Sony RDP-NWD300 User Manual [el]

Active Speaker System
Brukerveiledning Instrucţiuni de operare Navodila za uporabo Brugervejledninger Οδηγίες χρήσης
RDP-NWD300
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
Front/Partea frontală/Spredaj/Forside/Εμπρός
Bak/Partea din spate/Zadaj/Bagside/Πίσω
Til stikkontakten Către reţeaua de alimentare K napajanju Til stikkontakt Στην πρίζα
AC-ledning (inkludert) Cablu de alimentare în c.a. (inclus) Napajalni kabel (priloženo) AC-strømkabel (medfølger) Καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος (παρέχεται)
AC-strømadapter (inkludert) Adaptor de alimentare în c.a. (inclus) Napajalni vmesnik (priloženo) AC-strømadapter (medfølger) Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος (παρέχεται)
Til DC IN 13V-kontakt Către mufa DC IN 13V K DC IN 13V priključku Til DC IN 13V-stik Στην υποδοχή DC IN 13V
Norsk
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk sjokk, må ikke apparatet utsettes for regn eller fuktighet.
For å redusere risikoen for brann, må du ikke dekke til ventilasjonsåpningen på apparatet med avispapir, duker, gardiner, osv. Ikke plasser åpne flammekilder, som f.eks. tente stearinlys på apparatet.
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk sjokk, må du ikke utsette dette apparatet for drypping eller spruting, og du må ikke plassere gjenstander med vann, som blomstervaser, på apparatet.
Ikke installer apparatet i et lukket område, som i en bokhylle eller et innebygd kabinett.
Navneplaten er plassert nederst på utsiden av systemet.
Selv om selve systemet er slått av er det ikke koblet fra hovedstrømmen så lenge det er koblet til stikkontakten.
Fordi strømpluggen brukes til å koble systemet fra hovedstrømmen, må du koble systemet til en stikkontakt som er lett tilgjengelig. Hvis du oppdager noe uvanlig med systemet, må du øyeblikkelig koble strømpluggen fra stikkontakten.
Ikke utsett batteriene, eller et apparat med et installert batteri, for ekstrem varme, som sol, brann eller lignende.
ADVARSEL
Fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut på feil måte. Skift kun ut med samme eller tilsvarende type.
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker vennligst se adressene nevnt i det separate service eller garantidokumentet.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset til bare de landene hvor den håndheves etter lov, hovedsaklig i EØS-landene (Europeisk Økonomisk Samarbeidsområde).
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier
(gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
"WALKMAN" og "WALKMAN"­logoen er registrerte varemerker for Sony Corporation.
Forholdsregler
Om sikkerhet
AC-ledningen må kun skiftes ut ved
den kvalifiserte servicebutikken.
Bruk bare den medfølgende AC-
strømadapteren. Ikke bruk en annen AC-strømadapter.
Polaritet på pluggen
Navneplaten finner du på bunnen av
apparatet.
Før du bruker systemet, må du
kontrollere at operasjonsspenningen til systemet er den samme som for din lokale strømforsyning.
Innkjøpsland
Alle land/regioner 100 V – 240 V
Hovedenheten er ikke koblet fra
strømnettet så lenge den er koblet til vekselstrømuttaket, selv om selve enheten er slått av.
Hvis systemet har vært brukt med
AC-strømadapteren må støpselet til AC-strømadapteren trekkes ut av stikkontakten hvis systemet ikke skal brukes på lang tid. AC­strømadapteren slås ikke av ved at du bare setter knappen til standby.
Operasjonsspenning
vekselstrøm, 50/60 Hz
/ (strøm/standby)-
Om plassering
Ikke plasser systemet i en vinklet
posisjon.
Ikke plasser systemet på steder som
er varme eller utsatt for direkte sollys, som er støvete, svært fuktige eller ekstremt kalde.
Ikke sett systemet på et sted som er
nært varmekilder, eller som er utsatt for direkte sollys, ekstreme mengder støv, fukt, regn eller mekaniske støt.
Vær forsiktig når du plasserer
systemet eller AC-strømadapteren på et spesielt behandlet (vokset, oljet, polert, osv.) gulv, da dette kan føre til flekker eller avfarging.
Om rengjøring
Rengjør kabinettet, panelet og
kontroller med en myk klut som er lett fuktet med et mildt såpevann. Ikke bruk noen type skrubbesvamper, slipemidler eller løsemidler som alkohol eller bensin. Hvis du har spørsmål om eller problemer med systemet ditt, ta kontakt med nærmeste Sony­forhandler.
Drift
Dersom en gjenstand eller væske
skulle komme inn i systemet, må du få systemet undersøkt av kvalifisert personell før du forsøker å bruke det igjen.
Selv om dette systemet er magnetisk
skjermet, må du ikke la innspilte bånd, klokker, kredittkort eller disketter med magnetkoding ligge foran systemet i en lengre periode.
Hvis det oppstår magnetiske forstyrrelser på TV-bildet eller skjermen
Til tross for at dette systemet er
magnetisk skjermet, kan det oppstå magnetiske forstyrrelser på enkelte TV-apparater og personlige datamaskiner. Hvis dette er tilfelle må du slå av strømmen på TV­apparatet eller datamaskinen, og slå den på igjen etter 15 til 30 minutter. Lagre data først før du slår av datamaskinen. Hvis bildet fremdeles ikke blir bedre, flytt systemet lengre unna TV-en eller datamaskinen. Vær forsiktig med å plassere magnetiske gjenstander nær TV-apparatet eller datamaskinen, som stereomøbler, TV-stativ, leker, osv. Disse kan forårsake magentiske forstyrrelser på bildet gjennom høyttalersystemet.
Funksjoner
Kraftig lyd fra innebygd 10 W
utgangseffekt.
Sony sitt merkebeskyttede Current
Drive-system for ren og realistisk lyd.
Musikkavspilling og dataoverføring
fra datamaskinen kan enkelt skiftes mellom med ett trykk på PC MODE-knappen.
Muliggjør lading av "WALKMAN"
og betjening av "WALKMAN" med fjernkontrollen.
LINE IN-kontakt for tilkobling av
ekstern lydenhet.
Stilig design som passer inn med
innredningen av rommet.
Identifisere deler
Hovedenhet (Se fig. )
 / (strøm/standby)-knapp  / (strøm/standby)-
indikator
LINE INPUT-knapp LINE INPUT-indikator PC MODE-knapp PC MODE-indikator
*1
WM-PORT*2-plugg (for
tilkobling til "WALKMAN")
(dempe)-indikator
Mens lyden er dempet, lyser (dempe)-indikatoren opp. Når volumet er satt til maksimalt eller minimum nivå, blinker
(dempe)-indikatoren.
VOLUME +/–-knapp
*3
Fjernkontrollsensor LINE IN-kontakt DC IN 13V-kontakt WM-PORT-kontakt (for
tilkobling til en datamaskin)
Fjernkontroll (Se fig. )
-knapper (forrige
eller neste spor)
 -knapp (spill av/pause)  -knapper (spol
bakover/fremover)
 -knapp (stopp) MUTING (dempe)-knapp
(dempe)-indikatoren på
hovedenheten lyser opp.
 / (strøm/standby)-knapp VOL (volum) +/–-knapper
*1
Mens PC MODE-indikatoren er tent, kan
ikke en "WALKMAN" betjenes.
*2
WM-PORT er en dedikert
multiterminalkontakt, som brukes til å koble en "WALKMAN" til tilbehøret.
*3
VOLUME +-knappen har en følbar
forhøyning for enklere bruk.
*4
(spill av/pause)-knappen har en følbar
forhøyning for enklere bruk.
Merknader
Noen betjeninger av fjernkontrollen
fungerer kanskje ikke, eller fungerer på en annen måte enn hva som er indikert, avhengig av spesifikasjonen til den "WALKMAN" du bruker.
Når lydenheten er koblet til LINE IN-
kontakten, fungerer ikke knappene på fjernkontrollen.
Når en "WALKMAN" er satt på
hovedenheten, kan du justere volumet via hovedenheten, men voluminnstillingen på "WALKMAN" endres ikke.
Høy lyd kan plutselig høres, avhengig av
voluminnstillingene på hver enhet.
Med en "WALKMAN" koblet til, starter
kanskje ikke avspillingen når du trykker på på fjernkontrollen. I dette tilfellet, kan du trykke på hvilken som helst knapp på "WALKMAN", og deretter blir betjening via fjernkontrollen tilgjengelig.
-
*3
Strømkilder (Se fig.
Koble AC-strømadapteren (inkludert) til DC IN 13V-kontakten på hovedenheten.
Merknader
Slå av hovedenheten før du kobler fra AC-
strømadapteren. Hvis AC-strømadapteren er koblet til og du kobler den fra hovedenheten uten å slå av hovedenheten først, kan dette føre til en funksjonsfeil.
Du må kun bruke den inkluderte AC-
strømadapteren. Ikke bruk noen annen AC-strømadapter for å unngå skade på hovedenheten.
Den inkluderte AC-ledningen er kun for
hovedenheten. Den bør ikke brukes med noe annet elektrisk utstyr.
Koble AC-strømadapteren til en lett
tilgjengelig stikkontakt. Koble den straks fra stikkontakten hvis det oppstår et problem.
Ikke plasser AC-strømadapteren i en
bokhylle, eller i et innestengt sted som et kabinett.
)
Polaritet på pluggen
Ikke bruk AC-strømadapteren på et sted
som er utsatt for væske eller fuktighet for å unngå brann eller elektrisk støt. Du må heller ikke plassere gjenstander som er fylt med væske oppå AC-strømadapteren, som f.eks. en blomstervase.
Spesifikasjoner
Høyttalerdel
Høyttalersystem
Type ramme
Impedans
Maksimal inngangsstrøm
50 mm fullstendig rekkevidde, magnetisk skjermet
Bassrefleks
4 Ω
7 W
Forsterkerdel
Praktisk maksimal utgangseffekt
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Inngangsimpedans
LINE IN-kontakt 45 kΩ (ved 1 kHz)
Generelt
Strøm DC 13 V 2 A (via inkludert
Inngang/-utgang
Mål (b/h/d)
Vekt Ca. 830 g Driftstemperatur
AC-strømadapter, AC 100 V - 240 V­strømforsyning)
WM-PORT-plugg × 1, WM­PORT-kontakt × 1, LINE IN-kontakt (stereo mini) × 1, DC IN-kontakt × 1
Ca. 285 × 95 × 119 mm
5°C til 35 °C
Inkludert tilbehør
AC-strømadapter (1) AC-ledning (1) Fjernkontroll (1) Litium-batteri CR2025 (1) (forhåndsinstallert for test av fjernkontrollen) Tilbehør for "WALKMAN" (2) Brukerveiledning (1)
Design og spesifikasjon kan endres uten forvarsel.
Română
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul incendiului şi al electrocutării, nu lăsaţi acest aparat în ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul unui incendiu, nu acoperiţi deschizătura de aerisire a aparatului cu ziare, feţe de masă, perdele etc. Nu aşezaţi pe aparat surse de flacără deschisă, cum ar fi lumânările aprinse.
Pentru a reduce riscul incendiului şi al electrocutării, nu permiteţi udarea sau stropirea aparatului şi nici nu aşezaţi pe acesta obiecte pline cu lichide, cum ar fi vazele.
Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu închis, cum ar fi biblioteca sau un dulap încastrat.
Plăcuţa cu marca fabricii se află la exterior, în partea de jos a sistemului.
Sistemul nu se deconectează de la reţea atâta timp cât este conectat la priza de c.a., chiar dacă sistemul însuşi a fost oprit.
Deoarece ştecherul se foloseşte pentru a deconecta sistemul de la reţea, conectaţi-l la o priză de c.a. uşor accesibilă. Dacă observaţi o anomalie la sistem, oricare ar fi aceasta, deconectaţi imediat ştecherul de la priza de c.a.
Bateriile sau aparatul cu baterii în interior nu trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele solare, focul sau surse similare de căldură.
AVERTIZARE
Pericol de explozie dacă bateria este instalată incorect. Înlocuiţi numai cu o baterie identică sau echivalentă.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland
*4
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată numai la acele ţări în care acesta este impus prin lege, îndeosebi în ţările din EEA (Zona Economică Europeană).
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în
Uniunea Europeană şi alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
„WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
Măsuri de precauţie
Despre siguranţă
Cablul de alimentare în c.a. trebuie
schimbat numai de către un magazin calificat pentru service.
Utilizaţi numai adaptorul de
alimentare în c.a. inclus. Nu utilizaţi alt adaptor de alimentare în c.a..
Polaritatea ştecherului
Plăcuţa cu marca fabricii se află la
exterior, în partea de jos.
Înainte de a utiliza sistemul,
verificaţi dacă tensiunea de funcţionare a acestuia este identică cu tensiunea reţelei de alimentare din zona dvs.
Locaţia achiziţiei Tensiunea de
Toate ţările/regiunile 100 V - 240 V c.a.,
Unitatea principală nu este
deconectată de la sursa de
funcţionare
50/60 Hz
alimentare în c.a. câtă vreme ea este conectată la priza de c.a., chiar dacă unitatea principală în sine a fost oprită.
După utilizarea sistemului cu
adaptorul de alimentare în c.a., deconectaţi adaptorul de alimentare în c.a. de la priza de perete dacă sistemul urmează să nu fie utilizat pentru o perioadă extinsă de timp. Simpla comutare a butonului
/
(power/standby) la poziţia standby nu opreşte şi adaptorul de alimentare în c.a..
Despre amplasare
Nu aşezaţi sistemul într-o poziţie
înclinată.
Nu aşezaţi sistemul în locuri fierbinţi
sau care sunt în bătaia soarelui, care conţin praf, sunt foarte umede sau extrem de reci.
Nu lăsaţi sistemul în vecinătatea
surselor de căldură sau într-un loc în bătaia soarelui, cu praf în exces, umezeală, ploaie sau şocuri mecanice.
Fiţi atenţi atunci când aşezaţi
sistemul sau adaptorul de alimentare în c.a. pe o podea tratată special (lustruită, ceruită, lăcuită etc.), deoarece acesta se poate păta sau decolora.
Despre curăţare
Curăţaţi carcasa, panoul şi
comenzile cu o lavetă moale uşor umezită în puţină soluţie cu detergent neagresiv. Nu folosiţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi precum alcoolul sau benzina. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de acest sistem, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Despre utilizare
În cazul în care un obiect solid cade
în aparat sau un lichid se varsă în acesta, înainte de a-l reutiliza, adresaţi-vă personalului calificat pentru a-l verifica.
Deşi acest sistem este ecranat
magnetic, nu lăsaţi casete înregistrate, ceasuri, carduri de credit sau dischete cu codificare magnetică în faţa sistemului pentru o perioadă îndelungată de timp.
Dacă imaginea de la TV sau de la ecranul monitorului este distorsionată magnetic
Deşi acest sistem este ecranat
magnetic, este posibil să existe situaţii în care imaginea de la unele televizoare/PC-uri să fie distorsionată magnetic. Într-o astfel de situaţie, opriţi televizorul/PC-ul şi reporniţi-l după 15 - 30 minute. În ceea ce priveşte PC-ul, înainte de a-l opri, luaţi măsuri corespunzătoare, precum salvarea datelor. Dacă observaţi că situaţia pare să nu se fi îmbunătăţit, aşezaţi sistemul mai departe de televizor/PC. Mai mult, asiguraţi-vă că nu aşezaţi în apropierea televizorului/PC-ului obiecte care conţin sau folosesc magneţi, precum rack-urile audio, suporturile TV, jucăriile etc. Acestea pot duce la distorsionarea magnetică a imaginii, datorită interacţiunii lor cu sistemul.
