Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER de CLASSE 1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière de
l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. Ne pas essayer de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser de ce graveur de DVD constitue
un danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240 V CA et à
50/60 Hz. Vérifier que la tension de
service de l’appareil correspond à
celle de l’alimentation secteur du
pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas poser de
récipients remplis de liquide (p. ex.
un vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S
Gemstar Development Corporation. Le
système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development
Corporation.
2
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole,
apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique
que ce produit ne
doit pas être traité
avec les déchets
ménagers. Il doit
être remis à un
point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies par la
directive CEM relative à l’utilisation
de câbles de connexion d’une
longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débr ancher le
graveur et le faire vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Le graveur n’est pas déconnect é
de l’alimentation secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale,
même si le graveur lui-même a été
mis hors tens ion.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
le graveur pendant une longue
période, débranchez-le de la pris e
murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, le tirer par la fiche
et non par le cordon.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation pendant que le
graveur est en fonctionnem e nt.
Installation
• Pour éviter une surchauffe interne,
installer le graveur dans un endroit
offrant une ventilatio n suf fisante.
• Ne pas installer le graveu r sur une
surface molle, telle qu’un tapis,
susceptible d’obstruer les orifices
de ventilation.
• Ne pas installer le graveur dans un
espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble
similaire.
• Protéger le graveur des chocs et ne
pas l’insta ller à proximité de
sources de chaleur ou dans un
endroit poussiéreux ou soumis au
rayonnement direct du soleil.
• Ne pas installer le graveur en
position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenir le graveur et les disques
éloignés des appareils équipés
d’aimants puissants, comme un
four à micro-ondes ou des
enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le
graveur.
Enregistrement
• Notez que le contenu de
l’enregistrement ne pe ut êtr e
garanti dans aucune condition, y
compris toutes les condit ions
résultant d’un mauvais
fonctionnement de cet appareil .
• Faire des essais d’enregistrement
avant d’effectuer le véritable
enregistrement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés , films,
cassettes vidéo, disques et aut res
enregistrements peuvent être
protégés par des droits d’auteu r.
Leur enregistrement non autorisé
peut être contraire aux lois sur le s
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce graveur avec une
transmission de télévision câblée
peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de câble et/ou du
propriétaire du programme.
• Ce produit intègre une technologie
de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets
américains et d’aut res dro its sur la
propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclu si vement
destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’ autres f ins de
visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision.
Toute étude d’ingénierie inverse,
ainsi que le démontage de cet
appareil sont interdits.
Fonction de protection contre
la copie
Étant donné que ce graveur est doté
d’une fonction de protection contre
la copie, les programmes captés via
un tuner externe (non fourni)
peuvent contenir des signaux de
protection contre la copie (fonction
de protection contre la copie) et leur
enregistrement peut par conséqu en t
être impossible, en fonction du type
de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce graveur peut
maintenir indéfiniment une im ag e
fixe ou un menu à l’écran d’un
téléviseu r. Si un e ima ge vidé o fix e
ou un menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur
peut subir des dommages
irréversibles. Les écrans à plasma
et les téléviseurs à projecti on sont
particulièrement sensibles à ce
phénomène.
En cas de questions ou de problèmes
à propos de votre graveur, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
À propos de ce mode
d’emploi
• Les directives de ce mode
d’emploi décrivent les
commandes de la télécomma nde .
Vous pouvez également utili ser
les commandes présente s sur le
graveur si leur nom est identique
ou similaire à celui indiqué sur la
télécommande.
• Les noms d’option et les messages
qui apparaissent à l’écran sont
placés entre crochets.
• Les illustrations de menus à
l’écran utilisées dans ce mode
d’emploi peuvent ne pas être
identiques aux graphiques affichés
à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux
disques fournies dans ce mode
d’emploi se rapportent aux
disques enregistrés sur ce graveur.
Les explications ne s’appliquent
pas aux disques enregistrés sur
d’autres graveurs et lus sur ce
graveur.
Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
, Affichez la Liste de titres pour prendre
connaissance de tous les titres du d isque , y
compris la date d’enregistrement, la
longueur du titre et la vignette (page 30).
Création de votre propre programme – Playlist
, Enregistrez un programme sur un DVD-
RW (en mode VR), puis supprimez,
déplacez et ajoute z des scènes selon vos
envies pour créer votre propre programme
original (page 63).
Copie de cassettes DV/Digital8 – Copie DV
, Raccordez votre caméscope numérique à la
prise DV IN et copiez l’intégralité du
contenu ou seulement les scènes
sélectionnées sur un disque DVD
(page 72).
Liste de titres
Liste titres
Original
DVD-RW
Titre 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
libres
Titre 4
13/12 0:10:00
Original
Playlist
Contrôle
Copie
Titre 2
09/12 1:00:00
Titre 5
16/12 0:10:00
Titre 3
10/12 0:15:00
Titre 6
19/12 0:25:00
1/7
6
Lecture PAL Progressive
, Si votre téléviseur est compatible avec les
signaux progressif s, vous pouvez profit e r
d’une reproduction fidèle des couleurs et
d’images de haute qualité en mode
progressif.
