VIDEO Plus+ e PlusCode são marcas
comerciais registadas da Gemstar
Development Corporation. O sistema
VIDEO Plus+ é fabricado sob licença da
Gemstar Development Corporation.
Precauções
Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas não exponha o aparelho à
chuva ou à humidade. Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa do aparelho. A
assistência técnica só pode ser prestada por
pessoal qualicado.
O cabo de alimentação deve ser substituído
exclusivamente num serviço de assistência
técnica qualicado.
Este aparelho está classicado como pertencendo à CLASSE LASER 1. A marca
respectiva está localizada na parte traseira
externa do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões
oculares. Como o raio laser utilizado
neste leitor de CD/DVD é prejudicial para
os olhos não tente desmontar a caixa do
aparelho. Para assistência técnica consulte
exclusivamente pessoal qualicado.
Esta etiqueta de aviso encontra-se
localizada no interior da caixa de protecção
do laser.
Precauções
• Esta unidade funciona com 220-240 V
CA, 50/50 Hz. Veriques se estes valores
são idênticos aos da rede de distribuição
eléctrica local.
• Para evitar o risco de incêndio ou
choques eléctricos, não coloque objectos
contendo líquidos em cima do aparelho.
Este equipamento foi testado de acordo
com a Directiva EMC, da União Europeia,
tendo-se conrmado a sua compatibilidade
com a referida norma quando utilizado
com um cabo de alimentação de menos de
3 metros.
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido dentro da
caixa do aparelho desligue o gravador e
mande-o vericar por pessoal qualicado
antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de Alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho com o
interruptor principal, o gravador continua
ligado à rede de corrente alterna enquanto
não o desligar da tomada de parede.
• Desligue o aparelho da tomada de parede
se não tencionar utilizá-lo durante um
período de tempo prolongado. Quando
desligar o cabo puxe pela cha e nunca
pelo próprio cabo.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno
do gravador coloque o aparelho num
local com ventilação adequada.
• Não coloque o gravador sobre superfícies
(tapetes, cobertores, etc.) que possam
bloquear os orifícios de ventilação.
• Não coloque o leitor num local connado, como estantes de livros ou armários
embutidos na parede.
• Não instale o gravador junto de fontes
de calor, como radiadores ou saídas de
ar quente ou num local exposto à luz
solar directa, pó excessivo, vibrações ou
choques mecânicos.
• Não instale o gravador numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para
funcionar somente na posição horizontal.
• Afaste o gravador e os discos de equipamento com ímanes fortes, como fornos
de microondas ou altifalantes de grandes
dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima
do gravador.
Operação
• Se transportar o aparelho rapidamente de
um local frio para um local quente, ou se
o colocar num local muito húmido, pode
provocar a condensação de humidade nas
lentes situadas no interior do gravador.
Se isto acontecer o gravador poderá não
funcionar correctamente. Neste caso
remova o disco e ligue o aparelho durante
meia hora até que a humidade se evapore.
• Ao deslocar o gravador retire qualquer
disco que esteja no seu interior. Caso
23
AVISO
contrário o disco poderá car danicado.
Gravação
• Os conteúdos da gravação não podem ser
compensados se a gravação ou a reprodução não se zer correctamente devido a
avarias do gravador, do disco, etc.
• Faça ensaios de gravação antes de
proceder à gravação real.
Ajustar o volume
Não aumente o volume de som ao escutar
uma secção com níveis sonoros muito baixos, ou sem som. Se o zer os altifalantes
poderão ser danicados ao reproduzir uma
secção com níveis de som muito elevados.
Limpeza do gravador
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os
comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente
suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão
ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes
como álcool ou benzina.
Discos de limpeza
Não utilize discos de limpeza à venda no
mercado porque poderá provocar avarias
no gravador.
Direitos de Autor
• Os programas de televisão, lmes, cassetes de vídeo, discos e outros materiais
podem estar protegidos por direitos de
autor. A gravação não autorizada desses
materiais pode infringir a legislação sobre
direitos autorais. Também, a utilização
deste gravador com transmissões por
cabo pode exigir a autorização da estação
transmissora e/ou do proprietário do
programa.
• Este produto incorpora tecnologia de
protecção de direitos de autor que, por
sua vez, está protegida por reivindicação
de métodos de determinadas patentes
dos Estados Unidos da América e outros
direitos de propriedade intelectual,
propriedade da Macrovision Corporation
e de detentores de outros direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de
direitos de autor tem que ser autorizada
pela Macrovision Corporation e destinase exclusivamente a utilização doméstica
ou a casos limitados, excepto se expressamente autorizado pela Macrovision. É
proibido praticar a engenharia inversa ou
fazer a descompilação do software.
Discos musicais com tecnologias de protecção anti-cópia
Este produto está concebido para reproduzir discos que sejam conformes à norma
Compact Disc (CD). Recentemente,
algumas empresas discográcas puseram à
venda diversos discos que incorporam tecnologias de protecção de direitos de autor.
Queira notar que alguns desses discos não
são conformes à norma Compact Disc e
poderão não ser lidos por este produto.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este gravador pode manter indenidamente imagens de vídeo paradas
ou imagens dos menus de conguração
no ecrã do televisor. Se deixar uma
imagem de vídeo parada, ou um menu
de conguração, no ecrã durante um
período prolongado de tempo, corre o
risco de o danicar permanentemente.
Os painéis de plasma e os televisores de
projecção são particularmente susceptíveis a este risco.
Se tiver alguma questão ou problema sobre
o seu gravador queira consultar o seu
concessionário Sony mais próximo.
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo pegue-lhe
pelas extremidades. Não toque na sua
superfície. As poeiras, dedadas ou
arranhões podem prejudicar a leitura do
disco.
• Não exponha o disco à luz solar directa
ou a fontes de calor, como condutas de
ar quente, nem o deixe dentro de um
carro estacionado ao sol, uma vez que
a temperatura no interior do automóvel
pode elevar-se consideravelmente.
• Depois de reproduzir o disco volte a
guardá-lo na respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano macio, de
dentro para fora.
Protecção anti-cópia
Devido a este gravador incorporar uma
função anti-cópia, os programas recebidos através de um sintonizador externo
(não fornecido) podem conter sinais de
protecção anti-cópia e, por isso, não ser
susceptíveis de ser gravados, consoante o
tipo de sinal utilizado.
• Não utilize solventes como benzina,
diluente, produtos de limpeza à venda
no mercado ou sprays anti-estáticos
destinado aos LPs de vinil.
Este gravador pode reproduzir DVDs ou CDs, gravar DVD-Rs,
DVD-RWs ou DVD+RWs. Utilizando uma variedade de funções
de edição é possível editar os programas gravados e outras
imagens.
Gravação
Compatibilidade RW dupla (página 35)
Este gravador é compatível com discos regraváveis DVD-RW ou
DVD+RW, e com discos graváveis uma só vez DVD-R. Estes
tipos de disco são apropriados a uma vasta gama de aplicações,
como a gravação de programas de televisão e a criação de
colecções de vídeos pessoais. Estes discos podem ser reproduzidos
numa grande variedade de equipamentos de DVD.
Reprodução
Reprodução fácil com o Menu Title List
(página 54)
O gravador mostra todos os títulos que tenham sido gravados num
disco numa lista visualizável no ecrã e designada por “Title List”
(lista de títulos). É fácil iniciar a reprodução ou edição do disco
seleccionando um título no menu Title List. Além disso o gravador
pode mostrar o conteúdo do título através de imagens miniatura.
Title List
Denições TVS – TV Virtual Surround Settings
(página 59)
Utilizando apenas os altifalantes estéreo do televisor este gravador
pode reproduzir som surround dinâmico a partir dos sinais de
áudio multi-canal gravados em programas DVD-Video. Há quatro
modos surround disponíveis.
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
Diversas funções de gravação e de gravação
temporizada (página 35)
Para além das funções habituais de gravação, como a gravação
temporizada, Video Plus+ e PDC/VPS, a função Synchro Rec
permite a gravação sincronizada com um adaptador de televisão
(set-top box) ou dispositivo similar. O gravador procura igualmente espaço livre depois do utilizador premir o botão REC, não sendo
necessário executar qualquer busca. Trata-se de uma função só
possível num gravador de DVDs.
