Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de servicio
técnico cualificado.
Este aparato está clasificado como
um product LÁSER de CLASE 1.
La marca del producto LÁSER de
CLASE 1 está ubicada en la
carcasa protectora del láser del
interior de la caja.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. No desmonte la
unidad, ya que el haz de láser
utilizado en esta grabadora de
DVD es perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA de
220 a 240 V y 50/60 Hz.
Compruebe que el voltaje
operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios
o de electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
HOWVIEW es una marca registrada
S
por Gemstar Development
Corporation. El sistema S
está fabricado bajo licencia de
Gemstar Development
Corporation.
HOWVIEW
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y
cumple con lo establecido por la
Directiva EMC si se utiliza un
cable de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierte líquido en la grabadora,
desenchúfela y haga que la
revise personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará
desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de
corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared,
aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora
durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarla de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del
enchufe y no del cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar
con ventilación adecuada para
evitar el recalentamiento
interno de la misma.
• No coloque la grabadora sobre
una superficie blanda, como
una alfombra, que pueda
bloquear los orificios de
ventilación.
• No sitúe la grabadora en un
espacio cerrado como una
estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca
de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los
discos lejos de equipos con
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de
gran tamaño.
2
• No coloque objetos pesados
sobre la grabadora.
Grabación
Realice algunas pruebas antes de
efectuar la grabación real.
Sobre compensación por
pérdida de grabaciones
Sony no se hace responsable y
no compensará por ninguna
grabación perdida o pérdidas
relevantes, incluso cuando las
grabaciones no se realicen
debido a razones que incluyan el
fallo de la grabadora, o cuand o el
contenido de una grabación se
pierda o dañe como resultado de
un fallo de la grabadora o
reparación realizada a la
grabadora. Sony no restaurará,
recuperará ni duplicará el
contenido grabado bajo ninguna
circunstancia.
Derechos de autor
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo,
discos y demás materiales
pueden incorporar tecnologías
de protección de derechos de
autor. La grabación no
autorizada de tales materiales
puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
Asimismo, el uso de esta
grabadora con transmisión de
televisión por cable puede
requerir la autorización del
transmisor de televisión por
cable o del propietario del
programa.
• Este producto incorpora
tecnología de protección de los
derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología
de protección de los derechos
de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o
la anulación de esta
tecnología.
Función de protección
contra copia
Dado que la grabadora tiene una
función de protección contra
copia, los programas recibidos a
través de un sintonizador
externo (no suministrado)
pueden contener señales de
protección contra copia (fun ción
de protección contra copia). Por
esta razón y, en función del tipo
de señal, es posible que los
programas no se puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, la
pantalla del televisor podría
dañarse permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con la grabadora,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
Compruebe el nombre
del modelo
Las instrucciones en este
manual son para 2 modelos:
RDR-GX120 y RDRGX220. Compruebe el
nombre del modelo en el
panel frontal de la grabadora.
• En este manual, “disco” se
utiliza como refere ncia general
para los discos DVD o CD a
menos que se especifique de
otro modo mediante el texto o
las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las indicaciones
• Para las ilustraciones se
• Las explicaciones del manual
, indicados en la parte
DVD
superior de cada explicación
indican qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función
que está siendo explicada.
manual describen los control es
del mando a distancia.
También puede utilizar los
controles de la grabadora si
tienen los mismos nombres o
similares a los del mando a
distancia.
en pantalla que se utilizan en
este manual no coincidan con
los gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
emplea RDR-GX220.
relativas a los DVD sólo se
refieren a los DVD creados
con esta grabadora. No se
pueden aplicar a DVD creados
con otras grabadoras y
reproducidos en ésta.
Compatibilidad con otros
reproductores de DVD
(finalización)
Reproducible en
reproductores compatibles
con DVD+RW (finalización
automática)
Reproducible en la mayoría
de reproductores de DVD
(finalización necesaria)
(página 42)
RDR-GX120 puede reproducir discos DVD-RW y DVD-R, pero no puede grabar en ellos.
Reproducible sólo en
reproductores compatibles
con el modo VR (no es
necesaria la finalización)
Reproducible en la mayoría
de reproductores de DVD
(finalización necesaria)
(página 42)
DVDRW
Modo
VR
Modo
de
vídeo
-
RWVR
-
RW
Video
Formateo en
modo VR
(página 32)
Formato en
modo Vídeo
(página 32)
DVD-R
Modo
VR
Modo
de
vídeo
-
-
R
RVR
Video
Formateo en
modo VR
(página 32)
*1
El formateo se
realiza
utilizando la
pantalla
“Información
del disco”.
