Active Speaker System
Brukerveiledning
Instrucţiuni de operare
Navodila za uporabo
Brugervejledninger
Οδηγίες χρήσης
RDP-NWD300
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
Front/Partea frontală/Spredaj/Forside/Εμπρός
Bak/Partea din spate/Zadaj/Bagside/Πίσω
Til stikkontakten
Către reţeaua de
alimentare
K napajanju
Til stikkontakt
Στην πρίζα
AC-ledning
(inkludert)
Cablu de
alimentare în c.a.
(inclus)
Napajalni kabel
(priloženo)
AC-strømkabel
(medfølger)
Καλώδιο
εναλλασσόμενου
ρεύματος
(παρέχεται)
AC-strømadapter (inkludert)
Adaptor de alimentare în c.a. (inclus)
Napajalni vmesnik (priloženo)
AC-strømadapter (medfølger)
Προσαρμογέας εναλλασσόμενου
ρεύματος (παρέχεται)
Til DC IN 13V-kontakt
Către mufa DC IN
13V
K DC IN 13V
priključku
Til DC IN 13V-stik
Στην υποδοχή DC IN
13V
Norsk
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann
eller elektrisk sjokk, må ikke
apparatet utsettes for regn eller
fuktighet.
For å redusere risikoen for brann, må
du ikke dekke til ventilasjonsåpningen
på apparatet med avispapir, duker,
gardiner, osv. Ikke plasser åpne
flammekilder, som f.eks. tente
stearinlys på apparatet.
For å redusere risikoen for brann eller
elektrisk sjokk, må du ikke utsette
dette apparatet for drypping eller
spruting, og du må ikke plassere
gjenstander med vann, som
blomstervaser, på apparatet.
Ikke installer apparatet i et lukket
område, som i en bokhylle eller et
innebygd kabinett.
Navneplaten er plassert nederst på
utsiden av systemet.
Selv om selve systemet er slått av er det
ikke koblet fra hovedstrømmen så
lenge det er koblet til stikkontakten.
Fordi strømpluggen brukes til å koble
systemet fra hovedstrømmen, må du
koble systemet til en stikkontakt som
er lett tilgjengelig.
Hvis du oppdager noe uvanlig med
systemet, må du øyeblikkelig koble
strømpluggen fra stikkontakten.
Ikke utsett batteriene, eller et apparat
med et installert batteri, for ekstrem
varme, som sol, brann eller lignende.
ADVARSEL
Fare for eksplosjon hvis batteriet
skiftes ut på feil måte. Skift kun ut
med samme eller tilsvarende type.
Merknad for kunder: Følgende
informasjon gjelder kun for
utstyr som er solgt i land som
anvender EU-direktivene
Produsenten av dette produktet er
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Autorisert representant for EMC og
produktsikkerhet er Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For service eller
garanti saker vennligst se adressene
nevnt i det separate service eller
garantidokumentet.
Gyldigheten til CE-merkingen er
begrenset til bare de landene hvor den
håndheves etter lov, hovedsaklig i
EØS-landene (Europeisk Økonomisk
Samarbeidsområde).
Kassering av
gamle elektriske
og elektroniske
apparater (gjelder
i den Europeiske
Unionen og andre
europeiske land
med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette
produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til spesiell innsamlingsstasjon
for gjenvinning av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
dette produktet avhentes på korrekt
måte, vil du være med på å forhindre
mulige negative følger for miljøet og
helse, som ellers kan forårsakes av
feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse
materialene vil være med på å ta vare
på våre naturressurser. For mer
informasjon om gjenvinning av dette
produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du
bor eller butikken der du kjøpte
produktet.
Avfallsinstruksjon
vedrørende
oppbrukte batterier
(gjelder i EU og
andre europeiske land med
separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på
forpakningen betyr at batteriet ikke
skal behandles som vanlig
husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet
brukes i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg)
eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv
eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir
kastet riktig vil du bidra til å beskytte
miljøet og menneskers helse fra
potensielt negative konsekvenser som
ellers kunne ha blitt forårsaket av
ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering
av materialene vil bidra til å bevare
naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av
sikkerhets-, ytelses- eller
dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet skiftes kun
av autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet
korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier,
vennligst se informasjonen om
hvordan man fjerner batteriet på riktig
måte. Lever batteriet på en
resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon
vedrørende korrekt avfallsmetode av
dette produktet og av andre batterier,
vennligst kontakt ditt kommunekontor,
din avfallstjeneste eller forhandleren
hvor du kjøpte produktet.
"WALKMAN" og "WALKMAN"logoen er registrerte varemerker for
Sony Corporation.
Forholdsregler
Om sikkerhet
AC-ledningen må kun skiftes ut ved
den kvalifiserte servicebutikken.
Bruk bare den medfølgende AC-
strømadapteren. Ikke bruk en annen
AC-strømadapter.
Polaritet på pluggen
Navneplaten finner du på bunnen av
apparatet.
Før du bruker systemet, må du
kontrollere at operasjonsspenningen
til systemet er den samme som for
din lokale strømforsyning.
Innkjøpsland
Alle land/regioner 100 V – 240 V
Hovedenheten er ikke koblet fra
strømnettet så lenge den er koblet til
vekselstrømuttaket, selv om selve
enheten er slått av.
Hvis systemet har vært brukt med
AC-strømadapteren må støpselet til
AC-strømadapteren trekkes ut av
stikkontakten hvis systemet ikke skal
brukes på lang tid. ACstrømadapteren slås ikke av ved at
du bare setter
knappen til standby.
Operasjonsspenning
vekselstrøm, 50/60 Hz
/ (strøm/standby)-
Om plassering
Ikke plasser systemet i en vinklet
posisjon.
Ikke plasser systemet på steder som
er varme eller utsatt for direkte
sollys, som er støvete, svært fuktige
eller ekstremt kalde.
Ikke sett systemet på et sted som er
nært varmekilder, eller som er utsatt
for direkte sollys, ekstreme mengder
støv, fukt, regn eller mekaniske støt.
Vær forsiktig når du plasserer
systemet eller AC-strømadapteren
på et spesielt behandlet (vokset,
oljet, polert, osv.) gulv, da dette kan
føre til flekker eller avfarging.