Ajustes da qualidade da imagem na gravação e
na reprodução (páginas 46 e 61)
O gravador permite ajustar a qualidade da imagem proveniente
das várias fontes, como, por exemplo, um gravador de vídeo,
para posterior gravação num DVD. Por exemplo, se quiser criar
um arquivo das suas cassetes VHS, pode ajustar a qualidade das
imagens gravadas para compensar a qualidade das cassetes. Há
também vários ajustes de imagem disponíveis para a reprodução
de software DVD-Video.
Atribuição automática de nomes de títulos de
programa via Teletext* (página 84)
Ao gravar programas com este gravador o aparelho recolhe
automaticamente informações da etiqueta do programa no serviço
Teletext e guarda-o como nome do programa. Se o serviço
Teletext não estiver disponível, ou caso pretenda mudar o nome
do programa, é possível inscrever o nome manualmente. Os títulos
são úteis para facilitar a busca num disco ou para vericar o nome
do título que está a ser reproduzido.
* Não está disponível em algumas áreas.
Editar um disco
Edição de “Playlists” (alinhamentos a reproduzir)
(apenas DVD-RW em modo VR) (página 68)
É possível editar não só o título originalmente gravado mas
também executar funções de edição avançada criando listas de
alinhamentos a reproduzir (Playlists) no mesmo disco. Uma vez
que uma lista deste tipo não ocupa muito espaço no disco é possível criar numerosas listas de alinhamentos. Estas listas podem ser
modicadas sem quaisquer limitações porque os títulos originais
não são alterados.
Função de Marcação de Secções (Chapter
Marking) (página 68)
Nos DVD-RW em modo VR é possível inserir manualmente
marcações destinadas a dividir o título em secções que facilitam a
procura de cenas especícas para reprodução ou edição. Noutros
tipos de disco e formatos de gravação o gravador cria automaticamente essas marcações a intervalos especicados durante a
gravação.
Função de Procura Rápida (Quick Search)
(página 53)
O telecomando dispõe de um comando Jog Stick que controla as
principais funções do gravador. Graças ao Jog Stick é possível
procurar para a frente, para trás, ou reproduzir a várias velocidades
utilizando simplesmente o polegar. Esta função permite encontrar
rapidamente as cenas pretendidas, o que é especialmente útil tanto
para a reprodução como para a edição.
Procurar
Jog Stick
6
Características
Câmara Lenta
Acerca deste Manual
As instruções deste manual descrevem os comandos do telecomando. Pode também utilizar os comandos do gravador se tiverem o
mesmo nome ou um
nome semelhante aos do telecomando
O signicado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado
abaixo:
ÍconeDescrição
Funções disponíveis para DVD VIDEOs ou para
DVD+RWs
Funções disponíveis para DVD-RWs formatados
em modo VR neste gravador
Funções disponíveis para DVD-RWs formatados
em modo Video neste gravador
Funções disponíveis para DVD+RWs
Funções disponíveis para DVD-R
Funções disponíveis para music CDs ou CD-
-Rs/CD-RWs no formato music CD
Notas
• As ilustrações de menus utilizadas neste manual podem não corresponder
exactamente aos menus visualizados no ecrã do seu televisor.
• As explicações deste manual sobre discos referem-se a discos criados
neste gravador. Essas explicações não se aplicam discos criados noutros
gravadores e reproduzidos neste gravador.
Acerca deste Manual
7
8
9
Þ
continua
Aspectos Básicos dos
Gravadores de DVDs
“Que posso esperar da gravação em DVDs?”, é uma
pergunta natural para quem ainda não tenha experimentado esta maneira de trabalhar. Nesta secção
explicamos os passos básicos da gravação de DVDs.
Passo 1: Seleccione o tipo de disco
Ao contrário das cassetes de vídeo, que são vendidas com a
indicação da duração da gravação, como 60 ou 120 minutos,
os DVDs graváveis são vendidos com a indicação do tipo.
Seleccione o tipo do disco seguindo o diagrama da contra capa,
porque cada tipo tem características próprias.
Este gravador pode utilizar os seguintes tipos de disco para
gravação:
Nota
Há outras diferenças, para além dos discos serem ou não regraváveis.
Veja “Guia Rápido dos Tipos de Discos DVD” na contra capa.
Se pretender gravar repetidamente no mesmo disco, ou se preten-
de editar o disco depois de o gravar, seleccione um dos tipos de
discos regraváveis DVD-RW ou DVD+RW.
Se não pretender modicar a gravação, pode optar por um disco
DVD-R, não regravável.
Passo 2: Formate o disco para começar as gravações
Insira o disco no gravador. Ao contrário de um gravador de
cassetes de vídeo (VCR), este gravador inicia imediatamente
a formatação de um disco ainda não utilizado quando este é
inserido no computador. Esta operação é essencial para preparar
o disco para a gravação.
Ao usar um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado tanto no formato DVD
Video (modo Video) como no formato DVD Video Recording
(VR). Os discos formatados em modo Video podem ser reprodu-
zidos numa diversidade de equipamentos DVD. Os formatados
em modo VR permitem opções de edição mais variadas.
Ao usar um DVD+RW
Estes discos são formatados no modo DVD+RW Video. Estes
discos podem ser reproduzidos numa diversidade de equipamen-
tos DVD.
Ao usar um DVD-R
Estes discos são formatados no modo DVD-Video. Estes discos
podem ser reproduzidos numa diversidade de equipamentos
DVD.
Notas
• Não é possível misturar dois formatos num DVD-RW.
• É possível mudar o formato de um DVD-RW para o outro formato, mas o
conteúdo do disco será perdido durante a reformatação.
• Nem todos os discos podem ser reproduzidos noutros equipamentos
DVD.
Quando a formatação estiver completa pode
começar a gravar no disco.
Aspectos Básicos dos Gravadores de DVDs
Passo 3: Gravações Digitais
SMARTLINK
Grave um programa. Se utilizar o temporizador encontrará as
mesmas características familiares que já conhece dos gravadores de vídeo tradicionais como ShowView/VIDEO Plus + e
PDC/VPS. Pode também editar e fazer o “dubbing” dos conteúdos provenientes de equipamentos de vídeo ligados ao
gravador, como os de uma câmara de vídeo digital.
Passo 4: Reproduzir os conteúdos gravados
Pode seleccionar o título que deseja reproduzir num menu que
é visualizado no ecrã e iniciar imediatamente a reprodução. Os
conteúdos gravados estão mais imediatamente acessíveis nos
discos do que nas cassetes. A operação é mais simples e, ao
contrário do que acontece nos VCRs, não é necessário rebobinar
a cassete.
O que são títulos e secções?
O conteúdo de um disco divide-se em grandes divisões designadas por títulos e noutras mais pequenas designadas por secções.
Neste gravador o título é criado entre os pontos em que se inicia
e se pára uma gravação. As secções são criadas automaticamente,
a intervalos especicados, ou podem ser criadas manualmente
(apenas discos DVD-RWs em modo VR).
Passe para a página seguinte
Um disco gravado contém títulos, e cada título contém
secções
Iniciar Grav. Parar / Iniciar Parar Grav.
Título 1 Título 2
Secções Secções
Marcas de Secções Marcas de Secções
Þ
Aspectos Básicos dos Gravadores de DVDs
continua
9
11
Þ
continua
Passo 5: Editar o Disco Gravado
Vericará que a edição de discos é muito mais simples do
que a edição de ta magnética. O gravador oferece numerosas
funções de edição que são apenas possíveis com os DVDs.
Edição simples e rápida através dos menus de
ecrã
A edição faz-se seleccionando, simplesmente, títulos e cenas
nos menus visualizados no ecrã.
Protecção de títulos individuais
Com os VCRs convencionais é necessário proteger toda a
cassete para evitar o apagamento ou modicação acidental das
suas gravações. Este gravador permite proteger individualmente os títulos gravados (excepto títulos “Playlist”).
