Sony RDRGX210 User Manual [fr]

Page 1
2-548-697-13(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
RDR-GX210
© 2005 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.

Précautions

• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60 Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil.
HOWVIEW est une marque déposée par
S Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation.
2
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Précautions
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débr ancher le graveur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• Le graveur n’est pas déconnect é de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tens ion.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur pendant une longue période, débranchez-le de la pris e murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, le tirer par la fiche et non par le cordon.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le graveur est en fonctionnem e nt.
Installation
• Pour éviter une surchauffe interne, installer le graveur dans un endroit offrant une ventilatio n suf fisante.
• Ne pas installer le graveu r sur une surface molle, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le graveur dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
• Protéger le graveur des chocs et ne pas l’insta ller à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil.
• Ne pas installer le graveur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenir le graveur et les disques éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme un four à micro-ondes ou des enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le graveur.
Page 3
Enregistrement
• Notez que le contenu de l’enregistrement ne pe ut êtr e garanti dans aucune condition, y compris toutes les condit ions résultant d’un mauvais fonctionnement de cet appareil .
• Faire des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés , films, cassettes vidéo, disques et aut res enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteu r. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur le s droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce graveur avec une transmission de télévision câblée peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de câble et/ou du propriétaire du programme.
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’aut res dro its sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclu si vement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’ autres f ins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
Fonction de protection contre la copie
Étant donné que ce graveur est doté d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fourni) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséqu en t être impossible, en fonction du type de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce graveur peut maintenir indéfiniment une im ag e fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseu r. Si un e ima ge vidé o fix e ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les écrans à plasma et les téléviseurs à projecti on sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
En cas de questions ou de problèmes à propos de votre graveur, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
À propos de ce mode d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécomma nde . Vous pouvez également utili ser les commandes présente s sur le graveur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Les noms d’option et les messages qui apparaissent à l’écran sont placés entre crochets.
• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux graphiques affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur ce graveur. Les explications ne s’appliquent pas aux disques enregistrés sur d’autres graveurs et lus sur ce graveur.
3
Page 4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation de votre graveur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Etape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Etape 7 : Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fonctionne ment de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Insérer et formater un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Enregistrer un programme sur un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Regarder le programme enregistré (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . .32
Changer le nom d’un programme enregistré (Saisie Titre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Identification et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lecture d’un DVD sur un autre appareil (Finalisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Enregistrement par minuterie (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vérification, modificati on et annulation des réglage s de minuterie
(Liste Minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Enregistrement sans minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Enregistrement à partir d’un appareil connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lecture de DVD et de CD VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Lecture de CD de musique et de plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lecture de fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Effacement et Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Effacement et Montage de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Montage d’un titre par chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
Page 5
Copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Copie sur un DVD à partir d’une cassette DV/Digital8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages e t ajustements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation des menus Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Réglage de canal et d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglages TV et Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglages de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglages Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglages de Contrôle parent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réinitialisation du graveur (Réglage par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Remarques sur ce graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
À propos de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Liste des codes de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5
Page 6

Utilisation de votre graveur de DV D

Accès rapide aux titres enregistrés – Liste de titres
, Affichez la Liste de titres pour prendre
connaissance de tous les titres du d isque , y compris la date d’enregistrement, la longueur du titre et la vignette (page 30).
Création de votre propre programme – Playlist
, Enregistrez un programme sur un DVD-
RW (en mode VR), puis supprimez, déplacez et ajoute z des scènes selon vos envies pour créer votre propre programme original (page 63).
Copie de cassettes DV/Digital8 – Copie DV
, Raccordez votre caméscope numérique à la
prise DV IN et copiez l’intégralité du contenu ou seulement les scènes sélectionnées sur un disque DVD (page 72).
Liste de titres
Liste titres
Original
DVD-RW
Titre 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
libres
Titre 4 13/12 0:10:00
Original
Playlist
Contrôle
Copie
Titre 2 09/12 1:00:00
Titre 5 16/12 0:10:00
Titre 3 10/12 0:15:00
Titre 6 19/12 0:25:00
1/7
6
Page 7
Lecture PAL Progressive
, Si votre téléviseur est compatible avec les
signaux progressif s, vous pouvez profit e r d’une reproduction fidèle des couleurs et d’images de haute qualité en mode progressif.
Lecture de fichiers image JPEG
, Vous pouv ez p rofi ter de s ima ges JPEG su r
l’écran de votre téléviseur. Prenez d’abord les photos avec l’appareil numérique, pu is sauvegardez-les en format JPEG sur CD­RW/CD-R au moyen d’un PC . Lise z ensuite le CD-RW/CD-R sur ce graveur (page 60).
Prise de vue
Sauvegarder
Lecture !
Vous trouvere z la l i ste des disques en re gistrables et po uvant être lus à la page8.
7
Page 8

Présentation rapide des types de disques

Disques enregistrables et pouvant être lus
Icône
Type
Logo du disque
utilisée dans ce
Formatage
(nouveaux disques) mode d’emploi
DVD+RW
Mode VR
+
-
RWVR
Automatiquement
RW
formaté
Automatiquement
formaté en mode VR
DVD­RW
DVD+R
DVD-R
Mode Vidéo
-
RW
Reformatage manue l en
Video
mode vidéo (page 28)
Automatiquement
+
R
formaté
Automatiquement
-
R
formaté
Versions de disques utilisab le s (en février
2005)
• DVD+RW avec vitesse 4x ma x.
• DVD-RW avec vitesse 4x max. (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CP RM*
1
)
• DVD+R avec vitesse 8x max.
• DVD-R avec vitesse 8x max. (Ver.2.0)
Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation)
Reconnu sur des lecteurs DVD+RW compatibles (automatiquement fina li sé)
Reconnu uniquement sur des lecteurs compatibles mode VR (finalisation inut ile)
Reconnu sur la plupart des lecteurs DVD (finalisat io n nécessaire) (page 37)
Reconnu sur la plupart des lecteurs DVD+R (finalis ation nécessair e) (page 37)
Reconnu sur la plupart des lecteurs DVD (finalisat io n nécessaire) (page 37)
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R » et « DVD-R » sont des marques commerciales.
*1
La protection CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
*2
Pour libérer de l’espace sur le disque, effacez le dernier titre sur le disque.
*3
La suppression de titres ne libère pas d’espace mémoire sur le disque.
8
Page 9
Caractéristiques d’enregistrement
Caractéristiques de montage
Enregis-
Réinscrire (page 39)
trer les formats 16:9
Chapitre automatique (page 85)
(page 85)
Oui Non Oui Oui *
Effacer titre (page 65)
Effacer A-B (page 66)
2
Chapitre manuel (page 69)
Non Oui Non/Oui Non
Effacer chapitre/ Cacher chapitre (page 68)
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui/Non Oui
Oui Non Oui Oui *
Non Non Oui Oui *
Non Non Oui Oui *
2
Non Non Non/Non Non
3
Non Oui Non/Oui Non
3
Non Non Non/Non Non
Disques non enregistrables
• DVD-RW (Version 1.0)
• DVD+RW non compatibles avec la vitesse 2 , 4x
• Disques à double couche
• Disques de 8 cm
Playlist (page 63)
,Suite à la page suivante
9
Page 10
Disques reconnus
Type
Logo du disque
Icône utilisée dans ce mode d’emploi
Caractéristiques
DVD VIDEO Des disques tels que des films peuvent être achetés ou loués
CD VIDEO
CD
DATA CD
Remarque concernant les CD
Le graveur peut lire des CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
• format de CD de m us i que
• format de CD vidéo
• plages audi o MP3 et fichiers image J PEG d’un format conforme à ISO9660* Niveau 1/Niveau 2, ou son format étendu, Joliet
* Un format logique de fichiers et de dossiers sur des
CD-ROM, défini par l’ISO (International Organization for Standardization - Organisation internationale de norma lisation).
DVD
VCD
CD
DATA CD
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW en format CD VIDEO/Super CD VIDEO
CD de musique ou CD-R/CD-RW dans un format de CD de musique qui peut être ache té
CD-ROM/CD-R/C D -RW contenant des plages audi o MP3 et des fichiers image JPEG
Disques non reconnus
• Tous les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• Les CD-R et CD-RW autres que ceux enregistrés aux formats repris ci-dessus
• Secti ons de données su r les CD-Extra
• DVD-ROM
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Disqu es DVD+R DL (à double couche)
• Couche HD des Super Audio CD
• Les DVD VIDEO ayant un code de zone différent (page 11)
10
z Conseil
Ce graveur de DVD peut lire des CD de 8 cm et des DVD de 8 cm finalisés.
Page 11
Remarque relati ve aux opérations de lecture de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/ CD VIDEO peuven t être configurées intentionnellement par les éditeurs de logiciels. Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/CD VIDEO en foncti on du contenu du disque conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas dis ponibles. Reportez-vou s également aux inst ructions qui accompagnent les DVD VIDEO/CD VIDEO.
Code de zone (DVD VI DEO uniquement)
Votre graveur es t identifié par un code de zone indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert à la protection des droi t s d’ auteur. Les DVD VIDEO identifiés par le logo
ALL
peuvent également être lus sur ce graveur. Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message [Lecture interdite par le code de région.] s’affiche à l’écran du téléviseur. Selon le s DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
RDR–XXXX
X
XXV XXHz XXW
Code de zone
Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à cause de la qualité de l’enregistre me nt ou de l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été corre ct em e nt finalisé. Pour plus de détails, reporte z-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enre gistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour modifier le format du disque, reformatez le di sque (page 28) . Notez que le formatage supprime toutes les données contenues sur le disque.
• Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à l’enregistrement, même si vous ut ilisez des disques à grande vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser les disques sur l’emballage desquels figure la mention « Pour Vidéo ».
• Vous ne pouve z pas ajo ute r de nou veaux enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidé o) ou DVD-R qui contiennent des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’ajouter de nouveaux enre gis tr e me nts sur les DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouve l enregistrement, notez que ce gr av eur r ééc r it a lor s le menu du DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne peuvent pas être reconnues par ce graveur , cel le s- c i risquent d'être supprimées.
Disques audio enc odés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. N ot ez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ce s disques peut alors être impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Ce produit est conçu po ur la lec t ur e de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Un DualDisc est un disque double face qui compor te les données d’un DVD sur une face et des d onnées audio numériques su l’autre face. Il se peut que la face audio d’un DualDisc ne puisse pas être lue sur cet appareil, car ces disques ne sont pas conformes à la norme CD. « DualDisc » est un e m ar que de Recording Industry Association of America (R I A A ).
11
Page 12

Raccordements et réglages

Raccordement du graveur

Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder le graveur, et l’étape 7 pour effectuer les réglages initiaux de celui­ci (page 21).
Remarques
• B ranc he z corr e ct e me nt le s c âbles pour éviter tout bruit indésir ab le .
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni a ve c les a ppareils à raccorder.
• Vou s ne pou ve z pas r acc or de r ce graveur à un télé viseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCAR T.
• Ve il le z à d éb ranc her le cordon d’alimentation de tous le s a ppareils des prises secteur avant d’ef f ectuer les raccordements.

Etape 1 : Déballage

Vérifiez que vou s disposez des accessoires suiva nt s :
• Câble de raccordement audi o (connecteur à broc hes × 2 y connecteur à broches × 2) (1)
• Câble de raccordement vidé o (connecteur à broc hes × 1 y connecteur à broches × 1) (1)
• Câble d’an t enne (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
12
Page 13

Etape 2 : Raccordement du câble d’antenne

Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le câble d’antenne. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur avant l’« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 18).
Raccordements et réglages
vers AERIAL IN
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
COMPO-
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
RGB
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Graveur de DVD
OUT
Téléviseur
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1 Débranchez le c â ble d ’ an te nn e de votre télévi se ur et raccordez-le à la prise AER I AL IN su r le
panneau arriè re du graveur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT du graveur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur, à l’aide
du câble d’antenne fourni.
13
Page 14

Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo

Sélectionnez l’un des raccordements A à D, présentés ci-après , selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cette opération vous permet de visualiser des images. Les raccordem ents audio sont expliq ués à l’« Etape 4 : Raccordement des câbles audio » (page 16).
C
INPUT
S VIDEO
Téléviseur, projecteur ou amplifi cateur audi o et vidéo (récepteur)
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
vers
i LINE
1 - TV
A
Câble S-Vidéo (non fourni)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Commutateur VIDEO OUT SELECT
Câble SCART (non fourni)
Câble vidéo composant (non fourni)
(bleu)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
Câble vidéo (fourni)
(rouge)
Télévise ur, pro jecteur ou amplifi cateur aud io et vidéo (récepteur)
(vert)
vers COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(vert)
P
B
(bleu)
P
R
(rouge)
Graveur de DVD
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
D
B
Téléviseur, projecteur ou amplific ateur audio
Téléviseur
et vidéo (récepteur)
: Sens du signal
Remarque
Ne raccordez pas simultanémen t plusieurs types de câbles vidéo entre le gr av eu r et votre téléviseur.
14
Page 15
A Raccordement à une prise
d’entrée SCART
Effectuez le racc ordement à l’aide d’un câble SCART (non four ni ) à l a prise LINE 1-TV et à votre téléviseur. Veillez à brancher les fich es solidement af in d’éviter bourdonnements et parasites. Reportez-vous au mo de d’emploi fourni av ec l e téléviseur à raccorder. Réglez le commutateur VIDEO OUT SELECT du panneau arriè re sur « RG B » (RVB).
B Raccordement à une prise
d’entrée vidéo
Effectuez le raccordement à l’aide du câble vidéo (fourni) sur la prise LINE 2 OUT (VIDEO). Vous obtenez ainsi des images de qualité stand ar d.
C Raccordement à une prise
d’entrée S VIDEO
Effectuez le racc ordement à l’aide du câble S­vidéo (non fourni ) sur la prise LINE 2 O U T (S VIDEO). Vous obtenez ainsi des images d’excellente qu al ité.
raccordement, puis régler [Mode progressif], sur [Oui] dans le menu [Paramètres] (voir page 81). L’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le graveur.
Vert
Bleu
Rouge
Vert Bleu Rouge
Lors de la lecture d’images « grand écran»
Il se peut que cert ai nes images enreg i st rées ne puissent pas êt re affichées à l’écran de votre téléviseur. Pour modifier le format d’écran, reportez-vous à la page 80.
En cas de raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la pri se LINE 3/ DECODER du graveur (page 24).
Remarques
• N’o ubl iez pas que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas complètement compatibles avec ce produit et peuvent entraîner l’affichage de parasites sur l’image. En cas de problèmes d’i ma ge s à bala yage progressif 625, il est recomm an dé de co mm uter la connexion vers la sortie « définition standard » . P our toute question relative à la compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle de graveur de DVD 625p, contactez notre centre de service clientèle.
• Lorsque vous raccordez le graveur au tél éviseur via les prises SCART, la sour ce d’entrée du t éléviseur se règ le automatiquement sur le graveur lorsque vous allumez le graveur. Si nécessaire, appu y ez sur la touche TV/ DVD de la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur.
Raccordements et réglages
D Raccordement aux prises
d’entrée vidéo composant (P C
R, Y)
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois c âbl es vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une repr od uc ti on d es c oul eur s t rè s pr éci se e t des images d’excellente qualité. Réglez le commutateur VIDEO OUT SELECT du panneau arrière s ur « COMPONENT ». Si votre téléviseu r a ccepte les signaux au f or m at 625p progressif, vous devez utiliser ce
B/CB, PR/
15
Page 16

Etape 4 : Raccordement des câbles audio

Sélectionnez le raccordement A ou B, présenté ci-après, selo n la prise d’entrée de vot re téléviseur, projecteur ou ampl i fi cateur audio et vidéo (récepteur). Cette opérat i on vous permet d’écouter le son.
[Enceintes] Arrière
gauche (L) Frontale
gauche (L)
Centrale
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
AERIAL
IN
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
Câble numérique coaxial (non fourni)
(blanc)
(rouge)
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT SELECT
RGB
COMPO-
NENT
COMPONENT VIDEO OUT
PB/C
B
LINE 2 OUT
PR/C
R
Y
S VIDEO
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
vers l’entrée numérique coaxiale
Câble audio (fourni)
(blanc)
(rouge)
vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
L
L
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
Câble optique numérique (non fourni)
ou
vers l’entrée numérique optique
Amplificateur (récepteur ) AV doté d’un décodeur
Téléviseur, projecteur ou amplifica teur audio et vidéo (récepteur)
OPTICAL
[Enceintes]
Arrière droite (R)
Frontale droite (R)
Caisson de graves
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Graveur de DVD
vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
B
A
: Sens du signal
z Conseil
Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.
Remarque
Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (AUDIO L/R). Cela entraînerait un bruit indésirabl e provenant des enceintes du téléviseur.
16
Page 17
A Raccordement aux prises
)
d’entrée audio L/R
Ce raccordement utilise les deux enceintes de votre téléviseur ou amplificateur stéréo (récepteur) pour le son. Raccordez l’appareil à l’aide du câble au di o/vidéo (fourni).
Blanc gauche (L)
Rouge droite (R)
Blanc gauche (L Rouge droite (R)
B Raccordement à une prise
d’entrée audio numérique
Si votre amplificateur audio et vidé o (r écepteur) est doté d’un décodeur audio Dolby*
2
DTS*
ou MPEG et d’une pri s e d’entrée numérique, ut i li sez ce raccordem ent . Effectuez le ra ccordement à l’a i de d’un câble numérique co axial ou optique (non fourni).
Câble coaxial Câble optique
1
Digital,
Raccordements et réglages
• Effet sur r ound (page 52)
ou
Remarque
Ne raccordez pas simultanément les prises LINE 4 IN (AUDIO L/R) et LINE 2 OUT (AUDIO L/R) aux prises de sortie audio du téléviseur. Cela entraînerait un bruit indésirable provenant des en ce intes du téléviseur.
• Effet surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux), MPEG audio (5.1 ca naux)
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques co mm erciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques déposées de Digital Theater Syst em s, In c.
Remarques
• Une fois le raccordement B terminé, effectuez les
réglages appropriés dans le menu [Audio] (page 82). Si votre amplificateur audio et vidéo (ré cepteur) est équipé d’un décodeur audio MPEG, réglez [MPEG] sur [Bitstream] dans le menu [Audio] (page 82). Sinon, les enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du tout.
• Les effets de son surround de ce graveur ne peuvent pas
être utilisés avec le raccordement B.
17
Page 18
Etape 5 : Racc ordement du
Etape 6 : Préparation de la
cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du graveur et du téléviseur sur les prises secteur. Après avoir branché les appa reils sur le secteu r, vous devez
patienter un instant avant de commencer à utiliser le graveur. Vous pouvez utiliser le
graveur lorsque la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’allume et que le graveur passe en mode de veille. Si vous raccordez un appareil supplément aire au graveur (page24), veil l ez à raccorder le cordon d’alimentation une fois tous les autres raccordemen ts effectués.
vers le secteur
télécommande
Vous pouvez commander le graveur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement de piles. Lors de l’utilisation de la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du graveur.
Remarques
• Si la télécommande fo ur nie interfère avec les commandes de votre autre graveur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce graveur (page 21).
• Utilisez les piles corr ectement pour éviter tout ris que de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Tenez co mp te des consignes suivantes : – N’utilisez pa s une nouve lle pile avec une ancienne,
ou des piles de différents fabricants. – Ne tentez pas de recharge r le s pile s. – Si vous avez l’inte ntion de ne pas utiliser la
télécommande pendant une péri ode p ro long ée ,
retirez les piles. – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
contenu dans le logement des pil es et ins ére z de
nouvelles piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (portant l’indication sur le panneau frontal) à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un appareil d’éclairage. Le graveur ri sque de ne pas répondre à la télécommande.
18
Page 19
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande afin de contrôler votre téléviseur. Si vous avez raccordé le graveur à un amplificateur audio et vidéo (récepteur ), vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour en contrôler son volume.
Remarques
• Se lon l’ a ppa r e il r acc or dé, il se peut que vous ne puissiez commander votre téléviseur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur) avec aucune ou seulement certaines des touches ci-dessous.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit r éi nitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
Commutateur TV/DVD
"/1
Touches numériques,
-/--
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
PROG +/– 2 +/–
t, TV/DVD
1 Réglez le commutateur TV/DVD sur TV. 2 Maintenez enfoncée la touche [/1. 3 Saisissez le code du fabricant de votre
téléviseur (voir « Numéros de code des téléviseurs pouva nt être commandés » ci­dessous) avec les touches numériques.
4 Relâchez [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé sur TV, la télécommande permet les opérations suivantes :
[/1 Permet de mettre votre
2 (volume) +/– Permet de régler le volume
PROG +/– Permet de sélectionner le
(mode grand
écran)
t (télévision/vidéo) Permet de commuter la
Touches numériques,
-/--*
* Pour sélectionner le ca na l du té lé viseur avec les
touches num éri que s lo rsqu e le num éro c om pren d de ux chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis appuyez sur les touches numériques.
télévise ur sous tension ou hors tension
du télévis eur
canal sur votre téléviseur Permet d’activer ou de
désactiver le mode gra nd écran d’un téléviseur Sony grand écran
source d’entrée de votre téléviseur
Permet de sélectionner le canal sur votre téléviseur
Pour actionner la touche TV/DV D (pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/DVD permet de passer d u graveur à la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice-versa. Pointez la télé commande vers le graveur lorsque vous utilisez cette touche. Cette touche fonctionne même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD. Lorsque vous raccordez le graveur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle a utomatiquement sur l e graveur lorsque vous mettez le graveur sous tension. Pour regarder une autre source, appuyez sur la touche TV/DVD pour changer de source d’entrée du téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Raccordements et réglages
,Suite à la page suivante
19
Page 20
Fabricant Numéro de code
Sony 01 (par défaut) Aiwa 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
Contrôle du volume de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) avec la télécommande
Commutateur TV/DVD
"/1
3 Relâchez [/1.
Les touches 2 (volume) +/– contrôlent le volume de l’ampli fi cateur audio et vidéo. Si vous souhaitez contrôler le volume du téléviseur, réglez le commutateur TV/DVD sur TV.
z Conseil
Si vous souhaitez contrôler le volume du téléviseur même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD, répétez les étapes ci-dessus et entrez le numéro de code 90 (par défaut).
Numéros de code des amplificateurs audio et vidéo (récepte urs ) po uv an t êt re com m an dés
Si plusieur s co des sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne a vec votre amplific ateur au dio et vid éo (récepteur).
Fabricant Numéro de code
Sony 78, 79, 80 , 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
1 2 3
Touches numériques
4 5 6 7 8 9
0
2 +/–
1 Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD. 2 Maintenez enfoncée la touche [/1 et
entrez le code du fabricant (voir tableau ci­dessous) de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide des touches numériques.
20
Page 21
Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou plusieurs graveurs de DVD Sony
Si la télécommande fournie interfère avec les commandes de votre autre graveur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de ce graveur et de la télécommande fournie sur un r ég la ge d iff éren t d e ce lu i de l ’au tr e graveur ou lecteur de DVD Sony. Le mode de commande de ce graveur et de la télécommand e fournie est réglé par défaut sur «MODE 3».
x
./>

