Nahrávání řady systému GUIDE Plus+ není v některých
oblastech dostupné. V takovém případě použijte nahrávání
řady podle EPG platformy Freeview+.
3
VAROVÁNÍ
Abyste zabránili nebezpečí vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento
přístroj dešti ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem, neotevírejte skříňku
přístroje. Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Výměnu síťového napájecího
kabelu smí provádět pouze
autorizovaný servis.
Baterie nebo přístroje s vloženými
bateriemi nevystavujte
nadměrnému teplu, jako například
přímému slunečnímu světlu, ohni
a podobně.
Tento přístroj je klasifikován jako
laserový výrobek ve třídě CLASS
1 LASER. Štítek CLASS 1
LASER PRODUCT je umístěn na
zadní straně přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto
přístrojem zvyšuje riziko
poškození zraku. Protože laserový
paprsek použitý v tomto DVD
rekordéru je škodlivý pro oči,
nerozebírejte kryt přístroje.
Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Tento štítek je umístěn na
ochranném zakrytování laseru
uvnitř skříňky přístroje.
4
Bezpečnostní
upozornění
•Tento přístroj je určen pro
napájení napětím 220 – 240 V
střídavých, 50/60 Hz.
Zkontrolujte, zda napájecí
napětí uvedené na přístroji
odpovídá napětí ve vaší síti.
• Aby nedošlo k požáru
nebo k úrazu elektrickým
proudem, nepokládejte na
přístroj nádoby naplněné
tekutinou, např. vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste
mohli v případě potíží okamžitě
vytáhnout síťový napájecí kabel
ze zásuvky.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických zařízení
(platné v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na
jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem nesmí být zacházeno
jako s běžným domovním
odpadem. Místo toho je třeba
tento výrobek odnést na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
předcházet negativním dopadům
na životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace při
likvidaci tohoto výrobku.
Recyklace materiálů přispívá
kochraně přírodních zdrojů.
Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto
výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro
sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Likvidace použitých
baterií (platné
v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
třídění odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na
jejím obalu znamená, že s baterií
nesmí být zacházeno jako
sběžným domovním odpadem.
U některých baterií může být tento
symbol doplněn chemickými
symboly. Chemické symboly pro
rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou
uvedeny v případě, že baterie
obsahuje více než 0,0005 % rtuti
nebo 0,004 % olova.
Zajištěním správné likvidace
těchto baterií pomůžete
předcházet negativním dopadům
na životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace při
likvidaci baterie. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu
bezpečnosti, výkonu nebo
zachování dat trvalé připojení
kvestavěné baterii, by taková
baterie měla být vyměňována pouze
kvalifikovaným servisním
technikem.
Pro zajištění správné likvidace
baterie odneste výrobek na konci
jeho životnosti na příslušné sb ěrné
místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení.
U všech ostatních baterií si pros ím
přečtěte informace v části, která
popisuje bezpečný postup pro
vyjmutí baterie z výrobku.
Odneste baterii na příslušné
sběrné místo zabývající se
recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto
výrobku nebo baterie se prosím
obracejte na místní úřady, místní
služby pro sběr domovního
odpadu nebo na obchod, kde jste
výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrob ku je
společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným
zástupcem pro EMC
a bezpečnost výrobku je
společnost Sony
Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Německo.
V případě jakýchkoliv
záležitostí týkajících se
opravy nebo záruky se
prosím obraťte na kontaktní
adresy uvedené ve zvlášť
dodávané servisní nebo
záruční dokumentaci.
Bezpečnostní
upozornění
Toto zařízení bylo testováno
a bylo shledáno, že odpovídá
omezením stanoveným
směrnicí EMC při použití
kabelu, který je kratší než 3
metry.
Bezpečnost
Pokud se do krytu rekordéru
dostane jakýkoli předmět nebo
tekutina, neprodleně odpojte
rekordér od sítě a před dalším
používáním jej nechejte
překontrolovat kvalifikovaným
servisním technikem.
Poznámky k pevnému
disku
Pevný disk má vysokou
kapacitu, která umožňuje
dlouhé záznamy a rychlý
přístup k uloženým datům. Disk
se však může snadno poškodit
prudkým úderem, vibracemi
nebo působením prachu
akromě toho je třeba zabránit
působení magnetů v jeho
blízkosti. Abyste předešli ztrátě
důležitých dat, dodržujte
následující bezpečnostní
upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na
rekordér.
•Neumisťujte rekordér na
místo vystavené
mechanickým vibracím ani jej
nepokládejte na nestabilní
plochu.
• Nepokládejte rekordér na
svrchní stranu horkých ploch,
jako například na
videorekordér nebo zesilovač
(přijímač).
• Nepoužívejte rekordér na
místě, které je vystaveno
značným teplotním změnám
(změny teploty musí být
menší než 10 °C za hodinu).
• Nepohybujte rekordérem,
pokud je k němu připojen
síťový napájecí kabel.
• Neodpojujte síťový napájecí
kabel, pokud je rekordér
zapnutý.
•Před odpojováním síťového
napájecího kabelu vypněte
napájení a ujistěte se, že není
v činnosti pevný disk (na
edním panelu jsou již
př
alespoň 30 sekund zobrazeny
hodiny a veškeré nahrávání
nebo kopírování je
zastaveno).
