Sony RDR-DC505, RDR-DC205, RDR-DC105 User Manual [cz]

4-139-800-E2(1)
Návod k obsluze
Užitečné rady, tipy a informace o službách a výrobcích společnosti Sony najdete na webových stránkách: www.sony-europe.com/myproduct/
RDR-DC105/DC205/DC505
© 2009 Sony Corporation
2
4-179-675-11(1)
© 2009 Sony Corporation
DVD rekordér
O nahrávání řady
Nahrávání řady systému GUIDE Plus+ není v některých oblastech dostupné. V takovém případě použijte nahrávání řady podle EPG platformy Freeview+.
3

VAROVÁNÍ

Abyste zabránili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi. Výměnu síťového napájecího kabelu smí provádět pouze autorizovaný servis. Baterie nebo přístroje s vloženými bateriemi nevystavujte nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni a podobně.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek ve třídě CLASS 1 LASER. Štítek CLASS 1 LASER PRODUCT je umístěn na zadní straně přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických přístrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko poškození zraku. Protože laserový paprsek použitý v tomto DVD rekordéru je škodlivý pro oči, nerozebírejte kryt přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Tento štítek je umístěn na ochranném zakrytování laseru uvnitř skříňky přístroje.
4
Bezpečnostní upozornění
•Tento přístroj je určen pro napájení napětím 220 – 240 V střídavých, 50/60 Hz. Zkontrolujte, zda napájecí napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí ve vaší síti.
• Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, např. vázy.
• Nainstalujte přístroj tak, abyste mohli v případě potíží okamžitě vytáhnout síťový napájecí kabel ze zásuvky.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platné v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem třídění odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace použitých baterií (platné v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem třídění odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako sběžným domovním odpadem. U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickými symboly. Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace těchto baterií pomůžete předcházet negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení kvestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sb ěrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
U všech ostatních baterií si pros ím přečtěte informace v části, která popisuje bezpečný postup pro vyjmutí baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrob ku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.

