Sony RDR-AT200, RDR-AT100, RDR-AT105 User Manual [el]

4-128-703-42(1)
DVD Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-AT100/AT105/AT107/AT200/AT205
© 2009 Sony Corporation

ATTENZIONE

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato. Le pile o un apparecchio con le pile installate non devono essere esposti al calore eccessivo come la luce diretta del sole, il f uoco o così via.
Questo apparecchio è classificato come prodotto LASER DI CLASSE 1. Il CONTRASSEGNO DI PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova sul retro dell’unità.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il presente prodotto può causare problemi alla vista. Dato che il raggio laser usato in questo registratore DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Questa etichetta si trova sull’alloggiamento di protezione dai raggi laser all’interno del rivestimento.
Precauzioni
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio, un vaso, sull’apparecchio.
• Installare questo sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa a muro in caso di problemi.
Solo RDR-AT105/AT107/ AT205
GUIDE Plus+, e G-LINK sono (1) dei marchi depositati o dei marchi di, (2) fabbricati sotto licenza di/e (3) oggetto di diversi brevetti internazionali e di brevetti depositati sotto licenza o proprie tà di, Gemstar-TV Guide International, Inc. e/o di una sua società affiliata.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI NON SONO IN ALCUN CASO RESPONSABILI DELL’ESATTITUDINE DEI PALINSESTI PRESENTI NEL SISTEMA GUIDE PLUS+. IN ALCUN CASO GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/O LE SUE FILIALI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO DIRETTO, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE, INDIRETTO O PER RISARCIMENTI DI DANNI IN RELAZIONE ALLA FORNITURA O L’UTILIZZO DI QUALSIASI INFORMAZIONE CHE SIA, APPARECCHIO O SERVIZIO DEL SISTEMA GUIDE PLUS+.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Giappone. Il rappresentan te autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Precauzioni

Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Informazioni sul disco rigido
Il disco rigido ha una densità ad alta memorizzazione, il che consente di effettuare registrazioni di lunga dur ata e di accedere rapidamente ai dati scritti. Tuttavia, ess o può venire danneggiato facilmente da urti, vibrazioni o polvere e va tenuto lontano dalle calamite. Per evitare la perdita di dati importanti, prendere le seguenti precauzioni:
• Non sottoporre il registratore a forti urti.
• Non collocare il registratore in luoghi soggetti a vibrazioni meccaniche o instabili.
• Non collocare il registratore sopra ad una superficie calda, come un videoregistratore o amplificatore (ricevitore).
• Non utilizzare il registratore in un posto soggetto a forti sbalzi di temperatura (gradiente della temperatura inferiore a 10 °C/ora).
• Non spostare il registratore con il cavo di alimentazione collegato.
• Non scollegare il cavo di alimentazione quando l’apparecchio è acceso.
,continua
3
• Quando si scollega il cavo di alimentazione, spegnere l’apparecchio ed accertarsi che l’unità del disco rigido non sia in funzione (l’orologio è visualizzato sul display del pannello frontale per almeno 30 secondi e la registrazione o la duplicazione si è interrotta).
• Non spostare il registratore per almeno un minuto dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
• Non cercare di sostituire o potenziare il disco rigido da soli, poiché ciò può causare un problema nel funzionamento.
Se dovesse verificarsi un problema di funzionamento nell’unità del disco rigido, non è possibile recuperare i dati persi. L’unità del disco rigido è solo uno spazio di memorizzazione temporaneo.
Informazioni sulla riparazione del disco rigido
• Il contenuto dell’unità del disco rigido potrebbe essere controllato in caso di riparazione o ispezione durante un problema di funzionamento o una modifica. Tuttavia, Sony non eseguirà una copia di sicurezza né salverà il contenuto.
• Se il disco rigido deve essere formattato o sostituito, questa operazione sarà eseguita a discrezione della Sony. Tutto il contenuto dell’unità del disco rigido sarà cancellato, incluso il contenuto che infrange le leggi sul copyright.
Fonti di alimentazione
• Anche da spento, il registratore continua a essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete.
• Se si prevede di non utilizzare il registratore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il registratore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il registratore su superfici morbide, ad esempio, su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in spazi ristretti, ad esempio, in una libreria o simili.
• Non collocare il registratore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
• Non collocare il registratore in posizione inclinata. È progettato per essere utilizzato soltanto in posizione orizzontale.
• Tenere il registratore e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il registratore.
Registrazione
Prima di una registrazione, si consiglia di eseguire delle registrazioni di prova.
Compensazione per le registrazioni perse
Sony non è responsabile e non compenserà per qualsiasi registrazione persa o relativa perdita, compreso quando le registrazioni non vengono eseguite a causa di motivi che includono il guasto del registratore o quando il contenuto di una registrazione viene perso o danneggiato come risultato di un guasto del registratore o di una riparazione effettuata al registratore. Sony non ripristinerà, recupererà né replicherà il contenuto registrato in nessuna circostanza.
Copyright
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette, dischi e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle disposizioni delle leggi sul copyright. Inoltre, è possibile che l’uso di questo registratore con trasmissioni televisive via cavo richieda l’autorizzazione da parte dell’emittente televisiva via cavo e/o del proprietario del programma.
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright, a tutela dei brevetti e di altri diritti di proprietà intellettuale negli U.S.A. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione.
• Questo prodotto include i caratteri FontAvenue concessi su licenza dalla NEC corporation. FontAvenue è un marchio di fabbrica registrato di NEC corporation.
®
4
• “ ” e x-Application sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
• Qualsiasi utilizzo di questo prodotto diverso dall’uso personale del cliente in qualche modo che è conforme allo standard MPEG-2 per la codifica delle informazioni video per i supporti confezionati è espressamente vietato a meno che non si disponga di una licenza con brevetti applicabili nel portafoglio di brevetti MPEG-
2. Tale licenza è disponibile da MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206.
Funzione di protezione da copia
Poiché il registratore dispone di una funzione di protezione da copia, i programmi ricevuti tramite sintonizzatore esterno (non in dotazione) potrebbero contenere segnali di protezione da copia (funzione di protezio ne da copia) non registrabili, a seconda del tipo di segnale.
IMPORTANTE
Avvertenza: questo registratore è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagine o un’indicazione su schermo per un tempo indeterminato. Se un fermo immagine o un’indicazione vengono visualizzati sullo schermo del televisore per un periodo di tempo prolungato, quest’ultimo potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi con display al plasma e televisori a proiezione sono particolarmente soggetti a questa eventualità.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il registratore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Informazioni relative a questo manuale
Verificare il nome del modello
Le istruzioni in questo manuale riguardano 5 modelli: RDR-AT100, RDR-AT105, RDR-AT107, RDR-AT200, e RDR­AT205. Verificare il nome del proprio modello osservando il pannello frontale del registratore.
• In questo manuale, il disco rigido interno viene talvolta indicato con l’espressione “HDD” e il termine “disco” viene utilizzato come riferimento generico per il disco rigido, i DVD o i CD, a meno che non venga specificato diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
• Le icone, come , elencate sopra a ciascuna spiegazione indicano quale tipo di supporto può essere utilizzato con la funzione che viene spiegata. Per i dettagli, vedere “Dischi registrabili e riproducibili” a pagina 158.
• Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi presenti sul telecomando. È inoltre possibile utilizzare i comandi sul registratore se questi hanno nomi uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che le il lustrazioni relative alle indicazioni su schermo utilizzate nel presente manuale non corrispondano a quanto visualizzato sul televisore in uso.
• Per le illustrazioni viene utilizzato l’RDR-AT105/ AT107/AT205.
• Le spiegazioni relative ai DVD fornite in questo manuale si riferiscono ai DVD creati da questo registratore. Tali spiegazioni non riguardano i DVD creati su altri registratori e riprodotti su questo registratore.
DVD
5
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamenti e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Collegamento del registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fase 1: Collegamento del cavo dell’antenna e del dispositivo di
controllo del set top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A: Collegamento di un ricevitore del set top box
(solo RDR-AT105/AT107/AT205) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B: Collegamento solo con il cavo dell’antenna
(senza ricevitore del set top box) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fase 2: Collegamento dei cavi video/del cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informazioni sulle funzioni SMARTLINK
(solo per collegamenti SCART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni sulle funzioni “Controllo per HDMI” per ‘BRAVIA’ Sync
(solo per collegamenti HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fase 3: Collegamento dei cavi audio/del cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fase 4: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fase 5: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Controllo del televisore tramite il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più registratori
DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modifica delle posizioni dei programmi del registratore utilizzando
il telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fase 6: Impostazione Rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione del sistema GUIDE Plus+
(solo RDR-AT105/AT107/AT205) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio analogo . . . . . 32
Collegamento alla presa LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Collegamento alle prese LINE 2 IN sul pannello frontale . . . . . . . . . . . 33
Collegamento a un sintonizzatore satellitare o digitale
(solo RDR-AT100/AT200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Collegamento di un decodificatore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Collegamento di un decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazione delle posizioni dei programmi del decodificatore esterno
(decodificatore analogico PAY-TV/Canal Plus). . . . . . . . . . . . . . . .36
®
6
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
1. Inserimento di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
2. Registrazione di un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verifica dello stato del disco durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Riproduzione del programma registrato (Elenco Titoli) . . . . . . . . . . . . .41
Visualizzazione del tempo di riproduzione e delle informazioni sulla
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4. Modifica del nome di un programma registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Assegnazione del nome e protezione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Assegnazione del nome a un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Protezione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6. Riproduzione del disco su un altro apparecchio DVD
(Finalizzazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Annullamento della finalizzazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. Riformattazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/AT205) . . . . . . . . . . . . . . .51
Visione del display di GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Elenco delle informazioni sui programmi preferiti (La Mia TV) . . . . . . . . . . 53
Modifiche al sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ricerca del canale principale di GUIDE Plus+ (Installazione) . . . . . . . 54
Modifica manuale del canale principale di GUIDE Plus+
(Installazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Verifica delle posizioni dei programmi (Lista-Canali) . . . . . . . . . . . . . .55
Disattivazione delle posizioni dei programmi (Lista-Canali) . . . . . . . . . 55
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Registrazione con il timer (GUIDE Plus+/Manuale/Timer facile)
(Per RDR-AT105/AT107/AT205) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Registrazione ad un tasto (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impostazione manuale del timer (Agenda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Registrazione con il timer facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso della funzione Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Registrazione di programmi stereo e bilingue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Creazione di capitoli all’interno di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Registrazione con il timer (Per RDR-AT100/AT200) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso della funzione Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Registrazione di programmi stereo e bilingue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Creazione di capitoli all’interno di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Verifica/Modifica/Annullamento delle impostazioni del timer (Agenda)
(Per RDR-AT105/AT107/AT205) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Verifica/modifica delle impostazioni del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Annullamento delle impostazioni del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verifica/Modifica/Annullamento delle impostazioni del timer (Elenco timer)
(Per RDR-AT100/AT200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Registrazione da un apparecchio collegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Registrazione da un apparecchio collegato senza timer. . . . . . . . . . . . 68
Registrazione da un apparecchio collegato con un timer
(Registrazione sincronizzata) (solo RDR-AT100/AT200) . . . . . . . . 69
,continua
7
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Opzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Riproduzione ripetuta di una parte specifica (Ripeti A-B) . . . . . . . . . . . 75
Riproduzione ripetuta (Ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Creazione di una programmazione personalizzata (Programma). . . . . 76
Riproduzione dei file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Collegamento della periferica USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Riproduzione dei file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Funzioni di riproduzione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Pausa in una trasmissione televisiva
(Pausa TV/Pausa TV dal vivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Riproduzione dall’inizio del programma in fase di registrazione
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Riproduzione di una registrazione precedente mentre è in corso un’altra
registrazione (Registrazione e riproduzione simultanee) . . . . . . . . . . 79
Ricerca di tempo/titolo/capitolo/traccia, ecc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Cancellazione e modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Prima di eseguire le modifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cancellazione e modifica di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modifica di più titoli (Multi-Modo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cancellazione di una sezione di un titolo (Elim. A-B) . . . . . . . . . . . . . . 84
Divisione di un titolo (Dividi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cancellazione e modifica di un capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Divisione di un capitolo (Dividi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Cancellazione di un capitolo (Elimina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Unione di più capitoli (Unire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Creazione e modifica di una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Spostamento di un titolo di Playlist (Sposta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Unione di più titoli di Playlist (Unire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Divisione di un titolo di Playlist (Dividi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Spostamento di un capitolo (Sposta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8
Duplicazione (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Prima di eseguire la duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Duplicazione disco rigido/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Duplicazione mediante l’Elenco Duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Creazione di un disco di riserva (Copia ris. DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Duplicazione con camcorder HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Prima della duplicazione con camcorder HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Preparativi per la duplicazione con camcorder HDD . . . . . . . . . . . . . . 96
Duplicazione One Touch da camcorder HDD (ONE-TOUCH DUB) . . . . . 97
Duplicazione da camcorder HDD utilizzando le indicazioni su schermo
(Duplicazione del camcorder HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Duplicazione con camcorder DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Prima di eseguire la duplicazione con camcorder DV . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Preparativi per la duplicazione con camcorder DV . . . . . . . . . . . . . . . .99
Duplicazione di un intero nastro di formato DV
(Duplicazione One Touch DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Duplicazione delle scene selezionate (Duplicazione manuale DV) . . . . . 102
Riproduzione da un camcorder DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Music Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Informazioni su Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Preparativi per l’uso di Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Collegamento della periferica USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Copia di brani o album (USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Copia dei brani audio (DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Copia di brani o album sul disco rigido (HDD y HDD) . . . . . . . . . . .105
Riproduzione di brani audio mediante Jukebox/periferica USB . . . . . . . . 106
Aggiunta di brani audio a una Playlist (solo HDD) . . . . . . . . . . . . . . .107
Opzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Riproduzione ripetuta (Ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Creazione della propria programmazione (Programma)
(solo periferica USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Gestione dei brani audio su Music Jukebox (solo HDD) . . . . . . . . . . . . .109
,continua
9
Album Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Informazioni sulla funzione “Album Foto” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Preparativi per l’uso della funzione “Album Foto” . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Collegamento della periferica USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Copia dei file di immagine JPEG sul disco rigido
(DISC/USB t HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Copia di tutti i file di immagine JPEG dalla periferica USB collegata
(USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Copia dei file di immagine JPEG o degli album sul disco rigido
(HDD y HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Copia degli album di immagine JPEG su un disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Copia dei file di immagine JPEG su un disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Uso dell’Elenco “Album Foto” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Riproduzione di una proiezione di diapositive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Creazione di una proiezione di diapositive con la musica e
gli effetti grafici preferiti (x-Pict Story) (solo HDD) . . . . . . . . . . . . . . . 119
Gestione dei file di immagine JPEG sul disco rigido . . . . . . . . . . . . . . . .121
Stampa dei file di immagine JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Impostazioni e Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Regolazione della qualità dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Uso dei menu di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Impostazioni del disco (Config. Disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Impostazioni del registratore (Di base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Impostazioni della ricezione dell’antenna (Sintonizzatore) . . . . . . . . . . .130
Impostazioni video (Video In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Impostazioni dell’ingresso audio (Ingresso Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Impostazioni dell’uscita audio (Uscita Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Impostazioni della lingua (Lingua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Impostazioni di registrazione (Registrazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Impostazioni di riproduzione (Riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Impostazioni di HDMI (Uscita HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Altre impostazioni (Opzioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Altre impostazioni (Opzioni 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
10
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Reimpostazione del registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Dischi registrabili e riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Informazioni sul modo di registrazione/duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Codice del paese/della zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Note relative a questo registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Note sui brani audio MP3, file di immagine JPEG, file video DivX,
e i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
11

Indice delle parti e dei comandi

Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Telecomando
RDR-AT105/AT107/AT205 RDR-AT100/AT200
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
A HDD (39)
Registra o riproduce i titoli sul disco rigido.
DVD (38)
Registra o riproduce i titoli sul DVD.
B [/1 (accensione/attesa) (28)
Accende o spegne il registratore.
C Z (apertura/chiusura) (38)
Apre o chiude il vassoio del disco.
D PROG (programma) +/– (39)
Il tasto + è dotato di un punto a sfioramento*.
123
456
7 8 9
0
E Tasti numerici (80)
Il tasto numero 5 è dotato di un punto a sfioramento
*.
F INPUT (selezione di ingresso)
(68)
Seleziona una sorgente di ingresso.
G AUDIO (73)
Il tasto AUDIO è dotato di un punto a sfioramento*.
H CLEAR (44, 75, 76) I TV/DVD (27)
Cambia tra il modo TV e il modo DVD.
12
J SUBTITLE (73)
Verde (solo RDR-AT105/AT107/ AT205) (51)
K ANGLE (73, 118)
Cambia gli angoli o ruota un’immagine durante la proiezione di diapositive.
Giallo (solo RDR-AT105/AT107/ AT205) (51)
L Rosso (solo RDR-AT105/AT107/
AT205) (51)
M PLAY MODE (75, 80)
Blu (solo RDR-AT105/AT107/ AT205) (51)
N GUIDE (per RDR-AT105/AT107/
AT205) (51)
Visualizza la schermata del sistema GUIDE Plus+®.
TIMER (per RDR-AT100/AT200) (63)
O SYSTEM MENU (124)
TITLE LIST (41, 71, 83)
TOP MENU (71)
P INFO (informazioni) (solo RDR-
AT105/AT107/AT205) (52)
Visualizza le informazioni sul programma.
Q MENU (71)
Visualizza il menu del disco.
R </M/m/,/ENTER (28) S O RETURN (28) T DISPLAY (43)
Visualizza lo stato di riproduzione o le informazioni sul disco.
U ./> (precedente/
successivo) (73, 107)
PAGE +/– (solo RDR-AT105/ AT107/AT205) (52)
Cambia l’elenco dei programmi per pagina.
/ (ripetizione immediata/
avanzamento immediato) (73) mc / CM (ricerca/
rallentatore/fermo immagine) (51, 73, 107)
DAY +/– (solo RDR-AT105/ AT107/AT205) (52)
Cambia l’elenco dei programmi per giorno.
H (riproduzione) (71, 118) X (pausa) (39, 73, 107, 118) x (arresto) (71, 106, 118)
Il tasto H è dotato di un punto a sfioramento*.
V TV PAUSE (78) W z REC (39)
x REC STOP (39)
HDD/DVD DUB (90)
Avvia la duplicazione del titolo attuale di riproduzione o annulla la duplicazione.
REC MODE (39)
Seleziona il modo di registrazione.
X TV [/1 (accensione/attesa) (27)
TV t (selezione di ingresso) (27)
2 (volume) +/– (27)
TV
TV PROG (programma) +/– (27)
Il tasto + è dotato di un punto a sfioramento*.
Y ZOOM (solo RDR-AT100/AT200)
(118)
Esegue la zumata di un’immagine durante una proiezione di diapositive.
* Utilizzare il punto a sfioramento come punto di
riferimento durante l’utilizzo del registratore.
,continua
13
Pannello frontale
A [/1 (accensione/attesa) (28)
Accende o spegne il registratore.
B (sensore di comando a
distanza) (26)
C Vassoio del disco (38) D Display del pannello frontale
(15)
E Z (apertura/chiusura) (38)
Apre o chiude il vassoio del disco.
F N (riproduzione) (71, 118)
Il tasto N è dotato di un punto a sfioramento
*.
G x (arresto) (71, 106, 118) H HDD
Si illumina quando viene selezionato il disco rigido.
DVD
Si illumina quando viene selezionato il DVD.
I PROGRAM +/– (39)
Il tasto + è dotato di un punto a sfioramento
*.
J INPUT (selezione di ingresso)
(68)
Seleziona una sorgente di ingresso.
K x REC STOP (39) L z REC (39) M Prese LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (33)
Collegare un videoregistratore o una periferica di registrazione simile a queste prese.
N ONE-TOUCH DUB (97, 101)
Avvia la duplicazione da una videocamera digitale collegata.
O Presa DV IN (99)
Collegare un camcorder DV a questa presa.
P Presa USB (tipo A) (104, 111)
Collegare una periferica USB a questa presa.
Q Presa PictBridge USB (tipo B)
(122)
Collegare una stampante compatibile con PictBridge a questa presa.
* Utilizzare il punto a sfioramento come punto di
riferimento durante l’utilizzo del registratore.
Per bloccare il registratore (Blocco bambini)
È possibile bloccare tutti i tasti sul registratore in modo che le impostazioni non vengano annullate per errore. Quando il registratore è spento, tenere premuto x (arresto) sul registratore finché “LOCKED” appare sul display del pannello frontale. Il registratore non funziona tranne che per le registrazioni con il timer e la registrazione sincronizzata (solo RDR­AT100/AT200) mentre il Blocco bambini è impostato. Per sbloccare il registratore, tenere premuto x (arresto) sul registratore finché “UNLOCKED” appare sul display del pannello frontale.
14
Display del pannello frontale
A Indicatore SYNCHRO REC (solo
RDR-AT100/AT200) (69)
Si illumina quando il registratore è impostato sull’attesa per la registrazione sincronizzata.
B Consente di visualizzare le
seguenti informazioni:
• Tempo di riproduzione
• Numero del titolo/capitolo/brano (traccia)/indice attuale
• Tempo di registrazione/Modo di registrazione
• Orologio
• Posizione del programma
• Indicazione EPG (solo RDR-AT105/ AT107/AT205) (51) Appare “EPG” quando si ricevono i dati GUIDE Plus+.
• Indicazione Reg. Diretta TV (39) “TV” appare nelle due cifre all’estrema destra.
C Indicatore NTSC (129, 135)
Si illumina quando il sistema di colore NTSC è selezionato.
D Indicatore VPS/PDC (61, 64)
Si illumina quando la funzione VPS/ PDC è attivata.
E Indicatore del timer (57, 63)
Si illumina quando è impostato il timer per la registrazione.
F Tipo del disco
Si illumina quando viene caricato un disco DVD-R o DVD-RW registrabile.
G Indicatore del modo di comando
(146)
Visualizza il modo di comando del telecomando. Quando il modo di comando per il registratore è impostato su “3 (Impost. Predef.)”, “1” o “2” non appare.
H Stato della registrazione I Indicatore di direzione della
duplicazione
J Stato della riproduzione
,continua
15
Pannello posteriore
A Prese AERIAL IN/OUT (17) B Prese LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (20, 24)
C Presa LINE 1/DECODER (32) D Presa G-LINK (solo RDR-AT105/
AT107/AT205) (18)
Collegare il dispositivo di controllo del set top box a questa presa.
E Presa HDMI OUT (uscita di
interfaccia multimediale ad alta definizione) (20, 24)
F Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(24)
G Terminale AC IN (26) H Presa LINE 3 – TV (20) I Presa LINE 2 OUT (S VIDEO)
(20)
J Prese COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (20)
(Y, P
16

Collegamenti e impostazioni

Collegamento del registratore

Fase 1: Collegamento del cavo dell’antenna e del dispositivo di
Collegamenti e impostazioni
controllo del set top box
Seguire la procedura dal punto 1 al punto 6 per eseguire i collegamenti e regolare le impostazioni del registratore. Non collegare il cavo di alimentazione finché si raggiunge “Fase 4: Collegamento del cavo di alimentazione” a pagina 26.
b Note
• Per un elenco degli accessori in dotazione vedere “Caratteristiche tecniche” (pagina 172).
• Inserire saldamente le spine dei cavi per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni in dotazione ai componenti da collegare.
• Non è possibile collegare questo registratore a un televisore privo di presa di ingresso SCART o video.
• Accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Selezionare uno dei seguenti collegamenti dell’antenna. NON impostare “Ingresso LINE 1” su “Decoder” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 135) quando si effettua il collegamento A. “Modo di attesa” è impostato su “Modo1” (impostazione predefinita) in Impostazione “Di base” e l’immagine non appare sul televisore quando il registratore è nel modo di attesa. Per guardare la TV nel modo di attesa, impostare “Modo di attesa” su “Modo2” in “Fase 6: Impostazione Rapida” (pagina 28) o usare uno splitter per dividere i segnali in ingresso dell’antenna tra il televisore e il registratore.
Se si dispone di Collegamento
Ricevitore del set top box A (pagina 18) Senza ricevitore d el set top
box
z Suggerimento
È anche possibile impostare “Modo di attesa” su “Modo2” in Impostazione “Di base” (pagina 129).
B (pagina 19)
b Note
• Se l’antenna è un cavo a nastro (cavo doppio sotto piombo da 300 ohm), utilizzare un connettore per antenna esterna (non in dotazione) per collegare l’antenna al registratore.
• Se si dispone di cavi separati per le antenne AERIAL, utilizzare un mixer per banda AERIAL UHF/VHF (non in dotazione) per collegare l’antenna al registratore.
• Se si scollega il cavo di alimentazione del registratore, non si è in grado di vedere i segnali dal ricevitore del set top box collegato.
,continua
17

A: Collegamento di un ricevitore del set top box (solo RDR-AT105/ AT107/AT205)

Con questo collegamento, è possibile registrare qualsiasi posizione del programma sul ricevitore del set top box. Per guardare i programmi via cavo, è necessario far corrispondere la posizione del programma sul registratore alla posizione del programma in uscita dell’antenna sul ricevitore del set top box.
Sistemare il dispositivo di controllo del set top box vicino al sensore del comando a distanza sul ricevitore del set top box.
Parete
Ricevitore del set top box
ANT IN
TO TV
Cavo dell’antenna* (non in dotazione)
a AERIAL IN
a AERIAL OUT
Cavo dell’antenna (in dotazione)
all’ingresso dell’antenna
: Flusso del segnale
*1
Se il ricevitore del set top box non è dotato di una presa di uscita dell’antenna, collegare il cavo dell’antenna alla presa AERIAL IN del registratore.
*2
Collegare solo se il ricevitore del set top box è dotato di un connettore SCART.
Dispositivo di controllo del set top box (pagina 19)
1
Cavo SCART* (non in dotazione)
Televisore
2
a G-LINK
Registratore DVD
Se il ricevitore del set top box può emettere i segnali RGB
Questo registratore accetta i segnali RGB. Se il ricevitore del set top box può emettere i segnali RGB, collegare il connettore TV SCART sul ricevitore del set top box alla presa LINE 1/DECODER e impostare “Ingresso LINE 1” su “RGB” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 135). Consultare le istruzioni in dotazione con il ricevitore del set top box.
18
Informazioni sulla funzione di controllo del ricevitore del set top box
Con il collegamento A è possibile utilizzare la funzione di controllo del ricevitore del set top box. Quando si utilizza la funzione di controllo del ricevitore del set top box: – Il registratore controlla il ricevitore del set top box tramite il dispositivo di controllo del set
top box in dotazione.
– Il registratore controlla le posizioni dei programmi sul ricevitore del set top box per la
registrazione con il timer.
– È possibile utilizzare il telecomando del registratore per modificare le posizioni dei
programmi sul ricevitore del set top box ogni volta che il ricevitore del set top box e il
registratore vengono accesi. Dopo aver effettuato il collegamento A, verificare che il registratore controlli correttamente il ricevitore del set top box (pagina 30).