• Nepohybujte rekordérem po
dobu jedné minuty po
odpojení síťového napájecího
kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat
nebo vylepšovat pevný disk
samostatně, protože můžete
způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku
není možno obnovit ztracená
data. Pevný disk představuje
pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se
opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může
být kontrolován v případě
opravy nebo kontroly při
selhání nebo úpravě zařízení.
Obsah však nebude
společností Sony zálohován
ani uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk
zformátovat nebo vyměnit,
bude tak provedeno
s diskrétností společnosti
Sony. Veškerý obsah pevného
disku bude vymazán, včetně
dat, která porušují autorské
zákony.
Zdroje napájení
• Tento rekordér není odpojen
od napájecího napětí, pokud
je síťový napájecí kabel
připojen do síťové zásuvky,
a to ani ve chvílích, kdy je
rekordér vypnutý.
• Pokud nebudete rekordér
delší dobu používat,
nezapomeňte odpojit síťový
napájecí kabel ze zásuvky. Při
odpojování síťového
napájecího kabelu jej uchopte
vždy za zástrčku; nikdy
netahejte za samotný kabel.
Umístění přístroje
• Rekordér umístěte na dobře
větrané místo, aby nedošlo
,pokračování
5
DVD
kjeho přehřátí v důsledku
nárůstu teploty uvnitř
rekordéru.
• Rekordér neumisťujte na
měkký povrch, jako je
například koberec,
aby nedošlo k zablokování
větracích otvorů.
• Rekordér neumisťujte do
stísněného prostoru, jako je
například polička na knihy
nebo podobné místo.
• Rekordér neumisťujte do
blízkosti tepelných zdrojů
nebo na místa vystavená
přímému slunečnímu světlu,
na prašná místa nebo na místa,
kde dochází k mechanickým
otřesům.
• Neinstalujte rekordér
vnakloněné poloze. Byl
zkonstruován tak, aby
pracoval pouze v horizontální
poloze.
• Neponechávejte rekordér ani
disky v blízkosti zařízení se
silnými magnety, jako jsou
například mikrovlnné trouby
nebo velké reprosoustavy.
• Nepokládejte na rekordér
žádné těžké předměty.
Záznam
Před provedením skutečného
nahrávání nejprve pořiďte
zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu
záznamu
Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost a nebude
poskytovat žádnou kompenzaci
za jakékoliv ztracené záznamy
ani související ztráty, včetně
situace, kdy záznam z různých
důvodů (včetně poruchy
rekordéru) neproběhne nebo
situace, kdy dojde ke ztrátě
nebo poškození obsahu
záznamu v důsledku poruchy
nebo opravy rekordéru.
Společnost Sony nebude za
žádných okolností provádět
obnovu ani kopírování
zaznamenaného obsahu.
Autorská práva
• Televizní programy, filmy,
videokazety, disky a další
materiály mohou být
6
chráněny autorskými právy.
Neoprávněný záznam
takového materiálu může být
v rozporu s opatřeními
plynoucími z autorského
zákona. Kromě toho může
používání rekordéru
s kabelovým televizním
přenosem vyžadovat
autorizaci od provozovatele
kabelového televizního
vysílání anebo vlastníka
programu.
• Tento výrobek obsahuje
technologii ochrany
autorských práv, která je
chráněna patentovými právy
USA a dalšími právy na
ochranu duševního
vlastnictví. Používání této
technologie ochrany
autorských práv musí být
povoleno společností
Macrovision a pokud nebude
v autorizaci společnosti
Macrovision stanoveno jinak,
je omezeno výhradně na
domácí či jinak omezené
používání. Pronikání do
struktury zařízení nebo
provádění demontáže je
zakázáno.
• JAKÉKOLIV POUŽITÍ
TOHOTO VÝROBKU PRO
JINÉ NEŽ OSOBNÍ ÚČELY,
KTERÉ VYHOVUJÍ
STANDARDU MPEG-2
PRO KÓDOVÁNÍ OBRAZU
PRO BALENÁ MÉDIA, JE
JEDNOZNAČNĚ
ZAKÁZÁNO BEZ
LICENCE PODLE
PATENTU V PORTFOLIU
PATENTŮ MPEG-2. TATO
LICENCE JE DOSTUPNÁ U
SPOLEČNOSTI MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO
80206.
• “PhotoTV HD” a logo
“PhotoTV HD” jsou obchodní
značky společnosti Sony
Corporation.
Funkce ochrany proti
kopírování
Protože je tento rekordér
vybaven funkcí ochrany proti
kopírování, mohou programy
přijaté z externího tuneru (není
dodáván) obsahovat signály
ochrany proti kopírování
(funkce ochrany proti
kopírování), a jako takové je
tedy nebude možno zaznamenat
(v závislosti na typu signálu).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér
umožňuje zobrazení
statického obrazu nebo OSD
nabídek na obrazovce
televizoru po nekonečně
dlouhou dobu. Pokud
ponecháte statický obraz
nebo OSD nabídky
zobrazeny na obrazovce
televizoru příliš dlouho,
vystavujete televizor riziku
trvalého poškození
obrazovky. Televizory
s plazmovými panely
aprojekční televizory jsou
na toto zacházení velmi
citlivé.
S případnými dotazy nebo
problémy, které se týkají vaš eho
rekordéru, se obracejte na
nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k tomuto
návodu k obsluze
Ověřte si váš model
rekordéru
Tento návod k obsluze je
určen pro 3 modelů: RDRDC105, RDR-DC205,
a RDR-DC505. Ověřte si
označení vašeho modelu na
předním panelu rekordéru.
