Sony RDRGX3 User Manual [pt]

s
DVD Recorder
Manual de Instruções
3-084-640-11(1) PT
RDR-GX3
© 2003 Sony Corporation

AVISO


     
     
     
 
  
 
   
      
    






VIDEO Plus+ e PlusCode são marcas comerciais registadas da Gemstar Development Corporation. O sistema VIDEO Plus+ é fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation.

Precauções

Este aparelho está classicado como per­tencendo à CLASSE LASER 1. A marca respectiva está localizada na parte traseira externa do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para os olhos não tente desmontar a caixa do aparelho. Para assistência técnica consulte exclusivamente pessoal qualicado.
Esta etiqueta de aviso encontra-se localizada no interior da caixa de protecção do laser.
Precauções
• Esta unidade funciona com 220-240 V CA, 50/50 Hz. Veriques se estes valores são idênticos aos da rede de distribuição eléctrica local.
• Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não coloque objectos contendo líquidos em cima do aparelho.
Este equipamento foi testado de acordo com a Directiva EMC, da União Europeia, tendo-se conrmado a sua compatibilidade com a referida norma quando utilizado com um cabo de alimentação de menos de 3 metros.
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho desligue o gravador e mande-o vericar por pessoal qualicado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de Alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho com o interruptor principal, o gravador continua ligado à rede de corrente alterna enquanto não o desligar da tomada de parede.
• Desligue o aparelho da tomada de parede se não tencionar utilizá-lo durante um período de tempo prolongado. Quando desligar o cabo puxe pela cha e nunca pelo próprio cabo.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno do gravador coloque o aparelho num local com ventilação adequada.
• Não coloque o gravador sobre superfícies (tapetes, cobertores, etc.) que possam bloquear os orifícios de ventilação.
• Não coloque o leitor num local conna­do, como estantes de livros ou armários embutidos na parede.
• Não instale o gravador junto de fontes de calor, como radiadores ou saídas de ar quente ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações ou choques mecânicos.
• Não instale o gravador numa posição in­clinada. Este aparelho foi concebido para funcionar somente na posição horizontal.
• Afaste o gravador e os discos de equipa­mento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou altifalantes de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima do gravador.
Operação
• Se transportar o aparelho rapidamente de um local frio para um local quente, ou se o colocar num local muito húmido, pode provocar a condensação de humidade nas lentes situadas no interior do gravador. Se isto acontecer o gravador poderá não funcionar correctamente. Neste caso remova o disco e ligue o aparelho durante meia hora até que a humidade se evapore.
• Ao deslocar o gravador retire qualquer disco que esteja no seu interior. Caso
2 3
AVISO
contrário o disco poderá car danicado.
Gravação
• Os conteúdos da gravação não podem ser compensados se a gravação ou a reprodu­ção não se zer correctamente devido a avarias do gravador, do disco, etc.
• Faça ensaios de gravação antes de proceder à gravação real.
Ajustar o volume
Não aumente o volume de som ao escutar uma secção com níveis sonoros muito bai­xos, ou sem som. Se o zer os altifalantes poderão ser danicados ao reproduzir uma secção com níveis de som muito elevados.
Limpeza do gravador
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramen­te humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes como álcool ou benzina.
Discos de limpeza
Não utilize discos de limpeza à venda no mercado porque poderá provocar avarias no gravador.
Direitos de Autor
• Os programas de televisão, lmes, cas­setes de vídeo, discos e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses materiais pode infringir a legislação sobre direitos autorais. Também, a utilização deste gravador com transmissões por cabo pode exigir a autorização da estação transmissora e/ou do proprietário do programa.
• Este produto incorpora tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por reivindicação de métodos de determinadas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual, propriedade da Macrovision Corporation e de detentores de outros direitos. A uti­lização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem que ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina­se exclusivamente a utilização doméstica ou a casos limitados, excepto se expres­samente autorizado pela Macrovision. É proibido praticar a engenharia inversa ou fazer a descompilação do software.
Discos musicais com tecnolo­gias de protecção anti-cópia
Este produto está concebido para reprodu­zir discos que sejam conformes à norma Compact Disc (CD). Recentemente, algumas empresas discográcas puseram à venda diversos discos que incorporam tec­nologias de protecção de direitos de autor. Queira notar que alguns desses discos não são conformes à norma Compact Disc e poderão não ser lidos por este produto.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este gravador pode manter in­denidamente imagens de vídeo paradas ou imagens dos menus de conguração no ecrã do televisor. Se deixar uma imagem de vídeo parada, ou um menu de conguração, no ecrã durante um período prolongado de tempo, corre o risco de o danicar permanentemente. Os painéis de plasma e os televisores de projecção são particularmente susceptí­veis a este risco.
Se tiver alguma questão ou problema sobre o seu gravador queira consultar o seu concessionário Sony mais próximo.

Notas sobre os discos

• Para manter o disco limpo pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na sua superfície. As poeiras, dedadas ou arranhões podem prejudicar a leitura do disco.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como condutas de ar quente, nem o deixe dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode elevar-se consideravelmente.
• Depois de reproduzir o disco volte a guardá-lo na respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano macio, de dentro para fora.
Protecção anti-cópia
Devido a este gravador incorporar uma função anti-cópia, os programas recebi­dos através de um sintonizador externo (não fornecido) podem conter sinais de protecção anti-cópia e, por isso, não ser susceptíveis de ser gravados, consoante o tipo de sinal utilizado.
• Não utilize solventes como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou sprays anti-estáticos destinado aos LPs de vinil.
• Não utilize os seguintes discos:
- Discos com formas não normalizadas
(coração, cartão de crédito, etc.).
- Discos com etiquetas adesivas ou
papéis colados.
- Discos com resíduos de cola de tas
adesivas ou de etiquetas adesivas.
Precauções

Índice

AVISO ......................................................................... 2
Precauções ................................................................ 2
Notas sobre os discos ................................................... 3
Características........................................................... 6
Gravar............................................................................ 6
Reproduzir ..................................................................... 6
Editar um disco.............................................................. 6
Acerca deste Manual................................................. 7
Aspectos Básicos dos Gravadores de DVDs ......... 8
Índice de Peças e Controlos................................... 11
Painel Frontal .............................................................. 11
Telecomando............................................................... 12
Visor do Painel Frontal ................................................ 14
Painel Posterior ........................................................... 14
Conexões e Ajustes Básicos
Visão Geral Rápida.................................................. 15
Passo 1: Desembalar a Unidade ............................ 16
Passo 2: Conectar o Cabo de Antena.................... 16
Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo.................. 17
Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio.................. 19
Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação .......... 21
Passo 6: Inserir as Pilhas ....................................... 22
Passo 7: Conguração Rápida............................... 22
Congurar o Telecomando..................................... 25
Controlar televisores com o Telecomando .................. 25
Se possuir um leitor de DVD da Sony, ou mais de
um gravador DVD, da Sony................................... 26
Conectar um gravador de vídeo (VCR), ou dispositivo de gravação similar, ao conector
LINE3 ........................................................................ 27
Conectar um gravador de vídeo (VCR), ou dis­positivo de gravação similar, aos conectores
LINE2 IN ou LINE4 IN............................................... 27
Conectar um Sintonizador Digital ou de
Satélite...................................................................... 28
Conectar um descodicador PAY-TV ou
Canal Plus ................................................................ 28
Conectar um descodicador.................................. 28
Congurar os canais PAY-TV ou Canal Plus........ 28
Operação do gravador
Guia dos ecrãs......................................................... 31
Menu de Sistema (System Menu) ............................... 31
Lista de Títulos (Title List) ........................................... 32
Ferramentas (Tool)...................................................... 32
Submenu (Sub-menu) ................................................. 33
Como Usar os Ecrãs ............................................... 33
Como Inscrever Caracteres.................................... 34
Gravação / Gravação Temporizada
Antes de Gravar....................................................... 35
Discos graváveis ......................................................... 35
Formatos de gravação................................................. 36
Modos de gravação ..................................................... 36
Imagens não graváveis ............................................... 36
Vericar espaço disponível no disco (Disc Info).......... 37
Gravar Programas de Televisão............................. 38
Usar a função Quick Timer.......................................... 39
Gravar programas estéreo e bilingues ........................ 40
Vericar a situação do disco durante a gravação........ 40
Criação de secções num título .................................... 40
Gravação Temporizada........................................... 41
Ajustar manualmente o temporizador (normal) ........... 41
Vericar/mudar/cancelar ajustes de tempo
(Timer List)............................................................. 43
Gravar programas de televisão usando o sistema
VideoPlus + ........................................................... 44
Ajustar o Tamanho e Qualidade da Imagem
a Gravar............................................................... 46
Gravar a Partir de Equipamento Externo com
o Temporizador (Synchro Rec)......................... 47
Gravar a Partir de Equipamento Externo sem
o Temporizador .................................................. 48
Reproduzir
Antes de Reproduzir ............................................... 50
Discos que podem ser reproduzidos ........................... 50
Reproduzir Discos................................................... 51
Usando o Menu do DVD.............................................. 52
Operações básicas /mudar a velocidade de
reprodução............................................................. 53
Seleccionar um Título Gravado num Disco .......... 54
Procurar um Título/Secção/Faixa........................... 56
Vericar a Informação de Reprodução e o
Tempo de Reprodução............................................ 57
Vericar o tempo de reprodução no visor do painel
frontal..................................................................... 58
Seleccionar o Som .................................................. 58
Vericar o formato do sinal de áudio ........................... 59
TVS – TV Virtual Surround Settings ...................... 59
Alterar os Ângulos .................................................. 60
Visualizar Legendas................................................ 61
Ajustar a Imagem e o Som Reproduzidos............. 61
Ajustar a qualidade da imagem ................................... 61
Ajustar a qualidade do som ......................................... 62
Editar um DVD
Antes de editar......................................................... 63
Vericar o tipo de disco, formato de gravação e
tipo de título ........................................................... 63
Opções de edição para DVD+RWs, DVD-Rs/
DVD-RWs (Modo Vídeo)............................................. 63
Opções de edição para DVD-RWs (Modo VR) ........... 64
Edição básica........................................................... 65
Atribuir nome a um título (Title Name)......................... 65
Proteger um título (Protect) ......................................... 65
Apagar um título (Erase) ............................................. 66
Apagar títulos múltiplos (Erase Titles)......................... 66
Apagar uma passagem de um título (A-B Erase)........ 67
Criar secções manualmente........................................ 68
4 5
Índice
Edição Avançada (Playlist Edit)............................. 68
Criar um título com selecções de outros títulos
(título “Playlist”)...................................................... 68
Mover um título “Playlist” (Move)................................. 71
Dividir um título “Playlist” (Divide)................................ 71
Combinar vários títulos “Playlist” (Combine) ............... 72
Funções adicionais de edição “Playlist” ...................... 73
Atribuir um nome, Proteger ou Finalizar o Disco. 73
Atribuir um nome (Disc Name) .................................... 73
Proteger o Disco (Protect Disc) ................................... 73
Finalizar o Disco (Finalize) .......................................... 74
Apagar todos os títulos do disco (Erase All)................ 74
Reformatar um disco (Format) .................................... 75
Denições e Ajustes
Estrutura de Setup Display (Menu de
Conguração)..................................................... 76
Usar os menus de conguração............................ 77
Denições de base (Basic Settings)...................... 78
Denições de Vídeo ................................................ 81
Denições de Áudio................................................ 83
Denições de Funções ........................................... 84
Denições de Opções............................................. 86
Conguração Rápida (Repor as Denições
de Origem do Gravador).................................... 83
Informação Adicional
Resolução de Problemas........................................ 88
Função de Auto-diagnóstico (se aparecerem
letras ou números no ecrã)............................... 93
Especicações......................................................... 89
Glossário.................................................................. 94
Lista de códigos de Idioma .................................... 95
Índice Remissivo ..................................................... 96
Guia Rápido dos Tipos de Discos
DVD..................................................... Contra-capa
Índice
7

