Para evitar el riesgo de incendios o de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no
abra la unidad. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de servicio
técnico cualificado.
Este aparato está clasificado como un
producto LÁSER de CLASE 1. La
marca del producto LÁSER de CLASE
1 está ubicada en la parte posterior
exterior.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños
oculares. No desmonte la unidad, ya
que el haz de láser utilizado en esta
grabadora de DVD es perjudicial para
los ojos.
Solicite asistencia técnica únicamente
a personal especializado.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser situado
en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con ca de 220 a
240 V y 50/60 Hz. Compruebe que el
voltaje operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o
de electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
HOWVIEW es una marca registrada por
S
Gemstar Development Corporation. El
sistema S
HOWVIEW está fabricado bajo
licencia de Gemstar Development
Corporation.
2
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
Tratamient o de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (Aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su
equipo o su embalaje
indica que el presente
producto no puede ser
tratado como residuos
domésticos normales,
sino que deben
entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es
desechado correctamente, Ud. está
ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor, contacte con su
ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y cumple
con lo establecido por la Directiva
EMC si se utiliza un cable de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierte líqu ido en la grabadora,
desenchúfela y haga que sea
revisada por personal especializ a do
antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará
desconec tada de la fuente de
alimentación de ca (toma de
corriente) mientras esté conectada
a la toma de pared, aunque se haya
apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora
durante mucho tiempo, asegúrese
de desconectarla de la toma de
pared. Par a desconec tar el cab le de
alimentación de ca (cable de
corriente), tire del enchuf e y no del
cable.
• No desconecte el cable de CA
(cable de alimentación) mientras
la grabadora esté encendida.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar
con ventilación adecuada para
evitar el recalentamiento interno
de la misma.
• No coloque la grabadora sobre una
superficie blanda, como una
alfombra, que pueda bloquear los
orificios de ventilación.
• No sitúe la gr abadora en un
espacio cerrado como una
estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes mecán icos.
• No instal e la grabador a en
posición inclinada. Está diseñada
para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la grabadora y los discos
lejos de equipos con imanes
potentes, como hornos microondas
o altavoces de gran tamaño.
• No colo que ob je to s pe sa dos so br e
la grabadora.
Grabación
• Tenga en cuenta que el contenido
de la grabación no se puede
compensar en todas las
condiciones, incluidas la s que
puedan surgir por un mal
funcionamiento de la unidad.
• Haga pruebas antes de realizar la
grabación real.
Derechos de autor
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo, discos y
demás materiales pueden
incorporar tecnologías de
protección de derechos de au tor.
La grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en contra
de las leyes sobre los derechos d e
autor. Asimismo, el uso de esta
grabadora con transmis i ó n d e
televisión por cable puede requerir
la autorización del transm isor de
televisión por cable o del
propietario del programa.
• Este producto incorpor a
tecnología de protección de los
derechos de autor (copyright)
amparada por determinadas
patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual.
El uso de dicha tecnología debe
contar con la autorización de
Macrovision y está destinado
únicamente al uso doméstic o y
otros usos de visualización
limitados, a menos que
Macrovision autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería
inversa o el desmontaje de la
unidad.
Función de protección contra
copia
Dado que la grabadora tiene una
función de protección contra copia,
los programas recibidos a través de
un sintonizador externo (no
suministrado) pueden contener
señales de protección contra copi a
(función de protección contra
copia). Por esta razón y, en función
del tipo de señal, es posible que lo s
programas no se puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Esta grabadora es
capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si las
imágenes fijas de vídeo o las
indicaciones en pantalla
permanecen en el telev isor dura nte
mucho tiempo, la pantalla del
televisor podría dañarse
permanentemente. Los televisores
de pantalla de plasma y los
televisores de proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna co nsu lta o
solucionar algún problema
relacionado con la grabadora,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del mando
a distancia. También puede
utilizar los con troles de la
grabadora si tienen los mismos
nombres o similares a los del
mando a distancia.
• Los nombres de las opciones y los
mensajes que aparecen en pant alla
se muestran entre paréntesis.
• Es posible que las indicaciones en
pantalla que se utilizan en este
manual no coincidan con los
gráficos que aparecen en la
pantalla del televisor.
• Las explicaciones del manual
relativas a los discos sólo se
refieren a los discos creados con
esta grabadora. No se pueden
aplicar a discos creados con otras
grabadoras y reproducidos en ésta.
Acceso rápido a los títulos grabados – Lista de títulos
, Visualice la lista de títulos para ver todos
los títulos del disco, incluida la fecha de
grabación, la longitud de l título y la imagen
en miniatura (página 30).
Creación de su propio programa – Playlist
, Grabe un programa en un DVD-RW (modo
VR) y, a continuaci ón, borre, añada y
mueva las escenas que desee para crear su
propio programa original (página 61).
Copiado de cintas DV/Digital8 – Copiado de DV
, Conecte la videocám ar a digita l a la toma
DV IN y copie en un disco DVD todo el
contenido o sólo las escenas seleccionadas
(página 70).
