans les Réglages Options avant l’enregist rement (page 91). Pour enregistrer les pistes principale et secondaire, enregistrez sur un DVD-RW (en mode VR).
Lecture
L’image ne remplit pas l’écran, même si le format d’écran est réglé sur « Type TV » dans Réglages Vidéo.
, Le format d’image est fixé sur votre DVD pour ce disque.
L’image est en noir et blanc.
, Vérifiez que « Sortie ligne1 » de « Réglage scart » sous
Réglages Vidéo est réglé sur l’élément approprié à votre système (page 86).
, Si vous utilisez un câble S CART (EURO AV), assurez-vous
d’utiliser uniquement un câble entièrement câblé (21 broches).
Son
Il n’y a pas de son.
, Le disque est sale ou défectueux. , Rebranchez solidement tous les câbles. , Le câble de raccordement est endommagé. , Vérifiez les branchements à l’entrée de l’ amplificateur. , Le réglage de la source d’entrée sur l’amplificateur est
incorrect.
, Le graveur se trouve en mode de pause ou de lecture au
ralenti.
, Le graveur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour
rapide.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Aucun disque n’a été introduit. , Le disque introduit est vierge. , Le disque est inséré à l’envers.
Insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut.
, Le disque n’a pas été introduit correctement. , Le graveur ne peut pas lire certains disques (tel que des CD-
ROM) (page 51).
, Le code de zone figurant sur le DVD VIDEO n’est pas
compatible avec le graveur (page 51).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du graveur.
Retirez alors le disque et laissez le graveur sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidité (page 2).
, Si le disque a été enregistré sur un autre graveur, le graveur
ne peut pas lire ce disque s’il n’a pas été finalisé (page 77).
Le disque ne démarre pas à partir du début du disque.
, La fonction de reprise de la lecture est activée (page 55).
Pendant l’arrêt, sélectionne z « Réinitialisation reprise » dans le menu Tool, puis appuyez sur ENTER.
, Vous avez inséré un disqu e dont le menu de titre s ou le menu
DVD s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur lors de la première insertion du disque.
94
Dépannage
Page 95
Le graveur entame automatiquement la lecture du disque.
, Les DVD VIDEO possèdent une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Pendant la lecture de disques possédant un signal de pause
automatique, le graveur interrompt la lecture au signal de pause automatique.
Certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne sont pas disponibles.
, Certaines des fonctions dé crites ci-dessus peuvent ne pas
être disponibles sur certains disques. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la bande sonore.
, Le DVD VIDEO, DVD-R, DVD+R, DVD+RW ou DVD-
RW en cours de lecture ne contient pas de pistes son or e s multilingues.
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer la langue de la
bande sonore.
, Essayez de changer la langue en utilisant le menu du DVD
VIDEO.
Impossible de changer la langue des sous­titres ou de les désactiver.
, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas de sous-
titres multilingues.
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer les sous-titres. , Essayez de modifier les sous-titres en utilisant le menu du
DVD VIDEO.
Impossible de changer l’angle de vue.
, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas d’angles
de vue multiples.
, Vous essayez de modifier l’angle de vue alors que
« ANGLE » ne s’affiche pas sur l’écran du téléviseur (page 62).
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer l’angle de vue. , Essayez de modifier l’angle en utilisant le menu du DVD
VIDEO.
L’enregistrement ne commence pas aussitôt après que vous avez appuyé sur la touche z REC.
, Un DVD-RW inutilisé a été inséré. Il faut quelques temps
pour que le graveur formate automatiquement un DVD-RW (mode VR).
Rien n’a été enregistré alors que le réglage de la minuterie était correct.
, Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregist rement. , L’horloge interne du graveur s’est arrêtée en raison d’un e
coupure de courant qui a duré plus d’une heure. Réinitialisez l’horloge (page 84).
, Le canal a été désactivé après le réglage de l’enregistrement
par minuterie (page 83).
, Débranchez le câble d’alimentation sect eur, puis
rebranchez-le.
, « Balay. PDC/VPS Non » a été sélectionné dans le menu
Tool (page 44).
, Le programme contient des signaux de protection contre la
copie qui restreignent les possibilités de copie.
L’enregistrement ne s’arrête pas immédiatement après que vous avez appuyé sur la touche x REC STOP.
, Le graveur a besoin de quelques secondes pour saisir le s
données de disque avan t de pouvoir mettre fin à l’enregistre ment.
L’enregistrement ne s’arrête pas après que vous avez appuyé sur x.
, Appuyez sur x REC STOP.
L’enregistrement par minuterie n’est pas terminé ou n’a pas commencé au début.
, Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregistrement. Si