Etape 7 : Réglages initiaux

Utilisez les menus de réglage pour effectuer les réglages initiaux avant d’utiliser le graveur. Terminez les ré glages initiaux da ns l’ordre suivant.
Réglage du tuner et du canal
m
Choix de la langue des messages à l’écran
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du type de téléviseur
m
Réglages des raccordements audio et vidéo (si nécessaire)
Suivez les ét apes en tre «Prérégl age des chaî nes» et « Réglages supplém entaires » ci-dessous.
Raccordements et réglages
Commutateur COMMAND MODE
1 Mettez le graveur hors tension. 2 Appuyez sur x (stop) sur le graveur
jusqu’à ce que « MOD E » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Tout en mainte nant enfoncé x (stop),
appuyez plusieurs fois sur ./> sur le graveur pour sélectionner le mode de commande (MODE1, 2 ou 3).
Fenêtre d’affichage du pan nea u fron tal
4 Faites coulisser le commutateur
COMMAND MODE de la tél écommande pour que son réglage corresponde au mode sélectionné ci-dessus.
"/1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
SET UP
Préréglage des chaînes
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1.
,Suite à la page suivante
21
Page 22
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
4 Appuyez sur SET UP.
Le menu Réglages apparaît ; il vous permet d'effectuer les réglages du graveur. Pour de plus amples informations sur le menu Réglages, reportez-vous à la page 76.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
France
Start
7 Appuyez sur < pour revenir au menu
Réglages, et suivez les étapes de « Sélection d’une langue pour les menus à l’écran » (voir ci-dessous).
Si vous ne souhaitez pas modifier la langue des menus à l’écran, passez à « Réglage de l’horloge » (page 22) ci-dessous.
Sélection d’une langue pour les menus à l’écran
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Language] (langue), puis appuyez sur
,.
Le menu [Language] s’affiche.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner [OSD]
(affichages sur l’écran), puis appuyez sur ,.
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner votre
pays, puis appuyez sur ,.
Si votre pays n’est pas repris, sélectionnez [Autre]. Veuillez noter que si vous sélectionnez [Autre], vous ne pouvez pas sélectionner [Auto Oui] dans le réglage [Horloge] (page 79).
6 Appuyez sur ENTER avec [Start]
sélectionné.
Le graveur entame automatiquement la recherche de tous les canaux pouvant être captés et les prérégle.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
Pour régler, désactiver ou régler avec précision les chaînes manuellement, consultez « [Réglages canal] » dans le menu [Paramètres] (page 77). Pour les clients français, réglez chaque canal sur [SECAM] dans le menu [Réglages canal] si la réception est mauvaise (page 77).
France
Stop
Searching 11%
Language
OSD
Menu
Audio
Subtitle
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur ENTER.
La langue d’affichage à l’écran est remplacée par la langue sélectionnée.
4 Appuyez sur < pour revenir au menu
Réglages, et suivez les étapes de « Réglage de l’horloge » (voir ci-dessous).
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Paramètres], puis appuyez sur ,.
Le menu [Paramètres] s’affiche.
22
Page 23
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Horloge], et vérifiez le ré glag e corre ct d e celle-ci.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
Auto Oui Auto Non
Date 12 / 04
2005
Année Heure 12 : 00
Si l’heure n’est pas correcte, réglez l’hor l oge manuellement (page 79) . Sinon, l'enregist rement par minuteri e ne fonctionner a pas correctement.
3 Suivez les étapes de « Réglage du format
d’écran du télé viseur raccordé » (voir ci­dessous).
Réglage du format d’écran du téléviseur raccordé
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
[Aspect TV], puis appuyez sur ,.
3 Appuyez sur la touche SET UP po ur
désactiver le menu Rég l ag es .
Voir « Réglages supplémentaires » ci-dessous et effectuez les autres réglages en conséquence.
Réglages supplémentaires
En fonction de l ’appareil racco rd é , le s réglages suivants peuvent s’avérer nécessaires.
Si vous raccordez un téléviseur qui accepte des signaux de for mat progressif 625 p sur les prises COMPONENT VIDEO OUT
Réglez [Mode progressif] dans le menu [Paramètres] sur [Oui] (p age 81).
Si vous raccordez un amplificateur audio vidéo (récepteur) av ec un décodeur audio Do lby Digital, DTS ou MPEG
Effectuez le s réglages nécessa i res dans le menu [Audio] (page 82).
Vous pouvez effectuer d’autres réglages à l’aide du menu Réglages, par exemple, l’image, la langue du son et des sous-titres. (Reportez-vous à la section « Réglages et ajustements » à la page 76.)
Raccordements et réglages
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
4:3 16:9
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
format d’écran du téléviseur racco rdé, puis appuyez sur EN TER.
[4:3] : Pour un téléviseur standard 4:3 ne disposant pas du mo de écran large. Sélectionnez [Mode d’affichage] dans le menu [Paramètres]. [16:9] : Pour un téléviseur à écran large ou pour un téléviseur ordinaire avec un mode écran large.
23
Page 24

Raccordement d’un magnétoscope ou d’un ap pareil similaire

Une fois le cordon d’alimentat ion du graveur déb ranché, raccorde z un magnétoscope ou un autre appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE IN du graveur. Utilisez la prise DV I N du panneau front al si l’ appareil dispose d’ une prise de sortie DV (prise i.LINK) (page 72). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’ appareil raccordé. Pour enregistrer sur ce graveur, consultez « Enregistrement à partir d’un appa reil connecté » (page 48).
Raccordement à la prise LINE 3
Raccordez un magnétoscope ou un appareil d’enregistrement similaire à la prise LINE 3/DECODER de ce graveur.
Téléviseur
Magnétoscope
Câble SCART (non fourni)
vers l’entrée SCAR T
vers i LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
vers i LINE 3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
Graveur de DVD
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Remarques
• Les images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être enregistrées.
• Si vous faites passer les signaux du grav eu r vi a le ma gné toscope, il est possible que l’image reç u e sur l’éc r an du téléviseur ne soit pas clair e.
MagnétoscopeGraveur de DVD Téléviseur
Veillez à raccorder votre magnétoscope au graveur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour regarder des cassettes vidé o, utilisez une deuxième entrée li gne de votre téléviseur.
Entrée ligne 1
Magnétoscope
Graveur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 2
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis ce graveur de DVD, ne commutez pas la source d’entrée vers le téléviseur en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez le cordon d’alimenta tion du graveur, vous ne pouvez pas visionner les signaux provenant du magnétoscope raccordé.
24
Page 25
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Raccordez u n magnétoscope ou un appareil d’enregistr ement similai r e aux prises LI N E 2 IN ou LINE 4 IN du graveur. En c as de raccordement aux pr i ses LINE 2 IN et si l’appar ei l est équipé d’une prise S­Vidéo, vous pouvez utilise r un câble S-Vidéo plutôt qu’un câb l e vidéo.
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S VIDEO
Raccordements et réglages
Câble vidéo (non fourni)
Câble audio (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
vers LINE 2 IN Graveur de DVD (avant)
(arrière)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
vers LINE 4 IN
Magnétoscope, etc.
: Sens du signal
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé n’émet qu’un son mono, utilisez les câbles audio qui distribuent le son mono vers les canaux gauche et droit (non fourni).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de câbles vidéo entre le graveur et votre téléviseur.
25
Page 26

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

Raccordez un tuner satellite ou numérique à ce graveur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant de raccorder le tuner, débranchez le gr aveur de l’aliment ation secteur.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
Câble SCART (non fourni)
Tuner satellite, etc.
vers i LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
z Conseil
Il n’est pas nécessaire d’allum e r le gr aveur pour visionner les signaux provenant du tuner raccord é à votre téléviseur.
Remarques
• Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
• Si vous débranchez le cordon d’alime nta tion du graveur, vous ne pouvez pas vision ner les signaux provenant du tuner raccordé.
• Lorsque le graveur est éteint, la prise LINE 3/ DECODER n’admet pas les signaux du format d’écran 16:9.
26
vers i LINE 3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
Graveur de DVD
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Page 27

Raccordement d’un décodeur TV payante/Canal+

Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur (non fourni) au graveur. Avant de ra ccorder le décodeu r, débranch ez le graveur de l’a limentati on secteur. Pour regarde r ou en re gist r er de s pr ogra mmes TV pa ya nt e/Ca n al+, rég le z vot re gra veur po ur r ece voi r le s canaux à l’aide du m enu Réglages. Voir « [Réglages canal] » dans le menu [Paramètres] (page 77).
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
vers l’entrée SCART
Téléviseur
Raccordements et réglages
Câble SCART (non fourni)
AERIAL
IN
OUT
vers i LINE1­TV
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
vers i LINE 3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
vers AERIAL OUT
z Conseil
Il n’est pas nécessaire d’allume r le gr a veu r pou r visionner les signaux provenant du tuner raccordé à votre téléviseur.
Remarques
• Pour r eg arder ou enre gistrer des programmes TV payante/Canal+ à partir de la prise LINE 1-TV, réglez [Décodeur Ligne 1] dans le menu [Paramètres] sur [Oui] (page 80).
• Si vous débranchez le cordon d’alim e nta tion du graveur, vous ne pouvez pas visionne r les signaux provenant du décodeur raccordé.
Câble SCART (non fourni)
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Décodeur TV payante/Canal+
Graveur de DVD
27
Page 28

Fonctionnement de base

C

Insérer et formate r un disque

+
-
RWVR-RW
RW
Lorsque vous insérez un nouveau disq ue pour la première fois, le graveur vous dema nde de formater le dis que. Suivez les étap es ci-dessous pour formater le disque. Vous pouvez également reformater un DVD+RW ou DVD-RW pour créer un disque vier ge.
Z
Video
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
+
R
-
R
ommutateur
TV/DVD "/1
</M/m/,, ENTER
Côté imprimé vers le haut
6 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
pour fermer le plateau de lectur e.
Lorsque « LOADING » disparait de la fenêtre d’affichag e du panneau fro ntal, un message de confirmation s’affiche.
7 Appuyez sur < pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence le formatage du disque. L'affichage indi que la durée approximative nécessaire.
8 Appuyez sur ENTER lorsqu e [OK ] s’a ffic h e.
• Pour un DVD-RW, le graveur formate automatiquement en mode VR. Pour formater en mode Vidéo, consultez la section « Reformater un dis que », ci­dessous.
z Conseil
Pour un disque formaté, vous pouvez utiliser le disque lorsque « LOADING » a disparu de la fenêtre d’affichage du panneau frontal lors de l’étap e 6 ci­dessus.
SET UP
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur &/1.
Le graveur se met sous tens i on.
3 Commutez le sélecte ur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
4 Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD. 5 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque sur le plate au de lecture.
28
Reformater un disque
+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez ef facer tout le conten u d’un disque pour créer un disque vierge. Pour for m at er un nouveau DVD-RW en mode Vidéo, reformatez le disque.
Video
1 Insérez un disque. 2 Appuyez sur la touche SET UP po ur active r
le menu Réglages.
3 Sélectionnez [Infos disque], puis
appuyez sur ,.
Page 29
4 Sélectionnez [Formater DVD], puis
appuyez sur ,.
Enregistrer un programme
Infos disque
Formater DVD Finaliser Nom disque Protéger
Démarrer
5 Avec [Démarrer] sélectionné, appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmat i on s’affiche.
• Pour les DVD-RW, sélection nez un format d’enregistre m ent (mode VR ou mode Vidéo), puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez [ OK], puis appuyez sur
ENTER.
Le formatage commence.
sur un disque
+
RW
Cette section présente les opérations de base pour l’enregistrement du programme télévisé en cours sur un disque. Pour de plus amples informations concernant l’enregistre ment, reportez-vous à la page 39.
REC MODE
-
RWVR
-
RW
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Video
0
+
R
-
R
PROG +/–
x z REC
Fonctionnement de ba se
1 Insérez un disque.
Pour plus de détai l s concernant l’inse rt i on et le formatage d’un nouveau disque, reportez­vous à la section « Insérer et formater un disque » (page 28).
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne que vous s ouhaitez enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionn er le mode d’enregistrement.
À chaque pressi on sur la touche, l’affichage change comme suit à l’écran du téléviseur :
HQ SP EP SLP
Pour de plus ampl es inform atio ns s ur le mode d’enregistrement, report ez-vous à la page 39.
,Suite à la page suivante
29
Page 30
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre et « z » (rouge) apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous y mettiez fin ou que le disque soit ple i n.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur x. Notez qu e l ’ arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
z Conseil
Ce graveur permet l’enregis tr em e nt sur divers types de disques. Sélectionnez le type de disque en fonction de vos besoins (page 8).

Regarder le programme enregistré (Liste de titres)

+
-
RW
RWVR-RW
Video
Les titres de programmes enregistrés sur un disque sont affichés dans la Liste de titres, qui affiche également des informations sur le disque, comme le nom du disque, le temps restant, etc. Suivez les étapes ci-des so us pour lire le prog ramme enregistré. Vous pouvez ég al em ent monter des titres individuels de la Lis te de t i tr es (page 64).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
TITLE LIST
DISPLAY
O RETURN
+
R
-
R
</M/m/,, ENTER
30
x
REC MODE
PICTURE MARK
1 Insérez un disque. 2 Appuyez sur TITLE LIST.
Le menu Liste de titres apparaît avec le contenu du disq u e .
Exemple : Liste de titres (Original) sur un DVD-RW (mode VR)
Liste titres
Original
DVD-RW
Titre 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
libres
Titre 4 13/12 0:10:00
Titre 2 09/12 1:00:00
Titre 5 16/12 0:10:00
Titre 3 10/12 0:15:00
Titre 6 19/12 0:25:00
1/7
Page 31
A Type de titre (DVD-RW (mode VR)
uniquement) :
Affiche le type de titre, original ou Playlist.
B Nom du disque (page 36) :
Affiche le type de disque. S’il s’agit d’un disque mode VR, « VR » s’affiche sur la fenêtre d’affich age du panneau front al .
C Barre d’espace disque/temps restan t :
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour afficher le temps restant dans chacun des modes d’enregistrement.
D Vignette du titre
Appuyez sur </, pour sélectionner le titre précédent/suivant. S’il y a plus de six titres repris, appuyez sur M/m pour afficher, ligne par ligne, les ti t res des pages préc édentes ou suivantes.
E Informations de titre :
Affiche le nom du titre, la date d’enregistreme nt et l’heure d’enre gi st r ement. Appuyez sur DIS P LAY pour affiche r des informations détaillées pour le titre sélectionné (pas disponible pour un titre de Playlist).
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît avec les options disponibles pour le titre sélectionné. Les options affich ées varient selon la sit uation et le type de disque.
Titre 3 10/12 0:15:00
Titre 6 19/12 0:25:00
1/7
Liste titres
Original
DVD-RW
Titre 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
libres
Lecture Liste chapitres Effacer
Titre 4
Edition
13/12 0:10:00
Playlist
Options pour le titre sélectionné
Titre 2 09/12 1:00:00
Titre 5 16/12 0:10:00
À propos de la Liste de titres pour les DVD-RW (mode VR)
Chaque fois qu e vous appuyez sur TITLE LIST, vous pouvez faire basculer la Liste de titre entre l’affichage O r iginal ou Playlist. « PLAYLIST » apparaît sur la fenêtre d ’affich age du panneau frontal lorsque vous sélectionnez « Playlist ». Pour de plus amples info rmations , report ez-vous à la section « Montages pour les tit res de Playlist » (page 63).
Pour changer l’image vignette d’un titre
Vous pouvez sélectionner une scène préférée pour en faire la vignette affichée dans le menu Liste de titres.
1 Lisez un titre dont vous souhaitez changer la
vignette.
2 Appuyez sur PICTURE MARK sur la scène
que vous souhaitez définir comme vignette. Une marque de vign ette appa raît sur l’é cran et la scène est définie comme vignette pour le titre.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur x.
Pour désactiver l’afficha ge de la L iste de titres
Appuyez sur O RETURN.
Liste chapitres
+
-
RWVR
RW
Lorsque vous sélectionnez [Liste chapitres] dans le sous-menu d’un titre, le menu Liste chapitres apparaît avec le contenu du titre affiché sous forme de chapitres. Vous pouvez lire ou m odifier les chapitres individuels à pa rtir du sous-menu, qui apparaît lorsque vous sélectionnez un chapitre puis appuyez sur ENTER .
+
R
Fonctionnement de ba se
• Si vous vou l ez désactiver le sous-menu et sélectionner un autre titre, appuyez sur O RETURN.
4 Sélectionnez [Lecture], puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commen ce à partir du titre sélectionné sur le di sque.
Liste chapitres
Original
Titre 1 07/12 Mar 0:45:00
1/5
,Suite à la page suivante
31
Page 32
A Informations de titre B Image vignette du chapit r e
Appuyez sur </, pour sélection n er le chapitre précédent/suivant. S’il y a plus de six chapitres repri s , appuyez sur M/m po ur afficher, ligne par ligne, les chapitres des pages précéden tes ou suivantes.
Pour revenir à la Liste de titres
Sélectionnez un ch apitre, puis appuyez s ur ENTER. Sélectionnez [Liste titres] dans le sous­menu, puis appuyez sur ENTER.

Vérification des informations de lecture et de la durée de lecture

Vous pouvez contrôler les informations de lecture et le temps restant, affichés sur l’écran de votre téléviseur ou sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
z Conseil
Après l’enregistr e ment, la première scè n e d e l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme vignette.
Remarques
• La Liste de titres peut ne pas s’afficher pour les disques créés sur d’autres graveurs de DVD.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées apparaissent sous forme de caractères corrompus.
• Les vignettes des titres ne s’affichent que sur ce graveur.
• L’a f fi ch age des vignettes peut demander que lques secondes.
• Apr è s la modification, la vignette du titr e peut être remplacée par la première scène de l’enregistrement (titre).
• Les miniatures de titres sont définies à partir d’un point approximatif situé à l’endroit où vous avez appuyez sur la touche PICTURE MARK, et le résultat peut être légèrement différent de celui escompté.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
TIME
DISPLAY
</M/m/,, ENTER
Utilisation des menus à l’écran
-
+
-
RWVR-RW
RW
VCD
Appuyez sur DISPLAY pour afficher diverses informatio ns de lecture sur l’écran du téléviseur.
Les éléments affichés changent en fonction du type de disque ou du s ta tut de lecture. Pour désactiver l’aff i chage à l’écran, ap puyez de nouveau sur DISPLAY. Vous pouvez sélectionner un article en appuyant sur M/m et modifier ou sél ectionner le ré gl age en appuyant sur </,. Pour de plus am ples informations concernant chaque article, reportez­vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Video
+
R
R
DVD
32
1/7
1/23
00:00:30
1 ENG
D
5.1CH 1 ENG
1/1
SUR OFF
Titre
Page 33
[Titre] : Titre en cours (ou plage)/nombre total de titres (ou plages) (55) [Chapitre] : Chap itre en cours/nomb r e total de chapitres (55) [Temps] : Temps de lecture écoulé (55) (affiche également le tem ps restant quand vo us appuyez sur TIME) [Audio] : Langue audio sélectionnée (DVD VIDEO uniqueme nt) ou canal audio (5 2) [Sous-titres] : Sous-titres sélectionnés (52) [Angle] : Angle de vue sélectionné/nombre total d’angles de vue (52) [Son] : Mode sonore sélectionné (52)
Remarque
Si aucune touche n’est enfoncée pendant dix se co nde s, l’affichage des inf o r mations de lecture es t désactivé.
Vérification du temps de lecture et du temps restant
-
+
-
RWVR-RW
RW
VCD
CD
DATA CD
Vous pouvez visionner les informations de temps de lecture ou de durée restante sur l’écran de votre téléviseur, ains i que sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Les informations affichées sur la fenêtre d’afficha ge du panneau frontal apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Video
+
R
R
DVD
Exemple : pendant la lecture d’un CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
m
Durée restante de la plage en cours
m
Temps de lecture du disque
m
Durée restante du disque
Remarques
• Il est possible que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s’affiche pas correctement.
• Si vous créez un titre de Playlist plus long que « 13:15:21 », l’affichage est réinitialisé sur « 0:00:00 » et le compteur redémarre.
Fonctionnement de ba se
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Les éléments affichés changent en fonction du type de disque ou du statut de lecture.
Fenêtre d’affic hage du panneau frontal
Exemple : pendant l a lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro du titre en cours
Durée restante du titre en cours
TITLE
TITLE
CHP
CHP
33
Page 34

Changer le nom d’un programme enregistré (Saisie Titre)

+
RW
Par défaut, les tit res enregistrés so nt nommés séquentiellement ([Titre 1], [Titre 2], …). Vous pouvez renommer les titres en uti lisant l’affichage de saisie de caractères, qui apparaît également pour renommer u n di sque ou une chaîne. Vous pouvez sais ir jusqu’à 21 caractère s pour un nom de titre ou de disque, et 5 caractères po ur un nom de chaîne, mais le nombre réel de caractères affichés dans les menus, comme la Liste de titres, varie.
Touches numériques
-
RWVR
-
RW
Video
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
-
+
R
R
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
1 Appuyez sur TITLE LIS T po ur ac tiv e r le
menu Liste de titres.
Pour plus de détails concernant la Liste de titres, reportez-vous à la page 30.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez [ Edition] dans le so us-menu,
puis appuyez sur ENTER.
Les options d’édition du titre sélectionné s’affichent.
4 Sélectionnez [Nom titre], puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie des caractères s’affiche. Le nom de titre par défaut s’affiche dans la ligne de saisie.
Ligne de saisie
Titre 1
ABCDEFGH I J KLMNOPQRST UVWXY
Boutons de validation
Zone de type de caractère
Majuscule
Z
AnnulerTerminer
Espace Effacer
Palette de caractères
0123456789
• Appuyez sur </, pour vous déplacer entre les boutons de validation. Pour vous déplacer entre les boutons de validati on, la palette de caractères et la zone de saisie de caractère sur l’affichage, appuyez sur M/m.
• Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la ligne de saisie, sélectionnez [b] ou [B], puis appuyez sur ENTER.
• Pour effac er un caractère, déplacez le curseur sur la droite du caractère, dans la ligne de saisie. Sél ectionnez [Effacer], puis appuyez sur ENTER.
5 Déplacez-vous sur la zone de type de
caractère, puis appuyez sur </, pour sélectionner un type de caractère .
Vous pouvez sélectionner [Maju scule], [Minuscule] ou [Symbole].
La palette de caractères change s el on le type de caractère qu e vous avez sélectio nné.
34
Page 35
6 Déplacez-vous sur la pa le tte de
caractères, appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le cara ctère, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sé lectionn é apparaît dans la ligne de saisie.
A
Majuscule
ABCDEFGH I J KLMNOPQRST UVWX Y
AnnulerTerminer
Z
Espace Effacer
0123456789
• Pour saisir une lettre avec un accent, sélectionnez la lettre suivie d’un accent. Exemple : Sélectionnez « a » puis « ` » pour taper un « à ».
• Pour insérer un espace, sélectionnez [Espace], puis appuye z sur ENTER.
• Pour ins érer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous souhaitez l’insérer. Séle ctionnez le caractère dans la palette de caractères, puis a ppuyez sur ENTER.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir les
caractères restants.
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez égal em ent utiliser les touc hes numériques pour saisir des caractères.
1 Sélectionne z la ligne conten ant le caractère à
saisir et appuyez sur une touche numériqu e.
Exemple : Pour saisir « MT » Sélectionnez la ligne « K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T ». Appuyez sur la touche numérique 3, puis sur la touche 0.
2 Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur
ENTER.
Fonctionnement de ba se
ABC
Majuscule
ABCDEFGH I J KLMNOPQRST UVWX Y
AnnulerTerminer
Z
Espace Effacer
0123456789
• Si vous souhaitez revenir à la Li ste d e titres sans renommer le titre, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez [Terminer], puis appuyez sur
ENTER.
35
Page 36

