Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a gotas o
salpicaduras de agua ni coloque sobre él objetos con líquidos, como floreros.
La placa del nombre está situada en la parte posterior externa de esta unidad.
Por medio de la presente, Sony Corporation declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Como la clavija principal del adaptador de ca se usa para desconectar el adaptador de ca
de la principal, conéctelo a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la
toma de corriente de ca.
Consumo actual calculado 2 A
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor
excesivo como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.
ADVERTENCIA
Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de explosión. Sustitúyalas únicamente
por unas iguales o del mismo tipo.
Noruega
El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de un radio de
20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación
solo a los equipos comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Italia: La utilización de la red RLAN está regida por:
en lo relacionado con el uso privado, por el decreto legislativo del 1/8/2003, n.º 259
(“Code of Electronic Communications” (Código de comunicaciones electrónicas)). En
particular, el artículo 104 indica los casos en los que es necesario obtener una
autorización general previa y el artículo 105 indica cuándo se permite un uso libre;
en lo relacionado con el suministro al público en general del acceso RLAN a redes y
servicios de telecomunicaciones, por el decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado
por el artículo 25 (autorización general de las redes y servicios de comunicaciones
electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Descripción general
El RDP-NWG400B es un altavoz activo que utiliza tecnología Bluetooth.
Puede disfrutar del sonido de un dispositivo Bluetooth, como un “WALKMAN”, si lo
conecta de manera inalámbrica a esta unidad.
Al conectar un “WALKMAN” a esta unidad mediante Bluetooth, la unidad se
enciende automáticamente. (Función de espera de Bluetooth)
Puede disfrutar del sonido de un “WALKMAN” si lo conecta al enchufe WM-PORT
de la unidad. También puede utilizar la unidad como cargador de batería mientras
escucha música.
Esta unidad incluye una toma AUDIO IN para escuchar el sonido de un componente
opcional que no admita la función Bluetooth o que no tenga una toma WM-PORT.
La toma USB* se puede utilizar para cargar un “WALKMAN” o unos auriculares
inalámbricos estéreo MDR-NWBT10.
*con fines de carga únicamente
Acerca de los dispositivos compatibles con la unidad
Para que los dispositivos Bluetooth se conecten a la unidad, deben admitir A2DP (perfil
de distribución de audio avanzada).
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles con la unidad, consulte
“Modelos compatibles” en “Especificaciones”.
Nota
No transporte la unidad con un “WALKMAN” conectado al enchufe WM-PORT.
No conecte ningún dispositivo que no sea compatible. No se garantiza el funcionamiento con tales
dispositivos.
No se puede garantizar el funcionamiento, ni siquiera al utilizar modelos de “WALKMAN”
compatibles.
Piezas y controles (consulte la ilustración )
Botón / (encendido/en
espera)
Indicador / (encendido/en
espera)
Botón BLUETOOTH/STANDBY
(Bluetooth en espera)
Cuando el botón de Bluetooth en
espera se ajuste en ON, la unidad
entrará en el modo de espera de
Bluetooth, aunque apague la unidad.
Consulte “Acerca de la función de
espera de Bluetooth” para obtener
más información.
Clavija WM-PORT
Indicador FUNCTION
Indicador WALKMAN
Indicador AUDIO IN
Indicador BLUETOOTH/
PAIRING
Indicador (Bluetooth)
Indicador BASS BOOST
Mientras BASS BOOST esté ajustado
en sí, el indicador se ilumina.
Botón VOLUME +/–
Indicador de estado
Botón FUNCTION
Selecciona un dispositivo de origen.
Botón WALKMAN
Botón AUDIO IN
Botón BLUETOOTH/PAIRING
Botón BASS BOOST
Cuando BASS BOOST está activado,
se reproducen bajos profundos y
dinámicos. El ajuste de fábrica es
activado, pero lo puede desactivar si
lo desea.
Sensor remoto
Toma AUDIO IN
Control
Toma DC IN 13 V
Toma USB*
*con fines de carga únicamente
Preparación de las fuentes de alimentación
(consulte la ilustración )
1. Conecte el adaptador de ca en la toma DC IN de 13 V de esta unidad (), a
continuación, conecte el cable de ca al adaptador de ca ().
2. Enchufe el cable de ca en una toma de corriente de pared ().
Nota
Apague la unidad antes de desconectar el adaptador de ca. Si conecta el adaptador de ca a la unidad
y, a continuación, lo desconecta sin apagar la unidad, puede provocar un fallo de funcionamiento.
Utilice únicamente el adaptador de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de ca, ya que
podría dañar la unidad.
El cable de ca suministrado está destinado únicamente a la unidad. No debe utilizarse con ningún
otro equipo eléctrico.
Polaridad del
enchufe
Encendido y apagado
Encendido
1. Pulse el botón / (ilustración ) de la unidad o del mando a distancia.
Cuando la unidad se encienda, el indicador / (ilustración ) se iluminará en
color verde. Al hacer funcionar la unidad o al recibir un comando a través del mando a
distancia, el indicador de estado parpadeará.