Características

1.5/4.7GB
Sort
Date Number Title
My Movies
TITLE LIST
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00
Mon 5. 9 13:00 (1H00M) SP
2 DEF 20:00-21:00
Wed 17. 9 20:00 (1H00M) SLP
3 AAB 9:00-9:30
Thu 25. 9 9:00 (0H30M) EP
4 GHI 20:00-20:30
Thu 25. 9 20:00 (0H30M) SLP
-RW.VR
AAB
DEF
AAB
GHI
Este gravador pode reproduzir DVDs ou CDs, gravar DVD-Rs, DVD-RWs ou DVD+RWs. Utilizando uma variedade de funções de edição é possível editar os programas gravados e outras imagens.
Gravação
Compatibilidade RW dupla (página 35)
Este gravador é compatível com discos regraváveis DVD-RW ou DVD+RW, e com discos graváveis uma só vez DVD-R. Estes tipos de disco são apropriados a uma vasta gama de aplicações, como a gravação de programas de televisão e a criação de colecções de vídeos pessoais. Estes discos podem ser reproduzidos numa grande variedade de equipamentos de DVD.
Reprodução
Reprodução fácil com o Menu Title List
(página 54)
O gravador mostra todos os títulos que tenham sido gravados num disco numa lista visualizável no ecrã e designada por “Title List” (lista de títulos). É fácil iniciar a reprodução ou edição do disco seleccionando um título no menu Title List. Além disso o gravador pode mostrar o conteúdo do título através de imagens miniatura.
Title List
Denições TVS – TV Virtual Surround Settings
(página 59)
Utilizando apenas os altifalantes estéreo do televisor este gravador pode reproduzir som surround dinâmico a partir dos sinais de áudio multi-canal gravados em programas DVD-Video. Há quatro modos surround disponíveis.
DVD-RW DVD+RW
DVD-R
Diversas funções de gravação e de gravação temporizada (página 35)
Para além das funções habituais de gravação, como a gravação temporizada, Video Plus+ e PDC/VPS, a função Synchro Rec permite a gravação sincronizada com um adaptador de televisão (set-top box) ou dispositivo similar. O gravador procura igualmen­te espaço livre depois do utilizador premir o botão REC, não sendo necessário executar qualquer busca. Trata-se de uma função só possível num gravador de DVDs.
Ajustes da qualidade da imagem na gravação e na reprodução (páginas 46 e 61)
O gravador permite ajustar a qualidade da imagem proveniente das várias fontes, como, por exemplo, um gravador de vídeo, para posterior gravação num DVD. Por exemplo, se quiser criar um arquivo das suas cassetes VHS, pode ajustar a qualidade das imagens gravadas para compensar a qualidade das cassetes. Há também vários ajustes de imagem disponíveis para a reprodução de software DVD-Video.
Atribuição automática de nomes de títulos de programa via Teletext* (página 84)
Ao gravar programas com este gravador o aparelho recolhe automaticamente informações da etiqueta do programa no serviço Teletext e guarda-o como nome do programa. Se o serviço Teletext não estiver disponível, ou caso pretenda mudar o nome do programa, é possível inscrever o nome manualmente. Os títulos são úteis para facilitar a busca num disco ou para vericar o nome do título que está a ser reproduzido.
* Não está disponível em algumas áreas.
Editar um disco
Edição de “Playlists” (alinhamentos a reproduzir) (apenas DVD-RW em modo VR) (página 68)
É possível editar não só o título originalmente gravado mas também executar funções de edição avançada criando listas de alinhamentos a reproduzir (Playlists) no mesmo disco. Uma vez que uma lista deste tipo não ocupa muito espaço no disco é possí­vel criar numerosas listas de alinhamentos. Estas listas podem ser modicadas sem quaisquer limitações porque os títulos originais não são alterados.
Função de Marcação de Secções (Chapter Marking) (página 68)
Nos DVD-RW em modo VR é possível inserir manualmente marcações destinadas a dividir o título em secções que facilitam a procura de cenas especícas para reprodução ou edição. Noutros tipos de disco e formatos de gravação o gravador cria automa­ticamente essas marcações a intervalos especicados durante a gravação.
Função de Procura Rápida (Quick Search)
(página 53)
O telecomando dispõe de um comando Jog Stick que controla as principais funções do gravador. Graças ao Jog Stick é possível procurar para a frente, para trás, ou reproduzir a várias velocidades utilizando simplesmente o polegar. Esta função permite encontrar rapidamente as cenas pretendidas, o que é especialmente útil tanto para a reprodução como para a edição.
Procurar
Jog Stick
6
Características
Câmara Lenta