• V tomto návodu k obsluze je
vestavěný pevný disk
označován jako “HDD”
aoznačení “disk” je
používáno jako všeobecný
termín pro pevný disk a disky
DVD nebo CD, pokud není
v textu nebo na obrázcích
výslovně uvedeno jinak.
• Ikony, jako například
, uvedené u nadpisů
jednotlivých částí označují,
u jakého druhu média lze
vysvětlovanou funkci
používat. Podrobné in formace
naleznete v části „Disky, na
které je možno kopírovat“ na
straně 103 a „Disky, které je
možno přehrávat“ na straně
105.
• Pokyny v tomto návodu
popisují ovládací prvky
dálkového ovladače. Používat
můžete také ovládací prvky na
rekordéru, pokud ma jí shodné
nebo podobné názvy jako
ovládací prvky na dálkovém
ovladači.
• Ukázky OSD nabídek použité
v tomto návodu k obsluze
nemusejí odpovídat
zobrazením na obrazovce
vašeho televizoru.
• Informace týkající se
oprávnění k přístupu (pro
zamezení nesprávné operace)
jsou uvedeny pod symbolem
b. Potřebné informace (tipy
adalší užitečné informace)
jsou uvedeny pod symbolem
z.
•Vysvětlení týkající se disků
DVD se v tomto návodu
k obsluze vztahují k diskům
DVD vytvořeným pomocí
tohoto rekordéru. Tato
vysvětlení není možno
aplikovat na disky DVD,
které byly vytvořeny na
jiných rekordérech a které
jsou na tomto rekordéru pouze
přehrávány.
Více informací najdete na stránkách uvedených v závorkách.
Dálkový ovladač
F INPUT (výběr vstupu) (44)
Výběr vstupního zdroje.
G CLEAR (50)
H ZOOM (57)
Zvětšování/zmenšování velikosti dle
základní velikosti.
I (text) (36)
Toto tlačítko není v některých oblastech
k dispozici.
J AUDIO (47)
Tlačítko AUDIO je opatřeno
A HDD (46)
Přepíná na HDD.
DVD (46)
Přepíná na DVD.
B [/1 (zapnutí/pohotovostní
režim) (25)
Zapnutí a vypnutí rekordéru.
C Z (otevření/zavření) (46)
Otevření nebo zavření diskové
mechaniky.
D PROG (program) +/– (32)
Tlačítko + je opatřeno výstupkem*.
E Numerická tlačítka (49)
Tlačítko 5 je opatřeno výstupkem*.
výstupkem
SUBTITLE (titulky) (47)
Výběr jazyka titulků.
MENU (46)
Zobrazení nabídky disku.
TIMER (časovač) (41, 43)
K Červené tlačítko (38)
L Zelené tlačítko (38)
M Žluté tlačítko (38)
N Modré tlačítko (38)
O SYSTEM MENU (systémové
menu) (31, 77)
TITLE LIST (seznam titulů) (33,
46, 60)
TOP MENU (46)
GUIDE (titulky) (38)
Zobrazí EPG.
P MARKER (značkovač) (33, 50)
Q INFO (informace) (38)
Zobrazení informací o programu.
R </M/m/,/ (enter) (25)
Výběr požadované položky.
S O RETURN (25)
T (oblíbené) (36, 39)
Zobrazení Seznamu oblíbených.
*
.
12
U ./> (předchozí/následující)
(47)
PAGE +/– (titulky) (38)
Změna stránky v seznamu programů.
/ (zopakování předchozí
scény/posun scény) (47)
mc/CM (vyhledávání/
zpomalené přehrávání/
přehrávání po snímcích) (47)
DAY +/– (38)
Změna dne v seznamu programů.
N (přehrávání) (46)
X (pauza) (32, 47)
x (zastavení) (46)
Tlačítko N je opatřeno výstupkem*.
V DISPLAY
Zobrazení informací o přehrávání.
(36)
W z REC (32)
x REC STOP (32)cz SYNCHRO REC
Toto tlačítko není v některých oblastech
k dispozici.
REC MODE (32)
Výběr režimu záznamu.
X TV/RADIO (35)
Přepínání mezi TV a rozhlasovými
kanály.
Y TV [/1 (zapnutí/pohotovostní
režim) (24)
TV t (výběr vstupu) (24)
2
TV
+/– (hlasitost) (24)
TV PROG (program) +/– (24)
Tlačítko + je opatřeno výstupkem*.
Z TV/DVD (24)
Přepínání mezi režimem TV a DVD.
*Při ovládání rekordéru se orientujte podle
výstupků na povrchu některých tlačítek.
13
Přední panel
A [/1 (zapnutí/pohotovostní
režim) (25)
Zapnutí a vypnutí rekordéru.
B (senzor dálkového ovládání)
(23)
C Nosič disku (46)
D Displej na předním panelu (15)
E Z (otevření/zavření) (46)
Otevření nebo zavření diskové
mechaniky.
F N (přehrávání) (46)
Tlačítko N je opatřeno výstupkem*.
G x (zastavení) (46)
H Z (vysunutí) (22)
Vyjmutí modulu CAM ze slotu CAM.
I Slot pro modul CAM
(Conditional Access
Module)(22)
Modul CAM vložte nebo vyjměte,
pokud je rekordér vypnutý.
J PROGRAM +/– (32)
Tlačítko + je opatřeno výstupkem*.
K INPUT (výběr vstupu) (44)
Výběr vstupního zdroje.
L x REC STOP (32)
M z REC (32)
N RESET
Pokud rekordér nefunguje správně,
stiskněte tlačítko RESET.