Caracteristici
Sunet puternic la capacitate integrată
de 10 W.
Sistemul Current Drive brevetat de
Sony, pentru un sunet clar şi fidel.
Se poate comuta între redarea
pieselor muzicale şi transferul de date de la computer printr-o simplă atingere a butonului PC MODE.
Disponibil pentru încărcarea
dispozitivului „WALKMAN” şi operarea acestuia cu ajutorul telecomenzii.
Mufă LINE IN pentru conectarea
unui dispozitiv audio extern.
Designul stilat se integrează perfect
cu interiorul oricărei încăperi.
Identificarea pieselor
Unitatea principală (Consultaţi fig.
Buton / (power/standby) Indicator / (power/
standby)
Buton LINE INPUT Indicator LINE INPUT Buton PC MODE Indicator PC MODE Mufă WM-PORT*2 (pentru
conectare la „WALKMAN”)
Indicator (suprimare
sunet)
În timpul suprimării sunetului, indicatorul se aprinde. Când volumul este setat la maxim sau la minim, indicatorul luminează intermitent.
Buton VOLUME +/–
)
*1
(suprimare sunet)
(suprimare sunet)
*3
Senzor telecomandă Mufă LINE IN Mufă intrare c.c. DC IN 13V Mufă WM-PORT (pentru
conectare la un computer)
Telecomandă (Consultaţi fig.
)
Butoane  (piesa
anterioară sau următoare)
Buton (redare/pauză)
*4
Butoane  (derulare
rapidă înapoi/înainte)
Buton (stop) Buton MUTING (suprimare
sunet)
Indicatorul (suprimare sunet) al unităţii principale se aprinde.
Buton / (power/standby) Butoane VOL (volum) +/–
*1
Când indicatorul PC MODE este aprins,
dispozitivul „WALKMAN” nu poate fi utilizat.
*2
WM-PORT este un conector special cu
terminale multiple, utilizat pentru a conecta dispozitivul „WALKMAN” la accesoriile sale.
*3
Butonul VOLUME + are un punct tactil
pentru utilizarea cu uşurinţă.
*4
Butonul (redare/pauză) are un punct
tactil pentru utilizarea cu uşurinţă.
Note
Este posibil ca anumite operaţiuni ale
telecomenzii să fie nefuncţionale sau să funcţioneze diferit decât s-a prezentat, în funcţie de specificaţia dispozitivului „WALKMAN” pe care îl utilizaţi.
Când dispozitivul audio este conectat la
mufa LINE IN, butoanele telecomenzii nu funcţionează.
Când este setat un dispozitiv
„WALKMAN” la unitatea principală, puteţi regla volumul prin intermediul unităţii principale, dar setarea de volum a dispozitivului „WALKMAN” nu se va modifica.
Este posibil ca sunetul să fie emis brusc la
nivel ridicat, în funcţie de setările pentru volum de pe fiecare dispozitiv.
Când aveţi un dispozitiv „WALKMAN”
conectat, este posibil ca simpla apăsare pe butonul
de pe telecomandă să nu
iniţieze redarea. În acest caz, apăsaţi pe oricare buton de pe dispozitivul „WALKMAN”, şi telecomanda redevine funcţională.
 ale
*3
Surse de alimentare (Consultaţi fig.
Conectaţi adaptorul de alimentare în c.a. (inclus) la mufa DC IN 13V a unităţii principale.
Note
Opriţi unitatea principală înainte de a
deconecta adaptorul de alimentare în c.a. Dacă adaptorul de alimentare în c.a. este conectat şi apoi deconectat de la unitatea principală, fără oprirea unităţii principale, pot apărea defecţiuni.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare în
c.a. inclus. Pentru a evita deteriorarea unităţii principale, nu utilizaţi alt adaptor de alimentare în c.a..
Cablul de alimentare în c.a. furnizat este
destinat numai unităţii principale. Nu trebuie utilizat cu alte echipamente electrice.
Conectaţi adaptorul de alimentare în c.a. la
o priză de reţea uşor de accesat. În cazul unei probleme, deconectaţi imediat adaptorul de la reţea.
Nu aşezaţi adaptorul de alimentare în c.a.
pe un raft sau într-un spaţiu închis, precum un dulap.
Nu utilizaţi adaptorul de alimentare în c.a.
într-un loc supus umezelii sau lichidelor, pentru a evita incendiile şi electrocutările. Mai mult, nu aşezaţi recipiente pline cu lichid, precum vazele etc., pe adaptorul de alimentare în c.a.
)
Polaritatea ştecherului
Specificaţii
Secţiunea difuzoarelor
Sistemul de difuzoare
Tip carcasă
Impedanţă
Putere maximă la intrare
Gamă completă 50 mm, ecranare magnetică
Reflexie bas
4 Ω
7 W
Secţiunea amplificatorului
Putere maximă practică la ieşire
Impedanţă de intrare
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Mufă LINE IN 45 kΩ (la 1 kHz)
Generalităţi
Alimentare în
Intrare/ieşire
Dimensiuni (l/H/L)
Masa Aprox. 830 g Temperatura de funcţionare
c.c. 13 V 2 A (prin adaptor de alimentare în c.a. inclus, sursă de alimentare în c.a. 100 V - 240 V)
Mufă WM-PORT × 1, mufă WM-PORT × 1, Mufă LINE IN (stereo mini) × 1, mufă DC IN × 1
Aprox. 285 × 95 × 119 mm
5° C până la 35° C
Accesorii incluse
Adaptor de alimentare în c.a. (1) Cablu de alimentare în c.a. (1) Telecomandă (1) Baterie cu litiu CR2025 (1) (preinstalată pentru testarea telecomenzii) Accesoriu pentru dispozitivul „WALKMAN” (2) Instrucţiuni de operare (1)
Designul şi specificaţiile sunt supuse modificării fără înştiinţare prealabilă.
Slovenščina
OPOZORILO
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Da zmanjšate nevarnost požara, ne pokrivajte prezračevalne odprtine naprave s časopisom, prti, zavesami itd. Ne položite odprtega ognja, kot je na primer prižgana sveča, na napravo.
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte kapljanju ali škropljenju in ne polagajte predmetov napolnjenih s tekočinami, kot na primer vaze, na napravo.
Naprave ne namestite v utesnjen prostor, kot na primer polico za knjige ali vgrajen predalnik.
Imenska ploščica je nameščena na spodnjem zunanjem delu sistema.
Sistem ni odklopljen iz napajanja, dokler je povezan z napajalno vtičnico, tudi če je sam sistem izključen.
Glavni vtič se uporablja za odklop sistema iz napajanja, povežite sistem z lahko dostopno vtičnico. Če opazite kakršnokoli neobičajnost sistema, ga nemudoma izključite iz vtičnice.
Baterij ali naprave z vstavljenimi baterijami ne izpostavljajte prekomerni toploti, kot je na primer sončna svetloba, ogenj in podobno.
OPOZORILO
Nevarnost eksplozije v primeru nepravilne menjave baterije. Zamenjajte z enakim ali enakovrednim tipom.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Odstranitev odpadnih baterij (velja za evropsko
unijo in druge evropske države s sistemom ločevanja odpadkov)
Ta simbol na bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca. S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje tega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme.
Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij.
O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
»WALKMAN« in »WALKMAN« logotip sta registrirani blagovni znamki Sony Corporation.
Ukrepi
O varnosti
Napajalni kabel morate zamenjati le
v pooblaščenem servisu.
Uporabljajte le priložen napajalni
vmesnik. Ne uporabljajte drugega napajalnega vmesnika.
Polarnost vtiča
Imenska ploščica je nameščena na
spodnjem zunanjem delu.
Pred uporabo sistema zagotovite, da
je obratovalna napetost sistema identična z lokalnim napajanjem.
Kraj nakupa Obratovalna
Vse države/regije 100 V - 240 V AC,
Glavna enota ni odklopljena iz vira
napajanja, dokler je povezana z napajalno vtičnico, tudi če je sama enota izključena.
Po uporabi sistema z napajalnim
vmesnikom, odklopite napajalni vmesnik iz stenske vtičnice, če sistema dalj časa ne boste uporabljali. Samo preklop gumba / (vklop/stanje pripravljenosti) v stanje pripravljenosti ne izključi napajalnega vmesnika.
O namestitvi
Sistema ne namestite v nagnjenem
položaju.
Sistema ne položite na mesta, ki so
vroča ali so izpostavljena neposredni sončni svetlobi, prahu, visoki vlagi ali skrajnemu mrazu.
Sistema ne pustite v bližini virov
toplote ali na neposredni sončni svetlobi, prekomernem prahu, vlagi, dežju in ne izpostavljajte mehanskim udarcem.
Bodite previdni ob polaganju
sistema ali napajalnega vmesnika na posebej obdelana tla (povoskana, naoljena, polirana itd.), saj se lahko pojavijo madeži ali razbarvanje.
Čiščenje
Očistite ohišje, ploščo in krmiljenje z
mehko krpo rahlo navlaženo z blagim čistilom. Ne uporabljajte grobih krp, praškov za čiščenje ali topil, kot so alkohol ali bencin. Če imate kakršna koli vprašanja ali težave povezane s sistemom, se posvetujte z najbližjim Sony prodajalcem.
O delovanju
Če je v sistem padel kakšen predmet
ali je stekla tekočina, mora sistem pregledati kvalificirano osebje, preden ga dalje uporabljate.
Kljub temu, da ima sistem magnetno
zaščito, ne pustite posnetih trakov, ur, osebnih kreditnih kartic ali disket z magnetnim kodiranjem za dalj časa pred sistemom.
Če je TV slika ali prikaz zaslona magnetno popačen
Kljub temu da je sistem magnetno
zaščiten, se lahko pojavijo primeri, ko je slika na nekaterih TV kompletih/osebnih računalnikih morda magnetno popačena. V takšnih primerih, enkrat izključite TV komplet/osebni računalnik in ga po 15 do 30 minutah ponovno vključite. Za osebni računalnik pred
napetost
50/60 Hz
izključitvijo izvedite potrebne
ukrepe, kot je na primer shranjevanje podatkov. Če ni izboljšave, namestite sistem vstran od TV kompleta/osebnega računalnika. Nadalje zagotovite, da ne položite predmetov s pritrjenimi ali uporabljenimi magneti v bližino TV kompleta/osebnega računalnika, kot so na primer avdio stojala, TV stojala, igrače itd. To lahko povzroči magnetno popačenje slike zaradi medsebojnega vplivanja s sistemom.
Lastnosti
Mogočen zvok vgrajenega 10 W
izhoda.
Lasten tokovni pogonski sistem za
čist in realen zvok podjetja Sony.
Predvajanje glasbe in prenos
podatkov z računalnika možnost preklopa z gumbom PC MODE.
Na voljo za polnjenje »WALKMAN«
in upravljanje »WALKMAN« z daljinskim upravljavcem.
LINE IN priključek za povezovanje
zunanje avdio naprave.
Stilska oblika se vključi v notranjost
prostora.
Identificiranje delov
Glavna enota (glejte sliko )
/ (vklop/stanje
pripravljenosti) gumb
/ (vklop/stanje
pripravljenosti) indikator
LINE INPUT gumb LINE INPUT indikator PC MODE gumb PC MODE indikator
*1
WM-PORT*2 vtič (za povezavo
z »WALKMAN«)
(nemo) indikator
Ob utišanju zvoka se vključi indikator
(nemo). Ko je
glasnost na najvišje ali najnižje, indikator
(nemo) utripa.
VOLUME +/– gumb
*3
Senzor daljinskega
upravljavca
LINE IN priključek DC IN 13V priključek WM-PORT priključek (za
povezavo z računalnikom)
Daljinski upravljavec (glejte sliko
)
  (naslednja ali
predhodna melodija) gumbi
(predvajanje/premor)
gumb
*4
 (hitro previjanje
nazaj/hitro previjanje naprej) gumbi
  (stop) gumb MUTING (nemo) gumb
Na glavni enoti zasveti indikator
(nemo).
 / (vklop/stanje
pripravljenosti) gumb
VOL (glasnost) +/– gumbi
*1
Medtem, ko je indikator PC MODE
vključen, uporaba »WALKMAN« ni možna.
*2
WM-PORT je namenjen več-terminalni
konektor, uporabljen za povezovanje »WALKMAN« na dodatke.
*3
Gumb VOLUME + ima otipljivo piko za
lažjo uporabo.
*4
(predvajanje/premor) gumb ima
otipljivo piko za lažjo uporabo.
Opombe
Nekatere funkcije daljinskega upravljavca
morda ne bodo delovale ali bodo delovale drugače, kot je nakazano, glede na specifikacije »WALKMAN«, ki ga uporabljate.
Ko je avdio naprava povezana z LINE IN
priključkom, gumbi daljinskem upravljavcu ne delujejo.
Ko na glavni enoti nastavite
»WALKMAN«, lahko nastavljate jakost zvoka preko glavne enote. Nastavitev jakosti zvoka »WALKMAN« ostane nespremenjena.
Morda se lahko nenadoma pojavi glasen
zvok, glede na nastavitev glasnosti na vsaki napravi.
Ko je »WALKMAN« povezan, pritisk
na daljinskem upravljavcu morda ne bo zagnal predvajanja. V tem primeru, pritisnite kateri koli gumb na »WALKMAN«, nato bo delovanje daljinskega upravljavca na voljo.
 na
*3
Vir napajanja (glejte sliko
Povežite napajalni vmesnik (priloženo) na priključek DC IN 13 V na glavni enoti.
Opombe
Preden odklopite napajalni vmesnik,
izključite glavno enoto. Če napajalni vmesnik priključite in nato odklopite z glavne enote, ne da bi najprej izključili enoto, ustvarite nevarnost nepravilnega delovanja.
Uporabljajte le priložen napajalni vmesnik.
Ni dovoljeno uporabiti katerega koli drugega napajalnega vmesnika - nevarnost poškodb glavne enote.
Priložen napajalni kabel uporabljajte samo
za glavno enoto. Ne smete ga uporabljati z drugo električno opremo.
Vključite napajalni vmesnik v preprosto
dostopno vtičnico. V primeru težave nemudoma izklopite iz vtičnice.
Napajalnega vmesnika ne položite na
polico s knjigami ali v utesnjen prostor, kot je na primer predalnik.
Ne uporabljajte napajalnega vmesnika na
mestu, ki je izpostavljeno tekočinam ali vlagi, da preprečite požar ali električni udar. Nadalje na napajalni vmesnik ne postavite posod napolnjenih s tekočino, kot je na primer vaza.
)
Polarnost vtiča
Specifikacije
Zvočniki
Sistem zvočnikov
Tip ohišja
Impedanca
Največji vhod energije
Ojačevalec
Praktičen največji izhod
Vhod impedanca
Splošno
Napajanje
Vhod/izhod
Mere (š/v/g)
Teža Pribl. 830 g Obratovalna temperatura
50 mm Polni obseg, z magnetno zaščito
Odzivni nizki toni
4 Ω
7 W
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
LINE IN priključek 45 kΩ (pri 1 kHz)
DC 13 V 2 A (s priloženim napajalnim vmesnikom, AC 100 V - 240 V napajanje)
WM-PORT vtič × 1, WM­PORT priključek × 1, LINE IN priključek (stereo mini) × 1, DC IN priključek × 1
Pribl. 285 × 95 × 119 mm
5 °C do 35 °C
Priložena dodatna oprema
Napajalni vmesnik (1) Napajalni kabel (1) Daljinski upravljavec (1) Litijska baterija CR2025 (1) (predhodno nameščena za poskusno uporabo daljinskega upravljavca) Dodatek za »WALKMAN« (2) Navodila za uporabo (1)
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Dansk
ADVARSEL
Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan øge risikoen for brand eller stød.
