Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (LASER KLASSE 1)
klassifiziert. Das entsprechende Etikett
(LASER KLASSE 1) befindet sich
außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für
die Augen dar. Der Laser-Strahl, den
dieser DVD-Recorder erzeugt, kann
die Augen schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem Fachpersonal.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Dieses Etikett befindet sich auf dem
Laser-Schutzgehäuse innerhalb des
Recorder-Gehäuses.
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit
220 – 240 V Wechselstrom bei
50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
HOWVIEW ist ein eingetragenes
S
Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wu rd e hergestell t
S
unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
Entsorgung von gebrauchte n
elektrischen und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Eur opäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Das Symbol auf dem
Produkt oder seiner
Verpackung weist
darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als
normaler
Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern
ein Verbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Recorder von qualifizierte m
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in
ausgeschaltetem Zu stan d mi t dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckd o se
verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecke r des Netz kabels,
niemals am Kabel selbst.
• Entfernen Sie das Netzkabel nicht,
während der Recorder verwendet
wird.
Aufstellung
• Stellen Sie den Record er an einem
Ort mit ausreichender Luftzufu h r
auf, so dass sich im Inneren des
Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie d en R ecorder nic ht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen
des Geräts blockiert w e r den.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder
an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergew öhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
2
Page 3
• Stellen Sie den Reco rd er nicht in
geneigter Position auf. Er darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie den Recorder und die
CDs/DVDs von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen,
zum Beispiel Mikrowellen h erd e
oder große Lautsprecher.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Recorder.
Aufnahme
• Beachten Sie, d ass in keinem Fall
Anspruch auf Schadenersatz für
den Inhalt einer Aufnahme
besteht, auch wenn dies auf
Fehlfunktionen dieses Geräts
zurückzuführen ist.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, CDs/DVDs und
anderes Material können
urheberrechtlich geschützt sei n.
Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts.
Darüber hinaus bedarf die
Verwendung dieses Recorders im
Zusammenhang mi t
Kabelfernsehprogrammen unt er
Umständen der Genehmigung des
Kabelfernsehsenders und/oder des
Programmeigentümers.
• Dieses Produkt verwendet
Technologien zum
Urheberrechtsschutz, die durch
US-Patente und sonstige Rechte
zum Schutz geistigen Eigentum s
geschützt sind. Der Gebrauch
dieser Technologien im Rahmen
des Urheberrechtsschutzes muss
von Macrovision genehmigt
werden und gilt nur für den
privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei
denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung von Macrovision
vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion. Programme,
die über einen externen Tu ner (nicht
mitgeliefert) empfangen werden,
enthalten möglicherweise
Kopierschutzsignale und können
daher je nach Signaltyp unter
Umständen nicht aufgenommen
werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder kann ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für unbegrenzte
Zeit auf dem Fernsehschirm
anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeig e abe r sehr l ang e
Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Plasmabildschirme
und Projektionsfernsehge r ät e si nd
in dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder Pro bleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
• Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können jedoch
auch die Bedienelemente am
Recorder verwenden, sofern sie
die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
• In Klammern angegeben sind die
Namen der Optionen und
Meldungen, die auf dem
Bildschirm erscheinen.
• Die Abbildungen der
Bildschirmanzeigen in dies em
Handbuch stimmen
möglicherw eise nicht mit den
Anzeigen am Fernsehschirm
überein.
• Die Erläuterungen zu DVDs in
diesem Handbuch beziehen sich
auf mit diesem Recorder bespielte
DVDs. Sie gelten nicht für DVDs,
die mit anderen Recordern
bespielt wurden und auf diesem
Recorder wiedergegeben werden.
Schnellzugriff auf aufgenommene Titel – Titelliste
, Rufen Sie die Titelliste auf, wenn Sie alle
Titel auf der DVD, einschließlich des
Aufnahmedatum s , Titel lä ng e un d de s
Indexbildes, sehen möchten (Seite 30).
Zusammenstellen eines eigenen Programms – Playlist
, Wenn Sie ein Programm auf einer DVD-
RW (VR-Modus) aufgen ommen haben,
können Sie später Szenen löschen,
verschieben un d hin z uf ü ge n und s o ein
eigenes Programm erstellen (Seite 63).
Aufnahme von DV/Digital8-Kassetten – DV-Aufnahme
, Wenn Sie Ihre digitale Videokamera an die
Buchse DV IN anschließen, können Sie den
gesamten Inhalt oder ausgewählte Szenen
auf eine DVD überspielen lassen (Seite 72).
Titelliste
Titelliste
Original
DVD-RW
Titel 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
frei
Titel 4
13/12 0:10:00
Original
Playliste
Steuerung
Titel 2
09/12 1:00:00
Titel 5
16/12 0:10:00
Titel 3
10/12 0:15:00
Titel 6
19/12 0:25:00
1/7
Überspielen
6
Page 7
Progressive PAL-Wiedergabe
, Wenn Ihr Fernsehgerät mit progressiven
Signalen kompat ibel ist, können Si e eine
genaue Farbwiedergabe und qualitativ
hochwertige Bilder im Progressivmodus
genießen.
JPEG-Bilddateien abspielen
, Sie können JPEG-Bilder auf Ihrem
Fernsehbildschirm gen ießen. Nehmen Sie
zuerst Bilder mit einer Digitalkamera auf
und speichern Sie sie dann im JPEGFormat auf einer CD-RW/CD-R auf einem
PC. Spielen Sie dann die CD-RW/CD-R
auf diesem Recorder ab (Seite 61).
Fotografieren
Speichern
Abspielen!
Eine Liste der bespielbaren und abspielbaren CDs/DVDs finden Sie auf Seite 8.
7
Page 8
Kurzanleitung zu CD/DVD-Typen
Bespielbare und abspielbare CDs/DVDs
In diesem
Typ
Disk
Logo
Handbuch
verwendete
Formatieren
(neue DVDs)
Symbole
DVD+RW
VRModus
+
-
RWVR
Automatisch
RW
formatiert
Automatisch
im VR-Modus formatiert
DVDRW
DVD+R
DVD-R
Videomodus
-
RW
Manuelle
Neuformatierung im
Video
Videomodus (Seite 28)
Automatisch
+
R
formatiert
Automatisch
-
R
formatiert
Geeignete DVD-Versionen (Stand: Februar
2005)
• DVD+RWs mit 4fac her Geschwindigkeit oder
weniger
• DVD-RWs mit 4facher G es chwindigkeit oder
weniger (Version 1.1, Version 1.2 mit CPRM*
• DVD+Rs mit 8facher Geschwindigkeit oder
weniger
• DVD-Rs mit 8facher Geschwindigkeit oder
weniger (Versi on 2.0)
Kompatibilität mit
anderen DVD-Playern
(Finalisieren)
Auf DVD+RWkompatiblen Playern ab spi elbar
(automatisch finalisiert)
Nur auf VR-Modus-kompatiblen
Playern absp ielbar
(Finalisi e ren nicht nötig)
Abspielbar auf den meisten DVDPlayern (Finalisieren no twendig)
(Seite37)
Abspielbar auf den meisten DVD+Rkompatiblen Player n (Finalisieren
notwendig) (Seite 37)
Abspielbar auf den meisten DVDPlayern (Finalisieren no twendig)
(Seite37)
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“ und „DVD-R“
sind Warenzeichen.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media Inhaltsschutz für beschrei bba r e Date ntr ä ge r ) is t ei ne
1
Codiertechnologie zum Urheber rech ts sc hutz von
)
Bildern.
*2
Um Speicherplatz frei zu machen, löschen Sie den
letzten Titel au f de r DVD.
*3
Durch das Löschen von Titeln wird auf der DVD kein
Platz freigegeben.
8
Page 9
AufnahmefunktionenBearbeitungsfunktionen
Kapitel
löschen/
Kapitel
verbergen
(Seite 68)
Neu
beschreiben
(Seite 39)
Aufzeichnen
im Format
16:9
(Seite 85)
Automatische
Kapitelmarkierung
(Seite 85)
JaNeinJaJa *
Titel
löschen
(Seite 65)
2
A-B
löschen
(Seite 66)
Manuelle
Kapitel
(Seite 69)
NeinJaNein/JaNein
JaJaJaJaJaJaJa/NeinJa
JaNeinJaJa *
NeinNeinJaJa *
NeinNeinJaJa *
2
NeinNeinNein/NeinNein
3
NeinJaNein/JaNein
3
NeinNeinNein/NeinNein
Nicht bespielbare DVDs
• DVD-RWs (Ve rsion 1.0)
• Nicht mit 2,4facher Geschwindigkeit
kompatible DVD+RWs
• DVDs mit Double Layer
• 8-cm-DVDs
Playliste
(Seite 63)
,Fortsetzung
9
Page 10
Abspielbare CDs/DVDs
Typ
DVDLogo
In
diesem
Handbuch
verwendetes
Symbol
Merkmale
DVD VIDEO
VIDEO-CD
CD
DATA-CD
DVD
VCD
CD
DATA CD
DVDs, wie z.B. Filme, die gekauft oder geliehen werden
können.
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Format VIDEO-CD/
Super VIDEO-CD
Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format,
die gekauft werden können.
CD-ROMs/CD-R s / C D -RWs, die MP3-Audi os tücke und
JPEG-Bilddateien enthalten.
Hinweis zu CDs
Der Recorder kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs
in den folgenden For m aten abspielen:
• Musik-CD-Format
• Video-CD-Format
• MP3-Audio-Stücke und JPEG-Bilddateien auf
Formaten, die ISO9660* Level 1/Leve l 2
entsprechen, oder dem erweiterten JolietFormat.
* Ein logisches Format von Dateien un d Ordnern a uf
CD-ROMs, definiert durch ISO (International
Organization for Standardization).
Nicht abspielbare CDs/ DVDs
• CD-ROMs (einschließlich Foto-CDs)
• Andere CD-Rs/CD-RWs als die in den oben
aufgeführten Formaten aufgezeichneten
• Datenbereiche auf CD-Extras
• DVD-ROMs
• Audio-DVDs
• DVD-RAMs
• D VD+R DL (Double Layer)-DVDs
• HD-Schicht von Super A udio CDs
• DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode
(Seite 11)
10
z Tipp
Dieser Recoder kann 8 cm-CDs und finalisierte 8 cmDVDs wiedergeben.
Page 11
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD
VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVD VIDEOs
und VIDEO-CDs kön ne n von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Recorder gibt DVD VIDEOs und VIDEOCDs so wieder, wie es von den Software Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen
nicht zur Ve rfügung. Lesen Sie dazu bitt e auch di e
Anweisungen, die mit den DVD VIDEOs oder
VIDEO-CDs geliefert wurden.
Regionalcode (nur DVD VIDE O)
Der Recorder hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Gerät s und
gibt nur DVD VIDEOs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode vers ehen sind (nur für
Wiedergabe rel evant). Dieses Syst em dient dem
Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung können
ALL
mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt wer de n.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO
wiederzugeben, erscheint die Meldung [Die
Wiedergabe ist aufgrund eines falschen
Regionalcodes nicht möglich.] auf dem
Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind
möglicherweise nicht mit einem Regionalcode
gekennzeichnet, können aber trotz dem nicht auf
allen Geräten wiedergegeben werden.
RDR–XXXX
X
XXV XXHz XXW
Regionalcode
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die d em C ompact Disc-St andard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Sc hallp lattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnolog i en auf
den Markt. Beachten Sie bitte, dass einig e di eser
CDs nicht dem CD-Standard ent sprechen u nd mit
diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Dieses Produkt ist auf di e Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen. Eine DualDisc ist eine zweiseitig
bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der
einen und digita le Audiodaten auf der anderen
Seite aufgezeichnet sind. B eachten Sie bitte, dass
die Audioseite einer DualDisc mit diesem Produkt
möglicherwei se nicht wiederge geben werden
kann, da diese D iscs nicht dem CD- Standard
entsprechen.
„DualD isc“ ist ein Markenz eichen de r RIAA
(Recording Industry Association of Amer ic a).
Hinweise
• Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/DVD+Rs,
DVD-RWs/DVD-Rs und CD-RWs/CD-Rs auf diesem
Recorder aufgrund der Aufnahmequa lität und des
physischen Zustands des Datenträgers bzw. der
Merkmale des Aufnahmegeräts und der AuthoringSoftware nicht wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt fina lisiert wurden,
können ebenfalls nicht wiedergegeben wer de n.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
Aufnahmen im VR-Modus und im Videomod us
machen. Wenn Sie das Format einer DVD ändern
wollen, müssen Sie sie neu formatiere n ( Seit e 28).
Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt der DVD
jedoch gelöscht.
• Auch bei DVDs, die eine hohe Geschwindigkeit
unterstützen, können Sie die Aufnah m ed aue r nic h t
verkürzen.
• Es empfiehlt sich, DVDs mit dem Aufdruck „For
Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
• Sie können keine Aufnahmen zu DVD-RWs
(Videomodus) oder DVD-Rs hinzufügen, die bere its
mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen
enthalten.
• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs, die
bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte
Aufnahmen enthalten, keine Aufna hmen hinzugefügt
werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das
DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme
hinzufügen.
• Wenn die DVD PC-Daten enthält , die dieser Rec orde r
nicht erkennen kann, werden die Daten unter
Umständen gelöscht.
11
Page 12
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des Recorders
Folgen Sie den Schritten 1 bis 6, um den Recorder anzuschließen, und Schritt 7, um die ersten
Einstellungen für den Recorder vorz une hmen (Seite 21).
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um uner wünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließend en Gerä te n nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehg erä t mi t SC AR T- Ansc hluss oder Videoeingang anschlie ße n.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Ne tz ka bel alle r Kom ponenten zu lösen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audiokabel (Cinch-Stecker × 2 y Cinch-Stecker × 2) (1)
• Videokabel (Cinch-Stecker × 1 y Cinch- St ecker × 1) (1)
• Antennenkabel (1)
• Fernbedienung (1)
• R6 -Batterien der Größe AA (2)
12
Page 13
Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels
Schließen Sie das Antennenkabel wie in den Schritten unten erläutert an. Schließen Sie das Netzkabel erst
in „Schritt 5: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 18) an.
Anschlüsse und Einstel lun gen
an AERIAL IN
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
DVD-Recorder
OUT
Fernsehgerät
an AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
1 Lösen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät und verbinden Sie es mit der Buchse AERIAL
IN an der Rücksei te des Recorders.
2 Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT des Recorders und
schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an.
13
Page 14
Schritt 3: Anschließen der Videokabel
Wählen Sie je nac h d er Ei ng ang sb uchs e a m Fe rnse hger ät , P ro jek tor o de r AV-V ers tä rk er ( Rec ei ver) ein s
der folgenden Verfahren A bis D aus. Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe. Die
Audioverbindungen werden in „Schritt 4: Ansc hließen der Audiokabel“ (Seite 16) erläutert.
C
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
an i
LINE 1-TV
A
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
an LINE 2 OUT
(S VIDEO)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Schalter VIDEO
OUT SELECT
SCARTKabel (nicht
mitgeliefert)
(blau)(rot)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
an LINE 2 OUT (VIDEO)
Videokabel (mitgeliefert)
Farbdifferenzsignalkabel (nicht
mitgeliefert)
(grün)
an COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
D
Y
(grün)
P
B
(blau)
P
R
(rot)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
DVD-Recorder
B
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät
: Signalfluss
Hinweis
Schließen Sie den Recorder imm e r nur mit einem Videokabeltyp an da s Fer nse hge r ä t an .
14
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
Page 15
A Anschließen an einen SCART-
Eingang
Schließen Sie ein SCAR T-Kabel (nicht
mitgeliefert) an die Buc hs e LINE 1-TV und das
Fernsehgerät an. St ecken Sie die Steck er fes t in
die Buchsen. So ver m ei den Sie Störgeräusche.
Schlagen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden
Fernsehgerät nach. Stellen Sie den S chalter
VIDEO OUT SELECT auf der Rückseite auf
„RGB“.
B Anschließen an einen
Videoeingang
Stellen Sie die Ve rbindung her, indem Sie das
Videokabel (mitgeliefert) an die gelbe LINE 2
OUT (VIDEO)-Buchse anschließen. So erhalten
Sie Bilder in Standardqualität.
C Anschließen an einen S VIDEO-
Eingang
Stellen Sie die Ve rbindung her, indem Si e das SVideokabel (nicht mitgeliefert) an die LINE 2
OUT (S VIDEO)-B uchse anschl ießen. So er halten
Sie Bilder in hoher Qualität.
Wenn Ihr Ferns ehgerä t mit progre ssiv en Si gnalen
im Format 625p kompatibel ist, müssen Sie diese
Verbindung benutzen und [Pro gressivmodus]
unter [Einstellungen] auf [Ein] setzen (siehe
Seite 81). Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet
am Recorder.
Grün
Blau
Rot
Grün
Blau
Rot
Bei der Wiedergabe von Bildern im
Breitbildformat
Einige aufgenommene Bilder passen
möglicherweise nicht auf den F ernsehschirm. Wie
Sie das Bildseitenverhältnis ändern können, ist auf
Seite 80 beschrieben.
Bei Anschluss an einen Videorecor der
Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse
LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 24).
Hinweise
• Beachten Sie bitte, dass n ic ht alle High-Definitio nFernsehgeräte vollständig mit diesem Produkt
kompatibel sind und möglicherweise Störungen im
Bild zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im
progressiven Abtastformat (625) empfiehlt es sich, die
Verbindung auf den „Standard-Definitio n“-A usgang
zu schalten. Soll te n Fr agen zur Kompatibilität dieses
DVD-Recorders (Modell 625p) mit Ihrem
Fernsehg er ät auftret en, wenden Sie sich bitt e an
unseren Kundendienst.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an
das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle
für das Fernsehgerät beim Einscha lt e n des Re co rd ers
automatisch der Recorder. Drücken Sie gegebenenfalls
TV/DVD auf der Fernbedienung, um wieder auf
normalen Fernsehempfang umzu sc hal te n.
Anschlüsse und Einstel lun gen
D Anschließen an Eingangsbuchsen
für Farbdifferenzvideosignale
(P
B/CB, PR/CR, Y)
Verbinden Sie die Bu chsen COMPONEN T
VIDEO OUT über ein Farbdifferenzsignalkabel
(nicht mitgeliefert) ode r drei Video kabel gleic hen
Typs und gleicher Länge (nicht mitgeliefert) mit
den Eingangsbuchsen. So erzielen Sie eine genaue
Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.
Stellen Sie den Schalter VIDEO OUT SELECT
auf der Rückseite auf „COMPONENT“.
15
Page 16
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel
Wählen Sie je nac h d er Ei ng ang sb uchs e a m Fe rnse hger ät , P ro jek tor o de r AV-V ers tä rk er ( Rec ei ver) ein s
der folgenden Verfahren A ode r B aus.
Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
[Lautsprecher]
Hinten (L)
AERIAL
IN
OUT
(weiß)
(rot)
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
LINE 1 - TV
RGB
COMPO-
NENT
S VIDEO
an DIGITAL O UT
(COAXIAL)
an koaxialen
Digitaleingang
Audiokabel
(mitgeliefert)
an LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
oder
an optischen
Digitaleingang
(weiß)
(rot)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
[Lautsprecher]
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
DVD-Recorder
an DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Hinten (R)
A
B
Vorne (L)
Mitte
AV-Verstärker
(Receiver) mit einem
Decoder
Vorne (R)
Tiefsttonlautsprecher
: Signalfluss
z Tipp
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstel len müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen
Komponenten.
Hinweis
Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE IN ( AUDIO L/R) mit den Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät.
Andernfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.
16
Page 17
A Anschließen an Audioeingänge
L/R
Bei dieser Verbindung wird der Ton übe r die
beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder eines
Stereoverstärkers (Receivers) wiedergege ben.
Nehmen Sie den Ans chluss über das Audi okabel
(mitgeliefert) vor.
Weiß
(L)
Rot
(R)
• Ra um klangeffekt (Seite 52)
oder
Hinweis
Verbinden Sie nicht gleichzeit ig die Buchsen LINE 4 IN
(AUDIO L/R) und LINE 2 OUT (AUDIO L/R) mit den
Audioausgangsbuchsen am Fernse hge rät. Andernfalls
werden über die Lautsprecher des Fernsehg eräts
unerwünschte Störgeräusche ausg eg eb en .
Weiß
(L)
Rot
(R)
B Anschließen an einen digitalen
Audioeingang
Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) mit einem
1
Dolby*
Digital, DTS*2- oder MPEG-Decoder
und einer digitalen Eingangsbuchse ausgesta ttet
ist, verwenden Sie diese Verbindung.
Nehmen Sie den An schluss über ein ko axiales
oder optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
vor.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratorie s.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind eingetragene
Warenzeichen der Digital Theater Sy ste ms, Inc.
Anschlüsse und Einstel lun gen
Hinweise
• Wenn Sie die Verbindung B hergestellt haben, müssen
Sie unter der Einstellung [Ton] in der
Schnellkonfiguration (Seite 82) die entsprechenden
Einstellungen vornehmen. Wen n Ihr AV-Ve rstä r ke r
(Receiver) über eine MPEG-Audio-Dec ode rfunktion
verfügt, setzen Sie unter [Ton] die Option [MPEG] auf
[Bitstream] (Sei te 82 ). Andernfalls wi rd über die
Lautsprecher kein Ton oder laute s St ör rau s ch en
ausgegeben.
• Die Raumklangeffekte dieses Recorders stehe n bei
Verbindung B nicht zur Verfügung.
17
Page 18
Schritt 5: Anschließen des
Schritt 6: Vorbereiten der
Netzkabels
Schließen Sie die Netzkabel des Recorders und
des Fernsehger äts an eine Netzste ckdose an.
Warten Sie bitte ein bisschen, bevor Sie den
Recorder bedienen, nachdem Sie das Netzka bel
angeschlossen haben. Sie können de n Rec o r der
bedienen, sobald das D isplay an der Vorderseite
aufleuchtet und der Recorder in den
Bereitschaftsmodus wechselt.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder
anschließen (Sei t e 24), schließen Sie d as
Netzkabel unbed in g t er st an, nachdem alle
anderen Ansch lüsse vorgenomm en wurden.
an eine Netzsteckdose
Fernbedienung
Sie können den Recorder mit der mitgelieferten
Fernbedienung st euern. Legen Sie zwei R6 Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ei n. Achten Sie dabei auf ri chtige
Polarität: Plus- (3) und Min us-Pol (#) der
Batterien müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedienun g benutzen, richten Sie si e auf den
Fernbedienungssensor am Recorder.
Hinweise
• Wenn es bei Verwendung der mitg elie f erte n
Fernbedienung zu Interfe renz e n mit einem anderen
DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, ändern
Sie die Befehlsmodusnumm er f ür diesen Recorder
(Seite 20).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Handhabung der
Batterien, um Schäden durch a usl auf e nde ode r
korrodierte Batterien z u vermeiden. Berühren Sie
eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit
bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hin w eise :
– Verwenden Sie keine alten Batterien zusam men mi t
neuen und verwenden Sie nicht Batterien von
unterschiedlichen H erstellern zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbe dienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen
Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an de r
Vorderseite mit gekennzeichnet) kein em di rek t en
Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert
der Recorder möglicherw ei se nic ht au f di e
Fernbedienung.
18
Page 19
Steuern von Fernsehgeräten mit der
Fernbedienung
Sie können das Fernbedienungssignal so
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern
können.
Wenn Sie den Recorder an einen AV- V erstärker
(Receiver) angeschlossen haben, können Sie die
Lautstärke des A V-Verstärkers (Receivers ) über
die mitgelieferte Fernbedienun g einst ellen.
Hinweise
• Je nach den angeschlossenen Geräten reagiert das
Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver)
möglicherweise nicht au f alle ode r auf ga r keine der
unten genannten Tasten.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die
zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die Codenummer unte r Umst ä nde n
auf den Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach
wieder die richtige Codenumme r ei n.
Schalter
TV/DVD
"/1
Zahlentasten,
-/--
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROG +/–
2 +/–
t, TV/DVD
1 Stellen Sie de n Schalter TV/D VD auf TV.
2 Halten Sie [/1 gedrückt.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten den Code
für den Herste ller des Fernsehgeräts ein
(siehe „Codenummern der steuerbaren
Fernsehger äte “ un te n) .
4 Lassen Sie [/1 los.
Wenn der Schalter TV/DVD auf TV steht,
können Sie mit de r Fernbedienung folgende
Funktionen ausführen:
[/1Ein- bzw. Ausschalten des
Fernsehgeräts
2 (Lautstärke) +/–Einstellen der Lautstärke
am Fernsehgerät
PROG +/–Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
(Breitbildmodus) Ein- /Ausschalten des
Breitbildmodus bei eine m
Sony-Breitbildfernsehgerät
t (TV/Video)Wechseln der
Eingangsquelle am
Fernsehgerät
Zahlentasten, -/--Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
* Wenn Sie die Programmposition am Fernseh ge rät m it
den Zahlentasten einstellen wol len , drücke n S ie für
zweistellige Programmpositionen -/--, gefolgt von den
entsprechenden Zahlentasten.
So verwenden Sie die Taste TV/DVD
(nur bei SCART-Anschlüssen)
Die Taste TV/DVD wechselt zwischen dem
Recorder und der zuletzt ausgewäh lten
Eingangsquel l e am Fernsehgerät. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Recorder , wenn Sie diese
Taste drüc ken. Die Tast e funktioniert auch, we nn
der Schalter TV/DVD auf DVD steht.
Wenn Sie den Rec order über die SC ART-Buchsen
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquel l e für das Fernsehg erät beim
Einschalte n automa tisch der Reco rder. We nn ein e
andere Signalquelle wiedergegeben werden soll,
wechseln Sie mi t de r Taste TV/DVD die
Eingangsquel l e des Fernsehger ät s.
Codenummern der steuerbaren Fer nsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus , b is Sie
diejenige gefu nden haben, die bei Ihr em
Fernsehgerät funktioniert.
Steuern der Lautstärke Ihres AVVerstärkers (Receivers) mit der
Fernbedienung
Schalter
TV/DVD
"/1
1 2 3
Zahlentasten
4 5 6
7 8 9
0
2 +/–
1 Stellen Sie den Schalter T V/DVD auf DVD.
2 Halten Sie [/1 gedr ückt un d geben S ie mit
den Zahlentasten den Code (sieh e die
Tabelle unten) für den Hersteller des AVVerstärkers (Receivers) ein.