O Konektory LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (28)
Pro připojení videorekordéru nebo
podobného záznamového zařízení.
P ONE-TOUCH DUB (rychlé
kopírování) (72, 75)
Spuštění kopírování z připojené
digitální videokamery.
Q Konektor DV IN (74)
Pro připojení DV videokamery.
R Konektor USB (51, 71)
Pro připojení USB zařízení.
*Při ovládání rekordéru se orientujte podle
výstupků na povrchu některých tlačítek.
14
Displej na předním panelu
A Zobrazuje se následující:
• Čas přehrávání/nahrávání
• Aktuální číslo titulu
•Hodiny
• Programová pozice
• Indikátor UPDATE
“UPDATE” se zobrazí ve chvíli, kdy
rekordér provádí aktualizace
informací.
B HDD
Rozsvítí se při výběru režimu HDD.
DVD
Rozsvítí se při výběru režimu DVD.
C Indikátor časovače (41)
Rozsvítí se, pokud je nastaven záznam s
časovačem.
D Indikátor NTSC (88)
Rozsvítí se, pokud je přehráván disk
NTSC.
E Typ disku
Rozsvítí se “RW”, pokud je vložen disk
DVD+RW/DVD-RW.
Rozsvítí se “R”, pokud je vložen disk
DVD+R/DVD-R.
F Indikátor příkazového režimu
(84)
Zobrazí aktuální číslo příkazového
režimu rekordéru.
G Stav záznamu
H Indikátor směru kopírování
I Stav přehrávání
15
Zadní panel
A Konektory AERIAL IN/OUT
(Anténní vstup/výstup) (18)
B Zásuvky LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L//VIDEO) (20)
C Konektor LINE 1/DECODER (27)
D Zásuvka HDMI OUT (19) (HDMI
výstup)
E Konektor DIGITAL OUT
(COAXIAL) (Digitální výstup koaxiální) (20)
F AC IN (Síťový vstup) (23)
G Konektor LINE 3 – TV (19)
H Konektory COMPONENT VIDEO
OUT (Komponentní video
B/CB
výstup) (Y, P
, PR/CR) (20)
16
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru
Podle kroků 1 až 6 propojte rekordér s dalšími přístroji a proveďte nastavení rekordéru.
Nepřipojujte síťový napájecí kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 4: Připojení síťového
napájecího kabelu“ na straně 23.
b
• Seznam dodávaného příslušenství - viz část „Technické údaje“ (strana 112).
•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, která budete k přehrávači připojovat.
• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo video vstup.
• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové napájecí kabely všech připojovaných zařízení.
Zapojení a nastavení
17
Krok 1: Připojení anténního kabelu
DVD rekordér
Televizor
Do anténního
vstupu
do konektoru AERIAL
do konektoru
Anténní kabel (dodá vané
příslušenství)
: tok signálu
Zeď
Připojení anténního kabelu proveďte následujícím způsobem.
Pokud je rekordér v pohotovostním režimu a položka „Standby Mode“ (Pohotovostní režim)
je nastavena na „Mode 1“ (Režim 1) (výchozí nastavení) v nabídce „System 1“ (Základní
nastavení), obraz se na televizoru nezobrazí.
Pro sledování televize v pohotovostním režimu nastavte položku „Standby Mode“
(Pohotovostní režim) na „Mode 2“ (Režim 2) v části „Krok 6: Easy Setup“ (strana 25) nebo
použijte rozdělovač pro rozdělení vstupních anténních signálů mezi televizor a rekordér.
z
Položku „Standby Mode“ (Pohotovostní režim) můžete nastavit na „Mode 2“ (Režim 2) rovněž v nabídce
„System 1“ (Základní nastavení) (strana 83).
b
• Pokud jako anténu používáte plochý kabel (300ohmový dvoužilový kabel), použijte pro připojení antény
k rekordéru externí anténní konektor (není součástí příslušenství).
• Pokud používáte oddělené anténní kabely, použijte pásmový slučovač UHF/VHF (není dodáván) pro
připojení antény k rekordéru.
1
Odpojte anténní kabel od vašeho televizoru a připojte jej do konektoru AERIAL IN
(Anténní vstup) na zadním panelu rekordéru.
2
Pomocí dodaného anténního kabelu propojte konektor AERIAL OUT (Anténní
výstup) na rekordéru s anténním vstupem na vašem televizoru.
18
Krok 2: Připojení televize a audio zařízení
Kabel SCART (není dodáván)
DVD rekordér
Televizor
HDMI kabel (není dodáván)
DVD rekordér
Televizor
DVD rekordér
Audio zařízení
Televizor
HDMI kabel
(není dodáván)
HDMI kabel
(není dodáván)
Vyberte jednu z následujících možností připojení podle typu vstupního konektoru na
televizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je například AV zesilovač (receiver).
Připojení kabelu SCART
Při nastavení položky “LINE 3 Out [LINE 1 In]” na “S-Video [S-Video],” “RGB [Video/
RGB]” nebo “RGB [Decoder]” v nabídce “Video In/Out” (strana 87), použijte kabel SCART,
který odpovídá vybranému signálu.
Připojení kabelu HDMI
Použijte certifikovaný HDMI kabel pro příjem vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku
přenášeného prostřednictvím konektoru HDMI OUT ( Výstup HDMI).
Při připojení Sony televizoru/audio zařízení kompatibilního s funkcí “Control for HDMI” viz strana 22.