Lecture de fichiers image JPEG
, Vous pouv ez p rofi ter de s ima ges JPEG su r
l’écran de votre téléviseur. Prenez d’abord
les photos avec l’appareil numérique, pu is
sauvegardez-les en format JPEG sur CDRW/CD-R au moyen d’un PC . Lise z
ensuite le CD-RW/CD-R sur ce graveur
(page 60).
Prise de
vue
Sauvegarder
Lecture !
Vous trouvere z la l i ste des disques en re gistrables et po uvant être lus à la page8.
7
Présentation rapide des types de disques
Disques enregistrables et pouvant être lus
Icône
Type
Logo du
disque
utilisée
dans ce
Formatage
(nouveaux disques)
mode
d’emploi
DVD+RW
Mode
VR
+
-
RWVR
Automatiquement
RW
formaté
Automatiquement
formaté en mode VR
DVDRW
DVD+R
DVD-R
Mode
Vidéo
-
RW
Reformatage manue l en
Video
mode vidéo (page 28)
Automatiquement
+
R
formaté
Automatiquement
-
R
formaté
Versions de disques utilisab le s (en février
2005)
• DVD+RW avec vitesse 4x ma x.
• DVD-RW avec vitesse 4x max. (Ver.1.1,
Ver.1.2 avec CP RM*
1
)
• DVD+R avec vitesse 8x max.
• DVD-R avec vitesse 8x max. (Ver.2.0)
Compatibilité avec
d’autres lecteurs DVD
(finalisation)
Reconnu sur des lecteurs DVD+RW
compatibles
(automatiquement fina li sé)
Reconnu uniquement sur des lecteurs
compatibles mode VR
(finalisation inut ile)
Reconnu sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisat io n nécessaire)
(page 37)
Reconnu sur la plupart des lecteurs
DVD+R (finalis ation nécessair e)
(page 37)
Reconnu sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisat io n nécessaire)
(page 37)
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R » et
« DVD-R » sont des marques commerciales.
*1
La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie d’encodage
assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux
images.
*2
Pour libérer de l’espace sur le disque, effacez le
dernier titre sur le disque.
*3
La suppression de titres ne libère pas d’espace
mémoire sur le disque.
8
Caractéristiques
d’enregistrement
Caractéristiques de montage
Enregis-
Réinscrire
(page 39)
trer les
formats
16:9
Chapitre
automatique
(page 85)
(page 85)
OuiNonOuiOui *
Effacer
titre
(page 65)
Effacer A-B
(page 66)
2
Chapitre
manuel
(page 69)
NonOuiNon/OuiNon
Effacer
chapitre/
Cacher
chapitre
(page 68)
OuiOuiOuiOuiOuiOuiOui/NonOui
OuiNonOuiOui *
NonNonOuiOui *
NonNonOuiOui *
2
NonNonNon/NonNon
3
NonOuiNon/OuiNon
3
NonNonNon/NonNon
Disques non enregistrables
• DVD-RW (Version 1.0)
• DVD+RW non compatibles avec la vitesse 2 , 4x
• Disques à double couche
• Disques de 8 cm
Playlist
(page 63)
,Suite à la page suivante
9
Disques reconnus
Type
Logo du
disque
Icône
utilisée
dans ce
mode
d’emploi
Caractéristiques
DVD VIDEODes disques tels que des films peuvent être achetés ou loués
CD VIDEO
CD
DATA CD
Remarque concernant les CD
Le graveur peut lire des CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
• format de CD de m us i que
• format de CD vidéo
• plages audi o MP3 et fichiers image J PEG d’un
format conforme à ISO9660* Niveau 1/Niveau
2, ou son format étendu, Joliet
* Un format logique de fichiers et de dossiers sur des
CD-ROM, défini par l’ISO (International
Organization for Standardization - Organisation
internationale de norma lisation).
DVD
VCD
CD
DATA CD
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW en format CD VIDEO/Super
CD VIDEO
CD de musique ou CD-R/CD-RW dans un format de CD de
musique qui peut être ache té
CD-ROM/CD-R/C D -RW contenant des plages audi o MP3
et des fichiers image JPEG
Disques non reconnus
• Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• Les CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés
aux formats repris ci-dessus
• Secti ons de données su r les CD-Extra
• DVD-ROM
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Disqu es DVD+R DL (à double couche)
• Couche HD des Super Audio CD
• Les DVD VIDEO ayant un code de zone
différent (page 11)
10
z Conseil
Ce graveur de DVD peut lire des CD de 8 cm et des DVD
de 8 cm finalisés.
Remarque relati ve aux opérations de lecture
de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/
CD VIDEO peuven t être configurées
intentionnellement par les éditeurs de logiciels.
Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/CD
VIDEO en foncti on du contenu du disque conçu
par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines
fonctions de lecture ne soient pas dis ponibles.