3 Lassen Sie [/1 los.
Jetzt können Sie mit den Tasten 2
(Lautstärke) +/– die Lautstärke des AVVerstärkers einstellen.
Wenn Sie die Lauts t ärke des Fernsehgeräts
einstellen wollen, stellen Sie den Schalter
TV/DVD auf TV.
z Tipp
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehg eräts steuern
wollen, obwohl der Schalter TV/DVD auf DVD steht,
gehen Sie wie oben erläutert vor und geben die
Codenummer 90 (Standard) ein.
Codenummern der steuerbaren AV-Verstärker
(Receiver)
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie si e nacheinander aus , bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem A V Verstärke r (Receiver) fun kt ioniert.
Wenn Sie einen Sony-DVD-Player
oder mehrere Sony-DVD-Recorder
haben
Wenn es bei Verwendung der mitgel ie ferten
Fernbedienung zu Interferenze n m it ei nem
anderen DVD-Rec order oder -Playe r von Sony
kommt, stellen Sie bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung eine andere
Befehlsmodusnummer als bei dem anderen DVDRecorder oder -Player von Sony ein.
20
Page 21
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodu s
„MODE3“ eingest ellt.
x
Schritt 7:
Anfangskonfiguration
./>
Schalter
COMMAND
MODE
1 Schalten Sie den Recorder aus.
2 Drücken Sie am Recorder x (Stopp), bis
„MODE“ in der Anzeige an der Vorderseite
erscheint.
3 Halten Sie x (Stopp) gedrückt und drücken
Sie wiederholt am Recorder ./>,
um den Befehlsmodus (MODE1, 2 oder 3)
auszuwählen.
Display an der Vorderseite
Nutzen Sie das Konfigurationsmen ü , um di e
Anfangskonfiguration für die Verwend u ng des
Recorders vorzunehmen. Führen Si e di e
Anfangskonfiguration in der folgenden
Reihenfolge durch.
Einstellen von Sendern und Kanälen
m
Auswählen der Sprache für das Bildschirmmenü
m
Einstellen der Uhr
m
Auswählen des Fernsehgeräts
m
Konfiguration der Audio- und Videoverbindung (wenn nötig)
Folgen Sie den Schritten von „Voreinstel l en von
Kanälen“ bis „Z us ät zl i che Einstellungen“ we i te r
unten.
"/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
Anschlüsse und Einstel lun gen
4 Verschieben Sie den Schalter COMMAND
MODE an der Fernbedienung, so dass
seine Einstellun g dem oben au sgewäh lten
Modus entspric ht.
SET UP
Voreinstellen von Kanälen
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie [/1.
,Fortsetzung
21
Page 22
3 Stellen Sie den Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom
Recorder auf dem Fer nsehschirm
erscheinen.
4 Drücken Sie SET UP.
Das Konfigurationsmenü erscheint, über das
Sie Anpassungen am Recorder vornehmen
können. Nähere Erläuterungen zum
Konfigurations m enü finden Sie auf Se i te 76.
7 Drücken Sie <, um zum
Konfigurationsmenü zurückzuke hren, und
folgen Sie den Schritten unter „Auswahl
einer Sprache für die Bildschirmmenüs“
(siehe unten).
Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmmenüs nicht ändern möchten,
fahren Sie mit „Einstell en der Uhr“ (Seite 22)
fort.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
France
Start
5 Wählen Sie mit M/m Ihr Land aus und
drücken Sie ,.
Wenn Ihr Land nicht aufgeführt ist, wählen
Sie [Andere]. Beachten Sie, dass Sie nach der
Auswahl von [Andere] bei der Einstellung
von [Uhr] (Seite 79 ) nicht [Automatik ein]
auswählen können.
6 Drücken Sie ENTER, wenn [Start]
ausgewählt ist.
Der Recoder sucht automatisch nach allen
empfangbaren Kanälen und stellt sie
automatisch ein.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
Um die Kanäle manu el l einzustellen, zu
deaktivieren oder fein einzustellen, lesen Sie
unter „[Kanaleinstell.] “ unte r der
[Einstellungen]-Konfiguratio n nach
(Seite 77). Kunden in Frankreich setzen bitte
jeden Kanal im [Kanaleinstell.]-Menü auf
[SECAM], wenn der Empfang schlecht ist
(Seite 77).
Germany
Stop
Searching 11%
Auswahl einer Sprache für die
Bildschirmmenüs
1 Wählen Sie mit M/m [Language]
(Sprache) aus und drücken Sie ,.
Die [Language]-Konfigurati on erscheint.
2 Wählen Sie mit M/m [OSD]
(Bildschirmmenüs) aus und drücken Sie
,.
Language
OSD
Menu
Audio
Subtitle
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
3 Wählen Sie mit M/m eine Spr ache aus und
drücken Sie ENTER.
Die Sprache für die Bildschirmmenüs wird
auf die ausgewählte Sprache eingestellt.
4 Drücken Sie <, um zum
Konfigurationsmenü zurückzuke hren, und
folgen Sie den Schritten unter „Einstellen
der Uhr“ (siehe unten).
Einstellen der Uhr
1 Wählen Sie mit M/m [Einstellungen]
aus und drücken Sie ,.
Die [Einstellungen]-Konfiguration erscheint.
2 Drücken Sie M/m, um [Uhr] auszuwählen
und überprüfen Sie, ob die Uhr richtig
eingestellt ist.
Abhängig von den angeschlosse nen Geräten sind
möglicherwei se die folgenden A npassungen
nötig.
◆Wenn Sie ein Fernsehgerät an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT anschließen, da s mit
den progressiven Signalen im 626p-Format
kompatibel ist
Setzen Sie [Prog ressivmodus] unte r
[Einstellungen] auf [Ein] (Seite81).
◆Wenn Sie einen AV-Verstärker (Empfänger) mit
einem Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-AudioDecoder verbi nden
Nehmen Sie die notwendigen Einstellungen unter
[Ton] vor (Seite 82).
Sie können ande re Einstellungen über das
Konfigurationsmenü vornehmen, wie z.B. Bild,
Ton und Unterti telsprachen. (S iehe „Einstellen
des Geräts“ (Seite 76).)
Anschlüsse und Einstel lun gen
2 Drücken Sie M/m, um das
Bildseitenverhältnis des angeschlossenen
Fernsehgeräts auszuwählen und drü cken
Sie ENTER.
[4:3]: Für ei n Standard-4:3 -Fernsehger ät ohne
Breitbildmodus. Wählen Sie [Anzeigemodus]
unter [Einstellungen] aus.
[16:9]: Bei einem Breitbildfernseh ge rät oder
einem Standa rdfernsehgerät mit
Breitbildmodus.
3 Drücken Sie SET UP, um das
Konfiguratio nsmenü auszuschal ten.
Siehe „Zusätzliche Einstellungen“ weiter
unten und nehmen Sie die anderen
Anpassungen entsprechend vor.
23
Page 24
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen
Geräts
Trennen Sie das Netzkabel des Recorde rs von der Netzsteckdose und schließen Sie dann einen
Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder an.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, w enn das anzuschließende Gerät über eine
DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (Seite 72).
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Um mit diesem Recoder aufzuzeichnen, schlagen Sie bitte unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen
Gerät“ nach (Seite 48).
Anschließen eines Geräts an die Buchse LINE 3
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/DECODER
an diesem Recorder an.
Fernsehgerät
Videorecorder
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an SCARTEingang
LINE 3 / DECODER
an i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
S VIDEO
DVD-Recorder
LINE 4 IN
L
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
an i
LINE1-TV
AERIAL
IN
LINE 1 - TV
OUT
Hinweise
• Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhi nde rn , kön ne n nic ht a uf ge nommen werden.
• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise
kein scharfes Bild ausgeg eben.
VideorecorderDVD-RecorderFernsehgerät
Schließen Sie den Videorecorder unbe dingt in der unten dargestellten Reihe nf olge an den DVD-Recorder und das
Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehe n möchten, schließen Sie den Videore co rd er übe r ein en zwe ite n
Leitungseingang an das Fernsehgerät an.
Leitungseingang 1
VideorecorderDVD-RecorderFernsehgerät
Leitungseingang 2
• Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die Eingangsquelle nicht auf
TV um, indem Sie die Taste TV/DVD auf der Fernbedienung dr üc ke n.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteck dose zi e hen , wer den die Signal e vom an ge sc hlossenen
Videorecorder nicht angezei gt.
24
Page 25
Anschließen eines Geräts an die Buchsen LINE 2 IN bzw. LINE 4 IN
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an di e Buchsen LINE 2 IN od e r
LINE 4 IN dieses Recorders an. Wenn Sie das anzuschließende Gerät an die LINE 2 IN-Buchsen
anschließen und es über eine S-Videobu chse verfügt, können Sie ein S-Videok abel anstelle eines
Videokabels ve rw enden.
Videorecorder usw.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S VIDEO
Anschlüsse und Einstel lun gen
Videokabel (nicht
mitgeliefert)
an LINE 2 IN
Audiokabel
(nicht
mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
DVD-Recorder (Vorderseite)
(Rückseite)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
an LINE 4 IN
Videorecorder usw.
: Signalfluss
z Tipp
Wenn das angeschlossene Gerät nur monauralen Ton ausgibt, verwenden Sie Audiokabel, die den monauralen Ton auf
den linken und rechten Kanal verte ile n ( nic ht mitgeliefert).
Hinweise
• Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Vide oka be l ve r we nde n.
• Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recor de r nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät an, wenn
dessen Ausgangsbuchse bereit s mit der Eingangsbuchse an diesem Re co rd er ve rb unde n ist . Andernfalls kann es zu
Störgeräuschen (Rückkoppl ung) kommen.
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
25
Page 26
Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner
Schließen Sie einen Sat el l iten- oder Digital-Tuner über die Buchse LINE 3/ D ECODER an diesen
Recorder an. Trennen Sie das Netzkabel des Reco rders von der Netzsteckdose, wen n Sie den Tuner
anschließen.
Fernsehgerät
an SCART-Eingang
SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Satelliten-Tuner usw.
an i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
z Tipp
Sie müssen den Recorder nicht eins ch alten, um die
Signale des angeschlossenen Tune rs auf Ih rem
Fernsehgerät zu sehen.
Hinweise
• Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden, müssen
Sie die Buchse VCR SCART am Tuner mit der Buchse
LINE 3/DECODER verbinden.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signa le vom
angeschlossenen Tuner nicht a nge z eigt.
• Wenn der Recorder ausge schaltet ist, nimmt di e
Buchse LINE 3/DECODER keine Signale im
Bildschirmforma t 16:9 an.
26
an i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
DVD-Recorder
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Page 27
Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoder s
Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen, können Sie PAY-TVSendungen bzw. Ca nal Plus-Sendungen ansehen und aufz ei chnen. Trennen Sie das Netzkabel des
Recorders von de r N etzsteckdose, w enn Sie den Decoder anschließen.
Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen wollen, stellen Sie Ihren Recorder
mithilfe des Konfigurationsme nüs auf die betreffenden Kanäle ein. Si ehe „[Kanaleinst el l .]“ unter
[Einstellungen ] (Seite 77).
Antennenkabel
(mitgeliefert)
an AERIAL IN
an SCART-Eingang
Fernsehgerät
Anschlüsse und Einstel lun gen
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AERIAL
IN
OUT
an i
LINE1TV
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
an i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
an AERIAL
OUT
z Tipp
Sie müssen den Recorder nicht e inschalten, um die
Signale des angeschlossenen Tune r s auf Ihr em
Fernsehgerät zu sehen.
Hinweise
• Um PAY-TV/Canal Plus-Programme über die Buchse
LINE 1-TV anzusehen oder aufzuzeichnen, setzen Sie
[Line1-Decoder] unter [Einstellungen] auf [Ein]
(Seite 80).
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders au s der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Decoder nicht ang eze igt .
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
PAY-TV-/Canal
Plus-Decoder
DVD-Recorder
27
Page 28
Grundbetrieb
Einlegen und Formatieren
einer DVD
5 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine CD/DVD in das CD/DVDFach ein.
+
-
RWVR-RW
RW
Wenn Sie eine neue DVD zum ersten Mal
einlegen, bittet der Recorder Sie, die DVD zu
formatieren. Folgen Sie den unten beschriebenen
Schritten, um die DVD zu formatieren. Sie können
auch eine DVD+RW oder DVD-RW neu
formatieren, um eine leere DVD zu schaffen.
Z
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SET UP
Video
0
+
R
Schalter TV/DVD
"/1
</M/m/,,
ENTER
-
R
Beschriftete Seite nach oben
6 Schließen Sie mit Z (Öffnen/Schließen)
das CD/DVD-Fach.
Nachdem die Anzeige „LOADING“ in der
Anzeige an der Vorderseite erloschen ist,
werden Sie in der A nzeige um Bestätigung
gebeten.
7 Drücken Sie <, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Der Recorder beg i nnt mit dem Formatieren
der DVD.
In der Anzeige wird die ungefähr
erforderliche Zeit angezeigt.
8 Drücken Sie ENTER, wenn [OK] erscheint.
• Bei einer DVD-RW führt der Recorder die
Formatierung automatisch im VR-Modus
durch. Um DVDs im Videomodus zu
formatieren, siehe „Neuform atierung einer
DVD“ weiter unten.
z Tipp
Bei einer formatierten DVD können Sie die DVD
benutzen, nachdem die Anzeige „LOADING“ in Schritt
6 oben erloschen ist.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie &/1.
Der Recorder schaltet sich ein.
3 Stellen Sie den Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom
Recorder auf dem Fer nsehschirm
erscheinen.
4 Stellen Sie den Schalter T V/DVD auf DVD.
28
Neuformatierung einer DVD
+
-
RWVR-RW
RW
Sie können allen Inhalt von einer DVD löschen,
um eine leere DVD zu schaffen. Um eine neue
DVD-RW im Vid eomodus zu formatieren,
formatieren Sie die DVD neu.
Video
1 Legen Sie eine DVD ein.
2 Drücken Sie SET UP, um das
Konfigurat ionsmenü einzuschalten.
3 Wählen Sie [Disc-Infos] und drücken
Sie ,.
Page 29
4 Wählen Sie [DVD formatieren] und
drücken Sie ,.
Aufzeichnen eines
Disc-Infos
DVD formatieren
Finalisieren
Disc-Name
Schreibschutz
Start
5 Drücken Sie ENTER, wenn [Start]
ausgewählt ist.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
• Wählen Sie bei DVD-RWs ein
Aufnahmefo r mat (VR-Modus oder
Videomodus) au s und drücken Sie ENTE R.
6 Wählen Sie [OK] und drücken Sie ENTER.
Die Formatierung beginnt.
Programms auf einer DVD
+
RW
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie das
aktuelle Fernsehprogramm auf eine DVD
aufgezeichne t wi rd.
Einzelheiten über die Aufnahme finden Sie auf
Seite 39.
REC MODE
-
RWVR
-
RW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Video
0
+
R
-
R
PROG +/–
x
z REC
Grundbetrieb
1 Legen Sie eine DVD ein.
Nähere Erläuterungen zum Einlegen und
Formatieren einer neuen DVD, siehe
„Einlegen und Formatieren einer DVD“
(Seite 28).
2 Wählen Sie mit PROG +/– das Programm,
das Sie aufzeich nen möchten.
3 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Mit jedem Taste ndruck wechselt di e
Bildschirman zeige folgendermaßen:
HQSPEPSLP
Nähere Erläuter ungen zum Aufnah m em odus
finden Sie auf Seite 39.
,Fortsetzung
29
Page 30
4 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt und „z“ (rot)
erscheint in der Anzeige auf der Vorderseite .
Die Aufnahme wird fortgesetzt, bis Sie sie
beenden oder die DVD voll ist.
Ansehen des
aufgezeichneten
Programms (Titelliste)
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x. Beachten Sie, dass es einige
Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet
wird.
z Tipp
Mit diesem Recorder können Sie auf verschiedene DVDs
aufnehmen. Wählen Sie den DVD-Typ nach Bedarf aus
(Seite 8).
+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
Die Titel von Programmen, die auf einer DVD
aufgezeichnet wurden, werden in der Titelliste
anzeigt, die auch DVD-Informationen wie z.B.
DVD-Name, verbleibende Zeit etc. anzeigt.
Folgen Sie den unten beschriebenen Schritten, um
das aufgezeichnete Programm abzuspielen.
Sie können auch einzelne Titel aus der Titelliste
bearbeiten (Seite 64).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
DISPLAY
O RETURN
REC MODE
</M/m/,,
ENTER
x
PICTURE
MARK
30
1 Legen Sie eine DVD ein.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Die Titelliste erscheint mit dem Inhalt der
DVD.
Beispiel: Titelliste (Original) auf einer DVDRW (VR-Modus)
Titelliste
Original
DVD-RW
Titel 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
frei
Titel 4
13/12 0:10:00
Titel 2
09/12 1:00:00
Titel 5
16/12 0:10:00
Titel 3
10/12 0:15:00
Titel 6
19/12 0:25:00
1/7
Page 31
A Titeltyp (nur DVD-RW (VR-Modus)):
Hier wird der Titeltyp angezeigt: Original
oder Playlist.
B Disc-Name (Seite 36)
Zeigt den DVD- Typ an. Wenn es sich um eine
VR-Modus-DVD handelt, erscheint „VR“ in
der Anzeige an der V orderseite.
C DVD-Speicherplatz/verbleibende Zeit:
Drücken Sie wiederholt REC MODE, um die
verbleibende Zeit in jedem der
Aufnahmemodi anzuzeigen.
D Indexbild des Titels
Drücken Sie </,, um den vorherig en/
nächsten Tit el auszuwählen. Wenn mehr als
sechs Titel aufgelistet werden, drücken Sie
M/m, um Titel auf den vorher i gen/nächste n
Seiten zeilenwe is e anzuzeigen.
E Titelinformationen:
Zeigt den Titelnamen, Aufnahmedatum und
Aufnahmezeit an.
Drücken Sie DISPL A Y , um det aillierte
Informationen für den au sg ewählten Titel
anzuzeigen (nich t verfügbar für einen
Playlist-Titel).
3 Wählen Sie eine n Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint mit d en verfügbaren
Optionen für den ausgewählten Titel. Je nach
Situation und Dat enträgertyp werd en
unterschiedliche Optionen angezeigt.
4 Wählen Sie [Wiedergabe] und drücken Sie
ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel auf der DVD.
Die Titelliste für DVD-RWs (VR-Modu s)
Jedes Mal, wenn Sie TITLE LIST drücken,
können Sie die Titel l is t e w echseln, um Original
oder Playlist anzuzeigen.
„PLAYLIST“ erscheint im Display an der
Vorderseite, wenn „Playliste“ ausge wäh lt ist.
Einzelheiten, si ehe „Bearbeitung für PlaylistTitel“ (Seite 63).
Ein Titel-Indexbild ändern
Sie können für einen Titel eine spezielle Szene als
Indexbild auswählen, so dass dieses Bild in der
Titelliste angezeigt wird.
1 Spielen Sie einen Titel ab, dessen Indexbild
Sie ändern möchten.
2 Drücken Sie PICTURE MARK an der Szene,
die Sie als Indexbild festlegen möchten.
Eine Indexbild-Markierung erscheint auf dem
Bildschirm un d die Szene wird als I ndexbild
für den Titel festgele gt .
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So blenden Sie die Titelliste aus
Drücken Sie O RETURN.
Grundbetrieb
Titel 3
10/12 0:15:00
Titel 6
19/12 0:25:00
1/7
Titelliste
Original
DVD-RW
Titel 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
frei
Wiedergabe
Kapitelliste
Löschen
Titel 4
Bearbeiten
13/12 0:10:00
Playliste
Optionen zu dem ausgewählten Element
Titel 2
09/12 1:00:00
Titel 5
16/12 0:10:00
• Wenn Sie das Untermenü ausschalten und
einen anderen Titel auswähl en möchten,
drücken Sie O RETURN.
,Fortsetzung
31
Page 32
Kapitelliste
+
-
RWVR
RW
Wenn Sie [Kapit el liste] aus dem Un termenü für
einen Titel auswählen, erscheint die Kapitelliste
und die Titelinhalte we rden als Kapitel angezeigt.
Sie können einzelne Kapitel aus dem Untermenü
abspielen oder bearbeiten, das erscheint, wenn Sie
ein Kapitel auswähle n und ENTER drücken.
+
R
Anzeigen der
Wiedergabeinformationen
und der Wiedergabedauer
Sie können die Wiedergabeinformationen und
verbleibende Zeit überprüfen, die auf d em
Fernsehbildschirm oder der Anzeige an der
Vorderseite angezeigt werden .
Kapitelliste
Original
Titel 1
07/12 Di 0:45:00
A Titelinformationen
B Indexbild des Kapitels
Drücken Sie </,, um das vorherige/
nächste Kapitel auszuwählen. Wenn mehr als
sechs Kapitel aufgel ist et we rden, drück en Sie
M/m, um Kapitel a uf den vo rherigen /nächste n
Seiten zeilenweise anzuzeigen.
Um zur Titelliste zurückzukehren
Wählen Sie ein Kapit el aus und drücken Sie
ENTER. Wählen Sie im Untermenü [Titelliste]
und drücken Sie ENTER.
z Tipp
Nach der Aufnahme wird die erste Szene der Aufnahme
(des Titels) automatisch als Indexbild festgelegt.
Hinweise
• Die Titelliste wird bei DVDs, die mit einem anderen
DVD-Recorder erstellt wurden, möglicherweise nicht
angezeigt.
• Buchstaben, die nicht angezeigt werden könne n,
erscheinen als beschädigte Zeic he n.
• Die Indexbilder für die Titel werden nur bei diesem
Recorder angezeigt.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Indexbilder
angezeigt werden.
• Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild
möglicherweise durch die erste Szene der Aufnahme
(des Titels) ersetzt.
• Titel-Indexbilder werden nur ungefähr an dem Punkt
gesetzt, an dem die Taste PICTURE MARK gedrückt
wurde. Das Bild kann daher etwas vom gewünschten
Ergebnis abweichen.
32
1/5
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TIME
DISPLAY
</M/m/,,
ENTER
Verwendung der Bildschirmmenüs
-
+
-
RWVR-RW
RW
VCD
Drücken Sie DISPLAY, um verschiedene
Wiedergabeinformationen auf dem
Fernsehbildschirm anzuzeigen.
Die angezeigten Elemente hängen vom CD/DVDTyp sowie vom Wiedergabestatus ab. Um die
Bildschirmanzei ge auszuschalten, drücken Sie
erneut DISPLAY.
Sie können ein Element auswählen, indem Sie
M/m drücken, und di e Ei nstellung ändern ode r
auswäh len, inde m Sie </, drücken.
Einzelheiten zu jedem Element finden Sie auf den
Seiten in Klammern.
1/7
1/23
00:00:30
1 ENG
D
5.1CH
1 ENG
1/1
SUR OFF
Titel
Video
+
R
R
DVD
Page 33
[Titel]: Aktuelle Titelnummer (oder
Stücknummer)/Gesamtzahl der Titel (oder
Stücke) (55)
[Kapitel]: Aktuelle Kapitelnummer/Gesamtzahl
der Kapitel (55)
[Zeit]: Verstrichene Wiedergabezeit (5 5) (zei gt
auch die verbleibende Zeit an, wenn TIME
gedrückt wird)
[Ton]: Auswah l d er Audiosprache (nur D V DVIDEO) oder Audiokanal (52)
[Untertitel]: Ausgewählter Untertitel (52)
[Winkel]: Ausgewählter Blick winkel/Gesamtzahl
der Blickwinkel (5 2)
[Ton]: Ausgew ählter Tonmodus (52 )
Hinweis
Wenn zehn Sekunden lang keine Tast e betä tigt wird,
wird die Anzeige der Wiedergabeinform at ionen
ausgeschaltet.
Überprüfen der Wiedergabezeit und
der Restspielzeit
-
+
-
RWVR-RW
RW
VCD
CD
DATA CD
Die Informationen zu r Wiedergabedauer und zu r
Restspieldauer können Sie am Fernsehschirm und
im Display an der V o r derseite anzeigen lassen.
Die gleichen Informationen, die in der Anzeige an
der Vorderseite angezeigt werden, werden auch
auf dem Fernsehbildschirm dargestellt.
Drücken Sie mehrmals TIME.
Die angezeigten Elemente hängen vom CD/DVDTyp sowie vom Wiedergabestatus ab.
◆Display an der Vorders ei t e
Beispiel: Bei der W i edergabe einer DVD
Wiedergabedauer und Nummer des aktuellen Titels
TITLE
Video
CHP
+
R
R
DVD
Grundbetrieb
Restspieldauer des aktuellen Titels
TITLE
CHP
Beispiel: Bei der W i edergabe einer CD
Wiedergabedauer des Stücks und aktuelle
Stücknummer
m
Restspieldauer des aktuellen Stücks
m
Wiedergabedauer der CD
m
Restspieldauer der CD
Hinweise
• Die Spieldauer von MP3-Audiostücken wird
möglicherweise nicht korr e kt angezeigt.
• Wenn Sie einen Playlist-Titel erstellen, der länger als
„13:15:21“ ist, wird die Anzeige auf „0:00 :00“
zurückgesetzt und der Zähler starte t ne u.
33
Page 34
Ändern des Namens eines
aufgezeichneten
Programms (Titeleingabe)
+
RW
Die auf einer DVD aufgezeichneten Titel werden
standardmäßig durchgehend benannt ([Titel 1],
[Titel 2], ...). Sie können Titel umbenennen, indem
Sie die Anzeige zur Ei ngabe von Zeichen
verwenden, die au ch zur Umbenenn ung einer
DVD oder eines Senders erscheint.
Sie können für einen Titel oder DVD-Namen bis
zu 21 Zeichen eingeb en, und fünf Zeichen für
einen Sendernam en, aber die tatsächlich e A nzahl
der angezeigten Ze ichen in Menüs wie d er
Titelliste variiert.
Zahlentasten
-
RWVR
-
RW
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
-
+
R
R
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
1 Rufen Sie mit TITLE L IST di e T itellis te auf .
Nähere Erläuterungen zur Titelliste finden Sie
auf Seite 30.
2 Wählen Sie eine n Titel aus und drücken
Sie ENTER.
3 Wählen Sie im Unt ermenü [Bearbeiten]
und drücken Sie ENTER.
Die Bearbeitungsoptionen für den
ausgewählten Titel erscheinen.