For at reducere risikoen for brand må du ikke dække ventilationsåbningen på apparatet med aviser, duge, gardiner osv. Du må ikke anbringe åbne flammer som eksempelvis tændte lys på apparatet.
Du må ikke udsætte enheden for dryp eller sprøjt og anbringe genstande med væske, f.eks. en vase, på enheden, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab.
Fabriksskiltet sidder udvendigt på undersiden af systemet.
Strømmen til systemet er ikke afbrudt, så længe det er forbundet til stikkontakten. Dette gælder også, selvom der er slukket for systemet.
Da stikkontakten bruges til at afbryde systemet fra strømmen, skal du slutte systemet til en lettilgængelig stikkontakt. Hvis du bemærker noget unormalt ved systemet, skal du straks trække hovedstikket ud af stikkontakten.
Du må ikke udsætte batterier eller enheder med batterier for meget høje temperaturer, f.eks. direkte sol, åben ild eller lignende.
ADVARSEL
Fare for eksplosion, hvis batteriet er placeret forkert. Udskift kun med samme eller lignende type.
Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i lande, som er underlagt EU­direktiver
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte garantidokument.
CE-mærkningens gyldighed er kun begrænset til de lande, hvor den håndhæves legalt, hovedsageligt i EØS­landene (Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde).
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø-og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den
Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
"WALKMAN" og "WALKMAN"­logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
Foranstaltninger
Sikkerhed
AC-strømkablet må kun udskiftes af
et autoriseret serviceværksted.
Brug kun den medleverede AC-
strømadapter. Brug ikke nogen anden AC-strømadapter.
Stikkets polaritet
Typeskiltet er anbragt udvendig på
apparatets bund.
Før systemet betjenes, skal du sikre,
at systemets driftsspænding er den samme som den lokale forsyningsspænding.
Købt i Driftspænding
alle lande og regioner 100 V – 240 V AC,
Strømmen til hovedenheden er ikke
afbrudt, så længe den er tilsluttet
50/60 Hz
stikkontakten, også selvom selve hovedenheden er slukket.
Når systemet er blevet brugt med
AC-strømadapteren, skal AC­strømadapteren fjernes fra stikkontakten, hvis systemet ikke skal bruges i en længere periode. Hvis du kun trykker på knappen / (power/standby) for at skifte til standby, slukker AC-strømadapteren ikke.
Om placering
Du må ikke placere systemet i skrå
stilling.
Du må ikke placere systemet på
steder, som er varme og som udsættes for direkte sollys, støv, meget fugt eller ekstrem kulde.
Anbring ikke systemet på et sted
nær varmekilder eller på et sted, hvor der er direkte sollys, støvrige omgivelser, fugtighed, regn eller mekaniske stødpåvirkninger.
Vær forsigtig, hvis du placerer
systemet eller AC-strømadapteren på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret osv.), da det kan medføre pletter eller misfarvning.
Rengøring
Rengør kabinettet, panelet og
knapperne med en blød klud fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke nogen form for slibemidler, skurepulver eller opløsningsmidler, f.eks. alkohol eller rensebenzin. Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med systemet, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
Om anvendelse
Hvis en massiv genstand eller væske
skulle komme ind i systemet, skal systemet efterses af kvalificeret personale, før det anvendes igen.
Selv om dette system er magnetisk
afskærmet, må du ikke anbringe magnetbånd med optaget materiale, ure, kreditkort eller magnetisk kodede disketter foran systemet i længere tid.
Hvis et tv-billede eller skærmbillede forstyrres magnetisk
Selv om dette system er magnetisk
afskærmet, kan der være tilfælde, hvor billeder på visse tv-apparater/ personlige computere kan blive magnetisk forstyrret. Hvis det er tilfældet, skal du straks slukke for tv’et/den personlige computer og tænde igen efter 15 til 30 minutter. I forbindelse med en personlig computer skal passende foranstaltninger som for eksempel lagring af data foretages, før den slukkes. Hvis dette ikke forbedrer situationen, skal du anbringe systemet længere væk fra tv’et/den personlige computer. Sørg også for, at der ikke anbringes genstande, som har påsat eller som anvender magneter, i nærheden af tv’et/den personlige computer, for eksempel cd-hylder, tv-hylder m.m. Disse kan forårsage magnetisk forvrængning af billedet.
Funktioner
Effektfuld lyd fra integreret 10 W
udgang.
Sonys varemærkebeskyttede aktuelle
drevsystem til ren og realistisk lyd.
Musikafspilning og dataoverførsel
fra computer ved hjælp af et tryk på PC MODE-knappen.
Kan bruges til opladning af
"WALKMAN" og betjening af "WALKMAN" med fjernbetjeningen.
LINE IN-stik til tilslutning af
ekstern lydenhed.
Stilfuldt design integreres med
rummets interiør.
Medfølgende dele
Hovedenhed (Se fig. )
 / (power/standby)-knap  / (power/standby)-
indikator
LINE INPUT-knap LINE INPUT-indikator PC MODE-knap PC MODE-indikator WM-PORT*2-stik (til
tilslutning til "WALKMAN")
(muting)-indikator
Når lyden slås fra, lyser indikatoren
(muting). Når
lydstyrken er maksimum eller minimum, blinker indikatoren
(muting).
VOLUME +/– -knap Fjernbetjeningssensor LINE IN-stik DC IN 13V-stik WM-PORT-stik (til tilslutning
til en computer)
Fjernbetjening (Se fig. )
 (forrige eller næste
spor)-knapper
  (afspil/pause)-knap   (hurtigt tilbage/
hurtigt frem)-knapper
  (stop)-knap MUTING (muting)-knap
(muting)-indikatoren på
hovedenheden lyser.
 / (power/standby)-knap VOL (lydstyrke) +/– -
knapper
*1
En "WALKMAN" kan ikke betjenes, mens
indikatoren PC MODE er tændt.
*2
WM-PORT er et dedikeret
multiterminalstik, som bruges til at slutte en "WALKMAN" til dens tilbehør.
*3
Knappen VOLUME + er med
blindfingermarkering, så den er nem at finde.
*4
Knappen (afspil/pause) er med
blindfingermarkering, så den er nem at finde.
Bemærkninger
Nogle af fjernbetjeningens funktioner
fungerer muligvis ikke, eller fungerer anderledes end angivet, afhængigt af specifikationerne for den "WALKMAN", du bruger.
Når lydenheden er sluttet til LINE IN-
stikket, fungerer knapperne på fjernbetjeningen ikke.
Når en "WALKMAN" er indstillet på
hovedenheden, kan du justere lydstyrken via hovedenheden, men indstillingen for lydstyrken på din "WALKMAN" ændres ikke.
Der udsendes muligvis pludselig høj lyd,
afhængigt af indstillingerne for lydstyrken på hver enhed.
Hvis du har tilsluttet en "WALKMAN",
starter afspilning muligvis ikke, når du trykker på på fjernbetjeningen. I dette tilfælde skal du trykke på en knap på din "WALKMAN", og du kan bruge fjernbetjeningen.
*3
*1
*3
*4

Strømkilder (Se fig.
Slut AC-strømadapteren (medfølger) til DC IN 13V-stikket på hovedenheden.
Bemærkninger
Sluk for hovedenheden, før du kobler AC-
strømadapteren fra. Hvis du kobler AC­strømadapteren fra hovedenheden uden at slukke for hovedenheden, kan den medføre funktionsfejl.
Brug kun den medfølgende AC-
strømadapter. Brug ikke nogen anden AC­strømadapter, da du kan ødelægge hovedenheden.
Det medfølgende AC-strømkabel er kun til
hovedenheden. Du må ikke bruge det til andet elektrisk udstyr.
Sæt AC-strømadapteren i en lettilgængelig
stikkontakt. Hvis der opstår et problem, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten.
Anbring ikke AC-strømadapteren i en
bogreol eller et snævert sted, f.eks. et skab.
Brug ikke AC-strømadapteren på steder,
som udsættes for væsker eller fugt, da det kan medføre brand eller elektrisk stød. Derudover må du ikke anbringe beholdere med væske, f.eks. en vase osv., på AC­strømadapteren.
)
Stikkets polaritet
Specifikationer
Højttaler
Højttalersystem
Indkapslingstype
Impedans
Maksimal indgangseffekt
50 mm full range, magnetisk skærmet
Basrefleks
4 Ω
7 W
Forstærker
Praktisk maksimal udgang
Indgangsimpedans
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
LINE IN-stik 45 kΩ (ved 1 kHz)
Generelt
Strøm DC 13 V 2 A (via
Indgang/udgang
Mål (b/h/d)
Vægt Ca. 830 g Driftstemperatur
medfølgende AC­strømadapter, AC 100 V - 240 V strømforsyning)
WM-PORT-stik × 1, WM­PORT-stik × 1, LINE IN-stik (stereomini) × 1, DC IN-stik × 1
Ca. 285 × 95 × 119 mm
5° C til 35° C
Medfølgende tilbehør
AC-strømadapter (1) AC-strømkabel (1) Fjernbetjening (1) Litiumbatteri CR2025 (1) (præinstalleret til prøvebrug af fjernbetjeningen) Tilbehør til "WALKMAN" (2) Brugervejledninger (1)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κλπ. Μην τοποθετείτε ακάλυπτες φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στη συσκευή.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη βρέχετε τη συσκευή και μην τοποθετείτε πάνω της αντικείμενα που έχουν υγρά, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιορισμένους χώρους, όπως βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ερμάρια.
Η πινακίδα ονόματος βρίσκεται στο εξωτερικό, κάτω μέρος αυτής της μονάδας.
Το σύστημα δεν αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος εφόσον παραμένει στην πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος, έστω και αν το ίδιο το σύστημα έχει απενεργοποιηθεί.
Επειδή το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση της μονάδας από την τροφοδοσία, συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα με εύκολη πρόσβαση. Αν παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλία σχετικά με τη μονάδα, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τη συσκευή όταν περιέχει μπαταρίες, σε υψηλές θερμοκρασίες που δημιουργούνται λόγω έκθεσης στον ήλιο, σε φωτιά κλπ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία δεν είναι σωστά τοποθετημένη. Αντικαταστήστε την μπαταρία μόνο με την ίδια ή με μπαταρία του ίδιου τύπου.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νομου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών
και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Η ονομασία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Το καλώδιο εναλλασσόμενου
ρεύματος πρέπει να αντικαθίσταται μόνο σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα εξυπηρέτησης.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικό προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Πολικότητα του
βύσματος
Η μάρκα εμπορεύματος βρίσκεται
στο κάτω εξωτερικό τμήμα.
Πριν θέσετε το σύστημα σε
λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η τάση λειτουργίας του συστήματος είναι ίδια με εκείνη του τοπικού δικτύου παροχής σας.
Τόπος αγοράς Τάση
Όλες οι χώρες/ περιοχές
Η κύρια μονάδα δεν αποσυνδέεται
από την πηγή τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος εφόσον παραμένει στην πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος, έστω και αν η ίδια η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί.
Μετά από τη λειτουργία του
συστήματος με τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος, αποσυνδέστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα του τοίχου, αν το σύστημα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Εάν μεταβείτε απλά στη λειτουργία αναμονής με το κουμπί (λειτουργίας/αναμονής), ο προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος δεν θα απενεργοποιηθεί.
Σχετικά με την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
επικλινή θέση.
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
θέσεις που έχουν υψηλή θερμοκρασοία και υπόκεινται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, όπως και σε θέσεις που έχουν σκόνη, υψηλή υγρασία ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία.
Μην αφήνετε το σύστημα κοντά σε
πηγές θερμότητας ή σε σημεία που εκτίθενται σε απευθείας ηλιακό φως, υπερβολική σκόνη, υγρασία, βροχή ή μηχανικούς κραδασμούς.
Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί
όταν τοποθετείτε τη μονάδα ή τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος σε δάπεδο που έχει υποστεί ειδική επεξεργασία (με κερί, με λάδι, έχει γυαλιστεί κλπ.), καθώς μπορεί να λεκιαστεί ή να αποχρωματιστεί.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Καθαρίστε τη μονάδα, τον πίνακα
και τα κουμπιά ελέγχου με ένα μαλακό πανί, ελαφρά βρεγμένο με απορρυπαντικό ήπιας δράσης. Μη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε τύπο λειαντικού καθαριστικού, σκόνης καθαριότητας ή διαλυτικού μέσου όπως αλκοόλ ή βενζίνη. Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα σχετικά με το σύστημά σας, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Σχετικά με τη λειτουργία
Σε περίπτωση που πέσει κάποιο
αντικείμενο ή χυθεί υγρό μέσα στο σύστημα, απευθυνθείτε για έλεγχο σε ειδικό τεχνικό προσωπικό πριν να το χρησιμοποιήσετε ξανά.
Αν και αυτό το σύστημα διαθέτει
μαγνητικό προστατευτικό περίβλημα, μην αφήνετε ηχογραφημένες κασέτες, ρολόγια, πιστωτικές κάρτες ή δισκέτες floppy με μαγνητική κωδικοποίηση μπροστά από το σύστημα για μεγάλες χρονικές περιόδους.
λειτουργίας
100 V - 240 V AC, 50/60 Hz
/
Αν η εικόνα της τηλεόρασης ή η προβολή της οθόνης παραμορφώνεται υπό την επίδραση μαγνητικού πεδίου
Αν και αυτό το σύστημα διαθέτει
μαγνητικό προστατευτικό περίβλημα, ενδέχεται να υπάρξουν περιπτώσεις μαγνητικής παραμόρφωσης της εικόνας σε ορισμένες συσκευές τηλεόρασης/ προσωπικού υπολογιστή. Σε αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε αμέσως την τηλεόραση/τον προσωπικό υπολογιστή και ενεργοποιήστε ξανά μετά από 15 έως 30 λεπτά. Εφόσον πρόκειται για τον προσωπικό υπολογιστή, λάβετε τα κατάλληλα μέτρα, π.χ., αποθηκεύστε τα δεδομένα πριν τον απενεργοποιήσετε. Εάν δεν φαίνεται να υπάρχει κάποια βελτίωση, τοποθετήστε το σύστημα ακόμα πιο μακριά από τη συσκευή τηλεόρασης/προσωπικού υπολογιστή. Επίσης, μην τοποθετείτε αντικείμενα στα οποία έχουν προσαρμοστεί ή χρησιμοποιούνται μαγνήτες κοντά στη συσκευή τηλεόρασης/ προσωπικού υπολογιστή, όπως ραφιέρες συσκευών ήχου, βάσεις τηλεοράσεων, παιχνίδια κλπ. Ενδέχεται να προκαλέσουν μαγνητική παραμόρφωση της εικόνας λόγω μαγνητικής αλληλεπίδρασης με το σύστημα.
Δυνατότητες
Δυναμικός ήχος ενσωματωμένης
εξόδου 10 W.