Editar e guardar num único disco - Edição de
Playlists (apenas DVD-RWs em modo VR)
Para editar uma ta magnética convencional sem afectar as
gravações originais era necessário conectar um outro VCR,
copiar a cassete mestra para uma outra cassete utilizando os
dois VCRs e iniciar a edição na cassete copiada.
E pronto, já tem o seu próprio DVD!
Com este gravador pode criar uma Playlist (alinhamento de
conteúdos a reproduzir) no mesmo disco e editar o alinhamento sem alterar as gravações originais. As Playlists não ocupam
muito espaço no disco, e é apenas necessário um gravador e
um disco.
Exemplo: Tem alguns jogos de futebol num DVD-RW em
modo VR. Pretende conservar as gravações originais mas
quer também criar uma selecção que reúna as cenas dos golos.
Neste caso pode criar uma Playlist seleccionando apenas as
sequências dos golos, deixando as gravações originais tal
como estavam.
Original
Playlist
Reproduzir noutros equipamentos DVD
Em certos casos pode ser necessário nalizar o disco DVD
para que este possa ser reproduzido noutros equipamentos.
Se assim for termine primeiro todas as edições e gravações e,
seguidamente, nalize o disco.
Ao usar um DVD-RW em modo VR
Embora não seja normalmente necessário nalizar o disco
DVD para que este possa ser reproduzido em equipamentos
compatíveis com o modo VR, outros equipamentos exigem
um disco nalizado. Poderá continuar a editar e gravar o DVD
mesmo após a nalização.
Ao usar um DVD+RW
O gravador naliza o disco automaticamente antes de o ejectar.
Neste caso poderá continuar a editar e gravar o DVD mesmo
após a nalização.
Ao usar um DVD-RW em modo Video
É necessário nalizar primeiro o disco DVD para permitir a
reprodução em quaisquer outros equipamentos que não sejam
este gravador. Não poderá continuar a editar e gravar o disco
DVD após a nalização. Para poder gravar novamente o disco
terá de o voltar a formatar. A reformatação apagará todos os
conteúdos anteriores.
Ao usar um DVD-R
É necessário nalizar primeiro o disco DVD para permitir a
reprodução em quaisquer outros equipamentos que não sejam
este gravador. Não poderá continuar a editar e gravar o disco
DVD após a nalização.
10
Aspectos Básicos dos Gravadores de DVDs
Índice de Peças e Controlos
Para mais informações consulte as páginas entre parêntesis
Painel frontal
Os botões do gravador têm as mesmas funções dos botões do telecomando se tiverem
o mesmo nome ou um nome semelhante.
Abra o
painel
1
Botão / Indicador
espera) (22, 38)
Liga desliga o gravador. Ilumina-se a
verde quando o gravador está ligado.
2
Visor do painel frontal (14, 58)
Mostra o estado da reprodução,
títulos/secções/tempo, etc.
3
Tabuleiro do disco (38)
Abre-se para receber o disco.
4
(sensor do telecomando) (22)
Recebe os sinais do telecomando.
5
Indicadores do tipo do disco
Ilumina-se para indicar o tipo e
formatação do disco corrente.
6
Botão
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
7
Botão / Indicador
Reproduz o disco.
8
Botão / Indicador
Faz uma pausa na reprodução do
disco.
9
Botão ■ (parar) (51)
Pára a reprodução do disco.
10
Botão / Indicador ● REC (38)
Inicia a gravação.
11
Botão / Indicador
Faz uma pausa na gravação do disco.
(abrir/fechar) (38)
(ligado/em
(51)
(53)
REC PAUSE (39)
12
Botão REC STOP (39)
Pára a gravação do disco.
13
Botão REC MODE (36)
Selecciona o modo de gravação.
14
Botão INPUT SELECT (38, 48)
Selecciona o equipamento conectado
às entradas de linha.
15
Botões
(53)
Avança ou recua para os títulos/
secções/faixas imediatos.
16
Botões PROGRAM +/– (38)
Selecciona a posição do programa ou
entrada de linha.
17
Indicador TIMER REC (41)
Ilumina-se quando se ajusta uma
gravação temporizada.
Indicador SYNCHRO REC (47)
Ilumina-se quando a função
SYNCHRO REC está activada.
Indicador SMART LINK
Ilumina-se quando um dispositivo
compatível SMART LINK é
conectado ao gravador, como, por
exemplo, um televisor.
Indicador FINALIZED (74)
Ilumina-se quando o disco inserido
foi nalizado.
(prévio/seguinte)
/
18
Conectores LINE 2 IN (S-VIDEO/
VIDEO/ÁUDIO L/R) (27)
Conectam equipamento externo.
Þ
Índice de Peças e Controlos
continua
11
13
Þ
continua
Telecomando
Os botões do telecomando têm as mesmas funções dos botões do
gravador se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante. Os
botões com um ponto laranja próximo podem ser utilizados com o
televisor quando o comutador TV/DVD estiver ajustado para TV.
Faça deslizar
a tampa
1
Comutador TV/DVD (25)
Comuta o telecomando para controlar o televisor ou o
gravador de DVDs.
2
Botão
Abre ou fecha o tabuleiro do disco. Note que o tabuleiro
pode levar alguns segundos a abrir após a gravação ou
edição de um disco.
3
Teclas numéricas (38, 44)
Seleccionam um número como, por exemplo, o número de
um programa ou de um título.
A tecla 5 tem um ponto táctil em relevo *.
4
Botão CLEAR / –/– – (10 dígitos) (25, 44)
CLEAR: Cancela um número inscrito quando usado com
este gravador.
–/– – (10 dígitos): Para inscrever um número superior a 9
quando utilizado com o televisor.
5
Botão (legendas) (61)
Altera as legendas durante a reprodução do disco.
6
Botão (áudio) (61)
Altera o som durante a reprodução do disco. Este botão tem
um ponto táctil em relevo*.
7
Botão
Mostra o ecrã de programação do temporizador no ecrã do
televisor.
8
Botão TOP MENU (52)
Mostra o ecrã do disco no ecrã do televisor.
9
Botão DISPLAY (40, 57)
Mostra a informação do disco ou o estado da reprodução/
gravação no ecrã do televisor.
10
Botão TIME/TEXT (57)
Mostra a informação de tempos do disco.
11
Botão SYSTEM MENU (31)
Mostra o System Menu no ecrã do televisor.
12
Botão TITLE LIST (32, 54, 65)
Mostra o menu Title List no ecrã do televisor.
13
Botão CURSOR MODE (33)
Alterna o modo cursor/página mostrado no menu Title List,
etc.
14
Botão
Volta para o ecrã seleccionado anteriormente.
15
Botões
Recua para os títulos/secções/faixas anteriores.
16
Jog Stick
Procura uma cena em avanço ou recuo rápidos durante a
reprodução do disco, ou reproduz um disco em câmara lenta
ou imagem-a-imagem (no modo de pausa).
17
Botão
Reproduz o disco. O botão tem um ponto táctil*.
18
Botão (pausa) (53)
Faz uma pausa na reprodução do disco.
(abrir/fechar) (38)
TIMER
[TIMER] (41, 44)
RETURN (33)
(prévio) (53)
/
(51)
(busca) (53)
12
Índice de Peças e Controlos
19
Botão ● REC (38)
Inicia a gravação.
40
Botões CHAPTER MARK/ERASE (68)
Insere ou apaga uma marca de secção no título gravado.
20
Botão REC MODE (38)
Selecciona o modo de gravação.
21
Botão INPUT SELECT (38, 48)
Selecciona o equipamento conectado às entradas de linha.
22
Botão SYNCHRO REC (47)
Sincroniza o gravador com temporizadores do equipamento
externo ligado ao gravador.
23
Botão
(ligado/em espera) (38)
Liga e desliga o gravador.
24
Botões PROG (programa) +/– (38)
25
Botões
(volume) / +/– (25)
Ajusta o volume do televisor ou do amplicador (receptor)
AV.
26
Botão SET (34)
Utilizado para conrmar o número seleccionado com as
teclas numéricas 3.
27
Botão (TV/Video) (25)
Muda a fonte de sinal do televisor.
28
Botão (ângulos) (60)
Muda os ângulos ao ver um DVD.