4 Wählen Sie [Titelname] aus und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
Der Standard-Titelname wird in der
Eingabezeile angezeigt.
Eingabezeile
Titel 1
Großbuchstaben
ABCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXY
Ende
Abbruch
Einstellungstasten
Leerzeichn
Z
Löschen
Zeicheneingabefeld
0123456789
Zeichenpalette
• Drücken Sie </,, um zw i schen den
Einstellungstasten zu wechseln. Um
zwischen den Einstellungstasten, der
Zeichenpal ette und d em Zeichenein gabefeld
auf der Anzeige zu wechseln, drücke n Sie
M/m.
• Um den Cursor innerhalb der Eingabezeile
nach links oder rec hts zu bewegen, wäh le n
Sie [b] oder [B] aus und drücken Sie
ENTER.
• Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen,
stellen Sie den Cursor in der Eingabezeile
rechts neben das Zeichen. Wählen Sie
[Löschen] und drücken Sie ENTER.
5 Wechseln Sie zum Zeicheneingabefeld
und drücken Sie </,, um eine
Zeichenart auszuwählen.
Sie können [G roßbuchstaben ],
[Kleinbuchstaben] oder [Symbol] auswählen.
Die Zeichenpalette wechselt entsprechend
dem Zeichentyp, den Si e auswählen.
34
Page 35
6 Wechseln Sie zur Zeichenpalette, drücken
Sie </M/m/,, um das Zeichen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen erscheint in der
Eingabezeile.
A
Großbuchstaben
ABCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXY
Ende
Abbruch
Z
Leerzeichn
0123456789
Löschen
• Um einen Buchstaben mit Ak zent
einzugeben, wählen Sie erst den Buchstaben
und dann den Akzent.
Beispiel: Wählen Sie „a“ und dann „ ` “, um
„à“ einzugeben.
• Um ein Leerzeich en ei nzufüge n, wä hlen S ie
[Leerzeichn] und drücken Sie ENTER.
• We nn Sie ein Zeichen einf ügen wollen,
stellen Sie den Curs or rechts neben die
Position, an der Sie das Zeichen einfügen
wollen. Wählen Sie das Zeichen aus de r
Zeichenpalett e aus und drücken Sie
ENTER.
7 Geben Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert
alle gewünschten Zeichen ein.
So verwenden Sie die Zahlentasten
Sie können Zeichen auch mit den Zahlentasten
eingeben.
1 Wählen Sie die Zeile aus, die das
einzufügende Zei chen enthält, und drücken
Sie eine Zahlent aste.
Beispiel: Zum Einfügen von „MT“
Wählen Sie di e Zeil e „K, L , M, N , O, P, Q, R,
S, T“ aus.
Drücken Sie die Taste 3, gefol gt von de r Taste
0.
2 Wählen Sie [Ende] und drücken Sie EN TER.
Grundbetrieb
ABC
Großbuchstaben
ABCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXY
Ende
Abbruch
Z
Leerzeichn
0123456789
Löschen
• Wenn Sie zur Titelliste zurückkehren
möchten, ohne den Ti tel umzubenennen,
wählen Sie [Abbr uch] aus und drücken Sie
ENTER.
8 Wählen Sie [End e] und drücken Sie
ENTER.
35
Page 36
Benennen und Schützen
einer DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
SET UP
Benennen einer DVD
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Eine DVD wird automatisch nach ihrem DVDTyp benannt. Sie können den DVD-Namen ändern
(bis zu 21 Zeichen) .
-
+
R
R
1 Legen Sie eine DVD ein.
2 Drücken Sie SET UP , um das
Konfigurationsmenü einzuschalten.
3 Wählen Sie [Disc-Infos] und drücken
Sie ,.
4 Wählen Sie [Disc-Name] und drücken S ie
,.
Disc-Infos
DVD formatieren
Finalisieren
Disc-Name
Schreibschutz
Bearbeiten
5 Drücken Sie ENTER, wenn [Bearbeiten]
ausgewählt ist.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint. In formationen zum Eingeben von
Zeichen finden Sie auf Seite 34.
Hinweis
Benennen Sie die DVD, bevor Sie sie finalisieren. Wenn
eine DVD finalisiert ist, können Sie den DVD-Namen
nicht mehr ändern.
Schützen einer DVD
+
-
RW
Sie können alle Titel auf der DVD schützen, um
versehentliches Überspielen, Bearbeiten oder
Löschen zu verhi n dern.
RWVR
+
R
1 Legen Sie eine DVD ein.
2 Drücken Sie SET UP, um das
Konfigurat ionsmenü einzuschalten.
3 Wählen Sie [Disc-Infos] und drücken
Sie ,.
4 Wählen Sie [Schreibschutz] und drücken
Sie ,.
Disc-Infos
DVD formatieren
Finalisieren
Disc-Name
Schreibschutz
Aus
Ein
5 Wählen Sie [Ein] und drücken Sie ENTER.
Den Schutz abbrechen
Wiederholen Sie die Schritte oben, wählen Sie
[Aus] aus und drüc ken Sie in Schritt 5 ENTER.
z Tipp
Bei DVD+RWs und DVD+Rs können Sie den Schutz für
einzelne Titel einrichten (Seite 66).
36
Page 37
Wiedergabe ein er DVD auf
einem anderen Ge rä t
(Finalisieren)
-
+
-
RWVR-RW
RW
Eine DVD muss finalisiert werden, damit sie nach
dem Bespielen m i t diesem Recorder auf ei nem
anderen DVD-Gerät wiedergegeben werden kann.
Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R oder DVD-R finalisieren,
wird automatisch ein DVD-Menü erstellt, das
auch auf einem anderen DVD-Gerät angezeigt
werden kann.
Bitte informi er en Si e s ich vor d em F inal isi er en in
der folgenden Tabelle über die Unterschiede
zwischen den einzelnen DVD-Typen.
Unterschiede zwis chen den DVD-Typen
+
-
-
RW
Die DVD wird automatisch finalisiert,
RW
wenn Sie sie aus dem Recorder nehmen.
Zur Wiedergabe auf bestimmten DVDGeräten oder bei einer sehr kurzen
Aufnahmedauer muss die DVD jedoch
möglicher weise fina lisiert we rden. Auch
nach dem Finalisieren können Sie die
DVD weiter bearbeiten oder etwas
darauf aufnehmen.
Das Finalisieren ist nicht erforderlich,
RWVR
wenn Sie eine DVD auf einem VRkompatiblen Gerät wiederge ben lassen.
Doch auch wenn das andere DVD-Gerät
mit dem VR-Format kompatibel ist,
müssen Sie die DVD eventuell
finalisieren, besonder s bei einer kurze n
Aufnahmedauer . Nach dem F inalis iere n
können Sie die DVD nicht weiter
bearbeiten und auch nic ht s me hr da rauf
aufnehmen. Wenn Sie eine solche DVD
bearbeiten oder darauf wieder etwas
aufnehmen wollen, müssen Sie sie die
Finalisierung aufheben.
Das Finalisieren ist erforderlich, wenn
Video
Sie die DVD auf einem anderen Gerät
als diesem Recorder wiedergeben
wollen. Nach dem Final isi ere n können
Sie die DVD nicht weiter bearbeiten und
auch nichts mehr darauf a ufne hm en.
Wenn Sie eine solche DV D bea rbeiten
oder darauf wieder etwas aufneh men
wollen, müssen Sie s ie di e Fin alisi erung
aufheben.
Video
+
R
R
Das Finalisier en ist erforderlich , w enn
+
R
Sie die DVD auf einem anderen Gerät
-
R
als diesem Recorder wiedergeben
wollen. Nach dem Finalisieren können
Sie die DVD nicht weiter bearbeiten und
auch nichts mehr darauf aufnehmen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
SET UP
1 Legen Sie eine DVD ein.
2 Drücken Sie SE T UP, um das
Konfigurationsmenü einzuschalten.
3 Wählen Sie [Disc-Infos] und drücken
Sie ,.
4 Wählen Sie [Finali sieren] u nd drücke n Sie
,.
Disc-Infos
DVD formatieren
Finalisieren
Disc-Name
Schreibschutz
Finalisieren
5 Wählen Sie [Finali sieren] u nd drücke n Sie
ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Grundbetrieb
,Fortsetzung
37
Page 38
6 Wählen Sie [OK] und dr ü cken Sie ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem Finalisieren
der DVD.
Auf dem Bildschirm erscheint die ungefähr
erforderliche Zeit für die Finalisierung. Bei
einigen Discs kan n die Finalisierung lä nger
als angezeigt dauern.
7 Drücken Sie ENTER, wenn [OK] erscheint.
Die Finalisier ung einer DVD-RW aufheben
Wenn Sie eine DVD-RW, die finalisiert wurde
(eine Meldung erscheint), nicht bearbeiten und
nichts darauf aufnehmen können, müssen Sie die
Finalisierung der DVD aufheben. Wählen Sie
dazu in Schritt 5 oben die Opti on [Definal isieren ].
z Tipp
Sie können überprüfen, ob die DVD bereits finalisiert
wurde. Wenn Sie in Schritt 5 oben die Option
[Finalisieren] nicht auswählen können, wurde die DVD
bereits finalisiert.
Hinweise
• Die Zeit, die für die Finalisierung notwendig ist, hängt
vom DVD-Typ, der Aufnahmezeit oder der Anzahl der
auf der DVD aufgezeichneten Titel ab.
• Je nach Zustand der DVD, der Aufnahme oder des
DVD-Geräts lässt sich auch eine finalisierte DVD
unter Umständen nicht wiederg eb en.
• Der Recorder kann eine DVD, die auf einem anderen
Recorder aufgenommen wurde, unt er Umständen nicht
finalisieren.
• Wenn die Aufnahmezeit sehr kurz ist, kann die Disc
auf einigen DVD-Playern möglicherweise nicht
abgespielt werden.
38
Page 39
Aufnahme
Vor dem Aufnehmen
Vorbereitungen für das Aufnehmen
• Mit diesem Recorder können Sie auf
verschiedene DVDs aufnehmen. Wählen Sie den
DVD-Typ nach Bedarf aus (Seite 8).
• Nutzen Sie die Titelliste, um die verfügbare
Aufnahmezeit für die DVD zu überprüfen
(Seite 30). Bei DVD+RWs und DVD-RWs
können Sie Platz freigeben, indem Sie Tit el
löschen (Seite63).
z Tipps
• Auf einer DVD+RW oder DVD+R können bis zu 49
Titel aufgezeichnet werden. Bei anderen
beschreibbaren DVDs sind es 99 Titel.
• Wenn Sie eine DVD+RW verwenden, können Sie
zuvor aufgezeichnete Titel überschreiben (Seite 47).
• Sie können bei DVD-RWs (VR-Modus) das
Bildformat auswählen, das au fg ezei ch n et werden soll.
Wählen Sie [4:3] oder [1 6:9] für [Aufn.-Format] unter
[Aufnahmeeinst.] aus (Seite 85).
Aufnahmemodus
So wie bei einem Videorecoder Aufnahmen im
SP- oder LP-Modus möglich sind, bietet dieser
Recorder vier verschiedene Aufnahmemodi.
Wählen Sie den Au fnahmemodus je nach
gewünschter Aufna hm e dauer und Bildqualität
aus. Wenn Sie z.B. mit höchster Bildqualität
aufnehmen möchten, wählen Sie den H Q Aufnahmemodus (hohe Qualit ät ). Wenn Sie eine
möglichst la nge Aufnahmedauer erzielen
möchten, sollten Sie den SLP-Aufnahmemodus
(Super Long Play - Superlangzeitwiedergabe)
wählen.
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Beachten Sie, dass die A ngaben zur
Aufnahmedauer in der folgende n Tabelle
Näherungswerte darstellen.
• In den unten genannten Situationen kann es zu kleinen
Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen.
– Aufnahme e iner Sendung mit schlechter
Empfangsqualität oder einer Sendung bz w. ein er
Videoquelle mit schlec hte r Bildqualität.
– Aufnahme auf eine zuvor be rei ts bearbeitete DVD.
– Aufnahme eine s S ta ndbi lde s ode r Auf na hme von
Ton ohne Bild.
• Die verfügbare ve rb leibende Aufnahmezeit, die
angezeigt wird, ist eine Schätzung und kann sich von
der tatsächlichen Aufnahmezeit unterscheiden.
Aufzeichnen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
Dieser Recorder kann Stereo- und
Zweikanaltonsendungen empfa ngen und
aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im
NICAM-System ausgestrahlt werden.
Bevor Sie mit der Aufnahme einer
Zweikanaltonsendung beginnen, dr ücken Sie die
Taste (Ton) wiederholt, um de n Audio kanal
auszuwählen ( H aupt-+Nebenkanal, Haupt-, oder
Nebenkanal). Der ausgewählt Kanal wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt un d für die
Aufnahme übernommen. Bei Timeraufnahme
wird automatisch „Haupt-+Nebenkanal“
ausgewählt. Beachten Sie bitte, dass Sie den
Audiokanal während der Aufnah me nicht ändern
können.
Beim ZWEITON-Sys tem (d eu ts c he s Ste reo -
bzw. Zweikanaltonsystem)
Wenn das Gerät eine ZWEITON-Sendung in
stereo oder im Zweikanalton empfängt, erscheint
im Display an der V orderseite „ST“ oder „BIL“.
Aufnahme
,Fortsetzung
39
Page 40
Beim NICAM-System
Wenn das Gerät ei ne NICAM-Sendung in stereo
oder im Zweikanalton empfängt, erscheint im
Display an der Vorderseite „NICAM“.
Wenn Sie eine NIC A M-Sendung aufn ehmen
wollen, setzen Sie unter [Einstellungen] die
Option [Kanaleinstell.] für [NICAM/Standard]
auf ein (Stand ard). Wenn der Ton vo n NI C AM Sendungen nicht kl ar is t, setzen Sie [NICAM/
Standard] au f aus (siehe „ [K analeinstel l.]“ auf
Seite 77).
z Tipp
Wenn Sie die DVD auf einem anderen DVD-Gerät
abspielen, können Sie bei Zweikanalt onse ndungen
möglicherweise nicht zwischen dem Haupt- und
Nebenkanal wechseln. Wählen Sie entweder „Haupt“
oder „Neben“ aus, bevo r Sie die Aufn ahme start en, wenn
Sie vorhaben, die DVD auf einem anderen DVD-Gerät
abzuspielen.
Nicht aufzeichenbares Material
Kopiergeschütztes Material kann mit diesem
Recorder nicht aufgenommen werden.
Wenn der Recorder ein Signal mit Kopierschutz
empfängt, wird die Aufzeichnung angehalten.
Kopierschutzsignale
Copy-Free
Copy-Once
Copy-NeverKeins
* Die bespielte DVD kann ausschließlich auf CPRM-
kompatiblen Geräten wiedergegeben werden.
Bespielbare DVDs
+
-
RWVR-RW
RW
-
+
-
RWVR
R
R
Ver.1.1, Ver.1.2 mit
CPRM*
Video
Timeraufnahme (Standard/
ShowView)
+
RW
Sie können mit dem Timer bis zu sieben
Aufnahmen für ei nen ganzen Monat im V oraus
programmieren.
Es gibt zwei Ve rfahren für die
Timerprogrammierung: das Standardverfahren
und das ShowView-Verfahren .
• Standard: Bei dies em V erfahren müss en Si e
Datum, Uhrzeit und Programmposition für jede
Aufnahme manuell einstellen.
• ShowView: Geben Sie die ShowView-Nummer
der gewünscht en Sendungen ein (Seite 42).
Hinweise
• Timeraufnahmen können nicht vorgenommen werden,
wenn der Recorder eingeschaltet ist.
• Während der Aufnahme können Sie keine zusätzlichen
Timeraufnahmen einste lle n.
Manuelles Einstellen des Timers
(Standard)
O RETURN
-
RWVR
Z
-
RW
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
+
R
-
R
'/1
TIMER
</M/m/,,
ENTER
40
x
Page 41
1 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine be spielb are DVD in d as CD/
DVD-Fach ein.
Beschriftete Seite nach oben
2 Schließen Sie mit Z (Öffnen/Schließen)
das CD/DVD-Fach.
Warten Sie, bis „LOADING“ im Display an
der Vorderseite erlischt.
Nähere Erlä uterungen zum Einlegen und
Formatieren einer neuen DVD, siehe
„Einlegen und Fo rm atieren einer DVD“
(Seite 28).
3 Drücken Sie [TIMER].
Timer - Standard
PRDatumStartStopp Modus Wiederholen PDC/VPS
04
19:2012/4 Di
19:50HeuteSPAus
• Wenn die Timerliste oder [ShowView]
erscheint, drücken Sie wied erholt TIMER,
um die Anzeige zu [Timer - Standa rd] zu
wechseln.
SP
100 Min. frei
4 Drücken Sie </, um ein Element
auszuwählen, und drücken Sie M/m, um
die Einstellung anzupassen.
[PR]: Hiermit legen Sie die
Programmpos iti on oder die Eingangsquelle
fest.
[Datum]: Hiermit legen Sie das Datum bis zu
einen Monat im Voraus fest.
[Start]: Hiermit legen Sie die Anfangszeit
fest.
[Stopp]: Hiermit legen Sie die Endzeit fest.
[Modus]: Dient zum Auswählen des
Aufnahmemodus (Seite 39). Wenn Sie [AT]
auswählen, können Sie die Funktion
„Automatische Aufnahmequalität“ nutzen.
Siehe „Automatische Aufnahmequalität“ auf
Seite 42.
[Wiederholen]: Wählen Sie unter [Heute],
[Mo-Fr] und [Wöchentlich] eine
Wiederholungs option aus.
[PDC/VPS]: Hiermit stellen Sie die PDC/
VPS-Funktion ein. Näheres dazu finden Sie
unter „Die PDC/VPS-Funktion“ weiter unt en.
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,
wählen Sie die Option erneut aus und ändern
die Einstellung.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Timerliste erscheint mit den
Timereinstellu ngen, die Sie vorgenommen
haben.
Timerliste
Datum
PR
12/4 Di
12
Start30LängeSPModus
19:20
: PDC/VPS
Überprüfen
Aufnahme Ok
Um eine weitere Timereinstellung
vorzunehmen, drücken Sie TIMER , um zu
[Timer - Standard] zurückzukehren, und
wiederholen die Schritte 4 und 5.
6 Drücken Sie O RETURN, um die
Timerliste auszuschalten .
7 Drücken Sie '/1, um Ihren Recorder in den
Bereitschaftsmodus zu versetzen.
Die Anzeige TIMER REC leuchtet im
Display an der Vorderseite auf und der
Recorder ist für den Aufnahmestart bereit.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x. Beac ht en Sie, dass es einige
Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet
wird.
Die PDC/VPS-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen mit
dem eigentlichen Fernsehprogramm PDC/VPSSignale ausg estrahlt. Dan k di eser Signale l assen
sich Timeraufnahmen auch dann noc h pünktlich
starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach
vorn oder hinte n verschieben oder Sendungen
unterbrochen werden.
Aufnahme
,Fortsetzung
41
Page 42
◆So verwenden Sie die PDC/VPS-F unktion
Setzen Sie [PDC/VPS] in Schritt 4 ob en auf [Ein].
[*] erschei nt neben der [S tart]-Zeit der
Timereinstellung in der Timerliste.
Wenn Sie di ese F u nkt ion ein s chal t en, be gin nt der
Recorder, den Kanal zu suchen, bevor die
Timeraufnahme be ginnt. Wenn Sie gera de
fernsehen, wenn die Suche beginnt, erscheint eine
Meldung auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie
fernsehen möchten, wechse ln Sie zum Tuner Ihres
Fernsehgeräts.
Automatische Aufnahmequalität
Wenn auf der DVD nur wenig Platz für eine
Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den
Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die
gesamte Aufna hm e dennoch auf die D V D passt.
Um diese Funktion zu nutzen, wählen Sie [AT] als
Aufnahmemodus aus und stellen [PDC/VPS] auf
[Aus].
• Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder
wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die
Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine
überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang
hat. [Datum doppelt] ersc he int f ür die sich
überschneidenden Einste ll ungen in der Timerliste.
Überprüfen Sie die Prioritä t de r pro g ram mierten
Aufnahmen (Seite 45).
• Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist
die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine
Sendung mit Vorrang aufgenom me n wir d.
• Die Funktion „Autom. Aufn. -Q ua lität“ steht nur bei
Timeraufnahmen und ausgeschalteter PDC/VPSFunktion zur Verfügung. Sie funktioniert nicht in
Verbindung mit dem Schnelltimer (Seite 46).
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPSFunktion e r f olgt, kann unter Umst ä nden der Anfang
fehlen.
• Wenn die Anzeige TIMER REC an der Vorderseite
blinkt, überprüfen Sie, ob eine beschreibbare DVD
richtig eingelegt ist und die verfügbare Aufnahmezeit
auf der DVD ausreichend ist.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden, erscheint [Datum doppelt] in der
Timerliste. Einzelheiten finden Sie unter „Wenn
sich Timerprogrammierungen überschneiden“
(Seite 45).
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von
Timeraufnahmen (Timerliste)“ (Seite 44).
z Tipps
• Sie können eine aufgezeichnete Sendung wiedergeben,
indem Sie den Titel des Progr a mms in der Titelliste
auswählen.
• Sie können den Recoder verwenden, nachdem Sie den
Timer eingestellt haben. Drücken Sie einfach '/1, um
den Recorder einzuschalten. Drücken Sie erneut '/1,
um den Recorder in den Bereitschaftsmodus zu
schalten, bevor die Timeraufnahme beginnt.
Hinweise
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt ist,
bevor Sie eine Timeraufnahme programmi ere n.
Andernfalls ist eine Timerauf na hm e ni cht möglich.
Wenn Sie ein Satelli te nprogramm aufneh men wollen,
schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie
das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie
den Satelliten-Tuner ein ges ch al te t, bis die Aufnahme
beendet ist.
• Der Recorder muss sich im Berei tsc ha f tsm odus
befinden, damit die Timeraufna hme erfolgen kann.
Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem
ShowView-System
Das ShowView -System erleichtert die
Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die
ShowView-Nummer ein, die in Ihrer
Programmzeit schrift angegeben i st . Daraufhin
werden Datum, Uhrzeit und Kanal für die
Sendung automatisch eingestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die Kanäle unte r
[Kanaleinstell .] im Menü [Einstellungen] richtig
eingestellt sind (Seite77).
'/1
1 2 3
CLEAR
O RETURN
4 5 6
7 8 9
0
Zahlentasten
TIMER
</M/m/,,
ENTER
x
1 Legen Sie eine bespielbare DVD ein.
42
Page 43
2 Drücken Sie zweim al TIMER.
ShowView
• Wenn die Timerliste oder [Timer -
Standard] ers chei nt, drüc ken Sie wied erhol t
TIMER, um die A nzeige zu [Show View] zu
wechseln.
WiederholenNummer
Heute
3 Drücken Sie die Zahlentasten, um die
ShowView-Num m er ein z ug eben.
• Fal l s Si e ei nen Fehler machen, dr ücken Sie
CLEAR und geben die kor re kt e N ummer
ein.
4 Drücken Sie ,, um zu [Wiederholen] zu
wechseln und drücken Sie M/m, um eine
Wiederholungsoption auszuwählen.
Sie können [Heut e], [Mo-Fr] oder
[Wöchentlich] auswählen.
5 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden Programmposition, Datum,
Anfangs- und Endzeit, Aufnahmemodus,
Wiederholungsoption und die PDC/VPSEinstellung (Seite 41) angezeigt.
Timer - Standard
PRDatumStartStopp Modus Wiederholen PDC/VPS
04
19:2012/4 Di
19:50HeuteSPAus
SP
100 Min. frei
Drücken Sie </,, um ein Element
auszuwählen , und drücken Sie M/m, um die
Einstellung wenn nöti g zu ändern.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Timerliste erscheint mit den
Timereinstellungen, die Sie vorgenommen
haben.
Timerliste
Datum
PR
12
Start30LängeSPModus
12/4 Di
19:20
Um eine weitere Timereinstellung
vorzunehmen, drüc ken Sie TIMER, um zu
[ShowView] zurückzukehren, und
wiederholen die S chritte 3 bis 6.
: PDC/VPS
Überprüfen
Aufnahme Ok
7 Drücken Sie O RETURN, um die
Timerliste auszuschalten .
8 Drücken Sie '/1, um Ihren Recorder in den
Bereitschaftsmodus zu versetzen.
Die Anzeige TIMER REC leuchtet im
Display an der Vorderseite auf und der
Recorder ist für den Aufnahmestart bereit.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x. Beac ht en Sie, dass es einige
Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet
wird.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden, erscheint [Datum doppelt] in der
Timerliste. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden“ (Seite45).
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfe n/Ändern/Lös ch en von
Timeraufnahmen (Timerliste)“ (Seite44).
z Tipps
• Die Funktion „Autom. A ufn.-Qualität“ funktioniert
auch in Kombination mit dieser Art der
Timerprogrammierung (Seite 42).
• Sie können den Recoder verwenden, nachdem Sie den
Timer eingestellt haben. Drücken Sie einfach '/1, um
den Recorder einzuschalten. Drücken Sie erneut '/1,
um den Recorder in den Bereitschaftsmodus zu
schalt e n, bevor die Timeraufnahme beginnt.
Hinweise
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt ist,
bevor Sie eine Timeraufnahme programmieren.
Andernfalls ist eine Timeraufna hme nic h t m öglich.
• Der Recorder muss sich im Bereitschaftsmodus
befinden, damit die Timeraufnahme erfolgen kann.
• Auch wenn Sie mit dem Timer eine täglich e oder
wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die
Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine
überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang
hat. [Datum doppelt] erscheint für die sich
überschneidenden Einstellunge n in der Timerliste.
Überprüfen Sie die Priorität der programmierten
Aufnahmen (Seite 45).
• Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist
die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine
Sendung mit Vorrang aufgenommen wird .
,Fortsetzung
Aufnahme
43
Page 44
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VP S Funktion erfolgt, kann unter Umständen de r Anfang
fehlen.
• Wenn die Anzeige TIMER REC an der Vord ers eite
blinkt, überprüfen Sie, ob eine beschreibbare DVD
richtig eingelegt ist und die verfügbar e Aufna hmezeit
auf der DVD ausreichend ist.