Bezpečnostní upozornění

Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanoveným směrnicí EMC při použití kabelu, který je kratší než 3 metry.
Bezpečnost
Pokud se do krytu rekordéru dostane jakýkoli předmět nebo tekutina, neprodleně odpojte rekordér od sítě a před dalším používáním jej nechejte překontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
Poznámky k pevnému disku
Pevný disk má vysokou kapacitu, která umožňuje dlouhé záznamy a rychlý přístup k uloženým datům. Disk se však může snadno poškodit prudkým úderem, vibracemi nebo působením prachu akromě toho je třeba zabránit působení magnetů v jeho blízkosti. Abyste předešli ztrátě důležitých dat, dodržujte následující bezpečnostní upozornění:
•Zabraňte silnému nárazu na rekordér.
•Neumisťujte rekordér na místo vystavené mechanickým vibracím ani jej nepokládejte na nestabilní plochu.
• Nepokládejte rekordér na svrchní stranu horkých ploch, jako například na videorekordér nebo zesilovač (přijímač).
• Nepoužívejte rekordér na místě, které je vystaveno značným teplotním změnám (změny teploty musí být menší než 10 °C za hodinu).
• Nepohybujte rekordérem, pokud je k němu připojen ťový napájecí kabel.
• Neodpojujte síťový napájecí kabel, pokud je rekordér zapnutý.
•Před odpojováním síťového napájecího kabelu vypněte napájení a ujistěte se, že není v činnosti pevný disk (na
edním panelu jsou již
př alespoň 30 sekund zobrazeny hodiny a veškeré nahrávání nebo kopírování je zastaveno).
• Nepohybujte rekordérem po dobu jedné minuty po odpojení síťového napájecího kabelu.
• Nepokoušejte se vyměňovat nebo vylepšovat pevný disk samostatně, protože můžete způsobit poruchu.
Při poškození pevného disku není možno obnovit ztracená data. Pevný disk představuje pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se opravy pevného disku
• Obsah pevného disku může být kontrolován v případě opravy nebo kontroly při selhání nebo úpravě zařízení. Obsah však nebude společností Sony zálohován ani uchován.
• Pokud je potřeba pevný disk zformátovat nebo vyměnit, bude tak provedeno s diskrétností společnosti Sony. Veškerý obsah pevného disku bude vymazán, včetně dat, která porušují autorské zákony.
Zdroje napájení
• Tento rekordér není odpojen od napájecího napětí, pokud je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je rekordér vypnutý.
• Pokud nebudete rekordér delší dobu používat, nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze zásuvky. Při odpojování síťového napájecího kabelu jej uchopte vždy za zástrčku; nikdy netahejte za samotný kabel.
Umístění přístroje
• Rekordér umístěte na dobře větrané místo, aby nedošlo
,pokračování
5
DVD
kjeho přehřátí v důsledku nárůstu teploty uvnitř rekordéru.
• Rekordér neumisťujte na měkký povrch, jako je například koberec, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů.
• Rekordér neumisťujte do stísněného prostoru, jako je například polička na knihy nebo podobné místo.
• Rekordér neumisťujte do blízkosti tepelných zdrojů nebo na místa vystavená přímému slunečnímu světlu, na prašná místa nebo na místa, kde dochází k mechanickým otřesům.
• Neinstalujte rekordér vnakloněné poloze. Byl zkonstruován tak, aby pracoval pouze v horizontální poloze.
• Neponechávejte rekordér ani disky v blízkosti zařízení se silnými magnety, jako jsou například mikrovlnné trouby nebo velké reprosoustavy.
• Nepokládejte na rekordér žádné těžké předměty.
Záznam
Před provedením skutečného nahrávání nejprve pořiďte zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu záznamu
Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost a nebude poskytovat žádnou kompenzaci za jakékoliv ztracené záznamy ani související ztráty, včetně situace, kdy záznam z různých důvodů (včetně poruchy rekordéru) neproběhne nebo situace, kdy dojde ke ztrátě nebo poškození obsahu záznamu v důsledku poruchy nebo opravy rekordéru. Společnost Sony nebude za žádných okolností provádět obnovu ani kopírování zaznamenaného obsahu.
Autorská práva
• Televizní programy, filmy, videokazety, disky a další materiály mohou být
6
chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam takového materiálu může být v rozporu s opatřeními plynoucími z autorského zákona. Kromě toho může používání rekordéru s kabelovým televizním přenosem vyžadovat autorizaci od provozovatele kabelového televizního vysílání anebo vlastníka programu.
• Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv, která je chráněna patentovými právy USA a dalšími právy na ochranu duševního vlastnictví. Používání této technologie ochrany autorských práv musí být povoleno společností Macrovision a pokud nebude v autorizaci společnosti Macrovision stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí či jinak omezené používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
• JAKÉKOLIV POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU PRO JINÉ NEŽ OSOBNÍ ÚČELY, KTERÉ VYHOVUJÍ STANDARDU MPEG-2 PRO KÓDOVÁNÍ OBRAZU PRO BALENÁ MÉDIA, JE JEDNOZNAČNĚ ZAKÁZÁNO BEZ LICENCE PODLE PATENTU V PORTFOLIU PATENTŮ MPEG-2. TATO LICENCE JE DOSTUPNÁ U SPOLEČNOSTI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
• “PhotoTV HD” a logo “PhotoTV HD” jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
Funkce ochrany proti kopírování
Protože je tento rekordér vybaven funkcí ochrany proti kopírování, mohou programy
přijaté z externího tuneru (není dodáván) obsahovat signály ochrany proti kopírování (funkce ochrany proti kopírování), a jako takové je tedy nebude možno zaznamenat (v závislosti na typu signálu).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Upozornění: Tento rekordér umožňuje zobrazení statického obrazu nebo OSD nabídek na obrazovce televizoru po nekonečně dlouhou dobu. Pokud ponecháte statický obraz nebo OSD nabídky zobrazeny na obrazovce televizoru příliš dlouho, vystavujete televizor riziku trvalého poškození obrazovky. Televizory s plazmovými panely aprojekční televizory jsou na toto zacházení velmi citlivé.
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vaš eho rekordéru, se obracejte na nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k tomuto návodu k obsluze
Ověřte si váš model rekordéru
Tento návod k obsluze je určen pro 3 modelů: RDR­DC105, RDR-DC205, a RDR-DC505. Ověřte si označení vašeho modelu na předním panelu rekordéru.
• V tomto návodu k obsluze je
vestavěný pevný disk označován jako “HDD” aoznačení “disk” je používáno jako všeobecný termín pro pevný disk a disky DVD nebo CD, pokud není v textu nebo na obrázcích výslovně uvedeno jinak.
• Ikony, jako například , uvedené u nadpisů
jednotlivých částí označují, u jakého druhu média lze vysvětlovanou funkci používat. Podrobné in formace
naleznete v části „Disky, na které je možno kopírovat“ na straně 103 a „Disky, které je možno přehrávat“ na straně
105.
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky dálkového ovladače. Používat můžete také ovládací prvky na rekordéru, pokud ma jí shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
• Ukázky OSD nabídek použité v tomto návodu k obsluze nemusejí odpovídat zobrazením na obrazovce vašeho televizoru.
• Informace týkající se oprávnění k přístupu (pro zamezení nesprávné operace) jsou uvedeny pod symbolem b. Potřebné informace (tipy adalší užitečné informace) jsou uvedeny pod symbolem z.
•Vysvětlení týkající se disků DVD se v tomto návodu k obsluze vztahují k diskům DVD vytvořeným pomocí tohoto rekordéru. Tato vysvětlení není možno aplikovat na disky DVD, které byly vytvořeny na jiných rekordérech a které jsou na tomto rekordéru pouze přehrávány.
7

