Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
questo apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da personale
qualificato.
Le pile o un apparecchio con le
pile installate non devono essere
esposti al calore eccessivo come la
luce diretta del sole, il f uoco o così
via.
Questo apparecchio è classificato
come prodotto LASER DI
CLASSE 1. Il CONTRASSEGNO
DI PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 si trova sul retro
dell’unità.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il
presente prodotto può causare
problemi alla vista. Dato che il
raggio laser usato in questo
registratore DVD è pericoloso per
gli occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Questa etichetta si trova
sull’alloggiamento di protezione
dai raggi laser all’interno del
rivestimento.
Precauzioni
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica
alla tensione di alimentazione
locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non
collocare oggetti contenenti
liquidi, ad esempio, un vaso,
sull’apparecchio.
• Installare questo sistema in
modo che il cavo di
alimentazione possa essere
scollegato immediatamente
dalla presa a muro in caso di
problemi.
Solo RDR-AT105/AT107/
AT205
GUIDE Plus+, e G-LINK sono (1)
dei marchi depositati o dei marchi
di, (2) fabbricati sotto licenza di/e
(3) oggetto di diversi brevetti
internazionali e di brevetti
depositati sotto licenza o proprie tà
di, Gemstar-TV Guide
International, Inc. e/o di una sua
società affiliata.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. E/O
LE SUE FILIALI NON SONO IN
ALCUN CASO RESPONSABILI
DELL’ESATTITUDINE DEI
PALINSESTI PRESENTI NEL
SISTEMA GUIDE PLUS+. IN
ALCUN CASO GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL,
INC. E/O LE SUE FILIALI
POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI
PER QUALSIASI DANNO
DIRETTO, INCIDENTALE,
CONSEQUENZIALE,
INDIRETTO O PER
RISARCIMENTI DI DANNI IN
RELAZIONE ALLA
FORNITURA O L’UTILIZZO DI
QUALSIASI INFORMAZIONE
CHE SIA, APPARECCHIO O
SERVIZIO DEL SISTEMA
GUIDE PLUS+.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
2
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato
in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici per il
mercurio (Hg) o per il piombo
(Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Il fabbricante di questo
prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il
rappresentan te autorizzato ai
fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti
con il prodotto.
Precauzioni
Il presente apparecchio è stato
testato ed è risultato conforme
ai limiti imposti dalla Direttiva
EMC utilizzando un cavo di
collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido
o sostanza liquida dovesse
penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare
da personale qualificato prima
di riutilizzarlo.
Informazioni sul disco
rigido
Il disco rigido ha una densità ad
alta memorizzazione, il che
consente di effettuare
registrazioni di lunga dur ata e di
accedere rapidamente ai dati
scritti. Tuttavia, ess o può venire
danneggiato facilmente da urti,
vibrazioni o polvere e va tenuto
lontano dalle calamite. Per
evitare la perdita di dati
importanti, prendere le seguenti
precauzioni:
• Non sottoporre il registratore
a forti urti.
• Non collocare il registratore
in luoghi soggetti a vibrazioni
meccaniche o instabili.
• Non collocare il registratore
sopra ad una superficie calda,
come un videoregistratore o
amplificatore (ricevitore).
• Non utilizzare il registratore
in un posto soggetto a forti
sbalzi di temperatura
(gradiente della temperatura
inferiore a 10 °C/ora).
• Non spostare il registratore
con il cavo di alimentazione
collegato.
• Non scollegare il cavo di
alimentazione quando
l’apparecchio è acceso.
,continua
3
• Quando si scollega il cavo di
alimentazione, spegnere
l’apparecchio ed accertarsi
che l’unità del disco rigido
non sia in funzione (l’orologio
è visualizzato sul display del
pannello frontale per almeno
30 secondi e la registrazione o
la duplicazione si è interrotta).
• Non spostare il registratore
per almeno un minuto dopo
aver scollegato il cavo di
alimentazione.
• Non cercare di sostituire o
potenziare il disco rigido da
soli, poiché ciò può causare
un problema nel
funzionamento.
Se dovesse verificarsi un
problema di funzionamento
nell’unità del disco rigido, non è
possibile recuperare i dati persi.
L’unità del disco rigido è solo
uno spazio di memorizzazione
temporaneo.
Informazioni sulla
riparazione del disco
rigido
• Il contenuto dell’unità del
disco rigido potrebbe essere
controllato in caso di
riparazione o ispezione
durante un problema di
funzionamento o una
modifica. Tuttavia, Sony non
eseguirà una copia di
sicurezza né salverà il
contenuto.
• Se il disco rigido deve essere
formattato o sostituito, questa
operazione sarà eseguita a
discrezione della Sony. Tutto
il contenuto dell’unità del
disco rigido sarà cancellato,
incluso il contenuto che
infrange le leggi sul
copyright.
Fonti di alimentazione
• Anche da spento, il
registratore continua a essere
alimentato con energia
elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete.
• Se si prevede di non utilizzare
il registratore per un lungo
periodo di tempo, scollegarlo
dalla presa di rete. Per
scollegare il cavo di
alimentazione CA afferrare la
presa, evitando di tirare il
cavo stesso.
Installazione
• Collocare il registratore in un
ambiente che consenta
un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Non collocare il registratore
su superfici morbide, ad
esempio, su un tappeto, che
potrebbero ostruire le prese di
ventilazione.
• Non installare l’apparecchio
in spazi ristretti, ad esempio,
in una libreria o simili.
• Non collocare il registratore
in prossimità di fonti di calore
o in luoghi esposti alla luce
diretta del sole,
eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
• Non collocare il registratore
in posizione inclinata. È
progettato per essere
utilizzato soltanto in
posizione orizzontale.
• Tenere il registratore e i dischi
lontano da apparecchiature
con forti magneti, come forni
a microonde o grandi
diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra il registratore.
Registrazione
Prima di una registrazione, si
consiglia di eseguire delle
registrazioni di prova.
Compensazione per le
registrazioni perse
Sony non è responsabile e non
compenserà per qualsiasi
registrazione persa o relativa
perdita, compreso quando le
registrazioni non vengono
eseguite a causa di motivi che
includono il guasto del
registratore o quando il
contenuto di una registrazione
viene perso o danneggiato come
risultato di un guasto del
registratore o di una riparazione
effettuata al registratore. Sony
non ripristinerà, recupererà né
replicherà il contenuto
registrato in nessuna
circostanza.
Copyright
• È possibile che programmi
televisivi, film, videocassette,
dischi e altro materiale siano
protetti da copyright. La
registrazione non autorizzata
di tale materiale potrebbe
contravvenire alle
disposizioni delle leggi sul
copyright. Inoltre, è possibile
che l’uso di questo
registratore con trasmissioni
televisive via cavo richieda
l’autorizzazione da parte
dell’emittente televisiva via
cavo e/o del proprietario del
programma.
• Questo prodotto incorpora la
tecnologia di protezione del
copyright, a tutela dei brevetti
e di altri diritti di proprietà
intellettuale negli U.S.A.
L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del
copyright deve essere
autorizzato da Macrovision ed
è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di
visione limitata, salvo quanto
diversamente autorizzato da
Macrovision. Non è
consentito lo smontaggio o la
manomissione.
• Questo prodotto include i
caratteri FontAvenue
concessi su licenza dalla NEC
corporation. FontAvenue è un
marchio di fabbrica registrato
di NEC corporation.
®
4
• “ ” e x-Application sono
marchi di fabbrica della Sony
Corporation.
• Qualsiasi utilizzo di questo
prodotto diverso dall’uso
personale del cliente in
qualche modo che è conforme
allo standard MPEG-2 per la
codifica delle informazioni
video per i supporti
confezionati è espressamente
vietato a meno che non si
disponga di una licenza con
brevetti applicabili nel
portafoglio di brevetti MPEG-
2. Tale licenza è disponibile
da MPEG LA, L.L.C., 250
Steele Street, Suite 300,
Denver, Colorado 80206.
Funzione di protezione da
copia
Poiché il registratore dispone di
una funzione di protezione da
copia, i programmi ricevuti
tramite sintonizzatore esterno
(non in dotazione) potrebbero
contenere segnali di protezione
da copia (funzione di protezio ne
da copia) non registrabili, a
seconda del tipo di segnale.
IMPORTANTE
Avvertenza: questo
registratore è in grado di
mantenere sullo schermo del
televisore un fermo
immagine o un’indicazione
su schermo per un tempo
indeterminato. Se un fermo
immagine o un’indicazione
vengono visualizzati sullo
schermo del televisore per
un periodo di tempo
prolungato, quest’ultimo
potrebbe venire danneggiato
in modo irreparabile. Gli
schermi con display al
plasma e televisori a
proiezione sono
particolarmente soggetti a
questa eventualità.
Per qualsiasi domanda o
problema riguardante il
registratore, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Informazioni relative a
questo manuale
Verificare il nome del
modello
Le istruzioni in questo
manuale riguardano 5
modelli: RDR-AT100,
RDR-AT105, RDR-AT107,
RDR-AT200, e RDRAT205. Verificare il nome
del proprio modello
osservando il pannello
frontale del registratore.
• In questo manuale, il disco
rigido interno viene talvolta
indicato con l’espressione
“HDD” e il termine “disco”
viene utilizzato come
riferimento generico per il
disco rigido, i DVD o i CD, a
meno che non venga
specificato diversamente dal
testo o dalle illustrazioni.
• Le icone, come ,
elencate sopra a ciascuna
spiegazione indicano quale
tipo di supporto può essere
utilizzato con la funzione che
viene spiegata. Per i dettagli,
vedere “Dischi registrabili e
riproducibili” a pagina 158.
• Le istruzioni contenute in
questo manuale descrivono i
comandi presenti sul
telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i comandi
sul registratore se questi
hanno nomi uguali o simili a
quelle sul telecomando.
• È possibile che le il lustrazioni
relative alle indicazioni su
schermo utilizzate nel
presente manuale non
corrispondano a quanto
visualizzato sul televisore in
uso.
• Per le illustrazioni viene
utilizzato l’RDR-AT105/
AT107/AT205.
• Le spiegazioni relative ai
DVD fornite in questo
manuale si riferiscono ai
DVD creati da questo
registratore. Tali spiegazioni
non riguardano i DVD creati
su altri registratori e riprodotti
su questo registratore.
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Telecomando
RDR-AT105/AT107/AT205RDR-AT100/AT200
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
A HDD (39)
Registra o riproduce i titoli sul disco
rigido.
DVD (38)
Registra o riproduce i titoli sul DVD.
B [/1 (accensione/attesa) (28)
Accende o spegne il registratore.
C Z (apertura/chiusura) (38)
Apre o chiude il vassoio del disco.
D PROG (programma) +/– (39)
Il tasto + è dotato di un punto a
sfioramento*.
123
456
7 8 9
0
E Tasti numerici (80)
Il tasto numero 5 è dotato di un punto a
sfioramento
*.
F INPUT (selezione di ingresso)
(68)
Seleziona una sorgente di ingresso.
G AUDIO (73)
Il tasto AUDIO è dotato di un punto a
sfioramento*.
H CLEAR (44, 75, 76)
I TV/DVD (27)
Cambia tra il modo TV e il modo DVD.
12
J SUBTITLE (73)
Verde (solo RDR-AT105/AT107/
AT205) (51)
K ANGLE (73, 118)
Cambia gli angoli o ruota un’immagine
durante la proiezione di diapositive.
Giallo (solo RDR-AT105/AT107/
AT205) (51)
L Rosso (solo RDR-AT105/AT107/
AT205) (51)
M PLAY MODE (75, 80)
Blu (solo RDR-AT105/AT107/
AT205) (51)
N GUIDE (per RDR-AT105/AT107/
AT205) (51)
Visualizza la schermata del sistema
GUIDE Plus+®.
TIMER (per RDR-AT100/AT200)
(63)
O SYSTEM MENU (124)
TITLE LIST (41, 71, 83)
TOP MENU (71)
P INFO (informazioni) (solo RDR-
AT105/AT107/AT205) (52)
Visualizza le informazioni sul
programma.
Q MENU (71)
Visualizza il menu del disco.
R </M/m/,/ENTER (28)
S O RETURN (28)
T DISPLAY (43)
Visualizza lo stato di riproduzione o le
informazioni sul disco.
U ./> (precedente/
successivo) (73, 107)
PAGE +/– (solo RDR-AT105/
AT107/AT205) (52)
Cambia l’elenco dei programmi per
pagina.
/ (ripetizione immediata/
avanzamento immediato) (73)
mc/CM (ricerca/
rallentatore/fermo immagine)
(51, 73, 107)
DAY +/– (solo RDR-AT105/
AT107/AT205) (52)
Cambia l’elenco dei programmi per
giorno.
H (riproduzione) (71, 118)
X (pausa) (39, 73, 107, 118)
x (arresto) (71, 106, 118)
Il tasto H è dotato di un punto a
sfioramento*.
V TV PAUSE (78)
W z REC (39)
x REC STOP (39)
HDD/DVD DUB (90)
Avvia la duplicazione del titolo attuale
di riproduzione o annulla la
duplicazione.
REC MODE (39)
Seleziona il modo di registrazione.
X TV [/1 (accensione/attesa) (27)
TV t (selezione di ingresso)
(27)
2 (volume) +/– (27)
TV
TV PROG (programma) +/– (27)
Il tasto + è dotato di un punto a
sfioramento*.
Y ZOOM (solo RDR-AT100/AT200)
(118)
Esegue la zumata di un’immagine
durante una proiezione di diapositive.
* Utilizzare il punto a sfioramento come punto di
riferimento durante l’utilizzo del registratore.
,continua
13
Pannello frontale
A [/1 (accensione/attesa) (28)
Accende o spegne il registratore.
B (sensore di comando a
distanza) (26)
C Vassoio del disco (38)
D Display del pannello frontale
(15)
E Z (apertura/chiusura) (38)
Apre o chiude il vassoio del disco.
F N (riproduzione) (71, 118)
Il tasto N è dotato di un punto a
sfioramento
*.
G x (arresto) (71, 106, 118)
H HDD
Si illumina quando viene selezionato il
disco rigido.
DVD
Si illumina quando viene selezionato il
DVD.
I PROGRAM +/– (39)
Il tasto + è dotato di un punto a
sfioramento
*.
J INPUT (selezione di ingresso)
(68)
Seleziona una sorgente di ingresso.
K x REC STOP (39)
L z REC (39)
M Prese LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (33)
Collegare un videoregistratore o una
periferica di registrazione simile a
queste prese.
N ONE-TOUCH DUB (97, 101)
Avvia la duplicazione da una
videocamera digitale collegata.
O Presa DV IN (99)
Collegare un camcorder DV a questa
presa.
P Presa USB (tipo A) (104, 111)
Collegare una periferica USB a questa
presa.
Q Presa PictBridge USB (tipo B)
(122)
Collegare una stampante compatibile
con PictBridge a questa presa.
* Utilizzare il punto a sfioramento come punto di
riferimento durante l’utilizzo del registratore.
Per bloccare il registratore (Blocco
bambini)
È possibile bloccare tutti i tasti sul
registratore in modo che le impostazioni non
vengano annullate per errore.
Quando il registratore è spento, tenere
premuto x (arresto) sul registratore finché
“LOCKED” appare sul display del pannello
frontale. Il registratore non funziona tranne
che per le registrazioni con il timer e la
registrazione sincronizzata (solo RDRAT100/AT200) mentre il Blocco bambini è
impostato.
Per sbloccare il registratore, tenere premuto
x (arresto) sul registratore finché
“UNLOCKED” appare sul display del
pannello frontale.
14
Display del pannello frontale
A Indicatore SYNCHRO REC (solo
RDR-AT100/AT200) (69)
Si illumina quando il registratore è
impostato sull’attesa per la registrazione
sincronizzata.
B Consente di visualizzare le
seguenti informazioni:
• Tempo di riproduzione
• Numero del titolo/capitolo/brano
(traccia)/indice attuale
• Tempo di registrazione/Modo di
registrazione
• Orologio
• Posizione del programma
• Indicazione EPG (solo RDR-AT105/
AT107/AT205) (51)
Appare “EPG” quando si ricevono i
dati GUIDE Plus+.
• Indicazione Reg. Diretta TV (39)
“TV” appare nelle due cifre
all’estrema destra.
C Indicatore NTSC (129, 135)
Si illumina quando il sistema di colore
NTSC è selezionato.
D Indicatore VPS/PDC (61, 64)
Si illumina quando la funzione VPS/
PDC è attivata.
E Indicatore del timer (57, 63)
Si illumina quando è impostato il timer
per la registrazione.
F Tipo del disco
Si illumina quando viene caricato un
disco DVD-R o DVD-RW registrabile.
G Indicatore del modo di comando
(146)
Visualizza il modo di comando del
telecomando.
Quando il modo di comando per il
registratore è impostato su “3 (Impost.
Predef.)”, “1” o “2” non appare.
H Stato della registrazione
I Indicatore di direzione della
duplicazione
J Stato della riproduzione
,continua
15
Pannello posteriore
A Prese AERIAL IN/OUT (17)
B Prese LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (20, 24)
C Presa LINE 1/DECODER (32)
D Presa G-LINK (solo RDR-AT105/
AT107/AT205) (18)
Collegare il dispositivo di controllo del
set top box a questa presa.
E Presa HDMI OUT (uscita di
interfaccia multimediale ad alta
definizione) (20, 24)
F Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(24)
G Terminale AC IN (26)
H Presa LINE 3 – TV (20)
I Presa LINE 2 OUT (S VIDEO)
(20)
J Prese COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (20)
(Y, P
16
Collegamenti e impostazioni
Collegamento del
registratore
Fase 1: Collegamento
del cavo dell’antenna e
del dispositivo di
Collegamenti e impostazioni
controllo del set top box
Seguire la procedura dal punto 1 al punto 6
per eseguire i collegamenti e regolare le
impostazioni del registratore. Non collegare
il cavo di alimentazione finché si raggiunge
“Fase 4: Collegamento del cavo di
alimentazione” a pagina 26.
b Note
• Per un elenco degli accessori in dotazione vedere
“Caratteristiche tecniche” (pagina 172).
• Inserire saldamente le spine dei cavi per evitare
disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni in dotazione ai
componenti da collegare.
• Non è possibile collegare questo registratore a
un televisore privo di presa di ingresso SCART
o video.
• Accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione
di tutti gli apparecchi prima di effettuare i
collegamenti.
Selezionare uno dei seguenti collegamenti
dell’antenna. NON impostare “Ingresso
LINE 1” su “Decoder” in Impostazione
“Video In/Out” (pagina 135) quando si
effettua il collegamento A.
“Modo di attesa” è impostato su “Modo1”
(impostazione predefinita) in Impostazione
“Di base” e l’immagine non appare sul
televisore quando il registratore è nel modo
di attesa.
Per guardare la TV nel modo di attesa,
impostare “Modo di attesa” su “Modo2” in
“Fase 6: Impostazione Rapida” (pagina 28)
o usare uno splitter per dividere i segnali in
ingresso dell’antenna tra il televisore e il
registratore.
Se si dispone diCollegamento
Ricevitore del set top box A (pagina 18)
Senza ricevitore d el set top
box
z Suggerimento
È anche possibile impostare “Modo di attesa” su
“Modo2” in Impostazione “Di base” (pagina 129).
B (pagina 19)
b Note
• Se l’antenna è un cavo a nastro (cavo doppio
sotto piombo da 300 ohm), utilizzare un
connettore per antenna esterna (non in
dotazione) per collegare l’antenna al
registratore.
• Se si dispone di cavi separati per le antenne
AERIAL, utilizzare un mixer per banda
AERIAL UHF/VHF (non in dotazione) per
collegare l’antenna al registratore.
• Se si scollega il cavo di alimentazione del
registratore, non si è in grado di vedere i segnali
dal ricevitore del set top box collegato.
,continua
17
A: Collegamento di un ricevitore del set top box (solo RDR-AT105/
AT107/AT205)
Con questo collegamento, è possibile registrare qualsiasi posizione del programma sul
ricevitore del set top box.
Per guardare i programmi via cavo, è necessario far corrispondere la posizione del programma
sul registratore alla posizione del programma in uscita dell’antenna sul ricevitore del set top
box.
Sistemare il dispositivo di controllo del set
top box vicino al sensore del comando a
distanza sul ricevitore del set top box.
Parete
Ricevitore
del set top
box
ANT IN
TO TV
Cavo dell’antenna*
(non in dotazione)
a AERIAL IN
a AERIAL OUT
Cavo dell’antenna
(in dotazione)
all’ingresso dell’antenna
: Flusso del segnale
*1
Se il ricevitore del set top box non è dotato di una presa di uscita dell’antenna, collegare il cavo
dell’antenna alla presa AERIAL IN del registratore.
*2
Collegare solo se il ricevitore del set top box è dotato di un connettore SCART.
Dispositivo di
controllo del
set top box
(pagina 19)
1
Cavo SCART*
(non in dotazione)
Televisore
2
a G-LINK
Registratore DVD
Se il ricevitore del set top box può emettere i segnali RGB
Questo registratore accetta i segnali RGB. Se il ricevitore del set top box può emettere i
segnali RGB, collegare il connettore TV SCART sul ricevitore del set top box alla presa LINE
1/DECODER e impostare “Ingresso LINE 1” su “RGB” in Impostazione “Video In/Out”
(pagina 135). Consultare le istruzioni in dotazione con il ricevitore del set top box.
18
Informazioni sulla funzione di controllo del ricevitore del set top box
Con il collegamento A è possibile utilizzare la funzione di controllo del ricevitore del set top
box.
Quando si utilizza la funzione di controllo del ricevitore del set top box:
– Il registratore controlla il ricevitore del set top box tramite il dispositivo di controllo del set
top box in dotazione.
– Il registratore controlla le posizioni dei programmi sul ricevitore del set top box per la
registrazione con il timer.
– È possibile utilizzare il telecomando del registratore per modificare le posizioni dei
programmi sul ricevitore del set top box ogni volta che il ricevitore del set top box e il
registratore vengono accesi.
Dopo aver effettuato il collegamento A, verificare che il registratore controlli correttamente
il ricevitore del set top box (pagina 30).
B: Collegamento solo con il cavo dell’antenna (senza ricevitore
del set top box)
Utilizzare questo collegamento se si guarda la posizione del programma via cavo senza un
ricevitore del set top box. Utilizzare anche questo collegamento se si collega solo un’antenna.
Con questo collegamento, è possibile registrare qualsiasi posizione del programma
selezionando la posizione del programma sul registratore.
Parete
Collegamenti e impostazioni
a AERIAL IN
a AERIAL OUT
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Registratore DVD
Televisore
all’ingresso
dell’antenna
19
Fase 2: Collegamento dei cavi video/del cavo HDMI
Selezionare uno dei seguenti tipi, da A a E, secondo la presa di ingresso sul monitor del
televisore, sul proiettore o sul componente audio come un amplificatore AV (ricevitore).
Questa operazione consente di visualizzare le immagini.
B
Televisore, proiettore
o componente audio
(verde)
a COMPONENT
VIDEO OUT
a LINE 2 OUT
(VIDEO)
(gialla)
(rossa)(blu)
Cavo video componente
(non in dotazione)
Cavo audio/
video (non in
dotazione)
Cavo SCART (non in dotazione)
a T LINE 3 – TV
a LINE 2 OUT
(S VIDEO)
Cavo S video
(non in
dotazione)
A
Televisore
Registratore DVD
a HDMI OUT
Cavo HDMI
20
(verde)
D
Televisore, proiettore o
componente audio
: Flusso del segnale
(rossa)(blu)
C
Televisore, proiettore
o componente audio
Televisore, proiettore
o componente audio
E
A Presa di ingresso SCART
Quando si imposta “Uscita LINE 3” su “SVideo” o “RGB” in Impostazione “Video In/
Out” (pagina 134), utilizzare un cavo
SCART che sia conforme al segnale
selezionato.
B Presa di ingresso video
La qualità delle immagini sarà standard.
C Presa di ingresso S VIDEO
Sarà possibile ottenere immagini di qualità
elevata.
D Prese di ingresso video componente
B/CB, PR/CR)
(Y, P
Sarà possibile ottenere una riproduzione del
colore accurata, oltre che immagini di
elevata qualità.