Acerca deste Manual

As instruções deste manual descrevem os comandos do telecoman­do. Pode também utilizar os comandos do gravador se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando O signicado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado abaixo:
Ícone Descrição
Funções disponíveis para DVD VIDEOs ou para DVD+RWs
Funções disponíveis para DVD-RWs formatados em modo VR neste gravador
Funções disponíveis para DVD-RWs formatados em modo Video neste gravador
Funções disponíveis para DVD+RWs
Funções disponíveis para DVD-R
Funções disponíveis para music CDs ou CD-
-Rs/CD-RWs no formato music CD
Notas
• As ilustrações de menus utilizadas neste manual podem não corresponder
exactamente aos menus visualizados no ecrã do seu televisor.
• As explicações deste manual sobre discos referem-se a discos criados
neste gravador. Essas explicações não se aplicam discos criados noutros gravadores e reproduzidos neste gravador.
Acerca deste Manual
7
8
9
Þ
continua
Aspectos Básicos dos
Gravadores de DVDs
“Que posso esperar da gravação em DVDs?”, é uma pergunta natural para quem ainda não tenha expe­rimentado esta maneira de trabalhar. Nesta secção explicamos os passos básicos da gravação de DVDs.
Passo 1: Seleccione o tipo de disco
Ao contrário das cassetes de vídeo, que são vendidas com a
indicação da duração da gravação, como 60 ou 120 minutos,
os DVDs graváveis são vendidos com a indicação do tipo.
Seleccione o tipo do disco seguindo o diagrama da contra capa,
porque cada tipo tem características próprias.
Este gravador pode utilizar os seguintes tipos de disco para
gravação:
Nota
Há outras diferenças, para além dos discos serem ou não regraváveis.
Veja “Guia Rápido dos Tipos de Discos DVD” na contra capa.
Se pretender gravar repetidamente no mesmo disco, ou se preten-
de editar o disco depois de o gravar, seleccione um dos tipos de
discos regraváveis DVD-RW ou DVD+RW.
Se não pretender modicar a gravação, pode optar por um disco
DVD-R, não regravável.
Passo 2: Formate o disco para começar as gravações
Insira o disco no gravador. Ao contrário de um gravador de
cassetes de vídeo (VCR), este gravador inicia imediatamente
a formatação de um disco ainda não utilizado quando este é
inserido no computador. Esta operação é essencial para preparar
o disco para a gravação.
Ao usar um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado tanto no formato DVD
Video (modo Video) como no formato DVD Video Recording
(VR). Os discos formatados em modo Video podem ser reprodu-
zidos numa diversidade de equipamentos DVD. Os formatados
em modo VR permitem opções de edição mais variadas.
Ao usar um DVD+RW
Estes discos são formatados no modo DVD+RW Video. Estes
discos podem ser reproduzidos numa diversidade de equipamen-
tos DVD.
Ao usar um DVD-R
Estes discos são formatados no modo DVD-Video. Estes discos podem ser reproduzidos numa diversidade de equipamentos DVD.
Notas
• Não é possível misturar dois formatos num DVD-RW.
• É possível mudar o formato de um DVD-RW para o outro formato, mas o conteúdo do disco será perdido durante a reformatação.
• Nem todos os discos podem ser reproduzidos noutros equipamentos DVD.
Quando a formatação estiver completa pode começar a gravar no disco.

Aspectos Básicos dos Gravadores de DVDs

Passo 3: Gravações Digitais
SMARTLINK
Grave um programa. Se utilizar o temporizador encontrará as mesmas características familiares que já conhece dos gravado­res de vídeo tradicionais como ShowView/VIDEO Plus + e PDC/VPS. Pode também editar e fazer o “dubbing” dos con­teúdos provenientes de equipamentos de vídeo ligados ao gravador, como os de uma câmara de vídeo digital.
Passo 4: Reproduzir os conteúdos gravados
Pode seleccionar o título que deseja reproduzir num menu que é visualizado no ecrã e iniciar imediatamente a reprodução. Os conteúdos gravados estão mais imediatamente acessíveis nos discos do que nas cassetes. A operação é mais simples e, ao contrário do que acontece nos VCRs, não é necessário rebobinar a cassete.
O que são títulos e secções?
O conteúdo de um disco divide-se em grandes divisões designa­das por títulos e noutras mais pequenas designadas por secções. Neste gravador o título é criado entre os pontos em que se inicia e se pára uma gravação. As secções são criadas automaticamente, a intervalos especicados, ou podem ser criadas manualmente (apenas discos DVD-RWs em modo VR).
Passe para a página seguinte
Um disco gravado contém títulos, e cada título contém secções
Iniciar Grav. Parar / Iniciar Parar Grav.
Título 1 Título 2
Secções Secções
Marcas de Secções Marcas de Secções
Þ
Aspectos Básicos dos Gravadores de DVDs
continua
9
11
Þ
continua
Passo 5: Editar o Disco Gravado
Vericará que a edição de discos é muito mais simples do que a edição de ta magnética. O gravador oferece numerosas funções de edição que são apenas possíveis com os DVDs.
Edição simples e rápida através dos menus de ecrã
A edição faz-se seleccionando, simplesmente, títulos e cenas nos menus visualizados no ecrã.
Protecção de títulos individuais
Com os VCRs convencionais é necessário proteger toda a cassete para evitar o apagamento ou modicação acidental das suas gravações. Este gravador permite proteger individualmen­te os títulos gravados (excepto títulos “Playlist”).
Editar e guardar num único disco - Edição de Playlists (apenas DVD-RWs em modo VR)
Para editar uma ta magnética convencional sem afectar as gravações originais era necessário conectar um outro VCR, copiar a cassete mestra para uma outra cassete utilizando os dois VCRs e iniciar a edição na cassete copiada.
E pronto, já tem o seu próprio DVD!
Com este gravador pode criar uma Playlist (alinhamento de conteúdos a reproduzir) no mesmo disco e editar o alinhamen­to sem alterar as gravações originais. As Playlists não ocupam muito espaço no disco, e é apenas necessário um gravador e um disco.
Exemplo: Tem alguns jogos de futebol num DVD-RW em modo VR. Pretende conservar as gravações originais mas quer também criar uma selecção que reúna as cenas dos golos. Neste caso pode criar uma Playlist seleccionando apenas as sequências dos golos, deixando as gravações originais tal como estavam.
Original
Playlist
Reproduzir noutros equipamentos DVD
Em certos casos pode ser necessário nalizar o disco DVD para que este possa ser reproduzido noutros equipamentos. Se assim for termine primeiro todas as edições e gravações e, seguidamente, nalize o disco.
Ao usar um DVD-RW em modo VR
Embora não seja normalmente necessário nalizar o disco DVD para que este possa ser reproduzido em equipamentos compatíveis com o modo VR, outros equipamentos exigem um disco nalizado. Poderá continuar a editar e gravar o DVD mesmo após a nalização.
Ao usar um DVD+RW
O gravador naliza o disco automaticamente antes de o ejectar. Neste caso poderá continuar a editar e gravar o DVD mesmo após a nalização.
Ao usar um DVD-RW em modo Video
É necessário nalizar primeiro o disco DVD para permitir a reprodução em quaisquer outros equipamentos que não sejam este gravador. Não poderá continuar a editar e gravar o disco DVD após a nalização. Para poder gravar novamente o disco terá de o voltar a formatar. A reformatação apagará todos os conteúdos anteriores.
Ao usar um DVD-R
É necessário nalizar primeiro o disco DVD para permitir a reprodução em quaisquer outros equipamentos que não sejam este gravador. Não poderá continuar a editar e gravar o disco DVD após a nalização.
10
Aspectos Básicos dos Gravadores de DVDs

Índice de Peças e Controlos

Para mais informações consulte as páginas entre parêntesis

Painel frontal

Os botões do gravador têm as mesmas fun­ções dos botões do telecomando se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante.
Abra o painel
1
Botão / Indicador
espera) (22, 38)
Liga desliga o gravador. Ilumina-se a
verde quando o gravador está ligado.
2
Visor do painel frontal (14, 58)
Mostra o estado da reprodução,
títulos/secções/tempo, etc.
3
Tabuleiro do disco (38)
Abre-se para receber o disco.
4
(sensor do telecomando) (22)
Recebe os sinais do telecomando.
5
Indicadores do tipo do disco
Ilumina-se para indicar o tipo e
formatação do disco corrente.
6
Botão
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
7
Botão / Indicador
Reproduz o disco.
8
Botão / Indicador
Faz uma pausa na reprodução do
disco.
9
Botão (parar) (51)
Pára a reprodução do disco.
10
Botão / Indicador REC (38)
Inicia a gravação.
11
Botão / Indicador
Faz uma pausa na gravação do disco.
(abrir/fechar) (38)
(ligado/em
(51)
(53)
REC PAUSE (39)
12
Botão REC STOP (39)
Pára a gravação do disco.
13
Botão REC MODE (36)
Selecciona o modo de gravação.
14
Botão INPUT SELECT (38, 48)
Selecciona o equipamento conectado
às entradas de linha.
15
Botões
(53)
Avança ou recua para os títulos/
secções/faixas imediatos.
16
Botões PROGRAM +/– (38)
Selecciona a posição do programa ou
entrada de linha.
17
Indicador TIMER REC (41)
Ilumina-se quando se ajusta uma
gravação temporizada.
Indicador SYNCHRO REC (47)
Ilumina-se quando a função
SYNCHRO REC está activada.
Indicador SMART LINK
Ilumina-se quando um dispositivo
compatível SMART LINK é conectado ao gravador, como, por exemplo, um televisor.
Indicador FINALIZED (74)
Ilumina-se quando o disco inserido
foi nalizado.
(prévio/seguinte)
/
18
Conectores LINE 2 IN (S-VIDEO/
VIDEO/ÁUDIO L/R) (27)
Conectam equipamento externo.
Þ
Índice de Peças e Controlos
continua
11
13
Þ
continua

