Pour prévenir les ri sques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’h umidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER de CLASSE 1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière de
l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. Ne pas essayer de
démonter le boîtier, car le faisceau laser
de ce graveur de DVD constitue un
danger pour les ye ux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICH T
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG.
NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VARO !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier
protecteur du laser à l’intérieur du boîtier
de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à 50/60
Hz. Vérifier que la tension de service
de l’appareil correspond à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocu tion , ne pas po s er de
récipients remplis de liquide (p. ex. un
vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S
Gemstar Development Corporation. Le
système SHOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development
Corporation.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directiv e CEM
relative à l’utilisation de câbles de
connexion d’une longueur inférieure à
trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débrancher le
graveur et le faire vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre
en marche.
Alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si le
graveur lui- m ême a été mis hor s
tension.
• S’il est prévu que le graveur ne sera pas
utilisé pendant une longue période, le
débrancher de la pri s e murale. Pour
débrancher le cordon d’alim entation, le
tirer par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Pour éviter une surchauffe interne,
installer le graveur dans un endroit
offrant une ventilation suffisante.
• Ne pas installer le graveur sur une
surface molle, telle qu’un tapis,
susceptible d’obstruer les orifices de
ventilation.
• Ne pas installer le graveur dans un
espace restreint, comme un e
bibliothèque ou un meuble similaire.
• Protéger le graveur des chocs et ne pas
l’installer à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit poussiéreux
ou soumis au rayonnement direct du
soleil.
• Ne pas installer le graveur en position
inclinée. Il e s t conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Tenir le graveur et les disques éloignés
des appareils équipés d’aimants
puissants, comme un four à microondes ou des enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le
graveur.
Fonctionnement
• Si le graveur est transporté directement
d’un endroit froid à un endroit chaud
ou s’il est installé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles situées à
l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le
graveur peut ne pas fo nc tio nn e r
correctement. Retirer alors le disque et
laisser le graveur sous tension pendant
environ 30 minut es jusqu’à la compl ète
évaporation de l’humidité.
• Avant de déplacer le graveur, retirer le
disque. Sinon, le disque peut être
endommagé.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au
contenu de l’enregistrement ne sera
accordée si l’enregistrement ou la
lecture ne se font pas en raison d’un
mauvais fonctionnement du graveur,
du disque, etc..
• Faire des essais d’enregistrement avant
d’effectuer le véritable enregistrement.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de
l’écoute d’un passage présentant un très
faible niveau d’entrée ou sans signal
audio. Ceci pourrait endommager les
enceintes lors d’un passage de niveau
sonore de crête.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon do ux
légèrement imbibé d’une solution
détergente neutre. Ne pas utiliser de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou
de solvants tels que de l’alcool ou de la
benzine.
Disques de nettoyage
Ne pas utiliser de disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils
peuvent causer des problèmes de
fonctionnement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés, les films,
les cassettes vidéo, les disques et autres
enregistrements, peuvent être protégés
par des droits d’auteur ; leur
enregistrement no n autorisé peut être
contraire aux lois sur les droits
d’auteur. De même, l’utilisation de ce
graveur avec une transmission de
télévision câblée peut nécessiter
l’autorisation de la com pagnie de câble
et/ou du propriétaire du programme.
AVERTISSEMENT
2
Page 3
• Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte
par certains brevets américains, ainsi
que par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres dé te nteurs.
L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à un e utilisatio n
dans le cercle familial et à d’autres fin s
de visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision
Corporation. Toute étude d’ingénierie
inverse, ainsi que le démontage de cet
appareil sont interdits.
Fonction de protection contre
la copie
Etant donné que ce graveu r es t d ot é
d’une fonction de protection contre la
copie, les programmes captés vi a un
tuner externe (non fourni) peuvent
contenir des signaux de protection contre
la copie (fonction de protection contre la
copie) et leur enregistrement peut par
conséquent être impo ssible, en fonction
du type de signal.
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent propres,
tenez-les par les bords. Ne touchez
jamais la surface des disques. Si le
disque est rayé ou couvert de poussière
ou de traces de doigts, il est possible
qu’il ne fonctionne pas correctement.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ou à des
sources de chaleur, telles que des
conduits d’air chaud, et ne les lai ssez
pas dans un véhicule garé en plein
soleil, car la température à l’intérieur
de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le
dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez le disque en partant
du centre vers l’extérieur.
Disques audio encodés par
des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques confo r m es à la norm e C om pact
Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de
disques ont lancé sur le marché divers
types de disques audio encodés selon des
technologies de prote c tio n de s droits
d’auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à
la norme CD. La lecture de ces disques
peut alors être impossible avec cet
appareil.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce graveur peut maintenir
indéfiniment une image fixe ou un
menu à l’écran d’un téléviseur . S i une
image vidéo fixe ou un menu reste
affiché à l’écran du téléviseur pendant
une période prolongée, l’écran du
téléviseur peut subir des dommages
irréversibles. Les écrans à plasma et les
téléviseurs à projection sont
particulièrement sensibles à ce
phénomène.
• N’utilisez pas de solvants, tels que de
la benzine, des diluants, de s nettoyan ts
disponibles dans le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques destinés
aux disques vinyle .
• N’utilisez pas les types de disques
suivants :
–disques de forme non st an da r d (e n
forme de carte ou de cœ ur, par
exemple) ;
–disques sur lesquels sont collés une
étiquette ou un autocollant ;
–disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou
d’un autocollant.
En cas de questions ou de problèmes à
propos de votre graveur, contactez votre
revendeur Sony l e plus proche.
Ce graveur permet la lecture de disques DVD et CD ainsi que
l’enregistrement sur des DVD-R, DVD-RW et DVD+RW. En
utilisant les diverses fonctions de montage, vous pouvez monter
les programmes et les images que vous enregistrez.
Lecture
Lecture facile avec le menu Liste de titres
(page 55)
Le graveur affiche tous les titres que vous avez enregistrés sur un
disque dans une list e à l’écran appelée « Liste de titres ». La
sélection d’un titre à partir du menu Liste de titres vous permet
de lancer la lecture ou d’ef fectuer un montage du disque
facilement. De plus, vo us pouvez afficher sur le graveur le
contenu du titre dans des vignettes.
Enregistrement
Compatible Dual RW (page 36)
Le graveur est compatible avec les disques réinscriptibles, tels
que les DVD-RW et les DVD+RW, ainsi qu’avec les disques
enregistrables, tels que les DVD-R. Ces types de disques
peuvent être utilisés de diverses manières, par exemple pour
l’enregistrement de programmes et la créat ion de vidéothèques
personnelles. Ces disques p e uv en t ê t re lus s u r un gr a n d n om bre
d’appareils DVD.
DVD-RW
DVD+RW
Diverses fonctions d’enregistrement/
d’enregistrement par minuterie (page 36)
En plus des fonctions d’enregistrement habituelles, telles que
l’enregistrement par minuterie, le ShowVie w et le PDC/ VPS, la
fonction Synchro Rec vous permet d’effectuer des
enregistrements synchronisés avec un décodeur numérique ou
un appareil similaire. Le graveur recherche également
automatiquement les espace s vierges sur le disque après que la
touche Rec a été enfoncée. Vous n’avez pas à effectuer vousmême la recherche ; ceci est une opti on disponible uniquement
avec un graveur de DVD.
Réglages pour l’image en cours d’enregistrement
et l’image en lecture (page 47 et 63)
Le graveur vo us perm et de régle r la qu alité d’ imag e d es so urce s
d’entrée, telles que celles provenant d’un magnétoscope, qui
peuvent ensuite être enregistrées sur un DVD. Par exemple, si
vous souhaitez créer des archives de vos cassettes VHS, vous
pouvez régler la qualité de l’image en cours d’enregistrement
pour compenser la qualité des cassettes. Divers réglages de
qualité d’image sont également disponibles pour la lecture des
logiciels DVD Video.
DVD-R
Liste de titres
My Movies
-RW.VR
Trier
Date
Numéro
Title
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00
Lun 5. 9 13:00 (1H00M) SP
2 DEF 20:00-21:00
Mer 17. 9 20:00 (1H00M) SLP
3 AAB 9:00-9:30
Jeu 25. 9 9:00 (0H30M) EP
4 GHI 20:00-20:30
Jeu 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
Réglages TV Virtual Surround « TVS » (page 61)
Ce graveur permet la re production d’un son amb iophonique
dynamique à partir des signaux audio multicanaux d’un logiciel
de DVD Video en utilisant uniquement les haut-parleurs stéréo
de votre téléviseur. Vous pouvez choisir parmi quatre modes
ambiophoniques.
Montage d’un disque
Montage d’une Playlist (DVD-RW en mode VR
uniquement) (page 71)
Vous pouvez éditer non seulement les titres originaux
enregistrés, mais également effect uer des montages avancés en
créant une Playlist sur le même disque. Etant donné qu’une
Playlist ne prend pas beaucoup d’espace mémoire sur le disque,
vous pouvez en créer plusieurs. Un montage de Playlist peut être
refait autant de fois que souhaité étant donné que le titre
d’origine n’est pas modifié.
Fonction de marquage de chapitre (page 70)
Sur un DVD-RW en mode VR, vous pouvez insérer
manuellement des sig nets de chapitre pour diviser un titre en
chapitres, ce qui vous permet de retrouver rapidement des scènes
spécifiques pour la lecture ou le montage. Pour d’autres types de
disques et de formats d’e nr egistrement, le graveu r crée
automatiquement, pendant l’enregistrem ent, des signets de
chapitre à intervalles spécifiés.
Attribution automatique de titres de
programmes avec le télétexte* (page 88)
Lors de l’enregistrement de programmes avec ce graveur, celuici récupère automatiquement les informations d’identification
de programmes à partir du service de télétexte et les enregistre
en tant que titres. Si aucun service de télétexte n’est disponible
ou si vous souhaitez modifier le titre, vous pouvez saisir
manuellement le titre. Les titres sont utiles lors de la recherche
de titres sur un disque ou de la vérification du titre en cours de
lecture.
* Non disponible dans certaines régions
Caractéristiques
6
Page 7
Fonction de recherche rapide(page 54)
La télécommande est équipée d’un e tou c he mu ltid ire ct ion ne ll e
pour les opérations principales du graveur. Vous pouvez
effectuer une recherche vers l’avant ou vers l’arrière ou effectuer
une lecture à différe ntes vitesses en manipulant simplem en t l a
touche avec votre po uc e . C ette f o nc tio n v ou s pe rm e t de trouver
facilement des scènes, ce qui est pa rticu liè remen t u tile, à l a fois
pour la lecture et le montage.
Recherche
Touche
multidirectionnelle
Lecture
au ralenti
A propos de ce mode
d’emploi
Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de
la télécommande. Vous pouvez égalemen t utilise r les
commandes présentes sur le gr aveur si leur nom est identique ou
similaire à celui indiqué sur la télécommande.
La signification de chacun des symboles utilisés dans le présent
mode d’emploi est ind iquée ci-dessous :
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les DVD
VIDEO ou les DVD+R
Fonctions disponibles pour les DVD-RW
formatés en mode VR sur ce graveur
Fonctions disponibles pour les DVD-RW
formatés en mode Vidéo sur ce graveur
Fonctions disponibles pour les DVD+RW
Fonctions disponibles pour les DVD-R
Fonctions disponibles pour les CD audio et
les CD-R ou CD-RW au format de CD
audio
Remarques
• Les illustrations de me nu s à l’écr an ut ili sées dans ce mode d’emploi
peuvent ne pas être identiques aux graphiques affichés à l’écran de
votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi
se rapportent aux disques enregistrés sur ce graveur. Les explications
ne s’appliq uent pa s aux di sque s enregi strés sur d’autres graveurs et lus
sur ce graveur.
A propos de ce mode d’emploi
7
Page 8
Fonctions de base du
graveur de DVD
Etape 1 : Sélection du type de disque
A l’inverse des cassettes vidéo vendues en fonction de
leur longueur (60 min, 120 min, etc.), les DVD
enregistrables sont vendus en fonction de leur type.
Sélectionnez le type de disque en suivant les
explications indiquées au dos du DVD, étant donné
que chaque type comporte différentes caractéristiques.
Ce graveur permet d’effectuer des enregistrements sur
les types de disques suivants.
Lorsque vous souhaitez enregistrer plusieurs fois sur
le même disque ou lorsque vous souhaitez monter le
contenu du disque après l’enregistrement, sélectionnez
un disque de type DVD-RW ou DVD+RW, car ils sont
réinscriptibles.
Lorsque vous souhaitez sauvegarder les
enregistrements sans y apporter aucune modification,
choisissez un DVD-R non réinscriptible.
La question « Que dois-je attendre d’un
enregistrement sur DVD ? » vient à l’esprit de
quiconque n’a jamais gravé de DVD. Cette section
décrit les étapes de base à sui vre pour pouvoir graver
un DVD.
Remarque
Les différences entre les types de disques ne s’arrêtent pas
au fait qu’ils soient réinscriptibles ou non.
Reportez-vous à la section « Présentation rapide des types
de disques DVD » au dos du manuel pour sélectionner le
disque le mieux adapté à vos besoins.
Etape 2 : Formatage du disque pour lancer l’enregistrement
Insérez le disque dans le graveur. A l’inverse d’un
magnétoscope, le graveur commence
automatiquement le formatage lorsque le disque inséré
n’a jamais été utilisé. Cette étape est nécessaire pour
la préparation du disque pour l’enregistrement.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté soit au format
DVD Video (mode Vidéo) ou au format DVD Video
Recording (mode VR). Les disques en mode Vidéo
peuvent être lus sur divers autres types d’appareils
DVD. Les disques en mode VR permettent des
montages plus variés.
Lors de l’utilisation d’un DVD+RW
Ces disques sont formatés au format vidéo DVD+RW.
Les disques de ce type peuvent être lus sur divers
autres types d’appareils DVD.
Lors de l’utilisation d’un DVD-R
Ces disques sont formatés au format DVD-Video.
Les disques de ce type peuvent être lus sur divers
autres types d’appareils DVD.
Remarques
• Il n’est pas possible de mélanger les deux formats sur un
seul DVD-RW.
• Vous pouvez changer le format d’un DVD-RW.
Cependant, le formatage supprime toutes les données
contenues sur le disque.
• Tous les disques ne peuvent pas être lus sur d’autres
appareils DVD.
Une fois le formatage terminé,
l’enregistrement sur le disque peut être
effectué.
Fonctions de base du graveur de DVD
8
Page 9
Etape 3 : Enregistrement numérique
Enregistrez un programme. Lors de l’utilisation de la
minuterie, des fonctions familières et pratiques sont
disponibles, comme sur les magnétoscopes
conventionnels, par exemple les fonctions
ShowView/VIDEO Plus+ et PDC/VPS. Vous pouvez
également copier les données provenant d’un appareil
vidéo raccordé, tel qu’un caméscope numérique.
Etape 4 : Lecture des données enregistrées
SMARTLINK
Vous pouvez sélectionner le titre que vous souhaitez
lire à partir du menu affiché et lancer immédiatement
la lecture. Le contenu enregistré est plus accessible sur
un disque que sur une cassette, la procédure est simple
et, contrairement aux cassettes utilisées sur un
magnétoscope conventionnel, aucun rembobinage
n’est nécessaire !
Que sont les titres et les chapitres ?
Le contenu des DVD se compose de sections appelées
titres et de sous-sections plus petites appelées
chapitres.
Sur ce graveur, un titre est créé entre les points à partir
desquels vous lancez et arrêtez un enregistrement. Les
chapitres sont créés automatiquement à intervalles
spécifiés ou ils peuvent être créés manuellement
(DVD-RW en mode VR uniquement).
Passez à la page suivante.
Un disque enregistré contient un ou plusieurs
titres et chaque titre contient un ou plusieurs
chapitres.
Début
d’enr.
Titre 1
Chapitres
Signets de
chapitre
Arrêt/
Début
Titre 2
Chapitres
Signets de
chapitre
Arrêt
d’enr.
,Suite à la page suivante
Fonctions de base du gr aveur de DVD
9
Page 10
Etape 5 : Montage des données d’un disque enregistré
Vous allez vous rendre compte que le montage des
données contenues sur un disque est beaucoup plus
facile que le montage des données d’une cassette
conventionnelle. De plus, le graveur dispose de
nombreuses fonctions de montage, disponibles
uniquement avec les DVD.
Montages rapides et simples dans le menu
affiché
Le montage s’effectue par simple sélection des titres
et des scènes à partir des menus affichés.
Protection de titres individuels
Sur les magnétoscopes conventionnels, vous deviez
protéger la totalité de la cassette pour empêcher
l’effacement ou la modification des données. Ce
graveur vous permet de protéger individuellement les
titres enregistrés (sauf pour les titres contenus dans les
Playlists (listes de lecture)).
Montez les données et sauvegardez-les sur
un seul disque
- Montage de Playlist (DVD-RW en mode VR
uniquement)
Pour monter une cassette conventionnelle sans affecter
l’enregistrement d’origine, vous deviez raccorder un
autre magnétoscope, copier la cassette principale à
l’aide des deux magnétoscopes et d’une autre cassette
et effectuer le montage de la cassette copiée.
Avec ce graveur, vous pouvez créer une Playlist
(informations de lecture) sur le même disque et éditer
la Playlist sans modifier le ou les enregistrements
originaux. Une Playlist ne monopolise pas beaucoup
d’espace sur le disque et tout ce dont vous avez
besoin est un graveur et un disque.
Exemple : Vous avez enregistré quelques matches de
football sur un DVD-RW en mode VR. Vous
souhaitez sauvegarder l’enregistrement d’origine,
mais vous souhaitez également créer une compilation
en rassemblant les scènes de buts.
Dans ce cas, vous pouvez créer une Playlist en
sélectionnant uniquement les scènes de buts et en
laissant l’enregistrement d’origine tel quel.
Original
Playlist
Vous avez créé votre propre DVD !
Lecture sur un autre appareil DVD
Pour que votre DVD puisse être lu sur un autre
appareil, il peut être nécessaire de le finaliser dans
certains cas. Finissez alors tous les montages et
enregistrements en premier, puis finalisez le disque.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW en mode VR
Bien qu’il ne soit généralement pas nécessaire de
finaliser les disques lorsqu’ils sont lus sur un
appareil compatible avec le mode VR, il est
nécessaire de les finaliser pour qu’ils puissent être
lus sur certains appareils. Vous pouvez encore
effectuer des montages et des enregistrements sur
le disque, même après sa finalisation.
Lors de l’utilisation d’un DVD+RW
Le graveur finalise automatiquement un disque
avant de l’éjecter. Dans ce cas, la finalisation vous
permet encore d’effectuer des montages ou des
enregistrements supplémentaires sur le disque.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW en mode
Vidéo
Le disque doit d’abord être finalisé pour
permettre la lecture sur un autre appareil que ce
graveur. Aucun autre montage ou
enregistrement ne peut être effectué sur le
disque une fois qu’il a été finalisé. Pour
permettre d’effectuer d’autres enregistrements
sur le disque, vous devez le reformater. (Le
reformatage supprime toutes les données
contenues sur le disque.)
Lors de l’utilisation d’un DVD-R
Vous devez finaliser le disque pour le lire sur un
appareil autre que ce graveur. Vous ne pouvez
pas effectuer de montages ou d’enregistrements
supplémentaires sur ce disque une fois qu’il a
été finalisé.
Fonctions de base du graveur de DVD
10
Page 11
Guide des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Panneau frontal
Les touches de commande du graveur
possèdent les mêmes fonctions que les
touches de la télécommande si leurs
noms sont identiques ou similaires.
Ouvrez le
panneau frontal.
A Touche/témoin (marche/veille)
@/1 (22 et 40)
Permet de mettre le graveur
sous ou hors tension.
S’allume en vert lorsque
l’appareil est sous tension.
B Fenêtre d’affichage du
panneau frontal (14 et 59)
Permet d’afficher le statut de
lecture, le titre, le chapitre, le
temps de lecture, etc.
C Plateau de lecture (40)
S’ouvre pour permettre le
chargement du disque.
D (capteur de télécommande)
(22)
Capte les signaux de la
télécommande.
E Indicateurs de types de
disques
S’allument pour indiquer le
type de disque et le type de
format du disque utilisé.
F Touche A (ouvrir/fermer) (40)
Permet d’ouvrir ou de fermer le
plateau de lecture.
G Touche/témoin H (lecture)
(52)
Permet de lancer la lecture d’un
disque.
H Touche/témoin X (pause) (54)
Permet d’effectuer une pause
de lecture du disque.
I Touche x (arrêt) (52)
Permet de mettre fin à la lecture
du disque.
J Touche/témoin z REC (40)
Permet de lancer
l’enregistrement.
K Touche/témoin X REC PAUSE
(40)
Permet d’effectuer une pause
d’enregistrement.
L Touche x REC STOP (40)
Permet de mettre fin à
l’enregistrement.
M Touche REC MODE (37)
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement.
N Touche INPUT SELECT
(40 et 50)
Permet de sélectionner
l’appareil raccordé aux entrées
de ligne.
O Touches ./>
(précédent/suivant) (54)
Permettent de passer au titre, à
la plage ou au chapitre suivant
ou au titre, à la plage ou au
chapitre précédent.
P Touches PROGRAM +/– (40)
Permettent de sélectionner la
chaîne ou la ligne d’entrée.
Q Témoin TIMER REC (42)
S’allume lorsqu’un
enregistrement par minuterie
est réglé.
Témoin SYNCHRO REC (48)
S’allume lorsque la fonction
d’enregistrement synchronisé
(Synchro Rec) est activée.
Témoin SMARTLINK
S’allume lors de la mise sous
tension d’un appareil raccordé
compatible SMARTLINK, tel
qu’un téléviseur.
Témoin FINALIZED (77)
S’allume si le disque inséré a
été finalisé.
R Prises LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28)
Permettent de raccorder un
appareil externe.
,Suite à la page suivante
Guide des pièces et des commandes
11
Page 12
Télécommande
Les touches de la télécommande possèdent les mêmes fonctions
que celles du grav eur si leurs no ms sont ident iques ou similaire s.
Les touches à côté desque lles se trou ve un p oint ora nge p euvent
être utilisées avec votre téléviseur lorsque le commutateur TV/
DVD est réglé sur TV.
Faites
coulisser
A Commutateur TV/DVD (25)
Permet de régler la télécommande sur TV ou DVD.
B Touche Z (ouvrir/fermer) (40)
Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de lecture.
Notez que l’ouverture du plateau de lecture peut
prendre quelques secondes après l’enreg istrement ou
l’édition d’un disque.
C Touches numériques ( 40 et 46)
Permettent de sélectionner un numéro tel qu’un
numéro de programme ou de titre.
La touche numérique 5 est dotée d’un point tactile.*
D Touche CLEAR/-/-- (dizaines) (25 et 46)
CLEAR : utilisée avec ce graveur, cette touche
permet d’annuler la saisie d’un chiffre.
-/-- (dizaines) : utilisée avec votre téléviseur, cette
touche permet la saisie de num éros supérieurs à neuf.
E Touche (sous-titres) (63)
Permet de changer les sous-titres pendant la lecture
d’un disque.
F Touche (audio) (60)
Permet de modifier le son pendant la lecture d’un
disque.
Cette touche possède un point tactile.*
G Touche [TIMER](42 et 46)
Permet d’afficher le menu de programmation de la
minuterie sur l’écran du téléviseur.
H Touche TOP MENU (53)
Permet d’afficher le menu du disque sur l’écran du
téléviseur.
I Touche DISPLAY (42 et 58)
Permet d’afficher sur l’écran du téléviseur les
informations de disque ou le statut de lecture ou
d’enregistrement.
J Touche TIME/TEXT (59)
Permet d’afficher les informations temporelles du
disque.
K Touche SYSTEM MENU(32)
Permet d’afficher le menu Système sur l’écran du
téléviseur.
L Touche TITLE LIST (33, 55 et 67)
Permet d’afficher le menu Liste de titres sur l’écran
du télévis eur.
M Touche CURSOR MODE (33)
Permet d’alterner entre le mode curseur et le mode
page dans la Liste de titres, etc.
N Touche RETURN O (34)
Permet de revenir au menu précédemment
sélectionné, etc.
O Touche . (précédent) (54)
Permet de passer au titre, à la plage ou au chapitre
précédent.
Guide des pièces et des commandes
12
Page 13
P Touche multidirectionnelle m/M
(recherche) (54)
Permet d’effectuer une recherche rapide ver s l’avant
ou l’arrière dans une scène (pendant la lecture du
disque) ou permet de lire un disque au ralenti ou
image par image (en mode de pause).
Q Touche H (lecture) (52)
Permet de lancer la lecture d’un disque.
Cette touche possède un point tactile.*
R Touche X (pause) (54)
Permet d’effectuer une pause de lecture du disque.
S Touche z REC (40)
Permet de lancer l’enregistrement.
T Touche REC MODE (40)
Permet de sélectionner le mode d’enregistrement.
U Touche INPUT SELECT (40 et 50)
Permet de sélectionner l’appareil raccordé aux
entrées de ligne.
V Touche SYNCHRO REC (48)
Permet de synchroniser le graveur ainsi que
l’enregistrement par minuterie réglé sur l’apparei l
externe raccordé.
W Touche
Permet de mettre le graveur sous ou hors tension.
X Touches PROG (programme) +/– (40)
Permettent de sélectionner la chaîne ou la ligne
d’entrée.
Y Touches
Permet de régler le volume du téléviseur.
Z Touche SET (35)
Utilisez cette touche pour valider le numéro saisi
avec les touches numériques 3.
wj Touche t (téléviseur/vidéo) (25)
Permet de commuter la source d’entrée de votre
téléviseur.
wk Touche (angle) (62)
Permet de changer l’angle de vue pendant la lecture
d’un DVD VIDEO.
wl Touche (mode grand écran) (25)
Permet de modifier les réglages d u mode grand écran
de votre téléviseur .
e; Touche MENU (53)
Permet d’afficher le menu du disque sur l’écran du
téléviseur.
ea Touche TV/DVD (25 et 40)
Permet de commuter la source d’entrée entre le
téléviseur et le graveur lorsque le téléviseur est
raccordé à la prise LINE 1-TV.
es Touche REPLAY (54)
Permet de revoir la scène en cours.
ed Touche TOOL (33)
Permet d’afficher le menu d’outils Tool.
[/1 (marche/veille) (40)
2 (volume) +/– (25)
ef Touches ZOOM +/– (32)
Permettent de passer d’ une information à l’autre dans
le menu Liste de titres.
eg Touche </M/m/,/(ENTER) (34)
Permet de sélectionner les éléments ou les réglages.
eh Touche > (suivant) (54)
Permet de passer au titre, à la plage ou au chapitre
suivant.
ej Touche x (arrêt) (52)
Permet de mettre fin à la lecture du disque.
ek Touche x REC STOP (40)
Permet de mettre fin à l’enregistrement.
el Touche X REC PAUSE (40)
Permet d’effectuer une pause d’enregistrement.
r; Touches CHAPTER M ARK/ERASE (70)
Permettent d’insérer ou de supprimer un signet de
chapitre dans le titre enregistré.
ra Touche SUR (son ambiophonique) (61)
Permet de sélectionner le mode ambiophonique.
rs Commutateur COMMAN D MODE (DVD 1, 2 et 3) (26)
Permet de commuter le mode de commande pour ce
graveur. Adaptez le commutateur au même mo de de
commande réglé dans le menu de réglage Options
(page 91).
* Utilisez le point tacti le comme référence pour acti onner le graveur.
,Suite à la page suivante
Guide des pièces et des commandes
13
Page 14
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
A Indicateur de mode de
commande (26 et 91)
Indique le mode de commande
sélectionné.
B Indicateur NTSC
S’affiche lorsque le graveur
transmet un signal au format
NTSC.
C Indicateur ANGLE (62)
S’affiche lorsque l’angle de vue
peut être modifié.
D Indicateur PLAYLIST (33)
S’affiche lorsque la Playlist est
sélectionnée.
E Indicateurs STEREO/
BILINGUAL (41)
S’affichent lors de la réception
d’un programme stéréo ou
bilingue.
F Indicateur NICAM (41)
S’affiche lors de la réception
d’un signal au format NICAM.
G Indicateur TV (25)
S’affiche lorsque vous appuy ez
sur la touche TV/DVD de la
télécommande et que les
signaux provenant d e l’antenne
sont envoyés directement à
votre téléviseur.
H Permet d’afficher les
informations suivantes (59) :
• temps de lecture ou durée
restante
• numéro du titre, du chapitre,
de la plage ou de l’index en
cours
• durée d’enregistrement
• horloge
•chaîne
• Indication Enreg. TV Direct
(41) : « TV » s ’affiche dans la
zone destinée aux deux
chiffres les plus à droite.
I Indicateurs de signal audio
(61)
S’allument lors de la lecture de
pistes sonores Dolby Digital ou
DTS.
z Conseil
Vous pouvez désactive r la fenê tre d’affichage du pannea u frontal en réglant « Afficheur » sur « No n » dans le menu de réglage Options (page 91).
Panneau arrière
AERIAL
IN
OUT
A Prises AERIAL IN/OUT (16)
Permettent de raccorder les
câbles d’antenne.
B Prise LINE 1 -TV (17)
Permet de raccorder votre
téléviseur à l’aide d’un câble
SCART (EURO AV).
C Prise LINE 3/DECODER
(27 et 48)
Permet de raccorder un appareil
externe tel qu’un magnétoscope
ou un décodeur à l’aide d’un
câble SCART (EURO AV).
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 4 IN
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
D Borne AC IN (21)
Permet de raccorder l’appareil
à une prise secteur.
E Prises COMPONENT VIDEO
OUT (Y, C
B, CR) (18)
Permettent de raccorder des
appareils dotés de prises
d’entrée vidéo composante.
F Prises LINE 2 OUT (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28 et 50)
Permettent de raccorder l’entrée
d’un appareil externe à l’aide du
cordon S VIDEO ou d’un câble
de raccordement audio et vidéo.
~
AC IN
G Prises LINE 4 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28 et 50)
Permettent de raccorder la
sortie d’un appareil externe à
l’aide du cordon S VIDEO ou
d’un câble de raccordement
audio et vi déo.