B: Collegamento solo con il cavo dell’antenna (senza ricevitore del set top box)

Utilizzare questo collegamento se si guarda la posizione del programma via cavo senza un ricevitore del set top box. Utilizzare anche questo collegamento se si collega solo un’antenna. Con questo collegamento, è possibile registrare qualsiasi posizione del programma selezionando la posizione del programma sul registratore.
Parete
Collegamenti e impostazioni
a AERIAL IN
a AERIAL OUT
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Registratore DVD
Televisore
all’ingresso
dell’antenna
19

Fase 2: Collegamento dei cavi video/del cavo HDMI

Selezionare uno dei seguenti tipi, da A a E, secondo la presa di ingresso sul monitor del televisore, sul proiettore o sul componente audio come un amplificatore AV (ricevitore). Questa operazione consente di visualizzare le immagini.
B
Televisore, proiettore o componente audio
(verde)
a COMPONENT VIDEO OUT
a LINE 2 OUT (VIDEO)
(gialla)
(rossa)(blu)
Cavo video componente (non in dotazione)
Cavo audio/ video (non in dotazione)
Cavo SCART (non in dotazione)
a T LINE 3 – TV
a LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cavo S video (non in dotazione)
A
Televisore
Registratore DVD
a HDMI OUT
Cavo HDMI
20
(verde)
D
Televisore, proiettore o componente audio
: Flusso del segnale
(rossa)(blu)
C
Televisore, proiettore o componente audio
Televisore, proiettore o componente audio
E
A Presa di ingresso SCART
Quando si imposta “Uscita LINE 3” su “S­Video” o “RGB” in Impostazione “Video In/ Out” (pagina 134), utilizzare un cavo SCART che sia conforme al segnale selezionato.
B Presa di ingresso video
La qualità delle immagini sarà standard.
C Presa di ingresso S VIDEO
Sarà possibile ottenere immagini di qualità elevata.
D Prese di ingresso video componente
B/CB, PR/CR)
(Y, P
Sarà possibile ottenere una riproduzione del colore accurata, oltre che immagini di elevata qualità. Se il televisore accetta i segnali di formato progressivo 525p/625p, utilizzare questo collegamento e impostare “Progressivo” su “Compatibile” in Impostazione “Impostazione Rapida” (pagina 28). Quindi impostare “Video Component Out” su “Progressivo” in Impostazione “Video In/ Out” per inviare i segnali video progressivi. Per i dettagli, vedere “Video Component Out” a pagina 134.
Quando si collega la presa HDMI
Seguire i punti indicati sotto. Se non si utilizzano in modo appropriato la presa HDMI e il connettore potrebbero danneggiarsi.
1 Allineare con cura la presa HDMI sul
retro del registratore e il connettore HDMI verificando le loro forme. Accertarsi che il connettore non sia capovolto o inclinato.
Non è dirittoIl connettore è
capovolto
2 Inserire il connettore HDMI diritto nella
presa HDMI. Non piegare né applicare pressione al connettore HDMI.
Collegamenti e impostazioni
E Presa di ingresso HDMI
Utilizzare un cavo HDMI certificato per ottenere l’immagine e il suono digitali di alta qualità tramite la presa HDMI OUT.
Quando si collega un televisore Sony che è compatibile con la funzione “Controllo per HDMI”, vedere a pagina 22. Per vedere i segnali dal ricevitore del set top box collegato quando il ricevitore del set top box è collegato al registratore utilizzando solo un cavo SCART, accendere il registratore.
b Note
• Assicurarsi di scollegare il cavo HDMI quando si sposta il registratore.
• Non applicare troppa pressione sul retro del mobiletto se si mette il registratore su un mobiletto con il cavo HDMI collegato. La presa HDMI o il cavo HDMI potrebbero danneggiarsi.
• Non attorcigliare il connettore HDMI mentre si collega o si scollega dalla presa HDMI per evitare di danneggiare la presa e il connettore HDMI.
Riproduzione di immagini “a schermo ampio”
Alcune immagini registrate potrebbero non essere contenute interamente sullo schermo del televisore. Per modificare la dimensione dell’immagine, vedere a pagina 141.
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa LINE 1/DECODER del registratore (pagina 32).
,continua
21
b Note
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi video tra il registratore e il televisore.
• Non eseguire contemporaneamente i collegamenti A e E.
• Se si collega il reg istratore al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul registratore quando viene avviata la riproduzione. Se necessario, premere il tasto TV t sul telecomando per ritornare all’ingresso del televisore.
• Se si collega il registratore ad un televisore con SMARTLINK, impostare “Uscita LINE 3” su “Video” in Impostazione “Video In/Out”.
• Non è possibile collegare la presa HDMI OUT (collegamento E) alle prese DVI che non sono compatibili con HDCP (per es. le prese DVI sui display di PC).
• I segnali video componente e RGB non vengono emessi quando si utilizza il collegamento HDMI.
* Questo registratore DVD incorpora la tecnologia
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.

Informazioni sulle funzioni SMARTLINK (solo per collegamenti SCART)

Se il televisore collegato (o un altro apparecchio collegato come un ricevitore del set top box) è conforme a SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-
*3
, EURO VIEW LINK*4 o T-V
Link LINK*5, è possibile utilizzare le seguenti funzioni SMARTLINK.
• Reg. Diretta TV (pagina 39)
• Riproduzione One Touch (pagina 72)
• Caricamento predefinito È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore dal televisore su questo registratore e sintonizzare quest’ultimo in base ai dati contenuti in “Impostazione Rapida”.
• Caricamento NexTView È possibile impostare in modo semplice il timer utilizzando la funzione di caricamento NexTView del televisore.
*3
, MEGALOGIC*1,
Per preparare per le funzioni SMARTLINK
Impostare “Uscita LINE 3” su “Video” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 134) e “SMARTLINK” su “Solo questo registr.” in Impostazione “Opzioni” (pagina 146).
b Note
• Per un collegamento SMARTLINK corretto, occorre un cavo SCART dotato di 21 piedini. Per questo collegamento consultare anche il manuale di istruzioni del televisore.
• Non tutti i televisori sono compatibili con le funzioni di cui sopra.
*1
“MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica registrato di Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” sono marchi di fabbrica di Philips Corporation.
*3
“Q-Link” e “NexTView Link” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC Corporation.

Informazioni sulle funzioni “Controllo per HDMI” per ‘BRAVIA’ Sync (solo per collegamenti HDMI)

Collegando i componenti Sony che sono compatibili con la funzione “Controllo per HDMI” con un cavo HDMI, l’operazione è semplificata nel seguente modo:
• Riproduzione One Touch (pagina 72)
• Spegnimento del sistema Quando si spegne il televisore utilizzando il tasto di accensione/spegnimento sul telecomando del televisore, il registratore e i componenti compatibili con la funzione “Controllo per HDMI” si spengono automaticamente. Tuttavia, il registratore non si spegne durante la registrazione o la duplicazione anche se si spegne il televisore.
• Display di ‘BRAVIA’ Sync È possibile controllare il registratore premendo il tasto SYNC MENU sul telecomando del televisore.
22
b Note
• A seconda del componente collegato, la funzione “Controllo per HDMI” potrebbe non essere operativa. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente.
• È possibile utilizzare la funzione del display di ‘BRAVIA’ Sync solo quando il televisore collegato è dotato del tasto SYNC MENU. Per i dettagli su ‘BRAVIA’ Sync, consultare le instruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
• Per utilizzare le funzioni di ‘BRAVIA’ Sync, impostare “Controllo per HDMI” su “On” (impostazione predefinita) in Impostazione “Uscita HDMI” (pagina 145).
Collegamenti e impostazioni
23

Fase 3: Collegamento dei cavi audio/del cavo HDMI

Selezionare uno dei seguenti tipi, A o B, secondo la presa di ingresso sul monitor del televisore, sul proiettore o sul componente audio come un amplificatore AV (ricevitore). Questa operazione consente di ascoltare l’audio.
[Diffusori]
Posteriore (S)
Anteriore (S)
Componente audio dotato di decodificatore
[Diffusori]
Posteriore (D)
Anteriore (D)
A
Centrale
oppure
Cavo HDMI
a HDMI OUT
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(bianca)
(rossa)
Cavo audio/video
(gialla)*
: Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 20).
(non in dotazione)
Subwoofer
all’ingresso digitale coassiale/HDMI
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
Registratore DVD
(gialla)
(bianca)
(rossa)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore o componente audio
B
24
A Presa di ingresso audio digitale
Se il componente audio è dotato di un decodificatore Dolby*1 Digital, DTS*2 o audio MPEG e di una presa di ingresso digitale, utilizzare questo collegamento. È possibile ottenere gli effetti surround Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali) e audio MPEG (5.1 canali). Se si collega un componente audio Sony che è compatibile con la funzione “Controllo per HDMI”, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente audio.
B Prese di ingresso audio L/R (sinistra/ destra)
Questo collegamento utilizza i due diffusori del televisore o del componente audio per l’audio.
z Suggerimento
Per una corretta sistemazione dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti collegati.
b Note
• Non collegare contemporaneamente le prese di uscita audio del televisore alle prese LINE IN (R-AUDIO-L). Questa operazione determina la riproduzione di disturbi non desiderati dai diffusori del televisore.
• Nel collegamento B, non collegare contemporaneamente le prese LINE IN (R­AUDIO-L) e LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) alle prese di uscita audio del televisore. Questa operazione determina la riproduzione di disturbi non desiderati dai diffusori del televisore.
• Nel collegamento A, dopo aver completato il collegamento, effettuare le impostazioni appropriate in Impostazione “Uscita Audio” (pagina 137). Diversamente, dai diffusori non verrà emesso alcun suono o verrà emesso un disturbo molto intenso.
• Quando si collega il registratore ad un componente audio utilizzando un cavo HDMI, è necessario eseguire una delle seguenti operazioni: – Collegare il componente audio al televisore
con il cavo HDMI o
– Collegare il registratore al televisore con un
cavo video diverso dal cavo HDMI (cavo video componente, cavo S Video o cavo audio/ video).
*1
*2
Collegamenti e impostazioni
25
Fase 4: Collegamento
Fase 5: Preparazione del del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC IN del registratore. Quindi collegare i cavi di alimentazione CA del registratore e del televisore a una presa di rete. Dopo avere collegato il cavo di alimentazione,
attendere alcuni istanti prima di utilizzare il registratore. Quando il
display del pannello frontale si illumina e il registratore entra nel modo di attesa, è possibile utilizzare il registratore. Se a questo registratore vengono collegati altri apparecchi (pagina 32), assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione dopo avere completato tutti i collegamenti.
a AC IN
1
2
alla presa di rete
telecomando
È possibile controllare il registratore tramite
il telecomando in dotazione. Inserire due
pile R6 (formato AA) facendo corrispondere
i poli 3 e # delle pile ai contrassegni
presenti all’interno dell’apposito scomparto.
Quando si utilizza il telecomando, puntarlo
verso il sensore di comando a distanza
sul registratore.
b Note
• Se il telecomando in dotazione interferisce con un altro registratore o lettore DVD Sony, modificare il numero del modo di comando per questo registratore (pagina 28).
• Inserire correttamente le pile per evitare il rischio di perdite di elettrolita e corrosione. In caso di perdite, non toccare il liquido a mani nude. Attenersi alle seguenti istruzioni: – Non utilizzare contemporaneamente pile usate
e nuove o pile di marche diverse. – Non tentare di ricaricare le pile. – Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per un periodo di tempo prolun gato, rimuovere
le pile. – In caso di perdita di elettrolita dalle pile, pulire
lo scomparto e sostituire le pile.
• Non esporre il sensore di comando a distanza (indicato con sul pannello frontale) a luce intensa, come quella diretta del sole o di un’apparecchiatura di illuminazione. Il registratore potrebbe non rispondere al telecomando.
• Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il numero di codice e il modo di comando potrebbero ripristinarsi sull’impostazione predefinita. Impostare di nuovo il numero di codice e il modo di comando appropriati.
26

Controllo del televisore tramite il telecomando

È possibile regolare il segnale del telecomando per il controllo del televisore.
b Note
• A seconda dell’unità collegata, potrebbe non essere possibile controllare il televisore con alcuni dei tasti o tutti i tasti seguenti.
• Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedente verrà cancellato.
Tasti numerici
TV/DVD
Numeri di codice di televisori azionabili con il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice, provare a immetterli uno alla volta fino a individuare quello compatibile con il televisore utilizzato.
Marca Numero di
codice
Sony 01 (impostazione
predefinita) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38
Collegamenti e impostazioni
DISPLAY
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Tenere premuto TV [/1 che si trova
sul fondo del telecomando.
Non premere il tasto [/1 nella parte superiore del telecomando.
2 Con TV [/1 premuto, immettere il
codice della marca del televisore utilizzando i tasti numerici.
Per esempio, per immettere “09”, premere “0” e poi “9”. Dopo aver immesso l’ultimo numero, rilasciare il tasto TV [/1.
Il telecomando esegue le seguenti operazioni:
Tasti Descrizione
TV [/1 Accende o spegne il
TV 2 (volume) +/–
TV PROG +/– Seleziona la
TV t (selezione di ingresso)
televisore. Regola il volume del
televisore.
posizione del programma del televisore.
Cambia la sorgente di ingresso del televisore.
Per utilizzare il tasto TV/DVD (solo per i collegamenti SCART)
Il tasto TV/DVD consente di alternare tra il modo TV e il modo DVD. Premere il tasto TV/DVD nel modo di arresto o quando non si visualizza nessun menu sullo schermo del televisore. Durante l’uso di questo tasto, assicurarsi di puntare il telecomando verso il registratore.
,continua
27
Modo TV: cambiare a questo modo quando si utilizza principalmente il sintonizzatore TV. Quando si avvia la riproduzione, la sorgente di ingresso per il televisore viene impostata automaticamente sul registratore. Modo DVD: cambiare a questo modo quando si utilizza principalmente il sintonizzatore del registratore. Per verificare il modo attuale, premere DISPLAY (pagina 43).

Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più registratori DVD Sony

Se il telecomando in dotazione interferisce con un altro registratore o lettore DVD Sony, impostare il numero del modo di comando per questo registratore e per il telecomando in dotazione su uno diverso da quello dell’altro registratore o lettore DVD Sony dopo aver completato “Fase 6: Impostazione Rapida”. L’impostazione predefinita del modo di comando di questo registratore e del telecomando in dotazione è “3 (Impost. Predef.)”. È possibile verificare il modo di comando attuale sul display del pannello frontale. Per i dettagli, vedere a pagina 146.
L’impostazione predefinita del modo di comando di questo registratore e del telecomando in dotazione è “3 (Impost. Predef.)”. Il telecomando non funziona se vengono impostati dei modi di comando diversi per il registratore e il telecomando. Impostare lo stesso modo di comando.

Modifica delle posizioni dei programmi del registratore utilizzando il telecomando

È possibile modificare le posizioni dei programmi del registratore utilizzando i tasti numerici.
Esempio: per il canale 50 Premere “5”, “0”, quindi premere ENTER.

Fase 6: Impostazione Rapida

Eseguire le regolazioni di base seguendo le istruzioni su schermo in “Impostazione Rapida”. Fare attenzione a non scollegare i cavi o uscire dalla funzione di “Impostazione Rapida” durante questa procedura.
[/1
GUIDE*
</M/m/,,
O
RETURN
* Solo RDR-AT105/AT107/AT205
ENTER
TV [/1
1 Accendere il registratore e il
televisore. Quindi cambiare il selettore di ingresso sul televisore in modo che il segnale dal registratore appaia sullo schermo del televisore.
Appare la schermata “Lingua”.
• Se la schermata “Lingua” non appare, selezionare “Impostazione Rapida” in Impostazione “Di base” da “Config. Iniziale” nel menu Sistema (pagina 130).
2 Selezionare una lingua per le
indicazioni su schermo utilizzando </M/m/, e premere ENTER.
Appare il messaggio delle impostazioni iniziali.
28
3 Selezionare “Avvia” utilizzando M/m
e premere ENTER.
Seguire le istruzioni su schermo per effettuare le seguenti impostazioni.
Auto Setup Canali
• Se si collega un televisore a questo registratore senza utilizzare SMARTLINK, selezionare “Scansione Automatica”. Quindi selezionare il paese/la zona utilizzando </, e premere ENTER. L’ordine della posizione dei programmi viene impostato secondo il paese/la zona selezionati.
• Se si collega un televisore a questo registratore con SMARTLINK, selezionare “Download da TV”. Quindi selezionare il paese/la zona utilizzando </, e premere ENTER. I dati preimpostati del sintonizzatore vengono scaricati dal televisore su questo registratore. (Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.)
• Per saltare questa impostazione, selezionare “Non selez”. Per impostare manualmente le posizioni dei programmi, vedere a pagina 131.
Setup Orologio
• Selezionare “Auto” quando una posizione del programma nella zona locale trasmette un segnale orario. Appare la schermata “Setup Auto Orologio”. Selezionare una posizione del programma che trasmette un segnale orario e quindi “Avvia” utilizzando </,/m e premere ENTER. Se non è possibile trovare un segnale dell’orologio, premere O RETURN e impostare manualmente l’orologio.
• Selezionare “Manuale” per impostare manualmente l’orologio. Appare la schermata “Setup Man Orologio”.
1 Selezionare il fuso orario per la
propria zona o GMT (Tempo medio di Greenwich) utilizzando </, e premere m.
2 Selezionare “On” utilizzando </
, se ora si ha l’ora legale e premere ENTER.
3 Impostare il giorno, il mese,
l’anno, l’ora e i minuti utilizzando </M/m/, e premere ENTER per avviare l’orologio.
Tipo TV (pagina 141)
• Se si ha un televisore a schermo ampio, selezionare “Wide (16:9)”.
• Se si ha un televisore standard, selezionare “Standard (4:3)”. Questa operazione determina il modo in cui le immagini “a schermo ampio” vengono visualizzate sul televisore.
Progressivo
Quando si collega un televisore di formato progressivo a questo registratore utilizzando le prese COMPONENT VIDEO OUT, selezionare “Compatibile”.
Modo di attesa (pagina 129)
Selezionare il modo per quando il registratore è spento.
• “Modo1” (impostazione predefinita): Nessun segnale in ingresso viene emesso quando il registratore è nel modo di attesa.
• “Modo2”: I segnali in ingresso vengono emessi quando il registratore è nel modo di attesa.
Quando si sel eziona “Modo1”, il display richiede la conferma. Selezionare “Sì(Modo2)” o “No(Modo1)”.
Messaggi di avvertenza per il disco
rigido
Leggere i messaggi di avvertenza per il disco rigido e premere ENTER.
4 Selezionare “Setup terminato”
utilizzando M/m e premere ENTER.
L’“Impostazione Rapida” è completata. Procedere a “Impostazione del sistema GUIDE Plus+ AT107/AT205)” (pagina 30) per utilizzare la guida elettronica dei programmi GUIDE Plus+ di Gemstar.
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
z Suggerimento
Se si desidera eseguire di nuovo “Impostazione Rapida”, selezionare “Impostazione Rapida” in Impostazione “Di base” da “Config. Iniziale” nel menu Sistema (pagina 130).
®
(solo RDR-AT105/
,continua
Collegamenti e impostazioni
29
Impostazione del sistema
®
GUIDE Plus+
(solo RDR-
AT105/AT107/AT205)
Seguire le istruzioni sotto per impostare il sistema GUIDE Plus+ e utilizzare il ricevitore del set top box collegato.
1 Premere GUIDE.
Si visualizza “Installazione di Base” del sistema GUIDE Plus+.
2 Selezionare una voce utilizzando M/
m e premere ENTER. Quindi impostare ciascuna voce.
Lingua
Selezionare una lingua per le indicazioni su schermo utilizzando M/m e premere ENTER.
Paese
Selezionare un paese/una zona utilizzando M/m e premere ENTER.
Codice postale
Immettere il proprio codice postale utilizzando </M/m/, e premere ENTER. Se “Paese” è impostato su “Altri”, non è possibile immettere un codice postale e il sistema GUIDE Plus+ non cerca il canale principale.
• Se non è necessario impostare il sistema GUIDE Plus+, premere SYSTEM MENU per uscire.
• Anche se non è possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ nella zona in cui si abita, è ancora possibile impostare una registrazione manuale. Vedere “Impostazione manuale del timer (Agenda)” a pagina 59.
30
Decoder Esterno 1/Decoder Esterno 2/Decoder Esterno 3 (solo quando si collega il ricevitore del set top box)
1 Premere ENTER per selezionare
“Continua”.
2 Selezionare il tipo di ricevitore del
set top box utilizzando M/m e premere ENTER.
3 Selezionare il fornitore utilizzando
M/m e premere ENTER.
4 Selezionare la marca del ricevitore
utilizzando M/m e premere ENTER. Se si seleziona “Altri fornitori”, è possibile selezionare una marca di ricevitore da un elenco di tutte le marche disponibili. Se la marca del ricevitore non è nell’elenco, selezionare “???”. L’elenco delle marche di ricevitori si aggiorna automaticamente, perciò il proprio ricevitore potrebbe essere disponibile successivamente. Selezionare la propria marca quando diventa disponibile. Fino a quel momento utilizzare “???”.
5 Selezionare il collegamento
utilizzato per il ricevitore del set top box utilizzando M/m e premere ENTER. Quando il ricevitore del set top box è collegato al registratore utilizzando il collegamento A sia con un cavo dell’antenna che con un cavo SCART, selezi onare “Line1” o “Antenna”. La schermata chiede la conferma.
6 Premere ENTER per selezionare
“Continua”. La Finestra Video cambia alla posizione del programma specificato.
7 Selezionare “SÌ” utilizzando M/m e
premere ENTER. La schermata chiede la conferma. Se la Finestra Video non cambia alla posizione del programma specificato, selezionare “NO” e premere ENTER finché la Finestra Video cambia alla posizione del programma specificato.
3 Spegnere il registratore per ricevere i
dati del sistema GUIDE Plus+.
Per ricevere i dati del sistema GUIDE Plus+ il registratore deve essere spento quando non viene utilizzato. Se il registratore è collegato ad un ricevitore del set top box, assicurarsi di lasciare acceso il ricevitore del set top box. Dopo l’impostazione iniziale, ci potrebbero volere fino a 24 ore per iniziare a ricevere gli elenchi dei programmi televisivi.
b Nota
Non è possibile impostare il sistema del sintonizzatore o “Lingua OSD” su un paese/una zona o una lingua che non è supportata dal sistema GUIDE Plus+.
Se il registratore non riesce a controllare il ricevitore del set top box
Verificare il collegamento e la posizione del dispositivo di controllo del set top box (pagina 18). Se il ricevitore del set top box non funziona ancora con questo registratore, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione al ricevitore del set top box e rivolgersi alla compagnia via cavo o via satellite per assicurarsi che possano fornire un ricevitore del set top box compatibile.
b Note
• L’elenco dei r icevitori esterni controllabili con il sistema GUIDE Plus+ si aggiorna costantemente e viene distribuit o attraverso i segnali dei dati del sistema GUIDE Plus+. Dal momento in cui il registratore è stato prodotto e da quando si installa il registratore la prima volta, dei codici nuovi di ricevitori esterni potrebbero essere stati aggiunti.
• Se il ricevitore esterno non è ancora nell’elenco o non è controllato correttamente dal registratore, rivolgersi all’Assistenza Clienti per comunicare la marca e il modello del proprio ricevitore esterno.
Per fissare il dispositivo di controllo del set top box al ricevitore del set top box
Dopo aver confermato che il dispositivo di controllo del set top box controlla il ricevitore del set top box, fissarlo in posizione.
1 Rimuovere il rivestimento sul nastro
biadesivo.
2 Applicarlo in modo che il dispositivo di
controllo del set top box sia direttamente sopra il sensore del comando a distanza sul ricevitore del set top box.
Per modificare le impostazioni di base GUIDE Plus+
1 Premere GUIDE. 2 Selezionare “Installazione” nella Barra
del Menu utilizzando M/, e premere ENTER.
3 Selezionare “Installazione di Base”
utilizzando M/m e premere ENTER.
4 Ripetere dal punto 2 di “Impostazione
del sistema GUIDE Plus+ AT105/AT107/AT205)” a pagina 30.
®
(solo RDR-
Collegamenti e impostazioni
31

Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio analogo

Dopo aver scollegato il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete, collegare un videoregistratore o un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE IN di questo registratore. Per guardare le immagini del videoregistratore o della periferica simile collegata tramite il registratore mentre il registratore è in modalità di attesa, impostare “Modo di attesa” su “Modo2” in Impostazione “Di base” (pagina 129). In caso contrario, l’immagine non appare. Utilizzare la presa DV IN sul pannello frontale se l’apparecchio dispone di una presa di uscita DV (presa i.LINK) (pagina 99). Per i dettagli consultare il manuale di istruzioni in dotazione con l’apparecchio collegato. Per registrare su questo registratore, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato” a pagina 68.

Collegamento alla presa LINE 1/DECODER

Collegare un videoregistratore o un dispositivo di registrazione analogo alla presa LINE 1/ DECODER di questo registratore.
Videoregistratore
Televisore
a i LINE 1/DECODER
Cavo SCART (non in dotazione)
a T LINE 3 – TV
all’ingresso SCART
Registratore DVD
b Note
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione da copia che impediscono qualsiasi copia.
• Se i segnali del registratore passano attraverso un videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida.
VideoregistratoreRegistratore DVD Televisore
Assicurarsi di collegare il videoregistratore al registratore DVD e al televisore nell’ordine indicato sotto. Per guardare videocassette, utilizzare un secondo ingresso di linea sul televisore.
Ingresso di linea 1
Videoregistratore Televisore
Registratore DVD
32
Ingresso di linea 2
• Le funzioni SMARTLINK non sono disponibili per gli apparecchi collegati tramite la presa LINE 1/ DECODER del registratore DVD.
• Se viene effettuata la registrazione di materiale da questo registratore DVD a un videoregistratore, non impostare la sorgente di ingresso sul televisore premendo il tasto TV/DVD del telecomando.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal videoregistratore collegato.

Collegamento alle prese LINE 2 IN sul pannello frontale

Collegare un videoregistratore o un dispositivo di registrazione analogo alle prese LINE 2 IN di questo registratore. Se l’apparecchio dispone di una presa S video, è possibile utilizzare un cavo S video, anziché un cavo audio/video.
Videoregistratore, ecc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Collegamenti e impostazioni
Cavo S video
(non in dotazione)
a LINE 2 IN
: Flusso del segnale
Cavo audio/video (non in dotazione)
Registratore DVD
z Suggerimento
Quando l’apparecchio collegato emette solo l’audio monofonico, collegare solo alle prese di ingresso L(MONO) e VIDEO sulla parte anteriore del registratore. Non collegare alla presa di ingresso R.
b Note
• Se viene utilizzato un cavo S video, non collegare la presa LINE IN (VIDEO) gialla.
• Non collegare la presa di uscita di questo registratore alla presa di ingresso di un altro apparecchio la cui presa di uscita è collegata alla presa di ingresso di questo registratore. Ciò potrebbe provocare dei disturbi (retroazione).
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi video tra il registratore e il televisore.
33

Collegamento a un sintonizzatore satellitare o digitale (solo RDR-AT100/AT200)

Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale a questo registratore utilizzando la presa LINE 1/DECODER. Per il collegamento del sintonizzatore, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete. Per utilizzare la funzione Reg. Sincro, vedere quanto riportato di seguito. NON impostare “Ingresso LINE 1” su “Decoder” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 135) quando si effettua questo collegamento.
Sintonizzatore satellitare, CanalSat, ecc.
Cavo SCART (non in dotazione)
Se il sintonizzatore satellitare è in grado di trasmettere segnali RGB
Questo registratore accetta i segnali RGB. Se il sintonizzatore satellitare può emettere i segnali RGB, collegare il connettore TV SCART sul sintonizzatore satellitare alla presa LINE 1/DECODER e impostare “Ingresso LINE 1” su “RGB” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 135). Consultare le istruzioni in dotazione con il ricevitore del set top box.
Televisore
all’ingresso SCART
a T LINE 3 – TVa i LINE 1/DECODER
Registratore DVD
Per utilizzare la funzione Reg. Sincro
Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata, è necessario effettuare questo collegamento. Vedere “Registrazione da un apparecchio collegato con un timer (Registrazione sincronizzata) (solo RDR­AT100/AT200)” a pagina 69. Impostare “Ingresso LINE 1” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 135) secondo le caratteristiche tecniche del sintonizzatore satellitare. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni del sintonizzatore satellitare.
34
b Note
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibile. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal sintonizzatore collegato.

Collegamento di un decodificatore esterno

È possibile guardare o registrare i programmi del decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/Canal Plus) se si collega un decodificatore (non in dotazione) al registratore. Per il collegamento del decodificatore, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete. Per guardare i programmi del decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/ Canal Plus) collegato mentre il registratore è nel modo di attesa, impostare “Modo di attesa” su “Modo2” in Impostazione “Di base” (pagina 129). In caso contrario, l’immagine non appare. Notare che quando si imposta “Ingresso LINE 1” su “Decoder” al punto 7 di “Impostazione delle posizioni dei programmi del decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/ Canal Plus)” (pagina 36), non si è in grado di selezionare “L1” perché Line 1 diventa una linea dedicata per il decodificatore.

Collegamento di un decodificatore

Decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/Canal Plus)
Cavo SCART (non in dotazione)
a AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
a T LINE 3 – TV
Televisore
all’ingresso SCART
Cavo SCART (non in dotazione)
Collegamenti e impostazioni
a AERIAL OUT a i LINE 1/DECODER
Registratore DVD
,continua
35

Impostazione delle posizioni dei programmi del decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/Canal Plus)

Per guardare o registrare i programmi analogici PAY-TV/Canal Plus, impostare il registratore per ricevere le posizioni dei programmi utilizzando le indicazioni su schermo. Per impostare correttamente le posizioni dei programmi, assicurarsi di seguire tutti i punti descritti di seguito.
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Config. Iniziale”
usando </M/m/, e premere ENTER.
3 Selezionare “Video In/Out” usando
M/m e premere ENTER.
4 Selezionare “Uscita LINE 3” usando
M/m e premere ENTER.
5 Premere M/m per selezionare
“Video” o “RGB” e premere ENTER.
6 Selezionare “Ingresso LINE 1”
usando M/m e premere ENTER.
7 Premere M/m per selezionare
“Decoder” e premere ENTER.
8 Premere O RETURN per riportare il
cursore sulla colonna sinistra.
9 Selezionare “Sintonizzatore” usando
M/m e premere ENTER.
10
Selezionare “Setup manuale CAN” usando M/m e premere ENTER.
L’evidenziazione si sposta su “Al Prossimo Menu”.
11
Premere ENTER.
12
Selezionare il paese/la zona usando </, e premere ENTER.
Posizione del programma
13
Selezionare la posizione desiderata del programma utilizzando PROG +/– o i tasti numerici.
14
Selezionare “Canale” utilizzando M/ m e selezionare la posizione del programma del decodificatore esterno utilizzando </,.
15
Selezionare “Sist. Sonoro” utilizzando M/m e selezionare un sistema televisivo disponibile, B/G, D/K, I o L utilizzando </,.
Per ricevere le trasmissioni in Francia, selezionare “L”.
16
Selezionare “Decoder” utilizzando
M/m e selezionare “On” utilizzando </,.
17
Premere SYSTEM MENU per uscire dal menu.
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
36
b Note
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali provenienti dal decodificatore collegato.
• Per guardare i programmi del decodificatore esterno collegato (decodificatore analogico PAY-TV/Canal Plus) durante la registrazione, premere il tasto PROGRAM + sul registratore (“SCART THRU” appare sul display del pannello frontale). Per ritornare al display precedente, premere il tasto PROGRAM – sul registratore (“SCART NORM” appare sul display del pannello frontale). Al termine della registrazione il registratore cambia automaticamente al programma sintonizzato dal sintonizzatore del registratore. Per guardare i programmi del decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/ Canal Plus) collegato mentre il registratore è nel modo di attesa, impostare “Modo di attesa” su “Modo2” in Impostazione “Di base” (pagina 129).
Collegamenti e impostazioni
37
Sette operazioni di base
— Per acquistare familiarità con il registratore DVD
1. Inserimento di un
disco
+
-
RW
RWVR-RW
-
R
Video
DVD
DATA C D
Z (apertura/ chiusura)
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DV D
DVD
1 Premere DVD. 2 Premere Z (apertura/chiusura) e
mettere un disco sul vassoio del disco.
3 Premere Z (apertura/chiusura) per
chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale. I DVD nuovi vengono formattati automaticamente.
• Per i dischi DVD-RW I DVD-RW sono formattati nel formato di registrazione (modo VR o modo Video) impostato con “Formatta DVD-RW” di “Di base” in Impostazione “Config. Disco” (pagina 127).
• Per i dischi DVD-R I DVD-R sono formattati automaticamente in modo Video. Per formattare un DVD-R inutilizzato in modo VR, formattare il disco in Impostazione “Formatta” (pagina 50) prima di effettuare una registrazione.
Se il disco è registrabile su questo registratore, è possibile riformattare manualmente il disco per creare un disco vuoto (pagina 50).
38
Lato di registrazione/riproduzione rivolto in basso

2. Registrazione di un programma

+
-
HDD
-
RVR-R
Questa sezione introduce il funzionamento di base per registrare un programma televisivo attuale sul disco rigido (HDD) o su un disco (DVD). Per una spiegazione sul modo in cui effettuare le registrazioni con il timer, vedere a pagina 57 (per RDR-AT105/ AT107/AT205) o pagina 63 (per RDR­AT100/AT200).
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
3 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Ad ogni pressione del tasto, il display visualizzato sullo schermo del televisore cambia come segue:
* Disponib ile quando “Modo reg. manuale” è
impostato su “On (vai al setup)” in Impostazione “Registrazione” (pagina 139).
Per ulteriori dettagli sul modo di registrazione, vedere a pagina 163.
4 Premere z REC.
Viene avviata la registrazione.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
HDD DVD
PROG +/–
X
z REC x REC
STOP
REC MODE
1 Premere HDD o DVD.
Se si desidera registrare su un DVD, inserire un DVD registrabile.
2 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione del programma o la sorgente di ingresso che si desidera registrare.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP.
Per fare una pausa nella registrazione
Premere X. Per riprendere la registrazione, premere di nuovo X.
Per vedere un altro programma televisivo durante la registrazione
Se il televisore è collegato alla presa T LINE 3 – TV, impostare il televisore sull’ingresso TV utilizzando il tasto TV/ DVD, quindi selezionare il programma che si desidera vedere. Se il televisore è collegato alle prese LINE 2 OUT o COMPONENT VIDEO OUT, impostare il televisore sull’ingresso TV utilizzando il tasto di TV
t (pagina 27).
Reg. Diretta TV (solo per i collegamenti SMARTLINK)
Quando il televisore è acceso e il registratore è spento, premere TV PAUSE. Il registratore si accende automaticamente e inizia a registrare sul disco rigido il programma che si sta guardando sul televisore. Impostare “Pausa TV” su “Tuner TV” in Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147).
,continua
39
b Note
• Per disattivare la funzione di Reg. Diretta TV, impostare “SMARTLINK” su “Passante” in Impostazione “Opzioni” (pagina 146).
• Alcuni tasti, come il tasto TITLE LIST o il tasto H, non funzionano quando “TV” appare sul display del pannello frontale.
• Se si preme il tasto [/1 durante la registrazione, il registratore interrompe la registrazione e si spegne.
• Dopo aver premuto il tasto z REC, potrebbero volerci alcuni istanti prima che la registrazione venga avviata.
• Potrebbero volerci alcuni istanti prima che il registratore interrompa la registrazione o faccia una pausa.
• Non è possibile cambiare il modo di registrazione durante la registrazione.
• I programmi vengono registrati nel rapporto di aspetto originale quando si registra sul disco rigido (quando “Formato REC su HDD” è impostato su “Video Mo de Off” in Impostazione “Registrazione” (pagina 141))/sui DVD-RW/ DVD-R (modo VR).
• Quando si registra sui DVD-R DL (modo Video), il titolo viene diviso quando lo strato cambia.
• In caso di interruzione dell’alimentazione, è possibile che il programma in fase di registrazione venga cancellato.
• Non è possibile vedere un programma PAY-TV/ Canal Plus quando è in corso la registrazione di un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
• Per utilizzare la f unzione Reg. Diretta TV, prima è necessario impostare correttamente l’orologio del registratore.

Verifica dello stato del disco durante la registrazione

È possibile verificare le informazioni relative alla registrazione, quali il tempo di registrazione o il tipo di disco.
Premere DISPLAY durante la registrazione.
Vengono visualizzate le informazioni relative alla registrazione.
A Modo di registrazione B Tempo di registrazione C Tipo/formato del disco D Stato della registrazione
Per disattivare il display
Premere più volte DISPLAY.
40
3. Riproduzione del
programma registrato (Elenco Titoli)
+
-
HDD
-
RVR-R
Per riprodurre un titolo registrato, selezionare il titolo dall’Elenco Titoli.
HDD DVD
TITLE LIST
RW
Video
RWVR-RW
Video
</M/m/,, ENTER
+
R
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD (vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38). La riproduzione si avvia automaticamente a seconda del disco.
2 Premere TITLE LIST.
Esempio: Elenco di 4 titoli per disco rigido
A Tipo del disco:
Visualizza il tipo di supporto, disco rigido o DVD.
B Numero totale di titoli
C Menu secondario:
Premere , per visualizzare il menu secondario. Il menu secondario visualizza le opzioni disponibili per la sola voce selezionata. Le opzioni visualizzate differiscono a seconda del modello, della situazione e del tipo di disco.
Menu secondario
D Barra di scorrimento:
Viene visualizzata quando non tutti i titoli rientrano nell’elenco. Per visualizzare i titoli nascosti, premere
M/m
.
E Informazioni sul titolo:
“Recording”: Indica che il titolo è in fase di registrazione.
: Indica il titolo protetto. “NEW”: Indica che il titolo è stato appena registrato (non riprodotto) (solo disco rigido).
: Premere DISPLAY per visualizzare “ ”. “ ” indica i titoli contenenti i segnali di protezione contro la copia “Copia singola” (solo disco rigido) (pagina 166).
: Indica che il titolo è registrato utilizzando la funzione di aggiornamento. Icone del genere: Indica il genere del titolo (solo disco rigido).
: Indica un programma bilingue (solo
disco rigido).
F Tempo rimanente del disco attuale nel
modo di registrazione in corso (esempio: modo SP)
3 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
,continua
41
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo pagina)
Premere ./> mentre è visualizzato l’Elenco Titoli. Ad ogni pressione di ./ >, l’Elenco Titoli cambia alla pagina precedente/successiva dei titoli.
Per cercare un titolo per genere (solo disco rigido)
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Genere” utilizzando M/m e
premere ENTER.
3 Selezionare un genere utilizzando M/m
e premere ENTER.
Informazioni sull’Elenco Titoli per DVD­RW/DVD-R (modo VR)
È possibile cambiare l’Elenco Titoli per visualizzare i titoli di Original o Playlist.
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Play List” utilizzando M/m
e premere ENTER.
3 Selezionare “Originale” o “Play List”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Per modificare l’ordine dei titoli per il disco rigido (Ordina tit.)
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Ordina tit.” utilizzando M/
m e premere ENTER.
3 Selezionare la voce utilizzando M/m e
premere ENTER.
Ordina Ordinamento
effettuato
Per data Ordine cronologico di
registrazione dei titoli. L’ultimo titolo registrato viene elencato per primo.
Tit. non visto Ordine cronologico di
registrazione dei titoli. L’ultimo titolo registrato che non è stato riprodotto
viene elencato per primo. Per Titolo In ordine alfabetico. Per numero Ordine numerico dei titoli
registrati.
Per modificare un’immagine della miniatura del titolo (Miniatura)
Al termine della registrazione, la prima scena della registrazione (il titolo) viene automaticamente impostata come miniatura. È possibile selezionare una scena preferita per l’immagine della miniatura mostrata nell’Elenco Titoli.
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R (modo VR), cambiare l’Elenco Titoli per mostrare i titoli di Original o Playlist, se è necessario.
2 Selezionare un titolo utilizzando M/m e
premere ,. Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” utilizzando M/
m e premere ENTER.
4 Selezionare “Imp. Thumbnail”
utilizzando M/m e premere ENTER. Appare la schermata per l’impostazione del punto di miniatura e si avvia la riproduzione del titolo.
5 Mentre viene eseguita la riproduzione
delle immagini, premere H, X, cm/MC o PLAY
MODE per selezionare la scena da impostare per la miniatura, quindi premere X. La riproduzione fa una pausa.
6 Selezionare “OK” utilizzando M/m e
premere ENTER. La scena viene impostata come miniatura dell’immagine del titolo. Per ritornare all’Elenco Titoli, premere O RETURN.
42
Per modificare il modo di anteprima della miniatura (Imposta Preview) (solo disco rigido)
È possibile selezionare “Anteprima Veloce” o “Normale” per il modo di anteprima della miniatura nell’Elenco Titoli. Impostare “Imposta Preview” in Impostazione “Opzioni” (pagina 147).
Per cambiare all’Elenco di 8 titoli
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Vista titoli” utilizzando M/
m e premere ENTER.
3 Selezionare “8 Titoli” utilizzando M/m e
premere ENTER. Le informazioni dettagliate, incluso il tempo di ripresa, per il titolo selezionato vengono mostrate sotto l’elenco.

