Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di CLASSE
1. Il contrassegno CLA SS 1 LA SER
PRODUCT si trova nella parte
posteriore esterna.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il presente
prodotto può causare problemi alla vista.
Dato che il raggio laser usato in questo
registratore DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICH T
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG.
NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VARO !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Questa etichetta si trova
sull’alloggiamento di protezione dai
raggi laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
• Questo apparecchio fun z iona con una
tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non collocare oggetti
contenenti liquid i, qu ale un vaso,
sull’apparecchio.
HOWVIEW è un marchio registrato di
S
Gemstar Development Corporation. Il
sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza
di Gemstar Development Corporation.
Precauzioni
Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti
dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo
di collegamento di lunghezza inferiore a
3 metri.
Sicurezza
Se un qualunque og getto solido o
sostanza liquida dovesse penetrare
nell’apparecchio, scolleg arlo e farlo
controllare da personale qualificato
prima di riutilizzarl o.
Fonti di alimentazione
• Il registratore continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
finché rimane coll egato alla presa di
rete, anch e s e è stato spento .
• Se si prevede di non utiliz zar e il
registratore per un lungo periodo di
tempo, scollegarl o da lla pr e sa di r et e.
Per scollegare il cavo di alimentazione
CA (corrente domestica) afferrare la
presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il registratore in un ambiente
che consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare il registratore su
superfici morbide, come su un tappeto,
che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in un
ambiente ristretto, ad es empio in una
libreria o simili.
• Non collocare il registratore in
prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti alla luce diretta del sole,
eccessivamente polverosi o soggetti a
scosse meccaniche.
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato ch e è stato
progettato per il funzionamento nella
sola posizione orizzontale.
• Tenere il registratore e i dischi lontano
da apparecchia ture con forti magneti,
come forni a microonde o grandi
diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il
registratore.
Funzionamento
• Se il registratore viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente
molto umido, è poss i bil e ch e si for m i
della condensa sulle lenti all’interno
del registratore. Se ciò dovesse
verificarsi, il registratore potrebbe non
funzionare correttamente. In questo
caso, rimuovere il disco e lasciare
acceso il registratore per circa
mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il registratore,
rimuovere tutti i dischi dal suo i nterno,
onde evitare di danneggiarli.
Informazioni sulla
registrazione
• I contenut i dell e r eg is tr a z ioni non
possono essere risarciti se la
registrazione o la riproduzione non
vengono effettuate a causa di un
problema di funzionamento del
registratore, del disco e così via.
• Prima di eseguire una registrazione, si
consiglia di eseguire delle registraz ioni
di prova.
Regolazione del volume
Non alzare ec ce s s i v amente il volum e
durante l’ascolto di una parte di brano
con livelli di suono molto bassi o con
segnali audio assenti, onde evitare di
danneggiare i diffusori nel caso in cui
venisse riprodotto un suono a livello
massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata . Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abra si va, né s olve nti come al co l
o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare disc hi di pu liz ia
disponibili in commercio, in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Copyright
• È possibile che programmi televisivi ,
film, videocassette, dischi e al tro
materiale siano protetti da copyright.
La registrazione non autorizzata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle
disposizioni delle leggi sul copyright.
Inoltre, è possibile che l’uso del
presente registratore con trasmissi oni
televisive via cavo ri chieda
l’autorizzazione da parte dell’emittente
televisiva via cavo e/o del proprietario
del programma.
ATTENZIONE
2
• Questo prodotto incorpora una
tecnologia di protezione del copyright
che è protetta da rivendicazioni di
criterio di alcuni brevetti statuniten si,
da altri diritti di proprietà intellettuale
di Macrovision Corpor ation e da altri
proprietari di diritti. L’utilizzo di
questa tecnologia di protezione del
copyright deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi
di visione limitata, salvo quanto
diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è
consentito lo smontaggio o la
manomissione.
Funzione di protezione da
copia
Poiché il registratore dispone di una
funzione di protezi one da copia, i
programmi ricevuti tramite un
sintonizzatore esterno (non in dotazione)
potrebbero contenere segnali di
protezione dalla copia (funzione di
protezione da copia) no n registra b ili, a
seconda del tipo di segnale.
Note sui dischi
• Per mantenere i d ischi puliti, tene rli dal
bordo evitando di toccarne la
superficie. Polvere, impronte o graffi
sulla superfici e de l disc o potrebbero
causare eventuali problemi di
funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce solare
diretta o a fonti di calore, quali co ndotti
di aria calda, né lasciarli in un’auto
parcheggiata al sole, poiché la
temperatura interna potreb be
aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposit a custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal cen tr o ve rs o l’ e ste r no .
Dischi audio codificati
mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per
riprodurre di sc hi conformi allo st a nd a rd
CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche
hanno lanciato sul mercato dischi aud io
codificati mediante tecnologie di
protezione del c opy right. Tra tali di sch i,
ve ne sono alcuni non conformi allo
standard CD che potrebb e non essere
possibile riprodurre mediante questo
prodotto.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente registratore è in
grado di mantenere sull o schermo del
televisore un ferm o immagine o
un’indicazio ne a scher mo per un tem po
indeterminato. Se un fermo immagine o
un’indicazione vengono visualizzati
sullo schermo del televisore per un
periodo di tempo pro l u ng at o,
quest’ultimo potrebbe venire
danneggiato in modo irreparabile. Gli
schermi con displa y al pla sm a e gli
schermi televisivi sono particolarmente
soggetti a questa eventualità.
• Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per
dischi in vinile .
• Non utilizzare i dischi indicati di
seguito.
–Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
–Dischi su cui sono applicati etichette o
adesivi.
–Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Per qualsiasi domand a o pr oblema
riguardanti il registratore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Precauzioni
3
Indice
Uso dei display ........................................ 34
Immissione di caratteri ........................... 35
Mediante il presente registratore, è possibile riprodurre DVD o
CD, registrare su DVD-R, DVD-RW o DVD+RW e, utilizzando
varie funzioni di editing, modificare programmi e altre immagini
registrati.
Registrazione
Compatibile con i due formati RW (pagina 36)
Il registratore è compatibile con tipi di disco riscrivibili, DVDRW e DVD+RW, nonché con i DVD-R su cui è possibile
scrivere una sola volta. Questi tipi di disco disponibili sono
particolarmente adatti per numerose funzioni, quali la
registrazione di pr ogrammi e la creazione di librerie video
personalizzate. Tali dischi possono essere riprodotti mediante
una vasta gamma di altri apparecchi DVD.
Riproduzione
Funzione di riproduzione di facile utilizzo
mediante il menu Elenco Titoli (pagina 56)
Il registratore visualizzerà tutti i titoli registrati su un disco in un
display contenente un elenco denominato “Elenco Titoli”.
Selezionando un titolo dal menu Elenco Titoli, è possibile
avviare la riproduzione o la modifica di un disco in modo
semplice. Inoltre, è possibile impostare il registratore in modo
che visualizzi il contenuto del titolo mediante immagini in
miniatura.
“TVS” (Impostazioni TV Virtual
Surround)(pagina 62)
Il presente registratore è in grado di riprodurre l’audio surround
dinamico proveniente da segnali audio a più canali di un
software DVD-Video tramite i diffusori stereo del televisore. È
possibile se l e zionare quat tr o mo di surround.
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
Funzioni di registrazione varie/con il timer
(pagina 36)
Oltre alle funzioni di registrazione tradizionali, quali la
registrazione con il timer, ShowView e PDC/VPS, la
registrazione sincronizzata consente di effettuare la
registrazione sincronizzata utilizzando un set top box o
un’apparecchiatura analoga. Una volta premuto il tasto di
registrazione, il registratore ri cerca inoltre lo spazio vuoto
disponibile sul disco in modo automatico. Non è necessario
attivare la ricerca manualmente. Si tratta di una funzi one
esclusiva del registratore DVD.
Regolazione delle immagini di registrazione e
di riproduzione (pagina 48, 64)
Il registratore consente di regolare la qualità dell’im magine delle
sorgenti di ingresso, ad esempio un videoregistratore, che è
possibile registrare su un DVD. Se, ad esempio, si desidera
creare un archivio dei propri nastri VHS, è possibile regolare la
qualità dell’immagi ne di registraz ione in modo che co mpensi l a
qualità dei nastri. Sono inoltre disponibili vari tipi di reg olazione
della qualità dell’immagine per la riproduzione di software
DVD-Video.
Modifica di un disco
Modifica di Playlist (solo DVD-RW nel modo
VR) (pagina 72)
È possibile modificare il titolo originale registrato , nonché
eseguire funzioni di modifica avanzate creando una Playlist
sullo stesso disco. Poiché una Playlist non occupa molto spazio
del disco, è possibile creare più titoli di Playlist. La funzione di
modifica di una Playlist può essere eseguita tutte le volte che lo
si desideri, in quanto il titolo originale non viene modificato.
Funzione di assegnazione di contrassegni ai
capitoli (pagina 71)
Sui DVD-RW nel modo VR, è possibile inserire manu almente
contrassegni che consento no d i d ivid e re un tit olo in cap ito li pe r
velocizzare l’individuazione di scene specifiche per la
riproduzione o il montaggio. Per tipi di disco e formati di
registrazione diversi, il registratore crea automaticamente
contrassegni di capitoli ad intervalli specifici durante la
registrazione.
Assegnazione automatica di nomi ai titoli dei
programmi utilizzando Teletext* (pagina 89)
Durante la registrazione di programmi, il registratore estrae
automaticamente le informazioni etichetta dal servizio Teletext
e le memorizza come nome del titolo. Se non è presente alcun
servizio Teletext o se si d esidera modific are il nome d el titol o, è
possibile immettere il titolo manualmente. I titoli sono
particolarmente utili durante la ricerca di un titolo contenuto in
un disco o per controllare il nome del titolo in fase di
riproduzione.
* non disponibil e i n alcune zone
Caratteristiche
6
Funzione di ricerca rapida (pagina 55)
Il telecomand o dispone di un tasto Jog Stick che consente di
eseguire le operazioni principali del registratore. È sufficiente
utilizzare il solo dito pollice per effettuare la ricerca in avanti e
indietro o riprodurre a varie v elocità. Questa funzione semp lifica
l’individuazione delle scene e risulta particolarmente utile
durante le operazioni di riproduzione e di modifica.
Ricerca
Tasto Jog Stick
Riproduzione al
rallentatore
Informazioni relative a
questo manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi
presenti sul telecomando. È inoltre possibile utili zzare i comandi
sul registratore se questi hanno denominazio ni uguali o simili a
quelle sul telecomando.
Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene
descritto di seguito:
IconaSignificato
Funzioni disponibili p er i DVD VIDEO o i
DVD+R
Funzioni disponibili per i DVD-RW
formattati nel modo VR mediante il
presente registratore
Funzioni disponibili per i DVD-RW
formattati nel modo video median te il
presente registratore
Funzioni disponibili per i DVD+RW
Funzioni disponibili per i DVD-R
Funzioni disponibili per CD audio o CD-
R/CD-RW nel formato CD audio
Note
• È possibile che le illustrazioni relative ai messaggi a schermo utilizzate
nel presente manuale non corrispondano a quant o visualizzato sul
televisore in u s o.
• Nel presente manuale, le spiegazioni relative ai dischi si riferiscono ai
dischi creati con il presente registratore. e non sono valide per i dischi
creati con altri registratori e riprodotti mediante il presente registratore.
Informazioni relative a questo manuale
7
Informazioni di base
relative al registratore DVD
Punto 1: Selezionare il tipo di disco
Diversamente dalle videocassette, che si differenziano
in base alla durata, ad esempio da 60 min. o da 120
min., i DVD registrabili si differenziano in base al
tipo. Selezionare il tipo di disco consultando la tabella
riportata sulla retrocopertina, poiché ciascun tipo
dispone di caratteristiche differenti.
Mediante il presente registratore, è possibile registrare
sui seguenti tipi di disco.
Se si desidera effettuare registrazioni ripetute sullo
stesso disco oppure modificare il disco dopo la
registrazione, selezionare il tipo di disco DVD-RW o
DVD+RW riscrivibile.
Se si desidera salvare le registrazioni senza effettuare
alcuna modifica, selezionare il tipo di disco DVD-R
non riscrivibile.
“Cosa è possibile ot t ene re mediante la registr azi one
DVD?” è la prima domanda che si pone un utente
che utilizza questa funzione per la prima volta. In
questa sezione, vengono descritte le procedure di
base relative alla registrazione DVD.
Nota
Oltre alla possibilità di riscrittura/non riscrittura, esistono
altre differenze.
Per selezionare il disco appropriato alle proprie esigenze,
vedere la sezione relativa alla “Guida rapida ai tipi di
disco DVD” sulla retrocopertina.
Punto 2: Formattare il disco per avviare la registrazione
Inserire il disco nel registratore. Diversamente da
quanto avviene con un videoregistratore, il registratore
avvia automaticamente la formattazione quando viene
inserito un disco nuovo. Ciò è necessario per preparare
il disco per la registrazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW
Questo tipo di disco può essere formattato nel formato
DVD Video (modo video) o DVD Video Recording
(modo VR). I dischi nel modo video possono essere
riprodotti mediante vari altri apparecchi DVD. I dischi
nel modo VR sono particolarmente adatti per
effettuare operazioni di montaggio più complesse.
Se viene utilizzato un DVD+RW
Questo tipo di disco viene formattato nel formato
DVD+RW video. Questo tipo di disco può essere
riprodotto mediante vari altri apparecchi DVD.
Se viene utilizzato un DVD-R
Questo tipo di disco viene formattato nel formato
DVD-video. Questo tipo di disco può essere
riprodotto mediante vari altri apparecchi DVD.
Note
• Non è possibile utilizzare entrambi i formati sullo stesso
DVD-RW.
• È possibile cambiare il formato di un DVD-RW. Tuttavia,
la riformattazione implica la cancellazione del contenuto
del disco.
• Non tutti i dischi possono essere riprodotti mediante altri
apparecchi DVD.
Una volta completata la formattazione, è
possibile registrare sul disco.
Informazioni di base relative al registratore DVD
8
Punto 3: Registrazione digitale
Registrare un programma. Utilizzando il timer, si potrà
disporre di semplici e comode funzioni analoghe a
quelle dei videoregistratori convenzionali, quali
ShowView/VIDEO Plus+ e PDC/VPS. È inoltre
possibile effettuare duplicazioni del contenuto di un
apparecchio video collegato, quale una videocamera.
Punto 4: Riproduzione delle registrazioni
SMARTLINK
È possibile selezionare il titolo che si desidera
riprodurre da un menu visualizzato ed avviarne
immediatamente la riproduzione. Le registrazioni
risultano maggiormente accessibili su un disco che su
un nastro. La procedura è semplice e, diversamente da
quanto avviene con i videoregistratori convenzionali,
non è necessaria alcuna operazione di riavvolgimento.
Titoli e capitoli
Il contenuto dei DVD consiste di sezioni, denominate
titoli, e sezioni secondarie più piccole, denominate
capitoli.
Con il presente registratore, un titolo viene creato tra i
punti di avvio e arresto della riproduzione. I capitoli
vengono creati automaticamente a intervalli specifici
oppure manualmente (solo DVD-RW nel modo VR).
Passare alla pagina successiva.
Un disco registrato contiene uno o più titoli e
ciascun titolo contiene uno o più capitoli.
Avvio reg.Arresto/avvio
Titolo 1
Capitoli
Contrassegni
capitoli
Contrassegni
Titolo 2
Capitoli
capitoli
Arresto reg.
Informazioni di base relative al registratore DVD
,continua
9
Punto 5: Modifica di un disco registrato
Le operazioni tramite cui è possibile apportare
modifiche ad un disco sono estremamente più semplici
rispetto a quelle necessarie per un nastro
convenzionale. Inoltre, il presente registratore offre
numerose funzioni di modifica disponibili solo per i
DVD.
Modifiche rapide e semplici tramite i menu
visualizzati
Le operazioni di modifica vengono eseguite
semplicemente selezionando titoli e scene dai menu
visualizzati.
Protezione dei singoli titoli
Con i videoregistratori convenzionali è necessario
impostare la protezione per l’intero nastro al fine di
evitare cancellazioni o alterazioni delle registrazioni.
Il presente registratore consente di proteggere i singoli
titoli registrati (ad eccezione dei titoli contenuti in una
Playlist).
Operazioni di modifica e salvataggio su un
solo disco - Modifica di una Playlist (solo
DVD-RW nel modo VR)
Per modificare un nastro convenzionale senza
conseguenze per la registrazione originale, è
necessario collegare un altro videoregistratore, copiare
il nastro originale utilizzando i due videoregistratori e
un nastro vuoto e infine avviare la procedura di
modifica del nastro copiato.
Mediante il presente registratore, è possibile creare
una Playlist (informazioni relative alla riproduzione)
sullo stesso disco ed eseguirne la modifica senza
effettuare cambiamenti alle registrazioni originali.
Una Playlist non occupa molto spazio sul disco ed è
sufficiente disporre di un registratore e di un disco.
Esempio: Su un DVD-RW sono state registrate
alcune partite di calcio nel modo VR. Si desidera
salvare la registrazione originale, nonché creare un
riassunto delle azioni di goal. In questo caso, è
possibile creare una Playlist selezionando
esclusivamente le scene dei goal, senza modificare la
registrazione originale.
Originale
Playlist
In questo modo, è possibile creare un DVD personalizzato.
Riproduzione mediante altri apparecchi DVD
Per riprodurre il DVD mediante altri apparecchi, è
possibile che in alcuni casi sia necessario finalizzare il
disco. In tal caso, terminare innanzitutto tutte le
operazioni di modifica e registrazione, quindi
finalizzare il disco.
Se viene utilizzato un DVD-RW nel modo VR
Sebbene normalmente la finalizzazione non sia
necessaria per la riproduzione dei dischi mediante
apparecchi compatibili con il modo VR, è possibile
che con alcuni apparecchi sia necessario utilizzare
dischi finalizzati. In seguito alla finalizzazione, risulta
ancora possibile effettuare operazioni di modifica o
registrazione sul disco.
Se viene utilizzato un DVD+RW
Il registratore procede automaticamente alla
finalizzazione del disco prima della relativa
espulsione. In tal caso, la finalizzazione non implica
l’impossibilità di modificare o registrare sul disco.
Se viene utilizzato un DVD-RW nel modo
video
Per eseguire la riproduzione su apparecchi diversi
dal presente registratore, è necessario innanzitutto
procedere alla finalizzazione del disco. Una volta
eseguita la finalizzazione, non è più possibile
effettuare operazioni di modifica o registrazione sul
disco. Per registrare di nuovo sul disco, è necessario
formattarlo di nuovo. Effettuando di nuovo la
formattazione, il contenuto precedente viene
cancellato.
Se viene utilizzato un DVD-R
Per effettuare la riproduzione mediante un
apparecchio diverso dal presente registratore, occorre
finalizzare il disco. Una volta finalizzato, non sarà
più possibile effettuare operazioni di modifica o
registrazione sul disco.
Informazioni di base relative al registratore DVD
10
Indice delle parti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
I tasti presenti sul registratore hanno la
stessa funzione di quelli presenti sul
telecomando dot ati di denominazioni
uguali o simili.
Aprire il
pannello.
A Tasto/indicatore @/1
(accensione/attesa) (22, 40)
Consente di accendere e
spegnere il registratore.
Si illumina in verde quando
l’alimentazione è attivata.
B Display del pannello frontale
(14, 60)
Visualizza informazioni quali
lo stato della riproduzione,
titolo/capitolo/ora e così via.
C Vassoio del disco (40)
Si apre per l’inserimento di un
disco.
D (sensore del telecomando)
(22)
Accetta il segnale del
telecomando.
E Indicatori del tipo di disco
Si illuminano ad indicare il tipo
e il formato del disco corrente.
F Tasto A (apertura/chiusura)
(40)
Consente di aprire o chiudere il
vassoio del disco.
G Tasto/indicatore H
(riproduzione) (53)
Attiva la riproduzione di un
disco.
H Tasto/indicatore X (pa usa)
(55)
Effettua una pausa durante la
riproduzione di un disco.
I Tasto x (arresto) (53)
Arresta la riproduzione di un
disco.
J Tasto/indicatore z REC (40)
Avvia la registrazione.
K Tasto/indicatore X REC PAUSE
(40)
Effettua una pausa durante la
registrazione.
L Tasto x REC STOP (40)
Arresta la registrazione.
M Tasto REC MODE (37)
Seleziona il modo di
registrazione.
N Tasto INPUT SELECT
(40, 50)
Seleziona l’apparecchio
collegato agli ingressi in linea.
O Tasti ./> (indietro/
avanti) (55)
Per passare al titolo/capitolo/
brano successivo o per tornare
al titolo/capitolo/brano
precedente.
P Tasti PROGRAM +/– (40)
Consentono di selezionare la
posizione del programma o la
linea di ingresso.
Q Indicatore TIMER REC (42)
Si illumina quando viene
impostata una registrazione con
il timer.
Indicatore SYNCHRO REC (49)
Si illumina quando viene
attivata la funzione di
registrazione sincronizzata.
Indicatore SMARTLINK
Si illumina all’accensione
dell’apparecchio compatibile
con SMARTLINK collegato,
ad esempio un televisore.
Indicatore FINALIZED (78)
Si illumina se il disco inserito è
stato finalizzato.
R Prese LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28)
Consentono di collegare un
apparecchio esterno.
Indice delle parti e dei comandi
,continua
11
Telecomando
I tasti presenti sul telecomando hanno la stessa funzione d i quelli
presenti sul registratore do ta ti d i d eno m ina zi oni ug ua li o sim ili.
I tasti affiancati da un punto arancione possono essere utilizzati
per il televisore quando l’interruttore TV/DVD è impostato su
TV.
A Interruttore TV/DVD (25)
Consente di impostare il telecomando su TV o su
DVD.
B Tasto Z (apertura/chiusura) (40)
Consente di aprire o chiuder e i l va ssoio del d isco. Si
noti che potrebbero essere necessari alcuni secondi
per l’apertura del vassoio del disco dopo che i l disco
stesso è stato registrato o modificato.
C Tasti numerici (40, 46)
Consentono di selezionare un numero, ad esempio
associato a un programma o a un titolo.
Il tasto numero 5 è dotato di un punto tattile.*
D Tasto CLEAR/-/-- (cifre superiori alla decina) (25,
46)
CLEAR: se utilizzato con il presente registratore,
cancella un numero immesso in precedenza.
-/-- (cifre superiori alla decina): se utilizzato con il
televisore, consente di digitare cifre superiori alla
decina.
E Tasto (sottotitoli) (64)
Modifica i sottotitoli durante la riproduzi one di un
disco.
Fare scorrere
il coperchio.
F Tasto (audio) (61)
Modifica l’audio durante la r iproduzion e di un disco .
Il tasto è dotato di un punto tattile.*
G Tasto [TIMER](42, 46)
Visualizza il menu di programmazione del timer
sullo schermo del televisore.
H Tasto TOP MENU (54)
Visualizza il menu del disco sullo schermo del
televisore.
I Tasto DISPLAY (42, 59)
Visualizza le informazioni sul disco o lo stato della
riproduzione/registrazione sullo schermo del
televisore.
J Tasto TIME/TEXT (60)
Visualizza le informazioni relative alla durata del
disco
K Tasto SYSTEM MENU (32)
Visualizza il menu Sistema sullo schermo del
televisore.
L Tasto TITLE LIST (33, 56, 68)
Visualizza il menu Elenco Titoli sullo schermo del
televisore.
Indice delle parti e dei comandi
12
M Tasto CURSOR MODE (33)
Imposta il modo cursore/pagina nel menu Elenco
Titoli e così via.
N Tasto RETURN O (34)
Consente di tornare al display selezionato in
precedenza e così via.
O Tasto . (indietro) (55)
Per tornare al titolo/capitolo/brano precedente.
P Tasto Jog Stick m/M (ricerca) (55)
Ricerca una scena nel modo di riproduzione rapi da in
avanti o all’indietro (durante la riproduzione di un
disco), effettua la riproduzione al rallentatore o
fotogramma per fotogramma di un disco (nel modo
di pausa).
Q Tasto H (riproduzione) (53)
Attiva la riproduzione di un disco.
Il tasto è dotato di un punto tattile.*
eg Tasto </ M/m/,/(ENTER) (34)
Seleziona le voci o le impostazioni.
eh Tasto > (avanti) (55)
Per passare al titolo/capitolo/brano successivo.
ej Tasto x (arresto) (53)
Arresta la riproduzione di un disco.
ek Tasto x REC STOP (40)
Arresta la registrazione.
R Tasto X (pausa) (55)
Effettua una pausa durante la riproduzione di un
disco.
S Tasto z REC (40)
Avvia la registrazione.
T Tasto REC MODE (40)
Seleziona il modo di registrazione.
U Tasto INPUT SELECT (40, 50)
Seleziona l’apparecchio collegato agli ingressi in
linea.
V Tasto SYNCHRO REC (49)
Sincronizza il registratore e la registrazione con il
timer impostata sull’apparecchio esterno collegato.
W Tasto
X Tasti PROG (programma) +/– (40)
Y Tasti
Z Tasto SET (35)
[/1 (accensione/attesa) (40)
Consente di accendere e spegnere il registratore.
Consentono di selezionare la posizione del
programma o la linea di ingresso.
2 (volume) +/– (25)
Consentono di regolare il volume del televisore.
Utilizzare questo tasto per immettere il numero
selezionato mediante i tasti numerici 3.
el Tasto X REC PAUSE (40)
Effettua una pausa durante la registrazione.
r; Tasti CHAPTER MARK/ERASE (71)
Consentono di inserire/cancella re un contrassegno di
capitolo in un titolo registrato.
ra Tasto SUR (surround) (62)
Seleziona il modo surround.
rs Interruttore COMMAND MODE (DVD 1, 2, 3) (26)
Imposta il modo di comando del registratore.
Impostare questo interruttore sullo stesso modo di
comando impostato in Impostazione - Opzioni
(pagina 92).
* Utilizzare il punto tattile come punto di riferimento durante l’utilizzo
del registratore.
wj Tasto t (TV/video) (25)
Imposta la sorgente di ingresso del televisore.
wk Tasto (angolo) (63)
Modifica gli angoli durante la riproduzione di un
DVD VIDEO.
wl Tasto (modo 16:9) (25)
Modifica l e impostazioni del modo 16:9 del
televisore.
e; Tasto MENU (54)
Visualizza il menu del disco sullo schermo del
televisore.
ea Tasto TV/DVD (25, 40)
Alterna la sorgente di ingresso tra il televisore e il
registratore se il televisore è collegato alla presa
LINE 1-TV.
es Tasto REPLAY (55)
Ripete la scena corrente.
ed Tasto TOOL (33)
Visualizza il menu Strumenti.
ef Tasti ZOOM +/– (32)
Consentono di scorrere le informazioni visualizzate
nel menu Elenco Titoli.
Indice delle parti e dei comandi
,continua
13
Display del pannello frontale
A Indicatore del modo di
comando (26, 92)
Indica il modo di comando
selezionato.
B Indicatore NTSC
Si illumina quando il
registratore trasmette il segnale
in formato NTSC.
C Indicatore ANGLE (63)
Si illumina quando viene
modificato l’angolo.
D Indicatore PLAYLIST (33)
Si illumina quando viene
selezionata la Playlist.
E Indicatori STEREO/BILINGUAL
(41)
Si illuminano alla ricezione di
un programma stereo/bilingue.
F Indicatore NICAM (41)
Si illumina quando viene
ricevuto un segnale NICAM.
G Indicatore TV (25)
Si illumina quando il tasto TV/
DVD del telecomando viene
premuto e i segnali provenie nti
dall’antenna vengono inviati
direttamente al televisore.
H Consente di visualizzare le
seguenti informazioni (60):
• Tempo di ripr oduzione/tempo
residuo
• Numero del titolo/capitolo/
brano/indice corrente
• Tempo della registrazione
•Orologio
• Posizione del programma
• Indicazione relativa alla
funzione Reg. Diretta TV
(41): l’indicazione “TV”
viene visualizzata nelle ultime
due posizioni a destra.
I Indicatori del segnale audio
(62)
Si illuminano quando vengono
riprodotte piste sonore Dolby
Digital o DTS.
z Suggerimento
È possibile disattivare il display del pannello frontale impostando “Luminosità Display” su “Off” in Impostazione - Opzioni (pagina 91).
Pannello posteriore
AERIAL
IN
OUT
A Prese AERIAL IN/OUT (16)
Consentono di collegare i cavi
delle antenne.
B Presa LINE 1 -TV (17)
Consente di collegare il
televisore utilizzando un cavo
SCART (EURO AV).
C Presa LINE 3/DECODER
(27, 49)
Consente di collegare un
apparecchio esterno, ad
esempio un videoregistratore o
un decodificatore, utilizzando
un cavo SCART (EURO AV).
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 4 IN
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
D Terminale AC IN (21)
Consente di collegare il cavo di
alimentazione.
E Prese COMPONENT VIDEO OUT
(Y, C
B, CR) (18)
Consentono di collegare un
apparecchio dotato di prese di
ingresso video.
F Prese LINE 2 OUT (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28, 50)
Consentono di collegare
l’ingresso dell’apparecchio
esterno utilizzando un cavo
audio/video o S VIDEO.
~
AC IN
G Prese LINE 4 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28, 50)
Consentono di collegare
l’uscita dell’apparecchio
esterno utilizzando un cavo
audio/video o S VIDEO.
H Prese DIGITAL OUT (C OAXIA L)
(20)
Consentono di collegare un
amplificatore (ricevitore)
dotato di una presa di ingresso
digitale.
Indice delle parti e dei comandi
14
Presentazione
Collegamenti
e impostazioni
di base
Nella presente guida vengono fornite informazioni sufficienti
per iniziare ad utilizzare il registratore.