Se il televisore accetta i segnali di formato
progressivo 525p/625p, utilizzare questo
collegamento e impostare “Progressivo” su
“Compatibile” in Impostazione
“Impostazione Rapida” (pagina 28). Quindi
impostare “Video Component Out” su
“Progressivo” in Impostazione “Video In/
Out” per inviare i segnali video progressivi.
Per i dettagli, vedere “Video Component
Out” a pagina 134.
Quando si collega la presa HDMI
Seguire i punti indicati sotto. Se non si
utilizzano in modo appropriato la presa
HDMI e il connettore potrebbero
danneggiarsi.
1 Allineare con cura la presa HDMI sul
retro del registratore e il connettore
HDMI verificando le loro forme.
Accertarsi che il connettore non sia
capovolto o inclinato.
Non è dirittoIl connettore è
capovolto
2 Inserire il connettore HDMI diritto nella
presa HDMI.
Non piegare né applicare pressione al
connettore HDMI.
Collegamenti e impostazioni
E Presa di ingresso HDMI
Utilizzare un cavo HDMI certificato per
ottenere l’immagine e il suono digitali di alta
qualità tramite la presa HDMI OUT.
Quando si collega un televisore Sony che è
compatibile con la funzione “Controllo per
HDMI”, vedere a pagina 22.
Per vedere i segnali dal ricevitore del set top
box collegato quando il ricevitore del set top
box è collegato al registratore utilizzando
solo un cavo SCART, accendere il
registratore.
b Note
• Assicurarsi di scollegare il cavo HDMI quando
si sposta il registratore.
• Non applicare troppa pressione sul retro del
mobiletto se si mette il registratore su un
mobiletto con il cavo HDMI collegato. La presa
HDMI o il cavo HDMI potrebbero danneggiarsi.
• Non attorcigliare il connettore HDMI mentre si
collega o si scollega dalla presa HDMI per
evitare di danneggiare la presa e il connettore
HDMI.
Riproduzione di immagini “a schermo
ampio”
Alcune immagini registrate potrebbero non
essere contenute interamente sullo schermo
del televisore. Per modificare la dimensione
dell’immagine, vedere a pagina 141.
Collegamento ad un videoregistratore
Collegare il videoregistratore alla presa
LINE 1/DECODER del registratore
(pagina 32).
,continua
21
b Note
• Non collegare contemporaneamente più tipi di
cavi video tra il registratore e il televisore.
• Non eseguire contemporaneamente i
collegamenti A e E.
• Se si collega il reg istratore al televisore mediante
le prese SCART, la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata automaticamente sul
registratore quando viene avviata la
riproduzione. Se necessario, premere il tasto
TV t sul telecomando per ritornare
all’ingresso del televisore.
• Se si collega il registratore ad un televisore con
SMARTLINK, impostare “Uscita LINE 3” su
“Video” in Impostazione “Video In/Out”.
• Non è possibile collegare la presa HDMI OUT
(collegamento E) alle prese DVI che non sono
compatibili con HDCP (per es. le prese DVI sui
display di PC).
• I segnali video componente e RGB non vengono
emessi quando si utilizza il collegamento HDMI.
* Questo registratore DVD incorpora la tecnologia
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing
LLC.
Informazioni sulle funzioni
SMARTLINK (solo per
collegamenti SCART)
Se il televisore collegato (o un altro
apparecchio collegato come un ricevitore del
set top box) è conforme a SMARTLINK,
NexTView Link
EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-
*3
, EURO VIEW LINK*4 o T-V
Link
LINK*5, è possibile utilizzare le seguenti
funzioni SMARTLINK.
• Reg. Diretta TV (pagina 39)
• Riproduzione One Touch (pagina 72)
• Caricamento predefinito
È possibile scaricare i dati preimpostati del
sintonizzatore dal televisore su questo
registratore e sintonizzare quest’ultimo in
base ai dati contenuti in “Impostazione
Rapida”.
• Caricamento NexTView
È possibile impostare in modo semplice il
timer utilizzando la funzione di
caricamento NexTView del televisore.
*3
, MEGALOGIC*1,
Per preparare per le funzioni SMARTLINK
Impostare “Uscita LINE 3” su “Video” in
Impostazione “Video In/Out” (pagina 134) e
“SMARTLINK” su “Solo questo registr.” in
Impostazione “Opzioni” (pagina 146).
b Note
• Per un collegamento SMARTLINK corretto,
occorre un cavo SCART dotato di 21 piedini. Per
questo collegamento consultare anche il
manuale di istruzioni del televisore.
• Non tutti i televisori sono compatibili con le
funzioni di cui sopra.
*1
“MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica
registrato di Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” e “CINEMALINK” sono
marchi di fabbrica di Philips Corporation.
*3
“Q-Link” e “NexTView Link” sono marchi di
fabbrica di Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica
di Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC
Corporation.
Informazioni sulle funzioni
“Controllo per HDMI” per
‘BRAVIA’ Sync (solo per
collegamenti HDMI)
Collegando i componenti Sony che sono
compatibili con la funzione “Controllo per
HDMI” con un cavo HDMI, l’operazione è
semplificata nel seguente modo:
• Riproduzione One Touch (pagina 72)
• Spegnimento del sistema
Quando si spegne il televisore utilizzando
il tasto di accensione/spegnimento sul
telecomando del televisore, il registratore e
i componenti compatibili con la funzione
“Controllo per HDMI” si spengono
automaticamente. Tuttavia, il registratore
non si spegne durante la registrazione o la
duplicazione anche se si spegne il
televisore.
• Display di ‘BRAVIA’ Sync
È possibile controllare il registratore
premendo il tasto SYNC MENU sul
telecomando del televisore.
22
b Note
• A seconda del componente collegato, la
funzione “Controllo per HDMI” potrebbe non
essere operativa. Consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il componente.
• È possibile utilizzare la funzione del display di
‘BRAVIA’ Sync solo quando il televisore
collegato è dotato del tasto SYNC MENU. Per i
dettagli su ‘BRAVIA’ Sync, consultare le
instruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore.
• Per utilizzare le funzioni di ‘BRAVIA’ Sync,
impostare “Controllo per HDMI” su “On”
(impostazione predefinita) in Impostazione
“Uscita HDMI” (pagina 145).
Collegamenti e impostazioni
23
Fase 3: Collegamento dei cavi audio/del cavo HDMI
Selezionare uno dei seguenti tipi, A o B, secondo la presa di ingresso sul monitor del
televisore, sul proiettore o sul componente audio come un amplificatore AV (ricevitore).
Questa operazione consente di ascoltare l’audio.
[Diffusori]
Posteriore (S)
Anteriore (S)
Componente audio
dotato di decodificatore
[Diffusori]
Posteriore
(D)
Anteriore (D)
A
Centrale
oppure
Cavo HDMI
a HDMI OUT
a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(bianca)
(rossa)
Cavo audio/video
(gialla)*
: Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 20).
(non in dotazione)
Subwoofer
all’ingresso digitale coassiale/HDMI
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
a DIGITAL OUT (COAXIAL)
Registratore DVD
(gialla)
(bianca)
(rossa)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore
o componente audio
B
24
A Presa di ingresso audio digitale
Se il componente audio è dotato di un
decodificatore Dolby*1 Digital, DTS*2 o
audio MPEG e di una presa di ingresso
digitale, utilizzare questo collegamento. È
possibile ottenere gli effetti surround Dolby
Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali) e audio
MPEG (5.1 canali).
Se si collega un componente audio Sony che
è compatibile con la funzione “Controllo per
HDMI”, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il componente audio.
B Prese di ingresso audio L/R (sinistra/
destra)
Questo collegamento utilizza i due diffusori
del televisore o del componente audio per
l’audio.
z Suggerimento
Per una corretta sistemazione dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i
componenti collegati.
b Note
• Non collegare contemporaneamente le prese di
uscita audio del televisore alle prese LINE IN
(R-AUDIO-L). Questa operazione determina la
riproduzione di disturbi non desiderati dai
diffusori del televisore.
• Nel collegamento B, non collegare
contemporaneamente le prese LINE IN (RAUDIO-L) e LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) alle
prese di uscita audio del televisore. Questa
operazione determina la riproduzione di disturbi
non desiderati dai diffusori del televisore.
• Nel collegamento A, dopo aver completato il
collegamento, effettuare le impostazioni
appropriate in Impostazione “Uscita Audio”
(pagina 137). Diversamente, dai diffusori non
verrà emesso alcun suono o verrà emesso un
disturbo molto intenso.
• Quando si collega il registratore ad un
componente audio utilizzando un cavo HDMI, è
necessario eseguire una delle seguenti
operazioni:
– Collegare il componente audio al televisore
con il cavo HDMI o
– Collegare il registratore al televisore con un
cavo video diverso dal cavo HDMI (cavo
video componente, cavo S Video o cavo audio/
video).
*1
*2
Collegamenti e impostazioni
25
Fase 4: Collegamento
Fase 5: Preparazione del
del cavo di
alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione al terminale AC IN del
registratore. Quindi collegare i cavi di
alimentazione CA del registratore e del
televisore a una presa di rete. Dopo avere
collegato il cavo di alimentazione,
attendere alcuni istanti prima di
utilizzare il registratore. Quando il
display del pannello frontale si illumina e il
registratore entra nel modo di attesa, è
possibile utilizzare il registratore.
Se a questo registratore vengono collegati
altri apparecchi (pagina 32), assicurarsi di
collegare il cavo di alimentazione dopo
avere completato tutti i collegamenti.
a AC IN
1
2
alla presa di rete
telecomando
È possibile controllare il registratore tramite
il telecomando in dotazione. Inserire due
pile R6 (formato AA) facendo corrispondere
i poli 3 e # delle pile ai contrassegni
presenti all’interno dell’apposito scomparto.
Quando si utilizza il telecomando, puntarlo
verso il sensore di comando a distanza
sul registratore.
b Note
• Se il telecomando in dotazione interferisce con
un altro registratore o lettore DVD Sony,
modificare il numero del modo di comando per
questo registratore (pagina 28).
• Inserire correttamente le pile per evitare il
rischio di perdite di elettrolita e corrosione. In
caso di perdite, non toccare il liquido a mani
nude. Attenersi alle seguenti istruzioni:
– Non utilizzare contemporaneamente pile usate
e nuove o pile di marche diverse.
– Non tentare di ricaricare le pile.
– Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per un periodo di tempo prolun gato, rimuovere
le pile.
– In caso di perdita di elettrolita dalle pile, pulire
lo scomparto e sostituire le pile.
• Non esporre il sensore di comando a distanza
(indicato con sul pannello frontale) a luce
intensa, come quella diretta del sole o di
un’apparecchiatura di illuminazione. Il
registratore potrebbe non rispondere al
telecomando.
• Quando si sostituiscono le pile del telecomando,
il numero di codice e il modo di comando
potrebbero ripristinarsi sull’impostazione
predefinita. Impostare di nuovo il numero di
codice e il modo di comando appropriati.
26
Controllo del televisore tramite
il telecomando
È possibile regolare il segnale del
telecomando per il controllo del televisore.
b Note
• A seconda dell’unità collegata, potrebbe non
essere possibile controllare il televisore con
alcuni dei tasti o tutti i tasti seguenti.
• Se viene immesso un nuovo numero di codice,
quello precedente verrà cancellato.
Tasti
numerici
TV/DVD
Numeri di codice di televisori
azionabili con il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice,
provare a immetterli uno alla volta fino
a individuare quello compatibile con il
televisore utilizzato.
Non premere il tasto [/1 nella parte
superiore del telecomando.
2 Con TV [/1 premuto, immettere il
codice della marca del televisore
utilizzando i tasti numerici.
Per esempio, per immettere “09”,
premere “0” e poi “9”. Dopo aver
immesso l’ultimo numero, rilasciare il
tasto TV [/1.
Il telecomando esegue le seguenti
operazioni:
TastiDescrizione
TV [/1Accende o spegne il
TV 2 (volume)
+/–
TV PROG +/–Seleziona la
TV t
(selezione di
ingresso)
televisore.
Regola il volume del
televisore.
posizione del
programma del
televisore.
Cambia la sorgente
di ingresso del
televisore.
Per utilizzare il tasto TV/DVD
(solo per i collegamenti SCART)
Il tasto TV/DVD consente di alternare tra il
modo TV e il modo DVD. Premere il tasto
TV/DVD nel modo di arresto o quando non
si visualizza nessun menu sullo schermo del
televisore. Durante l’uso di questo tasto,
assicurarsi di puntare il telecomando verso il
registratore.
,continua
27
Modo TV: cambiare a questo modo quando
si utilizza principalmente il sintonizzatore
TV. Quando si avvia la riproduzione, la
sorgente di ingresso per il televisore viene
impostata automaticamente sul registratore.
Modo DVD: cambiare a questo modo
quando si utilizza principalmente il
sintonizzatore del registratore.
Per verificare il modo attuale, premere
DISPLAY (pagina 43).
Se si dispone di un lettore DVD
Sony o di più registratori DVD
Sony
Se il telecomando in dotazione interferisce
con un altro registratore o lettore DVD Sony,
impostare il numero del modo di comando
per questo registratore e per il telecomando
in dotazione su uno diverso da quello
dell’altro registratore o lettore DVD Sony
dopo aver completato “Fase 6: Impostazione
Rapida”.
L’impostazione predefinita del modo di
comando di questo registratore e del
telecomando in dotazione è “3 (Impost.
Predef.)”.
È possibile verificare il modo di comando
attuale sul display del pannello frontale. Per
i dettagli, vedere a pagina 146.
L’impostazione predefinita del modo di
comando di questo registratore e del
telecomando in dotazione è “3 (Impost.
Predef.)”.
Il telecomando non funziona se vengono
impostati dei modi di comando diversi per
il registratore e il telecomando. Impostare
lo stesso modo di comando.
Modifica delle posizioni dei
programmi del registratore
utilizzando il telecomando
È possibile modificare le posizioni dei
programmi del registratore utilizzando i tasti
numerici.
Esempio: per il canale 50
Premere “5”, “0”, quindi premere ENTER.
Fase 6: Impostazione
Rapida
Eseguire le regolazioni di base seguendo le
istruzioni su schermo in “Impostazione
Rapida”.
Fare attenzione a non scollegare i cavi o
uscire dalla funzione di “Impostazione
Rapida” durante questa procedura.
[/1
GUIDE*
</M/m/,,
O
RETURN
* Solo RDR-AT105/AT107/AT205
ENTER
TV [/1
1 Accendere il registratore e il
televisore. Quindi cambiare il
selettore di ingresso sul televisore in
modo che il segnale dal registratore
appaia sullo schermo del televisore.
Appare la schermata “Lingua”.
• Se la schermata “Lingua” non appare,
selezionare “Impostazione Rapida” in
Impostazione “Di base” da “Config.
Iniziale” nel menu Sistema
(pagina 130).
2 Selezionare una lingua per le
indicazioni su schermo utilizzando
</M/m/, e premere ENTER.
Appare il messaggio delle impostazioni
iniziali.
28
3 Selezionare “Avvia” utilizzando M/m
e premere ENTER.
Seguire le istruzioni su schermo per
effettuare le seguenti impostazioni.
Auto Setup Canali
• Se si collega un televisore a questo
registratore senza utilizzare
SMARTLINK, selezionare
“Scansione Automatica”. Quindi
selezionare il paese/la zona
utilizzando </, e premere ENTER.
L’ordine della posizione dei
programmi viene impostato secondo il
paese/la zona selezionati.
• Se si collega un televisore a questo
registratore con SMARTLINK,
selezionare “Download da TV”.
Quindi selezionare il paese/la zona
utilizzando </, e premere ENTER.
I dati preimpostati del sintonizzatore
vengono scaricati dal televisore su
questo registratore. (Per i dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.)
• Per saltare questa impostazione,
selezionare “Non selez”.
Per impostare manualmente le
posizioni dei programmi, vedere a
pagina 131.
Setup Orologio
• Selezionare “Auto” quando una
posizione del programma nella zona
locale trasmette un segnale orario.
Appare la schermata “Setup Auto
Orologio”.
Selezionare una posizione del
programma che trasmette un segnale
orario e quindi “Avvia” utilizzando
</,/m e premere ENTER.
Se non è possibile trovare un segnale
dell’orologio, premere O RETURN
e impostare manualmente l’orologio.
• Selezionare “Manuale” per impostare
manualmente l’orologio. Appare la
schermata “Setup Man Orologio”.
1 Selezionare il fuso orario per la
propria zona o GMT (Tempo
medio di Greenwich) utilizzando
</, e premere m.
2 Selezionare “On” utilizzando </
, se ora si ha l’ora legale e
premere ENTER.
3 Impostare il giorno, il mese,
l’anno, l’ora e i minuti utilizzando
</M/m/, e premere ENTER
per avviare l’orologio.
Tipo TV (pagina 141)
• Se si ha un televisore a schermo
ampio, selezionare “Wide (16:9)”.
• Se si ha un televisore standard,
selezionare “Standard (4:3)”. Questa
operazione determina il modo in cui le
immagini “a schermo ampio” vengono
visualizzate sul televisore.
Progressivo
Quando si collega un televisore di
formato progressivo a questo
registratore utilizzando le prese
COMPONENT VIDEO OUT,
selezionare “Compatibile”.
Modo di attesa (pagina 129)
Selezionare il modo per quando il
registratore è spento.
• “Modo1” (impostazione predefinita):
Nessun segnale in ingresso viene
emesso quando il registratore è nel
modo di attesa.
• “Modo2”: I segnali in ingresso
vengono emessi quando il registratore
è nel modo di attesa.
Quando si sel eziona “Modo1”, il display
richiede la conferma. Selezionare
“Sì(Modo2)” o “No(Modo1)”.
Messaggi di avvertenza per il disco
rigido
Leggere i messaggi di avvertenza per il
disco rigido e premere ENTER.
4 Selezionare “Setup terminato”
utilizzando M/m e premere ENTER.
L’“Impostazione Rapida” è completata.
Procedere a “Impostazione del sistema
GUIDE Plus+
AT107/AT205)” (pagina 30) per
utilizzare la guida elettronica dei
programmi GUIDE Plus+ di Gemstar.
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
z Suggerimento
Se si desidera eseguire di nuovo “Impostazione
Rapida”, selezionare “Impostazione Rapida” in
Impostazione “Di base” da “Config. Iniziale” nel
menu Sistema (pagina 130).
®
(solo RDR-AT105/
,continua
Collegamenti e impostazioni
29
Impostazione del sistema
®
GUIDE Plus+
(solo RDR-
AT105/AT107/AT205)
Seguire le istruzioni sotto per impostare il
sistema GUIDE Plus+ e utilizzare il
ricevitore del set top box collegato.
1 Premere GUIDE.
Si visualizza “Installazione di Base” del
sistema GUIDE Plus+.
2 Selezionare una voce utilizzando M/
m e premere ENTER. Quindi
impostare ciascuna voce.
Lingua
Selezionare una lingua per le indicazioni
su schermo utilizzando M/m e premere
ENTER.
Paese
Selezionare un paese/una zona
utilizzando M/m e premere ENTER.
Codice postale
Immettere il proprio codice postale
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
Se “Paese” è impostato su “Altri”, non è
possibile immettere un codice postale e
il sistema GUIDE Plus+ non cerca il
canale principale.
• Se non è necessario impostare il
sistema GUIDE Plus+, premere
SYSTEM MENU per uscire.
• Anche se non è possibile utilizzare il
sistema GUIDE Plus+ nella zona in
cui si abita, è ancora possibile
impostare una registrazione manuale.
Vedere “Impostazione manuale del
timer (Agenda)” a pagina 59.
30
Decoder Esterno 1/Decoder Esterno
2/Decoder Esterno 3 (solo quando si
collega il ricevitore del set top box)
1 Premere ENTER per selezionare
“Continua”.
2 Selezionare il tipo di ricevitore del
set top box utilizzando M/m e
premere ENTER.
3 Selezionare il fornitore utilizzando
M/m e premere ENTER.
4 Selezionare la marca del ricevitore
utilizzando M/m e premere ENTER.
Se si seleziona “Altri fornitori”, è
possibile selezionare una marca di
ricevitore da un elenco di tutte le
marche disponibili.
Se la marca del ricevitore non è
nell’elenco, selezionare “???”.
L’elenco delle marche di ricevitori
si aggiorna automaticamente, perciò
il proprio ricevitore potrebbe essere
disponibile successivamente.
Selezionare la propria marca
quando diventa disponibile. Fino a
quel momento utilizzare “???”.
5 Selezionare il collegamento
utilizzato per il ricevitore del set top
box utilizzando M/m e premere
ENTER.
Quando il ricevitore del set top box
è collegato al registratore
utilizzando il collegamento A sia
con un cavo dell’antenna che con un
cavo SCART, selezi onare “Line1” o
“Antenna”.
La schermata chiede la conferma.
6 Premere ENTER per selezionare
“Continua”.
La Finestra Video cambia alla
posizione del programma
specificato.
7 Selezionare “SÌ” utilizzando M/m e
premere ENTER.
La schermata chiede la conferma.
Se la Finestra Video non cambia
alla posizione del programma
specificato, selezionare “NO” e
premere ENTER finché la Finestra
Video cambia alla posizione del
programma specificato.
3 Spegnere il registratore per ricevere i
dati del sistema GUIDE Plus+.
Per ricevere i dati del sistema
GUIDE Plus+ il registratore deve
essere spento quando non viene
utilizzato. Se il registratore è
collegato ad un ricevitore del set top
box, assicurarsi di lasciare acceso il
ricevitore del set top box. Dopo
l’impostazione iniziale, ci
potrebbero volere fino a 24 ore per
iniziare a ricevere gli elenchi dei
programmi televisivi.
b Nota
Non è possibile impostare il sistema del
sintonizzatore o “Lingua OSD” su un paese/una
zona o una lingua che non è supportata dal sistema
GUIDE Plus+.
Se il registratore non riesce a controllare
il ricevitore del set top box
Verificare il collegamento e la posizione del
dispositivo di controllo del set top box
(pagina 18).
Se il ricevitore del set top box non funziona
ancora con questo registratore, vedere le
istruzioni per l’uso in dotazione al ricevitore
del set top box e rivolgersi alla compagnia
via cavo o via satellite per assicurarsi che
possano fornire un ricevitore del set top box
compatibile.
b Note
• L’elenco dei r icevitori esterni controllabili con il
sistema GUIDE Plus+ si aggiorna costantemente
e viene distribuit o attraverso i segnali dei dati del
sistema GUIDE Plus+. Dal momento in cui il
registratore è stato prodotto e da quando si
installa il registratore la prima volta, dei codici
nuovi di ricevitori esterni potrebbero essere stati
aggiunti.
• Se il ricevitore esterno non è ancora nell’elenco
o non è controllato correttamente dal
registratore, rivolgersi all’Assistenza Clienti per
comunicare la marca e il modello del proprio
ricevitore esterno.
Per fissare il dispositivo di controllo del
set top box al ricevitore del set top box
Dopo aver confermato che il dispositivo di
controllo del set top box controlla il
ricevitore del set top box, fissarlo in
posizione.
1 Rimuovere il rivestimento sul nastro
biadesivo.
2 Applicarlo in modo che il dispositivo di
controllo del set top box sia direttamente
sopra il sensore del comando a distanza
sul ricevitore del set top box.
Per modificare le impostazioni di base
GUIDE Plus+
1 Premere GUIDE.
2 Selezionare “Installazione” nella Barra
del Menu utilizzando M/, e premere
ENTER.
3 Selezionare “Installazione di Base”
utilizzando M/m e premere ENTER.
4 Ripetere dal punto 2 di “Impostazione
del sistema GUIDE Plus+
AT105/AT107/AT205)” a pagina 30.
®
(solo RDR-
Collegamenti e impostazioni
31
Collegamento di un videoregistratore o di un
apparecchio analogo
Dopo aver scollegato il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete, collegare un
videoregistratore o un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE IN di questo
registratore.
Per guardare le immagini del videoregistratore o della periferica simile collegata tramite il
registratore mentre il registratore è in modalità di attesa, impostare “Modo di attesa” su
“Modo2” in Impostazione “Di base” (pagina 129). In caso contrario, l’immagine non appare.
Utilizzare la presa DV IN sul pannello frontale se l’apparecchio dispone di una presa di uscita
DV (presa i.LINK) (pagina 99).
Per i dettagli consultare il manuale di istruzioni in dotazione con l’apparecchio collegato.