Mientras escucha música mediante una conexión Bluetooth, también podrá apagar la
unidad si realiza lo siguiente:
Ajuste el botón BLUETOOTH/STANDBY en ON y establezca una conexión Bluetooth
mediante el funcionamiento del “WALKMAN” o del dispositivo Bluetooth.
Consulte “Acerca de la función de espera de Bluetooth”.
Apagado
1. Pulse el botón / de la unidad o del mando a distancia.
El indicador / se apaga.
Sugerencia
Cuando ajuste el botón BLUETOOTH/STANDBY en ON, el indicador
(Bluetooth) parpadeará en
color azul aunque la unidad esté apagada. (Tenga en cuenta que no parpadeará si no se ha registrado
la información de emparejamiento).
Mientras escucha música mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, la unidad se apagará si
finaliza la conexión Bluetooth desde el “WALKMAN” o el dispositivo Bluetooth. (En este caso, tarda
un minuto en apagarse).
La unidad se apaga automáticamente si el volumen permanece en el nivel más bajo durante 20
minutos. La unidad también se apaga automáticamente si no realiza ninguna acción durante 20
minutos después de detener la reproducción de un dispositivo conectado, como un “WALKMAN”,
mediante la conexión Bluetooth o AUDIO IN. (Tenga en cuenta que puede tardar más de 20
minutos en apagarse cuando cargue un “WALKMAN”).
Ajuste del volumen
Es posible ajustar el volumen mediante cualquiera de los métodos siguientes:
Pulse el botón VOLUME +/– (ilustración
) de la unidad.
Pulse el botón VOL +/– del mando a distancia.
El indicador de estado (ilustración ) comienza a parpadear mientras ajusta el
volumen.
En función del dispositivo Bluetooth que utilice, es posible que el volumen de la unidad
se ajuste a través del volumen del dispositivo Bluetooth durante la conexión Bluetooth.
Cuando ajuste el volumen de la unidad, el indicador de estado parpadea.
De lo contrario, si ajusta el volumen en el dispositivo Bluetooth, se ajustará el volumen el
mismo. En este caso, el indicador de estado no parpadeará ya que no está haciendo
funcionar la unidad.
Cuando pulse el botón / para apagar la unidad, el ajuste de volumen se queda
memorizado. Sin embargo, si desconecta el adaptador de ca de la toma de corriente o
desconecta el enchufe del adaptador de ca de la unidad, el volumen volverá al ajuste de
fábrica.
Escucha de música de manera inalámbrica
(función Bluetooth)
Al utilizar la conexión Bluetooth, es posible escuchar el sonido de un dispositivo
Bluetooth, como un “WALKMAN”, que admita la función Bluetooth con la unidad en
modo inalámbrico.
Consulte el manual suministrado con el dispositivo Bluetooth que desea conectar.
Procedimiento inicial: emparejamiento
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” entre sí de antemano.
Una vez que los dispositivos Bluetooth están emparejados, la unidad memoriza estos
dispositivos incluso después de desconectarlos. No hay necesidad de volver a
emparejarlos para escuchar música.*
La unidad solo se puede emparejar con un dispositivo a la vez. Para emparejar varios
dispositivos, debe emparejar cada dispositivo por separado.
*Deberá volver a realizar el emparejamiento en los siguientes casos.
SI la información de emparejamiento se elimina tras una reparación, etc.
La unidad se puede emparejar con hasta 9 dispositivos. Si empareja un nuevo
dispositivo después de haber emparejado 9 dispositivos, el dispositivo cuya última
conexión sea la más antigua de los 9 dispositivos emparejados se sustituirá por el
nuevo.
Si la información de emparejamiento de la unidad se elimina del dispositivo Bluetooth.
Si inicializa la unidad.
Emparejamiento de la unidad con dispositivos Bluetooth
Las siguientes acciones son necesarias al conectar la unidad a dispositivos Bluetooth a
través de Bluetooth por primera vez.
1. Mantenga el dispositivo Bluetooth y la unidad dentro de un metro de
distancia entre sí para realizar esta acción y, a continuación, encienda cada
dispositivo.
2. Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH/PAIRING (ilustración )
durante 2 segundos aproximadamente.
Suelte el botón cuando el indicador (Bluetooth) (azul) (ilustración )
parpadee con rapidez. El modo de emparejamiento de la unidad está activado.
Sugerencia
Cuando intente emparejar la unidad con un dispositivo Bluetooth por primera vez, el modo de
emparejamiento se activa tan pronto pulse el botón BLUETOOTH/PAIRING.
3. Inicie el modo de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth.
Consulte el manual suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Sugerencia
Cuando aparezca la pantalla para seleccionar un destino de conexión, seleccione “RDP-NWG400B”.
Cuando aparezca la pantalla para introducir la clave de paso (también llamada “Código de acceso”,
“Código PIN”, “Número PIN” o “Contraseña”), introduzca “0000”.