Identification et protection d’un disque

1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
SET UP
Identification d’un disque
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Un disqu e e st automa tiquement identifié par son type de disque. Vous pouvez changer le nom du disque (jusqu’à 21 caractères).
-
+
R
R
1 Insérez un disque. 2 Appuyez sur la touche SET UP pour activer
le menu Réglages.
3 Sélectionnez [Infos disque], puis
appuyez sur ,.
4 Sélectionnez [Nom di sque], puis appuyez
sur ,.
Infos disque
Formater DVD Finaliser Nom disque Protéger
Editer
5 Avec [Editer ] sélectionné, appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie des caractères s’affiche. Pour saisir les caractères, reportez-vous à la page 34.
Remarque
Identifiez le disque avant de le finaliser. Une fois finalisé, vous ne pouvez pas changer le nom du disque.
Protection d’un disque
+
-
RWVR
RW
Vous pouvez prot éger tous les titres du di sque pour prévenir d’u n enregistrement, d’une modification ou d’un effacement accidentel.
+
R
1 Insérez un disque. 2 Appuyez sur la touche SET UP po ur active r
le menu Réglages.
3 Sélectionnez [Inf os disque], puis
appuyez sur ,.
4 Sélectionnez [Protéger], puis appuyez sur
,.
Infos disque
Formater DVD Finaliser Nom disque Protéger
Non Oui
5 Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur
ENTER.
Pour annuler la protection
Répétez les étapes ci-dessus, et sélectionnez [Non], puis appuyez sur ENTER à l’étape 5.
z Conseil
Pour les DVD+RW et DVD+R, vous pouvez établir une protection pour des titres individuels (page 66).
36
Page 37

Lecture d’un DVD sur un autre appareil (Finalisation)

-
+
-
RWVR-RW
RW
La finalisation est nécessaire pour lire des disques enregistrés ave c ce graveur sur un autre appareil DVD. Lorsque vous finalisez un DVD+RW, un DVD­RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R, un menu de DVD est automatiquement créé, et peut être affiché sur u n autre appareil DV D. Avant la finalisation, véri fiez les différ ences entre les types de disques dans le tableau ci-dessous.
Différences e ntre les types de disques
+
-
-
RW
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lors de leur retrait du gr av eur. Cependant, vous devrez peut-être finaliser le disque pour certains appareils DVD ou si la durée d’enregistrement est courte. Vous pouvez enregistrer sur le disque ou en éditer les données, même après la finalisation.
La finalisation n’est pas nécessaire pour
RWVR
lire un disque sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, vous devrez peut être finaliser le disque, en particulier si la durée d’enreg istrement est courte. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer d’autres données sur ce disque ou en modifier le contenu. Si vous souhaitez effectuer un a utr e enregistrement, vous devez définaliser le disque.
La finalisation est nécessaire pour lire le
Video
disque sur n’ im por te qu el appa r eil autr e que ce graveur. Après la finalisat i on, vous ne pouvez pas enregistrer d’autres données sur ce disque ou en modifier le contenu. Si vous souhaitez effec tu er un autre enregistrement, vous devez définaliser le disque.
La finalisation est nécessaire pour lire le
+
R
disque sur n’ im por te qu el appa r eil autr e
-
R
que ce graveur. Après la finalisat i on, vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau ou modifier l e contenu du disque.
Video
+
R
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
</M/m/,, ENTER
SET UP
1 Insérez un disque. 2 Appuyez sur la touche SET UP po ur active r
le menu Réglages.
3 Sélectionnez [Infos disque], puis
appuyez sur ,.
4 Sélectionnez [Finaliser], puis appuyez sur
,.
Infos disque
Formater DVD Finaliser Nom disque Protéger
Finaliser
5 Sélectionnez [Finaliser], puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
,Suite à la page suivante
Fonctionnement de ba se
37
Page 38
6 Sélectionnez [O K], puis appuyez sur
ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque. L’affichage ind ique la durée approx imative de finalisation. Cer t ai ns disques ont beso in davantage de temps que la durée indiquée.
7 Appuyez sur ENTE R lorsq ue [OK] s’aff iche .
Pour définaliser un DVD-RW
Si vous ne pouvez pa s enregistrer sur un D V D­RW finalisé (un message s’affiche), définalisez le disque en sélectionnant [Définaliser] à l’étape 5 ci-dessus.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non. Si vous ne pouvez pas sélectionner [Finaliser] à l’étape 5 ci­dessus, cela signifie que le disque est déjà finalisé.
Remarques
• Le temps nécessaire à la finalisation dépend du type de disque, de la durée d’enregistremen t ou du nom br e de titres enregistrés sur le disque.
• En fonction de l’état du disque, de l’enregistrement ou de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des disques, même s’ils sont fin al isé s.
• Il e st possible que le graveur ne soit pas en me sure de finaliser le disque s’il a été enregistré sur un autre graveur.
• S i le te mps d’enregistrement est trop court, il se peut que certains lecteurs DVD ne lisent pa s le disque.
38
Page 39

Enregistrement

Avant l’enregistrement

Avant de commencer à enregistrer...
• Ce graveur permet l’enregistrement sur divers types de disque s. S él ec tio nne z le typ e de di sq ue en fonction de v o s b esoins (page 8).
• Utilisez la Liste de titres pour vérifier le temps d’enregistrement di s ponible pour le disque (page 30). Pour les DVD+RW et les DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace sur le disque en supprimant des ti t re s (page 63).
z Conseils
• Il e st possible d’enregistrer jusqu’ à 49 titr e s sur un DVD+RW ou DVD+R et 99 titres pour les autres disques enregistrables.
• Lors de l’utilisation d’un DVD+RW, vous pouvez écraser un titre précédemment enregistré (page 47).
• Vous pouvez sélectionner la ta ille d’image à enregistrer sur des DVD-RW (mode VR). Sélectionnez [4:3] ou [16:9] pour [Aspect enregistr.] dans les réglages [Enregistrement] (page 85).
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement SP ou LP des magnétoscope s, ce grav eu r po ss ède q uat re m ode s d’enregistrement différents. Sélectionnez un mode d’enregistrement en fonction de la durée e t de la qualité d’image dont vous avez besoin . Par exemple, si la qual ité d’image est votre princi pale prio rit é, sélec tion nez le mode HQ (High Quality). Si la durée d’enregistreme nt est votre priorité, vous pouvez choisir le mode SLP (Super Long Play).
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour basculer entre les modes d’enregi strement.
Remarquez que la durée d’enregistrement indiquée dans le tableau suivant est une simple approximation.
Mode d’enregistrement
HQ (haute qualité) 60 SP (Mode standard) R 120 EP r 240 SLP (longue durée) 360
Durée d’enregistrement (en minutes)
Remarques
• Les situations indiquées ci-dessous peuvent entraîner de légères inexactitudes au niveau de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’un progra mme dont la r éception est
mauvaise ou d’un programme ou d’une source vidéo
dont la qualité d’image est m édi oc r e. – Enregistreme nt sur un disque ayant déjà été monté. – Enregistreme nt d’ une image fixe ou du son
uniquement.
• Le temps d’enregistrement rest ant qui s’affiche n’est qu’une estimation. Le temps réellement disponible peut être légèrement différent.
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
Ce graveur peut recevoir et enregistr er automatiquement les programmes stéréo et bilingues ba sés sur le systè m e Z WEITON ou NICAM. Avant de commencer l’enregistrem ent de programmes bilingues, appuyez plusieurs fois sur la touche (audio) pour sélectionner le canal audio (Princ.+Second., Principal ou Secondaire). Le canal sélecti onné est affiché sur l’écran du téléviseur et appliqué pour l’enregistrement. Pour les enregistrements par pro grammation, « Pri nc.+Second. » est automa tiquement sélectionné . No t ez que vous ne pouvez pas changer le canal audio pendant l’enregistrem ent.
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’un programme basé sur le système ZWEITON stéréo ou bilingue, « ST » ou « B IL » s’af fi che sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Enregistrement
,Suite à la page suivante
39
Page 40
Système NICA M
Lors de la récepti on d’ un programme basé sur le système NICAM stéréo ou bilingue, « NICAM » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Pour enregistrer un programme NICAM, assurez­vous d’avoir régl é [NICAM/Stand ard] du menu [Réglages canal] dans les réglage s [Paramètres] sur (valeur par défaut). Si le son n’est pas clair lorsque vous écout ez des émissions NI CA M, réglez [NICAM/Standard] sur « non » (voir « [Rég la ges canal] » à la page 7 7).
z Conseil
Si vous lisez ce disque sur un autre appareil DVD, vous ne pourrez peut-être pas alterner entre le son principal et le son secondaire pour les program mes bilingues. Sélectionnez « Principal » ou « Secondaire » avant de commencer l’enregistrement si vous pensez lire le disque sur un autre appareil DVD.

Enregistrement par minuterie (Normale/ ShowView)

+
RW
Vous pouvez ré gl er la programmation po ur un total de sept programmes jusqu’à un mois en avance. Il est possible de rég le r l a minuterie de deux manières : à l’aide de la méthode normale ou de la méthode ShowView.
• Normale : réglez la date, l’heure et la chaîne du programme manuellement.
• ShowView : entrez le numéro de code ShowView attri bué à chaque programme télévisé (page 43).
-
RWVR
-
RW
Video
-
+
R
R
Types d’images ne pouvant être enregistrées
Les images dotées d’une protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrée s sur ce graveur. Lorsque le graveur capte un signal de protection contre la copi e, il s’arrête d’enre gistrer.
Contrôle de la copie Signaux de
Copy-Free (pas de restriction)
Copy-Once (copie unique)
Copy-Never (copie interdite)
* Le disque enregis tr é peut être lu uniquement sur un
appareil compatible CPRM.
Disques enregistrables
+
-
RWVR-RW
RW
-
+
-
RWVR
R
R
Ver 1.1, Ver.1.2 avec CPRM*
Aucune
Video
Remarques
• Les enregistrements par programmation ne seront pas réalisés si le g ra v e u r est allumé.
• Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas régler d’autres enregistrements par programmation.
Réglage manuel de la minuterie (Normale)
Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
O RETURN
'/1
TIMER
</M/m/,, ENTER
x
40
Page 41
1 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque enregistrable sur le plateau de lecture.
[PDC/VPS] : Permet de régler la fonction PDC/VPS. Repo rt ez-vous à la section « Á propos de la fonction PDC/VPS » ci-dessous.
• Si vous faite s une erreur, sélect i onnez
l’élément et mod if i ez le réglage.
5 Appuyez sur ENTER.
La Liste Minuteri e s’affiche avec le réglage de minuterie effectué.
Côté imprimé vers le haut
2 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
pour fermer le plateau de lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOADING » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau fronta l . Pour plus de détails concernant l’insertio n et le formatage d’un nouveau disque, repor te z­vous à la section « Insérer et for m ater un disque » (page 28).
3 Appuyez sur TIMER.
Minuterie Normale
PR Date Démarrage Arrêt Mode Répéter PDC/VPS
19:2012/4 Mar04
19:50 Aujourd'huiSP Non
• Si le menu de Li ste Minuterie ou [ShowView] s ’affiche, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour mettre l’affichage sur [Minuterie Normale].
SP
100 minutes disponibles
4 Appuyez sur </, pour sélectionner un
élément puis appuyez sur M/m pour ajuster le réglage.
[PR] : Permet de sélectionner la chaîne ou la source d’entrée. [Date] : Règle la da te ju squ’à un mois en avance. [Démarrage] : Permet de régler l’heure de début. [Arrêt] : Perme t de régler l’heure de fin. [Mode] : Permet de sélectionner le mode d’enregistreme nt ( page 39 ). Si vous sélectionnez [AT], vous pouvez utiliser la fonction de réglage de m ode d’enregistrement . V oi r « Réglage du m ode d’enregistrement » à la page 42. [Répéter] : Permet de sélectionner une option de répétition de [Aujourd’hui], [Lun-Ven], et [Hebdomadaire].
Liste Minuterie
Date
PR
Démarrage30DuréeSPMode
12/4 Mar
12
19:20
: PDC/VPS
Vérification
Enr. OK
Pour effectuer un autre réglage de minuterie, appuyez sur TIMER pour revenir au menu [Minuterie Normale] et répétez les étapes 4 et
5.
6 Appuyez sur la touche O RETURN pour
désactiver la Liste Minuterie.
7 Appuyez sur '/1 pour mettre votre graveur
en mode de veille.
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le panneau frontal et le graveur est alors prêt à commencer l’ enregistrement .
Pour arrêter l’ enregistrement pendant l’enregistrement par minuterie
Appuyez sur x. Not ez que l’arrêt de l’enregistre m ent peut prendre qu el ques secondes.
À propos de la fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programmes t él évisés dans certains systèmes de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistreme nts par progra mmation sont eff ectués quels que soient les retards de diffusion, démarrages en avance ou les inte rr uptions de diffusion.
Enregistrement
,Suite à la page suivante
41
Page 42
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Réglez [PDC/VPS ] sur [Oui] à l’ étape 4 ci -dessus. [*] s’affiche en re gar d de l’ heure de [Démarrage] du réglage de minuterie de la Liste minuterie. Lorsque vous activez cette fonction, le graveur commence par balayer le canal avant le début de l’enregistrement par minuterie. Si vous êtes en train de regarder la télévision lorsque le balayage commence, un message s’affiche à l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez regarder la télévision, passez sur le tuner de votre téléviseur.
Réglage du mode d’enregistrement
Si l’espace disque disponible est insuffis ant pour l’enregistrement, le graveur sé l ectionne automatiquement le mode d’enregistrement permettant d’enregistrer l’intégralité du programme. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez [AT] comme mode d’e nregistr ement et réglez [PDC/VPS] sur [Non].
Si des réglages de minuterie se chevauchent
Si des régla ges de min ut eri e s e chev auch e nt [J ou r déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie . Pour plus de détails, voir « Lorsque des réglages de minuterie se chevauchent » (page 45).
Pour confirmer, modifier ou annuler l’enregistrement par minuterie
Voir « Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie) » (page 44).
• Même si la minuterie es t régl ée pour en registrer le même programme chaque jour ou c haq ue sem a ine , l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. [Jour déjà pris] s’affiche en rega rd de s régl ages qui se chevauchent dans la Liste Minute ri e. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages (page 45).
• Même si la minute rie est régl ée, les enregis trements par minuterie ne peuvent pas être réalisés pendant l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
• La fonction Réglage du mode d’enre gistrement est disponible uniquement pour un e nr egi str e m en t par programmation et lorsque la fonc ti on PDC /VP S es t désactivée. Elle n’est pas disponible avec Quick Timer (page 46).
• Le début de certains enregistre me nts peut manquer si vous utilisez la fonctio n PDC /VP S .
• Si l’indicateur TIMER REC clignote sur le panneau frontal, vérifiez qu’un disque enregistrable est correctement inséré et que la durée d'enregistrement disponible sur le disque est suffisante.
z Conseils
• Vous pouvez lire le programme enregistré en sélectionnant son titre dans le me nu Liste de titres.
• Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé la minuterie. Appuy ez sim ple ment sur '/1 pour allumer le graveur. Appuyez de nouveau sur '/1 pour mettre le graveur en mode de veille avant le dé ma r r age de l’enregistrement par minuterie.
Remarques
• Vérifiez que l’horloge est correctement rég lée avant de programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon, aucun enregistrement par mi nuterie ne peut être fait. Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner sate llite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement.
• Le gr av eur doit être en mode de veille pour que l’enregistrement par minuterie fonctionne.
42
Page 43
Enregistrement de programmes télévisés avec le système ShowView
Le système ShowV i ew es t u ne fonction qui simplifie le réglage de la minuterie. Entrez simplement le numéro ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l’heure et la chaîne de ce program m e sont régl ées automatiquement. Vérifiez que le s canaux sont rég lé s correctement dans [Réglages canal] sous le menu [Paramètres] (page 77).
4 Appuyez sur , pour aller sur [Répéter],
puis appuyez sur la touche M/m pour sélectionner une option de répétition.
Vous pouvez sél ectionner [Aujou rd’hui], [Lun-Ven] ou [Hebdomadai r e].
5 Appuyez sur ENTER.
La chaîne, la date, le s heures de début et de fin, le mode d’enr egistrement, l’o ption de répétition et le régl age PDC/VPS (page 41) s’affichent.
Minuterie Normale
PR Date Démarrage Arrêt Mode Répéter PDC/VPS
19:2012/4 Mar04
19:50 Aujourd'huiSP Non
SP
100 minutes disponibles
Enregistrement
'/1
1 2 3
CLEAR
O RETURN
4 5 6 7 8 9
0
Touches numériques
TIMER
</M/m/,, ENTER
x
1 Insérez un disque enregistrable. 2 Appuyez deux fois sur TIMER.
ShowView
• Si le menu de Liste Minuteri e ou [Minute rie
Normale] s’affiche, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour mettre l’affichage sur [ShowView].
RépéterNuméro
Aujourd'hui
3 Utilisez les touches numériques pour
entrer le numéro ShowView.
• Si vous fa it es une erreur, appuyez sur
CLEAR et saisissez le numéro correc t.
Appuyez sur </, pour sélectionne r une option et a ppuyez, si néce ssaire, s ur M/m pour modifier le régla ge.
6 Appuyez sur ENTER.
La Liste Minuteri e s’affiche avec le réglage de minuterie effectué.
Liste Minuterie
Date
PR
Démarrage30DuréeSPMode
12/4 Mar
12
19:20
: PDC/VPS
Vérification
Enr. OK
Pour effectuer un autre réglage de minuterie, appuyez sur TIMER pour revenir au menu [ShowView] e t r épétez les étapes 3 à 6.
7 Appuyez sur la touche O RETURN pour
désactiver la Liste Minuterie.
8 Appuyez sur '/1 pour mettre votre graveur
en mode de veille.
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le panneau frontal et le graveur est alors prêt à commencer l’ enregistrement .
,Suite à la page suivante
43
Page 44
Pour arrêter l’enregistrement pendant l’enregistrement par minuterie
Appuyez sur x. Notez qu e l ’ arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Si des réglages de minuterie se chevauchent
Si des régla ges de min ut eri e s e chev auch e nt [J ou r déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie . Pour de plus amples in formations, reportez-vous à la section «Lorsque des réglages de minuterie se chevauchent », (page 45)
Pour confirmer, modifier ou annuler l’enregistrement par minuterie
Voir « Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie (Liste Minuterie) » (page 44).
z Conseils
• La fo nc tion Réglages du mode d’enregistr em e nt fonctionne aussi avec cette méthode de réglage de minuterie (page 42).
• Vous pouvez utiliser le graveur après avoir réglé la minuterie. Appuy ez sim ple ment sur '/1 pour allumer le graveur. Appuyez de nouveau sur '/1 pour mettre le graveur en mode de veille avant le dé ma r r age de l’enregistrement par minuterie.
Remarques
• Vérifiez que l’horloge est correctement rég lée avant de programmer l’enregistrement par minuterie. Sinon, aucun enregistrement par mi nuterie ne peut être fait.
• Le gr av eur doit être en mode de veille pour que l’enregistrement par minuterie fonctionne.
• Même si la minuterie est réglée pour enregistrer le même programm e c haque jour ou chaque semaine, l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. [Jour déjà pris] s’affiche en rega rd des régla ge s qui se chevauchent dans la Liste Mi nut erie. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages (page 45).
• Même si la minuterie est réglée, les enregistrements par programmation ne peuvent pas être réa lisés pendant l’enregistrement d’un progr a mme qui a la priorité.
• Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/ VP S.
• Si l’ indicateur TIMER REC clignot e sur le pan neau frontal, vérifiez qu’un disque en registrable est correctement inséré et que la durée d'enregistrement disponible sur le disque es t suffisante.