H Prises DIGITAL OUT (COAXIAL)
(20)
Permettent de raccorder un
amplificateur (récepteur) doté
d’une prise d’entrée
numérique.
Guide des pièces et des commandes
14
Page 15
Présentation rapide
Raccordements
et réglages de
base
Ce guide offre une présentation rapide contenant suffisamment
d’informations pour vous permettre de commencer à utiliser le
graveur.
Vérifiez que vous disposez des accessoi r es suivants :
• câble de raccordement audio et vidéo (connecteur à broches ×
3 y connecteur à broches × 3) (1)
• cordon d’alime ntation (1)
• câble d’antenne (1)
• télécommande (1)
• piles R6 (taille AA) (2)
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne.
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur avant l’
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 21).
vers AERIAL IN
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 4 IN
AERIAL
IN
OUT
vers AERIAL OUT
vers l’entrée
d’antenne
Câble d’antenne (fourni)
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Téléviseur
~
AC IN
: Sens du signal
a Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et ra cco rdez -l e à la prise AERIAL
IN sur le panneau arrière du gr aveur.
b Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à
l’aide du câble d’antenne fourni.
Etape 1 : Déballage
16
Page 17
Etape 3 : Raccordement
des câbles vidéo
Raccordez ce graveur au monit eur de votre téléviseur, à un
projecteur ou à un amplificate ur audio et vidéo (récepteur) à
l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à
D, présentés ci-après, selon la prise d’entrée de votre téléviseur,
projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cette
opération vous permet de visionner des images. Les
raccordements audio sont expliqués à l’« Etape 4 : Raccordement des câbles audio »(page 19).
B Raccordement à une prise d’entrée
vidéo
Branchez la fiche jaune du câble de raccordement audio et vidéo
(fourni) sur les prises vidéo (jaunes). Vous obtenez ainsi des
images de qualité standard.
Utilisez les fiches rouges et blanches pour le raccordement aux
prises d’entrée audio (page 19).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
Raccordements et réglages de base
En cas de raccordement à un magnétoscope ou
à un décodeur
Raccordez vo tre magnétosco pe à la prise LINE3/DECODER du
graveur (page 27).
A Raccordement à une prise d’entrée
SCART (EURO AV)
Effectuez le raccordement à l’ai de d’un câble SCART (EURO
AV) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter bourdo nnements et parasites.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à
raccorder. De même, lorsque vous réglez « Sortie ligne1 » sur
« S Vidéo » ou « RVB » à l’étape 17 de Réglage Facile
(page 24), utilisez un câble SCART (EURO AV) compatible
avec le type de signal sélectionné.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE1- T V
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Téléviseur
~
AC IN
LINE 2 OUT
(jaune)
Câble de raccordement
audio et vidéo (fourni)
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(jaune)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou
: Sens du signal
amplificateur audio et vidé o
(récepteur)
C Raccordement à une prise d’entrée
S VIDEO
Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble S VIDEO (non fourni).
Vous obtenez ainsi des images d’excellente qualité.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Câble SCART (EURO AV) (non fourni)
Remarques
• Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART
(EURO AV), la source d’e ntrée du téléviseur se règle
automatiquement sur le grave ur lo rsque vous l anc e z la le ct ure . Si
nécessaire, appuyez sur TV/DVD sur la télécommande pour régler la
source d’entrée sur le téléviseur.
• En cas de rac co rde ment de ce graveur à un téléviseur via la prise
SMARTLINK, réglez « Sortie ligne 1 » sur « V id éo ».
• Pour un rac cor dement SMARTLINK correct , vo us devez utiliser un
câble SCART (EURO AV) doté de 21 broc hes. Pour de plus amples
informations sur ce raccordement, reportez-vous également au mode
d’emploi de votre té lé vi seur.
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
Câble S VIDEO (non fourni)
: Sens du signal
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
INPUT
S VIDEO
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur audio et vidéo
(récepteur)
,Suite à la page suivante
17
Page 18
D Raccordement aux prises d’entrée
vidéo composante (Y, C
Raccordez l’appareil à l’ai de d’un câble vidéo composant (non
fourni) ou de troi s câbles vidéo ( non fournis) du même type e t de
la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des
couleurs très précise et des images d’excellente qualité.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
: Sens du signal
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(vert)
(bleu)
(rouge)
LINE 2 OUT
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Câble vidéo
composant
(non fourni)
B, CR)
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
(vert)
(bleu)
(rouge)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur audio et
vidéo (récepteur)
~
AC IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
• Mise hors tension automati qu e
Le graveur se met automatiqu eme nt ho rs te nsi on s’il n’est pas
utilisé après la mise hors tension du téléviseur.
• NexTView Download (téléchargement NexTView (vue
suivante))
Vous pouvez facilement régler la minuterie à l’aide de la
fonction NexTView Download sur votr e téléviseur . Reportezvous au mode d’empl oi de votre téléviseur.
*1
« MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
*2
« EASYLINK » et « CINEMALINK » son t des ma rques
commerciales de Philips Corporation.
*3
« Q-Link » est une marque comm ercia l e de Panasonic Corporation.
*4
« EURO VIEW LINK » est une marque commerciale de Toshiba
Corporation.
*5
« T-V LINK » est une marque commerciale de JVC Corpo ration.
z Conseil
SMARTLINK fonctionn e également avec les téléviseu rs doté s de s
fonctions EPG Timer Control et N ow Recording. Pour de plus amples
informations, reportez -vous au mode d’emploi fourn i avec votre
téléviseur.
Remarques
• Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils
raccordés via la prise LINE 3/DECODER du graveur de DVD.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions indiquées cidessus.
A propos des fonctions SMARTLINK
(pour les raccordements SCART
uniquement)
Si le téléviseur raccordé est compatible avec SMARTLINK,
NexTView Link, MEGALOGIC
CINEMALINK
*5
LINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V
, ce graveur utilise automatiquement la fonction
SMARTLINK après que le raccordement A de la page 17 a été
effectué (le témoin SMARTLINK s’allume lors de la mise sous
tension du téléviseur). Vous pouvez utiliser les fonctions
SMARTLINK suivantes.
• Téléchargement préréglé
Vous pouvez télécharger les données préréglées du tuner de
votre téléviseur vers ce graveur et régler le graveur en fonction
de ces données dans Réglage Facil e. Ceci simplifie de façon
significative la procédure de Réglage Facile. Veillez à ne pas
débrancher les câbles e t à ne pas qu itter la fon ction de Rég lage
Facile pendant cette opération (page 22).
• Enreg. TV Direct
Vous permet d’enregistrer facilement ce que vous regardez à la
télévision (page 40).
• Lecture monotouche
Vous pouvez mettre le gr aveur et le téléviseur sous tension,
régler l’entrée de votre télévi seur sur le graveur et lancer la
lecture en appuyant une fois sur l a touche H (lecture)
(page 52).
• Menu monotouche
Vous pouvez mettre le gr aveur et le téléviseur sous tension,
régler le téléviseur sur le canal du graveur et affic her le menu
Liste de titres en appuyant un e fois sur la tou c he TITLE LIST
(page 55).
• Programmateur à une touche
Vous pouvez mettre le gr aveur et le téléviseur sous tension,
régler le téléviseur sur le canal du graveur et affic her le menu
de programmation de minuterie en appuyant une fois sur la
touche TIMER de la télécommande (page 42).
*1
, EASYLINK*2,
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
18
Page 19
Etape 4 : Raccordement
des câbles audio
Sélectionnez le raccordement le mieux adapté à votre appareil.
Lisez bien les mo des d’em ploi d es a ppa reils que vou s souh aite z
raccorder.
Votre type
Raccordement
A
Téléviseur
• Effets ambiophoniques :
Dynamique, Large
B
Amplificateur stéréo (récepteur)
et deux enceintes
• Effets ambiopho niqu es : Sta ndar d
Platine MD ou DAT
• Effets ambiophoniques : Aucun
C
Amplificateur aud io et vidéo
(récepteur) doté d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic)*1 et
de trois à six enceintes
Amplificateur aud io et vidéo
(récepteur) équipé d’une prise
d’entrée numérique, d’un
décodeur Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS*2 et de six
enceintes
• Effets ambiophoniques : Dolby
Digital ( 5.1 canaux), DTS (5.1
canaux) ou MPE G audio
*1
Fabriqué sous licence de Dol by Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de
Digital Thea ter Systems, Inc.
d’installation
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement utilise les ence intes de votre télé viseur po ur le
son. Lorsque vous utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le
raccordement A de la se ction « Etape 3 : Raccordement de s câbles vidéo » (page 17), il n’est pas nécessaire de raccorder des
câbles audio au téléviseur.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
A
LINE 2 OUT
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
Câble de raccordement
audio et vidéo (f ourni)
: Sens du signal
* La fiche jaune transmet les signaux vid éo (page 17).
z Conseil
Lors du raccordement de ce graveur à un téléviseur mono, util ise z un
câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccorde z l es pri ses
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) à la prise d’entrée audio du té lé vi seur.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
Téléviseur
(jaune)
(blanc)
(rouge)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Remarque
Ne raccordez pas simultanément les p rises LINE 4 IN (R-AUDIO-L) aux
prises de sortie audio du téléviseur.
Raccordements et réglages de base
,Suite à la page suivante
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
19
Page 20
B
Raccordement à un amplificateur
C
Raccordement à un amplificateur
stéréo (récepteur) et à deux enceintes/
Raccordement à une platine MD ou
DAT
Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est doté uniquement de
prises d’entrée audio L et R, utilisez le raccordement . Si
l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée
numérique ou si vous raccordez le graveur à une platine MD ou
DAT, utilisez le raccordement . Dans ce cas, vous pouvez
B-2
également raccorder le graveur directement à la platine MD ou
DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur).
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
(rouge)
Graveur de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
B-2B-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers DIGITAL
OUT (COAXIAL)
~
AC IN
LINE 2 OUT
vers LINE 2
OUT (RAUDIO-L)
(blanc)(rouge)
Câble audio
stéréo (non
fourni)
(blanc)
B-1
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
audio et vidéo (récepteur) doté d’un
décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et
de trois à six enceintes
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est équipé
uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez le
raccordement . Si votre amplificateur (récepteur) dispose
d’une prise d’en tré e nu mé ri q ue, uti lis e z le ra ccordement .
Seuls les disque s aud io Do lby Sur roun d ou m ultic anaux (Do lby
Digital) permettent d’obtenir l’effet Dolby Surround.
AERIAL
OUT
vers DIGITAL
OUT (COAXIAL)
C-1
Graveur de DVD
LINE 1 - TV
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
C-2C-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Câble numérique
coaxial (non fourni)
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
~
AC IN
LINE 2 OUT
vers LINE 2
OUT (RAUDIO-L)
(blanc)(rouge)
Câble audio
stéréo (non
fourni)
(blanc)(rouge)
C-2
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers l’entrée numérique
coaxiale
[Enceintes]
Frontale
gauche (L)
Amplificateur stéréo (récepteur)
Platine MD ou DAT
vers l’entrée
audio
Frontale
droite (R)
: Sens du signal
z Conseil
Pour le raccordement , vous pouvez utiliser le câble audio et vidéo
B-1
fourni au lieu d’un câble audio stéréo supplémentair e .
vers l’entrée numérique
coaxiale
[Enceintes][Enceintes]
Amplificateur
(récepteur) avec
décodeur Dolby
vers l’entrée
audio
Surround
Arrière
gauche
(L)
Arrière
droite
(R)
Centrale
Frontale
droite (R)
Frontale
gauche (L)
Caisson de
graves
Arrière
(mono)
: Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous
aux modes d’emploi des appare il s raccor dés.
Remarque
Lors du raccordement de six enceintes, remplacez l’enceinte arrière
mono par une enceinte ce ntrale, deux enceintes arrière et un caisson de
graves.
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
20
Page 21
D
Raccordement à un amplificateur
audio et vidéo (récepteur) doté d’une
prise d’entrée numérique et de six
enceintes
Si votre amplificateur audi o et vidéo (récepteur) est doté d’un
décodeur Dolby Digital, audio MPEG ou DTS et d’une prise
d’entrée numérique, utilisez ce raccordement. Notez bien que les
effets de son ambiophonique de ce graveu r ne peuvent pas être
utilisés avec ce raccordement.
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
~
AC IN
AERIAL
IN
OUT
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
LINE 4 IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Etape 5 : Raccordement du
cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la borne AC IN du
graveur. Branchez ensuite les cordons d’alimentation du graveur
et du téléviseur sur les prises secteur. Après avoir branché les
appareils sur le secteur, vous devez patienter un instant avant de commencer à utiliser le graveur. Vous pouvez utiliser le
graveur lorsque la fenêtre d’affichage du pa nneau frontal
s’allume et que le graveur passe en mode d’at tente.
Si vous raccordez un appareil supplémentaire au graveur (pages 27 à 29), veillez à raccorder le cordon d’alimentation une fois
tous les autres raccordements effectués.
~
AC IN
vers AC IN
Raccordements et réglages de base
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers l’entrée
numérique coaxiale
[Enceintes][Enceintes]
Amplificateur audio
et vidéo (récepteur)
doté d’un décodeur
Arrière
gauche
Centrale
(L)
Arrière
droite
Frontale
droite (R)
(R)
Caisson de
graves
Frontale
gauche (L)
: Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous
aux modes d’emploi des appareils racc ordé s .
Cordon d’alimentation
Remarque
Après avoir effectué tous les raccordements, veillez à régler « Dolby
Digital » sur « Dolby Digital » et « DTS » sur « Ou i » sous « Aud io »
dans Réglage Facile (page 22). Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) est équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez « MPEG » sur
« MPEG » dans le menu « Audio ». Sinon, les enceintes émettent un bruit
de forte amplitude ou pas de son du t out .
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
21
Page 22
Etape 6 : Insertion des piles
Etape 7 : Réglage Facile
Vous pouvez commander le graveur à l’aide de la télécommande
fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les
pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du
logement de piles. Lors de l’utilisation de la télécommande,
pointez-la vers le capteur de télé commande sur le graveur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou
humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande, en particul ie r lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du
soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionneme nt.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
période prolongée, reti rez -en les piles pour éviter tout domm ag e dû à
une fuite d’électrolyte ou à la corrosion.
Suivez les étapes ci-d essous pour régler uniquement les
paramètres de base nécessaires à l’utilisation du gr aveur. Si vous
ne terminez pas la phase de Réglage Faci l e, celle-ci s’affiche à
chaque fois que vous mettez vot re graveur sous tension.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant.
Choix de la langue des messages à l’écran
m
Réglage du tuner et du canal
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du type de téléviseur
m
Réglage du raccordement vidéo
m
Réglage du raccordement audio
"/1
RETURN
</M/m/,,
ENTER
a Mettez le téléviseur sous tension.
b Appuyez sur [/1.
c Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur
de manière à ce que le signal provenant du
graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
Le message « Les réglages initiaux pour le
fonctionnement de l’enregistreur DVD sont faits. Ils
peuvent être modifiés avec la fonction Réglage. »
s’affiche. Si ce message ne s’affiche pas,
sélectionnez « Régl. facile » sous « RÉGLAGES »
dans le menu Système pour lancer le réglage facile.
Pour plus de détails, r eportez-vous à la section « Installation et réglages » page 79.
Etape 6 : Insertion des piles
22
Page 23
d Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner la
langue des menus à l’écran s’affiche.
i Lorsque le téléchargement ou la recherche
sont terminés, la fonction Horloge se met
automatiquement en marche.
EASY SETUP
Select the screen Language.
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
OSD1/9
e Appuyez sur M/m pour sélectionner une
langue.
f Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le
pays et la langue pour le système de tuner s’affiche.
L’ordre de programmation est réglé en fonction du
pays ou de la langue sélectionné.
RÉGL. FACILE
Sélectionnez pays et
langue.
Système radio2/9
L
– Français
N
– Dansk/Norsk
NL
– Nederlands
P
– Português
S
– Svenska
SF
– Suomi
UK
– English
ELSE
– English
g Appuyez sur M/m pour sélectionner le pays
ou la langue souhaité.
Si vous utilisez l’appareil dans un pays francopho ne
non cité dans la liste affichée, sélectionnez « ELSE ».
h Appuyez sur ENTER.
Si vous avez effectué le raccordement A (page 17)
et que le téléviseur raccordé est compatible avec les
fonctions SMARTLINK, l a fonction
« Téléchargement préréglé » se lance
automatiquement (page 18).
RÉGL. FACILE
Chargement des données du téléviseur.
Veuillez patienter.
Si la fonction « Téléchargement préréglé » n’es t pas
disponible ou si vous avez effectué un raccordement
autre que A (page 17), la fonction « Préréglage Auto
Radio » entame automatiquement la recherche de
tous les canaux pouvant être captés et les prérègle.
Téléchargement préréglé 3/9
Prog. 1
RÉGL. FACILE
Recherche des données de l'horloge.
Veuillez patienter.
Horloge4/9
Si l’heure ou la date ne sont pas réglées, le message
« L’horloge n’a pas été réglée automatiquement.
Réglez l’heure et la date manuellement. » s’affiche.
Réglez manuellement l’horloge avec les touches
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
RÉGL. FACILE
L'horloge n'a pas été réglée automatiquement.
Réglez l'heure et la date manuellement.
Dim 14 92100:2003
Horloge4/9
j Une fois le signal de l’heure reçu, le menu de
réglage permettant de sé le cti onne r le format
d’écran du téléviseur raccordé s’affiche.
RÉGL. FACILE
Sélectionnez le type d'écran de votre téléviseur.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
Type de TV5/9
k Appuyez sur les touches M/m pour
sélectionner le r églage correspondant au typ e
de votre téléviseur.
◆ Si vous possédez un téléviseur grand écran ou
un téléviseur standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
•16:9
◆ Si vous possédez un téléviseur standard 4:3
• 4:3 Letter Box
Affiche les images au format grand écran avec des
bandes dans le haut et le bas de l’écran.
• 4:3 Pan Scan
Affiche automatiquement les im ages au format grand
écran sur toute la surface de l’écran et coupe les parties
excédentaires.
Raccordements et réglages de base
RÉGL. FACILE
Recherche des canaux disponibles.
Veuillez patienter.
Prereglage Auto Radio 3/9
Prog. 1
Pour régler manuellement les canaux, reportez-vous
à la section page 81.
Pour plus de détails , reportez-vous à la section
« Réglages Vidéo » à la page 85.
,Suite à la page suivante
Etape 7 : Réglage Facile
23
Page 24
l Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage pour les prises de sortie
composante s’affiche.
m Appuyez sur M/m pour sélectionner une
option.
Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises
COMPONENT VIDEO OUT ou sélectionnez
« Non » si vous n’utilisez pas les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
n Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage pour le raccordement à la prise
LINE 3/DECODER s’affiche.
o Appuyez sur M/m pour sélectionner une
option.
Sélectionnez « Oui » si vous souhaitez raccorder un
décodeur à l a prise LINE 3/DECODER ou
sélectionnez « Non » si vous ne souhaitez pas
raccorder de décodeur.
p Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le
type de signal vidéo provena nt de la prise LINE1-TV
s’affiche.
RÉGL. FACILE
Sélectionnez le signal de sortie Ligne1.
Vidéo
S Vidéo
RVB
Sortie ligne18/9
q Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de
signal que vous souhaitez émet tre à parti r de
la prise LINE1-TV.
Notez que si vous sélectionnez « Oui » à l’étape 13,
il n’est pas possible de sélectionner « RVB », et que
si vous sélectionnez « Oui » à l’étape 15, il n’est pas
possible de sélectionner « S Vidéo ».
◆ Pour émettre des signaux vidéo
•Vidéo
◆ Pour émettre des signaux S-vidéo
•S Vidéo
◆ Pour émettre des signaux RVB
•RVB
Si vous sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB »,
SMARTLINK est désactivé.
r Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le
type de prise utilisé pour le raccordement de
l’appareil à votre amplificateur (récepteur) s’affiche.
RÉGL. FACILE
Cet enregistreur est-il raccordé à un amplificateur (récepteur)?
Sélectionnez le type de prise utilisé.
Oui : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Oui : DIGITAL OUT
Non
Raccordement audio9/9
s Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de
prise utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez sélectionné aux
pages 19 à 21 ( à ).
A
• Si vous raccordez le graveur à un téléviseur
uniquement, sélectionnez « Non », puis passez à l’étape
23.
B-1 C-1
• Sélectionnez « Oui : LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) »,
puis passez à l’étape 23.
B-2 C-2
• Sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT ». Le menu de
réglage pour « Dolby Digi tal » s’affiche.
AD
D
t Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de
signal Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au raccordement
audio que vous avez sélectionné aux pages 20 à 21
B
( à ).
B-2 C-2
•D-PCM
D
• Dolby Digital (uniquement si l’amplificateur
D
RÉGL. FACILE
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
Raccordement audio9/9
(récepteur) est doté d’un décode ur Dolby Digital)
u Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le
type de sortie de signal DTS s’affiche.
Etape 7 : Réglage Facile
24
DTS
RÉGL. FACILE
Oui
Non
Raccordement audio9/9
Page 25
v Appuyez sur M/m pour décider si vous
souhaitez ou non envoyer un signal DTS à
votre amplificateur (récepteur), puis
appuyez sur ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez sélectionné aux
pages 20 à 21 ( à ).
B-2 C-2
•Non
D
• Oui (uniquement si l’amplificateur (récepteur) possède
un décodeur DTS)
B
D
w Appuyez sur ENTER lorsque le message
« Terminer » s’affiche.
Le Réglage Facile est terminé. Toutes les opérations
de raccordement et de réglage sont terminées.
RÉGL. FACILE
Réglage de la
télécommande
Vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie en réglant le signal de command e de la
télécommande.
Raccordements et réglages de base
Remarques
• Selon l’appa re il rac cor dé , il se pe ut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur avec aucune ou seulement certaines des
touches ci-dessous.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi
précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de l a téléco mmande, il se peut que le
numéro de code soit réinitialisé à la valeur pa r défaut. Dans ce cas,
vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
Le Réglage Facile est terminé.
Terminer
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur RETURN.
z Conseils
• Si vot re am pli fi ca te u r a udio et vidéo (récepteur) est éq uipé d’un
décodeur audio MPEG, réglez « MPEG » su r « MPE G » (page 87).
• Si vous souhaitez exécut er de nouv eau le Ré glag e Facil e, séle ctionn ez
« Régl. facile » sous « Réglages » dans le menu Système.
Contrôle de votre téléviseur avec la
télécommande
Commutateur
TV/DVD
"/1
PROG +/–
Touches
numériques, -/--
a Réglez le commutateur TV/DVD sur TV.
b Maintenez enfoncée la touche [/1.
c Saisissez le code du fabricant de votre
téléviseur (voir « Numéros de code des
téléviseurs pouvant être commandés » cidessous) avec les touches numériques.
2 +/–
t
d Relâchez [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé sur TV,
la télécommande permet les opérations suivantes :
,Suite à la page suivante
Réglage de la télécommande
25
Page 26
[/1Permet de mettre sous tension et hors
tension votre téléviseur
2 (volume) +/–Permet de régler le volume du
téléviseur
(mode grand
écran)
Permet d’activer ou de désactiver le
mode grand écran d’un t éléviseur
grand écran
t (télévision/vidéo) Permet de commuter la source d’entrée
de votre téléviseu r.
PROG +/–,
Touches numériq ue s ,
Permettent de sélectionner le canal sur
votre téléviseur
-/--*
* Pour sél ecti on ne r le can al du té lévi seur avec les touches numériques
lorsque le numéro compre nd deux chiffres, appuyez d’abord sur -/--,
puis appuyez sur les touches numérique s.
Pour actionner la touche TV/DVD
(pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/DVD permet de passer du graveur à la dernière
source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice-versa.
Pointez la télécommande v ers le graveur lorsque vous utilisez
cette touche. Cette touche fonctionne même si le commutateur
TV/DVD est réglé sur DVD.
Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises
SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle
automatiquement sur le graveur lorsque vous lancez la lecture.
Pour regarder une autre source, appuyez sur la touche TV/DVD
pour changer de source d’ent r ée du téléviseur.
Si vous possédez un lecteur de DVD
Sony ou plusieurs graveurs de DVD
Sony
Si la télécommande fournie interfère avec le s commandes de
votre autre graveur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro
du mode de commande de ce graveur et de la télécommande
fournie sur un réglage différent de celu i d e l’autre graveur ou
lecteur de DVD Sony.
Le mode de commande de ce graveur et de la télécommande
fournie est réglé par défaut sur DVD 3.
SYSTEM
MENU
M/m, ENTER
RETURN
Numéros de code des téléviseurs pouvant être
commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à
ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Formater le disque :
Enregistrement bilingue :
Afficheur :
Affichage automatique :
Mode de commande :
Réglage Par Defaut
Selectionnable
Principal
Lumineux
Oui
DVD3
Page 27
d Appuyez sur M/m pour sélectionner « Mode
de commande », puis appuyez sur ENTER.
Raccordement d’un magnétoscope ou
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Formater le disque :
Enregistrement bilingue :
Afficheur :
Affichage automatique :
Mode de commande :
Réglage Par Defaut
Selectionnable
Principal
Lumineux
Oui
DVD1
DVD3
DVD2
DVD3
e Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode
de commande (DVD1, DVD2 ou DVD3), puis
appuyez sur ENTER.
f Faites coulisser le commutateu r COMMAND
MODE de la télécommande pour que son
réglage corresponde au mode sélectionné cidessus.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur RETURN.
d’un autre appareil d’enregistrement
similaire à la prise LINE 3
Vous pouvez utiliser ce graveur co mme lecteur source ou
comme platine d’enregistrement.
Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement
similaire à la prise LINE 3/DECODER de ce graveur.
Avant de raccorder le graveur au magnétoscope ou à un appareil
d’enregistrement, débranchez le graveur de l’alimentati on
secteur.
Pour graver un disque sur ce graveur, re portez-vous à la page 50.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Câble SCART (EURO AV)
(non fourni)
Magnétoscope
Raccordements et réglages de base
vers i
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE
3/DECODER
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
LINE 2 OUT
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
z Conseils
• Si vous utilisez un autre graveur avec des prises S VIDEO et AUDIO
IN/OUT, vous pouvez raccorder ces prises aux prises S VIDEO et RAUDIO-L IN/OUT de ce graveur.
• Si vous uti li s ez ce graveur comme le cteur source, reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil rac co rdé pour obtenir des instructions
d’enregistrement.
Remarques
• Si vous faites passer les signaux du graveur via le magnétoscope, il est
possible que l’image reçu e sur l’ écran du téléviseur ne soit pas claire.
MagnétoscopeGraveur de DVDTéléviseur
• Les fonctions SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils
raccordés via la prise LI N E 3/ DECODER du graveur de DV D .
• Les images cont enant des signaux de protection contre la copie qui
empêchent toute copi e ne peuvent pas être enregistrées.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de
DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers le téléviseur en
appuyant su r la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débra nchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne
pouvez pas visionner les signau x provenant du magnétoscop e
raccordé.
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3
27
Page 28
Raccordement d’un magnétoscope ou
Raccordement à un tuner
d’un autre appareil d’enregistrement
similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Vous pouvez raccorder un autre app arei l (p. ex. un
magnétoscope ou un caméscope) et émettre des signaux audio et
vidéo vers le graveur pour l’e nre g i st re me n t .
Raccordez un magnétoscope ou un autre appareil
d’enregistrement similaire aux pris es LINE 2 IN ou LINE 4 IN
du graveur. Avant de raccorder le tune r, débranchez le graveur
de l’alimentation secteu r.
Pour effectuer un enregistrement, reporte z - v ou s à la page50.
Magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
Câble
S VIDEO
(non fourni)
AUDIO
LR
Câble audio et vidéo
(non fourni)
satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l’aide
de la prise LINE 3/DECODER . Avant de raccorder le tuner ,
débranchez le graveur de l’alimentation secteur.
Pour utiliser la fonction Synchro-Rec, reportez-vou s a u sché m a
ci-dessous.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Câble SCART (EURO
AV) (non fourni)
Tuner satellite, etc.
vers LINE 2 IN
(avant)
(arrière)
Graveur de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
R
C
~
AC IN
vers LINE 4 IN
Magnétoscope,
etc.
: Sens du signal
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez les câbles
audio qui distribuent le son mono vers le s canaux gauche et droit (non
fournis).
Remarques
• Ne raccord ez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune lorsque vous
utilisez un câble S VIDEO (non four ni).
• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un
autre appareil alors que la prise de sortie de ce t autre appareil es t
raccordée à la pri s e d’ entrée de ce graveur. Cela peut créer des
parasites (retour).
• Les images cont enant des signaux de protection con tre la cop ie qui
empêchent toute copie ne peuvent pas être enregistrées .
vers i
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
vers i LINE
3/DECODER
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
LINE 2 OUT
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Graveur de DVD
~
AC IN
Si le tuner satellite peut émettre des signaux
RVB
Ce graveur accepte les signaux RVB. Si le tuner satellite peut
émettre des signaux RVB, raccordez le connecteur TV SCART
sur le tuner satellite à la prise LINE 3/DECODER et réglez
« Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur « Video/RVB ».
Reportez-vous à la section « Réglages Vidéo » à la page 85.
Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la fonction
SMARTLINK.
Si vous souhaitez utiliser la fonction Synchro
Rec
Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation de la fonction
d’enregistrement synchronisé. Reportez-vous à la section
« Enregistrement depuis un appareil exte r ne avec minuterie
(Synchro Rec) » à la page 48.
Réglez « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart » en fonction des
spécifications de votre tuner satellite. Reportez-vous aux
instructions du tuner satellite pour de plus amples informations.
◆Si vous utilisez un tuner B Sky B
Raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
Réglez ensuite « Entrée ligne3 » sous « Réglage scart » en fonction des
spécifications de la prise VCR SCART de votre tuner satellite.
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
28
Page 29
Remarques
• Ne réglez pas « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » dans « Vidéo » sur
« Decodeur ».
• L’enre gi s trement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners.