• Cavo audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3)
(1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo dell’ante nna (1)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Collegare il cavo dell’antenn a seguendo la procedura riportata di
seguito. Collegare il cavo di al i mentazione solo in
corrispondenza della p rocedura descritta nell a sezione “Punto 5:
Collegamento del cavo di alimentazione” (pagina21).
a AERIAL IN
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a AERIAL OUT
all’ingresso
antenna
Cavo dell’antenna (in dotazione)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Televisore
Registratore DVD
~
AC IN
: Flusso del segnale
a Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore,
quindi collegarlo a AERIAL IN sul pannello
posteriore del registratore.
b Collegare AERIAL OUT del registratore
all’ingresso dell’antenna del televisore
utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.
Punto 1: Disimballaggio
16
Punto 3: Collegamento de i
cavi video
Collegare il presente registratore al monitor del televisore, al
proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un
cavo video. Selez ionare uno dei seguent i col l eg a m en ti, da A a
D, in base alla presa di ingresso disponibile sul monitor de l
televisore, sul proiettore o sull’amplificatore AV (ricevitore).
Questa operazione consente di visualizzare le immagini. L e
modalità di collegamento audio vengono descritte nella sezione
“Punto 4: Collegamen t o de i cavi audio” (pagina 19).
Collegamento ad un videoregistratore o
decodificatore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 3/DECODER del
registratore (pagina 27).
A Collegamento alla presa di ingresso
SCART (EURO AV)
Effettuare il collegamento utilizzando un cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti in
modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi.
Consultare le istruzioni per l’uso del televisore da collegare.
Inoltre, quando si imposta “Uscita Line1” su “S Vide o” o su
“RGB” al punto 17 di Impostazione Rapida (pagina 24),
utilizzare un cavo SCART (EURO AV) conform e al segnale
selezionato.
B Collegamento ad una presa di
ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alle
prese gialle (video). La qualità delle immagini sarà standard.
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento
alle prese di ingresso audio (pagina 19).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 2 OUT
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT (VIDEO)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(gialla)
Cavo audio/video (in dotazione )
: Flusso del segnale
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
(gialla)
TV, proiettore o amplif icatore
AV (ricevitore)
~
AC IN
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
C Collegamento ad una presa di
Collegamenti e impostazioni di base
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
~
AC IN
Televisore
LINE 1 - TV
a i LINE1-TV
all’ingresso
SCART (EURO AV)
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
Note
• Se si collega il registratore al televisore mediante le prese SCART
(EURO AV ), la sorgente di ingresso del te levisore vien e impostata
automaticamente sul registratore quando viene avviata la riproduzione.
Se necessario, premere TV/DVD sul telecomando per reimpostare
l’ingresso sul televisore.
• Se il presente registratore viene collegato ad un televisore mediante
SMARTLINK, impostare “Uscita Line1” su “Video”.
• Per un collegamento SMART LIN K cor rett o, o ccor re un c avo SCAR T
(EURO AV) dotato di 21 piedin i. Per ulteriori inform azi o ni su questo
collegamento, consultare inoltre il manu al e delle istruzioni del
televisore.
ingresso S VIDEO
Effettuare il collegamento utilizzando un cavo S VIDEO (non in
dotazione). Sarà possibile ottenere immagini di qualità elevata.
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
C
C
Y
B
R
~
AC IN
INPUT
S VIDEO
TV, proiettore o amplificatore
AV (ricevitore)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 2 OUT
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
: Flusso del segnale
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT (S VID EO )
Cavo S VIDEO
(non in dotazione)
Punto 3: Collegamento dei cavi video
,continua
17
D Collegamento alle prese di ingresso
video componente (Y, C
Effettuare il collegamento utilizzando un cavo video
componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in
dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. Sarà
possibile ottenere una riproduzione del colore accurata, nonché
immagini di elevata qualità.
LINE 1 - TV
LINE 4 IN
(verde)
(blu)
(rossa)
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
a COMPONENT
VIDEO OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Cavo video componente
(non in dotazione)
: Flusso del segnale
B, CR)
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
COMPONENT
(verde)
(blu)
(rossa)
TV, proiettore o amplific atore
AV (ricevitore)
~
AC IN
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
• Spegnimento automatico
Se dopo avere spento il televisore il regis tratore non viene
utilizzato, quest’ultim o si spegne autom at ic ame nt e.
• Caricamento NexTView
È possibile impostare in modo semplice il timer utilizzando la
funzione di caricamento NexTView del televiso re. Cons ultare
il manuale delle istruzioni del televisore.
*1
“MEGALOGIC” è un ma rchio di fabbrica registrato di Grund ig
Corporation.
*2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” sono marchi di fabbrica di Philips
Corporation.
*3
“Q-Link” è un marchio di fabb ric a di Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba
Corporation.
*5
“T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC Corporation.
z Suggerimento
SMARTLINK funziona inoltre con televisori dotati delle funzioni EPG
Timer Control e Now Recording. Pe r ulter ior i in form a zi oni , fare
riferimento alle istr uz ioni per l’uso del televisore.
Note
• Le funzion i SMARTLINK non sono disponibili pe r gl i apparecchi
collegati tramite la presa LINE 3/DECODER del registratore DVD.
• Non tutti i televisori suppo rta no l e fun zi oni di cui sopra.
Informazioni sulle funzioni SMARTLINK
(solo per collegamenti SCART)
Se il televisore collegato è conforme a SMARTLINK,
NexTView Link, MEGALOGIC
CINEMALINK
*5
LINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V
, il presente registratore esegue automaticamente la
funzione SMARTLINK una volta completato il modello di
collegamento A a pagina 17 (l’indicatore SMARTLINK si
illumina all’accensione del televisore in uso). È possibile
utilizzare le seguenti funzioni SMARTLINK.
• Caricamento predefinito
È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore dal
televisore ne l pres ente re gis tra tore e s int onizza re qu es t’ul timo
in base ai dati conten uti in Impostazione Rap ida. Questa
operazione consente di semplificare notevolmente la procedura
di impostazio ne rapida. Durante que st ’ ultima, assicurar si di
non scollegare i cavi né disattivare la fun zione di impostazio ne
rapida (pagina 22).
•Reg. Diretta TV
È possibile registrare in modo semplice il programma in fase di
visione sul televisore (pagina 40).
• Riproduzione One Touch
È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare
l’ingresso del televisore sul registratore, quindi avviare la
riproduzione pre mendo una volta il tasto H (riproduzione )
(pagina 53).
• Menu One Touch
È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare
l’ingresso del televisore sul registratore, quindi visualizzare il
menu Elenco Titoli premendo una volta il tasto TITLE LIST
(pagina 56).
•Timer One Touch
È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare il
televisore sul canale del registrato re, quindi visualizzare il
menu di program mazione d el timer prem endo una volt a il tasto
TIMER (pagina 42).
*1
, EASYLINK*2,
Punto 3: Collegamento dei cavi video
18
Punto 4: Collegamento de i
cavi audio
Selezionare il collegamento più appropriato al sistema.
Accertarsi di leggere le i struz io ni re la tive a gli app are cch i ch e si
desidera collegare.
CollegamentoInstallazione
A
Collegamento al televisore
Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i
diffusori del televisore. Se viene utilizzato il cavo SCART
(EURO AV) al punto A di “Punto 3: Collegamento dei cavi video” (pagina 17), non è necessari o collegare i cavi audio al
televisore.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
~
AC IN
Collegamenti e impostazioni di base
A
Televisore
• Effetti surround: Dinamico,
Ampio
B
Amplificatore stereo (ricevitore)
e due diffusori
• Effetti surround: Standard
Piastra MD/piastra DAT
• Effetti surround: Nessuno
C
Amplificatore AV (ricevitore)
dotato di decodificatore Dolby
Surround (Pro Logic)*1 e da 3 a 6
diffusori
• Effetti surround: Dolby Surround
(Pro Logic)
D
Amplificatore AV (ricevitore)
con presa di ingresso digitale
dotato di decodificatore Dolby
Digital, MPEG aud io o DTS*2
e 6 diffusori
• Effetti surround: Dolby Digital
(5.1ch), DTS (5.1ch), MPEG
audio
*1
Prodotto su licenza dei Dolby La boratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il sim bol o della doppia D sono marchi dei
Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digita l Out” sono marchi di fabbrica di Di gital
Theater Systems, Inc.
A
LINE 2 OUT
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Televisore
(gialla)*
(bianca)
(rossa)
(gialla)
(bianca)
(rossa)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Cavo audio/video (in dotazio ne)
: Flusso del segnale
* La spina giall a è ut il iz zata per i segnali video (pagina 17).
z Suggerimento
Per il collegamento ad un televisore monofonico, utilizzare un cavo di
conversione stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese LINE 2
OUT (R-AUDIO-L) alla presa di ingresso audio del televisore.
Nota
Non collegare contemporaneamente le prese LINE 4 IN (R-AUDIO-L)
alle prese di uscita audio del televisore.
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
,continua
19
B
Collegamento ad un amplificatore
C
Collegamento ad un amplificatore
stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad
una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricevitore) dispone esclusivamente di
prese di ingresso audio L e R, eseguire il collegamento . Se
l’amplificatore (ricevito r e) dispone di una presa di ingresso
digitale o se viene collegata una piastra MD o DAT, esegui re il
collegamento . In questo caso, è inoltre p ossibile colle g are
B-2
il registratore direttamente alla piastra MD o DAT, senza
utilizzare l’amplificatore st ereo (ricevitore).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
B-2B-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
a DIGITAL OUT
(COAXIAL)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
LINE 2 OUT
B-1
~
AC IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro
Logic) e di 3-6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone esclusivamente di
prese di ingresso audio L e R, eseguire il collegamento . Se
l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso
digitale, utilizzare il collegamento .
C-2
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando
vengono riprodotti dischi audio Dolby Surround o audio a più
canali (Dolby Digital).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
C-2C-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
a DIGITAL OUT
(COAXIAL)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
LINE 2 OUT
C-1
~
AC IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
(bianca)(rossa)
Cavo audio
stereo (non
in dotazione)
(rossa)
(bianca)
all’ingresso
all’ingresso digitale coassiale
[Diffusori]
Amplificatore stereo (ricevitore)
audio
Anteriore (L)
Piastra MD/piastra DAT
Anteriore (R)
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per il collegamento , è possibile utilizzare il cavo audio/video in
B-1
dotazione invece di un ca vo audio stereo separato.
Per una corretta collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per
l’uso degli appar ec chi collegati.
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
20
Nota
Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il diffusore posteriore
monofonico con un diffusore centrale, 2 diffusori posteriori e un
subwoofer.
D
Collegamento ad un amplificatore
AV (ricevitore) con presa di ingresso
digitale e 6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di un decodificatore
Dolby Digital, MPEG audio o DTS e di una presa di ingresso
digitale, utilizzare questo collegamento. Si noti che mediante
questo collegamento non è possibile utilizzare gli effetti audio
surround del presente registratore.
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
~
AC IN
AERIAL
IN
OUT
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
LINE 4 IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL)
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
Punto 5: Collegamento del
cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC
IN del registratore. Quindi coll ega re i cavi di al imen tazi on e del
registratore e del televisore ad una presa di rete. Dopo avere
collegato il cavo di alimentazione, attendere alcuni istanti prima di utilizzare il registratore. Quando il display del
pannello anteriore si illumina e il registrato re entra nel m odo di
attesa, è possibile utilizzare il registratore.
Se al presente registratore vengono collegati altri apparecchi
(pagine da27 a 29), assicurarsi di collegare il cavo di
alimentazione dopo avere completato tutti i collegamenti.
~
AC IN
a AC IN
cavo di alimentazione
Collegamenti e impostazioni di base
all’ingresso digitale
coassiale
[Diffusori][Diffusori]
Amplificatore AV
(ricevitore) dotato di
un decodificatore
Posteriore
Centrale
(L)
Posteriore
Anteriore (R)
(R)
SubwooferAnteriore (L)
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per una corretta colloca z ione dei diffusori, consultare le istruzioni per
l’uso degli apparecchi col legati.
Nota
Dopo avere completato il collegamento, assicurarsi di impostare
“Dolby Digital” su “Dolby Digital” e “DTS” su “On” in corrispondenza
di “Audio” in Impostazione Rapida (pagina 22). Se l’amplificator e AV
(ricevitore) dispone di una funzione decodificatore MPEG audio,
impostare “MPEG” in “Audio” su “MPEG”. Diversamente, dai diffusori
non verrà emesso alcun suono o verrà emesso un disturbo molto intenso.
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
21
Punto 6: Inserimento delle
Punto 7: Impostazione
pile
È possibile utilizzare il registratore tramite il telecomando in
dotazione. In se r ire due pile R6 (forma to A A ) fa ce n do
corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti
all’interno dell’apposito scomparto. Quando si utilizza il
telecomando, puntarlo verso il sensore dei comandi a distanza
sul registratore.
Note
• Non lasciare il telec om an do i n luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non fare penet r are alcun corpo estraneo all’interno del telecomando ,
in particolare durante la sostituz ion e de lle pi le .
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole
o ad apparecchiature di i ll uminazione, onde evita re di causare
problemi di funzionament o.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni ca usat i da perdita di
elettrolita e co rros ione.
Rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il
numero minimo di impostazioni base per l’uso del registratore.
Se l’impostazione rapida non viene com pl etata, la relativa
schermata verrà visualizzata ad ogni accensione del registratore.
È necessario eseguire le impostazioni nell’ordine riportato di
seguito.
Impostazione lingua OSD
m
Impostazione canale e sintonizzatore
m
Impostazione orologio
m
Impostazione tipo TV
m
Impostazione collegamento video
m
Impostazione collegamento audio
{/1
RETURN
</M/m/,,
ENTER
a Accendere il televisore.
b Premere [/1.
c Impostare il selettore di ingresso del
televisore in modo che i l segnale proveniente
dal registratore venga visualizzato sullo
schermo del televisore.
Viene visualizzato il messaggio “Verranno eseguite
le impostazioni necessarie per l’uso del registratore
DVD. Sarà poi possibile modificarle mediante
Setup.”. Se questo messaggio non v iene visualizzato,
selezionare “Imp. Rapida” da “Impostazione” nel
menu Sistema per procedere all’esecuzione
dell’impostazione rapida. Per ulteriori informazioni,
vedere “Impostazioni e regolazioni” a pagina 80.
Punto 6: Inserimento delle pile
22
d Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
EASY SETUP
Select the screen Language.
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
OSD1/9
IMP. RAPIDA
Ricerca dei canali in corso.
Attendere.
Sintonizzatore Automatico 3/9
Prog. 1
Per impostare i canali manualmente, vedere a
pagina 82.
e Premere M/m per selezionare una lingua.
f Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione che
consente di selezionare il paese e la lingua del
sistema sintonizzatore. L’ordine dei programmi
viene impostato in base al paese o alla lingua
selezionati.
IMP. RAPIDA
Selezionare paese e
lingua.
Sistema sintonizzatore 2/9
L
– Français
N
– Dansk/Norsk
NL
– Nederlands
P
– Português
S
– Svenska
SF
– Suomi
UK
– English
ELSE
– English
g Premere M/m per selezionare il paese o la
lingua.
Se si risiede in un paese di lingua francese non
visualizzato sul display, selezionare “ELSE”.
Premere ENTER.
i Una vo lta completati il caricamento o la
ricerca, viene attivato automa ti cament e
l’orologio.
IMP. RAPIDA
Ricerca dei dati relativi a data e ora in corso.
Attendere.
Se l’ora corrente e la data non sono state impostate,
viene visualizzato il messaggio “L’orologio non è
stato impostato automaticamente. Impostare
manualmente l’ora e la data.”. Impostare
manualmente l’orologio utilizzando </M/m/,,
quindi premere ENTER.
IMP. RAPIDA
L'orologio non è stato impostato automaticamente.
Impostare manualmente l'ora e la data.
Dom 14 92100:2003
Orologio4/9
Orologio4/9
Collegamenti e impostazioni di base
h Premere ENTER.
Se è stato eseguito il collegamento A (pagina 17) e
il televisore collegato è conforme a SMARTLINK, la
funzione di caricamento predefinito viene attivata in
modo automatico (pagina 18).
IMP. RAPIDACaricamento predefinito 3/9
Caricamento dati dal televisore in corso.
Attendere.
Se la funzione di caricamento predefinito non è
disponibile o se è stato eseguito un collegamento
diverso da A (pagina 17), viene attivata
automaticamente la funzione di sintonizzatore
automatico che ricerca tutti i canali che è possibile
ricevere e li preseleziona.
Prog. 1
j Una volta ricevuto il segnale dell’orologio,
viene visualizzato il display di impostazione
per la selezione del rapporto di formato del
televisore collegato.
IMP. RAPIDA
Selezionare il tipo di schermo TV.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
Tipo TV5/9
Punto 7: Impostazione Rapida
,continua
23
k Premere M/m per selezionare l’impostazione
corrispondente al tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a schermo ampio
o di un televisore 4:3 stand ard con modo a sch ermo
ampio
•16:9
◆ Se si dispone di un televisore 4:3 standard
• 4:3 Le tter Box
Consente di visualizzare un’immagine ampia con delle
bande nelle sezioni superiore e inferiore dello schermo.
• 4:3 Pan Scan
Consente di visualizzare automaticamente
un’immagine ampia sull’intero schermo elim inando le
sezioni che non rientrano nelle di mensioni dello
schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazioni
video” a pagina 86.
l Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione delle
prese di uscita componente.
◆ Per trasmettere i segnali video
•Video
◆ Per trasmettere i segnali S video
•S Video
◆ Per trasmettere i segnali RGB
•RGB
Selezionando “S Video” o “RGB”, viene disattivata
la funzione SMARTLINK.
r Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la
selezione del tipo di presa utilizzato per il
collegamento all’amplificatore (ricevitore).
IMP. RAPIDA
Il registratore è collegato ad un amplificatore/
sintoamplificatore? Selezionare il tipo di presa in uso.
Sì : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Sì : DIGITAL OUT
No
Collegamento audio9/9
m Premere M/m per selezionare un’opzione.
Se vengono utilizzate le prese COMPONENT
VIDEO OUT, selezionare “On” oppure selezionare
“Off” se non vengono utilizzate tali prese.
n Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la
presa LINE 3/DECODER.
o Premere M/m per selezionare un’opzione.
Selezionare “Sì” se il decodificatore deve essere
collegato alla presa LINE 3/DECODER oppure
selezionare “No” se non si desidera collegare un
decodificatore.
p Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la
selezione del tipo di segnale video trasmesso dalla
presa LINE1-TV.
IMP. RAPIDA
Selezionare il segnale di uscita Line1.
Vidéo
S Vidéo
RGB
Uscita Line18/9
s Premere M/m per selezionare il tipo di presa
(se presente) util izzata per il co llegamento ad
un amplificatore (ricevitore ), quindi premere
ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento audio
selezionato alle pagine 19 - 21 (da a ).
A
• Se viene collegato un solo televisore, selezion are “No”,
quindi passare al punto 23.
B-1 C-1
• Selezionare “Sì: LINE2 OUT (R-AUDIO-L)”, quindi
passare al punto 23.
B-2 C-2
• Selezionare “Sì: DIGITAL OUT”. Viene visualizzato il
display di impostazione di “Dolby Digital”.
D
AD
t Premere M/m per selezionare il tipo di
segnale Dolby Digital che si desidera inviare
all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere il segnale in base al collegamento audio
selezionato alle pagine 20 - 21 (da a ).
IMP. RAPIDA
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
Collegamento audio9/9
B
D
q Premere M/m per selezionare il tipo di
segnale che si desidera trasmettere trami te la
presa LINE1-TV.
Se al punto 13 viene selezionato “On”, non è
possibile selezionare “RGB”, mentre se al punto 15
viene selezionato “Sì”, non è possibile selezionare
“S Video”.
Punto 7: Impostazione Rapida
24
B-2 C-2
•D-PCM
D
• Dolby Digital (solo se l’amplificatore (ricevitore) è
dotato di un deco dificatore Dolby Digit al)
u Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la
selezione dell’uscita del segnale DTS.
IMP. RAPIDA
Collegamento audio9/9
Impostazione del
telecomando
DTS
On
Off
v Premere M/m per impostare o meno l’invio
del segnale DTS all’amplificatore
(ricevitore), quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento audio
selezionato alle pagine 20 - 21 (da a ).
B-2 C-2
•Off
D
• On (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un
decodificatore DTS)
B
D
w Non appena viene visualizzato “Fine”,
premere ENTER.
La procedura di impostazione rapida è stata
completata. Tutti i collegamenti e le operazioni di
impostazione sono stati completati.
IMP. RAPIDA
La procedura di impostazione rapida è stata completata.
È possibile controllare il televisore mediante il telecomando in
dotazione rego lando il segnale del telecomando.
Note
• A seconda de ll ’a pparecchio collegato, alcuni o tut ti i ta sti riportati di
seguito potrebbero non funzionare per controllare il televisore.
• Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello precedente verrà
cancellato.
• Quando vengono sostituite le pile del telecomando, il codice numerico
potrebbe essere ripristinato sul valore predefinito. Impostare di nuovo
il codice numeri co appropriato.
Controllo del televisore tramite il
telecomando
Interruttore TV/DVD
'/1
PROG +/–
Tasti numerici, -/--
2 +/–
t
Collegamenti e impostazioni di base
Fine
Per tornare al punto precedente
Premere RETURN.
z Suggerimenti
• Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di un decodificatore MPEG
audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina87).
• Se si desidera ese gui re di nuovo la procedura di impostazione rapi da ,
selezionare “Im p. Rapida” da “Impo s tazione” nel menu Sis tema.
a Impostare l’interruttore TV/DVD su TV.
b Tenere premuto [/1.
c Im mettere il cod ice del produttore del
televisore (vedere la se zione “Numeri di codice
di televisori azionabili con il telecomando”
riportata di seguito) utilizzando i tasti
numerici.
d Rilasciare [/1.
Se l’interruttore TV/DVD viene impostato su TV, il
telecomando esegue le seguenti operazioni:
[/1Accende o spegne il tele visore
2 (volume) +/–Regola il volume del televisore
(modo 16:9)Alterna il modo 16:9 con un altro modo
di un televisore a schermo ampio
t (TV/video)Modifica la sorgente di ingresso del
televisore
PROG +/–,
tasti numerici, -/--*
Seleziona la posizione di programma
del televisore
* Se vengono utilizzati i tasti numerici per selezionare la po sizione di
programma del televisore , premere -/-- seguito dai tasti numerici per i
numeri a due cifre.
Impostazione del telecomand o
,continua
25
Per utilizzare il tasto TV/DVD
(solo per collegamenti SCART)
Il tasto TV/DVD consente di alternare tra il registratore e
l’ultima sorgente di ingre sso sele zion at a sul tele v isore. Du ra nte
l’uso di questo tasto, assicurarsi di punta re il telecomand o verso
il registratore. Il tasto funziona anche se l’interruttore TV/DVD
è impostato su DVD.
Se il registratore viene collegato al televisore mediante le prese
SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del televisore viene
impostata automaticamente sul registratore quando si avvia la
riproduzione. Per visualizzare un’altra sorgente, premere il tasto
TV/DVD per modificare la sorgente di ingresso del televisore.
Numeri di codice di televisori azionabili con il
telecomando
Se sono elencati più numeri di codice, provare ad immetterli uno
alla volta fino ad individuare quello compatibile con il televisore
utilizzato.
Se si dispone di un lettore DVD Sony o
di più registratori DVD Sony
Se il telecomando in dotazione interferisce con un altro
registratore o lettore DVD Sony, impostare il presente
registratore e il relativo tele comando in do tazione su un m odo di
comando diverso da quello dell’altro registratore o lettore DVD
Sony.
L’impostazione predefinita del modo di comando del pre s ente
registratore e del telecomando in dotazione è DVD 3.
SYSTEM
MENU
M/m, ENTER
RETURN
COMMAND MODE
a Premere SYSTEM MENU.
Viene visualizzato il menu Sistema.
b Premere M/m per selezionare
“IMPOSTAZIONE”, quindi premere
ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
c Premere M/m per selezionare “Opzioni”,
quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Formatta il disco :
Registrazione bilingue :
Luminosità Display :
Visualizzaz. Automatica :
Modo di comando :
Impostazione predef.
Selezionabile
Principale
Chiaro
On
DVD3
Impostazione del telecomando
26
d Premere M/m per selezionare “Modo di
comando”, quindi premere ENTER.
Collegamento di un videoregis tratore
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Formatta il disco :
Registrazione bilingue :
Luminosità Display :
Visualizzaz. Automatica :
Modo di comando :
Impostazione predef.
Selezionabile
Principale
Chiaro
On
DVD3
DVD1
DVD2
DVD3
e Premere M/m per selezionare il modo di
comando (DVD1, DVD2 o DVD3), quindi
premere ENTER.
f Spostare l’interruttore COMMAND MODE
del telecomando in modo che corrisponda al
modo selezionato sopra.
Per tornare al punto precedente
Premere RETURN.
o di un apparecchio di re gistrazio ne
analogo alla presa LINE3
Il presente registratore può essere utilizzato come lettore
sorgente o come piastra di regi strazione.
Collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione
simile utilizzando la presa LINE 3/DEC ODER del presente
registratore.
Prima di collegare un videoregistratore o un altro apparecchio di
registrazione, scollegare il cavo di alimentazione del registratore
dalla presa di rete.
Per registrare sul presente registratore, vedere a pagina 50.
Televisore
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Cavo SCART (EURO AV)
(non in dotazione)
Videoregistratore
Collegamenti e impostazioni di base
a i
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
LINE 4 IN
a i LINE
3/DECODER
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
~
AC IN
z Suggerimenti
• Se viene util izzato un altro registratore dotato di pre s e S V ID E O e
AUDIO IN/OUT, è possibile coll egare tali prese a lle prese S VIDEO e
R-AUDIO-L IN/OUT del presente registratore.
• Se il presente registratore viene utilizzato come lettore sorgente,
consultare le istruzioni relat ive alla registrazione dell’ap pa recchio
collegato.
Note
• Se i segnali del registra tore vengono trasmessi tramite il
videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non
essere nitida.
Registrato re DVD
Videoregistratore
• Le funzioni S MA RT LINK non sono disponibili per gli app arecchi
collegati tramite la presa LINE 3/DECODER del registratore DVD.
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione
da copia.
• Se viene effettuata la registrazione di ma teriale dal presente
registratore DVD ad un videoregistratore, non impostare la sorgente di
ingresso sul televisore premendo il tasto TV/DVD del telecoma n do.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà
possibile visualizzare i segnali provenienti dal videoregistratore
collegato.
Televisore
Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio di registrazione analogo alla presa LINE3
27
Collegamento di un videoregistratore o
Collegamento ad un
di un apparecchio di registrazione
analogo alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN.
È possibile collegare un al tro apparecchio (ad esempio, un
videoregistrator e o una videocamera) e trasmettere i segnali
audio/video al registratore per la registrazione.
Collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione
simile utilizzando la presa LINE 2 IN o LINE 4 IN del presente
registratore. Prima di collegare un sin tonizzatore, scollegare il
cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete.
Per registrare, vedere a pagina 50.
Videoregistratore e così via
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
Cavo S
VIDEO
(non in
dotazione)
AUDIO
LR
Cavo audio/video
(non in dotazione)
sintonizzatore satellitare o
digitale
Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale al presente
registratore utilizzando la presa LINE 3/DECODER. Prima di
collegare il sintonizzat ore, scollegare il cavo di alimen tazione
del registratore dalla presa di rete.
Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata, vedere
quanto riportato di seguito.
Televisore
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
Sintonizzatore
satellitare e così via
a LINE 2 IN
(parte anteriore)
(parte posteriore)
Registratore DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
R
C
~
AC IN
a LINE 4 IN
Videoregistratore
e così via
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Se dall’appare cchio collegato vi en e emesso solo l’audio monofonico,
utilizzare cavi audio che distribuiscono l’audio monofonico ai canali
sinistro/destro (non in dotazione ).
Note
• Se viene utilizzato un cavo S VIDEO (non in dotazione), non collegare
la presa LINE IN (VIDEO) gialla.
• Non collegare la presa di uscita del presente registratore alla presa di
ingresso di un al tr o app arecchio la cui presa di us cita è collegata alla
presa di ingresso del present e re gist ra tore, onde evitare di caus are
eventuali disturbi (feedback).
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione
da copia.
a i
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a i LINE
3/DECODER
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
~
AC IN
Se il sintonizzatore satellitare è in grado di
trasmettere segnali RGB
Il presente registratore accetta i segnali RGB. Se il sintonizzatore
satellitare è in grado di trasmettere i segnali RGB, collegare il
connettore TV SCART del sintonizzatore satellitare alla presa
LINE 3/DECODER, quindi impostare “Ingresso Line 3” di
“Impostazione Scart” su “Video/RGB”. Vedere “Impostazioni video” a pagina 86. Si noti che mediante questo collegamento e
questa impostazione, la funzione SMARTLINK viene
disattivata.
Se si desidera utilizzare la funzione di
registrazione sincronizzata
Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata, è
necessario eff e ttuare questo colleg ame nto. Vedere
“Registrazione con il timer da un apparecchio collegato
(Registrazione sincronizzat a) ” a pagin a49.
Impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in base alle
caratteristiche tecniche del sintonizzatore satellitare in uso. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
del sintonizzatore satellitare.
◆Se viene utilizzato un sintonizzatore B Sky B
Assicurarsi di collegare la presa V C R SCART del sinton izzatore alla
presa LINE 3/DECODER. Impostare quindi “Ingresso Line3” di
“Impostazion e S cart” in base alle ca ratteristiche tec niche della presa
VCR SCART del sintonizzatore satellitare.
Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN.
28
Note
• Non impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in “Video”
su “Decoder”.
• Con alc uni sint onizzatori, la funzione di regist ra zi one sincronizzata
non è disponibile. Per ult eriori informazioni, fare riferime nto alle
istruzioni per l’uso del s i n t onizzatore .
• Se il cavo di alim entazione CA del registratore viene scoll e ga to, non
sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal sintonizzatore
collegato.
Collegamento ad un
decodificatore PAY-TV/
Canal Plus
Collegando un decodificatore (non in dotazione) al registratore,
è possibile effettuare la visione o la registrazione di programmi
PAY-TV/Canal Plus. Per il collegamento d el decodificatore,
scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di
rete.