Per registrare su questo registratore, vedere “Registrazione da un apparecchio collegato” a
pagina 68.
Collegamento alla presa LINE 1/DECODER
Collegare un videoregistratore o un dispositivo di registrazione analogo alla presa LINE 1/
DECODER di questo registratore.
Videoregistratore
Televisore
a i LINE 1/DECODER
Cavo SCART (non in dotazione)
a T LINE 3 – TV
all’ingresso
SCART
Registratore DVD
b Note
• Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione da copia che impediscono
qualsiasi copia.
• Se i segnali del registratore passano attraverso un videoregistratore, l’immagine visualizzata sul
televisore potrebbe non essere nitida.
VideoregistratoreRegistratore DVDTelevisore
Assicurarsi di collegare il videoregistratore al registratore DVD e al televisore nell’ordine indicato sotto.
Per guardare videocassette, utilizzare un secondo ingresso di linea sul televisore.
Ingresso di linea 1
VideoregistratoreTelevisore
Registratore DVD
32
Ingresso
di linea 2
• Le funzioni SMARTLINK non sono disponibili per gli apparecchi collegati tramite la presa LINE 1/
DECODER del registratore DVD.
• Se viene effettuata la registrazione di materiale da questo registratore DVD a un videoregistratore, non
impostare la sorgente di ingresso sul televisore premendo il tasto TV/DVD del telecomando.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene scollegato, non sarà possibile visualizzare i segnali
provenienti dal videoregistratore collegato.
Collegamento alle prese LINE 2 IN sul pannello frontale
Collegare un videoregistratore o un dispositivo di registrazione analogo alle prese LINE 2 IN
di questo registratore. Se l’apparecchio dispone di una presa S video, è possibile utilizzare un
cavo S video, anziché un cavo audio/video.
Videoregistratore, ecc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Collegamenti e impostazioni
Cavo S video
(non in dotazione)
a LINE 2 IN
: Flusso del segnale
Cavo audio/video
(non in dotazione)
Registratore DVD
z Suggerimento
Quando l’apparecchio collegato emette solo l’audio monofonico, collegare solo alle prese di ingresso
L(MONO) e VIDEO sulla parte anteriore del registratore. Non collegare alla presa di ingresso R.
b Note
• Se viene utilizzato un cavo S video, non collegare la presa LINE IN (VIDEO) gialla.
• Non collegare la presa di uscita di questo registratore alla presa di ingresso di un altro apparecchio la cui
presa di uscita è collegata alla presa di ingresso di questo registratore. Ciò potrebbe provocare dei
disturbi (retroazione).
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi video tra il registratore e il televisore.
33
Collegamento a un sintonizzatore satellitare o
digitale (solo RDR-AT100/AT200)
Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale a questo registratore utilizzando la presa
LINE 1/DECODER. Per il collegamento del sintonizzatore, scollegare il cavo di
alimentazione del registratore dalla presa di rete.
Per utilizzare la funzione Reg. Sincro, vedere quanto riportato di seguito.
NON impostare “Ingresso LINE 1” su “Decoder” in Impostazione “Video In/Out”
(pagina 135) quando si effettua questo collegamento.
Sintonizzatore satellitare,
CanalSat, ecc.
Cavo SCART (non in dotazione)
Se il sintonizzatore satellitare è in grado
di trasmettere segnali RGB
Questo registratore accetta i segnali RGB.
Se il sintonizzatore satellitare può emettere i
segnali RGB, collegare il connettore TV
SCART sul sintonizzatore satellitare alla
presa LINE 1/DECODER e impostare
“Ingresso LINE 1” su “RGB” in
Impostazione “Video In/Out” (pagina 135).
Consultare le istruzioni in dotazione con il
ricevitore del set top box.
Televisore
all’ingresso
SCART
a T LINE 3 – TVa i LINE 1/DECODER
Registratore DVD
Per utilizzare la funzione Reg. Sincro
Per utilizzare la funzione di registrazione
sincronizzata, è necessario effettuare questo
collegamento. Vedere “Registrazione da un
apparecchio collegato con un timer
(Registrazione sincronizzata) (solo RDRAT100/AT200)” a pagina 69.
Impostare “Ingresso LINE 1” in
Impostazione “Video In/Out” (pagina 135)
secondo le caratteristiche tecniche del
sintonizzatore satellitare. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni del
sintonizzatore satellitare.
34
b Note
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di
registrazione sincronizzata non è disponibile.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso
del sintonizzatore.
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene
scollegato, non sarà possibile visualizzare i
segnali provenienti dal sintonizzatore collegato.
Collegamento di un decodificatore esterno
È possibile guardare o registrare i programmi del decodificatore esterno (decodificatore
analogico PAY-TV/Canal Plus) se si collega un decodificatore (non in dotazione) al
registratore. Per il collegamento del decodificatore, scollegare il cavo di alimentazione del
registratore dalla presa di rete.
Per guardare i programmi del decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/
Canal Plus) collegato mentre il registratore è nel modo di attesa, impostare “Modo di attesa”
su “Modo2” in Impostazione “Di base” (pagina 129). In caso contrario, l’immagine non
appare.
Notare che quando si imposta “Ingresso LINE 1” su “Decoder” al punto 7 di “Impostazione
delle posizioni dei programmi del decodificatore esterno (decodificatore analogico PAY-TV/
Canal Plus)” (pagina 36), non si è in grado di selezionare “L1” perché Line 1 diventa una linea
dedicata per il decodificatore.
Impostazione delle posizioni
dei programmi del
decodificatore esterno
(decodificatore analogico
PAY-TV/Canal Plus)
Per guardare o registrare i programmi
analogici PAY-TV/Canal Plus, impostare il
registratore per ricevere le posizioni dei
programmi utilizzando le indicazioni su
schermo.
Per impostare correttamente le posizioni dei
programmi, assicurarsi di seguire tutti i punti
descritti di seguito.
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Config. Iniziale”
usando </M/m/, e premere
ENTER.
3 Selezionare “Video In/Out” usando
M/m e premere ENTER.
4 Selezionare “Uscita LINE 3” usando
M/m e premere ENTER.
5 Premere M/m per selezionare
“Video” o “RGB” e premere ENTER.
6 Selezionare “Ingresso LINE 1”
usando M/m e premere ENTER.
7 Premere M/m per selezionare
“Decoder” e premere ENTER.
8 Premere O RETURN per riportare il
cursore sulla colonna sinistra.
9 Selezionare “Sintonizzatore” usando
M/m e premere ENTER.
10
Selezionare “Setup manuale CAN”
usando M/m e premere ENTER.
L’evidenziazione si sposta su “Al
Prossimo Menu”.
11
Premere ENTER.
12
Selezionare il paese/la zona usando
</, e premere ENTER.
Posizione del programma
13
Selezionare la posizione desiderata
del programma utilizzando PROG +/–
o i tasti numerici.
14
Selezionare “Canale” utilizzando M/m e selezionare la posizione del
programma del decodificatore
esterno utilizzando </,.
15
Selezionare “Sist. Sonoro”
utilizzando M/m e selezionare un
sistema televisivo disponibile, B/G,
D/K, I o L utilizzando </,.
Per ricevere le trasmissioni in Francia,
selezionare “L”.
16
Selezionare “Decoder” utilizzando
M/m e selezionare “On” utilizzando
</,.
17
Premere SYSTEM MENU per uscire
dal menu.
Per tornare al punto precedente
Premere O RETURN.
36
b Note
• Se il cavo di alimentazione del registratore viene
scollegato, non sarà possibile visualizzare i
segnali provenienti dal decodificatore collegato.
• Per guardare i programmi del decodificatore
esterno collegato (decodificatore analogico
PAY-TV/Canal Plus) durante la registrazione,
premere il tasto PROGRAM + sul registratore
(“SCART THRU” appare sul display del
pannello frontale). Per ritornare al display
precedente, premere il tasto PROGRAM – sul
registratore (“SCART NORM” appare sul
display del pannello frontale). Al termine della
registrazione il registratore cambia
automaticamente al programma sintonizzato dal
sintonizzatore del registratore.
Per guardare i programmi del decodificatore
esterno (decodificatore analogico PAY-TV/
Canal Plus) collegato mentre il registratore è nel
modo di attesa, impostare “Modo di attesa” su
“Modo2” in Impostazione “Di base”
(pagina 129).
Collegamenti e impostazioni
37
Sette operazioni di base
— Per acquistare familiarità con il
registratore DVD
1. Inserimento di un
disco
+
-
RW
RWVR-RW
-
R
Video
DVD
DATA C D
Z (apertura/
chiusura)
VCDCD
Video
+
-
R
RVR
DATA DV D
DVD
1 Premere DVD.
2 Premere Z (apertura/chiusura) e
mettere un disco sul vassoio del
disco.
3 Premere Z (apertura/chiusura) per
chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a quando l’indicazione
“LOAD” non scompare dal display del
pannello frontale.
I DVD nuovi vengono formattati
automaticamente.
• Per i dischi DVD-RW
I DVD-RW sono formattati nel
formato di registrazione (modo VR o
modo Video) impostato con “Formatta
DVD-RW” di “Di base” in
Impostazione “Config. Disco”
(pagina 127).
• Per i dischi DVD-R
I DVD-R sono formattati
automaticamente in modo Video. Per
formattare un DVD-R inutilizzato in
modo VR, formattare il disco in
Impostazione “Formatta” (pagina 50)
prima di effettuare una registrazione.
Se il disco è registrabile su questo
registratore, è possibile riformattare
manualmente il disco per creare un
disco vuoto (pagina 50).
38
Lato di registrazione/riproduzione
rivolto in basso
2. Registrazione di un
programma
+
-
HDD
-
RVR-R
Questa sezione introduce il funzionamento
di base per registrare un programma
televisivo attuale sul disco rigido (HDD) o
su un disco (DVD). Per una spiegazione sul
modo in cui effettuare le registrazioni con il
timer, vedere a pagina 57 (per RDR-AT105/
AT107/AT205) o pagina 63 (per RDRAT100/AT200).
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
3 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Ad ogni pressione del tasto, il display
visualizzato sullo schermo del televisore
cambia come segue:
* Disponib ile quando “Modo reg. manuale” è
impostato su “On (vai al setup)” in
Impostazione “Registrazione”
(pagina 139).
Per ulteriori dettagli sul modo di
registrazione, vedere a pagina 163.
4 Premere z REC.
Viene avviata la registrazione.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
HDDDVD
PROG +/–
X
z REC
x REC
STOP
REC MODE
1 Premere HDD o DVD.
Se si desidera registrare su un DVD,
inserire un DVD registrabile.
2 Premere PROG +/– per selezionare la
posizione del programma o la
sorgente di ingresso che si desidera
registrare.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP.
Per fare una pausa nella registrazione
Premere X.
Per riprendere la registrazione, premere di
nuovo X.
Per vedere un altro programma televisivo
durante la registrazione
Se il televisore è collegato alla presa T
LINE 3 – TV, impostare il televisore
sull’ingresso TV utilizzando il tasto TV/
DVD, quindi selezionare il programma che
si desidera vedere. Se il televisore è
collegato alle prese LINE 2 OUT o
COMPONENT VIDEO OUT, impostare il
televisore sull’ingresso TV utilizzando il
tasto di TV
t (pagina 27).
Reg. Diretta TV (solo per i collegamenti
SMARTLINK)
Quando il televisore è acceso e il registratore
è spento, premere TV PAUSE. Il registratore
si accende automaticamente e inizia a
registrare sul disco rigido il programma che
si sta guardando sul televisore.
Impostare “Pausa TV” su “Tuner TV” in
Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147).
,continua
39
b Note
• Per disattivare la funzione di Reg. Diretta TV,
impostare “SMARTLINK” su “Passante” in
Impostazione “Opzioni” (pagina 146).
• Alcuni tasti, come il tasto TITLE LIST o il tasto
H, non funzionano quando “TV” appare sul
display del pannello frontale.
• Se si preme il tasto [/1 durante la registrazione,
il registratore interrompe la registrazione e si
spegne.
• Dopo aver premuto il tasto z REC, potrebbero
volerci alcuni istanti prima che la registrazione
venga avviata.
• Potrebbero volerci alcuni istanti prima che il
registratore interrompa la registrazione o faccia
una pausa.
• Non è possibile cambiare il modo di
registrazione durante la registrazione.
• I programmi vengono registrati nel rapporto di
aspetto originale quando si registra sul disco
rigido (quando “Formato REC su HDD” è
impostato su “Video Mo de Off” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 141))/sui DVD-RW/
DVD-R (modo VR).
• Quando si registra sui DVD-R DL (modo
Video), il titolo viene diviso quando lo strato
cambia.
• In caso di interruzione dell’alimentazione, è
possibile che il programma in fase di
registrazione venga cancellato.
• Non è possibile vedere un programma PAY-TV/
Canal Plus quando è in corso la registrazione di
un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
• Per utilizzare la f unzione Reg. Diretta TV, prima
è necessario impostare correttamente l’orologio
del registratore.
Verifica dello stato del disco
durante la registrazione
È possibile verificare le informazioni
relative alla registrazione, quali il tempo di
registrazione o il tipo di disco.
Premere DISPLAY durante la
registrazione.
Vengono visualizzate le informazioni
relative alla registrazione.
A Modo di registrazione
B Tempo di registrazione
C Tipo/formato del disco
D Stato della registrazione
Per disattivare il display
Premere più volte DISPLAY.
40
3. Riproduzione del
programma registrato
(Elenco Titoli)
+
-
HDD
-
RVR-R
Per riprodurre un titolo registrato,
selezionare il titolo dall’Elenco Titoli.
HDDDVD
TITLE LIST
RW
Video
RWVR-RW
Video
</M/m/,,
ENTER
+
R
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD
(vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38).
La riproduzione si avvia
automaticamente a seconda del disco.
2 Premere TITLE LIST.
Esempio: Elenco di 4 titoli per disco
rigido
A Tipo del disco:
Visualizza il tipo di supporto, disco
rigido o DVD.
B Numero totale di titoli
C Menu secondario:
Premere , per visualizzare il menu
secondario.
Il menu secondario visualizza le opzioni
disponibili per la sola voce selezionata.
Le opzioni visualizzate differiscono a
seconda del modello, della situazione e
del tipo di disco.
Menu secondario
D Barra di scorrimento:
Viene visualizzata quando non tutti i titoli
rientrano nell’elenco. Per visualizzare i
titoli nascosti, premere
M/m
.
E Informazioni sul titolo:
“Recording”: Indica che il titolo è in
fase di registrazione.
: Indica il titolo protetto.
“NEW”: Indica che il titolo è stato
appena registrato (non riprodotto) (solo
disco rigido).
: Premere DISPLAY per
visualizzare “”. “” indica i
titoli contenenti i segnali di protezione
contro la copia “Copia singola” (solo
disco rigido) (pagina 166).
: Indica che il titolo è registrato
utilizzando la funzione di
aggiornamento.
Icone del genere: Indica il genere del
titolo (solo disco rigido).
: Indica un programma bilingue (solo
disco rigido).
F Tempo rimanente del disco attuale nel
modo di registrazione in corso
(esempio: modo SP)
3 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
,continua
41
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo
pagina)
Premere ./> mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli. Ad ogni pressione di ./>, l’Elenco Titoli cambia alla pagina
precedente/successiva dei titoli.
Per cercare un titolo per genere (solo
disco rigido)
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Genere” utilizzando M/m e
premere ENTER.
3 Selezionare un genere utilizzando M/m
e premere ENTER.
Informazioni sull’Elenco Titoli per DVDRW/DVD-R (modo VR)
È possibile cambiare l’Elenco Titoli per
visualizzare i titoli di Original o Playlist.
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Play List” utilizzando M/m
e premere ENTER.
3 Selezionare “Originale” o “Play List”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Per modificare l’ordine dei titoli per il
disco rigido (Ordina tit.)
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Ordina tit.” utilizzando M/
m e premere ENTER.
3 Selezionare la voce utilizzando M/m e
premere ENTER.
OrdinaOrdinamento
effettuato
Per dataOrdine cronologico di
registrazione dei titoli.
L’ultimo titolo registrato
viene elencato per primo.
Tit. non visto Ordine cronologico di
registrazione dei titoli.
L’ultimo titolo registrato
che non è stato riprodotto
viene elencato per primo.
Per TitoloIn ordine alfabetico.
Per numeroOrdine numerico dei titoli
registrati.
Per modificare un’immagine della
miniatura del titolo (Miniatura)
Al termine della registrazione, la prima
scena della registrazione (il titolo) viene
automaticamente impostata come miniatura.
È possibile selezionare una scena preferita
per l’immagine della miniatura mostrata
nell’Elenco Titoli.
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R (modo VR),
cambiare l’Elenco Titoli per mostrare i
titoli di Original o Playlist, se è
necessario.
2 Selezionare un titolo utilizzando M/m e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” utilizzando M/
m e premere ENTER.
4 Selezionare “Imp. Thumbnail”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Appare la schermata per l’impostazione
del punto di miniatura e si avvia la
riproduzione del titolo.
5 Mentre viene eseguita la riproduzione
delle immagini, premere H, X,
cm/MC o PLAY
MODE per selezionare la scena da
impostare per la miniatura, quindi
premere X.
La riproduzione fa una pausa.
6 Selezionare “OK” utilizzando M/m e
premere ENTER.
La scena viene impostata come
miniatura dell’immagine del titolo.
Per ritornare all’Elenco Titoli, premere
O RETURN.
42
Per modificare il modo di anteprima
della miniatura (Imposta Preview) (solo
disco rigido)
È possibile selezionare “Anteprima Veloce”
o “Normale” per il modo di anteprima della
miniatura nell’Elenco Titoli. Impostare
“Imposta Preview” in Impostazione
“Opzioni” (pagina 147).
Per cambiare all’Elenco di 8 titoli
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Vista titoli” utilizzando M/
m e premere ENTER.
3 Selezionare “8 Titoli” utilizzando M/m e
premere ENTER.
Le informazioni dettagliate, incluso il
tempo di ripresa, per il titolo selezionato
vengono mostrate sotto l’elenco.
Visualizzazione del tempo di
riproduzione e delle
informazioni sulla
riproduzione
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DV D
DATA C D
È possibile verificare il tempo di
riproduzione del titolo, capitolo, brano/
traccia o disco attuale. Inoltre è possibile
verificare il nome del disco registrato sul
DVD/CD.
Premere più volte DISPLAY.
Il display varia in base al tipo di disco o allo
stato della riproduzione.
In modo di arresto
Esempio: DVD-RW in modo VR
Video
+
CD
R
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
Per disattivare l’Elenco Titoli
Premere TITLE LIST.
b Note
• I nomi dei titoli potrebbero non apparire per i
DVD creati su altri registratori DVD.
• Potrebbe essere necessario attendere alcuni
secondi prima che le miniature vengano
visualizzate.
• Al termine della modifica, l’immagine della
miniatura del titolo potrebbe passare alla prima
scena della registrazione (titolo).
• L’impostazione dell’immagine di miniatura
nella sorgente di duplicazione non si conserva
nel titolo duplicato.
• (Solo RDR-AT100/AT200) quando l’Elenco
Titoli non appare p remendo il tasto TITLE LIST,
il DVD non ha l’Elenco Titoli. In questo caso,
cercare di premere il tasto TOP MENU per
visualizzare il menu del DVD.
Durante la riproduzione
Esempio: DVD-R in modo Video
A Stato della riproduzione
B Mostra che la ripresa della
riproduzione è disponibile
(pagina 72).
,continua
43
C Modo di registrazione attuale
selezionato (tempo di registrazione
massimo del DVD) (pagina 163)
D Tempo rimanente
E Nome della stazione e numero della
posizione del programma
F Impostazione audio per il programma
attuale
G Limitazioni di registrazione per il
programma attuale
H Modo TV o modo DVD (pagina 27)
I Informazioni sul disco
J Tipo di titolo (Original o Playlist) per
DVD-RW/DVD-R in modo VR
K Tipo/formato del disco (pagina 158)
Visualizza il disco finalizzato in modo
Video come “DVD-VIDEO”.
L Numero del titolo-Numero del
capitolo (pagina 80)
M Tempo di riproduzione
N Indicatore di più angoli (pagina 73)
O Indicatore di protezione da copia
(pagina 166)
P Barra e velocità di trasferimento dei
dati
4. Modifica del nome di
un programma
registrato
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile assegnare un nome a un DVD,
titolo, o programma mediante l’immissione
di caratteri. È possibile immettere fino a 64
caratteri per un titolo registrato sul disco
rigido/DVD-RW/DVD-R (modo VR), 40
caratteri per un titolo registrato sul
DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/
DVD+R/DVD-R (modo Video), ma il
numero effettivo di caratteri visualizzati nei
menu come l’Elenco Titoli varierà. I
seguenti punti spiegano come modificare il
nome del programma registrato.
TITLE LIST
Video
+
R
</M/m/,,
ENTER
Per disattivare il display
Premere più volte DISPLAY.
z Suggerimenti
• Quando “Guida a schermo” è impostato su “On”
(impostazione predefinita) in Impostazione
“Opzioni” (pagina 146), le informazioni
appaiono automaticamente sullo schermo
quando si aziona il registratore.
• Per aumentare lo spazio sul disco, vedere “Per
liberare lo spazio sul disco” (pagina 82).
b Nota
Il tempo di riproduzione dei brani audio MP3
potrebbe non essere visualizzato correttamente.
44
.
m
>
M
x
1 Premere TITLE LIST.
2 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” utilizzando
M/m e premere ENTER.
4 Selezionare “Nome Titolo”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri.
Il nome attuale è visualizzato nella riga
di immissione.
Riga di immissione
5. Assegnazione del
nome e protezione di un
disco
È possibile eseguire le opzioni che sono
efficaci per l’intero disco nella schermata
“Config. Disco”.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
5 Spostare il cursore sul punto in cui si
desidera inserire il carattere
utilizzando m/M.
Per cancellare tutti i caratteri, tenere
premuto CLEAR per 2 secondi o più.
6 Selezionare “Maiuscole” o
“Minuscole” utilizzando ./>.
Vengono visualizzati i caratteri per il
tipo selezionato.
7 Premere </M/m/, per
selezionare il carattere da
immettere, quindi premere ENTER.
Il carattere selezionato appare nella riga
di immissione.
Per inserire uno spazio, premere X (o
selezionare “Spazio” e premere
ENTER).
8 Ripetere i punti 6 e 7 per immettere
gli altri caratteri.
Per cancellare un carattere, spostare il
cursore sul carattere nella riga di
immissione e premere CLEAR (o
selezionare “Cancella” e premere
ENTER).
Per inserire un carattere, spostare il
cursore a destra del punto in cui si
desidera inserirlo. Quindi selezionare il
carattere e premere ENTER.
Per cancellare tutti i caratteri, tenere
premuto CLEAR per 2 secondi o più.
9 Premere x (o selezionare “OK” e
premere ENTER).
Per annullare l’impostazione, premere
O RETURN.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
Assegnazione del nome a un
disco
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
,continua
45
4 Selezionare “Di base” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Di base” e premere
ENTER.
5 Selezionare “Inserire Nome Disco” e
premere ENTER.
6 Selezionare “Al Prossimo Menu” e
premere ENTER.
Immettere il nome del disco (pagina 44).
È possibile immettere fino a 64 caratteri
per il nome di un disco DVD-RW/DVDR (modo VR) e 40 caratteri per il nome
di un disco DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
b Nota
Il nome del disco potrebbe non apparire se il disco
viene riprodotto su un altro apparecchio DVD.
Protezione di un disco
RWVR
-
RVR
-
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Assegna protez.disco”
e premere ENTER.
6 Selezionare “On” e premere ENTER.
7 Premere SYSTEM MENU per uscire.
Per annullare la protezione
Selezionare “Off” al punto 6.
z Suggerimento
È possibile impostare la protezione per singoli
titoli (pagina 83).
46
6. Riproduzione del
disco su un altro
apparecchio DVD
(Finalizzazione)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
È necessario effettuare la finalizzazione per
riprodurre i dischi registrati mediante questo
registratore su un altro apparecchio DVD.
Durante la finalizzazione di un DVD+RW,
DVD-RW (modo Video), un DVD+R o
DVD-R (modo Video), viene creato
automaticamente un menu DVD, che può
essere visualizzato su un altro apparecchio
DVD.
Prima di procedere alla finalizzazione,
verificare le differenze tra i tipi di disco
descritte nella tabella riportata di seguito.