Zapojení a nastavení
Připojení TV
Připojení TV prostřednictvím audio zařízení
19
Připojení dalších kabelů
Červený
Modrý
Zelený
Červený
Modrý
Zelený
Žlutý
Žlutý
Bílý (L)Bílý (L)
Červený
(R)
Červený
(R)
Připojení k video konektorům
Připojení k video konektorům vám umožní
sledovat obraz.
A Vstupní konektory pro komponentní
B/CB
video (Y, P
, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnete věrné
reprodukce barev a vysoce kvalitního
obrazu.
Pokud váš televizor podporuje signály
v progresivním formátu 525p/625p
a nepoužíváte HDMI připojení, použijte
tento typ zapojení a nastavte položku
“Progressive” (Progresivní formát) na
“Compatible” (Kompatibilní) v nabídce
“Easy Setup” (Snadné nastavení)
(strana 25). Nebo nastavte položku
“Component Video Out” (Komponentní
video výstup) na “Progressive” (Progresivní
formát) v nabídce “Video In/Out” (Video
vstup/výstup), aby byly na výstupu
progresivní video signály. Podrobné
informace - viz část „Component Video
Out“ (Komponentní video výstup) na straně
87.
Připojení k audio konektorům
Připojení k audio konektorům umožní
poslech zvuk.
C Digitální audio výstup - koaxiální
(COAXIAL)
Pokud je vaše audio zařízení vybaveno
dekodérem Dolby
*1
Digital, DTS*2 nebo
MPEG audio a digitálním vstupem, použijte
toto připojení. Můžete si vychutnávat
prostorové efekty Dolby Digital
(5.1 kanálů), DTS (5.1 kanálů), a MPEG
audio (5.1 kanálů).
*1
*2
D Audio výstupy L/R (levý/pravý)
B Výstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní
kvality obrazu.
20
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku
dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo
audio zařízení.
Připojení do konektoru HDMI
Zástrčka není rovně.Zástrčka je obrácena
opačným směrem.
Postupujte podle níže uvedených kroků. Při
nesprávném způsobu připojení by mohlo
dojít k poškození zástrčky HDMI kabelu
akonektoru.
1
Otočte konektor HDMI kabelu tak,
aby jej bylo možné zasunout do HDMI
konektoru na zadní straně rekordéru.
Ujistěte se, že není zástrčka obrácena
opačným směrem nebo nakloněna.
2
Zástrčku HDMI kabelu zasuňte rovně
do konektoru HDMI.
Zástrčku HDMI kabelu neohýbejte
a nezasunujte ji násilím.
b
•Při přemísťování rekordéru odpojte HDMI
kabel.
• Pokud umísťujete rekordér do regálu,
nezatlačujte ho až ke zdi, jestliže je k rekordéru
zrovna připojen HDMI kabel. Mohlo by dojít
k poškození konektoru HDMI nebo HDMI
kabelu.
•Při připojování nebo odpojování HDMI kabelu
z konektoru HDMI dbejte na to, aby nebyla
zástrčka HDMI kabelu zkroucená a nedošlo tak
k poškození konektoru HDMI a zástrčky.
z
Správné umístění reprosoustav - viz návod
k obsluze dodaný s připojovanými zařízeními.
b
• Rekordér k televizoru nepřipojujte současně
pomocí kabelu SCART a kabelu HDMI.
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy
video kabelů současně.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru
prostřednictvím konektorů SCART, nastaví se
tento rekordér po zapnutí automaticky jako
vstupní zdroj televizoru. V případě potřeby
vyberte opět TV vstup stisknutím tlačítka TV
t na dálkovém ovladači.
•Nepřipojujte konektor HDMI OUT (Výstup
HDMI) ke konektorům DVI, které nejsou
kompatibilní s HDCP (např. konektory DVI na
PC monitorech).
•Při připojení přes konektor HDMI nevystupují
komponentní progresivní video signály.
• Výstupní audio konektory na vašem televizoru
nepřipojujte zároveň ke konektorům LINE 2 IN
(R-AUDIO-L). Tím by došlo k vytvoření
nežádoucího šumu z reproduktorů televizoru.
• Pokud připojujete vstupní audio konektory L/R
(levý/pravý), nepřipojujte zároveň konektory
LINE 2 IN (R-AUDIO-L) a LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L) k výstupním audio konektorům
televizoru. Tím by došlo k vytvoření
nežádoucího šumu z reproduktorů televizoru.
•Po připojení konektoru HDMI OUT nebo
konektoru DIGITAL OUT (COAXIAL)
proveďte příslušné nastavení u položky “Audio
Out (Audio výstup)” (strana 91). V opač
případě nebude z reprosoustav vycházet žádný
zvuk, nebo z nich naopak uslyšíte hlasitý šum.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou obchodní značky
nebo registrované obchodní značky společnosti
HDMI Licensing LLC.
ném
Zapojení a nastavení
Pokud budete přehrávat “širokoúhlý”
obraz
Některé formáty obrazu nemusí odpovídat
velikosti obrazovky vašeho televizoru.
Změna formátu obrazu - viz strana 87.
Pokud budete připojovat videorekordér
Videorekordér připojte do konektoru LINE
1/DECODER (Linka 1/dekodér) na
rekordéru (strana 27).
