Sony RDRGX3 User Manual [it]

DVD Recorder
3-084-640-51(3)
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
RDR-GX3
© 2003 Sony Corporation

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE
1. Il contrassegno CLA SS 1 LA SER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il presente prodotto può causare problemi alla vista. Dato che il raggio laser usato in questo registratore DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICH T
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VARO !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Questa etichetta si trova sull’alloggiamento di protezione dai raggi laser all’interno del rivestimento.

Precauzioni

• Questo apparecchio fun z iona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquid i, qu ale un vaso, sull’apparecchio.
HOWVIEW è un marchio registrato di
S Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
Precauzioni
Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Sicurezza
Se un qualunque og getto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scolleg arlo e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarl o.
Fonti di alimentazione
• Il registratore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane coll egato alla presa di rete, anch e s e è stato spento .
• Se si prevede di non utiliz zar e il registratore per un lungo periodo di tempo, scollegarl o da lla pr e sa di r et e. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il registratore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il registratore su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in un ambiente ristretto, ad es empio in una libreria o simili.
• Non collocare il registratore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato ch e è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
• Tenere il registratore e i dischi lontano da apparecchia ture con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il registratore.
Funzionamento
• Se il registratore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è poss i bil e ch e si for m i della condensa sulle lenti all’interno del registratore. Se ciò dovesse verificarsi, il registratore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il registratore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il registratore, rimuovere tutti i dischi dal suo i nterno, onde evitare di danneggiarli.
Informazioni sulla registrazione
• I contenut i dell e r eg is tr a z ioni non possono essere risarciti se la registrazione o la riproduzione non vengono effettuate a causa di un problema di funzionamento del registratore, del disco e così via.
• Prima di eseguire una registrazione, si consiglia di eseguire delle registraz ioni di prova.
Regolazione del volume
Non alzare ec ce s s i v amente il volum e durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti, onde evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata . Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abra si va, né s olve nti come al co l o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare disc hi di pu liz ia disponibili in commercio, in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento.
Copyright
• È possibile che programmi televisivi , film, videocassette, dischi e al tro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle disposizioni delle leggi sul copyright. Inoltre, è possibile che l’uso del presente registratore con trasmissi oni televisive via cavo ri chieda l’autorizzazione da parte dell’emittente televisiva via cavo e/o del proprietario del programma.
2
• Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti statuniten si, da altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corpor ation e da altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione.
Funzione di protezione da copia
Poiché il registratore dispone di una funzione di protezi one da copia, i programmi ricevuti tramite un sintonizzatore esterno (non in dotazione) potrebbero contenere segnali di protezione dalla copia (funzione di protezione da copia) no n registra b ili, a seconda del tipo di segnale.

Note sui dischi

• Per mantenere i d ischi puliti, tene rli dal bordo evitando di toccarne la superficie. Polvere, impronte o graffi sulla superfici e de l disc o potrebbero causare eventuali problemi di funzionamento.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali co ndotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potreb be aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposit a custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal cen tr o ve rs o l’ e ste r no .
Dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per riprodurre di sc hi conformi allo st a nd a rd CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato dischi aud io codificati mediante tecnologie di protezione del c opy right. Tra tali di sch i, ve ne sono alcuni non conformi allo standard CD che potrebb e non essere possibile riprodurre mediante questo prodotto.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente registratore è in grado di mantenere sull o schermo del televisore un ferm o immagine o un’indicazio ne a scher mo per un tem po indeterminato. Se un fermo immagine o un’indicazione vengono visualizzati sullo schermo del televisore per un periodo di tempo pro l u ng at o, quest’ultimo potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi con displa y al pla sm a e gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità.
• Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile .
• Non utilizzare i dischi indicati di seguito.
–Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
–Dischi su cui sono applicati etichette o
adesivi.
–Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Per qualsiasi domand a o pr oblema riguardanti il registratore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Precauzioni
3

Indice

Uso dei display ........................................ 34
Immissione di caratteri ........................... 35

Registrazione/Reg ist razione con il timer

ATTENZIONE ............................. .................2
Precauzioni ................................ .................2
Note sui dischi................................................ 3
Caratteristiche .............. .................... .......... 6
Registrazione................................................. 6
Riproduzione.................................................. 6
Modifica di un disco.................... .................... 6
Informazioni relative a questo
manuale .................................................7
Informazioni di base relative al registratore
DVD ........................................................8
Indice delle parti e dei comandi .............11
Pannello frontale ..........................................11
Telecomando ...............................................12
Display del pannello frontale........................ 14
Pannello posteriore ......................................14

Collegamenti e impostazioni di base

Presentazione ..........................................15
Punto 1: Disimballaggio ..........................16
Punto 2: Collegamento del cavo
dell’antenna ................................. ........16
Punto 3: Collegamento dei cavi video ...17 Punto 4: Collegamento dei cavi audio ...19 Punto 5: Collegamento del cavo di
alimentazione .............................. ........21
Punto 6: Inserimento delle pile ...............22
Punto 7: Impostazione Rapida ...............22
Impostazione del telecomando ..............25
Controllo del televisore tramite il
telecomando........................................... 25
Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più
registratori DVD Sony............................. 26
Collegamento di un videoregistratore o di
un apparecchio di registrazione
analogo alla presa LINE3 ...................27
Collegamento di un videoregistratore o di
un apparecchio di registrazione
analogo alle prese LINE 2 IN o
LINE 4 IN. ........................ ...... ....... ...... ..28
Collegamento ad un sintonizzatore
satellitare o digitale ............................28
Collegamento ad un decodificatore PAY-
TV/Canal Plus ......................................29
Collegamento di un decodificatore............... 29
Impostazione dei canali PAY-TV/Canal
Plus ..................... ...... ...... ..... ...... ............ 29

Uso del registrato re

Guida alle indicazioni ..............................32
Menu Sistema.............................................. 32
Elenco Titoli.................................................. 33
Strumenti...................................................... 33
Menu secondario.......................................... 34
Prima della registrazione ...................... . 36
Dischi registrabili.......................................... 36
Formati di registrazione................................ 37
Modo di registrazione................................... 37
Immagini che non è possibile registrare....... 37
Verifica dello spazio disponibile sul disco
(Informazioni disco)................................ 38
Registrazione di programmi
televisivi ......................... ..................... 40
Uso della funzione Quick Timer................... 41
Registrazione di programmi stereo e
bilingue................................................... 41
Verifica dello stato del disco durante la
registrazione........................................... 42
Creazione di capitoli all’interno di un titolo... 42
Registrazione con il timer ...................... 42
Impostazione manuale del timer
(Standard) .............................................. 42
Verifica/modifica/annullamento delle
impostazioni del timer (Elenco Timer).... 45
Registrazione di programmi televisivi
utilizzando il sistema ShowView............. 46
Regolazione della qualità e delle
dimensioni dell’immagine di
registrazione ....................................... 48
Registrazione con il timer da un
apparecchio collegato (Registrazione
sincronizzata) ................ ..................... 49
Registrazione da un apparecchio collegato
senza timer ......................................... 50

Riproduzione

Prima della riproduzione ... ....... ...... ....... . 52
Dischi riproducibili........................................ 52
Riproduzione di dischi ........................... 53
Uso del menu del DVD................................. 54
Operazioni di base/Modifica della velocità di
riproduzione............................................ 55
Selezione di un titolo registrato su un
disco ................................................... 56
Ricerca di un titolo/capitolo/brano ........ 58
Controllo delle informazioni e della durata
di riproduzione ................................... 59
Verifica del tempo di riproduzione vi sua li zz ato
nel display del pannello frontale............. 60
Selezione dell’audio ................................ 61
Controllo del formato del segnale audio....... 62
Impostazioni TV Virtual Surround
(TVS) ................................................... 62
Modifica dell’angolo di inquadratura .... 63
Visualizzazione dei sottotitoli ................ 64
Regolazione dell’immagine e dell’audio di
riproduzione ....................................... 64
Regolazione della qualità dell’immagine...... 64
Regolazione della qualità dell’audio............. 65
4
Indice

Modifica di un DVD

Prima di eseguire le modifiche .............. 66
Controllo del tipo di disco, di formato e di
titolo....................................................... 66
Opzioni di modifica pe r DVD -RW (mo do vide o)/
DVD+RW/DVD-R................................... 66
Opzioni di modifica per DVD-RW
(modo VR) ............................................. 67
Modifiche di base .................................... 68
Assegnazione di un nome ad un titolo
(Nome titolo).......................................... 68
Protezione di un titolo (Protezione)............. 68
Cancellazione di un titolo
(Cancella titolo)...................................... 69
Cancellazione di più titoli (Cancella titoli).... 69
Cancellazione della sezione di un titolo
(Cancella A-B) ....................................... 70
Creazione manuale di capitoli..................... 71
Modifiche avanzate
(Modifica Playlist) .............................. 72
Creazione di una Playlist a partire da altri
titoli ........................................................ 72
Spostamento di una Playlist
(Sposta titolo)........................ ................. 74
Suddivisione di una Playlist (Dividi titolo).... 75
Unione di più titoli (Combina titoli)............... 75
Funzioni aggiuntive di modifica della
Playlist ................................................... 76
Assegnazione di un nome, protezione o
finalizzazione del disco ..................... 77
Assegnazione di un nome a un disco
(Nome disco)......................................... 77
Protezione di un disco (Proteggi)................ 77
Finalizzazione di un disco (Finalizza).......... 78
Cancellazione di tutti i titoli del disco
(Elimina tutto)......................................... 79
Riformattazione di un disco (Formatta)....... 79

Impostazioni e regolazioni

Struttura delle informazioni dei display di
impostazione ..................... ................. 80
Uso dei display di impostazione ........... 81
Impostazioni
(impostazioni di base) ....................... 82
Impostazioni video ................. ....... ...... .... 86
Impostazioni audio ................................. 87
Impostazione delle funzioni ................... 89
Impostazioni delle opzioni .... ....... ...... .... 91
Imp. Rapida
(Ripristino del registratore) ............... 92

Altre informazioni

Guida alla soluzione dei problemi ..... .... 93
Funzione di autodiagnostica (lettere e
numeri visualizzati nel display) ........ 97
Caratteristiche tecniche ......................... 98
Glossario ................................................. 99
Elenco dei codici della lingua .............. 100
Indice analitico ...................................... 101
Guida rapida ai tipi di disco DVD
.........................................Retrocopertina
Indice
5

Caratteristiche

Mediante il presente registratore, è possibile riprodurre DVD o CD, registrare su DVD-R, DVD-RW o DVD+RW e, utilizzando varie funzioni di editing, modificare programmi e altre immagini registrati.

Registrazione

Compatibile con i due formati RW (pagina 36)
Il registratore è compatibile con tipi di disco riscrivibili, DVD­RW e DVD+RW, nonché con i DVD-R su cui è possibile scrivere una sola volta. Questi tipi di disco disponibili sono particolarmente adatti per numerose funzioni, quali la registrazione di pr ogrammi e la creazione di librerie video personalizzate. Tali dischi possono essere riprodotti mediante una vasta gamma di altri apparecchi DVD.

Riproduzione

Funzione di riproduzione di facile utilizzo mediante il menu Elenco Titoli (pagina 56)
Il registratore visualizzerà tutti i titoli registrati su un disco in un display contenente un elenco denominato “Elenco Titoli”. Selezionando un titolo dal menu Elenco Titoli, è possibile avviare la riproduzione o la modifica di un disco in modo semplice. Inoltre, è possibile impostare il registratore in modo che visualizzi il contenuto del titolo mediante immagini in miniatura.
Elenco Titoli
My Movies
ELENCO TITOLI
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 Lun 5. 9 13:00 (1O00M) SP 2 DEF 20:00-21:00 Mer 17. 9 20:00 (1O00M) SLP 3 AAB 9:00-9:30 Gio 25. 9 9:00 (0O30M) EP 4 GHI 20:00-20:30 Gio 25. 9 20:00 (0O30M) SLP
“TVS” (Impostazioni TV Virtual Surround)(pagina 62)
Il presente registratore è in grado di riprodurre l’audio surround dinamico proveniente da segnali audio a più canali di un software DVD-Video tramite i diffusori stereo del televisore. È possibile se l e zionare quat tr o mo di surround.
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
DVD-RW DVD+RW
DVD-R
Funzioni di registrazione varie/con il timer
(pagina 36)
Oltre alle funzioni di registrazione tradizionali, quali la registrazione con il timer, ShowView e PDC/VPS, la registrazione sincronizzata consente di effettuare la registrazione sincronizzata utilizzando un set top box o un’apparecchiatura analoga. Una volta premuto il tasto di registrazione, il registratore ri cerca inoltre lo spazio vuoto disponibile sul disco in modo automatico. Non è necessario attivare la ricerca manualmente. Si tratta di una funzi one esclusiva del registratore DVD.
Regolazione delle immagini di registrazione e di riproduzione (pagina 48, 64)
Il registratore consente di regolare la qualità dell’im magine delle sorgenti di ingresso, ad esempio un videoregistratore, che è possibile registrare su un DVD. Se, ad esempio, si desidera creare un archivio dei propri nastri VHS, è possibile regolare la qualità dell’immagi ne di registraz ione in modo che co mpensi l a qualità dei nastri. Sono inoltre disponibili vari tipi di reg olazione della qualità dell’immagine per la riproduzione di software DVD-Video.

Modifica di un disco

Modifica di Playlist (solo DVD-RW nel modo VR) (pagina 72)
È possibile modificare il titolo originale registrato , nonché eseguire funzioni di modifica avanzate creando una Playlist sullo stesso disco. Poiché una Playlist non occupa molto spazio del disco, è possibile creare più titoli di Playlist. La funzione di modifica di una Playlist può essere eseguita tutte le volte che lo si desideri, in quanto il titolo originale non viene modificato.
Funzione di assegnazione di contrassegni ai capitoli (pagina 71)
Sui DVD-RW nel modo VR, è possibile inserire manu almente contrassegni che consento no d i d ivid e re un tit olo in cap ito li pe r velocizzare l’individuazione di scene specifiche per la riproduzione o il montaggio. Per tipi di disco e formati di registrazione diversi, il registratore crea automaticamente contrassegni di capitoli ad intervalli specifici durante la registrazione.
Assegnazione automatica di nomi ai titoli dei programmi utilizzando Teletext* (pagina 89)
Durante la registrazione di programmi, il registratore estrae automaticamente le informazioni etichetta dal servizio Teletext e le memorizza come nome del titolo. Se non è presente alcun servizio Teletext o se si d esidera modific are il nome d el titol o, è possibile immettere il titolo manualmente. I titoli sono particolarmente utili durante la ricerca di un titolo contenuto in un disco o per controllare il nome del titolo in fase di riproduzione.
* non disponibil e i n alcune zone
Caratteristiche
6
Funzione di ricerca rapida (pagina 55)
Il telecomand o dispone di un tasto Jog Stick che consente di eseguire le operazioni principali del registratore. È sufficiente utilizzare il solo dito pollice per effettuare la ricerca in avanti e indietro o riprodurre a varie v elocità. Questa funzione semp lifica l’individuazione delle scene e risulta particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione e di modifica.
Ricerca
Tasto Jog Stick
Riproduzione al rallentatore

Informazioni relative a questo manuale

Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi presenti sul telecomando. È inoltre possibile utili zzare i comandi sul registratore se questi hanno denominazio ni uguali o simili a quelle sul telecomando. Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icona Significato
Funzioni disponibili p er i DVD VIDEO o i DVD+R
Funzioni disponibili per i DVD-RW formattati nel modo VR mediante il presente registratore
Funzioni disponibili per i DVD-RW formattati nel modo video median te il presente registratore
Funzioni disponibili per i DVD+RW Funzioni disponibili per i DVD-R Funzioni disponibili per CD audio o CD-
R/CD-RW nel formato CD audio
Note
• È possibile che le illustrazioni relative ai messaggi a schermo utilizzate nel presente manuale non corrispondano a quant o visualizzato sul televisore in u s o.
• Nel presente manuale, le spiegazioni relative ai dischi si riferiscono ai dischi creati con il presente registratore. e non sono valide per i dischi creati con altri registratori e riprodotti mediante il presente registratore.
Informazioni relative a questo manuale
7

Informazioni di base relative al registratore DVD

Punto 1: Selezionare il tipo di disco
Diversamente dalle videocassette, che si differenziano in base alla durata, ad esempio da 60 min. o da 120 min., i DVD registrabili si differenziano in base al tipo. Selezionare il tipo di disco consultando la tabella riportata sulla retrocopertina, poiché ciascun tipo dispone di caratteristiche differenti. Mediante il presente registratore, è possibile registrare sui seguenti tipi di disco.
Se si desidera effettuare registrazioni ripetute sullo stesso disco oppure modificare il disco dopo la registrazione, selezionare il tipo di disco DVD-RW o DVD+RW riscrivibile.
Se si desidera salvare le registrazioni senza effettuare alcuna modifica, selezionare il tipo di disco DVD-R non riscrivibile.
“Cosa è possibile ot t ene re mediante la registr azi one DVD?” è la prima domanda che si pone un utente che utilizza questa funzione per la prima volta. In questa sezione, vengono descritte le procedure di base relative alla registrazione DVD.
Nota
Oltre alla possibilità di riscrittura/non riscrittura, esistono altre differenze.
Per selezionare il disco appropriato alle proprie esigenze, vedere la sezione relativa alla “Guida rapida ai tipi di disco DVD” sulla retrocopertina.
Punto 2: Formattare il disco per avviare la registrazione
Inserire il disco nel registratore. Diversamente da quanto avviene con un videoregistratore, il registratore avvia automaticamente la formattazione quando viene inserito un disco nuovo. Ciò è necessario per preparare il disco per la registrazione.
Se viene utilizzato un DVD-RW
Questo tipo di disco può essere formattato nel formato DVD Video (modo video) o DVD Video Recording (modo VR). I dischi nel modo video possono essere riprodotti mediante vari altri apparecchi DVD. I dischi nel modo VR sono particolarmente adatti per effettuare operazioni di montaggio più complesse.
Se viene utilizzato un DVD+RW
Questo tipo di disco viene formattato nel formato DVD+RW video. Questo tipo di disco può essere riprodotto mediante vari altri apparecchi DVD.
Se viene utilizzato un DVD-R
Questo tipo di disco viene formattato nel formato DVD-video. Questo tipo di disco può essere riprodotto mediante vari altri apparecchi DVD.
Note
• Non è possibile utilizzare entrambi i formati sullo stesso DVD-RW.
• È possibile cambiare il formato di un DVD-RW. Tuttavia, la riformattazione implica la cancellazione del contenuto del disco.
• Non tutti i dischi possono essere riprodotti mediante altri apparecchi DVD.
Una volta completata la formattazione, è possibile registrare sul disco.
Informazioni di base relative al registratore DVD
8
Punto 3: Registrazione digitale
Registrare un programma. Utilizzando il timer, si potrà disporre di semplici e comode funzioni analoghe a quelle dei videoregistratori convenzionali, quali ShowView/VIDEO Plus+ e PDC/VPS. È inoltre possibile effettuare duplicazioni del contenuto di un apparecchio video collegato, quale una videocamera.
Punto 4: Riproduzione delle registrazioni
SMARTLINK
È possibile selezionare il titolo che si desidera riprodurre da un menu visualizzato ed avviarne immediatamente la riproduzione. Le registrazioni risultano maggiormente accessibili su un disco che su un nastro. La procedura è semplice e, diversamente da quanto avviene con i videoregistratori convenzionali, non è necessaria alcuna operazione di riavvolgimento.
Titoli e capitoli
Il contenuto dei DVD consiste di sezioni, denominate titoli, e sezioni secondarie più piccole, denominate capitoli. Con il presente registratore, un titolo viene creato tra i punti di avvio e arresto della riproduzione. I capitoli vengono creati automaticamente a intervalli specifici oppure manualmente (solo DVD-RW nel modo VR).
Passare alla pagina successiva.
Un disco registrato contiene uno o più titoli e ciascun titolo contiene uno o più capitoli.
Avvio reg. Arresto/avvio
Titolo 1
Capitoli
Contrassegni
capitoli
Contrassegni
Titolo 2
Capitoli
capitoli
Arresto reg.
Informazioni di base relative al registratore DVD
,continua
9
Punto 5: Modifica di un disco registrato
Le operazioni tramite cui è possibile apportare modifiche ad un disco sono estremamente più semplici rispetto a quelle necessarie per un nastro convenzionale. Inoltre, il presente registratore offre numerose funzioni di modifica disponibili solo per i DVD.
Modifiche rapide e semplici tramite i menu visualizzati
Le operazioni di modifica vengono eseguite semplicemente selezionando titoli e scene dai menu visualizzati.
Protezione dei singoli titoli
Con i videoregistratori convenzionali è necessario impostare la protezione per l’intero nastro al fine di evitare cancellazioni o alterazioni delle registrazioni. Il presente registratore consente di proteggere i singoli titoli registrati (ad eccezione dei titoli contenuti in una
Playlist).
Operazioni di modifica e salvataggio su un solo disco - Modifica di una Playlist (solo DVD-RW nel modo VR)
Per modificare un nastro convenzionale senza conseguenze per la registrazione originale, è necessario collegare un altro videoregistratore, copiare il nastro originale utilizzando i due videoregistratori e un nastro vuoto e infine avviare la procedura di modifica del nastro copiato.
Mediante il presente registratore, è possibile creare una Playlist (informazioni relative alla riproduzione) sullo stesso disco ed eseguirne la modifica senza effettuare cambiamenti alle registrazioni originali. Una Playlist non occupa molto spazio sul disco ed è sufficiente disporre di un registratore e di un disco.
Esempio: Su un DVD-RW sono state registrate alcune partite di calcio nel modo VR. Si desidera salvare la registrazione originale, nonché creare un riassunto delle azioni di goal. In questo caso, è possibile creare una Playlist selezionando esclusivamente le scene dei goal, senza modificare la registrazione originale.
Originale
Playlist
In questo modo, è possibile creare un DVD personalizzato.
Riproduzione mediante altri apparecchi DVD
Per riprodurre il DVD mediante altri apparecchi, è possibile che in alcuni casi sia necessario finalizzare il disco. In tal caso, terminare innanzitutto tutte le operazioni di modifica e registrazione, quindi finalizzare il disco.
Se viene utilizzato un DVD-RW nel modo VR
Sebbene normalmente la finalizzazione non sia necessaria per la riproduzione dei dischi mediante apparecchi compatibili con il modo VR, è possibile che con alcuni apparecchi sia necessario utilizzare dischi finalizzati. In seguito alla finalizzazione, risulta ancora possibile effettuare operazioni di modifica o registrazione sul disco.
Se viene utilizzato un DVD+RW
Il registratore procede automaticamente alla finalizzazione del disco prima della relativa espulsione. In tal caso, la finalizzazione non implica l’impossibilità di modificare o registrare sul disco.
Se viene utilizzato un DVD-RW nel modo video
Per eseguire la riproduzione su apparecchi diversi dal presente registratore, è necessario innanzitutto procedere alla finalizzazione del disco. Una volta eseguita la finalizzazione, non è più possibile effettuare operazioni di modifica o registrazione sul disco. Per registrare di nuovo sul disco, è necessario formattarlo di nuovo. Effettuando di nuovo la formattazione, il contenuto precedente viene cancellato.
Se viene utilizzato un DVD-R
Per effettuare la riproduzione mediante un apparecchio diverso dal presente registratore, occorre finalizzare il disco. Una volta finalizzato, non sarà più possibile effettuare operazioni di modifica o registrazione sul disco.
Informazioni di base relative al registratore DVD
10

Indice delle parti e dei comandi

Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.

Pannello frontale

I tasti presenti sul registratore hanno la stessa funzione di quelli presenti sul telecomando dot ati di denominazioni uguali o simili.
Aprire il pannello.
A Tasto/indicatore @/1
(accensione/attesa) (22, 40)
Consente di accendere e spegnere il registratore. Si illumina in verde quando l’alimentazione è attivata.
B Display del pannello frontale
(14, 60)
Visualizza informazioni quali lo stato della riproduzione, titolo/capitolo/ora e così via.
C Vassoio del disco (40)
Si apre per l’inserimento di un disco.
D (sensore del telecomando)
(22)
Accetta il segnale del telecomando.
E Indicatori del tipo di disco
Si illuminano ad indicare il tipo e il formato del disco corrente.
F Tasto A (apertura/chiusura)
(40)
Consente di aprire o chiudere il vassoio del disco.
G Tasto/indicatore H
(riproduzione) (53)
Attiva la riproduzione di un disco.
H Tasto/indicatore X (pa usa)
(55)
Effettua una pausa durante la riproduzione di un disco.
I Tasto x (arresto) (53)
Arresta la riproduzione di un disco.
J Tasto/indicatore z REC (40)
Avvia la registrazione.
K Tasto/indicatore X REC PAUSE
(40)
Effettua una pausa durante la registrazione.
L Tasto x REC STOP (40)
Arresta la registrazione.
M Tasto REC MODE (37)
Seleziona il modo di registrazione.
N Tasto INPUT SELECT
(40, 50)
Seleziona l’apparecchio collegato agli ingressi in linea.
O Tasti ./> (indietro/
avanti) (55)
Per passare al titolo/capitolo/ brano successivo o per tornare al titolo/capitolo/brano precedente.
P Tasti PROGRAM +/– (40)
Consentono di selezionare la posizione del programma o la linea di ingresso.
Q Indicatore TIMER REC (42)
Si illumina quando viene impostata una registrazione con il timer.
Indicatore SYNCHRO REC (49)
Si illumina quando viene attivata la funzione di registrazione sincronizzata.
Indicatore SMARTLINK
Si illumina all’accensione dell’apparecchio compatibile con SMARTLINK collegato, ad esempio un televisore.
Indicatore FINALIZED (78)
Si illumina se il disco inserito è stato finalizzato.
R Prese LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28)
Consentono di collegare un apparecchio esterno.
Indice delle parti e dei comandi
,continua
11

Telecomando

I tasti presenti sul telecomando hanno la stessa funzione d i quelli presenti sul registratore do ta ti d i d eno m ina zi oni ug ua li o sim ili. I tasti affiancati da un punto arancione possono essere utilizzati per il televisore quando l’interruttore TV/DVD è impostato su TV.
A Interruttore TV/DVD (25)
Consente di impostare il telecomando su TV o su DVD.
B Tasto Z (apertura/chiusura) (40)
Consente di aprire o chiuder e i l va ssoio del d isco. Si noti che potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’apertura del vassoio del disco dopo che i l disco stesso è stato registrato o modificato.
C Tasti numerici (40, 46)
Consentono di selezionare un numero, ad esempio associato a un programma o a un titolo. Il tasto numero 5 è dotato di un punto tattile.*
D Tasto CLEAR/-/-- (cifre superiori alla decina) (25,
46)
CLEAR: se utilizzato con il presente registratore, cancella un numero immesso in precedenza.
-/-- (cifre superiori alla decina): se utilizzato con il televisore, consente di digitare cifre superiori alla decina.
E Tasto (sottotitoli) (64)
Modifica i sottotitoli durante la riproduzi one di un disco.
Fare scorrere il coperchio.
F Tasto (audio) (61)
Modifica l’audio durante la r iproduzion e di un disco . Il tasto è dotato di un punto tattile.*
G Tasto [TIMER] (42, 46)
Visualizza il menu di programmazione del timer sullo schermo del televisore.
H Tasto TOP MENU (54)
Visualizza il menu del disco sullo schermo del televisore.
I Tasto DISPLAY (42, 59)
Visualizza le informazioni sul disco o lo stato della riproduzione/registrazione sullo schermo del televisore.
J Tasto TIME/TEXT (60)
Visualizza le informazioni relative alla durata del disco
K Tasto SYSTEM MENU (32)
Visualizza il menu Sistema sullo schermo del televisore.
L Tasto TITLE LIST (33, 56, 68)
Visualizza il menu Elenco Titoli sullo schermo del televisore.
Indice delle parti e dei comandi
12
M Tasto CURSOR MODE (33)
Imposta il modo cursore/pagina nel menu Elenco Titoli e così via.
N Tasto RETURN O (34)
Consente di tornare al display selezionato in precedenza e così via.
O Tasto . (indietro) (55)
Per tornare al titolo/capitolo/brano precedente.
P Tasto Jog Stick m / M (ricerca) (55)
Ricerca una scena nel modo di riproduzione rapi da in avanti o all’indietro (durante la riproduzione di un disco), effettua la riproduzione al rallentatore o fotogramma per fotogramma di un disco (nel modo di pausa).
Q Tasto H (riproduzione) (53)
Attiva la riproduzione di un disco. Il tasto è dotato di un punto tattile.*
eg Tasto </ M/m/,/(ENTER) (34)
Seleziona le voci o le impostazioni.
eh Tasto > (avanti) (55)
Per passare al titolo/capitolo/brano successivo.
ej Tasto x (arresto) (53)
Arresta la riproduzione di un disco.
ek Tasto x REC STOP (40)
Arresta la registrazione.
R Tasto X (pausa) (55)
Effettua una pausa durante la riproduzione di un disco.
S Tasto z REC (40)
Avvia la registrazione.
T Tasto REC MODE (40)
Seleziona il modo di registrazione.
U Tasto INPUT SELECT (40, 50)
Seleziona l’apparecchio collegato agli ingressi in linea.
V Tasto SYNCHRO REC (49)
Sincronizza il registratore e la registrazione con il timer impostata sull’apparecchio esterno collegato.
W Tasto
X Tasti PROG (programma) +/– (40)
Y Tasti
Z Tasto SET (35)
[/1 (accensione/attesa) (40)
Consente di accendere e spegnere il registratore.
Consentono di selezionare la posizione del programma o la linea di ingresso.
2 (volume) +/– (25)
Consentono di regolare il volume del televisore.
Utilizzare questo tasto per immettere il numero selezionato mediante i tasti numerici 3.
el Tasto X REC PAUSE (40)
Effettua una pausa durante la registrazione.
r; Tasti CHAPTER MARK/ERASE (71)
Consentono di inserire/cancella re un contrassegno di capitolo in un titolo registrato.
ra Tasto SUR (surround) (62)
Seleziona il modo surround.
rs Interruttore COMMAND MODE (DVD 1, 2, 3) (26)
Imposta il modo di comando del registratore. Impostare questo interruttore sullo stesso modo di comando impostato in Impostazione - Opzioni
(pagina 92).
* Utilizzare il punto tattile come punto di riferimento durante l’utilizzo
del registratore.
wj Tasto t (TV/video) (25)
Imposta la sorgente di ingresso del televisore.
wk Tasto (angolo) (63)
Modifica gli angoli durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
wl Tasto (modo 16:9) (25)
Modifica l e impostazioni del modo 16:9 del televisore.
e; Tasto MENU (54)
Visualizza il menu del disco sullo schermo del televisore.
ea Tasto TV/DVD (25, 40)
Alterna la sorgente di ingresso tra il televisore e il registratore se il televisore è collegato alla presa LINE 1-TV.
es Tasto REPLAY (55)
Ripete la scena corrente.
ed Tasto TOOL (33)
Visualizza il menu Strumenti.
ef Tasti ZOOM +/– (32)
Consentono di scorrere le informazioni visualizzate nel menu Elenco Titoli.
Indice delle parti e dei comandi
,continua
13

Display del pannello frontale

A Indicatore del modo di
comando (26, 92)
Indica il modo di comando selezionato.
B Indicatore NTSC
Si illumina quando il registratore trasmette il segnale in formato NTSC.
C Indicatore ANGLE (63)
Si illumina quando viene modificato l’angolo.
D Indicatore PLAYLIST (33)
Si illumina quando viene selezionata la Playlist.
E Indicatori STEREO/BILINGUAL
(41)
Si illuminano alla ricezione di un programma stereo/bilingue.
F Indicatore NICAM (41)
Si illumina quando viene ricevuto un segnale NICAM.
G Indicatore TV (25)
Si illumina quando il tasto TV/ DVD del telecomando viene premuto e i segnali provenie nti dall’antenna vengono inviati direttamente al televisore.
H Consente di visualizzare le
seguenti informazioni (60):
• Tempo di ripr oduzione/tempo residuo
• Numero del titolo/capitolo/ brano/indice corrente
• Tempo della registrazione
•Orologio
• Posizione del programma
• Indicazione relativa alla funzione Reg. Diretta TV (41): l’indicazione “TV” viene visualizzata nelle ultime due posizioni a destra.
I Indicatori del segnale audio
(62)
Si illuminano quando vengono riprodotte piste sonore Dolby Digital o DTS.
z Suggerimento
È possibile disattivare il display del pannello frontale impostando “Luminosità Display” su “Off” in Impostazione - Opzioni (pagina 91).