Lista de títulos
Lista títulos
Original
DVD-RW
Título 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
libre
Título 4
13/12 0:10:00
Original
Playlist
Control
Título 2
09/12 1:00:00
Título 5
16/12 0:10:00
Título 3
10/12 0:15:00
Título 6
19/12 0:25:00
1/7
Copiado
6
Reproducción PAL progresiva
, Si su televisor es compatible con señales
progresivas, podrá disfrutar de una
reproducción en color precisa y de
imágenes de alta calidad en modo
progresivo.
Reproducción de archivos de imagen JPEG
, Puede disfrutar de la visualización de
imágenes JPEG en la pantalla d e su
televisor. En primer lugar, tome las
fotografías con una cámara digital y
guárdelas en formato JPEG en un CD-RW/
CD-R o en un PC. Posteriormente,
reproduzca el CD-RW/CD-R en esta
grabadora ( pá gina 58).
Fotografiar
Guardar
¡Reproducir!
En la página 8 encontrará una lista de l os discos que pueden grabarse y reproducirse.
7
Guía rápida de tipos de discos
Discos que se pueden grabar y reproducir
Icono
Tipo
Logotipo
del disco
utilizado
en este
Formateo
(discos nuevos)
manual
DVD+RW
Modo
VR
+
-
RWVR
Formateado
RW
automáticamente
Formateado
automático en modo VR
DVDRW
DVD+R
DVD-R
Modo
vídeo
-
RW
Reformateado manual en
Video
modo Vídeo (página 28)
Formateado
+
R
automáticamente
Formateado
-
R
automáticamente
Versiones de discos compatibles con la unidad
(a partir de febrero de 2005)
• Discos DVD+RW de 4x o más lentos
• Discos DVD-RW de 4x o más lentos (versión
1.1 y versión 1.2 con CPRM *
1
)
• Discos DVD+R de 8x o más lentos
• Discos DVD-R de 8x o más lentos (versión 2.0)
Compatibilidad con
otros reproductores de DVD
(finalización)
Se puede reproducir en
reproductores compatibles con
DVD+RW (finalización automática)
Se puede reproducir únicamente en
reproductores en modo VR
(finalización no necesaria)
Se puede reproducir en la mayoría de
reproductores de DVD (finalización
necesaria) (página 36)
Se puede reproducir en la mayoría de
reproductores compatibles con DVD+R
(finalización necesaria) (página 36)
Se puede reproducir en la mayoría de
reproductores de DVD (finalización
necesaria) (página 36)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD-R” son
marcas comerciales.
*1
CPRM (Protección de contenido para soportes
grabables) es una tecnología de codificación que
protege los derechos de autor de las imágenes.
*2
Para liberar espacio en disco, borre el último título del
disco.
*3
Si borra títulos, el es pacio libre en disco no aument ará.
8
Funciones de grabaciónFunciones de edición
Grabación
Reescritura
(página 38)
en
formatos
16:9
Capítulo
automático
(página 83)
(página 82)
SíNoSíSí *
Borrar
título
(página 63)
2
Borrado de
A-B
(página 64)
Capítulo
manual
(página 67)
NoSíNo/SíNo
Borrar
capítulo/
Ocultar
capítulo
(página 66)
SíSíSíSíSíSíSí/NoSí
SíNoSíSí *
NoNoSíSí *
NoNoSíSí *
2
3
3
NoNoNo/NoNo
NoSíNo/SíNo
NoNoNo/NoNo
Discos que no pueden grabarse en
• D VD-RW (versión 1.0)
• DVD+RW que no son compatibles con la
velocidad 2.4x
• Discos de dos capas
•Discos de 8 cm
Playlist
(página 61)
,continúa
9
Discos que se pueden reproducir
Tipo
DVD VIDEODiscos, como pelícu la s, que se pueden comprar o alquilar
VIDEO CD
CD
DATA CD
Logotipo
del disco
Nota sobre los CD
Esta grabadora puede reprod ucir CD-ROM/CDR/CD-RW grabados en los siguientes formatos:
• f or mato de CD de música
• formato de VIDEO CD
• pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG
con formato compatible con el nivel 1 o nive l 2
de la norma ISO966 0*, o bien en formato
extendido Joliet
* Formato lógico de archivos y car pe tas en CD-ROM,
definido por la ISO (Organización Internacional para
la Normalización).
Icono
utilizado
en este
manual
DVD
VCD
CD
DATA CD
Características
VIDEO CD o CD-R/CD-RW en VIDEO CD/Formato Super
VIDEO CD
CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música
que se pueden compr ar
CD-ROM/CD-R/C D -RW que contienen pistas de audio
MP3 y archivos de imagen JPEG
Discos que no puede n r eproducirse
• Todos los CD-ROM (incluidos los PHOTO CD)
• CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los
formatos descritos anteriormente
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
• DVD-RAM
• Discos DVD+R DL (de dos capas)
• Capa HD de discos Super Audio CD
• Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente ( página 11)
10
z Sugerencia
Esta grabadora puede reproducir CD y DVD finalizados
de 8 cm.
Nota sobre las operaciones de reproducción de
discos DVD VIDEO/VIDEO CD
Es posible que los fab ricantes del s oftware ajus ten
a propósito algunas operaciones de reproducción
de los discos DVD VIDEO/VIDEO CD. Dado que
esta grabadora reproduce discos D V D VIDEO/
VIDEO CD en función del contenido del dis co
diseñado por los fabricantes del software, es
posible que algunas funciones de reproducción no
estén disponibles. Consulte también las
instrucciones suministradas con los discos DVD
VIDEO/VIDEO CD.