Το αποκλειστικό σύστημα οδήγησης
ρεύματος της Sony για καθαρό και ρεαλιστικό ήχο.
Εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών
αναπαραγωγής μουσικής και μεταφοράς δεδομένων από τον υπολογιστή με ένα πάτημα με το κουμπί PC MODE.
Διατίθεται για φόρτιση του
"WALKMAN" και χειρισμό του "WALKMAN" με το τηλεχειριστήριο.
Υποδοχή LINE IN για σύνδεση
εξωτερικών συσκευών ήχου.
Κομψός σχεδιασμός που
εναρμονίζεται με το εσωτερικό του δωματίου.
Αναγνώριση τμημάτων
Κύρια μονάδα (Βλ. εικόνα )
Κουμπί / (λειτουργίας/
αναμονής)
Ένδειξη / (λειτουργίας/
αναμονής)
Κουμπί LINE INPUT Ένδειξη LINE INPUT Κουμπί PC MODE Ένδειξη PC MODE
*1
Βύσμα WM-PORT*2 (για
σύνδεση με το "WALKMAN")
Ένδειξη (σίγασης)
Όταν γίνεται σίγαση του ήχου, η ένδειξη
(σίγασης) ανάβει.
Όταν η ένταση του ήχου είναι στο μέγιστο ή το ελάχιστο επίπεδο, η ένδειξη
(σίγασης)
αναβοσβήνει.
Κουμπί VOLUME +/–
*3
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Υποδοχή LINE IN Υποδοχή DC IN 13V Υποδοχή WM-PORT (για
σύνδεση με υπολογιστή)
Τηλεχειριστήριο (Βλ. εικόνα
)
Κουμπιά 
(προηγούμενο ή επόμενο κομμάτι)
Κουμπί (αναπαραγωγής/
παύσης)
*4
Κουμπιά  (γρήγορης
επαναφοράς/γρήγορης προώθησης)
Κουμπί (διακοπής) Κουμπί MUTING (σίγασης)
Η ένδειξη (σίγασης) της κύριας μονάδας ανάβει.
Κουμπί / (λειτουργίας/
αναμονής)
Κουμπιά VOL (έντασης) +/–
*1
Ενώ είναι αναμμένη η ένδειξη PC MODE,
δεν είναι δυνατός ο χειρισμός ενός "WALKMAN".
*2
Η θύρα WM-PORT είναι μια ειδική θύρα
πολλαπλής σύνδεσης που χρησιμοποιείται για σύνδεση του "WALKMAN" με τα εξαρτήματά του.
*3
Στο κουμπί VOLUME + υπάρχει μια
ψηλαφητή κουκκίδα για διευκόλυνση της χρήσης.
*4
Στο κουμπί (αναπαραγωγής/παύσης)
υπάρχει μια ψηλαφητή κουκκίδα για διευκόλυνση της χρήσης.
Σημειώσεις
Ορισμένες λειτουργίες του
τηλεχειριστηρίου ενδέχεται να μην είναι δυνατές ή να εκτελούνται διαφορετικά από ό,τι υποδεικνύεται, ανάλογα με τις προδιαγραφές του "WALKMAN" που χρησιμοποιείτε.
Όταν η συσκευή ήχου είναι συνδεδεμένη
στην υποδοχή LINE IN, τα κουμπιά  του τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργούν.
Όταν ένα "WALKMAN" είναι
συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα, μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση μέσω της κύριας μονάδας, αλλά η ρύθμιση της έντασης του "WALKMAN" δεν θα αλλάξει.
Ενδέχεται να ακουστεί δυνατός ήχος
ξαφνικά, ανάλογα με τις ρυθμίσεις έντασης κάθε συσκευής.
Ενώ είναι συνδεδεμένο ένα "WALKMAN",
αν πατήσετε το κουμπί τηλεχειριστήριο, μπορεί να μην ξεκινήσει η αναπαραγωγή. Σε αυτήν την περίπτωση, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο "WALKMAN" και η λειτουργία του τηλεχειριστηρίου θα ενεργοποιηθεί.
στο
*3
Πηγές τροφοδοσίας (Βλ. εικόνα
Συνδέστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος (παρέχεται) στην υποδοχή DC IN 13V της κύριας μονάδας.
Σημειώσεις
Απενεργοποιήστε την κύρια μονάδα
προτού αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος. Αν συνδέσετε και κατόπιν αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος από την κύρια μονάδα χωρίς να την απενεργοποιήσετε, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται. Μην χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε άλλο προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στην κύρια μονάδα.
Το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος
που παρέχεται προορίζεται μόνο για την κύρια μονάδα. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
)
Πολικότητα του βύσματος
Συνδέστε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα ρεύματος. Σε περίπτωση προβλήματος, αποσυνδέστε από την πρίζα αμέσως.
Μην τοποθετείτε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος σε ράφια ή σε περιορισμένους χώρους, όπως σε ντουλάπια.
Μην χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος σε μέρη που εκτίθενται σε υγρά ή υγρασία, για να αποφύγετε την πρόκληση πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Επίσης, μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με υγρό, όπως για παράδειγμα βάζα κλπ., πάνω στον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Προδιαγραφές
Τμήμα ηχείου
Σύστημα ηχείων
Τύπος περιβλήματος
Αντίσταση
Μέγιστη ισχύς εισόδου
Τμήμα ενισχυτή
Μέγιστη ωφέλιμη έξοδος
Αντίσταση εισόδου
Γενικά
Τροφοδοσία
Είσοδος/έξοδος
Διαστάσεις (π/υ/β)
Βάρος Περίπου 830 g Θερμοκρασία λειτουργίας
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Τηλεχειριστήριο (1) Μπαταρία λιθίου CR2025 (1) (προεγκατεστημένη για τη δοκιμαστική χρήση του τηλεχειριστηρίου) Προσάρτημα για το "WALKMAN" (2) Οδηγίες χρήσης (1)
H σχεδίαση και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
50 mm, Πλήρους εμβέλειας, με μαγνητικό προστατευτικό περίβλημα
Bass reflex
4 Ω
7 W
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Υποδοχή LINE IN 45 kΩ (στο 1 kHz)
DC 13 V 2 A (μέσω του προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται, παροχή ρεύματος AC 100 V - 240 V)
Βύσμα WM-PORT × 1, υποδοχή WM-PORT × 1, υποδοχή LINE IN (στερεοφωνική μίνι υποδοχή) × 1, υποδοχή DC IN × 1
Περίπου 285 × 95 × 119 mm
5° C έως 35° C
1
Litium-batteri CR2025 (ikke inkludert)
2
Baterie cu litiu CR2025 (neinclus) Litijska baterija CR2025 (ni priloženo) Litiumbatteri CR2025 (medfølger ikke) Μπαταρία λιθίου CR2025 (δεν παρέχεται)
1
2
Tilkoblingsledning (ikke inkludert)
Til LINE OUT-kontakt på bærbar lydenhet Către mufa LINE OUT de la dispozitivul audio portabil K LINE OUT priključku prenosne zvočne naprave Til LINE OUT-stik på bærbar lydenhed Στην υποδοχή LINE OUT της φορητής συσκευής ήχου
Cablu de conectare (neinclus) Povezovalni kabel (ni priloženo) Tilslutningskabel (medfølger ikke) Καλώδιο σύνδεσης (δεν παρέχεται)
Til en datamaskin, e.l. Către un computer etc. K računalniku itd. Til en computer osv. Σε έναν υπολογιστή κλπ.
USB-kabel (inkludert med "WALKMAN") Cablu USB (furnizat cu dispozitivul „WALKMAN”) USB kabel (priloženo k »WALKMAN«) USB-kabel (følger med "WALKMAN") Καλώδιο USB (παρέχεται με το "WALKMAN")
Tilbehør Accesoriu Priponka Tilbehør Προσάρτημα
Type A A Series
Type B X Series NWZ-X1000 series
Produktnavn Denumire produs Ime izdelka Produktnavn Όνομα προϊόντος
S Series NWZ-S730 series
E Series
S Series NWZ-S710 series
Type A/Tip A/Tip A/Type A/Τύπος A
Modellnavn/Denumire model/Ime modela/Modelnavn/ Όνομα μοντέλου
NWZ-A820 series
NWZ-A810 series
NW-A800 series
NWZ-A720 series
NWZ-S630 series
NWZ-E430 series
NWZ-S610 series
NWZ-S510 series
Type B/Tip B/Tip B/Type B/Τύπος B
Til LINE IN-kontakt/Către mufa LINE IN/ K LINE IN priključku/Til LINE IN-stik/ Στην υποδοχή LINE IN
Til WM-PORT-kontakt/Către mufa WM-PORT/K WM-PORT priključku/ Til WM-PORT-stik/Στην υποδοχή WM-PORT
NWZ-A826/A828/A829/ A826K/A828K/A829K
NWZ-A815/A816/A818
NW-A808/A806/A805
NWZ-A726/A728/A729
NWZ-S736F/S738F/S739F
NWZ-S636F/S638F/S639F/ S636FK
NWZ-E435F/E436F/E438F/ E436FK
NWZ-X1050/X1060
NWZ-S715F/S716F/S718F
NWZ-S615F/S616F/S618F
NWZ-S515/S516
Norsk
Gjøre klar fjernkontrollen (Se fig.
Før du bruker fjernkontrollen for første gang, må du fjerne isoleringsteipen. Batteriet er installert i fjernkontrollen på fabrikken.
)
Skifte ut litium­batteriet (Se fig.
Driftsrekkevidden til fjernkontrollen blir kortere etter hvert som batteriet blir svakere. Skift ut batteriet med et nytt etter fremgangsmåten under. Batteriet varer vanligvis i omtrent 6 måneder.
1 Ta ut batteriholderen. (Se fig.
-1)
2 Skift ut litium-batteriet CR2025
med et nytt, med +-siden vendt opp. (Se fig.
3 Sett tilbake batteriholderen.
Merknader
Hold litium-batteriet utenfor barns
rekkevidde. Hvis batteriet svelges, må du straks ta kontakt med en lege.
Ikke utsett fjernkontrollsensoren for
direkte sollys eller sterkt fluorescerende lys for å unngå en funksjonsfeil på fjernkontrollen.
-2)
)
Stille inn "WALKMAN" (Se fig.
1 Installer "WALKMAN"-
tilbehøret.
Bruk riktig tilbehør som fulgte med enten "WALKMAN" eller hovedenheten. Det er to typer tilbehør som fulgte med hovedenheten. Fasongen på tilbehøret kan være forskjellig avhengig av "WALKMAN". For detaljert informasjon, se ""WALKMAN"-modeller som støttes av hovedenheten".
2 Sett klaffen på venstre side av
tilbehøret ( spor i hullet på WM-PORT­pluggen, og trykk ned inn i hovedenheten (
1)
3 Sett "WALKMAN" på
hovedenheten.
Tips
For å fjerne "WALKMAN"-tilbehøret,
trykk ned på det markerte området ( (), og fjern (), som vist i illustrasjonen. (Se fig. tilbehøret ikke er fjernet, trykk ned på det andre markerte området (
Slik kan du bruke hovedenheten som en batterilader
Koble AC-ledningen inn i stikkontakten og sett "WALKMAN" på hovedenheten. Batteriladingen starter med én gang. Ladeforholdene vises på displayet til "WALKMAN". For detaljert informasjon, henvis til Brukerveiledning til "WALKMAN".
Merknad
Du kan lade opp og spille av på samme tid.
Ladetiden vil vare noe lengre under avspilling.
Tips
"WALKMAN" kan lades mens
hovedenheten er i standby-modus.
)
) inn i venstre
). (Se fig. -
)
-2) Hvis
).
Lytte til lyden
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Start avspillingen på
"WALKMAN".
Når du betjener "WALKMAN" mens den er koblet til hovedenheten, må du holde den fast med den andre hånden. Når LINE INPUT-indikatoren lyser opp, trykker du på LINE INPUT­knappen for å slå den av.
3 Juster volumet.
Trykk på VOLUME +/–-knappen for å justere volumet.
4 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknader
Når "WALKMAN" er slått på, kan
det komme støy fra høyttaleren, avhengig av din "WALKMAN". Dette er derimot ingen feilfunksjon.
Slå av Bluetooth-funksjonen når du
bruker en "WALKMAN" med innebygd Bluetooth.
Tilgjengeligheten til dynamisk
normaliserer, equalizer, VPT (Virtual Phone Technology surround), DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) eller funksjonen til høyttalerutgangsoptimerer avhenger av den "WALKMAN" du bruker. Deaktiver disse innstillingene.
Hvis du kobler hovedenheten til en
enhet med innebygd radio eller mottaker, kan det hende du ikke kan ta inn radio eller følsomheten vil være betydelig redusert.
Lyd sendes ikke ut fra
hodetelefonkontakten på "WALKMAN" hvis den er satt til hovedenheten.
Skru ned volumet når hovedenheten
er i standby-modus for å unngå at lyden spilles av med maksimalt volum neste gang du bruker hovedenheten.
Tips
Når en "WALKMAN" er satt på
hovedenheten, kan du betjene "WALKMAN" for å starte avspilling, sette på pause, osv., ved å bruke fjernkontrollen. Før du betjener "WALKMAN" med fjernkontrollen, må du velge lyddata­avspillingsmodusen som "Music" eller "Podcasts" fra biblioteket på HOME­menyen til "WALKMAN".
Når hovedenheten går inn i standby-
modus ved å trykke på lagres voluminnstillingen. Hvis du derimot kobler AC-strømadapteren fra stikkontakten eller kobler AC­strømadapter pluggen fra hovedenheten, gjenopprettes volumets fabrikkinnstilling.
/-knappen,
Koble til eksternt utstyr (Se fig.
Du kan koble en bærbar lydenhet til hovedenheten. Koble enheten til LINE IN-kontakten med en passende tilkoblingsledning (ikke inkludert). Før du kobler enheten til hovedenheten, senker du volumet på enheten for å unngå plutselig høyt volum, som kan skade hørselen din.
Merknad
Lyd fra en lydenhet som er koblet til LINE
IN-kontakten kan ikke spilles inn på "WALKMAN".
)
Lytte til eksternt utstyr
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Trykk på LINE INPUT-knappen
for å lyse opp LINE INPUT­indikatoren.
3 Start avspillingen på
kildeenheten som er koblet til.
4 Juster volumet.
Juster volumet med VOLUME +/–­knappen eller den tilkoblede kildeenheten.
5 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknad
Hvis du kobler hovedenheten til en enhet
med innebygd radio eller mottaker, kan det hende du ikke kan ta inn radio eller følsomheten vil være redusert.
Overføre data mellom en "WALKMAN" og en datamaskin (Se fig.
Ved å koble en USB-kabel (inkludert med "WALKMAN") til en datamaskin, kan du overføre data mellom en "WALKMAN" satt på WM-PORT­pluggen og datamaskinen.
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Trykk på PC MODE-knappen til
PC MODE-indikatoren lyser opp.
PC MODE-indikatoren forblir tent.
3 Overfør data mellom
"WALKMAN" og datamaskinen.
For detaljert informasjon om overføring av data, se Brukerveiledning til "WALKMAN". Når overføringen av dataen er ferdig og du vil starte avspillingen, trykker du på PC MODE-knappen til PC MODE-indikatoren slukkes.
4 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknader
Før du trykker på PC MODE-
knappen, kontroller at meldingen "Creating Library" ikke vises på displayet til "WALKMAN".