Cuando se establezca el emparejamiento, el indicador (Bluetooth) y el indicador de
estado se iluminarán en color azul y la unidad memorizará la información de
emparejamiento.
Una vez establecido el emparejamiento, en función del dispositivo Bluetooth, es posible
que la conexión Bluetooth se inicie automáticamente. En este caso, omita el
procedimiento “Establecer una conexión Bluetooth” en “Escucha de música” si desea
escuchar música.
Nota
Si apaga la unidad o el dispositivo Bluetooth antes de establecer una conexión Bluetooth, la
información de emparejamiento no se grabará. Vuelva a emparejar la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
El código de acceso de la unidad se ha fijado en “0000”. La unidad no se puede emparejar con un
dispositivo Bluetooth cuyo código de acceso no sea “0000”.
Para realizar el emparejamiento con un dispositivo Bluetooth que no tenga una pantalla o que no
muestre el dispositivo conectado, empareje tanto la unidad como el dispositivo de modo manual.
Para obtener más información acerca de cómo operar con el dispositivo que desea conectar, consulte
los manuales suministrados con el dispositivo.
Para cancelar el modo de emparejamiento
Al emparejar por primera vez:
Pulse el botón WALKMAN o el botón AUDIO IN.
Apague la unidad.
Cuando registra cualquier dispositivo posterior, el modo de emparejamiento se cancela
transcurridos 5 minutos aproximadamente. Si el modo de emparejamiento se cancela a
mitad de proceso, empiece de nuevo a partir del paso 2.
Escucha de música
1. Establecer una conexión Bluetooth
El dispositivo Bluetooth debe estar conectado a esta unidad a través de una conexión
Bluetooth antes de poder reproducir música. Consulte los manuales suministrados con el
dispositivo Bluetooth para obtener instrucciones de funcionamiento.
Durante la comunicación Bluetooth, el indicador (Bluetooth) o el indicador de estado
de la unidad se iluminarán en color azul.
Nota
Los botones del mando a distancia no funcionan durante la comunicación Bluetooth,
incluso si hay un “WALKMAN” conectado a la clavija WM-PORT. Consulte “Uso del
mando a distancia” y “Acerca de la disponibilidad del botón Bluetooth en el mando a
distancia” para obtener más información.
Sugerencia
Una vez que se haya establecido la conexión Bluetooth con el dispositivo Bluetooth, seleccione la
función WALKMAN o AUDIO IN para cambiar a la función Bluetooth automáticamente.
Al cambiar a la función Bluetooth, la unidad intenta conectarse al dispositivo Bluetooth conectado
anteriormente durante 5 segundos. Si el dispositivo Bluetooth se encuentra en el estado de establecer
conexiones Bluetooth, se conectará con la unidad automáticamente.
2. Reproducir música en el dispositivo Bluetooth
Asegúrese de que el indicador (Bluetooth) se ilumine en color azul.
Si el indicador se apaga, no se ha establecido ninguna conexión. Consulte “Establecer una
conexión Bluetooth” y establezca la conexión Bluetooth.
Inicie la reproducción del dispositivo Bluetooth.
Nota
Si el dispositivo de origen tiene una función de refuerzo de graves o una función de ecualización,
apáguelas. Si estas funciones están encendidas, es posible que el sonido se distorsione.
Sugerencia
En función del “WALKMAN”, es posible que pueda ajustar el volumen a través del botón de volumen
del “WALKMAN” (en este caso, el ajuste de volumen del “WALKMAN” no cambia).
Para finalizar la conexión Bluetooth
Pulse el botón WALKMAN o el botón AUDIO IN de la unidad para cambiar la
función.
Apague la unidad o el dispositivo Bluetooth.
Cambie al modo de emparejamiento de la unidad.
Si la unidad está muy alejada del dispositivo Bluetooth o si la comunicación Bluetooth se
ve afectada por interferencias, la conexión Bluetooth finalizará automáticamente.
Acerca de la función de espera de Bluetooth
Mediante la función de espera de Bluetooth, encienda la unidad de manera remota y
disfrute de su música de modo inalámbrico.
Uso de la función de espera de Bluetooth
Nota
Empareje la unidad y el dispositivo Bluetooth de antemano.
1. Ajuste el botón BLUETOOTH/STANDBY en ON. (Ilustración )
Al apagar la unidad, entra en modo de espera de Bluetooth y el indicador (Bluetooth)
parpadea con lentitud.
Al conectarse mediante una conexión Bluetooth, la unidad se encenderá
automáticamente y podrá escuchar el sonido desde la unidad. Apagar la unidad desde un
dispositivo Bluetooth tarda 1 minuto aproximadamente.
Sugerencia
Se consume menos energía si la unidad se apaga con la función de espera de Bluetooth que si enciende
la unidad y entra en modo de espera. Sin embargo, utiliza un poco más de energía si no utiliza la
función de espera de Bluetooth.