Pannello posteriore

AERIAL
IN
OUT
A Prese AERIAL IN/OUT (16)
Consentono di collegare i cavi delle antenne.
B Presa LINE 1 -TV (17)
Consente di collegare il televisore utilizzando un cavo SCART (EURO AV).
C Presa LINE 3/DECODER
(27, 49)
Consente di collegare un apparecchio esterno, ad esempio un videoregistratore o un decodificatore, utilizzando un cavo SCART (EURO AV).
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 4 IN
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
D Terminale AC IN (21)
Consente di collegare il cavo di alimentazione.
E Prese COMPONENT VIDEO OUT
(Y, C
B, CR) (18)
Consentono di collegare un apparecchio dotato di prese di ingresso video.
F Prese LINE 2 OUT (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28, 50)
Consentono di collegare l’ingresso dell’apparecchio esterno utilizzando un cavo audio/video o S VIDEO.
~
AC IN
G Prese LINE 4 IN (S VIDEO/
VIDEO/AUDIO L/R) (28, 50)
Consentono di collegare l’uscita dell’apparecchio esterno utilizzando un cavo audio/video o S VIDEO.
H Prese DIGITAL OUT (C OAXIA L)
(20)
Consentono di collegare un amplificatore (ricevitore) dotato di una presa di ingresso digitale.
Indice delle parti e dei comandi
14

Presentazione

Collegamenti e impostazioni di base

Nella presente guida vengono fornite informazioni sufficienti per iniziare ad utilizzare il registratore.
Punto 1: Disimballaggio
m
Punto 2: Collegamento del cavo dell’antenna
m
Punto 3: Collegamento dei cavi video
m
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
m
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
m
Punto 6: Inserimento delle pile
Collegamenti e impostazioni di base
Presentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 15
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . pagina 16
Punto 2: Collegamento del cavo dell’antenna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 16
Punto 3: Collegamento dei cavi video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 17
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 19
Punto 5: Collegamento del cavo di
alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . pagina 21
Punto 6: Inserimento delle pile. . . . . pagina 22
Punto 7: Impostazione Rapida . . . . . pagina 22
Impostazione del telecomando. . . . . pagina 25
Collegamento di un videoregistratore o di un
apparecchio di registrazione analogo alla
presa LINE3. . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 27
Collegamento di un videoregistratore o di un
apparecchio di registrazione analogo alle
prese LINE 2 IN o LINE 4 IN.. . . . pagina 28
m
Punto 7: Impostazione Rapida
Note
• Non è possibile collegar e il p resent e registra tore a d un te levisore privo di connettore SCART (EURO A V) o di ingresso video.
• Accertarsi di sco ll egar e il ca vo d i a li ment azi o ne di tu t ti gl i a p pa recc hi prima di effettuare i co llegamenti.
Collegamento ad un sintonizzatore satellitare o
digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 28
Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal
Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 29
Presentazione
15

Punto 1: Disimballaggio

Punto 2: Collegamento del cavo dell’antenna

Assicurarsi di disporre dei seguenti elementi:
• Cavo audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3)
(1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo dell’ante nna (1)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Collegare il cavo dell’antenn a seguendo la procedura riportata di seguito. Collegare il cavo di al i mentazione solo in corrispondenza della p rocedura descritta nell a sezione “Punto 5:
Collegamento del cavo di alimentazione” (pagina21).
a AERIAL IN
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a AERIAL OUT
all’ingresso antenna
Cavo dell’antenna (in dotazione)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Televisore
Registratore DVD
~
AC IN
: Flusso del segnale
a Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore,
quindi collegarlo a AERIAL IN sul pannello posteriore del registratore.
b Collegare AERIAL OUT del registratore
all’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.
Punto 1: Disimballaggio
16

Punto 3: Collegamento de i cavi video

Collegare il presente registratore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Selez ionare uno dei seguent i col l eg a m en ti, da A a D, in base alla presa di ingresso disponibile sul monitor de l televisore, sul proiettore o sull’amplificatore AV (ricevitore). Questa operazione consente di visualizzare le immagini. L e modalità di collegamento audio vengono descritte nella sezione “Punto 4: Collegamen t o de i cavi audio” (pagina 19).
Collegamento ad un videoregistratore o decodificatore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 3/DECODER del registratore (pagina 27).

A Collegamento alla presa di ingresso SCART (EURO AV)

Effettuare il collegamento utilizzando un cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Accertarsi di eseguire i collegamenti in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi. Consultare le istruzioni per l’uso del televisore da collegare. Inoltre, quando si imposta “Uscita Line1” su “S Vide o” o su “RGB” al punto 17 di Impostazione Rapida (pagina 24), utilizzare un cavo SCART (EURO AV) conform e al segnale selezionato.

B Collegamento ad una presa di ingresso video

Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alle prese gialle (video). La qualità delle immagini sarà standard. Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio (pagina 19).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 2 OUT
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT (VIDEO)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
(gialla)
Cavo audio/video (in dotazione )
: Flusso del segnale
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
(gialla)
TV, proiettore o amplif icatore AV (ricevitore)
~
AC IN
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
C Collegamento ad una presa di
Collegamenti e impostazioni di base
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
~
AC IN
Televisore
LINE 1 - TV
a i LINE1-TV
all’ingresso SCART (EURO AV)
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
Note
• Se si collega il registratore al televisore mediante le prese SCART (EURO AV ), la sorgente di ingresso del te levisore vien e impostata automaticamente sul registratore quando viene avviata la riproduzione. Se necessario, premere TV/DVD sul telecomando per reimpostare l’ingresso sul televisore.
• Se il presente registratore viene collegato ad un televisore mediante SMARTLINK, impostare “Uscita Line1” su “Video”.
• Per un collegamento SMART LIN K cor rett o, o ccor re un c avo SCAR T (EURO AV) dotato di 21 piedin i. Per ulteriori inform azi o ni su questo collegamento, consultare inoltre il manu al e delle istruzioni del televisore.
ingresso S VIDEO
Effettuare il collegamento utilizzando un cavo S VIDEO (non in dotazione). Sarà possibile ottenere immagini di qualità elevata.
Registratore DVD
COMPONENT VIDEO OUT
C
C
Y
B
R
~
AC IN
INPUT
S VIDEO
TV, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 2 OUT
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
: Flusso del segnale
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT (S VID EO )
Cavo S VIDEO (non in dotazione)
Punto 3: Collegamento dei cavi video
,continua
17
D Collegamento alle prese di ingresso video componente (Y, C
Effettuare il collegamento utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. Sarà possibile ottenere una riproduzione del colore accurata, nonché immagini di elevata qualità.
LINE 1 - TV
LINE 4 IN
(verde)
(blu)
(rossa)
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
a COMPONENT VIDEO OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Cavo video componente (non in dotazione)
: Flusso del segnale
B, CR)
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
COMPONENT
(verde)
(blu)
(rossa)
TV, proiettore o amplific atore AV (ricevitore)
~
AC IN
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
• Spegnimento automatico Se dopo avere spento il televisore il regis tratore non viene utilizzato, quest’ultim o si spegne autom at ic ame nt e.
• Caricamento NexTView È possibile impostare in modo semplice il timer utilizzando la funzione di caricamento NexTView del televiso re. Cons ultare il manuale delle istruzioni del televisore.
*1
“MEGALOGIC” è un ma rchio di fabbrica registrato di Grund ig Corporation.
*2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” sono marchi di fabbrica di Philips Corporation.
*3
“Q-Link” è un marchio di fabb ric a di Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC Corporation.
z Suggerimento
SMARTLINK funziona inoltre con televisori dotati delle funzioni EPG Timer Control e Now Recording. Pe r ulter ior i in form a zi oni , fare riferimento alle istr uz ioni per l’uso del televisore.
Note
• Le funzion i SMARTLINK non sono disponibili pe r gl i apparecchi collegati tramite la presa LINE 3/DECODER del registratore DVD.
• Non tutti i televisori suppo rta no l e fun zi oni di cui sopra.

Informazioni sulle funzioni SMARTLINK (solo per collegamenti SCART)

Se il televisore collegato è conforme a SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC CINEMALINK
*5
LINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V
, il presente registratore esegue automaticamente la funzione SMARTLINK una volta completato il modello di collegamento A a pagina 17 (l’indicatore SMARTLINK si illumina all’accensione del televisore in uso). È possibile utilizzare le seguenti funzioni SMARTLINK.
• Caricamento predefinito
È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore dal televisore ne l pres ente re gis tra tore e s int onizza re qu es t’ul timo in base ai dati conten uti in Impostazione Rap ida. Questa operazione consente di semplificare notevolmente la procedura di impostazio ne rapida. Durante que st ’ ultima, assicurar si di non scollegare i cavi né disattivare la fun zione di impostazio ne rapida (pagina 22).
•Reg. Diretta TV
È possibile registrare in modo semplice il programma in fase di visione sul televisore (pagina 40).
• Riproduzione One Touch
È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare l’ingresso del televisore sul registratore, quindi avviare la riproduzione pre mendo una volta il tasto H (riproduzione ) (pagina 53).
• Menu One Touch
È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare l’ingresso del televisore sul registratore, quindi visualizzare il menu Elenco Titoli premendo una volta il tasto TITLE LIST (pagina 56).
•Timer One Touch
È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare il televisore sul canale del registrato re, quindi visualizzare il menu di program mazione d el timer prem endo una volt a il tasto TIMER (pagina 42).
*1
, EASYLINK*2,
Punto 3: Collegamento dei cavi video
18

Punto 4: Collegamento de i cavi audio

Selezionare il collegamento più appropriato al sistema. Accertarsi di leggere le i struz io ni re la tive a gli app are cch i ch e si desidera collegare.
Collegamento Installazione
A

Collegamento al televisore

Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i diffusori del televisore. Se viene utilizzato il cavo SCART (EURO AV) al punto A di “Punto 3: Collegamento dei cavi video” (pagina 17), non è necessari o collegare i cavi audio al televisore.
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
~
AC IN
Collegamenti e impostazioni di base
A
Televisore
• Effetti surround: Dinamico, Ampio
B
Amplificatore stereo (ricevitore) e due diffusori
• Effetti surround: Standard
Piastra MD/piastra DAT
• Effetti surround: Nessuno
C
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore Dolby Surround (Pro Logic)*1 e da 3 a 6 diffusori
• Effetti surround: Dolby Surround (Pro Logic)
D
Amplificatore AV (ricevitore) con presa di ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, MPEG aud io o DTS*2 e 6 diffusori
• Effetti surround: Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), MPEG audio
*1
Prodotto su licenza dei Dolby La boratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il sim bol o della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digita l Out” sono marchi di fabbrica di Di gital Theater Systems, Inc.
A
LINE 2 OUT
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Televisore
(gialla)*
(bianca)
(rossa)
(gialla)
(bianca)
(rossa)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Cavo audio/video (in dotazio ne)
: Flusso del segnale
* La spina giall a è ut il iz zata per i segnali video (pagina 17).
z Suggerimento
Per il collegamento ad un televisore monofonico, utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) alla presa di ingresso audio del televisore.
Nota
Non collegare contemporaneamente le prese LINE 4 IN (R-AUDIO-L) alle prese di uscita audio del televisore.
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
,continua
19
B
Collegamento ad un amplificatore
C
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/ Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricevitore) dispone esclusivamente di prese di ingresso audio L e R, eseguire il collegamento . Se l’amplificatore (ricevito r e) dispone di una presa di ingresso digitale o se viene collegata una piastra MD o DAT, esegui re il collegamento . In questo caso, è inoltre p ossibile colle g are
B-2
il registratore direttamente alla piastra MD o DAT, senza utilizzare l’amplificatore st ereo (ricevitore).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
B-2 B-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
LINE 2 OUT
B-1
~
AC IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
AV (ricevitore) dotato di un decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone esclusivamente di prese di ingresso audio L e R, eseguire il collegamento . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare il collegamento .
C-2
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando vengono riprodotti dischi audio Dolby Surround o audio a più canali (Dolby Digital).
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
C-2 C-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Registratore DVD
LINE 2 OUT
C-1
~
AC IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(bianca)(rossa)
Cavo audio stereo (non in dotazione)
(rossa)
(bianca)
all’ingresso
all’ingresso digitale coassiale
[Diffusori]
Amplificatore stereo (ricevitore)
audio
Anteriore (L)
Piastra MD/piastra DAT
Anteriore (R)
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per il collegamento , è possibile utilizzare il cavo audio/video in
B-1
dotazione invece di un ca vo audio stereo separato.
(bianca)(rossa)
Cavo audio stereo (non in dotazione)
(bianca)(rossa)
all’ingresso
all’ingresso digitale coassiale [Diffusori] [Diffusori]
Amplificatore (ricevitore)
audio
con decodificatore Dolby Surround
Posteriore (L)
Posteriore (R)
Subwoofer
Centrale
Posteriore (monofonico)
Anteriore (R)
Anteriore (L)
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per una corretta collocazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso degli appar ec chi collegati.
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
20
Nota
Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer.
D

Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con presa di ingresso digitale e 6 diffusori

Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di un decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS e di una presa di ingresso digitale, utilizzare questo collegamento. Si noti che mediante questo collegamento non è possibile utilizzare gli effetti audio surround del presente registratore.
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
~
AC IN
AERIAL
IN
OUT
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
LINE 4 IN
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
LINE 3/DECODER
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT

Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC IN del registratore. Quindi coll ega re i cavi di al imen tazi on e del registratore e del televisore ad una presa di rete. Dopo avere collegato il cavo di alimentazione, attendere alcuni istanti prima di utilizzare il registratore. Quando il display del pannello anteriore si illumina e il registrato re entra nel m odo di attesa, è possibile utilizzare il registratore. Se al presente registratore vengono collegati altri apparecchi (pagine da 27 a 29), assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione dopo avere completato tutti i collegamenti.
~
AC IN
a AC IN
cavo di alimentazione
Collegamenti e impostazioni di base
all’ingresso digitale coassiale
[Diffusori] [Diffusori]
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di un decodificatore
Posteriore
Centrale
(L)
Posteriore
Anteriore (R)
(R)
Subwoofer Anteriore (L)
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Per una corretta colloca z ione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso degli apparecchi col legati.
Nota
Dopo avere completato il collegamento, assicurarsi di impostare “Dolby Digital” su “Dolby Digital” e “DTS” su “On” in corrispondenza di “Audio” in Impostazione Rapida (pagina 22). Se l’amplificator e AV (ricevitore) dispone di una funzione decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” in “Audio” su “MPEG”. Diversamente, dai diffusori non verrà emesso alcun suono o verrà emesso un disturbo molto intenso.
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
21
Punto 6: Inserimento delle
Punto 7: Impostazione
pile
È possibile utilizzare il registratore tramite il telecomando in dotazione. In se r ire due pile R6 (forma to A A ) fa ce n do corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dell’apposito scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore dei comandi a distanza
sul registratore.
Note
• Non lasciare il telec om an do i n luoghi eccessivamente caldi o umidi.
• Non fare penet r are alcun corpo estraneo all’interno del telecomando , in particolare durante la sostituz ion e de lle pi le .
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di i ll uminazione, onde evita re di causare problemi di funzionament o.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni ca usat i da perdita di elettrolita e co rros ione.
Rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni base per l’uso del registratore. Se l’impostazione rapida non viene com pl etata, la relativa schermata verrà visualizzata ad ogni accensione del registratore. È necessario eseguire le impostazioni nell’ordine riportato di seguito.
Impostazione lingua OSD
m
Impostazione canale e sintonizzatore
m
Impostazione orologio
m
Impostazione tipo TV
m
Impostazione collegamento video
m
Impostazione collegamento audio
{/1
RETURN
</M/m/,, ENTER
a Accendere il televisore.
b Premere [/1.
c Impostare il selettore di ingresso del
televisore in modo che i l segnale proveniente dal registratore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Viene visualizzato il messaggio “Verranno eseguite le impostazioni necessarie per l’uso del registratore DVD. Sarà poi possibile modificarle mediante Setup.”. Se questo messaggio non v iene visualizzato, selezionare “Imp. Rapida” da “Impostazione” nel menu Sistema per procedere all’esecuzione dell’impostazione rapida. Per ulteriori informazioni,
vedere “Impostazioni e regolazioni” a pagina 80.

Punto 6: Inserimento delle pile

22
d Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo.
EASY SETUP
Select the screen Language.
English Français Deutsch Italiano Español
OSD 1/9
IMP. RAPIDA
Ricerca dei canali in corso. Attendere.
Sintonizzatore Automatico 3/9
Prog. 1
Per impostare i canali manualmente, vedere a pagina 82.
e Premere M/m per selezionare una lingua.
f Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione che consente di selezionare il paese e la lingua del sistema sintonizzatore. L’ordine dei programmi viene impostato in base al paese o alla lingua selezionati.
IMP. RAPIDA
Selezionare paese e lingua.
Sistema sintonizzatore 2/9
L
– Français
N
– Dansk/Norsk
NL
– Nederlands
P
– Português
S
– Svenska
SF
– Suomi
UK
– English
ELSE
– English
g Premere M/m per selezionare il paese o la
lingua.
Se si risiede in un paese di lingua francese non visualizzato sul display, selezionare “ELSE”. Premere ENTER.
i Una vo lta completati il caricamento o la
ricerca, viene attivato automa ti cament e l’orologio.
IMP. RAPIDA
Ricerca dei dati relativi a data e ora in corso. Attendere.
Se l’ora corrente e la data non sono state impostate, viene visualizzato il messaggio “L’orologio non è stato impostato automaticamente. Impostare manualmente l’ora e la data.”. Impostare manualmente l’orologio utilizzando </M/m/,, quindi premere ENTER.
IMP. RAPIDA
L'orologio non è stato impostato automaticamente. Impostare manualmente l'ora e la data.
Dom 14 92100:2003
Orologio 4/9
Orologio 4/9
Collegamenti e impostazioni di base
h Premere ENTER.
Se è stato eseguito il collegamento A (pagina 17) e il televisore collegato è conforme a SMARTLINK, la funzione di caricamento predefinito viene attivata in modo automatico (pagina 18).
IMP. RAPIDA Caricamento predefinito 3/9
Caricamento dati dal televisore in corso. Attendere.
Se la funzione di caricamento predefinito non è disponibile o se è stato eseguito un collegamento diverso da A (pagina 17), viene attivata automaticamente la funzione di sintonizzatore automatico che ricerca tutti i canali che è possibile ricevere e li preseleziona.
Prog. 1
j Una volta ricevuto il segnale dell’orologio,
viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del rapporto di formato del televisore collegato.
IMP. RAPIDA
Selezionare il tipo di schermo TV.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
Tipo TV 5/9
Punto 7: Impostazione Rapida
,continua
23
k Premere M/m per selezionare l’impostazione
corrispondente al tipo di televisore in uso.
Se si dispone di un televisore a schermo ampio o di un televisore 4:3 stand ard con modo a sch ermo ampio
•16:9
Se si dispone di un televisore 4:3 standard
• 4:3 Le tter Box Consente di visualizzare un’immagine ampia con delle bande nelle sezioni superiore e inferiore dello schermo.
• 4:3 Pan Scan Consente di visualizzare automaticamente un’immagine ampia sull’intero schermo elim inando le sezioni che non rientrano nelle di mensioni dello schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazioni
video” a pagina 86.
l Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione delle prese di uscita componente.
Per trasmettere i segnali video
•Video
Per trasmettere i segnali S video
•S Video
Per trasmettere i segnali RGB
•RGB
Selezionando “S Video” o “RGB”, viene disattivata la funzione SMARTLINK.
r Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di presa utilizzato per il collegamento all’amplificatore (ricevitore).
IMP. RAPIDA
Il registratore è collegato ad un amplificatore/ sintoamplificatore? Selezionare il tipo di presa in uso.
Sì : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Sì : DIGITAL OUT No
Collegamento audio 9/9
m Premere M/m per selezionare un’opzione.
Se vengono utilizzate le prese COMPONENT VIDEO OUT, selezionare “On” oppure selezionare “Off” se non vengono utilizzate tali prese.
n Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la presa LINE 3/DECODER.
o Premere M/m per selezionare un’opzione.
Selezionare “Sì” se il decodificatore deve essere collegato alla presa LINE 3/DECODER oppure selezionare “No” se non si desidera collegare un decodificatore.
p Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di segnale video trasmesso dalla presa LINE1-TV.
IMP. RAPIDA
Selezionare il segnale di uscita Line1.
Vidéo S Vidéo RGB
Uscita Line1 8/9
s Premere M/m per selezionare il tipo di presa
(se presente) util izzata per il co llegamento ad un amplificatore (ricevitore ), quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato alle pagine 19 - 21 (da a ).
A
• Se viene collegato un solo televisore, selezion are “No”, quindi passare al punto 23.
B-1 C-1
• Selezionare “Sì: LINE2 OUT (R-AUDIO-L)”, quindi passare al punto 23.
B-2 C-2
• Selezionare “Sì: DIGITAL OUT”. Viene visualizzato il display di impostazione di “Dolby Digital”.
D
A D
t Premere M/m per selezionare il tipo di
segnale Dolby Digital che si desidera inviare all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere il segnale in base al collegamento audio selezionato alle pagine 20 - 21 (da a ).
IMP. RAPIDA
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
Collegamento audio 9/9
B
D
q Premere M/m per selezionare il tipo di
segnale che si desidera trasmettere trami te la presa LINE1-TV.
Se al punto 13 viene selezionato “On”, non è possibile selezionare “RGB”, mentre se al punto 15 viene selezionato “Sì”, non è possibile selezionare “S Video”.
Punto 7: Impostazione Rapida
24
B-2 C-2
•D-PCM
D
• Dolby Digital (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un deco dificatore Dolby Digit al)
u Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione dell’uscita del segnale DTS.
IMP. RAPIDA
Collegamento audio 9/9

Impostazione del telecomando

DTS
On Off
v Premere M/m per impostare o meno l’invio
del segnale DTS all’amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato alle pagine 20 - 21 (da a ).
B-2 C-2
•Off
D
• On (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un decodificatore DTS)
B
D
w Non appena viene visualizzato “Fine”,
premere ENTER.
La procedura di impostazione rapida è stata completata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati completati.
IMP. RAPIDA
La procedura di impostazione rapida è stata completata.
È possibile controllare il televisore mediante il telecomando in dotazione rego lando il segnale del telecomando.
Note
• A seconda de ll ’a pparecchio collegato, alcuni o tut ti i ta sti riportati di seguito potrebbero non funzionare per controllare il televisore.
• Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello precedente verrà cancellato.
• Quando vengono sostituite le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere ripristinato sul valore predefinito. Impostare di nuovo il codice numeri co appropriato.

Controllo del televisore tramite il telecomando

Interruttore TV/DVD
'/1
PROG +/–
Tasti numerici, -/--
2 +/–
t
Collegamenti e impostazioni di base
Fine
Per tornare al punto precedente
Premere RETURN.
z Suggerimenti
• Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di un decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina87).
• Se si desidera ese gui re di nuovo la procedura di impostazione rapi da , selezionare “Im p. Rapida” da “Impo s tazione” nel menu Sis tema.
a Impostare l’interruttore TV/DVD su TV.
b Tenere premuto [/1.
c Im mettere il cod ice del produttore del
televisore (vedere la se zione “Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando” riportata di seguito) utilizzando i tasti
numerici.
d Rilasciare [/1.
Se l’interruttore TV/DVD viene impostato su TV, il telecomando esegue le seguenti operazioni:
[/1 Accende o spegne il tele visore 2 (volume) +/– Regola il volume del televisore
(modo 16:9) Alterna il modo 16:9 con un altro modo
di un televisore a schermo ampio
t (TV/video) Modifica la sorgente di ingresso del
televisore
PROG +/–, tasti numerici, -/--*
Seleziona la posizione di programma del televisore
* Se vengono utilizzati i tasti numerici per selezionare la po sizione di
programma del televisore , premere -/-- seguito dai tasti numerici per i numeri a due cifre.
Impostazione del telecomand o
,continua
25
Per utilizzare il tasto TV/DVD (solo per collegamenti SCART)
Il tasto TV/DVD consente di alternare tra il registratore e l’ultima sorgente di ingre sso sele zion at a sul tele v isore. Du ra nte l’uso di questo tasto, assicurarsi di punta re il telecomand o verso il registratore. Il tasto funziona anche se l’interruttore TV/DVD è impostato su DVD. Se il registratore viene collegato al televisore mediante le prese SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul registratore quando si avvia la riproduzione. Per visualizzare un’altra sorgente, premere il tasto TV/DVD per modificare la sorgente di ingresso del televisore.
Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice, provare ad immetterli uno alla volta fino ad individuare quello compatibile con il televisore utilizzato.
Marca Numero di codice
Sony 01 (impostazione predefinita) Aiwa 01 (impostazione predefinita) Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 08, 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 06, 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38

Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più registratori DVD Sony

Se il telecomando in dotazione interferisce con un altro registratore o lettore DVD Sony, impostare il presente registratore e il relativo tele comando in do tazione su un m odo di comando diverso da quello dell’altro registratore o lettore DVD Sony. L’impostazione predefinita del modo di comando del pre s ente registratore e del telecomando in dotazione è DVD 3.
SYSTEM MENU
M/m, ENTER
RETURN
COMMAND MODE
a Premere SYSTEM MENU.
Viene visualizzato il menu Sistema.
b Premere M/m per selezionare
“IMPOSTAZIONE”, quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale Elenco dei Canali Orologio Lingua
c Premere M/m per selezionare “Opzioni”,
quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Formatta il disco : Registrazione bilingue : Luminosità Display : Visualizzaz. Automatica : Modo di comando : Impostazione predef.
Selezionabile Principale Chiaro On DVD3
Impostazione del telecomando
26
d Premere M/m per selezionare “Modo di
comando”, quindi premere ENTER.
Collegamento di un videoregis tratore
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Formatta il disco : Registrazione bilingue : Luminosità Display : Visualizzaz. Automatica : Modo di comando : Impostazione predef.
Selezionabile Principale Chiaro On DVD3
DVD1 DVD2 DVD3
e Premere M/m per selezionare il modo di
comando (DVD1, DVD2 o DVD3), quindi premere ENTER.
f Spostare l’interruttore COMMAND MODE
del telecomando in modo che corrisponda al modo selezionato sopra.
Per tornare al punto precedente
Premere RETURN.
o di un apparecchio di re gistrazio ne analogo alla presa LINE3
Il presente registratore può essere utilizzato come lettore sorgente o come piastra di regi strazione. Collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione simile utilizzando la presa LINE 3/DEC ODER del presente registratore. Prima di collegare un videoregistratore o un altro apparecchio di registrazione, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete. Per registrare sul presente registratore, vedere a pagina 50.
Televisore
all’ingresso SCART (EURO AV)
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
Videoregistratore
Collegamenti e impostazioni di base
a i LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
LINE 4 IN
a i LINE 3/DECODER
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Registratore DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
~
AC IN
z Suggerimenti
• Se viene util izzato un altro registratore dotato di pre s e S V ID E O e AUDIO IN/OUT, è possibile coll egare tali prese a lle prese S VIDEO e R-AUDIO-L IN/OUT del presente registratore.
• Se il presente registratore viene utilizzato come lettore sorgente, consultare le istruzioni relat ive alla registrazione dell’ap pa recchio collegato.
Note
• Se i segnali del registra tore vengono trasmessi tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida.
Registrato re DVD
Videoregistratore
• Le funzioni S MA RT LINK non sono disponibili per gli app arecchi collegati tramite la presa LINE 3/DECODER del registratore DVD.
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione da copia.
• Se viene effettuata la registrazione di ma teriale dal presente registratore DVD ad un videoregistratore, non impostare la sorgente di ingresso sul televisore premendo il tasto TV/DVD del telecoma n do.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal videoregistratore collegato.
Televisore

Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio di registrazione analogo alla presa LINE3

27
Collegamento di un videoregistratore o
Collegamento ad un di un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN.
È possibile collegare un al tro apparecchio (ad esempio, un videoregistrator e o una videocamera) e trasmettere i segnali audio/video al registratore per la registrazione. Collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione simile utilizzando la presa LINE 2 IN o LINE 4 IN del presente registratore. Prima di collegare un sin tonizzatore, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete. Per registrare, vedere a pagina 50.
Videoregistratore e così via
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
Cavo S VIDEO (non in dotazione)
AUDIO
LR
Cavo audio/video (non in dotazione)
sintonizzatore satellitare o
digitale
Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale al presente registratore utilizzando la presa LINE 3/DECODER. Prima di collegare il sintonizzat ore, scollegare il cavo di alimen tazione del registratore dalla presa di rete. Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata, vedere quanto riportato di seguito.
Televisore
all’ingresso SCART (EURO AV)
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
Sintonizzatore satellitare e così via
a LINE 2 IN
(parte anteriore)
(parte posteriore)
Registratore DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
R
C
~
AC IN
a LINE 4 IN
Videoregistratore e così via
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Se dall’appare cchio collegato vi en e emesso solo l’audio monofonico, utilizzare cavi audio che distribuiscono l’audio monofonico ai canali sinistro/destro (non in dotazione ).
Note
• Se viene utilizzato un cavo S VIDEO (non in dotazione), non collegare la presa LINE IN (VIDEO) gialla.
• Non collegare la presa di uscita del presente registratore alla presa di ingresso di un al tr o app arecchio la cui presa di us cita è collegata alla presa di ingresso del present e re gist ra tore, onde evitare di caus are eventuali disturbi (feedback).
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione da copia.
a i LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
LINE 1 - TV
COAXIAL
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a i LINE 3/DECODER
LINE 3/DECODER
LINE 2 OUT
Registratore DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
~
AC IN
Se il sintonizzatore satellitare è in grado di trasmettere segnali RGB
Il presente registratore accetta i segnali RGB. Se il sintonizzatore satellitare è in grado di trasmettere i segnali RGB, collegare il connettore TV SCART del sintonizzatore satellitare alla presa LINE 3/DECODER, quindi impostare “Ingresso Line 3” di “Impostazione Scart” su “Video/RGB”. Vedere “Impostazioni video” a pagina 86. Si noti che mediante questo collegamento e questa impostazione, la funzione SMARTLINK viene disattivata.
Se si desidera utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata
Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata, è necessario eff e ttuare questo colleg ame nto. Vedere
“Registrazione con il timer da un apparecchio collegato (Registrazione sincronizzat a) ” a pagin a49.
Impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in base alle caratteristiche tecniche del sintonizzatore satellitare in uso. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore satellitare.
Se viene utilizzato un sintonizzatore B Sky B
Assicurarsi di collegare la presa V C R SCART del sinton izzatore alla presa LINE 3/DECODER. Impostare quindi “Ingresso Line3” di “Impostazion e S cart” in base alle ca ratteristiche tec niche della presa VCR SCART del sintonizzatore satellitare.

Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE 2 IN o LINE 4 IN.

28
Note
• Non impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in “Video” su “Decoder”.
• Con alc uni sint onizzatori, la funzione di regist ra zi one sincronizzata non è disponibile. Per ult eriori informazioni, fare riferime nto alle istruzioni per l’uso del s i n t onizzatore .
• Se il cavo di alim entazione CA del registratore viene scoll e ga to, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal sintonizzatore collegato.

Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/ Canal Plus

Collegando un decodificatore (non in dotazione) al registratore, è possibile effettuare la visione o la registrazione di programmi PAY-TV/Canal Plus. Per il collegamento d el decodificatore, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete.
Collegamenti e impostazioni di base

Collegamento di un decodificatore

Cavo dell’antenna (in dotazione)
a AERIAL OUT
a i LINE1-TV
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OUT
COAXIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
a AERIAL IN
all’ingresso SCART (EURO AV)
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione)
a i LINE 3/DECODER
Registratore DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
LINE 2 OUT
C
B
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C
R
Televisore
Decodificatore PAY-TV/Canal Plus
~
AC IN

Impostazione dei canali PAY-TV/Canal Plus

Per effettuare la visione o la registrazione di pr ogrammi PAY­TV/Canal Plus, impostare il registratore in modo che riceva i canali utilizzando le indicazioni a schermo. Per impostare correttamente i canali, assicurarsi di seguire l’intera procedura descritta di seguito.
,continua
Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus
29
SYSTEM MENU
RETURN
a Premere SYSTEM MENU.
Viene visualizzato il menu Sistema.
PROG +/–,
</M/m/,, ENTER
e Premere M/m per selezionare “Video” o
“RGB” per “Uscita Line1”, “Decoder” per “Ingresso Line3” e “Video” per “Uscita Line3”, quindi premere ENTER.
Viene nuovamente visualizzato il menu di impostazione video.
f Premere RETURN per riportare il cursore
sulla colonna sinistra.
g Premere M/m per selezionare
“Impostazioni”, quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale Elenco dei Canali Orologio Lingua
b Premere M/m per selezionare
“IMPOSTAZIONE”, quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale Elenco dei Canali Orologio Lingua
c Premere M/m per selezionare “Video”,
quindi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV : Modo Pausa : Uscita Componente : Impostazione Scart Ingresso Line4 :
16 : 9 Auto Off
Video
d Premere M/m per selezionare “Impostazione
Scart”, quindi premere ENTER.
Video - Impostazione Scart
Uscita Line1 Ingresso Line3 Uscita Line3
Video Video Video S Video S Video RGB
Video/RGB Video/RGB Decoder S Video S Video Video/RGB
Video S Video Video Video S Video Video
h Premere M/m per selezionare “Impostazione
canale”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
i Premere PROG +/
BG Normale C2 CDE Off NICAM
per selezi onare la
posizione di programma desiderata.
Posizione del programma selezi onata
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C24 PQR Off NICAM
j Premere M/m per selezionare “Sistema”,
quindi premere ENTER.
k Premere M/m per selezionare il sistema TV
disponibile, BG, DK, L o I, quindi premere ENTER.
Per ricevere le trasmissioni in Francia, selezionare L.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG
BG
Normale
DK
C02
I
CDE
L Off NICAM
Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus
30
l Premere M/m per selezionare “Normale/Via
Cavo”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale
Normale
C02
Via Cavo PQR Off NICAM
m Premere M/m per selezionare “Normale”,
quindi premere ENTER.
Per preselezionare i canali via cavo (televisione via cavo), selezionare “Via Cavo”.
n Premere M/m per selezionare
“Regol Canali”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C02
C24 CDE Off NICAM
o Premere M/m per selezionare il canale PAY-
TV/Canal Plus, quindi premere ENTER.
Collegamenti e impostazioni di base
p Premere M/m per selezionare
“Pay-TV/Canal+”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C24 PQR Off
On NICAM
Off
q Premere M/m per selezionare “On”, quindi
premere ENTER.
r Premere più volte SYSTEM MENU per
uscire dal menu.
Per tornare al punto precedente
Premere RETURN.
Note
• Se “In gre sso Line3” viene impostato su “Decoder” al punto 5 di cui sopra, non è possibile selezion are “L3”, poiché LINE 3 dive nt a una linea dedicata per il decodificatore.
• Se il cavo di alim entazione CA del registratore viene scoll e ga to, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal decodificatore collegato.
Collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus
31

Guida alle indicazioni

Uso del registratore

L’uso complessivo del registratore è semplice. In genere, i comandi vengono visualizzati nel menu e possono essere selezionati premendo </M/m/,, quindi ENTER. Una volta appresa la procedura generale, l’uso del registratore si rivelerà estremamente semplice.
Il registratore utilizza per la maggior parte delle operazioni quattro tipi di indicazioni, che sono: il menu Sistema , Ele nco Titoli, Strumenti e il menu secondario. Sono inoltre disponibili le indi cazioni Info rmazioni disco per la verifica dello stato del d isco inserito e una tastiera a schermo per l’assegnazione dei nomi ai dischi.
Tasti numerici, SET
TITLE LIST
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
TOOL
ZOOM +/–
</M/m/,, ENTER
Guida alle indicazioni . . . . . . . . . . . .pagina 32
Uso dei display. . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 34
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . .pagina 35

Menu Sistema

Il menu Sistema appare premendo SYSTEM MENU e contiene le voci relative a tutte le funzioni principali del registratore.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM MENU
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
IMPOSTAZIONE
A ELENCO TITOLI (pagina 56, 68):
Per attivare il menu Elenco Titoli, in cui sono visualizzati i titoli registrati sul disco.
B TIMER (pagina 42):
Consente di impostare la registrazione con il timer.
C ELENCO TIMER (pagina 45):
Attiva il menu Elenco Timer che consente di controllare, cambiare o cancellare le impostazioni del timer.
D IMPOSTAZIONE (pagina 81):
Attiva il display Impostazione, che consente di impostare il registratore in base alle proprie preferenze.
Compatible
Riproduce, cancella o modifica un titolo.
Guida alle indicazioni
32

Elenco Titoli

Per alcune operazioni il registratore utilizza i display relativi agli elenchi. Tra questi, quello utilizzato più di frequente è il menu Elenco Titoli. Tale menu viene visualizzato premendo TITLE LIST o selezionando “ELENCO TITOLI” dal menu Sistema e conse nte di visualizzare tutte le informazioni relative ai titoli del disco. Per visualizzare l’elenco ingrandendone i dettagli (funzione di zoom), premere ZOOM+. Per tornare al display precedente, premere ZOOM–.
Elenco Titoli standard
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
Elenco Titoli con ingrandimento dei dettagli
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Informazioni relative ai diversi menu Elenco Titoli
L’aspetto del menu Elenco Titoli varia a seconda del tipo di disco e del forma to di r eg is tr a z ione.
Per DVD+RW, DVD-R, DVD-RW (modo video):
Il menu Elenco Titoli appare e vengono visualizzati i titoli presenti sul disco.
Per DVD-RW (modo VR):
Mediante il menu Elenco Titoli (Original) o (Playlist) vengono visualizzati i titoli Original o Playlist presenti nel disco. Selezionando il menu Elenco Titoli (Playlist), l’indicatore “PLAYLIST” si illumina sul pannello frontale.
Uso del registratore
Per passare al menu Elenco Titoli per DVD-RW (modo VR)
Il registratore visualizza l’Elenco Titoli Ori gi nal o Playlist. Attenersi alla procedura indicata di seguito.
1 Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
2 Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
3 Premere M/m per selezionare “Original” o
“Playlist”, in base ai casi, quindi ENTER.
Il display passa al menu Elenco Titoli selezionato.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 Lun 5. 9 13:00 (1O00M) SP 2 DEF 20:00-21:00 Mer 17. 9 20:00 (1O00M) SLP 3 AAB 9:00-9:30 Gio 25. 9 9:00 (0O30M) EP 4 GHI 20:00-20:30 Gio 25. 9 20:00 (0O30M) SLP
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
A Pulsant i Ordina per (pagina 57):
Consentono di impostare l’ordine dei titoli.
B Indicatore di zoom (pagina 57):
Visualizza lo stato corrente dello zoom.
C Nome del disco (pagina 77) D Spazio del disco (residuo/totale) E Informazioni sul titolo (pagina 57):
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo e la data di registrazione.
F Barra di scorrimento:
Visualizzata quando tutti i titoli non rientrano nell’elenco. Per visualizzare i titoli nascosti, premere M/m.
G Imm ag ine in miniatura del titolo (pagina 57)
Note
• L’Elenco Titoli non viene visualizzato se vengono riprodotti DVD VIDEO, CD, CD-R o CD-R W .
• L’Elenco Titoli non viene visualizzato per i dischi creati mediante altri registratori DVD.
• In questo m odello, 1 GB equivale a 1 miliardo di byte.
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo pagina)
Premere CURSOR MODE mentre è attivata la visualizzazione dell’elenco. Il display passa al modo pagina. Ad ogni pressione di M/m, l’intero elenco dei titoli passa alla pagina precedente/ successiva di titoli. Per tornare al modo cursore, premere nuovamente CURS OR MODE.
Note
• Disattiv ando l’elenco il modo pag ina viene disattivato.
• Se tutti i titoli de l di sco sono contenuti in una sola pagi na , non è possibile selezionare il modo pagina.

Strumenti

Il menu Strumenti viene visualizzato premendo TOOL e consente di visualizzare le opzioni disponibili per l’intero disco o per il registratore.
Esempio 1: se TOOL vien e premuto quando il menu E lenco Titoli è attivato.
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Opzioni relative al disco o al menu
-RW.VR
Chiudi
Ordina per
Data
Playlist
Numero
Cancella titoli
Nome
Crea Playlist Informazioni disco
TOOL
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
Guida alle indicazioni
,continua
33
Esempio 2: se TOOL vien e pr emuto durante la ripro duzione di un DVD.
Opzioni relative al disco o all’immagine
Chiudi Arresta Ricerca titolo Ricerca capitolo Ricerca orario
TOOL

Uso dei display

Utilizzare i display segu endo le istruzioni riportate di seguito. La procedura da eseguire è la stessa per molte operazioni.
a Premere SYSTEM MENU.
Viene visualizzato il menu Sistema con le voci relative alle funzioni principali.

Menu secondario

Il menu secondario viene visualizzato selezionando una voce dal menu dell’elenco visu alizzato, quindi premendo ENTER. Il menu secondario visualizza le opzioni disponibili per la sola voce selezionata.
Esempio: menu Elenco Titoli
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
Chiudi
15. 9
Riproduci
17. 9
Ripro. da iniz.
25. 9
Cancella titolo
Protezione
25. 9
Nome titolo
15.10
Imposta miniat.
19.10
Cancella A-B
26.10
28.10
Opzioni per la voce selezionata
b Premere M/m per selezionare una funzione,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display relativo alla funzione selezionata.
Esempio: se viene selezionato “ELENCO TITOLI”.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
Uso del menu Strumenti
Il menu Strumenti consente di visualizzare le opzioni relative all’intero disco.
A Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
B Premere M/m per selezionare l’opzione, quindi
premere ENTER.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Uso del menu secondario
Nel menu secondario vengono visualizzate le opzioni relative a un titolo specifico.
A Premere M/m per selezionare il titolo
dall’elenco, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare l’opzione, quindi
premere ENTER.
c Premere più volte RETURN per disattivare
la visualizzazione dell’elenco.
Per tornare al display precedente
Premere RETURN.
Uso dei display
34

Immissione di caratteri

È possibile assegnare un nome a titoli, dischi, programmi o canali attraverso l’immissione di cara tteri. È possibile immettere un massimo di 64 caratteri pe r il nom e di un titolo /disco/ programma, tuttavia il numero effettivo di caratteri visualizzati nei menu, ad esempio nel menu Elenco Titoli, può vari are. Quando viene visualizzato il display per l’immissione dei caratteri, attenersi alla procedur a ch e segue.
a Premere </M/m/, per spostare il cursore
a destra della schermata e selezionare il carattere “A” (maiuscol o), “a” (minuscolo), o “Simboli”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzati i caratteri del tipo selezionato.
Esempio: immissione nome titolo
Immettere il nome del titolo
AAB 13:00-14:00
1 2 3 4 5
1` BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6 7 8 9 0
NM O 6
QP R S
UT V 8 XW Y Z79 0
b Premere </M/m/, per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere ENTER.
Il carattere selezionato viene visualizzato nella p arte superiore del display.
"A" "a" Simboli
Annulla
Fine
c Rip etere i punti 1 e 2 per immettere tutti i
caratteri.
Immettere il nome del titolo
Kids
1 2 3 4 5
1` BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y Z79 0
"A" "a" Simboli
Annulla
Fine
Per cancellare un carattere
A Premere </M/m/, per spostare il cursore
sulla riga di immissione.
B Premere </, per spostare il cursore a
destra del carattere da cancellare.
C Premere </M/m/, per selezionare
“Indietro”, quindi premere ENTER.
Per inserire un carattere
A Premere </M/m/, per spostare il cursore
sulla riga di immissione.
B Premere </, per spostare il cursore a
destra del punto in cui si desidera inserire un carattere.
C Premere </M/m/, per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere ENTER.
Per cancellare tutti i cara tteri
Premere </M/m/, per selezionare “Elim. tut.”, quindi premere ENTER.
d Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
Per annullare l’impostazione, selezionare “Ann ulla”.
Uso del registratore
Immettere il nome del titolo
K
1 2 3 4 5
1` BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6 7 8 9 0
NM O 6
QP R S
UT V 8 XW Y Z79 0
"A" "a" Simboli
Annulla
Fine
Per immettere una lettera accentata, selezionare prima l’accento, quindi la lettera. Esempio: per immettere “à”, selezionare “ ` ”, quindi “a”.
Per inserire uno spazio tra i caratteri, selezionare “Spazio”.
Per utilizzare i tasti numerici
Per l’immissione di caratteri è inoltre possibile utilizzare i tasti numerici.
1 Al punto 2 precedente, premere più volte i tasti
numerici per selezionare il carattere da immettere.
Esempio: Premere una volta il tasto numerico 3 per immettere “D”. Premere tre volte il tasto numerico 3 per immettere “F”.
2 Selezionare il carattere successivo oppure
premere SET.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per immettere tutti i
caratteri.
4 Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
Immissione di caratteri
35

Prima della registrazione

Registrazione/ Registrazione con il timer

In questa sezione vengon o descritti i metodi disponibili per l’impostazione del timer e le procedure di base della reg is tr azi one DVD.
Il presente registratore può effettuare registrazioni su vari tipi di disco. Prima di avviare la registrazione, leggere attentamente le informazioni riportate di seguito e selezionare il tipo di disco desiderato.

Dischi registrabili

Il presente registratore può effettuare registrazio ni sui tip i di disco riportati di segu ito.
Tipo di disco
DVD-RW*
Ver. 1.1 Ver. 1.1 con CPRM*
DVD+RW*
DVD-R*
Ver. 2.0
*1“DVD-RW”, “DVD+RW” e “DVD-R” sono marchi di fabbrica.
2
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di
*
codifica che protegg e i diritti d’autore delle immag in i.
1
2
1
1
Prima della registrazione . . . . . . . . .pagina 36
Registrazione di programmi televisivi
. . . . . . . .pagina 40
Registrazione con il timer
. . . . . . . . . . . . . .pagina 42
Regolazione della qualità e delle dimensioni
dell’immagine di registrazione
. . . . . . . .pagina 48
Registrazione con il timer da un apparecchio
collegato (Registrazione sincronizzata)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 49
Registrazione da un apparecchio collegato senza
timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 50
I DVD-RW e i DVD+RW sono riscrivibili. I DVD-R non sono riscrivibili. Il presente registratore non può effettuare registrazioni sui tipi di disco riportati di segu ito.
• Dischi da 8 cm
• DVD+R
• DVD-RW (Ver. 1.0)
• DVD-RAM
• CD-R/CD-RW
Note
• I seguenti tipi di disco ad alta velocità possono essere utilizza ti per la registrazione: DVD-RW con velocità fino a 2× (Rev. 1.0), DVD-R con velocità fino a 4× (Rev. 1.0) o DVD+RW con velocità fino a 4×. Si noti che i dischi ad alta velocità non consentono di effettuare registrazioni a velocità superiore. Non è possibile registr are su disc hi non compatibili con la velocità 1×.
• Per la registrazione di programmi TV che è possibile copiare una sola volta, utilizzare un disco dot a to de lla funzione CPRM (pagina 37).
• Si consiglia di utiliz z are dischi che rip ort ano il contrassegno “Solo video” sulla relativa confezione.
• Non è possibile aggiungere nuove registrazioni a DVD-R e DVD-RW (modo video) contenenti registrazioni effettuate m ed ia nte altri registratori DVD.
• In alcuni casi, pot rebbe non essere possibile aggiungere nuove registrazioni a DVD+RW contenenti registrazioni effettuate mediante altri registratori DVD. Se viene aggiunta una nuova registrazione, il presente registratore riscrive il menu DVD. Se il disco contiene dati PC che il registratore non è in grado di riconoscere, tali dati vengono cancellati.
Prima della registrazione
36

Formati di registrazione

Se viene inserito un disco nuovo, il registratore avvia automaticamente la for mattazione. Poiché le funzioni d isponibili variano in b ase al t ipo di disco, selezi onare i l disco che megli o si adatta alle esigenze specific he util izza n do la tabe lla ripo rta ta di seguito. È possibile preimpostare il formato di DVD-RW nuovi nel menu Impostazione - Opzioni. Se “Formatta il disco” viene impostato su “VR” o su “Video” (pagina 91), il registrato re avvi a la formattazione nel modo selezionato senza richiedere alcuna conferma. Se si desidera selezionare il modo ad ogni inserimento di un DVD-RW nuovo, selezionare la voce “Selezionabile”.
Differenze tra i tipi di disco
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Tipo di disco
Note
• Per riprodurre un disco registrato su un altro apparecchio DVD, è necessario finalizzare il disco. Per ulteriori informazioni sulla finalizzazione, vedere a pagina 7 8.
• Non è possibile utilizzare i due formati su un singolo DVD-RW. Per modificare il formato del di sco, riformattare il disco (pagina 79). Si noti che la rifo rm attazione implica la cancellazione del contenuto del disco.
Caratteristiche
– Consente di registrare un’unica pista
sonora di un programma bilingue
(pagina 41, 91)
– C o ns ente di creare automatic am ente i
capitoli ad intervalli specifici (pagina 89)
– Consente di effettuare modifiche semplici
(cancellazione di titoli/modifica del nome del titolo) (pagina 68)
– Consente di registrare programmi bilingue
(pagina 41)
– Consente di creare i capitoli manualmente
o automaticamente (pagina 71)
– Consente di utilizzare varie opzioni di
modifica mediante una Playlist
(pagina 72)
– Consente di registrare programmi di cui è
possibile effettuare un’unica copia, purché il disco disponga della funzione CP RM
Modo di registrazione Tempo di registrazione
(minuti)
HQ 60 HSP 90 SP (modo standard) 120 LP 180 EP 240 SLP 360
Note
• I tempi di registrazione sono ap pr o ssimativi, pertanto i temp i effettivi potrebbero essere different i.
• I casi descritti di seg uit o possono causare delle lievi impr ecisioni relative al tempo di registrazione.
– Se viene registra to un programma con segnale di ricez io n e debole
oppure un programma o una sorge nte video con scarsa qualità dell’immagine
– Se la registrazione vi ene effettuata su un disco su cui è già stato
effettuato un monta ggi o
– Se viene registrato un fermo immagine o solamente l’audio

Immagini che non è possibile registrare

Mediante il presente registratore, non è possibile registrare immagini dotate di protezione da copia. Se durante la registrazione vien e ricevuto un segnale di protezione da copi a, il registratore ar resta la registrazione e visualizza un messaggio sullo schermo del televisore.
Immagini contenenti segnali di controllo della copia
Le trasmissioni contenenti segnali di controllo della copia possono disporre di uno dei tre tipi di segnale seguenti: Copy-Free (copia libera), Copy-Once (copia singola) e Copy-Never (copia proibita). Il registratore limita la registrazione in base al segnale d i p rotezione da copia, come illustrato di seguito. Per registrare un programma che è possibile registrare una sola volta, utilizzare un DVD-RW dotato della funzione CPRM nel modo VR.
Opzioni di registrazione disponibil i
Registrazione/Registrazione con il timer

Modo di registrazione

Mentre il registratore si trova nel modo di arresto, è possibile selezionare uno dei sei modi di registrazione disponibili premendo più volte REC MODE per impostare il te mpo di registrazione e la qualità delle immagini desiderati. Normalmente, la qualità dell’immagine migliora al diminuire della durata della reg is t ra zione.
Copia libera
DVD-RW (Ver.1.1) a —— DVD-RW (Ver.1.1
con CPRM)
modo VR:
modo video: DVD+RW a —— DVD-R (Ver.2.0) a ——
* Il disco registrato può essere riprodotto solo mediante un apparecchio
compatibile con CPRM.
a a
Copia singola
a*
Prima della registrazione
Copia proibita
— —
,continua
37

Verifica dello spazio disponibile sul disco (Informazioni disco)

Durante la registrazione su un di sco usato, assicurarsi che in quest’ultimo sia presente spazio sufficiente per la registrazione. Con i DVD-RW o i DVD+RW, è possibile liberare spazio sul disco cancellando i titoli.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco. Le voci visualizzate nel display variano in base al tipo di disco o al formato di reg istrazione. Si noti che l’indicatore dello spazio residuo del disco indica un valore approssimativo, pertanto lo spazio disponibile effettivo potrebbe essere differente.
Esempio: DVD-RW (modo VR)
Informazioni disco
Nome Movie
Supporto DVD-RW Formato VR Titolo n. Original 3 / Playlist 2 Protetto Non protetto Data 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi Finalizza
Elimina tutto
Formatta
8 Pulsanti di impostazione del disco
• Nome disco: consente di assegnare il nome al disco
(pagina 77)
• Proteggi: consente di proteggere il disco (solo DVD­RW nel modo VR) (pagina 77)
• Finalizza: consente di finalizzare il disco/creare un menu DVD (pagina 78)
• Definalizza: consente di annullare la finalizzazione del disco nel caso in cui quest’ultimo sia già stato finalizzato (solo DVD-RW nel modo VR)
(pagina 79)
• Elimina tutto: consente di eliminare tu tti i titoli di un disco (pagina 79)
• Formatta: consente di formattare il disco
(pagina 79)
Modalità di registrazione di programmi sul DVD-R
Un nuovo programma vi ene registrato solo i n corrispondenza dell’ultima porzione di spazio [a]. Verificare che lo spazio residuo del disco sia su f ficiente per la registrazione.
La cancellazione di “B” non consente di liberare spazio
a
A CB
Nuova registrazione
Non è possibile liberare spazio su un disco DVD-R. La cancellazione di un titolo consente solo di nasconde re il nome del titolo nel menu Elenco Tito li. I titoli cancellati cont inuano ad occupare spazio sul disco.
1 Nome 2 Supporto:
Tipo di disco
3 Formato:
Tipo di formato di registrazione (solo DVD-RW)
4 Titolo n.:
Numero totale di titoli
5 Protetto:
Indica l’eventuale impostazione della protezione (solo DVD-RW nel modo VR)
6 Data:
Indica la data delle registrazioni più vecchie e più recenti
7 Cont inua Ora prom./Promem.:
• Indica la durata della registrazione continua più lunga in ciascuno dei modi di registrazione (valore approssimativo)
• Indicatore di spazio sul disco (valore approssimativo)
• Spazio residuo/totale del disco (valore approssimativo)
Modalità di registrazione di programmi sul DVD-RW (modo VR)
Un programma viene registrato sulla porzione di spazio disponibile [a]. Verificare che lo spazio residuo totale del disco sia sufficiente per la registrazione.
La cancellazione di “B” consente di liberare ulteriore spazio
A CB
aa
A C
Nuova registrazione Nuova registrazione
(continua)
Per liberare spazio sul disco
È possibile liberare spazio sul disco cancellando i titoli. Non è possibile cancellare il titolo originale utilizzato per una Playlist. Per cancellare un titolo, vedere a pagina 69. Per cancellare più titoli, vedere a pagina 69.
Prima della registrazione
38
Modalità di registrazione di programmi sul DVD-RW (modo VR) o sul DVD+RW
Il registratore ricerca la porzione di spazio più ampia [a] su cui effettua la registrazione. Verificare che vi sia una porzione di spazio disponibile ininterrotta di dimensioni sufficienti per la registrazione. Diversamente, la regi strazione verrà arrestata.
La cancellazione di “B” e di “C” consente di liberare ulteriore spazio
A D
B C
a
A
Nuova registrazione
D
Per controllare o liberare lo spazio sul disco
È possibile controllare lo spazio disponibile, la posizione dei titoli, nonché cancellare i titoli utilizzando il display Mappa disco, solo per i DVD-RW (modo video) e i DVD+RW (vedere di seguito).
Per liberare spazio sul disco utilizzando il display Mappa disco (solo DVD-RW in modo video, DVD+RW)
Il display Mappa disco nel menu Strumenti consente di verificare lo stato del disco e di cancellare i titoli dal disco.
1 Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
2 Premere TOOL. 3 Premere M/m per selezionare “Mappa disco” dal
menu Strumenti, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Mappa disco.
Per verificare lo spazio disponibile sul disco
Premere </, per selezionare un’area vuota. Vengono visualizzati lo spazio residuo e il tempo di registrazione più lungo in entrambi i modi di registrazione.
Per liberare spazio cancella ndo un titolo mediante il display Mappa disco
A Premere </, per selezionare il titolo che si
desidera cancellare, quindi premere ENTER.
Il titolo viene selezionato.
Mappa del disco
Titolo selezionato
2 DEF 20:00- 21:00
Mer 17.9 20:00( 1O00M)
Cancella Annulla
SP 0.6GB
Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER. Ripetere il punto 1 per cancellare più titoli.
B Premere m per selezionare “Cancella”, quindi
premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
C Premere </, per selezionare “OK”.
Tutti i titoli selezionati vengono cancellati, liberando in tal modo lo spazio sul disco. Se si desidera modificare la selezione eseguita, selezionare “Modifica”.
D Per disattivare il menu Elenco Titoli, premere
più volte RETURN.
z Suggerimento
È possibile cancella re cont emporaneamente tutti i t it oli de l di sco (ad eccezione dei titoli protetti) (pagina 79).
Note
• Se vengono cancellati i titoli, è possibile che il relativo ordine cambi a seconda del tipo o del formato del disco.
• Una volta completata la finalizzazione, non è possibile effettuare ulteriori registrazioni su un DVD-RW (modo video) o su un DVD-R.
• Non è possibile can ce llare un titolo durante la riproduzion e o la registrazione.
Registrazione/Registrazione con il timer
Spazio li b e ro selezionato
Mappa del disco
Vuoto
HQ[ 0O30M] LP [ 1O30M]
Cancella
HSP[ 0O45M]
EP[ 2O00M]
Annulla
SP[ 1O00M]
SLP[ 3O00M]
2.3GB
Prima della registrazione
39

Registrazione di programmi televisivi

c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
Prima di iniziare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente per la registrazione (pagina 38).
• Durante la registrazione di un programm a bilingue su un DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una pista sonora, principale o secondaria, utilizzando il display Impostazione - Opzioni (pagina 91).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni dell’immagine di registrazione (pagina48).
"/1Z
PROG +/–
Tasti numerici, -/--
TIME/TEXT TV/DVD
TOOL </M/m/,,
ENTER
Con il lato di registrazione rivolto verso il basso
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale. Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata automaticamente la relativa formattazione. Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare il formato di registrazione, VR o video.
e Prem ere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma o la sorgente di ingresso che si desidera registrare.
f Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Ad ogni pressione del tasto, il display visualizzato sullo schermo del televisore cambia come segue:
HQ SP LP EPHSP SLP
Per ulteriori informazioni sul modo di registrazione, vedere a pagina 37.
X REC PAUSE
z REC
REC MODE
INPUT SELECT
x REC STOP
a Premere }/1.
Il registratore si accende e l’indicatore di accens ione sul pannello frontale si illumina in verde.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il segnale proveniente dal registratore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal registratore.
g Premere z REC.
Viene avviata la registrazione. La registrazione continua finché non viene arrestata o finché sul disco non vi è più spazio disponibile.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP. Si noti che potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la regis tra zione venga arrestata.
Per effettuare una pausa durante la registrazione
Premere X REC PAUSE. Per riavviare la registrazione, premere di nuovo il tasto.
Per vedere un altro programma televisivo durante la registrazione
Se il televisore è collegato alla presa LINE 1-TV, impostare il televisore sull’ingresso TV utilizzando il tasto TV/DVD, quindi selezionare i l progr amma c he si d esider a veder e. Se il te leviso re è collegato alle prese LINE 2 OUT o COMPONENT VIDEO OUT, impostare il televisore sull’ ingresso TV utilizzando il tasto
t (TV/video) (pagina 25).
Registrazione di programmi televisivi
40
Funzione Teletext
Alcuni sistemi di tras missione garantiscono un servizio Teletext* in cui quotidianamente vengono memorizzati tutti i programmi e le informazioni ad essi correlate (titolo, data, canale, orario di inizio della registrazione e così via). Durante la registrazione di un programma, il regi stratore estrae automaticamente il nome del programma dalle pagine Teletext e le memorizza come nome del titolo. Per ulterior i inform a zion i, vedere “Pagina Guida TV” (pagina 89). Si noti che le informazioni Teletext non vengono visualizzate sullo schermo del televisore. Per visualizzare le informazioni Teletext sullo schermo del televisore, premere TV/DVD sul telecomando per imposta re la sorgente d i ingresso sul t elevisore.
* non dispon ibi l e in alcune zone

Uso della funzione Quick Timer

Per impostare il registratore affinché effettui la registrazione in incrementi di 30 minuti, è sufficiente premere il tasto z REC.
Premere più volte z REC per impostare la durata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata viene aumentata in incrementi di 30 minuti. La durata massima è pari a sei ore.
0:30 1:00
5:30
6:00
(registrazione normale)
z Suggerimenti
• È inoltr e possibile avviare e arrestare la regist ra zi one utilizzando il menu Strumenti. Premere TOOL, selezionare “Avvio registrazione” o “Arresta registrazione ”, qui ndi premere ENTER.
• È possibile arrestare la registrazione anche mediante il menu Elenco Titoli. Selezionare il titolo in fase di registrazione e premere ENTER. Quindi, selezionare “Arre sta reg ist r.” da l m enu sec onda ri o.
• Se non si deside ra guardare il televisore, duran te la regi stra z ione, è possibile spegnerlo. Se viene utilizzato un decodificatore, assicurarsi di lasciarlo acceso.
• Per selezionare la posizione di un programma, è inolt re possibil e utilizzare i tasti numerici al punto 5 descritto in precedenza.
• Se si effettua una registrazione dall’apparecchio collegato alla presa di ingresso del registratore, è inoltre possibile utilizzare il tasto INPUT SELECT per selezio n are “L1”, “L2”, “L3” o “L4” al punto 5. Per ulteriori informazioni, vedere “Re gi strazi one da un apparecchio
collegato senza timer” (pagina 50).
• È inoltre possibile selezionare il modo di re gi stra zi one utilizzando il menu Strumenti (pagina 48).
Note
• Dopo a v e re premuto z REC, potrebbe essere necessar i o a ttendere alcuni istanti prima che la registrazione venga avviata.
• Durante la registrazione o una pausa di registrazione, non è possibile modificare il modo di registr azione.
• In ca so di i nte rruzione dell’alimentaz ione, è possibile che il programma in fase di regi stra z ione venga cancellato.
• Non è po ssibi le vedere un programma PAY-TV/Ca na l Plu s qua ndo è in corso la registrazione di un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
Per registrare il programma televisivo in fase di visione (Reg. Diretta TV) (solo per collegamenti SCART)
Se viene utilizzato il collegamento SMARTLINK, è possibile registrare in modo semplice il programma televisivo in fase di visione.
Premere z REC mentre nel registratore è inserito il disco.
Il registratore si accende automaticamente e avvia la registrazione del program ma televi sivo in f ase di visi one. “TV” viene visualizzato nel display del pannello frontale.
Per disattivare questa funzione, impostare “Reg. Diretta TV” su “Off” in Impostazione - Funzioni (pagina 89).
Note
• Non è possibile registrare il programma in fase di visione se il registratore è impostato sui segu enti modi: pausa, sintonizzato re automatico, impostazione rapida, riproduzione e registrazione. Inoltre, non è possibile effettuare registrazioni su un disco protetto.
• Quan do è im post ato il mo do Re g. D ire tta TV, non spegnere il televisore né modificare la posi zi on e de l pro gra mma televisivo.
Il valore del contatore temporale diminuisce di minuto in minuto finché non ragg iunge 0:00, quindi il registrato re arresta la registrazione (l’alimentazione non viene disattivata). Il registratore continua a registrare fino a quando il contatore temporale non raggiunge il valore zero, anche se l’apparecchio viene spento durante la registrazione.
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché i l contatore temporale non viene visualizzato nel display del pannello frontale. Il registratore viene ripristinato sul modo di registrazione normale.