Ikke koble til eller fra USB-kabelen
eller AC-strømadapteren eller trykk på PC MODE-knappen under overføring av data fra datamaskinen. Datamaskinen kan kanskje ikke gjenkjenne "WALKMAN" eller dataoverføringen avbrytes.
Når du kobler fra "WALKMAN"
etter betjening fra datamaskinen, slukkes ikke PC MODE-indikatoren. Trykk på PC MODE-knappen for å slå av PC MODE-indikatoren.
Hvis du bytter fra dataoverføringen
til musikkavspilling ved å trykke på PC MODE-knappen, vil du høre en lyd fra høyttaleren, avhengig av din "WALKMAN". Dette er derimot ingen feilfunksjon.
Hvis "WALKMAN" blir koblet fra
hovedenheten under overføring av data, kobler du den til hovedenheten og starter overføringen på nytt.
I følgende tilfeller tennes ikke PC
MODE-indikatoren, selv om du trykker på PC MODE-knappen. (Den slukkes etter at den har blunket flere ganger.)
- Når du ikke kobler USB-kabelen til WM-PORT-kontakten
- Når datamaskinen som hovedenheten er koblet til er slått av
Mens PC MODE-indikatoren er
tent, vil ikke "WALKMAN" satt på WM-PORT-pluggen spille av lyd.
Hvis hovedenheten er koblet til
datamaskinen ved å koble USB­kabelen til WM-PORT-kontakten, vil den ikke kunne spille av lyden fra datamaskinen. For å gjøre dette, må du koble datamaskinen til LINE IN­kontakten til hovedenheten med tilkoblingsledningen (ikke inkludert).
Selv om video-/lydkabelen er koblet
til WM-PORT-kontakten, kan ikke video- og lydsignaler produseres.
Tips
Hvis LINE INPUT-indikatoren lyser opp
mens du trykker på LINE INPUT­knappen, kan lyden fra enheten som er koblet til LINE IN-kontakten sendes ut under dataoverføring fra datamaskinen.
Selv om hovedenheten går inn i standby-
modus ved at du trykker på under dataoverføring, fortsetter dataoverføringen.
)
/-knappen
"WALKMAN"­modeller som støttes av hovedenheten
Hovedenheten støtter enhver "WALKMAN"-enhet som er kompatibel med WM-PORT (22 pinner). For detaljert informasjon om "WALKMAN"-modeller som er kompatible med hovedenheten, besøk følgende webområde for kundestøtte eller henvis til katalogen.
Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
For detaljert informasjon om "WALKMAN"-modeller som er kompatible med type A- og type B­tilbehør, se fig. Når du bruker en annen "WALKMAN" enn disse modellene (fig. tilbehøret som fulgte med "WALKMAN".
Merknader
Hovedenheten garanterer kun
musikkavspilling av "WALKMAN". Betjening av "WALKMAN"-modeller som ikke er oppført her garanteres ikke.
Betjeningen kan ikke alltid garanteres selv
når en støttet "WALKMAN"-modell brukes.
Enkelte "WALKMAN"-modeller er ikke for
salg i enkelte områder.
.
), bruk
Feilsøking
Hvis du har spørsmål eller problemer med
dette systemet som ikke omtales i denne veiledningen, ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler.
Ta kontakt med din nærmeste Sony-
forhandler dersom problemer vedstår.
Det er ingen lyd.
Kontroller tilkoblinger.
Trykk på VOLUME + på hovedenheten.
Hvis volumet fremdeles er lavt, fest "WALKMAN" sikkert til WM-PORT­pluggen til hovedenheten.
Fjern det beskyttende etuiet til
"WALKMAN" og sørg for at "WALKMAN" er riktig festet.
Sørg for at "WALKMAN" spiller av
musikk.
Trykk på PC MODE-knappen til PC
MODE-indikatoren slukkes.
Trykk på MUTING på fjernkontrollen for
å sette MUTING til OFF.
Hvis fremgangsmåtene under ikke løser
problemer, trykk på RESET-knappen på "WALKMAN" for å nullstille den.
Fjernkontrollen fungerer ikke på hovedenheten eller "WALKMAN".
Før fjernkontrollen nærmere
fjernkontrollsensoren på hovedenheten.
Fjern eventuelle hindringer mellom
hovedenheten og fjernkontrollen.
Sett "WALKMAN" sikkert på WM-PORT-
pluggen.
Skift ut batteriet.
Plasser hovedenheten unna fluorescerende
lys.
Trykk på LINE INPUT-knappen for å
slukke LINE INPUT-indikatoren.
Det er svært mye summing eller støy.
Flytt hovedenheten unna støykilden.
Koble hovedenheten til en annen
stikkontakt.
Lyden er forvrengt.
Trykk på VOLUME –-knappen på
hovedenheten for å redusere volumet.
Still inn lydmodusen på "WALKMAN" til
“Av” eller en flatere innstilling.
Skru ned volumet på det eksterne utstyret
som er koblet til LINE IN-kontakten.
Batteriene kan ikke settes inn i fjernkontrollen.
Kontroller polariteten (+/–), og sett inn på
riktig måte.
Ingen radiomottak er tilgjengelig.
Når du kobler hovedenheten til en
"WALKMAN" med en innebygd radio eller til en radio via LINE IN-kontakten, kan det hende at radiomottak ikke er tilgjengelig, eller følsomheten kan være redusert.
/-indikatoren (strøm/standby)
Hvis blinker, eller hvis hovedenheten slås automatisk av ved avspilling på fullt volum, har beskyttelseskretsen slått inn. Hvis dette er tilfelle, må du koble fra AC­strømadapteren fra stikkontakten og koble den til igjen. Hvis den fremdeles ikke fungerer som normalt, ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler.
Română
Pregătirea telecomenzii (Consultaţi fig.
Înainte de a utiliza telecomanda pentru prima dată, scoateţi stratul protector de izolare. Bateria este instalată în telecomandă din fabrică.
)
Înlocuirea bateriei cu litiu (Consultaţi fig.
Durata de funcţionare a telecomenzii se scurtează pe măsură ce bateria se epuizează. Înlocuiţi bateria cu una nouă, respectând procedura de mai jos. În mod normal, o baterie nouă va dura aproximativ 6 luni.
1 Scoateţi carcasa
compartimentului pentru baterii. (Consultaţi fig.
2 Înlocuiţi bateria cu litiu CR2025
cu una nouă, cu semnul + îndreptat în sus. (Consultaţi fig. -2)
3 Aşezaţi la loc carcasa
compartimentului pentru baterii.
Note
Bateria cu litiu nu se va lăsa la îndemâna
copiilor. Dacă bateria este înghiţită accidental, consultaţi imediat un medic.
Nu expuneţi senzorul telecomenzii la
lumină solară directă sau la lumina puternică a unei lămpi fluorescente, pentru a evita defectarea telecomenzii.
)
-1)
Setarea dispozitivului „WALKMAN” (Consultaţi fig.
1 Instalaţi accesoriul
dispozitivului „WALKMAN”.
Utilizaţi accesoriul adecvat inclus fie cu dispozitivul „WALKMAN”, fie cu unitatea principală. Există două tipuri de accesorii furnizate cu unitatea principală. Forma accesoriului poate diferi, în funcţie de dispozitivul „WALKMAN”. Pentru detalii, consultaţi „Modelele de dispozitiv „WALKMAN” acceptate de unitatea principală”.
2 Introduceţi agăţătoarea de pe
partea stângă a accesoriului () prin orificiul din partea stângă al mufei WM-PORT, apoi apăsaţi în jos în unitatea principală ( -1)
3 Setaţi dispozitivul „WALKMAN”
pe unitate.
Sfat
Pentru a îndepărta accesoriul
dispozitivului „WALKMAN”, apăsaţi cu fermitate pe zona marcată () () şi
), aşa cum se arată în imagine.
scoateţi ( (Consultaţi fig. accesoriul, apăsaţi cu fermitate pe cealaltă zonă marcată (
Utilizarea unităţii principale ca încărcător de baterie
Cuplaţi cablul de alimentare în c.a. la reţea şi setaţi dispozitivul „WALKMAN” la unitatea principală. Procesul de încărcare a bateriei începe automat. Condiţiile de încărcare sunt afişate pe ecranul dispozitivului „WALKMAN”. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de operare al dispozitivului dumneavoastră „WALKMAN”.
Notă
Redarea şi încărcarea se pot desfăşura
simultan. Timpul de reîncărcare poate fi mai lung în cazul redării simultane cu încărcarea.
Sfat
Dispozitivul „WALKMAN” poate fi
încărcat când unitatea principală se află în modul inactiv.
).
)
). (Consultaţi fig.
-2) Dacă nu se scoate
Ascultarea sunetului
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
2 Începeţi redarea pe dispozitivul
„WALKMAN”.
Când operaţi dispozitivul „WALKMAN” în cursul conectării la unitatea principală, ţineţi-l bine cu cealaltă mână. Când se aprinde indicatorul LINE INPUT, apăsaţi butonul LINE INPUT pentru a-l stinge.
3 Reglaţi volumul.
Apăsaţi butonul VOLUME +/– pentru a regla volumul.
4 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după utilizare.
Indicatorul
/ se aprinde.
/ se stinge.
Note
Când dispozitivul „WALKMAN”
este pornit, este posibil ca difuzorul să emită zgomote, în funcţie de tipul dispozitivului „WALKMAN”. Totuşi, aceasta nu este o defecţiune.
Dezactivaţi funcţia Bluetooth când
utilizaţi un dispozitiv „WALKMAN” cu funcţie Bluetooth încorporată.
Disponibilitatea funcţiilor Dynamic
Normaliser, Equalizer (Normalizator dinamic, Egalizator), VPT (Virtual Phone Technology surround), DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) sau funcţia optimizatorului de ieşire a difuzoarelor depinde de dispozitivul „WALKMAN” pe care îl utilizaţi. Dezactivaţi aceste setări.
În cazul în care conectaţi unitatea
principală la dispozitivul cu radio sau tuner încorporat, este posibil ca recepţia radio să fie imposibilă sau ca sensibilitatea să fie redusă semnificativ.
Sunetul nu este redat de la căştile
dispozitivului „WALKMAN”, dacă acesta este setat la unitatea principală.
Reduceţi volumul când unitatea
principală se află în modul standby, pentru a evita redarea la volum maxim la următoarea utilizare a unităţii principale.
Sfaturi
Când un dispozitiv „WALKMAN” este
setat la unitatea principală, puteţi opera dispozitivul „WALKMAN” pentru a începe redarea sau pentru a întrerupe etc., utilizând telecomanda. Înainte de a utiliza dispozitivul „WALKMAN” cu ajutorul telecomenzii, selectaţi modul de redare a datelor audio, precum „Music” sau „Podcasts” din biblioteca existentă în meniul HOME al dispozitivului „WALKMAN”.
Când unitatea principală intră în modul
inactiv prin apăsarea butonului memorează setarea volumului. Totuşi, dacă deconectaţi adaptorul de alimentare în c.a. de la reţea sau deconectaţi fişa adaptorului de alimentare în c.a. de la unitatea principală, volumul va reveni la setarea din fabrică.
/, se
Conectarea unui echipament extern (Consultaţi fig.
Puteţi conecta un dispozitiv audio portabil la unitatea principală. Conectaţi dispozitivul la mufa LINE IN, folosind un cablu de conectare adecvat (neinclus). Înainte de a conecta dispozitivul la unitatea principală, reduceţi volumul acestuia, pentru a evita emiterea bruscă de sunete la volum ridicat, care poate afecta auzul.
Notă
Sunetul emis de un dispozitiv audio
conectat la mufa LINE IN nu poate fi înregistrat pe „WALKMAN”.
)
Ascultarea la un echipament extern
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
/ se aprinde.
2 Apăsaţi butonul LINE INPUT
pentru a aprinde indicatorul LINE INPUT.
3 Începeţi redarea pe dispozitivul
sursă conectat.
4 Reglaţi volumul.
Reglaţi volumul folosind butonul VOLUME +/– sau dispozitivul sursă conectat.
5 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după utilizare.
Indicatorul
Notă
În cazul în care conectaţi unitatea la un
dispozitiv cu radio sau tuner încorporat, este posibil ca recepţia radio să fie imposibilă sau ca sensibilitatea să se diminueze.
/ se stinge.
Transferarea datelor între un dispozitiv „WALKMAN” şi un computer (Consultaţi fig.
Conectând un cablu USB (furnizat cu dispozitivul „WALKMAN”) la un computer, puteţi transfera date între dispozitivul „WALKMAN” conectat la mufa WM-PORT şi computer.
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
2 Apăsaţi butonul PC MODE până
când se aprinde indicatorul PC MODE.
Indicatorul PC MODE rămâne aprins.
3 Transferaţi date între
dispozitivul „WALKMAN” şi computer.
Pentru detalii despre transferul de date, consultaţi Ghidul de operare al dispozitivului dumneavoastră „WALKMAN”. Când transferul de date s-a încheiat şi doriţi să începeţi redarea, apăsaţi butonul PC MODE până când indicatorul PC MODE se stinge.
4 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după utilizare.
Indicatorul
Note
Înainte de a apăsa pe butonul PC
MODE, asiguraţi-vă că mesajul „Creating Library” nu apare pe afişajul dispozitivului „WALKMAN”.
Nu conectaţi şi nu deconectaţi cablul
USB sau adaptorul de alimentare în c.a. şi nu apăsaţi pe butonul PC MODE în cursul transferului de date de la computer. Probabil computerul nu va recunoaşte dispozitivul „WALKMAN” sau transferul de date se poate întrerupe.
Când detaşaţi dispozitivul
„WALKMAN” prin operarea computerului, indicatorul PC MODE nu se va stinge. Apăsaţi butonul PC MODE pentru a stinge indicatorul PC MODE.
În cazul în care comutaţi de la
transferul de date la redarea muzicii apăsând pe butonul PC MODE, este posibil ca difuzorul să emită zgomote, în funcţie de dispozitivul „WALKMAN”. Totuşi, aceasta nu este o defecţiune.
Dacă dispozitivul „WALKMAN” se
desprinde de unitatea principală în cursul transferului de date, reataşaţi­l la unitatea principală şi reîncepeţi transferul de date.
În situaţiile de mai jos, indicatorul
PC MODE nu se va aprinde, chiar dacă se apasă pe butonul PC MODE. (După ce clipeşte de câteva ori, acesta se va stinge.)
- Când nu conectaţi cablul USB la mufa WM-PORT
- Când computerul conectat la unitatea principală este oprit
În timp ce indicatorul PC MODE
este aprins, dispozitivul „WALKMAN” setat la fişa WM­PORT nu va reda sunete.
)
/ se aprinde.
/ se stinge.
Dacă unitatea principală este
conectată la computer prin conectarea cablului USB la mufa WM-PORT, aceasta nu va putea reda sunetele emise de computer. Pentru aceasta, conectaţi computerul la mufa LINE IN a unităţii principale, cu ajutorul cablului de conexiune (neinclus).
Chiar dacă este conectat cablul
audio/video la mufa WM-PORT, semnalele audio şi video nu pot fi transmise la ieşire.
Sfaturi
Dacă indicatorul LINE INPUT se aprinde
la apăsarea pe butonul LINE INPUT, sunetul de la dispozitivul conectat la mufa LINE IN poate fi redat în timpul transferului de date de la computer.
Chiar dacă unitatea principală intră în
modul inactiv la apăsarea butonului cursul transferului de date, procesul de transfer va continua.