Reportez-vou s également aux inst ructions qui
accompagnent les DVD VIDEO/CD VIDEO.
Code de zone (DVD VI DEO uniquement)
Votre graveur es t identifié par un code de zone
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par
un code de zone identique. Ce système sert à la
protection des droi t s d’ auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
ALL
peuvent également être lus sur ce graveur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le
message [Lecture interdite par le code de région.]
s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon le s DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne
soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO
est restreinte par les limites de zone.
RDR–XXXX
X
XXV XXHz XXW
Code de zone
Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à
cause de la qualité de l’enregistre me nt ou de l’état du
disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur
ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été corre ct em e nt
finalisé. Pour plus de détails, reporte z-vous au mode
d’emploi de l’appareil d’enre gistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
modifier le format du disque, reformatez le di sque
(page 28) . Notez que le formatage supprime toutes les
données contenues sur le disque.
• Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à
l’enregistrement, même si vous ut ilisez des disques à
grande vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser les disques sur
l’emballage desquels figure la mention « Pour Vidéo ».
• Vous ne pouve z pas ajo ute r de nou veaux
enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidé o) ou
DVD-R qui contiennent des enregistrements effectués
sur d’autres graveurs de DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en
mesure d’ajouter de nouveaux enre gis tr e me nts sur les
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouve l
enregistrement, notez que ce gr av eur r ééc r it a lor s le
menu du DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne
peuvent pas être reconnues par ce graveur , cel le s- c i
risquent d'être supprimées.
Disques audio enc odés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. N ot ez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ce s disques peut alors être
impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu po ur la lec t ur e de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Un
DualDisc est un disque double face qui compor te
les données d’un DVD sur une face et des d onnées
audio numériques su l’autre face. Il se peut que la
face audio d’un DualDisc ne puisse pas être lue sur
cet appareil, car ces disques ne sont pas conformes
à la norme CD.
« DualDisc » est un e m ar que de Recording
Industry Association of America (R I A A ).
11
Raccordements et réglages
Raccordement du graveur
Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le graveur, et l’étape 7 pour effectuer les réglages initiaux de celuici (page 21).
Remarques
• B ranc he z corr e ct e me nt le s c âbles pour éviter tout bruit indésir ab le .
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni a ve c les a ppareils à raccorder.
• Vou s ne pou ve z pas r acc or de r ce graveur à un télé viseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCAR T.
• Ve il le z à d éb ranc her le cordon d’alimentation de tous le s a ppareils des prises secteur avant d’ef f ectuer les
raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vou s disposez des accessoires suiva nt s :
• Câble de raccordement audi o (connecteur à broc hes × 2 y connecteur à broches × 2) (1)
• Câble de raccordement vidé o (connecteur à broc hes × 1 y connecteur à broches × 1) (1)
• Câble d’an t enne (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
12
Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation
secteur avant l’« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 18).
Raccordements et réglages
vers AERIAL IN
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
COMPO-
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
RGB
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Graveur de DVD
OUT
Téléviseur
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1 Débranchez le c â ble d ’ an te nn e de votre télévi se ur et raccordez-le à la prise AER I AL IN su r le
panneau arriè re du graveur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à l’aide
du câble d’antenne fourni.
13
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
Sélectionnez l’un des raccordements A à D, présentés ci-après , selon la prise d’entrée de votre
téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cette opération vous permet de
visualiser des images. Les raccordem ents audio sont expliq ués à l’« Etape 4 : Raccordement des câbles
audio » (page 16).
C
INPUT
S VIDEO
Téléviseur, projecteur
ou amplifi cateur audi o
et vidéo (récepteur)
vers LINE 2 OUT
(S VIDEO)
vers
i LINE
1 - TV
A
Câble S-Vidéo
(non fourni)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Commutateur
VIDEO OUT
SELECT
Câble
SCART
(non fourni)
Câble vidéo composant
(non fourni)
(bleu)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
Câble
vidéo (fourni)
(rouge)
Télévise ur, pro jecteur
ou amplifi cateur aud io
et vidéo (récepteur)
(vert)
vers COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(vert)
P
B
(bleu)
P
R
(rouge)
Graveur de
DVD
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
D
B
Téléviseur, projecteur
ou amplific ateur audio
Téléviseur
et vidéo (récepteur)
: Sens du signal
Remarque
Ne raccordez pas simultanémen t plusieurs types de câbles vidéo entre le gr av eu r et votre téléviseur.
14
A Raccordement à une prise
d’entrée SCART
Effectuez le racc ordement à l’aide d’un câble
SCART (non four ni ) à l a prise LINE 1-TV et à
votre téléviseur. Veillez à brancher les fich es
solidement af in d’éviter bourdonnements et
parasites.
Reportez-vous au mo de d’emploi fourni av ec l e
téléviseur à raccorder. Réglez le commutateur
VIDEO OUT SELECT du panneau arriè re sur
« RG B » (RVB).