Om rengjøring
Rengjør kabinettet, panelet og
kontroller med en myk klut som er
lett fuktet med et mildt såpevann.
Ikke bruk noen type
skrubbesvamper, slipemidler eller
løsemidler som alkohol eller bensin.
Hvis du har spørsmål om eller
problemer med systemet ditt, ta
kontakt med nærmeste Sonyforhandler.
Drift
Dersom en gjenstand eller væske
skulle komme inn i systemet, må du
få systemet undersøkt av kvalifisert
personell før du forsøker å bruke det
igjen.
Selv om dette systemet er magnetisk
skjermet, må du ikke la innspilte
bånd, klokker, kredittkort eller
disketter med magnetkoding ligge
foran systemet i en lengre periode.
Hvis det oppstår magnetiske
forstyrrelser på TV-bildet eller
skjermen
Til tross for at dette systemet er
magnetisk skjermet, kan det oppstå
magnetiske forstyrrelser på enkelte
TV-apparater og personlige
datamaskiner. Hvis dette er tilfelle
må du slå av strømmen på TVapparatet eller datamaskinen, og slå
den på igjen etter 15 til 30 minutter.
Lagre data først før du slår av
datamaskinen.
Hvis bildet fremdeles ikke blir bedre,
flytt systemet lengre unna TV-en
eller datamaskinen. Vær forsiktig
med å plassere magnetiske
gjenstander nær TV-apparatet eller
datamaskinen, som stereomøbler,
TV-stativ, leker, osv. Disse kan
forårsake magentiske forstyrrelser på
bildet gjennom høyttalersystemet.
Funksjoner
Kraftig lyd fra innebygd 10 W
utgangseffekt.
Sony sitt merkebeskyttede Current
Drive-system for ren og realistisk
lyd.
Musikkavspilling og dataoverføring
fra datamaskinen kan enkelt skiftes
mellom med ett trykk på PC
MODE-knappen.
Muliggjør lading av "WALKMAN"
og betjening av "WALKMAN" med
fjernkontrollen.
LINE IN-kontakt for tilkobling av
ekstern lydenhet.
Stilig design som passer inn med
innredningen av rommet.
Identifisere deler
Hovedenhet (Se fig. )
/ (strøm/standby)-knapp
/ (strøm/standby)-
indikator
LINE INPUT-knapp
LINE INPUT-indikator
PC MODE-knapp
PC MODE-indikator
*1
WM-PORT*2-plugg (for
tilkobling til "WALKMAN")
(dempe)-indikator
Mens lyden er dempet, lyser
(dempe)-indikatoren opp. Når
volumet er satt til maksimalt eller
minimum nivå, blinker
(dempe)-indikatoren.
VOLUME +/–-knapp
*3
Fjernkontrollsensor
LINE IN-kontakt
DC IN 13V-kontakt
WM-PORT-kontakt (for
tilkobling til en datamaskin)
Fjernkontroll (Se fig. )
-knapper (forrige
eller neste spor)
-knapp (spill av/pause)
-knapper (spol
bakover/fremover)
-knapp (stopp)
MUTING (dempe)-knapp
(dempe)-indikatoren på
hovedenheten lyser opp.
/ (strøm/standby)-knapp
VOL (volum) +/–-knapper
*1
Mens PC MODE-indikatoren er tent, kan
ikke en "WALKMAN" betjenes.
*2
WM-PORT er en dedikert
multiterminalkontakt, som brukes til å
koble en "WALKMAN" til tilbehøret.
*3
VOLUME +-knappen har en følbar
forhøyning for enklere bruk.
*4
(spill av/pause)-knappen har en følbar
forhøyning for enklere bruk.
Merknader
Noen betjeninger av fjernkontrollen
fungerer kanskje ikke, eller fungerer på en
annen måte enn hva som er indikert,
avhengig av spesifikasjonen til den
"WALKMAN" du bruker.
Når lydenheten er koblet til LINE IN-
kontakten, fungerer ikke
knappene på fjernkontrollen.
Når en "WALKMAN" er satt på
hovedenheten, kan du justere volumet via
hovedenheten, men voluminnstillingen på
"WALKMAN" endres ikke.
Høy lyd kan plutselig høres, avhengig av
voluminnstillingene på hver enhet.
Med en "WALKMAN" koblet til, starter
kanskje ikke avspillingen når du trykker på
på fjernkontrollen. I dette tilfellet, kan
du trykke på hvilken som helst knapp på
"WALKMAN", og deretter blir betjening
via fjernkontrollen tilgjengelig.
-
*3
Strømkilder
(Se fig.
Koble AC-strømadapteren (inkludert)
til DC IN 13V-kontakten på
hovedenheten.
Merknader
Slå av hovedenheten før du kobler fra AC-
strømadapteren. Hvis AC-strømadapteren
er koblet til og du kobler den fra
hovedenheten uten å slå av hovedenheten
først, kan dette føre til en funksjonsfeil.
Du må kun bruke den inkluderte AC-
strømadapteren. Ikke bruk noen annen
AC-strømadapter for å unngå skade på
hovedenheten.
Den inkluderte AC-ledningen er kun for
hovedenheten. Den bør ikke brukes med
noe annet elektrisk utstyr.
Koble AC-strømadapteren til en lett
tilgjengelig stikkontakt. Koble den straks
fra stikkontakten hvis det oppstår et
problem.
Ikke plasser AC-strømadapteren i en
bokhylle, eller i et innestengt sted som et
kabinett.
)
Polaritet på
pluggen
Ikke bruk AC-strømadapteren på et sted
som er utsatt for væske eller fuktighet for å
unngå brann eller elektrisk støt. Du må
heller ikke plassere gjenstander som er fylt
med væske oppå AC-strømadapteren, som
f.eks. en blomstervase.