Differenze tra i tipi di dischi
I dischi vengono finalizzati
+
RW
automaticamente quando vengono
estratti dal registratore. Tuttavia, la
finalizzazione del disco potrebbe
essere necessaria per alcuni
apparecchi DVD o nel caso in cui il
tempo di registrazione sia breve. È
possibile modificare il disco o
effettuarvi delle registrazioni anche
dopo la finalizzazione.
Non è necessario eseguire la
-
RWVR
finalizzazione per riprodurre un
disco su un apparecchio
compatibile con il formato VR.
Anche se l’altro apparecchio DVD
è compatibile con il formato VR,
può essere necessario finalizzare il
disco, soprattutto se il tempo di
registrazione è breve. È possibile
modificare il disco o effettuarvi
delle registrazioni anche dopo la
finalizzazione.
Video
+
-
RVR
R
-
È necessario eseguire la
RW
Video
finalizzazione per riprodurre un
disco su un apparecchio diverso da
questo registratore.
Dopo la finalizzazione non è
possibile modificare né registrare
sul disco. Se si desidera registrare
di nuovo sul disco, annullare la
finalizzazione (pagina 49) o
riformattarlo (pagina 50). Tuttavia,
se si riformatta il disco, tutto il
contenuto registrato viene
cancellato.
È necessario eseguire la
-
RVR
finalizzazione. Il disco può essere
riprodotto solo su un apparecchio
che supporta il DVD-R in modo
VR.
È possibile eseguire modifiche o
registrare sul disco anche dopo la
finalizzazione (tranne il DVD-R
DL nel modo VR).
È necessario eseguire la
+
R
finalizzazione per riprodurre un
-
R
Video
disco su un apparecchio diverso da
questo registratore.
Dopo la finalizzazione non è
possibile modificare né registrare
sul disco.
SYSTEM
MENU
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
</M/m/,,
ENTER
,continua
47
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
4 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
6 Selezionare “Al Prossimo Menu” e
premere ENTER.
Per il DVD-RW/DVD-R (modo VR), il
registratore avvia la finalizzazione del
disco. Procedere al punto 9.
7 (Solo DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video))
Selezionare uno stile per il menu del
titolo e premere ENTER.
Il menu appare nello stile per il menu del
titolo selezionato quando il “menu
principale” (o “menu” per un
DVD+RW/DVD+R) è selezionato
sull’apparecchio DVD.
8 (Solo DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video))
Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il registratore avvia la finalizzazione del
disco.
9 Premere SYSTEM MENU per uscire.
b Note
• A seconda delle condizioni del disco, della
registrazione o dell’apparecchio DVD, potrebbe
non essere possibile riprodurre i dischi, anche se
finalizzati.
• Questo registratore potrebbe non essere in grado
di finalizzare il di sco registrato mediante un alt ro
registratore.
• Inserendo un disco non finalizzato in un altro
apparecchio DVD si potrebbe danneggiare il
contenuto registrato.
• Quando si utilizza un DVD+RW, è possibile
eseguire modifiche o registrare sul disco anche
dopo la finalizzazione. Tuttavia, il menu del
titolo non si visualizzerà. Finalizzare di nuovo il
disco per visualizzare il menu del titolo.
z Suggerimento
È possibile verificare se il disco è stato finalizzato
o meno. Premere DISPLAY dopo il punto 1
(pagina 43).
48
Annullamento della
finalizzazione del disco
-
RWVR-RW
Per i DVD-RW (modo Video)
Per consentire un’ulteriore registrazione o
modifica è possibile annullare la
finalizzazione dei DVD-RW (modo Video)
che sono stati finalizzati per impedire
un’altra registrazione o modifica.
Per i DVD-RW (modo VR)
Se non è possibile registrare o eseguire una
modifica su un DVD-RW (modo VR) che è
stato finalizzato con un altro apparecchio
DVD, annullare la finalizzazione del disco.
b Nota
Il registratore non è in grado di annullare la
finalizzazione dei DVD-RW (modo Video) che
sono stati finalizzati su un altro registratore.
Video
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Ann. finaliz.” e
premere ENTER.
Sette operazioni di base — Per acquistare familiarità con il registratore DVD
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore avvia l’annullamento
della finalizzazione del disco.
L’annullamento della finalizzazione
potrebbe impiegare alcuni minuti.
4 Selezionare “Finalizzazione” e
premere ENTER.
49
7. Riformattazione di un
disco
4 Selezionare “Formatta” e premere
ENTER.
+
-
RWVR-RW
RW
I dischi nuovi vengono formattati
automaticamente quando sono inseriti. Se
necessario, è possibile riformattare
manualmente un disco DVD+RW, DVDRW o DVD-R per creare un disco vuoto. Per
i DVD-RW o DVD-R, è possibile
selezionare un formato di registrazione
(modo VR o modo Video) secondo le
proprie esigenze.
SYSTEM
MENU
Video
-
RVR
-
R
Video
</M/m/,,
ENTER
1 Inserire un disco.
Vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Config. Disco” e
premere ENTER.
5 Selezionare una voce, quindi
premere ENTER.
“Modo VR”: Formatta i DVD-RW/
DVD-R nel modo VR.
“Modo Video”: Formatta i DVD-RW/
DVD-R in modo Video.
“Formatta DVD+RW”: Formatta i
DVD+RW.
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Tutto il contenuto sul disco viene
cancellato.
z Suggerimento
Mediante la riformattazione, è possibile
modificare il formato di registrazione dei DVDRW o registrare di nuovo su DVD-RW finalizzati.
b Nota
Non è possibile riformattare i DVD-R registrati.
50
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/
T
AT205)
Visione del display di
GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+® è una guida di
programmi interattiva e libera. Visualizza
fino a sette giorni di elenchi dei programmi,
inclusi i titoli dei programmi, le promozioni
e le informazioni sulle trasmissioni. I dati di
GUIDE Plus+ per gli elenchi dei programmi
televisivi vengono trasmessi dal canale
principale della trasmissione locale e
vengono ricevuti mediante l’antenna, il
ricevitore del set top box o il collegamento
diretto via cavo dalla parete.
Consultare www.europe.guideplus.com
un elenco di tutti i canali principali
dell’Europa.
Questi sono solo alcuni modi per utilizzare il
sistema GUIDE Plus+.
– Cercare i programmi elencandoli secondo
la categoria (come Film o Sport) o
utilizzando la funzione di ricerca della
parola chiave (pagina 58).
– Dopo aver trovato il programma che si sta
cercando, utilizzare il sistema GUIDE
Plus+ per impostare il timer per la
registrazione (pagina 57).
– È possibile impostare il sistema per
visualizzare i programmi preferiti secondo
le condizioni impostate, come la categoria
e la parola chiave (pagina 53).
per
asto rosso
Tasto verde
PAGE –
DAY –DAY +
Premere GUIDE.
Appare la “Schermata principale” del
sistema GUIDE Plus+.
A Finestra Video: Questo mostra il
programma che si stava guardando
quando si è premuto GUIDE.
B Barra di Azione: Quando si preme lo
stesso tasto colorato sul telecomando,
funziona la Barra di Azione. La
b Nota
Il sistema GUIDE Plus+ non può essere utilizzato
quando “Sistema Input Line” è impostato su
“NTSC” in Impostazione “Di base” (pagina 129).
funzione della Barra di Azione è
diversa a seconda della schermata.
C Riquadro Informazioni: Mostra le
informazioni sul programma
selezionato quando si visualizza la
“Schermata principale”. Il contenuto è
diverso a seconda della schermata
visualizzata.
Tasto blu
Tasto giallo
GUIDE
INFO
</M/m/,,
ENTER
PAGE +
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/AT205)
,continua
51
D Barra del Menu: Premere il tasto blu
(“Inizio”) e premere M per spostare il
cursore sulla Barra del Menu. Quindi
selezionare una delle seguenti
funzioni uti lizzando </, e premere
ENTER.
“Guida”: Mostra i programmi per
l’intervallo di tempo attuale e per i
prossimi 7 giorni.
“Ricerca”: Consente di cercare i titoli
per categoria o per parola chiave
(pagina 58). La categoria visualizzata
dipende dai dati del programma
ricevuti da questo registratore. Film,
Sport e Programmi per bambini sono
esempi di eventuali categorie.
“La Mia TV”: Imposta il profilo per i
programmi preferiti (pagina 53).
“Agenda”: Visualizza l’elenco delle
impostazioni del timer (pagina 66).
“Info”: Mostra le informazioni
quando sono disponibili.
“Lista-Canali”: Consente di
modificare la lista dei canali e la
visualizzazione dei canali
(pagina 55).
“Installazione”: Consente di cambiare
la lingua, il paese/la zona, il codice
postale, la sorgente in ingresso o il
canale principale.
E Posizione “Inizio”: Quando si preme
il tasto blu (“Inizio”), il cursore
ritorna alla posizione dell’ultimo
programma sulla “Guida”.
F Tessere: Mostra i titoli e la categoria
dei programmi; verde (sport), porpora
(film), blu (programmi per bambini),
verdazzurro (altro).
Selezionare un programma
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER per guardare il programma.
G Logo della stazione trasmittente:
Mostra il logo della stazione
trasmittente.
H Intervallo di Tempo: Indica
l’intervallo di tempo attualmente
selezionato. Utilizzare </, per
selezionare un intervallo di tempo
diverso.
Tasti disponibili nella “Schermata
principale” del sistema GUIDE Plus+
TastiDescrizione
Tasto blu
(“Inizio”)
GUIDEChiude il sistema GUIDE
PAGE +/–Cambia l’elenco dei
DAY +/–Cambia l’elenco dei
INFOMostra le informazioni sul
Ritorna alla posizione
“Inizio” sulla “Guida”.
Plus+.
programmi per pagina.
programmi per giorno.
programma selezionato.
Per sbloccare la Finestra Video
La Finestra Video è bloccata in modo che
non cambi le posizioni dei programmi
quando si sposta il cursore lungo altri titoli.
Da “Guida”, selezionare il logo della
posizione del programma che è bloccata e
premere il tasto rosso (“Sblocca”). “ ”
cambia a “ ” e la Finestra Video viene
sbloccata. Per bloccare la Finestra Video,
selezionare il logo della posizione del
programma che si desidera bloccare e
premere il tasto rosso (“Blocca”).
b Note
• La Finestra Video è bloccata durante la
registrazione e l’indicatore di blocco appare
nella Finestra Video. Non è possibile sbloccare
la Finestra Video durante la registrazione.
• Se si stanno guardando i programmi m ediante un
ricevitore del set top box, la Finestra Video
potrebbe non cambiare velocemente come si
sposta il cursore. In questo caso, bloccare la
Finestra Video (pagina 52).
52
Elenco delle
informazioni sui
programmi preferiti
(La Mia TV)
È possibile impostare un profilo ed elencare
solo le informazioni dei programmi preferiti.
1 Premere GUIDE.
2 Premere M per spostare il cursore
sulla Barra del Menu.
3 Selezionare “La Mia TV” utilizzando
</,.
“La Mia TV”
4 Premere il tasto giallo (“Profilo”).
5 Selezionare “Canali”, “Categorie” o
“Parole chiave” e premere il tasto
giallo (“Aggiungi”).
“Canali”: Selezionare la posizione del
programma utilizzando </M/m/, e
premere ENTER. Per aggiungere più
posizioni dei programmi, premere il
tasto giallo (“Aggiungi”). È possibile
registrare fino a 16 posizioni dei
programmi.
Per annullare la registrazione,
selezionare una posizione del
programma e premere il tasto rosso
(“Annulare”).
“Categorie”: Selezionare la categoria
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER. Per aggiungere più categorie,
premere il tasto giallo (“Aggiungi”). È
possibile registrare fino a 4 categorie.
Per annullare la registrazione,
selezionare una categoria e premere il
tasto rosso (“Annulare”).
“Parole chiave”: Immettere una parola
chiave. Vedere “Per cercare un
programma per parola chiave” a
pagina 58. Per aggiungere più parole
chiave, premere il tasto giallo
(“Aggiungi”). È possibile reg istrare fino
a 16 parole chiave.
Per annullare la registrazione,
selezionare una parola chiave e premere
il tasto rosso (“Annulare”).
6 Premere ENTER.
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/AT205)
Per modificare le impostazioni del profilo
Ripetere dal punto 3 sopra.
Per selezionare e guardare un
programma da “La Mia TV”
1 Dopo il punto 3 sopra, premere ENTER.
Si visualizzano i programmi che
corrispondono alle condizioni del
profilo.
2 Selezionare un programma utilizzando
</M/m/, e premere ENTER.
53
Modifiche al sistema
GUIDE Plus+
È possibile personalizzare il sistema GUIDE
Plus+. Se il canale principale è stato
modificato o spostato e i dati della guida dei
programmi non possono essere ricevuti, è
possibile risolvere il problema seguendo i
punti indicati sotto.
7 Attendere per un giorno finché è
possibile ricevere i dati della guida
dei programmi.
Se i dati della guida dei programmi non
sono stati ricevuti dopo aver atteso un
giorno, cercare il canale principale sul
seguente sito Web ed impostare
manualmente il canale principale
(“Modifica manuale del canale
principale di GUIDE Plus+
(Installazione)” (pagina 54)).
www.europe.guideplus.com
Ricerca del canale principale
di GUIDE Plus+ (Installazione)
L’impostazione predefinita del canale
principale è impostata su “Automatica”,
quindi non è necessario modificare
l’impostazione del canale principale.
Tuttavia, se il canale principale è stato
modificato o spostato, aggiornare
l’impostazione del canale principale.
Se il ricevitore del set top box è collegato al
registratore utilizzando solo un cavo
SCART (pagina 18), vedere “Modifica
manuale del canale principale di GUIDE
Plus+ (Installazione)” a pagina 54.
1 Premere GUIDE.
2 Premere M per spostare il cursore
sulla Barra del Menu.
3 Selezionare “Installazione”
utilizzando </,.
Appare il menu di impostazione GUIDE
Plus+.
Modifica manuale del canale
principale di GUIDE Plus+
(Installazione)
Se il ricevitore del set top box è collegato al
registratore utilizzando solo un cavo
SCART e si desidera ricevere i dati della
guida dei programmi dal ricevitore del set
top box, cercare il canale principale sul
seguente sito Web ed impostarlo per la
propria zona, seguendo i punti descritti di
seguito:
www.europe.guideplus.com
1 Dopo il punto 4 di “Ricerca del
canale principale di GUIDE Plus+
(Installazione)”, premere due volte il
tasto giallo (“Cambiare”).
Appare “Manuale”.
“Installazione”
4 Selezionare “Installazione Host
Channel” utilizzando M/m e premere
ENTER.
5 Premere il tasto giallo (“Reset”).
6 Premere [/1 per spegnere il
registratore.
54
2 Selezionare “Sorgente” utilizzando
,.
3 Premere più volte il tasto giallo
(“Sorgente”) per selezionare la
sorgente in ingresso.
4 Selezionare “Num. Canale”
utilizzando ,.
5 Immettere il numero di posizione del
programma utilizzando i tasti
numerici.
6 Premere il tasto verde (“Salva”).
La schermata chiede la conferma.
7 Selezionare “Conferma” utilizzando
</, e premere ENTER.
La schermata ritorna al menu di
impostazione di GUIDE Plus+.
8 Attendere un giorno finché è
possibile ricevere i dati della guida
dei programmi.
Per annullare le impostazioni
Premere il tasto rosso (“Indietro”).
Per verificare le informazioni sul sistema
GUIDE Plus+
1 Selezionare “Installazione” nella Barra
del Menu e premere ENTER.
2 Selezionare “Informazioni Sistema
GUIDE Plus+” utilizzando M/m e
premere ENTER.
b Nota
Il sistema GUIDE Plus+ viene ripristinato quando
si effettuano le modifiche alle impostazioni del
canale principale.
Verifica delle posizioni dei
programmi (Lista-Canali)
Verificare se i numeri della posizione del
programma sono uguali ai numeri della
posizione del programma impostati in
Impostazione “Sintonizzatore”.
Se si desidera effettuare regolazioni alle
impostazioni del canale o modificare il
nome del canale, vedere “Impostazioni della
ricezione dell’antenna (Sintonizzatore)”
(pagina 130).
1 Premere GUIDE.
2 Premere M per spostare il cursore
sulla Barra del Menu.
3 Selezionare “Lista-Canali”
utilizzando </,.
“Lista-Canali”
4 Premere ENTER.
5 Premere , per spostare il cursore
sulla colonna destra.
6 Selezionare la posizione del
programma che si desidera verificare
utilizzando M/m.
Per modificare la posizione del
programma, premere il tasto verde
(“Num. Canale”), quindi immettere un
numero della posizione del programma
utilizzando i tasti numerici e premere
ENTER.
z Suggerimento
Per ricevere dal registratore una posizione del
programma che può essere ricevuta sia dal
ricevitore del set top box che dal registratore,
modificare la sorgente in ingresso al punto 6.
Disattivazione delle posizioni
dei programmi (Lista-Canali)
Se delle posizioni dei programmi sono
inutilizzate o contengono canali indesiderati,
è possibile nasconderle.
1 Dopo il punto 4 di “Verifica delle
posizioni dei programmi (ListaCanali)”, nella colonna sinistra,
selezionare la posizione del
programma che si desidera
nascondere o visualizzare utilizzando
M/m.
2 Premere il tasto rosso (“Att./Dis.”).
Le posizioni disattivate diventano
grigie.
Per mostrare le posizioni disattivate,
premere di nuovo il tasto rosso (“Att./
Dis.”).
GUIDE Plus+ (solo RDR-AT105/AT107/AT205)
,continua
55
b Note
• Non è possibile registrare una posizione del
programma se non è impostata in “Impostazioni
della ricezione dell’antenna (Sintonizzatore)”
(pagina 130) anche se è impostata su “Att.” in
“Lista-Canali” nella Barra del Menu.
• Se si utilizza il ricevitore del set top box per
ricevere i program mi (quando il ricevitore del set
top box è collegato al registratore utilizzando
solo un cavo SCART, pagina 18) e si è in grado
di ricevere lo stesso programma sia con il
ricevitore del set top box che con il registratore,
modificare la “Sorgente” per ricevere il
programma con il sintonizzatore del registratore.
56
Registrazione
Registrazione con il
timer (GUIDE Plus+/
Manuale/Timer facile)
(Per RDR-AT105/AT107/
AT205)
HDD
Tasto rosso
Tasto verde
SYSTEM
MENU
DVD
PROG +/–
Tasto giallo
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
Registrazione
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile impostare il timer per un totale di
32 programmi (8 programmi quando si
utilizza la funzione VPS/PDC) fino a
30 giorni in anticipo.
I metodi per impostare il timer includono:
• Registrazione ad un tasto (sistema GUIDE
Plus+)
• Impostazione manuale del timer (sistema
GUIDE Plus+)
•Timer facile
Video
+
R
Prima di iniziare a registrare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio
disponibile sufficiente per la registrazione
(pagina 43). Per il disco rigido, i
DVD+RW e DVD-RW, è possibile
liberare lo spazio sul disco cancellando i
titoli (pagina 82).
• Se necessario, regolare la qualità
dell’immagine di registrazione
(pagina 124).
• Accendere il ricevitore del set top box e
collegare il dispositivo di controllo del set
top box, quando il registratore è collegato
a un ricevitore del set top box e si desidera
registrare utilizzando il sistema GUIDE
Plus+.
z REC
x REC
STOP
REC
MODE
Registrazione ad un tasto
(GUIDE Plus+)
È possibile utilizzare il sistema GUIDE
Plus+ per impostare il timer e registrare un
programma fino a sette giorni in anticipo.
1 Premere GUIDE.
2 Selezionare un programma
utilizzando </M/m/,.
b Nota
Non azionare il ricevitore del set top box subito
prima o durante una registrazione con il timer. Ciò
potrebbe impedire la registrazione precisa di un
programma.
,continua
57
3 Premere il tasto rosso (“Registrare”)
z REC.
o
Il programma impostato e l’Intervallo di
Tempo cambiano colore e il registratore
è pronto per iniziare la registrazione.
Quando si registra da un ricevitore del
set top box, assicurarsi di accenderlo.
Diversamente da quanto avviene in un
videoregistratore, non è necessario
spegnere il registratore prima che la
registrazione con il timer venga avviata.
Per cercare un programma per categoria
1 Premere M per spostare il cursore sulla
Barra del Menu mentre la “Schermata
principale” del sistema GUIDE Plus+ è
visualizzata.
2 Selezionare “Ricerca” utilizzando </
, e premere ENTER.
“Ricerca”
3 Selezionare una categoria utilizzando
</,.
4 Selezionare una categoria secondaria
utilizzando M/m e premere ENTER.
Vengono elencati i programmi che
rispondono alle condizioni.
Le categorie secondarie sono diverse a
seconda del paese/della zona.
5 Selezionare un programma utilizzando
M/m e premere ENTER.
Per cercare un programma per parola
chiave
1 Premere M per spostare il cursore sulla
Barra del Menu mentre la “Schermata
principale” del sistema GUIDE Plus+ è
visualizzata.
2 Selezionare “Ricerca” utilizzando </
, e premere ENTER.
3 Selezionare “La Mia Ricerca”
utilizzando </,.
Quando sono già state immesse le parole
chiave, procedere al punto 8.
Per immettere una parola chiave nuova,
procedere al punto 4.
4 Premere il tasto giallo (“Aggiungi”).
Viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri.
5 Selezionare un carattere sulla tastiera
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
Per cambiare tra maiuscole, minuscole o
caratteri con accenti, premere più volte
il tasto giallo (“Tastiera”).
Per annullare l’immissione di una parola
chiave nuova, premere il tasto rosso
(“Indietro”).
6 Ripetere il punto 5 per immettere la
parola chiave.
7 Premere il tasto verde (“Salva”).
La parola chiave immessa viene
registrata.
Per cancellare la parola chiave,
selezionare la parola chiave che si
desidera cancellare e premere il tasto
rosso (“Annulare”).
Per modificare la parola chiave,
selezionare la parola chiave da
modificare e premere il tasto verde
(“Modificare”).
8 Selezionare una parola chiave
utilizzando M/m e premere ENTER.
Vengono elencati i programmi che
contengono la parola chiave nel titolo
del programma e nel riquadro
informazioni del programma.
9 Selezionare un programma utilizzando
M/m e premere ENTER.
58
z Suggerimento
Quando due o più parole chiave sono impos tate per
“La Mia Ricerca”, è possibile selezionare “Tutti”
per la categoria secondaria.
Per selezionare rapidamente una
posizione del programma utilizzando il
logo della stazione televisiva
trasmittente
1 Premere il tasto giallo (“Canali”) mentre
la “Schermata principale” del sistema
GUIDE Plus+ è visualizzata.
2 Selezionare il logo della stazione
televisiva trasmittente utilizzando </
M/m/, e premere ENTER.
La schermata ritorna a “Guida” e viene
selezionato il programma che è
attualmente trasmesso dalla stazione
televisiva selezionata.
3 Selezionare un programma utilizzando
</, e premere ENTER.
Per confermare, modificare o disattivare
una registrazione con il timer
Vedere “Verifica/Modifica/Annullamento
delle impostazioni del timer (Agenda) (Per
RDR-AT105/AT107/AT205)” a pagina 66.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire
dopo aver premuto x REC STOP. In questo
caso, seguire le istruzioni su schermo.
Regol. modo registr.
Se sul disco non è presente spazio sufficiente
disponibile per la registrazione, il
registratore regola automaticamente il modo
di registrazione per consentire la
registrazione dell’intero programma.
Impostare “Regol. modo registr.” su “On” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 139).
b Note
• Se sullo schermo appare un me ssaggio indicando
che il disco rigido è pieno, cambiare la
destinazione della registrazione su “DVD”, o
creare lo spazio disponibile per la registrazione
(pagina 83).
• L’ultimo modo di registrazione che è stato
selezionato manualmente diventa il modo di
registrazione predefinito per le registrazioni con
il timer eseguite dal sistema GUIDE Plus+.
• Non è possibile regolare la qualità di
registrazione (disco rigido o DVD) dopo l’inizio
della registrazione.
• Utilizzando la funzione VPS/PDC, è possibile
che non venga effettuata la registrazione della
parte iniziale di alcune registrazioni.
• Non è possibile allungare la durata della
registrazione quando “VPS/PDC” è selezionato
(pagina 61).