B Raccordement à une prise
d’entrée vidéo
Effectuez le raccordement à l’aide du câble vidéo
(fourni) sur la prise LINE 2 OUT (VIDEO). Vous
obtenez ainsi des images de qualité stand ar d.
C Raccordement à une prise
d’entrée S VIDEO
Effectuez le racc ordement à l’aide du câble Svidéo (non fourni ) sur la prise LINE 2 O U T (S
VIDEO). Vous obtenez ainsi des images
d’excellente qu al ité.
raccordement, puis régler [Mode progressif], sur
[Oui] dans le menu [Paramètres] (voir page 81).
L’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le
graveur.
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Lors de la lecture d’images « grand écran»
Il se peut que cert ai nes images enreg i st rées ne
puissent pas êt re affichées à l’écran de votre
téléviseur. Pour modifier le format d’écran,
reportez-vous à la page 80.
En cas de raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la pri se LINE 3/
DECODER du graveur (page 24).
Remarques
• N’o ubl iez pas que tous les téléviseurs haute définition
ne sont pas complètement compatibles avec ce produit
et peuvent entraîner l’affichage de parasites sur
l’image. En cas de problèmes d’i ma ge s à bala yage
progressif 625, il est recomm an dé de co mm uter la
connexion vers la sortie « définition standard » . P our
toute question relative à la compatibilité de nos
téléviseurs avec ce modèle de graveur de DVD 625p,
contactez notre centre de service clientèle.
• Lorsque vous raccordez le graveur au tél éviseur via les
prises SCART, la sour ce d’entrée du t éléviseur se règ le
automatiquement sur le graveur lorsque vous allumez
le graveur. Si nécessaire, appu y ez sur la touche TV/
DVD de la télécommande pour régler la source
d’entrée sur le téléviseur.
Raccordements et réglages
D Raccordement aux prises
d’entrée vidéo composant (P
C
R,Y)
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO
OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non
fourni) ou de trois c âbl es vidéo (non fournis) du
même type et de la même longueur. Vous obtenez
ainsi une repr od uc ti on d es c oul eur s t rè s pr éci se e t
des images d’excellente qualité.
Réglez le commutateur VIDEO OUT SELECT du
panneau arrière s ur « COMPONENT ».
Si votre téléviseu r a ccepte les signaux au f or m at
625p progressif, vous devez utiliser ce
B/CB, PR/
15
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Sélectionnez le raccordement A ou B, présenté ci-après, selo n la prise d’entrée de vot re téléviseur,
projecteur ou ampl i fi cateur audio et vidéo (récepteur).
Cette opérat i on vous permet d’écouter le son.
[Enceintes]
Arrière
gauche (L)
Frontale
gauche (L)
Centrale
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
Câble numérique
coaxial (non fourni)
(blanc)
(rouge)
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/C
B
LINE 2 OUT
PR/C
R
Y
S VIDEO
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
vers l’entrée
numérique
coaxiale
Câble audio
(fourni)
(blanc)
(rouge)
vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
L
L
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Câble optique numérique
(non fourni)
ou
vers l’entrée
numérique
optique
Amplificateur
(récepteur ) AV doté
d’un décodeur
Téléviseur, projecteur
ou amplifica teur audio
et vidéo (récepteur)
OPTICAL
[Enceintes]
Arrière
droite (R)
Frontale
droite (R)
Caisson de
graves
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Graveur de DVD
vers DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
B
A
: Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.
Remarque
Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R). Cela
entraînerait un bruit indésirabl e provenant des enceintes du téléviseur.
16
A Raccordement aux prises
)
d’entrée audio L/R
Ce raccordement utilise les deux enceintes de
votre téléviseur ou amplificateur stéréo
(récepteur) pour le son. Raccordez l’appareil à
l’aide du câble au di o/vidéo (fourni).
Blanc
gauche
(L)
Rouge
droite
(R)
Blanc
gauche (L
Rouge
droite (R)
B Raccordement à une prise
d’entrée audio numérique
Si votre amplificateur audio et vidé o (r écepteur)
est doté d’un décodeur audio Dolby*
2
DTS*
ou MPEG et d’une pri s e d’entrée
numérique, ut i li sez ce raccordem ent .
Effectuez le ra ccordement à l’a i de d’un câble
numérique co axial ou optique (non fourni).
Câble coaxial
Câble optique
1
Digital,
Raccordements et réglages
• Effet sur r ound (page 52)
ou
Remarque
Ne raccordez pas simultanément les prises LINE 4 IN
(AUDIO L/R) et LINE 2 OUT (AUDIO L/R) aux prises
de sortie audio du téléviseur. Cela entraînerait un bruit
indésirable provenant des en ce intes du téléviseur.
• Effet surround
Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux),
MPEG audio (5.1 ca naux)
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques co mm erciales de
Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
déposées de Digital Theater Syst em s, In c.
Remarques
• Une fois le raccordement B terminé, effectuez les
réglages appropriés dans le menu [Audio] (page 82). Si
votre amplificateur audio et vidéo (ré cepteur) est
équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez [MPEG] sur
[Bitstream] dans le menu [Audio] (page 82). Sinon, les
enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas
de son du tout.