29
Botão (ecrã 16:9) (25)
Muda os ajustes de ecrã largo do televisor.
41
Botão SUR (SURROUND) (59)
Selecciona o modo surround.
42
Comutador COMMAND MODE (DVD 1, 2, 3) (26)
Comuta o modo de comando para este gravador. Posicione
o comutador no mesmo modo de comando denido em
Options Setup (pagina 87).
* Use o ponto em relevo como referência ao operar o gravador.
30
Botão MENU (52)
Mostra o menu do disco no ecrã do televisor.
31
Botão TV/DVD (25, 28)
Comuta a fonte de sinal entre o televisor e o gravador
quando o televisor está ligado ao conector LINE1-TV.
32
Botão REPLAY (53)
Reproduz novamente a cena corrente.
33
Botão TOOL (32)
Mostra o menu Tool.
34
Botões ZOOM +/– (31)
Comuta a informação mostrada no menu Title List.
35
Botão ⬅/⬆/⬇/➡/ENTER (33)
Selecciona itens ou ajustes.
36
Botão
(seguinte) (53)
Avança para os títulos/secções/faixas seguintes.
37
Botão ■ (paragem) (51)
Pára a reprodução do disco.
38
Botão ■ REC STOP (39)
Pára a gravação.
39
Botão REC PAUSE (39)
Faz uma pausa na gravação.
Þ
Índice de Peças de Controlos
continua
13
Visor do Painel Frontal
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
CB
Y
CR
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
1
Indicador do modo de comando (26,
87)
Indica o modo de comando remoto
5
Indicadores STEREO/BILINGUAL (40)
Ilumina-se quando é recebido um
programa estéreo/bilingue.
seleccionado.
6
2
Indicador NTSC
Ilumina-se quando o gravador emite
um sinal de saída no formato NTSC.
3
Indicador ANGLE (60)
Ilumina-se quando é possível mudar
os ângulos.
4
Indicador PLAYLIST (32)
Indicador NICAM (40)
Ilumina-se quando é recebido um
sinal NICAM.
7
Indicador TV (25)
Ilumina-se quando o botão TV/DVD
do telecomando é carregado e os
sinais da antena são enviados directamente para o televisor.
Ilumina-se quando é seleccionada a
Playlist.
Sugestão
Pode apagar o visor do painel frontal ajustando “Dimmer” para “OFF” em Options Setup (página 86).
Painel posterior
8
Mostra o seguinte (58):
• Tempo em reprodução / tempo
restante
• Titulo/secção/faixa/número de
indexação corrente
• Tempo de gravação
• Relógio
• Posição do programa
• A indicação de gravação directa
de televisão “TV” (39) é mostrada
nas duas últimas posições à direita.
9
Indicadores de sinais de áudio (59)
Ilumina-se durante a reprodução ban-
das sonoras Dolby Digital ou DTS.
Conectores AERIAL IN/OUT (16)
1
Ligação dos cabos de antena.
2
Conector LINE 1-TV (17)
Ligação do televisor por intermédio
de um cabo SCART (EURO AV).
3
Conector LINE 3 / DECODER (27, 47)
Ligação de equipamento externo
como um gravador de cassetes de
1415
vídeo ou um descodicador por
intermédio de um cabo SCART
(EURO AV).
Índice de Peças e Controlos
4
Terminal AC IN (21)
Ligação do cabo de alimentação de CA.
5
Conectores COMPONENT VIDEO OUT
(Y, CB, CR) (18)
Ligação de equipamentos com
conectores de entrada de vídeo por
componentes.
6
Conectores LINE 2 OUT (S-VIDEO/
VIDEO/ÁUDIO L/R) (27, 48)
Ligação às entradas de equipamento
externo utilizando cabos de áudio e
vídeo ou de S-Video.
7
Conectores LINE 4 IN (S-VIDEO/
VIDEO/ÁUDIO L/R) (27, 48)
Ligação às saídas de equipamento
externo utilizando cabos de áudio e
vídeo ou de S-Video.
8
Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL)
(20)
Ligação a um amplicador (receptor)
equipado com um conector de
entrada digital.
Conexões
Visão Geral Rápida
e Ajustes
Básicos
A visão geral rápida apresentada neste guia proporciona-lhe a
informação essencial para que possa começar a usar o gravador.
• Cabo de áudio e vídeo (três conectores RCA áudio a três conectores RCA áudio) (1)
• Cabo de alimentação (1)
• Cabo de antena (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2).
de Antena
Conecte o cabo de antena seguindo os passos abaixo. Conecte o
cabo de alimentação só depois de chegar a “Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação” (página 21).
a antena (AERIAL) IN
a antena
(AERIAL) OUT
à entrada de
antena
Gravador de DVDs
Televisor
Cabo de antena
(fornecido)
: Fluxo do Sinal
Desconecte o cabo da antena do televisor e co-
necte-o à entrada AERIAL IN situada no painel
posterior do gravador.
Conecte a saída AERIAL OUT do gravador à
entrada de antena do televisor utilizando o cabo de
antena fornecido.
16
Passo 1: Desembalar a Unidade
Passo 3: Conectar os
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 1 - TV
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
AUDIO
INPUT
L
R
VIDEO
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
INPUT
S VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Cabos de Vídeo
Ligue este gravador ao televisor, projector ou amplicador (receptor) AV utilizando um cabo de vídeo. Seleccione um dos esquemas
a consoante o conector de entrada do televisor, projector
ou amplicador (receptor) AV. Esta conexão irá permitir-lhe ver
as imagens. As conexões de áudio são explicadas em “Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio” (página 19).
Se estiver a ligar o gravador a um
conector de entrada de vídeo
Conecte a cha amarela do cabo áudio / vídeo (fornecida) ao
conector amarelo de entrada de vídeo. Desfrutará de imagens
de qualidade normal. Use as chas amarelas e vermelhas para
efectuar as conexões às entradas de áudio (página 19).
Gravador de DVD
Conexões e Ajustes Básicos
Se estiver a conectar o gravador a um gravador
de vídeo (VCR) ou a um descodicador.
Conecte estes componentes ao conector LINE3 / DECODER do
gravador (página 27).
Se estiver a ligar o gravador a um
conector SCART (EURO AV)
Utilize um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido).
Assegure-se que fez rmemente as ligações para evitar
ruídos e interferências. Consulte o manual de instruções que
acompanhavam o televisor que vai ser ligado. Do mesmo modo,
quando ajustar “LINE OUTPUT1” para “S VIDEO” ou “RGB” no
Passo 17 de “Conguração Rápida” (página 24) utilize um cabo
SCART (EURO AV) que possua conformidade com os sinais
seleccionados.
Gravador DVD
Televisor
a LINE2 OUT (VIDEO)
(amarelo)
(amarelo)
Cabo de áudio e vídeo
(fornecido)
: Fluxo do sinal
Televisor, projector, ou
amplicador AV (receptor)
Se estiver a ligar o gravador a um
conector de entrada de S VIDEO
Estabeleça a conexão utilizando um cabo de ligação S VIDEO
(não fornecido). Desfrutará de imagens de alta qualidade.
Gravador de DVD
a LINE1-TV
a entrada SCART
a LINE 2 OUT (S VIDEO)
(EURO AV)
Cabo de S VIDEO
(não fornecido)
cabo SCART (EURO
AV) (não fornecido)
Televisor, projector, ou
: Fluxo do sinal
Notas
• Se ligar o gravador ao televisor através de conectores SCART (EURO AV),
o gravador é denido automaticamente como fonte de sinal quando iniciar a
reprodução. Se necessário carregue em TV/DVD no telecomando para que
o sinal de televisão volte a ser a fonte de sinal.
• Se ligar este gravador a um televisor equipado com SMARTLINK ajuste a
saída “Line1 Output” para “Video”.
• Para conexões SMARTLINK correctas irá precisar de um cabo SCART
(EURO AV) cujos 21 pinos estejam totalmente ligados. Consulte também o
manual de instruções do seu televisor antes de efectuar esta conexão.
amplicador AV (receptor)
continua
Þ
Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo
17
19
Þ
continua
Se estiver a ligar o gravador a
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
PR/CR
PB/CB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
conectores de entrada de vídeo por
componentes (Y, CB, CR)
Estabeleça a conexão utilizando um cabo de ligação de vídeo por
componentes (não fornecido), ou três cabos de ligação de vídeo
(não fornecidos) do mesmo modelo e comprimento. Desfrutará de
imagens de alta qualidade e de cores exactas.