Registrazione di programmi stereo e bilingue

Il registratore riceve e registra automaticamente i programmi stereo e bilingue basati sul sistema ZWEITON o NICAM. Su un DVD-RW (modo VR), è possibile registrare sia l’audio principale che qu ello secondario. Dur ante la riproduzione de l disco, è possibile passare dall’audio principale a quello secondario e viceversa. Su un DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), è possibile registrare un’unica pista sonora (princi pale o secondaria). Selezionare la pista sono ra utilizzando il d isplay di imposta zione prima dell’avvio della registrazione. Impostare “Registrazione bilingue” su “Principale” (impostazion e pred efinita ) o su “Secondario” in Impostazione - Opzioni (pagina 91).
Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Alla ricezione di un programma stereo o bilingue basato su ZWEITON, nel display d el pa nn e llo fron tale vi en e visu a liz zato “STEREO” o “BILINGUAL”.
Sistema NICAM
Alla ricezione di un programma stereo o bilingue basato su NICAM, nel display del pannello frontale viene visualizzato “NICAM”. Per registrare un programma NICAM, assicurarsi di impostare la voce “Audio” di “Impostazion i - Impostazione canale” su “NICAM” (impostazione predefinita). Se durante l’ascolto di trasmissioni NICAM l’audio è disturbato, impostare “Audio” su “Standard” (vedere “Impostazione canale” a pagina 82).
z Suggerimento
Durante la registrazione di programmi bilingue, è possibile selezi onare l’audio (principale o secondari o) utilizzando il tasto (audio). Ciò non influisce sull’audio registrato.
Registrazione/Registrazione con il timer
Registrazione di programmi televisivi
,continua
41

Verifica dello stato del disco durante la registrazione

È possibile verificare le informazion i relativ e alla registra zione, quali il tempo di registrazione o il tipo di disco.

Registrazione con il timer

a Premere due volte DISPLAY durante la
registrazione.
Vengono visualizzate le informazioni relative alla registrazione.
DVD-RW
VIDEO
1:23:45SP
1 Tipo/formato del disco 2 Stat o della registrazione 3 Modo di registrazione 4 Tempo della registrazione
b Premere DISPLAY per disattivare la
visualizzazione del display.

Creazione di capitoli all’interno di un titolo

Il registratore è in grado di dividere automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli inserendo i contrassegni dei capitoli ad intervalli di 6 o di 15 min uti dura nte l a registraz ione. Selezionare l’intervallo, “Ogni 6 min.” (impostazione predefinita) o “Og ni 15 min.” in “Capitolo automatico” di Impostazione – Funzioni (pagina 89).
È possibile impostare il timer per un totale di otto programmi con un anticipo massimo pari ad un mese. Esistono due m etodi di impostazione: impostazio ne manuale e ShowView.
• Standard: impo stare la data, l’orario e la posizione del programma manualmente .
• ShowView: immettere il numero di codice ShowView assegnato a ciascun prog ramma televisivo (pagina 46).
Prima di iniziare...
• Verificare che sul disco vi sia spazi o di sponibile sufficiente per la registrazione (pagina 38).
• Durante la registrazione di un programma bilingue su un DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una pista sonora, principale o secondaria, utilizzan do il display Impostazione - Opzioni (pagina 91).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni dell’immagine di registrazione (pagina 48).

Impostazione manuale del timer (Standard)

"/1Z
z Suggerimento
Durante la riproduzione di DVD-RW (modo VR) è possibile creare capitoli manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 71.
Note
• Se “Cap itolo automatico ” è impostato su “No ” in Impostazione ­Funzioni, non viene creato al c un capitolo in modo automatico.
• Quando non è più possibile aggiungere alcun contrassegno di capitolo, potrebbe non essere possibile aggiungere ulteriori registrazioni né modificare il disco.
[TIMER]
SYSTEM MENU
RETURN
TOOL
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impos tare il
relativo s elettore di in gresso in mod o che il segnale proveniente dal registratore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Registrazione con il timer
42
Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal registratore.
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale. Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata automaticamente la relativa formattazione. Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare il formato di registrazione, VR o video.
e Premere [TIMER].
Viene visualizzato il menu di programmazione del timer (Standard) .
Timer - Standard
Impostare il timer manualmente.
Data
Avvio Prog. Mod
Oggi
ShowView
Arresto
::
PDC VPS
Annulla
F Premere M/m per impostare la funzione PDC/
VPS su “On” o su “Off”.
Per ulteriori informazioni, vedere “Informazioni sulla funzione PDC/VPS” di seguito.
Timer - Standard
Impostare il timer manualmente.
Data Avvio Prog. Mod
Domani
ShowView
Arresto
20 00: 20 30: SP OnAAB
PDC VPS
OK
Annulla
In caso di errore
Premere </, per selezionare la voce che si desidera modificare.
Per uscire senza salvare l’impostazione corrente
Premere </M/m/, per selezionare “Annulla”, quindi premere ENTER.
g Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer. L’indicatore TIMER REC si illumina nel pannello frontale e il registratore è pronto per avviare la registrazione.
Registrazione/Registrazione con il timer
Se viene visualizzato il menu di programmazione del timer (ShowView), premere < per modificare il display.
f Impostare le voci riportate di seg uito
utilizzando
A Premere M/m per impostare la data, quindi
premere ,.
Ad ogni pressione del ta sto M/m, la voce cambia come segue.
Oggi y Domani y ...... y Mar 28.10
(1 mese dopo) y Dom (ogni domenica) y …… y Sab (ogni sabato) y Lun-Ven (da lunedì a venerdì) y Lun-Sab (da lunedì a sabato) y Dom-Sab ( da domenica a sabato) y Oggi
B Premere M/m per impostare l’ora di inizio,
quindi premere ,.
C Premere M/m per impostare l’orario di
arresto, quindi premere ,.
D Premere M/m per impostare la posizione del
programma, quindi premere ,.
Per impostare il timer per la registrazione da un apparecchio collegato, selezionare “Linea1”, “Linea2”, “Linea3” o “Linea4”.
E Premere M/m per selezionare il modo di
registrazione (HQ, HSP, SP, LP, EP o SLP), quindi premere ,.
</M/m/,.
h Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del menu Elenco Timer oppure premere [TIMER] e ripetere la procedura a partire dal punto 5 per immettere altre impostazioni del timer.
Diversamente da quanto avviene per un videoregistratore, non è necessario spegnere il registratore prima che la registrazione con il timer venga avviata.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Per confermare, modificare o disattivare la registrazione con il timer
Vedere “Verifica /modifica /annull ament o delle impo stazio ni del timer (Elenco Timer)” (pagina 45).
z Suggerimenti
• Per effettua re una registrazione che si prolunga fino al giorno successivo, non modificare l’impostazione della data di avvio, quindi immettere l’orario di fine. La data viene impostata automaticamente sul giorno successivo.
• È inoltre possibi le visua l iz za re il menu relativo alla programma zione del timer nei seguenti modi: – selezionando “T IMER” dal menu Sistema. – selezionando “Timer” dal menu Strumenti durante la visualizzazione
del menu Elenco Timer.
• Il registratore può essere utilizzato anche quando il registratore si trova nel modo di attesa per la registrazione. Cinque minuti prima dell’avvio della registrazione co n il time r, sull o schermo del televisore viene visualizzato un messaggio che avvisa de ll ’i m postazione con il timer.
Registrazione con il timer
,continua
43
Note
• Se sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Lo spazio su disco è esaurito/quasi esaurito”, sostituire il disco oppure liberare lo spazio necessario per la registrazione (solo DVD-RW/DVD+RW).
• Prima di procedere all’impostazione della registrazione con il timer, verificare che l’orologio sia impostato correttamente. Diversamente, non sarà possibile effettuare la registrazione con il tim er. Per registrare un programma via satellite, accendere il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non spegnere il sintonizzatore satellitare finché il registratore non ha terminato la registrazione. Se è collegato un apparecchio dotato di una funzione timer, è possibile utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata (pagina 49).
Informazioni sulla funzione PDC/VPS
In alcuni sistemi di trasmissione, con i programmi televi sivi vengono trasmessi i segnali PDC/VPS. Questi ultimi garantiscono il comple tamento corretto delle registrazion i con il timer, indipendentemente da ritard i, anticip i o interru zion i delle trasmissioni. Per utilizzare la funzione PDC/VPS, impostare “PDC/VPS” su “On” al punto 6 descritto in precedenza. Attivando questa funzione, il registratore avvia la ricerca del canale prima dell’avvio della registrazion e con il timer. S e si sta utilizzando il televisore quando la ricerca viene avviata, sullo schermo del televisore viene visualizzato un messaggio. Se si desidera utilizzare il televisore, accendere il sintonizzatore del televisore oppure disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca canali.
Per disattivare la funzione PDC/VPS di ricerca canali
A Premere TOOL. B Premere M/m per selezionare “Ricer. PDC/VPS
Off”.
Regolazione modalità di registrazione
Se sul disco non è presente spazio sufficiente per la registrazione, il registratore seleziona automaticamente il modo di registrazione per consentire la registrazione del programma. Generalmente, questa funzion e è attivat a.
Per disattivare la funzione
A Premere TOOL durante la visualizzazione del
menu Elenco Timer.
B Premere M/m per selezionare “Regol. modo
registr.”, quindi premere ENTER.
C Premere </, per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
Nota
Questa funzione è disponibile unicamente durante la registrazione con il timer e se la fu n zione PDC/VP S è disattivata. Non è disponibile con le funzioni Quick Timer o di regi stra zione sincronizzata.
Per estendere la durata della registrazione
È possibile estendere la durata della registrazione quando quest’ultima è in corso.
1 Premere TOOL durante la registrazione. 2 Premere M/m per selezionare “Estendi tempo
registr.”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Estensione del tempo di registrazione
Impostare la funzione di estensione del timer.
Dom 28.9 10:00-11:30 AAB SP
Estensione
Off
OK
Annulla
Per garantire il corretto funzionamento della funzione PDC/ VPS, spegnere il registratore prima che la reg i strazione con il timer venga avviata. In questo modo, la funzione PDC/VPS di ricerca canali viene automaticamente riattivata.
Nota
Utilizzando la funzione PDC/ V PS, è possibil e ch e non venga effettuata la registrazione della parte iniziale di alcune registrazi oni .
Per visualizzare automaticamente il menu di programmazione del timer premendo un solo tasto (Timer One Touch) (solo per collegamenti SCART)
Se si utilizza il collega mento S MART LINK, per v isualizzare in modo semplice il menu di programmazione del timer, è sufficiente premere il tasto [TIMER].
Premere [TIMER] mentre nel registratore è inserito un disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del televisore passa al registratore. Viene visualizzato il menu di programmazione del timer.
Nota
Se viene utilizzata questa funzio ne , lasc iare il televisore acceso o nel modo di attesa.
3 Premere M/m per selezionare la durata, quindi
premere ENTER.
È possibile impostare la durata in incrementi di 10 minuti, fino a un massimo di 60 minuti.
4 Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
z Suggerimento
È inoltre possibile estendere la durata della registrazione uti lizzando la voce “Estendi registr.” nel menu secondario di Elenco Timer.
Nota
Se “PDC/VPS” è impos tato su “ On”, no n è possibi le est end ere la dura ta della registrazion e.
Registrazione con il timer
44
Se le impostazioni del timer coincidono
Eventuali impostazioni sovrapposte del timer vengono visualizzate nel modo descritto di seguito.
Timer
Queste impostazioni sono sovrapposte. Salvare le impostazioni?
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB SP Mer 29.10 20:30-21:00 DEF SP

Verifica/modifica/annullamento delle impostazioni del timer (Elenco Timer)

È possibile verificare, modificare o annullare le impostazioni del timer utilizzando il menu Elenco Timer.
OK
Annulla
Per memorizzare l’impostazione, premere </, per selezionare “OK”, quindi premere ENTER. Per annullare o modificare l’imp ost azione, selezionare “Annulla”. Non appena viene visualizzato il menu Elenco Timer, modificare o annullare l’impostazione (pagina 45).
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la registrazione del second o programma viene avviata solo al termine del primo programma.
7:00 8:00 9:00 10:00
Impostazione timer A
Impostazione timer B
questa porzione viene eliminat a
Se le registrazioni iniziano alla stessa ora
Assume la priorità il programma impostato per ultimo. In questo esempio, l’impostazione B è successiva all’impostazion e A, pertanto la prima parte di quest’ultima non verrà registrata.
Impostazione timer A
Impostazione timer B
7:00 8:00 9:00 10:00
Se l’orario di fine di una registrazione e l’orario di inizio di un’altra registrazione coincidono
Una volta terminata la p rima registrazione, è possibile che quella successiva subisca un ritardo.
a Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
b Premere M/m per selezionare “ELENCO
TIMER”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer.
AAB DEF GHI DEF
Sports
PDC VPS PDC VPS
ELENCO TIMER
Lun-Sab 22:00-22:15 SP Mer 29.10 20:30-21:30 SP Mer 29.10 21:00-22:00 SLP Gio 30.10 16:00-17:00 SLP
-RW VR
1 Nome disco
Per immettere il nome di un disco, vedere “Assegnazione di un nome a un disco (Nome disco)” (pagina 77).
2 Informazioni timer:
Consente di visualizzare la data, l’ora, il mod o di registrazione e così via.
indica l’impostazion e che è stata sovrapposta.
(rosso) indica l’impostazione in fase di
a
registrazione.
•z (grigio) indica che l’impostazione non può essere registrata nel modo di registrazione selezionato.
c Premere M/m per selezionare l’impostazione
che si desidera verificare/modificare/ annullare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
Registrazione/Registrazione con il timer
Impostazione timer A
Impostazione timer B
7:00 8:00 9:00 10:00
Nota
Se per una o più registrazioni con il time r, “ PD C/ V PS” è impostato su “On”, l’orar i o di inizio potr ebbe variare i n caso di ritardo o di anticipo dell’inizio di una trasm i s si one.
d Premere M/m per selezionare una delle voci
riportate di seguito.
• Modifica
• Cancella
• Contr. sovrapp.
Per modificare l’impostazione
A Selezionare “Modifica”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display per la modifica.
Modifica.
Modificare le impostazioni del timer.
Data Avvio Prog. Mod VPS
Lun-Sab 22
Arresto
: 22 15: SP OffAAB
00
Registrazione con il timer
PDC
OK
Annulla
,continua
45
B Premere </M/m/, per selezionare la voce e
modificare l’impostazione.
Per annullare la modifica, premere </M/m/, per selezionare “Annulla”, quindi premere ENTER o RETURN. Per modificare un’altra impostazione, ripetere il punto 2.
C Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Per cancellare l’impostazione
A Selezionare “Cancella”, quindi premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
Cancellazione
Cancellare l'impostazione del timer?

Registrazione di programmi televisivi utilizzando il sistema ShowView

Il sistema ShowView è una funzione che cons ente di semplificare l’impostazione delle registrazioni con il timer. È infatti sufficiente immettere il numero ShowView specificato nella guida dei programmi televisivi. La data, l’ora e la posizione del programma in qu estione vengono impostate in modo automatico. Verificare che il canale sia stato impostato corret t amente in “Impostazione canale” in “Impostazioni” (pagina 82).
"/1Z
Lun-Sab 22:00-22:15 AAB SP
OK Annulla
Se non si desidera cancellare l’impostazione, selezionare “Annulla”, quindi premere ENTER o RETURN.
B Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Per verificare le impostazioni sovrapp oste
A Selezionare “Contr. sovrapp.”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la verifica delle impostazioni sovrapposte.
Verifica delle sovrapposizioni
Queste impostazioni sono sovrapposte.
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB Mer 29.10 21:30-22:30 DEF
Chiudi
B Selezionare “Chiudi”.
Per modificare o annullare l’impostazione, premere RETURN per tornare al menu Elenco Timer, quindi ripetere le procedure dei punti
3 e d descritte in precedenza.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del menu Elenco Timer.
z Suggerimento
Durante la registrazione, non è possibile mod ific are l’im post az io ne del timer per la registrazione corrente, tuttavia è possibile estendere la durata di quest’ultima (pagina 45).
Tasti numerici
CLEAR
[TIMER]
RETURN
SET
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impos tare il
relativo s elettore di in gresso in mod o che il segnale proveniente dal registratore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal registratore.
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale. Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata automaticamente la relativa formattazione. Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare il formato di registrazione, VR o video.
Registrazione con il timer
46
e Premere [TIMER].
Viene visualizzato il menu di programmazione del timer (ShowView).
Timer - ShowView
Impostare il timer immettendo il relativo codice. N.ShowView
Standard
Annulla
Se viene visualizzato il menu di programmazione del timer (Standard), premere < per modificare il display.
f Premere i tasti numerici per immettere il
numero ShowView, quindi premere SET.
In caso di errore
Premere CLEAR, quindi immettere di nuovo il numero corretto.
Per annullare l’impostazione
Premere M/m per selezionare “Annulla”, quindi premere ENTER.
g Premere M/m per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzati la data, gli orari di inizio e di fine, la posizione del programma oppure il nome della stazione, il modo di registrazione e l’impostazione PDC/VPS. Per informazioni relative alla funzione PDC/VPS, vedere a pagina 44.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Se le impostazioni del timer coincidono
Vedere a pagina 45.
Per confermare, modificare o disattivare la registrazione con il timer
Vedere “Verifica /modifica /annull ament o delle impo stazio ni del timer (Elenco Timer)” (pagina 45).
z Suggerimenti
• Con questo metodo di impostazione del ti mer , è possib ile utilizzare anche la funzione Regolazione modalità di registrazione (pagina 44).
• È possibile estendere la durata della registrazione quando quest’ultima è in corso (pagina 44).
• È inoltre possibi le visua l iz za re il menu relativo alla programma zione del timer nei seguenti modi: – selezionando “T IMER” dal menu Sistema. – selezionando “Timer” dal menu Strumenti durante la visualizzazione
del menu Elenco Timer.
Note
• Prima di procedere all’impostazione de lla registrazi on e con il timer, verificare che l’orolog io sia impostato correttamente. Di versamente, non sarà possibile effettuare la registrazione con il timer.
• Il registratore può essere utilizzato anche quando il registratore si trova nel modo di attesa per la registrazione. Cinque minuti prima dell’avvio della registrazione co n il time r, sull o schermo del televisore viene visualizzato un messaggio che avvisa de ll ’i m postazione con il timer.
Registrazione/Registrazione con il timer
Timer - ShowView
L'impostazione del timer è corretta? Modificare/regolare le voci o reinserire il codice.
Data Avvio Prog. Mod VPS
Lun 28.6 10
Arresto
: 11 30:HQOffAAB
00
OK
Annulla
PDC
Modifica
Se si desidera modificare l’imp ostazione
A Premere </, per selezionare la voce che si
desidera modificare.
B Premere M/m per modificare l’impostazione.
Per annullare l’impostazione, selezionare “Annulla”. Per immettere di nuovo il numero ShowView , selezionare “Modifica”.
h Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
L’indicatore TIMER REC si illumina nel pannello frontale e il registratore è pronto per avviare la registrazione.
i Premere RETURN per disattivare la
visualiz zazione del display.
Per effettuare la registrazione da un decodificatore o da un’altra sorgente, non spegnere l’apparecchio collegato.
Registrazione con il timer
47

Regolazione della qualità e delle dimensioni dell’immagine di registrazione

È possibile regolare la qualità e le dim en sion i de ll ’im mag ine di registrazione.
TOOL
RETURN
a Premere TOOL prima dell’avvio della
registrazione.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Imposta
registrazione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazioni registrazione
Selezionare la voce da modificare.
Modo registrazione : Formato schermo : Riduzione disturbi : Equalizzatore video
SP 4 : 3 1
c Premere M/m per selezionare la voce che si
desidera regolare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di regolazione.
Esempio: Riduzione disturbi
Riduz. distur. registraz.
Off 1 2 3
Modo registrazione
Consente di selezionare il modo di registrazione per il tempo di registrazione e la qualità dell’immagine desiderati. Per ulteriori informazioni, vedere “Modo di registrazione” (pagina 37).
•HQ
•HSP
</M/m/,, ENTER
• SP (impostazione predefinita)
•LP
•EP
•SLP
Formato schermo
Consente di impostare le dimensioni dell’immagine del programma da registrare
• 4:3 (impostazione predefinita): imposta le dimensioni dell’immagine sul formato 4:3.
• 16:9: imposta le dimensio ni dell’immagine sul formato 16:9 (modo ampi o).
Questa funzione è disponibile per i DVD-R e i DVD­RW (modo video) se il modo di registrazione è impostato su HQ, HSP o SP. Per tutti gli altri modi di registrazione, il formato dello schermo è fissato su “4:3”. Per i DVD-RW (modo VR), vengono registrate le dimensioni effettive dell’immagine, indipendentemente dall’impos taz ione eff e ttua ta. Ad esempio, se viene ricevuta un’immagine in formato 16:9, il disco registra l’immagine in tale formato anche se “Dimensioni schermo registrazione” è impostato su “4:3”. Per i DVD+RW, le dimensioni dello schermo sono impostate sul formato “4:3”.
Riduzione disturbi
Consente di ridurr e il dist urbo cont enuto n el s egnale video.
Equalizzatore video
Regola l’immagine evidenziandone i dettagli. Premere M/m per selezionare la voce che si desidera regolare, quindi pr emere ENTER.
• Contrast o: co ns e n te di modificare il contras t o .
• Luminosità: consente di modificare la luminosità complessiva.
• Colore: consente di modificare la luminosità dei colori rendendoli più scur i o più chiari.
d Regolare l’impostazione utilizzando
</M/m/,, quindi premere ENTER.
Più elevato è il numero, maggiore sarà l’effetto. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Voce Impostazione
Riduz. distur. regist r az. Off Equaliz. video registra z .
Contrasto –3 ~ 0 Luminosità –3 ~ 0 Colore –3 ~ 0
1 ~ 3
~ 3 ~ 3 ~ 3
e Ripetere i punti 3 e 4 per regolare le altre
voci.
f Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Le regolazioni effettuate in questo punto agiscono sul registratore e non possono essere salvate per titoli singoli.
Regolazione della qualit à e delle dim en si oni dell’immagine di registrazione
48
Registrazione con il timer da
c Premere Z, quindi posizionare un disco
registrabile sul vassoio del disco.
un apparecchio collegato (Registrazione sincronizzata)
È possibile impostare il registratore in modo che registri automaticamente i programmi proven ienti dall’apparecchio collegato dotato di un a f un z ion e time r (ad e sem pio, un sintonizzatore satellitare). Collegare l’apparecchio alla presa LINE 3/DECODER del registratore (pagina 27). Se l’apparecchio collegato è acceso, il registratore avvia la registrazione di un programma trasmesso dall a pr esa LINE 3/ DECODER.
Prima di iniziare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile suffic iente per la registrazione (pagina 38).
• Durante la registrazione di un programma bilingue su un DVD+RW, DVD-R o DVD-RW (modo video), non è possibile registrare entrambe le piste sonore. Selezionare una pista sonora, principale o secondaria, utilizzando il display Impostazione - Opzioni (pagina 91).
• Se necessario, regolare la qualità e le dimensioni dell’immagine di registrazione (pagina 48).
Z
"/1
d Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale. Se viene utilizzato un DVD nuovo, viene avviata automaticamente la relativa formattazione. Se viene utilizzato un DVD-RW nuovo, selezionare il formato di registrazione, VR o video.
e Durante la registrazione di un programma
bilingue, selezionare l’audio dell’ingresso in linea.
A Premere TOOL. B Premere M/m per selezionare “Ingresso audio
(linea)”, quindi premere ENTER.
C Premere M/m per selezionare “Bilingue”,
quindi premere ENTER.
f Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione HQ, HSP, SP, LP, EP o SLP.
g Impostare il timer dell’apparecchio collegato
sull’orario del programma che si desidera registrare, quindi spegnere l’apparecchio.
Registrazione/Registrazione con il timer
TOOL
</M/m/,, ENTER
x REC STOP
REC MODE
SYNCHRO REC
a Premere }/1.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il segnale proveniente dal registratore venga visualiz zato sullo schermo del tele visore.
Se si utilizza un amplificatore (ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal registratore.
h Premere SYNCHRO REC.
L’indicatore SYNCHRO REC si illumina nel pannello frontale. Il registratore è pronto per avviare la registrazione sincronizzata. Il registratore avvia la registrazione in modo automatico non appena riceve un segnal e di ingresso dall’apparecchio collegato. Quindi, arresta la registrazione quando l’apparecchio collegato si spegne.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP.
Per disattivare la funzione di registrazione sincronizzata
Premere SYNCHRO REC. L’indicatore SYNCHRO REC si spegne.

Registrazione con il timer da un apparecchio collegato (Registrazione sincronizzata)

,continua
49
Note
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibile. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Durante la registrazione sincronizzata, non è possibile ese gui re al tre operazioni, quali la registra zione normale.
• Per utilizzare l’apparecchio collegato mentre il registratore si trova nel modo di attesa della registra zione sincronizzata, an nullare la registra zione sincro nizzata pr emendo SYNC HRO REC. Assic urarsi di spegnere l’apparecchio collegato e di premere SYNCHRO REC per annullare l a reg ist razi on e si nc roni zza ta prima che la regi str az ion e con il timer venga avviata.
• Il registratore avvia la registrazione solo dopo avere rilevato il segnale video proveniente dall’apparecchio collegato. È possibile che la parte iniziale del programma non venga registrata indipendentemente dallo stato di attivazione dell ’al im e ntazione del registratore.
• Non è possibile re gistrare i programmi contenenti un segnale di protezione da copia di tipo Copy-Never (copia proibita). Per registrare un programma contenente un segna l e di tip o Copy-Once (copia singola), utilizzare un DVD-RW (Ver. 1.1 dotato di funzione CPRM) nel modo VR. Per ulteriori informazioni, vedere “Immagini che non è possibile registrare” (pagina 37).
• Durante l’uso de lla funzione di registrazione sincr oni zz ata non utilizzare la funzione di cont rollo del videoregistrat ore sull’apparecchio co ll ega to.
• La funzione di regist ra zione sincronizzata non può essere uti lizzata con un decodificatore.

Registrazione da un apparecchio collegato senza timer

Collegare un videore g is tra tor e , un sin ton iz z at ore digitale o un dispositivo simile alle prese LINE 3, LINE 2 IN o LINE 4 IN (pagine da 27 a 29). Quindi, seguire la procedura riportata di seguito per effettuare una registrazione mediante il presente registratore.
Z
TOOL
Se le impostazioni del timer di una registrazione sincronizzata e di un’altra registrazione con il timer si sovrappongono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la registrazione del secondo programma viene avviata solo una volta completata la registrazione del primo programma, indipendentemente dal fatto che pe r il progra mma sia impo stata o meno la registrazione sincronizzata.
7:00 8:00 9:00 10:00
Primo programma Secondo programma
questa porzione viene eliminata
M/m, ENTER
X REC PAUSE x REC STOP
REC MODE
INPUT SELECT
a Accendere il televisore e il presente
registratore, quindi impostare il televisore sul canale collegato (“VIDEO” e così via).
b Premere Z, quindi posizi onare sul vassoio un
disco registrabile.
c Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale.
d Premere INPUT SELECT per selezionare
una sorgente di ingresso in base al collegamento.
Il display del pannello frontale cambia nel modo seguente.
Registrazione da un apparecchio collegato senza timer
50
Posizione del programma
L2L1 L3 L4
e Premere più volte REC MODE per
selezion are il modo di r egistrazion e.
Il modo di registrazione cambia come segue:
HQ SP LP EPHSP SLP
f Selezionare l’ingresso audio utilizzando il
menu Strumenti.
A Premere TOOL. B Premere M/m per selezionare “Ingresso audio
(linea)”, quindi premere ENTER.
C Premere M/m per selezionare la voce, quindi
premere ENTER.
• Stereo (impostazione predefinita)
• Bilingue*
* Durante la registrazione di un programma bilingue su un DVD-
RW (modo video), un DVD +RW o un DVD-R, seleziona re la pista sonora, “Pr incipale” o “Secondar io”, in “Registrazione bilingue” di Impostazi one - Opzioni (pagina 91).
g Premere X REC PAUSE per impostare il
presente registratore sul modo di paus a della registrazione.
Registrazione/Registrazione con il timer
h Inserire il nastro sorgente nell’apparecchio
collegato e impostare quest’ultimo sul modo di pausa della riproduzione.
i Premere contemporaneamente X REC
PAUSE sul registratore e il tasto di pausa o di riproduzione sull’apparecchio collegato.
Viene avviata la registrazione.
j Per arrestare la registrazione, premere
x REC STOP sul presente registratore.
z Suggerimento
Prima della registrazione, è possi bi le reg ola re le impostazioni relative all’immagine di registrazione. Fare riferimento a “Regolazione della qualità e delle dimensioni del l’im m agine di registrazione” (pagina 48).
Nota
Durante la registrazione de ll’immagine di un vide ogioco, è possibile che lo schermo appaia disturbato.
Registrazione da un apparec ch io co lle gato senza timer
51

Prima della riproduzione

Riproduzione

In questa sezione vengono indicate alcune informazioni di base re lative alla riproduzione, quali i tipi di dischi riproducibili e le imposta zioni generi che di riproduzione.
Prima di procede re alla riproduzione di un dis c o legg e re le informazioni ch e seguono.

Dischi riproducibili

Il presente registratore è in grado di riprodurre i dischi nei formati da 12 cm e 8 cm riportati di seguito.
Tipi di disco
DVD VIDEO*
DVD-RW*
Ver. 1.0 Ver. 1.1 Ver. 1.1 con CPRM
DVD+RW*
DVD-R*
Prima della riproduzione. . . . . . . . . .pagina 52
Riproduzione di dischi
. . . . . . . .pagina 53
Selezione di un titolo registrato su un disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 56
Ricerca di un titolo/capitolo/brano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 58
Controllo delle informazioni e della durata di
riproduzione
. . . . . . . .pagina 59
Selezione dell’audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 61
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 62
Modifica dell’angolo di inquadratura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 63
Visualizzazione dei sottotitoli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 64
Regolazione dell’immagine e dell’audio di
riproduzione
. . . . . . . . . . . . . .pagina 64
DVD+R*
CD audio
CD-R/CD-RW
(solo formato CD audio)
* “DVD VIDEO”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+RW” e “DVD-R”
sono marchi di fabbrica.
Codice di zona (solo DVD VIDEO)
Il presente registratore riporta stampato su l retro un codice di zona e riproduce unicamente dischi DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione dei diritti d’autore.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contras s egno .
Se si tenta di riprodurre DVD VIDEO di tipo diverso, sullo schermo del televi sore viene visualizzato il mess a gg io “C od ic e di zona errato. Riproduzione vietata.”. A seconda del DVD VIDEO, è possibile che non sia indicato alcun codice di zona sebbene la riproduzione ne sia vietata.
00V 00Hz
NO.
00W
RDR–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
Prima della riproduzione
52
Dischi che non possono essere riprodotti dal registratore
Il registratore non riproduce i seguenti dischi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi i PHOTO CD)
• CD-R/CD-RW non registrati nel formato CD audio
• Parte dei dati di CD-Extra
• CD VIDEO
•Super VCD
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
• DVD-RAM
• Strato HD di CD Super Audio
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso (pagina 52)
Note sulla riproduzione di brani audio DTS contenuti in un CD
• Durante la riproduzione di CD codificati DTS, dalle prese stereo analogiche verrà emesso un disturbo eccessivo. Onde evitare possibili danni al sistema audio, prendere le dovute precauzioni durante il co llegamento delle prese stereo analogiche del registratore al sistema di amplificazione. Per ottenere la ri produzione DTS Digital Surround™, occorre collegare un sistema decodificatore ester no a 5.1 canali alla presa digitale del registratore.
• Quando si riproducono piste sonore DTS su un CD (pagina 61), impostare il suono su “Stereo” usando il tasto (audio).
• Non riprodurre piste sonore DTS senza avere precedentemente collegato il registratore a un apparecchio audio dotato di un decodificatore DTS incorporato. Il registratore trasmette il segnale DTS tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) anche se “DTS” in Impostazione - Audio (pagina 88) è impostato su “Off ” . Ciò po trebb e ess ere fast idio so per l’udito o dannoso per i dif fusori.