le courant est rétabli pendant le temps sur lequel la minuterie est réglée, le graveur reprend l’enregi strement. Si la coupure de courant dure plus d’une heure, vous devez réinitialiser l’horloge (page 84).
, Un autre réglage de minuterie a chevauché le réglage de la
minuterie (page 44).
, L’espace mémoire du disque était insuffisant. , La fonction PDC/VPS est acti ve .
Informations complémentaires
Enregistrement/Enregistrement par minuterie/Montage
Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre que la chaîne sur laquelle vous êtes en train d’enregistrer.
, Réglez la source d’entr ée du téléviseur sur « TV ».
Les données enregistrées précédemment ont été effacées.
, Les données enregistrées sur un DVD avec un ordinateur
sont supprimées du disque lors de l’insertion d u disque.
La fonction PDC/VPS ne fonctionne pas.
, Vérifiez que l’horloge et la date sont réglées correcte ment. , Vérifiez que l’he ure V PS/ PDC ré glée est la bon ne (il pe ut y
avoir une erreur dans le guide de programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitez enregistrer n’envoie pas les bonnes informations VPS/PDC, le graveur ne commence pas l’enregistre ment.
, Si la réception est mauvaise, le signal VPS/PDC peut être
altéré et le graveur peut ne pas lancer l’enregistrement.
, La fonction « Balayage PD C /VPS » est réglée sur « No n »
(page 44).
,Suite à la page suivante
Dépannage
95
Page 96
Enregistrement depuis l’appareil avec une minuterie
Rien n’a été enregistré alors que le réglage Synchro-Rec était correct.
, Vous avez oublié de mettre l’appareil raccordé hors tension.
Mettez l’appareil raccordé hors tension et réglez le graveur en mode d’attente d’ enregistrement synchronisé.
, Le graveur est raccordé à la prise de sortie TV de l’appareil
raccordé.
, Le code du fabricant de la télécommande est revenu au
réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Réinitialisez le code. (Reportez-vous à la section « Réglage
de la télécommande » à la page 25.)
, Mettez le graveur sous tension. , La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de
télécommande du graveur.
, Des modes de commande différents on t été réglés pour le
graveur et la télécommande. Régl ez des modes de commande identiques. (Reportez-vous à la section
« Insertion des piles » à la page 22.)
, Le commutateur TV/DVD est réglé sur TV. (Reportez-vous
à la section « Réglage de la télécommande » à la page 25.)
L’enregistrement synchronisé n’est pas terminé.
, Le réglage de minuterie pour l’appareil raccordé a
chevauché le réglage de minu te rie du graveur (page 49).
, Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregistrement.
Le graveur commence l’enregistrement automatiquement lorsque le tuner est sous tension.
, La fonction Synchro-Rec est activée. Désactivez le tuner et
la fonction Synchro-Rec (page 48).
Affichage
L’horloge s’est arrêtée.
, Réglez de nouveau l’hor loge (page 84). , L’horloge s’est arrêtée en raison d’une coupu re de courant
qui a duré plus d’une heure. Réinitialisez l’horloge (page 84).
L’indicateur TIMER REC clignote.
, Le disque ne dispose pas de suffisamment d’espace ou le
disque contient plus de 99 titres. Insérez un disque enregistrable et mettez le graveur hors tension.
, Aucun disque enregistrable n’est inséré dans le graveur.
L’indication du mode d’enregistrement est incorrecte.
, Si vous effectuez un enregistrement d’une durée inférieure à
trois minutes, l’indication du mode d’enregistrement affichée pendant la lecture peut ne pas être adaptée au mode d’enregistrement sélectionné pendant l’enregistrement. Notez que le mode d’enregistre ment réel est toujours identique au mode sélecti onné et pas à l’indication affichée pendant la lecture.
Télécommande
D’autres appareils Sony répondent à la télécommande.
, Le même mode de commande est réglé pour cet appareil et
le graveur. Réglez un mode de commande différent pour le graveur (page 26).
Autres
Le graveur ne fonctionne pas correctement.
, Si de l’électricité statique etc. entraîne un problème de
fonctionnement du graveur, débranchez-le, puis rebranchez­le.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Dans Réglages Options, « Afficheur » est réglé sur « Non »
(page 91).
Des codes à cinq caractères s’affichent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée (reportez-vous au
tableau de la page 97).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer).
, L’ouverture du plateau de lecture peut prendre quelques
secondes après l’enregistrement ou l’édition d’un disque. Cela vient du fait que le graveur ajoute des données de disque sur le disque.
« RECOVERY » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction de récupération du graveur a été activée pendant
que le graveur était sous tension, parce que l’alimentation a été coupée ou qu’il y a eu une panne de courant pendant l’enregistrement. Laissez le graveur sous tension jusqu’à ce que « RECOVERY » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles sont faibles. , Des obstacles séparent la télécommande du graveur. , La télécommande est trop éloignée du graveur. , Il n’y a pas de piles dans la té lécommande.
Dépannage
96
Page 97

Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent)

Lorsque la foncti on d’autodiagnostic est activée pour éviter tout problème de fonctionnement au niveau du graveur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 50, par exemple) co mposé d’une lettre et de quatre chiffres apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consul te z l e t ableau suivant.
Trois premi e r s caractères du numéro de service
C 13 Le disque est sale.
C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement.
E XX
(où xx est un numéro)
Cause et/ou solution
, Nettoyez le disque avec un chiffon doux
(page 3).
, Réintroduisez le disque cor rectement. Pour prévenir une panne, le graveur a exécuté
la fonction d’autodiagnostic. , C ontactez votre revendeur Sony ou le
centre de service après-vente Sony agréé le plus proche en indiquant le numéro de service à cinq caractères. Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent)
97
Page 98

Spécifications

Système
Laser
Laser à semi-conducteur
Plage de couverture des canaux
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L) VHF : E2 à E12, R1 à R12, F1 à F10, Italie A à H, Irlande A à J, Afrique du sud 4 à 13 UHF : E21 à E69, R2 1 à R6 9, B2 1 à B69, F21 à F69 CATV : S01 à S0 5, S1 à S20, France B à Q HYPER : S21 à S41
La couverture des canaux précé dente assure la réception des canaux dans ces plages. Elle ne garantit pa s la possibilité de réception des signaux en t outes circonstances.
Réception vidé o : Synthétiseur de fréquence Réception audio : O nde basculée
Sortie antenne
Prise d’antenne asymétriqu e 75 ohm
Minuterie
Horloge : A quartz Indication de minuterie : cycle de 24 heures (numérique) Durée de l’alimentation de secours : 1 heure
Format d’enregistrement vidéo
MPEG Vidéo Format d’enregistrement audio/débit binaire applicable
Dolby Digital/2 canaux, 256 kbps
Caractéristiques audi o (lectu re)
Réponse en fréque nce
DVD (PCM 96 kHz) : 4 Hz à 44 kH z
(±1,0 dB)/DVD (PCM 48 kHz) : 4
Hz à 22 kHz (± 0,5 dB)/CD : 4 Hz à
20 kHz (±0,5 dB) Rapport signal-bruit (S/B) :
DVD : 115 dB (prises LINE 2 OUT
(AUDIO L/R) uniquement) Distorsion harmonique
DVD : 0,002 % Plage dynamiqu e
DVD : 110 dB/CD : 100 dB Pleurage et scintillement
DVD : en dessous du seuil
mesurable (crête 0,001 % W)
Caractéristiques audio (enregistrement/lecture)
Réponse en fréquence
DVD (Dolby Digital 48 kHz) : 10 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Rapport signal/bruit
DVD : 96 dB
Distorsion harmonique
DVD : 0,004 %
Plage dynamique
DVD : 96 dB
Les signaux provenant des prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) sont mesurés. Lorsque vous lisez des pistes sonores PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) sont convertis à une fréquence d’écha ntillonnage de 48 kHz.
Entrées et sorties
LINE 2 OUT (AUDIO)
Prise phono Niveau de sortie : 2 V eff. Impédance de charge : 10 kilohms
(VIDEO)
Prise phono Niveau de sortie : 1,0 Vc-c
(S VIDEO)
Mini-DIN à 4 broches Niveau de sortie : Y : 1,0 Vc-c, C :
0,3 Vc-c (PAL) LINE 4 IN (AUDIO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 2 V eff.
Impédance d’entrée :
supérieure à 22 kilohms (VIDEO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 1,0 Vc-c (S VIDEO)
Mini-DIN à 4 broches
Niveau d’entrée : Y : 1,0 Vc-c, C :
0,3 Vc-c (PAL) LINE 2 IN (AUDIO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 2 V eff.
Impédance d’entrée :
supérieure à 22 kilohms (VIDEO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 1,0 Vc-c (S VIDEO)
Mini-DIN à 4 broches
Niveau d’entrée : Y : 1,0 Vc-c, C :
0,3 Vc-c (PAL) LINE 1 -TV
21 broches
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB OUT (en amont)
LINE 3/DECODER
21 broches CVBS IN/OUT S-Video/RGB IN S-Video OUT (en aval) Décodeur
DIGITAL OUT (COAXIAL)
Prise phono Niveau de sortie : 0,5 Vc-c Impédance de charge : 75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
R)
C
Prise phono Niveau de sortie : Y : 1,0 Vc-c/CB,
R : 0,7 Vc-c
C
B,
Généralités
Alimentation requise
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
43 W
Dimensions (ap prox.)
430 × 89 × 380 mm (largeur/ hauteur/profondeur), y compris les parties saillantes
Poids (approx.)
5,3 kg
Température de fo nctionnement
5 ºC à 35 ºC
Humidité de fonc ti onnement
25 % à 80 %
Accessoires fournis
Câble de raccordement audio et vidéo (1) Cordon d’alimentation (1) Câble d’antenne (1) Télécommande (1) Piles R6 (taille AA) (2)
Systèmes couleur compatibles
Ce graveur est conçu pour enregistrer en utilisant le système couleur PAL et pour lire en utilisant les systèmes couleur PAL ou NTSC. Les signaux du système couleur SECAM peuvent être captés ou enregistrés mais ils ne sont lus qu’en système de couleur PAL. L’enregistrement des sources vidéo basées sur d’autres sy stèmes couleur ne peut pas être garanti.
La conception et les spécificatio ns sont sujettes à modification sans préavis.
98
Spécifications
Page 99