Obsah

VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Krok 1: Připojení anténního kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Krok 2: Připojení televize a audio zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Připojení kabelu SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Připojení kabelu HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Připojení dalších kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funkce “Control for HDMI” pro BRAVIA Sync
(pouze při připojení HDMI kabelem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Krok 3: Vložení modulu podmíněného přístupu (CAM) . . . . . . . . . . . . . . .22
Krok 4: Připojení síťového napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Krok 5: Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Změna programových pozic rekordéru pomocí dálkového ovladače . . . . 25
Krok 6: Easy Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Připojení ke konektoru LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér) . . . . . . 27
Připojení ke konektorům LINE 2 IN (Linkový vstup 2)
na předním panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Připojení externího dekodéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Připojení dekodéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nastavení programových pozic externího dekodéru
(analogový dekodér placené televize/Canal Plus) . . . . . . . . . . . . 30
Základní operace
Používání systémové nabídky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Záznam televizního programu na HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Používání rychlého časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Přehrávání zaznamenaného programu (Seznam titulů) . . . . . . . . . . . . . . 33
Sledování televizních programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Zobrazení informací o programu/přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Použití Seznamu oblíbených (pouze u digitálního vysílání) . . . . . . .36
Záznam na HDD
Zobrazení EPG (Elektronický programový průvodce) . . . . . . . . . . . . . . . .38
Nahrávání televizních programů pomocí EPG stiskem jediného tlačítka . . . . 39
Nahrávání televizního programu pomocí EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ruční nastavení časovače (Ručně) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače (Timer List) . . . . . . . . . . . . .43
Záznam z připojeného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8
Použití Seznamu oblíbených digitálních programů . . . . . . . . . . . . . . 39
Záznam stereofonních a dvojjazyčných programů . . . . . . . . . . . . . .42
Kontrola/změna nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Zrušení nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Přehrávání
Přehrávání disků a nahraných programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pozastavení TV vysílání
(Pozastavení TV vysílání/pozastavení živého TV vysílání) . . . . . 48
Přehrávání od začátku programu, který právě zaznamenáváte
(Posun přehrávání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Přehrávání předchozího záznamu při pořizování dalšího záznamu
(Simultaneous Rec and Play)
(Souběžný záznam a přehrávání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Vyhledávání času/titulu/kapitoly/stopy atd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Opakované přehrávání (Repeat) (Opakování) . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Přehrávání DivX/hudebních/foto souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Kopírování DivX/hudebních/foto souborů na HDD . . . . . . . . . . . . . .51
Přehrávání video souborů DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Přehrávání hudebních CD a MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Přehrávání foto souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Přehrávání z USB paměťového zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Kopírování DivX/hudebních/foto souborů na disk . . . . . . . . . . . . . . .59
Mazání a editace
Před editací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vymazání a editace titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vymazání titulu (Erase) (Vymazání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vymazání části titulu (A-B Erase) (Vymazání úseku A-B) . . . . . . . . .61
Rozdělení titulu (Divide) (Rozdělení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Označování titulu (Rename) (Přejmenování) . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Vytvoření a editace seznamu Playlist (Vlastní seznam titulů) . . . . . . . . . . 63
Vytváření playlistu (seznamu) titulů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Vymazání playlistu titulů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Editování titulu seznamu Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Kopírování (HDD y DVD)
Před kopírováním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Kopírování z HDD na DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Kopírování z uzavřených DVD na HDD (DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . . . 69
Přehrávání disku na jiném DVD zařízení (Finalise) (Uzavření) . . . . . . . . .70
Kopírování z HDD/DV videokamery
Kopírování z HDD videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Příprava pro kopírování z HDD videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Rychlé kopírování z HDD videokamery (ONE-TOUCH DUB)
(Kopírování jedním stisknutím tlačítka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Kopírování z HDD videokamery pomocí nabídky na obrazovce
(HDD-Cam Dubbing) (Kopírování z HDD videokamery) . . . . . . .73
Kopírování z DV videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Příprava pro kopírování z DV videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Rychlé kopírování z DV videokamery (ONE-TOUCH DUB)
(Kopírování jedním stisknutím tlačítka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Kopírování z DV videokamery pomocí nabídky na obrazovce
(DV Dubbing) (Kopírování z DV videokamery) . . . . . . . . . . . . . .76
,pokračování
9
Nastavení a úpravy
Použití menu nastavení disku (Disc Setup) (Nastavení disku) . . . . . . . . .77
Nastavení disku (Disc Information) (Informace o disku) . . . . . . . . . . . . . .77
Formátování HDD (HDD Formatting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Použití menu nastavení (Initial Setup) (Úvodní nastavení) . . . . . . . . . . . . 79
Clock Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Nastavení anténního příjmu (Channel) (Kanál) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nastavení rekordéru (System 1) (Systém 1)“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Nastavení rekordéru (System 2) (Systém 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Nastavení jazyka (Language) (Jazyk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Nastavení video signálu (Video In/Out) (Video vstup/výstup) . . . . . . . . . . 87
Nastavení audio vstupu (Audio In) (Audio vstup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Nastavení audio výstupu (Audio Out) (Audio výstup) . . . . . . . . . . . . . . . .91
Nastavení omezení (Parental Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Easy Setup (Snadné nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Doplňující informace
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Resetování rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Disky, na které je možno kopírovat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Disky, které je možno přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Režim záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Tabulka jazykových kódů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Poznámky k tomuto rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Poznámky k MP3 souborům, obrazovým souborům JPEG,
video souborům DivX a rozhraní i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
10
11

Přehled částí přístroje a ovládacích prvků

Více informací najdete na stránkách uvedených v závorkách.

Dálkový ovladač

F INPUT (výběr vstupu) (44)

Výběr vstupního zdroje.
G CLEAR (50) H ZOOM (57)
Zvětšování/zmenšování velikosti dle základní velikosti.

I (text) (36)

Toto tlačítko není v některých oblastech k dispozici.

J AUDIO (47)

Tlačítko AUDIO je opatřeno

A HDD (46)

Přepíná na HDD.
DVD (46)
Přepíná na DVD.
B [/1 (zapnutí/pohotovostní
režim) (25)
Zapnutí a vypnutí rekordéru.

C Z (otevření/zavření) (46)

Otevření nebo zavření diskové mechaniky.

D PROG (program) +/– (32)

Tlačítko + je opatřeno výstupkem*.

E Numerická tlačítka (49)

Tlačítko 5 je opatřeno výstupkem*.
výstupkem
SUBTITLE (titulky) (47)
Výběr jazyka titulků.
MENU (46)
Zobrazení nabídky disku.
TIMER (časovač) (41, 43)
K Červené tlačítko (38) L Zelené tlačítko (38) M Žluté tlačítko (38) N Modré tlačítko (38) O SYSTEM MENU (systémové
menu) (31, 77)
TITLE LIST (seznam titulů) (33, 46, 60)
TOP MENU (46) GUIDE (titulky) (38)
Zobrazí EPG.
P MARKER (značkovač) (33, 50) Q INFO (informace) (38)
Zobrazení informací o programu.