Formateo
automático en
modo Vídeo
Reproducible sólo en
reproductores compatibles
con DVD-R en modo VR
(finalización necesaria)
(página 42)
Reproducible en la mayoría
de reproductores de DVD
(finalización necesaria)
(página 42)
,continúa
7
Versiones de discos compatibles con la
unidad (a partir de marzo de 2006)
• DVD+RW a una velocidad 8x o inferior
• DVD-RW a una velocidad 6x o inferior
(versión 1.1 y versión 1.2 con CPRM
*2
)
(RDR-GX220 solamente)
• DVD+R a una velocidad 16x o inferior
• DVD-R a una velocidad 16x o inferior
(versión 2.0 y versión 2.1 con CPRM
*2
)
(RDR-GX220 solamente)
• Discos DVD+R DL (dos capas) a una
velocidad 8x o inferior
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R
DL”, y “DVD-R” son marcas comerciales.
*1
Cuando se inserta en esta grabadora un disco
DVD-R sin formatear, éste se formatea
automáticamente en modo Vídeo. Para
formatear un DVD-R nuevo en modo VR,
formatéelo utilizando la pantalla “Información
del disco” (página 32).
*2
CPRM (Protección de contenido para soportes
grabables) es una tecnología de codificación que
protege los derechos de autor de las imágenes.
Discos en los que no se puede grabar
• Discos de 8 cm
• Discos DVD-R DL (dos capas)
• DVD-RW/DVD-R (RDR-GX120
solamente)
8
Discos que se pueden reproducir
Tipo
Logotipo
del disco
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD—
DATA CD—
Icono
utilizado en
este manual
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Características
Discos como las películas que se
compran o alquilan
Esta grabadora también reconoce los
discos de dos capas DVD-R DL (modo
Vídeo) como discos compatibles con
DVD Vídeo.
VIDEO CD o CD-R/CD-RW en
formato de VIDEO CD/Super VIDEO
CD
CD o CD-R/CD-RW de música en
formato CD de música
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVDR/DVD-ROM que contienen archivos
de vídeo DivX
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVDR/DVD-ROM que contienen archivos
de imagen JPEG (RDR-GX220
solamente)
CD-ROM/CD-R/CD-RW que
contienen pistas de audio MP3 o bien
archivos de vídeo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW que
contienen archivos de imagen JPEG
(RDR-GX220 solamente)
DVD+RW/DVDRW/DVD-R de
——
8cm
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
DivX, DivX certificado, y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan
bajo licencia.
®
es una tecnología de compresión de
DivX
archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
DVD+RW, DVD-RW, y DVD-R de
8 cm grabados con una videocámara
DVD
(Las imágenes fijas grabadas con una
videocámara DVD no se pueden
reproducir.)
,continúa
9
Discos que no se pueden reproducir
• PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que estén
grabados en un formato diferente de los
formatos mencionados en la tabla de arriba.
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R que no contengan DVD
Video o vídeo DivX.
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R que no contengan
archivos de imagen JPEG (RDR-GX220
solamente).
• DVD-Audio
• DVD-RAM
• Capa de alta densidad de discos Super
Audio CD
• DVD VIDEO con un código de región
diferente (página 10).
• DVD que haya sido grabado en una
grabadora diferente y no haya sido
finalizado correctamente.
Código de región (DVD VIDEO solamente)
La grabadora tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de
región idénticos. Este sistema se utiliza para
proteger los derechos de autor.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
también podrán reproducirse en esta
grabadora.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD VIDEO, aparecerá el mensaje “El
código de la región prohíbe la reproducción.”
en la pantalla del televisor. Es posible que
algunos DVD VIDEO no tengan la etiqueta
de indicación de código de región, aunque su
reproducción esté prohibida por límites de
zona.
Código de región
ALL
Número máximo de títulos que se pueden
grabar
DiscoNúmero de títulos*
DVD-RW/DVD-R
(RDR-GX220
solamente)
DVD+RW/DVD+R49
DVD+R DL49
* La duración máxima de un título es de ocho horas.