Vérification, modi fication et annulation des réglages de minuterie ( Liste Minuterie)

-
+
RW
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
Vous pouvez vé rifier, modifier o u annuler des réglages de minuterie à l’aide du menu Liste minuterie.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CLEAR
O RETURN
0
TIMER
</M/m/,, ENTER
Changer les réglages de minuterie
La Liste Minute ri e peut contenir jusq u’à sept réglages de minut erie. Vous pouvez sé l ectionner un réglage de minuterie et le modifie r avant le démarrage de l’ enregistrement .
1 Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour
activer la Liste Minuterie.
Tous les réglages de minuterie so nt repris. Vous pouvez vérifier les informations comme la date d’enregistrement, l’heure, le mode d’enregistrement, etc.
Liste Minuterie
Date
PR 12
Démarrage Durée Vérification
12/4 Mar
19:20 30 SP 13/4 Mer12 20:00 30 SP 13/4 Mer10 20:15 15 SP
Mode
: PDC/VPS
Enr. OK Jour déjà pris Jour déjà pris
44
Page 45
• [Enr. OK] indique que l’enregis t rement par minuterie s’effectuera comme vous l’avez réglé. Si des réglages de minuterie se chevauchen t [ Jour déjà pris] s’af fi che.
• [*] près de l’heure de [Démarrage] indique que [PDC/VPS] est réglé sur [Oui] (page 41).
2 Sélectionnez un réglage de minuterie,
puis appuyez sur EN TER.
La chaîne, la date, les heures de début et de fin, le mode d’enregi s tr ement, l’option de répétition et le réglage PDC/VPS s’affichent pour le réglage de mi nuterie sélectionn é.
3 Appuyez sur </, pour sélectionner une
option et appuyez sur M/m pour modifier le réglage.
• Si vous so uhaitez revenir à la Liste Minuterie sans rien changer, app uyez sur TIMER.
4 Appuyez sur ENTER.
Les informations du réglage de minuterie sélectionné sont mises à jour.
Annuler les réglages de minuterie
1 Après l’étape 1 ci-dessus, sélectionnez un
réglage de minut erie et appuyez sur CLEAR.
Un message de demande de confirmat i on s’affiche.
2 Sélectionnez [ OK], puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage de minu t erie sélectionné est supprimé de la Liste Minuterie.
• Si vous souhaitez annuler la suppression, sélectionnez [A nnuler], puis appuyez sur ENTER à l’étape 2.
Pour désactiver l’affichage de la Liste minuterie
Appuyez sur O RETURN.
Lorsque des régl ages de minuterie se chevauchent
Si un réglage de min uterie chevauche un autre réglage (c’est-à-dire si [Jour déjà pris] s’affiche dans la Liste Minuterie), l’enregistrement qui commence en premier a la pr io rité et le deuxième enregistrement ne commence que lorsque le premier est terminé.
7:00 8:00 9:00 10:00
A
Portion non
Lorsque les enregistrements commencent à la même heure
L’enregistrement progra mmé en pr emie r lieu a la priorité. Dans cet exemple, le réglage de minuterie A est effectué après le B, par conséquent le début du réglage de min ut erie A n’est pas enregistré.
7:00 8:00
A
B
Lorsque l’heure de fin d’un enregist rement et l’heure de début d’u n autre enregistrement par minuterie sont les mêmes
Une fois le premier enregistrement terminé, le deuxième enre gist r ement peu t êtr e un peu ret ardé .
7:00 8:00 9:00 10:00
A
B
9:00 10:00
B
Remarques
• Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas changer le réglage de minuterie de l’enr eg istrement en cours.
• Lorsque la fonction [PDC/VPS] est réglée sur [O ui] pour un ou plusieurs enregistremen ts pa r programmation, l’heure de début d’enregistrement peut changer si la diffusion est retardée ou avancée.
• Même si la minuterie est rég lée, les enreg istrements par programmation ne peuvent pas être réalisé s pe nda nt l’enregistrement d’un programme qui a la priorité.
• Même si la minuterie est réglée pour en regi str er le même programme chaque jour ou cha que sem a ine , l’enregistrement par minuterie ne peut pas être réalisé s’il chevauche un autre programme qui a la priorité. [Jour déjà pris] s’affiche en regard des régl a ges qui se chevauchent dans la Liste Minuterie. Vérifiez l’ordre de priorité des réglages.
Enregistrement
45
Page 46

Enregistrem en t sans minuterie

+
RW
TITLE LIST
DISPLAY
REC MODE
INPUT SELECT
-
RWVR
-
RW
Video
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
+
R
-
R
PROG +/–
t (télévision/ vidéo), TV/DVD
</M/m/,, ENTER
X x
z REC
1 Insérez un disque enregistrable. 2 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT,
pour sélection ner la chaîne ou la source d’entrée que vou s souhaitez enregistrer.
3 Appuyez plusieur s fois sur REC MO DE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
À chaque press io n sur la touche, l’affichage change comme sui t à l’écran du téléviseur :
HQ SP EP SLP
Pour de plus amples informations sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 39.
4 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre et « z » (rouge) apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous y mettiez fin ou que le disque soit ple i n.
Pour interrompre l’enre gistrement
Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques seconde s.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur X. Pour redémarre r l’enregistre m ent, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour visionner un autre programme télévisé pendant l’enregistrem en t
Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1­TV, réglez le téléviseur sur l’entr ée TV à l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder. Si votre téléviseur est ra ccordé à la prise LINE 2 OU T ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aid e de la touche
t (TV/
Vidéo) (page 19).
z Conseil
Si vous ne voulez pas regarder la télévision pendant l’enregistrement, vous pouvez mettre le téléviseur hors tension. Lors de l’utilisation d’un décodeur, assurez-vous de le laisser sous tension.
Remarques
• Après avoir appuyé sur z REC, il peut s’écouler quelques instants avant le début de l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement ou pendant la pause d’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, le programm e en co urs d’enregistrement peut être supprimé.
• Vous ne pouvez pas regarder de programmes de TV payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’un autre programme de TV payante/Canal+.
Utilisation de la fonction Quick Timer
Vous pouvez régler le graveur de manière à ce qu’il enregistre par incréments de 10 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
L’enregistrement démarre après la première pression sur la touche. La minuterie Quick Timer démarre à la deuxième pression sur la touch e et, à chaque pression supplémentaire, le temps d’enregistrement augmente de 10 minute s en tenant compt e de l’esp ace dispon ible sur le disque.
Continuer
10M 20M 30M
46
Page 47
Le temps d’enregistrement restant apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur. Le compteur de la fenêtre d’affichage du panneau frontal décomp te jusqu’à 0:00 (ou lorsque le disque est plein), puis le graveur cesse l’enregistrement (l’appareil se met hors tension).
Pour vérifier la minuterie Quick Timer
Appuyez une fois sur la touche z REC pendant l’enregistrement. Le temps d’enregistrement restant et d’autres informatio ns d’enr eg istrement (chaîne, mode d’ enregistrement , e t.) s’affichent momentanément sur l’écran du téléviseur.
Pour désactiver ou arrêter la fonction Quick Timer
Pour ramener le gra v eur au mode d’enregistrement normal, appuyez deux fois sur la touche
z REC pendant l’enr egistrement.
[Continuer] apparaît momentanément sur l’écran du téléviseur. Pour interromp re l’enregistrement, appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Pour prolonger la minuterie Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur la touche z REC pendant l’enregistrement . Une fois que le graveur est revenu au mode d’enregistrement normal, le temps d’enregi st rement augmente de 10 minutes (jusqu’à la capac i té maximale du disque).
Vérification du statut pendant l’enregistrement
Vous pouvez vér ifier des informations d’enregistrement, comme la date d’enregistrement ou le mode d’enregistrement, et c.
Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement.
Les information s d’ enre gi str ement s’a ffi chen t sur l’écran du téléviseur.
0:19:55
Input : Pr. 8
MONO
SP 1H 40M Free
A Durée d’enregistrement écoulée B Chaîne ou source d’entrée C Barre de statut d’enregistrement D Canal audio E Mode d’enregistr ement F Temps d’enregis treme nt dispon ible po ur le
disque
Appuyez sur DI SPLAY pour désactiver le menu.
z Conseil
Pendant l’enregistrement, vous pouvez vérifier la durée d'enregistrement et d'aut res inform ations , comme le type ou le format du disque, le numéro de titre ou de chapitre, etc., sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 97).
Création de chapitres dans un titre
Le graveur divise automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles de 5, 10 ou 15 minutes pendant l ’e nregistrement. Sélectionnez l’intervalle, [5 min], [10 min] ou [15 min] pour le [Chapitre auto] dans le me nu [Enregistrement] (page 85).
z Conseil
Vous pouvez créer des ch apitres m anuelle ment lors de la lecture d’un DVD+RW, DVD-RW (mode VR) ou DVD+R (page 69).
Ecraser un titre enregistré
+
RW
Vous pouvez utilis er la Liste de titres pour effectuer un nouvel enregistrem ent sur un titre précédemme nt enregistré sur l e disque. Pour plus de détails concernant la Liste de titres, reportez­vous à la page 30.
1 Insérez un DVD+RW. 2 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT,
pour sélectionner la chaîne ou la source d’entrée.
3 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres.
Enregistrement
,Suite à la page suivante
47
Page 48
4 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le titre que vous souhaitez écraser.
5 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre.

Enregistrement à partir d’un apparei l co nn ecté

+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
+
R
R
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur x. Notez qu e l ’ arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
z Conseil
Si vous effacez un titre d’un DVD+RW, il apparaît sous [Titre effacé] dans la Liste de titres. Cependant, cela n’augmentera pas le temps re sta nt sur le disque. Vous pouvez sélectionner [Titr e e ffa c é] da ns la Liste de titres et effectuer un nouvel enregistre me nt sur celui-ci (page 65).
Remarques
• Un ti tr e prot é gé ne pe ut pa s êt re écr a sé (page 66).
• Si le titre sélectionné est plus cour t que le nouve l enregistrement, ou inférieur à dix secondes, le graveur écrase automatiquement le titre suivant de la Liste de titres. Si vous ne voulez pas qu’un titre soit écrasé, protégez-le (page 66).
Vous pouvez enregistrer à l’aid e d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire r accordé. Pour raccorde r un magnétoscope ou un appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire » (page 24). Utilisez la prise DV IN du panneau frontal si l’appa reil dispose d’une prise de sortie DV (prise i.LINK).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
x
REC MODE
INPUT SELECT
z REC
1 Insérez un disque enregistrable. 2 Appuyez sur INPUT SELE CT po ur
sélectionner une source d’entré e en fonction du branchement.
La fenêtre d’affichage du panneau frontal change comme suit :
48
Chaîne
LINE1 LINE2
LINE4
LINE3DV
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistr ement.
Le mode d’enregistrement change comme suit :
HQ SP EP SLP
Page 49
4 Insérez la cassette source dans l’appa r e il
raccordé et mettez ce dernier en pause de lecture.
5 Appuyez en même temps sur la touche
z REC de ce graveur et sur la touche de pause ou de lecture de l’appareil raccordé.
L’enregistreme nt démarre. Pour interrompre l’enregistreme nt en cours, appuyez sur x sur ce graveur.
Si vous raccordez un caméscope numérique équipé d’une p rise DV IN
Voir « Copie DV » (page 72), pour savoir comment enregistrer à partir d e la prise DV IN.
Remarques
• Lo rs de l’e nr eg ist rem en t d’ une image de jeu vidé o, l’écran peut ne pas être clair.
• Tout programme contenant un signal de prot ection contre la copie Copy-Never (Copie interdite) ne peut pas être enregistré. Le grav eur arrêt e automa tiquement l’enregistrement après qu e lques secondes.
Enregistrement
49
Page 50

Lecture

Lecture de DVD et de CD VIDEO

-
+
RW
VCD
Touches numériques
TOP MENU
-
RWVR-RW
Z
Video
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
+
R
R
DVD
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
MENU
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus de détails concernant la Liste de titres, reportez-vous à la section « Regarder le programme enregistré (Liste de titres) » (page
30).
Exemple : DVD-RW (en mode VR)
Titre 3 10/12 0:15:00
Titre 6 19/12 0:25:00
1/7
Liste titres
SLP
Original
DVD-RW
2:45:00
libres
Titre 1 07/12 0:45:00
Titre 4 13/12 0:10:00
Titre 2 09/12 1:00:00
Titre 5 16/12 0:10:00
4 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
5 Sélectionnez [Lecture], puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné sur le disque.
H
x
1 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque sur le plate au de lecture.
Face de lecture vers le bas
2 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
pour fermer le plateau de lecture.
Si vous avez inséré un DVD VIDEO ou un CD VIDEO, appuyez sur H. La lecture commence automatiquement en fonction du disque.
Pour sélect ionner un chapitre dans la Liste chapitres (DVD+RW, DVD-RW (mode VR) et DVD+R uniquement)
1 Sélectionnez [Liste chapitres] dans le sous-
menu de l’étape 5 ci -dessus. La Liste chapitres du titre sélectionné s’affiche. Pou r de plus amples info rmations sur la Liste chapitres, reportez-vous à la page 31.
2 Sélectionnez le chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez [Lecture] d ans le sous-menu,
puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au chapitre sélec t io nné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou encore un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R finalisés, vous pouvez afficher le menu d u di sque en appuyant sur TO P MENU ou sur MENU.
50
Page 51
Pour lire des CD VIDEO avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playb ack Control) permet de lire des CD VID EO de manièr e interac tive à l’ai de du menu affiché à l ’écran de votre télé vi seur. Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO avec fonctions PBC, le menu s’affiche. Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques, puis ap puyez sur ENTER. Ensuite , conformez-vous aux instructions affichées dans le menu (appuyez sur
H lorsque « Appuyez sur
SELECT » app ar aît).
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lec tu r e à l’en droit où vous avez arrêté le disq ue (Reprise de la lecture)
Le graveur mémorise le point où vous avez arrêté le disque, même si le disque est sorti ou si le graveur est mis hors tension. Appuyez une fois sur x pour interrompre la lecture. Lorsque vous lisez le disque la fois suivante, le graveur reprend la lecture à l’endro it où vous avez arrêté le disque. Pour reprendre au début, appuyez deux fois sur x. La lecture commence au début du titre, de la plage ou de la scène.
Le point d’arrêt de la le cture est effacé de la mémoire lorsque : –vous lisez un autre titre ; –v ous modifiez le titre après l’arrêt de la lecture ; –vous modifiez les ré gl ages du graveur ; –vous effectuez un enr egistrement.
z Conseils
• Pou r effec tue r une lecture sans les fonctions PBC, mettez [PBC] sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page 81). Les CD VIDEO se lisent en mode de lecture continue uniquement.
• Vous pouvez également utiliser la touche H à l’étape 4 (page 50) pour lancer la lect ur e.
• Pour lire un titre en incluant les chapitres masqués sur un DVD+RW ou un DVD+R, sélectionnez [Full Play] à l’étape 5 (page 50). Pour plus de détails concernant les chapitres masqués, reportez-vous à la page68.
Lecture
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage parental)
Si vous lisez un DVD à accès limité, le message [Lecture limitée par le Blocage Parental.] et l’affichag e de saisie d e mot de pass e s’affichen t à l’écran de votre téléviseur.
1 Saisissez votre mot de passe à q uat r e c hif fres
avec les touches numériques.
2 Appuyez sur ENTER pour sélectionner [OK].
Le graveur commence la lecture.
Pour mémoriser ou changer le mot de passe, consultez « Réglages de Contrôle parent » (page 83).
,Suite à la page suivante
51
Page 52
Options de lecture
CLEAR
Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
SUR
/
./>
H
REPEAT
A-B
ZOOM
m / M
X
RANDOM
Touches Opérations Disques
Z (ouvrir/fermer) Arrête la lecture et ouvre le plate au de le ct ure . Tous les disques
X (pause) Permet d’effectuer une pause de le ct ure . Tous les disques
. (précéden t)/ > (suivant)
(recul/avance rapide)
Permet d’accéder au début du titre/chapitre/scène/ plage précédent/suivant.
Permet de faire reculer/avancer rapidement l e di sque lorsque vous appuyez plus ie urs foi s sur ce tt e t ouche pendant la lecture. La vitesse de rech erche change com me suit :
Tous les disques
Tous les disques
* FR4 et FF4 ne sont pas
disponibles pour les CD VIDEO.
retour rapide avance rapide
FR1 T t FF1
FR2 T T t t FF2
FR3 T T T t t t FF3
FR4* T T T T t t t t FF4*
52
Page 53
Touches Opérations Disques
(ralenti)
Permet de lire le disque au ralenti l orsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche en mode de pause. La vitesse de lectur e change comme suit :
Tous les disques
**SR1-SR4 et SF4 ne
sont pas disponibles pour les CD VIDEO.
ralenti inverse** ralenti ver s l’a vant
SR1 T t SF1
SR2 T T t t SF2
SR3 T T T t t t SF3
SR4 T T T T t t t t SF4**
/ (ralenti instantané/avance instantanée)
Permet de revoir la scène ou de la faire avancer rapidement pendan t une courte durée.
avance image par image en mode de pause.
(audio) Permet de sélectionner une des pla ge s audio
enregistrées sur le disque en ap puyant plusieurs fois sur cette touche.
: Permet de sélectionner la langue.
DVD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
VCD
R
Permet de sélectionner une des plages audio enregistrées.
SUR (son surround) Active l’effet Surround ([SUR ON]) ou le désactive
([SUR OFF]) lorsqu’on appuie sur cette tou ch e pendant la lecture. Le son Surround vous permet de profiter d’effets surround vi rtu el s, c réé s à partir des enceintes frontales gauche et droite.
(sous-titres) Permet de sélectio nner une langue de sous-titres en
appuyant plusieurs fois sur ce tt e t ouche.
(angle) Permet de sélection ner un angle de vue en appuyant
plusieurs fois sur cette touche. « » apparaît brièvement à la scène où il faut
changer l’angle de vue. Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour une scène sur le disque, « » apparaît sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour revenir à la le cture norm ale, appuye z sur H.
Pour agrandir une image vidéo (Zoom)
Appuyez plusieur s fois sur ZOOM tout en
Remarques
• Si apparaît, l’opération n’est pas disponible pour le disque.
• Lors de la lecture de disques enregistrés sur ce graveur, les angles de vue et les sous-titres ne peuvent pas être changés.
• Pour un S upe r VCD, vous ne pouve z pas séle c ti onne r la plage audio 2 s'il n’y en a qu’une enregi str é e sur le disque.
regardant l’image comme suit : ×taille 2 t ×taille 4 t taille normale
+
RW
+
R
Tous les disques
:
Tous les disques
DVD
DVD
-
-
2
RWVR
-
R
RW
DVD
Video
Lecture
,Suite à la page suivante
53
Page 54
Vous pouvez déplacer l’image avec </M/m/,. Pour revenir à la lect ure normale, appuyez sur CLEAR.
Remarque
En fonction du disque, la fonction zoom pe ut ne pas fonctionner.
Pour effectuer la lecture dans un ordre aléatoire (CD VIDEO ou DVD Karaoké uniquement)
Appuyez sur RANDOM pendant la lecture. [ALÉATOIRE] apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour revenir au m ode lecture normale, appuyez à nouveau sur la touche RANDOM.
Pour effectuer une lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionn er un élément à répéter. [Chapitre] : rép ète le chapitre en cours. (DVD uniquement) [Titre] : répète le titre en cours. (DVD uniquement) [Track] : répèt e l a pl age en cours. (CD V IDEO uniquement) [All] : répète toutes les plages du disque. (CD VIDEO uniquement) [Off] : n’effectue pas la lecture répétée.
Remarques
• Pour un CD VIDEO avec fonction PBC, mettez [PBC] sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page81).
• Si vous appuyez sur ./> (précédent/suivant), x (arrêt) ou (relecture instantanée) pendant la lecture en Repeat, la lectu re en Repeat est annulée.
Pour répéter une partie spécifique (A-B)
Vous pouvez lire de manière répétée un e partie spécifique d’un t itre, d’un ch apitre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, l orsque vous trouvez le
point de départ (point A) de la partie à répéter, appuyez sur A-B. [A-] apparaît sur l’écran du télévi seur.
2 Lorsque vous atte ig nez le point final (poi nt
B), appuyez de nouveau s ur A -B. [A-B] apparaît et le graveur com mence à répéter cette partie spécifique. Pour revenir à la lecture normale, appuyez de nouveau sur A-B pour sélectionner [Non].
Remarque
A-B Il est possible que la lectu re en Repeat ne fonctio nne pas correctement avec certai n s Super VCD.
z Conseil
Pour lire de manière aléatoire un autre titre, appuyez sur ./>.
Remarque
Pour un CD VIDEO avec fonction PBC, mettez [PBC] sur [Non] dans les réglages [Paramètres] (page81).
Pour regarder la télévision dans l’image secondaire pendant la lecture ( Image dans l’image)
Vous pouvez regarder un prog ramme télévisé dans l’image secondaire tout en lisant un disque. Appuyez sur (Image dans l’image) pendant la lecture, pour activer l’imag e secondaire sur l’écran du téléviseur.
Pour changer la cha îne ou la source d’entré e de l’image secondaire, appuyez sur PROG +/– ou INPUT SELECT. Pour changer la pos i ti on de l’image secondai r e, appuyez sur </,. Chaque pression déplace l’image second aire dans le sens hor ai re ou antihoraire. Pour désactiver l’ i m age secondaire, appuyez de nouveau sur .
z Conseil
Si vous regardez la télévision en plein écran, appuyez sur x pour interrompre la lecture .
54
Page 55
Remarques concer nant l’effet Surround
• Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques.
• Lorsque vous sélectionnez cette fonction, désactivez les réglages surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé.
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune des enceintes se trouve dans un environnement similaire.
• La fonction ne marche pas si vous raccordez un amplificateur à l’aide de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des interférences sonores sont émises par les prises stéréo analogiques. Pour éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doi t p ren d re les précautions qui s’imposent lorsque les pris es sté réo a nalogiques du graveur sont raccordées à un am plificat eur. Pour profi ter de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur externe à 5.1 canaux doit être raccordé à la prise numérique du graveur.
Remarques sur la lecture de DVD comportant une plage sonore DTS
Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio DTS, réglez [DTS] sur [Oui] dans les réglages [Audio] (page 82).

Recherche d’un t i tre, d’un chapitre, d’une plage, etc.