Pour obtenir des informations détai llée s, re portez-vous au mode
d’emploi du tuner.
• Si vou s débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne
pouvez pas visionner les signaux provenant du tuner raccordé.
Raccordement d’un
décodeur TV payante/
Canal+
Vous pouvez reg a r de r ou e nre gistrer des programmes TV
payante/Canal+ si vo us raccordez un décodeur (n on fourni) au
graveur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez le graveur
de l’alimentation secteur.
Branchement d’un décodeur
Raccordements et réglages de base
Câble d’antenne
(fourni)
vers AERIAL
OUT
vers i
LINE1-TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
AERIAL
IN
OUT
vers AERIAL IN
vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Câble SCART
(EURO AV)
(non fourni)
Câble SCART (EURO AV)
(non fourni )
vers i LINE 3/DECODER
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Décodeur TV
payante/Canal+
Graveur de DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Téléviseur
~
AC IN
Réglage des canaux TV payante/
Canal+
Pour regarder ou enregistrer des programmes TV payante/
Canal+, réglez votre graveur pour recevoir les canaux à l’aide de
l’affichage à l’écran.
Afin de régler les canaux correctement, suivez bien toutes les
étapes suivantes.
,Suite à la page suivante
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
29
Page 30
f Appuyez sur RETURN pour ramener le
curseur à la colonne d e gauche.
PROG +/–
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
RETURN
ENTER
a Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Type TV :
Mode de pause :
Sortie Composante :
Réglage scart
Entrée ligne4 :
16 : 9
Auto
Non
Vidéo
g Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
h Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglage du canal », puis appuyez sur
ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 8
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
i Appuyez sur PROG +/
BG
Normal
C2
CDE
Non
NICAM
– pour sélectionner la
chaîne souhaitée.
Chaîne
Réglages - Réglage du canalProg. 6
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C24
PQR
Non
NICAM
j Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Norme », puis appuyez sur ENTER.
k Appuyez sur M/m pour sélectionner le
système de télévision disponible, BG, DK, L
ou I, puis appuyez sur ENTER.
Pour recevoir les programmations en France,
sélectionnez L.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglage scart », puis appuyez sur ENTER.
Vidéo - Réglage scart
Sortie ligne1Entrée ligne3Sortie ligne3
Vidéo
Vidéo
Vidéo
S Vidéo
S Vidéo
RVB
Vidéo/RVB
Vidéo/RVB
Decodeur
S Vidéo
S Vidéo
Vidéo/RVB
Vidéo
S Vidéo
Vidéo
Vidéo
S Vidéo
Vidéo
e Appuyez sur M/m pour sélectionner « Vidéo »
ou « RVB » pour « Sortie ligne1 »,
« Decodeur » pour « Entrée ligne3 » et
« Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis appuyez
sur ENTER.
Réglages Vidéo s’affiche de nouveau.
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
30
Réglages - Réglage du canalProg. 6
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
BG
Normal
DK
C02
I
CDE
L
Non
NICAM
l Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Normal/CABLE », puis appuyez sur
ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 6
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
Normal
C02
CABLE
PQR
Non
NICAM
Page 31
m Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Normal », puis appuyez sur ENTER.
Pour prérégler les canaux CATV (télévision câblée),
sélectionnez « CABLE ».
n Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglage Canal », p uis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 6
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
C24
PQR
Non
NICAM
o Appuyez sur M/m pour sélectionner le canal
TV payante/Canal+, puis appuyez sur
ENTER.
p Appuyez sur M/m pour sélectionner « TV-
Payante/Canal+ », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 6
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C24
PQR
Non
NICAM
Oui
NICAM
Standard
Non
Raccordements et réglages de base
q Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui »,
puis appuyez sur ENTER.
r Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU
pour quitter le menu.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur RETURN.
Remarques
• Lors du réglage de « Entrée ligne3 » sur « Decodeur » à l’ étape 5 cidessus, vous ne pouvez pas sélectionne r « L 3 » parce que ligne3
devient la ligne dé di ée du décodeur.
• Si vou s débranchez le cordon d’alimentation du graveur, vous ne
pouvez pas visionner les signaux provenant du décodeur raccordé.
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
31
Page 32
Guide des menus
Utilisation du
graveur
Le fonctionnement global du graveur est
simple. En général, les commandes sont
affichées dans le menu et peuvent être
sélectionnées par une simple pression sur
</M/m/,, puis sur ENTER. Une fois
que vous maîtriserez la procé dure normale,
vous trouverez le graveur simple
d’utilisation.
Le graveur utilise les quatre types de menus suivants pour la
plupart des opérations : Menu Système, Liste de titres, Tool et
Sub-menu.
Il est également doté d’un menu Infos disque permettant de
vérifier le statut du disque inséré et d’un clavier à l’écran vous
permettant d’identifier un titre ou un disque.
Touches
numériques, SET
TITLE LIST
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
TOOL
ZOOM +/–
</M/m/,,
ENTER
Menu Système
Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM
MENU. Il vous donne accès à toutes les fonctions principales du
graveur.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM
MENU
LISTE DE TITRES
MINUTERIE
LISTE MINUTERIE
RÉGLAGES
A LISTE DE TITRES (page 55 et 67) :
Permet d’afficher le menu Liste de titres, qui
indique les titres enregistrés sur le disque.
B MINUTERIE(page 42) :
Permet d’effectuer un nouveau réglage
d’enregistrement par minuterie.
C LISTE MINUTERIE(page 45) :
Permet d’afficher le menu de la Liste minuterie
sur laquel le vous pouv ez consulter, modifier ou
annuler les réglages de minuterie.
Permet d’afficher le menu d’installation, ce qui
vous permet de régler le graveur en fonction de
vos besoins.
Page 33
Liste de titres
Le graveur utilise des menus par liste pour certaines opérations.
La liste la plus utilisée est le menu Liste de titres.
Le menu Liste de titres s’affiche lorsque vous appuyez sur TITLE
LIST ou lorsque vous sélectionnez « LISTE DE TITRES » à partir
du menu Système. Tous les titres du disque sont alors affichés.
Pour afficher la liste avec plus de détails (zoom), appuyez sur
ZOOM+. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
ZOOM–.
1 AAB 13:00-14:00
Lun 5. 9 13:00 (1H00M) SP
2 DEF 20:00-21:00
Mer 17. 9 20:00 (1H00M) SLP
3 AAB 9:00-9:30
Jeu 25. 9 9:00 (0H30M) EP
4 GHI 20:00-20:30
Jeu 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
A propos des types de menus Liste de titre
La mise en page du menu Liste de titres diffère en fonction du
type de disque et du fo rmat d’enregistrement.
◆Pour les DVD+RW, DVD-R et DVD-RW (en mode Vidéo) :
Le menu Liste de titres affiche les titres du disque.
◆Pour les DVD-RW (mode VR) :
Le menu Liste de titres (Original) ou Liste de titres (Playlist) affiche
les titres présents dans les listes « Original » ou « Playlist » sur le
disque. L’indicateur « PLAYLIST » s’affiche dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal lorsque le menu Liste de titres
(Playlist) est sélectionné.
Pour passer d’un menu Liste de titres à un autre
sur un DVD-RW en mode VR
Le graveur affiche soit la Liste de titres Original, soit la Liste de
titres Playlist. Suivez les ét apes indiquées ci-dessous.
1Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche.
2Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
3Appuyez sur M/m pour sélectionner soit
« Original », soit « Playlist », en fonct io n de celui
qui n’est pas affiché, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage passe au menu Liste de titres sélectionné.
Pour faire défiler la liste page par page (mode
Page)
Appuyez sur CURSOR MODE pendant que la liste est affichée.
L’affichage passe au mode Page. A chaque pression sur M/m, la
Liste de titres passe à la page de titres suivante ou précédente.
Pour revenir au mode Cursor (curseur), appuyez de nouveau sur
CURSOR MODE.
Utilisation du graveur
A Touches de tri (Sort)(page 56) :
Permettent de trier l’ordre des titres.
B Indicateur de zoom (page 56) :
Indique le zoom utilisé.
C Nom du dis que (page 76)
D Espace de disque (restant/total)
E Informations de titre (page 56) :
Vous permet d’afficher le numéro de titre, le nom
du titre et la date d’enregistrement.
F Barre de défilement :
S’affiche lorsque tous les titres ne peuvent pas
être affichés sur la liste. Pour visionner les titres
cachés, appuyez sur M/m.
G Vignette de titre (page 56)
Remarques
• La Liste de titres ne s’affiche pas lors de la lecture de DVD VIDEO, de
CD, CD-R ou CD-RW.
• La Liste de titr es pe ut ne pa s s’affi cher pour les disques créés sur
d’autres graveurs de DVD.
• Pour ce modèle, 1 Go est équivalent à 1 milliard d’octets.
Remarques
• Lorsqu e vous désactivez l’affichage de la list e, le mode Page est
désactivé.
• Lorsque tous les titres du disque tiennent sur une seule page, vous ne
pouvez pas sélectionner le mode pag e.
Tool
Le menu d’outils ( Tool) s’affiche lorsque vous appuyez sur
TOOL. Il permet d’afficher les options applicables à la totalité
du disque ou du graveur.
Exemple 1 : lors que vous appuyez sur TOOL pendant que le
menu Liste de titres est activé.
Exemple 2 : lorsque vous appuyez sur TOOL pendant la lecture
d’un DVD.
Options pour le
disque ou l’image
Fermer
Arréter
Rechercher titre
Rechercher chapitre
Rechercher durée
TOOL
Sub-menu
Le sous-menu (Sub-menu) s’affiche lorsqu e vous sélectionnez
un élément à partir du menu de listes affiché, puis que vous
appuyez sur ENTER. Le sous-menu permet d’afficher des
options s’appliquant uniquement à l’élément sélectionné.
Utilisation des menus
Naviguez dans les menus de la façon suivante. La procédure est
la même pour la plupart des opérations.
a Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche et permet d’accéder aux
fonctions principales.
Utilisez le menu Tool pour afficher les options pour
la totalité du disque.
A Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option,
puis appuyez sur ENTER.
◆ Utilisation du sous-menu (Sub-menu)
Le sous-menu permet d’afficher des opt ions pour un
titre spécifique.
A Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre
dans la liste, pu i s ap puyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Utilisation des menus
34
B Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option,
puis appuyez sur ENTER.
c Appuyez plusieurs fois sur RETURN pour
désactive r l’affichage de la liste.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur RETURN.
Page 35
Saisie de caractères
Vous pouvez attribuer un nom à un titre, un disque, un
programme ou un canal en sa isissant les ca ractères. Vo us pouvez
saisir jusqu’à 64 caract ères pour un nom de titre, de disque ou de
programme, mais le nombre réel de caractères affichés dans les
menus tels que la Liste de titres varie. Lorsque l’écran de saisie
des caractères s’affiche, suivez les étapes ci-dessous.
c Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité
du nom.
Saisir le nom du titre
Kids
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
1
2
3
4
5
´¨` ˆ 1
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY0Z79
Ç
◆ Pour effacer un caractère
Utilisation du graveur
a Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur vers la droite de l’écran et
sélectionner « A » (majuscules), « a »
(minuscules) ou « Symbole », puis appuyez
sur ENTER.
Les caractères du type sélectionné sont affichés.
Exemple : saisissez le nom du titre
Saisir le nom du titre
AAB 13:00-14:00
1
2
3
4
5
´¨` ˆ 1
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY0Z79
Ç
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
b Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
un caractère que vous souhaitez saisir, puis
appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné s’affiche en haut de l’écran
d’affichage.
Saisir le nom du titre
K
6
1
2
3
4
5
´¨` ˆ1
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Retour
Sup. tt.
Espace
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY0Z79
Ç
Pour saisir une lettre avec accent, sélectionnez
l’accent, puis la lettre souhaitée.
Exemple : sélectionnez « ´ », puis « a » pour entrer « á ».
Pour insérer un espace entre les caractères,
sélectionnez « Espace ».
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
A Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur sur la rangée de saisie.
B Appuyez sur </, pour déplacer le curseur
sur la droite du caractère que vous souhaitez
effacer.
C Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Retour », puis appuyez sur ENTER.
◆ Pour insérer un caractère
A Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur sur la rangée de saisie.
B Appuyez sur </, pour déplacer le curseur
sur la droite du point où vous souhaitez insérer
un caractère.
C Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
caractère que vous souhaitez insérer, puis
appuyez sur ENTER.
◆ Pour effacer tous les caractères
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Sup. tt », puis appuyez sur ENTER.
d Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage, sélectionnez « Annuler ».
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches nu méri qu es po ur
saisir des caractères.
1A l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
les touches numériques pour sélectionner le
caractère souhaité.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche n° 3 pour saisir « D ».
Appuyez trois fois sur la touche n° 3 pour saisir « F ».
2Sélectionnez le caractère suivant ou appuyez sur
SET.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité du
nom.
4Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Saisie de caractères
35
Page 36
Avant l’enregistrement.
Enregistrement/
Enregistrement
par minuterie
Cette section présente les bases de
l’enregistrement de DVD et décrit les
méthodes disponibles pour le réglage de la
minuterie.
Ce graveur pe rmet l’ enre gist rem ent s ur di vers type s de disq ues .
Avant de procéder à l’enregistrement, lisez ce qui suit et
sélectionnez le type de disque en fonction de v os besoins.
Disques enregistrables
Ce graveur permet l’enregistrement des types de disques
suivants.
◆Type de disque
DVD-RW*
Version 1.1
Version 1.1 avec CPRM*
DVD+RW*
DVD-R*
Version 2.0
*1« DVD-RW », « DVD+RW » et « DVD-R » sont des marques
commerciales.
2
*
La protection CPRM (Con te nt Pro te ction for Recordable Media) est
une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur
relatifs aux images.
Les DVD-RW et les DVD+RW sont réinscriptibles. Les DVDR ne sont pas réinscriptibles.
Le graveur ne permet pas l’enregistrement sur les types de
disques suivants :
• disques de 8 cm
• DVD+R
• DVD-RW (Version 1.0)
• DVD-RAM
• CD-R et CD-RW
Remarques
• Les types suivants de disques à grande vitesse peuvent être utilisés
pour l’enregistrement : DVD-RW (version 1.0) avec vitesse 2× max.,
DVD-R (version 1.0) avec vitesse 4× max. ou DVD+RW avec vitesse
4×-max. Notez que les disques à grande vitesse ne permettent pas
d’effectuer des enregistreme nts à une vi te sse pl us él e vée. Vous ne
pouvez pas effectuer un enregistre m en t sur le di sque s’il n’est pas
compatible avec la vitesse 1×.
• Utilisez un disque do té de la prot e ction CPRM pour enregistrer des
programmes télévisés dotés de la prot ec t ion de copie unique (CopyOnce) (page 37).
• Il est recommandé d’utiliser les disques sur l’emballage desquels
« Pour Vidéo » est imprimé.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVDR et DVD-RW (mode Vidéo) qui contiennent des enregistrements
effectués sur d’autres graveurs de DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’ajouter
de nouveaux enregistrements sur les DVD+RW contenant des
enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD. Si vous
ajoutez un nouvel enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le
menu du DVD. Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne
peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci so nt supprimées.
Avant l’enregistrement.
36
Page 37
A propos des formats d’enregistrement
Lors de l’insertion d’un disque non utilisé, le graveur entame
automatiquement le formatage. Etant donné que les fonctions
disponibles diffèrent e n fonction du typ e de disque, séle ctionnez
le type de disque le mieux adapté à vos besoins en utilisant le
tableau ci-dessous.
Vous pouvez prérégler le format des DVD-RW non utilisés dans
la section des réglages Options. Lorsque « Formater le disque »
est réglé soit sur « VR », soit sur « Vidéo » (page 91), le graveur
entame le formatage dans le mode sélectionné sans demander
confirmation. Sélecti onnez « Sele ctionnab le » si vous souh aite z
sélectionner le mode à chaque insertion d’un DVD-RW non
utilisé.
Différences entre les types de disques
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages
indiqués entre parenthèses.
Type de
disque
Remarques
• Pour lire un disq ue enre gi stré sur un a utr e appareil DVD, vous devez
finaliser le disque. Pour plus de détails sur la finalisation reportez-vous à la page 77.
• Vous ne pouvez pas mélanger les deux formats sur un seul DVD-RW.
Pour modifier le format du disqu e, reformatez le disque (page 78).
Notez que le formatage su pprime toutes les données contenu es sur le
disque.
Caractéristiques
– Enregistre uni quement une source sonore
d’un programme bilingue (page 41 et 91)
– Permet de créer automatiquement des
chapitres à intervalles spécifiés (page 88)
– Montage simple (suppression de titres et
modification du nom d’ un titre (page 67)
– Enregistre des programmes bilingues
(page 41)
– Permet de créer des chapitres
manuellement ou automatiquement
(page 70)
– Offre diverses fonctions de montage à
l’aide d’une Playlist créée (page 71)
– Enregistre des programmes ne pouvant
être enregistrés qu’une fois (Copy-Once) si
le disque est doté de la pr otection CPRM
Mode d’enregistrement
Pendant que le graveur est en mode d’arrêt, vous pouvez
sélectionner l’un des six mo des d’enregistrement en appuyant
plusieurs fois s ur RE C MODE po ur é tab lir la duré e
d’enregistrement et la qual ité d’im a ge sou haité e s. La qual ité de
l’image s’améliore généralement au fur et à mesure que le temps
d’enregistrement diminue.
• La durée d’enregistrement af fic hé est une est ima tion et la duré e réel le
peut être différente.
• Les situations indiq ué es ci -de ssous peuvent entraîner de légères
inexactitudes au niveau de la durée d’enregistrement.
– Enregistrement d’un programme dont la réception est mauvaise ou
d’un programme ou d’u ne source vidéo dont la quali té d’im a ge est
médiocre.
– Enregistrement sur un di sque ayant déjà été monté
– Enregistrement d’un e im a ge fixe ou du son uniquement
Types d’images ne pouvant être
enregistrées
Les images dotées d’ une protection contr e la copie ne peuvent
pas être enregistrées sur ce graveur.
Lorsque le graveur capte un signal de protection contre la copie
pendant l’enregistrement, le graveur met fin à l’enregistrement
et un message s’affiche à l’écran de votre t éléviseur.
A propos des images dotées de signaux de
contrôle de la copie
Les émissions qui contiennent des signaux de protection contre
la copie peuvent disposer de l’un des trois types de signaux
suivants, Copy-Free (pas de restriction), Copy-Once (copie
unique) et Copy-Never (copie interdite). Ce graveur limite les
enregistrements en fonction du signal de protection contre la
copie, tel qu’indiqué ci-dessous.
Si vous souhaitez enregistrer un programme doté de la protection
Copy-Once, utilisez un DVD-RW doté de la fonction CPRM en
mode VR.
◆Options d’enre gistrement disponibles
DVD-RW (Version
1.1)
DVD-RW (Version
1.1 avec fonction
CPRM)
mode VR :
mode Vidéo :
Copy-Free
(pas de
restriction)
a
a
a
CopyOnce
(copie
unique)
——
a*
—
CopyNever
(copie
interdite)
—
—
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
DVD+RWa
DVD-R (Version
2.0)
* Le disque enregistré peut être lu uniq uement sur un appareil
compatible CP RM.
a
——
——
,Suite à la page suivante
Avant l’enregistrement.
37
Page 38
Vérification de l’espace mémoire
disponible sur le disque (Infos disque)
Lors de l’enregistrement sur u n disque d éjà utilisé, assurez-vous
que l’espace mémoire du disque est suffis ant pour permettre
l’enregistrement. Avec les DVD-RW ou les DVD+RW, vous
pouvez libérer de l’espace mémoire sur le disque en supprimant
des titres.
• Finaliser : permet de finaliser le d isque et de créer un
menu de DVD (page 77)
• Définaliser : permet de défina liser un disque fina lisé
(DVD-RW en mode VR uniquement) (page 78)
• Suppr. Tout : permet de supprimer tous les titres du
disque (page 78)
• Formater : permet de reformater le disque (page 78)
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran Informations disque s’affiche.
Les paramètres de l’affichage diffèrent en fonction
du type de disque ou du format d’enregistrement.
Notez que l’indicateur d’espace de disque restant
affiche une estimation et que l’espace réellement
disponible peut être dif férent.
Type de format d’enregistrement (DVD-RW
uniquement)
4 N° titre :
Nombre total de titres
5 Protégé :
Permet d’indiquer si les données sont protégées
ou non (DVD-RW en mode VR uniquement)
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
◆Enregistrement des programmes sur un DVD-R
Un nouveau programme est enregistré uniquement sur la
dernière portion d’espace mé moire disponible [a]. Vérifiez qu’il
reste suffisamment d’espace mémoire libre pour effectuer
l’enregistrement.
La suppression de « B » ne permet pas de libérer
d’espace mémoire sur le disque
a
ACB
Nouvel enregistrement
Vous ne pouvez pas libérer d’espace mémoire sur un DVD-R. La
suppression d’un titre ne fait que cacher le nom du titre dans le
menu Liste de titres. Les titres supprimés prennent toujours
autant de place sur le disque.
◆Enregistrement des programmes sur un DVD-RW (en mode
VR)
Un programme est enregistré sur la portion d ’ espace mémoire
disponible sur le disque [a]. Vérifiez qu’il reste suffisamment
d’espace mémoire libre en tout pour l’enreg istre men t.
La suppression de « B » permet de libérer dav antage
d’espace mémoire
ACB
aa
AC
Nouvel
enregistrement
◆Pour libérer de l’espace mémoire sur le disque
Vous pouvez libérer de l’espace mémoire sur le disque en
supprimant des titres. Le titre d’ orig in e utili sé p our une Pla yl ist
ne peut pas être suppr imé.
Pour supprimer un titre , reportez-vous à la page 68.
Pour supprimer pl usieurs titres reportez-vous à la page 68.
Nouvel enregistrement
(suite)
6 Date :
7 Continu Tps rest./Restant :
8 Touche s de réglage du disque
Avant l’enregistrement.
38
Permet de définir la date d’enregistrement des
titres les plus anciens et les plus récents
• La plus longue durée d’enregistrement continu dans
chacun des modes d’enregistrement
(approximativement)
• Barre d’espace du disque (approxima tivement)
• Espace mémoire restant sur le disque/espace
mémoire total du disque (approximativement)
• Nom disque : permet d’attribuer un nom au disque
(page 76)
• Disq. Prot. : permet de protéger le disque (DVD-RW
en mode VR uniquement) (page 76)
◆Enregistrement des programmes sur un DVD-RW (en mode
vidéo) ou un DVD+RW
Ce graveur recherche la zone d’espace libr e [a] la plus
importante et effectue l’enregistrement sur cette zone. Vérifiez
qu’il y a une zone d’espace libre continu suffisamment
importante pour effectuer l’enregistrement. Sinon,
l’enregistrement s’arrête.
La suppression de « B » et « C » permet de libérer
davantage d’espace mémoire
AD
A
BC
a
D
Nouvel enregistrement
Page 39
◆Pour vérifier l’espace libre ou libérer de l’espace mémoire
sur le disque
Pour les DVD-RW (mode Vidéo) et les DVD+RW uniquement,
vous pouvez véri fi e r l’ es p a ce mé m oire di s p on ible sur le disque
et l’emplacement des titres. Vous pouvez également supprimer
des titres à l’aide de l’écran Carte disque (reportez-vous aux indications ci-dessou s ) .
Pour libérer de l’espace sur le disque à l’aide
du menu Carte disque (DVD-RW en mode
Vidéo, DVD+RW uniquement)
Le menu Carte dis que dans le m enu Tool vous p ermet de véri fier
le statut du disque et de supprimer des titres sur le disque.
1Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un disque
est inséré dans le graveur.
2Appuyez sur TOOL.
3Appuyez sur M/m pour sélectionner « Carte
disque » dans le menu Tool, puis a ppuyez sur
ENTER.
Le menu Carte disque s’affiche.
◆ Pour vérifier l’espace mémoire libre sur le
disque
Appuyez sur </, pour sélectionner une zone
d’espace libre.
L’espace libre restant et la plus longue durée
d’enregistrement dans chacun des modes
d’enregistrement s’affichent.
C Appuyez sur </, pour sélectionner « OK ».
Tous les titres sélectionnés sont supprimés, ce qui
libère de l’espace mémoire sur le disque. Si vous
souhaitez modifier la sélection, sélectionnez
« Changer ».
D Appuyez plusieurs fois sur RETURN pour
désactiver le menu Liste de titres.
z Conseil
Vous pouvez supprimer d’un seul coup tous les titres de disque (autres
que les titres protégés) (page 78).
Remarques
• Lors de la suppression de titres, l’ordre des titres peut changer en
fonction du type ou du format du disqu e.
• Une fois la finalisa t ion effectuée, vous ne pouvez plus enregistrer sur
un DVD-RW (en mode Vidéo) ou sur un DVD-R.
• Vous ne pouve z pa s supp ri m er de ti tres pendant la lecture ou
l’enregistrement.
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
Carte disque
Vide
Espace libre
sélectionné
HQ[ 0H30M]
LP [ 1H30M]
Supprimer
HSP[ 0H45M]
EP[ 2H00M]
Annuler
SP[ 1H00M]
SLP[ 3H00M]
◆ Pour libérer de l’espace m émoire sur le disque
en supprimant un titre à l’aide de Carte disque
A Appuyez sur </, pour sélectionner le titre
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez
sur ENTER.
Le titre est sélectionné.
Carte disque
Titre
sélectionné
2 DEF 20:00- 21:00
Mer 17.9 20:00( 1H00M)
SupprimerAnnuler
SP 0.6GB
2.3GB
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau
ENTER.
Répétez l’étape 1 pour supprimer plusieurs
titres.
B Appuyez sur m pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
Avant l’enregistrement.
39
Page 40
Enregistrement de
programmes télévisés
Face d’enregistrement vers le bas
Avant de commencer...
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace mémoire libre sur le
disque pour l’enregistrement (page 38).
• Lors de l’enregistrement d’un programme bil ingue sur un
DVD+RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode Vidéo), vous ne
pouvez pas enregistrer les deux bandes sonores. Sélectionnez
la bande sonor e principale ou secondai re à l’aide du menu de
réglage Options (page 91).
• Réglez la qualité et la taille de l’image en cours
d’enregistrement si néce ssaire (page 47).
"/1Z
PROG +/–
Touches
numériques, -/--
TIME/TEXT
TV/DVD
TOOL
</M/m/,,
ENTER
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors de l’utilisation d’un DVD non utilisé, le
formatage commence automatiquement.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé,
sélectionnez le format d’enregistrement VR ou
Vidéo.
e Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée que vous
souhaitez enregistrer.
f Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit à l’écran du téléviseur :
HQSPLPEPHSPSLP
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement,
reportez-vous à la page 37.
X REC PAUSE
z REC
REC MODE
INPUT SELECT
x REC STOP
a Appuyez sur }/1.
Le graveur se met sous tension et le témoin
d’alimentation du panneau frontal s’allume en vert .
b Mettez le téléviseur so us tension et commutez
le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière
à ce que le signal provenant du graveur
apparaisse à l’écran du téléviseur.
◆ Lors de l’utilisation d’un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et
sélectionnez le canal permettant d’entendre le son
provenant du graveur.
g Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre.
L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous y
mettiez fin ou que le disq ue soit plein.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur la touche x REC STOP. Notez que l’arrêt de
l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur X REC PAUSE. Pour redémarrer l’enregistrement,
appuyez de nouveau sur la touche.
Pour visionner un autre programme télévisé
pendant l’enregistrement
Si votre téléviseur est raccordé à la pri s e L INE 1-TV, réglez le
téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis
sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder. Si votre
téléviseur est raccordé à la prise LINE 2 OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la
t (TV/Vidéo) (page 25).
touche
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de disque.
Enregistrement de programmes télévisés
40
Page 41
A propos de la fonction de télétexte
Certains systèmes de diffusion assurent un service de télétexte*
dans lequel les programmes dans leur totalité ainsi que les
données qui s’y rapportent (titre, date, chaîne, heure de début
d’enregistrement, etc.), sont enregistrés jour par jour. Lors de
l’enregistreme nt d’un programme, le graveur obtient
automatiquement le nom du programme à partir des pages
télétexte et le mémorise en tant que titre. Pour plus de détails,
reportez-vous à la secti on « Page Programmes TV » (page 88).
Notez que les informations télétexte ne s’affichent pas sur
l’écran de votre téléviseur. Pour visionner les informations
télétexte à l’écran de votre téléviseur, appuyez sur TV/DVD sur
la télécommande pour commuter la source d’entrée vers votre
téléviseur.
* Non disponible dans certaines régions
z Conseils
• Vous pouvez également la ncer et mettr e fin à l ’enre gis tremen t à l’ai de
du menu Tool. Appuyez sur TOOL et sélectionnez « Enregi stre r » ou
« Arrêter enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez également mettre fin à l’enregistrement à partir du menu
Liste de titres. Sélectionnez le titre en co urs d’e nre gistrement, puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite « Arrêt enregistr. » à partir
du sous-menu.
• Si vous ne voulez pas regarder la télévision pendant l’enregistrement,
vous pouvez mettre le télévi seur hors-tension. Lors de l’utilisat ion
d’un décodeur, assurez-vous de le laisser sous tensi on.
• Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez également utiliser les
touches numériqu es à l’étape 5 ci-des s us .
• Si vous enregistrez à partir d’un appareil raccordé à la prise d’entrée du
graveur, vous pouvez également u ti li s er la touche INPUT SE LECT
pour sélectionner « L1 », « L2 », « L3 » ou « L4 » à l’étape 5. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccor dé au grav eur » (page 50).
• Vous pouvez également sélectionner le mode d’enregistrement à l’aide
du menu Tool (page 47).
Remarques
• Aprè s a voi r appuyé sur z REC, il peut s’écouler quelques instants
avant le début de l’enregistremen t.
• Pend an t l’enregistrement ou pendant la pa use d’enregistrement, vous
ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, le programme en cours d’enregistrement
peut être supprimé.
• Vous ne pouvez pas regarder de programmes de TV payante/Canal+
pendant l’enreg istrement d’un autre program m e de TV pa yante/
Canal+.