Telecomando

Os botões do telecomando têm as mesmas funções dos botões do gravador se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante. Os botões com um ponto laranja próximo podem ser utilizados com o televisor quando o comutador TV/DVD estiver ajustado para TV.
Faça deslizar a tampa
1
Comutador TV/DVD (25)
Comuta o telecomando para controlar o televisor ou o
gravador de DVDs.
2
Botão
Abre ou fecha o tabuleiro do disco. Note que o tabuleiro
pode levar alguns segundos a abrir após a gravação ou edição de um disco.
3
Teclas numéricas (38, 44)
Seleccionam um número como, por exemplo, o número de
um programa ou de um título.
A tecla 5 tem um ponto táctil em relevo *.
4
Botão CLEAR / –/– – (10 dígitos) (25, 44)
CLEAR: Cancela um número inscrito quando usado com
este gravador.
–/– – (10 dígitos): Para inscrever um número superior a 9
quando utilizado com o televisor.
5
Botão (legendas) (61)
Altera as legendas durante a reprodução do disco.
6
Botão (áudio) (61)
Altera o som durante a reprodução do disco. Este botão tem
um ponto táctil em relevo*.
7
Botão
Mostra o ecrã de programação do temporizador no ecrã do
televisor.
8
Botão TOP MENU (52)
Mostra o ecrã do disco no ecrã do televisor.
9
Botão DISPLAY (40, 57)
Mostra a informação do disco ou o estado da reprodução/
gravação no ecrã do televisor.
10
Botão TIME/TEXT (57)
Mostra a informação de tempos do disco.
11
Botão SYSTEM MENU (31)
Mostra o System Menu no ecrã do televisor.
12
Botão TITLE LIST (32, 54, 65)
Mostra o menu Title List no ecrã do televisor.
13
Botão CURSOR MODE (33)
Alterna o modo cursor/página mostrado no menu Title List,
etc.
14
Botão
Volta para o ecrã seleccionado anteriormente.
15
Botões
Recua para os títulos/secções/faixas anteriores.
16
Jog Stick
Procura uma cena em avanço ou recuo rápidos durante a
reprodução do disco, ou reproduz um disco em câmara lenta ou imagem-a-imagem (no modo de pausa).
17
Botão
Reproduz o disco. O botão tem um ponto táctil*.
18
Botão (pausa) (53)
Faz uma pausa na reprodução do disco.
(abrir/fechar) (38)
TIMER
[TIMER] (41, 44)
RETURN (33)
(prévio) (53)
/
(51)
(busca) (53)
12
Índice de Peças e Controlos
19
Botão REC (38)
Inicia a gravação.
40
Botões CHAPTER MARK/ERASE (68)
Insere ou apaga uma marca de secção no título gravado.
20
Botão REC MODE (38)
Selecciona o modo de gravação.
21
Botão INPUT SELECT (38, 48)
Selecciona o equipamento conectado às entradas de linha.
22
Botão SYNCHRO REC (47)
Sincroniza o gravador com temporizadores do equipamento
externo ligado ao gravador.
23
Botão
(ligado/em espera) (38)
Liga e desliga o gravador.
24
Botões PROG (programa) +/– (38)
25
Botões
(volume) / +/– (25)
Ajusta o volume do televisor ou do amplicador (receptor)
AV.
26
Botão SET (34)
Utilizado para conrmar o número seleccionado com as
teclas numéricas 3.
27
Botão (TV/Video) (25)
Muda a fonte de sinal do televisor.
28
Botão (ângulos) (60)
Muda os ângulos ao ver um DVD.
29
Botão (ecrã 16:9) (25)
Muda os ajustes de ecrã largo do televisor.
41
Botão SUR (SURROUND) (59)
Selecciona o modo surround.
42
Comutador COMMAND MODE (DVD 1, 2, 3) (26)
Comuta o modo de comando para este gravador. Posicione
o comutador no mesmo modo de comando denido em Options Setup (pagina 87).
* Use o ponto em relevo como referência ao operar o gravador.
30
Botão MENU (52)
Mostra o menu do disco no ecrã do televisor.
31
Botão TV/DVD (25, 28)
Comuta a fonte de sinal entre o televisor e o gravador
quando o televisor está ligado ao conector LINE1-TV.
32
Botão REPLAY (53)
Reproduz novamente a cena corrente.
33
Botão TOOL (32)
Mostra o menu Tool.
34
Botões ZOOM +/– (31)
Comuta a informação mostrada no menu Title List.
35
Botão /⬆/⬇//ENTER (33)
Selecciona itens ou ajustes.
36
Botão
(seguinte) (53)
Avança para os títulos/secções/faixas seguintes.
37
Botão (paragem) (51)
Pára a reprodução do disco.
38
Botão REC STOP (39)
Pára a gravação.
39
Botão REC PAUSE (39)
Faz uma pausa na gravação.
Þ
Índice de Peças de Controlos
continua
13

Visor do Painel Frontal

~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
CB
Y
CR
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
1
Indicador do modo de comando (26,
87)
Indica o modo de comando remoto
5
Indicadores STEREO/BILINGUAL (40)
Ilumina-se quando é recebido um
programa estéreo/bilingue.
seleccionado.
6
2
Indicador NTSC
Ilumina-se quando o gravador emite
um sinal de saída no formato NTSC.
3
Indicador ANGLE (60)
Ilumina-se quando é possível mudar
os ângulos.
4
Indicador PLAYLIST (32)
Indicador NICAM (40)
Ilumina-se quando é recebido um
sinal NICAM.
7
Indicador TV (25)
Ilumina-se quando o botão TV/DVD
do telecomando é carregado e os sinais da antena são enviados directa­mente para o televisor.
Ilumina-se quando é seleccionada a
Playlist.
Sugestão
Pode apagar o visor do painel frontal ajustando “Dimmer” para “OFF” em Options Setup (página 86).

Painel posterior

8
Mostra o seguinte (58):
• Tempo em reprodução / tempo restante
• Titulo/secção/faixa/número de indexação corrente
• Tempo de gravação
• Relógio
• Posição do programa
• A indicação de gravação directa de televisão “TV” (39) é mostrada nas duas últimas posições à direita.
9
Indicadores de sinais de áudio (59)
Ilumina-se durante a reprodução ban-
das sonoras Dolby Digital ou DTS.
Conectores AERIAL IN/OUT (16)
1
Ligação dos cabos de antena.
2
Conector LINE 1-TV (17)
Ligação do televisor por intermédio
de um cabo SCART (EURO AV).
3
Conector LINE 3 / DECODER (27, 47)
Ligação de equipamento externo
como um gravador de cassetes de
14 15
vídeo ou um descodicador por intermédio de um cabo SCART (EURO AV).
Índice de Peças e Controlos
4
Terminal AC IN (21)
Ligação do cabo de alimentação de CA.
5
Conectores COMPONENT VIDEO OUT
(Y, CB, CR) (18)
Ligação de equipamentos com
conectores de entrada de vídeo por componentes.
6
Conectores LINE 2 OUT (S-VIDEO/
VIDEO/ÁUDIO L/R) (27, 48)
Ligação às entradas de equipamento
externo utilizando cabos de áudio e vídeo ou de S-Video.
7
Conectores LINE 4 IN (S-VIDEO/
VIDEO/ÁUDIO L/R) (27, 48)
Ligação às saídas de equipamento
externo utilizando cabos de áudio e vídeo ou de S-Video.
8
Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL)
(20)
Ligação a um amplicador (receptor)
equipado com um conector de entrada digital.
Conexões

Visão Geral Rápida

e Ajustes Básicos
A visão geral rápida apresentada neste guia proporciona-lhe a informação essencial para que possa começar a usar o gravador.
Passo 1: Desembalar a Unidade
È
Passo 2: Conectar o Cabo de Antena
È
Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo
È
Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio
È
Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação
È
Passo 6: Inserir as Baterias
È
Passo 7: Conguração Rápida

Conexões e Ajustes Básicos

• Visão Geral Rápida .........................................página 15
• Passo 1: Desembalar a Unidade .....................página 16
• Passo 2: Conectar o Cabo de Antena..............página 16
• Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo ............página 17
• Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio ............página 19
• Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação......página 21
• Passo 6: Inserir as Baterias ............................página 22
• Passo 7: Conguração Rápida........................página 22
• Preparar o telecomando .................................página 25
• Conectar um VCR, ou Dispositivo Similar
de Gravação, ao Conector LINE3 ....................página 27
• Conectar a um Sintonizador Digital ou de
Satélite............................................................página 28
Notas
• Não é possível conectar este gravador a um televisor que não possua um conector SCART (EURO AV) ou um conector de entrada de vídeo.
• Antes de proceder às conexões assegure-se que desligou da tomada o cabo de alimentação de cada componente.
• Conectar a um Descodicador PAY-TV/
/Canal Plus......................................................página 28
Visão Geral Rápida
17
Þ
continua
Passo 1: Desembalar a
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
AERIAL
IN
OUT
Passo 2: Conectar o Cabo
Unidade
Verique se recebeu os itens seguintes:
• Cabo de áudio e vídeo (três conectores RCA áudio a três conec­tores RCA áudio) (1)
• Cabo de alimentação (1)
• Cabo de antena (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2).
de Antena
Conecte o cabo de antena seguindo os passos abaixo. Conecte o cabo de alimentação só depois de chegar a “Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação” (página 21).
a antena (AERIAL) IN
a antena (AERIAL) OUT
à entrada de antena
Gravador de DVDs
Televisor
Cabo de antena (fornecido)
: Fluxo do Sinal
Desconecte o cabo da antena do televisor e co-
󱫀
necte-o à entrada AERIAL IN situada no painel posterior do gravador.
Conecte a saída AERIAL OUT do gravador à
󱫂
entrada de antena do televisor utilizando o cabo de antena fornecido.
16