+
-
RW
RWVR-RW
Video
VCD
Vous pouvez faire des recherches par titre ou chapitre sur un DVD et p ar pla ge o u par s cène s ur un CD VIDEO. C haque titre et plage ét ant identifié par un nu m éro unique sur le disq ue, sélectionnez le titre ou la plage souhaité en saisissant son numéro. Vous pouve z également rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Touches numériques, SET
CLEAR
DISPLAY
</M/m/,, ENTER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
+
R
-
DVD
R
BOOKMARK SEARCH
MODE
Lecture
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
Le menu à l’écran apparaît.
1/7
1/23
00:00:30
1 ENG
D
5.1CH 1 ENG
1/1
SUR OFF
Titre
2 Sélectionnez un élém e nt à rec he r c he r,
puis appuyez sur ENTER.
• Titre (pour les DVD)
• Chapitre (pour les DVD)
• Plage (pour les CD VIDEO avec fonction PBC désactiv ée)
• Temps (perm et la recherche du point de début d’un code tempo rel introduit)
,Suite à la page suivante
55
Page 56
3 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro du titre, du chapitre, du co de temporel, etc. souhaité.
Par exemple : Rechercher durée Pour trouver une scène à 2 heures, 10 minutes et 20 s econdes après le dé but, entrez simplement « 21020 » et appuyez sur SET. Si vous introduise z un mauvais chiffre, effacez-le en app uyant sur CLEAR, pui s saisissez un autre chiffre.
Le graveur commence la lecture à partir du numéro ou de la scène sélectionné.
z Conseil
Vous pouvez également recherc h er l’élé ment à l’aide d e </, de l’étape 3 ci-dessus. Appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture.
Marquer une scène favorite
Le graveur peut enregistrer des parties spécifiques du disque en mémoire pour les lire immédiatement chaque fois que vo us le souhaitez. Il est poss ible de définir jusqu’à neuf signets.
Pour définir un signet
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK lorsque vous trou vez une scène à marqu er . Le numéro de signet s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Pour effacer le signet
1 Appuyez sur SEARCH MODE pour activer
l’affichage de recherche de signet.
2 Appuyez su r </, ou sur les touche s
numériques pour sélectionner le numéro de signet que vous souhaitez effacer , pu is appuyez sur CLEAR .
3 Appuyez sur SEARCH MODE pou r
désactiver l’ affichage.
Pour rechercher une scène marquée d’un signet
1 Appuyez sur SEARCH MODE.
L’affichage de recherche de signe t ap paraît.
1 2 - - - - - -
2 Appuyez sur </, ou sur les touches
numériques pour sélectionner le num éro de signet. La lecture commence à la scène marquée d’un signet sélectio nnée.
3 Appuyez sur SEARCH MODE pour
désactiver l’affichage.
56
-
Page 57

Lecture de CD de musique et de plages audio MP3

CD
DATA CD
Le graveur peut lire des plages aud i o MP3 enregistrées sur des DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW). Pour plus de dé ta i ls concernant les plages audio MP3 , co nsultez « À propos des plages audio MP3 » (page 60).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
O RETURN
TOP MENU
H
</M/m/,, ENTER
MENU
x
1 Insérez un disque.
Le menu de liste s’aff ic he sur l’écran du téléviseur. Exemple : DATA CD
00:00:00
MP3
Liste
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
Programme
3 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
H ou sur ENTER.
La lecture commence à la plage sélectionnée.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur x. Lorsque vous démarrez la lec ture la fois suiv ante, le graveur repr end la lecture à l’e ndroit où vous avez arrêté la pl age. Appuyez deux fois sur x pour effectuer la lecture au début du disque ou de la plage.
z Conseils
• Po ur des CD , vou s pouvez également sélection ne r le numéro de piste en appuyant sur les touc hes numériques à l’étape 3 ci-dessus.
• Appuy ez sur M/m pour passer à la page suivante/ précédente de la liste.
• Si vous appuyez sur O RETURN, la lecture s’arrête et le menu de liste disparaît. Pour réactiver le menu de liste, appuyez sur MENU.
• Lorsque le disque contient à la fois des plages audi o MP3 et des fichiers image JP EG, vous pouvez al tern er entre les listes. Appuyez sur TOP MENU, puis appuyez sur </, pour sé lect ion ner [MP 3] ou [J PEG ] e n ha ut du menu, puis appuyez sur ENTER.
Remarque sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des interférences so nores sont ém ises par les prises stéréo analogiques. Pour éviter d ’en d ommager le système audio, l’utilisateur doi t pr en dr e le s pr é cautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo analogique s d u graveur sont raccordées à un amplif icateur . Pour pr ofiter de la lecture DTS Digital Surround™, un dé cod eu r externe à 5.1 canaux doit être raccor dé à la pr ise numérique du graveur.
Lecture
Certains CD démarrent automatiquement la lecture au début. Po ur la sélection d’une plage, passez à l’étape 3.
2 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
La liste des plages de l’album apparaît. Pour revenir à la liste d’albums, sélectionnez [ ], puis appuyez sur ENTER.
,Suite à la page suivante
57
Page 58
Options de lecture
Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SUR
Touches Opérations
SUR (son surround)
Active l’effet Surround ([SUR ON]) ou le désactive lorsqu’on appuie sur cette touc he pe nda nt la lecture. Le son Surround vous permet de profiter d’effets surround virtuels, créés à partir
0
des enceintes frontales gauche et droite. (Voir les remarques concernant l’effet Surround à la page 55.)
./>
H
A-B
m/M
X
RANDOMREPEAT
Touches Opérations
Z (ouvrir/ fermer)
Arrête la lecture et ouvre le plateau de lect ure.
X (pause) Permet d’effectuer une pause de
lecture.
./> (précédent/
Permet d’accé der au début de la plage précéde nte/suivante.
suivant)
m/M (recul rapide/ avance rapide) (pas disponible pour les DATA CD)
Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque lorsqu e vous appuyez plusieurs fois sur cette touche pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit :
Recul rapide avance rapide
FR1 T t FF1
FR2 T T t t FF2
FR3 T T T t t t FF3
RANDOM Cette touche permet la lecture
des plages dans un ordre aléatoire. [Aléatoire] apparaît.
REPEAT Permet de sélectionner
l’élément à répéter lorsque l’on appuie plusieurs fois sur cette touche pendant la lecture. [TRACK] : répète la plage en cours. [ALL] : répète toutes les plages du disque (CD) ou de l’album (DATA CD).
A-B (Répéter A­B)
Permet de sélectionner une partie spécifique à répéter lorsque l’o n appuie sur cette touche pendant la lecture. Appuyez sur la touche pour trouver le point de départ (point A) de la partie. [A] apparaît. Appuyez de nouveau sur la touche pour atteindre le point de fin (point B). [A-B] apparaît.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. Pour annuler la fo nction Surround, Alé at oi re ou Répéter A-B, appuy ez de nouveau sur la touc he pour éteindre l’i ndicateur.
58
Page 59
Création de votre propre programme (Lecture de programme)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous voulez en arrangeant l’ordre des plages sur le di sque. Il est possibl e de programm er jusqu’à 99 plages pour les CD et 256 plages pour les DATA CD. Le programme est effacé lorsqu e le disque est retiré.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CLEAR
H
REPEAT
0
</M/m/,, ENTER
x
PROGRAM
1 Insérez un disque.
Le menu de liste s’affiche. Exemple : DATA CD
00:00:00
MP3
Liste
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
Programme
Pour la sélection d’une plage sur un CD audio, passez à l’étape 3.
2 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage que vous voulez
programmer.
4 Appuyez sur PROGRA M, ou appuyez sur
, pour sélectionner [ ] (programme) , puis appuyez sur ENTER.
La plage sélectionnée s’affiche dans la liste [Programme].
00:00:00 003/009
MP3
Liste
1-Waltz for Debby.mp3 2-My Romance.mp3 3-Milestones.mp3 4-My Funny Valentine.mp3 5-Autumn Leaves.mp3 6-All Blues.mp3 7-In A Silent Way.mp3
Programme
2-My Romance.mp3
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajoute r
d’autres plages à la liste.
Pour ajouter toutes les plages sur le disque, sélectionnez [ ] (programmer tout), puis appuyez sur ENTER.
6 Sélectionnez la plage que vous vo ulez
commencer à lir e dans la liste [Programme].
7 Appuyez sur H ou sur ENTER pour
démarrer la lecture de Programme.
Les plages de la lis te son t l ues dans l’ordre programmé. La lecture s’arrête lorsque toute s les plages de la liste ont été lues.
Pour effacer une plage de la liste [Programme]
1 Sélectionnez la plage dans la liste
[Programme].
2 Appuyez sur CLEA R, ou sélectionnez [ ]
(effacer), puis appuyez sur ENTER. Pour effacer toutes les plages de la liste, sélectionnez [ ] (tout effacer), puis appuyez sur ENTER.
Pour répéter l e programme
Pendant la lecture du programme, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner l’élément à ré péter. [TRACK] : répète la plage en cours. [ALL] : répète toutes les plages du disque. Pas d’affichage : n’effectue pas la lecture répétée.
Pour interrompre la lec tu r e pend a nt un e lecture de program m e
Appuyez sur x.
Lecture
,Suite à la page suivante
59
Page 60
À propos des plages audio MP3
MP3 est une technologie de compression audio répondant à cert aines réglemen t at ions ISO/ MPEG. Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/CD­R/CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). Toutef ois, les di sques doi vent être enregistrés selon le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet pour que le graveur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en plusieurs sessions. Pour de plus amples informations sur le format d’enregistrement, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne les gra veurs de CD-R/ CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement (non fourni).
z Conseils
• La lecture s’arrête lorsque toutes les pl ages audi o MP3 de l’album ont été lues.
• Comme la lecture d’un disque contenant de nombreuses arborescenc es met plus longtemps à démarrer, il est recommand é de cré e r des albums comprenant deux arborescen ces maximum.
Remarques
• Il se peu t que le gra ve ur ne pui sse pa s lire ce rta ins DATA CD créés au format Packet Write.
• Le graveur lit toute donnée portant l’exte nsion « .MP3 », même si elles ne sont pas au format MP3. La lecture de ces données peut produire un brui t de forte amplitude susceptible d’en dom mag er v os en cei n te s.
• Le graveur ne prend pas en charge les plages audio au format MP3PRO.
• Le graveur peut reconnaître un nombre total maximum de 999 albums et plages sur un DATA CD. Le graveur peut ne pas reconnaître certains disques en fonction du graveur utilisé pour l'enre gistrement ou de l'état du disque.
• Le graveur peut lire des plages audio MP3 en registré es aux fréquences d’échantil lonnage suivantes : 32kHz, 44,1kHz, 48 kHz.
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis dans les noms d’albums ou de plages.
• Le s ba li se s ID3 ne peuvent pas être affichées.
60

Lecture de fichie rs image JPEG

DATA CD
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG enregistrés sur des DATA CD (CD-R/CD-RW). Pour plus de détails concernant les fichiers image JPEG, consultez « À propos des fichiers image JPEG » (page 61).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
O RETURN
TOP MENU
H
</M/m/,, ENTER
./>
x
X
1 Insérez un CD de données.
Le menu de liste s’affiche sur l’écran du téléviseur.
JPEG
Liste
JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8
Folder : JPEG Folder 1/
Précédent
Lorsque le disque contient à la fois des plages audio MP3 et de s fi chiers image JPEG , vous pouvez alterner entre les listes. Appuyez sur la touche TOP MENU. Appuyez sur </, pour sélectionner [JPEG] en haut du menu, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez un dossier, puis appuyez sur
ENTER.
La liste des fichiers du dossier apparaît. Pour revenir à la liste de dossiers, sélectionnez [ ], puis appuyez sur ENTER.
Page 61
3 Sélectionnez le fich ier qu e vo us vo ulez
programmer.
L’image séle ctionnée s’ affiche d ans la fen être d’aperçu.
• Si vous défi ni ssez un mode de vites se de
diaporama ( ) autre que [X] (arrêt), le diaporama dé m arre à partir du fich ier sélectionné. Voir « Utiliser un diaporama » ci-dessous.
4 Appuyez sur H ou ENTER.
L’image sélectionnée s’affiche en plein écran.
Pour faire pivoter une im ag e
Appuyez sur M/m pendant la visual i sation de l’image. Chaque pression sur la touche fait tourner l'image en sens horaire ou antihoraire de 90 degrés.
Pour voir l’image précédente ou suivante
Appuyez sur ./> ou sur </,.
Pour revenir au menu de liste
Appuyez sur x.
z Conseils
• Appuyez sur M/m pour pass er à la pa ge suiva nte/ précédente de la liste.
• Appuyez plusieurs fois sur O RETURN pour désactiver le menu de liste . P our activer le menu de liste, appuyez sur MENU.
Utiliser un diaporama
Vous pouvez ench aîner la lecture des fichiers image JPEG enre gi st rés sur un DATA CD, à la façon d’un diapor am a.
1 Sélectionnez le dossier que vous souhaitez
voir, puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur , pour sélectionner [ ]
(diaporama).
3 Appuyez sur m pour sélectionner [ ]
(vitesse de lecture).
4 Appuyez sur </, pour sélectionner une
vitesse de lecture, >>> (rapide), >> (normal) ou > (l ent), puis appuy ez sur ENTER.
JPEG
Liste
JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8
Folder :
Précédent
5 Sélectionnez un fich ier , pu is app uy e z su r
H ou sur ENTER.
Le diaporama démarre à partir du fichier image sélectionné.
Pour mettre la le cture en pause, appu yez sur X. Pour interrompr e le diaporama et revenir au menu de liste, ap puyez sur x ou sur O RETURN.
À propos des fichiers image JPEG
JPEG est une technique de compression d’image. Vous pouvez lire des D A TA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) enregistrés au form at JPEG. Toutefois, les disques doivent ê tr e enregistrés selon le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet pour que le graveur reconnaisse les fic hiers. Vous pouvez égal ement lire des disque s enregistrés en plusieurs sessions. Pour de plus amples informations su r le format d’enregist rement, report ez-vous au mode d’emploi qui a ccompagne les gra v eurs de CD-R/ CD-RW ainsi que le logiciel d’enregistrement (non fourni).
z Conseils
• Si vous a jout ez de s num éros (01, 02, 03, etc.) devant les fichiers, ils sont lus dans cet ord re.
• Comme la lecture d’un disque contenant de nombreuses arborescences met plus longtemps à démarrer, il est recommand é de cré er de s doss iers comprenant deux arborescence s ma ximum.
Lecture
,Suite à la page suivante
61
Page 62
Remarques
• Le graveur ne peut lire que les fichiers portant l’extension « .JPG ».
• Le graveur peut reconnaître un nombre total maximum de 999 dossiers et fichiers sur un disque. Le graveur peut ne pas reconnaître certains disques en fonction du graveur utilisé pour l'enre gistrement ou de l'état du disque.
• En fonction du disque ou de la taille des fichiers image, la lecture peut mettre un certain te mps à démarrer.
• La taille d’image maximale que peut lire le graveu r est limitée à 8192
• Les fichiers image JPEG à compression progressive et sans perte ne sont pas pris en charge.
× 7680 pixels.
62
Page 63

Effacement et Montage

Avant le montage

Ce graveur offre diverses options de montage pour différents types de disques et de titres. Avant d'effectuer un montage, vérifiez ces types et sélectionnez une option disponible .
Remarques
• Si vous retirez le disque pendant le montage, il se peut que le contenu copié soit perdu.
• Terminez le montage et l’enregistrement avant la finalisation. Un disque finali sé ne peut subir aucun enregistrement ou montage supplémentaire.
• Si un message s’affiche pour indiquer que le s informations de contrôle du disque sont saturées, supprimez les titres supe r flu s.
Montages pour des titres/titres d’origine en mode vidéo
-
+
RW
-
RWVR
-
RW
Pour des titres en mode vidéo sur DVD+RW/ DVD-RW (Mode vidéo)/DVD+R/ DVD-R, et pour des titres d’origine sur DVD-RW (Mode VR), le graveur modifie les enregistrements rée ls sur le disque. Vou s ne po uvez pas annuler les montages que vous avez faits et le contenu original est dès lors perd u.
z Conseil
Lorsque vous utilisez un DVD-RW (mode VR), vous pouvez conserver le contenu origina l e n modifiant une Playlist (voir « Montages pour les titres de Playlist », ci­dessous).
Video
+
R
R
Pour libérer de l’ espace sur le disque (DVD+RW/DVD-RW (Mode VR)/DVD-RW (Mode vidéo) un iquement)
Vous pouvez utili s er la capacité du disque en effaçant des titres de mode vidéo ou d'origine. L’effet varie e n fonction du type de dis que et de l’emplacement du titre, comme suit.
Type de disque
DVD+RW Effacez le dernie r ti tre sur le
DVD-RW (mode VR)
DVD-RW (mode Vidéo)
DVD+R/ DVD-R
Pour libérer de l’espace sur le disque
disque. Vous pouvez effacer et écraser des titres autres que le dernier ; toutefois, l’affi c h age n’indiquera pas l’augm entation de capacité rés ultante. Les titres effacés sont marqués comme supprimés dans le menu Liste de titres.
Effacez des titres d'origine n'importe où sur le disque.
Effacez le dernier titre su r le disque.
Vous ne pouvez pas augmenter l a capacité du disque, car ils sont non réinscriptibles.
Remarque
Pour les DVD+RW et DVD-RW (mode VR), la capacité disponible du disq ue peut ne pas s’ affich er correct ement. L’enregistrement affi ch e uni que m ent la capa ci té disponible après le derni er titre du disque.
Montages pour les titres de Playlist
-
RWVR
Pour les DVD-R W ( m ode VR), vous pouvez modifier une Pla yl is t tout en conservant les titres d’origine (e nr egistrements réels sur le disqu e). Une Playlist est un groupe de titres de Playlist créé à partir d’un titre o rigi nal pour montage. Lorsque vous créez une Playlist, seules les informations de commande nécessaires à la lecture, comme l’ordre de lecture, s ont enre gistr ées s ur le disq ue. Co mme les titres d’origine ne sont pas modifiés, les titres de Playlist peuvent être à nouve au montés.
Effacement et Montage
,Suite à la page suivante
63
Page 64
Exemple : vous avez enregistré les derniers matchs d’un tournoi de footb al l sur un D VD-RW (mode VR). Vous souha it ez créer un résumé des buts et autres moments forts, mais vous souhaitez aussi conserver l’enr egi strement original.
Dans ce cas, vous pouvez sélectionn er un titre et un chapitre et créer un titre de Play l i st. Vous pouvez même réarranger l’ordre des scènes dans le titre de Playlist (page 70).
z Conseil
Pour un DVD-RW (mode VR), vous pouvez afficher les titres de Playlist du disque dan s le me nu Liste de titres (Playlist), ou les titr e s d’ or igine dans le menu Liste de titres (Original). Appuyez sur TITLE LIST pour activer le menu Liste de titres.
Liste des options de montage
Sélectionnez parmi les options suivan te s et reportez-vou s aux pages entre parenthèses. Le type de titre et de disque concerné par l’option est indiqué dans chaque section. –I dentification d’un titre (page 65). –Suppression d’un titre (page 65). –Suppression d’une section d’un titre (Supprimer
A-B) (page 66). –Protection d’un titre (page 66). –Division d’un titre (page 67). –Suppression d’un chapitre (page68). –Combinaison de chapi tr es (page 68). –Masquage d’un chapitre (page68). –Création manuelle de chapitres (page 69). –Création d’un titre de Play list (page 70). –Ajout d’un contenu à un titre de Playlist existant
(page 70). –Réarrangement de chapitres au sein d’un titre de
Playlist (page70).
Remarque
Lorsque vous sélectionnez un titre pour le montage, notez toujours les différences ci- de ssus entre le montage de Mode vidéo/titre d’origine et de titre de Playlist.

Effacement et Mont ag e de titres

Cette section pr ésente les fonction s d e base de montage, communes aux titres de mode vidéo, aux titres d’origine et aux titres de Playlist. Notez que le montage sur d es titres de mode vid éo et d’origine est irréversible car ce sont les enregistrements réels sur le disque. Si vous souhaitez monter un DVD-RW (mode VR) tout en conservant le co nt enu original, créez et mo nt ez une Playlist (page 69).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
m/M
H
x X
Remarque
Si vous montez un titre d’origine après création d’un titre de Playlist, les montages peuvent affecter le titre de Playlist dérivé.
1 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres.
Le menu Liste de titres apparaît et affiche le contenu du disq u e . Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR), appuyez de manière répétée sur TITLE LIST pour alterner, si nécessaire, la Liste de titres (Original) et la Liste de titres (Playlist).
64
Page 65
Exemple : Liste titres (Original)
Titre 3 10/12 0:15:00
Titre 6 19/12 0:25:00
1/7
Liste titres
DVD-RW
SLP
Original
2:45:00
libres
Titre 1 07/12 0:45:00
Titre 4 13/12 0:10:00
Titre 2 09/12 1:00:00
Titre 5 16/12 0:10:00
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît avec les options
disponibles pour le titre sélectionné.
[Liste chapit res] : Affich e le me nu de L iste d e
chapitres, qui aff i che le contenu du titre par
chapitre (voir « Montage d’un titre par
chapitre » à la page 67).
[Effacer] : Efface le titre (page 65). Pour
modifier la capacité du disque, repo r te z-vous
à la page 63.
[Protéger] : Prot ège le titre d’un effacement ou
d'une modifi cation (page 66).
[Edition] : Affiche les options suivantes.
[Nom titre] : Vous permet de donner le titre (page 65). [Diviser] : Divise le titre en deux (page 67). [Effacer A-B] : Eff ace une section du
titre (page 66). [Playlist] : Vous permet de créer un nouveau titre de Playlist, ou ajoute le conte nu à un titre de Playlist exis tant (rep orte z-vo us à la sec tio n « Mo nt age d’une Playlist », page 69).
3 Sélectionnez une option d’édition, puis
appuyez sur ENTER.
L’option sélecti onnée est appliquée au titre. Pour la marche à suivre, consultez les pages entre parent hèses.
Identification d’un titre
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
R
1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 3 de
« Effacement et Montage de titres», puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [Nom titre], puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie des caractères s’affiche. Vous pouvez introduire jusqu’à 21 caractères. Suivez les instructions de la sectio n « Changer le nom d’un programme enregistr é (Saisie Titre) » (page 34).
z Conseil
Vous pouvez attribuer ou ré-attribuer un nom à des DVD (page 36).
Suppression d’un titre
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
R
1 Sélectionnez [Effacer] à l’étape 3 de
« Effacement et Montage de titres», puis appuyez sur ENTER.
Un message de dema nde de confirmation s’affiche.
2 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
ENTER.
Le titre est effacé.
z Conseils
• Lorsque vous souhaitez effacer tous les titres, reformatez le disque (page 28).
• Après avoir supprimé un titre sur un DVD+RW, le nom du titre est affiché comme « supprimé » dans le menu Liste de titres. Vous pouvez le sélectionner pour enregistrer dessus.
Effacement et Montage
,Suite à la page suivante
65
Page 66
Suppression d’une section d’ un titre (Effacer A-B)
-
RWVR
1 Sélectionn ez [Editer] à l’étape 3 de
« Effacement et Montage de titres », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [Effacer A-B], puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage sui vant apparaît.
Title Edit
Effacer A-B
Déf point A Déf point B Annuler OK
Point de lecture actuel
Titre 1 07/12 0:45:00
00:00:00
3 Appuyez sur H, et recherc hez la scène
que vous souhaitez effacer en appuyant sur x, X, et m/M.
4 Appuyez sur ENTER au début de la scène à
effacer (point A).
Vignette du point A
Title Edit
Effacer A-B
Déf point A Déf point B Annuler OK
Titre 1 07/12 0:45:00
00:15:00Point A
00:15:00
5 Appuyez sur ENTER à la fin de la scène
(point B).
Title Edit
Effacer A-B
Déf point A Déf point B
Annuler
OK
Titre 1 07/12 0:45:00
00:15:00
Point A
00:15:20
Vignette du point B
00:15:20Point B
Pour réinitialiser le p oint A ou B, sé lectionnez [Annuler] et rec ommencez l’ opération à partir de l’étape 3.
6 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
ENTER.
Un message de dem ande de confirmation s’affiche. Si vous ne souhaitez pas effacer l a scène, sélectionnez [Annuler] puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
ENTER.
La scène est eff acée.
Remarques
• Les images ou le son peuvent être momentanéme nt interrompus au point de suppres sion de la scène.
• Il est impossible d’effacer des sections de moins de cinq secondes.
• La section supprimée peut être légèrem en t dif f ére nt e des points sélectionnés.
• Aucun repère de chapitre ne se fera au point Effacer A­B.
Protéger un titre d’un effacement ou d’une modification
+
RW+R
Sélectionnez [Protéger] à l’étape 3 de « Effacement et Montage de titres», puis appuyez sur ENTER.
Le titre est proté g é et [ ] (verroui ll é) apparaît dans le menu Liste de titres. Pour annuler la protection, sélect io nnez de nouveau [Protéger].
66
Page 67
Division d’un titre
+
RW
1 Sélectionn ez [Editer] à l’é tape 3 de
« Effacement et Montage de titres », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [Diviser], puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de ré gl age du point de divisi on apparaît.
Title Edit
Diviser
Titre 2 07/12 0:45:00
00:00:04#01
Diviser Annuler OK
Point de lecture actuel
00:00:00
3 Appuyez sur H, et recherc hez le point que
vous souhaitez diviser en appuyant sur x, X, et m/M.
4 Appuyez sur ENTER au point de division.
Pour réinitialiser le point, sélectionnez [Annuler] et répé tez la procédure à part i r de l’étape 3.
5 Sélectionnez [ OK], puis appuyez sur
ENTER.
Le titre est divisé en deux. Si vous souhaitez renommer le titre, reportez-vous à la page 65. Si vous ne souhaitez pas diviser le titre, sélectionnez [Annuler] puis appuyez sur ENTER.