Riproduzione di dischi

È possibile che, a seconda del disco, alcune delle operazioni siano diverse o che esistano alcune limitazioni. Fa re riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
'/1Z
Tasti numerici, SET
TOP MENU
H
MENU
</M/m/,, ENTER
x
Riproduzione
Note sulla riproduzione di DVD con una pista sonora DTS
• I segnali audio DTS sono trasmessi solo tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Quando viene riprodotto un DVD con piste sonore DTS, impostare “D T S” su “On” in Impo s t az i o ne - Audio (pagina 88).
• Se il registratore viene collegato a un apparecchio audio privo di un decodificatore DTS incorporato, non impostare “DTS” su “On” in Impostazione - Audio (pagina 88), diversament e, è possibile che dai diffusori venga emesso un disturbo, dannoso per l’udito e per i diffusori.
Note
• I seguenti tipi di disco ad alta velocità possono essere riprodotti mediante il presente registratore: DVD-RW co n ve loc ità fino a 2× (Rev. 1.0), DVD-R con velocità fino a 4× (Rev.1.0) o DVD+RW/ DVD+R con velocità fino a 4×.
• Non è possibile riprodurre mediante questo registratore DVD-RW/-R, DVD+RW/+R o CD-RW/-R registrati su un altro dispositivo di registrazione se non sono stati finalizzati. Si noti che non sarà possibile riprodurre alcuni dischi con questo lettore per motivi dovuti alla qualità di registrazione, alla condizione fisica del disco o alle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di creazione .
a Premere }/1.
Il registratore si accende e l’indicatore di accensione si illumina in verde.
b Accendere il televisore, quindi impostare il
relativo selettore di ingresso in modo che il segnale proveniente dal registratore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
Se si utilizza un amplificatore
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l’audio venga emesso dal registratore.
c Premere Z per aprire il vassoio del disco.
d Collocare il disco sul vassoio del disco.
Con il lato di riproduzione rivolto verso il basso
Riproduzione di dischi
,continua
53
e Premere Z per chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale.
Durante la riproduzione di un DVD-RW/ DVD+RW/DVD-R
È possibile selezionare un titolo dal menu Elenco Titoli. Ved ere “Selezione di un titolo registrato su un disco” (pagina 56).
Se un menu appare sullo schermo del t eleviso re
Vedere “Uso del menu del DVD” di seguito.
f Premere H.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per regolare il volume
Regolare il volume del televisore o dell’amplificatore (ricevitore).
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per disattivare il registratore
Premere @/1.
z Suggerimento
È inoltre possibile avviare o arrestare la riproduzione utilizzando il menu Strumenti.
2 Immettere la password a quattro cifre mediante i
tasti numerici.
Il cursore si sposta in corrispondenza di “OK”.
3 Premere ENTER per selezionare “OK”.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per registrare o modificare la password, vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” (pagina 90).

Uso del menu del DVD

Per riprodurre un DVD VIDEO contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato mediante i tasti TOP MENU o MENU. Quando si riproduce un DVD VIDEO che consente di selezionare voci, come la lingua per i sottotitoli e la lingua per l’audio, selezionare tali voci utilizzando il tasto MENU.
a Premere TOP MENU o MENU.
Il menu del disco appare sullo schermo televisivo. Il contenuto del menu varia da disco a disco.
b Premere </M/m/, o i tasti numerici per
selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare.
Per avviare la riproduzione automaticamente mediante un solo tasto (Riproduzione One Touch) (solo per collegamenti SCART)
Se si utilizza il collegamento SMARTLINK, è possibile attivare il registratore e il televisore, impostare l’ingresso del televisore sul registratore e avviare la riproduzione automatic a men te mediante un solo tasto.
Premere H mentre nel registratore è inserito un disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del televisore passa al registratore. La riproduzione viene avviata automaticamente.
Nota
Se viene utilizzata questa funzio ne , lasc iare il televisore acceso o nel modo di attesa.
Per riprodurre un DVD VIDEO per cui è stata impostata la protezione
Se sullo schermo del televisore viene visualizzato il mes saggio “Imposta protezione a livello *?”, attenersi alla procedura descritta di seguito.
1 Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento della password.
c Premere ENTER.
z Suggerimento
Se si sta riproducendo un disco DVD-R, DVD+RW o DVD-RW (modo video) finalizzato, è possibile visualizzare il menu mediante il tasto TOP MENU o MENU. Per ulteriori informazioni sulla finalizzazione e sui menu DVD vedere “Finalizzazione di un disco (Finalizza)” (pagina 78).
Protezione
Riproduzione di dischi
54
Immettere la password.
Annulla
Password

Operazioni di base/Modifica della velocità di riproduzione

Z
REPLAY
TOOL
m / M (ricerca)
Tasto Jog Stick
Per: Procedura Dischi
</M/m/,, ENTER
./>
x X
H
Riproduzione
Effettuare una pausa Premere X. Per riprendere la riproduzione, premere X o H. Tutti i dischi Individuare l’inizio del
titolo/capitolo/brano
Interrompere la riproduzione e rimuovere il disco
Ripetere la scena precedente
Eseguire la riproduzione rapida in avanti/all’indietro (ricerca)
Durante la riproduzione, premere > o ..
> : consente di passare al titolo/capitolo/brano successivo.
• . : c onsente di passare all’inizio del titolo/capitolo/brano precedente. Per i DVD-RW (modo VR), è possibile aggiungere i contrassegni dei capitoli manualmente (pagina 72).
Premere Z. Tutti i dischi
Premere REPLAY. La funzione di ripetizione è u tile qu a ndo si d eside ra rive dere un a scena o un dialogo non visto.
Durante la riproduzione di un disco, premere br evemente il tasto Jog Stick verso sinistra o verso destra. Ad ogni pressione del tasto Jog Stick, la velocità di ricerca cambia come segue:
all’indietro m in avanti M
FR1 Tt FF1
FR2 T Tt t FF2
FR3* T T Tt t t FF3*
Per riprendere la velocità normale, premere H. Tenendo spostato il tasto Jog Stick verso de stra o verso sinistra, la riproduzione rapida in avanti/all’in dietro co nti nu a alla velo cità selezionata fino a quando non viene rilasciato il tasto Jog Stick. È possibile che le velocità effettive varino a seconda dei dischi o dei modi di registrazione.
* Non è possibile riprodurre i CD audio in FR3/FF3.
Tutti i dischi
Tutti i dischi
Eseguire la riproduzione fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore)
Guardare un fotogramma alla volta (Freeze Frame)
Tenere premuto il tasto Jog Stick m / M per ol tre un secondo quando il registratore si trova nel modo di pausa. Per riprendere la velocità normale, premere H.
Premere il tasto Jog Stick m / M per un istante quando il registratore si trova nel modo di pausa. Per riprendere la velocità normale, premere H.
Riproduzione di dischi
,continua
55
Per ripristinare la riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Ripristino della riproduzione)
Quando il disco viene interrotto, il registratore memorizza il punto in corrispondenza del quale è stato premuto x.
• Per i DVD: La funzione di ri pristino della r iproduzione fu nziona fino al momento in cui il registratore non viene spento o il vassoio del disco non viene ap e rto ( è po ss i bil e s pegnere il registratore).
•Per i CD: La funzione di ri pristino della r iproduzione fu nziona fino al momento in cui il vas soio del disco non viene ap e r to.
1 Durante la riproduzione di un disco, premere x
per interrompere la riproduzione.
“RESUME” viene visualizzato nel display del pannello frontale. Se “RESUME” non viene visual izzato, la funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile.
2 Premere H.
Il registratore avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1.

Selezione di un titolo registrato su un disco

Nel menu Elenco Titoli vengono visualizzati i titoli registrati ne l disco ed è p ossibile selezi onare quel lo da riprodu rre. Per ult eriori informazioni, vedere inoltre a pagina 33.
Per avviare la riproduzione dall’inizio del disco
Azzerare il punto di ripristino mediante il menu Strumenti. Premere TOOL, quindi M/m per selez ionare “Reimp os ta ripristino”, quindi premere ENTER.
Per avviare la riproduzione dall’inizio del titolo
È inoltre possibile individuare l’inizio del titolo/brano utilizzando il menu Strumen ti. P reme re TOOL, q uin d i M/m per selezionare “Riproduci dall’inizio”, quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata automaticamente dall ’inizio del titolo.
Note
• A seconda del disc o, è possibile che il registratore non ripre nda la riproduzion e dal punto in cui è stata interr otta.
• È possibile che il registratore non riprenda la riproduzione dal punto in cui è stata inte rrotta a se conda del pu nto in cui il disco è sta to interr otto.
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato se: – viene aperto il vassoio del disco. – viene riprodotto un altro titolo. – viene cambiato il menu Elenco Titoli (Original o Playlist). – viene modificato il disco, ad esempio cancellando un titolo. – vengono cambiat e le imp osta z ion i de l registratore. – viene disattivato il regist ra tor e (solo CD ). – viene effettuata una registrazione (ad eccezione dei DVD-RW nel
modo VR).
SYSTEM MENU
CURSOR MODE
RETURN
H
TITLE LIST </M/m/,,
ENTER ZOOM +/–
m/M
X
a Inserire il disco e premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Per un DVD-RW (modo VR), selezionare “Original” o “Playlist” mediante il menu Strumenti (pagina 33).
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Selezione di un titolo registrato su un disco
56
b Premere M/m per selezionare il ti tolo, qui ndi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
c Premere M/m per selezionare “Riproduci”,
quindi premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato nel disco.
z Suggerimenti
• È inoltre possibile visualizzare il menu Elenco Titoli mediante il menu Sistema. Premere SYSTEM MENU e selezionare “ELENCO TITOLI”, quindi premere ENTER (pagina 33).
• Premendo CURSOR MODE, è possibile selezionare il modo pagina (pagina 33). Il modo pagina consente di scorrere l’el enc o dei titoli mediante M/m.
• Per l’avvio della riproduzione è inoltre possibile utilizzare il tasto H.
• Per modificare il nome del tito lo, vedere “Assegnazione di un nome ad un titolo (Nome titolo)” (pagin a 68). Se il programma contiene segnali Teletext, il nome del titolo viene auto maticamente v isualizzato nell’elenco dei titoli.
Per modificare l’ordine dei titoli (Ordina per)
I titoli possono essere ordinati in base a data, numero o titolo.
1 Premere < quando il menu Elenco Titoli è
attivato.
Vengono selezionati i pulsanti Ordina per.
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Pulsanti Ordina per
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
2 Premere M/m per selezionare data, numero o
titolo, quindi premere ENTER.
I titoli vengono ordinati in base all’impo stazio ne effettuata.
Ordina per Ordinamento effettuato
Data La data di registrazione dei titoli.
L’ultimo titolo registrato viene
elencato per primo. Numero Il numero del titolo registrato. Nome Ordine alfabetico.
Per visualizzare l’elenco in maggior dettaglio (Zoom)
Premere ZOOM+ quando il menu Elenco Titoli è attivato per visualizzare ulteriori informazioni sul titolo. Per tornare al menu Elenco Titoli normale, premere ZOOM–.
Per visualizzare automaticamente Elenco Titoli premendo un solo tasto (Menu One Touch) (solo per collegamenti SCART)
Se si utilizza il collegamento SMART LINK, per visualizzare in modo semplice il menu Elenco Titoli, è sufficiente premere il tasto TITLE LIST.
Premere TITLE LIST mentre nel registratore è inserito il disco.
Il televisore e il registratore si accendono e l’ingresso del televisore passa al registratore. Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
Nota
Se viene utilizzata questa funzione, lasciare il televisore acce so o nel modo di attesa.
Riproduzione
Per modificare l’immagine della miniatura di un titolo (Miniatura) (solo DVD-RW nel modo VR)
Nel menu Elenco Titoli ingrandito, è possibile selezionare una scena da impostare come miniatura.
1 Premere TITLE LIST mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli.
2 Premere M/m per selezionare il titolo del quale si
desidera modificare la miniatura, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Premere M/m per selezionare “Imposta miniat.”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della miniatura. Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo selezionato.
Esempio: DVD-RW (modo VR)
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 Lun 5. 9 13:00 (1O00M) SP 2 DEF 20:00-21:00 Mer 17. 9 20:00 (1O00M) SLP 3 AAB 9:00-9:30 Gio 25. 9 9:00 (0O30M) EP 4 GHI 20:00-20:30 Gio 25. 9 20:00 (0O30M) SLP
1.5/4.7GB
AAB
DEF
AAB
GHI
1 Imm ag ine della miniatura del titolo 2 Informazioni sul titolo:
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo, la data/l’ora di registrazione, la posizione del programma e il modo di registrazione*.
indica che il titolo è protetto.
a (rosso) indica che il titolo è in fase di registrazione.
* Il modo di reg ist raz ione visualizzato indica il mo do se le zi onato al
momento della regist ra zione del programma mediante il presente registratore.
Imposta miniatura 1 AAB 13:00-14:00
0:00:45
4 Guardando la riproduzione delle im magini,
premere H, X o m/M per selezionare la scena da impostare per la miniatura, quindi premere ENTER.
La riproduzione viene messa in pausa una volta raggiunta la scena selezionata, quindi viene chiesta conferma di procedere.
Imposta miniatura
Impostare questo punto come miniatura?
OK Modifica
Per modificare la selezione, selezionare “Modifica”.
Annulla
Selezione di un titolo registrato su un disco
,continua
57
5 Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
La scena viene impostata come miniatura del titolo.
6 Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
z Suggerimento
Al termine della registrazione, la prima scena del titolo viene automaticamente impostata come miniatura.

Ricerca di un titolo/ capitolo/brano

Note
• Le miniature del ti to lo ve ngono visualizzate solo sul presente registratore.
• Potrebbe e ssere necessario attendere alcuni istanti prima che le miniature vengano visualizz ate.
È possibile eseguire la ricerca di un DVD per titolo o capitolo e di un CD per brano. Poiché a titoli e brani del disco vengono assegnati numeri univoci, è possibile selezionare il titolo/ capitolo/brano in base al nu mero, oppure, ricercare una scena indicando il codice temporale.
Tasti numerici, SET
CLEAR
TOOL
RETURN
M/m, ENTER
a Premere TOOL durante la riproduzione.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare il metodo di
ricerca, quindi premere ENTER.
• Ricerca titolo (per DVD)
• Ricerca capitolo (per DVD)
• Ricerca brano (per CD)
• Ricerca orario (per DVD): Viene eseguita la ricerca del punto di avvio ins e rendo il codice temporale.
Viene visualizzato il display di inserimento del numero. Esempio: Ricerca titolo
Titolo : -- (21)
Il numero tra parentesi indica il numero totale di titoli, brani e così via.
Ricerca di un titolo/capitolo/brano
58
c Premere i tasti numerici per selezionare il
)
numero del titolo, capitolo, brano, codice temporale e così via desiderato.
Esempio: Ricerca orario Per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi, immettere “21020”.
In caso di errore
Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un numero diverso.
d Premere SET.
Il registratore avvia la riproduzione dal titolo/ capitolo/brano/scena selezionati.

Controllo delle informazioni e della durata di riproduzione

È possibile controllare il tempo di riproduzione, nonché il tempo residuo del titolo, capitolo o brano corre nte. È inoltre possibile verificare il nome registrato sul disco stesso.
Per annullare la ricerca
Premere RETURN.
Note
• Non è possibile ricercare un fermo immagine su un DVD-RW (modo VR) mediante Rice rc a orario.
• Se viene immesso un numero inesistente, la selezione corrente non viene modificata.
DISPLAY
TIME/TEXT
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia co me segue: Informazioni relative al titolo/brano (Display 1)
m
Informazioni relative al modo/tempo di riproduzione (Display 2
m
(display disattivato) Il display varia in base al tipo di disco o allo stato della
riproduzione.
Display 1
Esempio: Quando si riproduce un DVD VIDEO
Riproduzione
Titolo 1
1 Nome/numero del titolo/brano 2 Fun z ioni del disco disponibili (angolo/audio/
sottotitolo e così via)
3 La funzione o l’impostazione audio
correntemente selezionata (visualizzato temporaneamente)
Controllo delle informazioni e della durata di riproduzione
1 : Italiano DolbyDigital 2/0
,continua
59
Display 2
Esempio: Quando si riproduce un DVD-RW (modo VR)
Original
DVD-RW
VR
0:00:45
T1SP
1 Tipo/formato del disco (pagina 36) 2 Tipo di titolo (Original o Playlist) (pagina 33) 3 Modo di riproduzione 4 Modo di registrazione* (pagina 37) 5 Barra di stato della riproduzione 6 Numero del titolo (pagina 56)

Verifica del tempo di riproduzione visualizzato nel display del pannello frontale

È possibile visualizzare il tempo di riproduzione o il testo del disco nel display del pannello frontale. Premere più volte TIME/TEXT. Ad ogni pressione del ta sto, le informazioni ca mbiano come segue:
Quando si riproduce un DVD
Tempo di riproduzione del titolo e numero del titolo/cap it olo corr ente
7 Tempo di riproduzione
* Il modo di registra zi one visualizzato indica il modo selezionato al
momento della registrazione del programma mediante il pres ent e registratore.
Per verificare il tempo residuo
Premere TIME/TEXT più volte durante la visualizzazione del Display 2. Ad ogni pressione del tas to , il display cambia come segue.
Quando si riproduce un DVD
• Tempo di riproduzione del titolo corrente (ore: minuti: secondi)
• Tempo residuo del ti tolo corrente
• Tempo di riproduzione del capitolo corrente
• Tempo residuo del capi tolo corrente
• Nome del disco (solo DVD-RW/DVD+RW/DVD-R)
Quando si riproduce un CD
• Tempo di riproduzione del brano corrente (minuti: secondi)
• Tempo residuo del brano corrente
• Tempo di riprod uzione del disco corrente
• Tempo residuo del disco corrente
• Nome del disco
Per controllare il nome del disco (ad eccezione di DVD VIDEO)
Premere più volte TIME /TEXT durante la visualizzazione del Display 2. Il testo viene visualizzato solo se è stato registrato sul CD o se è stato assegnato un nome al disco. Per assegnare un nome a un DVD-RW/DVD+RW/DVD-R, vedere “Assegnazione di un nome a un disco (Nome dis c o ) ” (p agina 77).
Tempo residuo del titolo corrente
Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente
Tempo residuo del capitolo co rrente
Nome del disco
Quando si riproduce un CD
Tempo di riproduzione del brano e numero del brano/indice correnti
Tempo residuo del brano corrente
Tempo di riproduzione del disco
DVD-RW
SP
VR
z Suggerimento
Se “Visualizzaz. Automatica” è impostato su “On” (impostazione predefinita) in Impostazione - Opzioni (pagina 91), le informazioni di riproduzione vengon o visualizzate per alcuni seco ndi in modo automatico dopo l’iniz io della riproduzione.
Controllo delle informazioni e della durata di riproduzione
60
Movies
0:00:45T2
Testo, nome del disco
Tempo residuo del disco
Nome del disco
z Suggerimento
Si noti che se il testo è troppo lungo per essere visualizza to in una sola linea, scorre lungo il display del pan n e ll o frontale.
Note
• A seco nda del tipo di disc o rip rodotto, il testo del disco potrebbe non essere visualizzato.
• Il r egistratore pu ò visualizzare solo il primo livello del testo del CD, come il nome del disco.
• Le lettere o i simboli non visualizzati vengono sostituiti da “*”.

Selezione dell’audio

Durante la riproduzione di un DVD VIDEO registrato in diversi formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è possibile selezionare il formato aud io . Se il DVD VIDEO è registrato con piste in più lingue, è inoltre possibile modificare la lingua. Con i CD, è possibile selezionare l’audio proveniente dai canali destro o sinistro e ascoltarlo mediante entrambi i diffusori. Ad esempio, durante la r iproduzione di un di sco contenente un brano in cui la voce è registrata sul canale destro e gli strumenti sul canale sinistro, selezionando il canale sinistro, sarà possibile ascoltare i soli strumenti da entrambi i diffusori.
Riproduzione
DISPLAY
Durante la riproduzione, premere (audio) più volte per selezionare una delle opzioni audio.
Viene visualizzato il display seguente.
Esempio: DVD VIDEO
1 : Italiano DolbyDigital 2/0
Quando si riproduce un DVD VIDEO
A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa. Se vengono visualizzati quattro numeri, questi indicano il codice della lingua. Per verificare a quale lingua corrisp onde il codice, vedere “Elenco dei codici della lingua” (pagina 100). Se la stessa lingua viene visualizzata per più di una volta, significa che il DVD VIDEO è registrato in più formati audio.
Quando si riproduce un DVD-RW nel mo do VR
Vengono visualizzati i tipi di piste sonore registrate su un disco. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Esempio:
• 1: Principale
• 1: Secondario (audio secondario)
• 1: Princip./Second. (audio principale e secondario)
(audio principale)
Selezione dell’audio
,continua
61
Quando si riproduce un CD
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
•Stereo:
• 1/S: l’audio del canale sinistro (mon ofonico)
• 2/D: l’audio del canale destro (monofonico)
• A seconda del disco, pot rebbe non essere possibile modificare il
• Durante la riproduzione di un DVD-RW nel modo VR: Se è stato
l’audio stereo standard
Note
formato audio.
eseguito il colleg amento ad un amp lifica tore A V (ri cevi tore) median te la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) e si desidera passare da una pista sonora ad un’altra, impostare “Dolby Digital” in Impostazione - Audio su “D-PCM”.

Controllo del formato del segnale audio

Durante la riproduzione di un DVD, è possibile verificare il formato del segnale audio corrente (Dolby Digital, MPEG audio, DTS, PCM e così via).
Premere DISPLAY.
Viene visualizzato il display seguente.

Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)

Quando si collegano un televisore stereo o due diffusori anteriori, la funzione TVS ( TV Virtual Surround) consente di ottenere effetti sonori surround usando immagini sonore per creare diffusori posteriori virtuali a partire dal suono dei diffusori anteriori (L: sinistro, R: destro) senza utilizzare i diffusori posteriori reali. Se il lettore è stato impostato per trasmettere il segnale tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL), l’effetto surround verrà prodotto solo se “Dolby Digital” in Impostazione - Audio è impostato su “D-PCM”. Il sistema TVS è stato sviluppato da Sony per ricreare l’audio surround in ambienti domestici tramite un semplice televisore stereo.
Esempio: Dolby Digital 5.1 canali
Posteriore (L/R)
1 : Italiano DolbyDigital 3/2.1
Anteriore (L/R) + Centrale
Informazioni sui segnali audio
I segnali audio registrati su un disco contengono gli elementi (canali) audio indicati di seguito. Ciascun canale viene emesso da un diffusore diverso.
• Anteriore (L)
• Anteriore (R)
• Centrale
• Posteriore (L)
• Posteriore (R)
• Posteriore (monofonico): questo can ale può trasmettere sia i segnali elabor ati dal Dolby Sur round Soun d che i segnal i audio posteriori monofonici dell’au dio Dolby Digital.
• LFE, segnale di eff etto di bassa frequenza
Nota
Se “DTS” è impostato su “Off” in Impostazione - Audio, l’opzione di selezione di brani DTS non verrà visual i zz at a sul lo sch erm o anche se il disco contiene dei brani DTS (pagina 88).
LFE (effetto di bassa frequenza)
SUR
Premere più volte SUR durante la riproduzione per selezionare una delle opzioni audio TVS.
Fare riferimento alle spiegazioni fornite di seguito per ogni voce.
•Off
• Dinamico
•Ampio
•Notte
•Standard
Modi TV Virtual Surround
Dinamico
Crea un gruppo di dif fusori posteriori vir tuali a partire dall’a udio emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come mostrato di seguito. Questo modo è più efficace se la distanza tra i diffusori anteriori L (sinistro) e R (destro) è minima, ad esempio nel caso dei diffusori incor porati di un tele visore.
TV
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)
62
Ampio
Crea cinque gruppi di diffusori posteriori virtuali a pa rtire dall’audio emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come mostrato di seguito. Questo modo è più efficace se la distanza tra i diffusori anteriori L (sinistro) e R (destro) è minima, ad esempio n el caso dei diffusori incorporati di un televisore.
TV
Notte
I suoni intensi, ad esempio le esplosioni, vengono soppressi, mentre quelli più bassi rimangono inalterati. Questa funzione risulta utile per ascoltare i dialoghi e utilizzare l’effetto dell’audio surround “Ampio” ad un volume basso.
Standard
Crea tre gruppi di diffusori posteriori virtuali a partire dall’audio emesso dai diffusori anteriori reali (L, R) come mostrato di seguito. Questo modo risulta efficace se si utilizzano due diffusori anteriori separati.
L R

Modifica dell’angolo di inquadratura

Se per una stessa scena sono registrati più angoli su un DVD VIDEO, “ANGLE” appare nel display del pannello frontale ad indicare che è possibile modifi care l’angolo di visualizzazione.
Riproduzione
Durante la riproduzione, premere più volte (angolo) per selezionare l’angolo.
La scena passa all’angolo selezionato.
L: diffusore anteriore (sinistro) R: diffusore anteriore (destro)
: diffusore virtuale
Per annullare l’impostazione
Selezionare “Off”.
z Suggerimento
È inoltre possibile seleziona re i l m odo TVS utilizzando il menu Strumenti (pagina 65).
Note
• Quan do il segnale di riproduzione non contiene un segnale per i diffusori posteriori, sarà difficile udire gli effetti surround.
• Quando si seleziona uno dei modi surround, disattivare l’impostazione surround del televisore o dell’am plificatore (ricevitore) colle ga to.
• Accertarsi che la posizione di ascolto sia compresa ed equidistante dai diffusori e che i diffusori sian o posi zionati in collocazioni simili.
• Non tu tti i dischi rispondono allo stesso modo alla funzion e “ N otte ”.
• Non è possibile utilizzare la funzione TVS con i dischi registrati mediante il presente registratore.
• Se viene utilizzata la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) per l’ascolto dei segnali MPEG audio e la voce “MPEG” è imposta ta su “MPEG” in Impostazione - Audio, dai di ffusori non verrà emesso alcun suono selezionando uno dei modi TVS.
Angolo 1(3)
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare gli angoli anche se sul disco sono reg ist rat i angoli diversi.
• Non è possibile modificare gli angoli durante la riproduzione di dischi registrati mediante il presente registratore.
Modifica dell’angolo di inquadratura
63
Visualizzazione dei
Regolazione dell’immagine
sottotitoli
Se in un disco sono registrati sottotitoli, è possibile modificare la relativa lingua, nonché disattivarli o attivarli durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere più volte (sottotitolo) per selezionare un’impostazione.
e dell’audio di riproduzione
È possibile regolare il segnale audio/video dal registratore per ottenere la qualità di immagine e audio desiderata.
TOOL
RETURN
</M/m/,, ENTER
1 : Italiano
A seconda del DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa. Se vengono visualizzati quattro nume ri, questi indicano il codice della lingua. Per verificare a qu ale lin g ua corrisp on de il cod ice, vedere “Elenco dei codici della li ngua” (pagina 100).
Per disattivare i sottotitoli
Selezionare “Off”.
Note
• A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare la lingua dei sottotitoli anche se sul disc o sono registrati sottotitoli in più lingue. Potrebbe inoltre non essere possi bile di sat t ivarli.
• Non è possibile modificare i sottotitoli durante la riproduz ion e di dischi registrati mediante il presente registrat ore .

Regolazione della qualità dell’immagine

a Premere TOOL durante la riproduzione.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Imposta
video”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazioni video
Selezionare la voce da modificare.
Rid. Dis. Lum. : Rid. Dis. Crom. : BNR : MQI : Equalizzatore video
c Premere M/m per selezionare la voce che si
desidera regolare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di regolazione.
Esempio: Rid. Dis. Lum.
2 2 2 Off

Visualizzazione dei sottotitoli

64
Rid. Did. Lum.
Off 1 2 3
Rid. Dis. Lum. (riduzione del disturbo della luminanza)
Riduce il disturbo contenuto nell’elemento luminanza del segnale video.
Rid. Dis. Crom. (riduzione del disturbo cromatico)
Riduce il disturbo cont enuto nell’elemento colore del segnale video.
BNR (riduzione dell’effetto mosaico):
Riduce il “disturbo” o l’effetto mosaico che appare nell’immagine.
MQI (enfasi video digitale)
Rende più nitidi i contorni delle immagini.
Equalizzatore video (equalizzatore video di riproduzione)
Regola l’immagine evidenziandone i dettagli. Premere M/m per selezionare la voce che si desidera regolare, quindi premere ENTER.
• Contrasto: consente di modificare il contrasto.
• Luminosità: consente di modificare la luminosità complessiva.
• Colore: consente di modificar e la lumino sità de i colo ri rendendoli più scuri o più chiari .
• Tinta: consente di modificare il bilanciamento dei colori.

Regolazione della qualità dell’audio

a Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Imposta
audio”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazioni audio
Selezionare la voce da modificare.
Modi surround : Filtro Audio :
c Premere M/m per selezionare la voce, quindi
premere ENTER.
Esempio: Modalità surround (TVS)
Off Netto
Riproduzione
d Premere </, per regolare l’impostazione,
quindi premere ENTER.
Più elevato è il numero, maggiore sarà l’effetto. Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Voce Impostazione
Rid. Dis. Lum. Off 1 2 Rid. Dis. Crom. Off 1 2 BNR Off 1 2 MQI Off Equalizzatore video PB
Contrasto –3 ~ 0 Luminosità –3 ~ 0 Colore –3 ~ 0 Tinta –3 ~ 0
1 2 3
3 3 3
~ 3 ~ 3 ~ 3 ~ 3
e Ripetere i punti 3 e 4 per regolare le altre
voci.
f Premere RETURN per disattivare la
visualiz zazione del display.
Modalità surround (TVS)
Selezionare un effetto surround.
Off
Dinamico
Ampio
Notte
Standard
Modi surround (solo DVD VIDEO)
Consente di selezionare uno dei modi surround. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazioni TV Virtual Surround (TVS)” (pagina 62).
• Off (impostazione predefinita)
• Dinamico
•Ampio
• Notte
•Standard
Filtro Audio (tutti i dischi)
Per selezionare il filtro digitale al fine di ridurre i disturbi superiori a 22,05 kHz (Fs* è 44,1 kHz), 24 kHz (Fs è 48 kHz) o 48 kHz (Fs è superiore a 96 kHz).
• Netto (impostazione predefinita): fornisce un’ ampia gamma di frequenza e un effetto a livello spaziale.
• Morbido: fornisce un suono dolce e caldo.
* Frequenza di campionamento della sorgente audio
Note
• Se i cont orni dell’immagine sullo schermo div entano confusi, impostare “BNR ” s u “O ff”.
• A seco nda del disc o o de ll a sce na riprodotti, l’effetto BNR potrebbe essere difficile da distinguere . La funz ione BNR potrebbe non essere disponibile con alcuni tipi di sche rm o.
• Dura nte la riproduzione di un disco registrato ne l modo di registrazione SLP, è possibile che il risultato dell’impostazione BNR abbia un effet to ridotto.
Questa funzione influenza i segnali trasmessi dalle prese LINE 1 TV, LINE 3/DECODER o LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
d Premere </M/m/, per selezionare
l’opzione, quindi premere ENTER.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Il cambiamento del filtr o audio in base al disco o all’ambie nte di riproduzione potrebbe diminuire l’effetto.
Regolazione dell’immagine e dell’audio di riproduzione
65

Prima di eseguire le modifiche

Modifica di un DVD

In questa sezione vengono descritte le procedure di base rel ative alle operaz ioni di modifica del DVD, nonché le funzioni di modifica disponibili per l’intero disc o e per la registrazione sul di sco.
Il presente registratore offre diverse opzioni di modifica. Prima di utilizzarle, leggere attentamente le informazioni riportate di seguito per verificare quali sono disponibili per il disco in uso. Si noti che la rimozione del disco o l’avvio di una registrazione con il timer durant e le operazioni di mo difica, potrebbero provocare la perdita dei contenuti modificati.

Controllo del tipo di disco, di formato e di titolo

Premere TITLE LIST e verificare il tipo di disco e il formato di registrazione indicati nella parte super iore del menu Elenco Titoli. Se il disco si trova nel modo VR, controllare il tipo di titolo tra Original o Playlist, onde evitare di modificare per errore un titolo originale piuttosto c he un tit olo Playl ist. Il titolo cancellato non potrà infatti essere recuperato, né riportato allo stato precedente la modifica.