Acerca del indicador Bluetooth
Estado
Indicador (Bluetooth)
(azul)
Indicador / (verde)
Emparejando
Parpadea con rapidez Se ilumina
Con conexión Bluetooth
(activada)
Parpadea con lentitud Se ilumina
Con conexión Bluetooth
(modo de espera de
Bluetooth)
Parpadea con lentitud Apagado
Se ha establecido la
conexión Bluetooth
Se ilumina Se ilumina
Sugerencia
El indicador (Bluetooth) se apaga si no hay información de emparejamiento.
Escucha de sonido en el “WALKMAN” a través
de la clavija WM-PORT (función WALKMAN)
Ajuste del “WALKMAN”
Sugerencia
Puede definir un “WALKMAN” incluido en un estuche de la unidad, dependiendo del tipo de estuche
1. Deslice y abra el compartimiento de la clavija WM-PORT (consulte la
ilustración ).
2. Conecte el “WALKMAN” en la clavija WM-PORT de la unidad.
3. Ajuste el control () en la parte posterior de la unidad hasta que la tapa
soporte la parte posterior del “WALKMAN” () (consulte la ilustración ).
Para abrir la tapa gradualmente, gire el control en la dirección de (a). El movimiento
del control / tapa se detendrá cuando esté completamente ajustado.
Para cerrar la tapa gradualmente, gire el control en la dirección de (b). Con la tapa
totalmente cerrada, el control puede seguir girando. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
Sugerencia
Ajuste la ubicación de la tapa para el funcionamiento fácil del “WALKMAN”. Este ajuste solo se
requiere una vez, pero puede volver a ser necesario si utiliza otro modelo de “WALKMAN”.
Nota
Algunos modelos de “WALKMAN” se adaptarán de modo natural a la tapa cuando se realice la
conexión a la clavija WM-PORT. En este caso, el ajuste no es necesario.
Es posible que la conexión a la clavija WM-PORT sea difícil si la tapa está ajustada en exceso. En este
caso, gire el control en la dirección opuesta para acercar la tapa a la unidad.
Para retirar el “WALKMAN”
Sujete la unidad con firmeza y retire el “WALKMAN”.
Nota
Durante la extracción, sostenga el “WALKMAN” en el mismo ángulo que el de la clavija WM-PORT.
Si lo dobla hacia atrás para forzar la extracción, es posible que dañe la clavija WM-PORT.
Antes de desconectar el “WALKMAN”, pause o detenga la reproducción.
Reproducir música
1. Pulse el botón WALKMAN (ilustración ).
El indicador WALKMAN (ilustración ) se ilumina. Se selecciona la función
WALKMAN.
2. Pulse el botón en el mando a distancia para comenzar la reproducción o
hágalo desde el “WALKMAN”.
Nota
En función del “WALKMAN”, es posible que el botón (reproducción/pausa) no funcione. En este
caso, inicie la reproducción desde el “WALKMAN”.
Sugerencia
Cuando el “WALKMAN” esté encendido, es posible que oiga algún ruido en el altavoz. Esto depende
del “WALKMAN” y no es un fallo de funcionamiento de la unidad.
Si los ajustes Normalizador Dinámico, Ecualizador, VPT (Envolvente), DSEE (Potenc. Sonido) u
Optimiz. salida altav. están activados, desactívelos.
No se emite sonido desde la toma de auriculares del “WALKMAN” si está conectado a la unidad.
Uso del mando a distancia
Preparación del mando a distancia
Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, quite
la cinta aislante.
La pila viene instalada de fábrica en el mando a distancia.
Funciones del mando a distancia (consulte la ilustración
)
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor ubicado en la esquina inferior derecha
de la unidad. El indicador de estado parpadea cuando la unidad recibe un comando
desde el mando a distancia.
Sugerencia
Los botones VOL + y
tienen un punto táctil.
La señal se envía desde (a).
Botón FUNCTION
“WALKMAN” AUDIO IN Bluetooth
“WALKMAN” AUDIO IN
Alterna entre “WALKMAN”, AUDIO IN y
Bluetooth.
Botón (retroceso rápido)*
Vuelve a la pista anterior. Durante la
reproducción, esta operación vuelve al
comienzo de la pista actual. Para volver a la
pista anterior, púlselo dos veces.
Manténgalo pulsado para el retroceso
rápido.
Cuando se encuentre en pausa, manténgalo
pulsado para encontrar una parte de una
pista con la ayuda del indicador de tiempo
en la pantalla de música del “WALKMAN”.
Selecciona un elemento del menú.
Botón BACK/HOME
(manténgalo pulsado para
cambiar a la función HOME).
Púlselo para subir un nivel en la pantalla de
lista o para volver al menú anterior.
Manténgalo pulsado para mostrar el menú
HOME.
Botón / (encendido/en
espera)
Enciende/apaga la unidad.
Botón (arriba)/botón
(abajo)*
Encuentra el comienzo de la primera pista
del grupo anterior/siguiente.