Gravador de DVD
a COMPONENT
VIDEO OUT
(verde) (verde)
(azul) (azul)
1
“MEGALOGIC” é uma marca comercial registada da Grundig Corporation.
2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” são marcas registadas da Philips
Corporation.
3
“Q-Link” é uma marca comercial registada da Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” é uma marca registada da Toshiba Corporation.
5
“T-V LINK” é uma marca registada da JVC Corporation.
Sugestão
A função SMARTLINK opera igualmente com televisores equipados
com as funções EPG Timer Control e Now Recording. Para mais
informações queira consultar o manual de instruções do televisor.
Notas
• A função SMARTLINK não está disponível para dispositivos conectados
através do conector LINE3 / DECODER do gravador.
• Nem todos os televisores respondem às funções indicadas acima.
(vermelho)
Cabo de vídeo por componentes (não fornecido)
(vermelho)
Televisor, projector,
ou amplicador AV
(receptor)
: Fluxo do sinal
Características SMARTLINK (apenas
para conexões SCART)
Se o televisor a que está a ligar esta unidade for compatível com
as tecnologias SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC1,
EASYLINK2, CINEMALINK2, Q-Link3, EURO VIEW LINK4,
ou T-V LINK5, o gravador activa automaticamente a função
SMARTLINK após terem sido efectuadas as conexões do esquema
mostrado na página 17 (o indicador SMARTLINK ilumina-se
quando acender o televisor).
Poderá desfrutar das seguintes funções SMARTLINK
• Descarregamento de pré-denições (Preset Downloads)
Pode descarregar os dados de sintonização pré-denidos do seu
televisor para este gravador e utilizar esta informação para sintonizar
o gravador em Conguração Rápida. A função simplica muitíssimo
este procedimento.
Tome precauções para que os cabos de ligação não se desconectem
durante a execução deste procedimento, e não o interrompa (página 22).
• Gravação Directa de Televisão (TV Direct Rec)
É fácil gravar qualquer programa a que esteja a assistir no seu televisor
(página 38).
• Reprodução Com Um Só Toque (One Touch Play)
Pode acender o gravador e o televisor, ajustar a entrada do televisor
para o televisor e iniciar a reprodução com um só toque no botão
(reproduzir) (página 51).
• Menu Um Só Toque (One Touch Menu)
Pode acender o gravador e o televisor, ajustar o televisor para o canal
do gravador e visualizar o menu Title List (Lista de Títulos) com um
só toque no botão TITLE LIST (Lista de Títulos) (página 54).
• Temporizador de Um Só Toque (One Touch Timer)
Pode acender o gravador e o televisor, ajustar o televisor para o canal
do gravador e visualizar o menu de programação do temporizador com
um só toque no botão TIMER (página 41).
• Desligar automático (Automatic Power Off)
O gravador desliga-se automaticamente se não for utilizado após ter
desligado o televisor.
• Descarregamento de dados NexTView (NexTView Download)
Pode ajustar facilmente o temporizador utilizando a função NexTView
Download do seu televisor. Queira consultar o manual de instruções do
televisor.
18
Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
A
AUDIO
INPUT
L
R
VIDEO
Passo 4: Conectar os
Cabos de Áudio
Seleccione as conexões mais adequadas ao seu sistema. Não deixe
de ler as instruções de utilização dos componentes que pretende
conectar ao gravador.
ConexãoEquipamento
A
Televisor
• Efeitos Surround: Dynamic, Wide
B
Amplicador (receptor) estereofónico e
duas colunas de altifalantes
• Efeito Surround: Normal
Deck MD / Deck DAT
• Efeito Surround: Nenhum
A
Conectar ao televisor
Esta conexão utiliza os altifalantes do televisor para a reprodução
do som do gravador. Se estiver a utilizar o cabo de ligação SCART
(EURO AV) no esquema de “Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo” (página 17), não será necessário utilizar os cabos de
ligação de áudio ao seu televisor.
Gravador DVD
a LINE2 OUT (R-AUDIO-L)
Televisor
(amarelo)* (amarelo)
(branco) (branco)
Conexões e Ajustes Básicos
C
(vermelho) (vermelho)
Amplicador (receptor) equipado
com descodicador Dolby Surround
(Pro Logic)1 e três a seis colunas de
Cabo de áudio e
vídeo (fornecido)
altifalantes
• Efeito Surround: Dolby Surround (Pro
Logic)
D
* A cha amarela é utilizada para sinais de vídeo (página 17).
: Fluxo do sinal
Amplicador (receptor) equipado
com um conector de entrada digital
e um descodicador Dolby Digital,
MPEG audio ou DTS2 e seis colunas de
altifalantes
• Efeitos Surround: Dolby Digital
(5.1ch), DTS (5.1ch), MPEG audio
1
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o
símbolo de duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
2
“DTS” é uma marca comercial da Digital Theater Systems, Inc.
Sugestão
Ao fazer a conexão a um televisor monoaural utilize um cabo de
conversão estéreo a mono (não fornecido). Conecte as saídas LINE2
OUT (R-AUDIO-L) à entrada de áudio do televisor.
Nota
Não ligue simultaneamente as entradas LINE4 IN (R-AUDIO-L) aos
conectores de saída de áudio do televisor.
continua
Þ
Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio
19
21
B
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
B-2B-1
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
C-2C-1
Conectar a um amplicador (receptor) estéreo e dois altifalantes / Conectar
a um deck MD ou a um deck DAT
Se o seu amplicador (receptor) estéreo possuir apenas entradas de
áudio L (esquerda) e R (direita), use
(receptor) estéreo possuir uma tomada digital de entrada, ou
quando estiver a conectar o gravador a um deck MD ou a um deck
DAT, use
. Nestes últimos casos poderá conectar o gravador
B-2
directamente sem usar o seu amplicador (receptor) estéreo.
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
. Se o seu amplicador
B-1
Gravador DVD
C
Conectar a um amplicador (receptor) equipado com descodicador
Dolby Surround (Pro Logic) e três a seis
colunas de altifalantes
Se o seu amplicador (receptor) AV possuir apenas entradas de
áudio L (esquerda) e R (direita), use
(receptor) possuir uma tomada digital de entrada, use
Só poderá desfrutar de efeitos Dolby Surround ao reproduzir
discos gravados segundo o sistema Dolby Surround ou Dolby
Digital (multi-canal).
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
. Se o seu amplicador
C-1
Gravador DVD
C-2
.
a DIGITAL OUT
(COAXIAL)
[Colunas]
a uma entrada
digital coaxial
amplicador (receptor) estéreo
Frontal L (Esq.)
Frontal R (Dir.)
: Fluxo do sinal
Sugestão
Para a conexão
pode utilizar o cabo de ligação áudio e vídeo
B-1
fornecido em vez de um cabo de ligação áudio estéreo separado.
a LINE2 OUT
(R-AUDIO-L)
(vermelho) (branco)
Cabo áudio estéreo
(não fornecido)
(vermelho) (branco)
a uma entrada
Deck MD / Deck DAT
áudio
a DIGITAL OUT
(COAXIAL)
(vermelho) (branco)
(vermelho) (branco)
a uma entrada digital coaxial
[Colunas] [Colunas]
Amplicador (receptor)
com descodicador Dolby
Surround
Posterior L Posterior R
(Esq.) (Dir.)
Central Frontal L (Esq.)
Subwoofer Posterior (Mono)
: Fluxo do sinal
a LINE2 OUT
(R-AUDIO-L)
Cabo áudio estéreo
(não fornecido)
a uma entrada
áudio
Frontal R (Dir.)
20
Conectar os Cabos de Áudio
Sugestão
Para determinar a posição correcta de escuta consulte os manuais de
instruções dos equipamentos ligados.