Montage d’un t i tre par chapitre

Vous pouvez eff ect uer un montage déta ill é d’ un titre en utilisant le menu Liste chapitres qui affiche le contenu des titres par chapitre.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
CHAPTER MARK
1 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres.
Lors du montage d'un DVD-RW (mode VR), appuyez de manière répétée sur TITLE LIST pour alterner, si nécessaire, la Liste de titres (Original) et la Liste de titres (Playlist).
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’af fi che.
Effacement et Montage
,Suite à la page suivante
67
Page 68
3 Sélectionnez [Liste chapitres], puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Liste chapitres s’affiche avec le contenu du titre sélectionné (affiché sous forme de chapitres).
Exemple : Liste chapitres (Origin al)
Liste chapitres
Original
Titre 1 07/12 Mar 0:45:00
1/5
Combinaison de chapitres
+
-
RW
RWVR
+
R
1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 5 de
« Montage de titres par chapitre », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [Combine], puis appuyez sur
ENTER.
Le chapitre sé le ct ionné est combiné au chapitre suivant dans la Liste de titres.
4 Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît avec les options disponibles pour le chapitre sélectionné. [Liste titres] : Affiche le menu Liste de titres (reportez-vous à l a section « Effacement et Montage de titres » à la page 64). [Effacer] : Efface le chapitre (page 68 ). [Edition] : Affiche les options suivantes.
[Combine] : Combine deux chapitres en un seul (page 68). [Hide/Show] : Masque le chapitre / Affiche le chapit re m asqué (page 68). [Move] : Vou s perme t de ch anger l’ordr e des chapitres au sein du titre. Suivez les mêmes instructions à l’étape 6 de « Réarrangement de chapitres au sein d’un titre de Playlist » (page 70).
5 Sélectionnez une option d’édition, puis
appuyez sur ENTER.
L’option sélectionnée est appliquée au chapitre. Pour la marche à suivre, cons ul te z les pages entre parenthèses.
Suppression d’un chapitre
-
RWVR
1 Sélectionnez [Effacer] à l’étape 5 de
« Montage de titre s par chapitre », puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
2 Sélectionnez [O K], puis appuyez sur
ENTER.
Le chapitre es t ef facé.
68
Remarque
Si le chapitre suivant sur le DVD+RW ou DVD+R est masqué, afficher le chapitre da ns la Lis te de titres avant la combinaison. Voir (page 68).
« Masquag e d’un c ha p it re »
Masquage d’un chapitre
+
Vous pouvez ome ttre la lecture de chapit re s sans les supprimer du disque.
RW
+
R
1 Sélectionnez [Editer] à l’étape 5 de
« Montage de titres par chapitre », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [Cacher], pui s appuyez sur
ENTER.
Le chapitre est a ff ic hé de manière estom pée dans le menu Liste chapitres.
Pour lire un titre comprenant des chapitres cachés
Sélectionnez [Full Play] à l’étape 3 de « Montage de titres par chapitre», puis appuyez sur ENTER.
Pour afficher le chapitre
Répétez les étapes ci-dessus et sé le ct ionnez [Afficher] à l’étape 2.
Remarques
• Les images ou le son peuvent être momentanéme nt interrompus au point de masquage du chapitre.
• Sur d’autres appareils DVD Sony, les chapitres cachés seront lus et non ignorés.
Page 69
Création manuelle de chapitres
+
-
RW
RWVR
Vous pouvez créer des chapitres au sein d’un titre en insérant des repères de chapi tr e aux points souhaités.
Pendant la lecture, ap pu y ez sur CHAPT ER MARK au point où vous souhaitez diviser l e titre en chapitres.
L’affichage suivant apparaît au point de division. Les contenus du tit r e, se trouvant avant e t après cette scène, devie nnent des chapitres s éparés.
z Conseil
Vous pouvez combiner deux chapitres en un seul (page 68).
Remarque
Si un message s’affiche pour indiquer qu’il n’est plus possible d’ajouter des signets de chapitres, il se peut que vous ne puissiez pas enregistre r sur le disque ou l’ éd iter.
+
R
CHAPTER MARK

Montage d’une Playlist

-
RWVR
Le montage d’une Playlist permet d’éditer ou d’éditer à nouveau sans modifier les enregistrements réels. Cette section explique les options d’édition disponibles uniquement pour les t itres de Playlis t. Si cela est indiqué, les montages décrits dans les sections préc édentes sont égal em ent applicable s.
Remarques
• Si vous montez un titre d’origine après création d’un titre de Playlist, le résultat peut affecter le titre de Playlist dérivé.
• L’im age peut se figer pendant la lecture de la scène éditée.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
TITLE LIST
Effacement et Montage
</M/m/,, ENTER
,Suite à la page suivante
69
Page 70
Création d’un titre de Playlist
1 Appuyez sur TITLE LIS T po ur ac tiv e r le
menu Liste de titres (Original).
Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le menu Liste de titres (Playlist) apparaît.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’af fiche. [Playlist] : Affiche les noms de titres de Playlist dans le menu Liste de titres (Pl ay lis t). [Liste chapitres] : Affiche le menu Liste chapitres (Original). Lorsque vous souhaitez ajouter un chapitre d’origine à un titre de Playlist, sélectionnez cette option puis appuyez sur ENT ER. Lorsque le menu Liste chapitres (Original) est affiché, sélectionnez le chapitre puis app uyez sur ENTER ; passez ensuite à l’étape 3.
3 Sélectionnez [Playlist], puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez [Nouv. Playlist], puis
appuyez sur ENTER.
Le titre ou le chapitre est ajouté à la Playlist comme un nouveau titre de Playlist. Pour créer d’autres titre s de Pl ay lis t, appuyez sur TITLE LIST et répétez les étapes ci­dessus.
Ajout d’un contenu à un titre de Playlist existant
1 Appuyez sur TITLE LIS T po ur ac tiv e r le
menu Liste de titres (Original).
Appuyez de nouveau sur TITLE LIST si le menu Liste de titres (Playlist) apparaît.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’af fiche. [Playlist] : Affiche les noms de titres de Playlist dans le menu Liste de titres (Pl ay lis t). [Liste chapitres] : Affiche le menu Liste chapitres (Original). Lorsque vous souhaitez ajouter un chapitre d’origine à un titre de Playlist, sélectionnez cette option puis appuyez sur ENT ER. Lorsque le menu Liste chapitres (Original) est affiché, sélectionnez le chapitre puis app uyez sur ENTER ; passez ensuite à l’étape 3.
3 Sélectionnez [Playlist], puis appuyez sur
ENTER.
Les noms de titres de Playlist du disque s’affichent ( le ca s échéant).
Sélectionner Playlist.
Nouv. Playlist
Titre 1 Titre 2
4 Sélectionnez un nom de titre de Playlist,
puis appuyez sur ENTER.
Le contenu du titres d' origine sélectionné à l’étape 2 est ajouté au titr e de Playli st. Si v ous souhaitez renommer le titre, re portez-vous à la page 65. Vous pouvez introduire jusqu’à 21 caractères.
Réarrangement de chapitres au sei n d’un titre de Playlist
Vous pouvez dépl acer des chapitres dans un titre de Playlist pour créer un ordre de lecture différent.
1 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres (Playlist).
Appuyez de nouve au s ur TITLE LIST si le menu Liste de titres (Original) apparaît.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Sélectionnez [Liste chapitres], puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Liste chapitres apparaît et affiche le contenu du disq u e .
Liste chapitres
Playlist
Titre 1 07/12 Mar
0:45:00
1/5
70
Page 71
4 Sélectionnez un chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît avec les options disponibles pour le chapitre s élec tionné . Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Montage d’un titre par chapitre » (page 67).
5 Sélectionnez [Editer], puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez [ Move], puis appuy ez sur
ENTER.
7 Sélectionnez un nouvel emplacement dans
Liste chapitres, puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre est dépl acé vers son nouvel emplacement. Pour changer l’or dr e des scènes, répétez les étapes ci-dessus. Si vous souhaitez renommer un titre, reportez­vous à la page 65.
Remarque
Les images ou l e so n peuvent être momentanément interrompus au point où les cha pitr e s c hangent.
Effacement et Montage
71
Page 72

Copie DV

Avant la copi e DV

Cette section décrit la copi e à l ’aide d’un caméscope numérique via la prise DV IN située sur le panne au fr onta l. Si v ous souhai tez e ffec tuer la copie à l’ai de des prise s LINE IN, rep ortez-vou s à la section « Enregistrement à partir d’un appareil connecté » (page 48).
Pour enregistrer à partir de la prise DV IN
La prise DV IN de ce gra veur est conforme à la norme i.LINK. V ous pouvez raccorder n’import e quel autre appare il dot é d’une prise i.LINK ( D V ) et enregistrer des signaux numériques. Conformez-vous aux instructions de la sec tion « Raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN », puis passez à la section relative à la copie. Pour plus de détails sur i.LINK, reportez­vous à la section « À propos de i.LINK » (page
93).
z Conseil
Si vous avez l’intention de procéde r à un montage supplémentaire sur un disque apr è s la co pie initiale, utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW (mode VR).

Raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN

Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN du graveu r af in de procé d er à un enregistrement ou à un montage à parti r d’ une bande au format DV/Digital 8. Cette opération est simple, car le gr aveur fait avancer et reculer rapidement la cassette à votre intention. Il n’est plus nécessair e d’actionner votre caméscope numérique. Pour utiliser les fonctions « Montage DV » de ce graveur, procédez comme suit. Avant d’effe ctuer le raccordement, rep ortez-vous également au mode d’emploi fourni avec le caméscope nu m érique.
Remarques
• La prise DV IN est exclusivemen t d estinée à l’entrée. Elle n’émet pas de signaux de sortie .
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si : – votre caméscope numé r ique n’ e st pa s co mpa tible
avec ce graveur. Dans ce cas, raccordez l’appareil à la prise LINE IN et reportez-vous aux instructions de la section « Enregist rem e nt à partir d’un appareil connecté » (page 48) ;
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
raccordez pas de caméscope numérique au format MICRO MV, même s’il possède une prise i.LINK ;
– les images de la cassette contiennent des signaux de
protection contre la copie limitant l’enregistrement.
• Si vous souhaitez lire le disque sur un autre appareil DVD, vous devez le finaliser (page 37).
72
Page 73
Raccordements
Graveur de DVD

Copie sur un DVD à pa rtir d’une cassette DV/Digital8

vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)
Caméscope numérique
: Sens du signal
Sortie DV
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
R
Vous pouvez enregistrer une cassette au format DV/Digital8 sur un disque. Le graveur contrôle le caméscope numérique. Vous pouvez effectuer une avance rapide, rembobiner et arrêter la cassette pour sélection ner une scène, au mo yen de la télécommande du graveur.
Création de chapitres
Le contenu copié devient un titre, et le tit r e est divisé en chapi tres. Le graveur divi se le titre en chapitres conformément aux ré gl ages de [Enregistrement] (intervalles de 5, 10 ou 15 minutes, ou pas de division du tout) (page 85) .
Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
O RETURN
H
REC MODE
INPUT SELECT SET UP
X
</M/m/,, ENTER
m/M
x
z REC
Copie DV
,Suite à la page suivante
73
Page 74
1 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque enregistrable sur le platea u.
Vérifiez que l’espace disponible sur le disque est suffisant pour enregistrer le co ntenu de votre bande .
Côté imprimé vers le haut
2 Appuyez sur la touche Z (ouvrir/fermer)
pour fermer le plateau de lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOADING » disparaiss e de la fenêtre d’af fichage du panneau frontal . Pour plus de détails concernant l’insertion et le formatage d’ un nouveau disque, reportez­vous à la section « Insérer et for m at er un disque » (page 28).
3 Insérez la bande source au format DV/
Digital8 dans votre caméscope numérique.
Pour que le graveur procède à l’enregistrement ou au montage, votre caméscope numérique doit être allumé et réglé en mode de lect ur e vi déo.
4 Appuyez plusieurs fo is sur la touch e INPUT
SELECT de la télécommande pour sélectionner «DV ».
L’entrée sélecti onnée change comm e suit :
Chaîne
LINE1 LINE2
LINE4
LINE3DV
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche REC
MODE de la télécommande pour sélectionner le mode d’enregistr ement.
Le mode d’enregistrement change comme suit :
HQ SP EP SLP
Pour de plus amples informations sur les modes d’enregistrement, reportez-vous à la page 39.
6 Appuyez sur la touche SET UP de la
télécommande.
Le menu Réglag es s’affiche.
7 Sélectionnez [Enregistrement], puis
appuyez sur ,.
8 Sélectionnez [Entrée audio DV], puis
appuyez sur ,.
Enregistrement
Mode enregistr. Aspect enregistr. Entrée audio DV Chapitre auto
[Stéréo1] (par défaut) : Permet d’enregistrer uniquement l e son d’origine . Sélectionne z habituellement ce réglage lors de la copie d’une bande au format DV. [Stéréo2] : Permet d’enregistrer du son supplémentaire uniquement. Ne sélectionnez ceci que si vous avez ajouté un deuxième canal audio lors de l’enregistrement avec votre caméscope numérique.
Stéréo1 Stéréo2
9 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
10Appuyez sur la touche O RETURN pour
désactiver le menu Réglages.
11Appuyez sur H pour commencer la
lecture de la cassette au format DV/ Digital8.
L’image de lecture s’affiche sur l’écran.
74
Page 75
12Tout en regar dant l’écran, re cherchez le
point où vous souhaitez commencer l’enregistrement en appuyant sur m/M.
13Lorsque vous trouvez le point souhaité,
appuyez sur X.
14Appuyez sur z REC.
La lecture commence à partir du point sélectionné, et le graveur commence l’enregistrement.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrem ent peut prendre quelques secondes.
Remarques
• Si vous souhaitez lire le disque su r un autr e appareil DVD, vous devez le finaliser (page 37).
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo numériques au graveur.
• Vous ne pouvez pas commander le graveur à l’aide d’un autre appareil ou d’un autre graveur du même modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’he ur e ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
• Lors de copies à partir de bandes au format DV/ Digital8 à l’aide de la prise DV IN, le graveur commence l’enregistrement environ cinq secondes après le début de la lecture.
• Si vous enregistrez à partir d’une bande au format DV/ Digital8 contenant une piste audi o enre gistrée à plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), aucun son n’est émis lors de la lecture du point de commutation de la fréquence d’échantillonnage sur le disque, ou le son reproduit ne paraît pas naturel.
• L’image enregistrée peut être momentanément affe ctée si le format de l’image source change ou si aucune donnée n’est enregistrée sur la bande.
• Lors de copies à partir de la prise DV IN, les images sont enregistrées uniquement au format 4:3 quel que soit le réglage [Aspect enregistr.] dans le menu [Enregistrement] (page 85). Vous pouvez sélectionner le format de l’image pour les DVD-RW (mode VR) uniquement.
• De s pa r as ite s pe uve nt se produire lorsque vous commutez le mode d'échantillonnage audio (par exemple, 48 kHz/16 bits t 32 kHz/12 bits).
• La vidé o ou le son peut se couper pendant l'enregistrement des points de départ/arrêt de la cassette.
• S’il existe un espace vierge d’au moins une seconde sur la bande, la copie DV s’interrompt a utomatiquement.
Copie DV
75
Page 76

Réglages et ajustements

Utilisation des menus Réglages

Les menus Réglages vous permettent d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son, ainsi que ceux de l a langue des sous-titres. Le menu Réglages est c onstitué de plusieurs niveaux d'options de configuration. Pour sélectionner le niveau suivant, appuyez sur ,. Pour sélectionner un niveau précédent, appuyez sur <.
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages des menus Réglages et il est possible que les fonctions décrites ne fonctionnent pas toutes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1 Appuyez sur SET UP pendant que le
graveur est en mode d’arrêt.
Le menu Réglag es s’affiche.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
Options de Réglages : [Paramètres], [Langue], [Audio], [Blocage Parental], [Enregistrement], [Infos disque]
Pour plus de détai l s concernant les régl ages [Infos disque], reportez-vous à la sect ion « Fonctionnement de base » (page 28).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’option que vous souhaitez conf igu re r, puis appuyez sur ,.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
France
Démarrer
76
SET UP
</M/m/,, ENTER
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’article que vous so uh aitez configurer, puis appuyez sur ,.
Les options disp onibles pour l’élément s’affichent. Exemple : [Aspect TV]
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
4:3 16:9
Page 77
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’article que vous souhaitez configurer, puis appuyez sur EN TER pour confirmer .
Certains articles nécessitent des réglages supplémentaires.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
Pour désactiver le menu Réglages
Appuyez sur SET UP.
4:3 16:9

Réglage de cana l et d’horloge

Les réglages [P ar amètres] vous p er mettent de régler le tuner, l’horloge et les canaux du graveur.
Sélectionnez [Paramètres] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page
76).
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
France
Démarrer
[Préréglage auto]
Présélectionne automatiquement tous les canaux pouvant être reçu s. Sélectionnez votre pays. Sélectionnez [Démarrer], puis appuyez sur ENTER.
[Réglages canal]
Permet de prérégler les canaux manu el lement. Si vous n’avez p as p u régler certains ca naux à l’aide de la fonction Préréglag e Auto, vous pouvez les régler manuellement. Si aucun son n’est ém i s ou si l’image est déformée, il est possible que le mauvais système de tuner ait été préréglé lors du [Préréglage auto]. Réglez manue llement le bon systèm e de tuner dans les étapes suivantes.
1 Sélectionnez [ Réglages canal], puis appuyez
sur ,.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
Réglage
Réglages et ajustements
,Suite à la page suivante
77
Page 78
Appuyez sur ENTE R al ors que [Paramètre s]
2
est sélectionné. Le menu Liste des ch aî nes s’affiche.
Ch.
Fine Station
PR-01
NICAM
01PRC 12 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
C 23
C 27 C 17 C 33 C 34 C 47 C 10
AWB1
0
AWB2
0
DTV
C 7
0
CH2
0
LHTV
0
CSN
0
PTGLE
0
PSG
0 0
TV2
3 Appuyez sur M/m pour sélect io nner la c haî ne
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Ch.
Fine Station
NICAM
PR-01
Réglages canal Nom du canal Déplacer Effacer Décodeur Oui/Non NICAM/Standard
01PRC 12 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
C 23
C 27 C 17 C 33 C 34 C 47 C 10
AWB1
0
AWB2
0
DTV
C 7
0
CH2
0
LHTV
0
CSN
0
PTGLE
0
PSG
0 0
TV2
4 Sélectionnez une option dans le sous-menu,
puis appuyez sur ENTER.
[Réglages cana l] : Pe rmet de régler manuellement les chaînes. Voir « Pour régler manuellement l es canaux » ci-dessous. [Nom du canal] : Change le nom de la chaîne. L’écran de saisie des caractères s’af fi che. Pour saisir les car act ères, reportez-v ous à la page 34. [Déplacer] : Permet de trier les chaîne s dans la liste des chaînes. Appuyez sur M/m pour déplacer la chaîne sélectionnée à un nouvel emplacement. [Effacer] : Désactive une chaîne dont vous n’avez pas besoin. [Décodeur Oui/N on] : Permet de régler les canaux pour le décodeur. Ce réglage est nécessaire pour regarder ou enregistrer des programmes TV pa ya nte/Canal Plus. Appuyez sur ENTER pour faire apparaître [Décodeur] sur l’écran. Appuyez de nouveau sur ENTER pour désactiver le réglage. [NICAM/Sta ndard] : Permet de définir les chaînes pour la transmission NICAM . Normalem ent, [NICAM] est allumé sur l’affichage. Si le son d’une transmission NICAM n’est pas clair, appuyez sur ENTER pour faire dispar aître [NICAM] .
78
Remarque
Veillez à sélectionner la chaî ne que vous souhaitez désactiver. Si vous désactivez une chaîne par erreur, vous devez réinitialiser ce canal manuellement.
Pour régler manue l le m ent les canaux
Lorsque vous sé le ct ionnez [Réglages canal] à l’étape 4 ci-des sus, l’affichage de réglage des canaux apparaît.
1 Appuyez su r </, pour sélectionner
l’option et appuyez sur M/m pour modifier le réglage. [PR] indique la ch aî ne sélectionnée.
PR Seek Ch. Fine
1
C 2
OK
0
[Seek] : Permet de rechercher automatiquement un canal. La recherche s’arrête lorsque le graveur syntonise un canal. [Ch.] : Change le numéro de canal. [Fine] : Effectue un réglage fin du canal pour obtenir une image plus claire. [PAL/SECAM] : Cet te opt i on n’apparaît que pour les modèles sé lectionnés. Pour les clients français, faites passer les canaux d e PAL sur SECAM si la réception est mauvaise.
2 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est mémorisé et l’affichage revient à la Liste des chaî nes. Pour prérégler d’autres canaux, s uivez la procédure de ré glage de Liste des chaînes à partir de l’ét ape 3 (page 77).
Canaux pouvant êt re captés
Système de télévision
BG (Pays d’Europe de l’Ouest, sauf ceux énumérés ci­dessous) Système de couleurs : PAL
Plage de couverture des canaux
E2 – E12 VHF Italie A – H VHF E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
Page 79
Système de télévision
DK (Pays de l’Europe de l’Est) Système de couleurs : PAL
Plage de couverture des canaux
R1 – R12 VHF R21 – R69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
I (Grande-Bretagne/ République d’Irlande) Système de couleurs : PAL
Irlande A – J VHF Afrique du Sud 4 – 13 VHF B21 – B69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV
L (France) Système de couleurs : SECAM
F2 – F10 VHF F21 – F69 UHF B – Q CATV S21 – S41 HYPER
[Horloge]
[Auto]
Permet d’activer la fonction Réglage Horloge Auto lorsqu’un canal de votre région diffuse un signal horaire.
1 Sélectionnez [Horloge], puis appuyez sur ,.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
Auto Oui Auto Non
Date 12 / 04
2005
Année Heure 12 : 00
Pour régler l’horloge manuellement
Si la fonction Régl age Horloge Auto n’a pa s correctement réglé l’horloge pour votre fuseau horaire, réglez-la manuellement.
1 Sélectionnez [Horloge], puis appuyez sur ,. 2 Appuyez sur ,.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
Auto Oui Auto Non
Date 12 04
Année
2005
Heure 12 : 00
3 Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, l’h eure et les minut es dans cet ordre. Appuyez sur </, pour sélectionner l’ él ément à régler, puis appuyez sur M/m pour régler les chiffres.
Pour changer les chiffres, appuyez sur <, afin de revenir à l'élément que vous souhaitez modifier, puis app uyez sur M/m.
4 Appuyez sur EN TER pour démarrer
l’horloge.
Réglages et ajustements
2 Sélectionnez [Auto Oui], puis appuy ez sur
ENTER.
z Conseil
Si vous sélectionnez [Auto Oui], la fonction Ré gl ag e Horloge Auto est activée à chaque foi s que le gra veur est mis hors tension.
79
Page 80