• Les effets de son surround de ce graveur ne peuvent pas
être utilisés avec le raccordement B.
17
Etape 5 : Racc ordement du
Etape 6 : Préparation de la
cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du graveur et
du téléviseur sur les prises secteur. Après avoir
branché les appa reils sur le secteu r, vous devez
patienter un instant avant de commencer à
utiliser le graveur. Vous pouvez utiliser le
graveur lorsque la fenêtre d’affichage du panneau
frontal s’allume et que le graveur passe en mode
de veille.
Si vous raccordez un appareil supplément aire au
graveur (page24), veil l ez à raccorder le cordon
d’alimentation une fois tous les autres
raccordemen ts effectués.
vers le secteur
télécommande
Vous pouvez commander le graveur à l’aide de la
télécommande fournie. Insérez deux piles
R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les inscriptions à l’intérieur du
logement de piles. Lors de l’utilisation de la
télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande du graveur.
Remarques
• Si la télécommande fo ur nie interfère avec les
commandes de votre autre graveur ou lecteur de DVD
Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce
graveur (page 21).
• Utilisez les piles corr ectement pour éviter tout ris que
de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
le liquide à mains nues. Tenez co mp te des consignes
suivantes :
– N’utilisez pa s une nouve lle pile avec une ancienne,
ou des piles de différents fabricants.
– Ne tentez pas de recharge r le s pile s.
– Si vous avez l’inte ntion de ne pas utiliser la
télécommande pendant une péri ode p ro long ée ,
retirez les piles.
– En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
contenu dans le logement des pil es et ins ére z de
nouvelles piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (portant
l’indication sur le panneau frontal) à une forte
lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un
appareil d’éclairage. Le graveur ri sque de ne pas
répondre à la télécommande.
18
Contrôle de votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande
afin de contrôler votre téléviseur.
Si vous avez raccordé le graveur à un
amplificateur audio et vidéo (récepteur ), vous
pouvez utiliser la télécommande fournie pour en
contrôler son volume.
Remarques
• Se lon l’ a ppa r e il r acc or dé, il se peut que vous ne
puissiez commander votre téléviseur ou amplificateur
audio et vidéo (récepteur) avec aucune ou seulement
certaines des touches ci-dessous.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le
code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
il se peut que le numéro de code soit r éi nitialisé à la
valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le
numéro de code approprié.
Commutateur
TV/DVD
"/1
Touches
numériques,
-/--
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROG +/–
2 +/–
t, TV/DVD
1 Réglez le commutateur TV/DVD sur TV.
2 Maintenez enfoncée la touche [/1.
3 Saisissez le code du fabricant de votre
téléviseur (voir « Numéros de code des
téléviseurs pouva nt être commandés » cidessous) avec les touches numériques.
4 Relâchez [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé
sur TV, la télécommande permet les
opérations suivantes :
[/1Permet de mettre votre
2 (volume) +/–Permet de régler le volume
PROG +/–Permet de sélectionner le
(mode grand
écran)
t (télévision/vidéo)Permet de commuter la
Touches numériques,
-/--*
* Pour sélectionner le ca na l du té lé viseur avec les
touches num éri que s lo rsqu e le num éro c om pren d de ux
chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis appuyez sur les
touches numériques.
télévise ur sous tension ou
hors tension
du télévis eur
canal sur votre téléviseur
Permet d’activer ou de
désactiver le mode gra nd
écran d’un téléviseur Sony
grand écran
source d’entrée de votre
téléviseur
Permet de sélectionner le
canal sur votre téléviseur
Pour actionner la touche TV/DV D
(pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/DVD permet de passer d u graveur à
la dernière source d’entrée sélectionnée sur le
téléviseur et vice-versa. Pointez la télé commande
vers le graveur lorsque vous utilisez cette touche.
Cette touche fonctionne même si le commutateur
TV/DVD est réglé sur DVD.
Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur
via les prises SCART, la source d’entrée du
téléviseur se règle a utomatiquement sur l e graveur
lorsque vous mettez le graveur sous tension. Pour
regarder une autre source, appuyez sur la touche
TV/DVD pour changer de source d’entrée du
téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs pouvant être
commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un
par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
fonctionne avec votre téléviseur.
Contrôle du volume de votre
amplificateur audio et vidéo
(récepteur) avec la télécommande
Commutateur
TV/DVD
"/1
3 Relâchez [/1.
Les touches 2 (volume) +/– contrôlent le
volume de l’ampli fi cateur audio et vidéo.
Si vous souhaitez contrôler le volume du
téléviseur, réglez le commutateur TV/DVD
sur TV.
z Conseil
Si vous souhaitez contrôler le volume du téléviseur
même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD,
répétez les étapes ci-dessus et entrez le numéro de code
90 (par défaut).
Numéros de code des amplificateurs audio et
vidéo (récepte urs ) po uv an t êt re com m an dés
Si plusieur s co des sont indiqués, essayez-les un
par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
fonctionne a vec votre amplific ateur au dio et vid éo
(récepteur).