Visualizzazione del tempo di riproduzione e delle informazioni sulla riproduzione

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DV D
DATA C D
È possibile verificare il tempo di riproduzione del titolo, capitolo, brano/ traccia o disco attuale. Inoltre è possibile verificare il nome del disco registrato sul DVD/CD.
Premere più volte DISPLAY.
Il display varia in base al tipo di disco o allo stato della riproduzione.
In modo di arresto
Esempio: DVD-RW in modo VR
Video
+
CD
R
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
Per disattivare l’Elenco Titoli
Premere TITLE LIST.
b Note
• I nomi dei titoli potrebbero non apparire per i DVD creati su altri registratori DVD.
• Potrebbe essere necessario attendere alcuni secondi prima che le miniature vengano visualizzate.
• Al termine della modifica, l’immagine della miniatura del titolo potrebbe passare alla prima scena della registrazione (titolo).
• L’impostazione dell’immagine di miniatura nella sorgente di duplicazione non si conserva nel titolo duplicato.
• (Solo RDR-AT100/AT200) quando l’Elenco Titoli non appare p remendo il tasto TITLE LIST, il DVD non ha l’Elenco Titoli. In questo caso, cercare di premere il tasto TOP MENU per visualizzare il menu del DVD.
Durante la riproduzione
Esempio: DVD-R in modo Video
A Stato della riproduzione B Mostra che la ripresa della
riproduzione è disponibile (pagina 72).
,continua
43
C Modo di registrazione attuale
selezionato (tempo di registrazione massimo del DVD) (pagina 163)
D Tempo rimanente E Nome della stazione e numero della
posizione del programma
F Impostazione audio per il programma
attuale
G Limitazioni di registrazione per il
programma attuale
H Modo TV o modo DVD (pagina 27) I Informazioni sul disco J Tipo di titolo (Original o Playlist) per
DVD-RW/DVD-R in modo VR
K Tipo/formato del disco (pagina 158)
Visualizza il disco finalizzato in modo Video come “DVD-VIDEO”.
L Numero del titolo-Numero del
capitolo (pagina 80)
M Tempo di riproduzione N Indicatore di più angoli (pagina 73) O Indicatore di protezione da copia
(pagina 166)
P Barra e velocità di trasferimento dei
dati

4. Modifica del nome di un programma registrato

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile assegnare un nome a un DVD, titolo, o programma mediante l’immissione di caratteri. È possibile immettere fino a 64 caratteri per un titolo registrato sul disco rigido/DVD-RW/DVD-R (modo VR), 40 caratteri per un titolo registrato sul DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/ DVD+R/DVD-R (modo Video), ma il numero effettivo di caratteri visualizzati nei menu come l’Elenco Titoli varierà. I seguenti punti spiegano come modificare il nome del programma registrato.
TITLE LIST
Video
+
R
</M/m/,, ENTER
Per disattivare il display
Premere più volte DISPLAY.
z Suggerimenti
• Quando “Guida a schermo” è impostato su “On” (impostazione predefinita) in Impostazione “Opzioni” (pagina 146), le informazioni appaiono automaticamente sullo schermo quando si aziona il registratore.
• Per aumentare lo spazio sul disco, vedere “Per liberare lo spazio sul disco” (pagina 82).
b Nota
Il tempo di riproduzione dei brani audio MP3 potrebbe non essere visualizzato correttamente.
44
.
m
> M x
1 Premere TITLE LIST. 2 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” utilizzando
M/m e premere ENTER.
4 Selezionare “Nome Titolo”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri. Il nome attuale è visualizzato nella riga di immissione.
Riga di immissione

5. Assegnazione del nome e protezione di un disco

È possibile eseguire le opzioni che sono efficaci per l’intero disco nella schermata “Config. Disco”.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
5 Spostare il cursore sul punto in cui si
desidera inserire il carattere utilizzando m/M.
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto CLEAR per 2 secondi o più.
6 Selezionare “Maiuscole” o
“Minuscole” utilizzando ./>.
Vengono visualizzati i caratteri per il tipo selezionato.
7 Premere </M/m/, per
selezionare il carattere da immettere, quindi premere ENTER.
Il carattere selezionato appare nella riga di immissione. Per inserire uno spazio, premere X (o selezionare “Spazio” e premere ENTER).
8 Ripetere i punti 6 e 7 per immettere
gli altri caratteri.
Per cancellare un carattere, spostare il cursore sul carattere nella riga di immissione e premere CLEAR (o selezionare “Cancella” e premere ENTER). Per inserire un carattere, spostare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserirlo. Quindi selezionare il carattere e premere ENTER. Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto CLEAR per 2 secondi o più.
9 Premere x (o selezionare “OK” e
premere ENTER).
Per annullare l’impostazione, premere O RETURN.
SYSTEM
MENU
</M/m/,, ENTER

Assegnazione del nome a un disco

+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
,continua
45
4 Selezionare “Di base” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Di base” e premere
ENTER.
5 Selezionare “Inserire Nome Disco” e
premere ENTER.
6 Selezionare “Al Prossimo Menu” e
premere ENTER.
Immettere il nome del disco (pagina 44). È possibile immettere fino a 64 caratteri per il nome di un disco DVD-RW/DVD­R (modo VR) e 40 caratteri per il nome di un disco DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
b Nota
Il nome del disco potrebbe non apparire se il disco viene riprodotto su un altro apparecchio DVD.

Protezione di un disco

RWVR
-
RVR
-
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Assegna protez.disco”
e premere ENTER.
6 Selezionare “On” e premere ENTER. 7 Premere SYSTEM MENU per uscire.
Per annullare la protezione
Selezionare “Off” al punto 6.
z Suggerimento
È possibile impostare la protezione per singoli titoli (pagina 83).
46
6. Riproduzione del
disco su un altro apparecchio DVD (Finalizzazione)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
È necessario effettuare la finalizzazione per riprodurre i dischi registrati mediante questo registratore su un altro apparecchio DVD. Durante la finalizzazione di un DVD+RW, DVD-RW (modo Video), un DVD+R o DVD-R (modo Video), viene creato automaticamente un menu DVD, che può essere visualizzato su un altro apparecchio DVD. Prima di procedere alla finalizzazione, verificare le differenze tra i tipi di disco descritte nella tabella riportata di seguito.
Differenze tra i tipi di dischi
I dischi vengono finalizzati
+
RW
automaticamente quando vengono estratti dal registratore. Tuttavia, la finalizzazione del disco potrebbe essere necessaria per alcuni apparecchi DVD o nel caso in cui il tempo di registrazione sia breve. È possibile modificare il disco o effettuarvi delle registrazioni anche dopo la finalizzazione.
Non è necessario eseguire la
-
RWVR
finalizzazione per riprodurre un disco su un apparecchio compatibile con il formato VR. Anche se l’altro apparecchio DVD è compatibile con il formato VR, può essere necessario finalizzare il disco, soprattutto se il tempo di registrazione è breve. È possibile modificare il disco o effettuarvi delle registrazioni anche dopo la finalizzazione.
Video
+
-
RVR
R
-
È necessario eseguire la
RW
Video
finalizzazione per riprodurre un disco su un apparecchio diverso da questo registratore. Dopo la finalizzazione non è possibile modificare né registrare sul disco. Se si desidera registrare di nuovo sul disco, annullare la finalizzazione (pagina 49) o riformattarlo (pagina 50). Tuttavia, se si riformatta il disco, tutto il contenuto registrato viene cancellato.
È necessario eseguire la
-
RVR
finalizzazione. Il disco può essere riprodotto solo su un apparecchio che supporta il DVD-R in modo VR. È possibile eseguire modifiche o registrare sul disco anche dopo la finalizzazione (tranne il DVD-R DL nel modo VR).
È necessario eseguire la
+
R
finalizzazione per riprodurre un
-
R
Video
disco su un apparecchio diverso da questo registratore. Dopo la finalizzazione non è possibile modificare né registrare sul disco.
SYSTEM
MENU
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
</M/m/,, ENTER
,continua
47
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
4 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
6 Selezionare “Al Prossimo Menu” e
premere ENTER.
Per il DVD-RW/DVD-R (modo VR), il registratore avvia la finalizzazione del disco. Procedere al punto 9.
7 (Solo DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video)) Selezionare uno stile per il menu del titolo e premere ENTER.
Il menu appare nello stile per il menu del titolo selezionato quando il “menu principale” (o “menu” per un DVD+RW/DVD+R) è selezionato sull’apparecchio DVD.
8 (Solo DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video)) Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il registratore avvia la finalizzazione del disco.
9 Premere SYSTEM MENU per uscire.
b Note
• A seconda delle condizioni del disco, della registrazione o dell’apparecchio DVD, potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi, anche se finalizzati.
• Questo registratore potrebbe non essere in grado di finalizzare il di sco registrato mediante un alt ro registratore.
• Inserendo un disco non finalizzato in un altro apparecchio DVD si potrebbe danneggiare il contenuto registrato.
• Quando si utilizza un DVD+RW, è possibile eseguire modifiche o registrare sul disco anche dopo la finalizzazione. Tuttavia, il menu del titolo non si visualizzerà. Finalizzare di nuovo il disco per visualizzare il menu del titolo.
z Suggerimento
È possibile verificare se il disco è stato finalizzato o meno. Premere DISPLAY dopo il punto 1 (pagina 43).
48

Annullamento della finalizzazione del disco

-
RWVR-RW
Per i DVD-RW (modo Video)
Per consentire un’ulteriore registrazione o modifica è possibile annullare la finalizzazione dei DVD-RW (modo Video) che sono stati finalizzati per impedire un’altra registrazione o modifica.
Per i DVD-RW (modo VR)
Se non è possibile registrare o eseguire una modifica su un DVD-RW (modo VR) che è stato finalizzato con un altro apparecchio DVD, annullare la finalizzazione del disco.
b Nota
Il registratore non è in grado di annullare la finalizzazione dei DVD-RW (modo Video) che sono stati finalizzati su un altro registratore.
Video
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Ann. finaliz.” e
premere ENTER.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore avvia l’annullamento della finalizzazione del disco. L’annullamento della finalizzazione potrebbe impiegare alcuni minuti.
4 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
49

7. Riformattazione di un disco

4 Selezionare “Formatta” e premere
ENTER.
+
-
RWVR-RW
RW
I dischi nuovi vengono formattati automaticamente quando sono inseriti. Se necessario, è possibile riformattare manualmente un disco DVD+RW, DVD­RW o DVD-R per creare un disco vuoto. Per i DVD-RW o DVD-R, è possibile selezionare un formato di registrazione (modo VR o modo Video) secondo le proprie esigenze.
SYSTEM
MENU
Video
-
RVR
-
R
Video
</M/m/,, ENTER
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare una voce, quindi
premere ENTER.
“Modo VR”: Formatta i DVD-RW/ DVD-R nel modo VR.
Modo Video”: Formatta i DVD-RW/
DVD-R in modo Video. “Formatta DVD+RW”: Formatta i DVD+RW.
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Tutto il contenuto sul disco viene cancellato.
z Suggerimento
Mediante la riformattazione, è possibile modificare il formato di registrazione dei DVD­RW o registrare di nuovo su DVD-RW finalizzati.
b Nota
Non è possibile riformattare i DVD-R registrati.
50
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/
T
AT205)

Visione del display di GUIDE Plus+

Il sistema GUIDE Plus+® è una guida di programmi interattiva e libera. Visualizza fino a sette giorni di elenchi dei programmi, inclusi i titoli dei programmi, le promozioni e le informazioni sulle trasmissioni. I dati di GUIDE Plus+ per gli elenchi dei programmi televisivi vengono trasmessi dal canale principale della trasmissione locale e vengono ricevuti mediante l’antenna, il ricevitore del set top box o il collegamento diretto via cavo dalla parete. Consultare www.europe.guideplus.com un elenco di tutti i canali principali dell’Europa.
Questi sono solo alcuni modi per utilizzare il sistema GUIDE Plus+. – Cercare i programmi elencandoli secondo
la categoria (come Film o Sport) o utilizzando la funzione di ricerca della parola chiave (pagina 58).
– Dopo aver trovato il programma che si sta
cercando, utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per impostare il timer per la registrazione (pagina 57).
– È possibile impostare il sistema per
visualizzare i programmi preferiti secondo le condizioni impostate, come la categoria e la parola chiave (pagina 53).
per
asto rosso
Tasto verde
PAGE –
DAY – DAY +
Premere GUIDE.
Appare la “Schermata principale” del sistema GUIDE Plus+.
A Finestra Video: Questo mostra il
programma che si stava guardando quando si è premuto GUIDE.
B Barra di Azione: Quando si preme lo
stesso tasto colorato sul telecomando, funziona la Barra di Azione. La
b Nota
Il sistema GUIDE Plus+ non può essere utilizzato quando “Sistema Input Line” è impostato su “NTSC” in Impostazione “Di base” (pagina 129).
funzione della Barra di Azione è diversa a seconda della schermata.
C Riquadro Informazioni: Mostra le
informazioni sul programma selezionato quando si visualizza la “Schermata principale”. Il contenuto è diverso a seconda della schermata visualizzata.
Tasto blu Tasto giallo
GUIDE INFO
</M/m/,, ENTER
PAGE +

GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/AT205)

,continua
51
D Barra del Menu: Premere il tasto blu
(“Inizio”) e premere M per spostare il cursore sulla Barra del Menu. Quindi selezionare una delle seguenti funzioni uti lizzando </, e premere ENTER. “Guida”: Mostra i programmi per l’intervallo di tempo attuale e per i prossimi 7 giorni. “Ricerca”: Consente di cercare i titoli per categoria o per parola chiave (pagina 58). La categoria visualizzata dipende dai dati del programma ricevuti da questo registratore. Film, Sport e Programmi per bambini sono esempi di eventuali categorie. “La Mia TV”: Imposta il profilo per i programmi preferiti (pagina 53). “Agenda”: Visualizza l’elenco delle impostazioni del timer (pagina 66). “Info”: Mostra le informazioni quando sono disponibili. “Lista-Canali”: Consente di modificare la lista dei canali e la visualizzazione dei canali (pagina 55). “Installazione”: Consente di cambiare la lingua, il paese/la zona, il codice postale, la sorgente in ingresso o il canale principale.
E Posizione “Inizio”: Quando si preme
il tasto blu (“Inizio”), il cursore ritorna alla posizione dell’ultimo programma sulla “Guida”.
F Tessere: Mostra i titoli e la categoria
dei programmi; verde (sport), porpora (film), blu (programmi per bambini), verdazzurro (altro). Selezionare un programma utilizzando </M/m/, e premere ENTER per guardare il programma.
G Logo della stazione trasmittente:
Mostra il logo della stazione trasmittente.
H Intervallo di Tempo: Indica
l’intervallo di tempo attualmente selezionato. Utilizzare </, per selezionare un intervallo di tempo diverso.
Tasti disponibili nella “Schermata principale” del sistema GUIDE Plus+
Tasti Descrizione
Tasto blu (“Inizio”)
GUIDE Chiude il sistema GUIDE
PAGE +/– Cambia l’elenco dei
DAY +/– Cambia l’elenco dei
INFO Mostra le informazioni sul
Ritorna alla posizione “Inizio” sulla “Guida”.
Plus+.
programmi per pagina.
programmi per giorno.
programma selezionato.
Per sbloccare la Finestra Video
La Finestra Video è bloccata in modo che non cambi le posizioni dei programmi quando si sposta il cursore lungo altri titoli. Da “Guida”, selezionare il logo della posizione del programma che è bloccata e premere il tasto rosso (“Sblocca”). “ ” cambia a “ ” e la Finestra Video viene sbloccata. Per bloccare la Finestra Video, selezionare il logo della posizione del programma che si desidera bloccare e premere il tasto rosso (“Blocca”).
b Note
• La Finestra Video è bloccata durante la registrazione e l’indicatore di blocco appare nella Finestra Video. Non è possibile sbloccare la Finestra Video durante la registrazione.
• Se si stanno guardando i programmi m ediante un ricevitore del set top box, la Finestra Video potrebbe non cambiare velocemente come si sposta il cursore. In questo caso, bloccare la Finestra Video (pagina 52).
52

Elenco delle informazioni sui programmi preferiti (La Mia TV)

È possibile impostare un profilo ed elencare solo le informazioni dei programmi preferiti.
1 Premere GUIDE. 2 Premere M per spostare il cursore
sulla Barra del Menu.
3 Selezionare “La Mia TV” utilizzando
</,.
“La Mia TV”
4 Premere il tasto giallo (“Profilo”).
5 Selezionare “Canali”, “Categorie” o
“Parole chiave” e premere il tasto giallo (“Aggiungi”).
“Canali”: Selezionare la posizione del programma utilizzando </M/m/, e premere ENTER. Per aggiungere più posizioni dei programmi, premere il tasto giallo (“Aggiungi”). È possibile registrare fino a 16 posizioni dei programmi. Per annullare la registrazione, selezionare una posizione del programma e premere il tasto rosso (“Annulare”). “Categorie”: Selezionare la categoria utilizzando </M/m/, e premere ENTER. Per aggiungere più categorie, premere il tasto giallo (“Aggiungi”). È possibile registrare fino a 4 categorie. Per annullare la registrazione, selezionare una categoria e premere il tasto rosso (“Annulare”). “Parole chiave”: Immettere una parola chiave. Vedere “Per cercare un programma per parola chiave” a pagina 58. Per aggiungere più parole chiave, premere il tasto giallo (“Aggiungi”). È possibile reg istrare fino a 16 parole chiave. Per annullare la registrazione, selezionare una parola chiave e premere il tasto rosso (“Annulare”).
6 Premere ENTER.
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/AT205)
Per modificare le impostazioni del profilo
Ripetere dal punto 3 sopra.
Per selezionare e guardare un programma da “La Mia TV”
1 Dopo il punto 3 sopra, premere ENTER.
Si visualizzano i programmi che corrispondono alle condizioni del profilo.
2 Selezionare un programma utilizzando
</M/m/, e premere ENTER.
53

Modifiche al sistema GUIDE Plus+

È possibile personalizzare il sistema GUIDE Plus+. Se il canale principale è stato modificato o spostato e i dati della guida dei programmi non possono essere ricevuti, è possibile risolvere il problema seguendo i punti indicati sotto.
7 Attendere per un giorno finché è
possibile ricevere i dati della guida dei programmi.
Se i dati della guida dei programmi non sono stati ricevuti dopo aver atteso un giorno, cercare il canale principale sul seguente sito Web ed impostare manualmente il canale principale (“Modifica manuale del canale principale di GUIDE Plus+ (Installazione)” (pagina 54)). www.europe.guideplus.com

Ricerca del canale principale di GUIDE Plus+ (Installazione)

L’impostazione predefinita del canale principale è impostata su “Automatica”, quindi non è necessario modificare l’impostazione del canale principale. Tuttavia, se il canale principale è stato modificato o spostato, aggiornare l’impostazione del canale principale. Se il ricevitore del set top box è collegato al registratore utilizzando solo un cavo SCART (pagina 18), vedere “Modifica manuale del canale principale di GUIDE Plus+ (Installazione)” a pagina 54.
1 Premere GUIDE. 2 Premere M per spostare il cursore
sulla Barra del Menu.
3 Selezionare “Installazione”
utilizzando </,.
Appare il menu di impostazione GUIDE Plus+.

Modifica manuale del canale principale di GUIDE Plus+ (Installazione)

Se il ricevitore del set top box è collegato al registratore utilizzando solo un cavo SCART e si desidera ricevere i dati della guida dei programmi dal ricevitore del set top box, cercare il canale principale sul seguente sito Web ed impostarlo per la propria zona, seguendo i punti descritti di seguito: www.europe.guideplus.com
1 Dopo il punto 4 di “Ricerca del
canale principale di GUIDE Plus+ (Installazione)”, premere due volte il tasto giallo (“Cambiare”).
Appare “Manuale”.
“Installazione”
4 Selezionare “Installazione Host
Channel” utilizzando M/m e premere ENTER.
5 Premere il tasto giallo (“Reset”). 6 Premere [/1 per spegnere il
registratore.
54
2 Selezionare “Sorgente” utilizzando
,.
3 Premere più volte il tasto giallo
(“Sorgente”) per selezionare la sorgente in ingresso.
4 Selezionare “Num. Canale”
utilizzando ,.
5 Immettere il numero di posizione del
programma utilizzando i tasti numerici.
6 Premere il tasto verde (“Salva”).
La schermata chiede la conferma.
7 Selezionare “Conferma” utilizzando
</, e premere ENTER.
La schermata ritorna al menu di impostazione di GUIDE Plus+.
8 Attendere un giorno finché è
possibile ricevere i dati della guida dei programmi.
Per annullare le impostazioni
Premere il tasto rosso (“Indietro”).
Per verificare le informazioni sul sistema GUIDE Plus+
1 Selezionare “Installazione” nella Barra
del Menu e premere ENTER.
2 Selezionare “Informazioni Sistema
GUIDE Plus+” utilizzando M/m e premere ENTER.
b Nota
Il sistema GUIDE Plus+ viene ripristinato quando si effettuano le modifiche alle impostazioni del canale principale.

Verifica delle posizioni dei programmi (Lista-Canali)

Verificare se i numeri della posizione del programma sono uguali ai numeri della posizione del programma impostati in Impostazione “Sintonizzatore”. Se si desidera effettuare regolazioni alle impostazioni del canale o modificare il nome del canale, vedere “Impostazioni della ricezione dell’antenna (Sintonizzatore)” (pagina 130).
1 Premere GUIDE. 2 Premere M per spostare il cursore
sulla Barra del Menu.
3 Selezionare “Lista-Canali”
utilizzando </,.
“Lista-Canali”
4 Premere ENTER. 5 Premere , per spostare il cursore
sulla colonna destra.
6 Selezionare la posizione del
programma che si desidera verificare utilizzando M/m.
Per modificare la posizione del programma, premere il tasto verde (“Num. Canale”), quindi immettere un numero della posizione del programma utilizzando i tasti numerici e premere ENTER.
z Suggerimento
Per ricevere dal registratore una posizione del programma che può essere ricevuta sia dal ricevitore del set top box che dal registratore, modificare la sorgente in ingresso al punto 6.

Disattivazione delle posizioni dei programmi (Lista-Canali)

Se delle posizioni dei programmi sono inutilizzate o contengono canali indesiderati, è possibile nasconderle.
1 Dopo il punto 4 di “Verifica delle
posizioni dei programmi (Lista­Canali)”, nella colonna sinistra, selezionare la posizione del programma che si desidera nascondere o visualizzare utilizzando M/m.
2 Premere il tasto rosso (“Att./Dis.”).
Le posizioni disattivate diventano grigie. Per mostrare le posizioni disattivate, premere di nuovo il tasto rosso (“Att./ Dis.”).
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/AT205)
,continua
55
b Note
• Non è possibile registrare una posizione del programma se non è impostata in “Impostazioni della ricezione dell’antenna (Sintonizzatore)” (pagina 130) anche se è impostata su “Att.” in “Lista-Canali” nella Barra del Menu.
• Se si utilizza il ricevitore del set top box per ricevere i program mi (quando il ricevitore del set top box è collegato al registratore utilizzando solo un cavo SCART, pagina 18) e si è in grado di ricevere lo stesso programma sia con il ricevitore del set top box che con il registratore, modificare la “Sorgente” per ricevere il programma con il sintonizzatore del registratore.
56

Registrazione

Registrazione con il timer (GUIDE Plus+/ Manuale/Timer facile) (Per RDR-AT105/AT107/ AT205)

HDD
Tasto rosso
Tasto verde
SYSTEM
MENU
DVD
PROG +/–
Tasto giallo
GUIDE
</M/m/,, ENTER
Registrazione
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile impostare il timer per un totale di 32 programmi (8 programmi quando si utilizza la funzione VPS/PDC) fino a 30 giorni in anticipo. I metodi per impostare il timer includono:
• Registrazione ad un tasto (sistema GUIDE Plus+)
• Impostazione manuale del timer (sistema GUIDE Plus+)
•Timer facile
Video
+
R
Prima di iniziare a registrare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente per la registrazione (pagina 43). Per il disco rigido, i DVD+RW e DVD-RW, è possibile liberare lo spazio sul disco cancellando i titoli (pagina 82).
• Se necessario, regolare la qualità dell’immagine di registrazione (pagina 124).
• Accendere il ricevitore del set top box e collegare il dispositivo di controllo del set top box, quando il registratore è collegato a un ricevitore del set top box e si desidera registrare utilizzando il sistema GUIDE Plus+.
z REC x REC
STOP
REC MODE

Registrazione ad un tasto (GUIDE Plus+)

È possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per impostare il timer e registrare un programma fino a sette giorni in anticipo.
1 Premere GUIDE.
2 Selezionare un programma
utilizzando </M/m/,.
b Nota
Non azionare il ricevitore del set top box subito prima o durante una registrazione con il timer. Ciò potrebbe impedire la registrazione precisa di un programma.
,continua
57
3 Premere il tasto rosso (“Registrare”)
z REC.
o
Il programma impostato e l’Intervallo di Tempo cambiano colore e il registratore è pronto per iniziare la registrazione. Quando si registra da un ricevitore del set top box, assicurarsi di accenderlo. Diversamente da quanto avviene in un videoregistratore, non è necessario spegnere il registratore prima che la registrazione con il timer venga avviata.
Per cercare un programma per categoria
1 Premere M per spostare il cursore sulla
Barra del Menu mentre la “Schermata principale” del sistema GUIDE Plus+ è visualizzata.
2 Selezionare “Ricerca” utilizzando </
, e premere ENTER.
“Ricerca”
3 Selezionare una categoria utilizzando
</,.
4 Selezionare una categoria secondaria
utilizzando M/m e premere ENTER. Vengono elencati i programmi che rispondono alle condizioni. Le categorie secondarie sono diverse a seconda del paese/della zona.
5 Selezionare un programma utilizzando
M/m e premere ENTER.
Per cercare un programma per parola chiave
1 Premere M per spostare il cursore sulla
Barra del Menu mentre la “Schermata principale” del sistema GUIDE Plus+ è visualizzata.
2 Selezionare “Ricerca” utilizzando </
, e premere ENTER.
3 Selezionare “La Mia Ricerca”
utilizzando </,. Quando sono già state immesse le parole chiave, procedere al punto 8. Per immettere una parola chiave nuova, procedere al punto 4.
4 Premere il tasto giallo (“Aggiungi”).
Viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri.
5 Selezionare un carattere sulla tastiera
utilizzando </M/m/, e premere ENTER. Per cambiare tra maiuscole, minuscole o caratteri con accenti, premere più volte il tasto giallo (“Tastiera”). Per annullare l’immissione di una parola chiave nuova, premere il tasto rosso (“Indietro”).
6 Ripetere il punto 5 per immettere la
parola chiave.
7 Premere il tasto verde (“Salva”).
La parola chiave immessa viene registrata. Per cancellare la parola chiave, selezionare la parola chiave che si desidera cancellare e premere il tasto rosso (“Annulare”). Per modificare la parola chiave, selezionare la parola chiave da modificare e premere il tasto verde (“Modificare”).
8 Selezionare una parola chiave
utilizzando M/m e premere ENTER. Vengono elencati i programmi che contengono la parola chiave nel titolo del programma e nel riquadro informazioni del programma.
9 Selezionare un programma utilizzando
M/m e premere ENTER.
58
z Suggerimento
Quando due o più parole chiave sono impos tate per “La Mia Ricerca”, è possibile selezionare “Tutti” per la categoria secondaria.
Per selezionare rapidamente una posizione del programma utilizzando il logo della stazione televisiva trasmittente
1 Premere il tasto giallo (“Canali”) mentre
la “Schermata principale” del sistema GUIDE Plus+ è visualizzata.
2 Selezionare il logo della stazione
televisiva trasmittente utilizzando </ M/m/, e premere ENTER.
La schermata ritorna a “Guida” e viene selezionato il programma che è attualmente trasmesso dalla stazione televisiva selezionata.
3 Selezionare un programma utilizzando
</, e premere ENTER.
Per confermare, modificare o disattivare una registrazione con il timer
Vedere “Verifica/Modifica/Annullamento delle impostazioni del timer (Agenda) (Per RDR-AT105/AT107/AT205)” a pagina 66.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP. Notare che il registratore potrebbe impiegare alcuni secondi per interrompere la registrazione. Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire dopo aver premuto x REC STOP. In questo caso, seguire le istruzioni su schermo.
Regol. modo registr.
Se sul disco non è presente spazio sufficiente disponibile per la registrazione, il registratore regola automaticamente il modo di registrazione per consentire la registrazione dell’intero programma. Impostare “Regol. modo registr.” su “On” in Impostazione “Registrazione” (pagina 139).
b Note
• Se sullo schermo appare un me ssaggio indicando che il disco rigido è pieno, cambiare la destinazione della registrazione su “DVD”, o creare lo spazio disponibile per la registrazione (pagina 83).
• L’ultimo modo di registrazione che è stato selezionato manualmente diventa il modo di registrazione predefinito per le registrazioni con il timer eseguite dal sistema GUIDE Plus+.
• Non è possibile regolare la qualità di registrazione (disco rigido o DVD) dopo l’inizio della registrazione.
• Utilizzando la funzione VPS/PDC, è possibile che non venga effettuata la registrazione della parte iniziale di alcune registrazioni.
• Non è possibile allungare la durata della registrazione quando “VPS/PDC” è selezionato (pagina 61).
• La funzione “Regol. modo registr.” è solo operativa con una registrazione con il timer su DVD e la funzione VPS/PDC è disattivata.
• Il modo di registrazione non può essere impostato su “AUTO” quando “VPS/PDC” è impostato su “On”.