Collegamenti e impostazioni di base
Collegamento di un decodificatore
Cavo dell’antenna
(in dotazione)
a AERIAL
OUT
a i
LINE1-TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a AERIAL IN
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Cavo SCART
(EURO AV) (non in
dotazione)
Cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
a i LINE 3/DECODER
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
LINE 2 OUT
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Televisore
Decodificatore
PAY-TV/Canal Plus
~
AC IN
Impostazione dei canali PAY-TV/Canal
Plus
Per effettuare la visione o la registrazione di pr ogrammi PAYTV/Canal Plus, impostare il registratore in modo che riceva i
canali utilizzando le indicazioni a schermo.
Per impostare correttamente i canali, assicurarsi di seguire
l’intera procedura descritta di seguito.
,continua
Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus
29
SYSTEM
MENU
RETURN
a Premere SYSTEM MENU.
Viene visualizzato il menu Sistema.
PROG +/–,
</M/m/,,
ENTER
e Premere M/m per selezionare “Video” o
“RGB” per “Uscita Line1”, “Decoder” per
“Ingresso Line3” e “Video” per
“Uscita Line3”, quindi premere ENTER.
Viene nuovamente visualizzato il menu di
impostazione video.
f Premere RETURN per riportare il cursore
sulla colonna sinistra.
g Premere M/m per selezionare
“Impostazioni”, quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
b Premere M/m per selezionare
“IMPOSTAZIONE”, quindi premere
ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
c Premere M/m per selezionare “Video”,
quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
16 : 9
Auto
Off
Video
d Premere M/m per selezionare “Impostazione
Scart”, quindi premere ENTER.
Video - Impostazione Scart
Uscita Line1Ingresso Line3Uscita Line3
Video
Video
Video
S Video
S Video
RGB
Video/RGB
Video/RGB
Decoder
S Video
S Video
Video/RGB
Video
S Video
Video
Video
S Video
Video
h Premere M/m per selezionare “Impostazione
canale”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 8
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
i Premere PROG +/
BG
Normale
C2
CDE
Off
NICAM
– per selezi onare la
posizione di programma desiderata.
Posizione del programma selezi onata
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C24
PQR
Off
NICAM
j Premere M/m per selezionare “Sistema”,
quindi premere ENTER.
k Premere M/m per selezionare il sistema TV
disponibile, BG, DK, L o I, quindi premere
ENTER.
Per ricevere le trasmissioni in Francia, selezionare L.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
BG
Normale
DK
C02
I
CDE
L
Off
NICAM
Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus
30
l Premere M/m per selezionare “Normale/Via
Cavo”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
Normale
C02
Via Cavo
PQR
Off
NICAM
m Premere M/m per selezionare “Normale”,
quindi premere ENTER.
Per preselezionare i canali via cavo (televisione via
cavo), selezionare “Via Cavo”.
n Premere M/m per selezionare
“Regol Canali”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C02
C24
CDE
Off
NICAM
o Premere M/m per selezionare il canale PAY-
TV/Canal Plus, quindi premere ENTER.
Collegamenti e impostazioni di base
p Premere M/m per selezionare
“Pay-TV/Canal+”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 6
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C24
PQR
Off
On
NICAM
Off
q Premere M/m per selezionare “On”, quindi
premere ENTER.
r Premere più volte SYSTEM MENU per
uscire dal menu.
Per tornare al punto precedente
Premere RETURN.
Note
• Se “In gre sso Line3” viene impostato su “Decoder” al punto 5 di cui
sopra, non è possibile selezion are “L3”, poiché LINE 3 dive nt a una
linea dedicata per il decodificatore.
• Se il cavo di alim entazione CA del registratore viene scoll e ga to, non
sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal decodificatore
collegato.
Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus
31
Guida alle indicazioni
Uso del
registratore
L’uso complessivo del registratore è
semplice. In genere, i comandi vengono
visualizzati nel menu e possono essere
selezionati premendo </M/m/,, quindi
ENTER. Una volta appresa la procedura
generale, l’uso del registratore si rivelerà
estremamente semplice.
Il registratore utilizza per la maggior parte delle operazioni
quattro tipi di indicazioni, che sono: il menu Sistema , Ele nco
Titoli, Strumenti e il menu secondario.
Sono inoltre disponibili le indi cazioni Info rmazioni disco per la
verifica dello stato del d isco inserito e una tastiera a schermo per
l’assegnazione dei nomi ai dischi.
Il menu Sistema appare premendo SYSTEM MENU e contiene
le voci relative a tutte le funzioni principali del registratore.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM
MENU
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
IMPOSTAZIONE
A ELENCO TITOLI (pagina 56, 68):
Per attivare il menu Elenco Titoli, in cui sono
visualizzati i titoli registrati sul disco.
B TIMER (pagina 42):
Consente di impostare la registrazione con il
timer.
C ELENCO TIMER (pagina 45):
Attiva il menu Elenco Timer che consente di
controllare, cambiare o cancellare le
impostazioni del timer.
D IMPOSTAZIONE(pagina 81):
Attiva il display Impostazione, che consente di
impostare il registratore in base alle proprie
preferenze.
Compatible
Riproduce, cancella o modifica un titolo.
Guida alle indicazioni
32
Elenco Titoli
Per alcune operazioni il registratore utilizza i display relativi agli
elenchi. Tra questi, quello utilizzato più di frequente è il menu
Elenco Titoli.
Tale menu viene visualizzato premendo TITLE LIST o
selezionando “ELENCO TITOLI” dal menu Sistema e conse nte
di visualizzare tutte le informazioni relative ai titoli del disco.
Per visualizzare l’elenco ingrandendone i dettagli (funzione di
zoom), premere ZOOM+. Per tornare al display precedente,
premere ZOOM–.
Informazioni relative ai diversi menu Elenco
Titoli
L’aspetto del menu Elenco Titoli varia a seconda del tipo di
disco e del forma to di r eg is tr a z ione.
◆Per DVD+RW, DVD-R, DVD-RW (modo video):
Il menu Elenco Titoli appare e vengono visualizzati i titoli
presenti sul disco.
◆Per DVD-RW (modo VR):
Mediante il menu Elenco Titoli (Original) o (Playlist) vengono
visualizzati i titoli Original o Playlist presenti nel disco.
Selezionando il menu Elenco Titoli (Playlist), l’indicatore
“PLAYLIST” si illumina sul pannello frontale.
Uso del registratore
Per passare al menu Elenco Titoli per DVD-RW
(modo VR)
Il registratore visualizza l’Elenco Titoli Ori gi nal o Playlist.
Attenersi alla procedura indicata di seguito.
1Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
2Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
3Premere M/m per selezionare “Original” o
“Playlist”, in base ai casi, quindi ENTER.
Il display passa al menu Elenco Titoli selezionato.
C Nome del disco (pagina 77)
D Spazio del disco (residuo/totale)
E Informazioni sul titolo (pagina 57):
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo
e la data di registrazione.
F Barra di scorrimento:
Visualizzata quando tutti i titoli non rientrano
nell’elenco. Per visualizzare i titoli nascosti,
premere M/m.
G Imm ag ine in miniatura del titolo (pagina 57)
Note
• L’Elenco Titoli non viene visualizzato se vengono riprodotti DVD
VIDEO, CD, CD-R o CD-R W .
• L’Elenco Titoli non viene visualizzato per i dischi creati mediante altri
registratori DVD.
• In questo m odello, 1 GB equivale a 1 miliardo di byte.
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo
pagina)
Premere CURSOR MODE mentre è attivata la visualizzazione
dell’elenco. Il display passa al modo pagina. Ad ogni pressione
di M/m, l’intero elenco dei titoli passa alla pagina precedente/
successiva di titoli.
Per tornare al modo cursore, premere nuovamente CURS OR
MODE.
Note
• Disattiv ando l’elenco il modo pag ina viene disattivato.
• Se tutti i titoli de l di sco sono contenuti in una sola pagi na , non è
possibile selezionare il modo pagina.
Strumenti
Il menu Strumenti viene visualizzato premendo TOOL e
consente di visualizzare le opzioni disponibili per l’intero disco
o per il registratore.
Esempio 1: se TOOL vien e premuto quando il menu E lenco
Titoli è attivato.
Esempio 2: se TOOL vien e pr emuto durante la ripro duzione di
un DVD.
Opzioni relative al
disco o
all’immagine
Chiudi
Arresta
Ricerca titolo
Ricerca capitolo
Ricerca orario
TOOL
Uso dei display
Utilizzare i display segu endo le istruzioni riportate di seguito. La
procedura da eseguire è la stessa per molte operazioni.
a Premere SYSTEM MENU.
Viene visualizzato il menu Sistema con le voci
relative alle funzioni principali.
Menu secondario
Il menu secondario viene visualizzato selezionando una voce dal
menu dell’elenco visu alizzato, quindi premendo ENTER. Il
menu secondario visualizza le opzioni disponibili per la sola
voce selezionata.
Il menu Strumenti consente di visualizzare le opzioni
relative all’intero disco.
A Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
B Premere M/m per selezionare l’opzione, quindi
premere ENTER.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
◆ Uso del menu secondario
Nel menu secondario vengono visualizzate le
opzioni relative a un titolo specifico.
A Premere M/m per selezionare il titolo
dall’elenco, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare l’opzione, quindi
premere ENTER.
c Premere più volte RETURN per disattivare
la visualizzazione dell’elenco.
Per tornare al display precedente
Premere RETURN.
Uso dei display
34
Immissione di caratteri
È possibile assegnare un nome a titoli, dischi, programmi o
canali attraverso l’immissione di cara tteri. È possibile immettere
un massimo di 64 caratteri pe r il nom e di un titolo /disco/
programma, tuttavia il numero effettivo di caratteri visualizzati
nei menu, ad esempio nel menu Elenco Titoli, può vari are.
Quando viene visualizzato il display per l’immissione dei
caratteri, attenersi alla procedur a ch e segue.
a Premere </M/m/, per spostare il cursore
a destra della schermata e selezionare il
carattere “A” (maiuscol o), “a” (minuscolo), o
“Simboli”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzati i caratteri del tipo selezionato.
Esempio: immissione nome titolo
Immettere il nome del titolo
AAB 13:00-14:00
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
b Premere </M/m/, per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere
ENTER.
Il carattere selezionato viene visualizzato nella p arte
superiore del display.
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
c Rip etere i punti 1 e 2 per immettere tutti i
caratteri.
Immettere il nome del titolo
Kids
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
◆ Per cancellare un carattere
A Premere </M/m/, per spostare il cursore
sulla riga di immissione.
B Premere </, per spostare il cursore a
destra del carattere da cancellare.
C Premere </M/m/, per selezionare
“Indietro”, quindi premere ENTER.
◆ Per inserire un carattere
A Premere </M/m/, per spostare il cursore
sulla riga di immissione.
B Premere </, per spostare il cursore a
destra del punto in cui si desidera inserire un
carattere.
C Premere </M/m/, per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere ENTER.
◆ Per cancellare tutti i cara tteri
Premere </M/m/, per selezionare “Elim. tut.”,
quindi premere ENTER.
d Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
Per annullare l’impostazione, selezionare “Ann ulla”.
Uso del registratore
Immettere il nome del titolo
K
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
Per immettere una lettera accentata, selezionare
prima l’accento, quindi la lettera.
Esempio: per immettere “à”, selezionare “ ` ”, quindi
“a”.
Per inserire uno spazio tra i caratteri, selezionare
“Spazio”.
Per utilizzare i tasti numerici
Per l’immissione di caratteri è inoltre possibile utilizzare i tasti
numerici.
1Al punto 2 precedente, premere più volte i tasti
numerici per selezionare il carattere da
immettere.
Esempio:
Premere una volta il tasto numerico 3 per
immettere “D”.
Premere tre volte il tasto numerico 3 per
immettere “F”.
2Selezionare il carattere successivo oppure
premere SET.
3Ripetere i punti 1 e 2 per immettere tutti i
caratteri.
4Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
Immissione di caratteri
35
Prima della registrazione
Registrazione/
Registrazione
con il timer
In questa sezione vengon o descritti i metodi
disponibili per l’impostazione del timer e le
procedure di base della reg is tr azi one DVD.
Il presente registratore può effettuare registrazioni su vari tipi di
disco. Prima di avviare la registrazione, leggere attentamente le
informazioni riportate di seguito e selezionare il tipo di disco
desiderato.
Dischi registrabili
Il presente registratore può effettuare registrazio ni sui tip i di
disco riportati di segu ito.
◆Tipo di disco
DVD-RW*
Ver. 1.1
Ver. 1.1 con CPRM*
DVD+RW*
DVD-R*
Ver. 2.0
*1“DVD-RW”, “DVD+RW” e “DVD-R” sono marchi di fabbrica.
2
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di
*
codifica che protegg e i diritti d’autore delle immag in i.
1
2
1
1
• Prima della registrazione . . . . . . . . .pagina 36
I DVD-RW e i DVD+RW sono riscrivibili. I DVD-R non sono
riscrivibili.
Il presente registratore non può effettuare registrazioni sui tipi di
disco riportati di segu ito.
• Dischi da 8 cm
• DVD+R
• DVD-RW (Ver. 1.0)
• DVD-RAM
• CD-R/CD-RW
Note
• I seguenti tipi di disco ad alta velocità possono essere utilizza ti per la
registrazione: DVD-RW con velocità fino a 2× (Rev. 1.0), DVD-R con
velocità fino a 4× (Rev. 1.0) o DVD+RW con velocità fino a 4×. Si noti
che i dischi ad alta velocità non consentono di effettuare registrazioni
a velocità superiore. Non è possibile registr are su disc hi non
compatibili con la velocità 1×.
• Per la registrazione di programmi TV che è possibile copiare una sola
volta, utilizzare un disco dot a to de lla funzione CPRM (pagina 37).
• Si consiglia di utiliz z are dischi che rip ort ano il contrassegno “Solo
video” sulla relativa confezione.
• Non è possibile aggiungere nuove registrazioni a DVD-R e DVD-RW
(modo video) contenenti registrazioni effettuate m ed ia nte altri
registratori DVD.
• In alcuni casi, pot rebbe non essere possibile aggiungere nuove
registrazioni a DVD+RW contenenti registrazioni effettuate mediante
altri registratori DVD. Se viene aggiunta una nuova registrazione, il
presente registratore riscrive il menu DVD. Se il disco contiene dati PC
che il registratore non è in grado di riconoscere, tali dati vengono
cancellati.
Prima della registrazione
36
Formati di registrazione
Se viene inserito un disco nuovo, il registratore avvia
automaticamente la for mattazione. Poiché le funzioni d isponibili
variano in b ase al t ipo di disco, selezi onare i l disco che megli o si
adatta alle esigenze specific he util izza n do la tabe lla ripo rta ta di
seguito.
È possibile preimpostare il formato di DVD-RW nuovi nel menu
Impostazione - Opzioni. Se “Formatta il disco” viene impostato
su “VR” o su “Video” (pagina 91), il registrato re avvi a la
formattazione nel modo selezionato senza richiedere alcuna
conferma. Se si desidera selezionare il modo ad ogni inserimento
di un DVD-RW nuovo, selezionare la voce “Selezionabile”.
Differenze tra i tipi di disco
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Tipo di
disco
Note
• Per riprodurre un disco registrato su un altro apparecchio DVD, è
necessario finalizzare il disco. Per ulteriori informazioni sulla
finalizzazione, vedere a pagina 7 8.
• Non è possibile utilizzare i due formati su un singolo DVD-RW. Per
modificare il formato del di sco, riformattare il disco (pagina 79). Si
noti che la rifo rm attazione implica la cancellazione del contenuto del
disco.
Caratteristiche
– Consente di registrare un’unica pista
sonora di un programma bilingue
(pagina 41, 91)
– C o ns ente di creare automatic am ente i
capitoli ad intervalli specifici (pagina 89)
– Consente di effettuare modifiche semplici
(cancellazione di titoli/modifica del nome
del titolo) (pagina 68)
– Consente di registrare programmi bilingue
(pagina 41)
– Consente di creare i capitoli manualmente
o automaticamente (pagina 71)
– Consente di utilizzare varie opzioni di
modifica mediante una Playlist
(pagina 72)
– Consente di registrare programmi di cui è
possibile effettuare un’unica copia, purché
il disco disponga della funzione CP RM
• I tempi di registrazione sono ap pr o ssimativi, pertanto i temp i effettivi
potrebbero essere different i.
• I casi descritti di seg uit o possono causare delle lievi impr ecisioni
relative al tempo di registrazione.
– Se viene registra to un programma con segnale di ricez io n e debole
oppure un programma o una sorge nte video con scarsa qualità
dell’immagine
– Se la registrazione vi ene effettuata su un disco su cui è già stato
effettuato un monta ggi o
– Se viene registrato un fermo immagine o solamente l’audio
Immagini che non è possibile
registrare
Mediante il presente registratore, non è possibile registrare
immagini dotate di protezione da copia.
Se durante la registrazione vien e ricevuto un segnale di
protezione da copi a, il registratore ar resta la registrazione e
visualizza un messaggio sullo schermo del televisore.
Immagini contenenti segnali di controllo della
copia
Le trasmissioni contenenti segnali di controllo della copia
possono disporre di uno dei tre tipi di segnale seguenti:
Copy-Free (copia libera), Copy-Once (copia singola) e
Copy-Never (copia proibita). Il registratore limita la
registrazione in base al segnale d i p rotezione da copia, come
illustrato di seguito.
Per registrare un programma che è possibile registrare una sola
volta, utilizzare un DVD-RW dotato della funzione CPRM nel
modo VR.
◆Opzioni di registrazione disponibil i
Registrazione/Registrazione con il timer
Modo di registrazione
Mentre il registratore si trova nel modo di arresto, è possibile
selezionare uno dei sei modi di registrazione disponibili
premendo più volte REC MODE per impostare il te mpo di
registrazione e la qualità delle immagini desiderati.
Normalmente, la qualità dell’immagine migliora al diminuire
della durata della reg is t ra zione.
Copia
libera
DVD-RW (Ver.1.1)a——
DVD-RW (Ver.1.1
con CPRM)
modo VR:
modo video:
DVD+RWa——
DVD-R (Ver.2.0)a——
* Il disco registrato può essere riprodotto solo mediante un apparecchio
compatibile con CPRM.
a
a
Copia
singola
a*
—
Prima della registrazione
Copia
proibita
—
—
,continua
37
Verifica dello spazio disponibile sul
disco (Informazioni disco)
Durante la registrazione su un di sco usato, assicurarsi che in
quest’ultimo sia presente spazio sufficiente per la registrazione.
Con i DVD-RW o i DVD+RW, è possibile liberare spazio sul
disco cancellando i titoli.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Le voci visualizzate nel display variano in base al
tipo di disco o al formato di reg istrazione. Si noti che
l’indicatore dello spazio residuo del disco indica un
valore approssimativo, pertanto lo spazio disponibile
effettivo potrebbe essere differente.
Esempio: DVD-RW (modo VR)
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
8 Pulsanti di impostazione del disco
• Nome disco: consente di assegnare il nome al disco
(pagina 77)
• Proteggi: consente di proteggere il disco (solo DVDRW nel modo VR) (pagina 77)
• Finalizza: consente di finalizzare il disco/creare un
menu DVD (pagina 78)
• Definalizza: consente di annullare la finalizzazione
del disco nel caso in cui quest’ultimo sia già stato
finalizzato (solo DVD-RW nel modo VR)
(pagina 79)
• Elimina tutto: consente di eliminare tu tti i titoli di un
disco (pagina 79)
• Formatta: consente di formattare il disco
(pagina 79)
◆Modalità di registrazione di programmi sul DVD-R
Un nuovo programma vi ene registrato solo i n corrispondenza
dell’ultima porzione di spazio [a]. Verificare che lo spazio
residuo del disco sia su f ficiente per la registrazione.
La cancellazione di “B” non consente di liberare spazio
a
ACB
Nuova registrazione
Non è possibile liberare spazio su un disco DVD-R. La
cancellazione di un titolo consente solo di nasconde re il nome
del titolo nel menu Elenco Tito li. I titoli cancellati cont inuano ad
occupare spazio sul disco.
1 Nome
2 Supporto:
Tipo di disco
3 Formato:
Tipo di formato di registrazione (solo DVD-RW)
4 Titolo n.:
Numero totale di titoli
5 Protetto:
Indica l’eventuale impostazione della protezione
(solo DVD-RW nel modo VR)
6 Data:
Indica la data delle registrazioni più vecchie e più
recenti
7 Cont inua Ora prom./Promem.:
• Indica la durata della registrazione continua più
lunga in ciascuno dei modi di registrazione (valore
approssimativo)
• Indicatore di spazio sul disco (valore
approssimativo)
• Spazio residuo/totale del disco (valore
approssimativo)
◆Modalità di registrazione di programmi sul DVD-RW (modo
VR)
Un programma viene registrato sulla porzione di spazio
disponibile [a]. Verificare che lo spazio residuo totale del disco
sia sufficiente per la registrazione.
La cancellazione di “B” consente di liberare ulteriore spazio
ACB
aa
AC
Nuova registrazioneNuova registrazione
(continua)
◆Per liberare spazio sul disco
È possibile liberare spazio sul disco cancellando i titoli. Non è
possibile cancellare il titolo originale utilizzato per una Playlist.
Per cancellare un titolo, vedere a pagina 69.
Per cancellare più titoli, vedere a pagina 69.
Prima della registrazione
38
◆Modalità di registrazione di programmi sul DVD-RW (modo
VR) o sul DVD+RW
Il registratore ricerca la porzione di spazio più ampia [a] su cui
effettua la registrazione. Verificare che vi sia una porzione di
spazio disponibile ininterrotta di dimensioni sufficienti per la
registrazione. Diversamente, la regi strazione verrà arrestata.
La cancellazione di “B” e di “C” consente
di liberare ulteriore spazio
AD
BC
a
A
Nuova registrazione
D
◆Per controllare o liberare lo spazio sul disco
È possibile controllare lo spazio disponibile, la posizione dei
titoli, nonché cancellare i titoli utilizzando il display Mappa
disco, solo per i DVD-RW (modo video) e i DVD+RW (vedere di seguito).
Per liberare spazio sul disco utilizzando il
display Mappa disco (solo DVD-RW in modo
video, DVD+RW)
Il display Mappa disco nel menu Strumenti consente di
verificare lo stato del disco e di cancellare i titoli dal disco.
1Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
2Premere TOOL.
3Premere M/m per selezionare “Mappa disco” dal
menu Strumenti, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Mappa disco.
◆ Per verificare lo spazio disponibile sul disco
Premere </, per selezionare un’area vuota.
Vengono visualizzati lo spazio residuo e il tempo di
registrazione più lungo in entrambi i modi di
registrazione.
◆ Per liberare spazio cancella ndo un titolo
mediante il display Mappa disco
A Premere </, per selezionare il titolo che si
desidera cancellare, quindi premere ENTER.
Il titolo viene selezionato.
Mappa del disco
Titolo
selezionato
2 DEF 20:00- 21:00
Mer 17.9 20:00( 1O00M)
CancellaAnnulla
SP 0.6GB
Per annullare la selezione, premere di nuovo
ENTER.
Ripetere il punto 1 per cancellare più titoli.
B Premere m per selezionare “Cancella”, quindi
premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
C Premere </, per selezionare “OK”.
Tutti i titoli selezionati vengono cancellati,
liberando in tal modo lo spazio sul disco. Se si
desidera modificare la selezione eseguita,
selezionare “Modifica”.
D Per disattivare il menu Elenco Titoli, premere
più volte RETURN.
z Suggerimento
È possibile cancella re cont emporaneamente tutti i t it oli de l di sco (ad
eccezione dei titoli protetti) (pagina 79).
Note
• Se vengono cancellati i titoli, è possibile che il relativo ordine cambi a
seconda del tipo o del formato del disco.
• Una volta completata la finalizzazione, non è possibile effettuare
ulteriori registrazioni su un DVD-RW (modo video) o su un DVD-R.
• Non è possibile can ce llare un titolo durante la riproduzion e o la
registrazione.
Registrazione/Registrazione con il timer
Spazio li b e ro
selezionato
Mappa del disco
Vuoto
HQ[ 0O30M]
LP [ 1O30M]
Cancella
HSP[ 0O45M]
EP[ 2O00M]
Annulla
SP[ 1O00M]
SLP[ 3O00M]
2.3GB
Prima della registrazione
39
Registrazione di programmi
televisivi
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
Prima di iniziare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente
per la registrazione (pagina 38).
• Durante la registrazione di un programm a bilingue su un
DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è
possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una
pista sonora, principale o secondaria, utilizzando il display
Impostazione - Opzioni (pagina 91).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni
dell’immagine di registrazione (pagina48).
"/1Z
PROG +/–
Tasti
numerici, -/--
TIME/TEXT
TV/DVD
TOOL
</M/m/,,
ENTER
Con il lato di registrazione rivolto verso il basso
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o video.
e Prem ere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma o la sorgente di
ingresso che si desidera registrare.
f Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Ad ogni pressione del tasto, il display visualizzato
sullo schermo del televisore cambia come segue:
HQSPLPEPHSPSLP
Per ulteriori informazioni sul modo di registrazione,
vedere a pagina 37.
X REC PAUSE
z REC
REC MODE
INPUT SELECT
x REC STOP
a Premere }/1.
Il registratore si accende e l’indicatore di accens ione
sul pannello frontale si illumina in verde.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
g Premere z REC.
Viene avviata la registrazione.
La registrazione continua finché non viene arrestata
o finché sul disco non vi è più spazio disponibile.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP. Si noti che potrebbero essere necessari
alcuni secondi affinché la regis tra zione venga arrestata.
Per effettuare una pausa durante la
registrazione
Premere X REC PAUSE. Per riavviare la registrazione, premere
di nuovo il tasto.
Per vedere un altro programma televisivo
durante la registrazione
Se il televisore è collegato alla presa LINE 1-TV, impostare il
televisore sull’ingresso TV utilizzando il tasto TV/DVD, quindi
selezionare i l progr amma c he si d esider a veder e. Se il te leviso re
è collegato alle prese LINE 2 OUT o COMPONENT VIDEO
OUT, impostare il televisore sull’ ingresso TV utilizzando il tasto
t (TV/video) (pagina 25).
Registrazione di programmi televisivi
40
Funzione Teletext
Alcuni sistemi di tras missione garantiscono un servizio
Teletext* in cui quotidianamente vengono memorizzati tutti i
programmi e le informazioni ad essi correlate (titolo, data,
canale, orario di inizio della registrazione e così via). Durante la
registrazione di un programma, il regi stratore estrae
automaticamente il nome del programma dalle pagine Teletext e
le memorizza come nome del titolo. Per ulterior i inform a zion i,
vedere “Pagina Guida TV”(pagina 89).
Si noti che le informazioni Teletext non vengono visualizzate
sullo schermo del televisore. Per visualizzare le informazioni
Teletext sullo schermo del televisore, premere TV/DVD sul
telecomando per imposta re la sorgente d i ingresso sul t elevisore.
* non dispon ibi l e in alcune zone
Uso della funzione Quick Timer
Per impostare il registratore affinché effettui la registrazione in
incrementi di 30 minuti, è sufficiente premere il tasto z REC.
Premere più volte z REC per impostare la
durata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata viene aumentata in
incrementi di 30 minuti. La durata massima è pari a sei ore.
0:301:00
5:30
6:00
(registrazione
normale)
z Suggerimenti
• È inoltr e possibile avviare e arrestare la regist ra zi one utilizzando il
menu Strumenti. Premere TOOL, selezionare “Avvio registrazione” o
“Arresta registrazione ”, qui ndi premere ENTER.
• È possibile arrestare la registrazione anche mediante il menu Elenco
Titoli. Selezionare il titolo in fase di registrazione e premere ENTER.
Quindi, selezionare “Arre sta reg ist r.” da l m enu sec onda ri o.
• Se non si deside ra guardare il televisore, duran te la regi stra z ione, è
possibile spegnerlo. Se viene utilizzato un decodificatore, assicurarsi
di lasciarlo acceso.
• Per selezionare la posizione di un programma, è inolt re possibil e
utilizzare i tasti numerici al punto 5 descritto in precedenza.
• Se si effettua una registrazione dall’apparecchio collegato alla presa di
ingresso del registratore, è inoltre possibile utilizzare il tasto INPUT
SELECT per selezio n are “L1”, “L2”, “L3” o “L4” al punto 5. Per
ulteriori informazioni, vedere “Re gi strazi one da un apparecchio
collegato senza timer” (pagina 50).
• È inoltre possibile selezionare il modo di re gi stra zi one utilizzando il
menu Strumenti (pagina 48).
Note
• Dopo a v e re premuto z REC, potrebbe essere necessar i o a ttendere
alcuni istanti prima che la registrazione venga avviata.
• Durante la registrazione o una pausa di registrazione, non è possibile
modificare il modo di registr azione.
• In ca so di i nte rruzione dell’alimentaz ione, è possibile che il
programma in fase di regi stra z ione venga cancellato.
• Non è po ssibi le vedere un programma PAY-TV/Ca na l Plu s qua ndo è
in corso la registrazione di un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
Per registrare il programma televisivo in fase
di visione (Reg. Diretta TV) (solo per
collegamenti SCART)
Se viene utilizzato il collegamento SMARTLINK, è possibile
registrare in modo semplice il programma televisivo in fase di
visione.
Premere z REC mentre nel registratore è inserito il
disco.
Il registratore si accende automaticamente e avvia la
registrazione del program ma televi sivo in f ase di visi one.
“TV” viene visualizzato nel display del pannello frontale.
Per disattivare questa funzione, impostare “Reg. Diretta
TV” su “Off” in Impostazione - Funzioni (pagina 89).
Note
• Non è possibile registrare il programma in fase di visione se il
registratore è impostato sui segu enti modi: pausa, sintonizzato re
automatico, impostazione rapida, riproduzione e registrazione. Inoltre,
non è possibile effettuare registrazioni su un disco protetto.
• Quan do è im post ato il mo do Re g. D ire tta TV, non spegnere il
televisore né modificare la posi zi on e de l pro gra mma televisivo.