Pour enregistrer le programme que vous êtes
en train de regarder à la télévision (Enreg. TV
Direct) (pour les raccordements SCART
uniquement)
En cas d’utilisation du raccordement SMARTLINK, vous
pouvez facilement enregistrer le program me que vous regardez
à la télévision.
Appuyez sur z REC pendant qu’un disque est inséré
dans le graveur.
Le graveur se met automatiquement sous tension et
entame l’enregistrement du prog ramme télévisé que vous
êtes en train de regarder. « TV » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Pour désactiver cette fonction, réglez « Enreg. TV
Direct » sur « Non » dans les réglages Fonctions
(page 88).
Remarques
• Il est impossible d’enregistrer le programme que vous êtes en train de
regarder en util isant ce tte méth ode lors que le g raveur est réglé sur l’un
des modes suivants : pause, réglage Syn ton ise ur (Rég Syntoniseur),
réglage facile, lecture et enregistrement. Il est également impossible
d’enregistrer sur un disque protégé.
• Ne mettez pas le télé vi seur hors tension et ne changez pas de chaîne
pendant l’enregistrement TV Direct.
Utilisation de la fonction Quick Timer
Vous pouvez régler le graveur de manière à ce qu’il enregistre
par incréments de 30 minutes en appuyant uniquement sur la
touche z REC.
Appuyez plusieurs foi s sur z REC pour régle r la
durée.
A chaque pression, l’heure avance par incréments de 30 minutes.
La durée maximale est de six heures.
0:301:00
Le compteur décom pte minute par minute j usqu’à 0:00, puis le
graveur cesse l’enregistrement (l’appareil ne se met pas hors
tension). Même si vous désactivez le graveur pendant
l’enregistrement, le graveur continue l’enregistrement jusqu’à ce
que le compteur s’arrête.
5:30
6:00
(enregistrement
normal)
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieur s fois sur z REC jusqu’à ce que le com pt eur
s’affiche dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le
graveur revient au mode d’enregistrement normal.
Enregistrement de programmes stéréo
et bilingues
Le graveur reçoit et enregistre automa tiquement les programmes
stéréo et bilingues basés sur le système ZWEITON ou NICAM.
Un DVD-RW (mode VR) peut enregistrer les bandes sonores
principale et secondaire. Vous pouvez passer de la bande sonore
principale à la bande sonore secondaire et vice-versa pendant la
lecture du disque.
Il n’est possible d’enregistrer qu’une bande sonore (principale
ou secondaire) à la fois sur un DVD+RW, un DVD-R ou un
DVD-RW (mode Vidéo). Sélectionnez la bande sonore à l’aide
du menu Réglages avant que l’enregistrement ne commence.
Réglez « Enregistrement bilingue » sur « Principal » (par défaut)
ou « Secondaire » dans les réglages Options (page 91).
◆Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’un programme basé sur le systèm e
ZWEITON stéréo ou bilingue, « STEREO » ou « BILINGUAL »
s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
◆Système NICAM
Lors de la réception d’un progra mme basé sur le système
NICAM stéréo ou bilingue, « NICAM » s’affiche sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Pour enregistrer un pr ogr a mme N I CAM, a ssur e z-vous d’avoir
réglé « Audio » sur « NIC A M » ( pa r déf a ut) so us « R ég lage du
canal » dans le menu « Réglag es ». Si le son n’est pas cla ir lorsque
vous écoutez des ém iss ions NICAM, réglez « Audio » sur
« Standard » (reportez-vous à la section « Régla ge du ca na l » à
la page 81).
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
,Suite à la page suivante
Enregistrement de programme s télé vi sés
41
Page 42
z Conseil
Vous pouvez sélection ne r la bande sonore (principale ou secon daire)
pendant l’enregistrement de programmes bilingues à l’aide de la touche
(audio). Cela n’affecte pa s le son e nre gi stré.
Enregistrement par
minuterie
Vérification du statut du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles
que la durée d’enregistrement ou le type de disque.
Vous pouvez régler la minuterie pour un total de huit
programmes jusqu’à un mois en avance.
Il existe deux méthodes de réglage : réglage manuel et réglage
ShowView.
• Normale : réglez la date, l’heure et la chaîne du programme
manuellement.
• ShowView : entrez le numéro de cod e ShowView attribué à
chaque programme télévisé (page 46).
Avant de commen cer...
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’e space mémoire libre sur le
disque pour l’enregistrement (page 38).
• Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur un
DVD+RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode Vidéo), vous ne
pouvez pas enregistrer les deux bandes sonores. Sélectionnez
la bande sonore ( principale ou secondaire) à l’aide du menu
de réglage Options (page 91).
• Réglez la qualité et la taille de l’image en cours
d’enregistrement si nécessaire (page 47).
Réglage manuel de la minuterie
(Normale)
Création de chapitres dans un titre
Le graveur peut diviser automatiquement un enregistrement (un
titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des
intervalles de 6 ou 15 minutes pendant l’enregistrement.
Sélectionnez l’intervalle « 6 min » (par défaut) ou « 15 min »
sous « Chapitre automatique » dans le menu de réglages
Fonctions (page 88).
z Conseil
Vous pouvez créer des c hapitres manuellement lors de la lecture de
DVD-RW (mode VR). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 70.
Remarques
• Si « Chapitre a uto ma t ique » est réglé sur « Non » dans le menu de
réglages Fonct i o n s , aucun chapitre n’est créé automatiqu ement.
• Si aucun autre signet de chapitre ne peut être ajouté, il se peut que vous
ne soyez pas en mesure d’effectuer d’autres enregistrements ou
d’éditer le dis que.
[TIMER]
SYSTEM MENU
RETURN
a Appuyez sur }/1.
"/1Z
TOOL
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
Enregistrement par minuterie
42
b Mettez le téléviseur sous tension et commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière
à ce que le signal provenant du graveur
apparaisse à l’écran du téléviseur.
Page 43
◆ Lors de l’utilisation d’un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et
sélectionnez le canal permettant d’entendre le son
provenant du graveur.
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de disque.
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
En cas d’utilisation d’un DVD non utilisé, le
formatage commence automatiquement.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé,
sélectionnez le format d’enregistrement VR ou
Vidéo.
F Appuyez sur M/m pour régler la fonction
PDC/VPS sur « Oui » ou « Non ».
Reportez-vous à la section « A propos de la
fonction PDC/VPS » ci-dessous pour obtenir
davantag e d’informa tions.
Minuterie - Normale
Réglez la minuterie manuellement.
Date
Demain 20
ShowView
Départ
Prog.
Arrêter
00: 20 30:SP OuiAAB
Md.
PDC
VPS
OK
Annuler
◆ Si vous faites une erreur
Appuyez sur </, pour sélectionner l’élément que
vous souhaitez modifier.
◆ Pour quitter sans sauvegarder le réglage en
cours
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
e Appuyez sur [TIMER].
Le menu de programmation de minu t erie (N o rmale )
s’affiche.
Minuterie - Normale
Réglez la minuterie manuellement.
Date
Aujourd.
ShowView
Départ
::
Arrêter
Prog.Md. VPS
PDC
Annuler
Si le menu de programmation de minuterie
(ShowView) s’affiche, appuyez sur < pour
changer le menu.
f Réglez les éléments suivants à l’aide des
touches
A Appuyez sur M/m pour régler la date, puis
B Appuyez sur M/m pour régler l’heure de
C Appuyez sur M/m pour régler l’heure de fin,
D Appuyez sur M/m pour régler la chaîne, puis
E Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode
</M/m/,.
appuyez sur ,.
A chaque pression sur M/m, l’élément change
comme suit.
Aujourd. y Demain y …… y Mar 28.10
(1 mois plus tard) y Dim (tous les dimanches)
y …… y Sam (tous les sa medis) y
Lun-Ven (du lundi au vendredi) y Lun-Sam
(du lundi au samedi) y Dim-Sam (du dimanche
au samedi) y Aujourd.
début, puis appuyez sur ,.
puis appuyez sur ,.
appuyez sur ,.
Lorsque vous réglez la minuterie pour un
enregistrement depuis un autre appareil,
sélectionnez « Ligne1 », « Ligne2 », « Ligne3 »
ou « Ligne4 ».
d’enregistrement (HQ, HSP, SP, LP, EP ou
SLP), puis appuyez sur ,.
g Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Liste minuterie s’affiche. L’indicateur
TIMER REC s’allume sur le panneau frontal et le
graveur est alors prêt à comm encer l’enreg istrem ent.
h Appuyez sur RETURN pour désactiver Liste
minuterie ou appuyez sur [TIMER] et
recommencez à partir de l’étape 5 pour
saisir d’autres réglages de minuterie.
A la différence des magnétoscopes, il n’est pas
nécessaire de mettre le graveur hors tension avant le
début de l’enregistrement par minuterie.
Pour arrêter l’enregistrement pendant
l’enregistrement par minuterie
Appuyez sur la touche x REC STOP.
Pour confirmer, modifier ou annuler
l’enregistrement par minuterie
Reportez-vous à la section « Vérification, modification et
annulation des réglages de minuterie (Lis te Minuterie) »
(page 45).
z Conseils
• Pour un enregistrement qui se te rmine le jour suivan t, laissez le ré glage
de la date de début tel qu’il est et saisissez la date de fin. La date passe
automatiquement au jour s u ivant.
• Vous pouvez aussi afficher le menu de programmation de minuterie en :
– sélectionnant « MINUTERIE » dans le menu Système,
– sélectionnant « Minu te ri e » dans le menu Tool alors que le menu
Liste minuterie est affiché.
• Vous pouvez égalemen t util iser le graveu r même lorsq u’il est en mode
d’attente d’enregistrement. Pour vous rappeler le réglage de minuterie,
un message s’affiche sur votre écra n de téléviseur cinq minutes avant
le début de l’enregistrement par minuterie.
Remarques
• Si « Le disque est plein ou presque plein » s’affiche à l’écran, changez
le disque ou libérez de l’espace mémoir e sur le di sq ue pour
l’enregistrement (DVD-RW et DVD+RW uniquement).
,Suite à la page suivante
Enregistrement par minuterie
43
Page 44
• Vérifiez que l’horloge est correctement réglée avant de programmer
l’enregistrement par minuterie. Sinon, aucun enregistrement par
minuterie ne peut être effectué.
Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous
tension et sélectionnez le progr am me satellite que vous souhaitez
enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de
l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de
minuterie, vous pouvez utilise r la fonc ti on Synchro Rec (page 48).
A propos de la fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programme s
télévisés dans certains systèm es de diffusion. Ces signaux
assurent que les enregistrements par minuterie sont effectués
quels que soient les retards de diffusion, démarrages en avanc e
ou les interruptions de diffusion.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS, réglez « PDC/VPS » sur
« Oui » à l’étape 6 ci-dessus.
Lorsque vous activez cette fonction, le graveur commence par
balayer le canal avant le début de l’enregistrem ent par minuterie.
Si vous êtes en train de regarder la télévision lorsque le balayage
commence, un message s’affiche à l’écran du télévi seur. Si vous
souhaitez regarder la télévision, commu tez l’appareil sur le tuner
du téléviseur ou désactivez la fonction de balayage de canaux
PDC/VPS.
◆Pour désactiver la fonction de balayage de canaux PDC/VPS
A Appuyez sur TOOL.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Balay. PDC/
VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS fo nctionne
correctement, désactivez le graveur avant le début de
l’enregistrem e nt par minuterie. La fonction de balaya ge des
canaux PDC/VPS est alors automatiquement activée alors que le
graveur reste éteint.
Remarque
Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la
fonction PDC/VPS.
Pour afficher automatiquement le menu de
programmation par minuterie d’une pression
sur une seule touche (Programmateur à une
touche) (pour les raccordements SCART
uniquement)
Si vous utilisez un raccordement SMARTLINK, vous pouvez
facilement afficher le menu de programmation par minuterie en
appuyant simplement sur la touche [TIMER].
Appuyez sur [TIMER] pendant qu’un disque est inséré
dans le graveur.
Le téléviseur et le graveur sont mis sous tension et l’entrée du
téléviseur passe au graveur. Le menu de programmat ion par
minuterie s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
mode enreg. », puis appuyez sur ENTER.
C Appuyez sur </, pour sélectionner « Non », puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Cette fonction est disponible uniquement pour un enregi strement par
minuterie et lorsq u e la fonction PDC/VPS est d ésactivée. Elle n’est p as
disponible avec Quick Time r ou Synchro Rec.
Pour rallonger la durée d’enregistrement
Vous pouvez rallonger la durée d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
1Appuyez sur TOOL en cours d’enregistrement.
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Etendre
enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Etendre le temps d'enregistrement
Réglez la fonction d'extension de programmation.
Dim 28.9 10:00-11:30 AAB
SP
Etendre tps
Non
OK
Annuler
3Appuyez sur M/m pour sélectionner la durée, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la durée par incréments de 10
minutes, jusqu’à 60 minutes.
4Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez également rallonger la durée d’enregistrement en utilisant
« Etendre Enr. » dans le sous-menu de la Li ste minuterie.
Remarque
Vous ne pouvez pas rallonger la durée d’enregistrement lorsque « PDC/
VPS » est réglé sur « Oui ».
Si des réglages de minuterie se chevauchent
Les réglages de minuterie qui se chevau chent s’affichent de la
façon suivante.
Minuterie
Ces réglages de minuterie se superposent. Enregistrer?
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB SP
Mer 29.10 20:30-21:00 DEF SP
OK
Annuler
Remarque
Lorsque vous utilisez cette fonction, laissez le téléviseur sous tension ou
en mode de veille.
Réglage du mode d’enregistrement
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
l’enregistrement, le graveur sélectionne automatiquement le
mode d’enregistrement permettant d’enregistrer le programme.
Cette fonction est normalement activée.
◆Pour annuler la fonction
A Appuyez sur TOOL pendant que la Liste minuterie
est affichée.
Enregistrement par minuterie
44
Pour enregistrer le réglage, appuyez sur </, pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler ou modifier le réglage, sélectionnez « Annuler ».
Lorsque le menu Liste minuterie s’affiche, modifiez ou annulez
le réglage (page 45).
Page 45
◆Lorsque des régl ages de minuterie se chevauchent
L’enregistrement qui commence en premier a la prior ité et le
deuxième enregistrement ne commence que lorsque le premier
est terminé.
Réglage de
minuterie A
Réglage de
minuterie B
7:008:009:0010:00
Portion non enregistrée
◆Lorsque les enregistrements commencent à la même heure
L’enregistrement programmé en dernier a la priorité. Dans cet
exemple, le réglage de minuterie B est effect ué après le A, par
conséquent le début du réglage de minuterie A n’est pas
enregistré.
Réglage de
minuterie A
Réglage de
minuterie B
7:008:009:0010:00
◆Lorsque l’heure de fin d’un enregistrement et l’heure de
début d’un autre enregistrement par minuterie sont les mêmes
Une fois le premier enregistrement terminé, le deuxième
enregistrement peut être un peu retardé.
Réglage de
minuterie A
7:008:009:0010:00
1 Nom de disque
Pour entrer un nom de disque, Repo rtez-vous à l a
section « Identification d’un disque (Nom
disque) » (page 76).
2 Informations relatives à la minuterie :
Permet d’afficher la date, l’heure, le mode
d’enregistrement, etc.
• ❐ indique un chevauc hement de réglages.
(rouge) indique le réglage en cours
•
a
d’enregistrement.
•z (gris) indique que l e réglage ne peut pas être
enregistré dans le mode d’enregistrement
sélectionné.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez véri fier, modi fier
ou annuler, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner un des
éléments suivant.
• Edition
• Supprimer
• Vérif. superpo.
◆ Pour modifier le réglage
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
Réglage de
minuterie B
Remarque
Lorsque la fonction « PDC/VPS » est régl ée sur « O ui » pour un ou
plusieurs enregistrements par minu te ri e, l’heure de début
d’enregistrement peut changer si la diffusion est retardée ou avancée.
Vérification, modification et
annulation des réglages de minuterie
(Liste Minuterie)
Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des réglages de
minuterie à l’aide du menu Liste minuterie.
a Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « LISTE
MINUTERIE », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Liste minuterie s’affiche.
A Sélectionnez « Edition », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de modification apparaît.
Modifier
Modifiez les réglages de programmation.
Date
Lun-Sam 22
Départ
:22
00
Arrêter
Prog.Md.
15:SP NonAAB
PDC
VPS
OK
Annuler
B Appuyez sur </M/m/,pour sélectionn e r
l’élément et modifier le réglage.
Pour annuler les modifications, appuyez sur
</M/m/, pour sélectionner « Annuler », puis
appuyez sur ENTER ou RETURN.
Répétez l’étape 2 pour modifier un autre
réglage.
C Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
◆ Pour supprimer le réglage
A Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmat ion
s’affiche.
LISTE MINUTERIE
Lun-Sam 22:00-22:15 SP
Mer 29.10 20:30-21:30 SP
Mer 29.10 21:00-22:00 SLP
Jeu 30.10 16:00-17:00 SLP
-RW VR
AAB
DEF
GHI
DEF
Sports
PDC
VPS
PDC
VPS
Supprimer
Etes-vous sûr de vouloir supprimer
ce réglage de programmation ?
Lun-Sam 22:00-22:15 AAB SP
OKAnnuler
Si vous ne souhaitez pas supprimer le réglage,
sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur
ENTER ou RETURN.
,Suite à la page suivante
Enregistrement par minuterie
45
Page 46
B Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
◆ Pour vérifier si des réglages se chevauchent
A Sélectionnez « Vérif. superpo. », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de confirmation de superposition des
réglages s’affiche.
Vérifier superposition
Ces réglages de programmation se superposent.
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB
Mer 29.10 21:30-22:30 DEF
a Appuyez sur }/1.
b Mettez le téléviseur sous tension et commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière
à ce que le signal provenant du graveur
apparaisse à l’écran du téléviseur.
◆ Lors de l’utilisation d’un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et
sélectionnez le canal permettant d’entendre le son
provenant du graveur.
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de lecture.
Fermer
B Sélectionnez « Fermer ».
Pour modifier ou annuler le réglag e, appuy ez sur
RETURN pour revenir au menu Liste minuterie
et reprenez les étapes 3 et d ci-dessus.
e Appuyez sur RETURN pour désactiver la
Liste minuterie.
z Conseil
Pendant l’enregistreme nt, vous ne pouvez pas modifier le réglage de
minuterie pour l’enregistrement en cours mais vous pouvez rallonger la
durée de l’enregistremen t (page 44).
Enregistrement de programmes
télévisés avec le système ShowView
Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage
des enregistrements par minuterie. Entrez simplement le numéro
ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés.
La date, l’heure et la chaîne de ce programme sont réglées
automatiquement.
Vérifiez que le canal est réglé correctement dans « Réglage du
canal » sous le menu « Réglages » (page 81).
"/1Z
Touches
numériques
CLEAR
[TIMER]
RETURN
SET
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
En cas d’utilisation d’un DVD non utilisé, le
formatage commence automatiquement.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé,
sélectionnez le format d’enregistrement VR ou
Vidéo.
e Appuyez sur [TIMER].
Le menu de p rogrammation de minuterie
(ShowView) s’affiche.
Minuterie - ShowView
Réglez la minuterie en saisissant son code.
o
N
ShowView
Normale
Annuler
Si le menu de programmation de minuterie
(Normale) s’affiche, appuyez sur < pour commuter
le menu.
f Utilisez les touches numériques pour entrer
le numéro ShowView, puis appuyez sur SET.
◆ Si vous faites une erreur
Appuyez sur CLEAR pour entrer de nouveau le
numéro correct.
◆ Pour annuler le réglage
Appuyez sur M/m pour sélectionner « Annuler »,
puis appuyez sur ENTER.
g Appuyez sur M/m pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la chaîne ou le
nom de la station, le mode d’enregistrement et le
réglage PDC/VPS s’affichent. Pour de plus amples
informations sur la fonction PDC/VPS, reportez-vous à la page 44.
Minuterie - ShowView
PDC
VPS
OK
Annuler
Modifier
Le réglage suivant est-il correct ? Pour le modifier,
réglez chaque élément ou ressaisissez le code.
Date
Lun 28.6 10
Départ
:11
00
Arrêter
Prog.Md.
30:HQNonAAB
Enregistrement par minuterie
46
Page 47
◆ Si vous souhaitez modifier le réglage
A Appuyez sur </, pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez modifier.
B Appuyez sur M/m pour modifier le réglage.
Pour annuler le réglage, sélectionnez « Annuler ».
Pour entrer de nouveau le numéro ShowView,
sélectionnez « Modifier ».
h Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le panneau
frontal et le graveur est alors prêt à commencer
l’enregistrement.
i Appuyez sur RETURN pour désactiver le
menu.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une
autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension.
Réglage de la qualité et de
la taille de l’image
d’enregistrement
Vous pouvez régler la qualité et la taille de l’image enregistrée.
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
TOOL
Pour arrêter l’enregistrement pendant
l’enregistrement par minuterie
Appuyez sur la touche x REC STOP.
Si des réglages de minuterie se chevauchent
Reportez-vou s à la page44.
Pour confirmer, modifier ou annuler
l’enregistrement par minuterie
Reportez-vous à la section «Vérifi ca tio n, modifica tio n et
annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie)»
(page 45).
z Conseils
• La fonction Réglages du mode d’enregistrement fonctionne aussi avec
cette méthode de réglage de minuterie (page 44).
• Vous pouvez rallonger la durée d’en registrement pendant
l’enregistrement (page 44).
• Vous pouvez aussi afficher le menu de programmation de minuterie en :
– sélectionnant « MINU T ERIE » dans le menu Système ;
– sélectionnan t « Mi nut erie » dans le menu Tool alors que l e m enu
Liste minuterie est affiché.
Remarques
• Vérifiez que l’horlo ge est correctement réglée avant de programmer
l’enregistrement par minut e rie . Sinon , aucun enregistrement par
minuterie ne peut être fait.
• Vous pouvez également utiliser le graveur même lorsqu’il est en mode
d’attente d’enregistrement. Pour vous rappeler le réglage de minuterie,
un message s’affiche sur l’écran de votre téléviseur cinq minutes avant
le début de l’enregistrement par mi nut e rie .
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
Exemple : Enregistrement RB
Enregistrement RB
Non123
◆ Mode Rec
Permet de sélectionner le mode d’enregistrement
pour l’heure d’enregistrement et la qualité d’image
souhaitées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mode d’enregistrement » (page 37).
,Suite à la page suivante
Réglage de la qualité et de la taille de l’image d’enregistrement
47
Page 48
•HQ
•HSP
• SP (par défaut)
•LP
•EP
•SLP
◆ Taille écran enregistr.
Permet de régler le format d e l’image du pro gramme
à enregistrer
• 4:3 (par défaut) : permet de régler le format de l’image
à 4:3.
• 16:9 : permet de régler le format de l’image à 16:9
(mode grand écran).
Cette fonction est disponible avec les DVD-R et
DVD-RW (mode Vidéo) lorsque le mode
d’enregistrement est réglé sur HQ, HSP ou SP. Pour
tous les autres modes d’enr egistr ement, le format de
l’écran est fixé à « 4:3 ».
Pour les DVD-RW (mode VR), le format réel de
l’image est enregistré quel que soit le réglage. Par
exemple, si une image de format 16:9 est reçue, le
disque enregistre l’image au format 16 :9, même si la
fonction « Taille écran enregistr. » est réglée sur
« 4:3 ».
Pour les DVD+RW, le format de l’écran est fixé à
« 4:3 ».
◆ Enregistrement RB (réduction des parasites)
Permet de réduire les parasites contenus par le signal
vidéo.
◆ Egal. Enregistr. Vidéo
Permet de régler l’image de façon plus détaillée.
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément que
vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : permet de modifier le contraste.
• Luminosité : permet de modifier la luminosité sur toute
l’image.
• Couleur : permet d’assombrir ou d’éc lair cir le s c oule ur s.
Enregistrement depuis un
appareil externe avec
minuterie (Synchro Rec)
Vous pouvez régler le graveur de faço n à ce qu’il enregistre
automatiquement les prog rammes depuis un appareil raccordé
doté de la fonction minuterie (tel qu’un tuner satellite).
Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/DECODER du graveur
(page 27).
Lorsque l’appareil raccordé est mis sous tension, le graveur
commence l’enregistrement d’un programme via la prise LINE
3/DECODER.
Avant de commen cer...
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’e space mémoire libre sur le
disque pour l’enregistrement (page 38).
• Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur un
DVD+RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode Vidéo), vous ne
pouvez pas enregistrer les deux bande sonores. Sélectionnez
la bande sonore ( principale ou secondaire) à l’aide du menu
de réglage Options (page 91).
• Réglez la qualité et la taille de l’image en cours
d’enregistrement si nécessaire (page 47).
Z
"/1
TOOL
d Sélectionnez le réglage en appuyant sur
</M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
Plus le numéro est élevé, plus l’effet est important.
Le réglage par défaut est souligné.
ElémentsRéglages
Enregistrement RBNon
Egal. Enregistr. Vidéo
Contraste –3 ~ 0
Luminosité –3 ~ 0
Couleur –3 ~ 0
1 ~ 3
~ 3
~ 3
~ 3
e Répétez les étapes 3 et 4 pour régler d’ autres
éléments.
f Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
Remarque
Les réglages effectués i ci sont po ur le gra veur et ne peuvent pas être
sauvegardés pour des titres individue ls.
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
REC MODE
SYNCHRO REC
a Appuyez sur }/1.
b Mettez le téléviseur sous tension et commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière
à ce que le signal provenant du graveur
apparaisse à l’écran du téléviseur.
◆ Lors de l’utilisation d’un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et
sélectionnez le canal permettant d’entendre le son
provenant du graveur.
Enregistrement depuis un appareil externe avec minuterie (Synchro Rec)
48
Page 49
c Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de lecture.
d Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
En cas d’utilisation d’un DVD non utilisé, le
formatage commence automatiquement.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW non utilisé,
sélectionnez le format d’enregistrement VR ou
Vidéo.
e Sélectionnez le son de l’entrée de ligne
lorsque v ous enregis t rez un programme
bilingue.
A Appuyez sur TOOL.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Entrée
ligne audio », puis appuyez su r ENTER.
C Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Bilingue », puis appuyez sur ENTER.
f Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement, HQ,
HSP, SP, LP, EP ou SLP.
• Le graveur ne com m e nce l’enregistrement qu’aprè s avoi r dé te cté le
signal vidéo de l’appareil raccordé. Le début du programme ne peut
pas être enregistré, que le graveur soit sous ou hors tension.
• Tout program me contenant un signal de prote ct ion contre la copie
Copy-Never (Copie interdite) ne peut pas être enregistré. Lorsque vous
enregistrez un program m e qui contient un signal Copy-Onc e (Copie
unique), utilisez un DVD-RW (Version 1.1 avec CPRM) en mode VR
pour l’enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Types d’images ne pouvant être e nregistrées » (page 37).
• Lorsque vous utili sez la fonction Synchro Rec, n’utili sez pas la
fonction de commande VCR sur l’appareil raccordé.
• La fonction d’enregistrement synchronisé n’est pas disponible avec un
décodeur.
Si les réglages de minuterie d’un
enregistrement synchronisé et un autre réglage
de minuterie se chevauchent
Que le programme soit enregistré de manière synchronisée ou
non, le programme qui commence en premier est prioritaire et le
deuxième progra m m e n’e st enregistré qu’à la fin du prem ie r
programme.
7:008:009:0010:00
Premier programme
Deuxième programme
Portion non enregistrée
Enregistrement/Enregistrement par minuterie
g Réglez la minuterie sur l’appareil raccordé à
l’heure du programme que vous souhaitez
enregistrer et mettez-l e hors tension.
h Appuyez sur SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le
panneau frontal. Le graveur est prêt à commencer
l’enregis t rement synchronisé.
Le graveur commence automatiquement
l’enregistrement lorsqu’il reçoit le signal d’entrée de
l’appareil raccordé. Le graveur cesse
l’enregistrement lorsque l’appareil raccordé est mis
hors tension.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur la touche x REC STOP.
Pour annuler l’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO REC
disparaît.
Remarques
• La fonction d’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec
certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous
au mode d’emploi du tuner.
• Pend an t l’enre gi stre m en t sync hronisé, les autres opérations telles que
l’enregistrement nor mal ne pe uvent pas être effectuées.
• Pour utiliser l’appareil raccordé pendant que le graveur est en mode
d’attente d’enreg ist rem ent synchronisé, annulez l’ enregistrement
synchronis é en appuyant s ur S Y NCHRO REC. Veillez à mettre
l’appareil raccordé hors tension et à appuyer sur SYNCHRO REC pour
réinitialiser la fonction d’enregistrement synchronisé avant le début de
l’enregistrement par minut erie.
Enregistrement depuis un appareil externe avec minuterie (Synchro Rec)
49
Page 50
Enregistrement à partir d’un
appareil sans minuterie
raccordé au graveur
Raccordez un magnétoscope, un tuner numérique ou un appareil
similaire aux prises LINE 3, LINE 2 IN ou LINE 4 IN (pages 27
à 29). Suivez ensuite les étapes suivantes pour effectuer un
enregistrement avec ce graveur.
Z
TOOL
f Sélectionnez l’entrée audio à l’aide du menu
Tool.
A Appuyez sur TOOL.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Entrée
ligne audio », puis appuyez su r ENTER .
C Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur ENTER.
• Stéréo (par défaut)
• Bilingue*
* Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur un DVD-
RW (mode Vidéo), un DVD+RW ou un DVD-R, sélectionnez la
bande sonore, « Principal » ou « Secondaire » dans
« Enregistrement bilingue » sous le menu de réglage Options
(page 91).
g Appuyez sur X REC PAUSE pour régler ce
graveur en pause d’enregistrement.
h Insérez la cassette source dans l’appareil
raccordé et mettez ce d ernier en pause de
lecture.
M/m, ENTER
X REC PAUSE
x REC STOP
REC MODE
INPUT SELECT
a Mettez votre télévi seur et ce graveur sous
tension, pu is réglez le téléviseur sur le canal
souhaité (« VIDEO », etc.).
b Appuyez sur Z et placez un disque
enregistrable sur le plateau de lecture.
c Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
d Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner une source d’entrée en fonction
du branchement.