• La funzione “Regol. modo registr.” è solo
operativa con una registrazione con il timer su
DVD e la funzione VPS/PDC è disattivata.
• Il modo di registrazione non può essere
impostato su “AUTO” quando “VPS/PDC” è
impostato su “On”.
Impostazione manuale del
timer (Agenda)
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “REC con Timer” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Registrazione con
Timer” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Agenda.
4 Premere il tasto verde (“Manuale”).
Registrazione
z Suggerimento
Quando si seleziona “AUTO” per il modo di
registrazione, il registratore alza automaticamente
al massimo grado la qualità di registrazione per lo
spazio disponibile sul disco inserito (se si registra
su DVD) o per adattarsi su un disco DVD vuoto (se
si registra sul disco rigido).
,continua
59
5 Impostare la data evidenziata in
giallo utilizzando i tasti numerici e
</M/m/,. Quindi premere il tasto
verde (“Prossimo”).
Data
6 Impostare l’ora di inizio utilizzando i
tasti numerici e </M/m/,. Quindi
premere il tasto verde (“Prossimo”).
7 Impostare l’ora di fine utilizzando i
tasti numerici e </M/m/,. Quindi
premere il tasto verde (“Prossimo”).
8 Selezionare la sorgente in ingresso
utilizzando M/m e selezionare la
posizione del programma utilizzando
i tasti numerici o M/m.
9 Premere il tasto verde (“Prossimo”).
Viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri. È possibile
modificare il nome del titolo, se
necessario.
10
Premere il tasto verde (“Salva”).
Vengono visualizzate le impostazioni
della data, delle ore di inizio e fine, della
posizione del programma, ecc.
11
Premere più volte il tasto colorato
corrispondente per impostare la
qualità, la frequenza o la
destinazione di registrazione.
• Tasto giallo (“Destinazione”): Imposta
la destinazione di registrazione. Se sul
disco DVD non c’è sufficiente spazio
disponibile per la registrazione, il
registratore registra automaticamente
il programma sul disco rigido anche se
è stato selezionato “DVD” (Ripristino
della registrazione). Quando si
imposta un timer giornaliero o
settimanale, “HDDr” consente di
sostituire automaticamente la
precedente registrazione con il timer
con quella nuova (solo disco rigido).
• Tasto verde (“Frequenza”): Seleziona
il modello di registrazione.
• Tasto rosso (“Qualità”): Seleziona il
modo di registrazione (pagina 163).
12
Premere , per visualizzare
“Durata”, quindi premere più volte il
tasto colorato corrispondente per
impostare la durata o il genere.
• Tasto verde (“Durata”): Seleziona il
tempo di durata o per impostare la
funzione VPS/PDC. Vedere
“Informazioni sulla funzione VPS/
PDC” qui sotto.
• Tasto giallo (“Genere”): Selezionare
un genere particolare sul disco rigido,
se necessario.
13
Premere GUIDE per uscire dal
sistema GUIDE Plus+.
Il registratore è pronto per avviare la
registrazione.
• Per modificare l’impostazione del
timer come la funzione VPS/PDC,
vedere a pagina 66.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire
dopo aver premuto x REC STOP. In questo
caso, seguire le istruzioni su schermo.
z Suggerimento
È possibile utilizzare la funzione “Regol. modo
registr.” (pagina 59).
b Note
• Se sullo schermo appare un me ssaggio indicando
che il disco rigido è pieno, cambiare la
destinazione della registrazione su “DVD”, o
creare lo spazio disponibile per la registrazione
(pagina 83).
• Quando si imposta la destinazione di
registrazione su “HDDr”, la precedente
registrazione con il timer viene sostituita con
quella nuova anche se non è stata guardata.
60
Informazioni sulla funzione VPS/PDC
In alcuni sistemi di trasmissione, insieme ai
programmi televisivi vengono trasmessi i
segnali VPS/PDC. Questi ultimi
garantiscono il completamento delle
registrazioni con il timer,
indipendentemente da ritardi, anticipi o
interruzioni delle trasmissioni.
Per utilizzare la funzione VPS/PDC
Selezionare “VPS/PDC” nel punto 12
precedente.
Quando si attiva questa funzione, il
registratore avvia la ricerca del canale prima
dell’avvio della registrazione con il timer.
Registrazione con il timer
facile
È possibile impostare facilmente la
registrazione con il timer per un massimo di
un mese in anticipo.
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “REC con Timer” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Easy Timer” e premere
ENTER.
4 Selezionare la posizione del
programma e la sorgente utilizzando
PROG +/–.
5 Impostare il modo di registrazione
utilizzando REC MODE (pagina 163).
6 Premere HDD o DVD per impostare la
destinazione di registrazione.
Se sul disco DVD non c’è sufficiente
spazio disponibile per la registrazione, il
registratore registra automaticamente il
programma sul disco rigido anche se è
stato selezionato “DVD” (Ripristino
della registrazione).
7 Spostare il cursore sulla data e ora di
inizio della registrazione sulla griglia
utilizzando </M/m/, e premere
ENTER.
L’ora di inizio può essere impostata ad
intervalli di 15 minuti. È possibile
verificare la data e l’ora di inizio in
mezzo allo schermo.
• Per spostare il cursore di un’ora,
premere m/M.
• Per modificare l’ora di inizio dopo
aver premuto ENTER, premere
O RETURN.
8 Spostare il cursore sull’ora di fine
della registrazione sulla griglia
utilizzando </, e premere ENTER.
Il tempo massimo di registrazione è sei
ore.
9 Selezionare “Sì” per impostare la
registrazione con il timer e uscire.
L’impostazione del timer viene aggiunta
all’Elenco Agenda del sistema GUIDE
Plus+ e il registratore è pronto per
avviare la registrazione.
• Per modificare l’impostazione del
timer come la funzione VPS/PDC,
vedere a pagina 66.
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire
dopo aver premuto x REC STOP. In questo
caso, seguire le istruzioni su schermo.
z Suggerimento
È possibile utilizzare la funzione “Regol. modo
registr.” (pagina 59).
b Nota
Se sullo schermo appare un messaggio indicando
che il disco rigido è pieno, cambiare la
destinazione della registrazione su “DVD”, o
creare lo spazio disponibile per la registrazione
(pagina 83).
Registrazione
,continua
61
Uso della funzione Quick Timer
È possibile impostare una registrazione con
incrementi di 30 minuti.
Premere più volte z REC per impostare
la durata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata viene
aumentata in incrementi di 30 minuti.
La durata massima è pari a sei ore.
(registrazione normale)
Il contatore temporale diminuisce di minuto
in minuto fino a 0:00, quindi il registratore
arresta la registrazione (l’alimentazione
viene disattivata).
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché “0:00”
appare sul display del pannello frontale. Il
registratore viene ripristinato sul modo di
registrazione normale.
Per interrompere la registrazione premere
x REC STOP.
b Nota
Se si spegne il registratore dura nte la registrazione,
la registrazione viene interrotta.
Registrazione di programmi
stereo e bilingue
Il registratore riceve e registra
automaticamente i programmi stereo e
bilingue basati sul sistema ZWEITON o
NICAM.
Il disco rigido (quando “Formato REC su
HDD” è impostato su “Video Mode Off” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 141))
e un DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo
VR) possono registrare sia l’audio principale
che secondario. Durante la riproduzione del
disco è possibile cambiare tra l’audio
principale e secondario.
Il disco rigido (quando “Formato REC su
HDD” è impostato su “Video Mode On” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 141))
e un DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (modo
Video) o DVD-R (modo Video) possono
registrare un’unica pista sonora (principale o
secondaria) per volta.
Prima dell’inizio della registrazione,
impostare “REC Bilingue” su “A/L”
(impostazione predefinita) o “B/R” in
Impostazione “Ingresso Audio”
(pagina 136).
Per informazioni sul formato di
registrazione sul disco rigido, vedere a
pagina 141.
Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Quando si riceve un programma stereo,
appare “Stereo”.
Quando si riceve un programma bilingue
basato su ZWEITON, appare “L”, “R” o
“L+R”.
Sistema NICAM
Per registrare un programma NICAM,
assicurarsi di impostare “Selez. NICAM” su
“NICAM” (impostazione predefinita) in
Impostazione “Ingresso Audio”. Se durante
l’ascolto di trasmissioni NICAM l’audio è
disturbato, impostare “Selez. NICAM” su
“Standard” (pagina 135).
Creazione di capitoli
all’interno di un titolo
Il registratore può dividere automaticamente
una registrazione (un titolo) in capitoli
inserendo i contrassegni di capitolo. Per
selezionare gli intervalli dei contrassegni di
capitolo o disattivare questa funzione,
vedere “Auto Capitolo(HDD/VR)”, “Auto
Capitolo(Video)” o “Auto
Capitolo(DVD+R/+RW)” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 140).
Quando si registra sul disco rigido, un DVDR (modo VR) o un DVD-RW (modo VR), è
possibile modificare i contrassegni di
capitolo (pagina 85).
62
Registrazione con il
timer (Per RDR-AT100/
AT200)
1 Premere TIMER.
Appare la schermata “Elenco timer”.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile impostare il timer per un totale di
32 programmi (8 programmi quando si
utilizza la funzione VPS/PDC) fino a
30 giorni in anticipo.
Impostare la data, l’orario e la posizione del
programma manualmente.
Video
+
R
Prima di iniziare a registrare...
• Verificare che sul disco vi sia spazio
disponibile sufficiente per la registrazione
(pagina 43). Per il disco rigido, i
DVD+RW e DVD-RW, è possibile
liberare lo spazio sul disco cancellando i
titoli (pagina 82).
• Se necessario, regolare la qualità
dell’immagine di registrazione
(pagina 124).
TIMER
</M/m/,,
ENTER
x REC
STOP
2 Selezionare la riga “Nuovo Ingresso”
e premere ENTER.
3 Selezionare una voce con </, e
regolare mediante M/m. Poi premere
ENTER.
Le voci regolabili sono elencate sotto.
“Pr/Can”: Imposta la posizione del
programma.
“Data”: Imposta la data (fino a 30 giorni
successivi). Selezionare un tipo di
registrazione premendo più volte
impostare il timer per gli stessi
programmi giornalieri o settimanali.
“Avvia”: Imposta l’ora di inizio.
“Ferma”: Imposta l’ora di fine.
“Extend”: Imposta la durata quando è in
corso una registrazione con il timer. Se
il programma impostato per essere
registrato giornalmente o
settimanalmente viene prolungato, il
tempo di prolungamento impostato
manualmente a questo punto viene
aggiunto ai tempi successivi di
registrazione con il timer.
Notare che quando “VPS/PDC” è
impostato su “On”, non è possibile
effettuare l’impostazione “Extend”.
• Se si commette un errore, selezionare
la voce e modificare l’impostazione.
M per
Registrazione
,continua
63
4 Selezionare “OK” e premere ENTER.
Appare la schermata “Elenco timer”.
L’indicatore di registrazione con il timer
si illumina sul display del pannello
frontale e il registratore è pronto ad
avviare la registrazione.
Diversamente da quanto avviene in un
videoregistratore, non è necessario
spegnere il registratore prima che la
registrazione con il timer venga avviata.
• Per registrare un programma via
satellite, accendere il sintonizzatore
satellitare e selezionare il programma
che si desidera registrare. Non
spegnere il sintonizzatore satellitare
finché il registratore ha terminato la
registrazione. Se è collegato un
apparecchio dotato di una funzione del
timer, è possibile utilizzare la funzione
Reg. Sincro (pagina 69).
Per arrestare la registrazione con il timer
Premere x REC STOP.
Notare che il registratore potrebbe impiegare
alcuni secondi per interrompere la
registrazione.
Le istruzioni su schermo potrebbero ap parire
dopo aver premuto x REC STOP. In questo
caso, seguire le istruzioni su schermo.
Per effettuare le impostazioni dettagliate
1 Selezionare “Imp. Dett.” al punto 3
sopra e premere ENTER.
2 Selezionare una voce con M/m e
impostare con </,.
“REC su”: Imposta la destinazione di
registrazione. Se sul disco DVD non c’è
sufficiente spazio disponibile per la
registrazione, il registratore registra
automaticamente il programma sul
disco rigido anche se è stato selezionato
“DVD” (Ripristino della registrazione).
“Modalità di REC.”: Imposta il modo di
registrazione (pagina 163).
“VPS/PDC”: Imposta la funzione VPS/
PDC. Vedere “Informazioni sulla
funzione VPS/PDC” qui sotto.
“Aggiornamento”: Imposta il
registratore automaticamente
sostituendo la precedente registrazione
con il timer con un’altra nuova.
“Genere”: Imposta il genere.
“REC Bilingue”: Imposta l’audio da
registrare (pagina 136).
“Formato REC su HDD”: Imposta il
formato di registrazione del disco rigido
(pagina 141).
Per immettere il nome di un titolo
Selezionare “Imp. nome Tit.” al punto 3
sopra e premere ENTER (pagina 44).
Informazioni sulla funzione VPS/PDC
In alcuni sistemi di trasmissione, insieme ai
programmi televisivi vengono trasmessi i
segnali VPS/PDC. Questi ultimi
garantiscono il completamento delle
registrazioni con il timer,
indipendentemente da ritardi, anticipi o
interruzioni delle trasmissioni.
Per utilizzare la funzione VPS/PDC
Impostare “V PS/PDC” su “On” (vedere “Per
effettuare le impostazioni dettagliate” a
pagina 64).
Quando si attiva questa funzione, il
registratore avvia la ricerca del canale prima
dell’avvio della registrazione con il timer.
Regol. modo registr.
Se sul disco non è presente spazio sufficiente
disponibile per la registrazione, il
registratore regola automaticamente il modo
di registrazione per consentire la
registrazione dell’intero programma.
Impostare “Regol. modo registr.” su “On” in
Impostazione “Registrazione” (pagina 139).
z Suggerimento
Quando si seleziona “AUTO” per il modo di
registrazione, il registratore alza automaticamente
al massimo grado la qualità di registrazione per lo
spazio disponibile sul disco inserito (se si registra
su DVD) o per adattarsi su un disco DVD vuoto (se
si registra sul disco rigido).
64
b Note
• Se sullo schermo appare un messaggio indicando
che il disco rigido è pieno, cambiare la
destinazione della registrazione su “DVD”, o
creare lo spazio disponibile per la registrazione
(pagina 83).
• Prima di procedere all’impostazione della
registrazione con il timer, verificare che
l’orologio sia impostato correttamente.
Diversamente, non sarà possibile effettuare la
registrazione con il timer.
• Anche se il timer è impostato sullo stesso
programma giornaliero o settimanale, la
registrazione con il timer non può essere
effettuata se risulta sovrapposta a un programma
con priorità. Accanto all’impostazione
sovrapposta nell’Elenco timer, appare
“Sovrascrivi”. Verificare l’ordine di priorità
delle impostazioni (pagina 67).
• Anche se il timer è impostato, le registrazioni
con il timer non possono essere effettuate
durante la registrazione di un programma con
priorità.
• La funzione “Regol. modo registr.” è operativa
solo con una registrazione con il timer e la
funzione VPS/PDC disattivata. Non è
disponibile con le funzioni Quick Timer o Reg.
Sincro.
• Utilizzando la funzione VPS/PDC, è possibile
che non venga effettuata la registrazione della
parte iniziale di alcune registrazioni.
• Il modo di registrazione non può essere
impostato su “AUTO” quando “VPS/PDC” è
impostato su “On”.
Creazione di capitoli
all’interno di un titolo
Il registratore può dividere automaticamente
una registrazione (un titolo) in capitoli
inserendo i contrassegni di capitolo. Per
selezionare gli intervalli dei contrassegni di
capitolo o disattivare questa funzione,
vedere “Auto Capitolo(HDD/VR)”, “Auto
Capitolo(Video)” o “Auto
Capitolo(DVD+R/+RW)” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 140).
Quando si registra sul disco rigido, un DVDR (modo VR) o un DVD-RW (modo VR), è
possibile modificare i contrassegni di
capitolo (pagina 85).
Registrazione
Uso della funzione Quick Timer
È possibile impostare una registrazione con
incrementi di 30 minuti.
Per i dettagli, vedere a pagina 62.
Registrazione di programmi
stereo e bilingue
Il registratore riceve e registra
automaticamente i programmi stereo e
bilingue.
Per i dettagli, vedere a pagina 62.
65
Verifica/Modifica/
Annullamento delle
impostazioni del timer
(Agenda) (Per RDRAT105/AT107/AT205)
5 Premere il tasto verde
(“Modificare”).
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile modificare o annullare le
impostazioni del timer utilizzando l’Elenco
Agenda.
Video
+
R
Verifica/modifica delle
impostazioni del timer
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “REC con Timer” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Registrazione con
Timer” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Agenda.
4 Selezionare l’impostazione del timer
che si desidera modificare
utilizzando m.
È possibile verificare l’impostazione del
timer selezionata che è evidenziata in
rosa.
Per modificare l’impostazione,
procedere al punto 5.
Se non si modifica l’impostazione,
procedere al punto 8.
6 Nella colonna sinistra, selezionare
una voce utilizzando il tasto rosso
(“Indietro”) o il tasto verde
(“Prossimo”) e regolare utilizzando i
tasti numerici o </M/m/,.
7 Premere più volte il corrispondente
tasto colorato per modificare le
impostazioni.
• Per modificare la destinazione di
registrazione, premere il tasto giallo
(“Destinazione”). Se sul disco DVD
non c’è sufficiente spazio disponibile
per la registrazione, il registratore
registra automaticamente il
programma sul disco rigido anche se è
stato selezionato “DVD” (Ripristino
della registrazione). Quando si
imposta un timer giornaliero o
settimanale, “HDDr” consente di
sostituire automaticamente la
precedente registrazione con il timer
con quella nuova (solo disco rigido).
• Per impostare il modello di
registrazione, premere il tasto verde
(“Frequenza”).
• Per modificare il modo di
registrazione, premere il tasto rosso
(“Qualità”) (pagina 163).
8 Premere , per visualizzare
“Durata”.
66
9 Premere più volte il tasto verde
(“Durata”) per modificare il tempo di
durata o per impostare la funzione
VPS/PDC.
Vedere “Informazioni sulla funzione
VPS/PDC” a pagina 61.
• Se si desidera registrare su un genere
particolare del disco rigido, premere
più volte il tasto giallo (“Genere”).
10
Premere GUIDE per uscire dal
sistema GUIDE Plus+.
Le impostazioni nuove diventano
effettive.
Annullamento delle
impostazioni del timer
Al punto 4 di “Verifica/modifica delle
impostazioni del timer”, selezionare
l’impostazione del timer che si desidera
annullare utilizzando M/m e premere il
tasto rosso (“Annulare”).
Per chiudere l’Elenco Agenda
Premere GUIDE.
Se le impostazioni del timer si
sovrappongono
• Il programma che inizia per primo assume
la priorità e l’intero programma viene
registrato.
• Dopo aver terminato la registrazione
precedente, l’altra registrazione inizia con
alcune decine di secondi di ritardo (quando
l’ora di fine di una registrazione e l’ora di
inizio di un’altra sono le stesse).
• Quando le registrazioni iniziano alla stessa
ora, solo una di queste sarà registrata.
Annullare l’impostazione del timer per il
programma che non si intende registrare.
Verifica/Modifica/
Annullamento delle
impostazioni del timer
(Elenco timer)
(Per RDR-AT100/AT200)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile verificare, modificare o
annullare le impostazioni del timer
utilizzando l’Elenco timer.
Video
+
R
1 Premere TIMER.
Appare la schermata “Elenco timer”.
Quando tutte le impostazioni del timer
non sono visibili sul display, premere M/m per vedere le impostazioni del timer
nascoste.
2 Selezionare l’impostazione del timer
che si desidera verificare/modificare/
annullare, quindi premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
“Modifica”:
Modifica l’impostazione del timer.
Selezionare una voce con </, e
regolare mediante M/m. Selezionare
“OK” e premere ENTER.
Registrazione
b Nota
Quando “VPS/PDC” è impostato per una o più
registrazioni con il timer, le ore di inizio
potrebbero variare in caso di ritardo o anticipo
dell’inizio di una trasmissione.
“Elimina”:
Cancella l’impostazione del timer.
Selezionare “Sì” e premere ENTER.
,continua
67
“Salta 1volta”:
Annulla le registrazioni giornaliere o
settimanali solo una volta. Dopo aver
annullato l’impostazione del timer, si
visualizza “Salta 1volta” accanto
all’impostazione del timer nell’Elenco
timer.
Per modificare o annullare
l’impostazione, ripetere i punti 2 e 3
precedenti.
Registrazione da un
apparecchio collegato
Registrazione da un
apparecchio collegato senza
timer
Se le impostazioni del timer si
sovrappongono
• Il programma che inizia per primo assume
la priorità e l’intero programma viene
registrato.
• Dopo aver terminato la registrazione
precedente, l’altra registrazione inizia con
alcune decine di secondi di ritardo (quando
l’ora di fine di una registrazione e l’ora di
inizio di un’altra sono le stesse).
• Quando le registrazioni iniziano alla stessa
ora, solo una di queste sarà registrata.
Annullare l’impostazione del timer per il
programma che non si intende registrare.
z Suggerimento
È possibile spostarsi sulla prima riga/sull’ultima
riga dell’Elenco timer utilizzando ./>
mentre l’elenco è visualizzato.
b Note
• Se per una o più registrazioni con il timer, “VPS/
PDC” è impostato su “On”, l’ora di inizio
potrebbe variare in caso di ritardo o di anticipo
dell’inizio di una trasmissione.
• Anche se il timer è impostato, le registrazioni
con il timer non possono essere effettuate
durante la registrazione di un programma con
priorità.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile registrare da un videoregistratore
o periferica analoga collegata. Per collegare
un videoregistratore o periferica simile,
vedere “Collegamento di un
videoregistratore o di un apparecchio
analogo” a pagina 32.
Video
+
R
1 Premere HDD o DVD.
Se si seleziona DVD, inserire un DVD
registrabile (vedere “1. Inserimento di
un disco” a pagina 38).
2 Premere INPUT per selezionare una
sorgente di ingresso in base al
collegamento effettuato.
Il display del pannello frontale cambia
nel modo seguente:
Posizione del programma
3 Selezionare il segnale audio
desiderato quando si registra un
programma bilingue sul disco rigido
o sui DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R (modo Video).
Impostare “Audio Esterno” su
“Bilingue” e “REC Bilingue” su “A/L”
o “B/R” in Impostazione “Ingresso
Audio” (pagina 136).
4 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Per i dettagli sul modo di registrazione,
vedere a pagina 163.
5 Inserire il nastro sorgente
nell’apparecchio collegato e
impostare quest’ultimo sul modo di
pausa della riproduzione.
68
6 Premere z REC.
Questo registratore avvia la
registrazione.
7 Premere il tasto di pausa
(o riproduzione) sull’apparecchio
collegato per annullare lo stato della
pausa di riproduzione.
L’apparecchio collegato avvia la
riproduzione e l’immagine di
riproduzione viene registrata da questo
registratore.
Per arrestare la registrazione, premere
x REC STOP su questo registratore.
Se si collega un camcorder DV con una
presa DV IN
Vedere “Duplicazione con camcorder DV” a
pagina 99.
Se si collega un camcorder HDD con una
presa USB
Vedere “Duplicazione con camcorder
HDD” a pagina 95.
b Note
• Durante la registrazione dell’immagine di un
videogioco, è possibile che lo schermo appaia
disturbato.
• Non è possibile registrare i programmi
contenenti un segnale di protezione da copia di
tipo “copia proibita”.
• Quando “REC Bilingue” è impostato su “A/L” o
“B/R” al punto 3, non è possibile selezionare
l’audio quando si riproduce nei seguenti casi.
– Quando si registra sul disco rigido (“Formato
REC su HDD” è impostato su “Video Mode
Off” in Impostazione “Registrazione”
(pagina 141))/sul DVD-RW/DVD-R (modo
VR) nel modo PCM.
– Quando si registra sul disco rigido (“Formato
REC su HDD” è impostato su “Video Mode
On” in Impostazione “Registrazione”
(pagina 141))/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R (modo Video).
• Non è possibile selezionare “L1” al punto 2 se
“Ingresso LINE 1” è impostato su “Decoder” in
Impostazione “Video In/Out” (pagina 135).