Il valore del contatore temporale diminuisce di minuto in minuto
finché non ragg iunge 0:00, quindi il registrato re arresta la
registrazione (l’alimentazione non viene disattivata). Il
registratore continua a registrare fino a quando il contatore
temporale non raggiunge il valore zero, anche se l’apparecchio
viene spento durante la registrazione.
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché i l contatore temporale non
viene visualizzato nel display del pannello frontale. Il
registratore viene ripristinato sul modo di registrazione normale.
Registrazione di programmi stereo e
bilingue
Il registratore riceve e registra automaticamente i programmi
stereo e bilingue basati sul sistema ZWEITON o NICAM.
Su un DVD-RW (modo VR), è possibile registrare sia l’audio
principale che qu ello secondario. Dur ante la riproduzione de l
disco, è possibile passare dall’audio principale a quello
secondario e viceversa.
Su un DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), è possibile
registrare un’unica pista sonora (princi pale o secondaria).
Selezionare la pista sono ra utilizzando il d isplay di imposta zione
prima dell’avvio della registrazione. Impostare “Registrazione
bilingue” su “Principale” (impostazion e pred efinita ) o su
“Secondario” in Impostazione - Opzioni (pagina 91).
◆Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Alla ricezione di un programma stereo o bilingue basato su
ZWEITON, nel display d el pa nn e llo fron tale vi en e visu a liz zato
“STEREO” o “BILINGUAL”.
◆Sistema NICAM
Alla ricezione di un programma stereo o bilingue basato su
NICAM, nel display del pannello frontale viene visualizzato
“NICAM”.
Per registrare un programma NICAM, assicurarsi di impostare la
voce “Audio” di “Impostazion i - Impostazione canale” su
“NICAM” (impostazione predefinita). Se durante l’ascolto di
trasmissioni NICAM l’audio è disturbato, impostare “Audio” su
“Standard” (vedere “Impostazione canale” a pagina 82).
z Suggerimento
Durante la registrazione di programmi bilingue, è possibile selezi onare
l’audio (principale o secondari o) utilizzando il tasto (audio). Ciò
non influisce sull’audio registrato.
Registrazione/Registrazione con il timer
Registrazione di programmi televisivi
,continua
41
Verifica dello stato del disco durante
la registrazione
È possibile verificare le informazion i relativ e alla registra zione,
quali il tempo di registrazione o il tipo di disco.
Registrazione con il timer
a Premere due volte DISPLAY durante la
registrazione.
Vengono visualizzate le informazioni relative alla
registrazione.
DVD-RW
VIDEO
1:23:45SP
1 Tipo/formato del disco
2 Stat o della registrazione
3 Modo di registrazione
4 Tempo della registrazione
b Premere DISPLAY per disattivare la
visualizzazione del display.
Creazione di capitoli all’interno di un
titolo
Il registratore è in grado di dividere automaticamente una
registrazione (titolo) in capitoli inserendo i contrassegni dei
capitoli ad intervalli di 6 o di 15 min uti dura nte l a registraz ione.
Selezionare l’intervallo, “Ogni 6 min.” (impostazione
predefinita) o “Og ni 15 min.” in “Capitolo automatico” di
Impostazione – Funzioni (pagina 89).
È possibile impostare il timer per un totale di otto programmi
con un anticipo massimo pari ad un mese.
Esistono due m etodi di impostazione: impostazio ne manuale e
ShowView.
• Standard: impo stare la data, l’orario e la posizione del
programma manualmente .
• ShowView: immettere il numero di codice ShowView
assegnato a ciascun prog ramma televisivo (pagina 46).
Prima di iniziare...
• Verificare che sul disco vi sia spazi o di sponibile sufficiente
per la registrazione (pagina 38).
• Durante la registrazione di un programma bilingue su un
DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è
possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una
pista sonora, principale o secondaria, utilizzan do il display
Impostazione - Opzioni (pagina 91).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni
dell’immagine di registrazione (pagina 48).
Impostazione manuale del timer
(Standard)
"/1Z
z Suggerimento
Durante la riproduzione di DVD-RW (modo VR) è possibile creare
capitoli manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 71.
Note
• Se “Cap itolo automatico ” è impostato su “No ” in Impostazione Funzioni, non viene creato al c un capitolo in modo automatico.
• Quando non è più possibile aggiungere alcun contrassegno di capitolo,
potrebbe non essere possibile aggiungere ulteriori registrazioni né
modificare il disco.
[TIMER]
SYSTEM MENU
RETURN
TOOL
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impos tare il
relativo s elettore di in gresso in mod o che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
Registrazione con il timer
42
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o video.
e Premere [TIMER].
Viene visualizzato il menu di programmazione del
timer (Standard) .
Timer - Standard
Impostare il timer manualmente.
Data
AvvioProg. Mod
Oggi
ShowView
Arresto
::
PDC
VPS
Annulla
F Premere M/m per impostare la funzione PDC/
VPS su “On” o su “Off”.
Per ulteriori informazioni, vedere “Informazioni
sulla funzione PDC/VPS” di seguito.
Timer - Standard
Impostare il timer manualmente.
Data AvvioProg. Mod
Domani
ShowView
Arresto
20 00: 20 30:SP OnAAB
PDC
VPS
OK
Annulla
◆ In caso di errore
Premere </, per selezionare la voce che si
desidera modificare.
◆ Per uscire senza salvare l’impostazione corrente
Premere </M/m/, per selezionare “Annulla”,
quindi premere ENTER.
g Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer.
L’indicatore TIMER REC si illumina nel pannello
frontale e il registratore è pronto per avviare la
registrazione.
Registrazione/Registrazione con il timer
Se viene visualizzato il menu di programmazione del
timer (ShowView), premere < per modificare il
display.
f Impostare le voci riportate di seg uito
utilizzando
A Premere M/m per impostare la data, quindi
premere ,.
Ad ogni pressione del ta sto M/m, la voce cambia
come segue.
Oggi y Domani y ...... y Mar 28.10
(1 mese dopo) y Dom (ogni domenica) y
…… y Sab (ogni sabato) y Lun-Ven (da
lunedì a venerdì) y Lun-Sab (da lunedì a
sabato) y Dom-Sab ( da domenica a sabato) y
Oggi
B Premere M/m per impostare l’ora di inizio,
quindi premere ,.
C Premere M/m per impostare l’orario di
arresto, quindi premere ,.
D Premere M/m per impostare la posizione del
programma, quindi premere ,.
Per impostare il timer per la registrazione da un
apparecchio collegato, selezionare “Linea1”,
“Linea2”, “Linea3” o “Linea4”.
E Premere M/m per selezionare il modo di
registrazione (HQ, HSP, SP, LP, EP o SLP),
quindi premere ,.
</M/m/,.
h Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del menu Elenco Timer
oppure premere [TIMER] e ripetere la
procedura a partire dal punto 5 per
immettere altre impostazioni del timer.
Diversamente da quanto avviene per un
videoregistratore, non è necessario spegnere il
registratore prima che la registrazione con il timer
venga avviata.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Per confermare, modificare o disattivare la
registrazione con il timer
Vedere “Verifica /modifica /annull ament o delle impo stazio ni del
timer (Elenco Timer)” (pagina 45).
z Suggerimenti
• Per effettua re una registrazione che si prolunga fino al giorno
successivo, non modificare l’impostazione della data di avvio, quindi
immettere l’orario di fine. La data viene impostata automaticamente
sul giorno successivo.
• È inoltre possibi le visua l iz za re il menu relativo alla programma zione
del timer nei seguenti modi:
– selezionando “T IMER” dal menu Sistema.
– selezionando “Timer” dal menu Strumenti durante la visualizzazione
del menu Elenco Timer.
• Il registratore può essere utilizzato anche quando il registratore si trova
nel modo di attesa per la registrazione. Cinque minuti prima dell’avvio
della registrazione co n il time r, sull o schermo del televisore viene
visualizzato un messaggio che avvisa de ll ’i m postazione con il timer.
Registrazione con il timer
,continua
43
Note
• Se sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Lo spazio su disco
è esaurito/quasi esaurito”, sostituire il disco oppure liberare lo spazio
necessario per la registrazione (solo DVD-RW/DVD+RW).
• Prima di procedere all’impostazione della registrazione con il timer,
verificare che l’orologio sia impostato correttamente. Diversamente,
non sarà possibile effettuare la registrazione con il tim er.
Per registrare un programma via satellite, accendere il sintonizzatore
satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non
spegnere il sintonizzatore satellitare finché il registratore non ha
terminato la registrazione. Se è collegato un apparecchio dotato di una
funzione timer, è possibile utilizzare la funzione di registrazione
sincronizzata (pagina 49).
Informazioni sulla funzione PDC/VPS
In alcuni sistemi di trasmissione, con i programmi televi sivi
vengono trasmessi i segnali PDC/VPS. Questi ultimi
garantiscono il comple tamento corretto delle registrazion i con il
timer, indipendentemente da ritard i, anticip i o interru zion i delle
trasmissioni.
Per utilizzare la funzione PDC/VPS, impostare “PDC/VPS” su
“On” al punto 6 descritto in precedenza.
Attivando questa funzione, il registratore avvia la ricerca del
canale prima dell’avvio della registrazion e con il timer. S e si sta
utilizzando il televisore quando la ricerca viene avviata, sullo
schermo del televisore viene visualizzato un messaggio. Se si
desidera utilizzare il televisore, accendere il sintonizzatore del
televisore oppure disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca
canali.
◆Per disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca canali
A Premere TOOL.
B Premere M/m per selezionare “Ricer. PDC/VPS
Off”.
Regolazione modalità di registrazione
Se sul disco non è presente spazio sufficiente per la
registrazione, il registratore seleziona automaticamente il modo
di registrazione per consentire la registrazione del programma.
Generalmente, questa funzion e è attivat a.
◆Per disattivare la funzione
A Premere TOOL durante la visualizzazione del
menu Elenco Timer.
B Premere M/m per selezionare “Regol. modo
registr.”, quindi premere ENTER.
C Premere </, per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
Nota
Questa funzione è disponibile unicamente durante la registrazione con il
timer e se la fu n zione PDC/VP S è disattivata. Non è disponibile con le
funzioni Quick Timer o di regi stra zione sincronizzata.
Per estendere la durata della registrazione
È possibile estendere la durata della registrazione quando
quest’ultima è in corso.
1Premere TOOL durante la registrazione.
2Premere M/m per selezionare “Estendi tempo
registr.”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Estensione del tempo di registrazione
Impostare la funzione di estensione del timer.
Dom 28.9 10:00-11:30 AAB SP
Estensione
Off
OK
Annulla
Per garantire il corretto funzionamento della funzione PDC/
VPS, spegnere il registratore prima che la reg i strazione con il
timer venga avviata. In questo modo, la funzione PDC/VPS di
ricerca canali viene automaticamente riattivata.
Nota
Utilizzando la funzione PDC/ V PS, è possibil e ch e non venga effettuata
la registrazione della parte iniziale di alcune registrazi oni .
Per visualizzare automaticamente il menu di
programmazione del timer premendo un solo
tasto (Timer One Touch) (solo per collegamenti
SCART)
Se si utilizza il collega mento S MART LINK, per v isualizzare in
modo semplice il menu di programmazione del timer, è
sufficiente premere il tasto [TIMER].
Premere [TIMER] mentre nel registratore è inserito un
disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del
televisore passa al registratore. Viene visualizzato il menu di
programmazione del timer.
Nota
Se viene utilizzata questa funzio ne , lasc iare il televisore acceso o nel
modo di attesa.
3Premere M/m per selezionare la durata, quindi
premere ENTER.
È possibile impostare la durata in incrementi di 10
minuti, fino a un massimo di 60 minuti.
4Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
z Suggerimento
È inoltre possibile estendere la durata della registrazione uti lizzando la
voce “Estendi registr.” nel menu secondario di Elenco Timer.
Nota
Se “PDC/VPS” è impos tato su “ On”, no n è possibi le est end ere la dura ta
della registrazion e.
Registrazione con il timer
44
Se le impostazioni del timer coincidono
Eventuali impostazioni sovrapposte del timer vengono
visualizzate nel modo descritto di seguito.
Timer
Queste impostazioni sono sovrapposte. Salvare le impostazioni?
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB SP
Mer 29.10 20:30-21:00 DEF SP
Verifica/modifica/annullamento delle
impostazioni del timer (Elenco Timer)
È possibile verificare, modificare o annullare le impostazioni del
timer utilizzando il menu Elenco Timer.
OK
Annulla
Per memorizzare l’impostazione, premere </, per
selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Per annullare o modificare l’imp ost azione, selezionare
“Annulla”. Non appena viene visualizzato il menu Elenco
Timer, modificare o annullare l’impostazione (pagina 45).
◆Se le impostazioni del timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la
registrazione del second o programma viene avviata solo al
termine del primo programma.
7:008:009:0010:00
Impostazione
timer A
Impostazione
timer B
questa porzione viene eliminat a
◆Se le registrazioni iniziano alla stessa ora
Assume la priorità il programma impostato per ultimo. In questo
esempio, l’impostazione B è successiva all’impostazion e A,
pertanto la prima parte di quest’ultima non verrà registrata.
Impostazione
timer A
Impostazione
timer B
7:008:009:0010:00
◆Se l’orario di fine di una registrazione e l’orario di inizio di
un’altra registrazione coincidono
Una volta terminata la p rima registrazione, è possibile che quella
successiva subisca un ritardo.
a Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
b Premere M/m per selezionare “ELENCO
TIMER”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer.
AAB
DEF
GHI
DEF
Sports
PDC
VPS
PDC
VPS
ELENCO TIMER
Lun-Sab 22:00-22:15 SP
Mer 29.10 20:30-21:30 SP
Mer 29.10 21:00-22:00 SLP
Gio 30.10 16:00-17:00 SLP
-RW VR
1 Nome disco
Per immettere il nome di un disco, vedere
“Assegnazione di un nome a un disco (Nome
disco)” (pagina 77).
2 Informazioni timer:
Consente di visualizzare la data, l’ora, il mod o di
registrazione e così via.
• ❐ indica l’impostazion e che è stata sovrapposta.
(rosso) indica l’impostazione in fase di
•
a
registrazione.
•z (grigio) indica che l’impostazione non può essere
registrata nel modo di registrazione selezionato.
c Premere M/m per selezionare l’impostazione
che si desidera verificare/modificare/
annullare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
Registrazione/Registrazione con il timer
Impostazione
timer A
Impostazione
timer B
7:008:009:0010:00
Nota
Se per una o più registrazioni con il time r, “ PD C/ V PS” è impostato su
“On”, l’orar i o di inizio potr ebbe variare i n caso di ritardo o di anticipo
dell’inizio di una trasm i s si one.
d Premere M/m per selezionare una delle voci
riportate di seguito.
• Modifica
• Cancella
• Contr. sovrapp.
◆ Per modificare l’impostazione
A Selezionare “Modifica”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display per la modifica.
Modifica.
Modificare le impostazioni del timer.
Data AvvioProg. Mod VPS
Lun-Sab 22
Arresto
: 22 15:SP OffAAB
00
Registrazione con il timer
PDC
OK
Annulla
,continua
45
B Premere </M/m/, per selezionare la voce e
modificare l’impostazione.
Per annullare la modifica, premere </M/m/,
per selezionare “Annulla”, quindi premere
ENTER o RETURN.
Per modificare un’altra impostazione, ripetere il
punto 2.
C Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
◆ Per cancellare l’impostazione
A Selezionare “Cancella”, quindi premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Cancellazione
Cancellare l'impostazione del timer?
Registrazione di programmi televisivi
utilizzando il sistema ShowView
Il sistema ShowView è una funzione che cons ente di
semplificare l’impostazione delle registrazioni con il timer. È
infatti sufficiente immettere il numero ShowView specificato
nella guida dei programmi televisivi. La data, l’ora e la posizione
del programma in qu estione vengono impostate in modo
automatico.
Verificare che il canale sia stato impostato corret t amente in
“Impostazione canale” in “Impostazioni” (pagina 82).
"/1Z
Lun-Sab 22:00-22:15 AAB SP
OKAnnulla
Se non si desidera cancellare l’impostazione,
selezionare “Annulla”, quindi premere ENTER o
RETURN.
B Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
◆ Per verificare le impostazioni sovrapp oste
A Selezionare “Contr. sovrapp.”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la verifica delle
impostazioni sovrapposte.
Verifica delle sovrapposizioni
Queste impostazioni sono sovrapposte.
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB
Mer 29.10 21:30-22:30 DEF
Chiudi
B Selezionare “Chiudi”.
Per modificare o annullare l’impostazione,
premere RETURN per tornare al menu Elenco
Timer, quindi ripetere le procedure dei punti
3 e d descritte in precedenza.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del menu Elenco Timer.
z Suggerimento
Durante la registrazione, non è possibile mod ific are l’im post az io ne del
timer per la registrazione corrente, tuttavia è possibile estendere la durata
di quest’ultima (pagina 45).
Tasti
numerici
CLEAR
[TIMER]
RETURN
SET
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impos tare il
relativo s elettore di in gresso in mod o che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o video.
Registrazione con il timer
46
e Premere [TIMER].
Viene visualizzato il menu di programmazione del
timer (ShowView).
Timer - ShowView
Impostare il timer immettendo il relativo codice.
N.ShowView
Standard
Annulla
Se viene visualizzato il menu di programmazione del
timer (Standard), premere < per modificare il
display.
f Premere i tasti numerici per immettere il
numero ShowView, quindi premere SET.
◆ In caso di errore
Premere CLEAR, quindi immettere di nuovo il
numero corretto.
◆ Per annullare l’impostazione
Premere M/m per selezionare “Annulla”, quindi
premere ENTER.
g Premere M/m per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzati la data, gli orari di inizio e di
fine, la posizione del programma oppure il nome
della stazione, il modo di registrazione e
l’impostazione PDC/VPS. Per informazioni relative
alla funzione PDC/VPS, vedere a pagina 44.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Se le impostazioni del timer coincidono
Vedere a pagina 45.
Per confermare, modificare o disattivare la
registrazione con il timer
Vedere “Verifica /modifica /annull ament o delle impo stazio ni del
timer (Elenco Timer)” (pagina 45).
z Suggerimenti
• Con questo metodo di impostazione del ti mer , è possib ile utilizzare
anche la funzione Regolazione modalità di registrazione (pagina 44).
• È possibile estendere la durata della registrazione quando quest’ultima
è in corso (pagina 44).
• È inoltre possibi le visua l iz za re il menu relativo alla programma zione
del timer nei seguenti modi:
– selezionando “T IMER” dal menu Sistema.
– selezionando “Timer” dal menu Strumenti durante la visualizzazione
del menu Elenco Timer.
Note
• Prima di procedere all’impostazione de lla registrazi on e con il timer,
verificare che l’orolog io sia impostato correttamente. Di versamente,
non sarà possibile effettuare la registrazione con il timer.
• Il registratore può essere utilizzato anche quando il registratore si trova
nel modo di attesa per la registrazione. Cinque minuti prima dell’avvio
della registrazione co n il time r, sull o schermo del televisore viene
visualizzato un messaggio che avvisa de ll ’i m postazione con il timer.
Registrazione/Registrazione con il timer
Timer - ShowView
L'impostazione del timer è corretta?
Modificare/regolare le voci o reinserire il codice.
Data AvvioProg. Mod VPS
Lun 28.6 10
Arresto
: 11 30:HQOffAAB
00
OK
Annulla
PDC
Modifica
◆ Se si desidera modificare l’imp ostazione
A Premere </, per selezionare la voce che si
desidera modificare.
B Premere M/m per modificare l’impostazione.
Per annullare l’impostazione, selezionare “Annulla”.
Per immettere di nuovo il numero ShowView ,
selezionare “Modifica”.
h Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
L’indicatore TIMER REC si illumina nel pannello
frontale e il registratore è pronto per avviare la
registrazione.
i Premere RETURN per disattivare la
visualiz zazione del display.
Per effettuare la registrazione da un decodificatore o
da un’altra sorgente, non spegnere l’apparecchio
collegato.
Registrazione con il timer
47
Regolazione della qualità e
delle dimensioni
dell’immagine di registrazione
È possibile regolare la qualità e le dim en sion i de ll ’im mag ine di
registrazione.
TOOL
RETURN
a Premere TOOL prima dell’avvio della
registrazione.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Imposta
registrazione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazioni registrazione
Selezionare la voce da modificare.
Modo registrazione :
Formato schermo :
Riduzione disturbi :
Equalizzatore video
SP
4 : 3
1
c Premere M/m per selezionare la voce che si
desidera regolare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di regolazione.
Esempio: Riduzione disturbi
Riduz. distur. registraz.
Off123
◆ Modo registrazione
Consente di selezionare il modo di registrazione per
il tempo di registrazione e la qualità dell’immagine
desiderati. Per ulteriori informazioni, vedere “Modo di registrazione” (pagina 37).
•HQ
•HSP
</M/m/,,
ENTER
• SP (impostazione predefinita)
•LP
•EP
•SLP
◆ Formato schermo
Consente di impostare le dimensioni dell’immagine
del programma da registrare
• 4:3 (impostazione predefinita): imposta le dimensioni
dell’immagine sul formato 4:3.
• 16:9: imposta le dimensio ni dell’immagine sul formato
16:9 (modo ampi o).
Questa funzione è disponibile per i DVD-R e i DVDRW (modo video) se il modo di registrazione è
impostato su HQ, HSP o SP. Per tutti gli altri modi di
registrazione, il formato dello schermo è fissato su
“4:3”.
Per i DVD-RW (modo VR), vengono registrate le
dimensioni effettive dell’immagine,
indipendentemente dall’impos taz ione eff e ttua ta. Ad
esempio, se viene ricevuta un’immagine in formato
16:9, il disco registra l’immagine in tale formato
anche se “Dimensioni schermo registrazione” è
impostato su “4:3”.
Per i DVD+RW, le dimensioni dello schermo sono
impostate sul formato “4:3”.
◆ Riduzione disturbi
Consente di ridurr e il dist urbo cont enuto n el s egnale
video.
◆ Equalizzatore video
Regola l’immagine evidenziandone i dettagli.
Premere M/m per selezionare la voce che si desidera
regolare, quindi pr emere ENTER.
• Contrast o: co ns e n te di modificare il contras t o .
• Luminosità: consente di modificare la luminosità
complessiva.
• Colore: consente di modificare la luminosità dei colori
rendendoli più scur i o più chiari.
d Regolare l’impostazione utilizzando
</M/m/,, quindi premere ENTER.
Più elevato è il numero, maggiore sarà l’effetto. Le
impostazioni predefinite sono sottolineate.
VoceImpostazione
Riduz. distur. regist r az.Off
Equaliz. video registra z .
Contrasto –3 ~ 0
Luminosità –3 ~ 0
Colore –3 ~ 0
1 ~ 3
~ 3
~ 3
~ 3
e Ripetere i punti 3 e 4 per regolare le altre
voci.
f Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Le regolazioni effettuate in questo punto agiscono sul registratore e non
possono essere salvate per titoli singoli.
Regolazione della qualit à e delle dim en si oni dell’immagine di registrazione
48
Registrazione con il timer da
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
un apparecchio collegato
(Registrazione sincronizzata)
È possibile impostare il registratore in modo che registri
automaticamente i programmi proven ienti dall’apparecchio
collegato dotato di un a f un z ion e time r (ad e sem pio, un
sintonizzatore satellitare). Collegare l’apparecchio alla presa
LINE 3/DECODER del registratore (pagina 27).
Se l’apparecchio collegato è acceso, il registratore avvia la
registrazione di un programma trasmesso dall a pr esa LINE 3/
DECODER.
Prima di iniziare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile suffic iente
per la registrazione (pagina 38).
• Durante la registrazione di un programma bilingue su un
DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è
possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una
pista sonora, principale o secondaria, utilizzando il display
Impostazione - Opzioni (pagina 91).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni
dell’immagine di registrazione (pagina 48).
Z
"/1
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata
automaticamente la relativa formattazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare
il formato di registrazione, VR o video.
e Durante la registrazione di un programma
bilingue, selezionare l’audio dell’ingresso in
linea.
A Premere TOOL.
B Premere M/m per selezionare “Ingresso audio
(linea)”, quindi premere ENTER.
C Premere M/m per selezionare “Bilingue”,
quindi premere ENTER.
f Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione HQ,
HSP, SP, LP, EP o SLP.
g Impostare il timer dell’apparecchio collegato
sull’orario del programma che si desidera
registrare, quindi spegnere l’apparecchio.
Registrazione/Registrazione con il timer
TOOL
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
REC MODE
SYNCHRO REC
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualiz zato sullo schermo del tele visore.
◆ Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
h Premere SYNCHRO REC.
L’indicatore SYNCHRO REC si illumina nel
pannello frontale. Il registratore è pronto per avviare
la registrazione sincronizzata.
Il registratore avvia la registrazione in modo
automatico non appena riceve un segnal e di ingresso
dall’apparecchio collegato. Quindi, arresta la
registrazione quando l’apparecchio collegato si
spegne.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP.
Per disattivare la funzione di registrazione
sincronizzata
Premere SYNCHRO REC. L’indicatore SYNCHRO REC si
spegne.
Registrazione con il timer da un apparecchio collegato (Registrazione sincronizzata)
,continua
49
Note
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non
è disponibile. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso del sintonizzatore.
• Durante la registrazione sincronizzata, non è possibile ese gui re al tre
operazioni, quali la registra zione normale.
• Per utilizzare l’apparecchio collegato mentre il registratore si trova nel
modo di attesa della registra zione sincronizzata, an nullare la
registra zione sincro nizzata pr emendo SYNC HRO REC. Assic urarsi di
spegnere l’apparecchio collegato e di premere SYNCHRO REC per
annullare l a reg ist razi on e si nc roni zza ta prima che la regi str az ion e con
il timer venga avviata.
• Il registratore avvia la registrazione solo dopo avere rilevato il segnale
video proveniente dall’apparecchio collegato. È possibile che la parte
iniziale del programma non venga registrata indipendentemente dallo
stato di attivazione dell ’al im e ntazione del registratore.
• Non è possibile re gistrare i programmi contenenti un segnale di
protezione da copia di tipo Copy-Never (copia proibita). Per registrare
un programma contenente un segna l e di tip o Copy-Once (copia
singola), utilizzare un DVD-RW (Ver. 1.1 dotato di funzione CPRM)
nel modo VR. Per ulteriori informazioni, vedere “Immagini che non è possibile registrare” (pagina 37).
• Durante l’uso de lla funzione di registrazione sincr oni zz ata non
utilizzare la funzione di cont rollo del videoregistrat ore
sull’apparecchio co ll ega to.
• La funzione di regist ra zione sincronizzata non può essere uti lizzata
con un decodificatore.
Registrazione da un
apparecchio collegato
senza timer
Collegare un videore g is tra tor e , un sin ton iz z at ore digitale o un
dispositivo simile alle prese LINE 3, LINE 2 IN o LINE 4 IN
(pagine da 27 a 29). Quindi, seguire la procedura riportata di
seguito per effettuare una registrazione mediante il presente
registratore.
Z
TOOL
Se le impostazioni del timer di una
registrazione sincronizzata e di un’altra
registrazione con il timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la
registrazione del secondo programma viene avviata solo una
volta completata la registrazione del primo programma,
indipendentemente dal fatto che pe r il progra mma sia impo stata
o meno la registrazione sincronizzata.
7:008:009:0010:00
Primo programma
Secondo programma
questa porzione viene eliminata
M/m, ENTER
X REC PAUSE
x REC STOP
REC MODE
INPUT SELECT
a Accendere il televisore e il presente
registratore, quindi impostare il televisore
sul canale collegato (“VIDEO” e così via).
b Premere Z, quindi posizi onare sul vassoio un
disco registrabile.
c Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
d Premere INPUT SELECT per selezionare
una sorgente di ingresso in base al
collegamento.
Il display del pannello frontale cambia nel modo
seguente.
Registrazione da un apparecchio collegato senza timer
50
Posizione
del
programma
L2L1L3L4
e Premere più volte REC MODE per
selezion are il modo di r egistrazion e.
Il modo di registrazione cambia come segue:
HQSPLPEPHSPSLP
f Selezionare l’ingresso audio utilizzando il
menu Strumenti.
A Premere TOOL.
B Premere M/m per selezionare “Ingresso audio
(linea)”, quindi premere ENTER.
C Premere M/m per selezionare la voce, quindi
premere ENTER.
• Stereo (impostazione predefinita)
• Bilingue*
* Durante la registrazione di un programma bilingue su un DVD-
RW (modo video), un DVD +RW o un DVD-R, seleziona re la
pista sonora, “Pr incipale” o “Secondar io”, in “Registrazione
bilingue” di Impostazi one - Opzioni (pagina 91).
g Premere X REC PAUSE per impostare il
presente registratore sul modo di paus a della
registrazione.
Registrazione/Registrazione con il timer
h Inserire il nastro sorgente nell’apparecchio
collegato e impostare quest’ultimo sul modo
di pausa della riproduzione.
i Premere contemporaneamente X REC
PAUSE sul registratore e il tasto di pausa o di
riproduzione sull’apparecchio collegato.
Viene avviata la registrazione.
j Per arrestare la registrazione, premere
x REC STOP sul presente registratore.
z Suggerimento
Prima della registrazione, è possi bi le reg ola re le impostazioni relative
all’immagine di registrazione. Fare riferimento a “Regolazione della qualità e delle dimensioni del l’im m agine di registrazione” (pagina 48).
Nota
Durante la registrazione de ll’immagine di un vide ogioco, è possibile che
lo schermo appaia disturbato.
Registrazione da un apparec ch io co lle gato senza timer
51
Prima della riproduzione
Riproduzione
In questa sezione vengono indicate alcune
informazioni di base re lative alla
riproduzione, quali i tipi di dischi
riproducibili e le imposta zioni generi che di
riproduzione.
Prima di procede re alla riproduzione di un dis c o legg e re le
informazioni ch e seguono.
Dischi riproducibili
Il presente registratore è in grado di riprodurre i dischi nei
formati da 12 cm e 8 cm riportati di seguito.