La fenêtre d’affichage du panneau frontal change
comme suit :
i Appuyez en même temps sur la touche X
REC PAUSE de ce graveur et sur la touche
de pause ou de lecture de l’ appareil racc ordé.
L’enregistrement démarre.
j Pour interrompre l’enregistrement en cours,
appuyez sur x REC STOP sur ce graveur.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image à enregistrer avant
l’enregistrement. Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité et de la taille de l’image d’enregistrement » (pag e 47).
Remarque
Lors de l’enregistrement d’une image de jeu vidéo, l’écran peut ne pa s
être clair.
Chaîne
L2L1L3L4
e Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change comme s uit :
HQSPLPEPHSPSLP
Enregistrement à partir d’un appareil sans minuterie raccordé au graveur
50
Page 51
Avant la lecture
Lecture
Cette section présente les bases de la
lecture, te lles que les types de disques
pouvant être lus, et décrit les réglages
nécessaires pour la lecture en général.
Lisez attentivement les information s suivantes avant de lancer la
lecture d’un disque.
Disques pouvant être lus
Ce graveur per met la lect ure de s types de disques suivants , d’un
diamètre de 12 cm et 8 cm.
* « DVD VIDEO », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+RW » et
« DVD-R » sont des marques commerciales.
Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
Votre graveur est identifié par un code de zone indiqué à l’arrière
de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture
seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert
à la protection des droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo peuvent également
être lus sur ce graveur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message
« Lecture interdite en raison du code de zone » s’affiche à l’écran
du téléviseur. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun
code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO
est restreinte par les limites de zone.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
0-000-000-00
ALL
Code de zone
,Suite à la page suivante
Avant la lecture
51
Page 52
Disques ne pouvant pas être lus sur ce graveur
Le graveur ne peut pas lir e les disques suivants :
• Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• Les CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés au format CD
audio
• Sections de données sur les CD - Extra
• CD VIDEO
•Super VCD
• DVD-ROM
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD des Super Audio C D
• Les DVD VIDEO ayant un code de zone différent (page 51)
Remarques sur la lecture des pistes audio DTS
d’un CD
• Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des
interférences sonores sont émises par les prise s st éréo
analogiques. Pour éviter d’endommager le système audio,
l’utilisateur doit prendr e les précautio ns qui s’impo sent lorsque
les prises stéréo analogiques du graveur sont raccordées à un
amplificateur. Pour profiter de la lecture DTS Digital
Surround™, un décodeur externe à 5.1 canaux doit être
raccordé à la prise numérique du graveur.
• Réglez le son sur « S téréo » avec la touch e (audio) lors de
la lecture d’une piste sonore DTS sur un CD (page 60).
• Ne lancez pas la lecture d’ une piste sonore DTS sans avoi r
d’abord raccordé l e gr aveur à un appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré. Le graveur émet le signal DTS via la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL), même si « DTS » est réglé
sur « Non » dans les ré gla ges A udio (page 88), ce qui pourrait
provoquer des lésions a uditives ou endommager les enceintes.
Lecture de disques
En fonction du disque, certaines opérations peuvent être
différentes ou leur utilisation peut ê tre restreinte. Report ez-vous
au mode d’emploi fourni avec le disque.
"/1Z
Touches
numériques, SET
TOP MENU
H
MENU
</M/m/,,
ENTER
x
Remarques sur la lecture de DVD comportant
une piste sonore DTS
• Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Lorsque vous lisez un DVD comportant des pistes audio DTS,
réglez « DTS » sur « Oui » da n s le s ré gl ages Audio (page 88).
• Si vous raccordez le graveur à un appareil audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas « DTS » sur « Oui » dans les
réglages Audio (page 88). Les enceintes peuvent produire un
bruit de très forte amplitude susceptible de provoquer des
lésions auditives ou d’endommager les enceintes.
Remarques
• Les disques à grande vitesse des types suivants peuvent être lus sur ce
graveur : DVD-RW (version 1.0) avec vitesse 2 × max., DVD-R
(version 1.0) avec vitesse 4 × max. ou DVD+RW ou DVD+R avec
vitesse 4 × max.
• Les DVD-RW, les DVD-R, les DVD+RW, les DVD+R, les CD-RW
ou les CD-R enregistrés sur un autre graveur ne peuvent pas être lus sur
ce graveur s’ils n’ont pas été finalisés correctement. Certains disques
ne peuvent pas être lus sur ce lecteur à cause de la qualité de
l’enregistr ement ou de l’état du disq ue ou suivant le s caractéris tiques
de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de cré at ion.
a Appuyez sur }/1.
Le graveur se met sous tension et le témoin
d’alimentation s’allume en vert.
b Mettez le téléviseur sous tension, commutez
le sélecteur d’entré e du téléviseur de manière
à ce que le signal provenant du graveur
apparaisse à l’écran du téléviseur.
◆ Lors de l’utilisation d’un amplificateur
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et
sélectionnez le canal permettant d’entendre le son
provenant du graveur.
c Appuyez sur la touche Z pour ouvrir le
plateau de lecture.
d Placez un disque sur le plateau de lect ure.
Lecture de disques
52
Face de lecture tournée vers le bas
Page 53
e Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Attendez que le message « LOAD » disparaisse de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW, d’un DVD+RW
ou d’un DVD-R
Vous pouvez sélectionner un titre depuis le menu
Liste de titres. Reportez-vous à la secti on « Sélection d’un titre enregistré sur un disque » (page 55).
◆ Si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur
Reportez-vous à la section « Utilisation du menu du
DVD » ci-dessous.
f Appuyez sur H.
Le graveur commence la lecture.
Pour régler le volume
Réglez le volume de votre téléviseur ou de votre amplificateur
(récepteur).
Pour lire un DVD VIDEO pour lequel le blocage
parental est activé
Lorsque le message « Changer momentanément le contrôle
parental sur le niveau *? » s’affiche à l’éc ran du téléviseur,
suivez les étapes ci-dessous.
1Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
Annuler
Mot de Passe
2Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres av ec
les touches numériques.
Le curseur se déplace sur « OK ».
3Appuyez sur ENTER pour sélectionner « OK ».
Le graveur commence la lecture.
Lecture
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur x.
Pour mettre le graveur hors tension
Appuyez sur @/1.
z Conseil
Vous pouvez également lancer ou interrompre la lect ure à l’aide du
menu Tool.
Pour lancer la lecture automatiquement d’une
seule pression (Lecture monotouche) (pour les
raccordements SCART uniquement)
Lorsque vous utilisez un branchement SMARTLINK, vous
pouvez mettre sous tension votre graveur et votre téléviseur,
régler l’entrée de votre téléviseur sur le graveur et commencer la
lecture automatiquement, tout cela en pressant une seule touche.
Appuyez sur H pendant qu’un disque est inséré dans
le graveur.
Le téléviseur et le graveur sont mis sous tension et l’entrée du
téléviseur passe au graveur. La lecture commence
automatiquement.
Remarque
Lorsque vous utilisez cette fonction, laissez le téléviseur sous tension ou
en mode de veille.
Pour mémoriser ou chan ger le mot de passe, reportez-vous à la
section « Blocage Parental (DVD VIDEO uniquement) » à la
(page 89).
Utilisation du menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO comportant plusieurs titres,
vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide de la
touche TOP MENU ou MENU.
Lors de la lecture de DVD VIDEO permettant de faire certains
réglages, tels que la langue des sous-titres et d e la bande sonore,
sélectionnez ces paramètres avec la touche MENU.
a Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur.
Les éléments du menu varient d’un disque à l’autre.
b Appuyez sur </M/m/, ou sur les touches
numériques pour sélectionner l’élément que
vous souhaitez lire ou modifier.
c Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Si vous lisez un DVD-R, un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Vidéo)
finalisé, vous pouvez afficher le menu à l’aide des touches TOP MENU
ou MENU. Pour plus de détails sur la finalisation et les menus de DVD,
reportez-vous à la section « Finalisati on d’un disque (Finaliser) »
(page 77).
,Suite à la page suivante
Lecture de disques
53
Page 54
Opérations de base/Changement de la
vitesse de lecture
Z
m/M (Recherche)
Touche multidirectionnelle
REPLAY
TOOL
</M/m/,, ENTER
./>
x
X
H
Pour :OpérationDisques
Faire une pause de lectureAppuyez sur X. Pour re prendre la lecture, appuyez sur X ou H.T ous les disques
Rechercher le début du
titre, du chapitre ou de la
plage
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Répéter la scène
précédente
Avancer ou reculer
rapidement (recherche)
En cours de lecture, appuyez sur > ou ..
• > : pour passer au titre, au chapitre ou à la plage suivant.
• . : pour retourner au début du titre, du chapitre ou de la plage
précédent.
Pour les DVD-RW (mode VR), vous pouvez ajouter manuellement des
signets de chapitres (page 71).
Appuyez sur Z.Tous les disques
Appuyez sur REPLAY.
Cette fonction de relecture est pratique lorsque vous souhaitez revoir une
scène ou réécouter u n dialogue que vous avez m anqué.
Pendant la lecture d’un disque, poussez brièvement la touche
multidirectionnelle à gauche ou à dr oite. A chaqu e poussée sur la to uche
multidirectionnelle, la vitesse de recherche chang e comme suit:
recul rapide m avance rapide M
FR1 T t FF1
FR2 T T t t FF2
FR3* T T T t t t FF3*
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur H.
Lorsque vous maintenez la t ouche multidirectio nnelle enfoncée vers la gauche
ou vers la droite, l’avance ou le recu l rapide continue à la vitesse sél ectionnée
jusqu’à ce que vous relâchiez la tou che. Les vitesses réelles peuve nt différer en
fonction des disques ou des mo des d’en registrement utilisés .
* Les CD audio ne peuvent pas être lus à vite sse FR3/FF3.
Tous les disques
Tous les disques
Visualiser image par
image (lecture au
ralenti)
Visualiser une seule
image à la fois (arrêt sur
image)
Lecture de disques
54
Appuyez sur les touches m/M de la touche multidirectionnelle
pendant plus d’une secon de lo rsqu e le gr av eur e st en m ode de pause.
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur H.
Appuyez brièvement sur les touches m/M de la touche
multidirectionnelle lorsque le graveur est en mode de pause.
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur H.
Page 55
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, le graveur mémorise le point où
vous avez appuyé sur x.
• Pour les DVD :
La fonction Reprise de la lecture fonctionne tant que vous
n’ouvrez pas le plateau de l ecture (vous pouvez éteindre l e
graveur).
•Pour les CD :
La fonction Reprise de la lecture fonct ionne tant que vous ne
mettez pas le g r a ve u r ho r s te ns io n et que vous n’ouvrez pas l e
plateau de lecture.
1Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichag e du
panneau frontal.
Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction de repri se
de la lecture n’est pas disponible.
2Appuyez sur H.
Le graveur commence la lecture à partir du point
d’arrêt du disque à l’étape 1.
Sélection d’un titre
enregistré sur un disque
Le menu Liste de titres affiche tous les titres enregistrés sur le
disque et vous pouvez sélectionner celui que vous souhaitez lire.
Pour plus de détails, reportez-vous également à la page 33.
Lecture
◆Pour commencer la lecture depuis le début du disque
Réinitialisez le point de reprise à l’aide du menu Tool.
Appuyez sur TOOL et sur M/m pour sélectionner
« Réinitialisation reprise », puis appuyez sur ENTER.
◆Pour commencer la lecture depuis l e début du titre
Vous pouvez rechercher le début du titre ou de la plage à l’aide
du menu Tool. Appuyez sur TOOL et sur M/m pour sélectionner
« Lecture début », puis appuyez sur ENTER. La lectur e
commence automatiquement au début du titre.
Remarques
• Selon le disque, il est possible que le graveur ne reprenne pas la lecture
exactement à partir du point où vo us ave z arrê té le disqu e.
• Selon le poi nt d’ arrêt du disque, il est possible que le graveur ne
reprenne pas la lecture exa ctem ent à partir du même point.
• Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous lisez un autre titre ;
– vous commutez le menu Liste de titre (Original ou Playlist) ;
– vous éditez le disque, par ex emple en supprimant un titre ;
– vous modifiez les réglages du graveur ;
– vous mettez le graveur hors tension (CD uniquement) ;
– vous effectuez un enregi stre m en t (sa uf pour les DVD-RW en mode
VR).
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
H
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
ZOOM +/–
m/M
X
a Insérez un disque et appuyez sur TITLE
LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche.
Dans le cas d’un DVD-RW (mode VR), sélectionnez
« Original » ou « Playlist » à l’aide du menu Tool
(page 33).
La lecture commence à partir du titre sélectionné sur
le disque.
,Suite à la page suivante
Sélection d’un titre enregistré sur un disque
55
Page 56
z Conseils
• Vous pouvez également afficher le menu Liste de titres à l’aide du
menu Système. Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez
« LISTE DE TITRES » puis appuyez sur ENTER (page 33).
• Vous pouvez sélectionner le mode page en appuyant sur CURSOR
MODE (page 33). En mode page, vous pouvez mo dif ie r la page de la
Liste de titres à l’aide des touches M/m.
• Vous pouvez é galement utiliser la touche H pour lancer la lecture.
• Pour changer le nom du ti tre, reportez-vous à la section « Identif ic ati on d’un titre (Nom titre) » (page 6 7). Si le progra mm e
contient des sig n au x télétexte, le titre s’affiche au tomatiquement dans
la Liste de titres.
Pour modifier l’ordre des titres (Trier)
Vous pouvez trier les titres par date, par numéro ou par titre.
laquelle les titres ont été enregistrés).
Le titre enregistré le plus récemment
est affiché en haut de la liste.
Numéropar ordre de numéro de titre enregistré.
Titrepar ordre alphabétique.
Pour afficher la liste avec plus de détails
(Zoom)
Appuyez sur ZOOM+ pendant que le menu Liste de titres est
activé pour visualiser des informations détaillées sur le titre.
Pour revenir au menu Liste de titres normal, appuyez sur
ZOOM–.
* Le mode d’enregi strement affiché se r apporte au mode sélecti onné lors
de l’enregistrement du program m e sur c e gra ve ur.
Pour afficher automatiquement la Liste de
titres d’une pression sur une seule touche
(Menu monotouche) (pour les raccordements
SCART uniquement)
Si vous utilisez un branchement SMARTLINK, vous pouvez
facilement afficher le menu Liste de titres en appuyant
simplement sur la touche TITLE LIST.
Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un disque
est inséré dans le graveur.
Le téléviseur et le graveur sont mis sous tension et l’entrée du
téléviseur passe au graveur.
Le menu Liste de titres s’affiche.
Remarque
Lorsque vous utilise z cet te fonc tion, la issez le télévi seur sou s tensio n ou
en mode de veille.
Pour modifier une vignette de titre (Vignette)
(DVD-RW en mode VR uniquement)
Vous pouvez sélectionner une scène préférée pour en faire la
vignette pour le menu Liste de titres agrandi.
1Appuyez sur TITLE LIST pendant qu’un disque
est inséré dans le graveur.
Le menu Liste de titres s’affiche.
2Appuyez sur M/m pour sélectionner un titre dont
vous souhaitez modifier la vignette, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3Appuyez sur M/m pour sélectionner « Régler
vignette », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage de la vignette s’affiche.
La lecture du titre sélectionné commence en arrièreplan.
Vignette1 AAB 13:00-14:00
Exemple : DVD-RW (en mode VR)
-RW.VR
Trier
Date
Numéro
Title
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00
Lun 5. 9 13:00 (1H00M) SP
2 DEF 20:00-21:00
Mer 17. 9 20:00 (1H00M) SLP
3 AAB 9:00-9:30
Jeu 25. 9 9:00 (0H30M) EP
4 GHI 20:00-20:30
Jeu 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
1 Vignette de titre
2 Informations de titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre, la date
et l’heure de l’enregistrement, la chaîne et le
mode d’enregistrement*.
• indique que le titre est protégé.
• a (rouge) indique que le titre est en cours
d’enregistrement.
Sélection d’un titre enregistré sur un disque
56
My Movies
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
0:00:45
4Tout en regardant l’image en cours de lecture,
appuyez sur H, X ou m/M pour sélectionner
la scène que vous voulez régler comme vignette,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture est arrêtée à la scène sélectionnée et on
vous demande confirmation.
Vignette
Souhaitez-vous régler ce point comme
vignette?
OKChanger
Pour changer la sélection, sélectionnez « Changer ».
Annuler
Page 57
5Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
La scène est définie comme vignette du titre.
6Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
z Conseil
Après l’enregistrement , la première scène de l’enregistrement (le titre)
est automatiquement déf inie comme vi g n ette.
Remarques
• Les vignettes des titres ne s’affichent que sur ce graveur.
• L’a ffi chage des vignette s peut demander quelques secondes.
Recherche d’un titre, d’ un
chapitre ou d’une plage
Vous pouvez faire des recherches par titre ou chapitre sur un
DVD et par plage sur un CD. Chaque titre et plage étant identifié
par un numéro unique sur le disque, vous pouvez sélectionner le
titre, le chapitre ou la plage souhaité en saisissant son numéro.
Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code
temporel.
Lecture
Touches
numériques, SET
CLEAR
TOOL
RETURN
M/m, ENTER
a Appuyez sur TOOL en cours de lecture.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur
ENTER.
• Rechercher titre (pour DVD)
• Rechercher chapitre (pour DVD)
• Rechercher plage (pour CD)
• Rechercher durée (pour DVD) : permet la recherche
d’un point de début par la saisie du code temporel.
L’écran de saisie du numéro s’affiche.
Exemple : Rechercher titre
Titre : -- (21)
Le numéro entre parenthèses indiqu e le nombre total
de titres, de pistes, etc.
,Suite à la page suivante
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage
57
Page 58
c Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro du titre, du chapitre,
de la plage, du code temporel, etc. souhaité.
Par exemple : Rechercher durée
Pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20
secondes après le début, entrez simplement « 21020 ».
◆ Si vous faites une erreur
Effacez le numéro saisi en appuyant sur CLEAR,
puis saisissez un autre numéro.
d Appuyez sur SET.
Le graveur commence la lecture depuis le titre, le
chapitre, la plage ou la scène sélectionné.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur RETURN.
Remarques
• Il est impossible de rechercher une image fixe sur un DVD-RW (en
mode VR) avec Rech ercher durée.
• Si vous saisissez un numéro qui n’e xis te pas, la sélec tion ne change
pas.
Vérification des
informations de lectu re et
de la durée de lecture
Vous pouvez vérifier le temps de le cture et la durée restante du
titre, du chapitre ou de la plage en cours. Vous pouvez également
vérifier le nom du disque enregistré sur le disque.
DISPLAY
TIME/TEXT
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
Informations de titre/plage (Affichage 1)
m
Informations sur le mode de lecture/informations temporelles
(affichage 2)
m
(Affichage désactivé)
L’affichage change e n foncti on du type de disque ou du st atut de
lecture.
◆Affichage 1
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Titre 1
1 Nom/numéro de plage/titre
2 Fonctions de disques disponibles (angle, audio,
sous-titre, etc.)
3 La fonction sélectionnée ou le réglage audio
(ne s’affiche que temporairement)
1 : Français DolbyDigital 2/0
Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture
58
Page 59
◆Affichage 2
Exemple : Lors de la lect ure d’un DVD-RW (mode VR)
Original
DVD-RW
VR
0:00:45
T1SP
1 Type/for mat de disque (page 36)
2 Type de titre (Orig i nal ou Playlist) (page 33)
3 Play Mode (mode de lecture)
4 Mode d’enregistrement* (page 37)
5 Barre de statut de lecture
6 Numéro de titre (page 55)
Vérificati on de la durée de lect ure sur
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez visionner l a durée de lecture ou les inf ormations
textuelles du disque dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
A chaque pression sur cette touche, les informations changent
comme suit :
◆Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture du titre et numér o du titre et du chapi tre en cours
7 Temps de lecture
* Le mode d’enregistrement affiché se rapporte au mode sélectionné lors
de l’enregistrement du programme sur ce graveur.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pendant que l’affichage
2 ci-dessus est à l’écran.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change dans l’ordre
suivant.
◆Lors de la lecture d’un DVD
• Temps de lecture du titre en cours (heures : minutes : secondes)
• Durée restante du titre en cours
• Temps de lecture du chapitre en cours
• Durée restante du chapitre en cours
• Nom du disque (DVD-RW, DVD+RW et DVD-R uniquement)
◆Pendant la lecture d’un CD
• Temps de lecture de la p lage en cours (minutes : secondes)
• Durée restante de la plag e en cours
• Temps de lectur e du disque en cours
• Durée restante du disqu e en cours
• Nom du disque
Pour vérifier le nom du disque (sauf pour les
DVD VIDEO)
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pendant que l’affichage
2 est à l’écran.
Le texte s’affiche uniquement si le texte est enregistré sur un CD
ou si vous avez saisi le nom du disque. Pour identifier un
DVD-RW, un DVD+RW ou un DVD-R, reportez-vous à la section « Identification d’un disque (Nom disque) » (page 76).
Durée restante du titre en cours
Temps de lecture et numéro du chapitre en c ours
Durée restante du chapitr e en cours
Nom du disque
◆Pendant la lecture d’un CD
Temps de lecture et numéro de la plage ou de l’index en cours
Durée restante de la plage en cours
Temps de lecture du disque
Lecture
DVD-RW
SP
VR
z Conseil
Lorsque « Affichage automatique » est réglé sur « Oui » (par défaut)
dans les Réglages Options (page 91), les informations de lectu re
s’affichent automatiquement pendant quelques secondes après le début
de la lecture.
Movies
0:00:45T2
texte, nom de
disque
Durée res ta nte du disque
Nom du disque
z Conseil
Les informations textuell es qui ne pe uvent être affichées sur une seul e
ligne défilent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
,Suite à la page suivante
Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture
59
Page 60
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture, les informations textuelles
du disque peuvent ne pas s’afficher.
• Le graveur peut un iquement afficher le premie r ni veau des
informations textuelles d’un CD, par exemple le nom du disque.
• Les lettres et symb oles qui ne peuv ent pas êt re a ffich és so nt re mplac és
par un « * ».
Sélection du son
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré selon plusieurs
formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS),
vous pouvez sélectionner le format audio. Si le DVD VIDEO est
enregistré avec des bandes sonores multilingues, vous pouvez
également sélectionner la l angue de votre choix.
Sur des CD, vous pouvez sélectionner le son du canal droit ou du
canal gauche et écouter le son du canal sélectionné
simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple,
sur un disque comportant une chanson avec la partie vocale sur
le canal droit et la partie instrumentale sur le can al gauche, vous
pouvez écouter la parti e instrumentale à partir des deux
enceintes en sélectionnant le canal gauche.
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur (audio) pendant la
lecture pour sélectionner une des options audio.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Exemple : DVD VIDEO
1 : Français DolbyDigital 2/0
◆Pendant la lect ure d’un DVD VID EO
Les langues disponibles varient suivant les DVD VIDEO.
Si quatre chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue.
Pour voir quelle langue le code représente, reportez-vous à la section « Liste des codes de langues » (page 100). Lorsque la
même langue est affichée plusieurs fois, le DVD VIDEO est
enregistré sous plusieurs formats audio.
◆Pendant la lect ure d’un DVD-R W en mode VR
Les types de pistes audio enregistrées sur un disque sont
affichés. Le réglage par défaut est souligné.
Exemple :
• 1 : Principal
• 1 : Secondaire (bande sonore secondaire)
• 1 : Princip./Sec. (bandes sonores principale et secondaire)
(bande sonore principale)
Sélection du son
60
Page 61
◆Pendant la lecture d’un CD
Le réglage par défaut est souligné.
•Stéréo :
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
• Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez pas modifier le format
• Lorsque vous lisez un DVD-RW en mode VR : si vous avez raccordé
Son stéréo standard
Remarques
audio.
l’appareil à un amplif ic a te ur audio et vidéo (récepteur) à l’ai de de la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et que vous souhaitez commuter
entre les pistes sonores, réglez « Dolby Digital » sur « D-PCM » sous
les réglages Audio.
Vérification du format du signal audio
Pendant la lecture d’un DVD, vous pouvez vérifier le format du
signal audio en cours de lecture (Dolby Digital, MPEG audio,
DTS, PCM, etc.).
Appuyez sur DISPLAY.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (L/R)
Réglages TV Virtual
Surround (TVS)
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéré o ou deux enceintes
frontales, la fonction TVS ( TV Virtual Surr ound) vous p ermet de
profiter des effets du son am bio phon ique en utilisant l’imagerie
sonore pour c ré er des enceintes ar rière virtuelles à partir du son
des enceintes frontales (L : gauche, R : droite) sans utiliser
réellement les enceintes arrière. Si le lecteur est réglé pour
émettre le signal à partir de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL), l’effet sonore ambiophonique est émis
uniquement lorsque « Dolby Digital » est réglé sur « D-PCM »
dans les réglages audio.
La fonction TVS a été mise au point par Sony afin de permettre,
à domicile, la repr oduction du son ambiophonique avec un
simple téléviseur stéréo.
Lecture
1 : Français DolbyDigital 3/2.1
Frontale (L/R)
+ Centrale
◆A propos des signau x audio
Les signaux audio enregi strés sur un disque contiennent les
éléments sonores (canaux) indiqués ci-dessous. Chaque canal est
émis depuis une enceinte séparée.
• Frontale gauche (L)
• Frontale droite (R)
•Centrale
• Arrière gauche (L)
• Arrière droite (R)
• Arrière (mono) : ce signal peut être soi t un signal traité par
Dolby Surround Sound, soit un signal audio mono arrière du
système Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Remarque
Si « DTS » est réglé sur « Non » dans les réglages Audio , l’opt io n de
sélection de la piste DTS ne s’affiche pas, même si le disque contient des
pistes DTS (page 88).
LFE (effet de basse
fréquence)
SUR
Appuyez plusieurs fois sur SUR pendant la
lecture pour sélectionner l’un des paramètres
audio TVS.
Chaque mode est expliqué dans les paragraphes suivants.
•Non
• Dynamique
•Large
•Nuit
• Standard
Modes TV Virtual Surround
◆Dynamique
Permet de créer un jeu d’enceintes arrière virtuelles à part ir du
son des enceintes frontales réelles (L et R), comme illustré cidessous.
Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes frontales
est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un
téléviseur stéréo.
TV
◆Large
Permet de créer cinq jeux d’enceintes arrière virtuell es à partir
du son des enceintes frontales réelles (L et R), comme illustré cidessous.
Ce mode est utile lorsque la distance entre les enceintes frontales
est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un
téléviseur stéréo.
,Suite à la page suivante
Réglages TV Virtual Surround (TVS)
61
Page 62
TV
Changement de l’angle de
vue
◆Nuit
Les sons de forte amplitude, tels que les explosions, sont
supprimés, mais les sons d’amplitude normale sont émis
normalement. Ce mode est utile lorsque vous souhaitez bien
entendre les dialogues et profiter des effets ambiophoniques du
mode « Large » à un faible volume.
◆Standard
Permet de créer trois jeux d’encein te s arrière virtuelles à partir
du son des enceintes frontales réelles (L et R), comme illustré cidessous.
Ce mode est efficace lorsque vous utilisez deux enceintes
frontales séparées.
LR
L : Enceinte frontale (gauche)
R : Enceinte frontale (droite)
: Enceinte virtuelle
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « Non ».
Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour une
scène sur un DVD VIDEO, l’indication « ANGLE » apparaît sur
la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous
pouvez changer d’angle de vue.
Appuyez plusieurs fois sur la touche (angle)
en cours de lecture pour sél ectionner un angle de
vue.
La scène change selon l’angle de vue sélectionné.
Angle 1(3)
z Conseil
Vous pouvez sélectionner le mode TVS à partir du menu Tool (page 64).
Remarques
• Si le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière, les
effets ambiophoniques peuvent être difficiles à percevoir.
• Lorsque vous sélect io nne z l ’un des modes ambiophoniques
(surround), désactivez le réglage ambiophonique du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur) raccordé.
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurezvous que chacune des enceint es se trou ve da ns un environnement
similaire.
• Les disques ne produisent pa s tous le mê me effe t avec le mo de « Nui t ».
• La fonction TVS ne peut pas être utilisée avec des disques enregistrés
avec ce graveur.
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COA XIAL) pour
écouter des signaux audi o M PEG et que vous réglez « MPEG » sur
« MPEG » dans les réglages audio, aucun son n’est émis par vos
enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.
Remarques
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles son t en registrés sur le disque.
• Vous ne pouvez pas changer l’angle de vue lorsqu e vous lisez un
disque enregistré sur ce graveur.
Changement de l’angle de vue
62
Page 63
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vou s po uv e z
modifier la langue des sous-titres ou activer ou désactiver les
sous-titres, à n’importe quel moment pend ant la lecture.
Réglage de l’image et du
son de lecture
Vous pouvez régler le signal vidéo et audio provenant du graveur
afin d’obtenir la qualité d’image ou de son souhaitée.
Lecture
TOOL
Appuyez plusieurs fois sur la touche (soustitres) pendant la lecture pour sélectionner un
réglage.
1 : Français
Les langues disponibles varient suivant les DVD VIDEO.
Si quatre chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue.
Pour voir quelle langu e le code représente, reportez-vou s à la section « Liste des code s de langues » (page 100).
Pour désactiver l’affichage des sous-titres
Sélectionnez « Non ».
Remarques
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas modifier
la langue des sous-titres, même si des sous-titr es multilingues sont
enregistrés dessus. Il est également possible que vous ne puissiez pas
les désactiver.
• Vous ne pouvez pas changer les sous-titres lorsque vous lisez un disque
enregistré sur ce graveur.
• Si les contours des images à l’écran deviennent flous, réglez « BNR »
sur « Non ».
• Suivant le di sque ou la scèn e en co urs d e lec tur e, l’ effet BNR pe ut êt re
difficile à percevoir. La fonction BNR peut ne pas être disponible pour
certaines tailles d’écran.