Passo 1: Desembalar a Unidade

Passo 3: Conectar os
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 1 - TV
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
AUDIO
INPUT
L
R
VIDEO
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
INPUT
S VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Cabos de Vídeo
Ligue este gravador ao televisor, projector ou amplicador (recep­tor) AV utilizando um cabo de vídeo. Seleccione um dos esquemas
a 󱤫 consoante o conector de entrada do televisor, projector
󱤨
ou amplicador (receptor) AV. Esta conexão irá permitir-lhe ver as imagens. As conexões de áudio são explicadas em “Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio” (página 19).
󱤩 Se estiver a ligar o gravador a um
conector de entrada de vídeo
Conecte a cha amarela do cabo áudio / vídeo (fornecida) ao conector amarelo de entrada de vídeo. Desfrutará de imagens de qualidade normal. Use as chas amarelas e vermelhas para efectuar as conexões às entradas de áudio (página 19).
Gravador de DVD
Conexões e Ajustes Básicos
Se estiver a conectar o gravador a um gravador de vídeo (VCR) ou a um descodicador.
Conecte estes componentes ao conector LINE3 / DECODER do gravador (página 27).
󱤨 Se estiver a ligar o gravador a um
conector SCART (EURO AV)
Utilize um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido). Assegure-se que fez rmemente as ligações para evitar ruídos e interferências. Consulte o manual de instruções que acompanhavam o televisor que vai ser ligado. Do mesmo modo, quando ajustar “LINE OUTPUT1” para “S VIDEO” ou “RGB” no Passo 17 de “Conguração Rápida” (página 24) utilize um cabo SCART (EURO AV) que possua conformidade com os sinais seleccionados.
Gravador DVD
Televisor
a LINE2 OUT (VIDEO)
(amarelo)
(amarelo)
Cabo de áudio e vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
Televisor, projector, ou amplicador AV (receptor)
󱤪 Se estiver a ligar o gravador a um
conector de entrada de S VIDEO
Estabeleça a conexão utilizando um cabo de ligação S VIDEO (não fornecido). Desfrutará de imagens de alta qualidade.
Gravador de DVD
a LINE1-TV
a entrada SCART
a LINE 2 OUT (S VIDEO)
(EURO AV)
Cabo de S VIDEO (não fornecido)
cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)
Televisor, projector, ou
: Fluxo do sinal
Notas
• Se ligar o gravador ao televisor através de conectores SCART (EURO AV), o gravador é denido automaticamente como fonte de sinal quando iniciar a reprodução. Se necessário carregue em TV/DVD no telecomando para que o sinal de televisão volte a ser a fonte de sinal.
• Se ligar este gravador a um televisor equipado com SMARTLINK ajuste a saída “Line1 Output” para “Video”.
• Para conexões SMARTLINK correctas irá precisar de um cabo SCART (EURO AV) cujos 21 pinos estejam totalmente ligados. Consulte também o manual de instruções do seu televisor antes de efectuar esta conexão.
amplicador AV (receptor)
continua
Þ

Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo

17
19
Þ
continua
󱤫 Se estiver a ligar o gravador a
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
PR/CR
PB/CB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
conectores de entrada de vídeo por componentes (Y, CB, CR)
Estabeleça a conexão utilizando um cabo de ligação de vídeo por componentes (não fornecido), ou três cabos de ligação de vídeo (não fornecidos) do mesmo modelo e comprimento. Desfrutará de imagens de alta qualidade e de cores exactas.
Gravador de DVD
a COMPONENT VIDEO OUT
(verde) (verde)
(azul) (azul)
1
“MEGALOGIC” é uma marca comercial registada da Grundig Corporation.
2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” são marcas registadas da Philips
Corporation.
3
“Q-Link” é uma marca comercial registada da Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” é uma marca registada da Toshiba Corporation.
5
“T-V LINK” é uma marca registada da JVC Corporation.
Sugestão
A função SMARTLINK opera igualmente com televisores equipados com as funções EPG Timer Control e Now Recording. Para mais informações queira consultar o manual de instruções do televisor.
Notas
• A função SMARTLINK não está disponível para dispositivos conectados através do conector LINE3 / DECODER do gravador.
• Nem todos os televisores respondem às funções indicadas acima.
(vermelho)
Cabo de vídeo por com­ponentes (não fornecido)
(vermelho)
Televisor, projector, ou amplicador AV (receptor)
: Fluxo do sinal
Características SMARTLINK (apenas para conexões SCART)
Se o televisor a que está a ligar esta unidade for compatível com as tecnologias SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC1, EASYLINK2, CINEMALINK2, Q-Link3, EURO VIEW LINK4, ou T-V LINK5, o gravador activa automaticamente a função SMARTLINK após terem sido efectuadas as conexões do esquema
󱤨 mostrado na página 17 (o indicador SMARTLINK ilumina-se
quando acender o televisor). Poderá desfrutar das seguintes funções SMARTLINK
• Descarregamento de pré-denições (Preset Downloads)
Pode descarregar os dados de sintonização pré-denidos do seu
televisor para este gravador e utilizar esta informação para sintonizar o gravador em Conguração Rápida. A função simplica muitíssimo este procedimento.
Tome precauções para que os cabos de ligação não se desconectem
durante a execução deste procedimento, e não o interrompa (página 22).
• Gravação Directa de Televisão (TV Direct Rec)
É fácil gravar qualquer programa a que esteja a assistir no seu televisor
(página 38).
• Reprodução Com Um Só Toque (One Touch Play)
Pode acender o gravador e o televisor, ajustar a entrada do televisor
para o televisor e iniciar a reprodução com um só toque no botão
(reproduzir) (página 51).
• Menu Um Só Toque (One Touch Menu)
Pode acender o gravador e o televisor, ajustar o televisor para o canal
do gravador e visualizar o menu Title List (Lista de Títulos) com um só toque no botão TITLE LIST (Lista de Títulos) (página 54).
• Temporizador de Um Só Toque (One Touch Timer)
Pode acender o gravador e o televisor, ajustar o televisor para o canal
do gravador e visualizar o menu de programação do temporizador com um só toque no botão TIMER (página 41).
• Desligar automático (Automatic Power Off)
O gravador desliga-se automaticamente se não for utilizado após ter
desligado o televisor.
• Descarregamento de dados NexTView (NexTView Download)
Pode ajustar facilmente o temporizador utilizando a função NexTView
Download do seu televisor. Queira consultar o manual de instruções do televisor.
18
Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
A
AUDIO
INPUT
L
R
VIDEO

Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio

Seleccione as conexões mais adequadas ao seu sistema. Não deixe de ler as instruções de utilização dos componentes que pretende conectar ao gravador.
Conexão Equipamento
A
Televisor
• Efeitos Surround: Dynamic, Wide
B
Amplicador (receptor) estereofónico e duas colunas de altifalantes
• Efeito Surround: Normal
Deck MD / Deck DAT
• Efeito Surround: Nenhum
A
Conectar ao televisor
Esta conexão utiliza os altifalantes do televisor para a reprodução do som do gravador. Se estiver a utilizar o cabo de ligação SCART (EURO AV) no esquema 󱤨 de “Passo 3: Conectar os Cabos de Vídeo” (página 17), não será necessário utilizar os cabos de ligação de áudio ao seu televisor.
Gravador DVD
a LINE2 OUT (R-AUDIO-L)
Televisor
(amarelo)* (amarelo)
(branco) (branco)
Conexões e Ajustes Básicos
C
(vermelho) (vermelho)
Amplicador (receptor) equipado com descodicador Dolby Surround (Pro Logic)1 e três a seis colunas de
Cabo de áudio e vídeo (fornecido)
altifalantes
• Efeito Surround: Dolby Surround (Pro Logic)
D
* A cha amarela é utilizada para sinais de vídeo (página 17).
: Fluxo do sinal
Amplicador (receptor) equipado com um conector de entrada digital e um descodicador Dolby Digital, MPEG audio ou DTS2 e seis colunas de altifalantes
• Efeitos Surround: Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), MPEG audio
1
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o
símbolo de duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
2
“DTS” é uma marca comercial da Digital Theater Systems, Inc.
Sugestão
Ao fazer a conexão a um televisor monoaural utilize um cabo de conversão estéreo a mono (não fornecido). Conecte as saídas LINE2 OUT (R-AUDIO-L) à entrada de áudio do televisor.
Nota
Não ligue simultaneamente as entradas LINE4 IN (R-AUDIO-L) aos conectores de saída de áudio do televisor.
continua
Þ
Passo 4: Conectar os Cabos de Áudio
19
21
B
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
B-2 B-1
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
C-2 C-1
Conectar a um amplicador (recep­tor) estéreo e dois altifalantes / Conectar a um deck MD ou a um deck DAT
Se o seu amplicador (receptor) estéreo possuir apenas entradas de áudio L (esquerda) e R (direita), use (receptor) estéreo possuir uma tomada digital de entrada, ou quando estiver a conectar o gravador a um deck MD ou a um deck DAT, use
. Nestes últimos casos poderá conectar o gravador
B-2
directamente sem usar o seu amplicador (receptor) estéreo.
Cabo digital coaxial (não fornecido)
. Se o seu amplicador
B-1
Gravador DVD
C
Conectar a um amplicador (re­ceptor) equipado com descodicador Dolby Surround (Pro Logic) e três a seis colunas de altifalantes
Se o seu amplicador (receptor) AV possuir apenas entradas de áudio L (esquerda) e R (direita), use (receptor) possuir uma tomada digital de entrada, use Só poderá desfrutar de efeitos Dolby Surround ao reproduzir discos gravados segundo o sistema Dolby Surround ou Dolby Digital (multi-canal).
Cabo digital coaxial (não fornecido)
. Se o seu amplicador
C-1
Gravador DVD
C-2
.
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
[Colunas]
a uma entrada digital coaxial
amplicador (receptor) estéreo
Frontal L (Esq.)
Frontal R (Dir.)
: Fluxo do sinal
Sugestão
Para a conexão
pode utilizar o cabo de ligação áudio e vídeo
B-1
fornecido em vez de um cabo de ligação áudio estéreo separado.
a LINE2 OUT (R-AUDIO-L)
(vermelho) (branco)
Cabo áudio estéreo (não fornecido)
(vermelho) (branco)
a uma entrada
Deck MD / Deck DAT
áudio
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
(vermelho) (branco)
(vermelho) (branco)
a uma entrada digital coaxial
[Colunas] [Colunas]
Amplicador (receptor)
com descodicador Dolby
Surround
Posterior L Posterior R (Esq.) (Dir.)
Central Frontal L (Esq.)
Subwoofer Posterior (Mono)
: Fluxo do sinal
a LINE2 OUT (R-AUDIO-L)
Cabo áudio estéreo (não fornecido)
a uma entrada áudio
Frontal R (Dir.)
20
Conectar os Cabos de Áudio
Sugestão
Para determinar a posição correcta de escuta consulte os manuais de instruções dos equipamentos ligados.
Nota
Ao ligar seis colunas substitua a coluna monoaural posterior por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
D
~
AC IN
D
Conectar a um amplicador (re­ceptor) AV equipado com uma entrada digital e seis colunas de altifalantes
Se o seu amplicador (receptor) AV estiver equipado com um descodicador Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, uma entrada digital, use esta conexão. Queira notar que os efeitos de som surround do gravador não podem ser utilizados com esta conexão.
Gravador DVD
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
Cabo digital coaxial (não fornecido)

Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação

Conecte o cabo de alimentação fornecido ao terminal AC IN do gravador. Seguidamente conecte os cabos de alimentação do gravador e do televisor às tomadas da rede de corrente alterna. Após conectar o cabo de corrente do gravador terá de aguardar um pouco antes de operar o gravador. Poderá fazê-lo logo que o painel frontal se ilumine e o gravador entre em modo de espera. Se conectar equipamento adicional a este gravador (páginas 27 e
28) não conecte o cabo de alimentação até que todas as restantes conexões tenham sido completadas.
a AC IN
Conexões e Ajustes Básicos
a uma entrada digital coaxial
[Colunas] [Colunas]
Amplicador (receptor) AV com descodicador
Posterior L Central (Esq.)
Posterior R Frontal R (Dir.) (Dir.)
Subwoofer Frontal L (Esq.)
: Fluxo do sinal
Sugestão
Para determinar a posição correcta de escuta consulte os manuais de instruções dos equipamentos ligados.
Nota
Após ter completado as ligações assegure-se que ajustou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” e “DTS” para “ON” na Conguração Rápida (página 22). Se o seu amplicador (receptor) AV possuir uma função de descodicador MPEG audio ajuste “MPEG” para “MPEG”. Caso contrário, as colunas podem produzir um ruído intenso, ou nenhum som.
Cabo de alimentação
Passo 5: Conectar o Cabo de Alimentação
21
22
23
Þ
continua

Passo 6: Inserir as Pilhas

Pode comandar o gravador com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos e das pilhas. Quando utilizar o telecomando aponte-o para o sensor remoto do gravador.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz eléctrica intensa. Se o zer, pode originar maus funcionamentos.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do respectivo líquido e a subsequente corrosão.
Passo 7: Conguração Rápida (Easy Setup)
Siga os passos abaixo para proceder ao número mínimo de ajustes básicos necessários para utilizar o gravador. Se não completar a Conguração Rápida a opção será oferecida sempre que acender o gravador. Proceda aos ajustes pela seguinte ordem:
Conguração do Idioma dos Menus de Ecrã
È
Conguração da Sintonização e dos Canais
È
Conguração do Relógio
È
Conguração do Tipo de Televisor
È
Conguração das Conexões de Vídeo
È
Conguração das Conexões de Áudio
󱫀
Acenda o televisor.
󱫂
Carregue em
.
󱫄
Posicione o selector de entradas do televisor de
modo a que o sinal proveniente do gravador seja visualizado no ecrã.
Surge no ecrã a mensagem “Initial settings necessary to
operate the DVD recorder will be made. You can change them later using Setup”. (Congurações iniciais necessárias para operar o gravador. Pode alterá-las posteriormente utilizando a opção Setup). Se a mensagem não surgir no ecrã seleccione “Easy Setup” em “SETUP” no Menu de Sistema (System Menu” para executar a conguração Rápida. Para mais pormenores veja “Denições e Ajustes” na página 76.
ç/ê/é/è,
ENTER
RETURN
Passo 6: Inserir as Pilhas
OSD 1/9
Select the screen Language.
English Fr
ançais Deutsch Italiano Español
EASY SETUP
EASY SETUP Tuner System 2/9
Select a country and language.
L N NL P S SF UK ELSE
– Français – Dansk/Norsk – Nederlands – Português – Svenska – Suomi – English – English
EASY SETUP Preset Download 3/9
Loading data from TV. Please wait.
Prog.
1
EASY SETUP Auto Tuner Preset 3/9
Searching for receivable channels. Please wait.
Prog. 1
EASY SETUP Clock 4/9
Searching for clock data. Please wait.
EASY SETUP Clock 4/9
The clock was not set automatically. Set the time and date manually.
Sun 14 9 21 00:2003
EASY SETUP TV Type 5/9
Select your TV screen type.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
Carregue em ENTER.
󱫆
É visualizado o menu de conguração para seleccionar o
idioma dos menus de ecrã.
Após os processos de busca ou de descarregamento
󱫐
estarem completos inicia-se automaticamente a função de ajuste do relógio (Clock).
Conexões e Ajustes Básicos
Carregue em é/ê para seleccionar um idioma.
󱫈
Carregue em ENTER.
󱫊
É visualizado o menu para seleccionar o seu país e o idioma
para o sistema de sintonia. A ordem do programa será ajusta­da em conformidade com o país ou idioma seleccionados.
Carregue em é/ê para seleccionar o seu país e o
󱫌
idioma.
Caso viva num país francófono não listado seleccione
“ELSE” (outros).
Carregue em ENTER.
󱫎
Se procedeu à conexão 󱤨 (página 17) e o televisor for
compatível com SMARTLINK, é iniciada automaticamente a função Preset Download (página 18).
Se a hora ou data correntes não estiverem ajustadas aparece
no ecrã a mensagem “The clock was not set automatically. Set the time and date manually” (O relógio não foi ajustado automaticamente. Ajuste a hora e a data manualmente). Ajuste o relógio manualmente usando ç/
é
/ê/è e seguida-
mente carregue em ENTER.
Logo que o sinal do relógio tenha sido recebido
󱫒
é visualizado o menu de conguração para seleccionar a proporção entre os lados do ecrã do televisor.
Se a função Preset Download não actuar, ou se não tiver
optado pela conexão 󱤨 (página 17), a função Auto Tuner Preset inicia a busca de todos os canais susceptíveis de serem recebidos e procede à sua pré-conguração.
Para ajustar os canais manualmente consulte página 78.
Carregue em é/ê para seleccionar o ajuste que
󱫓
corresponde ao tipo do seu televisor.
Se o televisor possui um ecrã panorâmico, ou
n
um ecrã normal 4:3 mas com um modo de ecrã panorâmico
• 16:9
Se o televisor possui um ecrã normal 4:3
n
• 4:3 LetterBox Mostra uma imagem panorâmica com bandas na parte
superior e inferior do ecrã.
• 4:3 PanScan Mostra automaticamente uma imagem panorâmica em
todo o ecrã, cortando as partes excedentes.
Para mais pormenores veja “Denições de Vídeo” na
página 81.
Carregue em ENTER.
󱫔
É visualizado o menu para ajustar os conectores Component
Out.
Carregue em é/ê para seleccionar uma opção.
󱫕
Seleccione “On” (activado) se estiver a usar os conectores
COMPONENT VIDEO OUT, ou seleccione “Off” (desacti­vado) em caso contrário.
Passo 7: Conguração Rápida
continua
Þ
23
25
Þ
continua
Carregue em ENTER.
EASY SETUP Line1 Output 8/9
Select the Line1 output signal.
Video S Video RGB
EASY SETUP Audio Connection 9/9
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)? Select the type of jack you are using.
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Yes : DIGITAL OUT No
EASY SETUP Audio Connection 9/9
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digita
l
EASY SETUP Auto Tuner Preset 3/9
Searching for receivable channels. Please wait.
Prog. 1
EASY SETUP
Easy Setup is finished
Finish
󱫖
É visualizado o menu para ajustar o conector LINE 3 /
DECODER.
Carregue em é/ê para seleccionar uma opção.
󱫗
Seleccione “YES” se for conectar um descodicador ao
conector LINE 3 / DECODER, ou seleccione “NO” em caso contrário.
Carregue em ENTER.
󱫘
É visualizado o menu para seleccionar o tipo de sinal de vídeo
a emitir pelo conector LINE1-TV.
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de
󱫙
sinal de vídeo que pretende que seja emitido pelo conector LINE1-TV.
Queira notar que, no caso de ter seleccionado “On” (activado)
no passo 13 não poderá seleccionar “RGB”, e que se tiver seleccionado “YES” no passo 15, não poderá seleccionar “S Video”.
Para emitir sinais de vídeo
n
• Video
Para emitir sinais de S video
n
• S Video
Para emitir sinais RGB
n
• RGB Se seleccionar “S Video” ou “RGB” a função SMARTLINK será desactivada.
Carregue em ENTER.
󱫚
É visualizado o menu para seleccionar o tipo de conector
utilizado para estabelecer a conexão ao seu amplicador (receptor).
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de sinal
󱫜
Dolby Digital que deseja enviar para o seu ampli­cador (receptor).
Escolha o sinal que corresponde à conexão de áudio que
seleccionou nas páginas 20 a 21 (B a
B-2 C-2
).
D
• D-PCM
D
• Dolby Digital (apenas se o amplicador (receptor) estiver equipado com um descodicador Dolby Digital).
Carregue em ENTER.
󱫝
É visualizado o menu para seleccionar o tipo de sinal DTS.
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de sinal
󱫞
DTS que deseja enviar para o seu amplicador (receptor) e seguidamente carregue em ENTER.
Escolha o sinal que corresponde à conexão de áudio que
seleccionou nas páginas 20 a 21 (B a
B-2 C-2
• Off (desactivado)
D
• On (activado) (apenas se o amplicador (receptor) estiver equipado com um descodicador DTS).
).
D
Carregue em é/ê para seleccionar o tipo de
󱫛
conector usado para estabelecer a conexão ao seu amplicador (receptor), caso esteja a utilizar um destes componentes, e seguidamente carregue em ENTER.
Escolha a opção que corresponde à conexão que seleccionou
nas páginas 19 a 21 (A a D).
A
• Caso vá conectar apenas um televisor, e nada mais, seleccione “No” e seguidamente avance para o passo 23.
B-1 C-1
• Seleccione “Yes: LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)” e seguida-
24
mente avance para o passo 23.
B-2, C-2
,
• Seleccione “Yes: DIGITAL OUT”. É visualizado o menu “Digital Dolby”.
Passo 7: Conguração Rápida
D
Carregue em ENTER quando a indicação
󱫟
“Finish” for visualizada.
A conguração rápida está terminada. Todas as conexões e
operações de conguração estão completas.
Para voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
Sugestões
• Se o seu amplicador (receptor) possuir uma função de descodicador
MPEG audio ajuste “MPEG” para “MPEG” (página 83).
• Para voltar a executar a conguração rápida seleccione “Easy Setup” a partir de “Setup” no menu de sistema (System Menu).