Réglages TV et Vidéo

Ces réglages per mettent de régler des éléments liés à l’image, tels que son format et sa couleur. Choisissez les régl ages en fonction du ty pe de téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé au graveur.
[16:9]
[4:3 Boîte lettres]
Sélectionnez [Paramètre s] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page
76). Les réglages par défaut sont soul i gnés.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
France
Démarrer
[Aspect TV]
Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé (standard 4:3 ou grand écran).
[ 4:3 ] Sélectionnez ce réglage en cas de
raccordement à un téléviseur à écran 4:3. Lorsque vous sélectionnez [4:3], réglez le [Mode d’affichage] ci-dessous.
] Sélectionnez ce réglage si vous
[ 16:9
raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur disposant de la fonction grand écran.
[Mode d’affichage]
Permet de sélectionner la manière d’afficher une image large sur l’écran lorsque l’on séle c tionne [4:3] dans [Aspect TV].
[4:3 Pan&Scan]
Remarque
Selon les disques, il se peut que [Boîte lettres] soit automatiquement sé lectionné au lieu de [Pan&Sca n] et vice-versa.
[Décodeur Ligne 1]
Définit la prise LIN E 1- TV pour l’entrée des signaux vidé o encodés.
[ Non ] Fait entrer les signaux à partir de
la prise LINE 1-TV. Sélectionnez normalement ce réglage.
[ Oui ] Le signal introduit à partir de la
prise LINE 1-TV est envoyé vers la prise LINE 3/DECODER pour le décodage. Le signal décodé est ensuite réintroduit pa r la pr ise LINE 3/DECODER, afin de pouvoir enregistrer des programmes de TV payante/ Canal Plus. Dans ce cas, sélectionnez « LINE 1 » en appuyant sur la touche INPUT SELECT.
80
[ Boîte lettres ]
[ Pan&Scan ]
Affiche les images au format grand écran avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran.
Affiche automati quement les images au form at g ran d éc ra n s ur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires.
Page 81
[Mode progressif] (Visualisation en format progressif)
Permet de sélectionner si les prises COMPONENT VIDEO OUT sortent des signaux progressifs.
[ Non ] Sélectionnez ce mode si vo t r e
téléviseur n’est pas compatible avec les signaux progressifs, ou si le téléviseur est raccordé à de s prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT.
[ Oui ] Sélectionnez ce mode si votre
téléviseur accepte les signau x de format 625p, et si le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des im ages d’excelle nte qualité.

Réglages de langue

Le réglage [Langue] vous permet de sélectionner une langue pour l’affichage du graveur et pour les disques.
Sélectionnez [Langue] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 76). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
Langue
Ecrans Menu Audio Sous-titres
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Oui] si le commutateur VIDEO OUT SELECT du panneau arrière est réglé sur « RGB » (page15). Assurez-vous qu’il est réglé sur « COMPONENT ».
• Avec le réglage [Oui], les images s’affichent sur un téléviseur ou moniteur compa tible progressif. Les signaux sont uniquement envo yé s vers le s pr ises COMPONENT VIDEO OUT en mode progressif. Pour annuler le réglage, retir ez le disque et ferm ez le plateau de lecture. Puis appuyez et maintenez enfoncé x (stop) sur le graveur pendant cinq secondes.
• Si votre téléviseur n’accepte pas le s signaux progressifs, [Mode progressif] sera automatiquement réglé sur [Non] après quelques secondes.
[PBC] (Contrôle de lecture)
Activez ou désact iv ez la fonction PBC lors de l a lecture de CD VIDEO.
[ Non ] La fonction PBC n’est pas
activée. Les CD V ID EO avec PBC seront lus de la même manière que des CD audio.
] La fonction PBC est activée l o rs
[ Oui
de la lecture de CD VIDEO avec PBC.
[Ecrans] (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des menus à l’écran.
[Menu] (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue du menu de DVD.
[Audio] (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue de la bande sonore.
[Sous-titres] (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue des sous-titres parmi les sous-titres enregistrés sur le disque .
[ Original ] Sélectionne la langue par défaut
du disque.
[ Autre ] L’écran de saisie du code de
langue s’affiche. Appuyez sur les touches numériques pour introduire un code à quatre chiffres de la « Liste des codes de langues » (page 101), puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue dans [Menu], [Sous-titres] ou [Audio ] qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Réglages et ajustements
81
Page 82

Réglages Audio

Les réglages [Audio] vous permettent de régler le son en fonctio n des condition s de lecture et de raccordement.
Sélectionnez [Audio] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page 76). Les réglages par défaut sont soulignés.
Audio
Dolby Digital DTS MPEG Fréq. échantill. DRC audio Vocal
[Dolby Digital] (DVD uniquement)
Sélectionne le type de signal Dolby Digital lors de l’utilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
[ D-PCM ] Sélectionnez ce réglage si le
graveur est r accordé à un apparei l audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré.
[ Dolby Digital ]
Sélectionnez ce réglage si le graveur est r accordé à un apparei l audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré.
D-PCM Dolby Digital
[MPEG] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionn e l e ty pe d e si gn al aud io MP EG l ors de l’utilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
[ PCM ] Sélect ionnez ce réglage si le
graveur est ra ccordé à un appareil audio sans décodeur MPEG intégré. Lors de la lecture de plages audio MPEG, le grave ur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
[ Bitstream ]
Sélectionnez ce réglage si le graveur est ra ccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intég r é.
[Fréq. échantill.] (DVD VIDEO uniquement)
Permet de sélecti onner la fréquence d’échantillonna ge du signal audio.
] Les signaux audio des DVD
[ 48kHz
VIDEO sont toujours convertis en 48 kHz/16 bits.
[ 96kHz ] Tous les types de signaux, y
compris les signaux 96 kHz/ 24 bits, sortent dans leur format original.
[DTS] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la sort ie ou non de signaux DTS lors de l’utilisation de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
[ Non ] Sélectionnez ce réglage si le
graveur est r accordé à un apparei l audio sans décodeur DTS intégré.
] Sélectionnez ce réglage si le
[ Oui
graveur est r accordé à un apparei l audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
82
Page 83
[DRC audio] (commande de plage dynamique) (Dolby Digital DVD uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible vol ume d’un DVD doté de la fonction [DRC au di o]. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : –Prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) –Prise LINE 1-TV –Prise LINE 3/DECODER –Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) uniquement si [Dolby Digital] est réglé sur [D -P CM] (page 82).
[ Non ] Sélect ionnez normalement ce
[ Oui ] Permet de rendre claireme nt les
réglage.
sons de faible ampl itude, même si vous réglez le volume à un niveau très bas.
[Vocal] (DVD Kar aoké uniquemen t)
Mixe les canaux karaoké en stéréo no r m ale. Cette fonction n’ es t efficace que pour le s D V D karaoké multicanaux.
[ Non ] Ne mixe pas les canaux karaoké
] Sélectionnez normalement ce
[ Oui
en stéréo normale. Vous pouvez désactiver le signal vocal de guidage sur un DVD multicanaux.
réglage.

Réglages de Cont rôle parent

La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilis at eurs. La lecture de cert aines scènes peut être bloquée ou elles peu vent être remplacées pa r d’autres.
Sélectionnez [Contrôle parent.] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page
76).
[Mot de passe]
Règle ou change le mot de passe de [Bloc age Parental].
1 Sélectionne z [Mot de passe] , puis appuyez sur
,. Si vous n’avez pas enregistré de mot de passe, l’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche.
Contrôle parent.
Mot de passe Blocage Parental Code du pays
Changer DeleteNew Password
OK
Réglages et ajustements
Saisissez votre mot de pa sse à quatre chi f fres avec les t ouches nu mériques, puis appu yez sur ENTER. Saisissez à nouveau le mot de passe pour confirmer, puis appuyez sur ENTER avec [OK] sélectionné. Le mot de passe est mémorisé.
• En cas d’err eur, appuyez plus ie urs fois sur < pour supprim er les chiffres un par un, puis retap ez-les.
2 Pour changer le mot de passe, appuyez sur
ENTER avec [C hanger] sélection né. [Effacer] : Permet d’effacer le m o t de passe. Introduisez le mot de passe enregistré, puis appuyez sur ENTER.
3 Introduisez le mot de passe enregistré, puis
appuyez sur ENTER.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à quatre
chiffres, pui s ap puyez sur ENTER.
,Suite à la page suivante
83
Page 84
Introduisez à nou veau le mot de passe pou r
5
confirmer, puis appuyez sur ENTER.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, supprimez le mot de passe et enregistrez-en un nouveau. Appuyez sur la touche SET UP pour activer le menu Réglages. Saisissez le nombre à six chiffres 210499 avec les touches numériques. Sél ectionnez [ appuyez sur ENTER. Le mot de passe enregistré est effacé.
OK], puis
[Blocage Parental]
Permet de sélectionner le niveau de limitation.
1 Sélectionnez [Blocage Parental ] , p u i s
appuyez sur ,.
Contrôle parent.
Mot de passe Blocage Parental Code du pays
Pas de limite Niveau 8 Niveau 7 Niveau 6 Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1
Un message de demande de mot de passe s’affiche.
2 Saisissez le mot d e passe à quatre chiffr es
avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez le niveau, puis appuyez sur
ENTER. Plus le niveau est fa ibl e, pl us la limitation est stricte. Si vous sélectionnez [Pas de limite], la fonction de contrôl e parental ne s’active pas.
Remarques
• Lors de la lecture de disques qui ne comportent pas la fonction de blocage parental, la lecture ne peut pas être limitée ave c ce graveur.
• Suivant les disques, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de blocage pa r ent a l pen dant la lecture du disque. Dans ce cas, saisisse z vot re mot de passe, puis modifiez le niveau.
[Code du pays]
Permet de sélectionner un code de région géographique comme niveau de limitation de lecture. Reportez-vous à la section « Liste des codes de zone » (page 102).
1 Sélectionnez [Code du pays], puis appuyez
sur ,.
2 Saisissez le mot d e passe à quatre chiffr es
avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur M/m pour saisir le premier
caractère de la zone, puis appuyez sur ,.
4 Appuyez sur M/m pour saisir le deuxième
caractère de la zone, puis appuyez sur ENTER.
84
Page 85

Réglages d’enregistrement

Les réglages [Enregistrement] vous permettent de régler la qualité et le format de l’image enregistrée.
Sélectionnez [Enregistrement] dans le menu Réglages. Pour utiliser le menu, repor tez-vous à la section « Utilisation des menus Réglages » (page
76). Les réglages par défaut sont soulignés.
Enregistrement
Mode enregistr. Aspect enregistr. Entrée audio DV Chapitre auto
[Mode enregistr.]
Permet de sélectionner un des modes d’enregistrem ent suivants : HQ (Haute Qualité), SP (Lecture Standard), EP (Lecture allongée), SLP (Lecture super longue).
[Aspect enregistr.] (DVD-RW (mode VR) uniquement)
Permet de r é gl er le format de l’image du programme à enregistrer. Lors de l’enregistrement sur des disques autres que des DVD-RW (mode VR), la taille d’écran est fixée à 4:3.
HQ SP EP SLP
[Stéréo2] Enregistrement uniquement du
son supplémentaire doubl é a près la prise de vue.
[Chapitre auto]
Permet de diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à un intervalle spécifié. Les repères sont insérés pendant l’enregistrement.
[ Aucun ] Aucun signet de chapitre n’est
inséré.
] Règle l’intervalle sur 5 minute s.
[ 5 min [ 10 min ] Règle l’intervalle sur 10 minutes. [ 15 min ] Règle l’intervalle sur 15 minutes.
Remarque
Selon la taille de l’enregistrement à effectuer, l’intervalle réel peut être différent de celui sélectionné dans le menu [Chapitre auto]. L’i ntervalle sélectionné ne doit être utilisé qu’à titre d’a pproximation en vue de créer des chapitres.
Réglages et ajustements
[ 4:3 ] Permet de régler le format de
l’image à 4:3.
[ 16:9 ] Permet de régler le format de
l’image à 16:9 (mode grand écran).
[Entrée audio DV]
Permet de sélectionner la piste stéréo lors de l’enregistrement à l’aide d’un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN située sur le panneau frontal .
[ Stéréo1
] Enregistre le son d’origine lors de
la prise de vue. Sélectionnez habituellement ce réglage lors de la copie d’une bande au format DV/Digital8.
85
Page 86

Réinitialisation du graveur (Réglage par défaut)

Sélectionnez cett e option pour ramene r t ous les réglages du graveur à leurs valeurs par défaut. Les paramètres de [Blocag e Pa re ntal], [Préréglag e auto], [Horlo ge] et [Ecrans] son t conservés.
1 Appuyez sur la touche SET UP pour activer
le menu Réglages.
2 Sélectionnez [Paramètres], puis
appuyez sur ,.
3 Sélectionnez [Réglage défaut], puis
appuyez sur ,.
Paramètres
Préréglage auto Réglages canal Horloge Aspect TV Mode d'affichage Décodeur Ligne 1 Mode progressif PBC Réglage défaut
Démarrer
4 Appuyez sur ENTER avec [Démarrer]
sélectionné.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
5 Sélectionnez [O K], puis appuyez sur
ENTER.
86
Page 87

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-après pendant l’utilisat i on du graveur, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de remédi er au problème avant de demander assistance. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le graveur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Rebranchez correctement tou s les câbles de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont endommagés. , V érifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 13).
, Commutez le sélecteur d’ent rée du tél éviseur ( tel
que sur « VCR ») de manière à ce que le signa l provenant du graveur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
, Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur
via la prise LINE 1-TV, réglez le bouton VIDEO OUT SELECT se trouvant sur le panneau arrière sur « RGB » (page 14).
, Si vous branchez le graveur sur votre téléviseur
via les prises COMPONENT VIDEO OUT, réglez le bouton VIDEO OUT SELECT se trouvant sur le panneau arri ère sur « COMPONENT » (page 14).
, Lorsque [Mode progressif] est réglé sur [Oui]
(page 81), les signaux sont uniquement envoyés sur les fiches COMPONENT VIDEO OUT.
, Ce graveur ne peut pas enregistrer les signaux
NTSC.
L’image comporte des parasites.
, Si les signaux de sortie vidéo de votre graveu r
doivent passer par votre magn étoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télé-magnétoscope TV/ VIDEO, les signaux de protection contre la copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste une fois que vous avez raccordé ce graveur directement à votre téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur .
, Vous avez réglé le graveur sur le format
progressif (l’indicateur PROGR E SSIVE s’allume) alors que votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux progressifs. Dans ce cas, retirez le disque et ferm e z l e pl ateau de lecture. Puis appuyez et maintenez enfoncé x (stop) sur le graveur pendant cinq secondes.
, Même si votre téléviseur est compat ible avec le s
signaux au format progressif (625p), l’image peut être affectée si vous réglez le graveur sur le format progressif. Dans ce cas, retirez le disque et fermez le plateau de lecture. Puis appuyez et maintene z enfoncé x (stop) sur le graveur pendant cinq secondes.
, Le disque en cours de lecture est enregistré sous
un système de couleurs di fférent de celui de votre téléviseur.
Le programme télévis é capté n’es t pas affiché sur tout l’écran.
, Réglez manuellement le canal dans [Réglages
canal] sous le menu [Paramé tres] (page 77).
, Sélectionnez la s ou r ce correcte à l’aide de la
touche INPUT SELECT ou sélectionnez une chaîne pour n’importe quel programme du téléviseur à l’aide des touches PROG +/–.
Les images du programme télévisé sont déformées.
, Réorientez l’antenne d u télé vi seur. , Réglez l’image (reportez- vous au mode d’emploi
du télévis eur).
, Eloignez le graveur du télévise ur. , Eloignez le téléviseur des câbles d’antennes
réunis.
, Le câble RF est rac cordé à la prise AERIA L
OUT du graveur. Branchez ce câble sur la prise AERIAL IN.
Informations complémentaires
,Suite à la page suivante
87
Page 88
Les chaînes télévi sées ne peuvent pas être changées.
, La chaîne est désactivée (page 77). , Un enregistrement programm é a commencé et a
modifié les chaî nes.
L’image de l’appareil raccordé à la prise d’entrée du graveur n’apparaît pas à l’écran.
, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1-TV,
sélectionnez « LINE 1 » sur la fenêtre d’affichage du pan n ea u frontal en appuyan t s ur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 2 IN, sélectionnez « LINE 2 » sur la fenêtre d’affichage du pan n ea u frontal en appuyan t s ur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 4 IN, sélectionnez « LINE 4 » sur la fenêtre d’affichage du pan n ea u frontal en appuyan t s ur INPUT SELECT. Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/ DECODER, sélectionnez « LINE 3 » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur INPUT SELECT . Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN (ce qui est généralement le cas pour le raccordement d’un caméscope numérique), sélectionnez « DV » sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal en appuyant sur INPUT SELECT.
L’image de lecture ou le programme télé vi sé de l’appareil raccordé via le graveur est déformé.
, Si l’image de lecture est émise via un lecteur de
DVD, un magnétoscope ou un tuner et si elle passe par votre graveur pour atteindre le téléviseur, le signal de protection contre la copie de certains programmes peut affecter la qualité de l’image. Débranchez l’appareil de lecture en question et raccordez-le directement à votre téléviseur.
L’image n’est pas affichée sur tout l’écran.
, Réglez [Aspect TV] dans [Paramètres] en
fonction du format d’écran de votre téléviseur (page 80).
L’image est en noir et blanc.
, Si vous utilisez un câble SCAR T , assu rez-vous
d’utiliser u niqueme nt un câ ble enti èrement c âblé (21 broches).
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez correctement tous les câbles. , Le câble de raccordem ent est endommagé. , Le réglage de la source d’entrée sur
l’amplificateur ou le raccordement à l’amplificateur est incorrect.
, Le graveur se trouve en mode de lecture inverse,
d’avance rapide, de lecture au ralenti ou de pause.
, Si le signal audio ne passe pas par les prises
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifiez les réglages [Audio ] ( pa ge 82).
Le son comporte des parasites.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des pistes
sonores DTS, des parasites proviennent des prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R), LINE 1-TV ou LINE 3/DECODER (page 55).
Le volume est très faible.
, Le volume est faible sur certains DVD.
Il peut s’améliorer si vous réglez [D RC a udi o] dans les réglages [Audio] sur [Oui] (pa ge 83).
Il est impossible d’enregistrer ou d e lire une autre plage audio.
, Si un canal audio autre que « Princ.+Second . »,
est sélect ionné, enregistrer à la foi s les sons principaux et secondaires. Vérifiez le canal audio sélectionné avant de commencer à enregistrer.
, Si vous avez raccordé un am pli fi ca te ur a udi o et
vidéo à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et si vous souhaitez modifier la p iste audio pendant la lect ure, réglez [Dolby Digital] dans les réglages [Audio] sur [D-PCM] (page 82).
L’image ne remplit pas l’écran, même si le format d’écran est réglé sur [Aspect TV] dans le réglage [Paramètres].
, Le format d’image est fixé sur votre DVD pour
ce disque.
88
Page 89
Lecture
La lecture du disque ne démarre pas.
, Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque
avec la face de lecture vers le bas.
, Le disque n’a pas été inséré correctement. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
graveur. Retirez alor s le di sque et lai ssez le graveur sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de l’humidi té .
, Si le disque a été enregistré sur un autre graveur ,
le graveur ne peut pas lire ce disque s’il n’a pa s été finalisé ( page 37).
Le disque ne démarr e pas du début.
, La fonction de reprise de la le cture est activée
(page 51).
, Vous avez inséré un disque dont le menu de titres
ou le menu DVD s’affiche au to ma tiquement sur l’écran du téléviseur lors de sa prem ière insertion. Utilisez le men u pour lan cer la lectur e.
Le graveur entame automatiquemen t la lecture du disque.
, Les DVD VIDEO possèdent une fonction de
lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Si le disque possède un signal de pause
automatique, le graveu r interrompt la lecture au signal de pause automa t ique.
Certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche ou la lecture au ralenti ne sont pas disponibles.
, Certaines des fonctions décrites ci-dessus
peuvent ne pas être disponible s sur certains disques. Consultez les instructions fournies avec le disque.
Impossible de c h anger la langue de la bande sonore.
, Les pistes multilingues ne sont pas enregistrées
sur le disque en cours de lecture.
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer la
langue de la bande sonore.
, Essayez de changer la langue en utilisant le menu
du DVD VIDEO.
Impossible de changer la langue des sous­titres ou de les désactiver.
, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contie n t
pas de sous-titres multilingues.
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer les
sous-titres.
, Essayez de changer les sous-titres en utilisant le
menu du DVD VIDEO.
, Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour
les titres enregistrés sur ce graveur.
Impossible de changer l’angle de vue.
, Le DVD VIDEO en cours de lecture ne contie n t
pas d’angles de vue multiples.
, Vous essayez de modifier l’angle de vue alors
que « » ne s’affiche pas sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page5 2).
, Le DVD VIDEO ne permet pas de changer
l’angle de vue.
, Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le
menu du DVD VIDEO.
, L’angle de vue ne peut pas êtr e changé pour les
titres enregistrés sur ce graveur.
La lecture des pl ages audio MP3 ou des fichiers image JP EG ne démarre pas.
, Les plages audio MP3 ou les fichiers imag e
JPEG ne sont pas enregistrés dans un format pris en charge par le graveur (page 10).
Enregistrement/Enregistrement par minuterie/Montage
Vous ne pouvez pas passer à une chaîne autre que la chaîne que vous êtes en train d’enregistrer.
, Réglez la source d’entr ée du téléviseur sur
«TV».
L’enregistrement ne commence pas aussitôt après avoir appuyé sur la touche z REC.
, Ne démarrez le graveur que lorsque le message
« LOADING », « INITIALIZE », ou « WRITE DISC » a dispa ru de la fenê t re d’affichage du panneau fron t al.
Informations complémentaires
,Suite à la page suivante
89
Page 90
Rien n’a été en registré alors qu e le réglag e de la minuterie était correct.
, Le graveur a été mis en marche à l’heure
d’enregistrement par minute ri e. Met te z le graveur en mode de veille avant de démarrer l’enregistrement par minuterie.
, Il y a eu une coupure de coura nt pendant
l’enregistrement.
, L’horloge interne du graveur s’ est arrêtée à cau se
d’une panne de courant. Réinitialisez l’horloge (page 79).
, Le canal a été désactivé après le réglage de
l’enregistrement par minuterie. Reportez-vous à [Réglages canal] à la page 77.
, Débranchez le graveur de l’alimen tatio n secteur,
puis rebranchez-le.
, Le programme contient des sign aux de
protection contre la co pie qui restreignent les possibilités de copie.
, Un autre réglage de minuterie a chevauché le
réglage de la minuterie (page 45).
, Il n’y a pas de disque enregistrable inséré dans le
graveur.
, L’espace mémoire du disque est insuffisant pour
l’enregistrement.
, Le disque est protégé (DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R) (page 36).
, Le graveur était en cours de processus de copie
DV (page 72).
L’enregistrement ne s’arrête pas immédiatement ap r ès av oir ap pu y é sur x.
, Le graveur a besoin de quelques seconde s pour
saisir les données de disque avant de pou voi r mettre fin à l’enregistrement.
L’enregistrement programmé n’est pas terminé ou n’a pas commencé au début.
, Il y a eu une coupure de coura nt pendant
l’enregist r ement. Réinit ialisez l’horloge (page 79).
, Un autre réglage de minuterie a chevauché le
réglage de la minuterie (page 45).
, L’espace mémoire du disque est insuffisant pour
l’enregistrement.
, La fonction PDC/VPS est active (page 41).
Les données enre gistrées précédemment ont été effacées.
, Les données enregistrées sur un DVD avec un
ordinateur sont supprimées du disque lors de l’insertion du disque.
La fonction PDC/VPS ne fonctionne pas.
, Vérifiez que l’horloge et la date sont ré gl ée s
correctement.
, Vérifiez que l’heure PDC/VPS réglée est la
bonne (il peut y avoir une erreur dans le guide de programmes télévisés). Si l’émission que vous souhaitez enregistrer n’envoie pas les bonnes informations PDC/VPS, le graveur ne commence pas l’enregistrement.
, Si la réception est ma uvai se, le si gna l PDC/ VPS
peut être altéré et le graveur peut ne pas lancer l’enregistrement.
, [PDC/VPS] est réglé sur [Non] (page 41).
Affichage
L’horloge s’est arrêtée.
, Réglez de nouveau l’horloge (page 79). , L’horloge s’es t arrêtée à cause d’un e panne de
courant. Réinitialisez l’horloge (page 79).
L’indicateur TIMER REC clignote.
, L’espace mémoire du disque est insuffisant. , Insérez un disque enregistrabl e da ns le gra veur.
L’indication du mode d’enregistrement est incorrecte.
, Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est
inférieure à trois minute s, l’indication du mode d’enregistrement affi chée peut être incorrecte . L’enregistrement proprement dit s’exécute correctement dans le mode d’enregistrement sélectionné.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles sont faibles. , La télécommande est trop éloignée du graveur. , Le code du fabricant de la télécommande est
revenu au réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Réinitialisez le code (page 19).
, Mettez le graveur sous tension. , La télécommande n’es t pas pointée vers le
capteur de télécommande du graveu r .
, Des modes de commande différents ont été
réglés pour le graveur et la télécommande. Réglez des modes de command e identiques (page 21).
, Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD
(page 19).
90
Page 91
D’autres appareils Sony répon dent à la télécommande.
, Le même mode de commande est réglé pour cet
appareil et le graveur. Régl ez un mode de commande différent pour l e gra ve ur (page 21).
Autres
Le graveur ne fonc tionne pas correctement.
, Redémarrez le graveur. Appuyez sur "/1 sur le
graveur pendant plus de dix secondes pour mettre le graveur hors tension. Si un di sque est toujours dans le graveur, appuyez sur Z (ouvrir/ fermer) et retirez le disque.
, Si de l’électr icité statique, etc. entraîne un
problème de fonctionnement du graveur, mettez­le hors tension et attendez que l’horloge apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Ensu ite, débranch ez le grave ur, laissez- le hors tension pendant un certain temps, puis branchez-le à nouveau.
Le plateau de lect ure ne s’ouvre pa s lorsque vous appuyez sur Z (ouvrir/fermer).
, L’ouverture du plateau de lecture peut prendre
quelques secondes aprè s l’enregistrement ou l’édition d’un disque. Cela vient du fait que le graveur ajoute des données de disque sur le disque.
Un son mécanique retentit lorsque le graveur est mis hors tension.
, Pendant que le graveur règle l’ horloge pour la
fonction Réglage Horl oge Auto ou balaye les canaux pour la fonction PDC/VPS, il se peut que vous entendiez des bruits de fonctionnement (tels que le ventilateu r interne), mê me si le graveu r est hors tension. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