Spesifikasjoner
Høyttalerdel
Høyttalersystem
Type ramme
Impedans
Maksimal inngangsstrøm
50 mm fullstendig
rekkevidde, magnetisk
skjermet
Bassrefleks
4 Ω
7 W
Forsterkerdel
Praktisk maksimal utgangseffekt
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Inngangsimpedans
LINE IN-kontakt 45 kΩ
(ved 1 kHz)
Generelt
Strøm DC 13 V 2 A (via inkludert
Inngang/-utgang
Mål (b/h/d)
Vekt Ca. 830 g
Driftstemperatur
AC-strømadapter,
AC 100 V - 240 Vstrømforsyning)
WM-PORT-plugg × 1, WMPORT-kontakt × 1, LINE
IN-kontakt (stereo mini) ×
1, DC IN-kontakt × 1
Ca. 285 × 95 × 119 mm
5°C til 35 °C
Inkludert tilbehør
AC-strømadapter (1)
AC-ledning (1)
Fjernkontroll (1)
Litium-batteri CR2025 (1)
(forhåndsinstallert for test av
fjernkontrollen)
Tilbehør for "WALKMAN" (2)
Brukerveiledning (1)
Design og spesifikasjon kan endres
uten forvarsel.
Română
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul incendiului şi
al electrocutării, nu lăsaţi acest
aparat în ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul unui incendiu,
nu acoperiţi deschizătura de aerisire a
aparatului cu ziare, feţe de masă,
perdele etc. Nu aşezaţi pe aparat surse
de flacără deschisă, cum ar fi
lumânările aprinse.
Pentru a reduce riscul incendiului şi al
electrocutării, nu permiteţi udarea sau
stropirea aparatului şi nici nu aşezaţi
pe acesta obiecte pline cu lichide, cum
ar fi vazele.
Nu instalaţi aparatul într-un spaţiu
închis, cum ar fi biblioteca sau un
dulap încastrat.
Plăcuţa cu marca fabricii se află la
exterior, în partea de jos a sistemului.
Sistemul nu se deconectează de la reţea
atâta timp cât este conectat la priza de
c.a., chiar dacă sistemul însuşi a fost
oprit.
Deoarece ştecherul se foloseşte pentru
a deconecta sistemul de la reţea,
conectaţi-l la o priză de c.a. uşor
accesibilă.
Dacă observaţi o anomalie la sistem,
oricare ar fi aceasta, deconectaţi
imediat ştecherul de la priza de c.a.
Bateriile sau aparatul cu baterii în
interior nu trebuie expuse la căldură
excesivă, cum ar fi razele solare, focul
sau surse similare de căldură.
AVERTIZARE
Pericol de explozie dacă bateria este
instalată incorect. Înlocuiţi numai cu
o baterie identică sau echivalentă.
Aviz pentru clienţi:
următoarele informaţii se
aplică numai echipamentelor
vândute în ţările care respectă
directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru
compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii
produselor este : Sony Deutschland
*4
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Germania. Pentru orice
problemă de service sau de garanţie ,
vă rugăm să consultaţi documentele de
garanţie ce insoţesc aparatul.
Valabilitatea marcajului CE este
restricţionată numai la acele ţări în
care acesta este impus prin lege,
îndeosebi în ţările din EEA (Zona
Economică Europeană).
Dezafectarea
echipamentelor
electrice şi
electronice vechi
(Se aplică pentru
ţările membre ale
Uniunii Europene
si pentru alte ţări europene cu
sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că
acest produs nu trebuie tratat ca pe un
deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurându-vă
că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra
mediului şi a sănătăţii umane, dacă
produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi
primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Dezafectarea
bateriilor uzate
(aplicabil în
Uniunea Europeană
şi alte ţări europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu
menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui
simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice.
Simbolurile pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur
sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt
eliminate corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative
pentru mediu şi pentru sănătatea
umană, care, în caz contrar, pot fi
provocate de către manipularea şi
eliminarea greşită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru
siguranţa, performanţa sau integritatea
datelor necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită numai de
către personalul specializat din centrele
de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi
dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârşitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare
pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă
rugăm să consultaţi secţiunea în care
este explicat modul neprimejdios de
îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de
colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei,
vă rugăm să contactaţi primaria,
serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
„WALKMAN” şi sigla „WALKMAN”
sunt mărci comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
Măsuri de precauţie
Despre siguranţă
Cablul de alimentare în c.a. trebuie
schimbat numai de către un magazin
calificat pentru service.
Utilizaţi numai adaptorul de
alimentare în c.a. inclus. Nu utilizaţi
alt adaptor de alimentare în c.a..
Polaritatea
ştecherului
Plăcuţa cu marca fabricii se află la
exterior, în partea de jos.
Înainte de a utiliza sistemul,
verificaţi dacă tensiunea de
funcţionare a acestuia este identică
cu tensiunea reţelei de alimentare
din zona dvs.
Locaţia achiziţiei Tensiunea de
Toate ţările/regiunile 100 V - 240 V c.a.,
Unitatea principală nu este
deconectată de la sursa de
funcţionare
50/60 Hz
alimentare în c.a. câtă vreme ea este
conectată la priza de c.a., chiar dacă
unitatea principală în sine a fost
oprită.
După utilizarea sistemului cu
adaptorul de alimentare în c.a.,
deconectaţi adaptorul de alimentare
în c.a. de la priza de perete dacă
sistemul urmează să nu fie utilizat
pentru o perioadă extinsă de timp.
Simpla comutare a butonului
/
(power/standby) la poziţia standby
nu opreşte şi adaptorul de
alimentare în c.a..
Despre amplasare
Nu aşezaţi sistemul într-o poziţie
înclinată.
Nu aşezaţi sistemul în locuri fierbinţi
sau care sunt în bătaia soarelui, care
conţin praf, sunt foarte umede sau
extrem de reci.
Nu lăsaţi sistemul în vecinătatea
surselor de căldură sau într-un loc în
bătaia soarelui, cu praf în exces,
umezeală, ploaie sau şocuri
mecanice.
Fiţi atenţi atunci când aşezaţi
sistemul sau adaptorul de alimentare
în c.a. pe o podea tratată special
(lustruită, ceruită, lăcuită etc.),
deoarece acesta se poate păta sau
decolora.
Despre curăţare
Curăţaţi carcasa, panoul şi
comenzile cu o lavetă moale uşor
umezită în puţină soluţie cu
detergent neagresiv. Nu folosiţi
niciun fel de burete abraziv, praf de
curăţat sau solvenţi precum alcoolul
sau benzina.