Impostazione manuale del timer (Agenda)

1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “REC con Timer” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Registrazione con
Timer” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Agenda.
4 Premere il tasto verde (“Manuale”).
Registrazione
z Suggerimento
Quando si seleziona “AUTO” per il modo di registrazione, il registratore alza automaticamente al massimo grado la qualità di registrazione per lo spazio disponibile sul disco inserito (se si registra su DVD) o per adattarsi su un disco DVD vuoto (se si registra sul disco rigido).
,continua
59
5 Impostare la data evidenziata in
giallo utilizzando i tasti numerici e </M/m/,. Quindi premere il tasto verde (“Prossimo”).
Data
6 Impostare l’ora di inizio utilizzando i
tasti numerici e </M/m/,. Quindi premere il tasto verde (“Prossimo”).
7 Impostare l’ora di fine utilizzando i
tasti numerici e </M/m/,. Quindi premere il tasto verde (“Prossimo”).
8 Selezionare la sorgente in ingresso
utilizzando M/m e selezionare la posizione del programma utilizzando i tasti numerici o M/m.
9 Premere il tasto verde (“Prossimo”).
Viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri. È possibile modificare il nome del titolo, se necessario.
10
Premere il tasto verde (“Salva”).
Vengono visualizzate le impostazioni della data, delle ore di inizio e fine, della posizione del programma, ecc.
11
Premere più volte il tasto colorato corrispondente per impostare la qualità, la frequenza o la destinazione di registrazione.
• Tasto giallo (“Destinazione”): Imposta la destinazione di registrazione. Se sul disco DVD non c’è sufficiente spazio disponibile per la registrazione, il registratore registra automaticamente il programma sul disco rigido anche se è stato selezionato “DVD” (Ripristino della registrazione). Quando si imposta un timer giornaliero o settimanale, “HDDr” consente di sostituire automaticamente la precedente registrazione con il timer con quella nuova (solo disco rigido).
• Tasto verde (“Frequenza”): Seleziona il modello di registrazione.
• Tasto rosso (“Qualità”): Seleziona il modo di registrazione (pagina 163).
12
Premere , per visualizzare “Durata”, quindi premere più volte il tasto colorato corrispondente per impostare la durata o il genere.
• Tasto verde (“Durata”): Seleziona il tempo di durata o per impostare la funzione VPS/PDC. Vedere “Informazioni sulla funzione VPS/ PDC” qui sotto.
• Tasto giallo (“Genere”): Selezionare un genere particolare sul disco rigido, se necessario.
13
Premere GUIDE per uscire dal sistema GUIDE Plus+.
Il registratore è pronto per avviare la registrazione.
• Per modificare l’impostazione del timer come la funzione VPS/PDC, vedere a pagina 66.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP. Notare che il registratore potrebbe impiegare alcuni secondi per interrompere la registrazione. Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire dopo aver premuto x REC STOP. In questo caso, seguire le istruzioni su schermo.
z Suggerimento
È possibile utilizzare la funzione “Regol. modo registr.” (pagina 59).
b Note
• Se sullo schermo appare un me ssaggio indicando che il disco rigido è pieno, cambiare la destinazione della registrazione su “DVD”, o creare lo spazio disponibile per la registrazione (pagina 83).
• Quando si imposta la destinazione di registrazione su “HDDr”, la precedente registrazione con il timer viene sostituita con quella nuova anche se non è stata guardata.
60
Informazioni sulla funzione VPS/PDC
In alcuni sistemi di trasmissione, insieme ai programmi televisivi vengono trasmessi i segnali VPS/PDC. Questi ultimi garantiscono il completamento delle registrazioni con il timer, indipendentemente da ritardi, anticipi o interruzioni delle trasmissioni.
Per utilizzare la funzione VPS/PDC
Selezionare “VPS/PDC” nel punto 12 precedente. Quando si attiva questa funzione, il registratore avvia la ricerca del canale prima dell’avvio della registrazione con il timer.

Registrazione con il timer facile

È possibile impostare facilmente la registrazione con il timer per un massimo di un mese in anticipo.
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “REC con Timer” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Easy Timer” e premere
ENTER.
4 Selezionare la posizione del
programma e la sorgente utilizzando PROG +/–.
5 Impostare il modo di registrazione
utilizzando REC MODE (pagina 163).
6 Premere HDD o DVD per impostare la
destinazione di registrazione.
Se sul disco DVD non c’è sufficiente spazio disponibile per la registrazione, il registratore registra automaticamente il programma sul disco rigido anche se è stato selezionato “DVD” (Ripristino della registrazione).
7 Spostare il cursore sulla data e ora di
inizio della registrazione sulla griglia utilizzando </M/m/, e premere ENTER.
L’ora di inizio può essere impostata ad intervalli di 15 minuti. È possibile verificare la data e l’ora di inizio in mezzo allo schermo.
• Per spostare il cursore di un’ora,
premere m/M.
• Per modificare l’ora di inizio dopo aver premuto ENTER, premere O RETURN.
8 Spostare il cursore sull’ora di fine
della registrazione sulla griglia utilizzando </, e premere ENTER.
Il tempo massimo di registrazione è sei ore.
9 Selezionare “Sì” per impostare la
registrazione con il timer e uscire.
L’impostazione del timer viene aggiunta all’Elenco Agenda del sistema GUIDE Plus+ e il registratore è pronto per avviare la registrazione.
• Per modificare l’impostazione del timer come la funzione VPS/PDC, vedere a pagina 66.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP. Notare che il registratore potrebbe impiegare alcuni secondi per interrompere la registrazione. Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire dopo aver premuto x REC STOP. In questo caso, seguire le istruzioni su schermo.
z Suggerimento
È possibile utilizzare la funzione “Regol. modo registr.” (pagina 59).
b Nota
Se sullo schermo appare un messaggio indicando che il disco rigido è pieno, cambiare la destinazione della registrazione su “DVD”, o creare lo spazio disponibile per la registrazione (pagina 83).
Registrazione
,continua
61

Uso della funzione Quick Timer

È possibile impostare una registrazione con incrementi di 30 minuti.
Premere più volte z REC per impostare la durata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata viene aumentata in incrementi di 30 minuti. La durata massima è pari a sei ore.
(registrazione normale)
Il contatore temporale diminuisce di minuto in minuto fino a 0:00, quindi il registratore arresta la registrazione (l’alimentazione viene disattivata).
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché “0:00” appare sul display del pannello frontale. Il registratore viene ripristinato sul modo di registrazione normale. Per interrompere la registrazione premere x REC STOP.
b Nota
Se si spegne il registratore dura nte la registrazione, la registrazione viene interrotta.

Registrazione di programmi stereo e bilingue

Il registratore riceve e registra automaticamente i programmi stereo e bilingue basati sul sistema ZWEITON o NICAM. Il disco rigido (quando “Formato REC su HDD” è impostato su “Video Mode Off” in Impostazione “Registrazione” (pagina 141)) e un DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR) possono registrare sia l’audio principale che secondario. Durante la riproduzione del disco è possibile cambiare tra l’audio principale e secondario.
Il disco rigido (quando “Formato REC su HDD” è impostato su “Video Mode On” in Impostazione “Registrazione” (pagina 141)) e un DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (modo Video) o DVD-R (modo Video) possono registrare un’unica pista sonora (principale o secondaria) per volta.
Prima dell’inizio della registrazione, impostare “REC Bilingue” su “A/L” (impostazione predefinita) o “B/R” in Impostazione “Ingresso Audio” (pagina 136).
Per informazioni sul formato di registrazione sul disco rigido, vedere a pagina 141.
Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Quando si riceve un programma stereo, appare “Stereo”. Quando si riceve un programma bilingue basato su ZWEITON, appare “L”, “R” o “L+R”.
Sistema NICAM
Per registrare un programma NICAM, assicurarsi di impostare “Selez. NICAM” su “NICAM” (impostazione predefinita) in Impostazione “Ingresso Audio”. Se durante l’ascolto di trasmissioni NICAM l’audio è disturbato, impostare “Selez. NICAM” su “Standard” (pagina 135).

Creazione di capitoli all’interno di un titolo

Il registratore può dividere automaticamente una registrazione (un titolo) in capitoli inserendo i contrassegni di capitolo. Per selezionare gli intervalli dei contrassegni di capitolo o disattivare questa funzione, vedere “Auto Capitolo(HDD/VR)”, “Auto Capitolo(Video)” o “Auto Capitolo(DVD+R/+RW)” in Impostazione “Registrazione” (pagina 140). Quando si registra sul disco rigido, un DVD­R (modo VR) o un DVD-RW (modo VR), è possibile modificare i contrassegni di capitolo (pagina 85).
62

Registrazione con il timer (Per RDR-AT100/ AT200)

1 Premere TIMER.
Appare la schermata “Elenco timer”.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile impostare il timer per un totale di 32 programmi (8 programmi quando si utilizza la funzione VPS/PDC) fino a 30 giorni in anticipo. Impostare la data, l’orario e la posizione del programma manualmente.
Video
+
R
Prima di iniziare a registrare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio disponibile sufficiente per la registrazione (pagina 43). Per il disco rigido, i DVD+RW e DVD-RW, è possibile liberare lo spazio sul disco cancellando i titoli (pagina 82).
• Se necessario, regolare la qualità dell’immagine di registrazione (pagina 124).
TIMER
</M/m/,, ENTER
x REC
STOP
2 Selezionare la riga “Nuovo Ingresso”
e premere ENTER.
3 Selezionare una voce con </, e
regolare mediante M/m. Poi premere ENTER.
Le voci regolabili sono elencate sotto. “Pr/Can”: Imposta la posizione del programma. “Data”: Imposta la data (fino a 30 giorni successivi). Selezionare un tipo di registrazione premendo più volte impostare il timer per gli stessi programmi giornalieri o settimanali. “Avvia”: Imposta l’ora di inizio. “Ferma”: Imposta l’ora di fine. “Extend”: Imposta la durata quando è in corso una registrazione con il timer. Se il programma impostato per essere registrato giornalmente o settimanalmente viene prolungato, il tempo di prolungamento impostato manualmente a questo punto viene aggiunto ai tempi successivi di registrazione con il timer. Notare che quando “VPS/PDC” è impostato su “On”, non è possibile effettuare l’impostazione “Extend”.
• Se si commette un errore, selezionare la voce e modificare l’impostazione.
M per
Registrazione
,continua
63
4 Selezionare “OK” e premere ENTER.
Appare la schermata “Elenco timer”. L’indicatore di registrazione con il timer si illumina sul display del pannello frontale e il registratore è pronto ad avviare la registrazione. Diversamente da quanto avviene in un videoregistratore, non è necessario spegnere il registratore prima che la registrazione con il timer venga avviata.
• Per registrare un programma via satellite, accendere il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non spegnere il sintonizzatore satellitare finché il registratore ha terminato la registrazione. Se è collegato un apparecchio dotato di una funzione del timer, è possibile utilizzare la funzione Reg. Sincro (pagina 69).
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP. Notare che il registratore potrebbe impiegare alcuni secondi per interrompere la registrazione. Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire dopo aver premuto x REC STOP. In questo caso, seguire le istruzioni su schermo.
Per effettuare le impostazioni dettagliate
1 Selezionare “Imp. Dett.” al punto 3
sopra e premere ENTER.
2 Selezionare una voce con M/m e
impostare con </,. “REC su”: Imposta la destinazione di registrazione. Se sul disco DVD non c’è sufficiente spazio disponibile per la registrazione, il registratore registra automaticamente il programma sul disco rigido anche se è stato selezionato “DVD” (Ripristino della registrazione). “Modalità di REC.”: Imposta il modo di registrazione (pagina 163). “VPS/PDC”: Imposta la funzione VPS/ PDC. Vedere “Informazioni sulla funzione VPS/PDC” qui sotto. “Aggiornamento”: Imposta il registratore automaticamente sostituendo la precedente registrazione con il timer con un’altra nuova. “Genere”: Imposta il genere.
“REC Bilingue”: Imposta l’audio da registrare (pagina 136). “Formato REC su HDD”: Imposta il formato di registrazione del disco rigido (pagina 141).
Per immettere il nome di un titolo
Selezionare “Imp. nome Tit.” al punto 3 sopra e premere ENTER (pagina 44).
Informazioni sulla funzione VPS/PDC
In alcuni sistemi di trasmissione, insieme ai programmi televisivi vengono trasmessi i segnali VPS/PDC. Questi ultimi garantiscono il completamento delle registrazioni con il timer, indipendentemente da ritardi, anticipi o interruzioni delle trasmissioni.
Per utilizzare la funzione VPS/PDC
Impostare “V PS/PDC” su “On” (vedere “Per effettuare le impostazioni dettagliate” a pagina 64). Quando si attiva questa funzione, il registratore avvia la ricerca del canale prima dell’avvio della registrazione con il timer.
Regol. modo registr.
Se sul disco non è presente spazio sufficiente disponibile per la registrazione, il registratore regola automaticamente il modo di registrazione per consentire la registrazione dell’intero programma. Impostare “Regol. modo registr.” su “On” in Impostazione “Registrazione” (pagina 139).
z Suggerimento
Quando si seleziona “AUTO” per il modo di registrazione, il registratore alza automaticamente al massimo grado la qualità di registrazione per lo spazio disponibile sul disco inserito (se si registra su DVD) o per adattarsi su un disco DVD vuoto (se si registra sul disco rigido).
64
b Note
• Se sullo schermo appare un messaggio indicando che il disco rigido è pieno, cambiare la destinazione della registrazione su “DVD”, o creare lo spazio disponibile per la registrazione (pagina 83).
• Prima di procedere all’impostazione della registrazione con il timer, verificare che l’orologio sia impostato correttamente. Diversamente, non sarà possibile effettuare la registrazione con il timer.
• Anche se il timer è impostato sullo stesso programma giornaliero o settimanale, la registrazione con il timer non può essere effettuata se risulta sovrapposta a un programma con priorità. Accanto all’impostazione sovrapposta nell’Elenco timer, appare “Sovrascrivi”. Verificare l’ordine di priorità delle impostazioni (pagina 67).
• Anche se il timer è impostato, le registrazioni con il timer non possono essere effettuate durante la registrazione di un programma con priorità.
• La funzione “Regol. modo registr.” è operativa solo con una registrazione con il timer e la funzione VPS/PDC disattivata. Non è disponibile con le funzioni Quick Timer o Reg. Sincro.
• Utilizzando la funzione VPS/PDC, è possibile che non venga effettuata la registrazione della parte iniziale di alcune registrazioni.
• Il modo di registrazione non può essere impostato su “AUTO” quando “VPS/PDC” è impostato su “On”.

Creazione di capitoli all’interno di un titolo

Il registratore può dividere automaticamente una registrazione (un titolo) in capitoli inserendo i contrassegni di capitolo. Per selezionare gli intervalli dei contrassegni di capitolo o disattivare questa funzione, vedere “Auto Capitolo(HDD/VR)”, “Auto Capitolo(Video)” o “Auto Capitolo(DVD+R/+RW)” in Impostazione “Registrazione” (pagina 140). Quando si registra sul disco rigido, un DVD­R (modo VR) o un DVD-RW (modo VR), è possibile modificare i contrassegni di capitolo (pagina 85).
Registrazione

Uso della funzione Quick Timer

È possibile impostare una registrazione con incrementi di 30 minuti. Per i dettagli, vedere a pagina 62.

Registrazione di programmi stereo e bilingue

Il registratore riceve e registra automaticamente i programmi stereo e bilingue. Per i dettagli, vedere a pagina 62.
65
Verifica/Modifica/ Annullamento delle impostazioni del timer (Agenda) (Per RDR­AT105/AT107/AT205)
5 Premere il tasto verde
(“Modificare”).
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile modificare o annullare le impostazioni del timer utilizzando l’Elenco Agenda.
Video
+
R

Verifica/modifica delle impostazioni del timer

1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “REC con Timer” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Registrazione con
Timer” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Agenda.
4 Selezionare l’impostazione del timer
che si desidera modificare utilizzando m.
È possibile verificare l’impostazione del timer selezionata che è evidenziata in rosa. Per modificare l’impostazione, procedere al punto 5. Se non si modifica l’impostazione, procedere al punto 8.
6 Nella colonna sinistra, selezionare
una voce utilizzando il tasto rosso (“Indietro”) o il tasto verde (“Prossimo”) e regolare utilizzando i tasti numerici o </M/m/,.
7 Premere più volte il corrispondente
tasto colorato per modificare le impostazioni.
• Per modificare la destinazione di registrazione, premere il tasto giallo (“Destinazione”). Se sul disco DVD non c’è sufficiente spazio disponibile per la registrazione, il registratore registra automaticamente il programma sul disco rigido anche se è stato selezionato “DVD” (Ripristino della registrazione). Quando si imposta un timer giornaliero o settimanale, “HDDr” consente di sostituire automaticamente la precedente registrazione con il timer con quella nuova (solo disco rigido).
• Per impostare il modello di registrazione, premere il tasto verde (“Frequenza”).
• Per modificare il modo di registrazione, premere il tasto rosso (“Qualità”) (pagina 163).
8 Premere , per visualizzare
“Durata”.
66
9 Premere più volte il tasto verde
(“Durata”) per modificare il tempo di durata o per impostare la funzione VPS/PDC.
Vedere “Informazioni sulla funzione VPS/PDC” a pagina 61.
• Se si desidera registrare su un genere particolare del disco rigido, premere più volte il tasto giallo (“Genere”).
10
Premere GUIDE per uscire dal sistema GUIDE Plus+.
Le impostazioni nuove diventano effettive.

Annullamento delle impostazioni del timer

Al punto 4 di “Verifica/modifica delle impostazioni del timer”, selezionare l’impostazione del timer che si desidera annullare utilizzando M/m e premere il tasto rosso (“Annulare”).
Per chiudere l’Elenco Agenda
Premere GUIDE.
Se le impostazioni del timer si sovrappongono
• Il programma che inizia per primo assume la priorità e l’intero programma viene registrato.
• Dopo aver terminato la registrazione precedente, l’altra registrazione inizia con alcune decine di secondi di ritardo (quando l’ora di fine di una registrazione e l’ora di inizio di un’altra sono le stesse).
• Quando le registrazioni iniziano alla stessa ora, solo una di queste sarà registrata. Annullare l’impostazione del timer per il programma che non si intende registrare.

Verifica/Modifica/ Annullamento delle impostazioni del timer (Elenco timer) (Per RDR-AT100/AT200)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile verificare, modificare o annullare le impostazioni del timer utilizzando l’Elenco timer.
Video
+
R
1 Premere TIMER.
Appare la schermata “Elenco timer”. Quando tutte le impostazioni del timer non sono visibili sul display, premere M/ m per vedere le impostazioni del timer nascoste.
2 Selezionare l’impostazione del timer
che si desidera verificare/modificare/ annullare, quindi premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
“Modifica”: Modifica l’impostazione del timer. Selezionare una voce con </, e regolare mediante M/m. Selezionare “OK” e premere ENTER.
Registrazione
b Nota
Quando “VPS/PDC” è impostato per una o più registrazioni con il timer, le ore di inizio potrebbero variare in caso di ritardo o anticipo dell’inizio di una trasmissione.
“Elimina”: Cancella l’impostazione del timer. Selezionare “Sì” e premere ENTER.
,continua
67
“Salta 1volta”: Annulla le registrazioni giornaliere o settimanali solo una volta. Dopo aver annullato l’impostazione del timer, si visualizza “Salta 1volta” accanto all’impostazione del timer nell’Elenco timer. Per modificare o annullare l’impostazione, ripetere i punti 2 e 3 precedenti.