99
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD VIDEO/VIDEO
CD
Es posible que los fabricantes del software
ajusten a propósito algunas operaciones de
reproducción de los discos DVD VIDEO/
VIDEO CD. Dado que esta grabadora
reproduce discos DVD VIDEO/VIDEO CD
en función del contenido del disco diseñado
por los fabricantes del software, es posible
que algunas funciones de reproducción no
estén disponibles. Consulte las instrucciones
suministradas con los DVD VIDEO/VIDEO
CD.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de
protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara.
Sin embargo, como el lado del material de
audio no cumple con la norma Compact Disc
(CD), no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
10
b Notas
• Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R o CD-RW/CD-R no pueden reproducirse
en esta grabadora debido a la calidad de la
grabación, el estado físico del disco, las
características del dispositivo de grabación o las
características del software de grabación. El disco
no podrá reproducirse si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
• No puede mezclar el modo VR y el modo Vídeo
en el mismo DVD-RW. Para cambiar el formato
del disco, vuelva a formatearlo (página 44).
Tenga en cuenta que el contenido del disco se
borrará después de darle un formato nuevo.
• No puede reducir el tiempo requerido para la
grabación, aunque utilice discos de alta
velocidad.
• Se recomienda que utilice discos que tengan el
distintivo “Para vídeo” impreso en el embalaje.
• No puede añadir nuevas grabaciones a los discos
DVD+R, DVD-R y DVD-RW (modo Vídeo) que
contengan grabaciones realizadas en otros
equipos de DVD.
• En algunos casos, es posible que no pueda añadir
nuevas grabaciones a discos DVD+RW que
contengan grabaciones realizadas en otros
equipos de DVD. Si añade una nueva grabación,
tenga en cuenta que esta grabadora reescribirá el
menú del DVD.
• No puede editar grabaciones de DVD+RW,
DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, o DVD-R que
hayan sido hechas con otro equipo de DVD.
• Si el disco contiene datos de PC que esta
grabadora no puede reconocer, es posible que los
datos se borren.
• Dependiendo del disco, es posible que no se
pueda grabar en algunos discos grabables.
11
Conexiones y ajustes
Conexión de la grabadora
Siga los pasos 1 a 6 para conectar la grabadora y configurarla. No conecte el cable de
alimentación hasta que llegue al “Paso 4: Conexión del cable de alimentación” en la página 19.
b Notas
• Consulte “Especificaciones” (página 98) para ver una lista de los accesorios suministrados.
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o
SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las
conexiones.
12
Paso 1: Conexión del cable de la antena
Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Ejemplo: RDR-GX220
Conexiones y ajustes
a la toma AERIAL IN
Televisor
a la toma AERIAL OUT
Cable de la antena (suministrado)
: flujo de señales
Grabadora de DVD
1 Desconecte el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma AERIAL IN del
panel posterior de la grabadora.
2 Conecte AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena del televisor mediante
el cable de antena suministrado.
13
Paso 2: Conexión de los cables de vídeo
Seleccione uno de los siguientes patrones A a D según la toma de entrada del monitor de
televisión, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes.
RDR-GX120: Seleccione el patrón A.
Cable SCART (no suministrado)
A
a la toma i LINE 1 – TV
: flujo de señales
Televisor
Grabadora de DVD
14
RDR-GX220: Seleccione uno de los siguientes patrones, A a D.
B
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
a la toma LINE 2 OUT (VIDEO)
Cable de conexión
de audio/vídeo
(no suministrado)
Cable SCART
(no suministrado)
(amarillo)
Televisor
a la toma i LINE 1 – TV
A
Conexiones y ajustes
Y
B/CB
R/CR
(rojo)(azul)
a la toma
COMPONENT
VIDEO OUT
Cable de vídeo
componente
(no suministrado)
(verde)
D
(verde)
(azul)
(rojo)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
COMPONENT
VIDEO IN
P
P
: flujo de señales
A Toma de entrada de SCART
Cuando ajuste “Ajuste fácil - Salida línea1” a
“S Vídeo” o “RGB” (página 23), utilice un
cable SCART compatible con la señal
seleccionada.
B Toma de entrada de vídeo
(RDR-GX220 solamente)
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
C Toma de entrada de S VIDEO
(RDR-GX220 solamente)
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
Grabadora de DVD
a la toma LINE 2 OUT
(S VIDEO)
Cable S Video
(no suministrado)
INPUT
S VIDEO
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
C
D Tomas de entrada de vídeo
componente (Y, P
B/CB, PR/CR)
(RDR-GX220 solamente)
Disfrutará de imágenes de alta calidad y de
una reproducción de color de gran precisión.