Dacă aveţi întrebări sau probleme
legate de acest sistem, vă rugăm să
contactaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Despre utilizare
În cazul în care un obiect solid cade
în aparat sau un lichid se varsă în
acesta, înainte de a-l reutiliza,
adresaţi-vă personalului calificat
pentru a-l verifica.
Deşi acest sistem este ecranat
magnetic, nu lăsaţi casete
înregistrate, ceasuri, carduri de
credit sau dischete cu codificare
magnetică în faţa sistemului pentru
o perioadă îndelungată de timp.
Dacă imaginea de la TV sau de
la ecranul monitorului este
distorsionată magnetic
Deşi acest sistem este ecranat
magnetic, este posibil să existe
situaţii în care imaginea de la unele
televizoare/PC-uri să fie
distorsionată magnetic. Într-o astfel
de situaţie, opriţi televizorul/PC-ul şi
reporniţi-l după 15 - 30 minute. În
ceea ce priveşte PC-ul, înainte de a-l
opri, luaţi măsuri corespunzătoare,
precum salvarea datelor.
Dacă observaţi că situaţia pare să nu
se fi îmbunătăţit, aşezaţi sistemul
mai departe de televizor/PC. Mai
mult, asiguraţi-vă că nu aşezaţi în
apropierea televizorului/PC-ului
obiecte care conţin sau folosesc
magneţi, precum rack-urile audio,
suporturile TV, jucăriile etc. Acestea
pot duce la distorsionarea magnetică
a imaginii, datorită interacţiunii lor
cu sistemul.
Caracteristici
Sunet puternic la capacitate integrată
de 10 W.
Sistemul Current Drive brevetat de
Sony, pentru un sunet clar şi fidel.
Se poate comuta între redarea
pieselor muzicale şi transferul de
date de la computer printr-o simplă
atingere a butonului PC MODE.
Disponibil pentru încărcarea
dispozitivului „WALKMAN” şi
operarea acestuia cu ajutorul
telecomenzii.
Mufă LINE IN pentru conectarea
unui dispozitiv audio extern.
Designul stilat se integrează perfect
cu interiorul oricărei încăperi.
Identificarea
pieselor
Unitatea principală
(Consultaţi fig.
Buton / (power/standby)
Indicator / (power/
standby)
Buton LINE INPUT
Indicator LINE INPUT
Buton PC MODE
Indicator PC MODE
Mufă WM-PORT*2 (pentru
conectare la „WALKMAN”)
Indicator (suprimare
sunet)
În timpul suprimării sunetului,
indicatorul
se aprinde. Când volumul este
setat la maxim sau la minim,
indicatorul
luminează intermitent.
Buton VOLUME +/–
)
*1
(suprimare sunet)
(suprimare sunet)
*3
Senzor telecomandă
Mufă LINE IN
Mufă intrare c.c. DC IN 13V
Mufă WM-PORT (pentru
conectare la un computer)
Telecomandă
(Consultaţi fig.
)
Butoane (piesa
anterioară sau următoare)
Buton (redare/pauză)
*4
Butoane (derulare
rapidă înapoi/înainte)
Buton (stop)
Buton MUTING (suprimare
sunet)
Indicatorul (suprimare sunet)
al unităţii principale se aprinde.
Buton / (power/standby)
Butoane VOL (volum) +/–
*1
Când indicatorul PC MODE este aprins,
dispozitivul „WALKMAN” nu poate fi
utilizat.
*2
WM-PORT este un conector special cu
terminale multiple, utilizat pentru a
conecta dispozitivul „WALKMAN” la
accesoriile sale.
*3
Butonul VOLUME + are un punct tactil
pentru utilizarea cu uşurinţă.
*4
Butonul (redare/pauză) are un punct
tactil pentru utilizarea cu uşurinţă.
Note
Este posibil ca anumite operaţiuni ale
telecomenzii să fie nefuncţionale sau să
funcţioneze diferit decât s-a prezentat, în
funcţie de specificaţia dispozitivului
„WALKMAN” pe care îl utilizaţi.
Când dispozitivul audio este conectat la
mufa LINE IN, butoanele
telecomenzii nu funcţionează.
Când este setat un dispozitiv
„WALKMAN” la unitatea principală, puteţi
regla volumul prin intermediul unităţii
principale, dar setarea de volum a
dispozitivului „WALKMAN” nu se va
modifica.
Este posibil ca sunetul să fie emis brusc la
nivel ridicat, în funcţie de setările pentru
volum de pe fiecare dispozitiv.
Când aveţi un dispozitiv „WALKMAN”
conectat, este posibil ca simpla apăsare pe
butonul
de pe telecomandă să nu
iniţieze redarea. În acest caz, apăsaţi pe
oricare buton de pe dispozitivul
„WALKMAN”, şi telecomanda redevine
funcţională.
ale
*3
Surse de alimentare
(Consultaţi fig.
Conectaţi adaptorul de alimentare în
c.a. (inclus) la mufa DC IN 13V a
unităţii principale.
Note
Opriţi unitatea principală înainte de a
deconecta adaptorul de alimentare în c.a.
Dacă adaptorul de alimentare în c.a. este
conectat şi apoi deconectat de la unitatea
principală, fără oprirea unităţii principale,
pot apărea defecţiuni.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare în
c.a. inclus. Pentru a evita deteriorarea
unităţii principale, nu utilizaţi alt adaptor
de alimentare în c.a..
Cablul de alimentare în c.a. furnizat este
destinat numai unităţii principale. Nu
trebuie utilizat cu alte echipamente
electrice.
Conectaţi adaptorul de alimentare în c.a. la
o priză de reţea uşor de accesat. În cazul
unei probleme, deconectaţi imediat
adaptorul de la reţea.
Nu aşezaţi adaptorul de alimentare în c.a.
pe un raft sau într-un spaţiu închis,
precum un dulap.
Nu utilizaţi adaptorul de alimentare în c.a.
într-un loc supus umezelii sau lichidelor,
pentru a evita incendiile şi electrocutările.