Código de región (DVD VIDEO solamente)
La grabadora tiene un código de región impreso en
la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá
discos DVD VIDEO (sólo reproducción)
etiquetados con códi gos de región idénticos. Este
sistema se utiliza para proteger los derechos de
autor.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
ALL
también podrán reproducirse en esta grabadora.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, aparece rá el mensaje [La rep roducción
está prohibida pa ra este código de re gi ón.] en la
pantalla del telev i sor. Es posible que al gunos
DVD VIDEO no tengan la etiqueta de indicación
de código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
RDR–XXXX
X
XXV XXHz XXW
Código de región
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de
autor
Este producto está diseñado para reproducir discos
que cumplen la norma Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas com pañías discográ ficas
comercializan di scos de música co di fi cados
mediante te cnologías de protección de los
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algu nos no cumplen con la norma
CD, por lo que no podr á n re producirse con este
producto.
Nota sobre discos DualDisc
Este producto se ha di señado para reprod ucir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina mate ri al grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. Tenga
en cuenta que es posible que la cara de audio de un
DualDisc no pueda reproducirse en este producto
porque estos dis cos no cumplen con e l estándar
CD.
“DualDisc” es u na m arca comercia l de la
Recording Industry Association of America
(RIAA).
Notas
• Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVDR o CD-RW/CD-R no pueden reproducir se en esta
grabadora debido a la calidad d e la grabació n, el esta do
físico del disco, las caracte rí sti c as del dispositivo de
grabación o las caracterí s ticas del software de
grabación. El disco no podrá reproducirse si no se ha
finalizado correctamente. Para obtener más
información, consulte el ma nual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
• No puede mezclar el modo VR y el modo Vídeo en el
mismo DVD-RW. Para cambiar el formato del disco,
vuelva a formatearl o (pág in a 28). Tenga en cuenta que
el contenido del disco se borrará después de volve r a
formatearlo.
• No puede reducir el tiempo requerido para la
grabación, aunque utilice dis cos de alta ve locidad.
• Se recomienda utilizar discos que tenga n el disti ntivo
“Para vídeo” impreso en el embalaje.
• No es posible añadir nuevas grabaciones a los d iscos
DVD-RW (modo Vídeo) o discos DVD-R que
contengan grabaciones realizada s e n otros e quipos de
DVD.
• En algunos casos, es posible que no pueda añadir
nuevas grabaciones a discos DVD+RW que contengan
grabaciones realizadas en otros equipos de DVD. Si
añade una nueva grabación, tenga en cuenta que esta
grabadora reescribirá el menú del DVD.
• Si el disco contiene datos de PC que esta grabadora no
puede reconocer, es posible que los dat os se bor ren.
11
Conexiones y ajustes
Conexión de l a grabadora
Siga los pasos 1 a 6 par a conectar la graba dora y el paso 7 para realizar los ajustes iniciales (página 21).
Notas
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instruccione s su m inistrado con los componentes que va a co ne ct ar.
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de ví de o o SC ART.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los com ponentes antes de realizar las cone xiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que di spone de los siguientes accesori os :
• Cable de conexión de audio (clavija de pines × 2 y clavija de pines × 2) (1)
• Cable de conexión de ví deo (clavija de pines × 1 y clavija de pines × 1) (1)
• Cable de la antena (1)
• Mando a distancia (control remoto ) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
12
Paso 2: Conexión del cable de la antena
Conecte el cable de la ant ena siguiendo los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de
alimentación hasta que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 18).
Conexiones y ajustes
a la toma AERIAL IN
AERIAL
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
S VIDEO
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/C
PR/C
Y
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
L
L
B
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
R
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
Grabadora de DVD
OUT
Televisor
a la toma AERIAL OUT
Cable de la antena
(suministrado)
: Flujo de señales
1 Desconecte el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel
posterior de la grabadora.
2 Conecte AERIA L OUT de la grabador a a la entrada de antena del televiso r mediante el cable
de antena sumin istrado.
13
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
Seleccione uno de los siguie ntes patrones A a D según la toma de entrada del monitor del televisor,
proyector o amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes. Las conexiones de audio
se describen en el “ Paso 4: Conexión de los cables de audio” (página 16).
C
INPUT
S VIDEO
Televisor, proyec tor o
amplificador
(receptor) de AV
a la toma LINE 2 OUT
(S VIDEO)
a la toma i
LINE 1-TV
A
Cable de S Video
(no suministrado)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1 - TV
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
COAXIAL
SELECT
COMPO-
IN
OUT
Selector VIDEO
OUT SELECT
Cable
SCART (no
suministrado)
Cable de vídeo
component e (no
suministrado)
(azul)(rojo)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
RGB
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
a la toma LINE 2 OUT (VIDEO)
Cable de vídeo
(suministrado)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV
(verde)
a la toma COMPONENT
VIDEO OUT
Grabadora de DVD
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
D
(verde)
(azul)
(rojo)
B
Televisor
: Flujo de señales
Nota
No conecte simultáneamente má s de un tipo de cables de vídeo entre la grabadora y el telev isor.