/ în
Modelele de dispozitiv „WALKMAN” acceptate de unitatea principală
Unitatea principală acceptă orice dispozitiv „WALKMAN” compatibil cu WM-PORT (22 de pini). Pentru detalii despre modelele „WALKMAN” compatibile cu unitatea principală, vizitaţi următorul site Web de asistenţă pentru clienţi sau consultaţi catalogul.
Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Pentru detalii privind modelele „WALKMAN” compatibile cu accesoriile de tip A şi de tip B, consultaţi fig. Când utilizaţi un alt dispozitiv „WALKMAN” decât aceste modele (fig. dispozitivul „WALKMAN”.
Note
Unitatea principală garantează numai
redarea muzicii de la dispozitivul „WALKMAN”. Nu se garantează funcţionarea modelelor „WALKMAN” care nu sunt menţionate aici.
Nu se poate asigura întotdeauna
funcţionarea, chiar şi atunci când se utilizează modele „WALKMAN” acceptate.
Este posibil ca unele modele „WALKMAN”
să nu fie disponibile în anumite zone.
.
), folosiţi accesoriul inclus cu
Depanarea
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de
acest sistem, pe care acest manual nu le abordează, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Dacă problema, oricare ar fi ea, persistă,
consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Lipseşte sunetul.
Verificaţi conexiunile.
Apăsaţi VOLUME + pe unitatea principală.
Dacă nivelul volumului este în continuare prea redus, conectaţi ferm dispozitivul „WALKMAN” la fişa WM-PORT a unităţii principale.
Îndepărtaţi carcasa de protecţie a
dispozitivului „WALKMAN” şi asiguraţi­vă că acesta este bine fixat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul „WALKMAN”
redă piese muzicale.
Apăsaţi butonul PC MODE până când se
stinge indicatorul PC MODE.
Apăsaţi butonul MUTING (suprimare
sunet) de pe telecomandă pentru a dezactiva această funcţie (setare la OFF).
Dacă niciuna dintre abordările prezentate
mai sus nu rezolvă problema, apăsaţi pe butonul RESET al dispozitivului „WALKMAN” pentru a-l reiniţializa.
Telecomanda nu funcţionează pe unitate sau pe dispozitivul „WALKMAN”.
Apropiaţi telecomanda de senzorul de
telecomandă de pe unitatea principală.
Îndepărtaţi toate obstacolele care se află
între unitatea principală şi telecomandă.
Setaţi în mod adecvat dispozitivul
„WALKMAN” la fişa WM-PORT.
Înlocuiţi bateria.
Aşezaţi unitatea principală la distanţă de
lămpi fluorescente.
Apăsaţi butonul LINE INPUT pentru a
stinge indicatorul LINE INPUT.
Se aude un bâzâit sau un zgomot puternic.
Îndepărtaţi unitatea principală de sursa
zgomotului.
Conectaţi unitatea principală la o priză a
unei alte reţele de alimentare.
Sunetul este distorsionat.
Apăsaţi pe butonul VOLUME – de pe
unitatea principală pentru a reduce volumul.
Setaţi modul de sunet al dispozitivului
„WALKMAN” la „Off ” (Oprit) sau la o bandă mai largă de frecvenţe.
Reduceţi volumul pe echipamentul extern
conectat la mufa LINE IN.
Bateriile nu pot fi introduse în telecomandă.
Verificaţi polaritatea (+/–) şi apoi
introduceţi-le corect.
Nu este disponibil niciun semnal radio.
La conectarea unităţii principale la un
dispozitiv „WALKMAN” cu radio încorporat sau la un radio prin intermediul mufei LINE IN, este posibil ca recepţia radio să nu se producă sau ca sensibilitatea să se diminueze.
Dacă indicatorul luminează intermitent sau dacă unitatea principală se opreşte automat la redarea la volum maxim, circuitul de protecţie a intrat în funcţiune. În acest caz, decuplaţi adaptorul de alimentare în c.a. de la reţea şi apoi recuplaţi-l. Dacă acesta continuă să nu funcţioneze corespunzător, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
/ (power/standby)
Slovenščina
Priprava daljinskega upravljavca (glejte sliko
Pred prvo uporabo daljinskega upravljavca, odstranite izolacijsko plast. Baterija je v daljinski upravljavec vstavljena v tovarni.
)
Zamenjava litijske baterije (glejte sliko
Razdalja delovanja daljinskega upravljavca skrajša življenjsko dobo baterije. Zamenjajte baterijo z novo, tako da sledite spodnjemu postopku. Običajno bo trajala približno 6 mesecev.
1 Odstranite okrov za baterijo.
(glejte sliko
2 Zamenjajte litijsko baterijo
CR2025 z novo, s stranjo + obrnjeno navzgor. (glejte sliko -2)
3 Namestite okrov baterije nazaj
v položaj.
Opombe
Litijsko baterijo hranite izven dosega
otrok. V primeru zaužitja baterije, se nemudoma posvetujte z zdravnikom.
Senzorja daljinskega upravljavca ne
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali močni svetlobi fluorescentnih luči, da preprečite okvaro daljinskega upravljavca.
)
-1)
Nastavljanje »WALKMAN« (glejte sliko
1 Nameščanje dodatka
»WALKMAN«.
Uporabite primerne dodatke ali priložene k »WALKMAN« ali k glavni enoti. Z glavno enoto sta dostavljena dva tipa dodatkov. Oblika dodatka se lahko razlikuje glede na »WALKMAN«. Za podrobnosti, glejte »Modeli »WALKMAN«, ki jih podpira glavna enota«.
2 Vstavite zavihek na levi strani
dodatka ( odprtini vtiča WM-PORT in nato pritisnite v glavno enoto ( (glejte sliko
3 Nastavite »WALKMAN« na
glavni enoti.
Nasvet
Za odstranjevanje dodatka »WALKMAN«,
trdno pritisnite na označeno mesto ( () in odstranite (), kot je prikazano na sliki. (glejte sliko možno odstraniti, trdno pritisnite na drugi strani označenega mesta (
Uporaba glavne enote kot polnilnik za baterije
Priključite napajalni kabel v omrežno vtičnico in na glavni enoti nastavite »WALKMAN«. Polnjenje baterije se začne samodejno. Pogoji polnjenja se prikažejo na zaslonu »WALKMAN«. Za podrobnosti, glejte Navodila za uporabo »WALKMAN«.
Opomba
Predvajanje in polnjenje lahko poteka
istočasno. Čas polnjenja bo med predvajanjem daljši.
Nasvet
»WALKMAN« lahko polnite, medtem ko
je glavna enota v stanju pripravljenosti.
) v levo režo na
)
).
-1)
)
-2) Če dodatka ni
).
Poslušanje zvoka
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
/ zasveti.
Indikator
2 Začnite predvajanje na
»WALKMAN«.
Ko uporabljate »WALKMAN«, medtem ko je povezan z glavno enoto, ga primite z eno roko. Ko zasveti indikator LINE INPUT, pritisnite gumb LINE INPUT, da ga izklopite.
3 Prilagodite glasnost.
Za nastavitev glasnosti pritisnite gumb VOLUME +/–.
4 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
/ ugasne.
Indikator
Opombe
Ko vključite »WALKMAN«, lahko
zvočnik zahrešči - odvisno od »WALKMAN«. To ni okvara.
Bluetooth funkcijo nastavite na
izključeno, ko »WALKMAN« uporabljate z vgrajeno funkcijo Bluetooth.
Razpoložljivost tehnologije Dynamic
Normaliser, izenačevalnik, VPT (Virtual Phone Technology surround), DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) ali funkcija optimiziranja izhoda zvočnika je odvisna od »WALKMAN«, ki ga uporabljate. Nastavite te nastavitve na izključeno.
Če povezujete glavno enoto z
napravo z vgrajenim radiem ali uglaševalcem, se radio sprejem morda ne bo pojavil ali je občutljivost bistveno zmanjšana.
Zvok ne izhaja iz priključka slušalk
na »WALKMAN«, če je nastavljen na glavno enoto.
Medtem ko je glavna enota v načinu
v pripravljenosti, zmanjšajte jakost zvoka, tako da preprečite glasno predvajanje ob naslednji uporabi glavne enote.
Nasveti
Ko je »WALKMAN« nastavljen na glavno
enoto, lahko upravljate »WALKMAN«, da zaženete predvajanje in premor itd. z daljinskim upravljavcem. Preden začnete upravljati »WALKMAN« z daljinskim upravljavcem, izberite način predvajanja avdio podatkov, kot je »Music« ali »Podcasts«, in sicer v knjižnici v meniju HOME predvajalnika »WALKMAN«.
Ko glavna enota preklopi v stanje
pripravljenosti s pritiskom gumba nastavitev glasnosti shrani. Če odklopite napajalni vmesnik iz omrežja ali iztaknete vtič napajalnega vmesnika iz glavne enote, se jakost zvoka ponastavi na tovarniško nastavitev.
/, se
Povezovanje zunanje opreme (glejte sliko
Z glavno enoto lahko povežemo prenosno avdio napravo. Povežite napravo z LINE IN priključkom z ustreznim povezovalnim kablom (ni priloženo). Pred povezovanjem naprave z glavno enoto, znižajte glasnost na napravi, da se izognete nenadnemu glasnemu zvoku, ki lahko poškoduje vaš sluh.
Opomba
Zvoka iz avdio naprave povezane z LINE
IN priključkom, ni možno snemati na »WALKMAN«.
)
Poslušanje zunanje opreme
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
/ zasveti.
Indikator
2 Pritisnite gumb LINE INPUT, da
zasveti indikator LINE INPUT.
3 Začnite predvajanje na
povezani napravi vira.
4 Prilagodite glasnost.
Prilagodite glasnost z gumbom VOLUME +/– na povezani napravi vira.
5 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
/ ugasne.
Indikator
Opomba
Če povezujete glavno enoto z napravo z
vgrajenim radiem ali uglaševalcem, se radio sprejem morda ne bo pojavil ali je občutljivost zmanjšana.
Prenos podatkov med »WALKMAN« in računalnikom (glejte sliko
S povezavo USB kabla (priloženo k »WALKMAN« ) z računalnikom, lahko prenašate podatke med »WALKMAN« nastavljenim na WM­PORT vtič in računalnikom.
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
/ zasveti.
Indikator
2 Pritiskajte gumb PC MODE,
dokler ne zasveti indikator PC MODE.
)
Indikator PC MODE ostane vključen.
3 Prenos podatkov med
»WALKMAN« in računalnikom.
Za podrobnosti o prenašanju podatkov, glejte Navodila za uporabo »WALKMAN«. Ko je prenos podatkov zaključen in želite začeti predvajanje, pritiskajte gumb PC MODE, dokler se indikator PC MODE ne izključi.
4 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
/ ugasne.
Indikator
Opombe
Preden pritisnete na gumb PC
MODE, preverite in potrdite, da na zaslonu »WALKMAN« ni izpisano sporočilo »Creating Library«.
Medtem ko prenašate podatke z
vašega računalnika, ne povežite ali prekinite povezave USB kabla ali napajalnega vmesnika ali ne pritisnite gumba PC MODE. Vaš računalnik morda ne bo prepoznal »WALKMAN« ali bo prenos podatkov prekinjen.
Ko odstranjujete »WALKMAN« z
upravljanjem računalnika, se indikator PC MODE ne bo vključil. Pritisnite gumb PC MODE, da indikator PC MODE izključite.
Če preklopite z načina za prenos
podatkov na predvajanje glasbe tako, da pritisnete na gumb PC MODE, lahko zvočnik zahrešči, odvisno od »WALKMAN«. To ni okvara.
Če se »WALKMAN« odstrani iz
glavne enote med prenosom podatkov, ga ponovno pritrdite na glavno enoto in ponovno začnite s prenašanjem podatkov.
V naslednjih primerih indikator PC
MODE ne bo zasvetil, tudi če pritisnete gumb PC MODE. (Ko nekajkrat utripne, ugasne.)
- Ko USB kabel ni povezan z WM­PORT priključkom
- Ko je računalnik povezan z glavno enoto izključen
Medtem ko sveti indikator PC
MODE, »WALKMAN« nastavljen na vtič WM-PORT ne predvaja zvoka.
Če ste glavno enoto povezali na
računalnik s kablom USB na priključek WM-PORT, enota ne predvaja zvoka računalnika. Povežite računalnik na priključek LINE IN glavne enote, in sicer s povezovalnim kablom (ni priloženo).
Tudi če je video/avdio kabel povezan
z WM-PORT priključkom, oddajanje video in avdio signalov ni možno.
Nasveti
Če indikator LINE INPUT zasveti ob
pritisku gumba LINE INPUT, lahko zvok iz naprave povezane z LINE IN priključkom oddajate med prenašanjem podatkov z računalnika.
Tudi če glavna enota preklopi v stanje
pripravljenosti s pritiskom gumba med prenosom podatkov, se prenos podatkov nadaljuje.
/
Modeli »WALKMAN«, ki jih podpira glavna enota
Glavna enota podpira vse naprave »WALKMAN«, ki so združljive z vrati WM-PORT (22 nožic). Za podrobnosti o modelih »WALKMAN«, ki so združljivi z glavno enoto, obiščite spletno stran tehnične pomoči ali glejte katalog.
Evropa: http://support.sony-europe.com/DNA
Za podrobnosti o modelih »WALKMAN« združljivih s tipom A in tipom B dodatki, glejte sliko Ko uporabljate »WALKMAN« z drugimi kot temi modeli (slika uporabite dodatke priložene k »WALKMAN«.
Opombe
Glavna enota predvaja glasbo z
»WALKMAN«. Delovanje modelov »WALKMAN«, ki tukaj niso navedeni, ni zagotovljeno.
Delovanje morda ni vedno zagotovljeno ob
uporabi podprtih modelov »WALKMAN«.
Nekateri modeli »WALKMAN« morda ne
bodo na voljo za nakup v določenih področjih.
.
),
Odpravljanje težav
V primeru vprašanj ali težav glede sistema,
ki niso vključene v tem priročniku, se posvetujte z vašim najbližjim Sony prodajalcem.
Če se kakšna težava nadaljuje, se
posvetujte z vašim najbližjim Sony prodajalcem.
Ni zvoka.
Preverite povezave.
Pritisnite VOLUME + na glavni enoti. Če
je glasnost kljub temu nizka, trdno vstavite »WALKMAN« na vtiču WM-PORT enote.
Odstranite zaščitno torbico na
»WALKMAN« in zagotovite, da je »WALKMAN« trdno vstavljen.
Zagotovite, da »WALKMAN« predvaja
glasbo.
Pritiskajte gumb PC MODE, dokler se ne
izključi indikator PC MODE.
Pritisnite MUTING na daljinskem
upravljavcu, da nastavite MUTING na OFF.
Če zgoraj navedeni pristopi težave ne
rešijo, pritisnite gumb RESET na »WALKMAN«, da ga ponastavite.
Daljinski upravljavec ne deluje na glavni enoti ali na »WALKMAN«.
Daljinski upravljavec položite bližje k
senzorju daljinskega upravljavca na glavni enoti.
Odstranite vse ovire med glavno enoto in
daljinskim upravljavcem.
Čvrsto namestite »WALKMAN« na
priključek WM-PORT.
Zamenjajte baterijo.
Namestite glavno enoto izven vpliva
fluorescentnih luči.
Pritisnite gumb LINE INPUT, da indikator
LINE INPUT ugasne.