Selecciona un elemento del menú.
Botón *
Pulse para volver a reproducir o pause el
“WALKMAN”.
Confirma un elemento.
Botón (avance rápido)*
Va a la pista siguiente.
Manténgalo pulsado para localizar un punto
deseado.
Cuando se encuentre en pausa, manténgalo
pulsado para encontrar una parte de una
pista con la ayuda del indicador de tiempo
en la pantalla de música del “WALKMAN”.
Selecciona un elemento del menú.
Botón OPTION*
Permite mostrar el menú de opciones en la
pantalla del “WALKMAN”.
Botones VOL (volumen) +/–
Permite ajustar el volumen de la unidad.
*
Es posible que algunas operaciones del mando a distancia no funcionen o que funcionen de un modo
distinto al indicado según las especificaciones del “WALKMAN” que utilice.
Acerca de la disponibilidad del botón Bluetooth en el
mando a distancia
Durante la conexión inalámbrica Bluetooth (indicador BLUETOOTH/PAIRING
iluminado), solo podrá utilizar los siguientes botones.
Botón
/ (encendido/en espera) (ilustración )
Botón FUNCTION (ilustración
)
Botones VOL (volumen) +/– (ilustración
)
Durante la conexión inalámbrica Bluetooth o cuando hay un “WALKMAN” conectado
en la clavija WM-PORT, es posible que el botón BACK/HOME (ilustración ) y/o
el botón OPTION (ilustración ) no funcionen según el “WALKMAN” que utilice.
Sustitución de la pila de litio
Lado + hacia arriba
Durante su uso normal, las pilas de litio deben durar
alrededor de 6 meses. A medida que se van
agotando, es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente o que la distancia de
funcionamiento disminuya. En este caso, sustitúyalas
por una nueva pila de litio CR2025 de Sony.
Nota sobre la pila
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas para evitar cualquier daño que las fugas y la corrosión puedan provocar.
Escucha de música a través de la toma AUDIO
IN (función AUDIO IN)
Es posible disfrutar del sonido de un componente externo desde la unidad, como un
reproductor portátil de música digital. Asegúrese de apagar ambos componentes antes de
realizar las conexiones.
1. Conecte firmemente la toma de salida de línea del componente externo en la
toma AUDIO IN de la parte posterior de la unidad mediante un cable de
conexión de audio adecuado (no suministrado).
2. Pulse el botón / (encendido/en espera) para encender la unidad.
El indicador / (encendido/en espera) se ilumina.
3. Encienda el componente externo.
4. Pulse el botón AUDIO IN (ilustración ).
5. Haga funcionar el componente externo.
El sonido se escuchará desde la unidad.
Sugerencia
Ajuste el nivel de volumen del componente externo. Si el volumen sigue sin ser el óptimo, utilice el
botón VOLUME +/– de la unidad (o el botón VOL +/–) para ajustar el volumen adecuado.
Nota
Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio adecuado para el componente externo que
desea conectar.
Si el volumen es bajo, ajuste el nivel de volumen del componente conectado. Si el volumen sigue
siendo bajo, ajuste el nivel de volumen de la unidad.
Si conecta la unidad a un dispositivo con un sintonizador de radio o televisión incorporado, es
posible que no tenga recepción de radio o que la sensibilidad se reduzca.
Carga de la batería del “WALKMAN”
Carga de la batería del “WALKMAN” con la clavija WM-PORT
1. Conecte la unidad.
Consulte “Preparación de las fuentes de alimentación” para obtener más
información.
2. Conecte el “WALKMAN” en la clavija WM-PORT de la unidad.
Para obtener más información sobre cómo conectar el WALKMAN, consulte “Ajuste
del “WALKMAN””. Mientras la unidad está en modo de espera, el “WALKMAN”
conectado se carga.
Para obtener más información sobre las condiciones de carga, consulte los manuales
suministrados con el “WALKMAN”.
Carga de la batería del “WALKMAN” con la toma USB
Es posible cargar la batería del “WALKMAN” o de los auriculares inalámbricos estéreo
Sony MDR-NWBT10 con la toma USB. (Consulte la ilustración ).
1. Conecte la unidad.
Consulte “Preparación de las fuentes de alimentación” para obtener más
información.
2. Conecte el “WALKMAN” o los auriculares inalámbricos estéreo Sony
MDR-NWBT10 a la toma USB en la parte posterior de la unidad.
Mientras la unidad está en modo de espera, el “WALKMAN” o los auriculares
inalámbricos estéreo MDR-NWBT10 conectados se cargarán.
Nota
No se garantiza la carga de otros dispositivos distintos de los mencionados anteriormente.
La toma USB tiene fines de carga únicamente y no se puede emplear para ningún otro fin.
Inicialización de la unidad
Si inicializa la unidad, se eliminará toda la información de emparejamiento y todos los
ajustes de la unidad volverán a los valores de fábrica.