Mai mult, nu aşezaţi recipiente pline cu
lichid, precum vazele etc., pe adaptorul de
alimentare în c.a.
)
Polaritatea
ştecherului
Specificaţii
Secţiunea difuzoarelor
Sistemul de difuzoare
Tip carcasă
Impedanţă
Putere maximă la intrare
Gamă completă 50 mm,
ecranare magnetică
Reflexie bas
4 Ω
7 W
Secţiunea amplificatorului
Putere maximă practică la ieşire
Impedanţă de intrare
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Mufă LINE IN 45 kΩ
(la 1 kHz)
Generalităţi
Alimentare în
Intrare/ieşire
Dimensiuni (l/H/L)
Masa Aprox. 830 g
Temperatura de funcţionare
c.c. 13 V 2 A (prin adaptor
de alimentare în c.a. inclus,
sursă de alimentare în c.a.
100 V - 240 V)
Mufă WM-PORT × 1, mufă
WM-PORT × 1, Mufă LINE
IN (stereo mini) × 1, mufă
DC IN × 1
Aprox. 285 × 95 × 119 mm
5° C până la 35° C
Accesorii incluse
Adaptor de alimentare în c.a. (1)
Cablu de alimentare în c.a. (1)
Telecomandă (1)
Baterie cu litiu CR2025 (1)
(preinstalată pentru testarea
telecomenzii)
Accesoriu pentru dispozitivul
„WALKMAN” (2)
Instrucţiuni de operare (1)
Designul şi specificaţiile sunt supuse
modificării fără înştiinţare prealabilă.
Slovenščina
OPOZORILO
Da zmanjšate nevarnost požara ali
električnega udara, naprave ne
izpostavljajte dežju ali vlagi.
Da zmanjšate nevarnost požara, ne
pokrivajte prezračevalne odprtine
naprave s časopisom, prti, zavesami itd.
Ne položite odprtega ognja, kot je na
primer prižgana sveča, na napravo.
Da zmanjšate nevarnost požara ali
električnega udara, naprave ne
izpostavljajte kapljanju ali škropljenju
in ne polagajte predmetov napolnjenih
s tekočinami, kot na primer vaze, na
napravo.
Naprave ne namestite v utesnjen
prostor, kot na primer polico za knjige
ali vgrajen predalnik.
Imenska ploščica je nameščena na
spodnjem zunanjem delu sistema.
Sistem ni odklopljen iz napajanja,
dokler je povezan z napajalno vtičnico,
tudi če je sam sistem izključen.
Glavni vtič se uporablja za odklop
sistema iz napajanja, povežite sistem z
lahko dostopno vtičnico.
Če opazite kakršnokoli neobičajnost
sistema, ga nemudoma izključite iz
vtičnice.
Baterij ali naprave z vstavljenimi
baterijami ne izpostavljajte prekomerni
toploti, kot je na primer sončna
svetloba, ogenj in podobno.
OPOZORILO
Nevarnost eksplozije v primeru
nepravilne menjave baterije.
Zamenjajte z enakim ali
enakovrednim tipom.
Obvestilo strankam: naslednji
podatki so veljavni samo za
opremo, prodano v državah, ki
upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni
predstavnik za EMC in varnost
proizvodov je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali
garancijske zadeve prosimo, da se
obrnete na naslove navedene v ločenih
servisnih ali garancijskih dokumentih.
Veljavnost oznake CE je omejena le na
države, kjer je zakonsko obvezujoča, v
glavnem v državah EGP (Evropskega
gospodarskega področja).
Oddaja stare
električne in
elektronske
opreme (veljavno v
Evropski uniji in
ostalih evropskih
državah s
sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi
embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da
z izdelkom ne smete ravnati enako kot
z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno
mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje
ljudi, do katerih bi prišlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi
tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih
virov. Podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka lahko dobite
pri lokalni mestni upravi, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali
v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko
opremo lahko oddate brezplačno tudi
distributerju neposredno ob dobavi
električne oz. elektronske opreme.
Odstranitev
odpadnih baterij
(velja za evropsko
unijo in druge
evropske države s sistemom
ločevanja odpadkov)
Ta simbol na bateriji ali na embalaži
pomeni, naj se z baterijo ne ravna
enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Pri nekaterih baterijah se ta simbol
uporablja v kombinaciji z oznako za
kemijski element. Oznaka za živo
srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v
primeru, da baterija vsebuje več kot
0,0005% živega srebra ali več kot
0,004% svinca.
S tem, ko te baterije pravilno odvržete,
pripomorete k preprečevanju
potencialnih negativnih posledic za
okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilno odvrženje tega
izdelka. Z recikliranjem materialov
bomo ohranili naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti,
zmogljivosti ali shranjevanja podatkov
potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno
baterijo, naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje.
Da se zagotovi ustrezno ravnanje z
baterijo, oddajte izrabljeni izdelek na
zbirni točki za recikliranje električne in
elektronske opreme.
Za vse ostale baterije vas prosimo, da
preberete poglavje o varni odstranitvi
odpadnih baterij. Baterijo predajte na
zbirni točki za recikliranje odpadnih
baterij.
O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka ali baterije lahko povprašate na
upravni enoti ali v trgovini, kjer ste
izdelek kupili.
»WALKMAN« in »WALKMAN«
logotip sta registrirani blagovni
znamki Sony Corporation.
Ukrepi
O varnosti
Napajalni kabel morate zamenjati le
v pooblaščenem servisu.
Uporabljajte le priložen napajalni
vmesnik. Ne uporabljajte drugega
napajalnega vmesnika.
Polarnost vtiča
Imenska ploščica je nameščena na
spodnjem zunanjem delu.
Pred uporabo sistema zagotovite, da
je obratovalna napetost sistema
identična z lokalnim napajanjem.
Kraj nakupa Obratovalna
Vse države/regije 100 V - 240 V AC,
Glavna enota ni odklopljena iz vira
napajanja, dokler je povezana z
napajalno vtičnico, tudi če je sama
enota izključena.
Po uporabi sistema z napajalnim
vmesnikom, odklopite napajalni
vmesnik iz stenske vtičnice, če
sistema dalj časa ne boste
uporabljali. Samo preklop gumba
/ (vklop/stanje pripravljenosti) v
stanje pripravljenosti ne izključi
napajalnega vmesnika.