R </M/m/,/ (enter) (25)

Výběr požadované položky.
S O RETURN (25) T (oblíbené) (36, 39)
Zobrazení Seznamu oblíbených.
*
.
12
U ./> (předchozí/následující)
(47)
PAGE +/– (titulky) (38)
Změna stránky v seznamu programů.
/ (zopakování předchozí scény/posun scény) (47)
mc / CM (vyhledávání/ zpomalené přehrávání/ přehrávání po snímcích) (47)
DAY +/– (38)
Změna dne v seznamu programů.
N (přehrávání) (46) X (pauza) (32, 47) x (zastavení) (46)
Tlačítko N je opatřeno výstupkem*.
V DISPLAY
Zobrazení informací o přehrávání.
(36)

W z REC (32)

x REC STOP (32) cz SYNCHRO REC
Toto tlačítko není v některých oblastech k dispozici.
REC MODE (32)
Výběr režimu záznamu.

X TV/RADIO (35)

Přepínání mezi TV a rozhlasovými kanály.
Y TV [/1 (zapnutí/pohotovostní
režim) (24) TV t (výběr vstupu) (24)
2
TV
+/– (hlasitost) (24)
TV PROG (program) +/– (24)
Tlačítko + je opatřeno výstupkem*.

Z TV/DVD (24)

Přepínání mezi režimem TV a DVD.
*Při ovládání rekordéru se orientujte podle
výstupků na povrchu některých tlačítek.
13
Přední panel
A [/1 (zapnutí/pohotovostní
režim) (25)
Zapnutí a vypnutí rekordéru.
B (senzor dálkového ovládání)
(23)
C Nosič disku (46) D Displej na předním panelu (15) E Z (otevření/zavření) (46)
Otevření nebo zavření diskové mechaniky.

F N (přehrávání) (46)

Tlačítko N je opatřeno výstupkem*.
G x (zastavení) (46) H Z (vysunutí) (22)
Vyjmutí modulu CAM ze slotu CAM.
I Slot pro modul CAM
(Conditional Access Module)(22)
Modul CAM vložte nebo vyjměte, pokud je rekordér vypnutý.

J PROGRAM +/– (32)

Tlačítko + je opatřeno výstupkem*.

K INPUT (výběr vstupu) (44)

Výběr vstupního zdroje.
L x REC STOP (32) M z REC (32) N RESET
Pokud rekordér nefunguje správně, stiskněte tlačítko RESET.
O Konektory LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (28)
Pro připojení videorekordéru nebo podobného záznamového zařízení.
P ONE-TOUCH DUB (rychlé
kopírování) (72, 75)
Spuštění kopírování z připojené digitální videokamery.

Q Konektor DV IN (74)

Pro připojení DV videokamery.

R Konektor USB (51, 71)

Pro připojení USB zařízení.
*Při ovládání rekordéru se orientujte podle
výstupků na povrchu některých tlačítek.
14
Displej na předním panelu

A Zobrazuje se následující:

Čas přehrávání/nahrávání
• Aktuální číslo titulu
•Hodiny
• Programová pozice
• Indikátor UPDATE “UPDATE” se zobrazí ve chvíli, kdy rekordér provádí aktualizace informací.

B HDD

Rozsvítí se při výběru režimu HDD.
DVD
Rozsvítí se při výběru režimu DVD.

C Indikátor časovače (41)

Rozsvítí se, pokud je nastaven záznam s časovačem.

D Indikátor NTSC (88)

Rozsvítí se, pokud je přehráván disk NTSC.

E Typ disku

Rozsvítí se “RW”, pokud je vložen disk DVD+RW/DVD-RW. Rozsvítí se “R”, pokud je vložen disk DVD+R/DVD-R.
F Indikátor příkazového režimu
(84)
Zobrazí aktuální číslo příkazového režimu rekordéru.
G Stav záznamu H Indikátor směru kopírování I Stav přehrávání
15
Zadní panel
A Konektory AERIAL IN/OUT
(Anténní vstup/výstup) (18)
B Zásuvky LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L//VIDEO) (20)
C Konektor LINE 1/DECODER (27) D Zásuvka HDMI OUT (19) (HDMI
výstup)
E Konektor DIGITAL OUT
(COAXIAL) (Digitální výstup ­koaxiální) (20)
F AC IN (Síťový vstup) (23) G Konektor LINE 3 – TV (19) H Konektory COMPONENT VIDEO
OUT (Komponentní video
B/CB
výstup) (Y, P
, PR/CR) (20)
16
Zapojení a nastavení

Zapojení rekordéru

Podle kroků 1 až 6 propojte rekordér s dalšími přístroji a proveďte nastavení rekordéru. Nepřipojujte síťový napájecí kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 4: Připojení síťového napájecího kabelu“ na straně 23.

b

• Seznam dodávaného příslušenství - viz část „Technické údaje“ (strana 112).

• Kompaktním připojením kabelů předejdete nežádoucímu šumu.

•Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, která budete k přehrávači připojovat.

• Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo video vstup.

• Než začnete se zapojováním, odpojte síťové napájecí kabely všech připojovaných zařízení.

Zapojení a nastavení
17

Krok 1: Připojení anténního kabelu

DVD rekordér
Televizor
Do anténního
vstupu
do konektoru AERIAL
do konektoru
Anténní kabel (dodá vané příslušenství)
: tok signálu
Zeď
Připojení anténního kabelu proveďte následujícím způsobem. Pokud je rekordér v pohotovostním režimu a položka „Standby Mode“ (Pohotovostní režim) je nastavena na „Mode 1“ (Režim 1) (výchozí nastavení) v nabídce „System 1“ (Základní nastavení), obraz se na televizoru nezobrazí. Pro sledování televize v pohotovostním režimu nastavte položku „Standby Mode“ (Pohotovostní režim) na „Mode 2“ (Režim 2) v části „Krok 6: Easy Setup“ (strana 25) nebo použijte rozdělovač pro rozdělení vstupních anténních signálů mezi televizor a rekordér.
z

Položku „Standby Mode“ (Pohotovostní režim) můžete nastavit na „Mode 2“ (Režim 2) rovněž v nabídce „System 1“ (Základní nastavení) (strana 83).

b

• Pokud jako anténu používáte plochý kabel (300ohmový dvoužilový kabel), použijte pro připojení antény k rekordéru externí anténní konektor (není součástí příslušenství).