◆Tipi di disco
DVD VIDEO*
DVD-RW*
Ver. 1.0
Ver. 1.1
Ver. 1.1 con CPRM
DVD+RW*
DVD-R*
• Prima della riproduzione. . . . . . . . . .pagina 52
* “DVD VIDEO”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+RW” e “DVD-R”
sono marchi di fabbrica.
Codice di zona (solo DVD VIDEO)
Il presente registratore riporta stampato su l retro un codice di
zona e riproduce unicamente dischi DVD VIDEO (solo
riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo
sistema viene utilizzato per garantire la protezione dei diritti
d’autore.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD
VIDEO con il contras s egno .
Se si tenta di riprodurre DVD VIDEO di tipo diverso, sullo
schermo del televi sore viene visualizzato il mess a gg io “C od ic e
di zona errato. Riproduzione vietata.”. A seconda del DVD
VIDEO, è possibile che non sia indicato alcun codice di zona
sebbene la riproduzione ne sia vietata.
00V 00Hz
NO.
00W
RDR–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
Prima della riproduzione
52
Dischi che non possono essere riprodotti dal
registratore
Il registratore non riproduce i seguenti dischi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi i PHOTO CD)
• CD-R/CD-RW non registrati nel formato CD audio
• Parte dei dati di CD-Extra
• CD VIDEO
•Super VCD
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
• DVD-RAM
• Strato HD di CD Super Audio
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso (pagina 52)
Note sulla riproduzione di brani audio DTS
contenuti in un CD
• Durante la riproduzione di CD codificati DTS, dalle prese
stereo analogiche verrà emesso un disturbo eccessivo. Onde
evitare possibili danni al sistema audio, prendere le dovute
precauzioni durante il co llegamento delle prese stereo
analogiche del registratore al sistema di amplificazione. Per
ottenere la ri produzione DTS Digital Surround™, occorre
collegare un sistema decodificatore ester no a 5.1 canali alla
presa digitale del registratore.
• Quando si riproducono piste sonore DTS su un CD
(pagina 61), impostare il suono su “Stereo” usando il tasto
(audio).
• Non riprodurre piste sonore DTS senza avere precedentemente
collegato il registratore a un apparecchio audio dotato di un
decodificatore DTS incorporato. Il registratore trasmette il
segnale DTS tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
anche se “DTS” in Impostazione - Audio (pagina 88) è
impostato su “Off ” . Ciò po trebb e ess ere fast idio so per l’udito
o dannoso per i dif fusori.
Riproduzione di dischi
È possibile che, a seconda del disco, alcune delle operazioni
siano diverse o che esistano alcune limitazioni. Fa re riferimento
alle istruzioni in dotazione con il disco.
'/1Z
Tasti numerici,
SET
TOP MENU
H
MENU
</M/m/,,
ENTER
x
Riproduzione
Note sulla riproduzione di DVD con una pista
sonora DTS
• I segnali audio DTS sono trasmessi solo tramite la presa
DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Quando viene riprodotto un DVD con piste sonore DTS,
impostare “D T S” su “On” in Impo s t az i o ne - Audio
(pagina 88).
• Se il registratore viene collegato a un apparecchio audio privo
di un decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su
“On” in Impostazione - Audio (pagina 88), diversament e, è
possibile che dai diffusori venga emesso un disturbo, dannoso
per l’udito e per i diffusori.
Note
• I seguenti tipi di disco ad alta velocità possono essere riprodotti
mediante il presente registratore: DVD-RW co n ve loc ità fino a 2×
(Rev. 1.0), DVD-R con velocità fino a 4× (Rev.1.0) o DVD+RW/
DVD+R con velocità fino a 4×.
• Non è possibile riprodurre mediante questo registratore DVD-RW/-R,
DVD+RW/+R o CD-RW/-R registrati su un altro dispositivo di
registrazione se non sono stati finalizzati. Si noti che non sarà possibile
riprodurre alcuni dischi con questo lettore per motivi dovuti alla qualità
di registrazione, alla condizione fisica del disco o alle caratteristiche
del dispositivo di registrazione e del software di creazione .
a Premere }/1.
Il registratore si accende e l’indicatore di accensione
si illumina in verde.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il
segnale proveniente dal registratore venga
visualizzato sullo schermo del televisore.
◆ Se si utilizza un amplificatore
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare
il canale appropriato affinché l’audio venga emesso
dal registratore.
c Premere Z per aprire il vassoio del disco.
d Collocare il disco sul vassoio del disco.
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
Riproduzione di dischi
,continua
53
e Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non
scompare dal display del pannello frontale.
◆ Durante la riproduzione di un DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
È possibile selezionare un titolo dal menu Elenco
Titoli. Ved ere “Selezione di un titolo registrato su un disco” (pagina 56).
◆ Se un menu appare sullo schermo del t eleviso re
Vedere “Uso del menu del DVD” di seguito.
f Premere H.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per regolare il volume
Regolare il volume del televisore o dell’amplificatore
(ricevitore).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per disattivare il registratore
Premere @/1.
z Suggerimento
È inoltre possibile avviare o arrestare la riproduzione utilizzando il menu
Strumenti.
2Immettere la password a quattro cifre mediante i
tasti numerici.
Il cursore si sposta in corrispondenza di “OK”.
3Premere ENTER per selezionare “OK”.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per registrare o modificare la password, vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” (pagina 90).
Uso del menu del DVD
Per riprodurre un DVD VIDEO contenente più titoli, è possibile
selezionare il titolo desiderato mediante i tasti TOP MENU o
MENU.
Quando si riproduce un DVD VIDEO che consente di
selezionare voci, come la lingua per i sottotitoli e la lingua per
l’audio, selezionare tali voci utilizzando il tasto MENU.
a Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco appare sullo schermo televisivo.
Il contenuto del menu varia da disco a disco.
b Premere </M/m/, o i tasti numerici per
selezionare la voce che si desidera riprodurre
o modificare.
Per avviare la riproduzione automaticamente
mediante un solo tasto (Riproduzione One
Touch) (solo per collegamenti SCART)
Se si utilizza il collegamento SMARTLINK, è possibile attivare
il registratore e il televisore, impostare l’ingresso del televisore
sul registratore e avviare la riproduzione automatic a men te
mediante un solo tasto.
Premere H mentre nel registratore è inserito un
disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del
televisore passa al registratore. La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Nota
Se viene utilizzata questa funzio ne , lasc iare il televisore acceso o nel
modo di attesa.
Per riprodurre un DVD VIDEO per cui è stata
impostata la protezione
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato il mes saggio
“Imposta protezione a livello *?”, attenersi alla procedura
descritta di seguito.
1Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento della
password.
c Premere ENTER.
z Suggerimento
Se si sta riproducendo un disco DVD-R, DVD+RW o DVD-RW (modo
video) finalizzato, è possibile visualizzare il menu mediante il tasto TOP
MENU o MENU. Per ulteriori informazioni sulla finalizzazione e sui menu DVD vedere “Finalizzazione di un disco (Finalizza)” (pagina 78).
Protezione
Riproduzione di dischi
54
Immettere la password.
Annulla
Password
Operazioni di base/Modifica della
velocità di riproduzione
Z
REPLAY
TOOL
m/M (ricerca)
Tasto Jog Stick
Per:ProceduraDischi
</M/m/,, ENTER
./>
x
X
H
Riproduzione
Effettuare una pausaPremere X. Per riprendere la riproduzione, premere X o H.Tutti i dischi
Individuare l’inizio del
titolo/capitolo/brano
Interrompere la
riproduzione e
rimuovere il disco
Ripetere la scena
precedente
Eseguire la
riproduzione rapida in
avanti/all’indietro
(ricerca)
Durante la riproduzione, premere > o ..
• > : consente di passare al titolo/capitolo/brano successivo.
• . : c onsente di passare all’inizio del titolo/capitolo/brano precedente.
Per i DVD-RW (modo VR), è possibile aggiungere i contrassegni dei
capitoli manualmente (pagina 72).
Premere Z.Tutti i dischi
Premere REPLAY.
La funzione di ripetizione è u tile qu a ndo si d eside ra rive dere un a scena
o un dialogo non visto.
Durante la riproduzione di un disco, premere br evemente il tasto Jog
Stick verso sinistra o verso destra. Ad ogni pressione del tasto Jog Stick,
la velocità di ricerca cambia come segue:
all’indietro min avanti M
FR1 Tt FF1
FR2 T Tt t FF2
FR3* T T Tt tt FF3*
Per riprendere la velocità normale, premere H.
Tenendo spostato il tasto Jog Stick verso de stra o verso sinistra, la
riproduzione rapida in avanti/all’in dietro co nti nu a alla velo cità
selezionata fino a quando non viene rilasciato il tasto Jog Stick. È
possibile che le velocità effettive varino a seconda dei dischi o dei modi
di registrazione.
* Non è possibile riprodurre i CD audio in FR3/FF3.
Tutti i dischi
Tutti i dischi
Eseguire la riproduzione
fotogramma per
fotogramma
(Riproduzione al
rallentatore)
Guardare un
fotogramma alla volta
(Freeze Frame)
Tenere premuto il tasto Jog Stick m/M per ol tre un secondo
quando il registratore si trova nel modo di pausa.
Per riprendere la velocità normale, premere H.
Premere il tasto Jog Stick m/M per un istante quando il
registratore si trova nel modo di pausa.
Per riprendere la velocità normale, premere H.
Riproduzione di dischi
,continua
55
Per ripristinare la riproduzione dal punto in cui
il disco è stato interrotto (Ripristino della
riproduzione)
Quando il disco viene interrotto, il registratore memorizza il
punto in corrispondenza del quale è stato premuto x.
• Per i DVD:
La funzione di ri pristino della r iproduzione fu nziona fino al
momento in cui il registratore non viene spento o il vassoio del
disco non viene ap e rto ( è po ss i bil e s pegnere il registratore).
•Per i CD:
La funzione di ri pristino della r iproduzione fu nziona fino al
momento in cui il vas soio del disco non viene ap e r to.
1Durante la riproduzione di un disco, premere x
per interrompere la riproduzione.
“RESUME” viene visualizzato nel display del
pannello frontale.
Se “RESUME” non viene visual izzato, la funzione di
ripristino della riproduzione non è disponibile.
2Premere H.
Il registratore avvia la riproduzione dal punto in cui
è stato interrotto il disco al punto 1.
Selezione di un titolo
registrato su un disco
Nel menu Elenco Titoli vengono visualizzati i titoli registrati ne l
disco ed è p ossibile selezi onare quel lo da riprodu rre. Per ult eriori
informazioni, vedere inoltre a pagina 33.
◆Per avviare la riproduzione dall’inizio del disco
Azzerare il punto di ripristino mediante il menu Strumenti.
Premere TOOL, quindi M/m per selez ionare “Reimp os ta
ripristino”, quindi premere ENTER.
◆Per avviare la riproduzione dall’inizio del titolo
È inoltre possibile individuare l’inizio del titolo/brano
utilizzando il menu Strumen ti. P reme re TOOL, q uin d i M/m per
selezionare “Riproduci dall’inizio”, quindi premere ENTER. La
riproduzione viene avviata automaticamente dall ’inizio del
titolo.
Note
• A seconda del disc o, è possibile che il registratore non ripre nda la
riproduzion e dal punto in cui è stata interr otta.
• È possibile che il registratore non riprenda la riproduzione dal punto in
cui è stata inte rrotta a se conda del pu nto in cui il disco è sta to interr otto.
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato se:
– viene aperto il vassoio del disco.
– viene riprodotto un altro titolo.
– viene cambiato il menu Elenco Titoli (Original o Playlist).
– viene modificato il disco, ad esempio cancellando un titolo.
– vengono cambiat e le imp osta z ion i de l registratore.
– viene disattivato il regist ra tor e (solo CD ).
– viene effettuata una registrazione (ad eccezione dei DVD-RW nel
modo VR).
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
H
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
ZOOM +/–
m/M
X
a Inserire il disco e premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Per un DVD-RW (modo VR), selezionare “Original”
o “Playlist” mediante il menu Strumenti (pagina 33).
La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato
nel disco.
z Suggerimenti
• È inoltre possibile visualizzare il menu Elenco Titoli mediante il menu
Sistema. Premere SYSTEM MENU e selezionare “ELENCO
TITOLI”, quindi premere ENTER (pagina 33).
• Premendo CURSOR MODE, è possibile selezionare il modo pagina
(pagina 33). Il modo pagina consente di scorrere l’el enc o dei titoli
mediante M/m.
• Per l’avvio della riproduzione è inoltre possibile utilizzare il tasto H.
• Per modificare il nome del tito lo, vedere “Assegnazione di un nome ad un titolo (Nome titolo)” (pagin a 68). Se il programma contiene segnali
Teletext, il nome del titolo viene auto maticamente v isualizzato
nell’elenco dei titoli.
Per modificare l’ordine dei titoli (Ordina per)
I titoli possono essere ordinati in base a data, numero o titolo.
I titoli vengono ordinati in base all’impo stazio ne
effettuata.
Ordina perOrdinamento effettuato
DataLa data di registrazione dei titoli.
L’ultimo titolo registrato viene
elencato per primo.
NumeroIl numero del titolo registrato.
NomeOrdine alfabetico.
Per visualizzare l’elenco in maggior dettaglio
(Zoom)
Premere ZOOM+ quando il menu Elenco Titoli è attivato per
visualizzare ulteriori informazioni sul titolo.
Per tornare al menu Elenco Titoli normale, premere ZOOM–.
Per visualizzare automaticamente Elenco Titoli
premendo un solo tasto (Menu One Touch)
(solo per collegamenti SCART)
Se si utilizza il collegamento SMART LINK, per visualizzare in
modo semplice il menu Elenco Titoli, è sufficiente premere il
tasto TITLE LIST.
Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del
televisore passa al registratore.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Nota
Se viene utilizzata questa funzione, lasciare il televisore acce so o nel
modo di attesa.
Riproduzione
Per modificare l’immagine della miniatura di
un titolo (Miniatura) (solo DVD-RW nel modo
VR)
Nel menu Elenco Titoli ingrandito, è possibile selezionare una
scena da impostare come miniatura.
1Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
2Premere M/m per selezionare il titolo del quale si
desidera modificare la miniatura, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3Premere M/m per selezionare “Imposta miniat.”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della
miniatura.
Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo
selezionato.
1 Imm ag ine della miniatura del titolo
2 Informazioni sul titolo:
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo,
la data/l’ora di registrazione, la posizione del
programma e il modo di registrazione*.
• indica che il titolo è protetto.
• a (rosso) indica che il titolo è in fase di registrazione.
* Il modo di reg ist raz ione visualizzato indica il mo do se le zi onato al
momento della regist ra zione del programma mediante il presente
registratore.
Imposta miniatura1 AAB 13:00-14:00
0:00:45
4Guardando la riproduzione delle im magini,
premere H, X o m/M per selezionare la
scena da impostare per la miniatura, quindi
premere ENTER.
La riproduzione viene messa in pausa una volta
raggiunta la scena selezionata, quindi viene chiesta
conferma di procedere.
Imposta miniatura
Impostare questo punto come miniatura?
OKModifica
Per modificare la selezione, selezionare “Modifica”.
Annulla
Selezione di un titolo registrato su un disco
,continua
57
5Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
La scena viene impostata come miniatura del titolo.
6Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
z Suggerimento
Al termine della registrazione, la prima scena del titolo viene
automaticamente impostata come miniatura.
Ricerca di un titolo/
capitolo/brano
Note
• Le miniature del ti to lo ve ngono visualizzate solo sul presente
registratore.
• Potrebbe e ssere necessario attendere alcuni istanti prima che le
miniature vengano visualizz ate.
È possibile eseguire la ricerca di un DVD per titolo o capitolo e
di un CD per brano. Poiché a titoli e brani del disco vengono
assegnati numeri univoci, è possibile selezionare il titolo/
capitolo/brano in base al nu mero, oppure, ricercare una scena
indicando il codice temporale.
Tasti numerici, SET
CLEAR
TOOL
RETURN
M/m, ENTER
a Premere TOOL durante la riproduzione.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare il metodo di
ricerca, quindi premere ENTER.
• Ricerca titolo (per DVD)
• Ricerca capitolo (per DVD)
• Ricerca brano (per CD)
• Ricerca orario (per DVD): Viene eseguita la ricerca del
punto di avvio ins e rendo il codice temporale.
Viene visualizzato il display di inserimento del
numero.
Esempio: Ricerca titolo
Titolo : -- (21)
Il numero tra parentesi indica il numero totale di
titoli, brani e così via.
Ricerca di un titolo/capitolo/brano
58
c Premere i tasti numerici per selezionare il
)
numero del titolo, capitolo, brano, codice
temporale e così via desiderato.
Esempio: Ricerca orario
Per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20
secondi, immettere “21020”.
◆ In caso di errore
Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi
selezionare un numero diverso.
d Premere SET.
Il registratore avvia la riproduzione dal titolo/
capitolo/brano/scena selezionati.
Controllo delle
informazioni e della durata
di riproduzione
È possibile controllare il tempo di riproduzione, nonché il tempo
residuo del titolo, capitolo o brano corre nte. È inoltre possibile
verificare il nome registrato sul disco stesso.
Per annullare la ricerca
Premere RETURN.
Note
• Non è possibile ricercare un fermo immagine su un DVD-RW (modo
VR) mediante Rice rc a orario.
• Se viene immesso un numero inesistente, la selezione corrente non
viene modificata.
DISPLAY
TIME/TEXT
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia co me segue:
Informazioni relative al titolo/brano (Display 1)
m
Informazioni relative al modo/tempo di riproduzione (Display 2
m
(display disattivato)
Il display varia in base al tipo di disco o allo stato della
riproduzione.
◆Display 1
Esempio: Quando si riproduce un DVD VIDEO
Riproduzione
Titolo 1
1 Nome/numero del titolo/brano
2 Fun z ioni del disco disponibili (angolo/audio/
Controllo delle informazioni e della durata di riproduzione
1 : Italiano DolbyDigital 2/0
,continua
59
◆Display 2
Esempio: Quando si riproduce un DVD-RW (modo VR)
Original
DVD-RW
VR
0:00:45
T1SP
1 Tipo/formato del disco (pagina 36)
2 Tipo di titolo (Original o Playlist) (pagina 33)
3 Modo di riproduzione
4 Modo di registrazione* (pagina 37)
5 Barra di stato della riproduzione
6 Numero del titolo (pagina 56)
Verifica del tempo di riproduzione
visualizzato nel display del pannello
frontale
È possibile visualizzare il tempo di riproduzione o il testo del
disco nel display del pannello frontale.
Premere più volte TIME/TEXT.
Ad ogni pressione del ta sto, le informazioni ca mbiano come
segue:
◆Quando si riproduce un DVD
Tempo di riproduzione del titolo e numero del titolo/cap it olo corr ente
7 Tempo di riproduzione
* Il modo di registra zi one visualizzato indica il modo selezionato al
momento della registrazione del programma mediante il pres ent e
registratore.
Per verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT più volte durante la visualizzazione del
Display 2.
Ad ogni pressione del tas to , il display cambia come segue.
◆Quando si riproduce un DVD
• Tempo di riproduzione del titolo corrente (ore: minuti:
secondi)
• Tempo residuo del ti tolo corrente
• Tempo di riproduzione del capitolo corrente
• Tempo residuo del capi tolo corrente
• Nome del disco (solo DVD-RW/DVD+RW/DVD-R)
◆Quando si riproduce un CD
• Tempo di riproduzione del brano corrente (minuti: secondi)
• Tempo residuo del brano corrente
• Tempo di riprod uzione del disco corrente
• Tempo residuo del disco corrente
• Nome del disco
Per controllare il nome del disco (ad eccezione
di DVD VIDEO)
Premere più volte TIME /TEXT durante la visualizzazione del
Display 2.
Il testo viene visualizzato solo se è stato registrato sul CD o se è
stato assegnato un nome al disco. Per assegnare un nome a un
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R, vedere “Assegnazione di un nome a un disco (Nome dis c o ) ” (p agina 77).
Tempo residuo del titolo corrente
Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente
Tempo residuo del capitolo co rrente
Nome del disco
◆Quando si riproduce un CD
Tempo di riproduzione del brano e numero del brano/indice correnti
Tempo residuo del brano corrente
Tempo di riproduzione del disco
DVD-RW
SP
VR
z Suggerimento
Se “Visualizzaz. Automatica” è impostato su “On” (impostazione
predefinita) in Impostazione - Opzioni (pagina 91), le informazioni di
riproduzione vengon o visualizzate per alcuni seco ndi in modo
automatico dopo l’iniz io della riproduzione.
Controllo delle informazioni e della durata di riproduzione
60
Movies
0:00:45T2
Testo, nome
del disco
Tempo residuo del disco
Nome del disco
z Suggerimento
Si noti che se il testo è troppo lungo per essere visualizza to in una sola
linea, scorre lungo il display del pan n e ll o frontale.
Note
• A seco nda del tipo di disc o rip rodotto, il testo del disco potrebbe non
essere visualizzato.
• Il r egistratore pu ò visualizzare solo il primo livello del testo del CD,
come il nome del disco.
• Le lettere o i simboli non visualizzati vengono sostituiti da “*”.
Selezione dell’audio
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO registrato in diversi
formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è
possibile selezionare il formato aud io . Se il DVD VIDEO è
registrato con piste in più lingue, è inoltre possibile modificare
la lingua.
Con i CD, è possibile selezionare l’audio proveniente dai canali
destro o sinistro e ascoltarlo mediante entrambi i diffusori. Ad
esempio, durante la r iproduzione di un di sco contenente un
brano in cui la voce è registrata sul canale destro e gli strumenti
sul canale sinistro, selezionando il canale sinistro, sarà possibile
ascoltare i soli strumenti da entrambi i diffusori.
Riproduzione
DISPLAY
Durante la riproduzione, premere (audio)
più volte per selezionare una delle opzioni audio.
Viene visualizzato il display seguente.
Esempio: DVD VIDEO
1 : Italiano DolbyDigital 2/0
◆Quando si riproduce un DVD VIDEO
A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa.
Se vengono visualizzati quattro numeri, questi indicano il codice
della lingua. Per verificare a quale lingua corrisp onde il codice,
vedere “Elenco dei codici della lingua”(pagina 100). Se la
stessa lingua viene visualizzata per più di una volta, significa che
il DVD VIDEO è registrato in più formati audio.
◆Quando si riproduce un DVD-RW nel mo do VR
Vengono visualizzati i tipi di piste sonore registrate su un disco.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Esempio:
• 1: Principale
• 1: Secondario (audio secondario)
• 1: Princip./Second. (audio principale e secondario)
(audio principale)
Selezione dell’audio
,continua
61
◆Quando si riproduce un CD
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
•Stereo:
• 1/S: l’audio del canale sinistro (mon ofonico)
• 2/D: l’audio del canale destro (monofonico)
• A seconda del disco, pot rebbe non essere possibile modificare il
• Durante la riproduzione di un DVD-RW nel modo VR: Se è stato
l’audio stereo standard
Note
formato audio.
eseguito il colleg amento ad un amp lifica tore A V (ri cevi tore) median te
la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) e si desidera passare da una pista
sonora ad un’altra, impostare “Dolby Digital” in Impostazione - Audio
su “D-PCM”.
Controllo del formato del segnale
audio
Durante la riproduzione di un DVD, è possibile verificare il
formato del segnale audio corrente (Dolby Digital, MPEG audio,
DTS, PCM e così via).
Premere DISPLAY.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazioni TV Virtual
Surround (TVS)
Quando si collegano un televisore stereo o due diffusori
anteriori, la funzione TVS ( TV Virtual Surround) consente di
ottenere effetti sonori surround usando immagini sonore per
creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei
diffusori anteriori (L: sinistro, R: destro) senza utilizzare i
diffusori posteriori reali. Se il lettore è stato impostato per
trasmettere il segnale tramite la presa DIGITAL OUT
(COAXIAL), l’effetto surround verrà prodotto solo se “Dolby
Digital” in Impostazione - Audio è impostato su “D-PCM”.
Il sistema TVS è stato sviluppato da Sony per ricreare l’audio
surround in ambienti domestici tramite un semplice televisore
stereo.
Esempio: Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (L/R)
1 : Italiano DolbyDigital 3/2.1
Anteriore (L/R) +
Centrale
◆Informazioni sui segnali audio
I segnali audio registrati su un disco contengono gli elementi
(canali) audio indicati di seguito. Ciascun canale viene emesso
da un diffusore diverso.
• Anteriore (L)
• Anteriore (R)
• Centrale
• Posteriore (L)
• Posteriore (R)
• Posteriore (monofonico): questo can ale può trasmettere sia i
segnali elabor ati dal Dolby Sur round Soun d che i segnal i audio
posteriori monofonici dell’au dio Dolby Digital.
• LFE, segnale di eff etto di bassa frequenza
Nota
Se “DTS” è impostato su “Off” in Impostazione - Audio, l’opzione di
selezione di brani DTS non verrà visual i zz at a sul lo sch erm o anche se il
disco contiene dei brani DTS (pagina 88).
LFE (effetto di bassa
frequenza)
SUR
Premere più volte SUR durante la riproduzione
per selezionare una delle opzioni audio TVS.
Fare riferimento alle spiegazioni fornite di seguito per ogni voce.
•Off
• Dinamico
•Ampio
•Notte
•Standard
Modi TV Virtual Surround
◆Dinamico
Crea un gruppo di dif fusori posteriori vir tuali a partire dall’a udio
emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come mostrato di
seguito.
Questo modo è più efficace se la distanza tra i diffusori anteriori
L (sinistro) e R (destro) è minima, ad esempio nel caso dei
diffusori incor porati di un tele visore.
TV
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)
62
◆Ampio
Crea cinque gruppi di diffusori posteriori virtuali a pa rtire
dall’audio emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come
mostrato di seguito.
Questo modo è più efficace se la distanza tra i diffusori anteriori
L (sinistro) e R (destro) è minima, ad esempio n el caso dei
diffusori incorporati di un televisore.
TV
◆Notte
I suoni intensi, ad esempio le esplosioni, vengono soppressi,
mentre quelli più bassi rimangono inalterati. Questa funzione
risulta utile per ascoltare i dialoghi e utilizzare l’effetto
dell’audio surround “Ampio” ad un volume basso.
◆Standard
Crea tre gruppi di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio
emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come mostrato di
seguito.
Questo modo risulta efficace se si utilizzano due diffusori
anteriori separati.
LR
Modifica dell’angolo di
inquadratura
Se per una stessa scena sono registrati più angoli su un DVD
VIDEO, “ANGLE” appare nel display del pannello frontale ad
indicare che è possibile modifi care l’angolo di visualizzazione.
Riproduzione
Durante la riproduzione, premere più volte
(angolo) per selezionare l’angolo.
È inoltre possibile seleziona re i l m odo TVS utilizzando il menu
Strumenti (pagina 65).
Note
• Quan do il segnale di riproduzione non contiene un segnale per i
diffusori posteriori, sarà difficile udire gli effetti surround.
• Quando si seleziona uno dei modi surround, disattivare l’impostazione
surround del televisore o dell’am plificatore (ricevitore) colle ga to.
• Accertarsi che la posizione di ascolto sia compresa ed equidistante dai
diffusori e che i diffusori sian o posi zionati in collocazioni simili.
• Non tu tti i dischi rispondono allo stesso modo alla funzion e “ N otte ”.
• Non è possibile utilizzare la funzione TVS con i dischi registrati
mediante il presente registratore.
• Se viene utilizzata la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) per l’ascolto
dei segnali MPEG audio e la voce “MPEG” è imposta ta su “MPEG” in
Impostazione - Audio, dai di ffusori non verrà emesso alcun suono
selezionando uno dei modi TVS.
Angolo 1(3)
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare
gli angoli anche se sul disco sono reg ist rat i angoli diversi.
• Non è possibile modificare gli angoli durante la riproduzione di dischi
registrati mediante il presente registratore.
Modifica dell’angolo di inquadratura
63
Visualizzazione dei
Regolazione dell’immagine
sottotitoli
Se in un disco sono registrati sottotitoli, è possibile modificare la
relativa lingua, nonché disattivarli o attivarli durante la
riproduzione.
Durante la riproduzione, premere più volte
(sottotitolo) per selezionare un’impostazione.
e dell’audio di riproduzione
È possibile regolare il segnale audio/video dal registratore per
ottenere la qualità di immagine e audio desiderata.
TOOL
RETURN
</M/m/,,
ENTER
1 : Italiano
A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa.
Se vengono visualizzati quattro nume ri, questi indicano il codice
della lingua. Per verificare a qu ale lin g ua corrisp on de il cod ice,
vedere “Elenco dei codici della li ngua”(pagina 100).
Per disattivare i sottotitoli
Selezionare “Off”.
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare
la lingua dei sottotitoli anche se sul disc o sono registrati sottotitoli in
più lingue. Potrebbe inoltre non essere possi bile di sat t ivarli.
• Non è possibile modificare i sottotitoli durante la riproduz ion e di
dischi registrati mediante il presente registrat ore .
Consente di selezionare uno dei modi surround. Per
ulteriori informazioni, vedere “Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)” (pagina 62).
• Off (impostazione predefinita)
• Dinamico
•Ampio
• Notte
•Standard
◆ Filtro Audio (tutti i dischi)
Per selezionare il filtro digitale al fine di ridurre i
disturbi superiori a 22,05 kHz (Fs* è 44,1 kHz), 24
kHz (Fs è 48 kHz) o 48 kHz (Fs è superiore a 96
kHz).
• Netto (impostazione predefinita): fornisce un’ ampia
gamma di frequenza e un effetto a livello spaziale.
• Morbido: fornisce un suono dolce e caldo.
* Frequenza di campionamento della sorgente audio
Note
• Se i cont orni dell’immagine sullo schermo div entano confusi,
impostare “BNR ” s u “O ff”.
• A seco nda del disc o o de ll a sce na riprodotti, l’effetto BNR potrebbe
essere difficile da distinguere . La funz ione BNR potrebbe non essere
disponibile con alcuni tipi di sche rm o.
• Dura nte la riproduzione di un disco registrato ne l modo di
registrazione SLP, è possibile che il risultato dell’impostazione BNR
abbia un effet to ridotto.