• Lors de la lecture d’un disq ue e nre gistré en mode d’enregistrement
SLP, le réglage BNR peut avoir très peu d’effet.
Réglage de la qualité du son
a Appuyez sur TOOL.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages Audio », puis appuyez sur
ENTER.
Le menu ci-dessous s’affiche.
Réglages audio
Sélectionnez l'élément à modifier.
Surround :
Filtre Audio :
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Surround (TVS)
Surround (TVS
Sélectionnez un effet Surround.
)
Non
Dynamique
Large
Nuit
Standard
◆ Surround (DVD VIDEO uniquement)
Permet de sélectionner un des modes
ambiophoniques. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Réglages TV Virtual Surr ound (TVS) »
(page 61).
• Non (par défaut)
•Dynamique
•Large
•Nuit
•Standard
◆ Filtre Audio (tous les disques)
Permet de sélectionner un filtre antiparasites
numérique pour réduire les p arasites de plus de 22,05
kHz (fréquence d’échantillonnage (Fs* : 44,1 kHz),
de 24 kHz (Fs : 48 kHz) ou de 48 kHz (Fs supé rieure
à 96 kHz).
• 1 (réglé par défaut) : fournit une plage de fréquences
large et une impression d’espace.
• 2 : donne un son fluide et profond.
* Fréquen ce d’échantillonnage de la sour ce audio
Cette fonction affecte les signaux de sortie des prises
LINE 1 TV, LINE 3/DECODER ou LINE 2 OUT
(AUDIO L/R).
d Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
l’option, puis appuyez sur ENTER.
Non
1
Réglage de l’image et du son de lecture
64
e Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
Remarque
Selon les disques ou l’environnemen t d’é c oute, la différence d’effet
entre les divers filtres audio peut être limi t ée.
Page 65
Avant le montage
Montage d’un
DVD
Cette section prése nte les bases du montage
de DVD et explique les fonctions de
montage pour l’enregistrement sur un
disque et les f onctions de montage pour tout
le disque.
Ce graveur offre diverses options de montage. Avant de procéder
au montage, lisez ce qui suit pour vérifier les fonctions
disponibles pour votre disque.
Pendant l’édition, notez que si vous retirez le disque ou qu’un
enregistrement par minuterie commence, il se peut que le
contenu édité soit perdu.
Vérification du type de disque, du
format d’enregistrement et du type de
titre
Appuyez sur TITLE LI ST et vérifiez le type de disque et le
format d’enregistr ement indiqués en haut du menu Liste de
titres. Si le disque est un disque en mode VR, vérifiez également
le type de titre, Original ou Playlist. Si vous éditez un titre
original au lieu d’un titre Playlist par erreur, cela ne peut pas être
corrigé. Vous ne pourrez pas récupérer le titre supprimé ou
ramener le titre édité à son statut précédent.
Options de montage des DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+RW et DVD-R
Montage d’un DVD
• Avant le montage. . . . . . . . . . . . . . . . .page65
Vous pouvez effectuer des montages simples. Puisque les titres
en mode Vidéo sont des enregistrements réels sur le disque, vous
ne pouvez pas annuler les montages que vous avez faits.
Menu Liste de titres pour les DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+RW et DVD-R
Fonctions de montage de base disponibles avec les titres du
mode Vidéo :
–Réglage d’une protection contre la suppression (page 67).
–Identification d’un titre (page 67).
–Suppression d’un titre (page 68) .
–Suppression de plusieurs titres (page 68).
Remarques
• Une fois que le di sq ue a été finalisé, vous ne pouvez plus y ajouter
d’enregistrements ou en modifier le contenu (sauf pour les DVD-RW
en mode VR et pour les DVD+RW).
• Vous ne pouvez pa s cré er de Pla yl ist (voir ci-dessous) sur un DVDRW (en mode Vidéo), un DVD+RW ou un DVD-R.
,Suite à la page suivante
Avant le montage
65
Page 66
Options de montage des DVD-RW (en
mode VR)
Pour les DVD- RW (en mode VR) , vous a vez le c hoix entr e deux
options : soit le montage de l’enregistrement original (appelé l’
« Original »), soit le montage des informations de lecture créées
à partir de l’original (appelées « Playlist »). Puisque ces deux
options sont de nature différente et qu’elles présentent des
avantages différents, lisez ce qui suit et choisissez l’option qui
répond le mieux à vos besoins.
Le menu Liste de titres (Play list ) aff iche l es t itre s de Playlis t s ur le
disque.
Type de disque/Format
d’enregistrement
LISTE DE TITRES
-RW.VR
Trier
Date
Numéro
Titre
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
Type de titre
PLAYLIST
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Montage de l’« Original »
Fonctions de montage de base disponibles pour les Originaux :
–Identification d’un titre (page 67).
–Réglage d’une protection contre la suppression (page 67).
–Suppression d’un titre (page 68).
–Suppression de plusieurs titres (page 68).
–Suppression d’une section d’un titre (Supprimer A-B)
(page 69).
Toutes les modifications effectuées sur le titre d’origine sont
définitives. Si vous souhaitez conserver un enregistrement
original non modifié, créez et montez une Playlist (voir cidessous).
Le menu Liste de titres (Original) af fiche tous les titres originaux du
disque.
Fonctions avancées de mon tage avec la Playlist :
–Identification d’un titre (page 67).
–Suppr ession d’un titre (page 68).
–Suppr ession de plusieurs titres (page 68).
–Suppression d’une section d’un titre (Supprimer A-B)
(page 69).
–Création d’un titre de Playlist à partir de titres et de scènes
sélectionnés (page 71).
–Changement de l’ordre des titres (page 73).
–Division d’un titre en plusieurs titres (page 74).
–Combinaison de plusieurs titres en un titre (page 74).
Remarque
Les titres ori gin aux ser ven t de so urc e à l a Play lis t cr éée. S i v ous u t ilise z
un titre original pour une Play li st, vous ne pourrez pas effacer le titre
original.
Montage de la « Playlist »
Une Playlist est un groupe de titres de Play list créé à pa rtir d’un
titre original pour montage. Lorsque vous créez une Playlist,
seules les informations de comman de nécessaires à la lecture,
telles que l’ordre de lecture, sont enregistrées sur le disque.
Par exemple : vous avez en registré les derniers ma tchs d’un
tournoi de football sur un DVD-RW (en mode VR). Vous
souhaitez créer un résumé des buts et autres moments forts, mais
vous souhaitez aussi conserver l’enregistrement original.
Dans ce cas, vous pouvez rassembler les scènes des moments
forts et créer des informations de lecture (un titre de Playlist).
Vous pouvez même réarranger l’ordre des scènes dans le titre de
Playlist.
Ceci n’est qu’un exemple. Essayez d’utiliser les différentes
fonctions de montage de Playlist ou comb inez-les avec un
montage Original. I nventez vos propres méthodes de montage
avec les Playlists et les Originaux.
Avant le montage
66
Page 67
Montage de base
Cette section présente les fonctions de base du montage. Notez
que ces montages sont irréversibles.
Si vous souhaitez éditer un DVD-RW (en mode VR) sans
modifier les enregistrements ori gi naux, créez une Playlist
(page 71).
Remarques
• Si « Impossible d’ajouter des données à ce disque. » s’affiche à l’écran,
supprimez les titres superflus avant d’effectuer le montage.
• Pour les DVD-R et DVD-RW (en mode Vidéo) :
Finissez tous vos montages avant de finaliser le disque. Vous ne
pouvez pas éditer un disque finalisé.
• Pour les titres o r iginaux sur les DVD-RW (e n mode VR) :
Les titres originaux servent de source à la Playlist créée. Si vous
utilisez un titre original pour une Playlist, vous ne pouvez pas effacer
ou éditer le titre origina l.
TITLE LIST
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Nom
titre », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du nom de titre s’affiche.
Pour saisir un caractère, reportez-vous à la page 35.
Saisir le nom du titre
AAB 13:00-14:00
1
2
3
4
5
´¨` ˆ1
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY0Z79
Ç
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
d Une fois que vous avez fini de sais ir le nom du
titre, appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner « Terminer ».
Un nouveau menu Liste de titres s’affiche avec le
nom de titre saisi.
Montage d’un DVD
TOOL
</M/m/,,
ENTER
./>
H
m/M
X
CHAPTER MARK
CHAPTER ER AS E
Identification d’un titre (Nom titre)
Les noms peuvent compor ter jusqu’à 64 caractères. Le nom du
titre apparaît dans le menu Liste de titres.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW
(mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et
sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu
Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
Sélectionnez un statut de protection pour ce titre
1 AAB 13:00-14:00 Lun 15. 9
OuiNon
d Appuyez sur </, pour sélectionner « Oui »,
puis appuyez sur ENTER.
La protection est établie.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
,Suite à la page suivante
Montage de base
67
Page 68
Pour annuler la protection
1Sélectionnez le titre protégé à l’étape 2.
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Protéger »,
puis appuyez sur ENTER.
3Appuyez sur </, pour sélectionner « Non »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour protéger le disque entier
Reportez-vous à la page 76.
◆ Lorsqu’une Playlist est liée au titre sélectionné
Sélectionnez « Fermer », car vous ne pouvez pas
supprimer un titre original auquel une Playlist est
liée.
Si vous souhaitez supprimer le titre original,
supprimez d’abord le titre de Playlist. Vous pouvez
ensuite supprimer le titre original.
z Conseil
Si vous utilisez un DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD+RW, vous
pouvez supprimer un titre à l’a ide du m en u Carte disque (page 39).
Remarque
Vous ne pouvez pas protéger des titres de Playlist.
Suppression d’un titre (Supprimer)
Vous pouvez supprimer des titres un par un à l’aide du sousmenu.
◆Pour les DVD-R :
Notez que la suppression de titres sur un DVD-R n’augmente pas
l’espace mémoire disponible.
◆Pour les DVD-RW (mode VR) :
Notez que vous ne pouvez pas effacer le titre Original si vous
avez créé un titre de Playlist à partir de ce titre original.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW
(mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et
sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu
Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
Suppression de plusieurs titres
(Supprimer titres)
Vous pouvez supprimer plus de deux titres à la fois grâce au
menu Tool.
◆Pour les DVD-R :
Notez que la suppression de titres sur un DVD-R n’augmente pas
l’espace mémoire disponible.
◆Pour les DVD-RW (mode VR) :
Notez que vous ne pouvez pas effacer l e t itr e original si vous
avez créé un titre de Playlist à partir de ce titre original.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW
(mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et
sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu
Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
d Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Le titre est effacé.
◆ Lorsque le titre sélectionné est protégé
• Pour continuer la procédure, appuyez sur , pour
sélectionner « Changer ».
Le menu de protection s’affiche. Sélectionnez « Non »
en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
• Pour annuler la procédure, s él ectionnez « Fermer » en
appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
Montage de base
68
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Supprimer titres », puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de sélection des titres à effacer s’affiche.
Pour établir une liste de tous les titres à supprimer,
sélectionnez « Liste ».
Pour décocher toutes les cases, sélectionnez « Réinit.
tout ».
e Répétez l’étape 4 pour sélectionner tous les
titres à supprimer.
◆ Lorsque le titre sélectionné est protégé
Un message de demande de confirmation s’affiche.
• Pour continuer la procédure, appuyez sur , pour
sélectionner « Changer ».
Le menu de protection s’affiche. Sélectionnez « Non »
en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
• Pour annuler la procédure, sélectionnez « Fermer » en
appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
◆ Lorsqu’une Playlist est liée au titre sélectionné
Sélectionnez « Fermer », car vous ne pouvez pas
supprimer un titre original auquel une Playlist est
liée.
Si vous souhaitez supprimer le titre original,
supprimez d’abord le titre de Playlist. Vous pouvez
ensuite supprimer le titre original.
Le menu de réglage du point A s’affiche.
Le titre sélectionné est lu en arrière-plan. La règle
indique le point de lecture en cours.
Effacer A-B (Régl. point A)2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34
– – – – –
B : :
Point de lecture
Montage d’un DVD
f Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Pour revenir au menu de sélection des titres,
sélectionnez « Tout affich. ».
g Appuyez sur </, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Si vous utilisez un DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD+RW, vous
pouvez supprimer un titre à l’aid e du me nu Ca rt e disque (page 39).
Suppression d’une section d’un titre
(Supprimer A-B)
Vous pouvez supprimer une section d’un titre à l’aide du sousmenu.
◆Pour les titres originaux sur les DVD-RW (en mode VR) :
Notez que vous ne pouvez pas effacer le titre Original si vous
avez créé un titre de Playlist à partir de ce titre Original.
◆ Lorsque le titre sélect ionné est protégé
Un message de demande de confirmation s’affiche.
• Pour continuer la procédure, appuyez sur </, pour
sélectionner « Changer ».
Le menu de protection s’affiche. Sélectionnez « Non »
en appuyant sur </,, puis appuyez sur ENTER.
• Pour annuler la procédure, sélectionnez « Fermer » en
appuyant sur </,, puis appuy ez sur ENTER.
◆ Lorsqu’une Playlist est liée au titre sélectionné
Sélectionnez « Fermer », car vous ne pouvez pas
supprimer un titre original auquel une Playlist est
liée.
Si vous souhaitez supprimer une section du titre
Original, supprimez d’abord le titre de Playlist. Puis,
supprimez la section.
d Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, réglez le po int A à l’a ide des t ouche s
H, X et m/M, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage du point B s’affiche, puis la
lecture du titre continue en arrière-plan.
Effacer A-B (Régl. point B)
2 DEF 20:00-21:00
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche. Si un DVD-RW
(mode VR) est utilisé, appuyez sur TOOL et
sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans le menu
Tool pour changer la Liste de titres, si nécessaire.
A
A 0:12:34
B 0:23:45
,Suite à la page suivante
Montage de base
69
Page 70
e Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, réglez le point B à l’aide des touches
H, X et m/M, puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Supprimer A-B
Supprimer la scène
entre A 0:12:34 et B 0:23:45?
OKAnnuler
AperçuChanger AChanger B
Pour voir un aperçu, sélectionnez « Aperçu ».
Pour réinitialiser le point A ou B, sélectionnez
« Changer A » ou « Changer B ».
f Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
La scène est supprimée et un message vous demande
si vous souhaitez supprimer une autre scène.
Pour continuer, sélectionnez « Oui » et répétez les
étapes ci-dessus.
g Pour quitter, appuyez sur </, pour
sélectionner « Non », puis appuyez sur
ENTER.
Le menu revient au menu Liste de titres.
Remarques
• La lecture peut s’arrêter momentanément lors de l’insertion d’un signet
de chapitre.
• Un message s’affiche lorsqu’il n’est plus possible d’ajouter des signets
de chapitre. Dans ce cas, il est possible que vous ne pui ssiez plus
enregistrer sur le disque ou l’éditer.
Remarques
• Les images ou le son peuvent être momentaném ent interrompus au
point de suppression d’une section d’un ti tre.
• Il est impossible d’effacer des sections de moins de cinq secondes.
Création manuelle de chapitres
Vous pouvez insérer manuellement un signet de chapitre à
n’importe quel poin t.
Appuyez sur CHAPTER MARK pendant la
lecture au point où vous souhaitez diviser le titre
en chapitres.
A chaque pression sur cett e touche, l’ indicatio n « Marqua ge... »
s’affiche à l’écran et la scène à gauche et à droite du signet
devient un chap itre.
Marquage...
Pour effacer des signets de chapitre
Vous pouvez combiner deux chapitres en effaçant un signet de
chapitre pendant la lecture.
1Appuyez sur . ou > pour rechercher un
numéro de chapitre.
2Appuyez sur CHAPTER ERASE pendant que
vous affichez le chapitre que vous souhaitez
effacer.
Le chapitre en cours de lecture est combiné avec le
chapitre précédent.
Montage de base
70
Page 71
Montage avancé (Montage
de Playlist)
Cette section explique comment c réer une Playlist, puis présente
les fonctions de montage disponibles pour la Playlist créée.
Les titres de Playlist peuvent être créés à partir de scènes de titre s
originaux sélectionnés ou d’autres titres de Playlist.
Etant donné que les modifications de la Playlist n’ont pas de
répercussions sur le titre original, v ous pouvez l ’éditer autant d e
fois que vous le souhaitez.
Pour créer un titre de Playlist, procédez comme suit.
1. Sélectionnez u n titre ou de s titres à éd iter
m
2. « Capturer » plusi eurs scènes à partir du ou des
titres sélectionnés
m
3. Confirmez les scènes sur la Liste des scènes
m
4. Si nécessaire, montez les scènes sur la Liste des scènes
m
5. Reliez les scè nes pour créer un titre de « Pla ylist »
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres (Original) ou le menu Liste de
titres (Playlist) s’affiche.
Par exemple : le menu Liste de titres (Original).
Création d’un titre de Playlist à partir
d’autres titres
Sélectionnez vos scènes fa vorites à partir de titres originaux ou
d’autres titres de Playlist p our créer un nou veau titre de Pl aylist.
Vous pouvez également réarran ger l’ordre des scènes ou éditer
des scènes.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre à
ajouter au titre de Playlist , puis appuyez sur
ENTER.
Une coche s’affiche dans la case à côté du titre
sélectionné.
Pour décocher la case, appuyez de nouveau sur
ENTER.
Pour ajouter un autre titre, sélectionnez « Ajouter
titre ».
g Appuyez sur M/m pour sélectionner un des
titres, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
◆ Pour ajouter le titre entier comme une scène
dans le titre de Playlist
Sélectionnez « Capturer tout » et passez à l’étape 14.
h Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Capturer », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point de départ (I N) s’aff iche.
La lecture du titre sélectionné commence en arrièreplan.
Pour afficher la scène sélectionnée, sélectionnez
« Aperçu ».
Pour réinitialiser le point IN ou le point OUT,
sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang. OUT ».
k Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
La portion sélectionnée est capturée comme une
scène et un message vous demande si vous souhaitez
continuer la capture de scène.
Capturer
Souhaitez-vous sélectionner une autre scène?
PlusPas plusNouv. titre
l Appuyez sur </, pour sélectionner une
option à l’écran, puis appuyez sur ENTER.
Pour capturer une scène dans le même titre,
sélectionnez « Plus » et reprenez à l’étape ci-dessus.
Pour capturer une scène d’un autre titre, sélectionnez
« Nouv. titre » et reprenez à l’étape ci-dessus.
Capturer (Régler point IN)2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
- : - - : - -
i Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, sélectionnez le début de la scène à
l’aide des touches H, X et m/M, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage du po int de fi n (OUT ) s’affich e,
et la lecture du titre continue en arrière-plan.
Capturer (Régl. point OUT)2 DEF 20:00-21:00
IN
OUT
IN
0:10:26
0:23:45
j Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, sélectionnez le point de fin de la scène
à l’aide des touches H, X et m/M, puis
appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Capturer
Souhaitez-vous capturer la scène
entre IN 0:10:26 et OUT 0:23:45?
OKAnnuler
AperçuChang. INChang. OUT
m Pour mettre fin à la capture des scènes,
appuyez sur </, pour sélectionner « Pas
plus », puis appuyez sur ENTER.
Le menu revient à la liste des titres sélectionnés.
◆ Pour vérifier les scènes capturées dans un titre
A Appuyez sur M/m pour sélectionner un titre
parmi les titres sélectionnés, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Vérif.
scènes », puis appuyez sur ENTER.
Les vignettes des scènes capturées dans le titre
s’affichent.
Vérification des scènes2 DEF 20:00-21:00
12
Fermer
n Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« List. scènes », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Liste des scènes s’affiche avec toutes les
scènes sélectionnées.
que vous souhaitez déplacer, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Déplacer », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de sélection du point d’insertion
s’affiche.
Déplacer
1
Où souhaitez-vous déplacer cette scène ?
2
DEF 20:00-21:00 -1
0:10:26 - 0:23:45
DEF 20:00-21:00 -2
0:25:00 - 0:45:08
Annuler
C Appuyez sur M/m pour sélectionner le point
d’insertion, puis appuyez sur ENTER.
La scène est déplacée à son nouvel emplacement,
et le menu revient au menu Liste des scènes.
◆ Pour supprimer la scène (Supprimer)
A Appuyez sur M/m pour sélectionner la scène
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur ENTER.
C Lorsqu’on vous deman de confirmation,
appuyez surAppuyez sur </, pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur
ENTER.
◆ Pour modifier le contenu de la scène (Modifier
IN/Modifier OUT)
A Appuyez sur M/m pour sélectionner la scène
que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
B Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Modifier IN », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point IN s’affiche.
Capturer (Régler point IN)2 DEF 20:00-21:00
◆ Pour ajouter une autre scène
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Ajouter », puis appuyez sur ENTER. Répétez les
étapes ci-dessus.
◆ Pour voir un aperçu de la totalité d’un titre de
Playlist
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Aperçu », puis appuyez sur ENTER. La lecture des
scènes capturées commence dans l’ordre de la liste.
Une fois la lecture terminée, l’affichage revient au
menu Liste des scènes.
o Appuyez sur </, pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur ENTER.
Les scènes sont reliées pour créer un nouveau titre de
Playlist et l’écran de saisie du nom de titre s’affiche.
◆ Pour saisir un nouveau nom
Sélectionnez « Entrer » et suivez les explications à la
page 35.
◆ Pour utiliser le nom par défaut
Appuyez sur </, pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Un nouveau menu Liste de titres s’affiche avec le
nom de titre saisi.
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, les po in ts « IN » et « OUT » sont
transformés en signets de chapitre et chaque scène devient un chapitre.
Remarques
• L’image peut se figer pendant la lecture de l a scè ne éditée.
• Vous pouvez capturer, déplacer ou changer les points d’entrée (IN) et
de sortie (OUT) de 50 scènes maximum par titre.
Déplacement d’un titre de Playlist
(Déplacer)
Vous pouvez changer l’ordre des titre s de la Playlist dans la Liste
des titres (Playlist).
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche.
Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche,
appuyez sur TOOL et sélectionnez « Playlist » dans
le menu Tool.
Montage d’un DVD
IN
0:10:26
OUT
0:23:45
C Répétez les étapes 9 à 14.
Pour réinitialiser le point OUT, sélectionnez
« Modifier OUT », puis répétez les étapes 10 à
14.
Le menu revient au menu Liste des scènes.
My Movies
-RW.VR
Trier
Date
Numéro
Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
b Appuyez sur < pour sélectionner les
boutons de tri.
,Suite à la page suivante
Montage avancé (Montage de Playlist)
73
Page 74
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Numéro », puis appuyez sur ENTER.
d Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre à
déplacer, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
e Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Déplacer », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de déplacement des titres apparaît.
f Appuyez sur M/m pour sélectionner le nouv el
emplacement, puis appuyez sur ENTER.
Le titre est déplacé à son nouvel emplacement et le
menu revient au nouveau menu Liste de titres
(Playlist).
Division d’un titre de Playlist (Diviser)
Vous pouvez diviser un titre de Playlist e n deux titres de P laylist.
Par exemple, si un titre de Playlist contient deux matches de
football, vous pouvez diviser le titre là où le premier match se
termine.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche.
Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche,
appuyez sur TOOL et sélectionnez « Playlist » dans
le menu Tool.
d Tout en contrôlant l’image en cours de
lecture, déplacez le point de lecture à l’aide
des touches H, X et m/M.
e Appuyez sur ENTER au point où vous
souhaite z diviser le titre.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Indexer
Souhaitez-vous indexer ce titre à ce point-là ?
OKChangerAnnuler
Pour modifier le point de division, sélectionnez
« Changer ».
f Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message vous demande si vous souhaitez
attribuer un nouveau nom.
◆ Pour saisir un nouveau nom
Sélectionnez « Oui » et suivez les explications à la
page 35.
◆ Pour utiliser le même nom qu’auparavant
Sélectionnez « Non ».
Le titre est divisé et le menu Liste de titres s’affiche
avec les deux titres divisés.
Combinaison de plusieurs titres de
Playlist (Combiner)
My Movies
-RW.VR
Trier
Date
Numéro
Titre
LISTE DE TITRES
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
b Appuyez sur M/m pour sélectionner le titre,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Diviser », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point de division s’affiche.
La lecture du titre sélectionné commence en arrièreplan.
Indexer1 ABC 13:00-14:00
0:12:34
Vous pouvez ajouter de nouveaux con tenus à un titre de Playlist
en combinant le titre avec d’autres titres de Playlist.
a Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres s’affiche.
Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche,
appuyez sur TOOL et sélectionnez « Playlist » dans
le menu Tool.
Pour annuler la sélection, déplacez le curseur sur le
titre sélectionné en appuyant sur M/m, puis appuyez
de nouveau sur ENTER.
Annuler
Réinit. tout
Fonctions de montage de Playlist
supplémentaires
Vous pouvez également effectuer les montages suivants pour les
Playlists.
–Identification d’un titre de Playlist (page 67).
–Suppression d’un titre de Playlist (page68).
–Suppression de plusieurs titres de Playlist (page68).
–Suppression d’une sec tio n d ’ u n ti tr e de Pla y lis t ( S up pr ime r A-
B) (page 69).
–Création de chapitres dans un titre (page 71).
Pour effectuer ces montages, appuyez sur TITLE LIST *, puis
suivez les mêmes étapes que pour les fonctions présentées dans
la section « Montage de base » (page 67).
* Si le menu Liste de titres (Original) s’affiche, appuyez sur TOOL et
sélectionnez « Playlist » dans le menu Tool.
Remarque
La suppression de titres de Playlist ne libère pas d’espace mémoire sur
le disque .
Montage d’un DVD
e Répétez l’étape 4 pour sélectionner tous les
titres que vous souhaitez combiner.
Pour établir une liste des titres à combiner,
sélectionnez « Liste ».
Pour annuler toutes les sélections, sélectionnez
« Réinit. tout ».
f Appuyez sur , pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Associer
Combinez les titres dans l'ordre suivant.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9
1
3 AAB 13:00-14:00 28. 9
2
4 AAB 13:00-14:00 5.10
3
OKChanger
Pour changer la sélection, sélectionnez « Changer ».
g Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de sélection du nom de titre parmi les titres
sélectionnés s’affiche.
Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez « Saisir
texte » et suivez les instructions de la page 35.
h Appuyez sur M/m pour sélectionner un nom,
puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont combinés et le menu revient au menu
Liste de titres.
Montage avancé (Montage de Playlist)
75
Page 76
Identification, protection
ou finalisation du disque
c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Nom
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du nom de disque s’affiche.
Saisir le nom du disque
A l’aide de l’é cran Infos disque, vous pouvez i dentifie r, protéger
ou finaliser votre di sque. Vous pouvez même supprimer la
totalité du contenu du disque sauf les titres protégés. Cette
section présente les réglag es di sponibles pour le disque entier.
TOOL
RETURN
</M/m/,,
ENTER
1
2
3
4
5
´¨` ˆ1
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY0Z79
Ç
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
d Saisissez un nom en suivant les explications
de la page 35.
Le menu Informations disque s’affiche avec le
nouveau nom de disque.
Informations disque
Nom disq. Movie
Support DVD-RW FormatVR
o
N
titreOriginal 3 / Playlist 2
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
e Appuyez sur RETURN pour désactiver le
menu.
Remarque
Le nom de disque ne s’affiche pas lorsque le disq ue e s t en cou rs de
lecture sur un graveur différent.
Identification d’un disque (Nom
disque)
Vous pouvez entrer jusqu’à 64 caractères pour un nom de disque
(le nombre réel de caractères affichés va rie). Le nom de disque
s’affiche dans la Liste de titres, etc.
a Appuyez sur TOOL pendant que le disque
est dans le graveur.
Le menu Tool s’affiche.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner « Infos
disque », puis appuyez sur ENTER.
L’écran Informations disque s’affiche.
Par exemple : lorsque le disque inséré est un DVDRW (mode VR).
Vous pouvez protéger la totalité d’u n di squ e. Pour protég e r des
titres individuels, repo rt e z - v ou s à la page 67.
Notez que cette protection n’est efficace que pour les
commandes d’édition et de suppressi on effectué es pa r
inadvertance.
Identification, protection ou finalisation du disque
76
Page 77
c Appuyez sur M/m pour sélectionner « Disq.
Prot. », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage de la protection de disque
s’affiche.
Protéger le disque
Sélectionnez le statut de protection pour
ce disque.
ProtégerNe pas protéger
d Appuyez sur </, pour sélectionner
« Protéger » puis appuyez sur ENTER.
L’affichage revient à l’écran Informations disque.
e Appuyez sur RETURN pour désactiver le
menu.
Pour annuler la protection de disque
1Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Le menu de réglage de la protection de disque
s’affiche.
2Appuyez sur </, pour sélectionner « Ne pas
protéger ».
L’affichage revient à l’écran Informations disque.
3Appuyez sur RETURN pour désactiver le menu.
Différences entre les types de disques
La finalisation n’est pas nécessaire pour lire un
disque sur un appareil compatible avec le format
VR.
Il est possible que vous deviez finaliser le disque
en fonction de l’appareil DVD ou si la durée
d’enregistreme nt est courte. Vous pouv ez
enregistrer sur le disque ou e n édite r les donn ées
même après la finalisation.
La finalisation n’est pas nécessair e étant donné
que les DVD+RW sont automatiquement
finalisés lors de leur retrait du graveur.
Cependant, il est possi ble que vo us devie z
finaliser le disque en suivant les étap es
indiquées ci-dessous pour cert ai ns appareils
DVD ou si la durée de l’enr egi st re m e nt es t
courte. Vous pouvez enregistrer sur le disque ou
en éditer les données même après la finalisatio n.
La finalisation est nécessaire p our lire le di sque
sur un autre appareil que ce graveur. Après la
finalisation, vous ne pouvez pas enregistr er
d’autres données sur ce disque ou en modifier le
contenu. Si vous souhaitez effectuer un autre
enregistr ement, vou s devez reforma ter le di sque
(page 78). Cependant, tout le contenu enregistré
sur le disque sera effacé.
La finalisation est nécessaire p our lire le di sque
sur un autre appareil que ce graveur. Après la
finalisation, vous ne pouvez pas enregistr e r de
nouveau ou modifier le contenu du disque.
Montage d’un DVD
Finalisation d’un disque (Final iser)
La finalisation est nécessaire pour lire des disques enregistrés
avec ce graveur sur un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifie z les différences entre les types de
disques dans le tab leau ci-dessous.