Überprüfen/Ändern/
Löschen von
Timeraufnahmen
(Timerliste)
-
+
RW
RWVR-RW
Video
Timeraufnahm en können Sie in der Tim erliste
überprüfen , ändern oder lösc hen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CLEAR
0
-
+
R
R
TIMER
O RETURN
</M/m/,,
ENTER
Ändern der Timereinstellungen
Die Timerliste kann bis zu sieben
Timereinstellungen enthalten. Sie können eine
Timereinstellung auswählen und sie ändern, bevor
die Aufnahme beginnt.
1 Drücken Sie wiederholt TIMER, um die
Timerliste einzuschalten.
Alle Timereinstellungen werden aufgelistet.
Sie können Info rmationen wie z.B.
Aufzeichnung sdatum, Zeit,
Aufzeichnung sm odus etc. überprüfen.
Timerliste
Datum
PR
12
StartLängeModus
12/4 Di
19:2030SP
13/4 Mi1220:0030SP
13/4 Mi1020:1515SP
: PDC/VPS
Überprüfen
Aufnahme Ok
Datum doppelt
Datum doppelt
44
Page 45
• [Aufnahme Ok] zeigt an, dass die
Timeraufnahme wie eingestellt
durchgeführt wird. Wenn sich
Timerprogrammierungen überschneiden,
erscheint [Datum doppelt].
• [*] neben der [Start] -Zeit zeigt an, dass
[PDC/V P S ] auf [Ein] g eschalte t ist
(Seite 41).
2 Wählen Sie eine Timereinstellung aus und
drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden Programmposition, Datum,
Anfangs- und Endzeit, Aufnahmemodus,
Wiederholungsoption und die PDC/VPSEinstellung für die gewählte Timereinstellung
angezeigt.
3 Drücken Sie </,, um ein Element
auszuwählen, und drücken Sie M/m, um
die Einstellung zu ändern.
• Wenn Sie ohne Änderung zur Timerliste
zurückkehren m öchten, drücken Sie
TIMER.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Informationen für die ausgewählte
Timereinstellung werden aktualisiert.
7:008:009:0010:00
A
Fehlt
◆Wenn Timerprogrammierungen zur gleichen
Zeit beginnen
Die zuerst programmierte Aufnahme hat Vorran g.
In diesem Beispiel wurde Timeraufnahme A nach
Timeraufnahme B programmiert. Der erste Teil
von Timeraufnahme A wird also nicht
aufgezeichnet.
7:008:00
A
B
◆Wenn die Endzeit der einen Aufnahme und di e
Anfangszeit einer anderen Aufnahme gleich sind
Die eine Aufnahme w ir d beendet und der Beginn
der zweiten Aufnahme kann sich leicht verzögern.
7:008:009:0010:00
A
B
9:0010:00
Aufnahme
Löschen der Timereinstellungen
1 Wählen Sie oben nach Schritt 1 eine
Timeraufnah m e au s un d dr ü ck e n Sie
CLEAR.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
2 Wählen Sie [OK] und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Timeraufnahme wird aus der
Timerliste gelöscht.
• Wenn Sie den Löschvorgang abbrechen
möchten, wäh le n Si e [Abbruch] und
drücken Sie in Schritt 2 ENT ER.
So blenden Sie di e Timerliste aus
Drücken Sie O RETURN.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Wenn sich eine Timeraufnahme mit e iner anderen
überschneidet (d.h., [Datum doppelt] erscheint in
der Timerliste), hat das Programm, das zuerst
beginnt, Vorrang und die Aufzeichnun g des
zweiten Progra m m s beginnt, nachde m das erste
Programm beendet ist.
B
Hinweise
• Während der Aufnahme können Sie die
Timereinstellung für die aktuelle Aufnahme nicht
ändern.
• Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen [PDC/
VPS] auf [Ein] gesetzt ist, kann sich die Anfa ngszeit
einer programmierten Aufnahme ver sc hie be n, w en n
die entsprechende Sendung verfrüht oder verspätet
beginnt.
• Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist
die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine
Sendung mit Vorrang aufgenommen wird .
• Auch wenn Sie mit dem Timer eine täglich e oder
wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die
Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine
überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang
hat. [Datum doppelt] erscheint für die sich
überschneidenden Einstellunge n in der Timerliste.
Überprüfen Sie die Priorität der programmierten
Aufnahmen.
45
Page 46
Aufnahme ohne Timer
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
+
R
R
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x. Be achten Sie, dass es eini ge
Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet
wird.
So unterbrech en Sie die Aufnahme
Drücken Sie X. Zum Fortsetzen der Aufnahme
drücken Sie diese Taste erneut.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
DISPLAY
REC MODE
INPUT
SELECT
PROG +/–
t (TV/Video),
TV/DVD
</M/m/,,
ENTER
X
x
z REC
1 Legen Sie eine b espielbare DV D ein.
2 Wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT
SELECT die Prog rammposition od er
Eingangsquelle, die Sie aufzeichnen
wollen.
3 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Bildschirman zeige folgende rm aßen:
HQSPEPSLP
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Sei te 39.
4 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt und „z“ (rot)
erscheint in der Anzeige auf der Vorderseite .
Die Aufnahme wird fortgesetzt, bis Sie sie
beenden oder die DVD voll ist.
So können Sie während einer Auf nahme ein
anderes Ferns ehprogramm ans ehen
Wenn das Fernsehgerät an die Buchse LINE 1-TV
angeschlossen ist , stellen Sie d as Fernsehgerä t mit
dem Schalter TV/DVD auf Fernsehempfang ein
und wählen Sie da nn das Programm au s, das Sie
sehen wollen. Wenn das Fernsehgerät an die
Buchsen LINE 2 OUT oder COMPONENT
VIDEO OUT angeschlossen ist, stellen Sie das
Fernsehgerät m i t de r Taste
t (Fernsehgerät/
Video) (Seite 19) auf Fernsehem pf ang ein.
z Tipp
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht f ern se hen
wollen, können Sie das Fernsehgerät ausschalten. Wenn
Sie über einen Decoder aufnehmen, lassen Sie diesen
eingeschaltet.
Hinweise
• Wenn Sie z REC gedrückt haben, kann es einen
Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt.
• Während einer Aufnahme und im
Aufnahmepausemodus kann der Aufnahmemodus
nicht gewechselt werden.
• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das
gerade aufgezeichnet wird, möglich erweise gelöscht.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/C a nal Pl usSendung anzusehen und dabei eine andere PAY-TV-/
Canal Plus-Sendung aufzuzei ch ne n.
Die Schnelltimerfunktion
Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in
Schritten von 10 Mi nuten einstellen.
Drücken Sie zum Einstellen der gew ünschten
Aufnahmedauer mehrmals z REC.
Die Aufname beginnt nach dem ersten
Tastendruck. Der Schnelltimer beginnt nach dem
zweiten Tastendr uck, jeder weitere Tast endruck
erhöht die Aufnahmezeit um 10 Minuten im
Rahmen des freien Speichers auf der DVD.
Fortsetzung
10M 20M 30M
46
Page 47
Die verbleibende Aufnamezeit er scheint
vorübergehend auf dem Fernsehbildschirm.
Der Zeitzähler der Anzeige auf de r V orderseite
verringert sich bis 0:00 (oder bis die DVD voll
ist), dann wird die A ufnahme been det (das Gerät
wird abgeschaltet).
So überprüfen Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC währ end der Aufnahme
einmal. Die verbl ei b ende Aufnahmezeit und
andere Aufnahmeinformationen
(Programmposition, Aufnahmemodus etc.)
erscheinen vorüb er gehend auf dem
Fernsehbildschirm.
So deaktivieren oder stoppen Sie den
Schnelltimer
Um den Recorder in de n normalen
Aufnahmemodus zurückzusetzen, drücken Sie
während der Aufnahme zweimal
[Fortsetzen] erscheint vorüberg ehend auf dem
Fernsehbildschirm.
Um die Aufnahm e zu beenden, drücke n Si e x.
Beachten Sie, das s es einige Sekunden dauern
kann, bis die Aufn ahme beendet wird.
z REC.
So verlängern Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC wiederholt während der
Aufnahme. Wenn der Recorder zum normalen
Aufnahmemodus zurückgekehrt ist, verlän gert
sich die Aufnahmezeit um 10 Min uten (bis zum
Aufnahmevermögen der DVD).
Überprüfen des Status während der
Aufnahme
Sie können Aufnahmeinformationen wie z.B.
Aufnahmezei t oder Aufnahmemodus etc.
überprüfen.
Drücken Sie wäh ren d der Aufnahme die Ta ste
DISPLAY.
Die Aufnahmei nformationen ers cheinen auf dem
Fernsehbildschirm.
0:19:55
Input : Pr. 8
MONO
SP 1H 40M Free
A Verstrichene Aufnahmezeit
B Programmposition oder Eingangsquelle
C Aufnahmestatusleiste
D Audiokanal
E Aufnahmemodus
F Verbleibende Aufnahmezeit für die DVD
Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.
z Tipp
Während der Aufnahme können Sie die Aufnahmezeit
und andere Informationen, wie z.B. DVD-Typ/Format,
Titel-/Kapitelnummer etc. überprüfen, die in der Anzeige
an der Vorderseite angezeigt werden (Seite 98).
Erstellen von Kapiteln in einem Titel
Der Recorder teilt eine Aufnah me (einen Titel)
automatisch in Kapitel ein, in de m e r wä hr end der
Aufnahme in Intervallen von 5, 10 oder 15
Minuten Kapitelmarkierungen einfügt. Legen Sie
für [Auto.Kapitel] unter [Aufnahmeeinst.] das
Intervall [5 Min.], [10 Min.] oder [15 Min.] fest
(Seite 85).
z Tipp
Sie können Kapitel manuell einrichten, wenn Sie eine
DVD+RW, DVD-RW (VR-Modus) oder DVD+R
abspielen (Seite 69).
Überschreiben eines
aufgezeichneten Titels
+
RW
Sie können die Titelliste nutzen, um eine ne ue
Aufzeichnung über einem Titel zu machen, der
zuvor auf die DVD aufgezeichnet wurde. Nähere
Erläuterungen zur Titelliste finden Sie auf
Seite 30.
1 Legen Sie eine DVD+RW ein.
2 Wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT
SELECT die Programmpo s itio n od er
Eingangsquelle.
3 Rufen Sie mit T IT LE LIST die Titellis te au f.
4 Drücken Sie </M/m/,, um den Titel
auszuwählen, der überschrieben werden
soll.
Aufnahme
,Fortsetzung
47
Page 48
5 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt.
Aufnehmen von einem
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x. Beachten Sie, dass es einige
Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet
wird.
z Tipp
Wenn Sie einen Titel von einer DVD+RW löschen,
erscheint er als [Gelösc h. T ite l] in der Titelliste. Damit
wird die verbleibende Zeit auf der DVD aber nicht
erhöht. Sie können [Gelösch. Ti te l] aus der Tite lliste
auswählen und darüber eine neue Aufnahme durchführen
(Seite 65).
Hinweise
• Ein geschützter Titel kann nicht überschrieben werden
(Seite 66).
• Wenn der ausgewählte Titel kürzer als di e neue
Aufnahme ist, oder kürzer als zehn Sekunde n,
überschreibt der Recorder automat is ch den näch ten
Titel in der Titelliste. Wenn Sie verhindern möc h ten,
dass ein Titel überschrieben wird, schützen Sie den
Titel (Seite 66).
angeschlossenen Gerät
+
RW
Sie können von einem angeschlossenen
Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät
aufnehmen. Informa tio nen zum Anschließen
eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts
finden Sie unter „A ns chließen eines
Videorecorde rs oder eines ähnlichen Geräts“
(Seite 24). Verwenden Sie die Buchse DV IN an
der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät
über eine DV-A usgangsbuchse (i.L I N K -Buchse)
verfügt.
-
RWVR
-
RW
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
-
+
R
R
x
48
REC MODE
INPUT
SELECT
z REC
1 Legen Sie eine bespielbare DVD ein.
2 Wählen Sie je nach der Verbindung, die
Sie hergestellt haben, mit INPUT SELECT
die Eingangsquelle aus.
Die Anzeige i m D is p l ay an der Vorderseite
ändert sich wie folgt:
Programmposition
LINE1LINE2
LINE4
LINE3DV
Page 49
3 Drücken Sie me hrmals REC MODE , um den
Aufnahmemodus au szuw ählen.
Der Aufnahmemodus wechselt
folgendermaßen:
HQSPEPSLP
4 Legen Sie die Ausg angskassette in da s
angeschlossen e Gerät ein und scha lten
Sie das Gerät in die Wiedergabepause.
5 Drücken Sie gleich zeitig z REC an diesem
Recorder und di e Pause- oder
Wiedergabetaste am angeschlossenen
Gerät.
Die Aufnahme beginnt.
Wenn Sie die Aufnahme beenden möc ht en,
drücken Sie x an diesem Recorder.
Wenn Sie eine digitale Videokamera mit einer
DV IN-Buchse anschließen
Erläuterungen zum A uf nehmen von der Buchs e
DV IN finden Sie unter „DV-Aufnahme“
(Seite 72).
Hinweise
• Wenn Sie Bilder von einem Videospiel aufnehmen, ist
das Bild möglicherweise nicht deutlich.
• Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal
können nicht aufgezeichne t werd en . Der Record er
stoppt die Aufnahme automatisch nach ein paar
Sekunden.
Aufnahme
49
Page 50
Wiedergabe
DVDs und VIDEO-CDs
wiedergeben
-
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
Video
+
R
R
DVD
3 Drücken Sie TITLE LIST.
Nähere Erläut er ungen zur Titelliste , siehe
„Ansehen des aufgezeichnet en Programms
(Titelliste)“ (Seite 30).
Beispiel: DVD-RW (VR-Modus)
Titelliste
Original
DVD-RW
Titel 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
frei
Titel 2
09/12 1:00:00
Titel 3
10/12 0:15:00
1/7
Z
1 2 3
Zahlentasten
TOP MENU
H
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
MENU
x
1 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine CD/DVD in das CD/DVDFach ein.
Wiedergabeseite nach unten
2 Schließen Sie mit Z (Öffnen/Schließen)
das CD/DVD-Fach.
Wenn Sie eine DVD-VIDEO oder VIDEOCD eingelegt haben, drücken Sie H. Die
Wiedergabe beginnt abhängig von der DVD
automatisch.
Titel 4
13/12 0:10:00
Titel 5
16/12 0:10:00
Titel 6
19/12 0:25:00
4 Wählen Sie ei nen Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
5 Wählen Sie [Wiedergabe] und drücken Sie
ENTER.
Die Wiedergab e beginnt mit dem
ausgew ä hlten Titel auf der DVD.
So wählen Sie ein Kapitel aus der Kapitelliste
aus (nur DVD+RW, DVD-RW (VR-Modus) und
DVD+R)
1 Wählen Sie in Schritt 5 oben [Kapitellis te] aus
dem Untermenü aus.
Die Kapitelliste des ausgewählten Titels
erscheint. Näher e Er lä ut er ungen zur
Kapitelliste finden Sie auf Seite 32.
2 Wählen Sie das K apitel aus und drücken Sie
ENTER.
3 Wählen Sie im U nte rmen ü [W ied erg ab e] u nd
drücken Sie EN T ER.
Die Wiedergab e beginnt mit dem
ausgewählten Kapitel.
So verwenden Si e das DVD-Menü
Wenn Sie eine DVD-VIDEO oder eine
abgeschlossene DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R
wiedergeben, kön nen Sie mit TOP MENU od er
MENU das DVD-Menü aufrufen.
50
Page 51
So geben Sie VID EO-CDs mit PBC-Funktionen
wieder
PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen
die interaktive Wiedergabe von VIDEO-CDs
mithilfe eines Menüs auf dem Fernsehschirm.
Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen starten, wird das Menü
angezeigt.
Wählen Sie mit den Zahlentasten eine Option aus
und drücken Sie ENTE R. G eh en Sie dann nach
den Anweisungen im Menü vor. Drücken Sie
H,
wenn „Drücken Si e SE LECT“ angezeigt w ird.
So lassen Sie DVDs mit eingeschränkter
Wiedergabe wied ergeben (Kinders ic he rung)
Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter
Wiedergabe abspielen, erscheint die Nachricht
[Wiedergabe durch Kindersicherung
eingeschränkt.] und die Anzeige zur Eingabe Ihres
Passworts erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
1 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein.
2 Wählen Sie mit ENTER die Option [OK].
Die Wiedergab e beginnt.
So stoppen Sie di e Wiedergabe
Drücken Sie x.
So setzen Sie die W iedergabe an der St elle
fort, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben
(Wiedergabefortsetzung)
Der Recorder speichert den Punkt, an dem Sie die
DVD angehalten haben, auch wenn die DVD
entfernt oder der Recorder ausges chaltet wird.
Drücken Sie einma l x, um die Wiedergabe
anzuhalten. Wenn Sie die DVD das nächste Mal
abspielen, set zt d er R ecorder die Wied ergabe an
dem Punkt fort, an dem Sie die DVD ang ehalten
haben.
Um die DVD von Anfang an wiederzugeben,
drücken Sie zweim al x. D ie Wi edergabe startet
automatis ch am Anfang des Titels, des Stücks
bzw. der Szene.
Die Stelle, an der Si e di e Wiedergabe
unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert,
wenn Sie:
–einen anderen Titel wiedergeben.
–den Titel nach Beendigung der Wiedergabe
bearbeiten.
–die Einstellungen de s Recorders ändern.
–eine Aufnahme dur chgeführen.
Informationen zum Speichern und Ändern des
Kennworts fi nden Sie unter
„Kindersiche ru ngseinstellungen“ (Seite 83).
z Tipps
• Für die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen setze n Si e
[PBC] unter [Einstellungen] auf [Aus] (Seite 81) .
VIDEO-CDs werden ausschließlich im normalen
Wiedergabemodus wiedergegeben.
• Sie können die Wiedergabe in Schritt 4 (Seite 50) auch
mit H starten.
• Um einen Titel einschließlich der verborgenen Kapitel
auf einer DVD+RW oder DVD+R wiederzugeben,
wählen Sie [Vollwiederg.] in Sch r itt 5 aus ( Seit e 50).
Einzelheiten zu verborgenen Kapiteln finden Sie auf
Seite 68.
Wiedergabe
,Fortsetzung
51
Page 52
Wiedergabeoptionen
CLEAR
Z
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SUR
/
./>
H
REPEAT
A-B
ZOOM
m/M
X
RANDOM
TastenFunktionCD/DVD-Typ
Z (Öffnen/Schließen)Stoppen der Wiedergabe und Öffnen des CD/DVD-
Alle CDs/DVDs
Fachs.
X (Pause)Unterbreche n der Wiedergabe.Alle CDs/DVDs
. (Zurück)/
> (Weiter)
Mit dieser Taste gelangen Sie zum Anfang des
vorherigen bzw. nächsten Titels, Kapitels, Stücks oder
Alle CDs/DVDs
der vorherigen bzw. nächsten Szene.
(Schneller Rü ck -/
Vorlauf)
52
Schneller Rück- bzw. Vorlauf bei wiederholtem
Drücken während de r Wi edergabe.
Die Suchgeschw indigkeit wech s el t w ie folgt:
Schneller Rücklauf Schneller Vorla uf
FR1 T t FF1
FR2 T T t t FF2
FR3 T T T t t t FF3
FR4* TTTT tttt FF4*
Alle CDs/DVDs
* FR4 und FF4 si nd für
VIDEO-CDs nicht
verfügbar.
Page 53
TastenFunktionCD/DVD-Typ
(langsam)
Wiedergabe in Zeitlupe bei wiederholtem Drücken im
Pausenmodus.
Die Wiedergabegesc hwindigkeit wechselt wie fol gt:
Langsamer Rücklauf** Langsamer Vorlauf
Alle CDs/DVDs
**SR1-SR4 und SF4
sind für VIDEO-CDs
nicht verfügbar.
SR1 T t SF1
SR2 T T t t SF2
SR3 T T T t t t SF3
SR4 T T T T t t t t SF4**
/
(Schnellwiederholung/
schnelles
Weiterschalten)
Erneute Wiedergabe einer Szene bzw. schne ll es
Weiterschalten in einer Szene.
schaltet das Bild im Pausenmodus bildweise
weiter.
(Ton)Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine
der auf der CD/DVD aufgezeichneten Tonspuren
auswählen.
: Auswählen der Sprache.
DVD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
VCD
R
Auswählen einer der aufgezeichneten Audiotracks.
SUR (Raumklang)Schaltet den Raumklangeffekt ein ([SU R O N ]) oder
aus ([SUR OFF]) wenn die Taste wä hre nd der
Wiedergabe betätigt wird. Mit Ra umklang werden
über den vorderen rechten und linken Lautsprecher
virtuelle Raumklangeffekte erzielt.
(Untertitel)Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine
Sprache für die Untertitel auswählen.
(Blickwinkel)Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen
Blickwinkel auswählen.
„“ erscheint kurz in der Szen e, in de r de r
Blickwinkel geändert werde n ka nn.
Wenn eine Szene auf der DVD in mehreren
Blickwinkeln aufgezeichnet ist, erscheint „“ im
Display an der Vordersei te.
Um die normale Wiedergabe fo rt zusetzen,
drücken Sie H.
So vergrößern Sie ein Videobild (Zoom)
Drücken Sie ZOOM wiederholt, um die An si cht
des Bildes folge ndermaßen zu änder n :
Hinweise
• Wenn erscheint, ist die Funktion bei der DVD nicht
möglich.
• Wenn Sie DVDs wiedergeben, die auf diesem
Recorder aufgezeichnet wurde n, könne n B lic kwinkel
und Untertitel nicht geändert werden.
• Bei einer Super-VCD können Sie Audiotrack 2 nicht
auswählen, wenn dieser auf der DVD aufgezeichnet
wurde.
zweifach t vierfach t normales Format
+
RW
+
R
Alle CDs/DVDs
:
Alle CDs/DVDs
DVD
DVD
-
-
RWVR
-
R
RW
DVD
Video
Wiedergabe
2
,Fortsetzung
53
Page 54
Sie können mit </M/m/, das Bild verschieben.
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie CLEAR.
Hinweis
Abhängig von der DVD funktioniert die Zoom-Funktion
möglicherweise nicht.
So starten Sie die wiederholt e Wiedergabe
Drücken Sie wiederholt RE P EAT, um ein
Element auszuwäh len, das wiederho lt w erden
soll.
[Kapitel]: Wiederholt das aktuelle Kapite l. (Nu r
DVD)
[Titel]: Wiederholt den aktuellen Titel. (Nur
DVD)
[Track]: Wie derholt den aktuel l en Track. (Nur
VIDEO-CD)
[All]: Wiederholt alle Tracks auf der DVD. (Nur
VIDEO-CD)
[Off]: Keine wiederholte Wiedergabe.
Hinweise
• Bei einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen setzen Sie
[PBC] unter [Einstellungen] auf [Aus] (Seite 81).
• Wenn Sie während der wiederholten Wiedergabe
./> (Zurück/Weiter), x (St opp) ode r
(Schnellwiederholung) drücken, wird die wiederholte
Wiedergabe abgebrochen.
So starten Sie die Zufallswiedergabe
(nur VIDEO-CD oder Karaoke-DVD)
Drücken Sie während der Wiedergabe RANDOM.
[Zufällig] erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Um zur normalen Wi edergabe zurückzukehren,
drücken Sie erneut RANDOM.
z Tipp
Um einen anderen Titel in zufälliger Reihenfolge
wiederzugeben, drücken Sie ./>.
Hinweis
Bei einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen setz e n Sie
[PBC] unter [Einstellungen] auf [Aus] (Seite 81).
So sehen Sie während der Wiedergabe im
Unterbild fern (Bild-in-Bild)
Sie können im Unterbild ein Fernsehprogramm
ansehen, wä hrend e ine DVD wi eder gegebe n wi rd.
Drücken Sie währ end der Wiedergabe (Bildin-Bild), um das Unterbild auf dem
Fernsehbildschirm einzuschalten.
So wiederholen Sie einen besti mmten
Abschnitt (A-B)
Sie können einen bestimmten Abschnitt eines
Titels, Kapitels oder Tracks wiederholt
wiedergeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste A-B, wenn Sie den Startpunkt (Punkt A)
des Abschnitts gefunden haben, der
wiederholt wer den soll.
[A-] erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Wenn Sie den Endpunk t (Punkt B) erreicht
haben, drücken Sie er neut A-B.
[A-B] erschei nt und der Re corder begi nnt mi t
der Wiederholung dieses speziel len
Abschnitts.
Um zur normal en Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie A-B , um [Aus]
auszuwählen.
Hinweis
Bei einigen Super-VCDs funktioniert A-B Wiederholen
möglicherweise nicht.
54
Um das Programm oder die Eingabequelle für das
Unterbild zu ändern, drücken Sie PROG +/– oder
INPUT SELECT.
Um die Position des Unterbilds zu ändern,
drücken Si e </,. Mit jedem Tastendruck wird
das Unterbild m it oder gegen den Uhrzeigersinn
verschoben.
Um das Unterbild auszuschalten, drücken Sie
erneut .
z Tipp
Wenn Sie auf dem gesamten Bil dsc hir m fernsehen
möchten, drücken Sie x, um die Wiedergabe anzuhalt en.
Hinweise zum Raumklangeffekt
• Diese Funktion funktioniert möglicherweise bei
einigen DVDs nicht.
• Wenn Sie diese Funktion einsch alten, schalten Sie die
Raumklangeinstellunge n de s a nge sc hlossenen
Fernsehgeräts oder Verstärkers (Receiver) aus.
Page 55
• Ihre Hörpositi o n mus s sich in gleichem Abstand
zwischen den Lautsprechern befinde n und die
Lautsprecher müssen in einer ähnl ic he n Umgebung
aufgestellt sein .
• Die Funktion funktioniert nicht, wen n Si e die
Verbindung mit einem Verstärke r über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)
hergestellt haben.
Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück usw.
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
DVD
R
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren
auf einer CD
Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt an den
analogen Stereobuchsen starkes Störrauschen auf. Um
mögliche Schäden an der Audioanlage zu verm eide n,
sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten, wenn die analogen Stereobuchsen des
Recorders an ein Verstärker system angeschlossen sind.
Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround™-System
muss ein externes Decodersystem mit 5.1Kanalunterstützung an di e digitale Buchse des Re corders
angeschlossen werden.
Hinweise zur Wieder gabe von DVDs mit einer
DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur über die Buc hse
DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)
ausgegeben.
Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren wiedergeben,
setzen Sie [DTS] unter der [Ton] auf [Ein] (Seite82).
Sie können eine DVD nach Titeln oder Kapiteln
durchsuchen und eine VIDEO-CD nach Tracks.
Titel und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben
eindeutige Nummern. Sie können einen Titel bzw.
ein Stück also durch Eingabe der jewei l igen
Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des
Zeitcodes nac h einer Szene such en.
Zahlentasten,
SET
CLEAR
DISPLAY
</M/m/,,
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
BOOKMARK
SEARCH
MODE
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste DISPLAY.
Das Bildschirmmenü erscheint.
1/7
1/23
00:00:30
1 ENG
D
5.1CH
1 ENG
1/1
SUR OFF
Titel
Wiedergabe
2 Wählen Sie ein S uchelement und drücken
Sie ENTER.
• Titel (für DVDs)
• Kapitel (für DVDs)
• Track (für VIDEO-CDs mit ausgeschalteter
PBC-Funktion)
• Tim e ( sucht nach dem Startpunkt des
eingegebenen Ze itcodes)
,Fortsetzung
55
Page 56
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten die
Nummer des Titels, des Kapitels, des
Zeitcodes etc. aus.
Beispiel: Zeitpunkt suchen
Geben Sie „21020“ ei n, w enn Sie eine Szene
suchen möchten, di e sich 2 Stunden, 10
Minuten und 20 Seku nden nach dem Anfang
befindet, und drücken Sie SE T.
Wenn Sie die fa lsch e Zahl ei ngeg ebe n haben ,
löschen Sie die Nummer mit CLEAR und
geben dann den richtigen Wert ein.
Die Wiedergabe beginnt mit der
ausgewählten Nummer bzw. Szen e.
z Tipp
Sie können nach dem Element auch mit </, in Schritt
3 oben suchen. Drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe
zu starten.
Kennzeichnen einer Lieblingsszene
Sie können den Recorder bestimmte Abschnitte
der DVD im Speicher ablegen und nach Belieben
sofort wiedergeben lassen. Es können bis zu neun
Markierungen gesetzt werden.
So setzen Sie eine Markierung
Drücken Sie wä hrend der Wiederg abe
BOOKMARK, wenn Sie eine Szene finden, die
markiert werden soll.
Die Nummer der Markierung er scheint auf dem
Fernsehbildschirm.
So löschen Sie eine Markierung
1 Drücken Sie SEARC H MODE , um di e
Suchanzeige für die Markierung
einzuschalten.
2 Drücken Sie </, oder die Zahlentasten,
um die Nummer der Markierung
auszuwählen, di e gelöscht werden soll, und
drücken Sie CL EAR.
3 Drücken Sie SEARC H MODE , um di e
Anzeige auszuschalten.
So suchen Sie nach einer markierten Szene
1 Drücken Sie SEARCH MODE.
Die Anzeige zur Suche von Markier ungen
erscheint.
1 2 - - - - - -
-
2 Drücken Sie </, oder die Zahlentaste n,
um die Nummer der Markie rung
auszuwählen.
Die Wiedergabe beginnt an der markierten
Szene, die Sie ausg ew ählt haben.
3 Drücken Sie SEARCH M O DE , um di e
Anzeige auszuschalten.
56
Page 57
Musik-CDs und MP3Audiotracks wiedergeben
CD
DATA CD
Der Recorder kan n MP3-Aud iost ücke au f DATACDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) wiedergeben.
Einzelheiten über MP3-Audiotracks fi nden Sie
unter „MP3-Audio stücke“ (Seite60).
3 Wählen Sie einen Track und drücken Sie
H oder ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Track.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
Wenn Sie die Wiedergabe das nächste Mal starten,
setzt der Record er die Wiedergabe an dem Punkt
fort, an dem Sie den Track angehalten haben.
Drücken Sie zweimal x, um die Wiedergabe am
Anfang der DVD/des Tracks zu starten.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
O RETURN
TOP MENU
H
</M/m/,,
ENTER
MENU
x
1 Legen Sie eine DVD ein.
Die Liste erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Beispiel: DATA-CDs
00:00:00
MP3
Liste
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Programm
Einige CDs starten die W i edergabe
automatisch von A nfang an. Wenn Sie ei nen
Track auswähle n m öchten, gehen Sie zu
Schritt 3.
2 Wählen Sie ein Albu m un d dr ü c ke n Sie
ENTER.
Die Liste der Tracks in dem Album er scheint.
Um zur Albuml is te zurückzukehren, wählen
Sie [] und drücken ENTER.
z Tipps
• Bei CDs können Sie die Tracknummer auch
auswählen, indem Sie in Schritt 3 die Zahlentasten
drücken.
• Drücken Sie M/m, um zur nächsten/vor he r igen Seite
der Liste zu wechseln.
•Wenn Sie O RETURN drücken, stoppt die
Wiedergabe und die Liste erscheint. Um die Liste
wieder einzuschalten, drücken Sie MENU.
• Wenn die DVD sowohl MP3-Audiotracks als auch
JPEG-Bilddateien enthält, können Sie zwischen den
Listen wechseln. Drücken Sie TOP MENU und dann
</,, um [MP3] oder [JPEG] im oberen Bereich des
Menüs auszuwählen und drücken Sie ENTER.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren
auf einer CD
Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt an den
analogen Stereobuchsen starkes Störrauschen auf. Um
mögliche Schäden an der Audioanlage zu ve rm eide n,
sind vom Kunden besondere Vorsicht smaßnahmen zu
beachten, wenn die analogen Stereobuchsen des
Recorders an ein Verstärkersystem angeschlossen sind.
Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround™-System
muss ein externes Decodersyste m mit 5.1Kanalunterstützung an die digitale Buchse des Recorders
angeschlossen werden.
Wiedergabe
,Fortsetzung
57
Page 58
Wiedergabeoptionen
Z
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SUR
TastenFunktion
SUR
(Raumklang)
Schaltet den Raumklangeffekt
ein ([SUR ON]) oder aus wenn
die Taste während der
Wiedergabe betätigt wird. Mit
Raumklang werden über den
vorderen rechten und linke n
Lautsprecher virtuelle
Raumklangeffekte erz ie lt.
(Siehe Hinweise zum
Raumklangeffekt auf Seite 54. )
./>
H
A-B
m/M
X
RANDOMREPEAT
TastenFunktion
Z (Öffnen/
Schließen)
Stoppen der Wiedergabe und
Öffnen des CD/DVD-Fachs.
X (Pause)Unterbrechen der Wiedergabe.
./>
(Zurück/
Weiter)
m/M
(schneller
Rücklauf/
schneller
Vorlauf)
(nicht
verfügbar bei
DATA-CDs)
Mit dieser Tast e gelangen Sie
zum Anfang des vorherigen
bzw. nächsten Tracks.
Schneller Rück- bzw. Vorlauf
bei wiederholtem Drücken
während der Wie dergabe.
Die Suchgeschwindigkeit
wechselt wie folgt:
Schneller Schneller
Rücklauf Vorlauf
FR1 T t FF1
FR2 T T t t FF2
FR3 T T T t t t FF3
RANDOMGibt Tracks beim Tastendruck
in zufälliger Reihenfolge
wieder. [Zufä llig] erscheint.
REPEATWählt die zu wiederholenden
Elemente aus, wenn die Taste
während der Wiedergabe
wiederholt gedrückt wird.
[TRACK]: Wiederholt den
aktuellen Track.
[ALL]: Wiederholt alle Tracks
auf der DVD (CD) oder dem
Album (DATA-CD).
A-B
(A-B
Wiederholen)
Wählt beim Betätigen während
der Wiedergabe einen
bestimmten Abschnitt zur
Wiederholung.
Drücken Sie die Taste, um den
Startpunkt (Punkt A) des
Abschnitts festzulegen. [A]
erscheint.
Drücken Sie die Taste erneut,
um den Endpunkt (Punkt B) zu
kennzeichnen. [A-B] erscheint.
Um die normale Wieder gabe fortzusetz en,
drücken Sie H.
Um die Funkti on R aumkl ang, Zufall swie derg abe,
Wiederholung o d er A -B Wiederholung
abzubrechen, drücken Sie die Taste erneut, um die
Anzeige auszuschalten.
58
Page 59
Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt einer DVD in beliebiger
Reihenfolge wiedergeben, ind em Sie die Tracks
auf der DVD arrangieren. Es können bis zu 99
Tracks für CDs und 25 6 Tracks für DATA-C Ds
programmiert werden. Das Programm wird
gelöscht, wenn die DVD entfernt wird.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
CLEAR
H
REPEAT
0
</M/m/,,
ENTER
x
PROGRAM
1 Legen Sie eine DVD ein.
Die Liste erscheint.
Beispiel: DATA-CDs
00:00:00
MP3
Liste
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Programm
Wenn Sie einen Track auf einer Musik-CD
auswählen möcht en , g ehen Sie zu Schritt 3.
2 Wählen Sie ein Albu m un d dr ü c ke n Sie
ENTER.
3 Wählen Sie den Track aus, den Sie
programmieren möchten.
4 Drücken Sie PROGRAM, oder drüc ken Sie
,, um [] (Programm) auszuwählen,
und drücken Sie EN TER.
Der ausgewäh lte Tr ack wird in der Liste
[Programm] angezeigt.
00:00:00 003/009
MP3
Liste
1-Waltz for Debby.mp3
2-My Romance.mp3
3-Milestones.mp3
4-My Funny Valentine.mp3
5-Autumn Leaves.mp3
6-All Blues.mp3
7-In A Silent Way.mp3
Programm
2-My Romance.mp3
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um
mehr Tracks zur Liste hinzuzufügen.
Um alle Tracks auf der DVD hinzuzufügen,
wählen Sie [] (Alle programmieren) aus
und drücken ENT ER.
6 Wählen Sie in der Liste [Programm] den
Track aus, mit de m Sie die Wiedergab e
beginnen möch ten.
7 Drücken Sie H oder ENTER, um die
Programmwiedergabe zu starten.
Die Tracks in der Li ste werden in der
programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
Die Wiedergabe stoppt, nachdem alle Tracks
in der Liste wiedergegeben wurden.
So löschen Sie einen Track aus der
[Programm]-Liste
1 Wählen Sie den Track in der [Programm]-
Liste aus.
2 Drücken Sie CLEAR, od er wählen Sie []
(Löschen) aus un d drücken Sie ENTE R.
Um alle Tracks i n der Liste zu löschen,
wählen Sie [] (Alle löschen) und drücken
ENTER.
So wiederholen Sie das Programm
Drücken Sie während der Program m w i edergabe
REPEAT, um das El em ent auszuwählen, das
wiederholt werden soll.
[TRACK]: Wiederholt den aktuell en Track.
[ALL]: Wiederholt alle Tracks in der Liste.
Keine Anzeige: Ke i ne wiederholt e Wi edergabe.
So stoppen Sie die Wied ergabe während der
Programmwiedergabe
Drücken Sie x.
,Fortsetzung
Wiedergabe
59
Page 60
MP3-Audiostücke
MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für
Tonsignale, die bestimmten ISO/MPEGStandards entspricht.
Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CDRWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio Layer 3)
wiedergeben. Di e C D s müssen jedoch nach
ISO9660, Stufe 1, Stufe 2, oder im Joliet-Format
aufgezeichnet sein, damit der Recorder die Stücke
erkennen kann. Auch Multisession-CDs können
wiedergegeben werden.
Weitere Informationen zum Aufnahm eformat
schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/CD-RWLaufwerk gelieferten A nw eisungen bzw. in den
Anweisungen zur Aufnahmesoftware (nicht
mitgeliefert) nach.
z Tipps
• Die Wiedergabe stoppt, wenn alle MP3-Audiotr a c ks
innerhalb des Albums wiedergegeben wurd en.
• Da es bei einer CD mit vielen Ebenen länger dauert, bis
die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit
maximal zwei Ebenen zu erstellen.
Hinweise
• Einige im Format „ Packet Write“ e rstellte DATA-CDs
können mit diesem Record er unt er Umständen nicht
wiedergegeben werden.
• Der Recorder gibt alle Daten mit der Erweiterung
„.MP3“ wieder, auch wenn diese nicht im MP3-Format
vorliegen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden
möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt. Dadurch
kann das Lautsprechersystem beschädigt werden.
• Audiostücke im MP3PRO - F or ma t unterstützt dieser
Recorder nicht.
• Der Recorder kann insgesamt bis zu 999 Alben und
Tracks auf einer DATA-CD erkennen. Der Recorder
erkennt einige DVDs abhängig vom Aufnahmegerät,
das für die Aufnahme verwendet wurde, oder vom
Zustand der DVD möglicherweise nicht.
• Mit diesem Recorder können MP3-Audiostücke mit
den folgenden Abtastfrequenze n wie de rg eg eb en
werden: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Für Album- und Stücknamen können nur die
Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet
werden.
• ID3-Tags können nicht angezeigt werden.
60
Page 61
JPEG-Bilddateien
abspielen
DATA CD
Sie können JPEG -Bilddateien au f D A T A-CDs
(CD-Rs/CD-RW s ) w i edergeben. Einzelh ei te n
über JPEG-Bil ddateien finden S i e unter „Über
JPEG-Bilddatei en“ (Seite 62).
3 Wählen Sie die Datei aus, die Sie ansehen
möchten.
Das ausgewählte Bild wird im
Vorschaufenster angezeigt.
• Wenn Sie einen andere n D i ashow-
Geschwindigkeitsmodus () als [X] (aus)
eingestellt haben, startet die Diashow mit
der ausgewählten Datei. Siehe „Wiedergabe
einer Diashow“ w eiter unten.
4 Drücken Sie H oder ENTER.
Das ausgewählte Bild wird in der
Gesamtansicht angezeigt.
Wenn die DVD sowohl MP3-Audi otrack s al s
auch JPEG-Bil ddateien enthält , können Sie
zwischen den Lis t en w echseln. Drücke n Sie
TOP MENU. Drücken Sie </,, um im
oberen Bereich des Menüs [JPEG]
auszuwählen, und drücken Si e EN TER.
2 Wählen Sie ein A rchiv und drücken Sie
ENTER.
Die Liste der Dateien in dem Archiv
erscheint.
Um zur Archiv l is t e zurückzukehren, wählen
Sie [] und drücken ENTER.
So drehen Sie ein Bild
Drücken Sie M/m während das Bild angezeigt
wird. Mit jedem Tastendruck wi rd das Bild um 90
Grand mit oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
So zeigen Sie das nä ch ste o der vo rh erig e Bild
an
Drücken Sie ./> oder </,.
So kehren Sie zur Liste zurück
Drücken Sie x.
z Tipps
• Drücken Sie M/m, um zur nächsten/vor he r igen Seite
der Liste zu wechseln.
• Drücken Sie wiederhol t O RETURN, um die Liste
auszuschalten. Um die Liste einzuschalten, drücken Sie
MENU.
Wiedergabe einer Diashow
Sie können JPEG-Bilddateien auf einer DATACD nacheinander als Diashow wiedergeben.
1 Wählen Sie das Archiv, das
wiedergegeb en werden soll, und drücken
Sie ENTER.
2 Drücken Sie ,, um [] (Diashow)
auszuwählen.
3 Drücken Sie m, um []
(Wiedergabegeschwindigkeit)
auszuwählen.
,Fortsetzung
Wiedergabe
61
Page 62
4 Drücken Sie </,, um eine
Wiedergabegeschwindigkeit
auszuwählen, >>> (schnell), >> (normal),
oder > (langsam), und drücken Sie ENTER.
Die Diashow beginnt mit der ausgewählten
Bilddatei.
Um die Wiederg abe zu un terbrech en, drüc ken
Sie X.
Um die Diashow zu st oppen und zur Liste
zurückzukehren, drücken Sie x od er
O RETURN.
Über JPEG-Bilddateien
JPEG ist eine Bildkompressionstechnologie.
Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/
CD-RWs) im JPEG-Format wiedergeben. Die
CDs müssen jedoch nach ISO9660, Stufe 1, Stufe
2, oder im Joliet-For mat aufgezeichnet sei n, damit
der Recorder die D at eien erkennen kann.
Auch Multisession-CDs können wiedergegeben
werden. Weitere Informationen zum
Aufnahmeformat schlagen Sie bitte in den mit
dem CD-R/CD-RW-Laufwerk gelieferten
Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur
Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach.
z Tipps
• Wenn Sie Nummenrn (01, 02, 03 etc.) am Anfang der
Dateien einfügen, wer den die Dat e ien in dieser
Reihenfolge wiedergegeben.
• Da es bei einer CD mit vielen Ebenen länger dauert, bis
die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Archive mit
maximal zwei Ebenen zu erstellen.
Hinweise
• Der Recorder kann nur Dateien mit de r Erwe ite r ung
„.JPG“ wiedergeben.
• Der Recorder kann insgesamt bis zu 999 Archiv e und
Dateien auf einer DVD erkennen. Der Recorder
erkennt einige DVDs abhängig vom Aufnahmegerät,
das für die Aufnahme verwendet wurde, oder vom
Zustand der DVD möglicherweise nicht.
• Abhängig von der DVD oder der Größe der Bilddateien
kann es einen Moment dauern, bis die W ie de rg ab e
beginnt.
• Die Bildgröße, die der Recorder darstellen kann, ist auf
× 7680 Pixel beschränkt.
8192
• JPEG-Bilddateien in progressiver oder verlustloser
Kompression werden nicht unterstützt.
62
Page 63
Löschen und Bearbeiten
Vor dem Bearbeiten
Dieser Recorde r bi et et eine Vielzahl von
Bearbeitungsfunktionen für verschiedene DVDund Titel-Typen. Üb e rprüfen Sie vor dem
Bearbeiten diese Typen und wählen Sie ei ne
verfügbare Option aus.
Hinweise
• Der bearbeitete Inhalt geht möglicherweise verloren,
wenn Sie die DVD während der Bear beitung entfernen.
• Beenden Sie Bearbeitung und Aufnahme vor de m
Finalisieren. Eine finalisierte Disk kann nicht mehr
bearbeitet oder bespielt werden.
• Wenn eine Meldung erscheint, dass zu viele DVDSteuerinformationen vorhanden sind, löschen Sie nicht
benötigte Titel.
Bearbeitung für Videomodustitel/
Originaltitel
-
+
RW
-
RWVR
-
RW
Bei Videomodustiteln auf DVD+RWs/DVD-RWs
(Videomodus)/DVD+Rs/DVD-Rs und
Originaltiteln auf DVD-RWs (VR-Modus)
bearbeitet der Recorder die tatsächl i chen
Aufnahmen auf der DVD . Sie können
Bearbeitungen, di e Si e vornehmen, nicht w ie der
rückgängig mac hen und der ursprüngl i che Inhalt
geht folglich ve rl oren.
z Tipp
Bei der Verwendung einer DVD-RW (VR-Modus)
können Sie den ursprünglichen Inha lt be wa hren , ind em
Sie die Playliste bearbeiten (siehe „Bearbeitung für
Playlist-Titel“ weit er unten).
Video
+
R
R
Speicherplatz fr ei geben (nur DVD+RW/DVDRW (VR-Modus)/DVD-RW (Videomodus))
Sie können Speicherplatz nutzen, in dem Sie den
Videomodus oder die Originaltitel löschen. Die
Auswirkungen hängen folgendermaßen von dem
DVD-Typ und dem Speicherort de r Titel ab.
DVD-TypSpeicherplatz freigeben
DVD+RWLöschen Sie den letzten Titel auf
DVD-RW
(VR-Modus)
DVD-RW
(Videomodus)
DVD+R/
DVD-R
der DVD. Sie können ande re T it el
als den letzten löschen und
überschreiben; die Anzeige zeigt
aber nicht den erzielten
Speicherzuwachs. Gelöschte Titel
werden in der Titell iste als g elöscht
angezeigt.
Sie können Original titel üb erall auf
der DVD löschen.
Löschen Sie den letzten Tit el auf
der DVD.
Sie können den DVDSpeicherplatz nicht erhöhen, da sie
nicht wiederbeschriebe n w e rde n
können.
Hinweis
Bei DVD+RWs und DVD-RWs (VR-Modus) wird der
Speicherplatz der DVD möglicherwe ise nicht richtig
angezeigt. Der Recorder zeigt nur den verf ügba re n
Speicherplatz hinter dem letzten Titel auf der DVD an.
Bearbeitung für Playlist-Titel
-
RWVR
Bei DVD-RWs (VR-Modus) können Sie eine
Playliste bearbeiten, während die Originaltitel
erhalten bleiben (die tatsächlichen
Aufzeichnungen auf der DVD). Eine Playliste
besteht aus ei ner Gruppe von Playlist-Tit eln, die
für die Bearbeitung aus Originaltiteln erstellt
wurden. Wenn Sie eine Playliste erstellen, werden
auf der DVD nur die Steuerin formationen, die für
die Wiedergabe erforderlich sind, wie z. B. die
Wiedergabereihenfolge, ges peichert. Da die
Originaltitel dabei nicht verändert werden, können
Sie Titel in einer Playliste später erneut bearbeiten.
Beispiel: Sie haben die Finalspiele einer
Fußballwelt m eisterschaft auf eine DVD-RW
(VR-Modus) aufgenommen. Nun möchten Sie
eine Zusamme nf assung erstellen, di e nur die
Torszenen und a nderen Höhepunkte der Spiele
enthält, aber gleichzeitig auch die
Originalaufnahme behalten.
Löschen und Bearbeiten
,Fortsetzung
63
Page 64
In diesem Fall könne n Sie einen Titel oder ei n
Kapitel auswählen und einen Playlis t-T i t el
erstellen. In einem solchen Playlist-Titel können
Sie die enthaltenen Szenen beispielswei s e neu
anordnen (Seite 70 ).
z Tipp
Bei DVD-RW (VR-Modus) können Sie in der
Titelliste die Playlist-Titel (P la yli ste) oder die
Originaltitel (Original) anzeig en. Drücken Sie
wiederholt TITLE LIST, um zwischen den beiden
Titellisten zu wechseln.
Liste der Bearbeitungsoptionen
Wählen Sie unter den folgenden Optionen aus und
schlagen Sie unte r de n Seiten in Klammern nach.
Titeltyp und DVD-Typ, auf die die Option
angewendet we rden kann, si nd in jede m Abschnitt
angegeben.
–Benennen von Titeln ( S ei t e 65 ).
–Löschen von einzel nen Titeln (Seite 65 ).
–Löschen einer Passage in einem Tite l ( A -B
löschen) (Seite 66).
–Schützen von Titeln (Seit e66).
–Teilen von einzelne n Titeln (Seite 67).
–Löschen von einzelnen Kapiteln (Seite 68) .
–Kombinieren von K apiteln (Seite 68).
–Verbergen von einz el nen Kapiteln (Seite 68) .
–Manuelles Erstellen von Kapiteln (Seite 69).
–Erstellen eines Playlist-Titels (Seite69).
–Hinzufügen von Inhalten zu einem bestehenden
Playlist-Titel (Seite 70 ).
–Neuordnen von Kapiteln in einem Playlist-Titel
(Seite 70).
Löschen und Bearbeiten
von Titeln
Dieser Abschnit t e rl äutert die grundlegenden
Bearbeitungsfunktionen, die Videomodus-,
Original- und Playlist-Titel gemeinsam haben.
Beachten Sie, dass die Bearbeitung im
Videomodus un d von Originaltiteln nic ht
umkehrbar ist, da es sich hier um die tatsächlichen
Aufzeichnungen auf der DVD han delt. Wenn Sie
eine DVD-RW (VR-Modus) bearbeiten und den
ursprünglichen Inhalt erhalten möchten, legen Sie
eine Playliste an und bearbeiten diese (Seite69).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
m/M
H
Hinweis
Wenn Sie einen Originalti t el b earbeiten, nachdem Sie
einen Playlist-Titel eingerichtet haben, kann sich die
Bearbeitung auf die abge leiteten Playlist- T i tel
auswirken.
x
X
Hinweis
Wenn Sie einen Titel zur Bearbeitung auswählen,
beachten Sie bitte immer die oben erwähnten
Unterschiede zwischen der Videomodus-/OriginaltitelBearbeitung und der Playlist -T ite l- B e arbeitung.
64
Page 65
1 Rufen Sie mit TITL E LIST die Tite lliste auf .
Die Titelliste erscheint und der Inh al t der
DVD wird angezeigt.
Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus)
bearbeiten, drücken Sie wiederholt TITLE
LIST, um wenn nötig zwischen Titelliste
(Original) und Titelliste (Playliste) zu
wechseln.
Beispiel: Titelliste (Original)
SLP
Titelliste
Original
DVD-RW
2:45:00
Titel 1
07/12 0:45:00
frei
Titel 2
09/12 1:00:00
Titel 3
10/12 0:15:00
1/7
Benennen von Titeln
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
R
1 Wählen Sie [Bearbeite n] un ter Sc hritt 3
von „Löschen und Bearbeiten von Titeln“
aus und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie [Titelnam e] au s und dr ü ck e n
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeb en von Zeichen
erscheint. Sie können maximal 21 Zeichen
eingeben. Folgen Sie den Erläuterungen unter
„Ändern des Namens eines aufgezeichneten
Programms (Titeleingabe)“ (Seite34).
Titel 4
13/12 0:10:00
Titel 5
16/12 0:10:00
Titel 6
19/12 0:25:00
2 Wählen Sie eine n Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint mit d en verfügbaren
Optionen für den ausgewählten Titel.
[Kapitelliste]: Zeigt die Kapitell iste a n, in der
die Titelinhalte nach Kapiteln angezeigt
werden (siehe „Bearbeiten eines Titels nach
Kapiteln“ auf Seite 67).
[Löschen]: Hiermit können Sie den Tit el
löschen (Seite 65) . Über die Auswirkung en
auf den Speicherplatz, sieh e Seite 63.
[Schützen]: Schützt den Titel vor Löschen
oder Veränderung (Seite66).
[Bearbeiten]: Zeigt die folgenden Optionen
an.
[Titelname]: Ermöglicht Ihnen den Titel
zu benennen (S ei te 65).
[Teilen]: Teilt den Titel in zwei Titel
(Seite 67).
[A-B löschen]: Löscht eine Passage im
Titel (Seite 66).
[Playliste]: Ermögl icht Ihnen, einen neuen
Playlist-Titel einzurichten oder Inhalt zu
einem bestehenden Playlist-Titel
hinzuzufügen (siehe „Bearbeiten einer
Playliste“ auf Seite 69).