• Pokud používáte oddělené anténní kabely, použijte pásmový slučovač UHF/VHF (není dodáván) pro připojení antény k rekordéru.

1
Odpojte anténní kabel od vašeho televizoru a připojte jej do konektoru AERIAL IN (Anténní vstup) na zadním panelu rekordéru.
2
Pomocí dodaného anténního kabelu propojte konektor AERIAL OUT (Anténní výstup) na rekordéru s anténním vstupem na vašem televizoru.
18

Krok 2: Připojení televize a audio zařízení

Kabel SCART (není dodáván)
DVD rekordér
Televizor
HDMI kabel (není dodáván)
DVD rekordér
Televizor
DVD rekordér
Audio zařízení
Televizor HDMI kabel (není dodáván)
HDMI kabel (není dodáván)

Vyberte jednu z následujících možností připojení podle typu vstupního konektoru na televizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je například AV zesilovač (receiver).

Připojení kabelu SCART

Při nastavení položky “LINE 3 Out [LINE 1 In]” na “S-Video [S-Video],” “RGB [Video/ RGB]” nebo “RGB [Decoder]” v nabídce “Video In/Out” (strana 87), použijte kabel SCART, který odpovídá vybranému signálu.

Připojení kabelu HDMI

Použijte certifikovaný HDMI kabel pro příjem vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku přenášeného prostřednictvím konektoru HDMI OUT ( Výstup HDMI). Při připojení Sony televizoru/audio zařízení kompatibilního s funkcí “Control for HDMI” ­viz strana 22.
Zapojení a nastavení

Připojení TV

Připojení TV prostřednictvím audio zařízení

19

Připojení dalších kabelů

Červený
Modrý
Zelený
Červený
Modrý
Zelený
Žlutý
Žlutý
Bílý (L) Bílý (L)
Červený
(R)
Červený (R)
Připojení k video konektorům
Připojení k video konektorům vám umožní sledovat obraz.
A Vstupní konektory pro komponentní
B/CB
video (Y, P
, PR/CR)
Tímto způsobem dosáhnete věrné reprodukce barev a vysoce kvalitního obrazu. Pokud váš televizor podporuje signály v progresivním formátu 525p/625p a nepoužíváte HDMI připojení, použijte tento typ zapojení a nastavte položku “Progressive” (Progresivní formát) na “Compatible” (Kompatibilní) v nabídce “Easy Setup” (Snadné nastavení) (strana 25). Nebo nastavte položku “Component Video Out” (Komponentní video výstup) na “Progressive” (Progresivní formát) v nabídce “Video In/Out” (Video vstup/výstup), aby byly na výstupu progresivní video signály. Podrobné informace - viz část „Component Video Out“ (Komponentní video výstup) na straně
87.
Připojení k audio konektorům
Připojení k audio konektorům umožní poslech zvuk.
C Digitální audio výstup - koaxiální (COAXIAL)
Pokud je vaše audio zařízení vybaveno dekodérem Dolby
*1
Digital, DTS*2 nebo
MPEG audio a digitálním vstupem, použijte toto připojení. Můžete si vychutnávat prostorové efekty Dolby Digital (5.1 kanálů), DTS (5.1 kanálů), a MPEG audio (5.1 kanálů).
*1
*2
D Audio výstupy L/R (levý/pravý)
B Výstupní video konektor
Tímto způsobem dosáhnete standardní kvality obrazu.
20
Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo audio zařízení.
Připojení do konektoru HDMI
Zástrčka není rovně.Zástrčka je obrácena
opačným směrem.
Postupujte podle níže uvedených kroků. Při nesprávném způsobu připojení by mohlo dojít k poškození zástrčky HDMI kabelu akonektoru.
1
Otočte konektor HDMI kabelu tak, aby jej bylo možné zasunout do HDMI konektoru na zadní straně rekordéru. Ujistěte se, že není zástrčka obrácena opačným směrem nebo nakloněna.
2
Zástrčku HDMI kabelu zasuňte rovně do konektoru HDMI. Zástrčku HDMI kabelu neohýbejte a nezasunujte ji násilím.
b
•Při přemísťování rekordéru odpojte HDMI
kabel.
• Pokud umísťujete rekordér do regálu, nezatlačujte ho až ke zdi, jestliže je k rekordéru zrovna připojen HDMI kabel. Mohlo by dojít k poškození konektoru HDMI nebo HDMI kabelu.
•Při připojování nebo odpojování HDMI kabelu z konektoru HDMI dbejte na to, aby nebyla zástrčka HDMI kabelu zkroucená a nedošlo tak k poškození konektoru HDMI a zástrčky.
z
Správné umístění reprosoustav - viz návod k obsluze dodaný s připojovanými zařízeními.
b
• Rekordér k televizoru nepřipojujte současně
pomocí kabelu SCART a kabelu HDMI.
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
• Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektorů SCART, nastaví se tento rekordér po zapnutí automaticky jako vstupní zdroj televizoru. V případě potřeby vyberte opět TV vstup stisknutím tlačítka TV t na dálkovém ovladači.
•Nepřipojujte konektor HDMI OUT (Výstup HDMI) ke konektorům DVI, které nejsou kompatibilní s HDCP (např. konektory DVI na PC monitorech).
•Při připojení přes konektor HDMI nevystupují komponentní progresivní video signály.
• Výstupní audio konektory na vašem televizoru nepřipojujte zároveň ke konektorům LINE 2 IN (R-AUDIO-L). Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reproduktorů televizoru.
• Pokud připojujete vstupní audio konektory L/R (levý/pravý), nepřipojujte zároveň konektory LINE 2 IN (R-AUDIO-L) a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) k výstupním audio konektorům televizoru. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reproduktorů televizoru.
•Po připojení konektoru HDMI OUT nebo konektoru DIGITAL OUT (COAXIAL) proveďte příslušné nastavení u položky “Audio Out (Audio výstup)” (strana 91). V opač případě nebude z reprosoustav vycházet žádný zvuk, nebo z nich naopak uslyšíte hlasitý šum.
* Tento DVD rekordér je vybaven technologií
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
ném
Zapojení a nastavení
Pokud budete přehrávat “širokoúhlý” obraz
Některé formáty obrazu nemusí odpovídat velikosti obrazovky vašeho televizoru. Změna formátu obrazu - viz strana 87.
Pokud budete připojovat videorekordér
Videorekordér připojte do konektoru LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér) na rekordéru (strana 27).
21
Funkce “Control for HDMI” pro BRAVIA Sync (pouze při připojení HDMI kabelem)
Pokud propojíte zařízení Sony kompatibilní s funkcí “Control for HDMI” pomocí HDMI kabelu (není dodáván), bude ovládání zjednodušeno níže uvedeným způsobem:
•Přehrávání jedním stisknutím tlačítka
(strana 47)
• Vypnutí celého systému
Pokud televizor vypnete pomocí vypínače na dálkovém ovladači televizoru, vypnou se automaticky i zařízení kompatibilní s funkcí “Control for HDMI”. Rekordér se však při vypnutí televizoru nevypne, pokud probíhá záznam nebo kopírování.
• BRAVIA Sync
Rekordér můžete ovládat stisknutím tlačítka SYNC MENU (Nabídka synchronizace) na dálkovém ovladači televizoru.
b
•Podle připojeného zařízení nemusí funkce “Control for HDMI” (Ovládání přes HDMI) pracovat. Viz návod k obsluze dodávaný se zařízením.
• Funkci BRAVIA Sync můžete použít, pouze pokud je připojený televizor vybaven tlačítkem SYNC MENU (Nabídka synchronizace). Podrobné informace o funkci BRAVIA Sync ­viz návod k obsluze vašeho televizoru.
• Pro použití funkcí BRAVIA Sync nastavte položku “Control for HDMI” na “On” (výchozí nastavení) v nabídce “System 1” (strana 84).