Questa funzione influenza i segnali trasmessi dalle
prese LINE 1 TV, LINE 3/DECODER o LINE 2
OUT (AUDIO L/R).
d Premere </M/m/, per selezionare
l’opzione, quindi premere ENTER.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Il cambiamento del filtr o audio in base al disco o all’ambie nte di
riproduzione potrebbe diminuire l’effetto.
Regolazione dell’immagine e dell’audio di riproduzione
65
Prima di eseguire le
modifiche
Modifica di un
DVD
In questa sezione vengono descritte le
procedure di base rel ative alle operaz ioni di
modifica del DVD, nonché le funzioni di
modifica disponibili per l’intero disc o e per
la registrazione sul di sco.
Il presente registratore offre diverse opzioni di modifica. Prima
di utilizzarle, leggere attentamente le informazioni riportate di
seguito per verificare quali sono disponibili per il disco in uso.
Si noti che la rimozione del disco o l’avvio di una registrazione
con il timer durant e le operazioni di mo difica, potrebbero
provocare la perdita dei contenuti modificati.
Controllo del tipo di disco, di formato
e di titolo
Premere TITLE LIST e verificare il tipo di disco e il formato di
registrazione indicati nella parte super iore del menu Elenco
Titoli. Se il disco si trova nel modo VR, controllare il tipo di
titolo tra Original o Playlist, onde evitare di modificare per
errore un titolo originale piuttosto c he un tit olo Playl ist. Il titolo
cancellato non potrà infatti essere recuperato, né riportato allo
stato precedente la modifica.
Opzioni di modifica per DVD-RW (modo
video)/DVD+RW/DVD-R
È possibile eseguire modifiche molto sempl ici. Poiché i titoli nel
modo video corrispondono a registrazioni su disco, non sarà
possibile annullare le modifiche una volta che queste sono state
effettuate.
• Prima di eseguire le modifiche . . . . .pagina 66
Menu Elenco Titoli per DVD-RW (modo
video)/DVD+RW/DVD-R
My Movies
ELENCO TITOLI
Tipo di disc o/
Formato di
registrazione
Funzioni di mo difica di base disponibili per i titoli nel modo
video:
–Impostazione della protezione da canc e lla tur e (pagina 68).
–Assegnazione di un nome ad un ti tolo (pagina 68).
–Cancell azione di un titolo (pagina 69).
–Cancellazione di più titoli (pagina 69).
Note
• Una volta finalizzato un disco, non è possibile modificare o registrare
sullo stesso (ad eccezione dei DVD-RW nel modo VR e dei
DVD+RW).
• Non è possibile creare una Pla yl ist (vedere di seguito) su DVD-RW
(modo video), DVD+RW, o DVD-R.
• Assegnazione di un nome, protezione o
finalizzazione del disco
. . . . . . . . . . . . . .pagina 77
Prima di eseguire le modifiche
66
Opzioni di modifica per DVD-RW (modo
VR)
Per i DVD-RW (modo VR) sono disponibili due opzioni:
modificare la registrazione originale (“Original”) o modificare le
informazioni di riproduzione create a partire dall’originale
(“Playlist”). Poiché le opzioni variano tra loro, leggere quanto
segue per deci d e r e qu a le delle due è più ad atta alle esigenze
specifiche.
Nel menu Elenco Titoli (Playlist) vengono visualizzate tutte le
Playlist presenti nel disco.
Tipo di disco/
Formato di
registrazione
ELENCO TITOLI
-RW.VR
Ordina per
Data
Numero
Nome
Tipo di titolo
PLAYLIST
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Modifica di “Original”
Funzioni di modifica di base disponibili per le registrazioni
originali:
–Assegnazione di un nome ad un t itolo (pagina 68).
–Impostazione della protezione da cancellature (pagina 68).
–Cancellazione di un titolo (pagina 69).
–Cancellazione di più titoli (pagina 69).
–Ca ncellazione della sezione di un tito lo (Ca ncella A-B)
(pagina 70).
Tutte le modifiche apportate al titolo originale sono definitive.
Se si desidera mantenere una registrazione ori ginale inalterata,
creare, quindi modificare, una Playlist (vedere le informazioni
riportate di seguito).
Nel menu Elenco Titoli (Original) vengono visualizzati tutti i titoli
originali presenti nel disco.
Funzioni di modifica avanzate disponibili per le registrazioni
Playlist:
–Assegnazione di un nome ad un titolo (pagina 68).
–Cancellazione di un titolo (pagina 69).
–Cancellazione di più titoli (pagina 69).
–Cancellazione della sezione di un titolo (Cancella A-B)
(pagina 70).
–Creazione di una Playlist a partire da scene e titoli selezionati
(pagina 72).
–Modifica dell’ordine dei titoli (pagina 74).
–Suddivisione di un titolo in più titoli (pagina75).
–Unione di più titoli in un unico titolo (pagina 75).
Modifica di un DVD
Nota
I titoli originali forniscono una sorgente per la Playlist creata. Se per
creare la Pl aylist viene ut ilizzato un titolo originale, quest’ult imo non
verrà cancellato.
Modifica di “Playlist”
Per Playlist si intende u n gru ppo di titoli Playlist creati a pa rtire
dal titolo originale per scopi di editing. Qua ndo viene creata una
Playlist, nel disco veng ono memori zzate solo le info rmazioni di
comando necessarie alla riproduzione, ad es empio l’ordine di
riproduzione.
Esempio: su un DVD-RW (modo VR) è stata eseguita la
registrazione di alcune finali di un torneo di calcio. Si desidera
crearne un riassunto con le scen e dei goal e delle azioni più
importanti, senza tuttavia modificare la registrazione originale.
In questo caso, è possibile raccogliere le scene più importanti e
creare delle informazioni di riproduzione (Playlist). All’interno
di tale titolo, sarà poi possibile modificare l’ordine delle scene.
Quello precedente è solo un esempio. Sono tantissime le
possibilità offerte dalle funzioni di modifica della Playlist, da
utilizzare anche congiuntamente a quelle disponibili per i titoli
originali. La scelta tra la modifica di Playlist e Original è a
discrezione dell’utente.
Prima di eseguire le modifiche
67
Modifiche di base
In questa sezione ve ngono descritte le funzi oni di modifica di
base. Si noti che queste modifiche sono irreversibili.
Per modificare un DVD-RW (modo VR) senza modificare la
registrazione originale, occorre creare una Playlist (pagina 72).
Note
• Se sullo schermo viene visu alizzato il messaggio “Impossibile
aggiungere nuovi dati al disco”, prima di procedere al mo nta ggio
occorre cancellare tutt i i titoli non nec es sari.
• Per DVD-R/DVD-RW (modo video):
Prima di finalizzare il disco completare le operazioni di modifica. Non
è infatti possibile modificare un di sco finalizzato.
• Per i titoli originali di DVD-RW (modo VR):
I titoli originali forniscono una sorg ente per la Playlist creata. Se per
creare la Pla ylist viene util izzato un titolo o riginale, quest’ultimo no n
verrà cancellato né modificato.
Viene visualizzato il display di immissione del nome
del titolo.
Per immettere i caratteri, vedere a pagina 35.
Immettere il nome del titolo
AAB 13:00-14:00
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
d Una volta inserito il nome, premere
</M/m/, per selezionare “Fine”.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco Titoli
indicante il titolo immesso.
Assegnazione di un nome ad un titolo
(Nome titolo)
Per ciascun nome sono d isponibili 64 c aratteri. Il nome del titolo
sarà visualizzato nel menu Elenco Titoli.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), prem ere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
Protezione di un titolo (Protezione)
È possibile impostare una protezion e per un titolo ond e evitare
che venga cancellato.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se si sta
utilizzando un DVD-RW (modo VR), premere
TOOL e selezionare “Original” dal menu Strumenti.
1Selezionare il titolo protetto al punto 2.
2Premere M/m per selezionare “Protezione”,
quindi premere ENTER.
3Premere </, per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
Per impostare la protezione dell’intero disco
Vedere a pagina 77.
Nota
Non è possibile impostare la protezi one di un a Playl ist .
c Premere M/m per selezionare “Cancella
titolo”, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il titolo viene cancellato.
◆ Se il titolo selezi onato è protetto
• Per continuare la procedura, premere , per
selezionare “Modifica”.
Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare
“Off ” premen d o </, quindi premere ENTER.
• Per annullare la procedura, selezionare “Chiudi”
premendo </,, quindi premere ENTER.
◆ Se nella Playlist esiste un riferimento al titolo
selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile
cancellare un titolo originale con riferimenti nella
Playlist.
Se si desidera eliminare un titolo originale occorre
innanzitutto eliminare la Playlist, quindi il titolo
originale.
z Suggerimento
Se viene utilizzato un DVD-RW (modo video) o un DVD+RW, è
possibile cancellare un titolo mediante Map pa disco (pagina 39).
Cancellazione di più titoli (Cancella
Modifica di un DVD
Cancellazione di un titolo (Cancella
titolo)
Mediante il menu secondario è possibile c ancellare singoli tito li.
◆Per DVD-R:
Si noti che cancellando un titolo da un DVD-R lo spazio libero
sul disco non verrà aumentato.
◆Per DVD-RW (modo VR):
Si noti che non è possibile cancellare il titolo originale se è
presente una Playlist derivata da un titolo originale.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
È possibile cancellare pi ù titoli contemporaneam ente mediante il
menu Strumenti.
◆Per DVD-R:
Si noti che cancellando un titolo da un DVD-R lo spazio libero
sul disco non verrà aumentato.
◆Per DVD-RW (modo VR):
Si noti che non è possibile cancellare il titolo originale se è
presente una Playlist derivata da un titolo originale.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
Per un elenco di tutti i titoli da cancellare, selezionare
“Elenca”.
Per disattivare le selezioni effettuate, selezionare
“Reimposta”.
e Ripetere il punto 4 per selezionare tutti i titoli
da cancellare.
◆ Se il titolo selezion ato è protetto
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
• Per continuare la procedura, premere , per
selezionare “Modifica”.
Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare
“Off” premendo </, quindi premere ENTER.
• Per annullare la procedura, selezionare “Chiudi”
premendo </,, quindi premere ENTER.
◆ Se nella Playlist esiste un riferimento al titolo
selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile
cancellare un titolo originale con riferimenti nella
Playlist.
Se si desidera eliminare un titolo originale occorre
innanzitutto eliminare la Playlist, quindi il titolo
originale.
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Per tornare al display per la selezione dei titoli,
selezionare “Visual. tutti”.
g Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene
utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL,
quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu
Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se
necessario.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del
punto A.
Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo
seleziona to. Il dispositivo di scorrimento indica il
punto di riproduzione corrente.
Cancell. A-B (imp. punto A)2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34
– – – – –
B : :
Punto di riproduzione
◆ Se il titolo selezionato è protetto
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
• Per continuare la procedura, premere </, per
selezionare “Modifica”.
Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare
“Off” premendo </, quindi premer e ENTER.
• Per annullare la procedur a, selezionare “Chiudi”
premendo </,, quindi premere ENTER.
z Suggerimento
Se viene utilizzato un DVD-RW (modo video) o un DVD+RW, è
possibile cancellare un titolo mediante Mappa disco (pagina 39).
Modifiche di base
70
◆ Se nella Playlist esiste un riferimento al titolo
selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile
cancellare un titolo originale con riferimenti nella
Playlist.
Se si desidera eliminare la sezione di un titolo
originale, occorre innanzitutto eliminare la Playlist,
quindi la sezione.
d Guardando l’immagine di riproduzione,
impostare il punto A mediante H, X e
m/M, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto B e la riproduzione continua sullo sfondo.
Cancell. A-B (imp. punto B)A2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34
B 0:23:45
e Guardando l’immagine di riproduzione,
impostare il punto B mediante H, X e
m/M, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Cancellazione A-B
Cancellare la scena
tra A 0:12:34 e B 0:23:45?
OKAnnulla
AnteprimaModifica AModifica B
Per visualizzare l’anteprima della scena, selezionare
“Anteprima”.
Per reimpostare il punto A o B, selezionare
“Modifica A” o “Modifica B”.
Creazione manuale di capitoli
È possibile inserire manualmente il contrassegno di un capitolo
in un punto desiderato.
Premere CHAPTER MARK durante la
riproduzione in corrispondenza de l punto in cui si
desidera dividere il titolo in capitoli.
Ad ogni pressione del tasto, sullo schermo viene visualizzata la
voce “Assegnaz. Contrassegno…” e la scena a sinistra e a destra
del contrassegno diventa un capitolo.
Assegnaz. Contrassegno...
Modifica di un DVD
Per cancellare i contrassegni dei capitoli
È possibile unire due capitoli cancellando il contrassegno di un
capitolo durante la riproduzione.
1Premere . o > per ricercare il numero di un
capitolo.
2Premere CHAPTER ERASE durante la
visualizzazione del capitolo che si desidera
cancellare.
Il capitolo in fase di riproduzione viene unito al
capitolo precedente.
Note
• Durante l’inserimento del contrassegno di un capitolo, è possibile che
la riproduzione si arresti pe r al cuni istanti.
• Quando non è più possibile aggiungere alcun contrassegno di capitolo,
viene visualizzato un messaggio. In questo caso, potrebbe non esse re
possibile registrare o modificare il disco.
f Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
La scena viene cancellata e appare il messaggio che
richiede se si desidera cancellare un’altra scena.
Per continuare, selezionare “Sì” e ripetere i punti
descritti sopra.
g Per chiudere, premere </, per selezionare
“No”, quindi premere ENTER.
Il display torna al menu Elenco Titoli.
Note
• È possibi le che in c orrispondenza del punto in cui vi ene cancellata la
sezione di un titolo le imma gini o l’aud io v engan o moment an eamen te
interrotti.
• Non è possibile cancellare scene di durata inferiore a cinque secondi.
Modifiche di base
71
Modifiche avanzate
(Modifica Playlist)
In questa sezione vengono descritte le modalità di creazione di
una Playlist e le funzioni di modifica per questa disponibili.
È possibile creare una Play list a partire da scene selezionate da
titoli originali o da altre Playlist.
Poiché le modifiche della Playlist non influenzano i titoli
originali, è possibile eseguirle più volte.
Per creare una Playlist, atteners i alla procedura riportata di
seguito.
1.Selezionare u no o più titoli per il mont aggio
m
2.Eseguire “Cattura scena” per il titolo o i titoli selezionati
m
3.Verificare le scene in dicate ne l relativo e lenco
Per selezionare tutti i titoli, selezionare “Selez. Tutto”.
e Ripetere il punto 4 per aggiungere più titoli.
Per passare alla pagina successiva, premere m.
Per disattivare le selezioni effettuate, selezionare
“Reimposta”.
Raccogliere le scene desiderate dal titolo originale o da altre
Playlist per crearne una n uova. È possibile modificare l’ordine
delle scene o cancellarne alcune.
a Premere TITLE LIST.
Vengono visualizzati il menu Elenco Titoli
(Original) o Elenco Titoli (Playlist).
Esempio: menu Elenco Titoli (Original)
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
72
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei titoli selezionati.
Per aggiungere un altro titolo, selezionare “Aggiungi
tit.”.
Annulla
Aggiungi tit.
g Premere M/m per selezionare uno dei titoli,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
◆ Per aggiungere l’intero titolo alla Playlist come
unica scena
Selezionare “Cattura tutto” e passare al punto 14.
Cattura
Selezionare un'altra scena?
Altra scenaTerminaNuovo titolo
h Premere M/m per selezionare “Cattura
scena”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del
punto di inizio (IN). Viene avviata la riproduzione
sullo sfondo del titolo selezionato.
Cattura (imp. punto IN)2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
- : - - : - -
i Guardando l’immagine di riproduzione,
selezionare il punto di inizio della scena
mediante H, X e m/M, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del
punto di fine (OUT) e la riproduzione del titolo
continua sullo sfondo.
Cattura (imp. punto OUT)2 DEF 20:00-21:00
l Premere </, per selezionare un’opzione
dallo schermo, quindi premere ENTER.
Per catturare una scena dello stesso titolo,
selezionare “Altra scena” e ripetere la procedura
descritta in precedenza.
Per catturare una scena di un titolo diverso,
selezionare “Nuovo titolo” e ripetere la procedura
descritta in precedenza.
m Per terminare la cattura di una scena,
premere </, per selezionare “Ter mina” e
premere ENTER.
Il display torna all’elenco dei titoli selezionati.
◆ Per controllare le scene catturate in un unico
titolo
A Premere M/m per selezionare un titolo
dall’elenco, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Controlla
scena”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le miniature delle scene
catturate nel titolo.
Controlla scene2 DEF 20:00-21:00
12
Chiudi
Modifica di un DVD
IN
OUT
IN
0:10:26
0:23:45
j Guardando l’immagine di riproduzione,
selezionare il punto di fine della scena
mediante H, X, e m/M, quindi premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Cattura
Catturare la scena
compresa tra IN 0:10:26 e OUT 0:23:45?
OKAnnulla
AnteprimaModifica INModif. OUT
Per visualizzare la scena selezionata, selezionare
“Anteprima”.
Per ripristinare il punto IN o OUT, selezionare
“Modifica IN” o “Modif. OUT”.
k Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
La sezione selezionata viene catturata come unica
scena e appare il messaggio che richiede se si
desidera catturare un’altra scena.
n Premere </M/m/, per selezionare “Lista
Scene”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco scene contenente
tutte le scene selezionate
Viene visualizzato il display per la selezione del
punto di inserimento.
Numero totale delle scene
OK
Esci
Aggiungi
Anteprima
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
,continua
73
Spostamento di una scena
1
Indicare la nuova posizione della scena.
2
DEF 20:00-21:00 -1
0:10:26 - 0:23:45
DEF 20:00-21:00 -2
0:25:00 - 0:45:08
Annulla
C Premere M/m per selezionare il punto di
inserimento, quindi premere ENTER.
La scena passa alla nuova posizione e il display
torna al menu Elenco scene.
◆ Per cancellare la scena (Cancella scena)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera cancellare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
o Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Le scene vengono collegate per creare una nuova
Playlist, quindi viene visualizzato il display per
l’immissione del nome.
◆ Per immettere un nuovo nome
Selezionare “Immissione”, quindi seguire la
procedura descritta a pagina 35.
◆ Per utilizzare il nome predefinito
Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco Titoli
indicante il titolo immesso.
z Suggerimento
Una volta creata la Playlist, il punto “IN” e il punto “OUT” diventano
contrassegni del capitol o e cia scuna scena corrisponde ad un capi t o lo .
B Premere M/m per selezionare “Cancella
scena”, quindi premere ENTER.
C Non appena viene richiesto di confermare
l’operazione, premere </, per selezionare
“OK”, quindi premere ENTER.
◆ Per modificare il contenuto della scena (Imposta
IN/Imposta OUT)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera modificare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Imposta IN”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione
del punto IN.
Cattura (imp. punto IN)2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
0:23:45
C Ripetere la procedura dei punti da 9 a 14.
Per reimpostare il punto OUT, selezionare
“Imposta OUT”, quindi ripetere i punti da 10 a
14.
Il display passa al menu Elenco scene.
Note
• È possibile che du rante la riproduzione di una scena modificata la
scena si arresti.
• È possibile catturare, spostare o modificare i punti IN e OUT per un
massimo di 50 scene per ciascun titolo.
Spostamento di una Playlist (Sposta
titolo)
È possibile modificare l’ordine dei titoli da l menu Elenc o Titoli
(Playlist).
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli
(Original) premere TOOL, quindi selezionare
“Playlist” dal menu Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data
Numero
Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
◆ Per aggiungere un’altra scena
Premere </M/m/, per selezionare “Aggiungi”,
quindi premere ENTER. Ripetere i punti descritti
sopra.
◆ Per un’anteprima della Playlist completa
Premere </M/m/, per selezionare “Anteprima”,
quindi premere ENTER. Viene avviata la
riproduzione delle scene catturate nell’ordine
impostato. Al termine della riproduzione il display
torna al menu Elenco scene.
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
74
b Premere < per sele zionare i pulsanti Ordina
per.
c Premere M/m per selezionare “Numero”,
quindi premere ENTER.
d Premere M/m per selezionare il titolo che si
desidera spostare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
e Premere M/m per selez ionare “Sposta titol o”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per effettuare lo
spostamento dei titoli.
f Premere M/m per selezionare la destinazione
desiderata, quindi premere ENTER.
Il titolo passa alla nuova posizione e il display torna
al menu Elenco Titoli (Playlist).
Divisione del titolo
Dividere il titolo in questo punto?
OKModificaAnnulla
Suddivisione di una Playlist (Dividi
titolo)
È possibile dividere una Playlist in due titol i. Ad esempio, se u na
Playlist contiene due partite di calcio, è possibile dividere il
titolo al termine della prima partita.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli
(Original) premere TOOL, quindi selezionare
“Playlist” dal menu Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data
Numero
Nome
ELENCO TITOLI
PLAYLIST
1 AAB 13:00-14:00
2 DEF 20:00-21:00
b Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
c Premere M/m per selezionare “Dividi titolo”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del
punto di divisione.
Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo
selezionato.
Divisione del titolo1 ABC 13:00-14:00
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Per modificare il punto di divisione, selezionare
“Modifica”.
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il display richiede se si desidera in serire un nuovo
nome.
◆ Per immettere un nuovo nome
Selezionare “Sì”, quindi seguire la procedur a
descritta a pagina 35.
◆ Per utilizzare il nome precedentemente
assegnato
Selezionare “No”.
Il titolo viene suddiviso e nel menu Elenco Titoli
vengono visualizzati i due titoli divisi.
Unione di più titoli (Combina titoli)
È possibile aggiu n ge re nu ov o c o nte n uto a un a Pla y lis t e sis te nte
unendola ad altre Playlist.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli
(Original) premere TOOL, quindi selezionare
“Playlist” dal menu Strumenti.
Per annullare la selezione, spostare il cursore sul
titolo selezionato premendo M/m, quindi premere di
nuovo ENTER.
Annulla
Reimposta
Funzioni aggiuntive di modifica della
Playlist
È inoltre possibile effettuare le seguenti operazioni di mod ific a
della Playlist.
–Assegnazione di un nome a una Playlist (pagina 68).
–Cancell azione di una Playlist (pagina 69).
–Cancell azione di più Playlist (pagina 69).
–Cancellazione della sezione di una Playlist (Cancellazione A-
B) (pagina 70).
–Creazione di capitoli in un titolo (pagina 72).
Per esegu ire tali mo difi ch e, prem er e TI TL E LIS T * ed a tte ner si
alle stesse procedure indicate per tali funzioni nella sezione
“Modifiche di base” (pagina 68).
e Ripetere il punto 4 per selezionare tutti i titoli
da unire.
Per un elenco dei titoli da combinare, selezionare
“Elenca”.
Per cancellare tutte le selezioni, selezionare
“Reimposta”.
f Premere , per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Selezione dell'ordine dei titoli da combinare
Combinare i titoli nel seguente ordine.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9
1
3 AAB 13:00-14:00 28. 9
2
4 AAB 13:00-14:00 5.10
3
OKModifica
Per modificare la selezione, selezionare “Modifica”.
g Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
titolo tra quelli selezionati.
Per inserire il nome, selezionare “Immet. testo”,
quindi seguire le procedure indicate a pagina 35.
* Se viene visualizza to il men u Elen co Tito li (Ori ginal) preme re TOOL,
quindi selezionare “Playlist” dal menu Strumenti.
Nota
La cancellazione delle Playlist non implica l’aumento dello spazio libero
sul disco.
h Premere M/m per selezionare un nome,
quindi premere ENTER.
I titoli vengono uniti e il display torna al menu
Elenco Titoli.
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
76
Assegnazione di un nome,
protezione o finalizzazione
c Premere M/m per selezionare “Nome disco”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome
del disco.
del disco
Utilizzando il display Informazion i disco , è possibile assegnare
un nome al disco, nonché proteggerlo o finalizzarlo. È possibile
cancellare il contenut o dell’intero disco, ad eccezi one dei titoli
protetti. In questa sezion e vengono descrit te le impostazioni utili
per l’intero disco.
TOOL
RETURN
</M/m/,,
ENTER
Immettere il nome del disco
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
d Immettere un nome seguend o le istruzioni a
pagina 35.
Viene visualizzato il display Informazioni disco
contenente il nuovo nome del disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n.
Original 3 / Playlist 2
Chiudi
Nome disco
Proteggi
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Se il disco viene riprodotto med ia nt e un altro registratore, il relativo
nome non viene visualizz at o.
Modifica di un DVD
Assegnazione di un nome a un disco
(Nome disco)
Per il nome di un disco è possibile immettere una massimo di 64
caratteri (il numero effettivo di caratteri visualizzati può
variare). Il nome del disco viene visu al izzato nel menu Elenco
Titoli e così via.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Esempio: se il disco inserito è un DVD-RW (modo
VR).
Informazioni disco
Nome
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Protezione di un disco (Proteggi)
È possibile impostare la protezione per un intero disco. Per la
protezione di singoli titoli, vedere a pagina 68.
Si noti che questa protezione è attiva solo nel caso di comandi di
modifica e di cancellazioni accidentali.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Infor mazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
Promem.
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
c Premere M/m per selezionare “Prote ggi”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della
protezione del disco.
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
,continua
77
Assegna protezione al disco
Selezionare lo stato di protezione del disco.
Assegna protezione Non assegnare prot.
d Premere </, per selezionare “Assegna
protezione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il display Informazioni
disco.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Per disattivare la protezione del disco
1Ripetere la procedura dei punti da 1 a 3 descritta
in precedenza.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della
protezione del disco.
2Premere </, per selezionare “Non assegnare
prot.”.
Viene visualizzato di nuovo il display Informazioni
disco.
3Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Finalizzazione di un disco (Finalizza)
Differenze tra i tipi di disco
Non è necessario eseguire la finalizzazione per
riprodurre un disco su un apparecchio
compatibile con il formato VR.
Potrebbe es sere neces sario fina lizzare il dis co, a
seconda dell’apparecchio DVD o nel caso in cui
il tempo di registrazione sia particolarmente
breve. È possibile modificare il disco o
effettuarvi delle registrazioni anche dopo la
finalizzazione.
Non è necessario eseguire la finali zzazione, in
quanto i DVD+RW vengono finalizzati
automaticamente quando vengono estratti dal
registratore. Tuttavia, potrebbe essere
necessario finalizzare il disco eseguendo la
procedura descritta di seguit o, a seconda
dell’apparecchio DVD o nel caso in cui il tempo
di registrazione sia particol armente breve. È
possibile modificare il disco o effettuarvi delle
registrazioni anche dopo la fin alizzazione.
È necessario eseguire la finalizzazione per
riprodurre un disco su un apparecchio diverso
dal presente registratore. Una volta completata
la finalizzazione, non è possibi le modificare o
registrare sul disco. Per registrare di nuovo sul
disco, riformattarlo (pagina 79). Tuttavia,
l’intero contenuto registrato nel disco verrà
cancellato.
È necessario eseguire la finalizzazione per
riprodurre un disco su un apparecchio diverso
dal presente registratore. Una volta completata
la finalizzazione, non è possibile modificare né
registrare sul disco.
È necessario effettuare la finalizzazione per riprodurre i dischi
registrati mediante questo registratore su un altro apparecchio
DVD.
Prima di procedere alla finalizzazione, verificare le differenze
tra i tipi di disco descritte nella tabella riportata di seguito.
Durante la finalizzazione di un DVD-RW (modo vi deo),
DVD+RW o DVD-R, viene creato automaticamente un menu
DVD, che è possibile visualizzare su un altro apparecchio DVD.
Se nel registratore è presente un disco finalizzato, l’indicatore
FINALIZED si illumina nel pannello frontale.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
c Premere M/m per selezionare “Finalizza”,
quindi premere ENTER.
Sul display vengono visualizzati il tempo
approssimativo necessario per la finalizzazione e un
messaggio in cui viene richiesto di confermare
l’operazione.
Finalizza
La finalizzazione del disco richiede circa xx min.
Una volta avviata non sarà possibile annullarla.
Eseguire la finalizzazione?
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
78
OKAnnulla
d Press </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Il registratore avvia la finalizzazione del disco.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
I titoli vengono cancellati.
Per annullare la finalizzazione di un disco
Se non è possibile effettuare registrazioni o modifiche sul DVDRW (modo VR) finalizzato mediante un altro apparecchio DVD
(appare un messaggio), annullare la finalizzazione del disco.
Selezionare “Definalizza” al punto 3 descritto in precedenza.
z Suggerimento
Una volta finalizzato mediante questo registratore, non occ orre
finalizzare di nuovo il disco.
Note
• A seco nda delle condizioni del disco, dell a re gist ra zione o
dell’apparecchio DVD, potrebbe non essere possibile riprodurre i
dischi, anch e s e finalizzati.
• Il presente registratore potrebbe non essere in grado di finalizzare il
disco registrato mediante un altro registratore.
Cancellazione di tutti i titoli del disco
(Elimina tutto)
È possibile cancellare tutti i titoli memorizzati nel disco, ad
eccezione di quelli per cui è stata impostata la protezione.
Il nome del disco e il fo rmato di registrazione non vengono
modificati.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Riformattazione di un disco (Formatta)
Mediante la riformattazione, è possibile modificare il formato di
registrazione dei DVD-RW o registrare di nuovo su DVD-RW
(modo video) finalizzati. Verificare che sul disco non sia
memorizzato alcun materiale important e, in quanto ne verrà
cancellato l’intero contenuto. Per i DVD+RW, è possibile
riformattare il disco desiderato per creare un disco vuoto.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Infor mazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
NomeMovie
Supporto DVD-RW FormatoVR
Titolo n. Original 3 / Playlist 2
Protetto Non protetto
Data15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
Promem.
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
c Premere M/m per selezionare “Formatta”,
quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
◆ Se viene inserito un DVD-RW e “Formatt a il
disco” è impostato su “Selezionabile” in
Impostazione - Opzioni
Sul display viene visualizzato un messaggio che
richiede di selezionare il formato di registrazione.
Formattazione del disco
Selezionare il formato di registrazione.
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Modifica di un DVD
c Premere M/m per selezionare “Elimina
tutto”, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di
confermare l’operazione.