Registrazione da un
apparecchio collegato con un
timer (Registrazione
sincronizzata)
(solo RDR-AT100/AT200)
HDD
È possibile impostare il registratore in modo
che registri automaticamente i programmi
provenienti dall’apparecchio collegato
dotato di una funzione del timer (ad
esempio, un sintonizzatore satellitare).
Collegare l’apparecchio alla presa LINE 1/
DECODER del registratore (pagina 34).
Quando l’apparecchio collegato si accende,
il registratore avvia la registrazione di un
programma trasmesso dalla presa LINE 1/
DECODER.
La destinazione della registrazione è solo il
disco rigido.
1 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Per i dettagli sul modo di registrazione,
vedere a pagina 163.
2 Selezionare il segnale audio
desiderato quando si registra un
programma bilingue.
Impostare “Audio Esterno” su
“Bilingue” e “REC Bilingue” su “A/L”
o “B/R” in Impostazione “Ingresso
Audio” (pagina 136).
Per i dettagli sulla registrazione
bilingue, vedere a pagina 62.
3 Impostare il timer dell’apparecchio
collegato sull’ora del programma che
si desidera registrare, quindi
spegnere l’apparecchio.
Registrazione
,continua
69
4 Premere x REC STOP sul
registratore per più di 3 secondi.
L’indicatore SYNCHRO REC si
illumina sul display del pannello
frontale e il registratore si spegne. Il
registratore è pronto per avviare la
registrazione sincronizzata.
È anche possibile impostare il
registratore sull’attesa per la
registrazione sincronizzata impostando
“Registrazione sincronizzata” di “REC
con Timer” su “Sì” dal menu Sistema.
Per annullare la registrazione
sincronizzata prima dell’avvio della
registrazione
Premere [/1.
L’indicatore SYNCHRO REC sul display
del pannello frontale si spegne.
Per annullare la registrazione
sincronizzata durante la registrazione
Premere z REC per più di 3 secondi.
La registrazione sincronizzata viene
annullata e la registrazione continua.
Per arrestare la registrazione
Premere x REC STOP. Quindi selezionare
“Sì” sulla schermata di conferma e premere
ENTER.
Se le impostazioni del timer di una
registrazione sincronizzata e di un’altra
registrazione con il timer si
sovrappongono
Le registrazioni con il timer assumono
sempre la priorità. La registrazione
sincronizzata si avvia solo dopo che la
registrazione con il timer è terminata.
Registrazione
con il timer
Registrazione
sincronizzata
viene eliminato
b Note
• Il registratore avvia la registrazione solo dopo
aver rilevato un segnale video proveniente
dall’apparecchio collegato. L’inizio del
programma potrebbe non essere registrato.
• La funzione di registrazione sincronizzata non è
operativa quando “Ingresso LINE 1” è imposta to
su “Decoder” in Impostazione “Video In/Out”
(pagina 135).
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di
registrazione sincronizzata non è disponibile.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso
del sintonizzatore.
• Mentre il registratore è in attesa della
registrazione sincronizzata, la funzione di
impostazione automatica dell’orologio
(pagina 128) non è disponibile.
• Per utilizzare la funzione di registrazione
sincronizzata, è necessario prima impostare
correttamente l’orologio del registratore.
70
Riproduzione
Riproduzione
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DV DCDDATA C D
RDR-AT105/AT107/AT205
HDDDVD
Video
1 Premere HDD o DVD.
• Se si seleziona DVD, inserire un disco
(vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38).
• Se si inserisce un DVD VIDEO,
VIDEO CD, DATA DVD o DATA
+
R
CD premere H. La riproduzione
inizia.
2 Premere TITLE LIST.
Se l’Elenco Titoli è già visualizzato,
saltare questo punto.
Esempio: HDD
Riproduzione
AUDIO
SUBTITLE
/
.
RDR-AT100/AT200
HDDDVD
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
/
.
ANGLE
PLAY
MODE
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
>
H/X/x
PLAY
MODE
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
>
3 Selezionare un titolo utilizzando M/m
e premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
z Suggerimento
È anche possibile utilizzare il tasto H al punto 3
per avviare la riproduzione.
b Nota
Quando dei titoli di video sono registrati su un
DATA DVD, i brani audio MP3 su quel DATA
DVD non possono essere riprodotti.
Per utilizzare il menu del DVD
Quando si riproduce un disco DVD VIDEO
o un disco DVD+RW, DVD-RW (modo
Video), DVD+R o DVD-R (modo Video)
finalizzato, è possibile visualizzare il menu
del disco premendo TOP MENU o MENU.
b Nota
Il tasto H non è disponibile nel menu del disco.
H/X/x
,continua
71
Per riprodurre VIDEO CD/Super VIDEO CD
con funzione PBC
La funzione PBC (Playback Control)
consente di riprodurre VIDEO CD/Super
VIDEO CD in maniera interattiva attraverso
il menu visualizzato sullo schermo del
televisore.
Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD/
Super VIDEO CD con funzione PBC, viene
visualizzato il menu.
Selezionare una voce utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENTER. Seguire
quindi le istruzioni del menu (premere H
quando appare “Premere SELECT”).
b Nota
Alcune opzioni di riproduzione come la ricerca, la
riproduzione ripetuta o la riproduzione
programmata non possono essere riprodotte con la
funzione PBC. Per riprodurre con le opzioni di
riproduzione, avviare la riproduzione senza le
funzioni PBC utilizzando l’Elenco Titoli.
Per riprodurre i file video DivX o i brani
audio in un disco contenenti entrambi i
tipi di file
1 Premere < mentre l’Elenco Titoli
(DVD/CD) è visualizzato.
2 Selezionare “Formato Dati” utilizzando
M/m e premere ENTER.
3 Selezionare “CD”, “MP3” o “DivX”
utilizzando M/m e premere ENTER.
4 Ritornare all’Elenco Titoli, quindi
selezionare un album, un titolo o un
brano e premere ENTER o
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per riprendere la riproduzione dal punto
in cui è stata interrotta (Ripresa della
riproduzione)
Se si preme nuovamente H dopo l’arresto
della riproduzione, il registratore riprende la
riproduzione d al punto in corrispondenza del
quale è stato premuto x.
Per cominciare dall’inizio, premere di nuovo
x e premere H. La riproduzione viene
avviata dall’inizio di titolo/traccia/scena.
H.
b Note
• Non è possibile riprendere la riproduzione
durante la Pausa TV.
• La ripresa della riproduzione non è disponibile
per i Super VIDEO CD.
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta
viene cancellato dalla memoria quando:
– viene aperto il vassoio del disco (tranne il
disco rigido).
– viene riprodotto un altro titolo (tranne il disco
rigido).
– viene avviata la riproduzione utilizzando
l’Elenco Titoli (tranne il disco rigido).
– viene modificato il titolo dopo aver interrotto
la riproduzione.
– vengono cambiate le impostazioni del
registratore.
– viene effettuata una registrazione (tranne il
disco rigido).
– si scollega il cavo di alimentazione.
Per riprodurre DVD con limitazioni
(Protezione)
Se si riproduce un DVD con limitazioni,
sullo schermo del televisore si visualizza la
schermata per immettere la password.
Immettere la password a quattro cifre
utilizzando i tasti numerici e premere
ENTER.
Il registratore avvia la riproduzione.
Per registrare o modificare la password,
vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” a
pagina 142.
Riproduzione One Touch (solo per
collegamenti SCART/HDMI)
Premere H. Ad un tocco del tasto H, il
registratore e il televisore si accendono
automaticamente e l’ingresso del televisore
viene cambiato al registratore. La
riproduzione viene avviata
automaticamente.
b Note
• Quando si utilizza il collegamento HDMI,
potrebbe esserci un ritardo prima che
l’immagine di riproduzione si visualizzi sullo
schermo del televisore e la parte iniziale
dell’immagine di riproduzione potrebbe non
visualizzarsi.
• Per utilizzare la funzione di riproduzione One
Touch, impostare “Controllo per HDMI” su
“On” (impostazione predefinita) in
Impostazione “Uscita HDMI” (pagina 145).
72
Opzioni di riproduzione
Per verificare la posizione dei seguenti tasti, vedere l’illustrazione a pagina 71.
Tasti
Descrizione
ANGLEModifica gli angoli per una scena quando viene premuto durante
DVD
la riproduzione.
Quando il disco ha vari angoli (più angoli) registrati, “”
appare sullo schermo.
Per disattivare l’indicatore del contrassegno di angolo, impostare
“Indic. di angolo.” su “Off” in Impostazione “Riproduzione”
(pagina 143).
AUDIOSeleziona una delle piste sonore registrate sul disco quando viene
HDD
DVD
DATA DV D
-
RWVR
VCD
DATA C D
-
RVR
CD
premuto più volte nel modo di riproduzione normale.
*1
DVD
HDD
DATA DV D*1DATA C D
-
RWVR
-
RVR
: Seleziona la lingua.
: Seleziona l’audio principale o l’audio
secondario.
*2
VCDCD
DATA DV D*2DATA C D
: Seleziona le piste sonore
stereofoniche o monofoniche.
*1
Solo file video DivX
*2
Solo il brano audio MP3
SUBTITLE
DATA DV D
*
DATA C D
DVD
* Solo file video DivX
/ (ripetizione
immediata/avanzamento
immediato)
-
+
HDD
-
RW
Video
-
R
Video
*
DATA C D
* Solo file video DivX
RW
+
R
DVD
RWVR
-
RVR
DATA DV D
Seleziona la lingua dei sottotitoli se premuto più volte.
Per i file video DivX, è possibile selezionare una lingua dei
*
sottotitoli solo quando si visualizza sullo schermo.
Ad ogni pressione di , ripete la scena per la seguente durata.
5 secondi t 15 sec ondi t 30 secondi t 1minuto t 2minuti
t 3minuti t 5minuti t 10 minuti t 20 minuti t avanza
il tempo in incrementi di 10 minuti t 2ore
Ad ogni pressione di , avanza rapidamente e brevemente
nella scena attuale per la seguente durata.
*
30 secondi t 1minuto t 1 minuto 30 secondi t 2 minuti t
3 minuti t 5 minuti t 10 minuti t 20 minuti t avanza il
tempo in incrementi di 10 minuti t 2ore
Riproduzione
. (precedente)/
> (successivo)
Procede all’inizio del titolo/capitolo/scena/traccia precedente/
successivo quando viene premuto durante la riproduzione.
Procede all’inizio del primo titolo/traccia quando viene premuto
nel modo di arresto.
,continua
73
Tasti
(riavvolgimento rapido/
avanzamento rapido)
Descrizione
Se viene premuto durante la riproduzione, esegue un
riavvolgimento rapido/avanzamento rapido del disco.
La velocità della ricerca cambia come segue:
riavvolgimento rapido avanzamento rapido
mRiavv. rap.1
mRiavv. rap.2 T T t t MAvanz. rap.2
mRiavv. rap.3
m
Riavv. rap.4*3 T T T T t t t t MAvanz. rap.4
*1
T tMAvanz. rap.1
*3
TTT tttMAvanz. rap.3
Tenendo premuto il tasto, il riavvolgimento rapido/
l’avanzamento rapido continua alla velocità selezionata fino a
quando non viene rilasciato il tasto.
*1
Quando si preme una volta m durante la riproduzione, è
possibile eseguire la riproduzione inversa (non disponibile per
VIDEO CD/Super VIDEO CD/file video DivX/brani audio).
*2
Quando si preme una volta M durante la riproduzione, è
possibile riprodurre rapidamente con l’audio (Scansione audio)
(non disponibile per VIDEO CD/Super VIDEO CD).
*3
Non disponibile per VIDEO CD/Super VIDEO CD/brani audio.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
Esegue la riproduzione al rallentatore se viene premuto per più di
(rallentatore, fermo
immagine)
+
HDD
-
RW
-
DATA DV D
*1
*2
RW
+
Video
R
R
Video
DVD
*1*2
DATA C D
Solo nella direzione di
riproduzione
Solo file video DivX
-
RWVR
-
RVR
VCD
*1*2
un secondo in modo di pausa.
Riproduce un fotogramma per volta se viene premuto
brevemente in modo di pausa.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
*1
X (pausa)Fa una pausa nella riproduzione.
Per riprendere la riproduzione normale, premere H.
*2
*3
*3
b Note
• Gli angoli e i sottotitoli non possono essere
modificati con i titoli registrati su questo
registratore.
• I file di immagine JPEG creati con un camcorder
DVD possono essere solo riprodotti come una
proiezione di diapositive. Per i file video
contenenti i file di immagine JPEG e i filmati, il
registratore può riprodurre solo le parti dei
filmati.
Note sulla riproduzione di DVD con un
brano audio DTS
I segnali audio DTS vengono emessi solo
attraverso la presa DIGITAL OUT.
Quando si riproduce un DVD con brani audio
DTS, impostare “Uscita DTS” su “On” in
Impostazione “Uscita Audio” (pagina 137).
74
Note sulla riproduzione di brani audio
DTS contenuti in un CD
• Durante la riproduzione di CD codificati DTS,
dalle prese LINE 3-TV/LINE 1/DECODER/
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) si sentono dei
disturbi eccessivi. Per evitare possibili danni al
sistema audio, l’utente dovrebbe prendere le
dovute precauzioni quando le prese LINE 3-TV/
LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIOL) del registratore sono collegate a un sistema di
amplificazione. Per ottenere la riproduzione
DTS Digital Surround™, è necessario collegare
un decodificatore esterno DTS alla presa
DIGITAL OUT del registratore.
• Impostare l’audio su “Stereo” ut ilizzando il tasto
AUDIO quando si riproducono i brani audio
DTS su un CD (pagina 73).
Riproduzione ripetuta di una
parte specifica (Ripeti A-B)
Riproduzione ripetuta
(Ripetizione)
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Per i brani audio su un CD, premere ,
mentre l’Elenco Titoli è visualizzato e
selezionare “Modo Play”.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripeti A-B” e premere
ENTER.
È selezionato “Imposta punto A”.
3 Durante il controllo dell’audio,
premere ENTER sul punto di inizio
(punto A) della parte da riprodurre
ripetutamente.
È selezionato “Imposta punto B”.
4 Continuare a riprodurre per
individuare il punto di fine (punto B)
e premere ENTER.
La ripetizione A-B si avvia.
Per annullare la ripetizione A-B
Premere CLEAR. Oppure impostare “Ripeti
A-B” su “Off” nel menu “Modo
Riproduzione”.
b Note
• Quando si riproduce un disco rigido/DVD
VIDEO/DVD-RW (modo Video)/DVD-R
(modo Video), impostare i punti di inizio e fine
entro lo stesso titolo.
• “Ripeti A-B” non è disponibile per i brani audio
MP3.
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i
titoli/i brani/i file o un singolo titolo/
capitolo/brano sul disco rigido, un disco o un
album.
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Per i brani audio su un DATA DVD/
DATA CD/CD, premere , mentre
l’Elenco Titoli è visualizzato e
selezionare “Modo Play”.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Ripetizione” e premere
ENTER.
3 Selezionare una voce da ripetere
utilizzando M/m.
“Ripeti Titolo” (per il disco rigido/
i DVD/i DATA DVD
Ripete il titolo attuale.
“Ripeti Capitolo” (per disco rigido/
DVD): Ripete il capitolo attuale.
“Ripeti Traccia” (per VIDEO CD
DATA DVD/DATA CD): Ripete la
traccia attuale.
“Ripeti Programma”: Ripete la
programmazione attuale (pagina 76).
“Ripeti Disco” (per VIDEO CD
DVD-RW/DVD-R (modo VR)/CD/
DATA DVD/DATA CD): Ripete
l’intero disco.
“Ripeti Album” (per DATA DVD
DATA CD*3): Ripete l’album attuale.
*1
Solo file video DivX
*2
Disponibile solo quando si riprod uce senza
le funzioni PBC
*3
Solo brani audio
*1
/i DATA CD*1):
*2
*2
/CD/
/
*3
/
4 Premere ENTER.
La riproduzione ripetuta si avvia.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere CLEAR. Oppure impostare
“Ripetizione” su “Ripetizione Off” nel menu
“Modo Riproduzione”.
Riproduzione
b Nota
È possibile selezionare “Ripeti Programma” solo
durante la riproduzione programmata.
,continua
75
Creazione di una
programmazione
personalizzata (Programma)
Video
DATA C D
-
R
Video
VCD
CD
-
RW
HDD
*2*2
DATA DV D
*1
Solo disco finalizzato
*2
Solo brani audio MP3
È possibile riprodurre il contenuto del disco
rigido o di un disco nell’ordine desiderato
disponendo l’ordine di titoli/capitoli/album/
tracce sul disco rigido o disco per creare la
propria programmazione. È possibile
eseguire una programmazione fino a 24
capitoli/brani, ecc.
*1*1
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Per i brani audio su un DATA DVD/
DATA CD/CD, premere , mentre
l’Elenco Titoli è visualizzato e
selezionare “Modo Play”.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Pro gramma” e premere
ENTER.
3 Selezionare “Input/Edit Programma”
e premere ENTER.
La schermata “Input/Edit Programma”
varia a seconda del tipo di disco.
Esempio: DVD
4 Selezionare un titolo o album
(esempio: Titolo 01) utilizzando M/m
e premere ,.
5 Selezionare un capitolo o un brano
(esempio: Capitolo 001) utilizzando
M/m e premere ENTER.
Il capitolo o la traccia viene
programmato.
Se si commette un errore, selezionare il
numero del passo (esempio: 01.)
utilizzando </M/m e premere CLEAR.
6 Per programmare altri capitoli o
tracce, premere </M/m/, per
selezionare un numero di passo e
ripetere i punti 4 e 5.
7 Premere H.
La riproduzione programmata si avvia.
Per interrompere la riproduzione
programmata
Premere x (arresto).
Per annullare la riproduzione
programmata
Premere CLEAR durante la riproduzione.
Oppure impostare “Programma” su
“Cancella Program Play” nel menu “Modo
Riproduzione”.
Per cancellare la programmazione
Premere CLEAR nel modo di arresto.
Oppure impostare “Programma” su
“Cancella Program List” nel menu “Modo
Riproduzione”.
z Suggerimenti
• La programmazione creata viene conservata al
termine della riproduzione programmata. Per
riprodurre di nuovo la stessa programmazione,
impostare “Programma” su “Inizia Program
Play” nel menu “Modo Riprodu zione”. Tuttavia,
la programmazione viene cancellata dopo aver
rimosso il disco o premuto [/1.
• È possibile ripetere la riproduzione
programmata. Durante la riproduzione
programmata, impostare “Ripetizione” su
“Ripeti Programma” nel menu “Modo
Riproduzione” (pagina 75).
76
Riproduzione dei file
video DivX
È possibile utilizzare i file video DivX sui
dischi rigidi, sui dischi o sulle periferiche
USB collegate.
4 Selezionare un album o un titolo e
premere H.
Per visualizzare un Elenco Titoli,
selezionare un album usando M/m e
premere ENTER.
La riproduzione inizia.
Per i dettagli sulle opzioni di
riproduzione, vedere a pagina 73.
Collegamento della periferica
USB
È possibile collegare una periferica USB alla
presa USB sul registratore per riprodurre i
file video DivX o per copiare sul disco
rigido. Prima del collegamento consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con la
periferica USB.
Registratore DVD
alla presa USB
Periferica USB
b Note
• Alcune periferiche USB potrebbero non
funzionare con questo registratore.
• Il registratore può riconoscere le periferiche
Mass Storage Class (MSC) che sono compatibili
con FAT e non sono partizionate. Se le
periferiche MSC sono partizionate, il
registratore potrebbe non riconoscere le
periferiche.
Riproduzione dei file video
DivX
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “DivX” e premere
ENTER.
3 Selezionare “Vedi/Modifica file DivX
su HDD”, “Vedi file DivX su DVD/CD”
o “Vedi file DivX su periferica USB” e
premere ENTER.
Appare l’Elenco Album/Titoli.
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
Per ritornare al display precedente
Premere O RETURN.
Oppure vedere “Per cambiare tra l’Elenco
Album e l’Elenco Titoli” a pagina 77.
Per scorrere le pagine dell’elenco (modo
pagina)
Premere SUBTITLE (precedente)/ANGLE
(successivo) mentre è visualizzato l’Elenco
Album/Titoli. Ad ogni pressione di
SUBTITLE (precedente)/ANGLE
(successivo), l’Elenco Album/Titoli cambia
alla pagina precedente/successiva
dell’elenco.
Per cambiare il display di informazioni
sulla riproduzione (solo disco rigido)
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
sotto l’Elenco Album/Titoli vengono
cambiate.
Per cambiare tra l’Elenco Album e
l’Elenco Titoli
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Album/Titoli.
2 Selezionare “Modo display” utilizzando
M/m e premere ENTER.
3 Selezionare “Album” o “Titolo”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Riproduzione
,continua
77
Per gestire i file video DivX
1 Selezionare un album o un titolo
nell’Elenco Album/Titoli e premere ,.
Per visualizzare un Elenco Titoli,
selezionare un album usando M/m e
premere ENTER.
2 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
“Elimina” (solo disco rigido): Cancella
l’album/il titolo selezionato.
Selezionare “Sì” alla richiesta di
conferma.
“Modifica”: Consente di effettuare le
seguenti modifiche.
• “Nome Album” (solo disco rigido):
Consente di immettere o reimmettere
un nome dell’album (pagina 44).
• “Nome Titolo” (solo disco rigido):
Consente di inserire o reinserire un
nome del titolo (pagina 44).
• “Copia tutto su HDD” (DISC/USB t
solo disco rigido): Consente di copiare
tutti gli album quando si seleziona un
album o tutti i titoli in un album
quando si seleziona un titolo.
• “Copia su HDD” (DISC/USB t solo
disco rigido): Consente di copiare
l’album selezionato.
b Note
• Non è possibile copiare sui dischi o sulle
periferiche USB i file video DivX che sono sul
disco rigido.
• Alcuni file video DivX potrebbero non essere
copiati a seconda della dimensione del file.
• Quando la copia viene interrotta parzialmente, i
titoli che hanno finito la copia prima di
interrompere saranno copiati sul disco rigido
come un album.
È possibile controllare quali album sono stati
copiati nell’Elenco Album (pagina 77).
• Nessuna altra operazione è disponibile quando si
copiano i file video DivX.
• Durante la copia dei file video DivX, le
registrazioni con il timer non sono disponibili.
Se il timer viene impostato durante la copia, il
registratore inizia la registrazione con il timer
dopo che la copia è terminata.
• Durante la riproduzione dei file video DivX,
“HDD” sul pannello frontale si illumina anche
quando si riproducono i file video DivX su un
disco o sulla periferica USB.
• Alcuni file video DivX su un disco o una
periferica USB potrebbero non essere riprodotti
facilmente. In questo caso, copiare i file video
DivX sul disco rigido e riprodurli sul disco
rigido.
78
Funzioni di riproduzione
avanzata
Pausa in una trasmissione
televisiva (Pausa TV/Pausa TV
dal vivo)
HDD
È possibile effettuare una pausa di una
trasmissione televisiva in corso e registrarla
su un disco rigido e poi continuare a
guardare il programma successivamente.
Questa operazione è utile quando si riceve
una telefonata o una visita inaspettata
mentre si guarda la televisione.
Per preparare per la funzione “Pausa TV”
Quando si usa la funzione SMARTLINK
(pagina 22)
– Impostare “SMARTLINK” su “Solo
questo registr.” in Impostazione “Opzioni”
(pagina 146).
– Impostare “Pausa TV” su “Tuner TV” in
Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147).
– Preselezionare le posizioni dei programmi
scaricando dal televisore mediante
“Download da TV” di “Auto Setup
Canali” in Impostazione “Sintonizzatore”
(pagina 130).
Il programma selezionato sul televisore sarà
registrato.
Se le posizioni dei programmi vengono
preselezionate in modo diverso tra il
registratore e il televisore, l’immagine non
fa la pausa e il registratore inizierà solo la
registrazione.
Quando la funzione SMARTLINK non è
disponibile
Impostare “Pausa TV” su “Tuner Recorder”
in Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147).
Il programma selezionato sul registratore
sarà registrato.
1 Mentre si guarda una trasmissione,
premere TV PAUSE.
L’immagine fa una pausa e il
registratore avvia la registrazione sul
disco rigido del canale televisivo in
corso.
Prima dell’avvio della registrazione
potrebbero volerci fino a 10 secondi.