O namestitvi
Sistema ne namestite v nagnjenem
položaju.
Sistema ne položite na mesta, ki so
vroča ali so izpostavljena neposredni
sončni svetlobi, prahu, visoki vlagi
ali skrajnemu mrazu.
Sistema ne pustite v bližini virov
toplote ali na neposredni sončni
svetlobi, prekomernem prahu, vlagi,
dežju in ne izpostavljajte mehanskim
udarcem.
Bodite previdni ob polaganju
sistema ali napajalnega vmesnika na
posebej obdelana tla (povoskana,
naoljena, polirana itd.), saj se lahko
pojavijo madeži ali razbarvanje.
Čiščenje
Očistite ohišje, ploščo in krmiljenje z
mehko krpo rahlo navlaženo z
blagim čistilom. Ne uporabljajte
grobih krp, praškov za čiščenje ali
topil, kot so alkohol ali bencin.
Če imate kakršna koli vprašanja ali
težave povezane s sistemom, se
posvetujte z najbližjim Sony
prodajalcem.
O delovanju
Če je v sistem padel kakšen predmet
ali je stekla tekočina, mora sistem
pregledati kvalificirano osebje,
preden ga dalje uporabljate.
Kljub temu, da ima sistem magnetno
zaščito, ne pustite posnetih trakov,
ur, osebnih kreditnih kartic ali disket
z magnetnim kodiranjem za dalj
časa pred sistemom.
Če je TV slika ali prikaz zaslona
magnetno popačen
Kljub temu da je sistem magnetno
zaščiten, se lahko pojavijo primeri,
ko je slika na nekaterih TV
kompletih/osebnih računalnikih
morda magnetno popačena. V
takšnih primerih, enkrat izključite
TV komplet/osebni računalnik in ga
po 15 do 30 minutah ponovno
vključite. Za osebni računalnik pred
napetost
50/60 Hz
izključitvijo izvedite potrebne
ukrepe, kot je na primer
shranjevanje podatkov.
Če ni izboljšave, namestite sistem
vstran od TV kompleta/osebnega
računalnika. Nadalje zagotovite, da
ne položite predmetov s pritrjenimi
ali uporabljenimi magneti v bližino
TV kompleta/osebnega računalnika,
kot so na primer avdio stojala, TV
stojala, igrače itd. To lahko povzroči
magnetno popačenje slike zaradi
medsebojnega vplivanja s sistemom.
Lastnosti
Mogočen zvok vgrajenega 10 W
izhoda.
Lasten tokovni pogonski sistem za
čist in realen zvok podjetja Sony.
Predvajanje glasbe in prenos
podatkov z računalnika možnost
preklopa z gumbom PC MODE.
Na voljo za polnjenje »WALKMAN«
in upravljanje »WALKMAN« z
daljinskim upravljavcem.
LINE IN priključek za povezovanje
zunanje avdio naprave.
Stilska oblika se vključi v notranjost
prostora.
Identificiranje delov
Glavna enota (glejte sliko )
/ (vklop/stanje
pripravljenosti) gumb
/ (vklop/stanje
pripravljenosti) indikator
LINE INPUT gumb
LINE INPUT indikator
PC MODE gumb
PC MODE indikator
*1
WM-PORT*2 vtič (za povezavo
z »WALKMAN«)
(nemo) indikator
Ob utišanju zvoka se vključi
indikator
(nemo). Ko je
glasnost na najvišje ali najnižje,
indikator
(nemo) utripa.
VOLUME +/– gumb
*3
Senzor daljinskega
upravljavca
LINE IN priključek
DC IN 13V priključek
WM-PORT priključek (za
povezavo z računalnikom)
Daljinski upravljavec
(glejte sliko
)
(naslednja ali
predhodna melodija) gumbi
(predvajanje/premor)
gumb
*4
(hitro previjanje
nazaj/hitro previjanje
naprej) gumbi
(stop) gumb
MUTING (nemo) gumb
Na glavni enoti zasveti indikator
(nemo).
/ (vklop/stanje
pripravljenosti) gumb
VOL (glasnost) +/– gumbi
*1
Medtem, ko je indikator PC MODE
vključen, uporaba »WALKMAN« ni
možna.
*2
WM-PORT je namenjen več-terminalni
konektor, uporabljen za povezovanje
»WALKMAN« na dodatke.
*3
Gumb VOLUME + ima otipljivo piko za
lažjo uporabo.
*4
(predvajanje/premor) gumb ima
otipljivo piko za lažjo uporabo.
Opombe
Nekatere funkcije daljinskega upravljavca
morda ne bodo delovale ali bodo delovale
drugače, kot je nakazano, glede na
specifikacije »WALKMAN«, ki ga
uporabljate.
Ko je avdio naprava povezana z LINE IN
priključkom, gumbi
daljinskem upravljavcu ne delujejo.
Ko na glavni enoti nastavite
»WALKMAN«, lahko nastavljate jakost
zvoka preko glavne enote. Nastavitev
jakosti zvoka »WALKMAN« ostane
nespremenjena.
Morda se lahko nenadoma pojavi glasen
zvok, glede na nastavitev glasnosti na vsaki
napravi.
Ko je »WALKMAN« povezan, pritisk
na daljinskem upravljavcu morda ne bo
zagnal predvajanja. V tem primeru,
pritisnite kateri koli gumb na
»WALKMAN«, nato bo delovanje
daljinskega upravljavca na voljo.
na
*3
Vir napajanja
(glejte sliko
Povežite napajalni vmesnik (priloženo)
na priključek DC IN 13 V na glavni
enoti.
Opombe
Preden odklopite napajalni vmesnik,
izključite glavno enoto. Če napajalni
vmesnik priključite in nato odklopite z
glavne enote, ne da bi najprej izključili
enoto, ustvarite nevarnost nepravilnega
delovanja.
Uporabljajte le priložen napajalni vmesnik.
Ni dovoljeno uporabiti katerega koli
drugega napajalnega vmesnika - nevarnost
poškodb glavne enote.