Registrazione da un apparecchio collegato

Registrazione da un apparecchio collegato senza timer

Se le impostazioni del timer si sovrappongono
• Il programma che inizia per primo assume la priorità e l’intero programma viene registrato.
• Dopo aver terminato la registrazione precedente, l’altra registrazione inizia con alcune decine di secondi di ritardo (quando l’ora di fine di una registrazione e l’ora di inizio di un’altra sono le stesse).
• Quando le registrazioni iniziano alla stessa ora, solo una di queste sarà registrata. Annullare l’impostazione del timer per il programma che non si intende registrare.
z Suggerimento
È possibile spostarsi sulla prima riga/sull’ultima riga dell’Elenco timer utilizzando ./> mentre l’elenco è visualizzato.
b Note
• Se per una o più registrazioni con il timer, “VPS/ PDC” è impostato su “On”, l’ora di inizio potrebbe variare in caso di ritardo o di anticipo dell’inizio di una trasmissione.
• Anche se il timer è impostato, le registrazioni con il timer non possono essere effettuate durante la registrazione di un programma con priorità.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile registrare da un videoregistratore o periferica analoga collegata. Per collegare un videoregistratore o periferica simile, vedere “Collegamento di un videoregistratore o di un apparecchio analogo” a pagina 32.
Video
+
R
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD registrabile (vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38).
2 Premere INPUT per selezionare una
sorgente di ingresso in base al collegamento effettuato.
Il display del pannello frontale cambia nel modo seguente:
Posizione del programma
3 Selezionare il segnale audio
desiderato quando si registra un programma bilingue sul disco rigido o sui DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R (modo Video).
Impostare “Audio Esterno” su “Bilingue” e “REC Bilingue” su “A/L” o “B/R” in Impostazione “Ingresso Audio” (pagina 136).
4 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Per i dettagli sul modo di registrazione, vedere a pagina 163.
5 Inserire il nastro sorgente
nell’apparecchio collegato e impostare quest’ultimo sul modo di pausa della riproduzione.
68
6 Premere z REC.
Questo registratore avvia la registrazione.
7 Premere il tasto di pausa
(o riproduzione) sull’apparecchio collegato per annullare lo stato della pausa di riproduzione.
L’apparecchio collegato avvia la riproduzione e l’immagine di riproduzione viene registrata da questo registratore. Per arrestare la registrazione, premere x REC STOP su questo registratore.
Se si collega un camcorder DV con una presa DV IN
Vedere “Duplicazione con camcorder DV” a pagina 99.
Se si collega un camcorder HDD con una presa USB
Vedere “Duplicazione con camcorder HDD” a pagina 95.
b Note
• Durante la registrazione dell’immagine di un videogioco, è possibile che lo schermo appaia disturbato.
• Non è possibile registrare i programmi contenenti un segnale di protezione da copia di tipo “copia proibita”.
• Quando “REC Bilingue” è impostato su “A/L” o “B/R” al punto 3, non è possibile selezionare l’audio quando si riproduce nei seguenti casi. – Quando si registra sul disco rigido (“Formato
REC su HDD” è impostato su “Video Mode Off” in Impostazione “Registrazione” (pagina 141))/sul DVD-RW/DVD-R (modo VR) nel modo PCM.
– Quando si registra sul disco rigido (“Formato
REC su HDD” è impostato su “Video Mode On” in Impostazione “Registrazione” (pagina 141))/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R (modo Video).
• Non è possibile selezionare “L1” al punto 2 se “Ingresso LINE 1” è impostato su “Decoder” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 135).

Registrazione da un apparecchio collegato con un timer (Registrazione sincronizzata) (solo RDR-AT100/AT200)

HDD
È possibile impostare il registratore in modo che registri automaticamente i programmi provenienti dall’apparecchio collegato dotato di una funzione del timer (ad esempio, un sintonizzatore satellitare). Collegare l’apparecchio alla presa LINE 1/ DECODER del registratore (pagina 34). Quando l’apparecchio collegato si accende, il registratore avvia la registrazione di un programma trasmesso dalla presa LINE 1/ DECODER. La destinazione della registrazione è solo il disco rigido.
1 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Per i dettagli sul modo di registrazione, vedere a pagina 163.
2 Selezionare il segnale audio
desiderato quando si registra un programma bilingue.
Impostare “Audio Esterno” su “Bilingue” e “REC Bilingue” su “A/L” o “B/R” in Impostazione “Ingresso Audio” (pagina 136). Per i dettagli sulla registrazione bilingue, vedere a pagina 62.
3 Impostare il timer dell’apparecchio
collegato sull’ora del programma che si desidera registrare, quindi spegnere l’apparecchio.
Registrazione
,continua
69
4 Premere x REC STOP sul
registratore per più di 3 secondi.
L’indicatore SYNCHRO REC si illumina sul display del pannello frontale e il registratore si spegne. Il registratore è pronto per avviare la registrazione sincronizzata. È anche possibile impostare il registratore sull’attesa per la registrazione sincronizzata impostando “Registrazione sincronizzata” di “REC con Timer” su “Sì” dal menu Sistema.
Per annullare la registrazione sincronizzata prima dell’avvio della registrazione
Premere [/1. L’indicatore SYNCHRO REC sul display del pannello frontale si spegne.
Per annullare la registrazione sincronizzata durante la registrazione
Premere z REC per più di 3 secondi. La registrazione sincronizzata viene annullata e la registrazione continua.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP. Quindi selezionare “Sì” sulla schermata di conferma e premere ENTER.
Se le impostazioni del timer di una registrazione sincronizzata e di un’altra registrazione con il timer si sovrappongono
Le registrazioni con il timer assumono sempre la priorità. La registrazione sincronizzata si avvia solo dopo che la registrazione con il timer è terminata.
Registrazione con il timer
Registrazione sincronizzata
viene eliminato
b Note
• Il registratore avvia la registrazione solo dopo aver rilevato un segnale video proveniente dall’apparecchio collegato. L’inizio del programma potrebbe non essere registrato.
• La funzione di registrazione sincronizzata non è operativa quando “Ingresso LINE 1” è imposta to su “Decoder” in Impostazione “Video In/Out” (pagina 135).
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibile. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Mentre il registratore è in attesa della registrazione sincronizzata, la funzione di impostazione automatica dell’orologio (pagina 128) non è disponibile.
• Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata, è necessario prima impostare correttamente l’orologio del registratore.
70

Riproduzione

Riproduzione

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DV DCDDATA C D
RDR-AT105/AT107/AT205
HDD DVD
Video
1 Premere HDD o DVD.
• Se si seleziona DVD, inserire un disco (vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38).
• Se si inserisce un DVD VIDEO, VIDEO CD, DATA DVD o DATA
+
R
CD premere H. La riproduzione inizia.
2 Premere TITLE LIST.
Se l’Elenco Titoli è già visualizzato, saltare questo punto. Esempio: HDD
Riproduzione
AUDIO
SUBTITLE
/
.
RDR-AT100/AT200
HDD DVD
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
/
.
ANGLE PLAY MODE TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
>
H/X/x
PLAY MODE
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
>
3 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.
z Suggerimento
È anche possibile utilizzare il tasto H al punto 3 per avviare la riproduzione.
b Nota
Quando dei titoli di video sono registrati su un DATA DVD, i brani audio MP3 su quel DATA DVD non possono essere riprodotti.
Per utilizzare il menu del DVD
Quando si riproduce un disco DVD VIDEO o un disco DVD+RW, DVD-RW (modo Video), DVD+R o DVD-R (modo Video) finalizzato, è possibile visualizzare il menu del disco premendo TOP MENU o MENU.
b Nota
Il tasto H non è disponibile nel menu del disco.
H/X/x
,continua
71
Per riprodurre VIDEO CD/Super VIDEO CD con funzione PBC
La funzione PBC (Playback Control) consente di riprodurre VIDEO CD/Super VIDEO CD in maniera interattiva attraverso il menu visualizzato sullo schermo del televisore. Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD/ Super VIDEO CD con funzione PBC, viene visualizzato il menu. Selezionare una voce utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Seguire quindi le istruzioni del menu (premere H quando appare “Premere SELECT”).
b Nota
Alcune opzioni di riproduzione come la ricerca, la riproduzione ripetuta o la riproduzione programmata non possono essere riprodotte con la funzione PBC. Per riprodurre con le opzioni di riproduzione, avviare la riproduzione senza le funzioni PBC utilizzando l’Elenco Titoli.
Per riprodurre i file video DivX o i brani audio in un disco contenenti entrambi i tipi di file
1 Premere < mentre l’Elenco Titoli
(DVD/CD) è visualizzato.
2 Selezionare “Formato Dati” utilizzando
M/m e premere ENTER.
3 Selezionare “CD”, “MP3” o “DivX”
utilizzando M/m e premere ENTER.
4 Ritornare all’Elenco Titoli, quindi
selezionare un album, un titolo o un brano e premere ENTER o
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta (Ripresa della riproduzione)
Se si preme nuovamente H dopo l’arresto della riproduzione, il registratore riprende la riproduzione d al punto in corrispondenza del quale è stato premuto x.
Per cominciare dall’inizio, premere di nuovo x e premere H. La riproduzione viene avviata dall’inizio di titolo/traccia/scena.
H.
b Note
• Non è possibile riprendere la riproduzione durante la Pausa TV.
• La ripresa della riproduzione non è disponibile per i Super VIDEO CD.
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato dalla memoria quando: – viene aperto il vassoio del disco (tranne il
disco rigido).
– viene riprodotto un altro titolo (tranne il disco
rigido).
– viene avviata la riproduzione utilizzando
l’Elenco Titoli (tranne il disco rigido).
– viene modificato il titolo dopo aver interrotto
la riproduzione.
– vengono cambiate le impostazioni del
registratore.
– viene effettuata una registrazione (tranne il
disco rigido).
– si scollega il cavo di alimentazione.
Per riprodurre DVD con limitazioni (Protezione)
Se si riproduce un DVD con limitazioni, sullo schermo del televisore si visualizza la schermata per immettere la password. Immettere la password a quattro cifre utilizzando i tasti numerici e premere ENTER. Il registratore avvia la riproduzione.
Per registrare o modificare la password, vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” a pagina 142.
Riproduzione One Touch (solo per collegamenti SCART/HDMI)
Premere H. Ad un tocco del tasto H, il registratore e il televisore si accendono automaticamente e l’ingresso del televisore viene cambiato al registratore. La riproduzione viene avviata automaticamente.
b Note
• Quando si utilizza il collegamento HDMI, potrebbe esserci un ritardo prima che l’immagine di riproduzione si visualizzi sullo schermo del televisore e la parte iniziale dell’immagine di riproduzione potrebbe non visualizzarsi.
• Per utilizzare la funzione di riproduzione One Touch, impostare “Controllo per HDMI” su “On” (impostazione predefinita) in Impostazione “Uscita HDMI” (pagina 145).
72

Opzioni di riproduzione

Per verificare la posizione dei seguenti tasti, vedere l’illustrazione a pagina 71.
Tasti
Descrizione
ANGLE Modifica gli angoli per una scena quando viene premuto durante
DVD
la riproduzione. Quando il disco ha vari angoli (più angoli) registrati, “ ” appare sullo schermo.
Per disattivare l’indicatore del contrassegno di angolo, impostare “Indic. di angolo.” su “Off” in Impostazione “Riproduzione” (pagina 143).
AUDIO Seleziona una delle piste sonore registrate sul disco quando viene
HDD
DVD
DATA DV D
-
RWVR
VCD
DATA C D
-
RVR
CD
premuto più volte nel modo di riproduzione normale.
*1
DVD
HDD
DATA DV D*1DATA C D
-
RWVR
-
RVR
: Seleziona la lingua.
: Seleziona l’audio principale o l’audio
secondario.
*2
VCD CD
DATA DV D*2DATA C D
: Seleziona le piste sonore
stereofoniche o monofoniche.
*1
Solo file video DivX
*2
Solo il brano audio MP3
SUBTITLE
DATA DV D
*
DATA C D
DVD
* Solo file video DivX
/ (ripetizione immediata/avanzamento immediato)
-
+
HDD
-
RW
Video
-
R
Video
*
DATA C D
* Solo file video DivX
RW
+
R
DVD
RWVR
-
RVR
DATA DV D
Seleziona la lingua dei sottotitoli se premuto più volte. Per i file video DivX, è possibile selezionare una lingua dei
*
sottotitoli solo quando si visualizza sullo schermo.
Ad ogni pressione di , ripete la scena per la seguente durata. 5 secondi t 15 sec ondi t 30 secondi t 1minuto t 2minuti t 3minuti t 5minuti t 10 minuti t 20 minuti t avanza il tempo in incrementi di 10 minuti t 2ore
Ad ogni pressione di , avanza rapidamente e brevemente nella scena attuale per la seguente durata.
*
30 secondi t 1minuto t 1 minuto 30 secondi t 2 minuti t 3 minuti t 5 minuti t 10 minuti t 20 minuti t avanza il tempo in incrementi di 10 minuti t 2ore
Riproduzione
. (precedente)/ > (successivo)
Procede all’inizio del titolo/capitolo/scena/traccia precedente/ successivo quando viene premuto durante la riproduzione. Procede all’inizio del primo titolo/traccia quando viene premuto nel modo di arresto.
,continua
73
Tasti
(riavvolgimento rapido/ avanzamento rapido)
Descrizione
Se viene premuto durante la riproduzione, esegue un riavvolgimento rapido/avanzamento rapido del disco. La velocità della ricerca cambia come segue:
riavvolgimento rapido avanzamento rapido
mRiavv. rap.1
mRiavv. rap.2 T T t t MAvanz. rap.2
mRiavv. rap.3
m
Riavv. rap.4*3 T T T T t t t t MAvanz. rap.4
*1
T t MAvanz. rap.1
*3
T T T t t t MAvanz. rap.3
Tenendo premuto il tasto, il riavvolgimento rapido/ l’avanzamento rapido continua alla velocità selezionata fino a quando non viene rilasciato il tasto.
*1
Quando si preme una volta m durante la riproduzione, è possibile eseguire la riproduzione inversa (non disponibile per VIDEO CD/Super VIDEO CD/file video DivX/brani audio).
*2
Quando si preme una volta M durante la riproduzione, è possibile riprodurre rapidamente con l’audio (Scansione audio) (non disponibile per VIDEO CD/Super VIDEO CD).
*3
Non disponibile per VIDEO CD/Super VIDEO CD/brani audio.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
Esegue la riproduzione al rallentatore se viene premuto per più di (rallentatore, fermo immagine)
+
HDD
-
RW
-
DATA DV D
*1
*2
RW
+
Video
R
R
Video
DVD
*1*2
DATA C D
Solo nella direzione di riproduzione Solo file video DivX
-
RWVR
-
RVR
VCD
*1*2
un secondo in modo di pausa.
Riproduce un fotogramma per volta se viene premuto
brevemente in modo di pausa.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
*1
X (pausa) Fa una pausa nella riproduzione.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
*2
*3
*3
b Note
• Gli angoli e i sottotitoli non possono essere modificati con i titoli registrati su questo registratore.
• I file di immagine JPEG creati con un camcorder DVD possono essere solo riprodotti come una proiezione di diapositive. Per i file video contenenti i file di immagine JPEG e i filmati, il registratore può riprodurre solo le parti dei filmati.
Note sulla riproduzione di DVD con un brano audio DTS
I segnali audio DTS vengono emessi solo attraverso la presa DIGITAL OUT. Quando si riproduce un DVD con brani audio DTS, impostare “Uscita DTS” su “On” in Impostazione “Uscita Audio” (pagina 137).
74
Note sulla riproduzione di brani audio DTS contenuti in un CD
• Durante la riproduzione di CD codificati DTS, dalle prese LINE 3-TV/LINE 1/DECODER/ LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) si sentono dei disturbi eccessivi. Per evitare possibili danni al sistema audio, l’utente dovrebbe prendere le dovute precauzioni quando le prese LINE 3-TV/ LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO­L) del registratore sono collegate a un sistema di amplificazione. Per ottenere la riproduzione DTS Digital Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS alla presa DIGITAL OUT del registratore.
• Impostare l’audio su “Stereo” ut ilizzando il tasto AUDIO quando si riproducono i brani audio DTS su un CD (pagina 73).

Riproduzione ripetuta di una parte specifica (Ripeti A-B)

Riproduzione ripetuta (Ripetizione)

1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Per i brani audio su un CD, premere , mentre l’Elenco Titoli è visualizzato e selezionare “Modo Play”. Viene visualizzato il menu “Modo Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripeti A-B” e premere
ENTER.
È selezionato “Imposta punto A”.
3 Durante il controllo dell’audio,
premere ENTER sul punto di inizio (punto A) della parte da riprodurre ripetutamente.
È selezionato “Imposta punto B”.
4 Continuare a riprodurre per
individuare il punto di fine (punto B) e premere ENTER.
La ripetizione A-B si avvia.
Per annullare la ripetizione A-B
Premere CLEAR. Oppure impostare “Ripeti A-B” su “Off” nel menu “Modo Riproduzione”.
b Note
• Quando si riproduce un disco rigido/DVD VIDEO/DVD-RW (modo Video)/DVD-R (modo Video), impostare i punti di inizio e fine entro lo stesso titolo.
• “Ripeti A-B” non è disponibile per i brani audio MP3.
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli/i brani/i file o un singolo titolo/ capitolo/brano sul disco rigido, un disco o un album.
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Per i brani audio su un DATA DVD/ DATA CD/CD, premere , mentre l’Elenco Titoli è visualizzato e selezionare “Modo Play”. Viene visualizzato il menu “Modo Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripetizione” e premere
ENTER.
3 Selezionare una voce da ripetere
utilizzando M/m.
“Ripeti Titolo” (per il disco rigido/ i DVD/i DATA DVD Ripete il titolo attuale. “Ripeti Capitolo” (per disco rigido/ DVD): Ripete il capitolo attuale. “Ripeti Traccia” (per VIDEO CD DATA DVD/DATA CD): Ripete la traccia attuale. “Ripeti Programma”: Ripete la programmazione attuale (pagina 76). “Ripeti Disco” (per VIDEO CD DVD-RW/DVD-R (modo VR)/CD/ DATA DVD/DATA CD): Ripete l’intero disco. “Ripeti Album” (per DATA DVD DATA CD*3): Ripete l’album attuale.
*1
Solo file video DivX
*2
Disponibile solo quando si riprod uce senza le funzioni PBC
*3
Solo brani audio
*1
/i DATA CD*1):
*2
*2
/CD/
/
*3
/
4 Premere ENTER.
La riproduzione ripetuta si avvia.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere CLEAR. Oppure impostare “Ripetizione” su “Ripetizione Off” nel menu “Modo Riproduzione”.
Riproduzione
b Nota
È possibile selezionare “Ripeti Programma” solo durante la riproduzione programmata.
,continua
75

Creazione di una programmazione personalizzata (Programma)

Video
DATA C D
-
R
Video
VCD
CD
-
RW
HDD
*2 *2
DATA DV D
*1
Solo disco finalizzato
*2
Solo brani audio MP3
È possibile riprodurre il contenuto del disco rigido o di un disco nell’ordine desiderato disponendo l’ordine di titoli/capitoli/album/ tracce sul disco rigido o disco per creare la propria programmazione. È possibile eseguire una programmazione fino a 24 capitoli/brani, ecc.
*1*1
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Per i brani audio su un DATA DVD/ DATA CD/CD, premere , mentre l’Elenco Titoli è visualizzato e selezionare “Modo Play”. Viene visualizzato il menu “Modo Riproduzione”.
2 Selezionare “Pro gramma” e premere
ENTER.
3 Selezionare “Input/Edit Programma”
e premere ENTER.
La schermata “Input/Edit Programma” varia a seconda del tipo di disco. Esempio: DVD
4 Selezionare un titolo o album
(esempio: Titolo 01) utilizzando M/m e premere ,.
5 Selezionare un capitolo o un brano
(esempio: Capitolo 001) utilizzando M/m e premere ENTER.
Il capitolo o la traccia viene programmato. Se si commette un errore, selezionare il numero del passo (esempio: 01.) utilizzando </M/m e premere CLEAR.
6 Per programmare altri capitoli o
tracce, premere </M/m/, per selezionare un numero di passo e ripetere i punti 4 e 5.
7 Premere H.
La riproduzione programmata si avvia.
Per interrompere la riproduzione programmata
Premere x (arresto).
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CLEAR durante la riproduzione. Oppure impostare “Programma” su “Cancella Program Play” nel menu “Modo Riproduzione”.
Per cancellare la programmazione
Premere CLEAR nel modo di arresto. Oppure impostare “Programma” su “Cancella Program List” nel menu “Modo Riproduzione”.
z Suggerimenti
• La programmazione creata viene conservata al termine della riproduzione programmata. Per riprodurre di nuovo la stessa programmazione, impostare “Programma” su “Inizia Program Play” nel menu “Modo Riprodu zione”. Tuttavia, la programmazione viene cancellata dopo aver rimosso il disco o premuto [/1.
• È possibile ripetere la riproduzione programmata. Durante la riproduzione programmata, impostare “Ripetizione” su “Ripeti Programma” nel menu “Modo Riproduzione” (pagina 75).
76

Riproduzione dei file video DivX

È possibile utilizzare i file video DivX sui dischi rigidi, sui dischi o sulle periferiche USB collegate.
4 Selezionare un album o un titolo e
premere H.
Per visualizzare un Elenco Titoli, selezionare un album usando M/m e premere ENTER. La riproduzione inizia. Per i dettagli sulle opzioni di riproduzione, vedere a pagina 73.

Collegamento della periferica USB

È possibile collegare una periferica USB alla presa USB sul registratore per riprodurre i file video DivX o per copiare sul disco rigido. Prima del collegamento consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la periferica USB.
Registratore DVD
alla presa USB
Periferica USB
b Note
• Alcune periferiche USB potrebbero non funzionare con questo registratore.
• Il registratore può riconoscere le periferiche Mass Storage Class (MSC) che sono compatibili con FAT e non sono partizionate. Se le periferiche MSC sono partizionate, il registratore potrebbe non riconoscere le periferiche.