14
Televisor, proyector o
amplificador (receptor)
de AV
A Conexión a una toma de entrada
SCART
Conecte la unidad a la tom a LINE 1-TV y al
televisor mediante un cable SCART (no
suministrado) . Asegúrese de conect ar los cables
firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el televisor que va a conectar. Ajust e e l
selector VIDEO OUT SELECT del panel
posterior en “RGB ”.
B Conexión a una toma de entrada
de vídeo
Realice la conexión util iz ando el cable de vídeo
(suministrado) a la toma amarilla LINE 2 OUT
(VIDEO). Disfrutará de imágenes de calidad
estándar.
C Conexión a una toma de entrada
S VIDEO
Realice la conexión util iz ando un cable S Video
(no suministrado) a la toma LINE 2 OUT
(S VIDEO). Disfrutará de imágenes de alta
calidad.
El indicador PROGRESSIVE se iluminará en la
grabadora.
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Al reproducir imágenes en “pant alla
panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no se
ajusten a la pantalla del televisor. Para cambi ar el
formato, consult e l a página 78.
Si conecta la unidad a una videograbadora
Conecte la videograbadora a la tom a LINE 3/
DECODER de l a gr abadora (página 24).
Notas
• Es importante que los usuarios sepan que no todos los
televisores de alta definic ión son totalmente
compatibles con este producto y que la ima ge n que
generan puede aparecer desvirtuada. Si se produ cen
problemas con la imagen de exploración progresiva de
625, se recomienda cambiar la conexión a la salida de
‘definición estándar’. Ante cualquier duda relacionada
con la compatibilidad de nuestro televisor con este
modelo de reproductor de DVD de 625p, póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
• Si conecta l a grabado ra al te levisor median te las toma s
SCART, la fuente de entrada del t elevisor se aj ustará en
la grabadora de forma automática al encender la
grabadora. Si es preciso, pulse TV/DVD en el mando a
distancia para volver a ajust ar el t elev isor como fuent e
de entrada.
Conexiones y ajustes
D Conexión a las tomas de entrada
de vídeo (P
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT
con un cable de vídeo componente (no
suministrado) o con tres cables de vídeo (no
suministrado) del mismo tipo y longitud.
Disfrutará de imá genes de alta calidad y de una
reproducción de color de gran precisión.
Ajuste el selector VIDEO OUT SELECT del
panel posterior en “COMPONENT”.
Si su televiso r admite señale s con formato
progresivo (6 25p), debe utilizar esta conexión y
ajustar [Modo pr ogresivo] en la co nf iguración de
[Ajustes] en [Sí ] (consulte la página 79).
B/CB, PR/CR, Y)
15
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Seleccione uno de los siguie ntes patrones A o B, según la toma de entrada del monitor del televisor,
proyector o ampl if i cador (receptor) de AV.
De este modo, podr á es cuchar sonido.
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal
(izquierdo)
Central
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
Cable digital coaxial
(no suministrado)
a la entrada
digital coaxial
Cable de vídeo
(blanco)
(suministrado)
(rojo)
a la toma LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Cable digital óptico
(no suministrado)
o
a la entrada
digital óptica
Amplificador (receptor)
de AV con decodificador
(blanco)
(rojo)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
INPUT
A
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o
amplificador
(receptor) de AV
Grabadora de DVD
a la toma
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
[Altavoces]
Posterior
(derecho)
B
Frontal
(derecho)
Altavoz
potenciador de
graves
: Flujo de señales
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, cons u lte el manual de instruccio nes suministrado con los
componentes conectados.
Nota
No conecte las tomas de salida de audio del televisor a las tomas LINE IN (AUDIO L/R) al mismo tiempo. Esto
provocará ruidos no deseados de los a lta voc e s de l te le visor.
16
A Conexión a las tomas de entrada
de audio izquierda y derecha
Esta conexión utilizará los dos altavoces del
televisor o amplificador (receptor) estéreo para
emitir sonido. Realice la conexión mediante el
cable de audio (sum i nistrado).
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
• Efecto de sonido en volvente (página 50)
o
Nota
No conecte a la vez las tomas LINE 4 IN (AUDIO L/R)
y LINE 2 OUT (AUDIO L/R) a las tomas de salida de
audio del televisor. Esto provocará ruidos no deseados de
los altavoces del televi sor.
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
B Conexión a una toma de entrada
de audio digital
Si el amplifica dor (recetor) de AV dispone de
decodificador Dolby*
MPEG y de una toma de entrada digital, utilice
esta conexión.
Realice la conexión mediante un cable digital
óptico o coaxial (no suministrado).
Fabricado bajo licencia de Dolby La bor a torie s.
“Dolby,” “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby La bor a torie s.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
1
Digital, DTS
2
*
o audio
Conexiones y ajustes
Notas
• Después de establecer la conexión B, realice los
ajustes adecuados en la configuración de [Audio]
(página 80). Si el amplificador (receptor) de AV
dispone de la función de decodificador de audi o
MPEG, ajuste [MPEG] en [Bitstream] en la
configuración de [Audio] (página 80). De lo contrario,
los altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no
emitirán ningún sonido.
• Los efectos de sonido envolvente de la grabadora no
pueden utilizarse con la conexión B.