1. Si la unidad está encendida, pulse el botón / para apagarla.
2. Mientras mantiene pulsado el botón BLUETOOTH/PAIRING, mantenga
pulsado el botón / (encendido/en espera) durante un mínimo de 5
segundos.
El indicador / (encendido/en espera) y el indicador (Bluetooth) (azul)
parpadean 3 veces al mismo tiempo una vez finalizada la inicialización.
Nota
No desconecte el cable de ca de la unidad hasta que hayan pasado 10 segundos tras completar la
inicialización.
Precauciones
Sobre la ubicación
No instale el adaptador de ca en un espacio cerrado, como una estantería o un armario
empotrado.
No mantenga, utilice ni coloque la unidad en los siguientes lugares, ya que podría
dañarse.
En un lugar de altas temperaturas
- En un lugar donde existan fuentes de calor o donde esté bajo la luz solar directa.
Es posible que la unidad se decolore, se distorsione o se dañe.
- En el compartimento del salpicadero del coche o en un coche cerrado durante días calurosos
(especialmente en verano).
En un lugar sujeto a excesos de polvo, humedad, lluvia, etc.
- Es posible que la unidad se distorsione o se dañe.
En un lugar sujeto a vibraciones
En un campo magnético fuerte
En un lugar con arena, como una playa, etc.
Es posible que la unidad se dañe gravemente.
Sobre una superficie inestable o en una posición inclinada
Es posible que la unidad se caiga, lo que puede provocar daños materiales o lesiones corporales.
Sobre el uso
El adaptador de ca genera calor durante el uso. Esto es normal y no es un fallo de funcionamiento.
No someta la unidad a golpes excesivos.
No utilice al unidad cerca de un televisor, una radio AM u otro sintonizador similar. Estos
dispositivos generan interferencias de radiofrecuencia en la unidad.
Mantenga las superficies del adaptador de ca y los cables alejados de los objetos metálicos para evitar
cortocircuitos.
No conecte el adaptador de ca a un transformador de conversión de tensión. Esto puede provocar
daños en el adaptador o en la unidad y podría producirse un incendio.
Conecte el adaptador de ca en una toma de corriente de fácil acceso. En caso de surgir un problema,
desenchúfela de la toma de corriente de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a goteos ni
salpicaduras, ni coloque objetos encima que contengan líquidos, como jarrones.
Sobre el uso de un “WALKMAN” con radio FM
No es posible escuchar emisiones de radio FM mediante la función del “WALKMAN”
(excepto en algunos modelos).
Sobre la limpieza
En caso de que la unidad se ensucie, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido en agua o
en una solución de detergente suave y, finalmente, con un paño seco.
No utilice alcohol, diluyente ni benceno, etc., ya que estos disolventes pueden estropear el acabado
de la unidad.
Si utiliza un paño químico, siga las instrucciones suministradas con el producto.
Si rocía una sustancia volátil, como un insecticida, encima de la unidad o si permite que la unidad
entre en contacto con materiales de goma o plástico durante periodos prolongados, es posible que se
dañe el acabado de la unidad.
Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales, como
reproductores estéreo compactos o reproductores de música digital. El método habitual
consiste en la conexión de dos dispositivos, aunque también es posible la conexión
simultánea de varios dispositivos.
No es necesario utilizar un cable para la conexión, ya que la tecnología Bluetooth es
inalámbrica; así como tampoco es necesario que los dispositivos estén uno frente al otro,
como sí sucede con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede utilizar uno de estos
dispositivos en un bolso o bolsillo.
La tecnología Bluetooth es un estándar internacional que utilizan y admiten miles de
empresas de todo el mundo.
Perfiles Bluetooth compatibles
Los perfiles Bluetooth están normalizados en función del propósito del dispositivo
Bluetooth. Este producto admite la versión y los perfiles Bluetooth que se enumeran a
continuación.
Versión de Bluetooth compatible:
Especificación Bluetooth versión 2.1+EDR *
Perfiles Bluetooth compatibles
- A2DP 1.0 (perfil de distribución de audio avanzada): puede enviar y recibir contenido musical de
alta calidad.
- AVRCP1.3 (perfil de control remoto de audio/vídeo): puede ajustar el volumen de la unidad a
través del dispositivo Bluetooth compatible.
*EDR, sigla correspondiente a Enhanced Data Rate (Tasa de datos mejorada).
Alcance de comunicación
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un alcance de 10 metros
aproximadamente. El alcance real variará en función de las circunstancias siguientes.
- Existen obstáculos para la comunicación (metales, paredes, personas, etc.).
- La comunicación se realiza a través de la función de LAN inalámbrica.
- Existen campos magnéticos, como un horno de microondas u otros dispositivos
electromagnéticos.
Interferencia desde otros dispositivos
Dado que los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la
misma frecuencia (2,4 GHz), es posible que se produzcan interferencias de microondas,
lo que provoca una reducción en la velocidad de comunicación, ruido o la imposibilidad
de conexión si utiliza la unidad cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica.
En este caso, siga el procedimiento que se indica a continuación.