Si su televisor admite señales con formato
progresivo (525p/625p), debe utilizar esta
conexión y ajustar “Salida Componente” de
la pantalla de configuración “Vídeo” a “Sí”
(página 80). Después ajuste “Salida
progresiva” a “Activ” en la pantalla de
configuración “Vídeo” para enviar señales de
vídeo progresivas. Para obtener más
información, consulte “Salida progresiva
(RDR-GX220 solamente)” en la página 80.
,continúa
15
Al reproducir imágenes en “pantalla
panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no
se ajusten a la pantalla del televisor. Para
cambiar el tamaño de imagen, consulte la
página 79.
Si conecta la unidad a una
videograbadora
Conecte la videograbadora a la toma LINE 3/
DECODER de la grabadora (página 25).
b Notas
• No conecte simultáneamente más de un tipo de
cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las
tomas SCART, ésta se ajustará automáticamente
como fuente de entrada del televisor al iniciar la
reproducción. Si es preciso, pulse TV t para
volver a ajustar el televisor como fuente de
entrada.
• Para realizar la conexión de SMARTLINK
correctamente, necesitará un cable SCART de
21 pines. Consulte también el manual de
instrucciones del televisor para realizar esta
conexión.
• Si conecta esta grabadora a un televisor con
SMARTLINK, ajuste “Ajuste fácil - Salida
línea1” a “Vídeo”.
Acerca de las funciones de
SMARTLINK (sólo para las
conexiones SCART)
Si el televisor conectado (u otro equipo
conectado, tal como un decodificador) es
compatible con SMARTLINK, NexTView
*3
Link
, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4, o T-V LINK*5, podrá disfrutar de
las siguientes funciones de SMARTLINK.
• Preajuste de la descarga
Puede descargar los datos preajustados del
sintonizador del televisor a la grabadora y
sintonizar la grabadora en función de esos
datos en “Ajuste fácil”. De este modo se
simplifica enormemente el procedimiento
de “Ajuste fácil”. Tenga cuidado de no
desconectar los cables ni salir de la función
de “Ajuste fácil” durante este
procedimiento (página 23).
• Grab. Directa TV
Puede grabar lo que está viendo en el
televisor de una forma fácil (página 33).
16
• Reproducción con una sola pulsación
Puede encender la grabadora y el televisor,
ajustar la grabadora como fuente de entrada
del televisor e iniciar la reproducción
pulsando el botón H (reproducción)
(página 58).
• Menú con una sola pulsación
Puede encender la grabadora y el televisor,
ajustar el televisor al canal de la grabadora
y visualizar el menú de Lista de títulos con
una pulsación del botón TITLE LIST
(página 58).
• Temporizador con una sola pulsación
Puede encender la grabadora y el televisor,
ajustar el televisor al canal de la grabadora
y visualizar el menú de programación del
temporizador con una pulsación del botón
TIMER (página 49).
• Desactivación automática
La grabadora se apagará automáticamente
si no se utiliza después de apagar el
televisor.
• Descarga de NexTView
Es posible ajustar el temporizador con
facilidad mediante la función Descarga de
NexTView del televisor.
Consulte el manual de instrucciones del
televisor.
*1
“MEGALOGIC” es una marca comercial
registrada de Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” y “CINEMALINK” son marcas
comerciales de Philips Corporation.
*3
“Q-Link” y “NexTView Link” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial
de Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC
Corporation.
z Sugerencia
SMARTLINK también funciona con televisores u
otros equipos que dispongan de las funciones EPG
Timer Control, EPG Title Download y Now
Recording. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el
televisor o los demás equipos.
b Notas
• Las funciones SMARTLINK sólo se encuentran
disponibles cuando se selecciona “Vídeo” en
“Salida línea1”.
• Las funciones SMARTLINK no se encontrarán
disponibles mien tras la alimentación está apagada
si “Espera Ahorro Energía” está ajustado a “Sí”.
(página 88)
• Las funciones descritas anteriormente no están
disponibles en todos los modelos de televisores.
Paso 3: Conexión de los cables de audio
Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del
televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido.
RDR-GX120: Seleccione el patrón A.