Lorsque vous finalisez un DVD-RW (mode Vidéo), un
DVD+RW ou un DVD-R, un menu de DVD est
automatiquement créé, et peut être affiché sur un autre appareil
DVD.
Lorsque vous plac ez un di sq u e f ina lisé dans le graveur,
l’indicateur FINALIZED s’allume sur le panneau frontal.
Le menu affiche le temps approximatif nécessaire
pour la finalisation et demande confirmation.
Finaliser
La finalisation du disque prend environ xx min.
La finalisation commencée ne peut être annulée.
Finaliser?
OKAnnuler
d Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque.
,Suite à la page suivante
Identification, protection ou finalisation du disque
77
Page 78
Pour définaliser un disque
Si vous ne pouvez pas enregistrer sur le DVD-RW (en mode VR)
finalisé avec un autre appareil DVD (un message s’affiche) ou en
éditer le contenu, définalisez le disque.
Sélectionnez « Définaliser » à l’étape 3 ci-dessus.
z Conseil
Vous n’avez pas besoin de finaliser de nouveau un disque une fois qu’il
a été finalisé avec ce graveur.
Remarques
• En fonction de l’éta t du disq ue, de l’e nre gistrement ou de l’appareil
DVD, il peut être impossible de lire des disques, même si les disques
sont finalisés.
• Il est possible que le graveur ne soit pas en mesure de finaliser le disque
s’il a été enregistré sur un autre graveur.
Suppression de tous les titres sur le
disque (Suppr. Tout)
Vous pouvez effacer tous les titres sur le disque sauf les titres
pour lesquels vous avez réglé une protection.
Le nom de disque et le format d’enregistrement restent les
mêmes.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Si le disque contient un titre protégé, une liste des
titres protégés s’affiche.
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
Formatage d’un disque (Formater)
Le reformatage permet de modifier le format d’enregistrement
du DVD-RW ou d’enregistrer de nouveau sur des DVD-RW
(mode Vidéo) qui ont ét é finalisés. Assurez-vous qu’il ne reste
plus rien d’important sur le di sque , c ar la tota lit é du c onte nu du
disque va être effacée. Pour les DVD+RW, vous devez
reformater le disque si vous souhaitez créer un disque vierge.
◆ Lorsque vous insérez un DVD-RW et réglez
« Formater le disque » sur « Select i o nna bl e » da ns
les réglages Options
Un message vous demande de s électionner l e format
d’enregistrement.
Formatage
Sélectionnez le format d'enregistrement.
VRVidéo
Appuyez sur </, pour sélectionner « VR » ou
« Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence le formatage du disque.
Fermer
Nom disque
Disq. Prot.
Finaliser
Suppr. Tout
Formater
Supprimer tous les titres
Souhaitez-vous supprimer tous les titres?
OKAnnuler
d Appuyez sur </, pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont supprimés.
Identification, protection ou finalisation du disque
78
Remarques
• Même si vous avez réglé la protection pour le titre, tout le contenu sera
effacé par le formatage du di sque .
• Un disque protégé ne peut pas être reformaté (DVD-RW en mode VR
uniquement).
Page 79
A propos de la structure
des menus Réglages
Installation et
réglages
Les menus Réglages vous permettent de
régler le graveur en fonction de vos
préférences.
Cette section indique d’abord les types de
menus Réglages, puis explique comment
utiliser les menus Réglages (« Util isation des menus Réglages »).
Les menus Réglages vous permettent d’effectuer divers
réglages, par exemple ceux de l’image et du son, ainsi que ceux
de la langue des sous-titres.
Menu Système
DVD Recorder
Dual RW
LISTE DE TITRES
MINUTERIE
LISTE MINUTERIE
RÉGLAGES
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Compatible
Utiliser pour lire, supprimer ou modifier
titre.
m
Réglage du canal
Liste des Chaînes
Horloge
Langue
Type TV :
Mode de pause :
Sortie Composante :
Réglage scart
Entrée ligne4 :
Le menu Réglages sélectionné s’affiche.
Exemple : « Vidéo »
Réglages
Les menus Réglages sont utilisés de la manière suivante.
Remarque
Les réglages de lecture enregistr és sur le disq ue sont pri ori t ai res pa r
rapport aux réglages des menus Réglages et il est possible que les
fonctions décrites ne foncti onnent pas toutes.
SYSTEM MENU
RETURN
</M/m/,,
ENTER
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Type TV :
Mode de pause :
Sortie Composante :
Réglage scart
Entrée ligne4 :
16 : 9
Auto
Non
Vidéo
d Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Les options disponibles pour l’élément s’affichent.
Exemple : « Type TV »
RÉGLAGES
Réglages
Type TV :
Vidéo
Mode de pause :
Audio
Sortie Composante :
Fonctions
Réglage scart
Options
Entrée ligne4 :
Régl. facile
Certains éléments affichent une boîte de dialogue qui
offre des réglages plus détaillés.
Exemple : la boîte de dialogue suivante s’affiche
lorsque vous sélectionnez « Blocag e Paren tal » s ous
le menu de réglages Fonctions.
16 : 9
16 : 9
Auto
4 : 3 Letter Box
Non
4 : 3 Pan Scan
Vidéo
a Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
le graveur est en mode d’arrêt.
Le menu Système s’affiche.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM
MENU
LISTE DE TITRES
MINUTERIE
LISTE MINUTERIE
RÉGLAGES
Compatible
Utiliser pour lire, supprimer ou modifier
titre.
b Appuyez sur M/m pour sélectionner
« RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
Le menu Réglages s’affiche.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
Fonctions - Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
OK
Annuler
Dans ce cas, reportez-vous à « Blocage Parental »
sous « Réglages Fonctions » (page 88).
e Appuyez sur M/m pour sélectionner une
option, puis appuyez sur ENTER.
L’option réglée est affichée à côté de l’élément de
réglage.
Exemple : lorsque « 4:3 Letter Bo x » est réglé.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Type TV :
Mode de pause :
Sortie Composante :
Réglage scart
Entrée ligne4 :
4 : 3 Letter Box
Auto
Non
Vidéo
c Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Réglages », « Vidéo », « Audio »,
« Fonctions », « Options » ou « Régl . facile »,
puis appuyez sur ENTER.
Utilisation des menus Réglages
80
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU.
Page 81
Réglages (réglages de
base)
Les menus Réglages vous per mettent d’effectuer les réglages
principaux de vot re graveur.
Sélectionnez « Réglages » dans le menu Réglages. Pour utiliser
le menu, reportez-vous à la section «Utilisation des menus Réglages» (page 80).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Horloge
Fonctions
Langue
Options
Régl. facile
Réglage du canal
Si vous n’avez pas pu régler certains canaux à l’aide de la
fonction Réglage facile, vous pouve z les régler manuellement.
Si aucun son n’est émis ou si l’image est déformée, il est possible
que le mauvais système de tuner ait été préréglé lors du Réglage
facile. Réglez manuellement le bon système de tuner dans les
étapes suivantes.
1Pour sélectionner « Réglages » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage du
canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 1
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
3Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne.
Réglages - Réglage du canalProg. 8
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
4Appuyez sur M/m pour sélectionner « Norme »,
puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 8
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C3
AAB
Non
NICAM
Chaîne sélectionnée
BG
Normal
C2
CDE
Non
NICAM
BG
BG
Normal
DK
C02
I
CDE
L
Non
NICAM
5Appuyez sur M/m pour sélectionner le système de
télévision disponible, BG, DK, L ou I, puis
appuyez sur ENTER.
BGSélectionnez cette option si vous êtes dans un pays
d’Europe de l’Ouest, à l’exception des pays cités
dans la liste « Canaux pouvant être captés » cidessous.
DKSélectionn ez cette option si vous êtes dans un pays
d’Europe de l’Est.
ISélectionnez cette option si vous êtes en Grande-
Bretagne ou en République d’Irlande.
LSélectionnez cette option si vous êtes en France.
6Appuyez sur M/m pour sélectionner « Normal/
CABLE », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 8
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
Normal
C02
CABLE
CDE
Non
NICAM
7Appuyez sur M/m pour sélectionner « Normal »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour régler les canaux CATV (télévision câblée),
sélectionnez « CABLE ».
8Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
Canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 8
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
C2
CDE
Non
NICAM
9Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que la
chaîne que vous recherchez s’affiche, puis
appuyez sur ENTER.
Les canaux apparaissent d ans l’ ordre indiqu é dans l e
tableau ci-dessous.
Si vous connaissez le numéro du canal souhaité,
appuyez sur les touches numériques. Par exemple,
pour le canal 5, appuyez d’abord sur « 0 » puis sur
« 5 ». Puis appuyez sur ENTER.
10 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Audio »,
puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 8
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C2
CDE
Non
NICAM
NICAM
Standard
11 Appuyez sur M/m pour sélectionner « NICAM »,
puis appuyez sur ENTER.
NICAM
Sélectionnez normalement ce réglage.
Installation et réglages
StandardSélectionnez ce réglage lorsque le son des
diffusions NICAM n’est pas clair.
,Suite à la page suivante
Réglages (réglages de base)
81
Page 82
12 Appuyez sur M/m pour sélectionner « AFT », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 8
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
AFT :
Normal
C2
CDE
Non
NICAM
Oui
Oui
Non
13 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur ENTER.
Oui
NonPermet de régler l’image manuell ement.
• Si l’image n’est pas claire
Sélectionnez normalement ce réglage.
Sélectionnez cette option si la fonction
d’accord fin aut omatique ne fonctionne pas
correctement.
A Appuyez sur M/m pour sélectionner « Non »,
puis appuyez sur ENTER.
La barre d’accord fin s’affiche.
Accord Fin
B Appuyez sur
</, pour obtenir une image
Prog. 8
plus claire, puis appuyez sur ENTER.
14 Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 3
à 13.
15 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
• Canaux pouvant être captés
Système de télévisionPlage de couverture des
canaux
BG (Pays d’Europe de
l’Ouest, sauf ceux énumérés
ci-dessous)
Irlande A – J VHF
Afrique du Sud 4 – 13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
• Accord des canaux CABLE français
Ce graveur peut balayer les canaux CABLE B à Q et les canaux
de fréquence HYPER S21 à S41. Dans le menu Réglage Cana l,
les canaux sont nommés S01 à S44. Par exemple, le canal B est
indiqué par le numéro de Réglag e Canal S01, et le canal Q est
indiqué par le numéro de réglage de canal S23 (reportez-vous au
tableau ci-dessous). Si le canal CABLE que vous souhaitez
prérégler est indiqué par sa fréquence (par exemple, 152,75
MHz), reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver le
numéro de canal correspondant.
Vous pouvez modifier ou saisir un nom de station (jusqu’à 5
caractères). Le graveur doit recevoir des informations de canal
(par exemple, des informations SMARTLINK) pour que les
noms de stations s’affichent automatiquement.
A Pour sélectionner « Réglages » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
du canal », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canalProg. 1
Norme :
Normal/CABLE :
Réglage Canal :
Nom de la station :
TV-Payante/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C3
AAB
Non
NICAM
C Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne pour laquelle vous souhaitez modifier
ou saisir un nom de station.
D Appuyez sur M/m pour sélectionn er « Nom de
la station », puis appuyez sur ENT ER.
L’écran de saisie des caractères s’affiche.
Saisissez le nom de la station
AAB
1
2
3
4
5
´¨` ˆ1
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Retour
Sup. tt.
Espace
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY0Z79
Ç
"A"
"a"
Symbole
Annuler
Terminer
Pour saisir les caractères, reportez-vous à la
page 35.
E Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner
« Terminer », puis appuyez sur ENTER.
F Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU
pour quitter le menu.
• Pour utiliser l’option TV payante/CANAL+
Reportez-vous à la page 29.
Liste des canaux (Modification/Désactivation
des canaux)
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez changer de chaîne. Si
des chaînes ne sont pas utilisées ou si elles contiennent des
canaux non souhaités, vous pouvez les désactiver.
Vous pouvez également changer l es noms de stations. Si les
noms de stations ne sont pas affichés, vous pouvez les saisir
manuellement.
1Pour sélectionner « Réglages » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Liste des
Chaînes », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Liste des Chaînes
Prog
1
2
3
4
5
6
CanalNom
C3
C5
C12
C21
C23
C24
AAB
FGH
PQR
3Appuyez sur M/m pour sélectionner la rangée
contenant la chaîne que vous souhaitez modifier
ou désactiver.
• Pour modifier
Appuyez sur ENTER et passez à l’étape 4.
• Pour désactiver
Appuyez sur CLEAR et passez à l’étape 6. Les
positions désactivées sont passées lorsque vous
appuyez sur les touches PROG +/–.
Pour afficher d’autres pages pour les chaînes 7 à 99,
appuyez plusieurs fois sur M/m.
4Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée du
canal sélectionné passe à la position de
programme souhaitée.
Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle chaîne.
Réglages - Liste des Chaînes
Prog
1
2
3
4
5
6
CanalNom
C3
C12
C21
C5
C23
C24
AAB
FGH
PQR
Installation et réglages
,Suite à la page suivante
Réglages (réglages de base)
83
Page 84
5Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
6Pour déplacer ou désactiver une autre chaîne,
répétez les étapes 3 à 6.
7Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
A Pour sélectionner « Réglages » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
B Appuyez sur M/m pour sélectionner « Horloge »,
puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Sélectionnez bien la ch aî ne que vous souhaitez désactiver. Si vous
désactivez une chaîn e pa r erreur, vous devez réinitialise r ce canal
manuellement.
Horloge
◆Réglage Auto
Permet d’activer la fonc tion de réglage autom atique de l’horlo ge
(Auto Clock Set) lorsqu’une station de votre région diffuse un
signal horaire. Perm et de régler le numéro d’un programme qui
diffuse le signal horaire.
1Pour sélectionner « Réglages » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Horloge »,
puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1
Heure : Dim 14. 9. 2003. 21:39
3Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
Auto », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1
Heure : Dim 14. 9. 2003. 21:39
Non 1
4Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur ,.
5Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que la
chaîne de la station qui émet un signal horaire
s’affiche, puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1
Heure : Dim 14. 9. 2003. 21:39
Oui 1
Si le graveur ne reçoit de signal horaire d’aucune
station, « Réglage Auto » revient automatiquement
sur « Non » et le menu de réglage manuel de
l’horloge s’affiche à l’écran.
6Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
z Conseil
Si vous réglez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction de réglage
automatique de l’horloge (Auto Clock Set) est activée à chaque fois que
le graveur est mis hors tension . L’heure est réglée automatiqu em e n t en
fonction du signal horaire reç u de la station affichée dans la rangée
« Réglage Auto ».
• Pour rég l e r l’ h o rloge manuellement
Si la fonction de réglage automatique de l’horloge n’a pas réglé
correctement l’horloge à l’heure locale, essayez une autre station
pour la fonction de réglage au tomatique de l’horloge ou réglez
manuellement l’horloge.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1
Heure : Mer 1. 1. 2003. 00:00
C Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage
Auto », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto : Non 1
Heure : Mer 1. 1. 2003. 00:00
1Non
D Appuyez sur M/m pour sélectionner « Non »,
puis appuyez sur ENTER.
E Appuyez sur M/m pour sélectionner « Heure »,
puis appuyez sur ENTER.
Horloge - Heure
Régler manuellement l'heure et la date.
1 2003
Mer 1
00 00:
F Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
appuyez sur ,.
Réglez le mois, l’année, l’heure et les minutes
dans cet ordre. Appuyez sur </, pour
sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur
M/m pour régler les chiffres. Le jour de la
semaine est réglé automatiquement.
G Appuyez sur ENTER pour démarrer
l’horloge.
H Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM M ENU
pour quitter le menu.
z Conseil
Pour modifier les chiffres à l’étape 6, appuyez sur < pour reto urner à
l’élément à modifier et sélectionnez les chiffres en ap puyant sur M/m.
Langue
◆Ecrans (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des men us à l ’ écran.
◆Menu DVD
Permet de changer la la ngue du menu de DVD.
◆Audio
Permet de changer la langue de la bande sonor e.
Si vous sélectionnez « Original », la langue par défaut du disque
est sélectionnée.
◆Sous-Titres
Permet de changer la lang ue de s sous-titres parmi le s sous-ti tres
enregistrés sur le disque.
Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue des sous-titres
change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la bande
sonore.
z Conseil
Si vous sélectionnez « Autres » dans « Menu DVD », « Sous-Titre » ou
« Audio », saisissez un code de langue cho isi dans la « Liste des codes de langues » (page 100) avec les touches numériques.
Réglages (réglages de base)
84
Page 85
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD »,
« Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas enregistrée sur le DVD
VIDEO, une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Réglages Vidéo
Choisissez les réglages en fon ction du télévise ur, du tu ner ou du
décodeur que vous souhaitez raccorder au graveur.
Sélectionnez « Vidéo » dans le menu Réglages. Pour utiliser le
menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Réglages
Type TV :
Vidéo
Mode de pause :
Audio
Sortie Composante :
Fonctions
Réglage scart
Options
Entrée ligne4 :
Régl. facile
Type TV
Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé
(standard 4:3 ou grand écran).
16 : 9
Auto
Non
Vidéo
Installation et réglages
16:9Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur grand écran ou
un téléviseur disposant de la fonction
grand écran.
4:3 Letter BoxSélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran 4:3. Ce
réglage affiche les images au format
grand écran avec des bandes da ns le
haut et le bas de l’écran.
4:3 Pan ScanSélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran 4:3. Ce
réglage affiche automatiquemen t les
images au format grand écran sur toute
la surface de l’écran et coupe les parties
excédentaires.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Remarque
Selon les disques, il se peut que « 4:3 Letter Box » soit automatiquement
sélectionné au lieu de « 4:3 Pan Sc an » et vice-versa.
,Suite à la page suivante
Réglages Vidéo
85
Page 86
Mode de pause (DVD uniquement)
Permet de sélectionner une image pour le mode de pause.
Auto
Une image stable est affichée sans
tremblements, même si elle comporte
des sujets animés et dynamiques.
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
◆Sortie ligne3
Permet de sélectionner une méthode d’émission des signaux
vidéo pour la prise LINE 3/DECODER.
VidéoEmet des signaux vidéo.
S VidéoEmet des signaux S-Vidéo.
ImageL’image comportant des sujets qui ne
se déplacent pas dynamiquement est
affichée à haute résolution.
Sortie Composante
Permet de sélectionner l’émission des signaux de sortie vidéo à
partir des prises COMPONENT VIDEO OUT.
OuiEmet des signaux vidéo composant.
Non
Remarques
• Lorsque vous réglez « Sortie ligne1 » sur « RVB », vous ne pouvez pas
régler « Sor t ie Composante » sur « Oui ».
• Lorsque vous raccordez le graveur à un moniteur ou un projecteur via
les prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez
pas « Non ». Si vous sélectionnez « Non » dans ce cas, l’image peut ne
pas s’afficher.
N’émet aucun signal.
Réglage scart
Permet de sélectionner la méthode d’émission et de réception
des signaux provenant des prises SCART (EURO AV) sur le
panneau arrière du graveur. Sélectionnez une option pour chacun
des éléments ci-dessous en fonction de la combinai son des prises
et des méthodes que vous allez utiliser.
◆Sortie ligne1
Permet de sélectionner une mé thode d’émission des signaux
vidéo pour la prise LIN E 1- TV .
Entrée ligne4
Permet de sélectionner la méthode de réception des signaux
vidéo pour la prise L I NE 4 IN située sur le panneau arrière du
graveur.
Vidéo
S VidéoPermet de recevoir des signaux S-
Permet de recevoir des signaux vidéo.
Vidéo.
Vidéo
S VidéoEmet des signaux S-Vidéo.
RVBEmet des signaux RVB.
Remarques
• Si votre téléviseur n’ est pas co m pat ib le ave c les signaux S-Vidéo ou
RVB, aucune image n’apparaît à l’écran du téléviseu r, m ê me si vous
sélectionnez « S Vidéo » ou « RVB ». Rep ort ez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre télévi seur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB » lorsque « Sortie
Composante » ci-dessus est réglé sur « Oui ».
• SMARTLINK est disponible uniquement lorsque « Vi déo » est
sélectionné.
◆Entrée ligne3
Permet de sélectionner une méthode de récept ion des signaux
vidéo pour la prise LI N E 3/D EC O D ER .
Vidéo/RVBPermet de recevoir des signaux vidéo
S VidéoPermet de recevoir des signaux S-
DecodeurSélectionnez cette option lors du
Emet des signaux vidéo.
ou RVB.
Vidéo.
raccordement à un décodeur TV
Payante/Canal+.
Réglages Vidéo
86
Page 87
Réglages Audio
Le réglage Audio vous permet de régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Sélectionnez « Audio » dans le s menus Réglages. Pour ut iliser le
menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page80).
Les réglages par défaut sont soulignés.
–Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Prise LINE 1 -TV
–Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) uniquement si « Dolby
Digital » est réglé sur « D-PCM » (page 87).
–Prise LINE 3/DECODER
Dolby SurroundSélectionnez habituellement ce
réglage.
Les signaux audio multicanaux sont
émis vers deux canaux permetta nt de
profiter de sons ambiophoniques.
NormalLes signaux audio multicanaux sont
ramenés à deux canaux pour une
utilisation avec votre système stéréo.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Audio ATT :
Audio DRC :
Mixage Aval :
Sortie numérique :
Dolby Digital
MPEG :
DTS :
Non
Standard
Dolby Surround
Oui
D-PCM
PCM
Non
Audio ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur « Oui ».
Le graveur réduit le niveau de sortie aud io.
Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
–Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Prise LINE 1 -TV
–Prise LINE 3/DECODER
OuiSélectionnez ce réglage si le son de
lecture provenant des enceintes est
déformé.
Non
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
Audio DRC (commande de plage dynamique)
(DVD uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible
volume d’un DVD doté de la fonction « Audio DRC ». Cette
fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
–Prises LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Prise LINE 1 -TV
–Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) uniquement si « Dolby
Digital » est réglé sur « D-PCM » (page 87).
–Prise LINE 3/DECODER
StandardSélectionnez habituellement ce
réglage.
Sortie numérique
Sélectionnez ce réglage s i les signaux audio sont émis via la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
Oui
NonL’effet du circuit numérique sur le circuit
• Réglage du signal de sortie num é riq ue
Les éléments de rég l ag e sui va nts permettent de changer la
méthode de sortie des signaux au dio lorsque vous raccordez un
appareil doté d’un connecteur d’entrée numérique, tel qu’un
amplificateur (récepteur) ou une platine MD.
Pour plus de détails sur les raccordeme nts, reportez-vous à la section « Raccordement des câbles audio » (page 19).
Sélectionnez « Dol by Digital », « MPEG » et « DTS » apr è s
avoir réglé « Sortie numérique » sur « Oui ».
Si vous raccordez un a ppareil qui n’accepte pas le signal audio
sélectionné, un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes
(ou aucun son n’est émis), ce qui risque d’entraîner des lésions
auditives ou d’endommager les enceintes.
◆Dolby Digital (DVD uniquemen t)
Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital.
Sélectionnez habituellement ce réglage. Si vous
sélectionnez « Oui », reportez-vous à la section « Réglage du signal de sortie numérique » pour plus
de détails sur les autres réglages.
analogique est minime.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Audio ATT :
Audio DRC :
Mixage Aval :
Sortie numérique :
Dolby Digital
MPEG :
DTS :
Non
Standard
Dolby Surround
Oui
D-PCM
PCM
Non
Installation et réglages
TVPermet de rendre clairement les sons
de faible amplitude, même si vous
réglez le volume à un niveau très bas.
Large PlageReproduit l’ambiance sonore d’une
salle de concert.
Mixage Aval (DVD uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode de mixage vers un
son à deux canaux lors de la lecture d’un DVD po ssédant des
composantes de signal arrière (canaux) ou qui est enregistré au
format Dolby Digital. Pour de plus amples détails sur les
composantes de signal arrière, reportez-vous à la section « Vérification du format du signal audio » (page 61). Cette
fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
D-PCM
Dolby
Digital
Sélectionnez ce réglage si le graveur est
raccordé à un appareil audio no n équipé d’un
décodeur Do lby Digita l intégré. Les réglag es du
paramètre « Mixage Aval » dans les réglages
Audio permettent de préciser si les signaux sont
conformes ou non au Dolby Surround (Pro
Logic) (page 87).
Sélectionnez ce réglage si le graveur est
raccordé à un appareil audio éq uipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
,Suite à la page suivante
Réglages Audio
87
Page 88
◆MPEG (DVD VIDEO uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio.
PCMSélectionnez ce réglage si le graveur est
raccordé à un appareil audio sans décodeur
MPEG intégré. Lors de la lecture de pl ages
audio MPEG, le graveur émet des signaux
stéréo via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
MPEGSélectionnez ce régl age si le graveur est
raccordé à un appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré.
◆DTS (DVD VIDEO uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver l’émission des signaux DTS.
OuiSélectionnez ce réglage si le graveur est
raccordé à un appare il audio équipé d’un
décodeur DTS intégr é.
Non
Sélectionnez ce réglage si le graveur est
raccordé à un appareil audio sans décodeur
DTS intégré.
Remarque
Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) pour écouter
des signaux audio MPEG et qu e vous réglez « MPEG » sur « MPEG »
dans les réglages Audio, aucun son n’est émis par vos enceintes si vous
sélectionnez l’un des modes TVS.
Réglages Fonctions
Le réglage Fonctions permet d’accéder aux fonctions suivantes.
Sélectionnez « Fon ctions » da ns le menu Régla ges. Pour ut iliser
le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 80).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Enreg. TV Direct :
Réglages
Chapitre automatique :
Vidéo
Page Programmes TV
Audio
Blocage Parental
Fonctions
Options
Régl. facile
Enreg. TV Direct (DVD-RW, DVD+RW et DVD-R
uniquement)
OuiPermet d’enregistrer faci lement ce que vous
regardez à la télévision à l’ai de du
raccordement SMARTLINK.
NonPermet de désactiver la fonction Enreg. TV
Direct.
Oui
6 min
Chapitre automatique
Permet de diviser automatiquement un enregistrement (un titre)
en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles
spécifiés. Les signets sont créés pendant l’enregistrement.
NonAucun signet de chapitre n’est inséré.
6 min
Permet d’insérer des signets de chapitre à des
intervalles de 6 minutes environ.
15 minPermet d’insérer des signets de chapitre à des
intervalles de 15 minutes environ.
Remarque
L’intervalle n’est qu’une approximation. L’in te rvalle réel peut varier
selon la taille de l’enregistremen t à effectuer.
Page Programmes TV
Certains systèmes de diffusion offrent un service télétexte* dans
lequel les programmes complets et leurs données (titre, date,
chaîne, heure de début d’ enregistrement, etc.) so nt stockés jour
par jour. Il y a une page de programmes télévisés pour chaque
jour de la semaine. Lors de l’enregistrement d’un programme, le
graveur obtient automatiquement le nom du programme à partir
des pages télétexte et le m émorise en tant qu e titre. Les nu méros
de pages de programmes télévisés dépendent complètement de
l’émission elle-même et peuvent être sujets à modification. Par
conséquent, il peut être nécessaire de régler les numéros de
pages de programmes télévisés manuellement dans le menu
Page Programmes TV.
* Non disponible dans certai nes régions.
1Pour sélectionner « Fonctions » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
Réglages Fonctions
88
Page 89
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Page
Programmes TV », puis appuyez sur , ou
ENTER.
Le menu Page Programmes TV s’affiche.
3Réglez la position de programme pour laquelle
vous souhaitez régler ou modifier la page de
programmes télévisés.
• Les numéros de pages de progr a mmes télévisés
s’affichent automatiquement lorsque le graveur les
détecte (par exemple : P 301).
Fonctions - Page Programmes TVProg. 4
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
• Si le graveur ne détecte aucun numéro ( P 000), vous
devez régler le numéro de page de programmes
télévisés manuellement.
Fonctions - Page Programmes TVProg. 4
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
P 301
P 302
P 303
P 304
P 305
P 306
P 307
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
• Si vous comme nc ez un enregistrement plus de trois minu tes ava nt
l’heure de début du programm e , les informations d’identification
correctes peuvent ne pas être transférée s .
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec des
programmes diffusés par cert ai ne s stat io ns.
• Si le système de diffusi on m et à jo ur le s inf orm at ions télétexte au
moment où l’enregistrement commence, l’identification du titre peut
ne pas correspondre au program me enregistré. Dans ce cas, vous
pouvez entrer manuellement le titre correct (page 67).
Blocage Parental (DVD VIDEO uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un
niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de
certaines scènes peut être bloq uée ou elles peuvent être
remplacées par d’autres.
1Pour sélectionner « Fonctions » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Blocage
Parental », puis appuyez sur ENTER.
• Si vous n’avez pas encore en reg is tr é de mot de pas se
L’écran d’enregistre ment d’un nouveau mot de passe
s’affiche.
Fonctions - Blocage Parental
Entrez un nouveau mot de passe.
OK
Annuler
Installation et réglages
4Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
page de programmes télévisés que vous souhaitez
modifier, puis appuyez sur ENTER.
Fonctions - Page Programmes TVProg. 4
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
P
P 000
0 0 0
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
5Appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro de page de programmes télévisés, puis
appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour
saisir le numéro correct.
6Pour régler ou modifier un autre numéro de page
de programmes télévisés, reprenez les étapes 4 et
5 ci-dessus.
7Appuyez sur SYSTEM MENU plusieurs fois pour
désactiver le menu Réglages.
z Conseil
Pour visualiser les informatio ns té léte xt e à l’écran de votre téléviseur
lorsque vous regardez un pro gra mm e té lévisé, commutez la source
d’entrée sur le tuner du téléviseur en appuyant sur
t.
• Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
Fonctions - Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
OK
Annuler
3Saisissez un mot de passe à quatre chiffres avec les
touches numériques, sélectionnez « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau :
Standard :
Mot de Passe
Non
USA
4Appuyez sur M/m pour sélectionner « Standard »,
puis appuyez sur , ou ENTER.
Les réglages de l’option « Standard » s’affichent.