3 Wählen Sie eine Bearbeitungsoption und
drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Option wird auf den Titel
angewendet. Unt er den in Klamme rn
angegebenen Seit en können Sie den Ablauf
nachlesen.
z Tipp
Sie können einen Namen für DVDs festlegen und diesen
bearbeiten (Seite 36).
Löschen von einzelnen Titeln
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
R
1 Wählen Sie [Löschen] unter Schritt 3 von
„Löschen und Bearbeitung von Titeln“ aus
und drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
2 Wählen Sie [OK] und drücken Sie ENTER.
Der Titel wird gelöscht.
z Tipps
• Wenn Sie alle Titel löschen möchten, formatieren Sie
die DVD neu (Seite 28).
• Nachdem Sie einen Titel auf einer DVD+RW gelöscht
haben, wird der Titelname in der Titelliste als gelöscht
angezeigt. Sie können ihn zur Überspielung auswählen.
Löschen und Bearbeiten
,Fortsetzung
65
Page 66
Löschen einer Passage in einem
Titel (A-B löschen)
-
RWVR
1 Wählen Sie [Bearbeiten] unt e r Schritt 3
von „Löschen und Bearbeiten von Titeln“
aus und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie [A-B lö schen ] aus und drücke n
Sie ENTER.
Die folgende Anzeige erscheint.
5 Drücken Sie ENTER am Ende der Szene
(Punkt B).
Title Edit
A-B löschen
Punkt A
Punkt B
Abbruch
OK
Titel 1
07/12 0:45:00
00:15:00
Point A
00:15:20
Indexbild von Punkt B
00:15:20Point B
Title Edit
A-B löschen
Punkt A
Punkt B
Abbruch
OK
Aktuelle Wiedergabestelle
Titel 1
07/12 0:45:00
00:00:00
3 Drücken Sie H und suchen Sie nach der
Szene, die Sie löschen möchten, indem
Sie x, X und m/M drücken.
4 Drücken Sie zu Beg inn der Szene, die
gelöscht werden soll, ENTER (Punkt A).
Indexbild von Punkt A
Title Edit
Punkt A
Punkt B
Abbruch
OK
A-B löschen
Titel 1
07/12 0:45:00
00:15:00Point A
00:15:00
Um Punkt A oder B zurückzusetzen, wählen
Sie [Abbruch] au s und wiederholen Sie die
Schritte ab Schritt 3.
6 Wählen Sie [ OK] und drücken Sie ENTER.
Sie werden um Best ät i gung gebeten.
Wenn Sie die Szene ni cht löschen möchte n,
wählen Sie [Abbruch] aus und drücken Sie
ENTER.
7 Wählen Sie [ OK] und drücken Sie ENTER.
Die Szene wird gel öscht.
Hinweise
• Die Bilder oder der Ton können vorrübergehend an der
Stelle unterbrochen werden, an der Sie die Szen e
gelöscht haben.
• Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können
nicht gelöscht werden.
• Die gelöschte Passage weicht möglic he rwe is e etwa s
von den ausgewählten Punkten ab.
• An dem „A-B löschen“-Punkt wird keine
Kapitelmarkierung eingefügt .
Schützen eines Titels vor Löschung
oder Änderung
+
RW+R
Wählen Sie unter Schritt 3 von „Löschen und
Bearbeiten von Titeln“ [Schützen] aus und
drücken Sie ENTER.
Der Titel wird geschützt und [ ] (geschützt)
erscheint in der Titelliste.
Wenn Sie den Schutz aufheben wollen, wählen Sie
erneut [Schütze n] aus.
66
Page 67
Teilen von einzelnen Titeln
+
RW
1 Wählen Sie [Bearbeiten] unter Schritt 3
von „Löschen und Bearbeiten von Titeln“
aus und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie [Teilen] au s un d drü ck e n Sie
ENTER.
Die Anzeige zu m Festlegen der St elle, an der
der Titel geteilt werden soll, erscheint.
Title Edit
Teilen
Titel 2
07/12 0:45:00
00:00:04#01
Teile n
Abbruch
OK
Aktuelle Wiedergabe stell e
00:00:00
3 Drücken Sie H und suchen Sie nach dem
Punkt, an dem geteilt werden soll, indem
Sie x, X und m/M drücken.
4 Drücken Sie ENTER an der Stelle, an der
der Titel geteilt werden soll.
Wenn Sie den Punk t a uf heben möchten,
wählen Sie [Abb ruch] aus und gehen Sie wie
ab Schritt 3 erläutert vor.
5 Wählen Sie [OK] und drücken Sie ENTER.
Der Titel wird in zwei aufgeteilt. Wenn Sie
den Titel umbenennen möchten, sieh e
Seite 65.
Wenn Sie den Titel nicht teilen möchten,
wählen Sie [Abb ruch] aus und drücken Sie
ENTER.
Bearbeiten eines Titels
nach Kapiteln
Sie können einen Ti t el aus führlich bearbeite n,
indem Sie die Kapitelliste nutzen, in der die
Titelinhalte nach Kapiteln angezeigt werden.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
CHAPTER
MARK
1 Rufen Sie mit TITL E LIST die Titelliste au f.
Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus)
bearbeiten, drücken Sie wiederho lt TITLE
LIST, um wenn nötig zwischen Titelliste
(Original) und Titelliste (Playliste) zu
wechseln.
2 Wählen Sie einen Tit el aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie [Kapitelliste ] aus und dr ück en
Sie ENTER.
Die Kapitelliste und der Inhalt des
ausgewählten Titels erscheinen (angezeigt als
Kapitel).
Löschen und Bearbeiten
,Fortsetzung
67
Page 68
Beispiel: Kapitelliste (Original)
Kapitelliste
Original
Titel 1
07/12 Di 0:45:00
1/5
4 Wählen Sie ein Kapitel aus und drü cken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint mit den verfügbaren
Optionen für das ausgewählte Kapitel.
[Titelliste]: Zeigt die Titelliste an (siehe
„Löschen und Bearbeiten von Tite ln“ au f
Seite 64).
[Löschen]: Hiermit können Sie das Kapitel
löschen (Seite 68).
[Bearbeiten]: Zeigt die folgenden Optionen
an.
[Verbinden]: Verbindet die beiden
Kapitel zu einem (Seite 68).
[Verstecken/Anzeigen]: Versteckt das
Kapitel/Zeigt da s verstec k te Kapitel an
(Seite 68).
[Verschieben]: Ermöglicht Ihnen, die
Kapitelreihenfolge innerhalb des Titel s
zu ändern. Folgen Sie den Anleitungen
unter Schritt 6 von „N e u ordnen von
Kapiteln in einem Playlist-Titel“
(Seite 70).
5 Wählen Sie eine Bearb eitungsoption und
drücken Sie ENTE R.
Die ausgewähl t e O pt ion wird auf das K apitel
angewendet. Unter den in Klammern
angegebenen Sei t en können Sie den Ablauf
nachlesen.
Löschen von einzelnen Kapiteln
-
RWVR
1 Wählen Sie [Löschen] unter Schritt 5 von
„Bearbeiten eines Titels nach Kapiteln“
aus und drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
2 Wählen Sie [OK] und dr ü cken Sie ENTER.
Das Kapitel wird gelöscht.
Verbinden von Kapiteln
+
RW
-
RWVR
+
R
1 Wählen Sie [Bearbeiten] unter Schritt 5
von „Bearbeiten ein es Tite ls nac h
Kapiteln“ aus und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie [ Verbinden] aus und drücken
Sie ENTER.
Das ausgewählte Kapitel wird mit dem
nächsten Kapitel in der Titelliste kombiniert.
Hinweis
Wenn das nächste Kapitel auf der DVD+RW oder
DVD+R verborgen ist, müssen Sie das Kapi te l vor dem
Kombinier en in der Titelliste anzeigen. Siehe
„Verbergen von einzelnen Kapiteln“ (Seite 68).
Verbergen von einzelnen Kapiteln
+
Sie können das Abspielen von einzelnen Kapiteln
überspringen, ohne sie von der DVD zu löschen.
RW
+
R
1 Wählen Sie [Bearbeiten] unter Schritt 5
von „Bearbeiten ein es Tite ls nac h
Kapiteln“ aus und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie [Versteck e n] au s und drücken
Sie ENTER.
Das Kapitel wird in der Kapitelliste
ausgegraut angezeigt.
Abspielen eines Titels einschließlich
versteckter Kapitel
Wählen Sie [Vollwiederg.] unter Schritt 3 von
„Bearbeiten eines Titels nach Kapiteln“ aus und
drücken Sie ENTER.
Zum Anzeigen des Kapitels
Wiederholen Sie di e oben erlä utert en Sc hrit te un d
wählen Sie in Schritt 2 [Anzeigen] aus.
Hinweise
• Die Bilder oder der Ton können vorübergehend an der
Stelle unterbrochen werden, an der Sie das Kapit el
verborgen haben.
• Auf einem anderen Sony DVD-Gerät werden
verborgene Kapitel ohne Überspringen abgespielt.
68
Page 69
Manuelles Erstellen von Kapiteln
+
-
RW
RWVR
Sie können Kapitel in einem Titel erzeugen, indem
Sie Kapitelmarkierungen an den gewünschten
Stellen einfügen.
Drücken Sie währ end der Wiedergabe
CHAPTER MARK an der Stelle, an der Sie den
Titel in Kapitel aufteilen möchten.
Die folgende Anzeige erscheint an der Stelle, an
der der Titel geteilt werden soll. Titelinhalte vor
und hinter dieser Sz ene werden zu getrenn te n
Kapiteln.
z Tipp
Sie können die beiden Kapitel zu einem ver binden
(Seite 68).
Hinweis
Wenn die Meldung erscheint, das s kei ne weit ere n
Kapitelmarkierungen mehr hinzugefügt werden können,
können Sie unter Umständen keine weiteren Aufnahmen
zu der DVD hinzufügen und die Aufnahmen nicht mehr
bearbeiten.
+
R
CHAPTER MARK
Bearbeiten einer Playliste
-
RWVR
In einer Playliste können Sie
Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die
tatsächlichen A ufnahmen zu ve rändern.
In diesem Abschnitt werden die
Bearbeitungsoptionen erläutert, die für PlaylistTitel verfügbar sind. Bearbeitungsoptionen, die im
vorherigen Abschnitt erläutert wurden, sind
ebenfalls anwen d bar, wenn dies angegeben ist.
Hinweise
• Wenn Sie einen Originaltitel bearbeiten, nachdem Sie
einen Playlist-Titel eingeri ch te t habe n, ka nn si ch das
Ergebnis auf die abgeleiteten Playlist-Titel auswirken.
• Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann es
zu einer kurzen Bildpause kommen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
Löschen und Bearbeiten
Erstellen eines Playlist-Titels
1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Ti telliste auf
(Original).
Drücken Sie TITLE LIST erneut, wenn die
Titelliste (Playliste) erscheint.
,Fortsetzung
69
Page 70
2 Wählen Sie eine n Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
[Playliste]: Zeigt den Playlist-Titelnamen in
der Titelliste (Playliste) an.
[Kapitelliste]: Zeigt d ie Kapitelliste (Original)
an. Wenn Sie ein Originalkapitel als PlaylistTitel hinzufügen möchten, wählen Sie es aus
und drücken Sie ENTE R. N ac hdem die
Kapitelliste (Original) ersche in t, wählen Sie
das Kapitel aus und drücken Sie ENTER und
gehen Sie dann zu Schr i tt 3 über.
3 Wählen Sie [Playlis te] und drücken Sie
ENTER.
4 Wählen Sie [Neue Playliste] und drücken
Sie ENTER.
Der Titel oder das Kapitel wird als neuer
Playlist-Titel zur Playliste hinzugefügt.
Um mehr Playlist-Titel zu erzeugen, drücken
Sie TITLE LIST und wiederh ol en Sie die
oben beschri ebenen Schritte.
Hinzufügen von Inhalten zu einem
bestehenden Playlist-Titel
1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf
(Original).
Drücken Sie TITLE LIST erneut, wenn die
Titelliste (Playliste) erscheint.
2 Wählen Sie eine n Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
[Playliste]: Zeigt den Playlist-Titelnamen in
der Titelliste (Playliste) an.
[Kapitelliste]: Zeigt d ie Kapitelliste (Original)
an. Wenn Sie ein weiteres Originalkapitel zu
einem Playlist-Titel hinzufügen möchten,
wählen Sie es aus und drücken Sie ENTER.
Nachdem die Kapitelliste (Original) ersc heint,
wählen Sie das Kap it el aus und drücken Sie
ENTER und gehen Sie dann zu Schritt 3 über.
3 Wählen Sie [Playlis te] und drücken Sie
ENTER.
Die Playlist-Titelnamen der DVD erscheint
(wenn vorhand en).
Playliste auswählen.
Neue Playliste
Titel 1
Titel 2
4 Wählen Sie einen Playlist-Titelnamen aus
und drücken Sie ENTER.
Die Inhalte des Originaltitels, die in Schritt 2
ausgewählt wurden, werden zum PlaylistTitel hinzugefüg t. Wenn Sie den Titel
umbenennen mö chten, siehe Seite 65. Sie
können maximal 21 Zeichen eingeben.
Neuordnen von Kapiteln in einem
Playlist-Titel
Sie können Kapite l in einem Playlist-Tite l
verschieben, um eine andere
Wiedergabe reihenfolge zu ers t ellen.
1 Rufen Si e mit TITLE LIST die Titelliste auf
(Playliste).
Drücken Sie TITLE LI ST er neut, wenn die
Titelliste (Original) erscheint.
2 Wählen Sie ei nen Titel aus und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie [Kapitelliste] aus und drücken
Sie ENTER.
Die Kapitelliste erscheint mit den
Titelinhalten.
Kapitelliste
Playliste
Titel 1
07/12 Di
0:45:00
1/5
70
Page 71
4 Wählen Sie ein K apitel aus und drü cken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint mit d en verfügbaren
Optionen für das ausgewählte Kapitel.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Bearbeiten eines Titels nach Kapiteln“
(Seite 67).
5 Wählen Sie [Bearbeiten] und drücken Sie
ENTER.
6 Wählen Sie [Verschieben] aus und drücken
Sie ENTER.
7 Wählen Sie in de r Kapitelliste einen neuen
Speicherort au s un d dr ü ck e n Sie EN TE R.
Das Kapitel wird an die neue Position
verschoben.
Um die Reihenfolg e der Szenen noch weit er
zu verändern, wiederholen Sie die oben
erläuterten Schritte.
Wenn Sie Titel umb enennen möchten, si ehe
Seite 65.
Hinweis
Die Bilder oder der Ton können vorübergehend an de r
Stelle unterbrochen werden, an der di e Kapitel wechseln .
Löschen und Bearbeiten
71
Page 72
DV-Aufnahme
Vor der DV-Aufna hme
Anschließen einer digitalen
Videokamera an die DV INBuchse
In diesem Abschnitt wird besch ri eben, wie Sie
Inhalte von einer digitalen Videokamera über die
Buchse DV IN an der Vorderseite aufnehmen
können. Wenn Sie über die Buchsen LINE IN
aufnehmen mö chten, schlagen S ie u nt er
„Aufnehmen von einem angesch l ossenen Gerät“
(Seite 48) nach .
So nehmen Sie über die Buchse DV IN au f
Die Buchse DV IN an diesem Recorder entspricht
dem i.LINK-Standar d. Si e können daran jedes
Gerät anschließen, das über eine i.L IN K-Buchse
(DV-Buchse) verfügt, und digitale Signale
aufnehmen.
Gehen Sie wie u nte r „ Ans chl ieß en ein er di gi tal en
Videokamera an die DV IN-Buchse“ erläutert vor
und fahren Sie dann mit dem Abschnitt zum
Überspielen fort. Weitere Inform ationen zu
i.LINK finden Sie unter „Informationen zu
i.LINK“ (Seite 94).
z Tipp
Wenn Sie eine DVD nach dem Überspielen weiter
bearbeiten möchten, verwenden Sie die Buchse DV IN
und bespielen eine DVD-RW im VR-Modus.
Wenn Sie eine digitale Videoka m era an die
Buchse DV IN am Recorder anschließen, können
Sie den Inhalt von DV/Digital8-Kassetten auf den
Recorder übers pi elen und bearbeiten . D i es is t
problemlos möglich, da der Recorder die Kassette
vor- und zurück spult – Sie müssen di e di gitale
Videokamera d azu nich t be dien en. Ge hen Si e wi e
im Folgenden erlä ut ert vor, wenn Sie die
Funktionen zur „D V- Bear be it un g“ de s R ecor de rs
nutzen wollen.
Schlagen Sie in de r Be dienungsanleitung zu der
digitalen Vid eokamera nach, bevor Sie die
Anschlüsse her stellen.
Hinweise
• Bei der Buchse DV IN handelt es sich ausschließlich
um eine Eingangsbuchse. Es können ke ine S ignale
darüber ausgegeben werden.
• In folgenden Fällen können Sie die Buchse DV IN
nicht verwenden:
– Die digitale Video kamer a lä ss t si ch ni ch t zu samme n
mit diesem Recorder verwenden. Schließen Sie die
Kamera an die Buchse LINE IN an und gehen Sie wie
unter „Aufnehmen von einem angesc hl osse ne n
Gerät“ (Seite 48) erläutert vor.
– Das Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-Format
auf. Eine digitale Videokamera de s MI CRO MVFormats können Sie nicht anschließen, auch wenn die
Kamera mit einer i.LI NK -Buchse ausgesta ttet ist.
– Die Bi lder auf der Kassette e n thalten
Kopierschutzsignale, die die Auf na hme
einschränken.
• Wenn Sie die DVD auf anderen DVD-Geräten
abspielen möchten, müssen Sie sie finalisieren
(Seite 37).
72
Page 73
Anschlüsse
DVD-Recorder
Aufnahme von einer DV/
Digital8-Kassette auf eine
i.LINK-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Digitale Videokam era
: Signalfluss
an DV IN
DV-Ausgang
DVD
+
-
RWVR-RW
RW
Sie können eine DV/Digital8-Kassette auf eine
DVD aufnehmen. Der Recorder st euert die
digitale Videokamera. Sie können mit der
Fernbedienung des Recorders die Kassette schnell
vor- und zurücklaufen lassen und anhalten, um
eine Szene ausz uw ählen.
◆Automatische Erstellung von Kapiteln
Der überspielte Inhalt wird als ein Titel betrachtet
und dieser Titel wird in Kapitel unterteilt. Der
Recorder unte rt ei l t die Titel entsprechend der
Einstellung unter [Aufnahmeeinst.] in Kapitel
(Intervalle von 5, 10 oder 15 Minuten oder keine
Aufteilung) (page 85).
Z
O RETURN
H
X
REC MODE
INPUT
SELECT
SET UP
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
+
-
R
R
</M/m/,,
ENTER
m/M
x
z REC
DV-Aufnahme
,Fortsetzung
73
Page 74
1 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) und
legen Sie eine bespielbare DVD in das
Fach ein.
Vergewissern Sie sich, dass auf der DVD
genug Platz ist, um di e K assette zu
überspielen.
Beschriftete Seite nach oben
2 Schließen Sie mit Z (Öffnen/Schließen)
das CD/DVD-Fach.
Warten Sie, bis „LOADING“ im Display an
der Vorderseite erlischt.
Nähere Erläuterungen zum Einlegen und
Formatieren einer neuen DVD, siehe
„Einlegen und Formatieren einer DVD“
(Seite 28).
3 Legen Sie die DV/Digital8-Ka ssette, von
der Sie überspielen möchten, in die
digitale Videokamera ein.
Damit auf dem Recorder aufgenommen
werden kann bzw. Aufnahmen bear beitet
werden können, muss die digitale
Videokamera eingeschaltet und in den
Videowiedergabemodus geschaltet werden.
[Stereo1] (S ta ndard): Nur der Originalton
wird aufgenom m en. Normalerweise wählen
Sie diese Einstellung, wenn Sie von einer
Kassette im DV -Format aufnehmen.
[Stereo2]: Nur zusätzlicher Ton wird
aufgenommen. Wählen Sie diese Einstellung
nur, wenn Sie bei der Aufnahme mit der
digitalen Videokamera eine n zw eiten
Audiokanal aufgezeichnet haben .
Stereo1
Stereo2
9 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
10Drücken Sie O RETURN, um das
Konfigurationsmenü auszuschalten.
11Drücken Sie H, um die Wiedergabe der
DV/Digital8-Kassette zu starten.
Das Wiedergabebild erscheint auf dem
Bildschirm.
12Beobachten Sie den Bildschirm und
suchen Sie nach dem Punkt, an dem Sie
teilen möchten, indem Sie m/M
drücken.
13Wenn Sie den gewünschten Punkt finden,
drücken Sie X.
14Drücken Sie z REC.
Die Wiedergab e beginnt an dem gewählten
Punkt und der Recorder startet die Aufnahme.
74
Nähere Erläuterungen zu den Aufnahmemodi
finden Sie auf Sei te 39.
Page 75
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x. Beac ht en Sie, dass es einige
Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet
wird.
Hinweise
• Wenn Sie die DVD auf anderen DVD-Geräten
abspielen möchten, müssen Sie sie finalisieren
(Seite 37).
• Sie können immer nur ein digitales Videogerät an den
Recorder anschli eß en.
• Sie können den Recorder nicht mit eine m a nde r en
Gerät steuern, auch nicht mit einem anderen Recorder
des gleichen Modells.
• Datum, Uhrzeit und der Inhalt d es Kasset tenspeichers
können nicht auf DVD aufgezeichnet werden.
• Wenn Sie von eine r DV/Digital8-Kass ette über die DV
IN-Buchse überspielen, startet der Reco rd er die
Aufnahme ungefähr fünf Sekunden nachdem am Band
die Wiedergabe gestartet wurde.
• Wenn Sie von einer DV/Digital8-Kassette überspielen,
bei der die Tonspur mit mehreren Abtastfrequenzen
(48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz) aufgezeichnet wurde,
wird bei der DVD-Wiedergabe an der Stelle, an der die
Abtastfrequenz wechselt, kein Ton oder ein gestörter
Ton ausgegeben.
• Das aufgenommene Bild ist möglicherweise kurz
gestört, wenn sich die Bildgröße des Quellbildes ändert
oder wenn auf der Kassette nichts aufgezeichnet ist.
• Wenn Sie über die DV IN-Buchse überspielen, werden
Bilder nur im Format 4:3 aufgezeichne t, una bhä ngig
davon, welche Einstellung für [Auf n. -For m at ] unte r
[Aufnahmeeinst.] vorgenommen wurde (Seite 85). Sie
können das Bildformat nur für DVD-RWs
(VR-Modus) festlegen.
• Es kann zu Störgeräuschen kommen, wenn Sie den
Abtastmodus der Audioquelle wec hse ln (z.B. 48 kHz/
16 Bits t 32 kHz/12 Bits).
• Bild oder Ton können während der Aufnahme von
Anfangs-/Endpunkten auf der Kassette ausf a ll en.
• Wenn sich auf d er Kassette e in e leere Stel le von einer
Sekunde oder länger befindet, endet die DV-Aufnahme
automatisch.
DV-Aufnahme
75
Page 76
Einstellen des Geräts
1 Drücken Sie SET UP, während sich der
Recorder im Stoppmodus befindet.
Das Konfigurationsmenü erscheint.
Die Konfigurationsmenüs
In den Konfigurationsmenüs können Sie
verschiedene Einstellungen beispielsweise für
Bild und Ton vornehmen sowie eine Sprache für
die Untertitel auswählen.
Das Konfigurationsmenü besteht aus
verschiedenen Ebenen zur Einstellu ng von
Optionen. Um die nächste Ebene auszuwählen,
drücken Sie ,. Um die vorherige Ebene
auszuwählen, drücken Sie <.
Hinweis
Die auf ein er DVD gespeichert en
Wiedergabeeinstellung en habe n Priorität vor den
Einstellungen im Konfigurati onsm e nü und unter
Umständen funktionieren nicht alle der hier
beschriebenen Funktionen.
Stellt alle empfa ngbaren Kanäle au to matisch ein.
Wählen Sie Ihr Land aus. Wähle n Sie dan n [Start]
und drücken Si e EN T ER.
[Kanaleinstell.]
Dient zum manu el le n Speichern von Kanäl en.
Wenn sich bestimmte Kanäle mit der
automatischen Konfiguration nicht voreinste lle n
lassen, können Sie diese von Hand einstellen.
Wenn kein Ton zu hören oder das Bild verzerrt ist,
wurde während [Autom. konfig.] möglicherweise
das falsche Tunersystem eingestellt. Stellen Sie
wie im Folgenden erläutert manuell das richtige
Tunersystem ein.
[NICAM/Standard]: Die Kanäle für NICAMSendungen werden eingestellt.
Normalerweise wird [NICAM] in der
Anzeige angeze ig t. W enn der Ton von
NICAM-Sendun gen nicht klar ist, drücke n
Sie ENTER , sodass [NICAM] nicht mehr
angezeigt wird .
Hinweis
Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie
löschen wollen, korrekt auszuwä hle n. Wenn S ie eine
Programmposition versehentlich löschen, müssen Sie
diesen Kanal von Hand neu einstellen.
◆Kanäle manuell speichern
Wenn Sie oben in Schritt 4 [Kanaleinstell.]
auswählen, ersch eint die Anzeige für die
Kanaleinstellung.
1 Drücken Sie </,, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie M/m, um die
Einstellung zu ändern.
[PR] zeigt die ausge wählte Programmposition
an.
4 Wählen Sie im Untermenü eine Option aus
und drücken Sie ENTER.
[Kanaleinstell.]: Der Kanal w i rd manuell
eingestellt. Siehe „Kanäle manuell speichern“
weiter unten.
[Sendername]: Der Sendername wird
geändert. Die Anzeige zum Eingeben von
Zeichen erscheint. Informationen zu m
Eingeben von Zeichen finden Sie auf Seite 34.
[Bewegen]: Die Programmpositionen in der
Liste der Kanäle werden sortiert. Drücken Sie
M/m, um die ausgewählte Programmposition
an einen neuen Ort zu verschieben.
[Löschen]: Eine Pr ogrammposition, di e Si e
nicht benötigen, wird deaktiviert.
[Decoder ein/aus]: Die Kanäle für den
Decoder werden eingestellt. Sie ben öt igen
diese Einst ellungen, um Pay-TV/Can al PlusProgramme anzusehen oder aufzu zeichnen.