Conexiones y ajustes
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(izquierdo)
Central
: flujo de señales
Amplificador
(receptor) de AV con
decodificador
a la entrada digital coaxial
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
[Altavoces]
Posterior
(derecho)
Frontal (derecho)
Altavoz
potenciador de
graves
Grabadora de DVD
A
,continúa
17
RDR-GX220: Seleccione uno de los siguientes patrones, A a B.
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(izquierdo)
Central
Amplificador (receptor)
de AV con decodificador
a la entrada digital coaxial
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
[Altavoces]
Posterior
(derecho)
Frontal
(derecho)
Altavoz
potenciador de
graves
A
a la toma LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
Cable de conexión
de audio/vídeo (no
(blanco)
(rojo)
(amarillo)*
: flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 14).
A Toma de entrada de audio digital
Si el amplificador (receptor) de AV dispone
de decodificador Dolby
*1
Digital, DTS*2 o
audio MPEG y de una toma de entrada
digital, utilice esta conexión. Puede disfrutar
suministrado)
B Tomas de entrada de audio izquierda y
derecha (RDR-GX220 solamente)
Esta conexión utilizará los dos altavoces del
televisor o amplificador (receptor) estéreo
para emitir sonido.
de los efectos de sonido envolvente Dolby
Digital (5.1 canales), DTS (5.1 canales) y
audio MPEG (5.1 canales).
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
Grabadora de DVD
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o
amplificador (re ceptor)
de AV
B
18
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los
altavoces, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
b Notas
• No conecte las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas LINE IN (R-AUDIO-L) al
mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no
deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión B, no conecte las tomas LINE
IN (R-AUDIO-L) y LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
a las tomas de salida de audio del televisor al
mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no
deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión A, una vez completada la
conexión, haga los ajustes apropiados en “Ajuste
fácil - Conexión de audio” (página 23). De lo
contrario, los altavoces emitirán un ruido fuerte o
bien no emitirán ningún sonido.
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Paso 4: Conexión del
cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación
suministrado al terminal AC IN de la
grabadora. A continuación, enchufe los
cables de alimentación de la grabadora y del
televisor a la toma de corriente. Una vez
enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla
cuando el visor del panel frontal se ilumine y
la grabadora entre en el modo de espera.
Si conecta otros equipos a esta grabadora
(página 25), asegúrese de conectar el cable de
alimentación una vez realizadas todas las
conexiones.
~ AC IN
a la toma AC IN
1
2
a la toma de corriente
Conexiones y ajustes
19
Paso 5: Preparación del
mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el
mando a distancia suministrado. Inserte dos
pilas R6 (tamaño AA) de forma que los
extremos 3 y # de las mismas coincidan con
las marcas correspondientes del interior del
compartimiento para pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
remoto de la grabadora.
b Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere
con otro reproductor o grabadora de DVD de
Sony, cambie el número de modo de comando
correspondiente a esta grabadora (página 21).
• Utilice las pilas correctamente para evitar
posibles fugas y corrosión de las mismas. Si
ocurriera una fuga, no toque el líquido
directamente con las manos. Tenga en cuenta lo
siguiente:
– No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni
pilas de diferentes fabricantes.
– No intente recargar las pilas.
– Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las
pilas.
– Si se produce una fuga en las pilas, limpie el
líquido que haya quedado en el compartimiento
para pilas e instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca
en el panel frontal) a una iluminación intensa
como la luz solar directa o dispositivos de
iluminación, ya que es posible que la grabadora
no responda al mando a distancia.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código y el modo de
comando se restablezcan al valor
predeterminado. Vuelva a ajustar el número de
código y modo de comando apropiados.
Control del televisor con el
mando a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia
para controlar el televisor.
b Notas
• Según la unidad conectada, es posible que no
pueda controlar su televisor con algunos o todos
los botones de abajo.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el
código introducido anteriormente.
Botones
numéricos
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Mantenga pulsado el botón TV [/1
ubicado en la parte inferior del mando
a distancia.
No pulse el botón [/1 de la parte superior
del mando a distancia.
20
2 Con el botón TV [/1 pulsado,
introduzca el código de fabricante del
televisor con los botones numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse
“0” y, a continuación, “9”. Después de
introducir el último número, suelte el
botón TV [/1.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista,
introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar
el que funciona con su televisor.