17
Paso 5: Conexión del cabl e
Paso 6: Preparación del
de alimentación
Enchufe los cables de alimentación de la
grabadora y del televisor a la toma de co rr iente.
Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando
la pantalla del panel frontal se ilumine y la
grabadora entre en el modo de espera.
Si conecta otros equipos a esta grabadora
(página 24), as egúrese de conecta r el cable de
alimentación una vez realizadas todas las
conexiones.
a la toma de corriente
mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el ma ndo a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de for ma que los extrem os 3 y # de
las mismas coincidan con las marcas
correspondientes del interior del compartimiento
para pilas. Cuando utilice el mando a distancia,
oriéntelo hacia el sensor remoto de la
grabadora.
Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro
reproductor o grabadora de DVD de Sony, cambie el
número de modo de comando corr e spondiente a esta
grabadora (página 20).
• Utilice las pilas correctamente par a e vitar posibles
fugas y corrosión de las mismas. Si se producen fugas,
no toque el líquido con las manos. Tenga en cuenta lo
siguiente:
– No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni pilas de
diferentes fabricantes.
– No intente recargar las pilas.
– Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, ext raiga las pilas.
– Si se produce una fuga en las pilas, limpie el líquido
que haya quedado en el compartimiento para pilas e
instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca en
el panel frontal) a una iluminación intensa, como la luz
solar directa o dispositiv os de ilum ina c ión, ya que es
posible que la grabadora no responda al mando a
distancia.
18
Control de televisores con el mando
a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia para
controlar el televisor.
Si conecta la grabadora a un amplificador
(receptor) de AV, podrá utilizar el mando a
distancia sum in is t rado para controlar el volumen
del amplificador (receptor) de AV.
Notas
• Dependiendo de la unidad que conecte, es posible que
no pueda controlar el televisor o el amplificador
(receptor) de AV con todos o algunos de los siguientes
botones.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código
introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del mando a dist an ci a, es posible
que el código se restablezca en el valor
predeterminado. Vuelva a ajustar el código apropiado.
Selector
TV/DVD
"/1
Botones
numéricos,
-/--
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROG +/–
2 +/–
t, TV/DVD
1 Coloque el selector TV /DVD en la posic ión
TV.
2 Mantenga pulsado [/1.
3 Escriba el código del fab ric an te del
televisor (consulte a continuación
“Códigos de televi sores controlables”)
con los botones numéricos.
4 Suelte [/1.
Cuando el selector TV/DVD está ajustado en
TV, el mando a distancia realiza las siguientes
acciones:
[/1Enciende o apaga el
2 (volumen) +/–Ajusta el volumen del
PROG +/–Seleccionan la posición de
televisor
televisor
programa del televisor
(modo
panorámico)
t (televisor/vídeo)Cambia la fuente de
Botones numéricos,
-/--*
* Si util iz a bot one s numéricos para seleccionar la
posición de programa del televisor, pulse -/-- y, a
continuación, los botones numéricos para números de
dos dígitos.
Activa o desactiva el modo
panorámico de un tele visor
panorámico de Sony
entrada del televisor
Seleccionan la posición de
programa del televis or
Para utiliza r el botón TV/DVD
(sólo para las c onexiones SCART)
El botón TV/DVD permite alternar la grabadora y
la última fuente de entrada seleccionada en el
televisor. Oriente el mando a dist ancia hacia la
grabadora cuando utilice este botón. El botón
funcionará aunque el selector TV/DVD esté
ajustado en DVD.
Si conecta la grab adora al televisor me di ante las
tomas SCART, la fuente de entrada del televisor
se ajustará en la graba dora de fo rma automáti ca al
encender la grabadora. Si desea ver otra fuente,
pulse el botón TV/DVD para cambiar la fuente de
entrada del televisor.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista,
introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que
funciona con su televisor.
Control del volumen del
amplificador (receptor) de AV con el
mando a distancia
Selector
TV/DVD
"/1
1 2 3
Botones
numéricos
4 5 6
7 8 9
0
2 +/–
1 Coloque el selector TV/DVD en la posición
DVD.
2 Mantenga pulsado [/1 y escriba el código
del fabricante del amplificad or (receptor)
de AV (consulte l a tabla que aparece a
continuación) con los bo tones numéricos.
3 Suelte [/1.
Los botones 2 (v olumen) +/– control an el
volumen del amplificador de AV.
Si desea controlar el volumen del televisor,
coloque el selector TV/DVD en la posición
TV.
Si dispone de un reproductor de DVD
de Sony o de más de una grabadora
de DVD de Sony
Si el mando a distancia suministrado interfiere con
otro reproductor o grabadora de DVD de Sony,
ajuste el número de modo de comando
correspondiente a esta grab adora y el mando a
distancia suministrado a uno distinto del otro
reproductor o grabadora de DVD de Sony.
El ajuste predeterminado del modo de comando
para esta grabadora y para el mando a di st ancia
suministrado es “MODE3”.
x
./>
Selector
COMMAND
MODE
z Sugerencia
Si desea controlar el volumen de l te le visor aunque el
selector TV/DVD esté ajustado en DVD, repita los pasos
anteriores y escriba el código 90 (predeterminado).