Nota
Ao ligar seis colunas substitua a coluna monoaural posterior por uma coluna
central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
D
~
AC IN
D
Conectar a um amplicador (receptor) AV equipado com uma entrada
digital e seis colunas de altifalantes
Se o seu amplicador (receptor) AV estiver equipado com um
descodicador Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, uma entrada
digital, use esta conexão. Queira notar que os efeitos de som
surround do gravador não podem ser utilizados com esta conexão.
Gravador DVD
a DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Passo 5: Conectar o Cabo
de Alimentação
Conecte o cabo de alimentação fornecido ao terminal AC IN
do gravador. Seguidamente conecte os cabos de alimentação do
gravador e do televisor às tomadas da rede de corrente alterna.
Após conectar o cabo de corrente do gravador terá de aguardar um pouco antes de operar o gravador. Poderá fazê-lo logo que o
painel frontal se ilumine e o gravador entre em modo de espera.
Se conectar equipamento adicional a este gravador (páginas 27 e
28) não conecte o cabo de alimentação até que todas as restantes
conexões tenham sido completadas.
a AC IN
Conexões e Ajustes Básicos
a uma entrada
digital coaxial
[Colunas] [Colunas]
Amplicador (receptor)
AV com descodicador
Posterior L Central
(Esq.)
Posterior R Frontal R
(Dir.) (Dir.)
Subwoofer Frontal L
(Esq.)
: Fluxo do sinal
Sugestão
Para determinar a posição correcta de escuta consulte os manuais de
instruções dos equipamentos ligados.
Nota
Após ter completado as ligações assegure-se que ajustou “DOLBY
DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” e “DTS” para “ON” na Conguração
Rápida (página 22). Se o seu amplicador (receptor) AV possuir uma
função de descodicador MPEG audio ajuste “MPEG” para “MPEG”. Caso
contrário, as colunas podem produzir um ruído intenso, ou nenhum som.
Cabo de alimentação
Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação
21
22
23
Þ
continua
Passo 6: Inserir as Pilhas
Pode comandar o gravador com o telecomando fornecido. Coloque
duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos ⊕ e ⊖
das pilhas. Quando utilizar o telecomando aponte-o para o sensor
remoto do gravador.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo
quando substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz eléctrica intensa.
Se o zer, pode originar maus funcionamentos.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo
prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do respectivo
líquido e a subsequente corrosão.
Passo 7: Conguração
Rápida (Easy Setup)
Siga os passos abaixo para proceder ao número mínimo de ajustes
básicos necessários para utilizar o gravador. Se não completar a
Conguração Rápida a opção será oferecida sempre que acender o
gravador. Proceda aos ajustes pela seguinte ordem:
Conguração do Idioma dos Menus de Ecrã
È
Conguração da Sintonização e dos Canais
È
Conguração do Relógio
È
Conguração do Tipo de Televisor
È
Conguração das Conexões de Vídeo
È
Conguração das Conexões de Áudio
Acenda o televisor.
Carregue em
.
Posicione o selector de entradas do televisor de
modo a que o sinal proveniente do gravador seja
visualizado no ecrã.
Surge no ecrã a mensagem “Initial settings necessary to
operate the DVD recorder will be made. You can change
them later using Setup”. (Congurações iniciais necessárias
para operar o gravador. Pode alterá-las posteriormente
utilizando a opção Setup). Se a mensagem não surgir no ecrã
seleccione “Easy Setup” em “SETUP” no Menu de Sistema
(System Menu” para executar a conguração Rápida. Para
mais pormenores veja “Denições e Ajustes” na página 76.
ç/ê/é/è,
ENTER
RETURN
Passo 6: Inserir as Pilhas
OSD1/9
Select the screen Language.
English
Fr
ançais
Deutsch
Italiano
Español
EASY SETUP
EASY SETUPTuner System2/9
Select a country and
language.
L
N
NL
P
S
SF
UK
ELSE
– Français
– Dansk/Norsk
– Nederlands
– Português
– Svenska
– Suomi
– English
– English
EASY SETUPPreset Download3/9
Loading data from TV.
Please wait.
Prog.
1
EASY SETUPAuto Tuner Preset3/9
Searching for receivable channels.
Please wait.
Prog. 1
EASY SETUPClock4/9
Searching for clock data.
Please wait.
EASY SETUPClock4/9
The clock was not set automatically.
Set the time and date manually.
Sun 14 921 00:2003
EASY SETUPTV Type5/9
Select your TV screen type.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
Carregue em ENTER.
É visualizado o menu de conguração para seleccionar o
idioma dos menus de ecrã.
Após os processos de busca ou de descarregamento
estarem completos inicia-se automaticamente a
função de ajuste do relógio (Clock).
Conexões e Ajustes Básicos
Carregue em é/ê para seleccionar um idioma.
Carregue em ENTER.
É visualizado o menu para seleccionar o seu país e o idioma
para o sistema de sintonia. A ordem do programa será ajustada em conformidade com o país ou idioma seleccionados.
Carregue em é/ê para seleccionar o seu país e o
idioma.
Caso viva num país francófono não listado seleccione
“ELSE” (outros).
Carregue em ENTER.
Se procedeu à conexão (página 17) e o televisor for
compatível com SMARTLINK, é iniciada automaticamente a
função Preset Download (página 18).
Se a hora ou data correntes não estiverem ajustadas aparece
no ecrã a mensagem “The clock was not set automatically.
Set the time and date manually” (O relógio não foi ajustado
automaticamente. Ajuste a hora e a data manualmente).
Ajuste o relógio manualmente usando ç/
é
/ê/è e seguida-
mente carregue em ENTER.
Logo que o sinal do relógio tenha sido recebido
é visualizado o menu de conguração para
seleccionar a proporção entre os lados do ecrã do
televisor.
Se a função Preset Download não actuar, ou se não tiver
optado pela conexão (página 17), a função Auto Tuner
Preset inicia a busca de todos os canais susceptíveis de serem
recebidos e procede à sua pré-conguração.
Para ajustar os canais manualmente consulte página 78.
Carregue em é/ê para seleccionar o ajuste que
corresponde ao tipo do seu televisor.
Se o televisor possui um ecrã panorâmico, ou
n
um ecrã normal 4:3 mas com um modo de ecrã
panorâmico
• 16:9
Se o televisor possui um ecrã normal 4:3
n
• 4:3 LetterBox
Mostra uma imagem panorâmica com bandas na parte
superior e inferior do ecrã.
• 4:3 PanScan
Mostra automaticamente uma imagem panorâmica em
todo o ecrã, cortando as partes excedentes.
Para mais pormenores veja “Denições de Vídeo” na
página 81.
Carregue em ENTER.
É visualizado o menu para ajustar os conectores Component
Out.
Carregue em é/ê para seleccionar uma opção.
Seleccione “On” (activado) se estiver a usar os conectores
COMPONENT VIDEO OUT, ou seleccione “Off” (desactivado) em caso contrário.
Passo 7: Conguração Rápida
continua
Þ
23
25
Þ
continua
Carregue em ENTER.
EASY SETUPLine1 Output8/9
Select the Line1 output signal.
Video
S Video
RGB
EASY SETUPAudio Connection9/9
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using.
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Yes : DIGITAL OUT
No
EASY SETUPAudio Connection9/9
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digita
l
EASY SETUPAuto Tuner Preset3/9
Searching for receivable channels.
Please wait.
Prog. 1
EASY SETUP
Easy Setup is finished
Finish
É visualizado o menu para ajustar o conector LINE 3 /
DECODER.
Carregue em é/ê para seleccionar uma opção.
Seleccione “YES” se for conectar um descodicador ao
conector LINE 3 / DECODER, ou seleccione “NO” em caso
contrário.
Carregue em ENTER.
É visualizado o menu para seleccionar o tipo de sinal de vídeo
a emitir pelo conector LINE1-TV.
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de
sinal de vídeo que pretende que seja emitido pelo
conector LINE1-TV.
Queira notar que, no caso de ter seleccionado “On” (activado)
no passo 13 não poderá seleccionar “RGB”, e que se tiver
seleccionado “YES” no passo 15, não poderá seleccionar “S
Video”.
Para emitir sinais de vídeo
n
• Video
Para emitir sinais de S video
n
• S Video
Para emitir sinais RGB
n
• RGB
Se seleccionar “S Video” ou “RGB” a função SMARTLINK
será desactivada.