El mando a distancia realiza las
siguientes acciones:
BotonesOperaciones
TV [/1Enciende o apaga el
TV 2 (volumen)
+/–
TV PROG +/–Selecciona la
TV tCambia la fuente de
televisor
Ajusta el volumen
del televisor
posición de
programa del
televisor
entrada del televisor
Para operar el botón TV/DVD
(sólo para las conexiones SCART)
El botón TV/DVD permite alternar la
grabadora y la última fuente de entrada
seleccionada en el televisor. Oriente el
mando a distancia hacia la grabadora cuando
utilice este botón.
Si conecta la grabadora al televisor mediante
las tomas SCART, la fuente de entrada del
televisor se ajustará en la grabadora de forma
automática al iniciar la reproducción. Si
desea ver otra fuen te, pulse el botón TV/DVD
para cambiarla.
Si dispone de un reproductor de
DVD de Sony o de más de una
grabadora de DVD de Sony
Si el mando a distancia suministrado
interfiere con su otro reproductor o grabadora
de DVD de Sony, ajuste el número de modo
de comando correspondiente a esta grabadora
y el mando a distancia suministrado a uno que
sea distinto del correspondiente al otro
reproductor o grabadora de DVD de Sony
después de que haya completado “Paso 6:
Ajuste fácil”.
El ajuste predeterminado del modo de
comando para esta grabadora y para el mando
a distancia suministrado es DVD3.
Botones
numéricos
SYSTEM
MENU
M/m,
ENTER
Conexiones y ajustes
,continúa
21
1 Compruebe que “Ajuste fácil”
(página 23) ha sido finalizado. Si
“Ajuste fácil” no ha sido finalizado,
en primer lugar realice “Ajuste fácil”.
2 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
3 Seleccione “CONFIGURACIÓN”, y
pulse ENTER.
4 Seleccione “Otros”, y pulse ENTER.
5 Seleccione “Modo de comando”, y
pulse ENTER.
6 Seleccione el modo de comando
(DVD1, DVD2 o DVD3) y pulse ENTER.
7 Ajuste el modo de comando
correspondiente al mando a distancia
de forma que coincida con el modo de
comando correspondiente a la
grabadora que ha ajustado
anteriormente.
Siga los pasos de abajo para ajustar el
modo de comando en el mando a
distancia.
1 Mantenga pulsado ENTER.
2 Mientras mantiene pulsado ENTER,
introduzca el número de código del
modo de comando mediante los
botones numéricos.
y ENTER al mismo tiempo durante
más de tres segundos.
Para comprobar el modo de comando
correspondiente a la grabadora
Pulse x en la grabadora cuando la grabadora
esté apagada. El modo de comando
correspondiente a la grabadora aparece en el
visor del panel frontal.
Si el modo de comando correspondiente a la
grabadora no ha sido cambiado, ajuste el
modo de comando correspondiente al
mando a distancia a su ajuste
predeterminado de DVD3. Si cambia el
modo de comando correspondiente al
mando a distancia a DVD1 o DVD2, no
podrá controlar esta grabadora.
22
Cambio de posiciones de
programa de la grabadora
utilizando el mando a distancia
Es posible cambiar posiciones de programa
de la grabadora utilizando los botones
numéricos.
Botones
numéricos,
SET*
ENTER
* RDR-GX120 solamente
Paso 6: Ajuste fácil
Realice los ajustes básicos siguiendo las
instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”.
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
Conexiones y ajustes
Ejemplo: para el canal 50
Pulse “5”, “0” y, a continuación, pulse
ENTER (para RDR-GX220) o SET (para
RDR-GX120).
1 Encienda la grabadora y el televisor.
A continuación, cambie el selector de
entrada del televisor para que la señal
de la grabadora aparezca en la
pantalla del televisor.
Aparece el mensaje de los ajustes
iniciales.
• Si no aparece el mensaje, seleccione
“Ajuste fácil” de
“CONFIGURACIÓN” en el menú del
sistema (“Valores y ajustes” en la
página 74).
2 Pulse ENTER.
Siga las instrucciones en pantalla para
hacer los siguientes ajustes.
Ajuste fácil - Visualización en pantalla
Seleccione el idioma para las
indicaciones en pantalla.
,continúa
23
Ajuste fácil - Sistema de sintonizador
Seleccione su país/región o idioma.
El orden de las posiciones de programa
se ajustará en función del país o región
que establezca.
Para ajustar manualmente las posiciones
de programa, consulte la página 74.
• Si vive en un país de habla francesa que
no se encuentra en la lista que aparece
en pantalla, seleccione “ELSE English”.