1 Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD.
2 Maintenez enfoncée la touche [/1 et
entrez le code du fabricant (voir tableau cidessous) de votre amplificateur audio et
vidéo (récepteur) à l’aide des touches
numériques.
20
Si vous possédez un lecteur de DVD
Sony ou plusieurs graveurs de DVD
Sony
Si la télécommande fournie interfère avec les
commandes de votre autre graveur ou lecteur de
DVD Sony, réglez le numéro du mode de
commande de ce graveur et de la télécommande
fournie sur un r ég la ge d iff éren t d e ce lu i de l ’au tr e
graveur ou lecteur de DVD Sony.
Le mode de commande de ce graveur et de la
télécommand e fournie est réglé par défaut sur
«MODE 3».
x
./>
Etape 7 : Réglages initiaux
Utilisez les menus de réglage pour effectuer les
réglages initiaux avant d’utiliser le graveur.
Terminez les ré glages initiaux da ns l’ordre
suivant.
Réglage du tuner et du canal
m
Choix de la langue des messages à l’écran
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du type de téléviseur
m
Réglages des raccordements audio et
vidéo (si nécessaire)
Suivez les ét apes en tre «Prérégl age des chaî nes»
et « Réglages supplém entaires » ci-dessous.
Raccordements et réglages
Commutateur
COMMAND
MODE
1 Mettez le graveur hors tension.
2 Appuyez sur x (stop) sur le graveur
jusqu’à ce que « MOD E » s’affiche sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Tout en mainte nant enfoncé x (stop),
appuyez plusieurs fois sur ./> sur le
graveur pour sélectionner le mode de
commande (MODE1, 2 ou 3).
Fenêtre d’affichage du pan nea u fron tal
4 Faites coulisser le commutateur
COMMAND MODE de la tél écommande
pour que son réglage corresponde au
mode sélectionné ci-dessus.
"/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
SET UP
Préréglage des chaînes
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
,Suite à la page suivante
21
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du graveur apparaisse à l’écran
du téléviseur.
4 Appuyez sur SET UP.
Le menu Réglages apparaît ; il vous permet
d'effectuer les réglages du graveur. Pour de
plus amples informations sur le menu
Réglages, reportez-vous à la page 76.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
France
Start
7 Appuyez sur < pour revenir au menu
Réglages, et suivez les étapes de
« Sélection d’une langue pour les menus à
l’écran » (voir ci-dessous).
Si vous ne souhaitez pas modifier la langue
des menus à l’écran, passez à « Réglage de
l’horloge » (page 22) ci-dessous.
Sélection d’une langue pour les
menus à l’écran
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Language] (langue), puis appuyez sur
,.
Le menu [Language] s’affiche.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner [OSD]
(affichages sur l’écran), puis appuyez sur
,.
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner votre
pays, puis appuyez sur ,.
Si votre pays n’est pas repris, sélectionnez
[Autre]. Veuillez noter que si vous
sélectionnez [Autre], vous ne pouvez pas
sélectionner [Auto Oui] dans le réglage
[Horloge] (page 79).
6 Appuyez sur ENTER avec [Start]
sélectionné.
Le graveur entame automatiquement la
recherche de tous les canaux pouvant être
captés et les prérégle.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
Pour régler, désactiver ou régler avec
précision les chaînes manuellement, consultez
« [Réglages canal] » dans le menu
[Paramètres] (page 77). Pour les clients
français, réglez chaque canal sur [SECAM]
dans le menu [Réglages canal] si la réception
est mauvaise (page 77).
France
Stop
Searching 11%
Language
OSD
Menu
Audio
Subtitle
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur ENTER.
La langue d’affichage à l’écran est remplacée
par la langue sélectionnée.
4 Appuyez sur < pour revenir au menu
Réglages, et suivez les étapes de
« Réglage de l’horloge » (voir ci-dessous).
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Paramètres], puis appuyez sur ,.
Le menu [Paramètres] s’affiche.
22
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Horloge], et vérifiez le ré glag e corre ct d e
celle-ci.
Paramètres
Préréglage auto
Réglages canal
Horloge
Aspect TV
Mode d'affichage
Décodeur Ligne 1
Mode progressif
PBC
Réglage défaut
Auto Oui
Auto Non
Date 12 / 04
2005
Année
Heure 12 : 00
Si l’heure n’est pas correcte, réglez l’hor l oge
manuellement (page 79) . Sinon,
l'enregist rement par minuteri e ne fonctionner a
pas correctement.
3 Suivez les étapes de « Réglage du format
d’écran du télé viseur raccordé » (voir cidessous).
Réglage du format d’écran du
téléviseur raccordé
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Aspect TV], puis appuyez sur ,.
3 Appuyez sur la touche SET UP po ur
désactiver le menu Rég l ag es .
Voir « Réglages supplémentaires » ci-dessous
et effectuez les autres réglages en
conséquence.