21
Funkce “Control for HDMI”
pro BRAVIA Sync (pouze při
připojení HDMI kabelem)
Pokud propojíte zařízení Sony kompatibilní
s funkcí “Control for HDMI” pomocí HDMI
kabelu (není dodáván), bude ovládání
zjednodušeno níže uvedeným způsobem:
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 47)
• Vypnutí celého systému
Pokud televizor vypnete pomocí vypínače
na dálkovém ovladači televizoru, vypnou
se automaticky i zařízení kompatibilní
s funkcí “Control for HDMI”. Rekordér se
však při vypnutí televizoru nevypne,
pokud probíhá záznam nebo kopírování.
• BRAVIA Sync
Rekordér můžete ovládat stisknutím
tlačítka SYNC MENU (Nabídka
synchronizace) na dálkovém ovladači
televizoru.
b
•Podle připojeného zařízení nemusí funkce
“Control for HDMI” (Ovládání přes HDMI)
pracovat. Viz návod k obsluze dodávaný se
zařízením.
• Funkci BRAVIA Sync můžete použít, pouze
pokud je připojený televizor vybaven tlačítkem
SYNC MENU (Nabídka synchronizace).
Podrobné informace o funkci BRAVIA Sync viz návod k obsluze vašeho televizoru.
• Pro použití funkcí BRAVIA Sync nastavte
položku “Control for HDMI” na “On” (výchozí
nastavení) v nabídce “System 1” (strana 84).
Krok 3: Vložení modulu
podmíněného přístupu
(CAM)
Vložte modul pod míněného přístupu (C AM)
od vašeho poskytovatele služeb pro příjem
kódovaného digitálního vysílání. Rekordér
je schopen pracovat s moduly, které
podporují DVB standard. Pro získání
správného typu CAM kontaktujte
poskytovatele.
Zasuňte modul CAM do slotu CAM do
maximální hloubky.
Vyjmutí modulu CAM
Stiskněte Z umístěné na pravé straně slotu
CAM.
b
• Slot CAM je určen pouze pro PC karty Type I
a Type II. Do slotu CAM nezasunujte jiné karty
nebo nepřijatelné předměty.
• Nevyjímejte nebo nezasunujte modul CAM při
příjmu vysílání. Způsobí to nezobrazování
obrazu.
22
Krok 4: Připojení
Do sítě
Do konektoru
AC IN (Síťový
vstup)
1
2
Krok 5: Příprava
síťového napájecího
kabelu
Dodaný síťový napájecí kabel připojte do
konektoru AC IN (Síťový vstup) na
rekordéru. Poté připojte rekordér i televizor
do sítě. Po připojení síťového napájecího
kabelu musíte chvíli počkat, než budete moci začít rekordér používat.
Rekordér můžete začít používat, jakmile se
rozsvítí displej na předním panelu a rekordér
se přepne do pohotovostního režimu.
Pokud k tomuto rekordéru připojujete další
zařízení (strana 27), nezapomeňte připojit
síťový napájecí kabel až po dokončení všech
zapojení.
dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím
dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě
baterie typu R6 (velikosti AA) tak, aby póly
označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř
prostoru pro baterie. Při používání
nasměrujte dálkový ovladač na senzor
dálkového ovládání na rekordéru.
b
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další
DVD rekordér nebo přehrávač Sony, změňte číslo příkazového režimu pro tento rekordér
(strana 84).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste
předešli případnému úniku elektrolytu z baterií
a následné korozi. Pokud dojde k úniku
elektrolytu z baterií, nedotýkejte se rukou
tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte
následující pokyny:
– Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou
baterií nebo baterie různých značek (výrobců).
– Nepokoušejte se o dobíjení baterií.
– Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
– Dojde-li k úniku elektrolytu z baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou
tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do
dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání
(označený symbolem na předním panelu)
silnému světelnému zdroji, jako je například
přímé sluneční světlo nebo jiný zdroj světla.
V takovém případě nemusí rekordér na dálkový
ovladač správně reagovat.
•Při výměně baterií v dálkovém ovladači může
dojít k obnovení výchozího nastavení kódu
apříkazového režimu. Nastavte znovu příslušný
kód a příkazový režim.
Zapojení a nastavení
23
Ovládání televizoru dálkovým
TV 2 +/–
Numeric
ká
TV t
TV PROG
+/–
TV [/1
TV/DVD
ovladačem
Signál dálkového ovladače můžete nastavit
pro ovládání televizoru.
b
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být
možné ovládání vašeho televizoru s využitím
některých nebo všech níže uvedených tlačítek na
dálkovém ovladači.
• Po zadání nového kódu se předchozí zadaný kód
vymaže.
Kódy televizorů, které je možno
dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno
více kódů, zkuste je postupně zadat,
dokud nenaleznete kód, který bude
s vaším televizorem pracovat.
VýrobceČíslo kódu
Sony01 (výchozí)
Grundig11
Hitachi24
ITT15, 16
JVC33
LG/Goldstar76
Loewe45
Nokia15, 16, 69, 73
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08, 72
Saba12, 13, 74
Samsung22, 23, 71
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43, 75
Toshiba38
24
1
Podržte stisknuté tlačítko TV [/1,
umístěné ve spodní části dálkového
ovladače.
Nestiskněte tlačítko [/1 umístěné
v horní části dálkového ovladače.
2
Během doby, kdy držíte tlačítko TV [/1 stisknuté, zadejte numerickými
tlačítky kód výrobce.
Například pro zadání “09” stiskněte
tlačítko “0” a pak “9”. Po zadání
posledního čísla uvolněte tlačítko TV [/
1.