Glossaire

Chapitre (page57)
Sections d’une image ou d’ un morceau musical plus cour tes que des titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregi stré.
CPRM (page 36)
La protection CPRM (Content Protection for Recordable Med ia) est une technologie d’encodage assurant la protection des d roits d’auteur relat ifs aux images.
Dolby Digital (page 87)
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologi e est compatible ave c le son ambiophonique multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le système Dolby Digital fournit les m êmes canaux discrets offrant un son numérique de haute qua lité comparable aux systèmes audio ambiophoniques « Dolby Digital » pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal. En outre, le traitement entièrement numérique des donn ées de canaux garantit une détérioration minimale du son.
Dolby Surround (Pro Logic)
(page 87)
Technologie de tr aitement du signal audio dévelop pé e par Do lb y Laboratories pour le son ambiophonique. Si le signal d’entrée comprend une composante ambiophonique, le processus Pro Logic émet les signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière est mono.
DTS (page 88)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc.. Cette tech nologie est compatible avec le son ambiophoniqu e multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre égal ement un canal de caiss on de graves discret. Le mode DTS offre les mêmes canaux discrets offrant un son numérique de grande qualité. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données pour chaque canal.
En outre, le traitement entièrement numérique des données de canaux garantit une détérioration minimale du son.
DVD VIDEO (page 51)
Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit heures d’images animées, bien que son diamètre soit le même que celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga-octets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double-couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à couche unique double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double-couche et double-face est de 17 Go. Les données vidéo so nt enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliq uées à la technologie de compression numérique. Les données d’image so nt compressées jusqu’à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie d’encodage à débit variable qui mo dif i e le s do nnées à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées sont également offertes sur les DVD, entre autres les fonctions d’angles de vue multiples, de bande sonore multilingue et de blocage parental.
DVD-R (page 36)
Un DVD-R est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enr egistré qu’une fois sur un DVD-R et il est du même format qu’un DVD VIDEO.
DVD-RW (page 36)
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même taille qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les DVD créés en mode Vidéo ont le même format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer et de monter le contenu .
DVD+RW (page 36)
Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparabl e au format DVD VIDEO.
Index (page 59)
Numéro qui divise une plage en sections vous permettant de trouver rapidement un passage sur un CD. Suiva nt le disqu e, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
MPEG Audio (page 88)
Norme d’encodage internationale autorisée par ISO/IEC utilisée pour comprimer les signaux audio numériques. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son ambiophonique à 7.1 canaux.
Plage (page57)
Sections d’un morceau musica l sur un CD (de la longueur d’une chanson).
Titre (page 57)
La plus longue séquence d’images ou de musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel audio.
Informations complémentaires
Glossaire
99
Page 100

Liste des codes de langues

Pour plus de détails , reportez-vous aux pages 60, 63 et 84.
L’orthograph e des noms de langues est conforme à la norme IS O 639 : norme 1988 (E/F).
Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali ; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian
Code Langue
1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian ; Le ttish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto ; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi
Code Langue
1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non spécifié
100
Liste des codes de langues
Loading...