Riproduzione dei file video DivX

1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “DivX” e premere
ENTER.
3 Selezionare “Vedi/Modifica file DivX
su HDD”, “Vedi file DivX su DVD/CD” o “Vedi file DivX su periferica USB” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Album/Titoli.
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
Per ritornare al display precedente
Premere O RETURN. Oppure vedere “Per cambiare tra l’Elenco Album e l’Elenco Titoli” a pagina 77.
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo pagina)
Premere SUBTITLE (precedente)/ANGLE (successivo) mentre è visualizzato l’Elenco Album/Titoli. Ad ogni pressione di SUBTITLE (precedente)/ANGLE (successivo), l’Elenco Album/Titoli cambia alla pagina precedente/successiva dell’elenco.
Per cambiare il display di informazioni sulla riproduzione (solo disco rigido)
Premere più volte DISPLAY. Ad ogni pressione del tasto, le informazioni sotto l’Elenco Album/Titoli vengono cambiate.
Per cambiare tra l’Elenco Album e l’Elenco Titoli
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Album/Titoli.
2 Selezionare “Modo display” utilizzando
M/m e premere ENTER.
3 Selezionare “Album” o “Titolo”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Riproduzione
,continua
77
Per gestire i file video DivX
1 Selezionare un album o un titolo
nell’Elenco Album/Titoli e premere ,. Per visualizzare un Elenco Titoli, selezionare un album usando M/m e premere ENTER.
2 Selezionare un’opzione e premere
ENTER. “Elimina” (solo disco rigido): Cancella l’album/il titolo selezionato. Selezionare “Sì” alla richiesta di conferma. “Modifica”: Consente di effettuare le seguenti modifiche.
• “Nome Album” (solo disco rigido): Consente di immettere o reimmettere un nome dell’album (pagina 44).
• “Nome Titolo” (solo disco rigido): Consente di inserire o reinserire un nome del titolo (pagina 44).
• “Copia tutto su HDD” (DISC/USB t solo disco rigido): Consente di copiare tutti gli album quando si seleziona un album o tutti i titoli in un album quando si seleziona un titolo.
• “Copia su HDD” (DISC/USB t solo disco rigido): Consente di copiare l’album selezionato.
b Note
• Non è possibile copiare sui dischi o sulle periferiche USB i file video DivX che sono sul disco rigido.
• Alcuni file video DivX potrebbero non essere copiati a seconda della dimensione del file.
• Quando la copia viene interrotta parzialmente, i titoli che hanno finito la copia prima di interrompere saranno copiati sul disco rigido come un album. È possibile controllare quali album sono stati copiati nell’Elenco Album (pagina 77).
• Nessuna altra operazione è disponibile quando si copiano i file video DivX.
• Durante la copia dei file video DivX, le registrazioni con il timer non sono disponibili. Se il timer viene impostato durante la copia, il registratore inizia la registrazione con il timer dopo che la copia è terminata.
• Durante la riproduzione dei file video DivX, “HDD” sul pannello frontale si illumina anche quando si riproducono i file video DivX su un disco o sulla periferica USB.
• Alcuni file video DivX su un disco o una periferica USB potrebbero non essere riprodotti facilmente. In questo caso, copiare i file video DivX sul disco rigido e riprodurli sul disco rigido.
78

Funzioni di riproduzione avanzata

Pausa in una trasmissione televisiva (Pausa TV/Pausa TV dal vivo)

HDD
È possibile effettuare una pausa di una trasmissione televisiva in corso e registrarla su un disco rigido e poi continuare a guardare il programma successivamente. Questa operazione è utile quando si riceve una telefonata o una visita inaspettata mentre si guarda la televisione.
Per preparare per la funzione “Pausa TV”
Quando si usa la funzione SMARTLINK
(pagina 22)
– Impostare “SMARTLINK” su “Solo
questo registr.” in Impostazione “Opzioni” (pagina 146).
– Impostare “Pausa TV” su “Tuner TV” in
Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147).
– Preselezionare le posizioni dei programmi
scaricando dal televisore mediante “Download da TV” di “Auto Setup Canali” in Impostazione “Sintonizzatore”
(pagina 130). Il programma selezionato sul televisore sarà registrato. Se le posizioni dei programmi vengono preselezionate in modo diverso tra il registratore e il televisore, l’immagine non fa la pausa e il registratore inizierà solo la registrazione.
Quando la funzione SMARTLINK non è
disponibile
Impostare “Pausa TV” su “Tuner Recorder” in Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147). Il programma selezionato sul registratore sarà registrato.
1 Mentre si guarda una trasmissione,
premere TV PAUSE.
L’immagine fa una pausa e il registratore avvia la registrazione sul disco rigido del canale televisivo in corso. Prima dell’avvio della registrazione potrebbero volerci fino a 10 secondi.
2 Premere H per ricominciare a
guardare il programma.
È possibile avanzare/riavvolgere rapidamente, fare una pausa o interrompere il programma utilizzando m/M, X e x senza avere alcun effetto sulla registrazione.
3 Premere x REC STOP per
interrompere la registrazione.
b Note
• A seconda di alcuni televisori potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione “Pausa TV”. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
• Non è possibile utilizzare la funzione “Pausa TV” come una funzione di registrazione dal componente (videoregistratore, ecc.) collegato alla presa LINE 1/DECODER.

Riproduzione dall’inizio del programma in fase di registrazione (Chase Play)

HDD
“Chase Play” consente di vedere la parte registrata di un programma sul disco rigido mentre la registrazione è in corso. Non è necessario attendere la fine della registrazione.
Premere H durante la registrazione.
La riproduzione viene avviata dall’inizio del programma in fase di registrazione. Quando si avanza rapidamente al punto che si sta registrando, “Chase Play” ritorna alla riproduzione normale.

Riproduzione di una registrazione precedente mentre è in corso un’altra registrazione (Registrazione e riproduzione simultanee)

+
-
HDD
-
RVR-R
DATA C D
“Registrazione e riproduzione simultanee” consente di visualizzare un programma registrato precedentemente mentre viene registrato un altro programma. La riproduzione continua anche se inizia una registrazione con il timer. Usare questa funzione nel modo seguente:
• Durante la registrazione sul disco rigido: Riprodurre un altro titolo sul disco rigido. Riprodurre un programma registrato precedentemente su un DVD premendo il tasto DVD.
• Durante la registrazione su un DVD: Riprodurre un programma registrato precedentemente sul disco rigido premendo il tasto HDD.
È anche possibile riprodurre un DVD VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD, DATA DVD o DATA CD durante la registrazione sul disco rigido.
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Esempio: Riprodurre un altro titolo sul disco rigido durante la registrazione sul disco rigido.
Video
+
R
DATA DV D
1 Durante la registrazione, premere
TITLE LIST per visualizzare l’Elenco Titoli del disco rigido.
2 Selezionare il titolo da riprodurre,
quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.
Riproduzione
,continua
79
Esempio: Riprodurre un DVD durante la registrazione sul disco rigido.
1 Durante la registrazione, premere DVD
e inserire il DVD nel registratore.
2 Premere TITLE LIST per visualizzare
l’Elenco Titoli DVD.
3 Selezionare il titolo da riprodurre,
quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata dal titolo selezionato.
b Nota
Non è possibile riprodurre un DVD, video DivX o VIDEO CD registrato nel sistema di colore NTSC durante la registrazione sul disco rigido nel sistema di colore PAL/SECAM.

Ricerca di tempo/titolo/ capitolo/traccia, ecc.

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA C D
* Solo file video DivX
È possibile eseguire la ricerca in un disco per titolo, capitolo o traccia. Poiché ai titoli e alle tracce vengono assegnati numeri individuali, selezionare il titolo o la traccia immettendo il suo numero. È inoltre possibile cercare una scena utilizzando il codice temporale.
Video
+
R
DATA DV D
*
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo Riproduzione”.
2 Selezionare “Modo ricerca” e
premere ENTER.
3 Selezionare un metodo di ricerca e
premere ENTER.
“Ricerca per tempo” (per il disco rigido/ i DVD/i DATA DVD i VIDEO CD ricerca del punto di avvio immettendo il codice temporale. “Ricerca titolo” (per il disco rigido/ i DVD/i DATA DVD “Ricerca Capitolo” (per disco rigido/ DVD) “Ricerca Traccia” (per i VIDEO CD
*1
Solo file video DivX
*2
Tranne i Super VIDEO CD
*3
Disponibile solo quando si riprod uce senza le funzioni PBC
Viene visualizzata la schermata di inserimento del numero.
*1
*2*3
/i DATA CD*1/
): Viene eseguita la
*1
/i DATA CD*1):
*3
)
80
4 Premere i tasti numerici per
selezionare il numero del titolo, capitolo, codice temporale, ecc. desiderato.
Ad esempio: Ricerca per tempo Per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi, immettere “21020”. In caso di errore, selezionare un altro numero.
5 Premere ENTER.
La riproduzione si avvia dal numero selezionato.
z Suggerimento
È possibile cercare un titolo/un brano/un capitolo immettendo il numero del titolo/del brano/del capitolo utilizzando i tasti numerici durante la riproduzione.
Riproduzione
81

Cancellazione e modifica

Prima di eseguire le modifiche

Questo registratore offre diverse opzioni di modifica per vari tipi di dischi.
b Note
• La rimozione del disco o l’avvio di una registrazione con il timer durante le operazioni di modifica potrebbe provocare la perdita dei contenuti modificati.
• Su questo registratore non è possibile eseguire la modifica dei dischi DVD creati con camcorder DVD.
• Se appare un messaggio in cui si informa che le informazioni di controllo del disco sono complete, cancellare o modificare i titoli che non sono necessari.
• Lo spazio rimanente sul disco visualizzato sullo schermo potrebbe varia re dallo spazio rimanente effettivo sul disco.
• Quando si modifica un disco DVD+R o DVD-R, completare tutte le modifiche prima di finalizzare il disco. Non è possibile modificare un disco finalizzato.
Per liberare lo spazio sul disco
Per liberare lo spazio sul disco di un DVD+RW o DVD-RW (modo Video), cancellare il titolo con il numero maggiore nell’Elenco titoli.
Numero maggiore del titolo
Per cambiare tra l’Elenco Titoli di Playlist e Original (solo DVD-RW/DVD-R in modo VR)
È possibile visualizzare i titoli di Playlist nell’Elenco Titoli (Playlist) o i titoli originali nell’Elenco Titoli (Original).
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Play List” utilizzando M/m
e premere ENTER.
3 Selezionare “Originale” o “Play List”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Informazioni sulla precisione della modifica
Quando si modificano i titoli registrati sul disco rigido, è possibile selezionare il tipo di modifica. “Montaggio compatibile Video mode.”: Consigliato se si intende duplicare i titoli sui DVD-RW/DVD-R (modo Video) o i DVD+RW/DVD+R successivamente con la duplicazione ad alta velocità. I punti di modifica e i contrassegni di capitolo potrebbero essere leggermente diversi da quelli selezionati. “Montaggio Frame Accurate”: Consigliato quando si desidera modificare i titoli con precisione. Tuttavia, i punti di modifica potrebbero essere leggermente diversi dal punto selezionato quando si duplicano i titoli con la duplicazione ad alta velocità.
Per liberare lo spazio sul disco del disco rigido o di un DVD-RW (modo VR), è possibile cancellare qualsiasi titolo. Vedere “Cancellazione e modifica di un titolo” a pagina 83. Per i DVD-R e DVD+R, lo spazio disponibile sul disco non aumenta anche se si cancellano i titoli.
82

Cancellazione e modifica di un titolo

+
-
HDD
-
RVR-R
In questa sezione vengono descritte le funzioni di modifica di base. Notare che le modifiche sono irreversibili. Per modificare i DVD-RW/DVD-R (modo VR) senza cambiare le registrazioni originali, creare un titolo di Playlist (pagina 87).
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
“Nome Gen”: Consente di immettere un nome del genere (fino a 12 caratteri) (pagina 44). “Multi-Modo”: Consente di selezionare e modificare più titoli contemporaneamente (pagina 83). “Creare”: Crea una Playlist (pagina 87). “Annulla”: Annulla l’ultima modifica eseguita.
z Suggerimento
È possibile assegnare o riassegnare nomi ai DVD (pagina 45).
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R in modo VR, cambiare l’Elenco Titoli (Original o Playlist), se necessario.
2 Selezionare un titolo e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
È possibile apportare le seguenti modifiche al titolo: “Elimina”: Cancella il titolo selezionato. Selezionare “Sì” alla richiesta di conferma. “Modifica”: Consente di eseguire le seguenti modifiche.
• “Nome Titolo”: Consente di immettere o reimmettere il nome di un titolo (pagina 44).
• “Imp. Thumbnail”: Cambia l’immagine della miniatura del titolo visualizzata nell’Elenco Titoli (pagina 42).
• “Elim. A-B”: Cancella una sezione del titolo (pagina 84).
• “Dividi”: Divide un titolo in due titoli (pagina 85).
• “Modif. Capit.”: Modifica i capitoli in un titolo (pagina 85).
• “Imp. Genere”: Assegna un genere ad un titolo.
• “Protezione”: Protegge il titolo. “ ” appare accanto al titolo protetto.
• “Sposta”: Modifica l’ordine di riproduzione del titolo (pagina 87).
• “Unire”: Unisce due titoli in uno (pagina 87).
Modifica di più titoli (Multi­Modo)
HDD
È possibile selezionare e modificare fino a 24 titoli per volta.
1 Premere TITLE LIST. 2 Premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “ Multi-Modo” e premere
ENTER.
Appare la schermata per la selezione dei titoli da modificare.
4 Selezionare un titolo e premere
ENTER.
Nella casella di spunta appare un segno di spunta. Per annullare la selezione, premere di nuovo ENTER.
5 Ripetere il punto 4 per selezionare
tutti i titoli che si desiderano modificare.
Cancellazione e modifica
,continua
83
6 Al termine della selezione dei titoli,
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
7 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
“Elimina”: Cancella i titoli selezionati. “Protezione”: Protegge i titoli. “ ” appare accanto al titolo protetto. “Non protetto”: Annulla la protezione dei titoli. “Cambia Genere”: Cambia il genere dei titoli.
z Suggerimento
È possibile uscire da “Multi-Modo” premendo , e selezionando “Single-Mode” durante la selezione dei titoli.

Cancellazione di una sezione di un titolo (Elim. A-B)

-
HDD
È possibile selezionare una sezione (scena) di un titolo e cancellarla. Notare che la cancellazione di scene in un titolo non può essere annullata.
RWVR
-
RVR
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare “Modifica” e premere ENTER.
2 Selezionare “Elim. A-B” e premere
ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di modifica e premere ENTER. Per i dettagli, vedere a pagina 82. Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto A. Si avvia la riproduzione del titolo.
3 Selezionare il punto A utilizzando
m/M o H e premere X.
• Per ritornare all’inizio del titolo,
premere X e poi premere ..
4 Selezionare “Da” e premere ENTER.
La posizione del punto A si visualizza.
5 Premere H. 6 Selezionare il punto B utilizzando
m/M o H e premere X.
7 Selezionare “A” e premere ENTER.
La posizione del punto B si visualizza.
8 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
La scena viene cancellata.
Per annullare “Elim. A-B”
Premere O RETURN. Appare l’Elenco Titoli.
z Suggerimento
Viene inserito un contrassegno di capitolo dopo la cancellazione della scena. Questo contrassegno divide il titolo in capitoli separati ai lati del contrassegno.
b Note
• È possibile che in corrispondenza del punto in cui viene cancellata la sezione di un titolo le immagini o l’audio vengano momentaneamente interrotti.
• Potrebbe essere non possibile cancellare sezioni di durata inferiore a cinque secondi.
84

Divisione di un titolo (Dividi)

**
-
RWVR
HDD
Se si desidera duplicare un titolo lungo su un disco, ma non si vuole ridurre la qualità dell’immagine, dividere il titolo in due titoli più corti. Notare che la divisione di un titolo non può essere annullata.
* Solo i titoli di Playlist possono essere divisi per i
DVD-RW/DVD-R in modo VR.
-
RVR
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare “Modifica” e premere ENTER.
2 Selezionare “Dividi” e premere
ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di modifica e premere ENTER. Per i dettagli, vedere a pagina 82. Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto di divisione. Si avvia la riproduzione del titolo.
3 Selezionare il punto di divisione
utilizzando m/M o H e premere X.
• Per ritornare all’inizio del titolo,
premere X e poi premere ..
4 Premere ENTER.
Per il disco rigido, il display richiede la conferma.
5 Selezionare “Sì” e premere ENTER
(solo disco rigido).
Il titolo viene diviso in due.

Cancellazione e modifica di un capitolo

-
-
RWVR
HDD
È possibile modificare singoli capitoli entro un titolo. Per modificare i DVD-RW/DVD­R (modo VR) senza cambiare le registrazioni originali, creare una Playlist (pagina 87).
RVR
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R in modo VR, cambiare l’Elenco Titoli (Original o Playlist), se necessario.
2 Selezionare un titolo contenente il
capitolo che si desidera modificare e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Modif. Capit.” e
premere ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di modifica e premere ENTER. Per i dettagli, vedere a pagina 82.
5 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
È possibile eseguire le seguenti modifiche al capitolo. “Dividi”: Divide un capitolo in due (pagina 86). “Elimina/Sposta”
• “Elimina”: Cancella il capitolo selezionato (pagina 86).
• “Sposta” (per i titoli di Playlist sui DVD-RW/DVD-R nel modo VR): Cambia l’ordine di riproduzione del capitolo (pagina 88).
“Unire”: Unisce due capitoli in uno (pagina 86).
Cancellazione e modifica
,continua
85

Divisione di un capitolo (Dividi)

4 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il capitolo viene cancellato.
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare “Dividi”.
2 Selezionare un capitolo utilizzando
</,.
3 Selezionare il punto di divisione
utilizzando m/M o H e premere X.
• Per ritornare all’inizio del capitolo,
premere X e poi premere ..
4 Premere ENTER.
Il capitolo viene diviso in due.

Cancellazione di un capitolo (Elimina)

Unione di più capitoli (Unire)

1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare “Unire”.
2 Spostare la barra di unione
utilizzando </, e premere ENTER.
I due capitoli adiacenti della barra di unione vengono uniti.
b Nota
I capitoli non possono essere uniti se vengono creati automaticamente da una duplicazione con camcorder HDD.
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare “Elimina”.
2 Selezionare un capitolo utilizzando
</, e premere ENTER.
3 (Solo per un capitolo di Playlist)
Selezionare “Elimina” e premere ENTER.
La schermata chiede la conferma.
86

Creazione e modifica di una Playlist

RWVR
-
RVR
-
La modifica della Playlist consente di eseguire modifiche o ripetere modifiche senza cambiare le registrazioni effettive. È possibile creare al massimo 99 titoli di Playlist.
b Nota
I titoli di Playlist che contengono titoli registrati con il segnale di protezione contro la cop ia “Copia singola” non possono essere duplicati o spostati (pagina 166).
1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla Playlist, vedere a pagina 82.
2 Premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Creare” e premere
ENTER.
Nell’Elenco Titoli appaiono i titoli originali.
4 Selezionare un titolo originale da
aggiungere alla Playlist e premere ENTER.
Il titolo selezionato viene aggiunto alla Playlist.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per selezionare
tutti i titoli che si desiderano aggiungere alla Playlist.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Sposta” e premere
ENTER.
5 Selezionare una posizione nuova per
il titolo utilizzando M/m e premere ENTER.
Il titolo si sposta nella posizione nuova.
• Per spostare più titoli, ripetere dal punto 2.

Unione di più titoli di Playlist (Unire)

1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla Playlist, vedere a pagina 82.
2 Selezionare un titolo della Playlist e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Unire” e premere
ENTER.
Cancellazione e modifica

Spostamento di un titolo di Playlist (Sposta)

1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla Playlist, vedere a pagina 82.
2 Selezionare un titolo della Playlist e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
5 Selezionare un titolo che si desidera
unire e premere ENTER.
6 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
I titoli vengono uniti.
,continua
87

Divisione di un titolo di Playlist (Dividi)

È possibile dividere un titolo di Playlist. Per le istruzioni, vedere a pagina 85.

Spostamento di un capitolo (Sposta)

1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla Playlist, vedere a pagina 82.
2 Selezionare un titolo della Playlist
contenente il capitolo che si desidera modificare e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Modif. Capit.” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Elimina/Sposta”.
6 Selezionare un capitolo utilizzando
</, e premere ENTER.
7 Selezionare “Sposta” e premere
ENTER.
8 Selezionare una posizione nuova per
il capitolo utilizzando </, e premere ENTER.
Il capitolo si sposta nella posizione nuova.
88

Duplicazione (HDD y DVD)

Prima di eseguire la duplicazione

In questa sezione con “duplicazione” si intende “copiare un titolo registrato sul disco rigido interno (HDD) in un altro disco, o viceversa”. È possibile duplicare un titolo di riproduzione utilizzando il tasto HDD/DVD DUB (vedere “Duplicazione disco rigido/ DVD” a pagina 90) oppure è possibile selezionare di duplicare più titoli contemporaneamente (vedere “Duplicazione mediante l’Elenco Duplicazione” a pagina 91). È anche possibile duplicare un intero disco DVD per effettuare una copia di riserva (vedere “Creazione di un disco di riserva (Copia ris. DVD)” a pagina 93). Prima di iniziare, leggere le seguenti precauzioni, che sono comuni a tutti i metodi di duplicazione.
Prima di iniziare...
• Non è possibile registrare sia l’audio principale che secondario sul disco rigido (quando “Formato REC su HDD” è impostato su “Video Mode On” in Impostazione “Registrazione”), sui DVD+RW, DVD-RW (modo Video), DVD+R o DVD-R (modo Video). Per i programmi bilingue, impostare “REC Bilingue” su “A/L” (impostazione predefinita) o “B/R” in Impostazione “Ingresso Audio” (pagina 136). Per informazioni sul formato di registrazione sul disco rigido, vedere a pagina 141.
• Un nome del titolo nella sorgente di duplicazione viene duplicato. Tuttavia, solo fino a 40 caratteri di un nome del titolo vengono duplicati quando si duplica dal disco rigido su un DVD+RW/DVD­RW (modo Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
• I contrassegni di capitolo nella sorgente di duplicazione vengono duplicati. La posizione dei contrassegni di capitolo potrebbe essere leggermente cambiata da quella originale. Tuttavia, i contrassegni di capitolo nella sorgente di duplicazione non vengono conservati nel titolo duplicato quando si duplica su un DVD-RW/DVD -R (modo Video), DVD+RW o DVD+R a velocità normale. I contrassegni di capitolo vengono inseriti automaticamente secondo le impostazioni “Auto Capitolo(Video)” e “Auto Capitolo(DVD+R/+RW)” in Impostazione “Registrazione” (pagina 140).
• L’impostazione “Imp. Thumbnail” nella sorgente di duplicazione viene duplicata come un marcatore per immagine di miniatura (tranne quando si duplica da un DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/ DVD+R/DVD-R (modo Video)). La posizione dei marcatori per l’immagine della miniatura potrebbe essere leggermente cambiata da quella originale.
z Suggerimento
Quando si duplica un titolo di Playlist, questo viene registrato come un titolo Original.
b Note
• Non è possibile effettuare una registrazione durante la duplicazione.
• Prima di riprodurre un disc o duplicato su un altro apparecchio DVD, finalizzare il disco (pagina 47, 92).
• Non è possibile duplicare dai DVD VIDEO al disco rigido.
• I titoli contenenti rapporti di aspetto misti non possono essere duplicati su un DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo Video) utilizzando il tasto HDD/DVD DUB.
• I titoli superiori a 8 ore non possono essere duplicati sui DVD+RW/DVD+R a strato singolo.
• I titoli di dimensione 16:9 a bassa risoluzione (modi da SEP a LP) non possono ess ere duplic ati su un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo Video).
• I titoli registrati nell’audio Dolby Digital a
5.1 ca nali vengono convertiti all’audio a 2 canali quando sono duplicati a velocità normale (duplicazione “Tempo reale”).
• Informazioni sulla funzione “Spostamento”, vedere a pagina 166.
Duplicazione (HDD y DVD)
89

Duplicazione disco rigido/DVD

+
-
HDD
-
RVR-R
È possibile duplicare un singolo titolo premendo il tasto HDD/DVD DUB durante la riproduzione. È anche possibile duplicare dai DVD-RW/DVD-R finalizzati (modo Video) sul disco rigido.
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
1 Avviare la riproduzione di un titolo.
Per la riproduzione di un titolo, vedere “Riproduzione” a pagina 71.
2 Premere HDD/DVD DUB.
Il registratore avvia la duplicazione del titolo di riproduzione in corso dall’inizio. Il registratore si spegne automaticamente quando non si utilizza il registratore per più di 20 minuti dopo che la duplicazione è terminata.
Per annullare la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di un secondo. Quando la duplicazione viene interrotta mentre è in corso, nessuna parte del titolo viene spostata sulla destinazione della duplicazione. Tuttavia, tenere presente che questo diminuirà lo spazio libero per i DVD+R/DVD-R.
Per convertire il modo di registrazione (solo quando si duplica da un disco al disco rigido)
Prima del punto 1, premere REC MODE per selezionare il modo di registrazione.
b Nota
Non è possibile utilizzare il tasto HDD/DVD DUB nei seguenti casi. Duplicare il titolo utilizzando l’Elenco Duplicazione (pagina 91). – Quando si duplica il titolo registrato nel modo
MN6 o nel modo con durata più lunga su un DVD+RW/DVD+R.
– Quando si duplica il titolo registrato nel modo
HQ+ su un DVD.
Informazioni sul modo di duplicazione
I titoli sul disco rigido vengono duplicati su un disco ad alta velocità (duplicazione “Alta Velocità”). I titoli su un disco vengono duplicati sul disco rigido a velocità normale (duplicazione “Tempo reale”).
Per il tempo minimo necessario per la duplicazione “Alta Velocità”, vedere a pagina 166.
90