Remarques
• Si vou s ne souhaitez pas utiliser le numéro de pa ge d e pro grammes
télévisés pour une identification automatique, saisissez « 00 0 » à
l’étape 5 ci-d essus . Le gra veur mémoris e à la p lace un nom de ti tre pa r
défaut (chaîne, heure de dé but – heure de fin).
• Rep ortez-vous aux informatio ns té lé te xt e sur l’écran de votre
téléviseur pour obtenir le numéro de pa ge de pro gra mmes télévisés
avec les titres de programmes et leurs heure s de dé but.
• Si le guid e de programmes télétexte dispose d’une page qui indique
toujours les programmes pou r le jou r mê m e, ce tt e pa ge devrait être
entrée pour tous les jours.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau :
Standard :
Mot de Passe
Non
Autres
USA
Autres
,Suite à la page suivante
Réglages Fonctions
89
Page 90
5Appuyez sur M/m pour sélectionner une zone
géographique pour le niveau de limitat ion de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez « Autres », appuyez sur
les touches numériques pour saisir un code de zone
dans le tableau de la page 90. Sélectionnez ensuite
« OK », puis appuyez sur ENTER.
6Appuyez sur M/m pour sélectionner « Niveau »,
puis appuyez sur ENTER.
Les options de « Niveau » s’affichent.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau :
Standard :
Mot de Passe
Non
Non
Autres
8
7
6
5
4
7Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur
les touches M/m, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du blocage parental est terminé.
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
• Pour désactiver le blocag e par enta l pou r un disqu e
A l’étape 7, réglez « Niveau » sur « Non ».
• Pour changer le mot de passe
A A l’étape 4, sélectionnez « Mot de Passe », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran d’enregistrement du mot de passe s’affiche.
B Saisissez un nouveau mot de passe à quatre chiffres
avec les touches numériques, sélectionnez « OK »,
puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Si vous oubliez vo tre m ot de pa sse , vous de vez le réinitialiser en
sélectionnant « Blocage Parental » sous « Réglage Par Defaut » sous le
réglage Options (page 91).
• Lors de la lecture de disqu es qui ne c om portent pas la fonction de
blocage parental, la lecture ne peut pas être limité e avec ce graveur.
• Suivant les disques, il se pe ut qu e l’ on vous demande de modifier le
niveau de blocage parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
saisissez votre mot de passe, puis modifiez le nive au. Si le mode de
reprise de la lecture est désa ctivé, le niveau précédent est rétabli.
Le réglage Options vous permet de régl er d’autres réglages
d’utilisation.
Sélectionnez « Options » d ans le menu Ré glages. Pour utili ser le
menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page80).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Mode de commande
Permet de changer le mode de commande du graveur si le même
mode de commande est attribué à d’autres appareils DVD.
N’oubliez pas de changer également le mode de commande de la
télécommande afin qu’il corresponde à celui du graveur. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la section « Insertion
des piles » à la page 22.
DVD1Sélectionnez cette option si le mode de
commande par défaut est en conflit avec un
autre appareil DVD.
DVD2Sélectionnez cette option si le mode de
commande par défaut est en conflit avec un
autre appareil DVD.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Formater le disque :
Enregistrement bilingue :
Afficheur :
Affichage automatique :
Mode de commande :
Réglage Par Defaut
Selectionnable
Principal
Lumineux
Oui
DVD3
Formater le disque (DVD-RW uniquement)
Permet de sélectionner le format d’enregistrement lors du
formatage d’un DVD-RW.
VRPermet de formater automatiquement
le disque en mode VR.
VidéoPermet de formater automatiquement
le disque en mode Vidéo.
Selectionnable
Permet de sélectionner le format avant
le formatage.
Enregistrement bilingue (pour tous les disques
enregistrables sauf les DVD-RW en mode VR)
Permet de sélectionner le son à enregi strer sur le disque. Ce
réglage n’est pas nécessaire lors de l’enregistrement sur des
DVD-RW (mode VR) qui enregistrent les bandes sonores
principale et secondaire.
DVD3
Le mode de commande par défaut du graveur.
Réglage Par Défaut
Permet de sélec tionner les réglag es par groupes et de les ramener
à leurs réglages par défaut. Remarquez que t ous les réglages
effectués précédemmen t seront perdus.
1Pour sélectionner « Options » dans les menus
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2Appuyez sur M/m pour sélectionner « Réglage Par
Defaut », puis appuyez sur , ou ENTER.
Le menu de sélection du groupe de réglages
s’affiche.
3Appuyez sur M/m pour sélectionner le groupe de
réglages à ramener aux réglages par défaut dans
« Réglages », « Vidéo », « Audio », « Fonctions »,
« Options », « Bl ocage Parental » et « Tous », puis
appuyez sur , ou ENTER.
La boîte de dialogue s’affiche.
4Appuyez sur </, pour sélectionner « Lancer »,
puis appuyez sur ENTER.
Permet de restaurer les réglages sélectionnés à leurs
valeurs par défaut.
5Appuyez sur ENTER lorsque le message
« Terminer » s’affiche.
Installation et réglages
PrincipalPermet d’enregistrer la bande sonore
principale pour le prog r am m e biling ue.
SecondairePermet d’enregistrer la bande sonore
secondaire pour le programme bilingue.
Afficheur
Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Lumineux
SombreEclairage fa ible.
NonPermet de désactiver l’éclairage de la fenêtre.
Eclairage lumineux.
Affichage automatique
Oui
NonN’affiche les informations que si la touche
Affiche automatiquement les informations à
l’écran lorsque le graveur est sous t ensi on, etc.
DISPLAY est enfoncée.
Réglages Options
91
Page 92
Régl. facile
(Réinitialisation du
graveur)
Sélectionnez cette option pour relancer le mode Réglage facile
pour une configura tio n de base .
Sélectionnez « Régl. facile » dans les menus Réglages. Pour
utiliser le menu, reportez-vous à la section «Utilisation des menus Réglages » (page 80).
RÉGLAGES
Régl. facile
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Régl. facile
1Pour sélectionner « Régl. facile » dans le menu
Réglages, suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation des menus Réglages » (page 80).
2Appuyez sur ENTER.
3Appuyez sur </, pour sélectionner « Lancer »,
puis appuyez sur ENTER.
4Suivez les explications de la section Réglage facile
à partir de l’étape 5 à la page 22.
Régl. facile (Réinitialisation du graveur)
92
Page 93
Dépannage
Informations
complémentaires
Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-après pendant
l’utilisation du graveur, utilisez ce guide de dépannage pour
essayer de remédier au problème avant de demander assistance.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le graveur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est solidement
branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Rebranchez solidement le câble de raccordement.
, Les câbles de raccordement sont endommagés.
, Le menu Réglages s’affiche. Appuyez sur RETURN pour
désactiver les menus Réglages.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 16, 17).
, Vérifiez que le « Réglage scart » sous Réglages Vidéo est
réglé sur l’élément approprié à votre système (page 86).
, Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseu r (tel que sur
« VCR ») de manière à ce que le signal provenant du graveur
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
, Si vous branche z le graveur sur votre té léviseur via les prises
COMPONENT VIDEO OUT, réglez « Sortie Composan te »
sous Réglages Vidéo sur « Ou i » (page 86).
• Liste des codes de langues . . . . . . . .page 100
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si les signaux de sortie vidéo de votre graveur doivent passer
par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou
bien si vous êtes connecté à un combiné télé-magnétoscope
TV/VIDEO, les signaux de protection contre l a copie de
certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le
problème persiste une fois qu e vous avez raccordé ce
graveur directement à votre téléviseur, essayez de le
raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de vot re t éléviseur.
, Le disque en cours de lecture est enregistré sous un système
de couleur différent de celui de votre téléviseur.
Le programme télévisé capté n’est pas affiché
sur tout l’écran.
, Réglez manuellement le canal dans « Réglage du canal »
sous le menu Réglages (page 81).
, Sélectionnez la sour ce correcte à l’aid e de la touc he INPUT
SELECT ou sélectionnez une position de programme pour
n’importe quel programme du télé viseur à l’aide des touches
PROG +/–.
Les images du programme télévisé sont
distordues.
, Réorientez l’antenne du téléviseur.
,Suite à la page suivante
Dépannage
93
Page 94
, Réglez l’image (Reportez-v ou s au mo d e d’e m ploi du
téléviseur).
, Eloignez le grav eur du téléviseur.
, Eloignez le téléviseur des câbles d’antennes réunis.
Les chaînes télévisées ne peuvent pas être
changées.
, Commutez le sélecteur d’entrée sur TV.
, Raccordez le câble d’antenne correctement (page 16).
L’image de l’appareil raccordé à la prise
d’entrée du graveur ne remplit pas l’écran.
, Si l’appareil est racco rdé à la prise LINE 1-TV, séle ctionnez
« L1 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en
appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN, sélectionnez
« L2 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en
appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.
Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/DECODER,
sélectionnez « L3 » sur la fenêtre d’affichage du panneau
frontal en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 4 IN, sélectionnez
« L4 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en
appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT.
L’image de lecture ou le programme télévisé
de l’appareil raccordé via le graveur est
distordu.
, Si l’image de lecture est émise via un lecteur de DVD, un
magnétoscope ou un tuner et qu’elle passe par votre graveur
pour atteindre le téléviseur, le sign al de prot ectio n c ontre la
copie de certains programmes peut affecter la qualité de
l’image. Débranchez l’appareil de lecture en question et
raccordez-le directement à votre téléviseur.
, Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL OUT
(COAXIAL), vérifiez les réglages du son (page 87).
Le son comporte des distorsions.
, Réglez « Audio ATT » sous Réglages Audio sur « Oui »
(page 87).
Le son comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Lorsque vous lisez un CD contenant de s pistes s onores DTS ,
des parasites proviennent des prises LINE 2 OUT AUDIO L/
R, LINE 1-TV ou LINE 3/DECODER (page 51).
Le volume est très faible.
, Le volume est faible sur certains DVD.
Il peut s’améliorer si vous réglez « Audio DRC » sous
Réglages Audio sur « TV » (page 87).
, Réglez « Audio ATT » sous Réglages Audio sur « Non »
(page 87).
Impossible de changer la langue de la bande
sonore.
, Les pistes multilingues (principales et secondaires) ne
peuvent pas être enregistrées sur les DVD-RW (mode
Vidéo), sur les DVD+RW ou sur les DVD-R. Pour
enregistrer la langue, sélectionn ez « Principal » ou
« Secondaire » pour « E nregistrement bilingue » dans les
Réglages Options avant l’enregist rement (page 91). Pour
enregistrer les pistes principale et secondaire, enregistrez sur
un DVD-RW (en mode VR).
Lecture
L’image ne remplit pas l’écran, même si le
format d’écran est réglé sur « Type TV » dans
Réglages Vidéo.
, Le format d’image est fixé sur votre DVD pour ce disque.
L’image est en noir et blanc.
, Vérifiez que « Sortie ligne1 » de « Réglage scart » sous
Réglages Vidéo est réglé sur l’élément approprié à votre
système (page 86).
, Si vous utilisez un câble S CART (EURO AV), assurez-vous
d’utiliser uniquement un câble entièrement câblé (21
broches).
Son
Il n’y a pas de son.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Rebranchez solidement tous les câbles.
, Le câble de raccordement est endommagé.
, Vérifiez les branchements à l’entrée de l’ amplificateur.
, Le réglage de la source d’entrée sur l’amplificateur est
incorrect.
, Le graveur se trouve en mode de pause ou de lecture au
ralenti.
, Le graveur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour
rapide.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Aucun disque n’a été introduit.
, Le disque introduit est vierge.
, Le disque est inséré à l’envers.
Insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut.
, Le disque n’a pas été introduit correctement.
, Le graveur ne peut pas lire certains disques (tel que des CD-
ROM) (page 51).
, Le code de zone figurant sur le DVD VIDEO n’est pas
compatible avec le graveur (page 51).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du graveur.
Retirez alors le disque et laissez le graveur sous tension
pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation
de l’humidité (page 2).
, Si le disque a été enregistré sur un autre graveur, le graveur
ne peut pas lire ce disque s’il n’a pas été finalisé (page 77).
Le disque ne démarre pas à partir du début du
disque.
, La fonction de reprise de la lecture est activée (page 55).
Pendant l’arrêt, sélectionne z « Réinitialisation reprise » dans
le menu Tool, puis appuyez sur ENTER.
, Vous avez inséré un disqu e dont le menu de titre s ou le menu
DVD s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur
lors de la première insertion du disque.
94
Dépannage
Page 95
Le graveur entame automatiquement la lecture
du disque.
, Les DVD VIDEO possèdent une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Pendant la lecture de disques possédant un signal de pause
automatique, le graveur interrompt la lecture au signal de
pause automatique.
Certaines fonctions, telles que l’arrêt de
lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne
sont pas disponibles.
, Certaines des fonctions dé crites ci-dessus peuvent ne pas
être disponibles sur certains disques. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la bande
sonore.
, Le DVD VIDEO, DVD-R, DVD+R, DVD+RW ou DVD-
RW en cours de lecture ne contient pas de pistes son or e s
multilingues.
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer la langue de la
bande sonore.
, Essayez de changer la langue en utilisant le menu du DVD
VIDEO.
Impossible de changer la langue des soustitres ou de les désactiver.
, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas de sous-
titres multilingues.
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer les sous-titres.
, Essayez de modifier les sous-titres en utilisant le menu du
DVD VIDEO.
Impossible de changer l’angle de vue.
, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contient pas d’angles
de vue multiples.
, Vous essayez de modifier l’angle de vue alors que
« ANGLE » ne s’affiche pas sur l’écran du téléviseur
(page 62).
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer l’angle de vue.
, Essayez de modifier l’angle en utilisant le menu du DVD
VIDEO.
L’enregistrement ne commence pas aussitôt
après que vous avez appuyé sur la touche
z REC.
, Un DVD-RW inutilisé a été inséré. Il faut quelques temps
pour que le graveur formate automatiquement un DVD-RW
(mode VR).
Rien n’a été enregistré alors que le réglage de
la minuterie était correct.
, Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregist rement.
, L’horloge interne du graveur s’est arrêtée en raison d’un e
coupure de courant qui a duré plus d’une heure. Réinitialisez
l’horloge (page 84).
, Le canal a été désactivé après le réglage de l’enregistrement
par minuterie (page 83).
, Débranchez le câble d’alimentation sect eur, puis
rebranchez-le.
, « Balay. PDC/VPS Non » a été sélectionné dans le menu
Tool (page 44).
, Le programme contient des signaux de protection contre la
copie qui restreignent les possibilités de copie.
L’enregistrement ne s’arrête pas
immédiatement après que vous avez appuyé
sur la touche x REC STOP.
, Le graveur a besoin de quelques secondes pour saisir le s
données de disque avan t de pouvoir mettre fin à
l’enregistre ment.
L’enregistrement ne s’arrête pas après que
vous avez appuyé sur x.
, Appuyez sur x REC STOP.
L’enregistrement par minuterie n’est pas
terminé ou n’a pas commencé au début.
, Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregistrement. Si
le courant est rétabli pendant le temps sur lequel la minuterie
est réglée, le graveur reprend l’enregi strement.
Si la coupure de courant dure plus d’une heure, vous devez
réinitialiser l’horloge (page 84).
, Un autre réglage de minuterie a chevauché le réglage de la
minuterie (page 44).
, L’espace mémoire du disque était insuffisant.
, La fonction PDC/VPS est acti ve .
Informations complémentaires
Enregistrement/Enregistrement par
minuterie/Montage
Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre
que la chaîne sur laquelle vous êtes en train
d’enregistrer.
, Réglez la source d’entr ée du téléviseur sur « TV ».
Les données enregistrées précédemment ont
été effacées.
, Les données enregistrées sur un DVD avec un ordinateur
sont supprimées du disque lors de l’insertion d u disque.
La fonction PDC/VPS ne fonctionne pas.
, Vérifiez que l’horloge et la date sont réglées correcte ment.
, Vérifiez que l’he ure V PS/ PDC ré glée est la bon ne (il pe ut y
avoir une erreur dans le guide de programmes télévisés). Si
l’émission que vous souhaitez enregistrer n’envoie pas les
bonnes informations VPS/PDC, le graveur ne commence pas
l’enregistre ment.
, Si la réception est mauvaise, le signal VPS/PDC peut être
altéré et le graveur peut ne pas lancer l’enregistrement.
, La fonction « Balayage PD C /VPS » est réglée sur « No n »
(page 44).
,Suite à la page suivante
Dépannage
95
Page 96
Enregistrement depuis l’appareil avec
une minuterie
Rien n’a été enregistré alors que le réglage
Synchro-Rec était correct.
, Vous avez oublié de mettre l’appareil raccordé hors tension.
Mettez l’appareil raccordé hors tension et réglez le graveur
en mode d’attente d’ enregistrement synchronisé.
, Le graveur est raccordé à la prise de sortie TV de l’appareil
raccordé.
, Le code du fabricant de la télécommande est revenu au
réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles.
Réinitialisez le code. (Reportez-vous à la section « Réglage
de la télécommande » à la page 25.)
, Mettez le graveur sous tension.
, La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de
télécommande du graveur.
, Des modes de commande différents on t été réglés pour le
graveur et la télécommande. Régl ez des modes de
commande identiques. (Reportez-vous à la section
« Insertion des piles » à la page 22.)
, Le commutateur TV/DVD est réglé sur TV. (Reportez-vous
à la section « Réglage de la télécommande » à la page 25.)
L’enregistrement synchronisé n’est pas
terminé.
, Le réglage de minuterie pour l’appareil raccordé a
chevauché le réglage de minu te rie du graveur (page 49).
, Il y a eu une coupure de courant pendant l’enregistrement.
Le graveur commence l’enregistrement
automatiquement lorsque le tuner est sous
tension.
, La fonction Synchro-Rec est activée. Désactivez le tuner et
la fonction Synchro-Rec (page 48).
Affichage
L’horloge s’est arrêtée.
, Réglez de nouveau l’hor loge (page 84).
, L’horloge s’est arrêtée en raison d’une coupu re de courant
qui a duré plus d’une heure. Réinitialisez l’horloge
(page 84).
L’indicateur TIMER REC clignote.
, Le disque ne dispose pas de suffisamment d’espace ou le
disque contient plus de 99 titres. Insérez un disque
enregistrable et mettez le graveur hors tension.
, Aucun disque enregistrable n’est inséré dans le graveur.
L’indication du mode d’enregistrement est
incorrecte.
, Si vous effectuez un enregistrement d’une durée inférieure à
trois minutes, l’indication du mode d’enregistrement
affichée pendant la lecture peut ne pas être adaptée au mode
d’enregistrement sélectionné pendant l’enregistrement.
Notez que le mode d’enregistre ment réel est toujours
identique au mode sélecti onné et pas à l’indication affichée
pendant la lecture.
Télécommande
D’autres appareils Sony répondent à la
télécommande.
, Le même mode de commande est réglé pour cet appareil et
le graveur. Réglez un mode de commande différent pour le
graveur (page 26).
Autres
Le graveur ne fonctionne pas correctement.
, Si de l’électricité statique etc. entraîne un problème de
fonctionnement du graveur, débranchez-le, puis rebranchezle.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans Réglages Options, « Afficheur » est réglé sur « Non »
(page 91).
Des codes à cinq caractères s’affichent dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée (reportez-vous au
tableau de la page 97).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas lorsque
vous appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer).
, L’ouverture du plateau de lecture peut prendre quelques
secondes après l’enregistrement ou l’édition d’un disque.
Cela vient du fait que le graveur ajoute des données de
disque sur le disque.
« RECOVERY » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, La fonction de récupération du graveur a été activée pendant
que le graveur était sous tension, parce que l’alimentation a
été coupée ou qu’il y a eu une panne de courant pendant
l’enregistrement. Laissez le graveur sous tension jusqu’à ce
que « RECOVERY » disparaisse de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles sont faibles.
, Des obstacles séparent la télécommande du graveur.
, La télécommande est trop éloignée du graveur.
, Il n’y a pas de piles dans la té lécommande.
Dépannage
96
Page 97
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des chiffres et des
lettres s’affichent)
Lorsque la foncti on d’autodiagnostic est activée pour éviter tout
problème de fonctionnement au niveau du graveur, un numéro de
service à cinq caractères (C 13 50, par exemple) co mposé d’une
lettre et de quatre chiffres apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Dans ce cas, consul te z l e t ableau suivant.
Trois premi e r s
caractères du numéro
de service
C 13Le disque est sale.
C 31Le disque n’a pas été introduit correctement.
E XX
(où xx est un numéro)
Cause et/ou solution
, Nettoyez le disque avec un chiffon doux
(page 3).
, Réintroduisez le disque cor rectement.
Pour prévenir une panne, le graveur a exécuté
la fonction d’autodiagnostic.
, C ontactez votre revendeur Sony ou le
centre de service après-vente Sony agréé
le plus proche en indiquant le numéro de
service à cinq caractères.
Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent)
97
Page 98
Spécifications
Système
Laser
Laser à semi-conducteur
Plage de couverture des canaux
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)
VHF : E2 à E12, R1 à R12, F1 à F10,
Italie A à H,
Irlande A à J, Afrique du sud 4 à 13
UHF : E21 à E69, R2 1 à R6 9, B2 1 à
B69, F21 à F69
CATV : S01 à S0 5, S1 à S20,
France B à Q
HYPER : S21 à S41
La couverture des canaux précé dente
assure la réception des canaux dans ces
plages. Elle ne garantit pa s la possibilité
de réception des signaux en t outes
circonstances.
Réception vidé o : Synthétiseur de
fréquence
Réception audio : O nde basculée
Sortie antenne
Prise d’antenne asymétriqu e 75 ohm
Minuterie
Horloge : A quartz
Indication de minuterie : cycle de 24
heures (numérique)
Durée de l’alimentation de secours :
1 heure
Format d’enregistrement vidéo
MPEG Vidéo
Format d’enregistrement audio/débit
binaire applicable
Dolby Digital/2 canaux, 256 kbps
Caractéristiques audi o (lectu re)
Réponse en fréque nce
DVD (PCM 96 kHz) : 4 Hz à 44 kH z
(±1,0 dB)/DVD (PCM 48 kHz) : 4
Hz à 22 kHz (± 0,5 dB)/CD : 4 Hz à
20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal-bruit (S/B) :
DVD : 115 dB (prises LINE 2 OUT
(AUDIO L/R) uniquement)
Distorsion harmonique
DVD : 0,002 %
Plage dynamiqu e
DVD : 110 dB/CD : 100 dB
Pleurage et scintillement
DVD : en dessous du seuil
mesurable (crête 0,001 % W)
Caractéristiques audio
(enregistrement/lecture)
Réponse en fréquence
DVD (Dolby Digital 48 kHz) :
10 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Rapport signal/bruit
DVD : 96 dB
Distorsion harmonique
DVD : 0,004 %
Plage dynamique
DVD : 96 dB
Les signaux provenant des prises LINE 2
OUT (AUDIO L/R) sont mesurés.
Lorsque vous lisez des pistes sonores
PCM ayant une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux
de sortie de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL) sont convertis à une
fréquence d’écha ntillonnage de 48 kHz.
Entrées et sorties
LINE 2 OUT
(AUDIO)
Prise phono
Niveau de sortie : 2 V eff.
Impédance de charge : 10 kilohms
(VIDEO)
Prise phono
Niveau de sortie : 1,0 Vc-c
(S VIDEO)
Mini-DIN à 4 broches
Niveau de sortie : Y : 1,0 Vc-c, C :
0,3 Vc-c (PAL)
LINE 4 IN
(AUDIO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 2 V eff.
Impédance d’entrée :
supérieure à 22 kilohms
(VIDEO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 1,0 Vc-c
(S VIDEO)
Mini-DIN à 4 broches
Niveau d’entrée : Y : 1,0 Vc-c, C :
0,3 Vc-c (PAL)
LINE 2 IN
(AUDIO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 2 V eff.
Impédance d’entrée :
supérieure à 22 kilohms
(VIDEO)
Prise phono
Niveau d’entrée : 1,0 Vc-c
(S VIDEO)
Mini-DIN à 4 broches
Niveau d’entrée : Y : 1,0 Vc-c, C :
0,3 Vc-c (PAL)
LINE 1 -TV
21 broches
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB OUT (en amont)
LINE 3/DECODER
21 broches
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB IN
S-Video OUT (en aval)
Décodeur
DIGITAL OUT (COAXIAL)
Prise phono
Niveau de sortie : 0,5 Vc-c
Impédance de charge : 75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
R)
C
Prise phono
Niveau de sortie : Y : 1,0 Vc-c/CB,
R : 0,7 Vc-c
C
B,
Généralités
Alimentation requise
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
43 W
Dimensions (ap prox.)
430 × 89 × 380 mm (largeur/
hauteur/profondeur), y compris les
parties saillantes
Poids (approx.)
5,3 kg
Température de fo nctionnement
5 ºC à 35 ºC
Humidité de fonc ti onnement
25 % à 80 %
Accessoires fournis
Câble de raccordement audio et
vidéo (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble d’antenne (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
Systèmes couleur compatibles
Ce graveur est conçu pour enregistrer en
utilisant le système couleur PAL et pour
lire en utilisant les systèmes couleur
PAL ou NTSC.
Les signaux du système couleur SECAM
peuvent être captés ou enregistrés mais
ils ne sont lus qu’en système de couleur
PAL. L’enregistrement des sources
vidéo basées sur d’autres sy stèmes
couleur ne peut pas être garanti.
La conception et les spécificatio ns sont
sujettes à modification sans préavis.
98
Spécifications
Page 99
Glossaire
Chapitre (page57)
Sections d’une image ou d’ un morceau
musical plus cour tes que des titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible
qu’aucun chapitre ne soit enregi stré.
CPRM (page 36)
La protection CPRM (Content
Protection for Recordable Med ia) est
une technologie d’encodage assurant la
protection des d roits d’auteur relat ifs aux
images.
Dolby Digital (page 87)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologi e est
compatible ave c le son ambiophonique
multicanaux. Le canal arrière est de type
stéréo. Ce format intègre également un
canal de caisson de graves discret. Le
système Dolby Digital fournit les m êmes
canaux discrets offrant un son
numérique de haute qua lité comparable
aux systèmes audio ambiophoniques
« Dolby Digital » pour le cinéma. Une
séparation efficace des canaux est
rendue possible par l’enregistrement
distinct des données pour chaque canal.
En outre, le traitement entièrement
numérique des donn ées de canaux
garantit une détérioration minimale du
son.
Dolby Surround (Pro Logic)
(page 87)
Technologie de tr aitement du signal
audio dévelop pé e par Do lb y
Laboratories pour le son
ambiophonique. Si le signal d’entrée
comprend une composante
ambiophonique, le processus Pro Logic
émet les signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière est mono.
DTS (page 88)
Technologie de compression audio
numérique développée par Digital
Theater Systems, Inc.. Cette tech nologie
est compatible avec le son
ambiophoniqu e multicanaux. Le canal
arrière est de type stéréo. Ce format
intègre égal ement un canal de caiss on de
graves discret. Le mode DTS offre les
mêmes canaux discrets offrant un son
numérique de grande qualité.
Une séparation efficace des canaux est
rendue possible par l’enregistrement
distinct des données pour chaque canal.
En outre, le traitement entièrement
numérique des données de canaux
garantit une détérioration minimale du
son.
DVD VIDEO (page 51)
Type de disque pouvant contenir jusqu’à
huit heures d’images animées, bien que
son diamètre soit le même que celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD à
couche unique et à une seule face est de
4,7 Go (giga-octets), soit 7 fois
supérieure à celle d’un CD. La capacité
de données d’un DVD double-couche et
à une seule face est de 8,5 Go, celle d’un
DVD à couche unique double face est de
9,4 Go et celle d’un DVD double-couche
et double-face est de 17 Go.
Les données vidéo so nt enregistrées
suivant le format MPEG 2, l’une des
normes internationales appliq uées à la
technologie de compression numérique.
Les données d’image so nt compressées
jusqu’à environ 1/40 (en moyenne) de
leur taille d’origine. Le DVD utilise
également la technologie d’encodage à
débit variable qui mo dif i e le s do nnées à
assigner en fonction du statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en
format multicanal, par exemple en Dolby
Digital, ce qui vous permet d’écouter des
sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées
sont également offertes sur les DVD,
entre autres les fonctions d’angles de vue
multiples, de bande sonore multilingue
et de blocage parental.
DVD-R (page 36)
Un DVD-R est un disque enregistrable
de même taille qu’un DVD VIDEO. Le
contenu ne peut être enr egistré qu’une
fois sur un DVD-R et il est du même
format qu’un DVD VIDEO.
DVD-RW (page 36)
Un DVD-RW est un disque enregistrable
et réinscriptible de même taille qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être
enregistré dans deux modes différents :
le mode VR et le mode Vidéo. Les DVD
créés en mode Vidéo ont le même format
qu’un DVD VIDEO, alors que les
disques créés en mode VR
(enregistrement vidéo) permettent de
programmer et de monter le contenu .
DVD+RW (page 36)
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. Les
DVD+RW utilisent un format
d’enregistrement comparabl e au format
DVD VIDEO.
Index (page 59)
Numéro qui divise une plage en sections
vous permettant de trouver rapidement
un passage sur un CD. Suiva nt le disqu e,
il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré.
MPEG Audio (page 88)
Norme d’encodage internationale
autorisée par ISO/IEC utilisée pour
comprimer les signaux audio
numériques. Le système MPEG 2 utilisé
sur les DVD est compatible avec le son
ambiophonique à 7.1 canaux.
Plage (page57)
Sections d’un morceau musica l sur un
CD (de la longueur d’une chanson).
Titre (page 57)
La plus longue séquence d’images ou de
musique d’un DVD, d’un film, etc., dans
un logiciel vidéo ou la totalité de l’album
dans un logiciel audio.
Informations complémentaires
Glossaire
99
Page 100
Liste des codes
de langues
Pour plus de détails , reportez-vous aux
pages 60, 63 et 84.
L’orthograph e des noms de langues est
conforme à la norme IS O 639 : norme
1988 (E/F).