Opzioni di modifica per DVD-RW (modo video)/DVD+RW/DVD-R

È possibile eseguire modifiche molto sempl ici. Poiché i titoli nel modo video corrispondono a registrazioni su disco, non sarà possibile annullare le modifiche una volta che queste sono state effettuate.
Prima di eseguire le modifiche . . . . .pagina 66
Modifiche di base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 68
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 72
Menu Elenco Titoli per DVD-RW (modo video)/DVD+RW/DVD-R
My Movies
ELENCO TITOLI
Tipo di disc o/ Formato di registrazione
Funzioni di mo difica di base disponibili per i titoli nel modo video: –Impostazione della protezione da canc e lla tur e (pagina 68). –Assegnazione di un nome ad un ti tolo (pagina 68). –Cancell azione di un titolo (pagina 69). –Cancellazione di più titoli (pagina 69).
Note
• Una volta finalizzato un disco, non è possibile modificare o registrare sullo stesso (ad eccezione dei DVD-RW nel modo VR e dei DVD+RW).
• Non è possibile creare una Pla yl ist (vedere di seguito) su DVD-RW (modo video), DVD+RW, o DVD-R.
-RW.Video
Ordina per
Data Numero Nome
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
. . . . . . . . . . . . . .pagina 77
Prima di eseguire le modifiche
66

Opzioni di modifica per DVD-RW (modo VR)

Per i DVD-RW (modo VR) sono disponibili due opzioni: modificare la registrazione originale (“Original”) o modificare le informazioni di riproduzione create a partire dall’originale (“Playlist”). Poiché le opzioni variano tra loro, leggere quanto segue per deci d e r e qu a le delle due è più ad atta alle esigenze specifiche.
Nel menu Elenco Titoli (Playlist) vengono visualizzate tutte le Playlist presenti nel disco.
Tipo di disco/ Formato di registrazione
ELENCO TITOLI
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
Tipo di titolo
PLAYLIST
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Modifica di “Original”
Funzioni di modifica di base disponibili per le registrazioni originali: –Assegnazione di un nome ad un t itolo (pagina 68). –Impostazione della protezione da cancellature (pagina 68). –Cancellazione di un titolo (pagina 69). –Cancellazione di più titoli (pagina 69). –Ca ncellazione della sezione di un tito lo (Ca ncella A-B)
(pagina 70). Tutte le modifiche apportate al titolo originale sono definitive. Se si desidera mantenere una registrazione ori ginale inalterata, creare, quindi modificare, una Playlist (vedere le informazioni riportate di seguito).
Nel menu Elenco Titoli (Original) vengono visualizzati tutti i titoli originali presenti nel disco.
Tipo di disco/
Formato di
registrazione
ELENCO TITOLI
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
Tipo di titolo
ORIGINAL
My Movies
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Funzioni di modifica avanzate disponibili per le registrazioni Playlist: –Assegnazione di un nome ad un titolo (pagina 68). –Cancellazione di un titolo (pagina 69). –Cancellazione di più titoli (pagina 69). –Cancellazione della sezione di un titolo (Cancella A-B)
(pagina 70).
–Creazione di una Playlist a partire da scene e titoli selezionati
(pagina 72). –Modifica dell’ordine dei titoli (pagina 74). –Suddivisione di un titolo in più titoli (pagina75). –Unione di più titoli in un unico titolo (pagina 75).
Modifica di un DVD
Nota
I titoli originali forniscono una sorgente per la Playlist creata. Se per creare la Pl aylist viene ut ilizzato un titolo originale, quest’ult imo non verrà cancellato.
Modifica di “Playlist”
Per Playlist si intende u n gru ppo di titoli Playlist creati a pa rtire dal titolo originale per scopi di editing. Qua ndo viene creata una Playlist, nel disco veng ono memori zzate solo le info rmazioni di comando necessarie alla riproduzione, ad es empio l’ordine di riproduzione.
Esempio: su un DVD-RW (modo VR) è stata eseguita la registrazione di alcune finali di un torneo di calcio. Si desidera crearne un riassunto con le scen e dei goal e delle azioni più importanti, senza tuttavia modificare la registrazione originale. In questo caso, è possibile raccogliere le scene più importanti e creare delle informazioni di riproduzione (Playlist). All’interno di tale titolo, sarà poi possibile modificare l’ordine delle scene.
Quello precedente è solo un esempio. Sono tantissime le possibilità offerte dalle funzioni di modifica della Playlist, da utilizzare anche congiuntamente a quelle disponibili per i titoli originali. La scelta tra la modifica di Playlist e Original è a discrezione dell’utente.
Prima di eseguire le modifiche
67

Modifiche di base

In questa sezione ve ngono descritte le funzi oni di modifica di base. Si noti che queste modifiche sono irreversibili. Per modificare un DVD-RW (modo VR) senza modificare la registrazione originale, occorre creare una Playlist (pagina 72).
Note
• Se sullo schermo viene visu alizzato il messaggio “Impossibile aggiungere nuovi dati al disco”, prima di procedere al mo nta ggio occorre cancellare tutt i i titoli non nec es sari.
• Per DVD-R/DVD-RW (modo video): Prima di finalizzare il disco completare le operazioni di modifica. Non è infatti possibile modificare un di sco finalizzato.
• Per i titoli originali di DVD-RW (modo VR): I titoli originali forniscono una sorg ente per la Playlist creata. Se per creare la Pla ylist viene util izzato un titolo o riginale, quest’ultimo no n verrà cancellato né modificato.
TITLE LIST
TOOL
</M/m/,,
./>
H
CHAPTER MARK
ENTER
m/M
X
CHAPTER ER AS E
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
b Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
c Premere M/m per selezionare “Nome titolo”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di immissione del nome del titolo. Per immettere i caratteri, vedere a pagina 35.
Immettere il nome del titolo
AAB 13:00-14:00
1 2 3 4 5
1` BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y Z79
0
"A" "a" Simboli
Annulla
Fine
d Una volta inserito il nome, premere
</M/m/, per selezionare “Fine”.
Viene visualizzato un nuovo menu Elenco Titoli indicante il titolo immesso.

Assegnazione di un nome ad un titolo (Nome titolo)

Per ciascun nome sono d isponibili 64 c aratteri. Il nome del titolo sarà visualizzato nel menu Elenco Titoli.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene utilizzato un DVD-RW (modo VR), prem ere TOOL, quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se necessario.

Protezione di un titolo (Protezione)

È possibile impostare una protezion e per un titolo ond e evitare che venga cancellato.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se si sta utilizzando un DVD-RW (modo VR), premere TOOL e selezionare “Original” dal menu Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
b Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Modifiche di base
68
c Premere M/m per selezionare “Protezione”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display seguente.
Impostazione della protezione
Selezionare lo stato di protezione per il titolo.
1 AAB 13:00-14:00 Lun 15. 9
On Off
d Premere </, per selezionare “On”, quindi
premere ENTER.
La protezione è ora impostata.
Per disattivare la protezione
1 Selezionare il titolo protetto al punto 2. 2 Premere M/m per selezionare “Protezione”,
quindi premere ENTER.
3 Premere </, per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
Per impostare la protezione dell’intero disco
Vedere a pagina 77.
Nota
Non è possibile impostare la protezi one di un a Playl ist .
c Premere M/m per selezionare “Cancella
titolo”, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il titolo viene cancellato.
Se il titolo selezi onato è protetto
• Per continuare la procedura, premere , per selezionare “Modifica”. Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare “Off ” premen d o </, quindi premere ENTER.
• Per annullare la procedura, selezionare “Chiudi” premendo </,, quindi premere ENTER.
Se nella Playlist esiste un riferimento al titolo selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile cancellare un titolo originale con riferimenti nella Playlist. Se si desidera eliminare un titolo originale occorre innanzitutto eliminare la Playlist, quindi il titolo originale.
z Suggerimento
Se viene utilizzato un DVD-RW (modo video) o un DVD+RW, è possibile cancellare un titolo mediante Map pa disco (pagina 39).
Cancellazione di più titoli (Cancella
Modifica di un DVD

Cancellazione di un titolo (Cancella titolo)

Mediante il menu secondario è possibile c ancellare singoli tito li.
Per DVD-R:
Si noti che cancellando un titolo da un DVD-R lo spazio libero sul disco non verrà aumentato.
Per DVD-RW (modo VR):
Si noti che non è possibile cancellare il titolo originale se è presente una Playlist derivata da un titolo originale.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL, quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se necessario.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
b Premere M/m per selezionare il titolo che si
desidera cancellare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
titoli)
È possibile cancellare pi ù titoli contemporaneam ente mediante il menu Strumenti.
Per DVD-R:
Si noti che cancellando un titolo da un DVD-R lo spazio libero sul disco non verrà aumentato.
Per DVD-RW (modo VR):
Si noti che non è possibile cancellare il titolo originale se è presente una Playlist derivata da un titolo originale.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL, quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se necessario.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
ORIGINAL
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
b Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
Modifiche di base
,continua
69
c Premere M/m per selezionare “Cancella
titoli”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione dei titoli da cancellare.
Selezione dei titoli da cancellare
Selezionare i titoli da cancellare.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10
Annulla

Cancellazione della sezione di un titolo (Cancella A-B)

Mediante il menu seco ndario è possibile can cellare la se zione di un titolo.
Per i titoli originali di DVD-RW (modo VR):
Si noti che non è possibile cancellare il titolo originale se è presente una Playlist derivata da un tito lo orig in ale.
d Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Nella casella di controllo accanto al titolo selezionato appare un segno di spunta. Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER.
Selezione dei titoli da cancellare
Selezionare i titoli da cancellare.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 20:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10
OK
Annulla
Elenca
Reimposta
Per un elenco di tutti i titoli da cancellare, selezionare “Elenca”. Per disattivare le selezioni effettuate, selezionare “Reimposta”.
e Ripetere il punto 4 per selezionare tutti i titoli
da cancellare.
Se il titolo selezion ato è protetto
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
• Per continuare la procedura, premere , per selezionare “Modifica”. Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare “Off” premendo </, quindi premere ENTER.
• Per annullare la procedura, selezionare “Chiudi” premendo </,, quindi premere ENTER.
Se nella Playlist esiste un riferimento al titolo selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile cancellare un titolo originale con riferimenti nella Playlist. Se si desidera eliminare un titolo originale occorre innanzitutto eliminare la Playlist, quindi il titolo originale.
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione. Per tornare al display per la selezione dei titoli, selezionare “Visual. tutti”.
g Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene utilizzato un DVD-RW (modo VR), premere TOOL, quindi selezionare “Original” o “Playlist” dal menu Strumenti per modificare l’Elenco Titoli, se necessario.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
ORIGINAL
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
b Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
c Premere M/m per selezionare “Cancella A-
B”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del punto A. Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo seleziona to. Il dispositivo di scorrimento indica il punto di riproduzione corrente.
Cancell. A-B (imp. punto A) 2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34
– – – – –
B : :
Punto di riproduzione
Se il titolo selezionato è protetto
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
• Per continuare la procedura, premere </, per selezionare “Modifica”. Il display di protezione viene visualizzato. Selezionare “Off” premendo </, quindi premer e ENTER.
• Per annullare la procedur a, selezionare “Chiudi” premendo </,, quindi premere ENTER.
z Suggerimento
Se viene utilizzato un DVD-RW (modo video) o un DVD+RW, è possibile cancellare un titolo mediante Mappa disco (pagina 39).
Modifiche di base
70
Se nella Playlist esiste un riferimento al titolo selezionato
Selezionare “Chiudi” in quanto non è possibile cancellare un titolo originale con riferimenti nella Playlist. Se si desidera eliminare la sezione di un titolo originale, occorre innanzitutto eliminare la Playlist, quindi la sezione.
d Guardando l’immagine di riproduzione,
impostare il punto A mediante H, X e m/M, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del punto B e la riproduzione continua sullo sfondo.
Cancell. A-B (imp. punto B)A2 DEF 20:00-21:00
A 0:12:34 B 0:23:45
e Guardando l’immagine di riproduzione,
impostare il punto B mediante H, X e m/M, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
Cancellazione A-B
Cancellare la scena tra A 0:12:34 e B 0:23:45?
OK Annulla
Anteprima Modifica A Modifica B
Per visualizzare l’anteprima della scena, selezionare “Anteprima”. Per reimpostare il punto A o B, selezionare “Modifica A” o “Modifica B”.

Creazione manuale di capitoli

È possibile inserire manualmente il contrassegno di un capitolo in un punto desiderato.
Premere CHAPTER MARK durante la riproduzione in corrispondenza de l punto in cui si desidera dividere il titolo in capitoli.
Ad ogni pressione del tasto, sullo schermo viene visualizzata la voce “Assegnaz. Contrassegno…” e la scena a sinistra e a destra del contrassegno diventa un capitolo.
Assegnaz. Contrassegno...
Modifica di un DVD
Per cancellare i contrassegni dei capitoli
È possibile unire due capitoli cancellando il contrassegno di un capitolo durante la riproduzione.
1 Premere . o > per ricercare il numero di un
capitolo.
2 Premere CHAPTER ERASE durante la
visualizzazione del capitolo che si desidera cancellare.
Il capitolo in fase di riproduzione viene unito al capitolo precedente.
Note
• Durante l’inserimento del contrassegno di un capitolo, è possibile che la riproduzione si arresti pe r al cuni istanti.
• Quando non è più possibile aggiungere alcun contrassegno di capitolo, viene visualizzato un messaggio. In questo caso, potrebbe non esse re possibile registrare o modificare il disco.
f Premere </M/m/, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
La scena viene cancellata e appare il messaggio che richiede se si desidera cancellare un’altra scena. Per continuare, selezionare “Sì” e ripetere i punti descritti sopra.
g Per chiudere, premere </, per selezionare
“No”, quindi premere ENTER.
Il display torna al menu Elenco Titoli.
Note
• È possibi le che in c orrispondenza del punto in cui vi ene cancellata la sezione di un titolo le imma gini o l’aud io v engan o moment an eamen te interrotti.
• Non è possibile cancellare scene di durata inferiore a cinque secondi.
Modifiche di base
71

Modifiche avanzate (Modifica Playlist)

In questa sezione vengono descritte le modalità di creazione di una Playlist e le funzioni di modifica per questa disponibili. È possibile creare una Play list a partire da scene selezionate da titoli originali o da altre Playlist. Poiché le modifiche della Playlist non influenzano i titoli originali, è possibile eseguirle più volte. Per creare una Playlist, atteners i alla procedura riportata di seguito.
1.Selezionare u no o più titoli per il mont aggio
m
2.Eseguire “Cattura scena” per il titolo o i titoli selezionati
m
3.Verificare le scene in dicate ne l relativo e lenco
m
4.Se necessario, m od ifi care tali scene
m
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 9:00- 9:30 4 GHI 20:00-20:30 5 DEF 20:00-20:30 6 L3 21:00-21:30 7 L3 21:00-21:30 8 GHI 10:00-10:30
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
25. 9
25. 9
15.10
19.10
26.10
28.10
b Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
c Premere M/m per selezionare “Crea
Playlist”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione dei titoli.
Crea una Playlist
Selezionare i titoli che includono le scene da agg.
Original
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 0:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10 6 L3 21:00-21:30 19.10
Annulla
Selez. T utto
5.Unire più scene per crear e un a “Pla ylist”
TITLE LIST
TOOL
</M/m/,, ENTER
m/M
H
X

Creazione di una Playlist a partire da altri titoli

d Premere M/m per selezionare il titolo che si
desidera includere nella Playlist, quindi premere ENTER.
Nella casella di controllo accanto al titolo selezionato appare un segno di spunta. Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER.
Crea una Playlist
Selezionare i titoli che includono le scene da agg.
Original
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 9:00- 9:30 25. 9 4 GHI 0:00-20:30 25. 9 5 DEF 20:00-20:30 15.10 6 L3 21:00-21:30 19.10
OK
Annulla
Selez. T utto
Reimposta
Per selezionare tutti i titoli, selezionare “Selez. Tutto”.
e Ripetere il punto 4 per aggiungere più titoli.
Per passare alla pagina successiva, premere m. Per disattivare le selezioni effettuate, selezionare “Reimposta”.
Raccogliere le scene desiderate dal titolo originale o da altre Playlist per crearne una n uova. È possibile modificare l’ordine delle scene o cancellarne alcune.
a Premere TITLE LIST.
Vengono visualizzati il menu Elenco Titoli (Original) o Elenco Titoli (Playlist). Esempio: menu Elenco Titoli (Original)
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
72
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei titoli selezionati.
Crea una Playlist - Titoli selezionati
Selezionare un titolo per avviare la cattura.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 0 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 0
Per aggiungere un altro titolo, selezionare “Aggiungi tit.”.
Annulla
Aggiungi tit.
g Premere M/m per selezionare uno dei titoli,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
Per aggiungere l’intero titolo alla Playlist come unica scena
Selezionare “Cattura tutto” e passare al punto 14.
Cattura
Selezionare un'altra scena?
Altra scena Termina Nuovo titolo
h Premere M/m per selezionare “Cattura
scena”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del punto di inizio (IN). Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo selezionato.
Cattura (imp. punto IN) 2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
- : - - : - -
i Guardando l’immagine di riproduzione,
selezionare il punto di inizio della scena mediante H, X e m/M, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione del punto di fine (OUT) e la riproduzione del titolo continua sullo sfondo.
Cattura (imp. punto OUT) 2 DEF 20:00-21:00
l Premere </, per selezionare un’opzione
dallo schermo, quindi premere ENTER.
Per catturare una scena dello stesso titolo, selezionare “Altra scena” e ripetere la procedura descritta in precedenza. Per catturare una scena di un titolo diverso, selezionare “Nuovo titolo” e ripetere la procedura descritta in precedenza.
m Per terminare la cattura di una scena,
premere </, per selezionare “Ter mina” e premere ENTER.
Il display torna all’elenco dei titoli selezionati.
Per controllare le scene catturate in un unico titolo
A Premere M/m per selezionare un titolo
dall’elenco, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Controlla
scena”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le miniature delle scene catturate nel titolo.
Controlla scene 2 DEF 20:00-21:00
1 2
Chiudi
Modifica di un DVD
IN
OUT
IN
0:10:26 0:23:45
j Guardando l’immagine di riproduzione,
selezionare il punto di fine della scena mediante H, X, e m/M, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
Cattura
Catturare la scena compresa tra IN 0:10:26 e OUT 0:23:45?
OK Annulla
Anteprima Modifica IN Modif. OUT
Per visualizzare la scena selezionata, selezionare “Anteprima”. Per ripristinare il punto IN o OUT, selezionare “Modifica IN” o “Modif. OUT”.
k Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
La sezione selezionata viene catturata come unica scena e appare il messaggio che richiede se si desidera catturare un’altra scena.
n Premere </M/m/, per selezionare “Lista
Scene”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco scene contenente tutte le scene selezionate
Durata totale della scena selezionata
Elenco scene Totale 0:33:28 Scene 2
1
2
DEF 20:00-21:00 -1 0:10:26 - 0:23:45 DEF 20:00-21:00 -2 0:25:00 - 0:45:08
Per modificare l’ordine delle scene
(Sposta scene)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera spostare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Sposta scena”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del punto di inserimento.
Numero totale delle scene
OK Esci
Aggiungi
Anteprima
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
,continua
73
Spostamento di una scena
1
Indicare la nuova posizione della scena.
2
DEF 20:00-21:00 -1 0:10:26 - 0:23:45
DEF 20:00-21:00 -2 0:25:00 - 0:45:08
Annulla
C Premere M/m per selezionare il punto di
inserimento, quindi premere ENTER.
La scena passa alla nuova posizione e il display torna al menu Elenco scene.
Per cancellare la scena (Cancella scena)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera cancellare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
o Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Le scene vengono collegate per creare una nuova Playlist, quindi viene visualizzato il display per l’immissione del nome.
Per immettere un nuovo nome
Selezionare “Immissione”, quindi seguire la procedura descritta a pagina 35.
Per utilizzare il nome predefinito
Premere </, per selezionare “OK”, quindi premere ENTER. Viene visualizzato un nuovo menu Elenco Titoli indicante il titolo immesso.
z Suggerimento
Una volta creata la Playlist, il punto “IN” e il punto “OUT” diventano contrassegni del capitol o e cia scuna scena corrisponde ad un capi t o lo .
B Premere M/m per selezionare “Cancella
scena”, quindi premere ENTER.
C Non appena viene richiesto di confermare
l’operazione, premere </, per selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Per modificare il contenuto della scena (Imposta IN/Imposta OUT)
A Premere M/m per selezionare la scena che si
desidera modificare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
B Premere M/m per selezionare “Imposta IN”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del punto IN.
Cattura (imp. punto IN) 2 DEF 20:00-21:00
IN
0:10:26
OUT
0:23:45
C Ripetere la procedura dei punti da 9 a 14.
Per reimpostare il punto OUT, selezionare “Imposta OUT”, quindi ripetere i punti da 10 a
14. Il display passa al menu Elenco scene.
Note
• È possibile che du rante la riproduzione di una scena modificata la scena si arresti.
• È possibile catturare, spostare o modificare i punti IN e OUT per un massimo di 50 scene per ciascun titolo.

Spostamento di una Playlist (Sposta titolo)

È possibile modificare l’ordine dei titoli da l menu Elenc o Titoli (Playlist).
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli (Original) premere TOOL, quindi selezionare “Playlist” dal menu Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Per aggiungere un’altra scena
Premere </M/m/, per selezionare “Aggiungi”, quindi premere ENTER. Ripetere i punti descritti sopra.
Per un’anteprima della Playlist completa
Premere </M/m/, per selezionare “Anteprima”, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione delle scene catturate nell’ordine impostato. Al termine della riproduzione il display torna al menu Elenco scene.
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
74
b Premere < per sele zionare i pulsanti Ordina
per.
c Premere M/m per selezionare “Numero”,
quindi premere ENTER.
d Premere M/m per selezionare il titolo che si
desidera spostare, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
e Premere M/m per selez ionare “Sposta titol o”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per effettuare lo spostamento dei titoli.
f Premere M/m per selezionare la destinazione
desiderata, quindi premere ENTER.
Il titolo passa alla nuova posizione e il display torna al menu Elenco Titoli (Playlist).
Divisione del titolo
Dividere il titolo in questo punto?
OK Modifica Annulla

Suddivisione di una Playlist (Dividi titolo)

È possibile dividere una Playlist in due titol i. Ad esempio, se u na Playlist contiene due partite di calcio, è possibile dividere il titolo al termine della prima partita.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli (Original) premere TOOL, quindi selezionare “Playlist” dal menu Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
PLAYLIST
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00
b Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
c Premere M/m per selezionare “Dividi titolo”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione del punto di divisione. Viene avviata la riproduzione sullo sfondo del titolo selezionato.
Divisione del titolo 1 ABC 13:00-14:00
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
Per modificare il punto di divisione, selezionare “Modifica”.
f Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Il display richiede se si desidera in serire un nuovo nome.
Per immettere un nuovo nome
Selezionare “Sì”, quindi seguire la procedur a descritta a pagina 35.
Per utilizzare il nome precedentemente assegnato
Selezionare “No”. Il titolo viene suddiviso e nel menu Elenco Titoli vengono visualizzati i due titoli divisi.

Unione di più titoli (Combina titoli)

È possibile aggiu n ge re nu ov o c o nte n uto a un a Pla y lis t e sis te nte unendola ad altre Playlist.
a Premere TITLE LIST.
Viene visualizzato il menu Elenco Titoli. Se viene visualizzato il menu Elenco Titoli (Original) premere TOOL, quindi selezionare “Playlist” dal menu Strumenti.
My Movies
-RW.VR
Ordina per
Data Numero Nome
ELENCO TITOLI
1 AAB 13:00-14:00 2 DEF 20:00-21:00 3 AAB 13:00-14:00 4 AAB 13:00-14:00
PLAYLIST
1.5/4.7GB
15. 9
17. 9
28. 9
5.10
Modifica di un DVD
0:12:34
d Guardando l’immagine riprodotta sullo
schermo, spostare il punto di riproduzione mediante H, X e m/M.
e Premere ENTER in corrispondenza del
punto in cui si desidera dividere il titolo.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
b Premere TOOL.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
c Premere M/m per selezionare “Combi na
titoli”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione dei titoli.
Selezione dei titoli da combinare
Selezionare i titoli da combinare.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9 2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 13:00-14:00 28. 9 4 AAB 13:00-14:00 5. 10
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
Annulla
,continua
75
d Premere M/m per selezionare il titolo, quindi
premere ENTER.
Accanto al titolo selezionato viene visualizzato un numero, ad indicare l’ordine di selezione.
Selezione dei titoli da combinare
Selezionare i titoli da combinare.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9
1
2 DEF 20:00-21:00 17. 9 3 AAB 13:00-14:00 28. 9 4 AAB 13:00-14:00 5. 10
Per annullare la selezione, spostare il cursore sul titolo selezionato premendo M/m, quindi premere di nuovo ENTER.
Annulla
Reimposta

Funzioni aggiuntive di modifica della Playlist

È inoltre possibile effettuare le seguenti operazioni di mod ific a della Playlist. –Assegnazione di un nome a una Playlist (pagina 68). –Cancell azione di una Playlist (pagina 69). –Cancell azione di più Playlist (pagina 69). –Cancellazione della sezione di una Playlist (Cancellazione A-
B) (pagina 70).
–Creazione di capitoli in un titolo (pagina 72).
Per esegu ire tali mo difi ch e, prem er e TI TL E LIS T * ed a tte ner si alle stesse procedure indicate per tali funzioni nella sezione “Modifiche di base” (pagina 68).
e Ripetere il punto 4 per selezionare tutti i titoli
da unire.
Per un elenco dei titoli da combinare, selezionare “Elenca”. Per cancellare tutte le selezioni, selezionare “Reimposta”.
f Premere , per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
Selezione dell'ordine dei titoli da combinare
Combinare i titoli nel seguente ordine.
1 AAB 13:00-14:00 15. 9
1
3 AAB 13:00-14:00 28. 9
2
4 AAB 13:00-14:00 5.10
3
OK Modifica
Per modificare la selezione, selezionare “Modifica”.
g Premere </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del titolo tra quelli selezionati. Per inserire il nome, selezionare “Immet. testo”, quindi seguire le procedure indicate a pagina 35.
* Se viene visualizza to il men u Elen co Tito li (Ori ginal) preme re TOOL,
quindi selezionare “Playlist” dal menu Strumenti.
Nota
La cancellazione delle Playlist non implica l’aumento dello spazio libero sul disco.
h Premere M/m per selezionare un nome,
quindi premere ENTER.
I titoli vengono uniti e il display torna al menu Elenco Titoli.
Modifiche avanzate (Modifica Playlist)
76
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione
c Premere M/m per selezionare “Nome disco”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento del nome del disco.
del disco
Utilizzando il display Informazion i disco , è possibile assegnare un nome al disco, nonché proteggerlo o finalizzarlo. È possibile cancellare il contenut o dell’intero disco, ad eccezi one dei titoli protetti. In questa sezion e vengono descrit te le impostazioni utili per l’intero disco.
TOOL
RETURN
</M/m/,, ENTER
Immettere il nome del disco
1 2 3 4 5
1` BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y Z79 0
"A" "a" Simboli
Annulla
Fine
d Immettere un nome seguend o le istruzioni a
pagina 35.
Viene visualizzato il display Informazioni disco contenente il nuovo nome del disco.
Informazioni disco
Nome Movie
Supporto DVD-RW Formato VR Titolo n.
Original 3 / Playlist 2
Chiudi
Nome disco
Proteggi
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Nota
Se il disco viene riprodotto med ia nt e un altro registratore, il relativo nome non viene visualizz at o.
Modifica di un DVD

Assegnazione di un nome a un disco (Nome disco)

Per il nome di un disco è possibile immettere una massimo di 64 caratteri (il numero effettivo di caratteri visualizzati può variare). Il nome del disco viene visu al izzato nel menu Elenco Titoli e così via.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco. Esempio: se il disco inserito è un DVD-RW (modo VR).
Informazioni disco
Nome
Supporto DVD-RW Formato VR Titolo n. Original 3 / Playlist 2 Protetto Non protetto Data 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta

Protezione di un disco (Proteggi)

È possibile impostare la protezione per un intero disco. Per la protezione di singoli titoli, vedere a pagina 68. Si noti che questa protezione è attiva solo nel caso di comandi di modifica e di cancellazioni accidentali.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Infor mazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
Nome Movie
Supporto DVD-RW Formato VR Titolo n. Original 3 / Playlist 2 Protetto Non protetto Data 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
Promem.
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
c Premere M/m per selezionare “Prote ggi”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della protezione del disco.
Chiudi
Nome disco
Proteggi Finalizza
Elimina tutto
Formatta

Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco

,continua
77
Assegna protezione al disco
Selezionare lo stato di protezione del disco.
Assegna protezione Non assegnare prot.
d Premere </, per selezionare “Assegna
protezione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il display Informazioni disco.
e Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.
Per disattivare la protezione del disco
1 Ripetere la procedura dei punti da 1 a 3 descritta
in precedenza.
Viene visualizzato il display per l’impostazione della protezione del disco.
2 Premere </, per selezionare “Non assegnare
prot.”.
Viene visualizzato di nuovo il display Informazioni disco.
3 Premere RETURN per disattivare la
visualizzazione del display.

Finalizzazione di un disco (Finalizza)

Differenze tra i tipi di disco
Non è necessario eseguire la finalizzazione per riprodurre un disco su un apparecchio compatibile con il formato VR. Potrebbe es sere neces sario fina lizzare il dis co, a seconda dell’apparecchio DVD o nel caso in cui il tempo di registrazione sia particolarmente breve. È possibile modificare il disco o effettuarvi delle registrazioni anche dopo la finalizzazione.
Non è necessario eseguire la finali zzazione, in quanto i DVD+RW vengono finalizzati automaticamente quando vengono estratti dal registratore. Tuttavia, potrebbe essere necessario finalizzare il disco eseguendo la procedura descritta di seguit o, a seconda dell’apparecchio DVD o nel caso in cui il tempo di registrazione sia particol armente breve. È possibile modificare il disco o effettuarvi delle registrazioni anche dopo la fin alizzazione.
È necessario eseguire la finalizzazione per riprodurre un disco su un apparecchio diverso dal presente registratore. Una volta completata la finalizzazione, non è possibi le modificare o registrare sul disco. Per registrare di nuovo sul disco, riformattarlo (pagina 79). Tuttavia, l’intero contenuto registrato nel disco verrà cancellato.
È necessario eseguire la finalizzazione per riprodurre un disco su un apparecchio diverso dal presente registratore. Una volta completata la finalizzazione, non è possibile modificare né registrare sul disco.
È necessario effettuare la finalizzazione per riprodurre i dischi registrati mediante questo registratore su un altro apparecchio DVD. Prima di procedere alla finalizzazione, verificare le differenze tra i tipi di disco descritte nella tabella riportata di seguito. Durante la finalizzazione di un DVD-RW (modo vi deo), DVD+RW o DVD-R, viene creato automaticamente un menu DVD, che è possibile visualizzare su un altro apparecchio DVD. Se nel registratore è presente un disco finalizzato, l’indicatore FINALIZED si illumina nel pannello frontale.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
Nome Movie
Supporto DVD-RW Formato VR Titolo n. Original 3 / Playlist 2 Protetto Non protetto Data 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi Finalizza
Elimina tutto
Formatta
c Premere M/m per selezionare “Finalizza”,
quindi premere ENTER.
Sul display vengono visualizzati il tempo approssimativo necessario per la finalizzazione e un messaggio in cui viene richiesto di confermare l’operazione.
Finalizza
La finalizzazione del disco richiede circa xx min. Una volta avviata non sarà possibile annullarla. Eseguire la finalizzazione?
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
78
OK Annulla
d Press </, per selezionare “OK”, quindi
premere ENTER.
Il registratore avvia la finalizzazione del disco.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
I titoli vengono cancellati.
Per annullare la finalizzazione di un disco
Se non è possibile effettuare registrazioni o modifiche sul DVD­RW (modo VR) finalizzato mediante un altro apparecchio DVD (appare un messaggio), annullare la finalizzazione del disco. Selezionare “Definalizza” al punto 3 descritto in precedenza.
z Suggerimento
Una volta finalizzato mediante questo registratore, non occ orre finalizzare di nuovo il disco.
Note
• A seco nda delle condizioni del disco, dell a re gist ra zione o dell’apparecchio DVD, potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi, anch e s e finalizzati.
• Il presente registratore potrebbe non essere in grado di finalizzare il disco registrato mediante un altro registratore.