Réglages supplémentaires
En fonction de l ’appareil racco rd é , le s réglages
suivants peuvent s’avérer nécessaires.
◆Si vous raccordez un téléviseur qui accepte des
signaux de for mat progressif 625 p sur les prises
COMPONENT VIDEO OUT
Réglez [Mode progressif] dans le menu
[Paramètres] sur [Oui] (p age 81).
◆Si vous raccordez un amplificateur audio vidéo
(récepteur) av ec un décodeur audio Do lby
Digital, DTS ou MPEG
Effectuez le s réglages nécessa i res dans le menu
[Audio] (page 82).
Vous pouvez effectuer d’autres réglages à l’aide
du menu Réglages, par exemple, l’image, la
langue du son et des sous-titres. (Reportez-vous à
la section « Réglages et ajustements » à la
page 76.)
Raccordements et réglages
Paramètres
Préréglage auto
Réglages canal
Horloge
Aspect TV
Mode d'affichage
Décodeur Ligne 1
Mode progressif
PBC
Réglage défaut
4:3
16:9
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
format d’écran du téléviseur racco rdé,
puis appuyez sur EN TER.
[4:3] : Pour un téléviseur standard 4:3 ne
disposant pas du mo de écran large.
Sélectionnez [Mode d’affichage] dans le
menu [Paramètres].
[16:9] : Pour un téléviseur à écran large ou
pour un téléviseur ordinaire avec un mode
écran large.
23
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un ap pareil
similaire
Une fois le cordon d’alimentat ion du graveur déb ranché, raccorde z un magnétoscope ou un autre appareil
d’enregistrement similaire aux prises LINE IN du graveur.
Utilisez la prise DV I N du panneau front al si l’ appareil dispose d’ une prise de sortie DV (prise i.LINK)
(page 72).
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’ appareil raccordé.
Pour enregistrer sur ce graveur, consultez « Enregistrement à partir d’un appa reil connecté » (page 48).
Raccordement à la prise LINE 3
Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3/DECODER de
ce graveur.
Téléviseur
Magnétoscope
Câble SCART
(non fourni)
vers l’entrée SCAR T
vers i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
vers i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
Graveur de DVD
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Remarques
• Les images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être
enregistrées.
• Si vous faites passer les signaux du grav eu r vi a le ma gné toscope, il est possible que l’image reç u e sur l’éc r an du
téléviseur ne soit pas clair e.
MagnétoscopeGraveur de DVDTéléviseur
Veillez à raccorder votre magnétoscope au graveur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour
regarder des cassettes vidé o, utilisez une deuxième entrée li gne de votre téléviseur.
Entrée ligne 1
Magnétoscope
Graveur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 2
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers
le téléviseur en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez le cordon d’alimenta tion du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du
magnétoscope raccordé.
24
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Raccordez u n magnétoscope ou un appareil d’enregistr ement similai r e aux prises LI N E 2 IN ou LINE 4
IN du graveur. En c as de raccordement aux pr i ses LINE 2 IN et si l’appar ei l est équipé d’une prise SVidéo, vous pouvez utilise r un câble S-Vidéo plutôt qu’un câb l e vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S VIDEO
Raccordements et réglages
Câble vidéo
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Câble
S-Vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 INGraveur de DVD (avant)
(arrière)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
vers LINE 4 IN
Magnétoscope,
etc.
: Sens du signal
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez les câbles audio qui distribuent le son mono vers les canaux
gauche et droit (non fourni).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de
cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.
25
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant de
raccorder le tuner, débranchez le gr aveur de l’aliment ation secteur.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
Câble SCART
(non fourni)
Tuner satellite, etc.
vers i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
z Conseil
Il n’est pas nécessaire d’allum e r le gr aveur pour
visionner les signaux provenant du tuner raccord é à votre
téléviseur.
Remarques
• Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise
VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
• Si vous débranchez le cordon d’alime nta tion du
graveur, vous ne pouvez pas vision ner les signaux
provenant du tuner raccordé.
• Lorsque le graveur est éteint, la prise LINE 3/
DECODER n’admet pas les signaux du format d’écran
16:9.
26
vers i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
Graveur de DVD
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur
(non fourni) au graveur. Avant de ra ccorder le décodeu r, débranch ez le graveur de l’a limentati on secteur.
Pour regarde r ou en re gist r er de s pr ogra mmes TV pa ya nt e/Ca n al+, rég le z vot re gra veur po ur r ece voi r le s
canaux à l’aide du m enu Réglages. Voir « [Réglages canal] » dans le menu [Paramètres] (page 77).
Câble d’antenne
(fourni)
vers AERIAL IN
vers l’entrée SCART
Téléviseur
Raccordements et réglages
Câble SCART
(non fourni)
AERIAL
IN
OUT
vers i
LINE1TV
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
vers i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
vers AERIAL
OUT
z Conseil
Il n’est pas nécessaire d’allume r le gr a veu r pou r
visionner les signaux provenant du tuner raccordé à votre
téléviseur.