- Utilice la unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo de LAN inalámbrica.
- Si utiliza la unidad dentro de los 10 m de alcance de un dispositivo de LAN inalámbrica, apague el
dispositivo de LAN inalámbrica.
Interferencia desde otros dispositivos
Las microondas que se emiten desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el
funcionamiento de los productos sanitarios electrónicos. Apague la unidad y los demás
dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que pueden provocar un accidente.
- en presencia de gases inflamables
- en un hospital
- en un tren o un avión
- en una gasolinera
- cerca de puertas automáticas
- cerca de una alarma contra incendios
Nota
Para utilizar la función Bluetooth de la unidad, compruebe que el dispositivo Bluetooth admita los
mismos perfiles que la unidad. Incluso si el dispositivo conectado admite el mismo perfil Bluetooth,
es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, según las
funciones y las especificaciones del dispositivo.
Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, el sonido que se reproduce en el
dispositivo Bluetooth se retrasa levemente en relación con el sonido que se reproduce en la unidad.
La unidad admite funciones de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para ofrecer una
conexión segura al utilizar tecnología inalámbrica Bluetooth, aunque la seguridad puede ser
insuficiente en función del ajuste. Tenga cuidado al utilizar tecnología inalámbrica Bluetooth para
comunicarse.
No asumimos ninguna responsabilidad por las fugas de información durante la comunicación
Bluetooth.
Se necesita un dispositivo Bluetooth para cumplir con el estándar Bluetooth especificado por
Bluetooth SIG y para su autenticación. Incluso si el dispositivo conectado cumple con el estándar
Bluetooth mencionado, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen
correctamente, según las funciones y las especificaciones del dispositivo.
Es posible que se produzcan ruidos o que se interrumpa el sonido según el entorno de uso, ciertas
condiciones de comunicación o el dispositivo Bluetooth conectado.
Solución de problemas
Si tiene algún problema al utilizar este producto, utilice la siguiente lista de verificación y
lea la información de asistencia del producto en nuestro sitio web.
En caso de que el problema persista, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido.
Asegúrese de que la unidad esté encendida, de que el indicador
/ (encendido/en espera) se
ilumine en color verde y de que el dispositivo conectado esté encendido.
Asegúrese de que el indicador FUNCTION correspondiente al dispositivo seleccionado se ilumine
en color anaranjado. Pulse el botón FUNCTION para el dispositivo de origen que desea escuchar.
Para obtener información sobre la ubicación del botón FUNCTION, consulte “Piezas y controles”.
Ajuste el nivel de volumen desde la unidad o desde el mando a distancia.
Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de reproducción y ajuste el volumen.
Asegúrese de que la unidad y el dispositivo estén conectados correctamente. Si la conexión se realiza
a través de la toma AUDIO IN, confirme que el cable de conexión de audio esté conectado
correctamente.
Cuando utilice un dispositivo Bluetooth, confirme que:
- el dispositivo sea compatible.
- la unidad no se encuentre demasiado lejos del dispositivo Bluetooth y no reciba interferencias
desde un dispositivo de LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un horno de microondas.
- la conexión Bluetooth sea correcta entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. (Si existe un
problema de emparejamiento, vuelva a emparejar la unidad con el dispositivo Bluetooth).
Cuando hay un “WALKMAN” conectado a la clavija WM-PORT, el indicador WALKMAN se
ilumina y el “WALKMAN” entra en el estado de espera. Para establecer una conexión, cancele este
estado (para ello, pulse el botón BACK si el “WALKMAN” cuenta con este botón).
El nivel de sonido es bajo.
Suba el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth o del equipo conectado a la toma AUDIO IN
hasta un punto en que no se produzca distorsión.
Para ajustar el volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Ajuste el nivel de volumen en la unidad o en el mando a distancia.
El sonido se distorsiona o se interrumpe.
Baje el volumen del equipo externo.
Para obtener información sobre el ajuste del volumen, consulte los manuales suministrados con el
dispositivo.
Desactive la función de refuerzo de graves o la función de ecualizador.
Baje el volumen de la unidad.
Hay un zumbido o ruido intensos.
Asegúrese de que la unidad y el dispositivo estén conectados correctamente.
Asegúrese de no ubicar el dispositivo cerca de un televisor.
Retire los cables de la toma AUDIO IN cuando no esté en uso.
No hay recepción de radio.
Si conecta la unidad mediante un dispositivo con un sintonizador de radio o televisión incorporado,
es posible que no reciba emisiones o que la sensibilidad se reduzca.
No es posible utilizar la función de radio FM del “WALKMAN” con la unidad (excepto en algunos
modelos).
Se produce ruido.
Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles, aléjelos de la unidad.
No es posible realizar el emparejamiento.
Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth y vuelva a intentar el emparejamiento.
La comunicación Bluetooth no se inicia.
Asegúrese de que el dispositivo conectado esté encendido y de haber seleccionado la función
Bluetooth.