Duplicazione mediante l’Elenco Duplicazione

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile selezionare i titoli che si desiderano duplicare utilizzando l’Elenco Duplicazione. È anche possibile modif icare i titoli prima della duplicazione senza cambiare i titoli originali.
Video
+
R
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Duplicazione” e
premere ENTER.
3 Selezionare una direzione di
duplicazione e premere ENTER.
Per duplicare i titoli dal disco rigido a un disco, selezionare “HDD -> DVD”. Per duplicare i titoli da un disco al disco rigido, selezionare “DVD/CD -> HDD”.
4 Selezionare “Crea nuovo Elenco
Duplicazione” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Duplicazione.
• Se precedentemente è stato salvato un Elenco Duplicazione e si desidera ricominciare a modificarlo, selezionare “Continua con prec. El. Duplicaz.” e procedere al punto 7.
C Numero del passo di duplicazione
Schermata 1: Selezionare un titolo che si desidera duplicare (la schermata “Selezionare Titoli”). Schermata 2: Modificare un titolo (la schermata “Modifica Titolo”). Schermata 3: Confermare le impostazioni e iniziare la duplicazione (la schermata “Inizio duplicazione”).
D Dimensione totale dei titoli
selezionati e spazio disponibile sul disco da duplicare (approssimativi)
E Immagine della miniatura del
titolo selezionato
5 Selezionare un titolo e premere
ENTER.
Il titolo selezionato cambia colore. Quando si seleziona “HDD -> DVD” al punto 3, è possibile modificare l’ordine dei titoli o cercare il titolo in base al genere (vedere “3. Riproduzione del programma registrato (Elenco Titoli)” a pagina 41).
6 Ripetere il punto 5 per selezionare
tutti i titoli nell’ordine desiderato di duplicazione.
7 Selezionare “Prossimo” utilizzando
, e premere ENTER.
Appare la schermata “Modifica Titolo”. Per i dettagli sull’esecuzione delle modifiche, vedere “Per modificare i titoli sull’Elenco Duplicazione” a pagina 92.
8 Selezionare “Prossimo” utilizzando
, e premere ENTER.
Appare la schermata “Inizio duplicazione”.
Duplicazione (HDD y DVD)
A Direzione di duplicazione B Numero totale dei titoli da
duplicare
,continua
91
9 Selezionare un’opzione utilizzando
M/m e premere ENTER.
Le opzioni variano a seconda della direzione di duplicazione o del tipo di disco. “Modo Registrazione”: Cambia il modo di duplicazione di tutti i titoli selezionati contemporaneamente utilizzando M/m (pagina 163). “Inser. Nome Disco”: Cambia il nome del disco (pagina 44). “Finalizzazione”: Selezionare “Sì” per finalizzare automaticamente un disco dopo la duplicazione (DVD-RW/DVD­R (modo Video) o DVD+R).
10
Selezionare “Inizio duplicazione” e premere ENTER.
Quando si imposta “Finalizzazione” su “Sì” al punto 9, selezionare lo stile per il menu del titolo e premere ENTER. Il registratore si spegne automaticamente quando non si utilizza il registratore per più di 20 minuti dopo che la duplicazione è terminata.
Per annullare la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di un secondo. Quando la duplicazione (Spostamento) viene interrotta mentre è in corso, nessuna parte del titolo viene spostata sulla destinazione della duplicazione. Tuttavia, tenere presente che questo diminuirà lo spazio libero per i DVD+R/DVD-R.
Informazioni sul modo di duplicazione
Appare “ ” accanto al titolo che può essere duplicato ad alta velocità (duplicazione “Alta Velocità”) nel display “Modifica Titolo”. I seguenti titoli vengono duplicati a velocità normale (duplicazione “Tempo reale”). – I titoli contenenti sia l’audio principale che
secondario (tranne i DVD-RW/DVD-R (modo VR)).
– I titoli registrati nella dimensione mista
dell’immagine (4:3 e 16:9, ecc.) (tranne i DVD-RW/DVD-R (modo VR)).
– I titoli registrati su DVD+RW/DVD-RW
(modo Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
Per il tempo minimo necessario per la duplicazione “Alta Velocità”, vedere a pagina 166.
Per modificare i titoli sull’Elenco Duplicazione
1 Seguire i punti da 1 a 7 di “Duplicazione
mediante l’Elenco Duplicazione” a pagina 91. Appare la schermata “Modifica Titolo”.
2 Selezionare un titolo che si desidera
modificare e premere ENTER. Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER. Le opzioni variano a seconda della direzione di duplicazione o del tipo di disco. “Elimina”: Cancella il titolo selezionato. “Nome Titolo”: Assegna il nome o riassegna il nome a un titolo (pagina 44). “Elim. A-B”: Cancella la sezione del titolo (pagina 84). “Sposta”: Cambia l’ordine dei titoli (pagina 87). “Anteprima”: Consente di verificare il contenuto di un titolo. “Dividi”: Divide un titolo in due titoli (pagina 85). “Unire”: Unisce due titoli (pagina 87). “Modifi ca Capitolo”: M odifica i capito li (pagina 85). “Imp. Thumbnail”: Cambia il fotogramma della miniatura del titolo visualizzato nell’Elenco Titolo (pagina 42). “Modo Registrazione”: Imposta la qualità dell’immagine della duplicazione. “Bilingue”: Imposta il modo in cui un programma audio bilingue viene duplicato.
92
“Cancellare”: Esce dal menu secondario.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per modificare tutti
i titoli.
5 Procedere al punto 8 di “Duplicazione
mediante l’Elenco Duplicazione” a pagina 91 per duplicare i titoli di cui sono state eseguite delle modifiche.
b Note
• L’Elenco Duplicazione creato viene conservato dopo la duplicazione. Per modificare l’Elenco Duplicazione esistente, selezionare “Continua con prec. El. Duplicaz.” al punto 4. L’Elenco Duplicazione viene cancellato quando: – Si cambia l’impostazione “Sistema Input
Line” in Impostazione “Di base” (pagina 129). – Si ripristina il registratore (pagina 157). – Si apre il vassoio del disco (tranne quando si
duplica dal disco rigido). – Si modificano i titoli su un disco (tranne
quando si duplica dal disco rigido). – Si cambia l’Elenco Titoli su Original o
Playlist (solo quando si duplica dai DVD-RW/
DVD-R in modo VR). – Si finalizza il disco.
• I “residui” che vengono lasciati dalla modifica potrebbero rimanere sul disco dopo aver duplicato sui DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
• La finalizzazione viene annullata se inizia una registrazione con il timer, anche se “Finalizzazione” è stato impostato su “Sì” al punto 9.

Creazione di un disco di riserva (Copia ris. DVD)

+
-
RW
RW
È possibile duplicare tutto il contenuto su un DVD+RW/DVD+R finalizzato o un DVD­RW/DVD-R finalizzato (modo Video) su un altro DVD+RW/DVD-RW registrabile o un DVD+R/DVD-R inutilizzato mediante il disco rigido come una copia di riserva.
b Nota
Non è possibile creare i dischi di riserva dei dischi non finalizzati.
Video
+
-
R
Video
R
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Duplicazione” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Copia ris. DVD” e
premere ENTER.
4 Selezionare “Avvia nuova copia di
riserva DVD” e premere ENTER.
• Se precedentemente i dati di riserva sono stati duplicati sul disco rigido, selezionare “Recupero dati salvati” e procedere al punto 7.
5 Inserire il DVD di cui si intende fare
una copia di riserva.
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione sul disco rigido di tutto il contenuto presente su un DVD.
7 Premere Z (apertura/chiusura) e
sostituire il DVD con un DVD+RW/ DVD-RW registrabile o un DVD+R/ DVD-R inutilizzato.
Per creare un disco di riserva dei DVD+RW/DVD+R, inserire un DVD+RW registrabile o un DVD+R inutilizzato. Per creare un disco di riserva dei DVD­RW/DVD-R, inserire un DVD-RW registrabile o un DVD-R inutilizzato.
Duplicazione (HDD y DVD)
,continua
93
8 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione “Alta Velocità” del contenuto che è stato duplicato sul disco rigido al punto
6.
9 Selezionare “Cancella” e premere
ENTER.
Il disco viene finalizzato automaticamente.
• Per creare un altro disco di riserva, sostituire i dischi, selezionare “Avvia” e premere ENTER.
10
Selezionare “Sì” o “No” e premere ENTER.
Per cancellare i dati di riserva sul disco rigido, selezionare “Sì”. Per creare successivamente un altro disco di riserva, selezionare “No”. Il registratore si spegne automaticamente quando non si utilizza il registratore per più di 20 minuti dopo che la duplicazione è terminata.
Per visualizzare le informazioni sulla duplicazione
Premere DISPLAY durante la duplicazione.
b Note
• Quando la duplicazione su un DVD+R/DVD-R viene interrotta mentre è in corso al punto 8, non è possibile riprodurre o registrare sul disco. Tuttavia, un DVD+RW/DVD-RW può essere di nuovo utilizzato dopo essere stato riformattato.
• Non è possibile creare un disco di riserva dei DVD+R DL/DVD-R DL.
• A seconda della qualità di registrazione o della condizione fisica del disco o delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di creazione, è probabile che non si possa usare la funzione “Copia ris. DVD”.
Per annullare la copia di riserva del DVD durante la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di un secondo.
Per cancellare i dati di riserva sul disco rigido
1 Selezionare “Eliminare i dati riserva” al
punto 4 e premere ENTER. La schermata chiede la conferma.
2 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
94

Duplicazione con camcorder HDD

Prima della duplicazione con camcorder HDD

È possibile duplicare il contenuto di un camcorder H DD Sony sull’unità disco rigi do del registratore tramite la presa USB sul pannello frontale. I metodi per duplicare dal camcorder HDD includono:
• Duplicazione One Touch (Duplicazione incrementale)
• Duplicazione utilizzando le indicazioni su schermo (Duplicazione incrementale/ Duplicazione completa)
Seguire le istruzioni riportate in “Preparativi per la duplicazione con camcorder HDD” e passare alla sezione dedicata alla duplicazione.
z Suggerimenti
• Se si desidera duplicare tramite le prese LINE IN, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato” a pagina 68.
• Se si desidera registrare il contenuto del camcorder HDD su un DVD, prima duplicarlo sul disco rigido del registratore e quindi eseguire modifiche al titolo sul disco rigido e duplicarlo su un DVD.
• Le parti di cui è terminata la duplicazione rimangono sul registratore quando lo spazio sul disco rigido del registratore si riempie o si interrompe la duplicazione mentre è in corso.
• L’audio Dolby Digital a 5.1 canali registrato nel camcorder HDD può essere duplicato sul registratore nello stesso formato, senza essere convertito ad un numero inferiore di canali.
b Note
• Quando si duplica dal camcorder HDD le registrazioni con il timer o altre operazioni non sono disponibili.
• Il dispositivo supportato è il cam corder HDD SD Sony (definizione standard) rilasciato in aprile 2008 o prima.
• Il registratore non supporta il formato AVCHD (qualità di immagine HD (alta definizione)). È possibile duplicare solo le immagini di formato MPEG-2 (immagini SD (definizione standard)).
• Quando il camcorder HDD contiene fermi immagine e immagini in movimento, solo le immagini in movimento possono essere duplicate sul registratore.
• La Playlist eseguita con il camcorder HDD non può essere duplicata sul registratore.
• Non è possibile impostare il modo di registrazione per la duplicazione con camcorder HDD.
• Quando si duplica dal camcorder HDD, il registratore riconosce e utilizza le informazioni sulla data e sull’ora di ripresa del camcorder HDD. Se l’orologio del camcorder HDD è sbagliato, il registratore potrebbe non duplicare correttamente il contenuto. Impostare correttamente l’orologio del camcorder HDD prima della ripresa.
• Le immagini del camcorder HDD non vengono visualizzate quando si duplica.
• Non è possibile registrare la data, l’ora o il contenuto della memoria del camcorder HDD sul registratore.
• Se si duplica sul registratore il contenuto registrato nel modo di alta qualità nel camcorder HDD, potrebbe volerci più tempo per finire la duplicazione rispetto alla registrazione.
• Impostare il registratore e il camcorder HDD sullo stesso sistema di colore.
Modo di creazione dei titoli e dei capitoli
In ciascuna operazione di duplicazione, il contenuto duplicato sul registratore viene diviso in titoli in base alla data di ripresa. Se la data è stata modificata sul giorno successivo durante una sessione di ripresa, l’immagine ripresa è inclusa nel titolo della data quando la sessione di ripresa è iniziata. Il titolo viene diviso in capitoli. Ciascuna sessione di ripresa sul camcorder HDD diventa un capitolo.
Duplicazione con camcorder HDD
z Suggerimento
I nomi dei titoli vengono assegnati automaticamente come “USB *** (ora di inizio della prima sessione di ripresa)”.
,continua
95
b Nota
Il contenuto duplicato viene diviso in titoli nei seguenti casi, anche se tutti sono stati registrati nello stesso giorno: – Quando il tempo di registrazione totale supera
12 ore.
– Quando il numero totale di scene supera 99.

Preparativi per la duplicazione con camcorder HDD

Collegare un camcorder HDD alla presa USB sul registratore. Prima di effettuare il collegamento consultare anche il manuale di istruzioni in dotazione con il camcorder HDD.
1 Accendere il camcorder HDD e il
registratore.
2 Collegare il camcorder HDD alla
presa USB sul pannello frontale.
Registratore DVD
alla presa USB
Per riavviare la periferica USB collegata
Selezionare “Riavvia perif. USB” di “USB” in Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147).
b Note
• Collegare direttamente il camcorder HDD al registratore.
• Non scollegare il cavo USB durante la duplicazione.
• Quando l’ingresso del segnale sulla presa USB (tipo A) sul pannello frontale o l’operazione del registratore non può essere eseguita correttamente quando si utilizza un camcorder HDD, collegare il camcorder HDD alla presa LINE IN e seguire le istruzioni di “Registrazione da un apparecchio collegato” a pagina 68.
• Il registratore può riconoscere e memorizzare le informazioni sulla data e sull’ora di ripresa fino a 10 camcorder HDD. Se si collegano 11 o più camcorder HDD, la duplicazione One Touch e la “Duplicazione incrementale” non possono essere eseguite correttamente.
Cavo USB (non in dotazione)
Uscita USB
Camcorder HDD
: Flusso del segnale
3 Impostare il camcorder HDD sul
modo di collegamento USB (esempio: “ COMPUTER” o “COLLEGAM.USB ”).
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il camcorder HDD.
96
Duplicazione One Touch da camcorder HDD (ONE­TOUCH DUB)
HDD
È possibile duplicare il contenuto del camcorder HDD sul disco rigido del registratore con una semplice pressione del tasto ONE-TOUCH DUB sul registratore. Quando si duplica dal camcorder HDD la prima volta, tutto il contenuto viene duplicato sul registratore. La volta successiva, solo le sessioni riprese recentemente che non sono ancora state duplicate vengono duplicate sul registratore.
Seguire i punti da 1 a 3 di “Preparativi per la duplicazione con camcorder HDD” a pagina 96 e premere ONE-TOUCH DUB sul registratore.
Il registratore inizia la duplicazione del contenuto che è sul camcorder HDD sull’Elenco Titoli del disco rigido del registratore. Il registratore si spegne automaticamente se non si utilizza il registratore per oltre 20 minuti dopo che la duplicazione è finita.
• Anche se il camcorder DV è anche collegato alla presa DV IN, la duplicazione dal camcorder HDD inizia quando si preme il tasto ONE­TOUCH DUB.
Duplicazione con camcorder HDD
Per interrompere durante la duplicazione
Premere x REC STOP. Tenere presente che potrebbero volerci alcuni secondi affinché il registratore interrompa la duplicazione.
b Note
• Il tasto di duplicazione One Touch sul camcorder HDD non funziona con il registratore.
• Nella duplicazione One Touch, il contenuto che è già stato duplicato sul registratore non può essere di nuovo duplicato, anche dopo averlo cancellato dal registratore. Per duplicare di nuovo lo stesso contenuto sul registratore, duplicare l’intero contenuto del camcorder HDD (vedere “Duplicazione da camcorder HDD utilizzando le indicazioni su schermo (Duplicazione del camcorder HDD)” a pagina 98).
• I dati sul contenuto duplicato vengono tutti cancellati quando si ripristina il registratore (pagina 157).
97

Duplicazione da camcorder HDD utilizzando le indicazioni su schermo (Duplicazione del camcorder HDD)

HDD
È possibile duplicare il contenuto del camcorder HDD sul disco rigido del registratore utilizzando le indicazioni su schermo. I metodi per duplicare dal camcorder HDD includono:
• Duplicazione incrementale Il registratore rileva automaticamente il contenuto registrato sul camcorder HDD collegato e inizia la duplicazione dal contenuto seguendo l’ultimo contenuto duplicato se c’è del contenuto che è già stato duplicato.
• Duplicazione completa Il registratore duplica tutto il contenuto del camcorder HDD, incluso il contenuto che è già stato duplicato sul registratore.
6 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione del contenuto che è sul camcorder HDD sull’Elenco Titoli del disco rigido del registratore. Il registratore si spegne automaticamente se non si utilizza il registratore per oltre 20 minuti dopo che la duplicazione è finita.
Per arrestare la duplicazione
Premere x REC STOP. Oppure selezionare “Esci” al punto 6 e premere ENTER.
b Nota
Con “Duplicazione incrementale”, il contenuto che è già stato duplicato sul registratore non viene di nuovo duplicato, anche dopo averlo cancellato dal registratore. È possibile duplicare solo il contenuto ripreso recentemente.
1 Seguire i punti da 1 a 3 di
“Preparativi per la duplicazione con camcorder HDD” a pagina 96.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Camcorder HDD/DV” e
premere ENTER.
4 Selezionare “Duplicazione del
camcorder HDD” e premere ENTER.
5 Selezionare “Duplicazione
incrementale” o “Duplicazione completa” e premere ENTER.
Per duplicare solo il contenuto ripreso recentemente, selezionare “Duplicazione incrementale”. Per duplicare tutto il contenuto del camcorder HDD, selezionare “Duplicazione completa”. La schermata chiede la conferma.
98

Duplicazione con camcorder DV

Preparativi per la duplicazione con camcorder DV

Prima di eseguire la duplicazione con camcorder DV

Questa sezione spiega la duplicazione con un camcorder DV e la riproduzione del contenuto di un camcorder DV mediante la presa DV IN sul pannello frontale. Se si desidera duplicare tramite le prese LINE IN, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato” a pagina 68. La presa DV IN di questo registratore è conforme allo standard i.LINK. Seguire le istruzioni riportate in “Preparativi per la duplicazione con camcorder DV” e passare alla sezione dedicata alla duplicazione. Per ulteriori informazioni su i.LINK, vedere “Informazioni su i.LINK” a pagina 171.
Creazione dei capitoli
Il contenuto duplicato sul disco rigido o DVD diventa un unico titolo. Questo titolo viene diviso in capitoli. Quando si duplica sul disco rigido o su un DVD-RW/DVD-R (modo VR) e quando “Auto Capitolo(HDD/ VR)” è impostato su “On” in Impostazione “Registrazione” (pagina 140), ciascuna sessione di ripresa sul nastro diventa un capitolo sul disco. Per gli altri dischi il registratore divide il titolo in capitoli secondo l’impostazione “Auto Capitolo(Video)” o “Auto Capitolo(DVD+R/+RW)” in Impostazione “Registrazione” (pagina 140).
È possibile collegare un camcorder DV alla presa DV IN sul registratore per registrare o eseguire modifiche da un nastro di formato DV/Digital8. Il funzionamento è semplice perché il registratore esegue automaticamente l’avanzamento rapido e il riavvolgimento del nastro e non è necessario utilizzare il camcorder DV. Prima di effettuare il collegamento consultare anche il manuale di istruzioni in dotazione con il camcorder DV.
z Suggerimento
Se si intende eseguire modifiche aggiuntive su un disco dopo la duplicazione iniziale, utilizzare la presa DV IN e registrare su un DVD-RW/DVD-R (modo VR) o sul disco rigido.
b Note
• Non è possibile effettuare una registrazione durante la duplicazione con camcorder DV.
• La presa DV IN è riservata soltanto all’ingresso dei segnali. Non consente di trasmettere alcun segnale.
• Non è possibile utilizzare la presa DV IN quando: – il segnale di ingresso alla presa DV IN sul
pannello frontale o il funzionamento del registratore non può essere eseguito correttamente quando si utilizza una videocamera digitale (vedere “Informazioni su i.LINK” a pagina 171). Collegare la videocamera alla presa LINE IN e seguire le istruzioni di “Registrazione da un apparecchio collegato” a pagina 68.
– il segnale di ingresso non è in formato DVC-
SD. Non collegare videocamere digitali del formato MICRO MV anche se dotate di presa i.LINK.
– le immagini del nastro contengono segnali di
protezione contro la copia che impediscono la registrazione.
• Se si desidera riprodurre i DVD duplicati da un camcorder DV su un altro apparecchio DVD, finalizzare il disco (pagina 47).
• Impostare il registratore e il camcorder DV sullo stesso sistema di colore (pagina 129).
Duplicazione con camcorder DV
,continua
99
Collegamenti
Registratore DVD
a DV IN
Cavo i.LINK (non in dotazione)
Uscita DV
: Flusso del segnale
Camcorder DV
1 Premere HDD o DVD per selezionare
la destinazione di registrazione.
Se si seleziona DVD, inserire un disco (vedere “1. Inserimento di un disco” a pagina 38).
2 Inserire il nastro sorgente di formato
DV/Digital8 nel camcorder DV.
Per consentire al registratore di registrare o eseguire modifiche, il camcorder DV deve essere impostato sul modo di riproduzione video.
3 Premere più volte REC MODE sul
telecomando per selezionare il modo di registrazione.
Il modo di registrazione cambia nel modo seguente:
Per i dettagli sul modo di registrazione, vedere a pagina 163. Tenere presente che non è possibile selezionare ulteriori opzioni del modo di registrazione manuale.
4 Impostare l’impostazione “Audio
Esterno” in Impostazione “Ingresso Audio” (pagina 136).
5 Impostare l’impostazione “Ingresso
DV” in Impostazione “Ingresso Audio” (pagina 136).
A questo punto, è possibile iniziare a duplicare. Selezionare uno dei metodi di duplicazione nelle pagine seguenti.
Per riprodurre il nastro di formato DV/ Digital8
È possibile controllare il contenuto del nastro di formato DV/Digital8 prima della duplicazione. Per i dettagli, vedere “Riproduzione da un camcorder DV” a pagina 103.
b Note
• Non è possibile collegare più di un apparecchio video digitale al registratore.
• Non è possibile azionare il registratore tramite un altro dispositivo o un altro registratore dello stesso modello.
• Non è possibile registrare la data, l’ora o il contenuto della memoria della cassetta sul disco.
• Se si registra da un nastro di formato DV/ Digital8 che è registrato in più piste sonore, come un nastro con frequenze di campionamento multiple (48 kHz, 44,1 kHz o 3 2 kHz), non viene emesso alcun suono o il suono è innaturale quando si riproduce il punto di cambiamento della frequenza di campionamento sul disco.
• Per utilizzare l’impostazione “Capitolo automatico” di questo registratore (pagina 99), assicurarsi di aver impostato correttamente l’orologio della video camera digitale prima della ripresa.
• L’immagine registrata potrebbe subire momentaneamente degli effetti o i punti di inizio e di fine di un titolo potrebbero essere diversi da quelli impostati se il nastro sorgente di formato DV/Digital8 si trova in una delle seguenti condizioni. In questo caso, collegare il camcorder DV alla presa LINE IN e seguire le istruzioni di “Registrazione da un apparecchio collegato” (pagina 68). – È presente uno spazio vuoto nella parte
registrata del nastro.
– Il codice temporale del nastro non è
sequenziale.
– Se la dimensione dell’immagine o il modo di
registrazione cambia sul nastro che viene duplicato.
100
Loading...