Remarques
• Pour r eg arder ou enre gistrer des programmes TV
payante/Canal+ à partir de la prise LINE 1-TV, réglez
[Décodeur Ligne 1] dans le menu [Paramètres] sur
[Oui] (page 80).
• Si vous débranchez le cordon d’alim e nta tion du
graveur, vous ne pouvez pas visionne r les signaux
provenant du décodeur raccordé.
Câble SCART
(non fourni)
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Décodeur TV
payante/Canal+
Graveur de DVD
27
Fonctionnement de base
C
Insérer et formate r un
disque
+
-
RWVR-RW
RW
Lorsque vous insérez un nouveau disq ue pour la
première fois, le graveur vous dema nde de
formater le dis que. Suivez les étap es ci-dessous
pour formater le disque. Vous pouvez également
reformater un DVD+RW ou DVD-RW pour créer
un disque vier ge.
Z
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
+
R
-
R
ommutateur
TV/DVD
"/1
</M/m/,,
ENTER
Côté imprimé vers le haut
6 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
pour fermer le plateau de lectur e.
Lorsque « LOADING » disparait de la fenêtre
d’affichag e du panneau fro ntal, un message de
confirmation s’affiche.
7 Appuyez sur < pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence le formatage du disque.
L'affichage indi que la durée approximative
nécessaire.
8 Appuyez sur ENTER lorsqu e [OK ] s’a ffic h e.
• Pour un DVD-RW, le graveur formate
automatiquement en mode VR. Pour
formater en mode Vidéo, consultez la
section « Reformater un dis que », cidessous.
z Conseil
Pour un disque formaté, vous pouvez utiliser le disque
lorsque « LOADING » a disparu de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal lors de l’étap e 6 cidessus.
SET UP
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur &/1.
Le graveur se met sous tens i on.
3 Commutez le sélecte ur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du graveur apparaisse à l’écran
du téléviseur.
4 Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD.
5 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque sur le plate au de lecture.
28
Reformater un disque
+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez ef facer tout le conten u d’un disque
pour créer un disque vierge. Pour for m at er un
nouveau DVD-RW en mode Vidéo, reformatez le
disque.
Video
1 Insérez un disque.
2 Appuyez sur la touche SET UP po ur active r
le menu Réglages.
3 Sélectionnez [Infos disque], puis
appuyez sur ,.
4 Sélectionnez [Formater DVD], puis
appuyez sur ,.
Enregistrer un programme
Infos disque
Formater DVD
Finaliser
Nom disque
Protéger
Démarrer
5 Avec [Démarrer] sélectionné, appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmat i on
s’affiche.
• Pour les DVD-RW, sélection nez un format
d’enregistre m ent (mode VR ou mode
Vidéo), puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez [ OK], puis appuyez sur
ENTER.
Le formatage commence.
sur un disque
+
RW
Cette section présente les opérations de base pour
l’enregistrement du programme télévisé en cours
sur un disque.
Pour de plus amples informations concernant
l’enregistre ment, reportez-vous à la page 39.
REC MODE
-
RWVR
-
RW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Video
0
+
R
-
R
PROG +/–
x
z REC
Fonctionnement de ba se
1 Insérez un disque.
Pour plus de détai l s concernant l’inse rt i on et
le formatage d’un nouveau disque, reportezvous à la section « Insérer et formater un
disque » (page 28).
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne que vous s ouhaitez enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionn er le mode d’enregistrement.
À chaque pressi on sur la touche, l’affichage
change comme suit à l’écran du téléviseur :
HQSPEPSLP
Pour de plus ampl es inform atio ns s ur le mode
d’enregistrement, report ez-vous à la page 39.
,Suite à la page suivante
29
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre et « z » (rouge)
apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
L’enregistrement continue jusqu’à ce que
vous y mettiez fin ou que le disque soit ple i n.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur x. Notez qu e l ’ arrêt de
l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
z Conseil
Ce graveur permet l’enregis tr em e nt sur divers types de
disques. Sélectionnez le type de disque en fonction de
vos besoins (page 8).
Regarder le programme
enregistré (Liste de titres)
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Les titres de programmes enregistrés sur un disque
sont affichés dans la Liste de titres, qui affiche
également des informations sur le disque, comme
le nom du disque, le temps restant, etc. Suivez les
étapes ci-des so us pour lire le prog ramme
enregistré.
Vous pouvez ég al em ent monter des titres
individuels de la Lis te de t i tr es (page 64).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
DISPLAY
O RETURN
+
R
-
R
</M/m/,,
ENTER
30
x
REC MODE
PICTURE
MARK
1 Insérez un disque.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres apparaît avec le
contenu du disq u e .
Exemple : Liste de titres (Original) sur un
DVD-RW (mode VR)
Liste titres
Original
DVD-RW
Titre 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
libres
Titre 4
13/12 0:10:00
Titre 2
09/12 1:00:00
Titre 5
16/12 0:10:00
Titre 3
10/12 0:15:00
Titre 6
19/12 0:25:00
1/7
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.