Ajuste fácil - Reloj
La grabadora buscará automáticamente
una señal horaria. Si no se encuentra una
señal horaria, ajuste el reloj
manualmente utilizando </M/m/,, y
pulse ENTER.
Ajuste fácil - Tipo de televisor
(página 79)
Si tiene un televisor de pantalla
panorámica, seleccione “16:9”. Si tiene
un televisor estándar, seleccione “4:3
Letter Box” (encoger a medida) o “4:3
Pan Scan” (alargar a medida). Esto
determinará el modo en que se mostrarán
las imágenes de “pantalla panorámica”
en el televisor.
Ajuste fácil - Salida Componente
(RDR-GX220 solamente)
Si está utilizando la toma COMPONENT
VIDEO OUT, seleccione “Sí”.
Ajuste fácil - Entrada línea3
Si piensa conectar un decodificador tal
como un decodificador analógico de
satélite/Canal + a la toma LINE 3/
DECODER, seleccione “Sí”.
Ajuste fácil - Salida línea1
Para emitir señales de vídeo, seleccione
“Vídeo”.
Para emitir señales de S vídeo, seleccione
“S Vídeo”.
Para emitir señales RGB, seleccione
“RGB”.
Seleccione “Vídeo” para disfrutar de las
funciones SMARTLINK.
• Si ajusta “Ajuste fácil - Salida
Componente” a “Sí”, no puede
seleccionar “RGB”.
• Si ajusta “Ajuste fácil - Entrada línea3”
a “Sí”, no puede seleccionar “S Vídeo”.
Ajuste fácil - Conexión de audio
Si ha conectado un amplificador
(receptor) de AV utilizando un cable
coaxial, seleccione “Sí : DIGITAL
OUT” y ajuste la señal de salida digital
(página 83).
3 Pulse ENTER cuando aparezca
“Finalizar”.
Ha terminado el “Ajuste fácil”.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
z Sugerencias
• Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un
decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG”
en “MPEG” (página 83).
• Si quiere volver a ejecutar “Ajuste fácil”,
seleccione “Ajuste fácil” en
“CONFIGURACIÓN” del menú del sistema
(página 89).
24
Conexión de una videograbadora o dispositivo
similar
Tras desconectar el cable de alimentación de la grabadora, conecte una videograbadora o un
dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora.
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación desde un equipo conectado sin
temporizador” en la página 56.
Conexión a la toma LINE 3/DECODER
Conecte una videograbadora o dispositivo similar a la toma LINE 3/DECODER de esta
grabadora.
Conexiones y ajustes
Ejemplo: RDR-GX220
Televisor
Videograbadora
Cable SCART (no suministrado)
a la entrada
SCART
a la toma i LINE 1 – TV
a la toma i LINE 3/DECODER
Grabadora de DVD
b Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección contra copias y que prohíban todo tipo de copia no
podrán grabarse.
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en
la pantalla del televisor.
VideograbadoraGrabadora de DVDTelevisor
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD y al televisor en el orden que se indica a
continuación. Para visualizar cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entrada de línea del televisor.
Entrada de línea 1
VideograbadoraTelevisor
• Las funciones SMARTLINK no se encuentran disponibles en dispositivos conectados mediante la toma
LINE 3/DECODER de la grabadora de DVD.
• Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada al
televisor pulsando el botón TV/DVD del mando a distancia.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la
videograbadora conectada.
Grabadora de DVD
Entrada de
línea 2
,continúa
25
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta
grabadora. Si el equipo dispone de una toma de S Video, puede utilizar un cable de S Video en
lugar de un cable de conexión de audio/vídeo.
Videograbadora,
etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Cable de conexión
de audio/vídeo
(no suministrado)
Grabadora de DVD
(no suministrado)
a la toma LINE 2 IN
: flujo de señales
Cable S Video
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada
L(MONO) y VIDEO de la parte frontal de la grabadora. No conecte a la toma de entrada R.
b Notas
• No conecte la toma LINE IN (VIDEO) amarilla si utiliza un cable de S Video.
• No conecte la toma de salida de la grabadora a la toma de entrada de otro equipo mientras la toma de salida
del otro equipo esté conectada a la toma de entrada de la grabadora. Esto podrá ocasionar ruido (reacción
acústica).
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
26
Conexión a un sintonizador digital o de satélite
Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/
DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la
grabadora de la toma de corriente.