Cancellazione di tutti i titoli del disco (Elimina tutto)

È possibile cancellare tutti i titoli memorizzati nel disco, ad eccezione di quelli per cui è stata impostata la protezione. Il nome del disco e il fo rmato di registrazione non vengono modificati.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Informazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
Nome Movie
Supporto DVD-RW Formato VR Titolo n. Original 3 / Playlist 2 Protetto Non protetto Data 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
HSP : 0O45M
Promem.
LP : 1O30M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
Chiudi
Nome disco
Proteggi
Finalizza
Elimina tutto
Formatta

Riformattazione di un disco (Formatta)

Mediante la riformattazione, è possibile modificare il formato di registrazione dei DVD-RW o registrare di nuovo su DVD-RW (modo video) finalizzati. Verificare che sul disco non sia memorizzato alcun materiale important e, in quanto ne verrà cancellato l’intero contenuto. Per i DVD+RW, è possibile riformattare il disco desiderato per creare un disco vuoto.
a Premere TOOL mentre nel registratore è
inserito il disco.
Viene visualizzato il menu Strumenti.
b Premere M/m per selezionare “Infor mazioni
disco”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display Informazioni disco.
Informazioni disco
Nome Movie
Supporto DVD-RW Formato VR Titolo n. Original 3 / Playlist 2 Protetto Non protetto Data 15. 9. 2003 ~ 28. 10. 2003
HQ : 0O30M
Promem.
LP : 1O30M
HSP : 0O45M
EP : 2O00M
SP : 1O00M
SLP : 3O00M
2. 3 / 4. 7GB
c Premere M/m per selezionare “Formatta”,
quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
d Premere </, per selezionare “OK”,
quindi premere ENTER.
Se viene inserito un DVD-RW e “Formatt a il disco” è impostato su “Selezionabile” in Impostazione - Opzioni
Sul display viene visualizzato un messaggio che richiede di selezionare il formato di registrazione.
Formattazione del disco
Selezionare il formato di registrazione.
Chiudi
Nome disco
Proteggi Finalizza
Elimina tutto
Formatta
Modifica di un DVD
c Premere M/m per selezionare “Elimina
tutto”, quindi premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione. Se nel disco è presente un titolo protetto, viene visualizzato l’elenco dei titoli protetti.
Cancellazione di tutti i titoli
Cancellare tutti i titoli?
OK Annulla
VR Video
Premere </, per selezionare “VR” o “Video”, quindi premere ENTER.
Il registratore avvia la formattazione del disco.
Note
• Una volta completata la formattazione, verrà cancel lato l’intero contenuto di un dis co, anche se per il ti tolo è stata impost ata la protezione.
• Un disco protetto non può essere riformattato (solo DVD-RW nel modo VR).
Assegnazione di un nome, protezione o finalizzazione del disco
79

Struttura delle informazioni dei display di impostazione

Impostazioni e regolazioni

Le informazioni a schermo dei menu di impostazione consentono di regolare il registratore in base alle proprie pre ferenze. Nella presente sezione, vengono innanzitutto elencati i tipi di display di impostazione, quindi descritte le modalità d’uso di tali display (“Uso dei display di
impostazione”).
Mediante i display di impostazione, è possibi le regolare numerose voci, quali immagine e audio, nonché selezionare la lingua dei sottotitoli. .
Menu Sistema
DVD Recorder
Dual RW
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Video Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Compatible
m
IMPOSTAZIONE
Impostazione canale Elenco dei Canali Orologio Lingua
IMPOSTAZIONE
Tipo TV : Modo Pausa : Uscita Componente : Impostazione Scart Ingresso Line4 :
Riproduce, cancella o modifica un titolo.
Selezionare “IMPOSTAZIONE”
16 : 9 Auto Off
Video
1.“Impostazioni”
(pagina 82)
2. “Video”
(pagina 86)
SYSTEM MENU
Display di impostazione
Struttura delle informazioni dei display di
impostazione . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 80
Uso dei display di impostazione . . . .pagina 81
Impostazioni (impostazioni di base)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 82
Impostazi oni video . . . . . . . . . . . . . .pagina 86
Impostazioni audio. . . . . . . . . . . . . .pagina 87
Impostazione delle funzioni . . . . . . .pagina 89
Impostazioni delle opzioni . . . . . . . .pagina 91
Imp. Rapida (Ripristino del registratore)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 92
Impostazioni
Video Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
IMPOSTAZIONE
Audio ATT : Audio DRC : Down Mix : Uscita Digitale : Dolby Digital MPEG : DTS :
IMPOSTAZIONE
Reg. Diretta TV :
Video
Capitolo automatico : Pagina Guida TV Protezione
IMPOSTAZIONE
Formatta il disco :
Video
Registrazione bilingue : Luminosità Display : Visualizzaz. Automatica : Modo di comando : Impostazione predef.
IMPOSTAZIONE
Imp. Rapida
Video
Off Standard Dolby Surround On D-PCM PCM Off
On Ogni 6 min.
Selezionabile Principale Chiaro On DVD3
3. “Audio”
(pagina 87)
4. “Funzioni”
(pagina 89)
5. “Opzioni”
(pagina 91)
6. “Imp. Rapida”
(pagina 92)
Struttura delle informazioni dei display di impostazione
80

Uso dei display di impostazione

I display di impostazione vengono utilizzati secondo le modalità descritte di seguito.
Nota
Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco hanno la priorità rispetto alle impostazioni del display di impostazione e potrebbe non essere possibile utilizzare tutt e le funz i oni descritte in precedenza.
SYSTEM MENU
RETURN
</M/m/,, ENTER
c Premere M/m per selezio nare “Impostazioni”,
“Video”, “Audio”, “Funzioni”, “Opzioni” o “Imp. Rapida”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione selezionato. Esempio: “Video”
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV : Modo Pausa : Uscita Componente : Impostazione Scart Ingresso Line4 :
16 : 9 Auto Off
Video
d Premere M/m per selezionare la voce che si
desidera impostare, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le opzioni disponibili per la voce selezionata. Esempio: “Tipo TV”
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV : Modo Pausa : Uscita Componente : Impostazione Scart Ingresso Line4 :
16 : 9
16 : 9
Auto
4 : 3 Letter Box
Off
4 : 3 Pan Scan
Video
Impostazioni e regolazioni
a Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
Appare il menu Sistema.
DVD Recorder
Dual RW
SYSTEM MENU
ELENCO TITOLI
TIMER
ELENCO TIMER
IMPOSTAZIONE
Compatible
Riproduce, cancella o modifica un titolo.
b Premere M/m per selezionare
“IMPOSTAZIONE”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale Elenco dei Canali Orologio Lingua
Per alcune voci viene visualizzata una finestra di dialogo contenente informazioni dettagliate sulle impostazioni. Esempio: la finestra di dialogo riportata di seguito viene visualizzata selezionando “Protezione” in Impostazione - Funzioni.
Funzioni - Protezione
Immettere la password.
OK
Annulla
In questo caso, vedere Protezione” in “Impostazione delle funzioni” (pagina 89 ).
e Premere M/m per selezionare un’opzione,
quindi premere ENTER.
L’opzione impostata viene visualizza accanto alla voce di impostazione. Esempio: se viene impostato “4:3 Letter Box”.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV : Modo Pausa : Uscita Componente : Impostazione Scart Ingresso Line4 :
4 : 3 Letter Box Auto Off
Video
Per disattivare il display
Premere più volte SYSTEM MENU.
Uso dei disp lay di impostazione
81

Impostazioni (impostazioni di base)

Il menu Impostazione - Impostazioni consente di effettuare le impostazioni di base per il registratore.
Nel display di impostazione, selezionare “Impostazioni”. Per ulteriori informazioni su come ut ilizzare il display, vedere “Uso
dei display di impostazione” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Impostazione canale
Se non è possibile impostare i canali utilizzando la funzione di impostazione rapida, è possibile impostarli manualmente. Se non viene emesso alcun suono o se l’immagine appare distorta, è possibile che durante la procedura di impostazione rapida sia stato preimpostato il sistema sintonizzatore errato. Impostare manualmente il sist ema sintonizzatore corretto seguendo la procedura descritta di segu ito.
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Impostazione canale Elenco dei Canali Orologio Lingua
5 Premere M/m per selezionare il sistema TV
disponibile, BG, DK, L o I, quindi premere ENTER.
BG Questa opzione deve essere selezionata nei paesi
dell’Europa dell’Ovest, ad eccezione di quelli elencati in “Canali che è possibile ricevere” riportato di seguito.
DK Questa opzione deve essere selezionata nei pa esi
dell’Europa dell’Est.
I Questa opzione deve essere selezionata in Gran
Bretagna/Irlanda.
L Questa opzione deve essere selezionata in Francia.
6 Premere M/m per selezionare “Normale/Via
Cavo”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale
Normale
C02
Via Cavo CDE Off NICAM
7 Premere M/m per selezionare “Normale”, quindi
premere ENTER.
Per impostare i canali via cavo (televisione via cav o), selezionare “Via Cavo”.
8 Premere M/m per selezionare “Regol Canali”,
quindi premere ENTER.
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di impostazione.
2 Premere M/m per selezionare “Impostazione
canale”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 1
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C3 AAB Off NICAM
3 Premere PROG +/– per selezionare la posizione
del programma.
Posizione del programma selez i onata
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C2 CDE Off NICAM
4 Premere M/m per selezionare “Sistema”, quindi
premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG
BG
Normale
DK
C02
I
CDE
L Off NICAM
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C02
C2 CDE Off NICAM
9 Premere più volte M/m fino a visualizzare il canale
desiderato, quindi premere ENTER.
I canali vengono ricercati nell’ordine visualizzato nella tabella riportata di seguito. Se si conosce il numero del canale desiderato, premere i tasti numerici. Ad esempio, per il canale numero 5, premere “0”, quindi “5”. Infine, premere ENTER.
10 Premere M/m per selezionare “Audio”, quindi
premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C2 CDE Off
NICAM NICAM
Standard
11 Premere M/m per selezionare “NICAM”, quindi
premere ENTER.
NICAM Standard Selezionare questa op zione se l’audio delle
Normalmente, selezionare qu esta voce.
trasmissioni NICAM risulta disturbato.
Impostazioni (impost azioni di base)
82
12 Premere M/m per selezionare “Autosinton.Fine”,
quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale
Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio : Autosinton.Fine :
Normale C2 CDE Off NICAM
On Off
Prog. 8
13 Premere M/m per selezionare “On”, quindi
premere ENTER.
On Normalmente, selezionare questa voce . Off Consente di regolar e le immagini
manualmente. Selezionare questa opzione se la funzione di sintonizzazione fine automatica non funziona correttamente.
• Se l’immagine non è nitida
A Premere M/m per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la barra per la sintonia fine.
Sintonia Fine
B Premere
</, per migliorare la qualità
Prog. 8
dell’immagine, quindi premere ENTER.
14 Per impostare un’altra posizione di programma,
ripetere la procedura descritta ai punti da 3 a 13.
15 Premere più volte SYSTEM MENU per uscire dal
menu.
• Canali che è possibile ricevere
Sistema TV Copertura dei canali
BG (paesi dell’Europa dell’Ovest, ad eccezione di quelli elencati di seguito)
E2 – E12 VHF Italia A – H VHF E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
DK (paesi dell’Europa dell’Est)
R1 – R12 VHF E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
L (Francia) F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF B – Q CATV S21 – S41 HYPER
I (Gran Bretagna/Irlanda) Irlanda A – J VHF
Sud Africa 4 – 13 VHF B21 – B69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
• Per modificare i nomi delle stazioni
È possibile modific a re o imm e tte r e il nome di un a nu ov a stazione (composto da un massimo di 5 caratteri). Per visualizzare in modo automatico i nomi delle stazioni, è necessario che il registratore riceva le informazioni relative al canale (ad esempio, le informazion i SM ARTLINK).
A Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso
dei display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di impostazione.
Impostazioni e regolazioni
B Premere M/m per selezionare “Impostazione
canale”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Impostazione canale Prog. 1
Sistema : Normale/Via Cavo : Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio :
BG Normale C3 AAB Off NICAM
C Premere PROG +/– per selezionare la
posizione di programma in corrispondenza della quale si desidera modificare o immettere il nome di una stazione.
D Premere M/m per selezionare “Nome della
stazione”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento dei caratteri.
Impostazi oni (impostazioni di base)
,continua
83
Immettere un nome per la stazione
AAB
1 2 3 4 5
1` BA C 2 ED F 3 HG I 4 KJ L5
Indietro
Elim. tut.
Spazio
6 7 8 9 0
NM O 6 QP R S UT V 8 XW Y Z79
0
"A" "a" Simboli
Annulla
Fine
Per immettere i caratteri, fare riferimento a pagina 35.
E Premere </M/m/, per selezionare “Fine”,
quindi premere ENTER.
F Premere più volte SYSTEM MENU per uscire
dal menu.
• Per utilizzare l’opzione PAY-TV/CANAL+ Fare riferimento a pagina 29.
Impostazioni - Elenco Dei Canali
Prog
1 2 3 4 5 6
Canale Nome
C3 C12 C21 C5 C23 C24
AAB
FGH
PQR
5 Premere ENTER per confermare l’impostazione. 6 Per modificare o disattivare la posizione di
programma di un’altra stazione, ripetere la procedura descritta ai punti da 3 a 6.
7 Premere più volte SYSTEM MENU per uscire dal
menu.
Nota
Assicurarsi di selezionare correttamente la posizione d i programma che si desidera disattivare. Se la posizione di un programma viene disattivata per errore, occorre ripristi na re il c an al e m an ualmente.
Elenco dei Canali (modifica/disattivazione dei canali)
Una volta impostati i canali, è possibile modificare le posizioni dei programmi. È possibile disattivare le posizioni dei programmi inutilizzate o contenenti canali indesiderati. È inoltre possibile modificare i nomi delle stazioni. Se questi ultimi non sono visualizzati, è possibile immetterli manualmente.
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione ” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di impostazione.
2 Premere M/m per selezionare “Elenco dei
Canali”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Elenco Dei Canali
Prog
1 2 3 4 5 6
Canale Nome
C3 C5 C12 C21 C23 C24
AAB FGH
PQR
3 Premere M/m per selezionare la riga contenente la
posizione del programma che si desidera modificare o disattivare.
• Per modificare
Premere ENTER, quindi passare al punto 4.
• Per disattivare
Premere CLEAR, quindi passare al punto 6. Alla pressione dei tasti PROG +/–, le posizioni
disattivate vengono ignorate. Per visualizzare altre pagine per le posizioni dei programmi da 7 a 99, premere più volte M/m.
4 Premere M/m finché la riga del canale selezionato
non si sposta in corrispondenza della posizione di programma desiderata.
Il canale selezionato viene inserito in corrispondenza della nuova posizione di programma.
Orologio
Regolaz. Autom.
Consente di attivare la funzione di rego la zione automat ica dell’orologio se una stazione ne ll’area di trasmissione in cu i ci si trova trasmette un segnale orario. Consente di impostare il numero del programma che trasmette il segnale orario.
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di impostazione.
2 Premere M/m per selezionare “Orologio”, quindi
premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1 Ora Corrente : Dom 14. 9. 2003. 21:39
3 Premere M/m per selezionare “Regolaz. Autom.”,
quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1 Ora Corrente : Dom 14. 9. 2003. 21:39
Off 1
4 Premere M/m per selezionare “On”, quindi
premere ,.
5 Premere più volte M/m finché non viene
visualizzata la posizione di programma della stazione che trasmette il segnale orario, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1 Ora Corrente : Dom 14. 9. 2003. 21:39
On 1
Se il registratore non riceve alcun segnale orario da una stazione, la voce “Regolaz. Autom.” viene ripristinata automaticamente su “Off” e sullo schermo viene visualizzato il menu per l’impostazione manuale dell’ora.
6 Premere più volte SYSTEM MENU per uscire dal
menu.
Impostazioni (impost azioni di base)
84
z Suggerimento
Impostando la voce “R egolaz. Autom.” su “On”, la f unz ione di impostazione aut om at ic a de ll’orologio viene attiva ta ogni volta che il registratore viene spento. L’ora vien e regolata automatic a mente alla ricezione del segnale orario trasmesso dalla stazione visualizzata nella riga di “Regolaz. Autom.”.
Sottotitolo
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli registrati sul disco. Selezionando “Segui Audio” , la lingu a dei sotto tito li cam bi a in base alla lingua selezionata per la pista sonora.
• Per impostare manualmente l’orologi o
Se non è possibile impostare l’ora locale esatta mediante la funzione di impostazione aut omatica dell’orologio, ricercare un’altra stazione che supporti tale funzione oppure impostare l’orologio manualmente.
A Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso
dei display di impostazione” (pagina81) per
selezionare “Impostazioni” nel display di impostazione.
B Premere M/m per selezionare “Orologio”,
quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1 Ora Corrente : Mer 1. 1. 2003. 00:00
C Premere M/m per selezionare “Regolaz.
Autom.”, quindi premere ENTER.
Impostazioni - Orologio
Regolaz. Autom. : Off 1 Ora Corrente : Mer 1. 1. 2003. 00:00
Off 1
D Premere M/m per selezionare “Off”, quindi
premere ENTER.
z Suggerimento
Selezionando “Altre” in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio”, selezionare e im me tt ere il codice di una lingu a da “Elenco de i codici della lingua” (pagina 100) utilizzando i tasti num er ici.
Nota
Se in “Menu DVD”, “Sottotitolo” o “Audio” viene selezionata una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà selezionata automaticament e un a de lle lingue registrate.
Impostazioni e regolazioni
E Premere M/m per selezionare “Ora Corrente”,
quindi premere ENTER.
Orologio - Ora Corrente
Impostare la data e l'ora manualmente.
1 2003
Mer 1
00 00:
F Premere M/m per impostare il giorno, quindi
premere ,.
Impostare il mese, l’anno, l’ora e i minuti in sequenza. Premere </, per selezionare la voce da impostare, quindi premere M/m per impostare i numeri. Il giorno della settimana viene impostato automaticamente.
G Premere ENTER per avviare l’orologio. H Premere più volte SYSTEM MENU per uscire
dal menu.
z Suggerimento
Per modificare i numeri al punto 6, premere < per tornare alla voce da modificare, quindi sele zi onare i numeri premendo M/m.
Lingua
OSD (indicazioni a sch er m o)
Consente di selezionare la lingua delle indicazioni a schermo.
Menu DVD
Consente di selezionare la lingua del menu DVD.
Audio
Consente di selezionare la ling ua della pista sonora. Quando si seleziona “Originale”, viene selezionata la lingua a cui è assegnata la priorità nel disco.
Impostazi oni (impostazioni di base)
85

Impostazioni video

Selezionare le impostazioni in base al televi sore, sintonizzatore o decodificatore da collegare.
Nel display di impostazione, selezionare “Video”. Per ulteriori informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso dei display di impostazio n e” (p ag ina81). Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Tipo TV : Modo Pausa : Uscita Componente : Impostazione Scart Ingresso Line4 :
16 : 9 Auto Off
Video
Modo Pausa (solo DVD)
Consente di selezionare l’immagine nel modo di pausa.
Auto L’immagine, inclusi gli elem enti che si
muovono in maniera di namica, viene trasmessa senza tremolio. Normalmente, selezionare questa posizione.
Fotogramma Un’immagine, inclusi gli elementi non
in movimento, viene emessa ad alta risoluzione.
Uscita Componente
Consente di impostare se si desidera o me no trasmettere i seg nali video dalle prese C OMPONENT VIDEO OUT.
On Consente di trasmettere i segnali vide o
componenti.
Off
Consente di non trasm e tte re alc un segnale.
Tipo TV
Seleziona il rapporto di formato del televisore collegato (4:3 standard o grand e schermo).
16:9
4:3 Letter Box Selezionare questa voce se si effettua il
4:3 Pan Scan Selezionare questa voce se si effettua il
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Selezionare questa opzione se si effettua il collegamento a un te levisore a grande schermo o a un telev isore dotato della funzione di modo 16:9.
collegamento ad un televisore con schermo a 4:3. Consente di visualizzare un’immagine ampia con delle bande nelle sezioni superiore e inferiore dello schermo.
collegamento ad un televisore con schermo a 4:3. Consente di visualizzare automaticamente un’immagine ampia sull’intero schermo eliminando le sezioni che non rientrano nelle dimensioni dello schermo.
Note
• Impostando “Usc ita L ine 1” su “RG B” , no n è possi bi le im post ar e “Uscita Componente” su “On”.
• Se il registratore vien e collegato ad un moni tor o a un proiettor e tramite le sole prese COMPONENT VIDEO OUT, non selezionare “Off”. In tal caso, l’immagine potrebbe non esser e vi sual iz z at a.
Impostazione Scart
Consente di impostare il metodo di immissione/emissione dei segnali dalla presa SCART (EURO AV) sul pann ello posterio re del registratore. Selezionare un’opzione per ciascuna delle voci riportate di seguito in base alla combinazione di prese e metodi che si desidera utilizzare.
Uscita Line1
Consente di selezionare un metodo di emissione dei segnali video per la presa LINE 1-TV.
Video S Video Consente di trasmettere i segnali S
RGB Consente di trasmettere i segnali RGB.
Note
• Se il televisore in uso non ac cetta segnali S video o RGB, sul relativo schermo non appare alcun a imm a gine anche se viene selezionato “S Video” o “RGB”. Ved ere le istruzioni per l’uso del televiso re.
• Non è poss ibile selezionare “RGB” nel caso in c ui la voce “Uscita Componente” di cui sopra sia impostat a s u “O n”.
• SMARTLINK è disponibile solo quando è selezionato “Video”.
Ingresso Line3
Consente di selezionare un metodo di trasmissione dei segnal i video per la presa LINE 3/DECODER.
Consente di trasmettere i segnali vid eo.
video.
Nota
A seconda del disco, è possibile che l’opzione “4:3 Letter Box” venga selezionata autom atic am ente al posto di “4:3 Pan Scan” o viceversa.
Impostazioni video
86
Video/RGB
Consente di trasmettere segnali video o RGB.
S Video Consente di trasmettere i segnali S
video.
Decoder Selezionare questa voce se si effettua il
collegamento ad un decodificatore PAY-TV/Canal Plus.
Uscita Line3
Consente di selezionare un metodo di trasmissione dei segnali video per la presa LINE 3/D EC OD ER.

Impostazioni audio

Video
Consente di trasmettere i segnali v ideo.
S Video Consente di trasmettere i segnali S
video.
Ingresso Line4
Consente di selezionare il metodo di immissione dei segnali video per la presa LINE 4 IN s ul pann e llo posteriore del registratore.
Video S Video Consente di trasmettere i segnali S
Consente di trasmettere i segnali v ideo.
video.
Il menu Impostazione - Au dio consente di impostare l ’ audio in base alle condizioni della riproduzione e dei collegamenti.
Nel display di impostazione, selezionare “Audio”. Per ulteriori informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso dei display di impos tazione” (pagina 81). Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Audio ATT : Audio DRC : Down Mix : Uscita Digitale : Dolby Digital MPEG : DTS :
Off Standard Dolby Surround On D-PCM PCM Off
Audio ATT (attenuazione)
Se l’audio di riproduzione risulta disturbato, impostare questa voce su “On”. Il registratore riduce il livello di uscita dell’audio. Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese: –Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R –Presa LINE 1 -TV –Presa LINE 3/DECODER
Impostazioni e regolazioni
On Selezionare questa posizione quando il
suono proveniente dai diffusori ris ult a distorto.
Off
Normalmente, selezionare qu esta posizione.
Audio DRC (Controllo della gamma dinamica) (solo DVD)
Per rendere chia ro il su on o qu a nd o i l volu m e viene abbassato durante la riproduzione di un DVD conforme a “Aud io DRC”. Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese: –Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R –Presa LINE 1 -TV –Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) solo quando “Dolby
Digital” è impostato su “D-PCM” (pagina 88).
–Presa LINE 3/DECODER
Standard Normalmente, selezionare qu esta
posizione.
TV Per rendere chiari i suoni bassi anche
quando il volume viene abbassato.
Gamma Ampia Per ricreare la sensazione di
un’esibizione dal vi vo.
Impostazioni audio
,continua
87
Down Mix (solo DVD)
Consente di impost are il metodo di smistamento su due canali durante la riproduzione di un DVD su cui sono registrati elementi (canali) del segnale posteriore o in formato Dolby Digital. Per ulteriori informazioni sui componenti del segnale posteriore, vedere “Controllo del formato del segnale audio” (pagina 62). Questa funzione influisce sull’uscita dalle seguenti prese: –Prese LINE 2 OUT AUDIO L/R –Presa LINE 1 -TV –Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) solo quando “Dolby
Digital” è impostato su “D-PCM” (pagina 88).
–Presa LINE 3/DECODER
Dolby Surround Normalmente, selezionare questa
posizione. I segnali audio a più can ali vengono trasmessi su due canali per ottenere l’effetto audio surround.
Normale I segna li audio a più canali vengono
smistati su due canali per consentire di ottenere l’a udio stereo.
Uscita Digitale
Consente di selezionare se i segnali audio devono essere trasmessi tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
On
Off L’influenza del circuito digitale sul circuito
• Per impostare il segnale per l’uscita digi tale
Le voci di impostazione riportate di segu ito consentono di impostare il metodo di emissione dei segnali audio quando si collegano apparecchi, quali un amplificatore (ricevitore) o una piastra MD, dotati di presa di ingresso digitale. Per ulteriori informazioni sui collegamenti, vedere “Collegamento dei cavi audio” (pagina 19). Dopo avere impostato “Uscita Digitale” su “On”, selezionare “Dolby Digital”, “MPEG” e “DTS”.
Normalmente, selezionare questa posizione. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni disponibili se viene sel ezionato “On” vedere “Per impostare il segnal e per l’uscita digitale”.
analogico è minima.
Dolby Digital (solo DVD)
Per selezionare il tipo di segnale Dolby Digital.
D-PCM Selezionare questa posizione quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio privo di dec od i fi c a tor e inc or p o r ato Dolby Digital. È possibile impost are o meno la conformità dei segnali a Dolby Surround (Pro Logic) regolando la voce “Down Mix” in Impostazione - Audio (pagina 88).
Dolby Digital
Selezionare quest a posizione quando il registratore è collegato a un apparecchio audio dotato di decodificatore i ncorporato Dolby Digital.
MPEG (solo DVD VIDEO)
Per selezionare il tipo di segnal e MPEG audio.
PCM
Selezionare questa opzione quando il registratore è collegato a un apparecchio audio privo di decodifi catore incorporato MPEG. Se vengono riprodotte piste sonore MPEG audio, il registratore trasmette i segnali stereo tramite la presa DIGITAL OUT (COAXIAL).
MPEG Selezionare questa opzi one quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio dotato di decodificatore incorporato MPEG.
DTS (solo DVD VIDEO)
Per impostare o meno la trasmissione dei segnali DTS.
On Selezionare questa opzione quando il
registratore è collegato a un apparecchio audio dotato di decodificatore DTS incorporato.
Off
Selezionare questa opzione quando il registratore è collegato a un apparecchio audio privo di decodific a t ore DTS incorpor at o.
Nota
Se viene utilizzata la presa DIGITAL OUT (COAXIAL) per l’ascolto dei segnali MPEG audio e la voce “MPEG” è impostata su “MPEG” in Impostazione - Audio, dai diffusori non verrà emesso alcun suono selezionando uno dei modi TVS.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Audio ATT : Audio DRC : Down Mix : Uscita Digitale : Dolby Digital MPEG : DTS :
Off Standard Dolby Surround On D-PCM PCM Off
Collegando apparecchi che non accettano il segnale aud io selezionato, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o che venga emesso un forte rumore fastidioso per l’udito e dannoso per i diffusori.
Impostazioni audio
88

Impostazione delle funzioni

In impostazione - Funzioni veng ono fornite le voci relative alle seguenti funzioni.
Nel display di impostazione, selezionare “Funzioni”. Per ulteriori informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso
dei display di impostaz io ne ” (pagina 81).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Reg. Diretta TV (solo DVD-RW/DVD+RW/DVD-R)
On Consente di registrare in modo semplice il
Off Consente di di sattivare la funzione Reg. Diretta
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Reg. Diretta TV : Capitolo automatico : Pagina Guida TV Protezione
On Ogni 6 min.
programma in fase di visione sul televisore utilizzando la funzione SMARTLINK.
TV.
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Funzioni” nel display di impostazione.
2 Premere M/m per selezionare “Pagina Guida
TV”, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il menu Pagina Guida TV.
3 Selezionare la posizione del programma di cui si
desidera impostare o modificare la pagina della guida TV.
• I numeri delle pagine della guida TV vengono visualizzati automaticamente no n appena il registratore li rileva, ad esempio: P301.
Funzioni - Pagina Guida TV Prog. 4
Dom Lun Mar Mer Gio Ven Sab
• Se non viene rilevato alcun numero di pagina (P000), è necessario impostare quello appropriato della guida TV manualmente.
Funzioni - Pagina Guida TV
Dom Lun Mar Mer Gio Ven Sab
P 301 P 302 P 303 P 304 P 305 P 306 P 307
P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000
Prog. 4
Impostazioni e regolazioni
Capitolo automatico
Consente di dividere automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli inserendo contrassegni di capitolo ad intervalli specifici. Tali contrassegni vengono creati durante la registrazione.
Off Non vien e ins e rito alcun contrassegn o di
capitolo.
Ogni 6 min.
Consente di inse rire i contrass egni di capitol o ad intervalli di circa 6 minuti.
Ogni 15 min.
Consente di inse rire i contrass egni di capitol o ad intervalli di circa 15 minuti.
Nota
Il valore dell’intervallo è approssimativo. Il valore effettivo dell’intervallo potrebbe variare in base alla dimensione della registrazione in corso.
Pagina Guida TV
Alcuni sistemi di tras missione garantiscono un servizio Teletext* in cui quotidianamente vengono memorizzati tutti i programmi e le informazioni ad essi correlate (titolo, data, canale, orario di inizio della registrazione e così via). A ciascuna pagina della guida TV corrisponde un giorno della settimana. Durante la registrazione di un programma, il registratore estrae automaticamente il nome del programma dalle pagine Teletext e le memorizza come nome del titolo. I numeri di pagina della guida TV dipendono interamente dalla trasmissione stessa e sono soggetti a modifiche. In questo caso, potre bbe essere necessario impostare i numeri di pagi na della guida TV manualmente nel menu Pagina Guida TV.
* Non disponi bile in alcune zone.
4 Premere M/m per selezionare il numero della
pagina della guida TV che si desidera modificare, quindi premere ENTER.
Funzioni - Pagina Guida TV
Dom Lun Mar Mer Gio Ven Sab
P 000
P
P 000 P 000 P 000 P 000 P 000 P 000
0 0 0
Prog. 4
5 Premere i tasti numerici per immettere il numero
della pagina della guida TV, quindi premere ENTER per confermare l’impostazione.
In caso di errore, premere CLEAR per immettere di nuovo il numero corretto.
6 Per impostare o modificare un altro numero di
pagina della guida TV, ripetere la procedura dei punti 4 e 5 di cui sopra.
7 Premere più volte SYSTEM MENU per
disattivare la visualizzazione del display.
z Suggerimento
Per visualizzare sullo schermo del tele vi sore le info rm az ioni Teletext durante una trasmissione, impost are il sintonizzatore come sorgen te di ingresso del televisore premendo
t.
Impostazione delle funzioni
,continua
89
Note
• Al punto 5 di cui sopra, se non si desidera utilizzare il numero di pagina della guida TV immett ere “000” per attivare la funzione di assegnazione di nomi aut omatica. In tal ca so, il registrato re memorizza un nome di titolo predefinit o (posizione del programma, orar io di inizio e orar io di arresto).
• Fare riferimento alle informazioni Teletext visualizzate sullo schermo del televisore per ottenere il nu m ero della pagina della guida TV contenente i titoli dei pro g r ammi e i relativ i orari di inizi o .
• Se sulla guida TV del servizio Teletext è pre s ent e una pagina che riporta sempre i programmi del giorno corrente, è necessario immettere questa pagina per tutti i giorni della set ti m an a.
• Se la registrazione viene avviata tre o più minuti prima dell’inizio del programma, è possibile che non vengano trasferite le inform az ioni etichetta co rr ette.
• Si noti che questa funzione potrebbe non operare correttamente a seconda delle stazioni che t r asm e tt ono i programmi.
• Se il sistema di trasmissione aggiorna le informazioni Teletext al momento dell’avvio della registrazione, è possibile che l’etichetta del titolo non corrisponda al programma registrato. In questo caso, potrebbe essere necessario immettere manualmente il titolo corretto (pagina 68).
Protezione (solo DVD VIDEO)
È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base a parametri prestabiliti, ad esempio, l’età degli utenti. Alcune scene potrebbero essere bloccate o sostituite da scene diverse.
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Funzioni” nel display di impostazione.
2 Premere M/m per selezionare “Protezione”,
quindi premere ENTER.
• Se non è stata inserita password
Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password.
Funzioni - Protezione
Immettere una nuova password.
OK
Annulla
• Se è già stata registrata una password
Viene visualizzato il display di inserime nt o della password.
4 Premere M/m per selezionare “Standard”, quindi
premere , o ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a “Standard”.
Funzioni - Protezione
Livello : Standard : Password
Off Others
USA Altre
5 Premere M/m per selezionare una zona geografica
come livello di limitazione della riproduzione, quindi premere ENTER.
L’area è selezionata. Quando “Altre” è selezionato, utilizzare i tasti numerici per selezionare e immettere uno dei codici di zona elencati nella tabella a pagina 91. Quindi selezionare “OK” e premere ENTER.
6 Premere M/m per selezionare “Livello”, quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione relative a “Livello”.
Funzioni - Protezione
Livello : Standard : Password
Off
Off
Others
8 7 6 5 4
7 Selezionare il livello desiderato utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
L’impostazione della protezione è completa. Più basso è il valore, più estesa è la limitazione.
• Per annullare l’impostazione di protezione per il disco
Impostare “Livello” su “Off” al punto 7.
• Per modificare la password
A Al punto 4, selezionare “Password”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display per la registrazione della password.
B Immettere una nuova password a quattro cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi selezionare “OK” e premere ENTER.
Funzioni - Protezione
Immettere la password.
OK
Annulla
3 Immettere la password a quattro cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi selezionare “OK” e premere ENTER.
Funzioni - Protezione
Livello : Standard : Password
Impostazione delle funzioni
90
Off USA
Note
• Se si dimentica la pa ssword, è necessario impostarla di nuovo selezionando “Protezione” di “Impostazione predef.” in Impostazione
- Opzioni (pagina 92).
• Quando si riproducono dischi privi della funzione di protezione, non è possibile limitare la riproduzione su questo registratore.
• A seconda de l disco, è possibile che venga richie sto di modificare il livello della protezione durante la riproduzione. In questo caso, immettere la password, qui ndi modificare il livello. Se il modo di ripristino della riproduzio ne è sta to disat tivato, il livello viene impostato di nuovo sul valore precede nt e.
• Codice di zona
Standard Numero di codice
Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Belgio 2057 Brasile 2070 Canada 2079 Cile 2090 Cina 2092 Corea 2304 Danimarca 2115 Filippine 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Germania 2109 Giappone 2276 India 2248 Indonesia 2238 Italia 2254 Malesia 2363 Messico 2362 Norvegia 2379 Nuova Zelanda 2390 Paesi Bassi 2376 Pakistan 2427 Portogallo 2436 Regno Unito 2184 Russia 2489 Singapore 2501 Spagna 2149 Svezia 2499 Svizzera 2086 Tailandia 2528