Krok 3: Vložení modulu podmíněného přístupu (CAM)

Vložte modul pod míněného přístupu (C AM) od vašeho poskytovatele služeb pro příjem kódovaného digitálního vysílání. Rekordér je schopen pracovat s moduly, které podporují DVB standard. Pro získání správného typu CAM kontaktujte poskytovatele.
Zasuňte modul CAM do slotu CAM do maximální hloubky.
Vyjmutí modulu CAM
Stiskněte Z umístěné na pravé straně slotu CAM.
b
• Slot CAM je určen pouze pro PC karty Type I
a Type II. Do slotu CAM nezasunujte jiné karty nebo nepřijatelné předměty.
• Nevyjímejte nebo nezasunujte modul CAM při příjmu vysílání. Způsobí to nezobrazování obrazu.
22
Krok 4: Připojení
Do sítě
Do konektoru AC IN (Síťový vstup)
1
2
Krok 5: Příprava síťového napájecího kabelu
Dodaný síťový napájecí kabel připojte do konektoru AC IN (Síťový vstup) na rekordéru. Poté připojte rekordér i televizor do sítě. Po připojení síťového napájecího kabelu musíte chvíli počkat, než budete moci začít rekordér používat. Rekordér můžete začít používat, jakmile se rozsvítí displej na předním panelu a rekordér se přepne do pohotovostního režimu. Pokud k tomuto rekordéru připojujete další zařízení (strana 27), nezapomeňte připojit síťový napájecí kabel až po dokončení všech zapojení.
dálkového ovladače
Rekordér je možno ovládat prostřednictvím
dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě
baterie typu R6 (velikosti AA) tak, aby póly
označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř
prostoru pro baterie. Při používání
nasměrujte dálkový ovladač na senzor
dálkového ovládání na rekordéru.
b
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další DVD rekordér nebo přehrávač Sony, změňte číslo příkazového režimu pro tento rekordér (strana 84).
• Baterie používejte správným způsobem, abyste předešli případnému úniku elektrolytu z baterií a následné korozi. Pokud dojde k úniku elektrolytu z baterií, nedotýkejte se rukou tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte následující pokyny: – Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou
baterií nebo baterie různých značek (výrobců).
– Nepokoušejte se o dobíjení baterií. – Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
– Dojde-li k úniku elektrolytu z baterií, setřete
zvnitřku prostoru pro baterie veškerou tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do dálkového ovladače nové baterie.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání (označený symbolem na předním panelu) silnému světelnému zdroji, jako je například přímé sluneční světlo nebo jiný zdroj světla. V takovém případě nemusí rekordér na dálkový ovladač správně reagovat.
•Při výměně baterií v dálkovém ovladači může dojít k obnovení výchozího nastavení kódu apříkazového režimu. Nastavte znovu příslušný kód a příkazový režim.
Zapojení a nastavení
23
Ovládání televizoru dálkovým
TV 2 +/–
Numeric ká
TV t TV PROG
+/–
TV [/1
TV/DVD
ovladačem
Signál dálkového ovladače můžete nastavit pro ovládání televizoru.
b
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být
možné ovládání vašeho televizoru s využitím některých nebo všech níže uvedených tlačítek na dálkovém ovladači.
• Po zadání nového kódu se předchozí zadaný kód
vymaže.
Kódy televizorů, které je možno dálkově ovládat
Pokud je pro některé zařízení uvedeno více kódů, zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete kód, který bude s vaším televizorem pracovat.
Výrobce Číslo kódu
Sony 01 (výchozí)
Grundig 11
Hitachi 24
ITT 15, 16
JVC 33
LG/Goldstar 76
Loewe 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 72
Saba 12, 13, 74
Samsung 22, 23, 71
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43, 75
Toshiba 38
24
1

Podržte stisknuté tlačítko TV [/1, umístěné ve spodní části dálkového ovladače.