Drücken Sie ENTER , sodass [Dec oder] in der
Anzeige erscheint. Drücken Sie ENTER
erneut, um die Einstellung auszuschalten.
PR SeekCh.Fine
1
C 2
OK
0
[Seek]: Sucht automatisch nach einem Kanal.
Die Suche wird gestoppt, wenn der Recorder
einen Kanal einstellt.
[Ch.]: Die Kanalnummer wird geändert.
[Fine]: Stellt den Kanal fein ein, um ein
deutliches Bild zu erreichen.
[PAL/SECAM]: Diese Anzeige erscheint nur
bei ausgewählten Modellen. Kunden in
Frankreich wechseln bitte die Kanäle von
PAL zu SECAM, wenn der Empfang schlecht
ist.
2 Wählen Sie [OK] und drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird gespeichert und die
Anzeige kehrt wi eder zur Kanallis t e zurück.
Um andere Kanäle zu programmieren, folgen
Sie dem Vorgang ab Schritt 3 der Einstellung
der Kanalliste (Seite 77).
78
Page 79
◆Empfangbare Ka näle
NormKanalbereich
BG
(westeuropäische
Länder außer den
unten aufgeführten)
Farbsystem: PAL
Sie ,.
Stellen Sie nacheinander Monat, Jahr, Stunde
und Minuten ein. Wählen Sie dazu mit </,
die einzustellende Angabe aus und stellen Sie
mit M/m die entsprechende Zahl ein.
Wenn Sie eine Zah l korrigieren wollen,
schalten Sie mit < zu der zu korrigierenden
Angabe zurück un d dr ücken M/m.
4 Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt zu
laufen.
Einstellen des Gerät s
2 Wählen Sie [Automatik ein] und drücken Si e
ENTER.
79
Page 80
TV- und VideoEinstellungen
Mit diesen Optione n ne hmen Sie Einstellung en
für das Bild vo r, wie z. B. Format .
Nehmen Sie di e Einst ellun gen je na ch dem an den
Recorder ange schl osse nen Typ von Fe rnsehg erät ,
Tuner oder Decoder vor.
[ Pan
Scan ]
[16:9]
Bilder im Breitbildformat werden
automatisch so angezeigt, dass sie
den Bildschirm füllen. Berei ch e,
die nicht auf den Bildschirm
passen, werden abgeschn itte n.
Wählen Sie im Konfigurationsmenü die Option
[Einstellungen]. Erläuterungen zu diesem
Menü, sieje „Die Konfiguration sm enüs“
(Seite 76). Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
Legt das Bildseitenverhältn is (Bild format) f ür das
angeschlosse ne Fernsehgerät fest (4:3-Standard
oder Breitbild).
[ 4:3 ]Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschli eße n.
Wenn Sie [4:3] auswählen,
müssen Sie unten
[Anzeigemodus] einstellen.
]Wählen Sie diese Option, wenn
[ 16:9
Sie ein Bre itbildfer nsehger ät oder
ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
[Anzeigemodus]
Legt fest, wie ein breiteres Bild auf dem
Bildschirm angezeigt wird , wenn [4:3 ] unter [TVBildformat ] ausgewählt w u r d e.
[4:3 Letter Box]
[4:3 Pan Scan]
Hinweis
Abhängig von der DVD kann automatisch [Letter Box]
statt [Pan Scan] oder umgekehrt ausgewählt werden.
[Line1-Decoder]
Stellt die Buchse LINE 1- TV f ür den Empfang
verschlüsselter Videosignale ei n.
]Die Signale werden über die
[ Aus
Buchse LINE 1-TV e mpfangen.
Normalerwei se s o ll ten Sie diese
Einstellung wählen.
[ Ein ]Das über die Buchs e LINE 1-TV
empfangene Signal wird zur
Entschlüssel ung an die Buchse
LINE 3/DECODER ausgegeben.
Das entschlüsselte Signal wird
dann wieder über die Buchse
LINE 3/DECODER eingespeist,
sodass Sie Pay-TV/Canal PlusProgramme aufzeichn en od er
ansehen können. Wählen Sie in
diesem Fall „LINE 1“ aus, indem
Sie INPUT SELECT drücken.
80
[ Letter
Box ]
Bilder im Breitb ildformat wer den
mit Balken am oberen und
unteren Bildschirmrand
angezeigt.
Page 81
[Progressivmod us] (Darstellung im
Progressivformat)
Legt fest, ob die Buchse COMPONENT VIDEO
OUT progressive Signale ausgibt.
[ Aus ]Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
progressiven Signalen
kompatibel ist, oder das
Fernsehgerät an andere Buchsen
als COMPONENT VIDEO OUT
angeschlossen ist.
[ Ein ]Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernsehgerät mit
progressiven Signalen im Format
625p kompatibel ist und das
Fernsehgerät an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT
angeschlossen i st. So erzi elen Si e
eine genaue Farbreproduktion
und Bilder hoher Qualität.
Spracheinstellungen
Die [Sprache]-Konfiguration ermöglicht die
Auswahl einer Sprache für die Anzeige und DVDs
des Recorders.
Wählen Sie im Konfigurationsmenü di e Op tion
[Sprache]. Erläuterungen zu diesem Menü
finden Sie unter „Di e K onfigurationsmen üs“
(Seite 76).
Die Standardeinstellungen sind unters trichen.
Sprache
Bildschirmmenüs
Menü
Ton
Untertitel
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Hinweise
• Sie können [Ein] nicht auswählen, wenn der Scha lte r
VIDEO OUT SELECT auf der Rückseite auf „RGB“
gestellt ist (Seite15). Überprüfen Sie, dass der Schalter
auf „COMPONENT“ gestellt ist.
• Wenn diese Einstellung auf [Ein] steht, werde n die
Bilder auf einem progressiv-kompatiblen Fernsehgerät
oder Monitor wiedergegeben. Signale werden nur im
Progressivmodus an die Buchsen C OMP ONENT
VIDEO OUT gesendet. Um die Einstellung
abzubrechen, entfernen Sie die DVD und schließen das
CD/DVD-Fach. Halten Sie dann x (Stopp) am
Recorder für fünf Sekunden gedrückt.
• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit progressiven Signalen
kompatibel ist, wird [Progr es sivmodus] automatisch
nach einigen Sekunden auf [Aus] gesetzt.
[PBC] (Playback Control)
Schaltet die PBC-Funktion ein oder aus, wenn
VIDEO-CDs abgespielt werden.
[ Aus ]Die PBC-Funktion ist nicht
aktiviert. VIDEO-CDs mit PBC
werden auf die gleiche Art wie
Audio-CDs abgespielt.
]Die PBC-Funktion ist aktivie rt ,
[ Ein
wenn VIDEO-CDs mit PBC
abgespielt w er den.
[Bildschirmmenüs]
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
[Menü] (nur DVD VIDEO)
Dient zum Ausw ählen bzw. Wechseln der Sprache
für das DVD-Menü.
[Ton] (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechsel n der Sprache für den Ton.
[Untertitel] (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der
DVD aufgezeichneten Untertitel.
[ Original ]Es wird die Sprache aus ge w äh lt,
die auf der DVD Priorität hat.
[ Andere ]Die A n zeige zum Ein g eben des
Sprachcodes erscheint. Drücken
Sie die Zahlentas ten, um eine
vierstellig Codenummer aus der
„Liste der Sprachcodes“
(Seite 102) einzugeben und
drücken Sie ENTER.
Hinweis
Wenn Sie unter [Menü], [Unte r titel] oder [Ton] eine
Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO
aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt.
Einstellen des Gerät s
81
Page 82
Toneinstellungen
Unter [Ton]-K onfiguration könne n Sie den Ton
auf die Wiederga bebedingungen un d di e
bestehenden Anschlüsse einstell en.
Wählen Sie im Konfigurationsmenü die Option
[Ton]. Erläuterunge n zu diesem Menü, siehe
„Die Konfigurationsmenüs“ (Seite 76). Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Ton
Dolby Digital
DTS
MPEG
Abtastfrequenz
Dynamikkompr.
Sprache
[Dolby Digital] (nur DVDs)
Die Art des Dolby Digital-Signals wird
ausgewählt, wenn die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL oder COAXIAL) verwendet wird.
[ D-PCM ]Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
[ Dolby
Digital ]
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
D-PCM
Dolby Digital
[MPEG] (nur DVD VIDEO)
Die Art des MPEG-Signals wird ausgewählt,
wenn die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) verwendet wird.
[ PCM ]Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-D e coder
angeschlossen ist. Wenn Sie
MPEG-Tonspuren wiederg eben,
gibt der Recorder über die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) Stereosignale aus.
[ Bitstream ]
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MP EG-Decoder
angeschlossen ist.
[Abtastfrequenz] (nur DVD VI DEO)
Legt die Abtastf re quenz des Tonsignals f est.
]Di e A udiosignale von
[ 48 kHz
DVD-VIDEOs werden immer in
48 kHz/16 Bit umgewandelt.
[ 96 kHz ]Alle Signalarten, einschließlich
96 kHz/24 Bit, werden im
Originalformat ausgegeben.
[DTS] (nur DVD VIDEO)
Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben we rden,
wenn die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) verwendet wird.
[ Aus ]Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist.
]Wählen Sie diese Option, wenn
[ Ein
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem DTS-Dec oder
angeschlossen ist.
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit
[Dynamikkom pr.] auch bei geri nger Lautstärke
für eine klare To nwiedergabe. D iese Funktion
beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen:
–LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
–LINE 1-TV
–LINE 3/DECODER
–DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL),
wenn [Dolby Digi tal] auf [D-PCM] gesetzt ist
(Seite 82).
[ Aus ]Normalerweise sollten Sie diese
[ Ein ]Auch bei geringer Lautstärke
Einstellung wählen.
erfolgt eine klare Tonwiedergabe.
[Sprache] (n ur Karaoke-DV D)
Vermischt Karaoke-Kanäle mit den normalen
Stereokanälen.
Diese Funktion gilt nur für Karaoke-DVDs mit
mehreren Kanäle n.
[ Aus ]Vermischt Karaoke-Kanäle nicht
]Normalerweise sollten Sie diese
[ Ein
mit den normalen Stereokanälen.
Sie können auf einer DVD mit
mehreren Kanälen die
Liedstimme ausschalten.
Einstellung wählen.
Kindersicherungseinstellungen
Manche DVD VIDEOs sind mit einer
voreingestel lten Kindersicherung versehen, mit
der verhindert we rden kann, dass Kinder sich
Filme oder Filmszenen ansehen, die nicht für ihr
Alter geeignet sind. Solche Szenen werden dann
nicht wiedergegeben oder durc h andere Szenen
ersetzt.
Wählen Sie im Konfigurationsmenü di e Op tion
[Kindersicherung]. Erläuterungen zu diesem
Menü, siehe „Die Konfigurationsmenüs“
(Seite 76).
[Passwort def.]
Setzt oder ändert das Passw ort für
[Kindersicherung].
1 Wählen Sie [Passwort def.] und drücken Sie
,.
Wenn Sie noch kei n Passwort eingegeb en
haben, erscheint die Anzeige zum Eingeben
des Passworts.
Kindersicherung
Passwort def.
Kindersicherung
Gebietscode
Ändern
DeleteNeues Passwort
OK
Einstellen des Gerät s
Geben Sie über die Za hl entasten ein
vierstelliges Passwort ein und drücken Sie
ENTER. Geben Si e das Passwort zur
Bestätigung erneut ein und drücken Sie
ENTER, während [OK] ausgewählt ist.
Das Passwort wird gespeichert.
• Wenn Sie einen Fehler machen, drücken Sie
wiederholt <, um die Ziffern nacheinander
zu löschen und geben Sie sie dann erneut
ein.
2 Um das Passwort zu ändern, drücken Si e
ENTER, währen d [Ä ndern] ausgewä hlt ist.
[Löschen]: Hier m i t können Sie das Passw ort
löschen. Gebe n Sie das registrier t e Passwort
ein und drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie das registrierte Passwort ein und
drücken Sie ENT ER .
,Fortsetzung
83
Page 84
Geben Sie ein neues vierstelliges Passwort ein
4
und drücken Sie ENTER.
5 Geben Sie das Pass w or t zur Bestätigung
erneut ein und drücke n Si e EN TER.
z Tipp
Wenn Sie das Passwort vergessen, lösche n Sie es und
registrieren Sie ein neues Passwort.
Drücken Sie SET UP, um das Konfigurationsmenü
einzuschalten. Geben Sie über die Zahlentasten die
sechsstellige Nummer 210499 ein. Wählen Sie [
drücken Sie ENTER. Das registrierte Passwort wird
gelöscht.
ENTER.
Je niedriger der Wert, umso strenger ist die
Kindersicherungsstufe.
Wenn Sie [Une ingeschrän kt] auswähle n, wird
die Kindersicher ungsfunktion ni cht aktiviert.
4 Wählen Sie mit M/m den zweiten Buchst aben
aus und drücken Sie ENTER.
Hinweise
• Bei DVDs ohne Kindersicherungsfunktion kann die
Wiedergabe auf diesem Recor de r nich t ei nge sc hr än kt
werden.
• Bei manchen DVDs werden Sie während der
Wiedergabe aufgefordert, die Kinder sic he r ungsstufe
zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Pas s wort ein
und ändern Sie dann die Stufe.
[Gebietscode]
Es wird ein Code für den geogra phi schen Bere ich
als Beschränku ngsebene für die Wi edergabe
ausgewählt. Siehe „Liste der Ge bi et scodes“
(Seite 103)
1 Wählen Sie [Gebie t scode] und drücken Si e
,.
2 Geben Sie über die Zahlentasten das
vierstellige Passw ort ein und drücken Sie
ENTER.
3 Drücken Sie M/m, um den ersten Buchstaben
des Gebiets einzugeben, und drücken Sie dann
,.
84
Page 85
Aufnahmeeinstellungen
Die [Aufnahmeeinst.]-Konfiguration ermöglicht
Ihnen, die Bildqual i tä t u nd das Format für die
Aufnahme an zupassen.
Wählen Sie im Konfigurationsmenü die Option
[Aufnahmeein st . ]. Er lä ut erungen zu diesem
Menü, siehe „Die Konfigurationsmenüs“
(Seite 76). Die Standardeinstellu ngen sind
unterstrichen.
Wählen Sie eine n der folgenden Aufnahmemodi
aus: HQ (hohe Qualität), SP
(Standardwiedergabe), EP (Verlängerte
Wiedergabe), S L P (l ange Wiedergabe dauer).
[Aufn.-Format] (nur DVD-RW (VR-Modus))
Legt das Bildformat für die aufzunehm ende
Sendung fest.
Wenn Sie auf anderen DVDs als DVD-RWs
aufzeichnen (VR-Modus), ist das
Bildschirmformat auf 4:3 festgelegt.
HQ
SP
EP
SLP
[Auto.Kapitel]
Teilt eine Aufnahme (einen Titel) automatisch in
Kapitel ein, indem in einem bestimmten Intervall
Kapitelmarkierungen gesetzt werden. Die
Markierungen werden während der laufenden
Aufnahme gesetzt.
[ Aus ]Es werden keine
Kapitelmarkierunge n ge set zt.
]Setzt das In tervall auf fü nf
[ 5 Min.
Minuten.
[ 10 Min. ]Setzt das Intervall auf zehn
Minuten.
[ 15 Min. ]Setzt das Intervall auf 15
Minuten.
Hinweis
Je nach Länge der aktuellen Aufnahme kann das
tatsächliche Intervall von dem in [Auto.Kapitel]
ausgewählten Intervall abweichen. Das ausgewählte
Intervall dient nur als ungef ä hr er Ri c htwert zum
Erstellen von Kapiteln.
Einstellen des Gerät s
[ 4:3 ]Legt das Bi ld form a t a uf 4: 3 fest .
[ 16:9 ]Legt das Bi ld form at auf 16:9
(Breitbildmodus) fest.
[DV-Audioeingang]
Wählt die Stereospur aus, wenn die Aufnahme
von einer digitalen V i deokamera erfolgt, die m it
der Buchse DV IN an der Vorderseite verbunden
ist.
[ Stereo1
]Zeichnet den Originalt o n zum
Zeitpunkt der Aufnahme auf.
Normalerweise wä hlen Sie diese
Einstellung, wenn Sie von einer
Kassette im DV/Digital8-Format
aufnehmen.
[ Stereo2 ]Zeichnet nur zusät zl i che n Ton
auf, der nach der Aufnahme
nachsynchronisiert wird.
85
Page 86
Grundeinstellungen für den
Recorder (Werkseitig)
Wählen Sie diese Einstellung, um alle
Standardeinste l lu ngen des Recorders
wiederherzustellen. Die Einstellungen
[Kindersicherung], [A utom. Konfi g . ], [Uhr], und
[Bildschirmmenüs] bleiben erhalten.
Sollten am Recorde r Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folg enden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Ge rät zur
Reparatur bringe n. Sollte die Störung best ehen
bleiben, wenden Si e sich an Ihren Sony-Händler.
Stromversorgung
Das Gerät lässt sich nicht ei nschalten.
, Ü berprüfen Sie, ob das Netzkabe l ko rrekt
angeschlossen ist.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
, Schließen Sie alle Verbindungskabel erneut fest
an.
, D i e V e rbi ndungskabel sind beschädigt.
, Ü berprüfen Sie die Verbin dung zum
Fernsehgerät (Seite 13).
, Stellen Sie den Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein (z. B. auf „VCR“ ), dass die
Signale vom Recorder auf dem Fernsehschirm
erscheinen.
, Wenn Sie den Recorder über die Buchse LINE1-
TV an Ihr Fernsehgerät anschließen, stellen Sie
den Schalter VIDEO OUT SELECT auf der
Rückseite auf „RG B“ (Seite 14).
, Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an Ihr
Fernsehgerät anschließen, stellen Sie den
Schalter VIDEO OUT SELECT auf der
Rückseite auf „COMPONENT“ (Seite 14).
, W enn [Progressivmodus] auf [Ein] gestellt ist
(Seite 81), werden die Signale nur an die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT gesendet.
, N T SC-Signale können mit diesem Recorder
nicht aufgenommen werden.
Das Bild ist gestört.
, Wenn die vom Recorder ausgegebenen
Bildsignale über den Video rec order an das
Fernsehgerät weitergeleitet werden oder wenn
Sie den Recorder an ein kombi niertes Fernseh-/
Videowiedergabegerät anschließen, kann der
Kopierschutz, der bei einigen DVDProgrammen integriert ist, zu einer
Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn
Sie den Recorder direkt an das Fernsehgerät
anschließen und dieses Problem noc h im m er
auftritt, schließen Sie den Recorder an den SVIDEO-Eingang de s Fernse hgeräts an und
versuchen Sie es erneut.
, Sie haben am Recorder das progressive Format
eingestellt (die Anzeige PROGRESSIVE
leuchtet auf), obwohl das Fer nsehgerät
progressive Signale nicht unterstützt. Entfernen
Sie in diesem Fall die DVD und schließen Sie das
CD/DVD-Fach. Halten Sie dann x (Stopp) am
Recorder für fünf Sekunden gedrückt.
, Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen im
progressiven Format (625p) kompatibel ist, wird
das Bild möglicherweise beeinträchtigt, wen n
Sie am Recorder das pr ogressive Format
einstellen. Entfernen Sie in diesem Fall di e DVD
und schließen Sie das CD/DVD-Fach. Halten Sie
dann x (Stopp) am Recorder für fünf Sekunden
gedrückt.
, Sie lassen eine CD/DVD wiedergeben, deren
Farbsystem sich von dem des Fernsehgeräts
unterscheidet.
Beim Fernsehempfang füllt das Bild den
Bildschirm nicht ganz aus.
, Stellen Sie den Kana l unt er [Kanaleinstell.] im
Menü [Einstellungen] m a nuell ein (Seite 77).
, Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECT die
korrekte Signalquelle aus oder wählen Sie mit
den Tasten PROG +/– den Kanal eine s
Fernsehprogramm s aus.
Die Fernsehbilder sind verzerrt.
, Ändern Sie die Ausrichtung der Fernsehantenne.
, Stellen Sie das Bild ein (siehe die
Bedienungsanleitung zu Ihre m Fernsehgerät).
, Stellen Sie den Recorder und das Fernsehgerät
weiter voneinande r entfernt auf.
, Das Fernsehgerät und gebü nde lt e
Antennenkabel, falls vorhanden, müssen sich
weitervoneinander entfernt befinden.
Weitere Informationen
,Fortsetzung
87
Page 88
, Da s RF-Kabel ist an die Buchse AERIAL OUT
am Recorder angeschlossen. Schließe n Sie da s
Kabel an die Buchse AERIAL IN an.
Fernsehkanäle kö nnen nicht gewechsel t
werden.
, Der Kanal wurde deaktiviert (S eite 77).
, Eine Timeraufnahm e, be i de r der Kanal
gewechselt wurde, hat begonnen.
Das Bild von dem Gerät, da s an die
Eingangsbuchse des Recorders angeschlossen
ist, erscheint nicht auf dem Bildschirm.
, Wenn das Gerät an die Buchse LINE 1-TV
angeschlossen ist, wählen Sie mit IN PUT
SELECT die Opti on „LINE 1“ im Display an der
Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchse LINE 2 IN
angeschlossen ist, wählen Sie mit IN PUT
SELECT die Opti on „LINE 2“ im Display an der
Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchse LINE 4 IN
angeschlossen ist, wählen Sie mit IN PUT
SELECT die Opti on „LINE 4“ im Display an der
Vorderseite.
Wenn das Gerät an die Buchse LINE 3/
DECODER angeschlossen ist, wählen Sie mit
INPUT SELECT die Option „LINE 3“ im
Display an der Vor d erseite.
Wenn das Gerät an di e Bu chse DV IN
angeschlossen ist (dies ist in der Regel bei einer
digitalen Videokamera der Fall), wählen Sie mit
INPUT SELECT die Option „DV“ i m Display an
der Vorderseite.
Das Wiedergabe- oder Fernsehbil d von dem
Gerät, das über den Recorder angeschl ossen
ist, ist verzerrt.
, W enn die von einem DVD-Player,
Videorecord er oder Tuner ausgegebenen
Wiedergabebilder üb er de n Recorder an das
Fernsehgerät weitergeleite t we rde n, kann der
Kopierschutz, der bei einigen Programmen
integriert ist, zu einer Verschlechterung der
Bildqualität führen. Trennen Sie das betreffende
Gerät vom Recorder und schlie ße n Sie es dir ekt
an das Fernsehgerät an.
Das Bild füllt den Bildschirm nicht.
, Stellen Sie [TV-Bildformat] unt er
[Einstellungen] en tsprechend dem
Bildseitenverhältnis Ihres Fe rnsehgeräts ein
(Seite80).
Das Bild füllt nicht de n Bildschirm, obwo hl Sie
unter [TV-Bildformat] in [Einstellungen] das
Bildseitenve rhältnis eing estellt haben.
, Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser
DVD nicht ändern.
Das Bild ist schwarzweiß.
, Achten Sie bei Verwendung eines SCART-
Kabels darauf, dass bei dem Kabel alle 21 Stifte
belegt sind.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie no chm als, ob alle Kabel richtig
und fest angeschlossen sind.
, Das Verbindungskabel ist beschädi gt.
, Am Verstärker is t die falsche Eing angsquelle
ausgewählt oder der Verstärke r ist falsc h
angeschlossen.
, Am Recorder wird gerade schnell vorwärts oder
rückwärts gesucht oder der Recorde r befindet
sich im Zeitlupen- oder Pausemodus.
, Wenn das Tonsignal nicht über die Buchsen
DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)
ausgegeben wird, überprüfen Sie die
Einstellungen unter [Ton] (Seite 82).
Der Ton ist gestört.
, Bei der Wiedergabe von DTS-Tonspuren auf
einer CD ist der Ton von den Buchsen LINE 2
OUT (AUDIO L/R), der Buchse LINE 1-TV
oder der Buchse LINE 3/DECODER gestört
(Seite55).
Die Klangfülle ist gering.
, Bei einigen DVD s ist di e K langfülle gering.
Die Klangfülle verbessert sich m öglicherweise,
wenn Sie [Dynamikkompr.] unter [Ton]Konfiguration auf [Ein] set zen (Seite 83).
88
Page 89
Es können nicht mehrere Tonspuren
aufgenommen bzw. wiedergegeben w erden.
, Wenn ein anderer Audioka na l a ls „Haupt-
+Nebenkanal“ ausge w ä hlt w ird , kö nnen Sie
sowohl Haupt- als auch Nebe nka näle
aufzeichnen. Überprüfen Sie den ausgewählten
Audiokanal, bevor Sie die Aufnahme beginnen.
, Wenn Sie einen AV-Verstärker an die Buchsen
DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)
angeschlossen haben und während der
Wiedergabe die Tonspur bei einer DVD-RW
(VR-Modus) wechseln wollen, setzen Sie [Dolby
Digital] unter [Ton] auf [D-PCM] (Seite 82).
Wiedergabe
Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen.
, Die CD/DVD wurde falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/ DVD mit der Wied ergabese ite
nach unten ein.
, Die CD /DVD wurde nicht korrekt eingelegt.
, Im Gerät hat sich Feuchtig keit nied ergeschl agen.
Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus
und lassen Sie den Recorder dann etwa eine
halbe Stunde lang einge schaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
, Wenn die CD/DVD auf einem anderen Recorder
aufgenommen wurde, kann der Recorder die CD/
DVD nur wiedergeben, wenn sie abgeschlossen
wurde (Seite 37).
Einige Funktionen wie Stopp, Su chen oder
Zeitlupe lassen sich nicht ausführen.
, B e i manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie
bitte in den mit der DVD gelieferten
Anweisungen nach.
Für den Ton läss t sich keine ande re Sprache
einstellen.
, Der Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen
vorhanden.
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Sprache für die Ton spu r ni cht zulässig.
, Versuchen Sie, die Sprach e über das Menü der
DVD VIDEO zu wechseln.
Für die Untertitel lässt sich keine andere
Sprache einstellen oder die Untertitel lassen
sich nicht ausschalten.
, Die Untertitel sind auf der DVD VIDEO nicht in
mehreren Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Untertitel nicht zulässig.
, Versuchen Sie, die Sprache für die Untertitel
über das Menü der DVD VIDEO zu wechseln.
, Bei mit diesem Recorder aufge nommenen Ti teln
lässt sich die Sprache für die Untertitel nicht
wechseln.