Se nel disco è presente un titolo protetto, viene
visualizzato l’elenco dei titoli protetti.
Cancellazione di tutti i titoli
Cancellare tutti i titoli?
OKAnnulla
VRVideo
Premere </, per selezionare “VR” o “Video”,
quindi premere ENTER.
Il registratore avvia la formattazione del disco.
Note
• Una volta completata la formattazione, verrà cancel lato l’intero
contenuto di un dis co, anche se per il ti tolo è stata impost ata la
protezione.
• Un disco protetto non può essere riformattato (solo DVD-RW nel
modo VR).
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
79
Struttura delle informazioni
dei display di impostazione
Impostazioni e
regolazioni
Le informazioni a schermo dei menu di
impostazione consentono di regolare il
registratore in base alle proprie pre ferenze.
Nella presente sezione, vengono
innanzitutto elencati i tipi di display di
impostazione, quindi descritte le modalità
d’uso di tali display (“Uso dei display di
impostazione”).
Mediante i display di impostazione, è possibi le regolare
numerose voci, quali immagine e audio, nonché selezionare la
lingua dei sottotitoli.
.
Menu Sistema
DVD Recorder
Dual RW
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Compatible
m
IMPOSTAZIONE
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
IMPOSTAZIONE
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
Audio ATT :
Audio DRC :
Down Mix :
Uscita Digitale :
Dolby Digital
MPEG :
DTS :
IMPOSTAZIONE
Reg. Diretta TV :
Video
Capitolo automatico :
Pagina Guida TV
Protezione
IMPOSTAZIONE
Formatta il disco :
Video
Registrazione bilingue :
Luminosità Display :
Visualizzaz. Automatica :
Modo di comando :
Impostazione predef.
IMPOSTAZIONE
Imp. Rapida
Video
Off
Standard
Dolby Surround
On
D-PCM
PCM
Off
On
Ogni 6 min.
Selezionabile
Principale
Chiaro
On
DVD3
3. “Audio”
(pagina 87)
4. “Funzioni”
(pagina 89)
5. “Opzioni”
(pagina 91)
6. “Imp. Rapida”
(pagina 92)
Struttura delle informazioni dei display di impostazione
80
Uso dei display di
impostazione
I display di impostazione vengono utilizzati secondo le modalità
descritte di seguito.
Nota
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco hanno la priorità
rispetto alle impostazioni del display di impostazione e potrebbe non
essere possibile utilizzare tutt e le funz i oni descritte in precedenza.
SYSTEM MENU
RETURN
</M/m/,,
ENTER
c Premere M/m per selezio nare “Impostazioni”,
“Video”, “Audio”, “Funzioni”, “Opzioni” o
“Imp. Rapida”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione
selezionato.
Esempio: “Video”
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
16 : 9
Auto
Off
Video
d Premere M/m per selezionare la voce che si
desidera impostare, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni disponibili per la
voce selezionata.
Esempio: “Tipo TV”
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
16 : 9
16 : 9
Auto
4 : 3 Letter Box
Off
4 : 3 Pan Scan
Video
Impostazioni e regolazioni
a Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
Appare il menu Sistema.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM
MENU
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
IMPOSTAZIONE
Compatible
Riproduce, cancella o modifica un titolo.
b Premere M/m per selezionare
“IMPOSTAZIONE”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
Per alcune voci viene visualizzata una finestra di
dialogo contenente informazioni dettagliate sulle
impostazioni.
Esempio: la finestra di dialogo riportata di seguito
viene visualizzata selezionando “Protezione” in
Impostazione - Funzioni.
Funzioni - Protezione
Immettere la password.
OK
Annulla
In questo caso, vedere “Protezione” in
“Impostazione delle funzioni” (pagina 89 ).
e Premere M/m per selezionare un’opzione,
quindi premere ENTER.
L’opzione impostata viene visualizza accanto alla
voce di impostazione.
Esempio: se viene impostato “4:3 Letter Box”.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
4 : 3 Letter Box
Auto
Off
Video
Per disattivare il display
Premere più volte SYSTEM MENU.
Uso dei disp lay di impostazione
81
Impostazioni
(impostazioni di base)
Il menu Impostazione - Impostazioni consente di effettuare le
impostazioni di base per il registratore.
Nel display di impostazione, selezionare “Impostazioni”. Per
ulteriori informazioni su come ut ilizzare il display, vedere “Uso
dei display di impostazione” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Impostazione canale
Se non è possibile impostare i canali utilizzando la funzione di
impostazione rapida, è possibile impostarli manualmente.
Se non viene emesso alcun suono o se l’immagine appare
distorta, è possibile che durante la procedura di impostazione
rapida sia stato preimpostato il sistema sintonizzatore errato.
Impostare manualmente il sist ema sintonizzatore corretto
seguendo la procedura descritta di segu ito.
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale
Elenco dei Canali
Orologio
Lingua
5Premere M/m per selezionare il sistema TV
disponibile, BG, DK, L o I, quindi premere
ENTER.
BGQuesta opzione deve essere selezionata nei paesi
dell’Europa dell’Ovest, ad eccezione di quelli
elencati in “Canali che è possibile ricevere”
riportato di seguito.
DKQuesta opzione deve essere selezionata nei pa esi
dell’Europa dell’Est.
IQuesta opzione deve essere selezionata in Gran
Bretagna/Irlanda.
LQuesta opzione deve essere selezionata in Francia.
6Premere M/m per selezionare “Normale/Via
Cavo”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 8
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
Normale
C02
Via Cavo
CDE
Off
NICAM
7Premere M/m per selezionare “Normale”, quindi
premere ENTER.
Per impostare i canali via cavo (televisione via cav o),
selezionare “Via Cavo”.
8Premere M/m per selezionare “Regol Canali”,
quindi premere ENTER.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di
impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Impostazione
canale”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 1
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C3
AAB
Off
NICAM
3Premere PROG +/– per selezionare la posizione
del programma.
Posizione del programma selez i onata
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 8
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C2
CDE
Off
NICAM
4Premere M/m per selezionare “Sistema”, quindi
premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 8
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
BG
Normale
DK
C02
I
CDE
L
Off
NICAM
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 8
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C02
C2
CDE
Off
NICAM
9Premere più volte M/m fino a visualizzare il canale
desiderato, quindi premere ENTER.
I canali vengono ricercati nell’ordine visualizzato
nella tabella riportata di seguito.
Se si conosce il numero del canale desiderato,
premere i tasti numerici. Ad esempio, per il canale
numero 5, premere “0”, quindi “5”. Infine, premere
ENTER.
10 Premere M/m per selezionare “Audio”, quindi
premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 8
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C2
CDE
Off
NICAM
NICAM
Standard
11 Premere M/m per selezionare “NICAM”, quindi
premere ENTER.
NICAM
StandardSelezionare questa op zione se l’audio delle
Normalmente, selezionare qu esta voce.
trasmissioni NICAM risulta disturbato.
Impostazioni (impost azioni di base)
82
12 Premere M/m per selezionare “Autosinton.Fine”,
quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
Autosinton.Fine :
Normale
C2
CDE
Off
NICAM
On
Off
Prog. 8
13 Premere M/m per selezionare “On”, quindi
premere ENTER.
OnNormalmente, selezionare questa voce .
OffConsente di regolar e le immagini
manualmente. Selezionare questa opzione se
la funzione di sintonizzazione fine automatica
non funziona correttamente.
• Se l’immagine non è nitida
A Premere M/m per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la barra per la sintonia fine.
Sintonia Fine
B Premere
</, per migliorare la qualità
Prog. 8
dell’immagine, quindi premere ENTER.
14 Per impostare un’altra posizione di programma,
ripetere la procedura descritta ai punti da 3 a 13.
15 Premere più volte SYSTEM MENU per uscire dal
menu.
• Canali che è possibile ricevere
Sistema TVCopertura dei canali
BG (paesi dell’Europa
dell’Ovest, ad eccezione di
quelli elencati di seguito)
E2 – E12 VHF
Italia A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
È possibile modific a re o imm e tte r e il nome di un a nu ov a
stazione (composto da un massimo di 5 caratteri). Per
visualizzare in modo automatico i nomi delle stazioni, è
necessario che il registratore riceva le informazioni relative al
canale (ad esempio, le informazion i SM ARTLINK).
A Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso
dei display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di
impostazione.
Impostazioni e regolazioni
B Premere M/m per selezionare “Impostazione
canale”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canaleProg. 1
Sistema :
Normale/Via Cavo :
Regol Canali :
Nome della stazione :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normale
C3
AAB
Off
NICAM
C Premere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma in corrispondenza
della quale si desidera modificare o immettere
il nome di una stazione.
D Premere M/m per selezionare “Nome della
stazione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento dei
caratteri.
Impostazi oni (impostazioni di base)
,continua
83
Immettere un nome per la stazione
AAB
1
2
3
4
5
1`
BAC 2
EDF 3
HGI 4
KJL5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6
7
8
9
0
NMO 6
QPR S
UTV 8
XWY Z79
0
"A"
"a"
Simboli
Annulla
Fine
Per immettere i caratteri, fare riferimento a
pagina 35.
E Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
F Premere più volte SYSTEM MENU per uscire
dal menu.
• Per utilizzare l’opzione PAY-TV/CANAL+
Fare riferimento a pagina 29.
Impostazioni - Elenco Dei Canali
Prog
1
2
3
4
5
6
CanaleNome
C3
C12
C21
C5
C23
C24
AAB
FGH
PQR
5Premere ENTER per confermare l’impostazione.
6Per modificare o disattivare la posizione di
programma di un’altra stazione, ripetere la
procedura descritta ai punti da 3 a 6.
7Premere più volte SYSTEM MENU per uscire dal
menu.
Nota
Assicurarsi di selezionare correttamente la posizione d i programma che
si desidera disattivare. Se la posizione di un programma viene disattivata
per errore, occorre ripristi na re il c an al e m an ualmente.
Elenco dei Canali (modifica/disattivazione dei
canali)
Una volta impostati i canali, è possibile modificare le posizioni
dei programmi. È possibile disattivare le posizioni dei
programmi inutilizzate o contenenti canali indesiderati.
È inoltre possibile modificare i nomi delle stazioni. Se questi
ultimi non sono visualizzati, è possibile immetterli
manualmente.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione ” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di
impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Elenco dei
Canali”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Elenco Dei Canali
Prog
1
2
3
4
5
6
CanaleNome
C3
C5
C12
C21
C23
C24
AAB
FGH
PQR
3Premere M/m per selezionare la riga contenente la
posizione del programma che si desidera
modificare o disattivare.
• Per modificare
Premere ENTER, quindi passare al punto 4.
• Per disattivare
Premere CLEAR, quindi passare al punto 6. Alla
pressione dei tasti PROG +/–, le posizioni
disattivate vengono ignorate.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni dei
programmi da 7 a 99, premere più volte M/m.
4Premere M/m finché la riga del canale selezionato
non si sposta in corrispondenza della posizione di
programma desiderata.
Il canale selezionato viene inserito in corrispondenza
della nuova posizione di programma.
Orologio
◆Regolaz. Autom.
Consente di attivare la funzione di rego la zione automat ica
dell’orologio se una stazione ne ll’area di trasmissione in cu i ci si
trova trasmette un segnale orario. Consente di impostare il
numero del programma che trasmette il segnale orario.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di
impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Orologio”, quindi
premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1
Ora Corrente : Dom 14. 9. 2003. 21:39
3Premere M/m per selezionare “Regolaz. Autom.”,
quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1
Ora Corrente : Dom 14. 9. 2003. 21:39
Off 1
4Premere M/m per selezionare “On”, quindi
premere ,.
5Premere più volte M/m finché non viene
visualizzata la posizione di programma della
stazione che trasmette il segnale orario, quindi
premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1
Ora Corrente : Dom 14. 9. 2003. 21:39
On 1
Se il registratore non riceve alcun segnale orario da
una stazione, la voce “Regolaz. Autom.” viene
ripristinata automaticamente su “Off” e sullo
schermo viene visualizzato il menu per
l’impostazione manuale dell’ora.
6Premere più volte SYSTEM MENU per uscire dal
menu.
Impostazioni (impost azioni di base)
84
z Suggerimento
Impostando la voce “R egolaz. Autom.” su “On”, la f unz ione di
impostazione aut om at ic a de ll’orologio viene attiva ta ogni volta che il
registratore viene spento. L’ora vien e regolata automatic a mente alla
ricezione del segnale orario trasmesso dalla stazione visualizzata nella
riga di “Regolaz. Autom.”.
◆Sottotitolo
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli registrati sul
disco.
Selezionando “Segui Audio” , la lingu a dei sotto tito li cam bi a in
base alla lingua selezionata per la pista sonora.
• Per impostare manualmente l’orologi o
Se non è possibile impostare l’ora locale esatta mediante la
funzione di impostazione aut omatica dell’orologio, ricercare
un’altra stazione che supporti tale funzione oppure impostare
l’orologio manualmente.
A Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso
dei display di impostazione” (pagina81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di
impostazione.
B Premere M/m per selezionare “Orologio”,
quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1
Ora Corrente : Mer 1. 1. 2003. 00:00
C Premere M/m per selezionare “Regolaz.
Autom.”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1
Ora Corrente : Mer 1. 1. 2003. 00:00
Off 1
D Premere M/m per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
z Suggerimento
Selezionando “Altre” in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio”,
selezionare e im me tt ere il codice di una lingu a da “Elenco de i codici della lingua”(pagina 100) utilizzando i tasti num er ici.
Nota
Se in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio” viene selezionata una
lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà selezionata
automaticament e un a de lle lingue registrate.
Impostazioni e regolazioni
E Premere M/m per selezionare “Ora Corrente”,
quindi premere ENTER.
Orologio - Ora Corrente
Impostare la data e l'ora manualmente.
1 2003
Mer 1
00 00:
F Premere M/m per impostare il giorno, quindi
premere ,.
Impostare il mese, l’anno, l’ora e i minuti in
sequenza. Premere </, per selezionare la
voce da impostare, quindi premere M/m per
impostare i numeri. Il giorno della settimana
viene impostato automaticamente.
G Premere ENTER per avviare l’orologio.
H Premere più volte SYSTEM MENU per uscire
dal menu.
z Suggerimento
Per modificare i numeri al punto 6, premere < per tornare alla voce da
modificare, quindi sele zi onare i numeri premendo M/m.
Lingua
◆OSD (indicazioni a sch er m o)
Consente di selezionare la lingua delle indicazioni a schermo.
◆Menu DVD
Consente di selezionare la lingua del menu DVD.
◆Audio
Consente di selezionare la ling ua della pista sonora.
Quando si seleziona “Originale”, viene selezionata la lingua a
cui è assegnata la priorità nel disco.
Impostazi oni (impostazioni di base)
85
Impostazioni video
Selezionare le impostazioni in base al televi sore, sintonizzatore
o decodificatore da collegare.
Nel display di impostazione, selezionare “Video”. Per ulteriori
informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso dei display di impostazio n e” (p ag ina81).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV :
Modo Pausa :
Uscita Componente :
Impostazione Scart
Ingresso Line4 :
16 : 9
Auto
Off
Video
Modo Pausa (solo DVD)
Consente di selezionare l’immagine nel modo di pausa.
AutoL’immagine, inclusi gli elem enti che si
muovono in maniera di namica, viene
trasmessa senza tremolio.
Normalmente, selezionare questa
posizione.
FotogrammaUn’immagine, inclusi gli elementi non
in movimento, viene emessa ad alta
risoluzione.
Uscita Componente
Consente di impostare se si desidera o me no trasmettere i seg nali
video dalle prese C OMPONENT VIDEO OUT.
OnConsente di trasmettere i segnali vide o
componenti.
Off
Consente di non trasm e tte re alc un
segnale.
Tipo TV
Seleziona il rapporto di formato del televisore collegato (4:3
standard o grand e schermo).
16:9
4:3 Letter BoxSelezionare questa voce se si effettua il
4:3 Pan ScanSelezionare questa voce se si effettua il
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Selezionare questa opzione se si
effettua il collegamento a un te levisore
a grande schermo o a un telev isore
dotato della funzione di modo 16:9.
collegamento ad un televisore con
schermo a 4:3. Consente di
visualizzare un’immagine ampia con
delle bande nelle sezioni superiore e
inferiore dello schermo.
collegamento ad un televisore con
schermo a 4:3. Consente di
visualizzare automaticamente
un’immagine ampia sull’intero
schermo eliminando le sezioni che non
rientrano nelle dimensioni dello
schermo.
Note
• Impostando “Usc ita L ine 1” su “RG B” , no n è possi bi le im post ar e
“Uscita Componente” su “On”.
• Se il registratore vien e collegato ad un moni tor o a un proiettor e tramite
le sole prese COMPONENT VIDEO OUT, non selezionare “Off”. In
tal caso, l’immagine potrebbe non esser e vi sual iz z at a.
Impostazione Scart
Consente di impostare il metodo di immissione/emissione dei
segnali dalla presa SCART (EURO AV) sul pann ello posterio re
del registratore. Selezionare un’opzione per ciascuna delle voci
riportate di seguito in base alla combinazione di prese e metodi
che si desidera utilizzare.
◆Uscita Line1
Consente di selezionare un metodo di emissione dei segnali
video per la presa LINE 1-TV.
Video
S VideoConsente di trasmettere i segnali S
RGBConsente di trasmettere i segnali RGB.
Note
• Se il televisore in uso non ac cetta segnali S video o RGB, sul relativo
schermo non appare alcun a imm a gine anche se viene selezionato “S
Video” o “RGB”. Ved ere le istruzioni per l’uso del televiso re.
• Non è poss ibile selezionare “RGB” nel caso in c ui la voce “Uscita
Componente” di cui sopra sia impostat a s u “O n”.
• SMARTLINK è disponibile solo quando è selezionato “Video”.
◆Ingresso Line3
Consente di selezionare un metodo di trasmissione dei segnal i
video per la presa LINE 3/DECODER.
Consente di trasmettere i segnali vid eo.
video.
Nota
A seconda del disco, è possibile che l’opzione “4:3 Letter Box” venga
selezionata autom atic am ente al posto di “4:3 Pan Scan” o viceversa.
Impostazioni video
86
Video/RGB
Consente di trasmettere segnali video o
RGB.
S VideoConsente di trasmettere i segnali S
video.
DecoderSelezionare questa voce se si effettua il
collegamento ad un decodificatore
PAY-TV/Canal Plus.
◆Uscita Line3
Consente di selezionare un metodo di trasmissione dei segnali
video per la presa LINE 3/D EC OD ER.
Impostazioni audio
Video
Consente di trasmettere i segnali v ideo.
S VideoConsente di trasmettere i segnali S
video.
Ingresso Line4
Consente di selezionare il metodo di immissione dei segnali
video per la presa LINE 4 IN s ul pann e llo posteriore del
registratore.
Video
S VideoConsente di trasmettere i segnali S
Consente di trasmettere i segnali v ideo.
video.
Il menu Impostazione - Au dio consente di impostare l ’ audio in
base alle condizioni della riproduzione e dei collegamenti.
Nel display di impostazione, selezionare “Audio”. Per ulteriori
informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso dei display di impos tazione” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Audio ATT :
Audio DRC :
Down Mix :
Uscita Digitale :
Dolby Digital
MPEG :
DTS :
Off
Standard
Dolby Surround
On
D-PCM
PCM
Off
Audio ATT (attenuazione)
Se l’audio di riproduzione risulta disturbato, impostare questa
voce su “On”. Il registratore riduce il livello di uscita dell’audio.
Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese:
–Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Presa LINE 1 -TV
–Presa LINE 3/DECODER
Impostazioni e regolazioni
OnSelezionare questa posizione quando il
suono proveniente dai diffusori ris ult a
distorto.
Off
Normalmente, selezionare qu esta
posizione.
Audio DRC (Controllo della gamma dinamica)
(solo DVD)
Per rendere chia ro il su on o qu a nd o i l volu m e viene abbassato
durante la riproduzione di un DVD conforme a “Aud io DRC”.
Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese:
–Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Presa LINE 1 -TV
–Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) solo quando “Dolby
Digital” è impostato su “D-PCM” (pagina 88).
–Presa LINE 3/DECODER
StandardNormalmente, selezionare qu esta
posizione.
TVPer rendere chiari i suoni bassi anche
quando il volume viene abbassato.
Gamma AmpiaPer ricreare la sensazione di
un’esibizione dal vi vo.
Impostazioni audio
,continua
87
Down Mix (solo DVD)
Consente di impost are il metodo di smistamento su due canali
durante la riproduzione di un DVD su cui sono registrati
elementi (canali) del segnale posteriore o in formato Dolby
Digital. Per ulteriori informazioni sui componenti del segnale
posteriore, vedere “Controllo del formato del segnale audio” (pagina 62). Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti
prese:
–Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R
–Presa LINE 1 -TV
–Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) solo quando “Dolby
Digital” è impostato su “D-PCM” (pagina 88).
–Presa LINE 3/DECODER
Dolby SurroundNormalmente, selezionare questa
posizione.
I segnali audio a più can ali vengono
trasmessi su due canali per ottenere
l’effetto audio surround.
NormaleI segna li audio a più canali vengono
smistati su due canali per consentire di
ottenere l’a udio stereo.
Uscita Digitale
Consente di selezionare se i segnali audio devono essere
trasmessi tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
On
OffL’influenza del circuito digitale sul circuito
• Per impostare il segnale per l’uscita digi tale
Le voci di impostazione riportate di segu ito consentono di
impostare il metodo di emissione dei segnali audio quando si
collegano apparecchi, quali un amplificatore (ricevitore) o una
piastra MD, dotati di presa di ingresso digitale.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, vedere
“Collegamento dei cavi audio” (pagina 19).
Dopo avere impostato “Uscita Digitale” su “On”, selezionare
“Dolby Digital”, “MPEG” e “DTS”.
Normalmente, selezionare questa posizione. Per
ulteriori informazioni sulle impostazioni
disponibili se viene sel ezionato “On” vedere “Per impostare il segnal e per l’uscita digitale”.
analogico è minima.
◆Dolby Digital (solo DVD)
Per selezionare il tipo di segnale Dolby Digital.
D-PCMSelezionare questa posizione quando il
registratore è collegato a un apparecchio
audio privo di dec od i fi c a tor e inc or p o r ato
Dolby Digital. È possibile impost are o meno
la conformità dei segnali a Dolby Surround
(Pro Logic) regolando la voce “Down Mix”
in Impostazione - Audio (pagina 88).
Dolby Digital
Selezionare quest a posizione quando il
registratore è collegato a un apparecchio
audio dotato di decodificatore i ncorporato
Dolby Digital.
◆MPEG (solo DVD VIDEO)
Per selezionare il tipo di segnal e MPEG audio.
PCM
Selezionare questa opzione quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
privo di decodifi catore incorporato MPEG. Se
vengono riprodotte piste sonore MPEG audio,
il registratore trasmette i segnali stereo tramite
la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
MPEGSelezionare questa opzi one quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
dotato di decodificatore incorporato MPEG.
◆DTS (solo DVD VIDEO)
Per impostare o meno la trasmissione dei segnali DTS.
OnSelezionare questa opzione quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
dotato di decodificatore DTS incorporato.
Off
Selezionare questa opzione quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio
privo di decodific a t ore DTS incorpor at o.
Nota
Se viene utilizzata la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) per l’ascolto
dei segnali MPEG audio e la voce “MPEG” è impostata su “MPEG” in
Impostazione - Audio, dai diffusori non verrà emesso alcun suono
selezionando uno dei modi TVS.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Audio ATT :
Audio DRC :
Down Mix :
Uscita Digitale :
Dolby Digital
MPEG :
DTS :
Off
Standard
Dolby Surround
On
D-PCM
PCM
Off
Collegando apparecchi che non accettano il segnale aud io
selezionato, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun
suono o che venga emesso un forte rumore fastidioso per l’udito
e dannoso per i diffusori.
Impostazioni audio
88
Impostazione delle funzioni
In impostazione - Funzioni veng ono fornite le voci relative alle
seguenti funzioni.
Nel display di impostazione, selezionare “Funzioni”. Per
ulteriori informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso
dei display di impostaz io ne ” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Reg. Diretta TV (solo DVD-RW/DVD+RW/DVD-R)
OnConsente di registrare in modo semplice il
OffConsente di di sattivare la funzione Reg. Diretta
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Reg. Diretta TV :
Capitolo automatico :
Pagina Guida TV
Protezione
On
Ogni 6 min.
programma in fase di visione sul televisore
utilizzando la funzione SMARTLINK.
TV.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Funzioni” nel display di
impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Pagina Guida
TV”, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il menu Pagina Guida TV.
3Selezionare la posizione del programma di cui si
desidera impostare o modificare la pagina della
guida TV.
• I numeri delle pagine della guida TV vengono
visualizzati automaticamente no n appena il registratore
li rileva, ad esempio: P301.
Funzioni - Pagina Guida TVProg. 4
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
• Se non viene rilevato alcun numero di pagina (P000), è
necessario impostare quello appropriato della guida TV
manualmente.
Funzioni - Pagina Guida TV
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P 301
P 302
P 303
P 304
P 305
P 306
P 307
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
Prog. 4
Impostazioni e regolazioni
Capitolo automatico
Consente di dividere automaticamente una registrazione (titolo)
in capitoli inserendo contrassegni di capitolo ad intervalli
specifici. Tali contrassegni vengono creati durante la
registrazione.
OffNon vien e ins e rito alcun contrassegn o di
capitolo.
Ogni 6 min.
Consente di inse rire i contrass egni di capitol o
ad intervalli di circa 6 minuti.
Ogni 15 min.
Consente di inse rire i contrass egni di capitol o
ad intervalli di circa 15 minuti.
Nota
Il valore dell’intervallo è approssimativo. Il valore effettivo
dell’intervallo potrebbe variare in base alla dimensione della
registrazione in corso.
Pagina Guida TV
Alcuni sistemi di tras missione garantiscono un servizio
Teletext* in cui quotidianamente vengono memorizzati tutti i
programmi e le informazioni ad essi correlate (titolo, data,
canale, orario di inizio della registrazione e così via). A ciascuna
pagina della guida TV corrisponde un giorno della settimana.
Durante la registrazione di un programma, il registratore estrae
automaticamente il nome del programma dalle pagine Teletext e
le memorizza come nome del titolo. I numeri di pagina della
guida TV dipendono interamente dalla trasmissione stessa e
sono soggetti a modifiche. In questo caso, potre bbe essere
necessario impostare i numeri di pagi na della guida TV
manualmente nel menu Pagina Guida TV.
* Non disponi bile in alcune zone.
4Premere M/m per selezionare il numero della
pagina della guida TV che si desidera modificare,
quindi premere ENTER.
Funzioni - Pagina Guida TV
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
P 000
P
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
0 0 0
Prog. 4
5Premere i tasti numerici per immettere il numero
della pagina della guida TV, quindi premere
ENTER per confermare l’impostazione.
In caso di errore, premere CLEAR per immettere di
nuovo il numero corretto.
6Per impostare o modificare un altro numero di
pagina della guida TV, ripetere la procedura dei
punti 4 e 5 di cui sopra.
7Premere più volte SYSTEM MENU per
disattivare la visualizzazione del display.
z Suggerimento
Per visualizzare sullo schermo del tele vi sore le info rm az ioni Teletext
durante una trasmissione, impost are il sintonizzatore come sorgen te di
ingresso del televisore premendo
t.
Impostazione delle funzioni
,continua
89
Note
• Al punto 5 di cui sopra, se non si desidera utilizzare il numero di pagina
della guida TV immett ere “000” per attivare la funzione di
assegnazione di nomi aut omatica. In tal ca so, il registrato re memorizza
un nome di titolo predefinit o (posizione del programma, orar io di
inizio e orar io di arresto).
• Fare riferimento alle informazioni Teletext visualizzate sullo schermo
del televisore per ottenere il nu m ero della pagina della guida TV
contenente i titoli dei pro g r ammi e i relativ i orari di inizi o .
• Se sulla guida TV del servizio Teletext è pre s ent e una pagina che
riporta sempre i programmi del giorno corrente, è necessario immettere
questa pagina per tutti i giorni della set ti m an a.
• Se la registrazione viene avviata tre o più minuti prima dell’inizio del
programma, è possibile che non vengano trasferite le inform az ioni
etichetta co rr ette.
• Si noti che questa funzione potrebbe non operare correttamente a
seconda delle stazioni che t r asm e tt ono i programmi.
• Se il sistema di trasmissione aggiorna le informazioni Teletext al
momento dell’avvio della registrazione, è possibile che l’etichetta del
titolo non corrisponda al programma registrato. In questo caso,
potrebbe essere necessario immettere manualmente il titolo corretto
(pagina 68).
Protezione (solo DVD VIDEO)
È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in
base a parametri prestabiliti, ad esempio, l’età degli utenti.
Alcune scene potrebbero essere bloccate o sostituite da scene
diverse.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Funzioni” nel display di
impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Protezione”,
quindi premere ENTER.
• Se non è stata inserita password
Viene visualizzato il display per la registrazione della
nuova password.
Funzioni - Protezione
Immettere una nuova password.
OK
Annulla
• Se è già stata registrata una password
Viene visualizzato il display di inserime nt o della
password.
4Premere M/m per selezionare “Standard”, quindi
premere , o ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a
“Standard”.
Funzioni - Protezione
Livello :
Standard :
Password
Off
Others
USA
Altre
5Premere M/m per selezionare una zona geografica
come livello di limitazione della riproduzione,
quindi premere ENTER.
L’area è selezionata.
Quando “Altre” è selezionato, utilizzare i tasti
numerici per selezionare e immettere uno dei codici
di zona elencati nella tabella a pagina 91. Quindi
selezionare “OK” e premere ENTER.
6Premere M/m per selezionare “Livello”, quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a
“Livello”.
Funzioni - Protezione
Livello :
Standard :
Password
Off
Off
Others
8
7
6
5
4
7Selezionare il livello desiderato utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
L’impostazione della protezione è completa.
Più basso è il valore, più estesa è la limitazione.
• Per annullare l’impostazione di protezione per il disco
Impostare “Livello” su “Off” al punto 7.