Códigos de amplifi cadore s (rece ptores ) de AV
controlables
Si aparece más de un código en la lista,
introdúzcalos uno tras otro hasta en contrar el que
funciona con su amplificador (receptor) de AV.
20
1 Apague la grabadora.
2 Pulse x (detención) en la grabadora hasta
que aparezca “MODE” en la pantalla del
panel frontal.
3 Mientras mantiene x (detención)
presionado, pu lse v ar ias v ece s ./>
en la grabadora pa r a s eleccionar el mo do
de comando (MODE1, 2, ó 3).
Pantalla del panel
4 Deslice el selector COMMAND MODE del
mando a distancia para que coincida c on
el modo seleccionado anteriormente.
Paso 7: Ajuste inicial
Utilice las pantallas de configuración para realizar
los ajustes iniciales para utilizar la grabadora.
Realice el ajuste inicial siguiendo el orden que se
describe a continuación.
Ajuste del sintonizador y de los canales
m
Ajuste del idioma del menú OSD
m
Ajuste del reloj
m
Ajuste del tipo de televisor
m
Ajuste de la conexión de audio y vídeo (si es necesario)
Siga los paso s que se indic an en “Presi ntoniz ación
de canales” par a r ealizar la “Confi guración
adicional” siguiente.
"/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Conexiones y ajustes
</M/m/,,
ENTER
SET UP
Presintonización de canales
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
3 Cambie el selector de entrada del televisor
para que la señal de la gr abadora aparezca
en la pantalla del televisor.
,continúa
21
4 Pulse SET UP.
Aparece la pantalla de configuración en la que
puede realizar los ajustes necesarios en la
grabadora. Para obtener más información
acerca de la pantalla de configuración,
consulte la página 74.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
France
Start
5 Pulse M/m para seleccionar el país y, a
continuación, pulse ,.
Si su país no aparece en la lista, selecc io ne
[Otros]. Tenga en cu enta que si selecciona
[Otros], no podrá seleccionar [Aj uste autom.
Sí] en el ajuste del [Rel oj ] (página 77).
6 Pulse ENTER cuando [Start] esté
seleccionado.
La grabadora comienza a busc ar
automáticamente todos los canales que se
puedan recibir y los presintonizar á.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
Spain
Stop
Searching 11%
Para ajustar, de sactivar o ajustar con mayor
precisión los canales, consulte la sección
“[Ajustes de canal]” en la configuración de
[Ajustes] (página75). Para los residentes en
Francia, ajuste ca da canal en [SECAM] en el
menú [Ajustes de canal] si la recepción no es
buena (página 75).
7 Pulse < para volver a la pa nta lla de
configuración y siga los pasos de la
sección “Selecci ón de un idioma para las
indicaciones en pantalla” (consulte más
abajo).
Si no desea modificar el idioma d e las
indicaciones e n pantalla, vaya a la se cción
“Ajuste del reloj” (página 22).
Selección de un idioma para las
indicaciones en pantalla
1 Pulse M/m para seleccionar
[Language] (idioma) y pulse ,.
Aparecerá la pantalla de configuraci ón
[Language].
2 Pulse M/m para seleccionar [OSD]
(indicaciones en pantalla) y pulse ,.
Language
OSD
Menu
Audio
Subtitle
English
Deutsch
Italiano
Español
Português
3 Pulse M/m para seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse ENTER.
El idioma de las indicaciones en pantalla
pasará a ser el idioma seleccionado.
4 Pulse < para volver a la pantalla de
configuración y sig a los pasos de la
sección “Ajuste del reloj” (consulte más
abajo).
Ajuste del reloj
1 Pulse M/m para seleccionar [Ajustes]
y, a continuació n, pu ls e ,.
Aparecerá la pa nt al l a de configuración
[Ajustes].
2 Pulse M/m para seleccionar [Reloj] y, a
continuación , verifique que el reloj está
configurado cor rectamente.
Ajustes
Preajuste autom.
Ajustes de canal
Reloj
Formato TV
Modo visual.
Decod. Línea1
Modo progresivo
PBC
Ajuste fábrica
Ajuste autom. Si
Ajuste autom. No
Date 12 / 04
2005
Year
Hora 12 : 00
22
Si la configuració n es in correcta, ajuste el
reloj manualmente (página77). De lo
contrario, la grabación con temporización no
se realizará correctamente.
3 Siga los pasos qu e se indican en la
sección “Config uración del formato del
televisor conectado” (consulte más
abajo).
Configuración del formato del
televisor conectado
1 Pulse M/m para seleccionar [Formato TV]
y, a continuación, pulse ,.
Ajustes
Preajuste autom.
Ajustes de canal
Reloj
Formato TV
Modo visual.
Decod. Línea1
Modo progresivo
PBC
Ajuste fábrica
4:3
16:9
2 Pulse M/m para selecciona r el formato del
televisor conectado y, a co ntinuación,
pulse ENTER.
[4:3]: Para televiso res con pantalla es tándar
4:3 sin modo de pantalla panorá mi ca.
Seleccione [Modo visual.] en la configuración
de [Ajustes ].
[16:9]: Para televisores de pantalla
panorámica o para televisore s estándar con
modo de pantalla pa norámica.
3 Pulse SET UP para desactivar la pantalla
de configuración.
Consulte “Configuración adicional” más
abajo y realice el resto de los ajustes
convenientemente.