Weitere Informationen
Die CD/DVD wir d nicht von vorne
wiedergegeben.
, Die Wiedergabefortsetzung wur d e aktiviert
(Seite 5 1).
, Sie haben eine DVD eingelegt, deren Titel- bzw.
DVD-Menü automatisch auf dem Fernsehsch irm
erscheint, w enn d ie DVD eing elegt wird . Sta rten
Sie die Wiedergabe über da s Menü.
Der Recorder beginnt automatisch mit der
Wiedergabe.
, Die DVD VIDEO ist mit einer automatischen
Wiedergabefun k t ion ausgestattet.
Die Wiedergab e stoppt automatisch.
, Bei CDs/DVDs mit einem automatischen
Pausesignal s topp t der Recor der di e Wied ergab e
an dem automatischen Pausesi gna l.
Der Blickwinkel kann nicht gewechselt
werden.
, Die Szenen auf der DVD VIDEO, die gerade
wiedergegeben wird, sind nur in einem
Blickwinkel vorhande n.
, Sie versuchen, den Blickwinkel zu ändern,
obwohl „“ nicht in der Anzeige an der
Vorderseite leuchtet (Seite 52).
, Auf der DVD VIDEO ist das Wechseln der
Blickwinkel nicht zu lä ssig .
, Versuchen Sie, den Blickwin ke l übe r da s M en ü
der DVD VIDEO zu wechseln.
, Bei mit diesem Recorder aufge nommenen Ti teln
lässt sich d er Blickwin kel nicht wech s eln.
Die MP3-Audiostücke oder JPEG-Bilddateien
werden nicht wiedergegeben.
, Die MP3-Audiostü cke ode r JPEG -Bilddateien
sind in einem Format aufgezeichnet, das mit
diesem Recorder nicht wiedergegeben werden
kann (Seite10).
,Fortsetzung
89
Page 90
Aufnahme/Timeraufnahme/
Bearbeitung
Es kann keine andere Programmposition als
die des Kanals, den Sie aufnehmen ,
eingestellt werden.
, Schalten Sie den Fernseheinga ng auf „TV“.
Die Aufnahme startet nicht unmittelbar nach
dem Drücken von z REC.
, Bedienen Sie den Recorde r erst, wenn
„LOADING“, „INITIALIZE“ oder „WRITE
DISC“ im Display an der Vorderseite
ausgeblendet wurde.
Die Timeraufnahme ist nicht vollständig bzw.
wurde nicht am Anfang gestarte t.
, Vor oder während der A ufna hme trat ein
Stromausfall auf. Stellen Sie die U hr ne u ei n
(Seite79).
, Die Timereinstellung ha t sic h mit einer anderen
Timereinstellung überlappt (Seite 45).
, Für die Aufnahme war nicht genug Platz auf der
DVD.
, Die PDC/VPS-Funktion i st aktiviert (Seite 41).
Frühere Aufnahmen wurden gelöscht.
, Daten, die mit einem PC auf eine DVD
aufgenommen wurden, werden von der DVD
gelöscht, wenn diese eingelegt wird.
Die Timereinst ell un g w ar ko r rek t, ab er es
wurde nichts aufg enommen.
, D er Recorder wurde zur Startzeit für die
Timeraufnahme eingeschaltet. Aktivieren Sie
den Bereitschaftsmodus bei m Re c orde r, bevor
die Timeraufnahme beginnt.
, Während der Aufnahme trat ein Stromausfall
auf.
, D i e in te rne Uhr des Recorders ist durch ein en
Stromausfall au sgefallen. Stellen Sie die Uhr neu
ein (Seite 79).
, Der Kanal wurde nach dem Einstellen der
Timeraufnahme deaktiviert. Siehe
[Kanaleinstell.] auf Seite 77.
, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und stecken Sie ihn wieder ein.
, Das Programm enthält Kopierschutzsignale zum
Einschränken von Kopierfunktionen.
, D i e Timereinstellung hat sich m it ei ner anderen
Timereinstellung überlappt (Seite 45).
, In den Recorder wurde kein e beschreibbare
DVD eingelegt.
, Für die Aufnahme war nicht genug Platz auf der
DVD.
, Die DVD ist geschützt (DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R) (Seite 36).
, D e r Recorder führte gerade eine DV -Aufnahme
durch (Sei te 72).
Die PDC/VPS- Funktion funktioniert nicht.
, Überprüfen Sie, ob Uh rzeit und Datum richtig
eingestellt sind.
, Überprüfen Sie, ob die eingestellte PDC/VPS-
Zeit richtig ist (möglicherweise gibt es einen
Druckfehler in der Fernsehzeitschrift). Wenn mit
der Sendung, die Sie aufnehmen woll ten, kei ne
ausreichend st arken PDC/VPS-S ignale
ausgestrahlt wurden, startet der Recorder die
Aufnahme nicht.
, Bei schlechtem Empfang wird da s PDC/VPS-
Signal möglicherweise verfälscht und der
Recorder start et die Aufnahme ni cht.
, [PDC/VPS] ist auf [Aus] geschaltet (Sei te 41).
Display
Die Uhr ist stehen geblieben.
, Stellen Sie die Uhr erneut ei n (Sei te 79).
, Die Uhr ist durch einen Stroma usfa l l
ausgefallen. Stellen Sie die Uhr ne u ein
(Seite79).
Die Anzeige TIM ER REC blinkt.
, Auf der DVD ist nicht genug Pla tz.
, Legen Sie eine bespielbare DVD in den Recorder
ein.
Die Aufnahme stoppt nicht sofort, wenn Sie x
drücken.
, Es dauert einige Sekunden, bis der Recorder die
DVD-Daten einliest. Erst danach kann die
Aufnahme gestoppt werd en.
90
Der Aufnahmemodus wird nicht korrekt
angezeigt.
, Wenn die Aufnahme kürzer als dre i Minute n ist,
wird der Aufnahmemodus unter Umständen
nicht korrekt angezeigt. Die Aufnahme selbst
erfolgt korrekt im ausg ewählten
Aufnahmemodus.
Page 91
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, D ie Batterien sin d zu schwach.
, D i e Fernbedienung ist zu weit vom Recorder
entfernt.
, Der Herstellercode der Fernbedienung wurde auf
die Standardeinstellung zurückgesetzt, als Sie
die Batterien ausgetauscht haben. Stellen Sie den
Code neu ein (Seite 19).
, Schalten Sie den Recorder ei n.
, D i e Fernbedienung wird nicht a uf de n
Fernbedienungssensor am Re corder gerichtet.
, Für den Recorder und die Fernbe di enung sind
unterschiedliche Befehlsmodi eingestellt. Stellen
Sie denselben Befehlsmodus ein (Seit e 20).
, Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf DVD
(Seite 1 9).
Andere Sony-Geräte reagieren auf die
Fernbedienung.
, Für das betreffende Gerät und den Recorder ist
derselbe Befehlsmodus eingestel lt. Stellen Sie
für den Recorder einen anderen Befehlsmodus
ein (Seite 20).
Sonstiges
Der Recorder funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
, Starten Sie den Recorder neu. Halten Sie "/1 am
Recorder länger als zehn Sekunden gedrückt, um
den Recorder auszuschalten. Wenn sich noch
eine DVD im Re co rder befindet, drücken Sie Z
(Öffnen/Schließen) und entfernen Sie die DVD.
, Wenn der Recorder aufgrund statischer
Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß
funktioniert, schalten Sie ihn aus und warten, bis
die Uhrzeit im Display an der Vorderseite
erscheint. Ziehen Sie dann den Netzstecker des
Recorders aus der Netzsteckdose, warten Sie
eine Weile und stecken Sie ihn wi eder ein.
Bei ausgeschaltetem Recorder ist ein
mechanisches Geräusch zu hören.
, Wenn der Recorder die Uhr mit der
automatischen Uhreinstel lfunkt ion einste llt ode r
die Kanäle für die PDC/VPS-Funktion
durchsucht, sind möglicherwe ise auc h be i
ausgeschaltetem Gerät Betriebsgeräusche (z. B.
der interne Ventilator) zu hören. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Weitere Informationen
Das CD/DVD-Fach öffnet sich ni cht, wenn Sie
Z (Öffnen/Schließen) drücken.
, E s kan n ei nige Sekunden dauern, bis sich das
CD/DVD-Fach öffnet, nachdem Sie eine DVD
bespielt oder bearbeitet haben. Dies ist darauf
zurückzuführen, dass der Recorder Daten zu der
DVD hinzufügt.
91
Page 92
Hinweise zu diesem
Recorder
Betrieb
• Wi rd der Recorder direkt von einem kalten in
einen warmen Ra um gebracht oder in eine m
Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt,
kann sich auf den Linsen im Recorder
Feuchtigkeit nied er schlagen. In diesem F al l
funktionie rt der Recorder mögl i cherweise nicht
mehr richtig. Neh m en Sie dann die CD/DVD
heraus und lassen Sie den Recorder etwa ei ne
halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Record er transportieren w ollen,
nehmen Sie die CD/DVD heraus. Andernfalls
könnte die CD/DVD beschädigt werden.
Einstellen der Lauts t ärk e
Erhöhen Sie die Lautst ärke nicht, wenn gerade
eine sehr leise Pass age oder eine Stelle o hne
Tonsignale wieder gegeben wird. Ander n f al l s
könnten die Lautsp recher beschäd ig t werden,
wenn unverseh ens die Wiedergab e ei ner sehr
lauten Passage begi nnt .
Reinigung
Reinigen Sie Geh äuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie A lkohol oder Benzin.
• Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe
immer in ihrer Hülle auf.
• Reinigen Sie CDs/DVDs mit einem
Reinigungs t uch. Wischen Si e dabei von der
Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner und keine handel süblichen
Reinigungsmittel oder Antistatik-Spr ays fü r
Schallplatten.
• Verwenden Sie ke in e der folgenden Art en von
CDs/DVDs:
–CDs/DVDs in eine r anderen als der
Standardfo rm (z. B. karten- o der herzförmi g).
–CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
–CDs/DVDs mit Zellophanband oder
Kleberückständen von Aufklebern.
Hinweis zu Reinigungs-Discs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsDisc. Andern falls kann es zu Fehl funktionen
kommen.
Hinweise zu CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit
sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die
Oberfläche einer CD/DVD. Bei Staub,
Fingerabdrücken oder Kratzern au f der CD/
DVD kann es zu Fehlfunktionen kommen.
92
Page 93
Technische Daten
System
Laser: Halbleiter-Laser
Kanalbereich:
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)
VHF: E2 bis E12, R1 bis R1 2, F1 bis F10,
Italien A bis H, Irland A bis J, Südafrika 4 bis
13/UHF: E21 bis E69, R21 bis R69, B21 bis
B69, F21 bis F69/CATV: S01 bis S05, S1 bis
S20, Frankreich B bis Q/HYPER: S21 bis S41
Die Kanalberei che oben geben ledig lich an, dass
ein Kanalempfang in diesen Bereichen möglich
ist. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die
Signale unter allen Umständen empfangen werden
können.
Videoaufnahmeformat: MPEG Video
Audioaufnahmeformat: Dolby Digital/2 Kanäle
Eingänge und Au sgänge
LINE 2 OUT
(AUDIO): Cinchbuchse/2 V effekt i ver
Mittelwert/600 Ohm
(VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vp-p
(S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/Y:1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 2 IN/LINE 4 IN
(AUDIO): Cinchbuchse/2 V effekt i ver
Mittelwert/mehr als 47 kOhm
(VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vp-p
(S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/Y:1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL)
LINE 1 -TV: 21-polig
CVBS IN/OUT
RGB OUT (für vorge schaltete Geräte)
LINE 3/DECODER: 21-polig
CVBS IN/OUT
Decoder
DV IN: 4-polig/i.LINK S100
DIGITAL OUT (OPTICAL): Optische
Ausgangsbuchse/–18 dBm (Wellenl änge:
660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL):Cinchbuchse/
0,5 Vp-p/75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR):
Cinchbuchse/Y : 1, 0 V p- p, P
PR/CR: 0,7 Vp-p
B/CB: 0,7 Vp-p,
Allgemeines
Betriebsspannung: 22 0-240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Stromverbrauch: 30 W
Abmessungen: ca. 430 × 75 × 293 mm (B/H/T)
einschl. vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht: ca. 4,0 kg
Betriebstemperatur: 5 ºC bis 35 ºC
Luftfeuchtigkeit bei Betri eb: 25 % bis 80 %
Mitgeliefertes Zubehör:
Audiokabel (1)
Videokabel (1)
Antennenkabe l ( 1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Änderungen, di e dem technische n Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Kompatible Farbsysteme
Dieser Recorde r wür de für di e Auf ze ic hnu ng un d
Wiedergabe im PAL-Farbsystem entwickelt.
Signale im SECAM-Farbsystem können
empfangen und aufgezeichnet, aber nur im PALFarbsystem wiedergegeben werden. Aufnahmen
von Videoquel l en i n anderen Farbsystemen sind
nicht unbedingt m öglich.
Weitere Informationen
93
Page 94
Informationen zu i.LINK
Bei der Buchse DV IN an diesem Recorder
handelt es sich um eine i.LINK-kompati bl e D V
IN-Buchse. I n diesem Abschn it t werden der
i.LINK-Standard und seine Merkmale
beschrieben.
i.LINK-Baudrate
Die maximale i.LIN K -B audrate hängt von den
Geräten ab. Drei maximale Baudraten sind
definiert:
S100 (ca. 100 M bps *)
S200 (ca. 200 M bps )
S400 (ca. 400 M bps )
Was ist i.LINK?
i.LINK ist eine digitale, serielle Schnittstelle zur
Übertragung von di gi ta l en V i deo-, Audio- und
anderen Daten in b ei den Richtungen zw i schen
Geräten mit i.LINK-Buchsen sowie zum Steuern
anderer Geräte.
i.LINK-kompatible Geräte können über ein
einziges i.LINK- K abel miteinander ve rbunden
werden. Mithilfe dieser Technik können
Steuersignale und Daten zwischen verschiedenen
digitalen AV -Geräten ausget auscht werden. We nn
zwei oder mehr i.LINK-kompatible Geräte in
einer Reihenscha lt ung mit diesem Recor der
verbunden sind , kö nnen Steuersigna le und Daten
nicht nur mit dem direkt an diesen Recorder
angeschlosse nen Gerät ausgetaus cht werden,
sondern über da s di rekt angeschl ossene Gerät
auch mit den anderen Geräten.
Zu beachten ist jedoch, dass die Steuerung anderer
Geräte je nach den Merkmalen und tech ni schen
Eigenschaften de r angeschlossene n G er äte
variieren kann und dass der Austausch von
Steuersignalen und Daten bei manche n
angeschlossenen Geräten unter Um ständen gar
nicht möglich ist.
Hinweis
Normalerweise kann nur ein Gerät über ein i.LINKKabel (DV-Verbindungskabel) an dies en Recorde r
angeschlossen werden. Wenn Sie ein i.LINKkompatibles Gerät m it z w ei oder mehr i.LINK- Buchsen
(DV-Buchsen) an diese n Recorder an schließen, schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
Die Bezeichnung „i.LINK“
i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von
SONY entwi ckelte IEEE 1394-Norm für
Datentransportbusse. Diese Norm wird von vielen
Unternehmen unterstützt.
IEEE 1394 ist ein inter nationaler Standard des
Institute of Electrical and Electron ic s Engineers.
Die Baudrate ist in de n „Technischen Da te n“ in
den Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen
Geräten angegeben. Bei einigen Gerät en befindet
sich diese Angab e auch neben de r i.LINK-Bu chse.
Die maximale Baudrate von Geräten, wie z. B.
diesem Recorder, bei denen die Baudrate nic ht
ausdrücklich an gegeben ist, entspri cht „S100“.
Wenn Geräte mit unterschiedlicher Baudrate
miteinander verbunden werden, kann die
tatsächliche B audrate von der angegebenen
abweichen.
*Was ist Mbps?
Mbps ist die Abkürzung für Megabit pro Sekunde und
gibt an, wie viele Daten in einer Sekunde gesendet oder
empfangen werden können. Bei einer Baudrate von
100 Mbps könne n z . B . 100 Megabit Daten in einer
Sekunde gesendet werden.
i.LINK-Funktionen bei diesem
Recorder
Wenn dieser Recor der an ein anderes Vi deogerät
mit DV-Buchsen angeschlossen ist, schlagen Sie
Einzelheiten zum Überspielen bitte auf Seite 72
nach.
An der DV-Buchse an diesem Recorder können
nur DVC-SD-Signale eingespeist werden. Es
können keine Si gna le ausgegeben werden. Die
DV-Buchse ist nicht mit MICRO MV-Signalen
von Geräten wie z . B. ei ner digitalen MICRO
MV-Videokamera mit einer i.LINK-Buchse
kompatibel.
Weitere wichtige Informationen dazu finden Sie
in den Hinweise n auf Seite 72.
Einzelheiten zu den Sicherheitsma ßnahmen beim
Anschließen dieses Recorders schl agen Sie bitte
auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten na ch.
94
Page 95
Erforderliches i.LINK-Kabel
Verwenden Sie für DV-Aufnahmen das i.LINKKabel von Sony (4-polig-zu-4-polig).
i.LINK und sind Warenzeichen.
Weitere Informationen
95
Page 96
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den in Klammern a ngegebenen Seiten .
Vorderseite
Die Bedienelemente am Record er haben die gleiche Funktion wie die Bedienelemente auf der
Fernbedienung , so f ern sie die gleiche od er eine ähnliche Bezei chnung tragen.
A Taste @/1 (Ein/Bereitschaft) (21, 28, 40,
42)
B Display an der Vordersei te (33, 98)
C CD/DVD-Fach (28)
D Anzeige TIMER REC (40, 42)
E Taste A (Öffnen/Schließen) (28, 52, 58)
F Anzeige PROGRESSIVE (15)
G Taste H (Wiedergabe) (50, 57)
Taste X (Pause) (46, 52, 58, 61)
Taste x (Stopp) (20, 29, 30, 81)
H Taste z REC (29, 46, 48, 73)
I (Fernbedienungssensor) (18)
J Tasten ./> (Zurück/Weiter) (20, 52,
58)
K Tasten PROGRAM +/– (29, 46)
L Buchse DV IN (72)
M Buchsen LINE 2 IN (VIDEO, AUDIO L/R,
S VIDEO) (25)
96
Page 97
Fernbedienung
Die Bedienelemente auf der Fernbedienung haben
die gleiche Funktion wie die Bedienelemente am
Recorder, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen. Tasten, neben denen ei n
orangefarbener Punkt zu sehen ist, dienen zum
Steuern des Fernsehgeräts, wenn der Schalter TV/
DVD auf TV gestellt ist.
123
456
789
0
A Schalter TV/DVD (1 9, 20, 28)
B Taste Z (Öffnen/Schließen) (28, 52, 58)
C Zahlentasten* (35, 42, 55)
Taste SET (55)
Auf der Zahlentas te 5 i st ein klei ner Pu nkt zu
fühlen.
D Taste CLEAR/-/-- (Zehnertaste)
(42, 44, 55)
E Taste (Ton)* (52)
Auf der Taste ist ein kleiner Punkt zu fühlen.
Taste (Untertitel) (52)
Taste (Blickwinkel) (52)
F Taste TIME (33)
G Taste DISPLAY (32, 47, 55)
H Taste (Bild-in-Bild) (54)
I Taste </M/m/,/ENTER (21, 30, 34 )
J Taste O RETURN (30, 40, 44, 57, 61)
K Taste TOP MENU (50, 57, 61)
L Tasten . (Zurück)/> (Weiter)
(52, 58, 61)
M Taste z REC (29, 46, 48, 73)
N Taste INPUT SELECT (48, 73)
O Taste REC MODE (29, 39, 48, 73)
P Taste REPEAT (54, 58)
Q Taste SET UP (21, 28, 76)
R Taste A-B (54, 58)
S Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (19, 21, 28,
40, 42)
T Tasten PROG (Programm) +/–* (29, 46)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.
U Tasten 2 (Lautstärke) +/– (19)
V Taste t (Fernsehgerät/Video), TV/DVD
(19, 46)
W Taste SUR (Raumklang) (52, 58)
Taste ZOOM +/– (53)
X Taste (Breitbildmodus) (19)
Y Taste TIMER (40, 42, 44)
Weitere Informationen
,Fortsetzung
97
Page 98
Z Taste TITLE LIST (30, 50, 64)
wj Taste BOOKMARK (55)
Taste SEARCH MODE (55)
wk Tasten (Schnellwiederholung)/
(schnelles Weiterschalten) (52)
wl Taste MENU (50, 57)
e; Tasten m/M (Suche) (52, 58)
ea Taste H (Wiedergabe)* (50, 57)
Auf der Taste ist ei n kl einer Punkt zu fühl en.
Taste X (Pause) (46, 52, 58, 61)
Taste x (Stopp) (29, 30)
Display an der Vorderseite
VR
DVD
RW
PLAYLIST
D
VCD
TITLETVTRK
es Taste CHAPTER MARK (69)
Taste PICTURE MARK (31)
ed Taste RANDOM (54, 58)
ef Taste PROGRAM (59)
eg Schalter COMMAND MODE
(DVD 1, 2, 3) (20)
* V erwende n S ie den fühl ba ren P unkt als Anhal tsp unkt
beim Bedien e n des Recorders.
CHP
NICAM
ST
BIL
HQSP EP
SLP
A Wiedergabe-/Aufnahmestatus (33, 47)
B CD/DVD-Typ*/Aufnahmeformat (8)
C Anzeige TV (1 9)
D Anzeige NI CA M (3 9)
E Anzeigen ST (Stereo)/BIL (Bilingual) (39)
F Anzeige Aufnahmemodus (29, 39, 48, 73)
G Hier wird Folgendes angezeig t (33, 47, 5 5):
• Wiedergabedauer/Restspieldauer
• Nummer des aktuellen Titels/Kapitels/
Stücks
• Aufnahmedauer/Restspieldauer
•Uhr
• Programmposition
H Anzeige (Blickwinkel) (52)
*DATA-CDs werden als „CD“ angezeigt.
98
I Audiosignalanzeigen (32, 52, 57)
J Anzeige PLAYLIST (31, 63)
Page 99
Rückseite
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/ DECODER
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 2 OUT
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/C
B
PR/C
R
Y
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
LINE4 IN
L
AUDIO
R
VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
A Buchsen AERIAL IN/OUT (13)
B Buchse LINE 3/DECODER (24, 26, 27)
C Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) (16)
D Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (P
B, PR/CR, Y) (14)
C
E Buchsen LINE 2 OUT (AUDIO L/R,
VIDEO) (14, 16)
F Buchsen LINE 4 IN (AUDIO L/R, VIDEO)
(25)
G Netzkabel (18)
H Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) (16)
B/
I Buchse LINE 2 OUT (S VIDEO) (14)
J Schalter VIDEO OUT SELECT (14)
K Buchse LINE 1 – TV (14)
Weitere Informationen
99
Page 100
Glossar
Album (Seite57)
Eine Einhei t , in der MP3-Audios tücke auf einer
DATA CD gespeichert werden. (Album is t eine
exklusive Defini tion für diesen Re corder.)
Archiv (Seite 61)
Eine Einheit, in der JPEG-Bilddateien auf einer
DATA CD gespeichert werden. (Archi v is t eine
exklusive Defini tion für diesen Re corder.)
Datei (Seite 61)
Ein JPEG-Bild, das auf ei ner DATA CD
aufgezeichnet w i rd. (Datei ist eine e xkl usive
Definition für diesen Recorder.) Eine einzelne
Datei besteh t au s ei nem einzelnen Bild.
Dolby Digital (Seite 82)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories.
Die Technologie entspricht dem Mehrka nal Raumklang. Bei diesem Format ist der hinter e
Kanal in Stereo und es gibt einen separa te n
Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital bietet
die gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch
in hochwertigen Dolby DigitalRaumklangsystemen für Kinos eingesetzt wird.
Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt
aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen
sind minimal, da alle Kanaldaten digital
verarbeitet werden.
DTS (Seite 82)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten von Digital Theater Systems, Inc. Di e
Technologie entspr ic ht dem MehrkanalRaumklang. Bei diesem Format ist der hinter e
Kanal in Stereo und es gibt einen separa te n
Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet die gleiche
sehr gute Kanaltr ennung, wie sie auch bei der
digitalen Audiotechnologie von hoher Q ualität
Verwendung findet.
Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt
aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen
sind minimal, da alle Kanaldaten digital
verarbeitet werden.
DVD+RW (Seite 8)
Eine DVD+RW (sprich „plus RW“) ist eine
bespielbar e und wiederbesch reibbare DVD.
DVD+RWs haben ein Aufnahmeformat, das dem
DVD VIDEO-Format vergleichbar ist.
DVD-RW (Seite 8)
Eine DVD-RW ist eine bespielbare und
wiederbeschreibbare DVD in derselben Größe
wie eine DVD VIDEO. Bei der DVD-RW gibt es
zwei verschie de ne Modi: VR-Mod us und
Videomodus. Im Videomodus erstellte DVDs
haben dasselbe Format wie eine DVD VIDEO,
während Sie bei DVDs im VR-Modus (Video
Recording - Videoaufnahme) die Aufnahmen zu
einem Programm zusammenstellen oder
bearbeiten könn en.
DVD+R (Seite 8)
Eine DVD+R (sprich „plus R“) ist eine
bespielbare DVD in derselben Größe wie eine
DVD VIDEO. Sie können eine DVD+R nur
einmal bespielen, und zwar im selben Format wie
eine DVD VIDEO.
DVD-R (Seite 8)
Eine DVD-R ist eine bespielbare DVD in
derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Sie
können eine DVD-R nur einmal bespielen, und
zwar im selben Format wie eine DVD VIDEO.
DVD VIDEO (Seite 10 )
Ein CD-artiger Datenträger mit demselben
Durchmesser w ie ei ne CD, auf dem bis zu ac ht
Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden
können.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden Schicht
(einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB
(Gigabyte) - d as ist das 7f ache de r Dat enkap azit ät
einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit ei ner
bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig
bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer
DVD mit zwei bespielten Seiten und einer S chicht
(zweiseitig bespielt, einschicht ig) 9,4 GB und die
einer DVD mit zwei bespielten Seiten und
doppelter Schicht (zweiseitig bespielt,
zweischichtig) 17 GB.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.