Impostazioni delle opzioni

In Impostazione - Opzio ni, è possib ile eseguire altre im postazioni.
Nel display di impostazione, selezionare “Opzioni”. Per ulteriori informazioni su come utilizzare il display, vedere “Uso dei display di impos tazione” (pagina 81). Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
IMPOSTAZIONE
Impostazioni
Imp. Rapida
Formatta il disco (solo DVD-RW)
Consente di selezionare il formato di registrazione durant e la formattazione di un DVD-RW.
VR Consente di formattare
Video Consente di formattare
Selezionabile
Registrazione bilingue (per tutti i dischi registrabili ad eccezione di DVD-RW nel modo VR)
Consente di selezionare l’audio da registrare sul disco. Non è necessario eseguire quest a impostazione durante la regist razione su DVD-RW (modo VR) che registrano entrambi i tipi di audio, principale e secondario.
Principale
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Formatta il disco : Registrazione bilingue : Luminosità Display : Visualizzaz. Automatica : Modo di comando : Impostazione predef.
Selezionabile Principale Chiaro On DVD3
automaticamente il disco nel modo VR.
automaticamente il disco nel modo video.
Consente di selezionare il formato prima della formattazione.
Consente di regist rare l’audio princ ipal e del programma bilingue.
Impostazioni e regolazioni
Secondario Consente di registrare l’audio secondario del
programma bilingue.
Luminosità Display
Consente di regolare l’illuminazione del display del pannello frontale.
Chiaro
Consente di aumentare la luminosità.
Scuro Consente di diminuire la luminosi tà. Off Per disattivare l’illuminazione.
Visualizzaz. Automatica
On
Off Consente di visualizzare le informazioni solo
Consente di visualizzare automaticamente le informazioni a schermo quando il registratore viene acceso e così via.
quando viene prem uto DISPLAY.
Impostazi oni delle opzioni
,continua
91
Modo di comando
Consente di modifi ca r e il mo do di c om a nd o d el registratore nel caso in cui ad un altro apparecchio DVD sia stato ass egnato lo stesso modo di comando. Assicurarsi che l’impostazione dell’interruttore del modo di comando sul telecomando corrisponda a quella effettuata in questo punto. Per ulteriori informazioni, vedere “Inserimento delle pile” a pagina 22.
DVD1 Selezionare questa voce quando il mo do di
comando prede finito è in confl itto con un altro apparecchio DVD.
DVD2 Selezionare questa voce quando il mo do di
comando prede finito è in confl itto con un altro apparecchio DVD.
DVD3
Indica il modo di comando predefinito del registratore.
Impostazione predef.
Consente di selezionare le impostazioni in base al gruppo per ripristinarle sui valori predefiniti. Si noti che tutte le impostazioni precedenti andranno perse.
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per
selezionare “Opzioni” nel display di impostazione.
2 Premere M/m per selezionare “Impostazione
predef.”, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il display per la selezione del gruppo di impostazioni.
3 Premere M/m per selezionare il gruppo di
impostazioni che si desidera ripristinare sui valori predefiniti da “Impos tazioni”, “Vi deo”, “Audio”, “Funzioni”, “Opzioni”, “Protezione” e “Tutto”, quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzata una finestra di dialogo.
4 Premere </, per selezionare “Avvio”, quindi
premere ENTER.
Le impostazioni selezionate vengono ripris tinate sui valori predefiniti.
5 Non appena viene visualizzato “Fine”, premere
ENTER.

Imp. Rapida (Ripristino del registratore)

Selezionare questa voce per avviare di nuovo il modo di impostazione rapida per es eguire le impostazioni di base.
Nel display di impostazion e, selezionare “Imp. Rapida”. Per ulteriori informazioni su come utili zzare il d isplay, vedere “Uso dei display di impostazione” (pagina 81).
IMPOSTAZIONE
Video
Audio
Funzioni
Opzioni
Imp. Rapida
Impostazioni
Imp. Rapida
Imp. Rapida
1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di “Uso dei
display di impostazione” (pagina 81) per selezionare “Imp. Rapida” nel display di impostazione.
2 Premere ENTER. 3 Premere </, per selezionare “Avvio”, quindi
premere ENTER.
4 Attenersi alla procedura di impostazione rapida a
partire dal punto 5 a pagina 22.
Imp. Rapida (Ripristino del registratore)
92

Guida alla soluzione dei problemi

Altre informazioni

Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’uso del registratore, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un rimedio prima di eventuali riparazioni. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Accertarsi che il cavo di alimentazione sia col legato
saldamente.
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine.
, Collegare nuovamente il cavo di collegamento i n modo
saldo.
, I cavi di collegamento sono danneggiati. , Viene visualizzato il display di impostazione. Premere
RETURN per disattivare la visualizzazione del display.
, Controllare il collegamento al televisore (pagina 16, 17). , Verificare che “Impostazione Scart” in Impostazione -
Video, sia impostato sulla voce corrispondente al sist e ma utilizzato (pagina 86).
, Impostare il selettore di in gresso d el telev isore (a d e semp io
“VCR”) in modo che il segnale proveniente dal registratore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
, Se il registratore viene collegato ad un televisore tramite le
sole prese COMPONENT VIDEO OUT, impostare “Uscita Componente” in Impostazione - Video su “On” (pagina 86).
Altre informazioni
Guida alla soluzione dei problemi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 93
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri
visualizzati nel display) . . . . . . . . pagina97
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . pagina 98
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 99
Elenco dei codici della lingua . . . . . pagina100
L’immagine è disturbata.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. , Se il segnale dell’immagine, trasmesso dal registra tore,
raggiunge il televisore passando per il videoregistratore o se è stato collegato un lettore T V/VIDEO combinato, il segnale di protezione da copia codificato in alcuni programmi DVD potrebbe influire negativamente sulla qualità dell’immagine. Se tale problema persiste anche collegando il registratore direttamente al televisore, collegare il registratore all’ingresso S VIDEO del televisore.
, Viene riprodott o un disc o registra to con u n sistem a di colo re
diverso da quello del televisore.
La ricezione del programma televisivo non riempie lo schermo.
, Impostare manualmente il canale da Impostazione –
Impostazioni in “Impostazione canale” (pagina 82).
, Selezionare la sorgente corretta mediante il tasto INPUT
SELECT oppure la posizione di un qualsiasi programma televisivo mediante i tasti PROG +/–.
,continua
Guida alla soluzione dei problemi
93
Le immagini del programma televisivo sono disturbate.
, Orientare nuovamente l’antenna del televisore. , Regolare l’immagine (consultare il manuale delle istruzioni
del televisore).
, Allontanare il registratore dal televisore. , Allontanare il televisore da eventuali cavi dell’antenna.
Non è possibile cambiare i canali del televisore.
, Impostare il selettore di ingresso su TV. , Collegare correttamente il cavo dell’a n tenn a (pagina 16).
L’immagine proveniente dall’apparecchio collegato alla presa di ingresso del registratore non riempie lo schermo.
, Se l’apparecchio è colle gato alla presa LINE 1-T V ,
selezionare “ L1” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do PROG +/– o INPUT SELECT. Se l’apparecchi o è collegato alla pr esa LINE 2 IN, selezionare “ L2” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do PROG +/– o INPUT SELECT. Se l’apparecchio è collegato alla presa LINE 3/DECODER, selezionare “ L3” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do PROG +/– o INPUT SELECT. Se l’apparecchi o è collegato alla pr esa LINE 4 IN, selezionare “ L4” nel di splay de l pannel lo fronta le premen do PROG +/– o INPUT SELECT.
L’immagine di riproduzione o il programma televisivo trasmessi dall’apparecchio collegato attraverso il registratore sono disturbati.
, Se l’immagine di riproduzione trasmessa dal lettore DVD,
videoregistratore o sintonizzatore raggiunge il televisore passando per il registratore, il segnale di protezione da copia codificato in alcuni programmi potrebbe influenzare in modo negativo la qualità dell’immagine. Scollegare l’apparecchio di riproduzione in questione e collegarlo direttamente al televisore.
L’immagine non riempie lo schermo benché sia stato impostato il rapporto di formato in “Tipo TV” di Impostazione - Video.
, Sul DVD il rapporto di formato è fisso.
Audio
Non viene riprodotto alcun suono.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. , Eseguire nuovamente tutti i collegamenti in modo saldo. , Il cavo di collegamento è danneggiato. , Controllare i collegamenti all’ingresso dell’amplificatore. , L’impostazione dell’ingresso sorgente sull’amplificatore
non è corretta.
, Il registratore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
, Il registratore è nel modo di riproduzione ra pida in avanti o
all’indietro.
, Se il segnale audio non passa attraverso la presa DIGITAL
OUT (COAXIAL), verificare le impostazioni audio
(pagina 87).
Il suono viene distorto.
, Impostare “Audio ATT” in Impostazione - Audio su “On”
(pagina 87).
L’audio è disturbato.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. , Durante la riproduzione di CD con piste sonore DTS, l’audio
proveniente dalle prese LINE 2 OUT AUDIO L/R, LINE 1­TV o LINE 3/DECODER è disturbato (pagina 52).
Il volume audio è basso.
, Il volume audio di alcuni DVD è basso.
Per aumentarlo, impostare “Audio DRC” in Impostazioni ­Audio su “TV” (pagina 87).
, Impostare “Audio ATT” in Impostazione - Audio su “Off”
(pagina 87).
Non è possibile cambiare la lingua per la pista sonora.
, La registrazione di brani multilingue (principale e
secondaria) non è disponibile per DVD-RW (modo video), DVD+RW o DVD-R. Per registrare la lingua, impostare “Registrazione bilingue” in Impostazione – Opzioni su “Principale” o “Secondario” (pagina 91). Per registrare sia l’audio principale che l’a udio secondario, registrare su un DVD-RW (modo VR).
L’immagine è in bianco e nero.
, Verificare che “Uscita Line1” di “Impostazi one Scart” in
Impostazioni - Video, sia impostato sulla voce corrispondente al sistema utilizzato (pagina 86).
, Se si utilizza un cavo SCART (EURO AV), assicurarsi che
il cavo sia totalmente cablato (21 piedini).
Guida alla soluzione dei problemi
94
Riproduzione
Il disco non viene riprodotto.
, Non è stato inserito alcun disco. , È stato inserito un disco vuoto. , Il disco è stato inserito al contrario.
Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
, Il disco non è stato inserito in modo corretto. , Il registratore non riproduce alcuni tipi di dischi (quali CD-
ROM) (pagina 52).
, Il codice di zona sul DVD VIDEO non corrisponde a quello
del registratore (pagina 52).
, All’interno del registratore si è formata della condensa.
Rimuovere il disco e lasciare il registratore acceso per circa mezz’ora f ino all’evapo r az i one della cond ensa (pagina 2).
, Il presente registratore non è in grado di riprodurre dischi
non finalizzati registrati su apparecchi diversi (pagina 78).
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
, La funzione di ripristino della riproduzione è attivata
(pagina 56). Nel modo di arresto, selezionare “Reimposta ripristino” dal menu Strumenti, quindi premere ENTER.
, Inserendo un disco, il relativo menu Titolo o DVD viene
automaticamente visualizzato sullo schermo del televisore.
La registrazione non viene avviata immediatamente dopo la pressione del tasto z REC.
, È stato inserito un DVD-RW nuovo. È necessario attendere
alcuni istanti prima che il registratore esegua la formattazione automatica di un DVD-RW (modo VR).
Il registratore avvia automaticamente la riproduzione del disco.
, Il DVD VIDEO è dotato della funzione di riproduzione
automatica.
La riproduzione si arresta automaticamente.
, Durante la riproduzione di dischi contenenti un segnale di
pausa automati co, la riproduzione viene arrestata quando il registratore individua il segnale.
Non è possibile eseguire alcune operazioni, quali l’arresto, la ricerca, la riproduzione al rallentatore.
, A seconda del dis co, potrebbe no n essere possi bile effettuare
alcune delle operazioni descritte. Vedere le istruzioni per l’uso del disco.
Non è possibile cambiare la lingua per la pista sonora.
, Sul DVD VIDEO, DVD-R, DVD+R, DVD+RW o DVD-
RW che viene riprodotto non sono registr a ti brani multilingue.
, Il DVD VIDEO non consente la modifica della lingua per la
pista sono r a .
, Modificare la lingua mediante il menu del DVD VIDEO.
Non è possibile modificare né disattivare la lingua dei sottotitoli.
, Sul DVD VIDEO non sono registrati sottotitoli multilingue. , Il DVD VIDEO non consente la modifica dei sottotitoli. , Modificare i sottotitoli mediante il menu del DVD VIDEO.
Non è possibile modificare gli angoli.
, Sul DVD VIDEO che viene riprodotto non sono registrati
più angoli.
, Si sta tentando di modificare g li angoli nonostante
“ANGLE” non sia stato visualizzato sullo schermo del televisore (pagina 63).
, Il DVD VIDEO non consente la modifica degli angoli. , Modificare gli angoli mediante il menu del DVD VIDEO.
Nonostante il timer sia correttamente impostato, la registrazione non è stata eseguita.
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzion e
dell’alimentazione.
, L’orologio inte rno del registratore è rimasto fermo per più di
1 ora a causa di un’interruzione dell’alimentazione. Impostare nuovamente l’orologio (pagina 84).
, Dopo avere impostato la registrazione con il timer, il canale
è stato disattivato (pagina 84).
, Scollegare il cavo d i alimentazione dalla presa di rete , quindi
collegarlo di nuovo.
, Nel menu Strumenti, è stato selezionato “Ricer. PDC/VPS
Off” (pagina 44).
, Il prog r amm a contiene seg na li di protezione che limitano le
operazioni di copia.
Altre informazioni
La registrazione non viene arrestata immediatamente dopo la pressione del tasto x REC STOP.
, Sono necessari alcuni secondi prima che la registrazione
venga arrestata affinché il registratore immetta i dati del disco.
La registrazione non viene arrestata alla pressione di x.
, Premere x REC STOP.
La registrazione con il timer non è stata completata o non è stata avviata dall’inizio.
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzion e
dell’alimentazione. Se nel corso dell’in terv all o impo stato per la registrazione con il timer l’alimentazione viene riattivata, il registratore riprende l’operazione. Se l’alimentazione rimane disattivata per oltre un’ora, reimpostare l’orologio (pagina 84).
, Una nuova impostazione del timer si è sovrapposta a quella
originale (pagina 45).
, Lo spazio libero sul disco non è sufficiente. , È stata attivata la funzione PDC/VPS.
Registrazione/Registrazione con il timer/Modifica
Non è possibile modificare la posizione del programma a partire dal canale in fase di registrazione.
, Impostare la sorgente di ingresso del televisore su “TV”.
Il contenuto registrato in precedenza è stato cancellato.
, I dati registrati su un DVD mediante un PC verranno
cancellati dal disco al momento dell’inserime nt o di quest’ultimo.
Guida alla soluzione dei problemi
,continua
95
La funzione PDC/VPS non è operativa.
, Controllare l’impostazione corretta di data e ora. , Controllare che l’ora VPS/PDC impostata sia quella corretta
(è possibile inoltre che la guida d ei progra mmi TV conte nga un errore). Se la trasmissione che si desiderava registrare non ha inviato le informazioni VPS/PDC corrette, il registratore non avvierà la registrazione.
, Se la ricezione è debole, il segnale VPS/PDC potr ebbe
essere alterato e di conseguenza il registratore non avvi erà la registrazione.
, La funzione “Ricerca PDC/VPS” è impostata su “Off”
(pagina 44).
Registrazione dall’apparecchio collegato mediante un timer
Nonostante l’impostazione di registrazione sincronizzata sia corretta, la registrazione non è stata eseguita.
, L’apparecchio collegato non è st at o spento. Spegnere
l’apparecchio collegato e impostare il registratore nel modo di attesa della registrazione sincronizzata.
, Il registratore è collegato alla presa di uscita del televisore
dell’apparecch i o co lle g ato.
La registrazione sincronizzata non viene completata.
, L’impostazi on e del t im er de ll’a p pa re cc h io c olle g at o si è
sovrapposta a quel la del registratore (pagina 50).
, Durante la registrazione si è verificata un’interruzione
dell’alimentazione.
All’accensione del sintonizzatore il registratore avvia automaticamente la registrazione.
, È stata attivata la funzione di registrazione sincronizzata.
Spegnere il sintonizzatore e disattivare la funzione di registrazione sincronizzat a (pagina 49).
L’indicazione del modo di registrazione è errata.
, Se si effettua una registrazione di lunghezza inferiore a tre
minuti, l’indicazion e del m odo di regi st razio ne vi sua liz z ata durante la riproduzione potrebbe non corrispondere al modo di registrazione selezionato durante la registrazione. Il modo di registrazione effettivo corrisponde sempre al modo selezionato e non a quello indicato durante la riproduzione.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
, Le pile sono scariche. , Vi sono ostacoli tra il telecomando e il registratore. , La distanza tra registratore e telecomando è eccessiva. , Il telecomando non co ntiene pile. , Il codice del produttore del telecomando è stato riportato ai
valori predefiniti al momento della sostituzione delle pile. Impostare nuovamente il codice. Vedere “Impostazione del
telecomando” a pagina 25.
, Accendere il registratore. , Il telecomando non viene puntato verso il sensore situato sul
registratore.
, Per il registratore e il telecomando sono stati impostati mo di
di comando diversi. Impostare un unico modo di comando.
Vedere “Inserimento delle pile” a pagina 22.
, L’interruttore TV/DVD è impostato su TV. Vedere
“Impostazione del telecomando” a pagina 25.
Al telecomando risponde un altro apparecchio Sony.
, Lo stesso modo di comando è stato impostato sia per
l’apparecchio sia per il registratore. Impostare un diverso modo di comando per il registra to re (pagina 26).
Altro
Display
L’orologio è rimasto fermo.
, Impostare nuovamente l’ orologio (pagina 84). , L’orologio è rimasto fermo per più di 1 ora a causa di
un’interruzione dell’alimentazione. Impostare nuovament e l’orologio (pagina 84).
L’indicatore TIMER REC lampeggia.
, Lo spazio libero sul disco non è sufficiente oppur e in esso
sono presenti oltre 99 titoli. Inserire un disco registrabile e spegnere il registratore.
, Non è stato inserito alcun disco re gistrabile nel registratore.
Il registratore non funziona in modo appropriato.
, Se si verificano problemi di funzionamen to del registratore
a causa di elettricità statica e così via, scollegare il registratore, quindi collegarlo di nuovo.
Nessuna indicazione viene visualizzata nel display del pannello frontale.
, “Luminosità Display” in I m postazione - Opzion i è
impostato su “Off” (pagina 91).
Nel display del pannello frontale vengono visualizzati 5 numeri o lettere.
, È stata attivata la funzione di autodiagnostica (vedere la
tabella a pagina 97).
Guida alla soluzione dei problemi
96
Il vassoio del disco non si apre premendo il tasto Z (apertura/chiusura).
, Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’apertura del
vassoio del disco dopo che il disco stesso è stato registrato o modificato, poiché il registratore sta eseguendo l’aggiunta di dati al disco.
“RECOVERY” viene visualizzato nel display del pannello frontale.
, La funzione di ripristino del registra to re si è attivata poic hé
si è verificata un’interruzione dell’alimentazione durante la registrazione. Lasciare il registratore acceso fino a quando il messaggio “RECOVERY” non scompare dal display del pannello frontale.

Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display)

Quando la funzione di autodiagnostica vie ne attivata per evitare problemi di funzionamento del regi st r a t ore, un codice di serv iz io formato da cinque caratteri, con una combinazione di una lettera e di quattro numeri (ad esempio C 13 50), viene visualizzato nel display del pannello frontale. In questo caso, co ntro llare la tabel la se guente.
Primi tre caratteri del codice di servizio
C 13 I l di sco è sporc o.
C 31 I l di sco non è stato inserito in modo corretto.
E XX
(xx corrisponde a un numero)
Causa e/o azione di correzione
, Pulire il disco con un panno morbido
(pagina 3).
, Re inse ri re i l di sco c orre tt a me nt e. Per evitare che s i verifichino problemi d i
funzionamento, il registratore ha attivato la funzione di autodiagnostica. , Contattare il rivenditore Sony più vicino
o il centro di assistenza locale autorizzato Sony e fo rnire il codice di servizio a 5 caratteri. Esempio: E 61 10
Altre informazioni
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display)
97

Caratteristiche tecniche

Sistema
Laser
Laser semiconduttore
Copertura dei canali*
PAL (B/G) VHF da E2 a E12 (Compreso ca n ale C) (48,25 - 224,25 MHz) Canali italiano VHF da A a H (53,75 - 210,25 MHz) UHF da E21 a E69 (471,25 - 855,25 MHz) CATV da S01 a S05, da S1 a S20 (69,25 - 97,25 MHz, 105,25 - 294,25 MHz) HYPER da S21 a S41 (303,25 - 463,25 MHz)
Frequenza intermedia*
FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio: 33,4 MHz
33,16 MHz
La copertura dei canali indica la ricezione dei canali tra gli intervalli indicati, ma non garantisce la possibilità di ricezione in tutte le circostanze.
Ricezione video: Sistema del sintetizzatore di frequenza Ricezione audio: Sistema a divisione di frequenza portante
Uscita antenna
Spina antenna asimmetrica da 75 ohm
Timer
Orologio: al qua rzo Indicazione oraria: formato 24 ore (digitale) Durata alimentazione di riserva: 1 ora
Formato di registra zione video
MPEG Video Formato di registrazione audio/velocità di trasmissione applicabile
Dolby Digital/2 canali, 256 kbps
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Caratteristiche audio (riproduzione)
Risposta in frequenza
DVD (PCM 96 kHz): da 4 Hz a 44
kHz (±1,0 dB)/DVD (PCM 48 kHz):
da 4 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)/CD : da
4 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) Rapporto segnale rumore (rapporto S/N)
DVD: 115 dB (solo prese LINE 2
OUT (AUDIO L/R)) Distorsione armonica
DVD: 0,002 %
Gamma dinamica
DVD: 110 dB/CD: 100 dB
Wow e flutter
DVD: inferiore al valore identificato (W PEAK 0,001%)
Caratteristiche audio (registrazione, ripro duz i on e)
Risposta in frequenza
DVD (Dolby Digital 48 kHz): da 10 Hz a 20 kHz (±1,0 dB)
Rapporto seg na l e rumore
DVD: 96 dB
Distorsione armonica
DVD: 0,004 %
Gamma dinamica
DVD: 96 dB
Vengono misurati i segnali provenien ti dalle prese LINE 2 OUT (AUDIO L/R). Durante la riproduzi one di piste sonore PCM con frequenza di campionamento pari a 96 kHz, i segnali di uscita provenienti dalla presa DIGITAL OUT (COAXIAL) vengono convertiti in una frequenza di campionamento pari a 48 kHz.
Ingressi e uscite
LINE 2 OUT (AUDIO)
Presa fono Livello di uscita: 2 Vrms Impedenza di carico: 10 kiloohm
(VIDEO)
Presa fono Livello di uscita: 1,0 Vp-p
(S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini Livello di uscita: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL) LINE 4 IN (AUDIO)
Presa fono
Livello di ingresso: 2 Vrms
Impedenza di ingresso:
oltre 22 kiloohm (VIDEO)
Presa fono
Livello di ingresso: 1,0 Vp-p (S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di ingresso: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL) LINE 2 IN (AUDIO)
Presa fono
Livello di ingresso: 2 Vrms
Impedenza di ingresso:
oltre 22 kiloohm (VIDEO)
Presa fono
Livello di ingresso: 1,0 Vp-p (S VIDEO)
Mini DIN a 4 piedini
Livello di ingresso: Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 1 -TV
21 piedini CVBS IN/OUT S-Video/RGB OUT (upstream)
LINE 3/DECODER
21 piedini CVBS IN/OUT S-Video/RGB IN S-Video OUT (downstream) Decoder
DIGITAL OUT (COAXIAL)
Presa fono Livello di uscita: 0,5 Vp-p Impedenza di carico: 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT(Y, C
Presa fono Livello di uscita: Y: 1,0 Vp-p/C 0,7 Vp-p
B, CR)
B, CR:
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico:
43 W
Dimensioni (ci rca)
430 × 89 × 380 mm (larghezza/ altezza/profondità) incluse le parti sporgenti
Peso (circa)
5,3 kg
Temperatura di utilizzo
da 5 ºC a 35 ºC
Umidità di utilizzo
da 25 % a 80 %
Accessori in dotazione
Cavo audio/vide o (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo dell’antenna (1) Telecomando (1) Pile R6 (formato AA) (2)
Sistemi di colore compatibili
Il presente registratore è stato progettato per l’uso con il sistema di colore PAL e per la riproduzione mediante siste mi di colore PAL o NTSC. È possibile ricevere o registrare segnali del sistema di colore SECAM, tuttavia la loro riproduzione è consentita solo nel sistema di colore PAL. La registrazione di sorgenti video bas a te su sistemi di colore diversi non è garantita.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Caratteristiche tecniche
98

Glossario

Brano (pagina 58)
Sezioni di un brano musicale su CD (durata di una canzone).
Capitolo (pagina 58)
Sezione di una parte di immagine o di audio più piccola d i un tito lo. Un titolo è composto da più capitoli. Alcuni tipi di dischi potre bbero non consentire la registrazione dei capitoli.
CPRM (pagina 36)
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di codifica che protegge i diritti d’autore delle immagini.
Dolby Digital (pagina 88)
Tecnologia di compressione aud io digitale sviluppata da Dolby Laboratories. Questa tecnolog ia è conforme all’audi o surround a più canali. Il canale posteriore è stereo e i n questo formato esiste un canale subwoofer distinto. Dolby Digital fornisce audio digitale a canali distinti di qualità pari a quella dei sistemi audio surround del cinema “Dolby Digital”. La buona separazione dei cana li è resa possibile dalla registrazione separata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie alla loro elaborazione digitale.
Dolby Surround (Pro Logic)
(pagina 88)
Tecnologia di elaborazione dei segnali audio sviluppata da D olb y Laboratories per l’audio surro un d. Quando il segnale di ingresso è dotato di un componente surround, l’elaborazione Pro Logic trasmette i segnali anteriori, centrali e posteriori. Il canale posteriore è monofonico.
DTS (pagina 88)
Tecnologia di compressione aud io digitale sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. Questa tecnologia è conforme al suono surround con più canali. Il canale posteriore è stereo e i n questo formato esiste un canale subwoofer distinto . La tecnologia DTS fornisce gli s tessi ca nal i di stinti di audi o digitale di qualità el evata. La buona separazione dei canali è resa possibile dalla registrazione separata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie alla loro elaborazione digitale.
DVD VIDEO (pagina52)
Disco che può contenere fino a otto ore di immagini in movimento sebbene il suo diametro sia lo stesso di quello di un CD. La capacità di dati di un DVD a strato singolo e a un lato è di 4,7 GB (gigabyte), un valore 7 volte superiore rispetto a quello di un CD. La capaci tà di dati di un DVD a doppio strato e a un lato è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a strato singolo e a due lati è di 9,4 GB mentre la capacità di un DVD a doppio strato e a due lati è di 17 GB. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 2, uno dei formati standard della tecnologia di com pre s s ion e digitale più diffusi. I dati di immagine vengono compressi a circa 1/40 (mediamente) delle dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre una tecnologia di codifica con gamma varia bi le che modifica i dati da assegnare in base alle condizioni dell’ immagine. I dati audio vengono registr a ti in un for mat o a più canali, come ad esempio Dolby Digital, consentendo di otte nere una qualità sonora più realistica. Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni avanzate quali le funzioni multiangolo, mu ltilingue e di protezion e.
DVD-R (pagina 36)
Un DVD-R è un disco registrabile con le stesse dimensioni del DVD VIDEO. Su un DVD-R è possibile eseguire un’unica registrazione con lo stesso formato disponibile per un DVD VIDEO.
DVD-RW (pagina 36)
Un DVD-RW è un disco registrabile e riscrivibile con le stesse dimensioni del DVD VIDEO. Il DVD-RW può essere registrato in due diversi modi: modo VR e modo video. I DVD creati nel modo video hanno lo stesso formato di un DVD VIDEO, mentre il disco creato nel modo VR (Video Recording) consente di programmare o modificare il contenuto.
DVD+RW (pagina 36)
Un DVD+RW è un disco registrabile e riscrivibile. I DVD+RW utilizzano un formato di registrazione confrontabile con quello del DVD VIDEO.
Indice (pagina 60)
Numero che divide un brano in più sezioni per individuare facilmente un punto desiderato su un CD. Alcuni tipi di dischi potrebbero non consentire la registrazi on e de gli indici.
MPEG Audio (pagina 88)
Sistema standard di codifica internazionale utilizzato per comprimere i segnali digitali audio autorizzato da ISO/IEC. MPEG 2 utilizzato sui DVD e conforme ad un massimo di 7.1 canali surround.
Titolo (pagina 58)
Indica la sezione più lunga di parti di immagini o di brani musicali in un DVD, un film o altro nei software video oppure un album intero nei software audio.
Altre informazioni
Glossario
99

Elenco dei codici della lingua

Per ulteriori informazioni, vedere alle pagine 61, 64, 85.
La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Codice Lingua
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian
Codice Lingua
1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi
Codice Lingua
1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non specificato
100
Elenco dei codici della lingua
Loading...