Priložen napajalni kabel uporabljajte samo
za glavno enoto. Ne smete ga uporabljati z
drugo električno opremo.
Vključite napajalni vmesnik v preprosto
dostopno vtičnico. V primeru težave
nemudoma izklopite iz vtičnice.
Napajalnega vmesnika ne položite na
polico s knjigami ali v utesnjen prostor, kot
je na primer predalnik.
Ne uporabljajte napajalnega vmesnika na
mestu, ki je izpostavljeno tekočinam ali
vlagi, da preprečite požar ali električni
udar. Nadalje na napajalni vmesnik ne
postavite posod napolnjenih s tekočino,
kot je na primer vaza.
)
Polarnost vtiča
Specifikacije
Zvočniki
Sistem zvočnikov
Tip ohišja
Impedanca
Največji vhod energije
Ojačevalec
Praktičen največji izhod
Vhod impedanca
Splošno
Napajanje
Vhod/izhod
Mere (š/v/g)
Teža Pribl. 830 g
Obratovalna temperatura
50 mm Polni obseg, z
magnetno zaščito
Odzivni nizki toni
4 Ω
7 W
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
LINE IN priključek 45 kΩ
(pri 1 kHz)
DC 13 V 2 A (s priloženim
napajalnim vmesnikom,
AC 100 V - 240 V napajanje)
WM-PORT vtič × 1, WMPORT priključek × 1, LINE
IN priključek (stereo mini)
× 1, DC IN priključek × 1
Pribl. 285 × 95 × 119 mm
5 °C do 35 °C
Priložena dodatna oprema
Napajalni vmesnik (1)
Napajalni kabel (1)
Daljinski upravljavec (1)
Litijska baterija CR2025 (1)
(predhodno nameščena za poskusno
uporabo daljinskega upravljavca)
Dodatek za »WALKMAN« (2)
Navodila za uporabo (1)
Zasnova in specifikacije se lahko
spremenijo brez predhodnega
obvestila.
Dansk
ADVARSEL
Du må ikke udsætte udstyret for
regn eller fugt, da dette kan øge
risikoen for brand eller stød.
For at reducere risikoen for brand må
du ikke dække ventilationsåbningen på
apparatet med aviser, duge, gardiner
osv. Du må ikke anbringe åbne
flammer som eksempelvis tændte lys
på apparatet.
Du må ikke udsætte enheden for dryp
eller sprøjt og anbringe genstande med
væske, f.eks. en vase, på enheden, da
dette kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Du må ikke placere enheden et sted
med begrænset plads, f.eks. i en
bogreol eller i et skab.
Fabriksskiltet sidder udvendigt på
undersiden af systemet.
Strømmen til systemet er ikke afbrudt,
så længe det er forbundet til
stikkontakten. Dette gælder også,
selvom der er slukket for systemet.
Da stikkontakten bruges til at afbryde
systemet fra strømmen, skal du slutte
systemet til en lettilgængelig
stikkontakt.
Hvis du bemærker noget unormalt ved
systemet, skal du straks trække
hovedstikket ud af stikkontakten.
Du må ikke udsætte batterier eller
enheder med batterier for meget høje
temperaturer, f.eks. direkte sol, åben ild
eller lignende.
ADVARSEL
Fare for eksplosion, hvis batteriet er
placeret forkert. Udskift kun med
samme eller lignende type.
Bemærkning til kunder
vedrørende udstyr, der sælges
i lande, som er underlagt EUdirektiver
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den
autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For service eller
garanti henviser vi til de adresser, som
fremgår af vedlagte garantidokument.
CE-mærkningens gyldighed er kun
begrænset til de lande, hvor den
håndhæves legalt, hovedsageligt i EØSlandene (Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde).
Håndtering af
udtjente elektriske
og elektroniske
produkter (Gælder
for den
Europæiske Union
og andre
europæiske lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke
må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø-og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer
vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan
fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Fjernelse af
udtjente batterier
(gælder i den
Europæiske Union
samt europæiske lande med
særskilte
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller
emballagen betyder, at batteriet leveret
med dette produkt ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for
kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført
hvis batteriet indeholder mere end
0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier
bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for
sundhed og miljø, som kunne opstå
ved en forkert affaldshåndtering af
batteriet, forebygges.
Materialegenindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens
resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, må batteriet kun fjernes af
dertil uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af
batteriet bør det udtjente produkt kun
afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladse beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se
venligst afsnittet der omhandler sikker
fjernelse af batterier. Batteriet skal
derefter afleveres på et indsamlingsted
beregnet til affaldshåndtering og
genindvinding af batterier.
Yderlige information om
genindvinding af dette produkt eller
batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den
butik, hvor produktet blev købt.
"WALKMAN" og "WALKMAN"logoet er registrerede varemærker
tilhørende Sony Corporation.
Foranstaltninger
Sikkerhed
AC-strømkablet må kun udskiftes af
et autoriseret serviceværksted.
Brug kun den medleverede AC-
strømadapter. Brug ikke nogen
anden AC-strømadapter.
Stikkets polaritet
Typeskiltet er anbragt udvendig på
apparatets bund.
Før systemet betjenes, skal du sikre,
at systemets driftsspænding er den
samme som den lokale
forsyningsspænding.
Købt i Driftspænding
alle lande og regioner 100 V – 240 V AC,
Strømmen til hovedenheden er ikke
afbrudt, så længe den er tilsluttet
50/60 Hz
stikkontakten, også selvom selve
hovedenheden er slukket.
Når systemet er blevet brugt med
AC-strømadapteren, skal ACstrømadapteren fjernes fra
stikkontakten, hvis systemet ikke
skal bruges i en længere periode.
Hvis du kun trykker på knappen
/ (power/standby) for at skifte til
standby, slukker AC-strømadapteren
ikke.
Om placering
Du må ikke placere systemet i skrå
stilling.
Du må ikke placere systemet på
steder, som er varme og som
udsættes for direkte sollys, støv,
meget fugt eller ekstrem kulde.
Anbring ikke systemet på et sted
nær varmekilder eller på et sted,
hvor der er direkte sollys, støvrige
omgivelser, fugtighed, regn eller
mekaniske stødpåvirkninger.