2 Premere H per ricominciare a
guardare il programma.
È possibile avanzare/riavvolgere
rapidamente, fare una pausa o
interrompere il programma utilizzando
m/M, X e x senza avere alcun
effetto sulla registrazione.
3 Premere x REC STOP per
interrompere la registrazione.
b Note
• A seconda di alcuni televisori potrebbe non
essere possibile utilizzare la funzione “Pausa
TV”. Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il televisore.
• Non è possibile utilizzare la funzione “Pausa
TV” come una funzione di registrazione dal
componente (videoregistratore, ecc.) collegato
alla presa LINE 1/DECODER.
Riproduzione dall’inizio del
programma in fase di
registrazione (Chase Play)
HDD
“Chase Play” consente di vedere la parte
registrata di un programma sul disco rigido
mentre la registrazione è in corso. Non è
necessario attendere la fine della
registrazione.
Premere H durante la registrazione.
La riproduzione viene avviata dall’inizio del
programma in fase di registrazione.
Quando si avanza rapidamente al punto che
si sta registrando, “Chase Play” ritorna alla
riproduzione normale.
Riproduzione di una
registrazione precedente
mentre è in corso un’altra
registrazione (Registrazione e
riproduzione simultanee)
+
-
HDD
-
RVR-R
DATA C D
“Registrazione e riproduzione simultanee”
consente di visualizzare un programma
registrato precedentemente mentre viene
registrato un altro programma. La
riproduzione continua anche se inizia una
registrazione con il timer. Usare questa
funzione nel modo seguente:
• Durante la registrazione sul disco rigido:
Riprodurre un altro titolo sul disco rigido.
Riprodurre un programma registrato
precedentemente su un DVD premendo il
tasto DVD.
• Durante la registrazione su un DVD:
Riprodurre un programma registrato
precedentemente sul disco rigido
premendo il tasto HDD.
È anche possibile riprodurre un DVD
VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD,
DATA DVD o DATA CD durante la
registrazione sul disco rigido.
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Esempio: Riprodurre un altro titolo sul
disco rigido durante la registrazione sul
disco rigido.
Video
+
R
DATA DV D
1 Durante la registrazione, premere
TITLE LIST per visualizzare l’Elenco
Titoli del disco rigido.
2 Selezionare il titolo da riprodurre,
quindi premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
Riproduzione
,continua
79
Esempio: Riprodurre un DVD durante la
registrazione sul disco rigido.
1 Durante la registrazione, premere DVD
e inserire il DVD nel registratore.
2 Premere TITLE LIST per visualizzare
l’Elenco Titoli DVD.
3 Selezionare il titolo da riprodurre,
quindi premere ENTER.
La riproduzione viene avviata dal titolo
selezionato.
b Nota
Non è possibile riprodurre un DVD, video DivX o
VIDEO CD registrato nel sistema di colore NTSC
durante la registrazione sul disco rigido nel
sistema di colore PAL/SECAM.
Ricerca di tempo/titolo/
capitolo/traccia, ecc.
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA C D
* Solo file video DivX
È possibile eseguire la ricerca in un disco per
titolo, capitolo o traccia. Poiché ai titoli e
alle tracce vengono assegnati numeri
individuali, selezionare il titolo o la traccia
immettendo il suo numero. È inoltre
possibile cercare una scena utilizzando il
codice temporale.
Video
+
R
DATA DV D
*
1 Premere PLAY MODE durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu “Modo
Riproduzione”.
2 Selezionare “Modo ricerca” e
premere ENTER.
3 Selezionare un metodo di ricerca e
premere ENTER.
“Ricerca per tempo” (per il disco rigido/
i DVD/i DATA DVD
i VIDEO CD
ricerca del punto di avvio immettendo il
codice temporale.
“Ricerca titolo” (per il disco rigido/
i DVD/i DATA DVD
“Ricerca Capitolo” (per disco rigido/
DVD)
“Ricerca Traccia” (per i VIDEO CD
*1
Solo file video DivX
*2
Tranne i Super VIDEO CD
*3
Disponibile solo quando si riprod uce senza
le funzioni PBC
Viene visualizzata la schermata di
inserimento del numero.
*1
*2*3
/i DATA CD*1/
): Viene eseguita la
*1
/i DATA CD*1):
*3
)
80
4 Premere i tasti numerici per
selezionare il numero del titolo,
capitolo, codice temporale, ecc.
desiderato.
Ad esempio: Ricerca per tempo
Per individuare una scena a 2 ore,
10 minuti e 20 secondi, immettere
“21020”.
In caso di errore, selezionare un altro
numero.
5 Premere ENTER.
La riproduzione si avvia dal numero
selezionato.
z Suggerimento
È possibile cercare un titolo/un brano/un capitolo
immettendo il numero del titolo/del brano/del
capitolo utilizzando i tasti numerici durante la
riproduzione.
Riproduzione
81
Cancellazione e modifica
Prima di eseguire le
modifiche
Questo registratore offre diverse opzioni di
modifica per vari tipi di dischi.
b Note
• La rimozione del disco o l’avvio di una
registrazione con il timer durante le operazioni
di modifica potrebbe provocare la perdita dei
contenuti modificati.
• Su questo registratore non è possibile eseguire la
modifica dei dischi DVD creati con camcorder
DVD.
• Se appare un messaggio in cui si informa che le
informazioni di controllo del disco sono
complete, cancellare o modificare i titoli che non
sono necessari.
• Lo spazio rimanente sul disco visualizzato sullo
schermo potrebbe varia re dallo spazio rimanente
effettivo sul disco.
• Quando si modifica un disco DVD+R o DVD-R,
completare tutte le modifiche prima di
finalizzare il disco. Non è possibile modificare
un disco finalizzato.
Per liberare lo spazio sul disco
Per liberare lo spazio sul disco di un
DVD+RW o DVD-RW (modo Video),
cancellare il titolo con il numero maggiore
nell’Elenco titoli.
Numero maggiore del titolo
Per cambiare tra l’Elenco Titoli di Playlist
e Original (solo DVD-RW/DVD-R in modo
VR)
È possibile visualizzare i titoli di Playlist
nell’Elenco Titoli (Playlist) o i titoli
originali nell’Elenco Titoli (Original).
1 Premere < mentre è visualizzato
l’Elenco Titoli.
2 Selezionare “Play List” utilizzando M/m
e premere ENTER.
3 Selezionare “Originale” o “Play List”
utilizzando M/m e premere ENTER.
Informazioni sulla precisione della
modifica
Quando si modificano i titoli registrati sul
disco rigido, è possibile selezionare il tipo di
modifica.
“Montaggio compatibile Video mode.”:
Consigliato se si intende duplicare i titoli sui
DVD-RW/DVD-R (modo Video) o i
DVD+RW/DVD+R successivamente con la
duplicazione ad alta velocità. I punti di
modifica e i contrassegni di capitolo
potrebbero essere leggermente diversi da
quelli selezionati.
“Montaggio Frame Accurate”:
Consigliato quando si desidera modificare i
titoli con precisione. Tuttavia, i punti di
modifica potrebbero essere leggermente
diversi dal punto selezionato quando si
duplicano i titoli con la duplicazione ad alta
velocità.
Per liberare lo spazio sul disco del disco
rigido o di un DVD-RW (modo VR), è
possibile cancellare qualsiasi titolo.
Vedere “Cancellazione e modifica di un
titolo” a pagina 83.
Per i DVD-R e DVD+R, lo spazio
disponibile sul disco non aumenta anche se
si cancellano i titoli.
82
Cancellazione e
modifica di un titolo
+
-
HDD
-
RVR-R
In questa sezione vengono descritte le
funzioni di modifica di base. Notare che le
modifiche sono irreversibili. Per modificare
i DVD-RW/DVD-R (modo VR) senza
cambiare le registrazioni originali, creare un
titolo di Playlist (pagina 87).
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
“Nome Gen”: Consente di immettere un
nome del genere (fino a 12 caratteri)
(pagina 44).
“Multi-Modo”: Consente di selezionare
e modificare più titoli
contemporaneamente (pagina 83).
“Creare”: Crea una Playlist (pagina 87).
“Annulla”: Annulla l’ultima modifica
eseguita.
z Suggerimento
È possibile assegnare o riassegnare nomi ai DVD
(pagina 45).
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R in modo VR,
cambiare l’Elenco Titoli (Original o
Playlist), se necessario.
2 Selezionare un titolo e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
È possibile apportare le seguenti
modifiche al titolo:
“Elimina”: Cancella il titolo selezionato.
Selezionare “Sì” alla richiesta di
conferma.
“Modifica”: Consente di eseguire le
seguenti modifiche.
• “Nome Titolo”: Consente di
immettere o reimmettere il nome di un
titolo (pagina 44).
• “Imp. Thumbnail”: Cambia
l’immagine della miniatura del titolo
visualizzata nell’Elenco Titoli
(pagina 42).
• “Elim. A-B”: Cancella una sezione del
titolo (pagina 84).
• “Dividi”: Divide un titolo in due titoli
(pagina 85).
• “Modif. Capit.”: Modifica i capitoli in
un titolo (pagina 85).
• “Imp. Genere”: Assegna un genere ad
un titolo.
• “Protezione”: Protegge il titolo. “ ”
appare accanto al titolo protetto.
• “Sposta”: Modifica l’ordine di
riproduzione del titolo (pagina 87).
• “Unire”: Unisce due titoli in uno
(pagina 87).
Modifica di più titoli (MultiModo)
HDD
È possibile selezionare e modificare fino a
24 titoli per volta.
1 Premere TITLE LIST.
2 Premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “ Multi-Modo” e premere
ENTER.
Appare la schermata per la selezione dei
titoli da modificare.
4 Selezionare un titolo e premere
ENTER.
Nella casella di spunta appare un segno
di spunta.
Per annullare la selezione, premere di
nuovo ENTER.
5 Ripetere il punto 4 per selezionare
tutti i titoli che si desiderano
modificare.
Cancellazione e modifica
,continua
83
6 Al termine della selezione dei titoli,
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
7 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
“Elimina”: Cancella i titoli selezionati.
“Protezione”: Protegge i titoli. “ ”
appare accanto al titolo protetto.
“Non protetto”: Annulla la protezione
dei titoli.
“Cambia Genere”: Cambia il genere dei
titoli.
z Suggerimento
È possibile uscire da “Multi-Modo” premendo ,
e selezionando “Single-Mode” durante la
selezione dei titoli.
Cancellazione di una
sezione di un titolo
(Elim. A-B)
-
HDD
È possibile selezionare una sezione (scena)
di un titolo e cancellarla. Notare che la
cancellazione di scene in un titolo non può
essere annullata.
RWVR
-
RVR
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare
“Modifica” e premere ENTER.
2 Selezionare “Elim. A-B” e premere
ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di
modifica e premere ENTER. Per i
dettagli, vedere a pagina 82.
Viene visualizzata la schermata per
l’impostazione del punto A.
Si avvia la riproduzione del titolo.
3 Selezionare il punto A utilizzando
m/M o H e premere X.
• Per ritornare all’inizio del titolo,
premere X e poi premere ..
4 Selezionare “Da” e premere ENTER.
La posizione del punto A si visualizza.
5 Premere H.
6 Selezionare il punto B utilizzando
m/M o H e premere X.
7 Selezionare “A” e premere ENTER.
La posizione del punto B si visualizza.
8 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
La scena viene cancellata.
Per annullare “Elim. A-B”
Premere O RETURN. Appare l’Elenco
Titoli.
z Suggerimento
Viene inserito un contrassegno di capitolo dopo la
cancellazione della scena. Questo contrassegno
divide il titolo in capitoli separati ai lati del
contrassegno.
b Note
• È possibile che in corrispondenza del punto in
cui viene cancellata la sezione di un titolo le
immagini o l’audio vengano momentaneamente
interrotti.
• Potrebbe essere non possibile cancellare sezioni
di durata inferiore a cinque secondi.
84
Divisione di un titolo (Dividi)
**
-
RWVR
HDD
Se si desidera duplicare un titolo lungo su un
disco, ma non si vuole ridurre la qualità
dell’immagine, dividere il titolo in due titoli
più corti. Notare che la divisione di un titolo
non può essere annullata.
* Solo i titoli di Playlist possono essere divisi per i
DVD-RW/DVD-R in modo VR.
-
RVR
1 Dopo il punto 2 di “Cancellazione e
modifica di un titolo”, selezionare
“Modifica” e premere ENTER.
2 Selezionare “Dividi” e premere
ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di
modifica e premere ENTER. Per i
dettagli, vedere a pagina 82.
Viene visualizzata la schermata per
l’impostazione del punto di divisione.
Si avvia la riproduzione del titolo.
3 Selezionare il punto di divisione
utilizzando m/M o H e premere X.
• Per ritornare all’inizio del titolo,
premere X e poi premere ..
4 Premere ENTER.
Per il disco rigido, il display richiede la
conferma.
5 Selezionare “Sì” e premere ENTER
(solo disco rigido).
Il titolo viene diviso in due.
Cancellazione e
modifica di un capitolo
-
-
RWVR
HDD
È possibile modificare singoli capitoli entro
un titolo. Per modificare i DVD-RW/DVDR (modo VR) senza cambiare le
registrazioni originali, creare una Playlist
(pagina 87).
RVR
1 Premere TITLE LIST.
Per i DVD-RW/DVD-R in modo VR,
cambiare l’Elenco Titoli (Original o
Playlist), se necessario.
2 Selezionare un titolo contenente il
capitolo che si desidera modificare e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Modif. Capit.” e
premere ENTER.
Per il disco rigido, selezionare un tipo di
modifica e premere ENTER. Per i
dettagli, vedere a pagina 82.
5 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
È possibile eseguire le seguenti
modifiche al capitolo.
“Dividi”: Divide un capitolo in due
(pagina 86).
“Elimina/Sposta”
• “Elimina”: Cancella il capitolo
selezionato (pagina 86).
• “Sposta” (per i titoli di Playlist sui
DVD-RW/DVD-R nel modo VR):
Cambia l’ordine di riproduzione del
capitolo (pagina 88).
“Unire”: Unisce due capitoli in uno
(pagina 86).
Cancellazione e modifica
,continua
85
Divisione di un capitolo
(Dividi)
4 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il capitolo viene cancellato.
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare
“Dividi”.
2 Selezionare un capitolo utilizzando
</,.
3 Selezionare il punto di divisione
utilizzando m/M o H e premere X.
• Per ritornare all’inizio del capitolo,
premere X e poi premere ..
4 Premere ENTER.
Il capitolo viene diviso in due.
Cancellazione di un capitolo
(Elimina)
Unione di più capitoli (Unire)
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare
“Unire”.
2 Spostare la barra di unione
utilizzando </, e premere ENTER.
I due capitoli adiacenti della barra di
unione vengono uniti.
b Nota
I capitoli non possono essere uniti se vengono
creati automaticamente da una duplicazione con
camcorder HDD.
1 Dopo il punto 4 di “Cancellazione e
modifica di un capitolo”, selezionare
“Elimina”.
2 Selezionare un capitolo utilizzando
</, e premere ENTER.
3 (Solo per un capitolo di Playlist)
Selezionare “Elimina” e premere
ENTER.
La schermata chiede la conferma.
86
Creazione e modifica di
una Playlist
RWVR
-
RVR
-
La modifica della Playlist consente di
eseguire modifiche o ripetere modifiche
senza cambiare le registrazioni effettive. È
possibile creare al massimo 99 titoli di
Playlist.
b Nota
I titoli di Playlist che contengono titoli registrati
con il segnale di protezione contro la cop ia “Copia
singola” non possono essere duplicati o spostati
(pagina 166).
1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla
Playlist, vedere a pagina 82.
2 Premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Creare” e premere
ENTER.
Nell’Elenco Titoli appaiono i titoli
originali.
4 Selezionare un titolo originale da
aggiungere alla Playlist e premere
ENTER.
Il titolo selezionato viene aggiunto alla
Playlist.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per selezionare
tutti i titoli che si desiderano
aggiungere alla Playlist.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Sposta” e premere
ENTER.
5 Selezionare una posizione nuova per
il titolo utilizzando M/m e premere
ENTER.
Il titolo si sposta nella posizione nuova.
• Per spostare più titoli, ripetere dal
punto 2.
Unione di più titoli di Playlist
(Unire)
1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla
Playlist, vedere a pagina 82.
2 Selezionare un titolo della Playlist e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Unire” e premere
ENTER.
Cancellazione e modifica
Spostamento di un titolo di
Playlist (Sposta)
1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla
Playlist, vedere a pagina 82.
2 Selezionare un titolo della Playlist e
premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
5 Selezionare un titolo che si desidera
unire e premere ENTER.
6 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
I titoli vengono uniti.
,continua
87
Divisione di un titolo di
Playlist (Dividi)
È possibile dividere un titolo di Playlist. Per
le istruzioni, vedere a pagina 85.
Spostamento di un capitolo
(Sposta)
1 Premere TITLE LIST e cambiare alla
Playlist.
Per i dettagli sul cambiamento alla
Playlist, vedere a pagina 82.
2 Selezionare un titolo della Playlist
contenente il capitolo che si desidera
modificare e premere ,.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare “Modifica” e premere
ENTER.
4 Selezionare “Modif. Capit.” e
premere ENTER.
5 Selezionare “Elimina/Sposta”.
6 Selezionare un capitolo utilizzando
</, e premere ENTER.
7 Selezionare “Sposta” e premere
ENTER.
8 Selezionare una posizione nuova per
il capitolo utilizzando </, e
premere ENTER.
Il capitolo si sposta nella posizione
nuova.
88
Duplicazione (HDD y DVD)
Prima di eseguire la
duplicazione
In questa sezione con “duplicazione” si
intende “copiare un titolo registrato sul disco
rigido interno (HDD) in un altro disco, o
viceversa”. È possibile duplicare un titolo di
riproduzione utilizzando il tasto HDD/DVD
DUB (vedere “Duplicazione disco rigido/
DVD” a pagina 90) oppure è possibile
selezionare di duplicare più titoli
contemporaneamente (vedere
“Duplicazione mediante l’Elenco
Duplicazione” a pagina 91). È anche
possibile duplicare un intero disco DVD per
effettuare una copia di riserva (vedere
“Creazione di un disco di riserva (Copia ris.
DVD)” a pagina 93).
Prima di iniziare, leggere le seguenti
precauzioni, che sono comuni a tutti i metodi
di duplicazione.
Prima di iniziare...
• Non è possibile registrare sia l’audio
principale che secondario sul disco rigido
(quando “Formato REC su HDD” è
impostato su “Video Mode On” in
Impostazione “Registrazione”), sui
DVD+RW, DVD-RW (modo Video),
DVD+R o DVD-R (modo Video). Per i
programmi bilingue, impostare “REC
Bilingue” su “A/L” (impostazione
predefinita) o “B/R” in Impostazione
“Ingresso Audio” (pagina 136). Per
informazioni sul formato di registrazione
sul disco rigido, vedere a pagina 141.
• Un nome del titolo nella sorgente di
duplicazione viene duplicato. Tuttavia,
solo fino a 40 caratteri di un nome del
titolo vengono duplicati quando si duplica
dal disco rigido su un DVD+RW/DVDRW (modo Video)/DVD+R/DVD-R
(modo Video).
• I contrassegni di capitolo nella sorgente di
duplicazione vengono duplicati. La
posizione dei contrassegni di capitolo
potrebbe essere leggermente cambiata da
quella originale. Tuttavia, i contrassegni di
capitolo nella sorgente di duplicazione non
vengono conservati nel titolo duplicato
quando si duplica su un DVD-RW/DVD -R
(modo Video), DVD+RW o DVD+R a
velocità normale. I contrassegni di capitolo
vengono inseriti automaticamente secondo
le impostazioni “Auto Capitolo(Video)” e
“Auto Capitolo(DVD+R/+RW)” in
Impostazione “Registrazione”
(pagina 140).
• L’impostazione “Imp. Thumbnail” nella
sorgente di duplicazione viene duplicata
come un marcatore per immagine di
miniatura (tranne quando si duplica da un
DVD+RW/DVD-RW (modo Video)/
DVD+R/DVD-R (modo Video)). La
posizione dei marcatori per l’immagine
della miniatura potrebbe essere
leggermente cambiata da quella originale.
z Suggerimento
Quando si duplica un titolo di Playlist, questo
viene registrato come un titolo Original.
b Note
• Non è possibile effettuare una registrazione
durante la duplicazione.
• Prima di riprodurre un disc o duplicato su un altro
apparecchio DVD, finalizzare il disco
(pagina 47, 92).
• Non è possibile duplicare dai DVD VIDEO al
disco rigido.
• I titoli contenenti rapporti di aspetto misti non
possono essere duplicati su un DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R (modo Video)
utilizzando il tasto HDD/DVD DUB.
• I titoli superiori a 8 ore non possono essere
duplicati sui DVD+RW/DVD+R a strato
singolo.
• I titoli di dimensione 16:9 a bassa risoluzione
(modi da SEP a LP) non possono ess ere duplic ati
su un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
(modo Video).
• I titoli registrati nell’audio Dolby Digital a
5.1 ca nali vengono convertiti all’audio a 2 canali
quando sono duplicati a velocità normale
(duplicazione “Tempo reale”).
• Informazioni sulla funzione “Spostamento”,
vedere a pagina 166.
Duplicazione (HDD y DVD)
89
Duplicazione disco
rigido/DVD
+
-
HDD
-
RVR-R
È possibile duplicare un singolo titolo
premendo il tasto HDD/DVD DUB durante
la riproduzione. È anche possibile duplicare
dai DVD-RW/DVD-R finalizzati (modo
Video) sul disco rigido.
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
1 Avviare la riproduzione di un titolo.
Per la riproduzione di un titolo, vedere
“Riproduzione” a pagina 71.
2 Premere HDD/DVD DUB.
Il registratore avvia la duplicazione del
titolo di riproduzione in corso
dall’inizio.
Il registratore si spegne
automaticamente quando non si utilizza
il registratore per più di 20 minuti dopo
che la duplicazione è terminata.
Per annullare la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di
un secondo.
Quando la duplicazione viene interrotta
mentre è in corso, nessuna parte del titolo
viene spostata sulla destinazione della
duplicazione. Tuttavia, tenere presente che
questo diminuirà lo spazio libero per i
DVD+R/DVD-R.
Per convertire il modo di registrazione
(solo quando si duplica da un disco al
disco rigido)
Prima del punto 1, premere REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
b Nota
Non è possibile utilizzare il tasto HDD/DVD DUB
nei seguenti casi. Duplicare il titolo utilizzando
l’Elenco Duplicazione (pagina 91).
– Quando si duplica il titolo registrato nel modo
MN6 o nel modo con durata più lunga su un
DVD+RW/DVD+R.
– Quando si duplica il titolo registrato nel modo
HQ+ su un DVD.
Informazioni sul modo di duplicazione
I titoli sul disco rigido vengono duplicati su
un disco ad alta velocità (duplicazione “Alta
Velocità”).
I titoli su un disco vengono duplicati sul
disco rigido a velocità normale
(duplicazione “Tempo reale”).
Per il tempo minimo necessario per la
duplicazione “Alta Velocità”, vedere a
pagina 166.
90
Duplicazione mediante
l’Elenco Duplicazione
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
È possibile selezionare i titoli che si
desiderano duplicare utilizzando l’Elenco
Duplicazione. È anche possibile modif icare i
titoli prima della duplicazione senza
cambiare i titoli originali.
Video
+
R
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Duplicazione” e
premere ENTER.
3 Selezionare una direzione di
duplicazione e premere ENTER.
Per duplicare i titoli dal disco rigido a un
disco, selezionare “HDD -> DVD”.
Per duplicare i titoli da un disco al disco
rigido, selezionare “DVD/CD -> HDD”.
4 Selezionare “Crea nuovo Elenco
Duplicazione” e premere ENTER.
Appare l’Elenco Duplicazione.
• Se precedentemente è stato salvato un
Elenco Duplicazione e si desidera
ricominciare a modificarlo,
selezionare “Continua con prec. El.
Duplicaz.” e procedere al punto 7.
C Numero del passo di duplicazione
Schermata 1: Selezionare un titolo
che si desidera duplicare (la
schermata “Selezionare Titoli”).
Schermata 2: Modificare un titolo
(la schermata “Modifica Titolo”).
Schermata 3: Confermare le
impostazioni e iniziare la
duplicazione (la schermata “Inizio
duplicazione”).