Nestiskněte tlačítko [/1 umístěné v horní části dálkového ovladače.
2

Během doby, kdy držíte tlačítko TV [/ 1 stisknuté, zadejte numerickými tlačítky kód výrobce.

Například pro zadání “09” stiskněte tlačítko “0” a pak “9”. Po zadání posledního čísla uvolněte tlačítko TV [/
1.
Dálkovým ovladačem můžete provádět následující operace:
Tlačítka Operace
TV [/1 Zapnutí a vypnutí
TV 2 (volume) +/–
TV PROG +/– Výběr programové
TV t (výběr vstupu)
vašeho televizoru.
Nastavení hlasitosti vašeho televizoru.
pozice na vašem televizoru.
Přepínání vstupního zdroje televizoru.
Ovládání tlačítka TV/DVD
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
TV [/1
(pouze při připojení kabelem SCART)
Tlačítko TV/DVD slouží pro přepínání mezi TV režimem a DVD režimem. Tlačítko TV/ DVD stiskněte v režimu zastavení, nebo pokud není na obrazovce televizoru zobrazena žádná nabídka. Při použití tohoto tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na rekordér. TV režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud používáte především tuner televizoru. Po spuštění přehrávání se jako vstupní zdroj televizoru automaticky nastaví rekordér. DVD režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud používáte především tuner rekordéru.
Změna programových pozic rekordéru pomocí dálkového ovladače
Programové pozice rekordéru můžete změnit pomocí numerických tlačítek.
Příklad: pro kanál 50 Stiskněte tlačítka “5”, “0” a potvrďte tlačítkem .

Krok 6: Easy Setup

Proveďte základní nastavení podle zobrazených pokynů v nabídce “Easy Setup” (Snadné nastavení). Dbejte na to, abyste v průběhu tohoto nastavování neodpojili kabely nebo neukončili nabídku “Easy Setup” (Snadné nastavení).
Zapojení a nastavení
1

Zapněte rekordér a televizor. Pak přepněte přepínač vstupu na televizoru tak, aby se na obrazovce televizoru zobrazil signál z rekordéru.

2

Postupujte podle pokynů zobrazených na obrazovce pro každé jednotlivé nastavení a pokračujte stiskem nebo ,.

Language (jazyk)
Pomocí tlačítek M/m vyberte jazyk OS D nabídek.
Country
Pomocí tlačítek M/m vyberte zemi/ region.
25
Auto Channel Setting (strana 80)
1
Pomocí tlačítek </, vyberte
prohledávaný typ kanálu a stiskněte tlačítko m. “All (Vše)”: Prohledává digitální i analogové kanály. “Digital (Digitální)”: Prohledává pouze digitální kanály. “Analog (Analogové)”: Prohledává pouze analogové kanály. Pokud zvolíte “Analog (Analogové)”, přejděte ke kroku 3.
2
Pomocí tlačítek </, vyberte druh
služby “All Services (Všechny služby)” nebo “Free Services (Služby zdarma)” a stiskněte m.
3
Vyberte možnost “Start (Spuštění)”
a stiskněte tlačítko . Rekordér začne vyhledávat programové pozice.
TV Type (strana 87)
• Pokud máte televizor se širokoúhlou obrazovkou, vyberte možnost „16:9“ (Širokoúhlý).
• Pokud máte standardní televizor, zvolte “4:3 Letter Box” nebo “4:3 Pan Scan.” Tím určíte, jak se bude “širokoúhlý” obraz zobrazovat na vaší obrazovce.
Progressive
Pokud do konektorů COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup) na tomto rekordéru připojíte televizor podporující signály v progresivním formátu, vyberte možnost “Compatible (Kompatibilní)”. Pokud používáte HDMI připojení (strana 19), rekordér nastavení “Progressive” přeskočí.
Standby Mode (strana 83)
Vyberte režim, do kterého se rekordér po vypnutí přepne.
• “Yes (Mode 2) (Ano (Režim 2))”: V pohotovostním režimu jsou na výstupu vstupní signály.
• “No (Mode 1) (Ne (Režim 1))”: V pohotovostním režimu nejsou na výstupu žádné vstupní signály.
Manual Clock Setting
Rekordér nastaví hodiny automaticky. Pokud není přítomen signál, nastavte hodiny ručně.
26
Pomocí tlačítek </M/m/, nastavte den, měsíc, rok, hodiny a minuty a stisknutím tlačítka spusťte hodiny.
3

Stiskněte jakmile se objeví “Finish (Ukončení)”.

“Easy Setup (Snadné nastavení)” je dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
z
Pokud chcete znovu spustit “Easy Setup (Snadné nastavení)”, stiskněte SYSTEM MENU a vyberte možnost “Easy Setup (Snadné nastavení)” v “Initial Setup (Úvodní nastavení)” (strana 94).

Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení

Televizor
DVD rekordér
Do konektoru T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)
Videorekordér
Do konektoru i LINE 1/
DECODER (Linka 1/
dekodér)
Kabel SCART (není dodáván)
Do vstupu SCART
VideorekordérDVD rekordér Televizor
Linkový vstup 1
Linkový vstup
DVD rekordér
Videorekordér Televizor
Po odpojení síťového napájecího kabelu rekordéru ze zásuvky připojte videorekordér nebo podobné zařízení ke konektorům LINE IN (Linkový vstup) tohoto rekordéru. Pro sledování obrazu z připojeného videorekordéru nebo podobného zařízení přes tento rekordér v době, kdy je rekordér v pohotovostním režimu, nastavte položku „Standby Mode“ (Pohotovostní režim) na „Mode 2“ (Režim 2) v nabídce „System 1“ (Základní nastavení) (strana 83). V opačném případě nebude obraz zobrazen. Použijte konektor DV IN (Vstup DV) na předním panelu, pokud je zařízení vybaveno výstupním konektorem DV (konektorem i.LINK) (strana 74). Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s připojovaným zařízením. Záznam na tento rekordér - viz část „Záznam z připojeného zařízení“ na straně 44.

Připojení ke konektoru LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)

Videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektoru LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér) na tomto rekordéru.

Zapojení a nastavení
b
• Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat.
• Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý obraz.
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojen k DVD rekordéru a k televizoru v níže uvedeném pořadí. Budete-li chtít sledovat program z videokazety, dívejte se na něj prostřednictvím videorekordéru připojeného do druhého linkového vstupu na televizoru.
• Budete-li chtít zaznamenávat z tohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepínejte vstupní zdroj na TV stisknutím tlačítka TV/DVD na dálkovém ovladači.
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rek ordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného videorekordéru.
27
Připojení ke konektorům LINE 2 IN (Linkový vstup 2) na předním
Videorekordér atd.
Audio/video kabel (není dodáván)
Kabel S-video
(není
dodáván)
DVD rekordér
: tok signálu
do konektoru LINE
2 IN (Linkový
vstup 2)
panelu

Videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte ke konektorům LINE 2 IN (Linkový vstup 2) na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video, můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.

OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
z
Pokud má připojené zařízení výstup pouze mono zvuku, připojte pouze vstupní konektory L(MONO) aVIDEO na přední části rekordéru. Nepřipojujte vstupní konektor R.
b
• Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do žlutého konektoru LINE IN (VIDEO) (Linkový vstup).
• Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupním konektorem jiného zařízení, pokud je výstupní konektor příslušného zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke vzniku šumu (zpětná vazba).
• Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
28

Připojení externího dekodéru

Televizor
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
Kabel SCART (není dodáván)
Externí dekodér (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus)
do konektoru AERIAL OUT (Anténní výstup)
Do konektoru i LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)
DVD rekordér
do konektoru
AERIAL IN
(Anténní vstup)
Do vstupu SCART
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru T LINE 3
– TV (Linka 3 - TV)
Programy z externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus) můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není dodáván). Před připojením dekodéru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky. Pro sledování programů z připojeného externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus) během doby, kdy je rekordér v pohotovostním režimu, nastavte položku „Standby Mode“ (Pohotovostní režim) na „Mode 2“ (Režim 2) v nabídce „System 1“ (Základní nastavení) (strana 83). V opačném případě nebude obraz zobrazen. Mějte na paměti, že pokud nastavíte položku „LINE 3 Out [LINE 1 In]“ na „Video [Decoder]“ nebo „RGB [Decoder]“ v kroku 5 v části „Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus)“ (strana 30), nebudete moci vybrat možnost „L1“ protože linka 1 se stane linkou vyhrazenou pro dekodér.

Připojení dekodéru

Zapojení a nastavení
29
Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus)
Pro sledování nebo záznam analogových programů placené televize/Canal Plus nastavte rekordér pomocí nabídky na obrazovce tak, aby mohl přijímat tyto programy. Aby byly kanály nastaveny správně, proveďte všechny níže uvedené kroky.
1

Stiskněte tlačítko SYSTEM MENU (Systémová nabídka).

Zobrazí se systémová nabídka.
2

Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Initial Setup (Úvodní nastavení)“ a stiskněte tlačítko .

3

Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Video In/Out (Úvodní nastavení)“ a stiskněte tlačítko .

4

Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „LINE 3 Out [LINE 1 In]“ a stiskněte tlačítko .

5
Stisknutím tlačítek M/m vyberte možnost „Video [Decoder]” nebo „RGB [Decoder]“ a stiskněte tlačítko
.
6

Stisknutím tlačítka O RETURN se vrátíte k „Initial Setup (Úvodní nastavení)“.

7

Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Channel (Úvodní nastavení)“ a stiskněte tlačítko .

8

Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Analog Manual Setting“ a stiskněte tlačítko .

9
Pomocí tlačítek M/m zvolte požadovanou programovou pozici
a stiskněte červené tlačítko („Edit (Editace)“).
10

Pomocí tlačítek M/m vyberte položku „Channel (Kanál)“ a pomocí </, vyberte programovou pozici externího dekodéru.

11

Pomocí tlačítek M/m vyberte položku „Sound System (Zvukový systém)“ apomocí </, vyberte dostupný TV systém (B/G, D/K, I nebo L).

Pro příjem vysílání ve Francii vyberte možnost „L“.
12

Pomocí tlačítek M/m vyberte položku „Decoder (Dekodér)” a pomocí </ , vyberte možnost „On (Zapnuto)”.

13

Stiskněte červené tlačítko („Save (Uložení)”).

Návrat k předchozímu kroku
Stiskněte tlačítko O RETURN (Zpět).
b
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru
ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál zpřipojeného dekodéru.
• Pro sledování programů z připojeného externího
dekodéru (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus) během doby, kdy je rekordér v pohotovostním režimu, nastavte položku „Standby Mode“ (Pohotovostní režim) na „Mode 2“ (Režim 2) v nabídce „System 1“ (Základní nastavení) (strana 83).
30
Loading...
+ 90 hidden pages