Carregue em ENTER.
É visualizado o menu para seleccionar o tipo de conector
utilizado para estabelecer a conexão ao seu amplicador
(receptor).
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de sinal
Dolby Digital que deseja enviar para o seu amplicador (receptor).
Escolha o sinal que corresponde à conexão de áudio que
seleccionou nas páginas 20 a 21 (B a
B-2 C-2
).
D
• D-PCM
D
• Dolby Digital (apenas se o amplicador (receptor) estiver
equipado com um descodicador Dolby Digital).
Carregue em ENTER.
É visualizado o menu para seleccionar o tipo de sinal DTS.
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de sinal
DTS que deseja enviar para o seu amplicador
(receptor) e seguidamente carregue em ENTER.
Escolha o sinal que corresponde à conexão de áudio que
seleccionou nas páginas 20 a 21 (B a
B-2 C-2
• Off (desactivado)
D
• On (activado) (apenas se o amplicador (receptor) estiver
equipado com um descodicador DTS).
).
D
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de
conector usado para estabelecer a conexão ao seu
amplicador (receptor), caso esteja a utilizar um
destes componentes, e seguidamente carregue em
ENTER.
Escolha a opção que corresponde à conexão que seleccionou
nas páginas 19 a 21 (A a D).
A
• Caso vá conectar apenas um televisor, e nada mais,
seleccione “No” e seguidamente avance para o passo 23.
B-1 C-1
• Seleccione “Yes: LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)” e seguida-
24
mente avance para o passo 23.
B-2, C-2
,
• Seleccione “Yes: DIGITAL OUT”. É visualizado o menu
“Digital Dolby”.
Passo 7: Conguração Rápida
D
Carregue em ENTER quando a indicação
“Finish” for visualizada.
A conguração rápida está terminada. Todas as conexões e
operações de conguração estão completas.
Para voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
Sugestões
• Se o seu amplicador (receptor) possuir uma função de descodicador
MPEG audio ajuste “MPEG” para “MPEG” (página 83).
• Para voltar a executar a conguração rápida seleccione “Easy Setup” a
partir de “Setup” no menu de sistema (System Menu).
Preparar o Telecomando
Pode controlar o seu televisor utilizando o telecomando fornecido
com o gravador ajustando o sinal do telecomando.
Notas
• Dependendo da unidade conectada, poderá não ser possível controlar o
televisor ou o amplicador (receptor) AV com algumas das teclas indicadas
abaixo.
• Se inscrever um novo número de código, o código corrente será apagado.
• Ao substituir as pilhas do telecomando o número de código corrente pode
ser substituído pelo código pré-denido de fábrica. Volte a ajustar o código
apropriado.
Funcionamento do botão TV/DVD (só ligações
SCART).
O botão TV/DVD alterna entre o gravador e a última fonte de sinal
seleccionada no televisor. Aponte o telecomando para o gravador
quando utilizar este botão. O botão actua mesmo no caso do
comutador TV/DVD estar ajustado para DVD.
Se conectar o gravador ao televisor através dos conectores SCART
(EURO AV), a fonte de sinal do televisor é ajustada automaticamente para o gravador quando iniciar a reprodução. Para ver
imagens provenientes de outras fontes de sinal carregue no botão
TV/DVD para mudar a fonte de sinal do televisor.
Números de Código de Televisores
Controláveis
Se o fabricante tiver mais de um número de código experimente
os códigos em sucessão até encontrar um que funcione com o seu
televisor.
Conexões e Ajustes Básicos
Controlar televisores com o
telecomando
Comutador TV/DVD
Teclas
numéricas
–/– –
Faça deslizar o comutador TV/DVD para a
posição TV.
Mantenha o botão
Utilizando as teclas numéricas inscreva o código
carregado.
do fabricante do televisor (veja “Números de
Código de Televisores Controláveis”, abaixo).
Liberte o botão
Quando o comutador TV/DVD está ajustado para a posição
* Se utilizar as teclas numéricas para seleccionar a posição de programa do
televisor carregue em –/– –, e depois nas teclas numéricas, para números de
dois dígitos.
Ajusta o volume do televisor
Alterna o modo de visualização
dos ecrãs panorâmicos
Muda a fonte de sinal do
televisor
Selecciona a posição do
programa no televisor
Þ
Preparar o Telecomando
continua
25
27
Se estiver a utilizar um leitor de DVDs
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Channel Setting
Channel List
Cloc
k
Language
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Fo
rmat Disc :
Bilingual Recording
:
Dimmer :
Auto Displa
y :
Command Mode :
Fa
ctory Setup
Selectable
Main
Bright
On
DVD3
SETUP
Settings
Video
Au
dio
Fe
atures
Options
Easy Setup
Fo
rmat Disc :
Bilingual Recording
:
Dimmer
:
Auto Displa
y :
Command Mode
:
Fa
ctory Setup
Selectable
Main
Bright
On
DVD3
SETUP
DVD1
DVD2
DVD3
da Sony, ou mais do que um gravador de
DVDs da Sony
Se o telecomando fornecido interferir com outros gravadores ou
leitores de DVDs da Sony, dena o número de modo de comando
deste gravador e do telecomando fornecido para um número diferente dos utilizados pelos outros gravadores ou leitores de DVDs
da Sony presentes. O número do modo de comando deste gravador
e do telecomando fornecido é DVD 3.
SYSTEM
MENU
é
/
, ENTER
RETURN
ê
Carregue em é/ê para seleccionar “Command
Mode” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar o modo de
comando (DVD 1, DVD 2 ou DVD3 e seguidamente carregue em ENTER.
Faça deslizar o comutador COMMAND SELECT
do telecomando de modo a coincidir com o modo
de comando que seleccionou.
Para voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
COMMAND MODE
Carregue em SYSTEM MENU.
É visualizado o System Menu (menu de sistema).
Carregue em é/ê para seleccionar “SETUP” e
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Options” e
seguidamente carregue em ENTER.
26
Preparar o Telecomando
27
Conectar um VCR ou
Dispositivo Similar de
Gravação ao Conector
LINE 3
Pode utilizar este gravador como leitor de origem de sinal ou como
deck de gravação.
Conecte um VCR ou dispositivo similar de gravação ao conector
LINE3/DECODER deste gravador.
Desligue da corrente o cabo de alimentação do gravador ao
conectar o VCR ou dispositivo similar de gravação.
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
TV
a entrada SCART
(EURO AV)
cabo SCART (EURO
AV) (não fornecido)
VCR
a
LINE 1-TV
a LINE 3/
DECODER
Gravador DVD
Sugestão
• Se estiver a usar um outro gravador equipado com conectores S VIDEO e
AUDIO IN/OUT poderá ligar estes conectores aos conectores S VIDEO e
R-AUDIO-L IN/OUT deste gravador.
• Se estiver a usar este gravador como fonte de sinal consulte as instruções de
gravação do dispositivo conectado.
Notas
• Se os sinais deste gravador tiverem de passar através do VCR, a imagem no
ecrã do televisor pode não ser nítida.
DVD recorder VCR TV
• As funções SMARTLINK não estão disponíveis para dispositivos ligados
através do conector LINE3-DECODER do gravador de DVDs.
• Neste aparelho não podem ser gravadas imagens contendo sinais de
protecção anti-cópia.
• Ao gravar para um VCR a partir deste gravador de DVDs não comute a
origem do sinal para TV carregando no botão TV/DVD no telecomando.
• Se desligar este gravador da corrente não poderá visualizar no ecrã do
televisor os sinais provenientes do VCR conectado.
Conectar um VCR ou
Dispositivo Similar de
Gravação aos Conectores
LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Pode ligar outros equipamentos (por exemplo, um VCR ou uma
câmara de vídeo) e emitir os respectivos sinais para o gravador
para que sejam gravados. Conecte um VCR ou dispositivo similar
de gravação conectores LINE 2 IN ou LINE 4 IN deste gravador.
Desligue da corrente o cabo de alimentação do gravador ao
conectar o sintonizador. Para gravar consulte a página 48.