D Dimensione totale dei titoli
selezionati e spazio disponibile
sul disco da duplicare
(approssimativi)
E Immagine della miniatura del
titolo selezionato
5 Selezionare un titolo e premere
ENTER.
Il titolo selezionato cambia colore.
Quando si seleziona “HDD -> DVD” al
punto 3, è possibile modificare l’ordine
dei titoli o cercare il titolo in base al
genere (vedere “3. Riproduzione del
programma registrato (Elenco Titoli)” a
pagina 41).
6 Ripetere il punto 5 per selezionare
tutti i titoli nell’ordine desiderato di
duplicazione.
7 Selezionare “Prossimo” utilizzando
, e premere ENTER.
Appare la schermata “Modifica Titolo”.
Per i dettagli sull’esecuzione delle
modifiche, vedere “Per modificare i
titoli sull’Elenco Duplicazione” a
pagina 92.
8 Selezionare “Prossimo” utilizzando
, e premere ENTER.
Appare la schermata “Inizio
duplicazione”.
Duplicazione (HDD y DVD)
A Direzione di duplicazione
B Numero totale dei titoli da
duplicare
,continua
91
9 Selezionare un’opzione utilizzando
M/m e premere ENTER.
Le opzioni variano a seconda della
direzione di duplicazione o del tipo di
disco.
“Modo Registrazione”: Cambia il modo
di duplicazione di tutti i titoli selezionati
contemporaneamente utilizzando M/m
(pagina 163).
“Inser. Nome Disco”: Cambia il nome
del disco (pagina 44).
“Finalizzazione”: Selezionare “Sì” per
finalizzare automaticamente un disco
dopo la duplicazione (DVD-RW/DVDR (modo Video) o DVD+R).
10
Selezionare “Inizio duplicazione” e
premere ENTER.
Quando si imposta “Finalizzazione” su
“Sì” al punto 9, selezionare lo stile per il
menu del titolo e premere ENTER.
Il registratore si spegne
automaticamente quando non si utilizza
il registratore per più di 20 minuti dopo
che la duplicazione è terminata.
Per annullare la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di
un secondo.
Quando la duplicazione (Spostamento)
viene interrotta mentre è in corso, nessuna
parte del titolo viene spostata sulla
destinazione della duplicazione. Tuttavia,
tenere presente che questo diminuirà lo
spazio libero per i DVD+R/DVD-R.
Informazioni sul modo di duplicazione
Appare “” accanto al titolo che può
essere duplicato ad alta velocità
(duplicazione “Alta Velocità”) nel display
“Modifica Titolo”. I seguenti titoli vengono
duplicati a velocità normale (duplicazione
“Tempo reale”).
– I titoli contenenti sia l’audio principale che
secondario (tranne i DVD-RW/DVD-R
(modo VR)).
– I titoli registrati nella dimensione mista
dell’immagine (4:3 e 16:9, ecc.) (tranne i
DVD-RW/DVD-R (modo VR)).
– I titoli registrati su DVD+RW/DVD-RW
(modo Video)/DVD+R/DVD-R (modo
Video).
Per il tempo minimo necessario per la
duplicazione “Alta Velocità”, vedere a
pagina 166.
Per modificare i titoli sull’Elenco
Duplicazione
1 Seguire i punti da 1 a 7 di “Duplicazione
mediante l’Elenco Duplicazione” a
pagina 91.
Appare la schermata “Modifica Titolo”.
2 Selezionare un titolo che si desidera
modificare e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
Le opzioni variano a seconda della
direzione di duplicazione o del tipo di
disco.
“Elimina”: Cancella il titolo selezionato.
“Nome Titolo”: Assegna il nome o
riassegna il nome a un titolo
(pagina 44).
“Elim. A-B”: Cancella la sezione del
titolo (pagina 84).
“Sposta”: Cambia l’ordine dei titoli
(pagina 87).
“Anteprima”: Consente di verificare il
contenuto di un titolo.
“Dividi”: Divide un titolo in due titoli
(pagina 85).
“Unire”: Unisce due titoli (pagina 87).
“Modifi ca Capitolo”: M odifica i capito li
(pagina 85).
“Imp. Thumbnail”: Cambia il
fotogramma della miniatura del titolo
visualizzato nell’Elenco Titolo
(pagina 42).
“Modo Registrazione”: Imposta la
qualità dell’immagine della
duplicazione.
“Bilingue”: Imposta il modo in cui un
programma audio bilingue viene
duplicato.
92
“Cancellare”: Esce dal menu
secondario.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per modificare tutti
i titoli.
5 Procedere al punto 8 di “Duplicazione
mediante l’Elenco Duplicazione” a
pagina 91 per duplicare i titoli di cui
sono state eseguite delle modifiche.
b Note
• L’Elenco Duplicazione creato viene conservato
dopo la duplicazione. Per modificare l’Elenco
Duplicazione esistente, selezionare “Continua
con prec. El. Duplicaz.” al punto 4. L’Elenco
Duplicazione viene cancellato quando:
– Si cambia l’impostazione “Sistema Input
Line” in Impostazione “Di base” (pagina 129).
– Si ripristina il registratore (pagina 157).
– Si apre il vassoio del disco (tranne quando si
duplica dal disco rigido).
– Si modificano i titoli su un disco (tranne
quando si duplica dal disco rigido).
– Si cambia l’Elenco Titoli su Original o
Playlist (solo quando si duplica dai DVD-RW/
DVD-R in modo VR).
– Si finalizza il disco.
• I “residui” che vengono lasciati dalla modifica
potrebbero rimanere sul disco dopo aver
duplicato sui DVD+RW/DVD-RW (modo
Video)/DVD+R/DVD-R (modo Video).
• La finalizzazione viene annullata se inizia una
registrazione con il timer, anche se
“Finalizzazione” è stato impostato su “Sì” al
punto 9.
Creazione di un disco di
riserva (Copia ris. DVD)
+
-
RW
RW
È possibile duplicare tutto il contenuto su un
DVD+RW/DVD+R finalizzato o un DVDRW/DVD-R finalizzato (modo Video) su un
altro DVD+RW/DVD-RW registrabile o un
DVD+R/DVD-R inutilizzato mediante il
disco rigido come una copia di riserva.
b Nota
Non è possibile creare i dischi di riserva dei dischi
non finalizzati.
Video
+
-
R
Video
R
1 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
2 Selezionare “Duplicazione” e
premere ENTER.
3 Selezionare “Copia ris. DVD” e
premere ENTER.
4 Selezionare “Avvia nuova copia di
riserva DVD” e premere ENTER.
• Se precedentemente i dati di riserva
sono stati duplicati sul disco rigido,
selezionare “Recupero dati salvati” e
procedere al punto 7.
5 Inserire il DVD di cui si intende fare
una copia di riserva.
6 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione sul
disco rigido di tutto il contenuto
presente su un DVD.
7 Premere Z (apertura/chiusura) e
sostituire il DVD con un DVD+RW/
DVD-RW registrabile o un DVD+R/
DVD-R inutilizzato.
Per creare un disco di riserva dei
DVD+RW/DVD+R, inserire un
DVD+RW registrabile o un DVD+R
inutilizzato.
Per creare un disco di riserva dei DVDRW/DVD-R, inserire un DVD-RW
registrabile o un DVD-R inutilizzato.
Duplicazione (HDD y DVD)
,continua
93
8 Selezionare “Avvia” e premere
ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione
“Alta Velocità” del contenuto che è
stato duplicato sul disco rigido al punto
6.
9 Selezionare “Cancella” e premere
ENTER.
Il disco viene finalizzato
automaticamente.
• Per creare un altro disco di riserva,
sostituire i dischi, selezionare “Avvia”
e premere ENTER.
10
Selezionare “Sì” o “No” e premere
ENTER.
Per cancellare i dati di riserva sul disco
rigido, selezionare “Sì”.
Per creare successivamente un altro
disco di riserva, selezionare “No”.
Il registratore si spegne
automaticamente quando non si utilizza
il registratore per più di 20 minuti dopo
che la duplicazione è terminata.
Per visualizzare le informazioni sulla
duplicazione
Premere DISPLAY durante la duplicazione.
b Note
• Quando la duplicazione su un DVD+R/DVD-R
viene interrotta mentre è in corso al punto 8, non
è possibile riprodurre o registrare sul disco.
Tuttavia, un DVD+RW/DVD-RW può essere di
nuovo utilizzato dopo essere stato riformattato.
• Non è possibile creare un disco di riserva dei
DVD+R DL/DVD-R DL.
• A seconda della qualità di registrazione o della
condizione fisica del disco o delle caratteristiche
del dispositivo di registrazione e del software di
creazione, è probabile che non si possa usare la
funzione “Copia ris. DVD”.
Per annullare la copia di riserva del DVD
durante la duplicazione
Tenere premuto HDD/DVD DUB per più di
un secondo.
Per cancellare i dati di riserva sul disco
rigido
1 Selezionare “Eliminare i dati riserva” al
punto 4 e premere ENTER.
La schermata chiede la conferma.
2 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
94
Duplicazione con camcorder
HDD
Prima della
duplicazione con
camcorder HDD
È possibile duplicare il contenuto di un
camcorder H DD Sony sull’unità disco rigi do
del registratore tramite la presa USB sul
pannello frontale.
I metodi per duplicare dal camcorder HDD
includono:
• Duplicazione One Touch (Duplicazione
incrementale)
• Duplicazione utilizzando le indicazioni su
schermo (Duplicazione incrementale/
Duplicazione completa)
Seguire le istruzioni riportate in “Preparativi
per la duplicazione con camcorder HDD” e
passare alla sezione dedicata alla
duplicazione.
z Suggerimenti
• Se si desidera duplicare tramite le prese LINE
IN, vedere “Registrazione da un apparecchio
collegato” a pagina 68.
• Se si desidera registrare il contenuto del
camcorder HDD su un DVD, prima duplicarlo
sul disco rigido del registratore e quindi eseguire
modifiche al titolo sul disco rigido e duplicarlo
su un DVD.
• Le parti di cui è terminata la duplicazione
rimangono sul registratore quando lo spazio sul
disco rigido del registratore si riempie o si
interrompe la duplicazione mentre è in corso.
• L’audio Dolby Digital a 5.1 canali registrato nel
camcorder HDD può essere duplicato sul
registratore nello stesso formato, senza essere
convertito ad un numero inferiore di canali.
b Note
• Quando si duplica dal camcorder HDD le
registrazioni con il timer o altre operazioni non
sono disponibili.
• Il dispositivo supportato è il cam corder HDD SD
Sony (definizione standard) rilasciato in aprile
2008 o prima.
• Il registratore non supporta il formato AVCHD
(qualità di immagine HD (alta definizione)). È
possibile duplicare solo le immagini di formato
MPEG-2 (immagini SD (definizione standard)).
• Quando il camcorder HDD contiene fermi
immagine e immagini in movimento, solo le
immagini in movimento possono essere
duplicate sul registratore.
• La Playlist eseguita con il camcorder HDD non
può essere duplicata sul registratore.
• Non è possibile impostare il modo di
registrazione per la duplicazione con camcorder
HDD.
• Quando si duplica dal camcorder HDD, il
registratore riconosce e utilizza le informazioni
sulla data e sull’ora di ripresa del camcorder
HDD. Se l’orologio del camcorder HDD è
sbagliato, il registratore potrebbe non duplicare
correttamente il contenuto. Impostare
correttamente l’orologio del camcorder HDD
prima della ripresa.
• Le immagini del camcorder HDD non vengono
visualizzate quando si duplica.
• Non è possibile registrare la data, l’ora o il
contenuto della memoria del camcorder HDD
sul registratore.
• Se si duplica sul registratore il contenuto
registrato nel modo di alta qualità nel camcorder
HDD, potrebbe volerci più tempo per finire la
duplicazione rispetto alla registrazione.
• Impostare il registratore e il camcorder HDD
sullo stesso sistema di colore.
Modo di creazione dei titoli e dei capitoli
In ciascuna operazione di duplicazione, il
contenuto duplicato sul registratore viene
diviso in titoli in base alla data di ripresa. Se
la data è stata modificata sul giorno
successivo durante una sessione di ripresa,
l’immagine ripresa è inclusa nel titolo della
data quando la sessione di ripresa è iniziata.
Il titolo viene diviso in capitoli. Ciascuna
sessione di ripresa sul camcorder HDD
diventa un capitolo.
Duplicazione con camcorder HDD
z Suggerimento
I nomi dei titoli vengono assegnati
automaticamente come “USB *** (ora di inizio
della prima sessione di ripresa)”.
,continua
95
b Nota
Il contenuto duplicato viene diviso in titoli nei
seguenti casi, anche se tutti sono stati registrati
nello stesso giorno:
– Quando il tempo di registrazione totale supera
12 ore.
– Quando il numero totale di scene supera 99.
Preparativi per la duplicazione
con camcorder HDD
Collegare un camcorder HDD alla presa
USB sul registratore.
Prima di effettuare il collegamento
consultare anche il manuale di istruzioni in
dotazione con il camcorder HDD.
1 Accendere il camcorder HDD e il
registratore.
2 Collegare il camcorder HDD alla
presa USB sul pannello frontale.
Registratore DVD
alla presa USB
Per riavviare la periferica USB collegata
Selezionare “Riavvia perif. USB” di “USB”
in Impostazione “Opzioni 2” (pagina 147).
b Note
• Collegare direttamente il camcorder HDD al
registratore.
• Non scollegare il cavo USB durante la
duplicazione.
• Quando l’ingresso del segnale sulla presa USB
(tipo A) sul pannello frontale o l’operazione del
registratore non può essere eseguita
correttamente quando si utilizza un camcorder
HDD, collegare il camcorder HDD alla presa
LINE IN e seguire le istruzioni di “Registrazione
da un apparecchio collegato” a pagina 68.
• Il registratore può riconoscere e memorizzare le
informazioni sulla data e sull’ora di ripresa fino
a 10 camcorder HDD. Se si collegano 11 o più
camcorder HDD, la duplicazione One Touch e la
“Duplicazione incrementale” non possono
essere eseguite correttamente.
Cavo USB
(non in dotazione)
Uscita USB
Camcorder HDD
: Flusso del segnale
3 Impostare il camcorder HDD sul
modo di collegamento USB
(esempio: “COMPUTER” o
“COLLEGAM.USB”).
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il camcorder
HDD.
96
Duplicazione One Touch
da camcorder HDD (ONETOUCH DUB)
HDD
È possibile duplicare il contenuto del
camcorder HDD sul disco rigido del
registratore con una semplice pressione del
tasto ONE-TOUCH DUB sul registratore.
Quando si duplica dal camcorder HDD la
prima volta, tutto il contenuto viene
duplicato sul registratore. La volta
successiva, solo le sessioni riprese
recentemente che non sono ancora state
duplicate vengono duplicate sul registratore.
Seguire i punti da 1 a 3 di “Preparativi
per la duplicazione con camcorder HDD”
a pagina 96 e premere ONE-TOUCH DUB
sul registratore.
Il registratore inizia la duplicazione del
contenuto che è sul camcorder HDD
sull’Elenco Titoli del disco rigido del
registratore.
Il registratore si spegne automaticamente se
non si utilizza il registratore per oltre
20 minuti dopo che la duplicazione è finita.
• Anche se il camcorder DV è anche collegato alla
presa DV IN, la duplicazione dal camcorder
HDD inizia quando si preme il tasto ONETOUCH DUB.
Duplicazione con camcorder HDD
Per interrompere durante la duplicazione
Premere x REC STOP.
Tenere presente che potrebbero volerci
alcuni secondi affinché il registratore
interrompa la duplicazione.
b Note
• Il tasto di duplicazione One Touch sul
camcorder HDD non funziona con il
registratore.
• Nella duplicazione One Touch, il contenuto che
è già stato duplicato sul registratore non può
essere di nuovo duplicato, anche dopo averlo
cancellato dal registratore. Per duplicare di
nuovo lo stesso contenuto sul registratore,
duplicare l’intero contenuto del camcorder HDD
(vedere “Duplicazione da camcorder HDD
utilizzando le indicazioni su schermo
(Duplicazione del camcorder HDD)” a
pagina 98).
• I dati sul contenuto duplicato vengono tutti
cancellati quando si ripristina il registratore
(pagina 157).
97
Duplicazione da
camcorder HDD
utilizzando le
indicazioni su schermo
(Duplicazione del
camcorder HDD)
HDD
È possibile duplicare il contenuto del
camcorder HDD sul disco rigido del
registratore utilizzando le indicazioni su
schermo.
I metodi per duplicare dal camcorder HDD
includono:
• Duplicazione incrementale
Il registratore rileva automaticamente il
contenuto registrato sul camcorder HDD
collegato e inizia la duplicazione dal
contenuto seguendo l’ultimo contenuto
duplicato se c’è del contenuto che è già
stato duplicato.
• Duplicazione completa
Il registratore duplica tutto il contenuto del
camcorder HDD, incluso il contenuto che è
già stato duplicato sul registratore.
6 Selezionare “Sì” e premere ENTER.
Il registratore inizia la duplicazione del
contenuto che è sul camcorder HDD
sull’Elenco Titoli del disco rigido del
registratore.
Il registratore si spegne
automaticamente se non si utilizza il
registratore per oltre 20 minuti dopo che
la duplicazione è finita.
Per arrestare la duplicazione
Premere x REC STOP. Oppure selezionare
“Esci” al punto 6 e premere ENTER.
b Nota
Con “Duplicazione incrementale”, il contenuto
che è già stato duplicato sul registratore non viene
di nuovo duplicato, anche dopo averlo cancellato
dal registratore. È possibile duplicare solo il
contenuto ripreso recentemente.
1 Seguire i punti da 1 a 3 di
“Preparativi per la duplicazione con
camcorder HDD” a pagina 96.
2 Premere SYSTEM MENU.
Appare il menu Sistema.
3 Selezionare “Camcorder HDD/DV” e
premere ENTER.
4 Selezionare “Duplicazione del
camcorder HDD” e premere ENTER.
5 Selezionare “Duplicazione
incrementale” o “Duplicazione
completa” e premere ENTER.
Per duplicare solo il contenuto ripreso
recentemente, selezionare
“Duplicazione incrementale”.
Per duplicare tutto il contenuto del
camcorder HDD, selezionare
“Duplicazione completa”.
La schermata chiede la conferma.
98
Duplicazione con camcorder DV
Preparativi per la duplicazione
con camcorder DV
Prima di eseguire la
duplicazione con
camcorder DV
Questa sezione spiega la duplicazione con
un camcorder DV e la riproduzione del
contenuto di un camcorder DV mediante la
presa DV IN sul pannello frontale. Se si
desidera duplicare tramite le prese LINE IN,
vedere “Registrazione da un apparecchio
collegato” a pagina 68.
La presa DV IN di questo registratore è
conforme allo standard i.LINK.
Seguire le istruzioni riportate in “Preparativi
per la duplicazione con camcorder DV” e
passare alla sezione dedicata alla
duplicazione. Per ulteriori informazioni su
i.LINK, vedere “Informazioni su i.LINK” a
pagina 171.
Creazione dei capitoli
Il contenuto duplicato sul disco rigido o
DVD diventa un unico titolo. Questo titolo
viene diviso in capitoli. Quando si duplica
sul disco rigido o su un DVD-RW/DVD-R
(modo VR) e quando “Auto Capitolo(HDD/
VR)” è impostato su “On” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 140), ciascuna
sessione di ripresa sul nastro diventa un
capitolo sul disco. Per gli altri dischi il
registratore divide il titolo in capitoli
secondo l’impostazione “Auto
Capitolo(Video)” o “Auto
Capitolo(DVD+R/+RW)” in Impostazione
“Registrazione” (pagina 140).
È possibile collegare un camcorder DV alla
presa DV IN sul registratore per registrare o
eseguire modifiche da un nastro di formato
DV/Digital8. Il funzionamento è semplice
perché il registratore esegue
automaticamente l’avanzamento rapido e il
riavvolgimento del nastro e non è necessario
utilizzare il camcorder DV.
Prima di effettuare il collegamento
consultare anche il manuale di istruzioni in
dotazione con il camcorder DV.
z Suggerimento
Se si intende eseguire modifiche aggiuntive su un
disco dopo la duplicazione iniziale, utilizzare la
presa DV IN e registrare su un DVD-RW/DVD-R
(modo VR) o sul disco rigido.
b Note
• Non è possibile effettuare una registrazione
durante la duplicazione con camcorder DV.
• La presa DV IN è riservata soltanto all’ingresso
dei segnali. Non consente di trasmettere alcun
segnale.
• Non è possibile utilizzare la presa DV IN
quando:
– il segnale di ingresso alla presa DV IN sul
pannello frontale o il funzionamento del
registratore non può essere eseguito
correttamente quando si utilizza una
videocamera digitale (vedere “Informazioni su
i.LINK” a pagina 171). Collegare la
videocamera alla presa LINE IN e seguire le
istruzioni di “Registrazione da un apparecchio
collegato” a pagina 68.
– il segnale di ingresso non è in formato DVC-
SD. Non collegare videocamere digitali del
formato MICRO MV anche se dotate di presa
i.LINK.
– le immagini del nastro contengono segnali di
protezione contro la copia che impediscono la
registrazione.
• Se si desidera riprodurre i DVD duplicati da un
camcorder DV su un altro apparecchio DVD,
finalizzare il disco (pagina 47).
• Impostare il registratore e il camcorder DV sullo
stesso sistema di colore (pagina 129).
Duplicazione con camcorder DV
,continua
99
Collegamenti
Registratore DVD
a DV IN
Cavo i.LINK
(non in dotazione)
Uscita DV
: Flusso del segnale
Camcorder DV
1 Premere HDD o DVD per selezionare
la destinazione di registrazione.
Se si seleziona DVD, inserire un disco
(vedere “1. Inserimento di un disco” a
pagina 38).
2 Inserire il nastro sorgente di formato
DV/Digital8 nel camcorder DV.
Per consentire al registratore di
registrare o eseguire modifiche, il
camcorder DV deve essere impostato
sul modo di riproduzione video.
3 Premere più volte REC MODE sul
telecomando per selezionare il modo
di registrazione.
Il modo di registrazione cambia nel
modo seguente:
Per i dettagli sul modo di registrazione,
vedere a pagina 163. Tenere presente
che non è possibile selezionare ulteriori
opzioni del modo di registrazione
manuale.
4 Impostare l’impostazione “Audio
Esterno” in Impostazione “Ingresso
Audio” (pagina 136).
5 Impostare l’impostazione “Ingresso
DV” in Impostazione “Ingresso
Audio” (pagina 136).
A questo punto, è possibile iniziare a
duplicare. Selezionare uno dei metodi di
duplicazione nelle pagine seguenti.
Per riprodurre il nastro di formato DV/
Digital8
È possibile controllare il contenuto del
nastro di formato DV/Digital8 prima della
duplicazione. Per i dettagli, vedere
“Riproduzione da un camcorder DV” a
pagina 103.
b Note
• Non è possibile collegare più di un apparecchio
video digitale al registratore.
• Non è possibile azionare il registratore tramite
un altro dispositivo o un altro registratore dello
stesso modello.
• Non è possibile registrare la data, l’ora o il
contenuto della memoria della cassetta sul disco.
• Se si registra da un nastro di formato DV/
Digital8 che è registrato in più piste sonore,
come un nastro con frequenze di campionamento
multiple (48 kHz, 44,1 kHz o 3 2 kHz), non viene
emesso alcun suono o il suono è innaturale
quando si riproduce il punto di cambiamento
della frequenza di campionamento sul disco.
• Per utilizzare l’impostazione “Capitolo
automatico” di questo registratore (pagina 99),
assicurarsi di aver impostato correttamente
l’orologio della video camera digitale prima della
ripresa.
• L’immagine registrata potrebbe subire
momentaneamente degli effetti o i punti di inizio
e di fine di un titolo potrebbero essere diversi da
quelli impostati se il nastro sorgente di formato
DV/Digital8 si trova in una delle seguenti
condizioni. In questo caso, collegare il
camcorder DV alla presa LINE IN e seguire le
istruzioni di “Registrazione da un apparecchio
collegato” (pagina 68).
– È presente uno spazio vuoto nella parte
registrata del nastro.
– Il codice temporale del nastro non è
sequenziale.
– Se la dimensione dell’immagine o il modo di
registrazione cambia sul nastro che viene
duplicato.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.