Preparar o Telecomando

Pode controlar o seu televisor utilizando o telecomando fornecido com o gravador ajustando o sinal do telecomando.
Notas
• Dependendo da unidade conectada, poderá não ser possível controlar o televisor ou o amplicador (receptor) AV com algumas das teclas indicadas abaixo.
• Se inscrever um novo número de código, o código corrente será apagado.
• Ao substituir as pilhas do telecomando o número de código corrente pode ser substituído pelo código pré-denido de fábrica. Volte a ajustar o código apropriado.
Funcionamento do botão TV/DVD (só ligações SCART).
O botão TV/DVD alterna entre o gravador e a última fonte de sinal seleccionada no televisor. Aponte o telecomando para o gravador quando utilizar este botão. O botão actua mesmo no caso do comutador TV/DVD estar ajustado para DVD. Se conectar o gravador ao televisor através dos conectores SCART (EURO AV), a fonte de sinal do televisor é ajustada automati­camente para o gravador quando iniciar a reprodução. Para ver imagens provenientes de outras fontes de sinal carregue no botão TV/DVD para mudar a fonte de sinal do televisor.
Números de Código de Televisores Controláveis
Se o fabricante tiver mais de um número de código experimente os códigos em sucessão até encontrar um que funcione com o seu televisor.
Conexões e Ajustes Básicos
Controlar televisores com o telecomando
Comutador TV/DVD
Teclas numéricas –/– –
Faça deslizar o comutador TV/DVD para a
󱫀
posição TV.
Mantenha o botão
󱫂
Utilizando as teclas numéricas inscreva o código
󱫄
carregado.
do fabricante do televisor (veja “Números de Código de Televisores Controláveis”, abaixo).
Liberte o botão
󱫆
Quando o comutador TV/DVD está ajustado para a posição
TV, o telecomando actua do seguinte modo:
.
PROG +/–
+/–
Fabricante Número de código
Sony 01 (default) Aiwa 01 (default) Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 08, 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 06, 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38
Acende ou apaga o televisor
(volume) +/–
(modo panorâmico)
(TV/Vídeo)
PROG +/–, Teclas Numéricas,
-/---*
* Se utilizar as teclas numéricas para seleccionar a posição de programa do
televisor carregue em –/– –, e depois nas teclas numéricas, para números de dois dígitos.
Ajusta o volume do televisor
Alterna o modo de visualização dos ecrãs panorâmicos
Muda a fonte de sinal do televisor
Selecciona a posição do programa no televisor
Þ
Preparar o Telecomando
continua
25
27
Se estiver a utilizar um leitor de DVDs
SETUP
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Channel Setting Channel List Cloc
k
Language
Settings
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
Fo
rmat Disc :
Bilingual Recording
: Dimmer : Auto Displa
y : Command Mode : Fa
ctory Setup
Selectable Main Bright On DVD3
SETUP
Settings
Video
Au
dio
Fe
atures
Options
Easy Setup
Fo
rmat Disc :
Bilingual Recording
:
Dimmer
:
Auto Displa
y : Command Mode
:
Fa
ctory Setup
Selectable Main Bright On DVD3
SETUP
DVD1 DVD2 DVD3
da Sony, ou mais do que um gravador de DVDs da Sony
Se o telecomando fornecido interferir com outros gravadores ou leitores de DVDs da Sony, dena o número de modo de comando deste gravador e do telecomando fornecido para um número dife­rente dos utilizados pelos outros gravadores ou leitores de DVDs da Sony presentes. O número do modo de comando deste gravador e do telecomando fornecido é DVD 3.
SYSTEM MENU
é
/
, ENTER
RETURN
ê
Carregue em é/ê para seleccionar “Command
󱫆
Mode” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar o modo de
󱫈
comando (DVD 1, DVD 2 ou DVD3 e seguidamen­te carregue em ENTER.
Faça deslizar o comutador COMMAND SELECT
󱫊
do telecomando de modo a coincidir com o modo de comando que seleccionou.
Para voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
COMMAND MODE
Carregue em SYSTEM MENU.
󱫀
É visualizado o System Menu (menu de sistema).
Carregue em é/ê para seleccionar “SETUP” e
󱫂
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Options” e
󱫄
seguidamente carregue em ENTER.
26
Preparar o Telecomando
27

Conectar um VCR ou Dispositivo Similar de Gravação ao Conector LINE 3

Pode utilizar este gravador como leitor de origem de sinal ou como deck de gravação. Conecte um VCR ou dispositivo similar de gravação ao conector LINE3/DECODER deste gravador. Desligue da corrente o cabo de alimentação do gravador ao conectar o VCR ou dispositivo similar de gravação.
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
TV
a entrada SCART (EURO AV)
cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)
VCR
a LINE 1-TV
a LINE 3/ DECODER
Gravador DVD
Sugestão
• Se estiver a usar um outro gravador equipado com conectores S VIDEO e AUDIO IN/OUT poderá ligar estes conectores aos conectores S VIDEO e R-AUDIO-L IN/OUT deste gravador.
• Se estiver a usar este gravador como fonte de sinal consulte as instruções de gravação do dispositivo conectado.
Notas
• Se os sinais deste gravador tiverem de passar através do VCR, a imagem no ecrã do televisor pode não ser nítida.
DVD recorder VCR TV
• As funções SMARTLINK não estão disponíveis para dispositivos ligados através do conector LINE3-DECODER do gravador de DVDs.
• Neste aparelho não podem ser gravadas imagens contendo sinais de protecção anti-cópia.
• Ao gravar para um VCR a partir deste gravador de DVDs não comute a origem do sinal para TV carregando no botão TV/DVD no telecomando.
• Se desligar este gravador da corrente não poderá visualizar no ecrã do televisor os sinais provenientes do VCR conectado.