Remarques sur ce graveur

Fonctionnement
• Si le graveur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de l a condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intéri eur de l’ap pareil. Dan s ce cas, le graveur peut ne pas f onc tionner correcteme nt . Retirer alor s l e disque et laisser l e graveur sous tension pendant en vi ron 30 minutes jusq u’à la complète évaporation de l’humidité.
• Avant de dépl acer le graveur, retire r l e di sque. Sinon, le disque peut êt re endommagé.
Réglage du volu me
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Ceci pourra it endommager les enceintes l or s d’ un passage de niveau sonore de crête.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imb ibé d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Nettoyage de disques
Ne pas utiliser de disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils peuvent causer des problèmes de fonctionnement.
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. Si le disque est rayé ou couvert de poussière ou de traces de doigts, il est possible qu’il ne fonctionne pas correctemen t.
Informations complémentaires
• N’exposez pas les disques au ra yonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’int ér i eur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
,Suite à la page suivante
91
Page 92
• Après av oi r l u un disque, rangez-le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du cent re vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, t els que de la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antist atiques destinés aux disques vinyle.
• N’utilisez pas les types de disques suivants : –disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple) ;
–disques su r lesquels so n t collés une étiquette
ou un autocollant ;
–disques portant des tra ce s de colle provenant
d’une bande adhésive ou d’un autocollant.

Spécifications

Système
Laser : Laser à semi-conduct eu r Plage de couvert ure des canaux :
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L) VHF : E2 à E12, R1 à R12, F1 à F10, Italie A à H, IrlandeA à J, Afrique du sud 4 à 13/ UHF : E21 à E69, R21 à R6 9, B2 1 à B69, F21 à F69/CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B à Q/HYPER : S21 à S41
La couverture ci-dessus des canaux assure la réception des canaux dans ces plages. Ell e ne garantit pas la possibilité de réceptio n de sig naux en toutes circonstances.
Réception vidéo : S ynt hétiseur de fréquence Réception audio : Onde basculée Sortie antenn e : Prise d’ante nne asymétriqu e
75 ohms
Minuterie : Ho rloge : A quartz/Indication de
minuterie : cycle de 24 heures (numé ri que)
Format d’enre gi st rement vidéo : MPEG Vidéo Format d’enregistrement audio : Dolby Digital/
2 canaux
Entrées et sorties
LINE 2 OUT (AUDIO) : Prise phono/2 V eff. / 600 ohms (VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,
C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 2 IN/LINE 4 IN (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./supérieure à
47 kilohms
(VIDEO) : Prise phono/1,0 Vc-c (S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc c,
C : 0,3 Vc c (PAL)
LINE 1 -TV : 21 broches
CVBS IN/OUT RGB OUT (en amont)
LINE 3/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT Décodeur
DV IN : 4 broches/i.L INK S100 DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de sortie
optique/–18 dBm (l ongueur d’onde : 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/
0,5 Vc-c/75 ohms
92
Page 93
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR) :
Prise phono/Y : 1,0 Vc-c, P
B/CB : 0,7 Vc-c,
PR/CR : 0,7 Vc-c
Généralités
Alimentation requis e : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : 30W Dimensions (approx.) : 430 × 75 × 293 mm
(largeur/hauteur/profondeur), y compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 4,0 kg Température de fonction ne ment : 5 ºC à 35 ºC Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Accessoires fournis :
Câble de raccordement audio (1) Câble de raccordement vidéo (1) Câble d’antenne (1) Télécommande (1) Piles R6 (taille AA) (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Systèmes de couleurs compatibles
Ce graveur est co nçu pour enregis t rer en utilisan t le système de couleurs PAL. Les signaux du sy st èm e de couleurs SECAM peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont lus qu’en système de cou leurs PAL. L’enregistrement des sources vidéo basées sur d’autres systèmes de couleurs ne peut pas être garanti.

À propos de i.LINK

La prise DV IN de c e graveur est comp at ible i.LINK. Cette section décrit la norme i.LINK et ses caractéris tiques.
Qu’est-ce que i.LINK ?
i.LINK est une inter face série numérique pour la gestion des donné es vidéo numériques, audio numériques et d’autres données dans les deux sens entre des appareils dotés de la prise i.LINK, et pour le contrôle des autres apparei l s. Les appareils compatibles i.LINK peuvent être raccordés à l’aide d’ un seul câble i.LINK. Le s applications po s si bles sont des opérat ions et transactions de données à l’aide de di vers appareils audio et vi déo numériques. Lors que plusieurs appareils compatibles i.LINK sont raccordés à ce graveur en guirlande, les opérations et transactions de données peuvent être réalisées non seulement avec l’appareil sur lequel ce graveur est bran ché, mais également avec les autres appareils, via l’appareil raccordé directement. Notez cependant que la méthode d’utilisation peut varier en fonc tion des caractéristiques et spécifications de l’appareil à raccorder et qu’il peut arriver que le s opérations et transactions de données ne pu is sent pas être effe ct uées sur certains appareils branchés.
Remarque
Normalement, un seul appareil peut ê tre raccor dé à ce graveur à l’aide du câble i .LINK (câble d e racc orde ment DV). Si vous raccordez ce graveur à un appareil compatible i.LINK disposant de plusieurs prises i.LINK (prises DV), reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil.
Informations complémentaires
A propos du nom « i.LINK »
i.LINK est un terme plus familier pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 propo sé par SONY. Il s’agit d’une marque commerciale approuvée par de nombreuses entreprises. IEEE 1394 est une norme internationale définie par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.
,Suite à la page suivante
93
Page 94
Débit en bauds i.LINK
Le débit en bauds maximum de i.LINK varie d’un appareil à l’autre. Trois débits en bauds maximu m sont définis :
S100 (environ 100 Mbits/s*) S200 (environ 200 Mbits/s) S400 (environ 400 Mbits/s)
Le débit en bauds est in di qué à la section « Spécifications» du mode d’emploi de chaque appareil. Il est également indiqué à côté de la prise i.LINK de certai ns appareils. Le débit en bauds maximum d’un appareil ne portant aucune in dication à ce sujet, com me le présent apparei l, est de « S100 » . Si l’appareil est raccordé à des appareils possédant un débit en bauds maximum différent, celui-ci peut différer du débit en bauds indiqué.
*Que signifie Mbits/s ?
Mbits/s est l’abréviation de mégabits par seconde, c’est-à-dire de la quantité de donné e s pouvant être envoyées ou reçues en une seconde. Par exem ple , un débit en bauds de 100 Mbits/s signifie que 100 mégabits de données peuvent être envoyés en une seconde.
Fonctions i.LINK de ce graveur
Pour de plus ample s i nf ormations sur la co pi e lorsque ce graveur est raccordé à un autre appareil vidéo doté de prise s D V , reportez-vous à la page 72. La prise DV de ce gr ave ur ne pren d en ch arge que les signaux d’entrée DVC-SD. Elle n’émet pas de signaux de sortie . La prise DV ne prend pa s en charge les signaux MICRO MV provenant d’un appareil tel qu’un caméscope numérique MICRO MV doté d’une pri se i.LINK. Pour connaître les autres précautions à prendre, reportez-vou s aux remarques de la page 72. Pour de plus amples informations sur les précautions à pre n dre lors du raccordement de ce graveur, co nsultez égal ement le mode d’emploi de l’appareil que vo us souhaitez raccorder.
Câble i.LINK requis
Utilisez le câble 4 broches à 4 broches Sony i.LINK (lors de la copie DV).
i.LINK et sont des marques commerciales.
94
Page 95

Guide des pièces et des commandes

Pour de plus ample s i nf ormations, report ez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Panneau frontal
Les touches de commande du gr aveur possèdent les mêmes foncti ons que les t ouches de la télé commande si leurs noms sont identiques ou similaires.
A Touche @/1 (marche/veille) (21, 28, 40, 43) B Fenêtre d’affichage du panneau frontal (33,
97)
C Plateau de lecture (28) D Indicateur TIMER REC (40, 43) E Touche A (ouvrir/fermer) (28, 52, 58) F Indicateur PROGRESSIVE (15) G Touche H (lecture) (50, 57)
Touche X (pause) (46, 52, 58, 60) Touche x (arrêt) (21, 29, 30, 81)
H Touche z REC (29, 46, 48, 73) I (capteur de télécommande) (18) J Touches ./> (précédent/suivant)
(21, 52, 58)
K Touches PROGRAM +/– (29, 46) L Prise DV IN (72) M Prises LINE 2 IN (VIDEO, AUDIO L/R, S
VIDEO) (25)
Informations complémentaires
,Suite à la page suivante
95
Page 96
Télécommande
Les touches de la télécommande possè dent les mêmes fonctions que celles du graveur si leurs noms sont identiques ou similaires. Les touches à côté desquel les se t rouve un point orang e peuven t être utilisées avec votre téléviseur lorsque le commutateur TV/DVD est réglé sur TV.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
A Commutateur TV/DVD (19, 20, 28) B Touche Z (ouvrir/fermer) (28, 52, 58) C Touches numériques* (35, 43, 55)
Touche SET (55) La touche numéri que 5 est dotée d’un poi nt tactile.
D Touche CLEAR/-/-- (dizaines) (43, 44, 55) E Touche (audio) * (52)
Cette touche pos sè de un point tactile.
Touche (sous-titres) (52) Touche (angle) ( 52 )
F Touche TIM E (33) G Touche DISPLAY (32, 47, 55) H Touche (Image dans l’image) (54) I Touche </M/m/,/ENTER (21, 30, 34) J Touche O RETURN (30, 40, 44, 57, 60) K Touche TOP MENU (50, 57, 60) L Touches . (précédent)/> (suivant)
(52, 58, 60)
M Touche z REC (29, 46, 48, 73) N Touche INPUT SELECT (48, 73) O Touche REC MODE (29, 39, 48, 73) P Touche REPEAT (5 4, 58) Q Touche SET UP (21, 28, 76) R Touche A-B (54, 58) S Touche [/1 (marche/veille) (19, 21, 28, 40,
43)
T Touches PROG (progr amme) + /– * (29 , 46)
La touche + possède un point tactile.
U Touches 2 (volume) +/– (19) V Touche t (TV/video), TV/DVD (19, 46) W Touche SUR (so n sur round) (52, 58)
Touche ZOOM (53)
X Touche (mode grand écran) (19) Y Touche TIMER (minuterie) (40, 43, 44) Z Touche TITLE LIST (30, 50, 64)
wj Touche BOOKMARK (55)
Touche SEARCH M O D E (55)
96
Page 97
wk Touches (relecture instantanée)/
(avance instan tanée) (52)
wl Touche MENU (50, 57) e; Touches m / M (recherche) (52,
58)
Touche H (lecture)* (50, 57)
ea
Cette touche possède un point tactile.
X (pause) (46, 52, 58, 60)
Touche Touche x (arrêt) (29, 30)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
VR
DVD
RW
PLAYLIST
D
VCD
TITLETVTRK
CHP
es Touche CHAPTER MARK (69)
Touche PICTURE MARK (30)
ed Touche RANDOM (54, 58) ef Touche PROGRAM (59) eg Commutateur COMMAND MODE (DVD
1, 2 et 3) (21)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le graveur.
NICAM
ST
BIL
HQ SP EP
SLP
A Statut de lecture/enregistrement (33, 47 ) B Type de disque*/for mat d’enregistrement
(33)
C Indicateur TV (19) D Indicateur NICAM (39) E Indicateurs ST (stéréo)/BIL (bilingue) (39) F Indicateurs de mode d’enregistrement
(29, 39, 48, 73)
G Permet d’afficher les informations
suivantes (33, 47, 55):
• Temps de lecture ou durée restante
• Numéro du titre , du chapitre, de l a plage en
cours
• Temps d’ enregistrement ou durée restante
•Horloge
• Chaîne
*Affiche les DATA CD en tant que « CD ».
H Indicateur (angle) (52)
Informations complémentaires
I Indicateurs de signal audio (32, 52, 57) J Indicateur PLAYLIST (31, 63)
,Suite à la page suivante
97
Page 98
Panneau arrière
AERIAL
IN
OUT
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
S VIDEO
LINE 2 OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB/C
B
PR/C
R
Y
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
LINE 4 IN
L
AUDIO
R
VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
OPTICAL
A Prises AERIAL IN/OUT (13) B Prise LINE 3/DECODER (24, 26, 27) C Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (16) D Prises COMPONENT VIDEO OUT (P
B, PR/CR, Y) (14)
C
B/
E Prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R, VIDEO)
(14, 16)
F Prises LINE 4 IN (AUDIO L/R, VIDEO)
(25)
G Cordon d’alimentation (18) H Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (16) I Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (14) J Commutateur VIDEO OUT SELECT (14) K Prise LINE 1 – TV (14)
98
Page 99

Glossaire

Album (page57)
Une unité dans laquelle on enregistre de s pistes audio MP3 sur un DATA CD. (Album est un e définition exclusive pour ce graveur).
Chapitre (page55)
Sections d’une im age ou d’un morceau mu si cal plus courtes que des titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’a ucun chapitre ne so it enregistré.
Dolby Digital (page 82)
Technologie de com pression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son sur r ound multicanaux. Le ca nal arrière est de type st éréo. Ce format intègre également un canal de caisson de graves discret . L e système Dolby Digital fournit les mêm es canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparabl e aux systèmes audio surround « Dolby Digital » pour le cinéma. Une séparation efficace des can aux est rendue possible par l’enregis trement d istinct de s données pour chaque canal. En outre, le traitement complètement nu m érique des données de canaux garantit une détérioration minimale du son.
Dossier (page 60)
Une unité dans la quelle on enregis t re des fichiers image JPEG sur un DATA CD. (Dossier est un e définition exclusive pour ce graveur).
DTS (page 82)
Technologie de com pression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround multicanaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format in tè gre également un canal de caisson de graves dis cret. Le mode DTS offre les mêmes canau x di screts offrant u n son numérique de grande qualité. Une séparation efficace des can aux est rendue possible par l’enregis trement d istinct de s données pour chaque canal. En outre, le traitement complètement nu m érique des données de canaux garantit une détérioration minimale du son.
DVD+RW (page 8)
Un DVD+RW (lire « plus RW » ) est un disque enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparab le au format DVD VIDEO.
DVD-RW (page 8)
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même taille qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les DVD créés en mode Vidéo ont le même format qu’un DVD VIDEO, alors que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer et de monter le contenu.
DVD+R (page 8)
Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque enregistrable de même ta ille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD+R et il est du même format qu’un DVD VIDEO.
DVD-R (page 8)
Un DVD-R est un disque enregistrable de même taille qu’un DVD VIDEO. Le contenu ne peut être enregistré qu’une fois sur un DVD-R et il est du même format qu’un DVD VIDEO.
DVD VIDEO (page 10)
Type de disque po uvant contenir jusqu’à huit heures d’images ani mées, bien que son diam ètre soit le même que celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga-octets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double-couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à couche unique double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double-couche et double-face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, qui est une norme internationale appliquée à la t echnologie de co m pression numérique. Les données d’image son t compressées jusqu’à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie d’encodage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image . Le s données audio sont enregistrées en fo rmat mu ltica nal, par exemp le en Dolby Digital, ce qui vous permet de profiter de sons plus présen ts .
Informations complémentaires
,Suite à la page suivante
99
Page 100
En outre, dive rses fonctions av ancées sont également offertes sur les DVD, entre autres les fonctions d’angles de vue multiples, de bande sonore multilingue et de blocage parental.
Fichier (page 60)
Une image JPEG enregistrée sur un DATA CD. (Fichier est une définition exclusive pour ce graveur). Un fi chier simple est constitué d’une seule image.
Format entrelacé (page 81)
Le format entrela cé affiche une ligne sur deux d’une image sous la forme d’un « champ » unique. Il s’agit de la mét hode normale d’af fi chage des images à la télévision. Le champ pair affiche les lignes paires d’une image et le champ impair, ses lignes impaires.
Format progressi f (page 81)
En comparaison avec le format entrelacé qui affiche en alter nance une ligne su r deux d’une image (champ) afin de créer une image, le format progressif affiche immédiatement l’intégralité de l’image sous la forme d’une image unique. Par conséquent, alors que le format entrel ac é peut afficher 25-30 images/50-60 champs par seconde, le format pr ogressif pe ut affich er 50/60 i mages par seconde. La qualité d’image générale augmente et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales so nt plus nets.
Playlist (page 63)
Informations de lecture créées à partir des enregistrements réels sur un DVD-RW (mode VR). Une Playlist laisse les titres originaux inchangés et ne contient que les infor m at i ons nécessaires au cont rôle de la lecture. Un titre de Playlist ne prend qu e t rè s peu d’espace sur le disque.
Signaux de protection contre la copie (page 40)
Limitation de la copie établie par les détenteurs des droits d’auteur, etc. Ces signaux sont inclus dans certain s logiciel s ou programmes télévisés en vue de restrein dre l’ enregi str ement sur ce gra veur.
Titre (page 55)
La plus long ue sé qu enc e d ’ima ge s ou de musi qu e d’un DVD, d’un film, etc., dans un logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel au di o.
MPEG Audio (pag e 82)
Norme d’encodage internationale autorisée par ISO/IEC utilisée pour comprimer les signaux audio numériques. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son surround à 7.1 canaux.
Original (page63)
Titres réellement enregist rés sur un DVD-RW (en mode VR). La suppression de titres originaux libère de l’espace disque.
Plage (page55)
Sections d’un film ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou DATA CD (de la longueur d’une chanson) . ( Pl age est une définition exclusive pour ce gra v e u r ).
100
Loading...