Dálkovým ovladačem můžete provádět
následující operace:
TlačítkaOperace
TV [/1Zapnutí a vypnutí
TV 2 (volume)
+/–
TV PROG +/–Výběr programové
TV t (výběr
vstupu)
vašeho televizoru.
Nastavení hlasitosti
vašeho televizoru.
pozice na vašem
televizoru.
Přepínání vstupního
zdroje televizoru.
Ovládání tlačítka TV/DVD
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
TV [/1
(pouze při připojení kabelem SCART)
Tlačítko TV/DVD slouží pro přepínání mezi
TV režimem a DVD režimem. Tlačítko TV/
DVD stiskněte v režimu zastavení, nebo
pokud není na obrazovce televizoru
zobrazena žádná nabídka. Při použití tohoto
tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na
rekordér.
TV režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud
používáte především tuner televizoru. Po
spuštění přehrávání se jako vstupní zdroj
televizoru automaticky nastaví rekordér.
DVD režim: Přepněte do tohoto režimu,
pokud používáte především tuner rekordéru.
Změna programových pozic
rekordéru pomocí dálkového
ovladače
Programové pozice rekordéru můžete
změnit pomocí numerických tlačítek.
Příklad: pro kanál 50
Stiskněte tlačítka “5”, “0” a potvrďte
tlačítkem .
Krok 6: Easy Setup
Proveďte základní nastavení podle
zobrazených pokynů v nabídce “Easy
Setup” (Snadné nastavení).
Dbejte na to, abyste v průběhu tohoto
nastavování neodpojili kabely nebo
neukončili nabídku “Easy Setup” (Snadné
nastavení).
Zapojení a nastavení
1
Zapněte rekordér a televizor. Pak
přepněte přepínač vstupu na
televizoru tak, aby se na obrazovce
televizoru zobrazil signál z rekordéru.
2
Postupujte podle pokynů zobrazených
na obrazovce pro každé jednotlivé
nastavení a pokračujte stiskem
nebo ,.
Language (jazyk)
Pomocí tlačítek M/m vyberte jazyk OS D
nabídek.
Country
Pomocí tlačítek M/m vyberte zemi/
region.
25
Auto Channel Setting (strana 80)
1
Pomocí tlačítek </, vyberte
prohledávaný typ kanálu a stiskněte
tlačítko m.
“All (Vše)”: Prohledává digitální
i analogové kanály.
“Digital (Digitální)”: Prohledává
pouze digitální kanály.
“Analog (Analogové)”: Prohledává
pouze analogové kanály.
Pokud zvolíte “Analog
(Analogové)”, přejděte ke kroku 3.
2
Pomocí tlačítek </, vyberte druh
služby “All Services (Všechny
služby)” nebo “Free Services
(Služby zdarma)” a stiskněte m.
3
Vyberte možnost “Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko .
Rekordér začne vyhledávat
programové pozice.
TV Type (strana 87)
• Pokud máte televizor se širokoúhlou
obrazovkou, vyberte možnost „16:9“
(Širokoúhlý).
• Pokud máte standardní televizor,
zvolte “4:3 Letter Box” nebo “4:3 Pan
Scan.” Tím určíte, jak se bude
“širokoúhlý” obraz zobrazovat na vaší
obrazovce.
Progressive
Pokud do konektorů COMPONENT
VIDEO OUT (Komponentní video
výstup) na tomto rekordéru připojíte
televizor podporující signály
v progresivním formátu, vyberte
možnost “Compatible (Kompatibilní)”.
Pokud používáte HDMI připojení
(strana 19), rekordér nastavení
“Progressive” přeskočí.
Standby Mode (strana 83)
Vyberte režim, do kterého se rekordér
po vypnutí přepne.
• “Yes (Mode 2) (Ano (Režim 2))”:
V pohotovostním režimu jsou na
výstupu vstupní signály.
• “No (Mode 1) (Ne (Režim 1))”:
V pohotovostním režimu nejsou na
výstupu žádné vstupní signály.
Manual Clock Setting
Rekordér nastaví hodiny automaticky.
Pokud není přítomen signál, nastavte
hodiny ručně.
26
Pomocí tlačítek </M/m/, nastavte
den, měsíc, rok, hodiny a minuty
a stisknutím tlačítka spusťte hodiny.
3
Stiskněte jakmile se objeví
“Finish (Ukončení)”.
“Easy Setup (Snadné nastavení)” je
dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
z
Pokud chcete znovu spustit “Easy Setup (Snadné
nastavení)”, stiskněte SYSTEM MENU a vyberte
možnost “Easy Setup (Snadné nastavení)”
v “Initial Setup (Úvodní nastavení)” (strana 94).
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení
Televizor
DVD rekordér
Do konektoru T LINE 3 – TV
(Linka 3 - TV)
Videorekordér
Do konektoru i LINE 1/
DECODER (Linka 1/
dekodér)
Kabel SCART (není dodáván)
Do vstupu SCART
VideorekordérDVD rekordérTelevizor
Linkový vstup 1
Linkový vstup
DVD rekordér
VideorekordérTelevizor
Po odpojení síťového napájecího kabelu rekordéru ze zásuvky připojte videorekordér nebo
podobné zařízení ke konektorům LINE IN (Linkový vstup) tohoto rekordéru.
Pro sledování obrazu z připojeného videorekordéru nebo podobného zařízení přes tento
rekordér v době, kdy je rekordér v pohotovostním režimu, nastavte položku „Standby Mode“
(Pohotovostní režim) na „Mode 2“ (Režim 2) v nabídce „System 1“ (Základní nastavení)
(strana 83). V opačném případě nebude obraz zobrazen.