Conectar um VCR ou Dispositivo Similar de Gravação aos Conectores LINE 2 IN ou LINE 4 IN

Pode ligar outros equipamentos (por exemplo, um VCR ou uma câmara de vídeo) e emitir os respectivos sinais para o gravador para que sejam gravados. Conecte um VCR ou dispositivo similar de gravação conectores LINE 2 IN ou LINE 4 IN deste gravador. Desligue da corrente o cabo de alimentação do gravador ao conectar o sintonizador. Para gravar consulte a página 48.
Sugestão
Ao fazer a conexão a equipamentos que emitam apenas som monoaural utilize cabos de áudio que distribuam o som monoaural aos canais esquerdo e direito (não fornecidos).
Notas
• Não ligue o conector LINE IN (VIDEO) (amarelo) ao utilizar um cabo S VIDEO (não fornecido).
• Não ligue o conector de saída deste gravador ao conector de entrada de outro equipamento se o conector de saída do outro equipamento estiver ligado ao conector de entrada deste gravador. O resultado pode ser um ruído intenso provocado pela realimentação do sinal.
• Imagens que contenham sinais de protecção anti-cópia que proíbam qualquer tipo de cópia não podem ser gravadas.
OUTPUT
S VIDEO
AUDIO
L R
VIDEO
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
VCR, etc.
cabo S VIDEO (não ornecido)
cabo áudio/vídeo (não fornecido)
a LINE 2 IN
a LINE 4 IN
Gravador DVD (frente)
(retaguarda)
VCR, etc.
: Fluxo de sinal
Conectar um VCR ou Dispositivo Similar de Gravação ao Conector LINE 3
Conexões e Ajustes Básicos
29
Þ
continua
Conectar um Sintonizador
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OU
T
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITA
L
COAXIAL
Conectar um Descodicador
Digital ou de Satélite
Conecte um sintonizador digital ou de satélite ao conector LINE3/ DECODER deste gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador quando conectar o sintonizador. Para usar a função Synchro-Rec consulte as informações abaixo.
TV
a entrada SCART (EURO AV)
cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)
Sintonizador de satélite, etc.
PAY-TV/Canal Plus
Pode assistir a programas PAY-TV/Canal Plus, ou gravá-los, se conectar um descodicador (não fornecido) ao gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador quando conectar o sintonizador.
Conectar um descodicador
Cabo de antena (fornecido)
a AERIAL IN
a uma entrada SCART (EURO AV)
Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)
a AERIAL OUT
Televisor
Descodicador PAY-TV/Canal Plus
a LINE 1-TV
a LINE 3/DECODER
Gravador DVD
a LINE 1-TV
Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido)
a LINE 3-DECODER
Gravador DVD
Se o sintonizador de satélite puder emitir sinais RGB
Este gravador aceita sinais RGB. Se o sintonizador de satélite puder emitir sinais RGB ligue o conector TV SCART do sinto­nizador ao conector LINE3-DECODER deste gravador e ajuste “Line 3 Input”, em “Scart Setting” para “RGB”. Consulte “Ajustes de Vídeo” na página 81. Queira notar que este esquema e ajuste de conexões desactivam a função SMARTLINK.
Se pretender usar a função Synchro Rec
Esta conexão é necessária para utilizar a função Synchro Rec. Consulte Consulte “Gravar a Partir de Equipamento Externo com o Temporizador /Synchro Rec” na página 47. Ajuste “Line 3 Input” em “Scart Setting” de acordo com as especicações do sintonizador de satélite. Consulte o manual de instruções do sintonizador para mais informações.
Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky
n
Assegure-se que ligou o conector VCR SCART ao conector LINE 3/ DECODER. Seguidamente ajuste “Line 3 Input” em “Scart Setting” de acordo com as especicações do conector VCR SCART do sintonizador de satélite.
Notas
• Não ajuste “Line 3 Input” em “Scart Setting” em “Decoder” para “Video”.
• A função Synchro Rec não opera com alguns sintonizadores. Consulte o manual de instruções do sintonizador para mais informações.
• Se desligar o cabo de alimentação deste gravador da corrente não poderá visualizar os sinais provenientes do sintonizador conectado no ecrã do televisor.
Ajustar os canais PAY-TV/Canal Plus
Para assistir a programas PAY-TV/Canal Plus, ou gravá-los, utilize as indicações no ecrã para ajustar o gravador para receber os canais. Para um ajuste correcto assegure-se que segue todos os passos abaixo.
PROG +/–
SYSTEM MENU
ç/ê/é/è,
RETURN
ENTER
28

Conectar um Sintonizador Digital ou de Satélite

Carregue em SYSTEM MENU
Settings
Video
Audio
Fe
atures
Options
Easy Setup
Channel Setting Channel List Cloc
k
Language
SETUP
Settings
Video
Audio
Fe
atures
Options
Easy Setup
TV Type : Pause Mode : Component Out : Scart Setting Line4 input :
16 : 9 Au
to
Off
Video
SETUP
Video - Scart Setting
Line1 Output Line3 Input Line3 Output
Video Video Video S Video S Video RGB
Video/RGB Video/RGB Decoder S Video S Video Video/RGB
Video S Video Video Video S Video Video
Settings
Video
Au
dio
Fe
atures
Options
Easy Setup
Channel Setting Channel List Clock Language
SETUP
Settings - Channel Setting
Prog. 8
System : Normal / CATV : Channel Set
:
Station Name
:
Pa
y - TV / CANAL+ :
Audio :
BG Normal C2 CDE Off NICAM
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System : Normal / CA
TV : Channel Set : Station Name
: Pay - TV / CANAL+ : Au
dio :
BG Nor
mal C24 PQR Off NICAM
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System : Normal / CATV Channel Set
: Station Name : Pa
y - TV / CANAL+ :
Au
dio :
BG Normal C1 ARD On NICAM
BG DK I L
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System : Normal / CATV : Channel Set
: Station Name
: Pay - TV / CANAL+ : Audio :
BG Normal C1 PQR Off NICAM
Normal CA
TV
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System : Normal / CA
TV : Channel Set : Station Name : Pa
y - TV / CANAL+ :
Au
dio :
BG Nor
mal C1 PQR Off NICAM
C24
󱫀
É visualizado o menu de sistema.
Carregue em é/ê para seleccionar “SETUP” e
󱫂
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Video” e
󱫄
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Scart
󱫆
Setting” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Chanel
󱫎
Setting” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em PROG +/– para seleccionar a posição
󱫐
desejada de programa.
Posição desejada seleccionada
Carregue em é/ê para seleccionar “System” e
󱫒
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar um sistema
󱫓
disponível de televisão (BG, DK, L ou I) e seguida­mente carregue em ENTER.
Para receber emissões em França carregue em L.
Conexões e Ajustes Básicos
Carregue em é/ê para seleccionar “Video” ou
󱫈
“RGB” para “Line1 Output”, “Decoder” para “Line 3 Input” e “Video” para “Line 3 Output” e seguidamente carregue em ENTER.
É visualizado de novo o ecrã Video Setting
Carregue em RETURN para colocar o cursor na
󱫊
coluna esquerda.
Carregue em é/ê para seleccionar “Settings” e
󱫌
seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Normal/
󱫔
CATV” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “Normal” e
󱫕
seguidamente carregue em ENTER.
Para pré-sintonizar canais CATV (televisão por cabo)
seleccione “CATV”.
Carregue em é/ê para seleccionar “Channel Set”
󱫖
e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar o canal
󱫗
PAY-TV / Canal Plus e seguidamente carregue em ENTER.
Conectar um Descodicador PAY-TV/Canal Plus
continua
Þ
29
31
Þ
continua
Carregue em é/ê para seleccionar “PAY-TV /
Settings - Channel Setting
Prog. 6
System : Normal / CA
TV :
Channel Set
:
Station Name
:
Pa
y - TV / CANAL+ :
Au
dio :
BG Nor
mal C24 PQR On NICAM
On Off
󱫘
Canal +” e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue em é/ê para seleccionar “On” (activa-
󱫙
do) e seguidamente carregue em ENTER.
Carregue repetidamente em SYSTEM MENU
󱫚
para sair do menu.
Para voltar ao passo anterior
Carregue em RETURN.
Notas
• Se ajustar “Line3 Input” no passo 5 acima para “Decoder”, não poderá seleccionar “L3” porque a Linha 3 ca dedicada ao descodicador.
• Se desligar o cabo de alimentação deste gravador da corrente não poderá visualizar os sinais provenientes do codicador conectado.
30
Conectar um Descodicador PAY-TV/Canal Plus
Loading...
+ 70 hidden pages