Para utilizar la función Grab. Sincro., consulte la información que sigue a continuación. NO
ajuste “Entrada línea3” de “Ajustes Scart” a “Decodifi.” en la pantalla de configuración
“Vídeo” cuando haga esta conexión.
Ejemplo: RDR-GX220
Televisor
a la entrada SCART
Sintonizador de
satélite, CanalSat, etc.
Cable SCART
(no suministrado)
Conexiones y ajustes
a la toma i LINE 1 – TVa la toma i LINE 3/DECODER
Si el sintonizador de satélite puede emitir
señales RGB
Las imágenes de señal RGB pueden
visualizarse en la pantalla del televisor, pero
no pueden grabarse. Si el sintonizador de
satélite puede emitir señales RGB, conecte el
conector TV SCART del sintonizador de
satélite a la toma LINE 3/DECODER, y
ajuste “Entrada línea3” de “Ajustes Scart” a
“Vídeo/RGB” en la pantalla de configuración
“Vídeo” (página 81). Tenga en cuenta que
esta conexión y configuración desactivan la
función SMARTLINK.
Si desea utilizar la función SMARTLINK
con un decodificador compatible, consulte
las instrucciones suministradas con el mismo.
Grabadora de DVD
,continúa
27
Si desea utilizar la función Grab. Sincro.
Esta conexión es necesaria para utilizar la
función de grabación sincronizada. Consulte
“Grabación desde un equipo conectado con
un temporizador (Grab. Sincro.)” en la
página 54.
Ajuste “Entrada línea3” de “Ajustes Scart” en
la pantalla de configuración “Vídeo”
(página 81) de acuerdo con las
especificaciones de su sintonizador de
satélite. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
sintonizador de satélite.
Si utiliza un sintonizador B Sky B, asegúrese
de conectar la toma VCR SCART del mismo
a la toma LINE 3/DECODER. A
continuación, ajuste “Entrada línea3” de
“Ajustes Scart” de acuerdo con las
especificaciones de la toma VCR SCART del
sintonizador de satélite.
b Notas
• La grabación sincronizada no funciona con
algunos sintonizadores. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
del sintonizador.
• Si desconecta el cable de alimentación de la
grabadora, no podrá ver las señales procedentes
del sintonizador conectado.
28
Conexión a un decodificador analógico de satélite/
Canal +
Puede ver o grabar programas del decodificador analógico de satélite/Canal + si conecta un
decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte
el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Tenga en cuenta que cuando
ajuste “Entrada línea3” a “Decodifi.” en el paso 5 de “Ajuste de posiciones de programas
analógicos de satélite/Canal +” (página 30), no podrá seleccionar “L3” porque Línea 3 pasará
a ser una línea exclusiva del decodificador.
Conexión de un decodificador
Ejemplo: RDR-GX220
Televisor
Decodificador analógico
de satélite/Canal +
Cable SCART (no suministrado)
a la toma i LINE 3/DECODER
Grabadora de DVD
a la toma
AERIAL
OUT
Cable de la antena
(suministrado)
a la toma
i LINE 1 – TV
a la toma
AERIAL IN
a la entrada SCART
Cable SCART
(no suministrado)
Conexiones y ajustes
,continúa
29
Ajuste de posiciones de
,
programas analógicos de
satélite/Canal +
Para ver o grabar programas analógicos de
satélite/Canal +, ajuste su grabadora para que
reciba posiciones de programa mediante las
indicaciones en pantalla.
Para ajustar los canales correctamente,
asegúrese de seguir todos los pasos que se
indican a continuación.
Botones
numéricos
SYSTEM
MENU
</M/m/,
O
RETURN
ENTER
4 Seleccione “Ajustes Scart”, y pulse
ENTER.
5 Pulse M/m para seleccionar “Vídeo”
o “RGB” para “Salida línea1”,
“Decodifi.” para “Entrada línea3” y
“Vídeo” para “Salida línea3”, y pulse
ENTER.
Vuelve a aparecer la pantalla de
configuración “Vídeo”.
6 Pulse O RETURN para que el cursor
vuelva a la columna de la izquierda.
7 Seleccione “Básico”, y pulse ENTER.
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “CONFIGURACIÓN”, y
pulse ENTER.
3 Seleccione “Vídeo”, y pulse ENTER.
30
8 Seleccione “Ajuste de canal”, y pulse
ENTER.
9 Pulse M/m para seleccionar la
posición de programa deseada, y
pulse ENTER.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.