Použijte konektor DV IN (Vstup DV) na předním panelu, pokud je zařízení vybaveno
výstupním konektorem DV (konektorem i.LINK) (strana 74).
Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s připojovaným zařízením.
Záznam na tento rekordér - viz část „Záznam z připojeného zařízení“ na straně 44.
Připojení ke konektoru LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)
Videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektoru LINE 1/DECODER
(Linka 1/dekodér) na tomto rekordéru.
Zapojení a nastavení
b
• Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat.
• Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý obraz.
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojen k DVD rekordéru a k televizoru v níže uvedeném pořadí.
Budete-li chtít sledovat program z videokazety, dívejte se na něj prostřednictvím videorekordéru
připojeného do druhého linkového vstupu na televizoru.
• Budete-li chtít zaznamenávat z tohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepínejte vstupní zdroj na
TV stisknutím tlačítka TV/DVD na dálkovém ovladači.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rek ordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného
videorekordéru.
27
Připojení ke konektorům LINE 2 IN (Linkový vstup 2) na předním
Videorekordér atd.
Audio/video kabel
(není dodáván)
Kabel S-video
(není
dodáván)
DVD rekordér
: tok signálu
do konektoru LINE
2 IN (Linkový
vstup 2)
panelu
Videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektorům LINE 2 IN
(Linkový vstup 2) na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video,
můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
z
Pokud má připojené zařízení výstup pouze mono zvuku, připojte pouze vstupní konektory L(MONO)
aVIDEO na přední části rekordéru. Nepřipojujte vstupní konektor R.
b
• Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do žlutého konektoru LINE IN
(VIDEO) (Linkový vstup).
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupním konektorem jiného zařízení, pokud je
výstupní konektor příslušného zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by
dojít ke vzniku šumu (zpětná vazba).
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
28
Připojení externího dekodéru
Televizor
Anténní kabel
(dodávané
příslušenství)
Kabel SCART
(není dodáván)
Externí dekodér (analogový
dekodér placené televize/
Canal Plus)
do konektoru
AERIAL OUT
(Anténní výstup)
Do konektoru i LINE 1/DECODER
(Linka 1/dekodér)
DVD rekordér
do konektoru
AERIAL IN
(Anténní vstup)
Do vstupu SCART
Kabel SCART
(není dodáván)
Do konektoru T LINE 3
– TV (Linka 3 - TV)
Programy z externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus) můžete
sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není dodáván).
Před připojením dekodéru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky.
Pro sledování programů z připojeného externího dekodéru (analogový dekodér placené
televize/Canal Plus) během doby, kdy je rekordér v pohotovostním režimu, nastavte položku
„Standby Mode“ (Pohotovostní režim) na „Mode 2“ (Režim 2) v nabídce „System 1“
(Základní nastavení) (strana 83). V opačném případě nebude obraz zobrazen.
Mějte na paměti, že pokud nastavíte položku „LINE 3 Out [LINE 1 In]“ na „Video [Decoder]“
nebo „RGB [Decoder]“ v kroku 5 v části „Nastavení programových pozic externího dekodéru
(analogový dekodér placené televize/Canal Plus)“ (strana 30), nebudete moci vybrat možnost
„L1“ protože linka 1 se stane linkou vyhrazenou pro dekodér.
Pro sledování nebo záznam analogových
programů placené televize/Canal Plus
nastavte rekordér pomocí nabídky na
obrazovce tak, aby mohl přijímat tyto
programy.
Aby byly kanály nastaveny správně,
proveďte všechny níže uvedené kroky.
1
Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU
(Systémová nabídka).
Zobrazí se systémová nabídka.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Initial Setup (Úvodní nastavení)“
a stiskněte tlačítko .
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Video In/Out (Úvodní nastavení)“
a stiskněte tlačítko .
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„LINE 3 Out [LINE 1 In]“ a stiskněte
tlačítko .
5
Stisknutím tlačítek M/m vyberte
možnost „Video [Decoder]” nebo
„RGB [Decoder]“ a stiskněte tlačítko
.
6
Stisknutím tlačítka O RETURN
se vrátíte k „Initial Setup (Úvodní
nastavení)“.
7
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Channel (Úvodní nastavení)“
a stiskněte tlačítko .
8
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
„Analog Manual Setting“ a stiskněte
tlačítko .
9
Pomocí tlačítek M/m zvolte
požadovanou programovou pozici
a stiskněte červené tlačítko („Edit
(Editace)“).
10
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku
„Channel (Kanál)“ a pomocí </,
vyberte programovou pozici
externího dekodéru.
11
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku
„Sound System (Zvukový systém)“
apomocí </, vyberte dostupný TV
systém (B/G, D/K, I nebo L).
Pro příjem vysílání ve Francii vyberte
možnost „L“.
12
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku
„Decoder (Dekodér)” a pomocí </
, vyberte možnost „On (Zapnuto)”.
13
Stiskněte červené tlačítko („Save
(Uložení)”).
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
b
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru
ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál
zpřipojeného dekodéru.
• Pro sledování programů z připojeného externího
dekodéru (analogový dekodér placené televize/
Canal Plus) během doby, kdy je rekordér
v pohotovostním režimu, nastavte položku
„Standby Mode“ (Pohotovostní režim) na
„Mode 2“ (Režim 2) v nabídce „System 1“
(Základní nastavení) (strana 83).
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.