Sugestão
Ao fazer a conexão a equipamentos que emitam apenas som monoaural
utilize cabos de áudio que distribuam o som monoaural aos canais esquerdo e
direito (não fornecidos).
Notas
• Não ligue o conector LINE IN (VIDEO) (amarelo) ao utilizar um cabo S
VIDEO (não fornecido).
• Não ligue o conector de saída deste gravador ao conector de entrada de
outro equipamento se o conector de saída do outro equipamento estiver
ligado ao conector de entrada deste gravador. O resultado pode ser um
ruído intenso provocado pela realimentação do sinal.
• Imagens que contenham sinais de protecção anti-cópia que proíbam
qualquer tipo de cópia não podem ser gravadas.
OUTPUT
S VIDEO
AUDIO
LR
VIDEO
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
VCR, etc.
cabo S VIDEO
(não
ornecido)
cabo áudio/vídeo
(não fornecido)
a LINE 2 IN
a LINE 4 IN
Gravador DVD
(frente)
(retaguarda)
VCR, etc.
: Fluxo de sinal
Conectar um VCR ou Dispositivo Similar de Gravação ao Conector LINE 3
Conexões e Ajustes Básicos
29
Þ
continua
Conectar um Sintonizador
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
Conectar um Descodicador
Digital ou de Satélite
Conecte um sintonizador digital ou de satélite ao conector LINE3/
DECODER deste gravador. Desligue o cabo de alimentação do
gravador quando conectar o sintonizador.
Para usar a função Synchro-Rec consulte as informações abaixo.
TV
a entrada SCART
(EURO AV)
cabo SCART (EURO
AV) (não fornecido)
Sintonizador de
satélite, etc.
PAY-TV/Canal Plus
Pode assistir a programas PAY-TV/Canal Plus, ou gravá-los,
se conectar um descodicador (não fornecido) ao gravador.
Desligue o cabo de alimentação do gravador quando conectar o
sintonizador.
Conectar um descodicador
Cabo de antena
(fornecido)
a AERIAL IN
a uma entrada
SCART (EURO AV)
Cabo SCART (EURO
AV) (não fornecido)
a AERIAL OUT
Televisor
Descodicador
PAY-TV/Canal
Plus
a
LINE 1-TV
a LINE
3/DECODER
Gravador DVD
a
LINE 1-TV
Cabo SCART (EURO
AV) (não fornecido)
a LINE 3-DECODER
Gravador DVD
Se o sintonizador de satélite puder emitir
sinais RGB
Este gravador aceita sinais RGB. Se o sintonizador de satélite
puder emitir sinais RGB ligue o conector TV SCART do sintonizador ao conector LINE3-DECODER deste gravador e ajuste
“Line 3 Input”, em “Scart Setting” para “RGB”. Consulte “Ajustes de Vídeo” na página 81. Queira notar que este esquema e ajuste de
conexões desactivam a função SMARTLINK.
Se pretender usar a função Synchro Rec
Esta conexão é necessária para utilizar a função Synchro Rec.
Consulte Consulte “Gravar a Partir de Equipamento Externo com o Temporizador /Synchro Rec” na página 47.
Ajuste “Line 3 Input” em “Scart Setting” de acordo com as
especicações do sintonizador de satélite. Consulte o manual de
instruções do sintonizador para mais informações.
Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky
n
Assegure-se que ligou o conector VCR SCART ao conector
LINE 3/ DECODER. Seguidamente ajuste “Line 3 Input” em
“Scart Setting” de acordo com as especicações do conector VCR
SCART do sintonizador de satélite.
Notas
• Não ajuste “Line 3 Input” em “Scart Setting” em “Decoder” para “Video”.
• A função Synchro Rec não opera com alguns sintonizadores. Consulte o
manual de instruções do sintonizador para mais informações.
• Se desligar o cabo de alimentação deste gravador da corrente não poderá
visualizar os sinais provenientes do sintonizador conectado no ecrã do
televisor.
Ajustar os canais PAY-TV/Canal Plus
Para assistir a programas PAY-TV/Canal Plus, ou gravá-los,
utilize as indicações no ecrã para ajustar o gravador para receber
os canais. Para um ajuste correcto assegure-se que segue todos os
passos abaixo.
PROG +/–
SYSTEM
MENU
ç/ê/é/è,
RETURN
ENTER
28
Conectar um Sintonizador Digital ou de Satélite
Carregue em SYSTEM MENU
Settings
Video
Audio
Fe
atures
Options
Easy Setup
Channel Setting
Channel List
Cloc
k
Language
SETUP
Settings
Video
Audio
Fe
atures
Options
Easy Setup
TV Type :
Pause Mode :
Component Out :
Scart Setting
Line4 input :
16 : 9
Au
to
Off
Video
SETUP
Video - Scart Setting
Line1 OutputLine3 InputLine3 Output
Video
Video
Video
S Video
S Video
RGB
Video/RGB
Video/RGB
Decoder
S Video
S Video
Video/RGB
Video
S Video
Video
Video
S Video
Video
Settings
Video
Au
dio
Fe
atures
Options
Easy Setup
Channel Setting
Channel List
Clock
Language
SETUP
Settings - Channel Setting
Prog. 8
System :
Normal / CATV :
Channel Set
:
Station Name
:
Pa
y - TV / CANAL+ :
Audio :
BG
Normal
C2
CDE
Off
NICAM
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System :
Normal / CA
TV :
Channel Set :
Station Name
:
Pay - TV / CANAL+ :
Au
dio :
BG
Nor
mal
C24
PQR
Off
NICAM
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System :
Normal / CATV
Channel Set
:
Station Name :
Pa
y - TV / CANAL+ :
Au
dio :
BGNormalC1ARD
On
NICAM
BG
DK
I
L
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System :
Normal / CATV :
Channel Set
:
Station Name
:
Pay - TV / CANAL+ :
Audio :
BG
NormalC1
PQR
Off
NICAM
Normal
CA
TV
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System :
Normal / CA
TV :
Channel Set :
Station Name :
Pa
y - TV / CANAL+ :
Au
dio :
BG
Nor
mal
C1
PQR
Off
NICAM
C24
É visualizado o menu de sistema.
Carregue em é/ê para seleccionar “SETUP” e
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Video” e
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Scart
Setting” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Chanel
Setting” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em PROG +/– para seleccionar a posição
desejada de programa.
Posição desejada seleccionada
Carregue em é/ê para seleccionar “System” e
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar um sistema
disponível de televisão (BG, DK, L ou I) e seguidamente carregue em ENTER.
Para receber emissões em França carregue em L.
Conexões e Ajustes Básicos
Carregue em é/ê para seleccionar “Video” ou
“RGB” para “Line1 Output”, “Decoder” para
“Line 3 Input” e “Video” para “Line 3 Output” e
seguidamente carregue em ENTER.
É visualizado de novo o ecrã Video Setting
Carregue em RETURN para colocar o cursor na
coluna esquerda.
Carregue em é/ê para seleccionar “Settings” e
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Normal/
CATV” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Normal” e
seguidamente carregue em ENTER.
Para pré-sintonizar canais CATV (televisão por cabo)
seleccione “CATV”.
Carregue em é/ê para seleccionar “Channel Set”
e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar o canal
PAY-TV / Canal Plus e seguidamente carregue em
ENTER.
Conectar um Descodicador PAY-TV/Canal Plus
continua
Þ
29
31
Þ
continua
Carregue em é/ê para seleccionar “PAY-TV /
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System :
Normal / CA
TV :
Channel Set
:
Station Name
:
Pa
y - TV / CANAL+ :
Au
dio :
BG
Nor
mal
C24
PQR
OnNICAM
On
Off
Canal +” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “On” (activa-
do) e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue repetidamente em SYSTEM MENU
para sair do menu.
Para voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
Notas
• Se ajustar “Line3 Input” no passo 5 acima para “Decoder”, não poderá
seleccionar “L3” porque a Linha 3 ca dedicada ao descodicador.
• Se desligar o cabo de alimentação deste gravador da corrente não poderá
visualizar os sinais provenientes do codicador conectado.
30
Conectar um Descodicador PAY-TV/Canal Plus
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.