Ha finalizado la conexión Bluetooth. Vuelva a establecer la conexión Bluetooth.
Se interrumpe el sonido o la distancia de transmisión es corta mientras
realiza la comunicación Bluetooth.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, como un dispositivo de LAN
inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un horno de microondas, aléjelo.
Retire los obstáculos entre la unidad y el dispositivo Bluetooth o aléjese de los obstáculos.
Ubique la unidad y el dispositivo Bluetooth lo más cerca posible.
Coloque la unidad en otra ubicación.
Coloque el dispositivo Bluetooth en otra ubicación.
La unidad no entra en el modo de espera de Bluetooth.
No ha registrado la información de emparejamiento. Empareje la unidad y el dispositivo Bluetooth.
El sonido que se reproduce en el dispositivo Bluetooth está levemente
retrasado con respecto al sonido que reproduce la unidad.
Al mirar televisión o vídeos, es posible que el sonido quede ligeramente desfasado del vídeo.
El “WALKMAN” no carga.
Asegúrese de que el “WALKMAN” esté conectado correctamente.
El mando a distancia no funciona.
Sustituya la pila del mando a distancia por una nueva, según sea necesario.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la unidad.
Retire los obstáculos que haya en la ruta entre el mando a distancia y la unidad.
Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a luces fuertes, como la luz solar directa o lámparas
fluorescentes.
Acérquese a la unidad cuando utilice el mando a distancia.
Algunos modelos no admiten la función del botón BACK/HOME o del botón OPTION. Para
obtener más información sobre los modelos de “WALKMAN” compatibles con la unidad, consulte
“Modelos compatibles” en “Especificaciones”.
Durante la conexión inalámbrica Bluetooth, solo funcionan el botón
/ (encendido/en espera), el
botón FUNCTION y los botones de volumen.
Cuando hay un “WALKMAN” conectado a la clavija WM-PORT, el indicador WALKMAN se
ilumina y el “WALKMAN” entra en el estado de espera para establecer una conexión. Cancele este
estado (para ello, pulse el botón BACK si el “WALKMAN” cuenta con este botón).
La unidad no funciona.
Ha conectado dispositivos incompatibles a la toma USB para cargar pilas.
Cuando se conectan dispositivos incompatibles en la toma USB para cargar pilas, la unidad no
funciona. Desconecte el dispositivo de la toma USB.
Todos los indicadores, excepto el indicador (Bluetooth), se iluminan.
El circuito de protección está en funcionamiento. En este caso, desconecte el adaptador de ca de la
toma de corriente y vuelva a conectarlo. Si aun así no funciona correctamente, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.
La unidad se apaga automáticamente con el volumen máximo.
Si la unidad reproduce al volumen máximo, el circuito de protección está en funcionamiento. En
este caso, vuelva a encender la unidad. Los ajustes de la función y del volumen vuelven a los valores
de fábrica en este momento.
Especificaciones
Modelos compatibles
Dispositivo “WALKMAN” compatible con
WM-PORT
Dispositivo “WALKMAN” compatible con
Bluetooth®
“Sony Tablet™”
Algunos modelos de teléfonos inteligentes,
como “Xperia™”
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes de Rusos:
http://www.sony.ru/support/ru/hub/
ACC_SPEAKERS
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Unidad principal: cerrado
Unidad de graves: reflejo de graves
Tamaño del altavoz
Unidad principal: 45 mm diám.
Unidad de graves: 70 mm diám.
Impedancia
Unidad principal: 8 Ω
Unidad de graves: 8 Ω
Sección del amplificador
Salida de potencia
Unidad principal: 5 W + 5 W
(al 10% de distorsión armónica, 1 kHz,
8 Ω)
Unidad de graves: 10 W
(al 10% de distorsión armónica, 100 Hz,
8 Ω)
(a través del adaptador de ca
suministrado)
Entrada
Clavija WM-PORT
Toma AUDIO IN
Impedancia de entrada
Toma AUDIO IN 35 kΩ (a 1 kHz)
General
Alimentación
cc de 13 V 2 A (a través del adaptador de
ca suministrado, fuente de alimentación
de ca de 100 V - 240 V)
Entrada/salida
Clavija WM-PORT × 1
Toma AUDIO IN (mini estéreo) × 1
Toma DC IN × 1
Toma USB-A × 1
Dimensiones (an/al/pr)
Aprox. 360 × 112 × 104 mm
Peso
Aprox. 1,5 kg
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Accesorios suministrados
Unidad principal de Active Speaker (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de ca (1)
Mando a distancia (1)
Pila de litio CR2025 (1)
(preinstalada para el uso de prueba del
mando a distancia)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Fabricado en Malasia
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Aviso de marca comercial
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
“Xperia” es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
“Sony Tablet” es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony
Corporation.
“Android” y el logotipo de “Android” son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
Los logotipos y la marca de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG Inc.,
y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con
licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. En este
manual no se indican las marcas ™ y ®.
(a)
(a) (b)