• Per modificare la password
A Al punto 4, selezionare “Password”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la registrazione della
password.
B Immettere una nuova password a quattro cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi selezionare
“OK” e premere ENTER.
Funzioni - Protezione
Immettere la password.
OK
Annulla
3Immettere la password a quattro cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi selezionare “OK” e
premere ENTER.
Funzioni - Protezione
Livello :
Standard :
Password
Impostazione delle funzioni
90
Off
USA
Note
• Se si dimentica la pa ssword, è necessario impostarla di nuovo
selezionando “Protezione” di “Impostazione predef.” in Impostazione
- Opzioni (pagina 92).
• Quando si riproducono dischi privi della funzione di protezione, non è
possibile limitare la riproduzione su questo registratore.
• A seconda de l disco, è possibile che venga richie sto di modificare il
livello della protezione durante la riproduzione. In questo caso,
immettere la password, qui ndi modificare il livello. Se il modo di
ripristino della riproduzio ne è sta to disat tivato, il livello viene
impostato di nuovo sul valore precede nt e.
In Impostazione - Opzio ni, è possib ile eseguire altre im postazioni.
Nel display di impostazione, selezionare “Opzioni”. Per ulteriori
informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso dei display di impos tazione” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Formatta il disco (solo DVD-RW)
Consente di selezionare il formato di registrazione durant e la
formattazione di un DVD-RW.
VRConsente di formattare
VideoConsente di formattare
Selezionabile
Registrazione bilingue (per tutti i dischi
registrabili ad eccezione di DVD-RW nel modo
VR)
Consente di selezionare l’audio da registrare sul disco. Non è
necessario eseguire quest a impostazione durante la regist razione
su DVD-RW (modo VR) che registrano entrambi i tipi di audio,
principale e secondario.
Principale
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Formatta il disco :
Registrazione bilingue :
Luminosità Display :
Visualizzaz. Automatica :
Modo di comando :
Impostazione predef.
Selezionabile
Principale
Chiaro
On
DVD3
automaticamente il disco nel modo
VR.
automaticamente il disco nel modo
video.
Consente di selezionare il formato
prima della formattazione.
Consente di regist rare l’audio princ ipal e del
programma bilingue.
Impostazioni e regolazioni
SecondarioConsente di registrare l’audio secondario del
programma bilingue.
Luminosità Display
Consente di regolare l’illuminazione del display del pannello frontale.
Chiaro
Consente di aumentare la luminosità.
ScuroConsente di diminuire la luminosi tà.
OffPer disattivare l’illuminazione.
Visualizzaz. Automatica
On
OffConsente di visualizzare le informazioni solo
Consente di visualizzare automaticamente le
informazioni a schermo quando il registratore
viene acceso e così via.
quando viene prem uto DISPLAY.
Impostazi oni delle opzioni
,continua
91
Modo di comando
Consente di modifi ca r e il mo do di c om a nd o d el registratore nel
caso in cui ad un altro apparecchio DVD sia stato ass egnato lo
stesso modo di comando. Assicurarsi che l’impostazione
dell’interruttore del modo di comando sul telecomando
corrisponda a quella effettuata in questo punto. Per ulteriori
informazioni, vedere “Inserimento delle pile” a pagina 22.
DVD1Selezionare questa voce quando il mo do di
comando prede finito è in confl itto con un altro
apparecchio DVD.
DVD2Selezionare questa voce quando il mo do di
comando prede finito è in confl itto con un altro
apparecchio DVD.
DVD3
Indica il modo di comando predefinito del
registratore.
Impostazione predef.
Consente di selezionare le impostazioni in base al gruppo per
ripristinarle sui valori predefiniti. Si noti che tutte le
impostazioni precedenti andranno perse.
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Opzioni” nel display di
impostazione.
2Premere M/m per selezionare “Impostazione
predef.”, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del
gruppo di impostazioni.
3Premere M/m per selezionare il gruppo di
impostazioni che si desidera ripristinare sui valori
predefiniti da “Impos tazioni”, “Vi deo”, “Audio”,
“Funzioni”, “Opzioni”, “Protezione” e “Tutto”,
quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzata una finestra di dialogo.
4Premere </, per selezionare “Avvio”, quindi
premere ENTER.
Le impostazioni selezionate vengono ripris tinate sui
valori predefiniti.
5Non appena viene visualizzato “Fine”, premere
ENTER.
Imp. Rapida
(Ripristino del registratore)
Selezionare questa voce per avviare di nuovo il modo di
impostazione rapida per es eguire le impostazioni di base.
Nel display di impostazion e, selezionare “Imp. Rapida”. Per
ulteriori informazioni su come utili zzare il d isplay, vedere “Uso dei display di impostazione” (pagina 81).
IMPOSTAZIONE
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Imp. Rapida
Imp. Rapida
1Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione”(pagina 81) per
selezionare “Imp. Rapida” nel display di
impostazione.
2Premere ENTER.
3Premere </, per selezionare “Avvio”, quindi
premere ENTER.
4Attenersi alla procedura di impostazione rapida a
partire dal punto 5 a pagina 22.
Imp. Rapida (Ripristino del registratore)
92
Guida alla soluzione dei
problemi
Altre
informazioni
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’uso del
registratore, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi
per trovare un rimedio prima di eventuali riparazioni. Se il
problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Accertarsi che il cavo di alimentazione sia col legato
saldamente.
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine.
, Collegare nuovamente il cavo di collegamento i n modo
saldo.
, I cavi di collegamento sono danneggiati.
, Viene visualizzato il display di impostazione. Premere
RETURN per disattivare la visualizzazione del display.
, Controllare il collegamento al televisore (pagina 16, 17).
, Verificare che “Impostazione Scart” in Impostazione -
Video, sia impostato sulla voce corrispondente al sist e ma
utilizzato (pagina 86).
, Impostare il selettore di in gresso d el telev isore (a d e semp io
“VCR”) in modo che il segnale proveniente dal registratore
venga visualizzato sullo schermo del televisore.
, Se il registratore viene collegato ad un televisore tramite le
sole prese COMPONENT VIDEO OUT, impostare “Uscita
Componente” in Impostazione - Video su “On” (pagina 86).
• Elenco dei codici della lingua . . . . . pagina100
L’immagine è disturbata.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Se il segnale dell’immagine, trasmesso dal registra tore,
raggiunge il televisore passando per il videoregistratore o se
è stato collegato un lettore T V/VIDEO combinato, il segnale
di protezione da copia codificato in alcuni programmi DVD
potrebbe influire negativamente sulla qualità dell’immagine.
Se tale problema persiste anche collegando il registratore
direttamente al televisore, collegare il registratore
all’ingresso S VIDEO del televisore.
, Viene riprodott o un disc o registra to con u n sistem a di colo re
diverso da quello del televisore.
La ricezione del programma televisivo non
riempie lo schermo.
, Impostare manualmente il canale da Impostazione –
Impostazioni in “Impostazione canale” (pagina 82).
, Selezionare la sorgente corretta mediante il tasto INPUT
SELECT oppure la posizione di un qualsiasi programma
televisivo mediante i tasti PROG +/–.
,continua
Guida alla soluzione dei problemi
93
Le immagini del programma televisivo sono
disturbate.
, Orientare nuovamente l’antenna del televisore.
, Regolare l’immagine (consultare il manuale delle istruzioni
del televisore).
, Allontanare il registratore dal televisore.
, Allontanare il televisore da eventuali cavidell’antenna.
Non è possibile cambiare i canali del
televisore.
, Impostare il selettore di ingresso su TV.
, Collegare correttamente il cavo dell’a n tenn a (pagina 16).
L’immagine proveniente dall’apparecchio
collegato alla presa di ingresso del registratore
non riempie lo schermo.
, Se l’apparecchio è colle gato alla presa LINE 1-T V ,
selezionare “ L1” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do
PROG +/– o INPUT SELECT.
Se l’apparecchi o è collegato alla pr esa LINE 2 IN,
selezionare “ L2” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do
PROG +/– o INPUT SELECT.
Se l’apparecchio è collegato alla presa LINE 3/DECODER,
selezionare “ L3” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do
PROG +/– o INPUT SELECT.
Se l’apparecchi o è collegato alla pr esa LINE 4 IN,
selezionare “ L4” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do
PROG +/– o INPUT SELECT.
L’immagine di riproduzione o il programma
televisivo trasmessi dall’apparecchio collegato
attraverso il registratore sono disturbati.
, Se l’immagine di riproduzione trasmessa dal lettore DVD,
videoregistratore o sintonizzatore raggiunge il televisore
passando per il registratore, il segnale di protezione da copia
codificato in alcuni programmi potrebbe influenzare in
modo negativo la qualità dell’immagine. Scollegare
l’apparecchio di riproduzione in questione e collegarlo
direttamente al televisore.
L’immagine non riempie lo schermo benché sia
stato impostato il rapporto di formato in “Tipo
TV” di Impostazione - Video.
, Sul DVD il rapporto di formato è fisso.
Audio
Non viene riprodotto alcun suono.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Eseguire nuovamente tutti i collegamenti in modo saldo.
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
, Controllare i collegamenti all’ingresso dell’amplificatore.
, L’impostazione dell’ingresso sorgente sull’amplificatore
non è corretta.
, Il registratore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
, Il registratore è nel modo di riproduzione ra pida in avanti o
all’indietro.
, Se il segnale audio non passa attraverso la presa DIGITAL
OUT (COAXIAL), verificare le impostazioni audio
(pagina 87).
Il suono viene distorto.
, Impostare “Audio ATT” in Impostazione - Audio su “On”
(pagina 87).
L’audio è disturbato.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Durante la riproduzione di CD con piste sonore DTS, l’audio
proveniente dalle prese LINE 2 OUT AUDIO L/R, LINE 1TV o LINE 3/DECODER è disturbato (pagina 52).
Il volume audio è basso.
, Il volume audio di alcuni DVD è basso.
Per aumentarlo, impostare “Audio DRC” in Impostazioni Audio su “TV” (pagina 87).
, Impostare “Audio ATT” in Impostazione - Audio su “Off”
(pagina 87).
Non è possibile cambiare la lingua per la pista
sonora.
, La registrazione di brani multilingue (principale e
secondaria) non è disponibile per DVD-RW (modo video),
DVD+RW o DVD-R. Per registrare la lingua, impostare
“Registrazione bilingue” in Impostazione – Opzioni su
“Principale” o “Secondario” (pagina 91). Per registrare sia
l’audio principale che l’a udio secondario, registrare su un
DVD-RW (modo VR).
L’immagine è in bianco e nero.
, Verificare che “Uscita Line1” di “Impostazi one Scart” in
Impostazioni - Video, sia impostato sulla voce
corrispondente al sistema utilizzato (pagina 86).
, Se si utilizza un cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che
il cavo sia totalmente cablato (21 piedini).
Guida alla soluzione dei problemi
94
Riproduzione
Il disco non viene riprodotto.
, Non è stato inserito alcun disco.
, È stato inserito un disco vuoto.
, Il disco è stato inserito al contrario.
Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
, Il disco non è stato inserito in modo corretto.
, Il registratore non riproduce alcuni tipi di dischi (quali CD-
ROM) (pagina 52).
, Il codice di zona sul DVD VIDEO non corrisponde a quello
del registratore (pagina 52).
, All’interno del registratore si è formata della condensa.
Rimuovere il disco e lasciare il registratore acceso per circa
mezz’ora f ino all’evapo r az i one della cond ensa (pagina 2).
, Il presente registratore non è in grado di riprodurre dischi
non finalizzati registrati su apparecchi diversi (pagina 78).
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
, La funzione di ripristino della riproduzione è attivata
(pagina 56). Nel modo di arresto, selezionare “Reimposta
ripristino” dal menu Strumenti, quindi premere ENTER.
, Inserendo un disco, il relativo menu Titolo o DVD viene
automaticamente visualizzato sullo schermo del televisore.
La registrazione non viene avviata
immediatamente dopo la pressione del tasto
z REC.
, È stato inserito un DVD-RW nuovo. È necessario attendere
alcuni istanti prima che il registratore esegua la
formattazione automatica di un DVD-RW (modo VR).
Il registratore avvia automaticamente la
riproduzione del disco.
, Il DVD VIDEO è dotato della funzione di riproduzione
automatica.
La riproduzione si arresta automaticamente.
, Durante la riproduzione di dischi contenenti un segnale di
pausa automati co, la riproduzione viene arrestata quando il
registratore individua il segnale.
Non è possibile eseguire alcune operazioni,
quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al
rallentatore.
, A seconda del dis co, potrebbe no n essere possi bile effettuare
alcune delle operazioni descritte. Vedere le istruzioni per
l’uso del disco.
Non è possibile cambiare la lingua per la pista
sonora.
, Sul DVD VIDEO, DVD-R, DVD+R, DVD+RW o DVD-
RW che viene riprodotto non sono registr a ti brani
multilingue.
, Il DVD VIDEO non consente la modifica della lingua per la
pista sono r a .
, Modificare la lingua mediante il menu del DVD VIDEO.
Non è possibile modificare né disattivare la
lingua dei sottotitoli.
, Sul DVD VIDEO non sono registrati sottotitoli multilingue.
, Il DVD VIDEO non consente la modifica dei sottotitoli.
, Modificare i sottotitoli mediante il menu del DVD VIDEO.
Non è possibile modificare gli angoli.
, Sul DVD VIDEO che viene riprodotto non sono registrati
più angoli.
, Si sta tentando di modificare g li angoli nonostante
“ANGLE” non sia stato visualizzato sullo schermo del
televisore (pagina 63).
, Il DVD VIDEO non consente la modifica degli angoli.
, Modificare gli angoli mediante il menu del DVD VIDEO.
Nonostante il timer sia correttamente
impostato, la registrazione non è stata
eseguita.
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzion e
dell’alimentazione.
, L’orologio inte rno del registratore è rimasto fermo per più di
1 ora a causa di un’interruzione dell’alimentazione.
Impostare nuovamente l’orologio (pagina 84).
, Dopo avere impostato la registrazione con il timer, il canale
è stato disattivato (pagina 84).
, Scollegare il cavo d i alimentazione dalla presa di rete , quindi
collegarlo di nuovo.
, Nel menu Strumenti, è stato selezionato “Ricer. PDC/VPS
Off” (pagina 44).
, Il prog r amm a contiene seg na li di protezione che limitano le
operazioni di copia.
Altre informazioni
La registrazione non viene arrestata
immediatamente dopo la pressione del tasto
x REC STOP.
, Sono necessari alcuni secondi prima che la registrazione
venga arrestata affinché il registratore immetta i dati del
disco.
La registrazione non viene arrestata alla
pressione di x.
, Premere x REC STOP.
La registrazione con il timer non è stata
completata o non è stata avviata dall’inizio.
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzion e
dell’alimentazione. Se nel corso dell’in terv all o impo stato
per la registrazione con il timer l’alimentazione viene
riattivata, il registratore riprende l’operazione.
Se l’alimentazione rimane disattivata per oltre un’ora,
reimpostare l’orologio (pagina 84).
, Una nuova impostazione del timer si è sovrapposta a quella
originale (pagina 45).
, Lo spazio libero sul disco non è sufficiente.
, È stata attivata la funzione PDC/VPS.
Registrazione/Registrazione con il
timer/Modifica
Non è possibile modificare la posizione del
programma a partire dal canale in fase di
registrazione.
, Impostare la sorgente di ingresso del televisore su “TV”.
Il contenuto registrato in precedenza è stato
cancellato.
, I dati registrati su un DVD mediante un PC verranno
cancellati dal disco al momento dell’inserime nt o di
quest’ultimo.
Guida alla soluzione dei problemi
,continua
95
La funzione PDC/VPS non è operativa.
, Controllare l’impostazione corretta di data e ora.
, Controllare che l’ora VPS/PDC impostata sia quella corretta
(è possibile inoltre che la guida d ei progra mmi TV conte nga
un errore). Se la trasmissione che si desiderava registrare
non ha inviato le informazioni VPS/PDC corrette, il
registratore non avvierà la registrazione.
, Se la ricezione è debole, il segnale VPS/PDC potr ebbe
essere alterato e di conseguenza il registratore non avvi erà la
registrazione.
, La funzione “Ricerca PDC/VPS” è impostata su “Off”
(pagina 44).
Registrazione dall’apparecchio
collegato mediante un timer
Nonostante l’impostazione di registrazione
sincronizzata sia corretta, la registrazione non
è stata eseguita.
, L’apparecchio collegato non è st at o spento. Spegnere
l’apparecchio collegato e impostare il registratore nel modo
di attesa della registrazione sincronizzata.
, Il registratore è collegato alla presa di uscita del televisore
dell’apparecch i o co lle g ato.
La registrazione sincronizzata non viene
completata.
, L’impostazi on e del t im er de ll’a p pa re cc h io c olle g at o si è
sovrapposta a quel la del registratore (pagina 50).
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzione
dell’alimentazione.
All’accensione del sintonizzatore il registratore
avvia automaticamente la registrazione.
, È stata attivata la funzione di registrazione sincronizzata.
Spegnere il sintonizzatore e disattivare la funzione di
registrazione sincronizzat a (pagina 49).
L’indicazione del modo di registrazione è
errata.
, Se si effettua una registrazione di lunghezza inferiore a tre
minuti, l’indicazion e del m odo di regi st razio ne vi sua liz z ata
durante la riproduzione potrebbe non corrispondere al modo
di registrazione selezionato durante la registrazione. Il modo
di registrazione effettivo corrisponde sempre al modo
selezionato e non a quello indicato durante la riproduzione.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
, Le pile sono scariche.
, Vi sono ostacoli tra il telecomando e il registratore.
, La distanza tra registratore e telecomando è eccessiva.
, Il telecomando non co ntiene pile.
, Il codice del produttore del telecomando è stato riportato ai
valori predefiniti al momento della sostituzione delle pile.
Impostare nuovamente il codice. Vedere “Impostazione del
telecomando” a pagina 25.
, Accendere il registratore.
, Il telecomando non viene puntato verso il sensore situato sul
registratore.
, Per il registratore e il telecomando sono stati impostati mo di
di comando diversi. Impostare un unico modo di comando.
Vedere “Inserimento delle pile” a pagina 22.
, L’interruttore TV/DVD è impostato su TV. Vedere
“Impostazione del telecomando” a pagina 25.
Al telecomando risponde un altro apparecchio
Sony.
, Lo stesso modo di comando è stato impostato sia per
l’apparecchio sia per il registratore. Impostare un diverso
modo di comando per il registra to re (pagina 26).
Altro
Display
L’orologio è rimasto fermo.
, Impostare nuovamente l’ orologio (pagina 84).
, L’orologio è rimasto fermo per più di 1 ora a causa di
un’interruzione dell’alimentazione. Impostare nuovament e
l’orologio (pagina 84).
L’indicatore TIMER REC lampeggia.
, Lo spazio libero sul disco non è sufficiente oppur e in esso
sono presenti oltre 99 titoli. Inserire un disco registrabile e
spegnere il registratore.
, Non è stato inserito alcun disco re gistrabile nel registratore.
Il registratore non funziona in modo
appropriato.
, Se si verificano problemi di funzionamen to del registratore
a causa di elettricità statica e così via, scollegare il
registratore, quindi collegarlo di nuovo.
Nessuna indicazione viene visualizzata nel
display del pannello frontale.
, “Luminosità Display” in I m postazione - Opzion i è
impostato su “Off” (pagina 91).
Nel display del pannello frontale vengono
visualizzati 5 numeri o lettere.
, È stata attivata la funzione di autodiagnostica (vedere la
tabella a pagina 97).
Guida alla soluzione dei problemi
96
Il vassoio del disco non si apre premendo il
tasto Z (apertura/chiusura).
, Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’apertura del
vassoio del disco dopo che il disco stesso è stato registrato o
modificato, poiché il registratore sta eseguendo l’aggiunta di
dati al disco.
“RECOVERY” viene visualizzato nel display del
pannello frontale.
, La funzione di ripristino del registra to re si è attivata poic hé
si è verificata un’interruzione dell’alimentazione durante la
registrazione. Lasciare il registratore acceso fino a quando il
messaggio “RECOVERY” non scompare dal display del
pannello frontale.
Funzione di autodiagnostica
(lettere e numeri visualizzati
nel display)
Quando la funzione di autodiagnostica vie ne attivata per evitare
problemi di funzionamento del regi st r a t ore, un codice di serv iz io
formato da cinque caratteri, con una combinazione di una lettera e di
quattro numeri (ad esempio C 13 50), viene visualizzato nel display
del pannello frontale. In questo caso, co ntro llare la tabel la se guente.
Primi tre caratteri del
codice di servizio
C 13I l di sco è sporc o.
C 31I l di sco non è stato inserito in modo corretto.
E XX
(xx corrisponde a un
numero)
Causa e/o azione di correzione
, Pulire il disco con un panno morbido
(pagina 3).
, Re inse ri re i l di sco c orre tt a me nt e.
Per evitare che s i verifichino problemi d i
funzionamento, il registratore ha attivato la
funzione di autodiagnostica.
, Contattare il rivenditore Sony più vicino
o il centro di assistenza locale
autorizzato Sony e fo rnire il codice di
servizio a 5 caratteri.
Esempio: E 61 10
Altre informazioni
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display)
97
Caratteristiche
tecniche
Sistema
Laser
Laser semiconduttore
Copertura dei canali*
PAL (B/G)
VHF da E2 a E12
(Compreso ca n ale C)
(48,25 - 224,25 MHz)
Canali italiano VHF da A a H
(53,75 - 210,25 MHz)
UHF da E21 a E69
(471,25 - 855,25 MHz)
CATV da S01 a S05, da S1 a S20
(69,25 - 97,25 MHz, 105,25 - 294,25
MHz)
HYPER da S21 a S41
(303,25 - 463,25 MHz)
Frequenza intermedia*
FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio: 33,4 MHz
33,16 MHz
La copertura dei canali indica la
ricezione dei canali tra gli intervalli
indicati, ma non garantisce la possibilità
di ricezione in tutte le circostanze.
Ricezione video: Sistema del
sintetizzatore di frequenza
Ricezione audio: Sistema a divisione di
frequenza portante
Uscita antenna
Spina antenna asimmetrica da 75
ohm
Timer
Orologio: al qua rzo
Indicazione oraria: formato 24 ore
(digitale)
Durata alimentazione di riserva: 1
ora
Formato di registra zione video
MPEG Video
Formato di registrazione audio/velocità
di trasmissione applicabile
Dolby Digital/2 canali, 256 kbps
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M.
27/08/87
DVD: inferiore al valore identificato
(W PEAK 0,001%)
Caratteristiche audio
(registrazione, ripro duz i on e)
Risposta in frequenza
DVD (Dolby Digital 48 kHz):
da 10 Hz a 20 kHz (±1,0 dB)
Rapporto seg na l e rumore
DVD: 96 dB
Distorsione armonica
DVD: 0,004 %
Gamma dinamica
DVD: 96 dB
Vengono misurati i segnali provenien ti
dalle prese LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Durante la riproduzi one di piste sonore
PCM con frequenza di campionamento
pari a 96 kHz, i segnali di uscita
provenienti dalla presa DIGITAL OUT
(COAXIAL) vengono convertiti in una
frequenza di campionamento pari a 48
kHz.
Ingressi e uscite
LINE 2 OUT
(AUDIO)
Presa fono
Livello di uscita: 2 Vrms
Impedenza di carico: 10 kiloohm
(VIDEO)
Presa fono
Livello di uscita: 1,0 Vp-p
(S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di uscita: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 4 IN
(AUDIO)
Presa fono
Livello di ingresso: 2 Vrms
Impedenza di ingresso:
oltre 22 kiloohm
(VIDEO)
Presa fono
Livello di ingresso: 1,0 Vp-p
(S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di ingresso: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 2 IN
(AUDIO)
Presa fono
Livello di ingresso: 2 Vrms
Impedenza di ingresso:
oltre 22 kiloohm
(VIDEO)
Presa fono
Livello di ingresso: 1,0 Vp-p
(S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di ingresso: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 1 -TV
21 piedini
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB OUT (upstream)
LINE 3/DECODER
21 piedini
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB IN
S-Video OUT (downstream)
Decoder
DIGITAL OUT (COAXIAL)
Presa fono
Livello di uscita: 0,5 Vp-p
Impedenza di carico: 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT(Y, C
Presa fono
Livello di uscita: Y: 1,0 Vp-p/C
0,7 Vp-p
B, CR)
B, CR:
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico:
43 W
Dimensioni (ci rca)
430 × 89 × 380 mm (larghezza/
altezza/profondità) incluse le parti
sporgenti
Peso (circa)
5,3 kg
Temperatura di utilizzo
da 5 ºC a 35 ºC
Umidità di utilizzo
da 25 % a 80 %
Accessori in dotazione
Cavo audio/vide o (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo dell’antenna (1)
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Sistemi di colore compatibili
Il presente registratore è stato progettato
per l’uso con il sistema di colore PAL e
per la riproduzione mediante siste mi di
colore PAL o NTSC.
È possibile ricevere o registrare segnali
del sistema di colore SECAM, tuttavia la
loro riproduzione è consentita solo nel
sistema di colore PAL. La registrazione
di sorgenti video bas a te su sistemi di
colore diversi non è garantita.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Caratteristiche tecniche
98
Glossario
Brano (pagina 58)
Sezioni di un brano musicale su CD
(durata di una canzone).
Capitolo (pagina 58)
Sezione di una parte di immagine o di
audio più piccola d i un tito lo. Un titolo è
composto da più capitoli. Alcuni tipi di
dischi potre bbero non consentire la
registrazione dei capitoli.
CPRM (pagina 36)
CPRM (Content Protection for
Recordable Media) è una tecnologia di
codifica che protegge i diritti d’autore
delle immagini.
Dolby Digital (pagina 88)
Tecnologia di compressione aud io
digitale sviluppata da Dolby
Laboratories. Questa tecnolog ia è
conforme all’audi o surround a più
canali. Il canale posteriore è stereo e i n
questo formato esiste un canale
subwoofer distinto. Dolby Digital
fornisce audio digitale a canali distinti di
qualità pari a quella dei sistemi audio
surround del cinema “Dolby Digital”. La
buona separazione dei cana li è resa
possibile dalla registrazione separata di
tutti i dati di canale, con un
deterioramento minimo grazie alla loro
elaborazione digitale.
Dolby Surround (Pro Logic)
(pagina 88)
Tecnologia di elaborazione dei segnali
audio sviluppata da D olb y Laboratories
per l’audio surro un d. Quando il segnale
di ingresso è dotato di un componente
surround, l’elaborazione Pro Logic
trasmette i segnali anteriori, centrali e
posteriori. Il canale posteriore è
monofonico.
DTS (pagina 88)
Tecnologia di compressione aud io
digitale sviluppata da Digital Theater
Systems, Inc. Questa tecnologia è
conforme al suono surround con più
canali. Il canale posteriore è stereo e i n
questo formato esiste un canale
subwoofer distinto . La tecnologia DTS
fornisce gli s tessi ca nal i di stinti di audi o
digitale di qualità el evata.
La buona separazione dei canali è resa
possibile dalla registrazione separata di
tutti i dati di canale, con un
deterioramento minimo grazie alla loro
elaborazione digitale.
DVD VIDEO (pagina52)
Disco che può contenere fino a otto ore
di immagini in movimento sebbene il
suo diametro sia lo stesso di quello di un
CD.
La capacità di dati di un DVD a strato
singolo e a un lato è di 4,7 GB
(gigabyte), un valore 7 volte superiore
rispetto a quello di un CD. La capaci tà di
dati di un DVD a doppio strato e a un lato
è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a
strato singolo e a due lati è di 9,4 GB
mentre la capacità di un DVD a doppio
strato e a due lati è di 17 GB.
I dati di immagine utilizzano il formato
MPEG 2, uno dei formati standard della
tecnologia di com pre s s ion e digitale più
diffusi. I dati di immagine vengono
compressi a circa 1/40 (mediamente)
delle dimensioni originali. I DVD
impiegano inoltre una tecnologia di
codifica con gamma varia bi le che
modifica i dati da assegnare in base alle
condizioni dell’ immagine. I dati audio
vengono registr a ti in un for mat o a più
canali, come ad esempio Dolby Digital,
consentendo di otte nere una qualità
sonora più realistica.
Inoltre, i DVD sono dotati di varie
funzioni avanzate quali le funzioni
multiangolo, mu ltilingue e di protezion e.
DVD-R (pagina 36)
Un DVD-R è un disco registrabile con le
stesse dimensioni del DVD VIDEO. Su
un DVD-R è possibile eseguire un’unica
registrazione con lo stesso formato
disponibile per un DVD VIDEO.
DVD-RW (pagina 36)
Un DVD-RW è un disco registrabile e
riscrivibile con le stesse dimensioni del
DVD VIDEO. Il DVD-RW può essere
registrato in due diversi modi: modo VR
e modo video. I DVD creati nel modo
video hanno lo stesso formato di un
DVD VIDEO, mentre il disco creato nel
modo VR (Video Recording) consente di
programmare o modificare il contenuto.
DVD+RW (pagina 36)
Un DVD+RW è un disco registrabile e
riscrivibile. I DVD+RW utilizzano un
formato di registrazione confrontabile
con quello del DVD VIDEO.
Indice (pagina 60)
Numero che divide un brano in più
sezioni per individuare facilmente un
punto desiderato su un CD. Alcuni tipi di
dischi potrebbero non consentire la
registrazi on e de gli indici.
MPEG Audio (pagina 88)
Sistema standard di codifica
internazionale utilizzato per comprimere
i segnali digitali audio autorizzato da
ISO/IEC. MPEG 2 utilizzato sui DVD e
conforme ad un massimo di 7.1 canali
surround.
Titolo (pagina 58)
Indica la sezione più lunga di parti di
immagini o di brani musicali in un DVD,
un film o altro nei software video oppure
un album intero nei software audio.
Altre informazioni
Glossario
99
Elenco dei codici
della lingua
Per ulteriori informazioni, vedere alle
pagine 61, 64, 85.
La redazione delle lingue è conforme
allo standard ISO 639: 1988 (E/F).