◆Si conecta un amplificador (receptor) de AV con
decodificador de audio Dolby Digital, DTS o
MPEG
Realice los ajustes necesarios en la configuración
de [Audio ] (página 80).
Puede realizar el resto de los ajustes a través de las
pantallas de configurac i ón, por ejemplo: imagen,
sonido o los idiomas para subtítulos. (Consulte
“Valores y ajustes” en la página 74.)
Conexiones y ajustes
Configuración adicional
Según el equipo cone ct ado, tal vez sea necesario
realizar los siguientes ajustes.
◆Si conecta un televisor que admite señales
progresivas de fo rm ato 625p en las toma s
COMPONENT VIDEO OUT
Ajuste [Modo progresivo] en la conf ig ur ación de
[Ajustes] en [Sí] (página 79).
23
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar
Tras desconectar el ca bl e de alimentación de la grabadora, conecte una vi deograbadora o un dispositivo
de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora.
Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo dispone de una toma de salida DV (toma i.LINK)
(página 70).
Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Para grabar en esta grabadora, consulte la sección “Grabación desde un equipo conectado” (página 47).
Conexión a la toma LINE 3
Conecte una videograbadora o u n d isp os itivo de grabación similar a la toma LINE 3/DECODER de esta
grabadora.
Televisor
Videograbadora
Cable SCART
(no suministrado)
a la entrada SCART
a la toma i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
a la toma i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Grabadora de DVD
Notas
• Las imágenes que contengan señales de protección contra copias y que prohíban todo tipo de copia no podrán
grabarse.
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en la pantalla
del televisor.
VideograbadoraGrabadora de DVDTelevisor
Asegúrese de conectar la videograbadora a la grabadora de DVD y al televisor en el orden que se indica a
continuación. Para ver cintas de vídeo, hágalo a través de una segunda entra da de lí ne a del te levisor.
Entrada de línea 1
Videograbadora
• Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada al televisor
pulsando el botón TV/DVD del mando a distanc ia.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la videograbadora
conectada.
Grabadora de DVDTelevisor
Entrada de línea 2
24
Conexión a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación sim ilar a las tomas LINE 2 IN o LI N E 4 IN de
esta grabadora. Si realiza la conexión en las tomas LINE 2 IN y el equipo dispone de una toma de S Video,
puede utilizar un cable de S Video en lugar de un cable de conexi ón de vídeo.
Videograbadora, etc.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S VIDEO
Conexiones y ajustes
Cable de vídeo
(no suministrado)
Cable de
audio (no
suministrado)
Cable de S Video
(no suministrado)
a la toma LINE 2 INGrabadora de DVD (parte frontal)
(parte posterior)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
a la toma LINE 4 IN
Videograbadora,
etc.
: Flujo de señales
z Sugerencia
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, utilice cables de audio que distribuyan el sonido monoaural
a través de los canales izquierdo y derecho ( no suministrados).
Notas
• No conecte la toma LINE IN (VIDEO) amarilla si util iza un cable de S Video.
• No conecte la toma de salida de la grabadora a la toma de entrada de otro equipo si la toma de salida del otro equipo
está conectada a la toma de entrada de la grabad or a, ya que podría producirse ruido (reacción acústica ).
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cables de vídeo entre la grabadora y el televisor.
25
Conexión a un sintonizador digital o de satélite
Conecte un sintonizador digital o de satélite a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando
conecte el sintoni zador, desconecte el cable de alimentació n de la grabadora de la to m a de corriente.
Televisor
a la entrada SCART
Cable SCART (no
suministrado)
Sintonizador de satélite, etc.
a la toma i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Si el sintonizador de satélite puede emitir
señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el
sintonizador de satéli te puede emitir señales RGB,
conecte el conector TV SCART del sintonizador
de satélite a la toma LINE 3/DECODER.
z Sugerencia
No es necesario encender la grabadora para ver las
señales desde el sintonizador con ecta do del televisor.
Notas
• Si utiliza un sintonizador B Sky B, asegúr es e de
conectar la toma VCR SC A RT del mismo a la toma
LINE 3/DECODER.
• Si desconecta el cable de al imentaci ón de la graba dora,
no podrá ver las señales procedentes del sintonizador
conectado.
26
a la toma i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Grabadora de DVD
Conexión de un decodificador para PAY-TV/Canal Plus
Puede ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la
grabadora. Cuando conecte el decod if i cador, desconecte el ca ble de alimentación de la grabadora de la
toma de corriente.
Para ver o grabar programas de PAY-TV / C anal Plus, ajuste la gra badora para que reci ba los canales
mediante la pantalla de configuración. Consulte “[Ajustes de canal]” en la configuración de [Ajustes]
(página 75).
Cable de la antena
(suministrado)
a la toma AERIAL IN
a la entrada SCA RT
Televisor
Conexiones y ajustes
Cable SCART (no
suministrado)
a la toma
AERIAL OUT
a la toma
i
LINE1-TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
a la toma i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
z Sugerencia
No es necesario encender la grabadora para ver las
señales desde el sintonizador co ne ct ad o del telev isor.
Notas
• Para ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus
desde la toma LINE 1-TV, establezca [Decod. Línea1]
en la configuración de [Ajustes] e n [Sí] (p ág ina 78).