Izredno brenčanje ali hrup.
Premaknite glavno enoto stran od vira
hrupa.
Povežite glavno enoto z drugo linijo
napajanja.
Zvok je popačen.
Pritisnite gumb VOLUME – na glavni
enoti, da znižate glasnost.
Nastavite način zvoka na »WALKMAN«
na »izključeno« ali bolj plosko nastavitev.
Znižajte glasnost na zunanji opremi
povezani z LINE IN priključkom.
Vstavljanje baterij v daljinski upravljavec ni možno.
Preverite polarnost (+/–) in jih pravilno
vstavite.
Radio sprejem ni na voljo.
Če povežete glavno enoto na
»WALKMAN« z vgrajenim radiem ali na radio preko priključka LINE IN, radijski sprejem ne deluje oziroma se zmanjša stopnja občutljivosti.
Če začne utripati indikator pripravljenosti) ali če se glavna enota samodejno izključi, tako da predvaja z največjo jakostjo zvoka, to pomeni, da se je vključila zaščitna tokovna zanka. V tem primeru odklopite napajalni vmesnik iz omrežja in ga ponovno priključite. Če naprava še naprej deluje nepravilno, se o tem posvetujte z lokalnim prodajalcem Sony.
/ (vklop/stanje
Dansk
Klargøring af fjernbetjeningen (Se fig.
Fjern beskyttelsen, før du bruger fjernbetjeningen for første gang. Batteriet installeres i fjernbetjeningen på fabrikken.
)
Udskiftning af litiumbatteriet (Se fig.
Fjernbetjeningens betjeningsafstand forkortes, når batteriet bliver svagere. Følg fremgangsmåden nedenfor for at udskifte batteriet med et nyt. Det holder normalt omkring 6 måneder.
1 Tag batterirummet ud. (Se fig.
-1)
2 Udskift litiumbatteriet CR2025
med et nyt med +-siden opad. (Se fig.
3 Sæt batterirummet på plads
igen.
Bemærkninger
Opbevar litiumbatteriet uden for børns
rækkevidde. Opsøg straks en læge, hvis batteriet sluges.
Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for
direkte sollys eller stærkt lys fra lysstofrør, da det kan medføre, at fjernbetjeningen svigter.
)
-2)
Indstilling af "WALKMAN" (Se fig.
1 Installer "WALKMAN"-
tilbehøret.
Brug det passende tilbehør, som enten følger med din "WALKMAN" eller hovedenheden. Der følger to typer tilbehør med hovedenheden. Formen på tilbehøret kan variere afhængigt af din "WALKMAN". For detaljer henvises til ""WALKMAN"-modeller, som understøttes af hovedenheden".
2 Før tappen på venstre side af
tilbehøret ( venstre på WM-PORT-stikket, og tryk så ned i hovedenheden (). (Se fig. -1)
3 Sæt din "WALKMAN" på
hovedenheden.
Tip
For at fjerne "WALKMAN"-tilbehøret skal
du trykke ned på det markerede område () () og fjerne (), som vist i illustrationen. (Se fig. tilbehøret ikke kan fjernes, skal du trykke på den anden side af det markerede område (
Sådan bruges hovedenheden som batterioplader
Sæt AC-strømkablet i stikkontakten, og sæt din "WALKMAN" på hovedenheden. Batteriopladningen starter automatisk. Opladningsforholdene vises i "WALKMAN"-displayet. For detaljer henvises til brugervejledningen til din "WALKMAN".
Bemærk
Du kan både afspille og oplade på samme
tid. Opladningstiden bliver længere under afspilning.
Tip
Din "WALKMAN" kan oplades, mens
hovedenheden er i standbytilstand.
)
).
) ind i hullet til
-2) Hvis
Sådan afspilles lyden
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
/ lyser.
2 Start afspilning på din
"WALKMAN".
Hvis du betjener din "WALKMAN", mens den er sluttet til hovedenheden, skal du holde om den med din anden hånd. Hvis indikatoren LINE INPUT lyser, skal du trykke på knappen LINE INPUT for at slukke den.
3 Juster lydstyrken.
Tryk på knappen VOLUME +/– for at justere lydstyrken.
4 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter brug.
Indikatoren
Bemærkninger
Når din "WALKMAN" tændes, kan
der komme støj fra højttaleren, afhængigt af din “WALKMAN”. Dette er dog ikke en fejl.
Slå Bluetooth-funktionen fra, hvis
du bruger en "WALKMAN" med indbygget Bluetooth-funktion.
Om dynamisk normalisering,
equalizer, VPT (Virtual Phone Technology surround), DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) eller funktionen til optimering af højttalerudgangen er tilgængelige afhænger af den "WALKMAN", du bruger. Slå disse indstillinger fra.
Hvis du slutter hovedenheden til en
enhed med indbygget radio eller tuner, kan der muligvis ikke modtages radio, eller følsomheden kan være reduceret væsentligt.
Lyden udsendes ikke fra
høretelefonstikket på din "WALKMAN", hvis den er indstillet til hovedenheden.
Skru ned for lydstyrken, når
hovedenheden er i standbytilstand, så du ikke afspiller ved fuld lydstyrke, næste gang du bruger hovedenheden.
Tip
Hvis en "WALKMAN" er indstillet på
hovedenheden, kan du bruge fjernbetjeningen til at starte afspilning og sætte på pause osv. på din "WALKMAN". Før du betjener din "WALKMAN" med fjernbetjeningen, skal du vælge tilstand for lyddataafspilning, f.eks. "Music" eller "Podcasts" fra biblioteker i menuen HOME på din "WALKMAN".
Hvis hovedenheden bringes i
standbytilstand ved at trykke på knappen /, gemmes indstillingen for lydstyrken. Men hvis du trækker AC-strømadapteren ud af stikkontakten, eller fjerner AC­strømadapteren fra hovedenheden, vender lydstyrken tilbage til fabriksindstillingen.
/ slukker.
Tilslutning af eksternt udstyr (Se fig.
Du kan slutte en bærbar lydenhed til hovedenheden. Slut enheden til LINE IN-stikket ved hjælp af et egnet tilslutningskabel (medfølger ikke). Før enheden sluttes til hovedenheden, skal du skrue ned for lydstyrken på enheden for at undgå en pludselig høj lyd, som kan ødelægge din hørelse.
Bemærk
Lyd fra en lydenhed, som er sluttet til LINE
IN-stikket, kan ikke optages på din "WALKMAN".
)
Lytte til eksternt udstyr
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
/ lyser.
2 Tryk på knappen LINE INPUT, så
indikatoren LINE INPUT lyser.
3 Start med at afspille den
tilsluttede kildeenhed.
4 Juster lydstyrken.
Juster lydstyrken ved hjælp af knappen VOLUME +/– eller den tilsluttede kildeenhed.
5 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter brug.
Indikatoren
Bemærk
Hvis du slutter hovedenheden til en enhed
med indbygget radio eller tuner, kan der muligvis ikke modtages radio, eller følsomheden kan være reduceret.
/ slukker.
Overførsel af data mellem en "WALKMAN" og en computer (Se fig.
Hvis du slutter et USB-kabel (følger med "WALKMAN") til en computer, kan du overføre data mellem en "WALKMAN", som er indstillet på WM-PORT-stikket, og computeren.
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
2 Tryk på knappen PC MODE,
indtil indikatoren PC MODE lyser.
Indikatoren PC MODE forbliver tændt.
3 Overfør data mellem en
"WALKMAN" og en computer.
For detaljer om overførsel af data henvises til brugervejledningen til din "WALKMAN". Når dataoverførslen er færdig og du vil starte afspilning, skal du trykke på knappen PC MODE, indtil indikatoren PC MODE slukker.
4 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter brug.
Indikatoren
Bemærkninger
Før du trykker på knappen PC
MODE, skal du kontrollere, at meddelelsen "Creating Library" ikke vises i "WALKMAN"-displayet.
Du må ikke tilslutte eller afbryde
USB-kablet eller AC-strømadapteren eller trykke på knappen PC MODE, mens der overføres data fra din computer. Din computer kan muligvis ikke genkende din "WALKMAN", eller dataoverførslen afbrydes.
Hvis din "WALKMAN" fjernes, når
du betjener computeren, slukker indikatoren PC MODE ikke. Tryk på knappen PC MODE for at slukke indikatoren PC MODE.
Hvis du skifter fra dataoverførsel til
musikafspilning ved at trykke på knappen PC MODE, kan der komme støj fra højttaleren, afhængigt af din "WALKMAN". Dette er dog ikke en fejl.
Hvis din "WALKMAN" fjernes fra
hovedenheden under dataoverførsel, skal du sætte den på enheden og starte dataoverførslen igen.
I følgende tilfælde lyser indikatoren
PC MODE ikke, selvom du trykker på knappen PC MODE. (Den slukker, når du har blinket adskillige gange.)
- Hvis USB-kablet ikke sluttes til WM-PORT-stikket
- Hvis computeren, som sluttes til hovedenheden, er slukket
Mens indikatoren PC MODE lyser,
afspiller din "WALKMAN", som er indstillet på WM-PORT-stikket, ingen lyd.
Hvis hovedenheden er sluttet til
computeren ved at slutte USB-kablet til WM-PORT-stikket, kan den ikke afspille computerens lyd. For at kunne gøre det skal computeren sluttes til hovedenhedens LINE IN­stik ved hjælp af tilslutningskablet (medfølger ikke).
Selvom video/lydkablet er sluttet til
WM-PORT-stikket, kan video- og lydsignalerne ikke udsendes.
Tip
Hvis indikatoren LINE INPUT lyser, når
du trykker på knappen LINE INPUT, kan lyden fra enheden, som er sluttet til LINE IN-stikket, udsendes under dataoverførsel fra computeren.
Selvom hovedenheden skifter til
standbytilstand, når du trykker på knappen / under dataoverførsel, fortsætter dataoverførslen.
)
/ lyser.
/ slukker.
"WALKMAN"­modeller, som understøttes af hovedenheden
Hovedenheden understøtter alle "WALKMAN"-enheder, som er kompatible med WM-PORT (22 ben). For detaljer om "WALKMAN"­modeller, som er kompatible med hovedenheden, henvises til følgende kundesupportside eller kataloget.
Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
For detaljer om "WALKMAN"­modeller, som er kompatible med tilbehør af type A og Type B, se fig. Hvis du bruger en anden "WALKMAN" end disse modeller (fig. ), skal du bruge tilbehøret, som følger med din "WALKMAN".
Bemærkninger
Hovedenheden garanterer kun
musikafspilning fra din "WALKMAN". Betjening af "WALKMAN"-modeller, som ikke er anført her, garanteres ikke.
Betjening garanteres muligvis ikke altid,
selvom du bruger understøttede "WALKMAN"-modeller.
Nogle "WALKMAN"-modeller kan
muligvis ikke købes i nogle områder.
.
Fejlfinding
Hvis du har andre spørgsmål eller
problemer i forbindelse med dette system, som ikke er beskrevet i denne manual, beder vi dig kontakte din nærmeste Sony­forhandler.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler,
hvis et problem ikke kan løses.
Der høres ingen lyd.
Kontroller tilslutningerne.
Tryk på VOLUME + på hovedenheden.
Hvis lydstyrken stadig er for lav, skal du indstille din "WALKMAN" på hovedenhedens WM-PORT-stik ordentligt.
Fjern beskyttelsen på din "WALKMAN",
og sørg for at din "WALKMAN" er indstillet ordentligt.
Sørg for, at din "WALKMAN" afspiller
musik.
Tryk på knappen PC MODE, indtil
indikatoren PC MODE slukker.
Tryk på MUTING på fjernbetjeningen for
at indstille MUTING til OFF.
Hvis forslagene ovenfor ikke løser
problemet, skal du trykke på knappen RESET på din "WALKMAN" for at nulstille den.
Fjernbetjeningen fungerer ikke på hovedenheden eller din
"WALKMAN".
Brug fjernbetjeningen tæt på
hovedenhedens fjernbetjeningssensor.
Fjern alle forhindringer mellem
hovedenheden og fjernbetjeningen.
Indstil din "WALKMAN" ordentligt på
WM-PORT-stikket.
Udskift batteriet.
Anbring hovedenheden væk fra lysstofrør.
Tryk på knappen LINE INPUT for at
slukke indikatoren LINE INPUT.
Der er høj brummen eller støj.
Fjern hovedenheden fra støjkilden.
Slut hovedenheden til en anden
stikkontakt.
Lyden er forvrænget.
Tryk på knappen VOLUME – på
hovedenheden for at reducere lydstyrken.
Indstil lydtilstanden på din "WALKMAN"
til "OFF" eller til en fladere indstilling.
Skru ned for lydstyrken på det eksterne
udstyr, som er sluttet til LINE IN-stikket.
Batterierne kan ikke sættes i fjernbetjeningen.
Kontroller polariteten (+/–), og indsæt så
korrekt.
Ingen radiomodtagelse er tilgængelig.
Hvis du slutter hovedenheden til en
"WALKMAN" med en indbygget radio eller til en radio via LINE IN-stikket, er radiomodtagelse muligvis ikke mulig, eller følsomheden kan være reduceret.
Hvis indikatoren blinker, eller hvis hovedenheden automatisk slukker, når der afspilles ved fuld lydstyrke, er beskyttelseskredsløbet blevet aktiveret. Hvis det er tilfældet, skal du trække AC­strømadapteren ud af stikkontakten og sætte den i igen. Hvis den stadig ikke fungerer ordentligt, skal du kontakte den nærmeste Sony -forhandler.
/ (power/standby)
Ελληνικά
Προετοιμασία του τηλεχειριστηρίου (Βλ. εικόνα
Προτού χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για πρώτη φορά, αφαιρέστε τη μονωτική ταινία. Η εγκατάσταση της μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο γίνεται στο εργοστάσιο.
)
Αντικατάσταση της μπαταρίας λιθίου (Βλ. εικόνα
Η εμβέλεια λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου μειώνεται καθώς εξαντλείται η ισχύς της μπαταρίας. Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια καινούργια ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία. Τυπικά, η διάρκεια ζωής της είναι 6 μήνες.
1 Αφαιρέστε τη θήκη της
μπαταρίας. (Βλ. εικόνα
2 Αντικαταστήστε την μπαταρία
λιθίου CR2025 με μια καινούργια, με την ένδειξη + στραμμένη προς τα επάνω. (Βλ.
-2)
εικόνα
3 Τοποθετήστε τη θήκη της
μπαταρίας πίσω στη θέση της.
Σημειώσεις
Φυλάσσετε την μπαταρία λιθίου μακριά
από μικρά παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης της μπαταρίας, ζητήστε αμέσως τη συμβουλή ιατρού.
Μην εκθέτετε τον αισθητήρα του
τηλεχειριστηρίου σε απευθείας ηλιακό φως ή σε έντονο φως φθορισμού, για να αποφύγετε τυχόν δυσλειτουργία του τηλεχειριστηρίου.
)
-1)
Ρύθμιση του "WALKMAN" (Βλ. εικόνα
1 Τοποθετήστε το προσάρτημα
του "WALKMAN".
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο προσάρτημα που παρέχεται είτε με το "WALKMAN" ή με την κύρια μονάδα. Με την κύρια μονάδα παρέχονται δύο τύποι προσαρτήματος. Το σχήμα του προσαρτήματος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το "WALKMAN". Για λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε την ενότητα σχετικά με τα "Μοντέλα "WALKMAN" που υποστηρίζονται από την κύρια μονάδα".