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora,
no podrá ver las señales procedentes del decodificador
conectado.
Cable SCART (no
suministrado)
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Decodificador de
PAY-TV/Canal Plus
Grabadora de DVD
27
Funcionamiento básico
Inserción y formateo de un
disco
+
-
RWVR-RW
RW
Cuando inserte un disco nuevo por primera vez, la
grabadora le pedirá que lo formatee. Siga los pasos
que se describen a continuación para hacerlo.
También puede reformatear un disco DVD+RW o
DVD-RW para crear uno vacío.
Z
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
+
R
-
R
Selector TV/DVD
"/1
</M/m/,,
ENTER
Con la cara etiquetada hacia arriba
6 Pulse Z (abrir/cerrar) para cerrar la
bandeja de discos.
Cuando el mensaje “LOADING” desaparezca
de la pantalla del panel frontal, aparecerá un
mensaje de conf irm ación.
7 Pulse < para seleccionar [OK] y, a
continuación, pulse ENTER.
La grabadora in icia el formateo de l disco.
La pantalla muestra el tiempo aproximado
necesario para la operación.
8 Pulse ENTER cuando aparezca [OK].
• En el caso de discos DVD-RW, la grabadora
formatea automáticamente en modo VR.
Para formatear en modo Vídeo, consulte la
sección “Reformateo de un disco” más
abajo.
z Sugerencia
En el caso de un disco formateado, puede utilizar el disco
cuando haya desaparecido el mensaje “LOADING” de la
pantalla del panel frontal (esta operación se describe en
el paso 6 anterior).
SET UP
1 Encienda el televisor.
2 Pulse &/1.
La grabadora se enciende.
3 Cambie el selector de entrada del televisor
para que la señal de la grabadora aparezca
en la pantalla del televisor.
4 Coloque el selector TV/DVD en la posición
DVD.
5 Pulse Z (abrir/cerrar) y coloque un disco
en la bandeja de discos.
28
Reformateo de un disco
+
-
RWVR-RW
RW
Es posible borra r t odo el contenido de un di sco
para crear uno va cí o. Para formatear un di s co
DVD-RW nuev o en modo Vídeo, refor m at ee el
disco.
Video
1 Inserte un disco.
2 Pulse SET U P para activar la pantalla de
configuración.
3 Seleccione [In fo. disc o] y pulse ,.
4 Seleccione [Formatear DVD] y pulse ,.
Info. disco
Formatear DVD
Finalizar
Nombre del disco
Proteger
Iniciar
5 Cuando [Iniciar ] esté seleccionado, pulse
ENTER.
La pantalla solicita confirmación.
• En el caso de discos DVD-RW, seleccione
un formato de grabación (modo VR o modo
Vídeo) y, a continua ci ón, pulse ENTER.
6 Seleccione [OK] y pulse ENTER.
Se inicia el formateo .
Grabación de un programa
en un disco
+
RW
Esta sección incluye información acerca del
funcionamien t o básico de la grabació n del
programa emitido actualmente en el televisor en
un disco.
Para obtener más información acerca de la
grabación, consul t e l a página 38.
REC MODE
-
RWVR
-
RW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Video
0
+
R
-
R
PROG +/–
x
z REC
Funcionamiento básico
1 Inserte un disco .
Para obtener más información sobre el modo
de insertar y formatear un disco nuevo,
consulte “Inserc ión y formateo de un di sco”
(página 28).
2 Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa que desea grabar.
3 Pulse REC MODE varias veces para
seleccionar el modo de grabación.
Cada vez que puls e el botón, la pantalla del
televisor cambiará de la siguiente forma:
HQSPEPSLP
Para obtener más información acerca del
modo de grabaci ón, consulte la página 38 .
,continúa
29
4 Pulse z REC.
Se inicia la gr abación y el símb olo “z”
(en rojo) aparece en l a pa nt alla del panel
frontal.
La grabación continúa has t a que la deteng a o
el disco esté lleno.
Para detener la grabación
Pulse x. Tenga en cuenta que la grabación puede
tardar algunos segundos en detenerse.
z Sugerencia
Esta grabadora puede grabar en varios discos. Seleccione
el tipo de disco según sus necesidade s (p ág ina 8).
Visualización d el programa
grabado (lista de títulos)
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Los títulos de los programas grabados en un disco
se muestran en la list a de títulos. Esta lista también
muestra información del disco, como el nombre
del disco, el tiempo restante, etc. Siga los pasos
que se descri ben a con tinuac ión para reprod ucir el
programa grab ado.
También es posi ble editar títulos por separado
desde la lista de títulos (página 62).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
DISPLAY
O RETURN
+
R
-
R
</M/m/,,
ENTER
30
x
REC MODE
PICTURE
MARK
1 Inserte un disco.
2 Pulse TITLE LIST.
Aparecerá el menú de lista de títulos con el
contenido de l di sco.
Ejemplo: Lista d e títulos (Original) en un
disco DVD-RW (modo VR)
Lista títulos
Original
DVD-RW
Título 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
libre
Título 4
13/12 0:10:00
Título 2
09/12 1:00:00
Título 5
16/12 0:10:00
Título 3
10/12 0:15:00
Título 6
19/12 0:25:00
1/7
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.