2 Εισαγάγετε την κάρτα που
βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του προσαρτήματος () μέσα στην αριστερή υποδοχή στην οπή του βύσματος WM-PORT και, στη συνέχεια, σπρώξτε την προς τα κάτω και μέσα στην κύρια
). (Βλ. εικόνα -1)
μονάδα (
3 Συνδέστε το "WALKMAN" με
την κύρια μονάδα.
Συμβουλή
Για να αφαιρέσετε το προσάρτημα του
"WALKMAN", πιέστε σταθερά προς τα κάτω στην περιοχή με την ένδειξη () () και αφαιρέστε το (), όπως φαίνεται στην εικόνα. (Βλ. εικόνα αφαιρεθεί το προσάρτημα, πιέστε σταθερά προς τα κάτω στην άλλη πλευρά με την
).
ένδειξη (
Για να χρησιμοποιήσετε την κύρια μονάδα ως φορτιστή μπαταρίας
Συνδέστε το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος στην πρίζα και συνδέστε το "WALKMAN" με την κύρια μονάδα. Η φόρτιση της μπαταρίας ξεκινάει αυτόματα. Οι συνθήκες φόρτισης εμφανίζονται στην οθόνη του "WALKMAN". Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον Οδηγό λειτουργίας του "WALKMAN".
Σημείωση
Είναι δυνατή η ταυτόχρονη αναπαραγωγή
και επαναφόρτιση. Ο χρόνος επαναφόρτισης θα είναι μεγαλύτερος κατά την αναπαραγωγή.
Συμβουλή
Είναι δυνατή η φόρτιση του "WALKMAN"
ενώ η κύρια μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
)
-2) Αν δεν
Ακρόαση ήχου
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια μονάδα.
Η ένδειξη
2 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
στο "WALKMAN".
Όταν χειρίζεστε το "WALKMAN" ενώ είναι συνδεδεμένο στην κύρια μονάδα, στηρίζετέ το με το άλλο σας χέρι. Όταν ανάψει η ένδειξη LINE INPUT, πατήστε το κουμπί LINE INPUT για να σβήσει.
3 Ρυθμίσετε την ένταση.
Πατήστε το κουμπί VOLUME +/– για να ρυθμίσετε την ένταση.
/ ανάβει.
4 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
/ σβήνει.
Σημειώσεις
Κατά την ενεργοποίηση του
"WALKMAN", ενδέχεται να ακουστεί θόρυβος από το ηχείο, ανάλογα με το "WALKMAN" που διαθέτετε. Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth όταν χρησιμοποιείτε ένα "WALKMAN" με ενσωματωμένη λειτουργία Bluetooth.
Η διαθεσιμότητα των λειτουργιών
Dynamic Normaliser (Δυναμική εξομάλυνση), Ισοσταθμιστή, VPT (Virtual Phone Technology surround), DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) ή της λειτουργίας βελτιστοποίησης εξόδου ηχείου, εξαρτάται από το "WALKMAN" που χρησιμοποιείτε. Απενεργοποιήστε τις ρυθμίσεις.
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με μια
συσκευή με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή συντονιστή, η ραδιοφωνική λήψη μπορεί να μην είναι δυνατή ή η ευαισθησία μπορεί να μειωθεί σημαντικά.
Ο ήχος δεν εξάγεται από την
υποδοχή ακουστικών του "WALKMAN" αν αυτό είναι συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα.
Μειώστε την ένταση όταν η κύρια
μονάδα βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής, για να αποτρέψετε την αναπαραγωγή στην πιο δυνατή ένταση την επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε την κύρια μονάδα.
Συμβουλές
Όταν ένα "WALKMAN" είναι
συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα, μπορείτε να χειριστείτε το "WALKMAN" για έναρξη της αναπαραγωγής και παύση κλπ., χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. Προτού χειριστείτε το "WALKMAN" χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο, επιλέξτε τη λειτουργία αναπαραγωγής δεδομένων ήχου όπως "Music" ή "Podcasts" από τη βιβλιοθήκη στο μενού HOME του "WALKMAN".
Όταν η κύρια μονάδα εισέλθει στη
λειτουργία αναμονής αφού πατήσετε το κουμπί /, η ρύθμιση της έντασης αποθηκεύεται στη μνήμη. Ωστόσο, εάν αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα ή αποσυνδέσετε το βύσμα του προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος από την κύρια μονάδα, η ένταση επαναφέρεται στην εργοστασιακή ρύθμιση.
Σύνδεση εξωτερικού εξοπλισμού (Βλ. εικόνα
Μπορείτε να συνδέσετε μια φορητή συσκευή ήχου στην κύρια μονάδα. Συνδέστε τη συσκευή στην υποδοχή LINE IN χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης (δεν παρέχεται). Προτού συνδέσετε τη συσκευή με την κύρια μονάδα, χαμηλώστε την ένταση του ήχου της συσκευής, ώστε να αποφευχθεί ξαφνικός δυνατός ήχος που μπορεί να βλάψει την ακοή σας.
Σημείωση
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή ήχου στο
"WALKMAN" από μια συσκευή ήχου που είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή LINE IN.
)
Ακρόαση εξωτερικού εξοπλισμού
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια μονάδα.
Η ένδειξη
/ ανάβει.
2 Πατήστε το κουμπί LINE INPUT
για ανάψει η ένδειξη LINE INPUT.
3 Αρχίστε την αναπαραγωγή στη
συνδεδεμένη συσκευή πηγής.
4 Ρυθμίσετε την ένταση.
Ρυθμίστε την ένταση χρησιμοποιώντας το κουμπί VOLUME +/– ή τη συνδεδεμένη συσκευή πηγής.
5 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
Σημείωση
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με συσκευή
με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή συντονιστή, η ραδιοφωνική λήψη μπορεί να μην είναι δυνατή ή η ευαισθησία μπορεί να μειωθεί.
/ σβήνει.
Μεταφορά δεδομένων μεταξύ ενός "WALKMAN" και ενός υπολογιστή (Βλ. εικόνα
Συνδέοντας ένα καλώδιο USB (παρέχεται με το "WALKMAN") σε έναν υπολογιστή, μπορείτε να μεταφέρετε δεδομένα μεταξύ ενός "WALKMAN" που έχει συνδεθεί με το βύσμα WM-PORT και του υπολογιστή.
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια μονάδα.
Η ένδειξη
2 Πατήστε το κουμπί PC MODE
μέχρι να ανάψει η ένδειξη PC MODE.
Η ένδειξη PC MODE παραμένει αναμμένη.
3 Μεταφέρετε δεδομένα μεταξύ
ενός "WALKMAN" και ενός υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά δεδομένων, ανατρέξτε στον Οδηγό λειτουργίας του "WALKMAN". Όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά δεδομένων και θέλετε να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί PC MODE μέχρι να σβήσει η ένδειξη PC MODE.
4 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
Σημειώσεις
Προτού πατήσετε το κουμπί PC
MODE, βεβαιωθείτε ότι δεν εμφανίζεται το μήνυμα "Creating Library" στην οθόνη του "WALKMAN".
Μην συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το
καλώδιο USB ή τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος ή μην πατήσετε το κουμπί PC MODE ενώ γίνεται μεταφορά δεδομένων από τον υπολογιστή. Ο υπολογιστής σας μπορεί να μην αναγνωρίσει το "WALKMAN" ή η μεταφορά δεδομένων μπορεί να διακοπεί.
Κατά την αποσύνδεση του
"WALKMAN" με το χειρισμό του υπολογιστή, η ένδειξη PC MODE δεν θα σβήσει. Πατήστε το κουμπί PC MODE για να σβήσει η ένδειξη PC MODE.
Αν από τη μεταφορά δεδομένων
)
/ ανάβει.
/ σβήνει.
μεταβείτε στην αναπαραγωγή μουσικής πατώντας το κουμπί PC MODE, ενδέχεται να ακουστεί θόρυβος από το ηχείο, ανάλογα με το "WALKMAN" που διαθέτετε. Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Αν το "WALKMAN" αποσυνδεθεί
από την κύρια μονάδα κατά τη μεταφορά δεδομένων, συνδέστε το στην κύρια μονάδα και ξεκινήστε ξανά τη μεταφορά δεδομένων.
Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η
ένδειξη PC MODE δεν θα ανάψει, ακόμα και αν πατήσετε το κουμπί PC MODE. (Αφού αναβοσβήσει αρκετές φορές, σβήνει.)
- Όταν δεν είναι συνδεδεμένο το καλώδιο USB στην υποδοχή WM­PORT
- Όταν ο υπολογιστής που είναι συνδεδεμένος με την κύρια μονάδα είναι απενεργοποιημένος
Ενώ είναι αναμμένη η ένδειξη PC
MODE, το "WALKMAN" που έχει συνδεθεί με το βύσμα WM-PORT δεν θα αναπαράγει ήχο.
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με τον
υπολογιστή μέσω σύνδεσης του καλωδίου USB στην υποδοχή WM­PORT, δεν θα μπορεί να αναπαραγάγει τον ήχο του υπολογιστή. Για να το κάνετε αυτό, συνδέστε τον υπολογιστή στην υποδοχή LINE IN της κύριας μονάδας χρησιμοποιώντας το καλώδιο σύνδεσης (δεν παρέχεται).
Ακόμα και αν το καλώδιο εικόνας/
ήχου συνδεθεί στην υποδοχή WM­PORT, δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των σημάτων εικόνας και ήχου.
Συμβουλές
Αν η ένδειξη LINE INPUT ανάψει αφού
πατήσετε το κουμπί LINE INPUT, μπορεί να εξαχθεί ήχος από τη συσκευή που είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή LINE IN κατά τη μεταφορά δεδομένων από τον υπολογιστή.
Ακόμα και αν η κύρια μονάδα εισέλθει στη
λειτουργία αναμονής αφού πατήσετε το κουμπί / κατά τη μεταφορά δεδομένων, η μεταφορά δεδομένων συνεχίζεται.
Μοντέλα "WALKMAN" που υποστηρίζονται από την κύρια μονάδα
Η κύρια μονάδα υποστηρίζει όλες τις συσκευές "WALKMAN" που είναι συμβατές με WM-PORT (22 ακίδων). Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα "WALKMAN" που είναι συμβατά με την κύρια μονάδα, επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία Web υποστήριξης πελατών ή ανατρέξτε στον κατάλογο.
Ευρώπη: http://support.sony-europe.com/DNA
Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα "WALKMAN" που είναι συμβατά με προσαρτήματα τύπου A και τύπου B, συμβουλευτείτε την εικόνα
.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα "WALKMAN" που δεν συμπεριλαμβάνεται σε αυτά τα μοντέλα (εικόνα το προσάρτημα που παρέχεται με το "WALKMAN".
Σημειώσεις
Με την κύρια μονάδα παρέχεται εγγύηση
αναπαραγωγής μουσικής μόνο για το "WALKMAN". Δεν παρέχεται εγγύηση για τη λειτουργία μοντέλων "WALKMAN" που δεν εμφανίζονται στη λίστα.
Δεν μπορεί να είναι πάντα δυνατή η
διασφάλιση της λειτουργίας ακόμα και κατά τη χρήση υποστηριζόμενων μοντέλων "WALKMAN".
Ορισμένα μοντέλα "WALKMAN"
ενδέχεται να μην διατίθενται στο εμπόριο σε ορισμένες περιοχές.
), χρησιμοποιείτε
Επίλυση προβλημάτων
Εάν έχετε απορίες ή προβλήματα σχετικά
με αυτό το σύστημα που δεν καλύπτονται σε αυτό το εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί,
απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Δεν ακούγεται ήχος.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Πατήστε το VOLUME + στην κύρια
μονάδα. Αν η ένταση του ήχου παραμένει χαμηλή, συνδέστε σταθερά το "WALKMAN" με το βύσμα WM-PORT της κύριας μονάδας.
Αφαιρέστε την προστατευτική θήκη του
"WALKMAN" και βεβαιωθείτε ότι το "WALKMAN" είναι σταθερά συνδεδεμένο.
Βεβαιωθείτε ότι από το "WALKMAN"
γίνεται αναπαραγωγή μουσικής.
Πατήστε το κουμπί PC MODE μέχρι να
σβήσει η ένδειξη PC MODE.
Πατήστε το κουμπί MUTING στο
τηλεχειριστήριο για να ορίσετε τη λειτουργία σίγασης MUTING στο OFF.
Αν το πρόβλημα δεν επιλυθεί με τους
τρόπους προσέγγισης που περιγράφονται παραπάνω, πατήστε το κουμπί RESET του "WALKMAN" για να το επαναφέρετε.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί με την κύρια μονάδα ή το "WALKMAN".
Φέρτε το τηλεχειριστήριο πιο κοντά στον
αισθητήρα τηλεχειριστηρίου της κύριας μονάδας.
Απομακρύνετε τυχόν εμπόδια ανάμεσα
στην κύρια μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Συνδέστε σταθερά το "WALKMAN" στο
βύσμα WM-PORT.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Τοποθετήστε την κύρια μονάδα μακριά
από φώτα φθορισμού.
Πατήστε το κουμπί LINE INPUT για να
σβήσει η ένδειξη LINE INPUT.
Ακούγεται δυνατός βόμβος ή θόρυβος.
Απομακρύνετε την κύρια μονάδα από την
πηγή του θορύβου.
Συνδέστε την κύρια μονάδα σε
διαφορετική πηγή τροφοδοσίας.
Ο ήχος είναι παραμορφωμένος.
Πατήστε το κουμπί VOLUME – στην
κύρια μονάδα για να μειώσετε την ένταση.
Ορίστε τη λειτουργία ήχου του
"WALKMAN" στο "Off" ή ρυθμίστε την σε χαμηλότερη ποιότητα.
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου στον
εξωτερικό εξοπλισμό που είναι συνδεδεμένος στην υποδοχή LINE IN.
Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση των μπαταριών στο τηλεχειριστήριο.
Ελέγξτε την πολικότητα (+/–) και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε τις σωστά.
Δεν υπάρχει διαθέσιμη ραδιοφωνική λήψη.
Όταν η κύρια μονάδα συνδεθεί με ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή με ένα ραδιόφωνο μέσω της υποδοχής LINE IN, η ραδιοφωνική λήψη μπορεί να μην είναι δυνατή ή η ευαισθησία μπορεί να μειωθεί.
Αν η ένδειξη αναβοσβήνει ή αν κύρια μονάδα απενεργοποιηθεί αυτόματα ενώ εκτελείται αναπαραγωγή στην πιο δυνατή ένταση, λειτουργεί το κύκλωμα προστασίας. Σε αυτήν την περίπτωση, αποσυνδέστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα και συνδέστε τον ξανά. Αν συνεχίζει να μην λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
/ (λειτουργίας/αναμονής)
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
(ASN)
ASN, στους
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ASN
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις
ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα
οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
Ζημιά ή ελαττώματα που
προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένου:
του χειρισμού που επιφέρει
φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος
σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του
προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα
των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος με
εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή
από άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου
Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα
από τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης
ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος
με σκοπό να συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αμέλεια.
Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές
και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
ASN.
ASN.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
Μειωμένη λειτουργία ή μη
λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
Ζημιά ή απώλεια λογισμικών
προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες
αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
ASN, η οποία
ASN έχει
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com Version 01.2009
Loading...