Vær forsigtig, hvis du placerer
systemet eller AC-strømadapteren
på et specialbehandlet gulv (vokset,
olieret, poleret osv.), da det kan
medføre pletter eller misfarvning.
Rengøring
Rengør kabinettet, panelet og
knapperne med en blød klud fugtet
med et mildt rengøringsmiddel.
Brug ikke nogen form for
slibemidler, skurepulver eller
opløsningsmidler, f.eks. alkohol eller
rensebenzin.
Hvis du har spørgsmål eller
problemer i forbindelse med
systemet, skal du kontakte den
nærmeste Sony-forhandler.
Om anvendelse
Hvis en massiv genstand eller væske
skulle komme ind i systemet, skal
systemet efterses af kvalificeret
personale, før det anvendes igen.
Selv om dette system er magnetisk
afskærmet, må du ikke anbringe
magnetbånd med optaget materiale,
ure, kreditkort eller magnetisk
kodede disketter foran systemet i
længere tid.
Hvis et tv-billede eller
skærmbillede forstyrres
magnetisk
Selv om dette system er magnetisk
afskærmet, kan der være tilfælde,
hvor billeder på visse tv-apparater/
personlige computere kan blive
magnetisk forstyrret. Hvis det er
tilfældet, skal du straks slukke for
tv’et/den personlige computer og
tænde igen efter 15 til 30 minutter. I
forbindelse med en personlig
computer skal passende
foranstaltninger som for eksempel
lagring af data foretages, før den
slukkes.
Hvis dette ikke forbedrer
situationen, skal du anbringe
systemet længere væk fra tv’et/den
personlige computer. Sørg også for,
at der ikke anbringes genstande, som
har påsat eller som anvender
magneter, i nærheden af tv’et/den
personlige computer, for eksempel
cd-hylder, tv-hylder m.m. Disse kan
forårsage magnetisk forvrængning af
billedet.
Funktioner
Effektfuld lyd fra integreret 10 W
udgang.
Sonys varemærkebeskyttede aktuelle
drevsystem til ren og realistisk lyd.
Musikafspilning og dataoverførsel
fra computer ved hjælp af et tryk på
PC MODE-knappen.
Kan bruges til opladning af
"WALKMAN" og betjening af
"WALKMAN" med fjernbetjeningen.
LINE IN-stik til tilslutning af
ekstern lydenhed.
Stilfuldt design integreres med
rummets interiør.
Medfølgende dele
Hovedenhed (Se fig. )
/ (power/standby)-knap
/ (power/standby)-
indikator
LINE INPUT-knap
LINE INPUT-indikator
PC MODE-knap
PC MODE-indikator
WM-PORT*2-stik (til
tilslutning til "WALKMAN")
(muting)-indikator
Når lyden slås fra, lyser
indikatoren
(muting). Når
lydstyrken er maksimum eller
minimum, blinker indikatoren
(muting).
VOLUME +/– -knap
Fjernbetjeningssensor
LINE IN-stik
DC IN 13V-stik
WM-PORT-stik (til tilslutning
til en computer)
Fjernbetjening (Se fig. )
(forrige eller næste
spor)-knapper
(afspil/pause)-knap
(hurtigt tilbage/
hurtigt frem)-knapper
(stop)-knap
MUTING (muting)-knap
(muting)-indikatoren på
hovedenheden lyser.
/ (power/standby)-knap
VOL (lydstyrke) +/– -
knapper
*1
En "WALKMAN" kan ikke betjenes, mens
indikatoren PC MODE er tændt.
*2
WM-PORT er et dedikeret
multiterminalstik, som bruges til at slutte
en "WALKMAN" til dens tilbehør.
*3
Knappen VOLUME + er med
blindfingermarkering, så den er nem at
finde.
*4
Knappen (afspil/pause) er med
blindfingermarkering, så den er nem at
finde.
Bemærkninger
Nogle af fjernbetjeningens funktioner
fungerer muligvis ikke, eller fungerer
anderledes end angivet, afhængigt af
specifikationerne for den "WALKMAN",
du bruger.
Når lydenheden er sluttet til LINE IN-
stikket, fungerer knapperne
på fjernbetjeningen ikke.
Når en "WALKMAN" er indstillet på
hovedenheden, kan du justere lydstyrken
via hovedenheden, men indstillingen for
lydstyrken på din "WALKMAN" ændres
ikke.
Der udsendes muligvis pludselig høj lyd,
afhængigt af indstillingerne for lydstyrken
på hver enhed.
Hvis du har tilsluttet en "WALKMAN",
starter afspilning muligvis ikke, når du
trykker på på fjernbetjeningen. I dette
tilfælde skal du trykke på en knap på din
"WALKMAN", og du kan bruge
fjernbetjeningen.
*3
*1
*3
*4
Strømkilder
(Se fig.
Slut AC-strømadapteren (medfølger)
til DC IN 13V-stikket på
hovedenheden.
Bemærkninger
Sluk for hovedenheden, før du kobler AC-
strømadapteren fra. Hvis du kobler ACstrømadapteren fra hovedenheden uden at
slukke for hovedenheden, kan den
medføre funktionsfejl.
Brug kun den medfølgende AC-
strømadapter. Brug ikke nogen anden ACstrømadapter, da du kan ødelægge
hovedenheden.
Det medfølgende AC-strømkabel er kun til
hovedenheden. Du må ikke bruge det til
andet elektrisk udstyr.
Sæt AC-strømadapteren i en lettilgængelig
stikkontakt. Hvis der opstår et problem,
skal du straks trække stikket ud af
stikkontakten.
Anbring ikke AC-strømadapteren i en
bogreol eller et snævert sted, f.eks. et skab.
Brug ikke AC-strømadapteren på steder,
som udsættes for væsker eller fugt, da det
kan medføre brand eller elektrisk stød.
Derudover må du ikke anbringe beholdere
med væske, f.eks. en vase osv., på ACstrømadapteren.
)
Stikkets polaritet
Specifikationer
Højttaler
Højttalersystem
Indkapslingstype
Impedans
Maksimal indgangseffekt
50 mm full range, magnetisk
skærmet
Basrefleks
4 Ω
7 W
Forstærker
Praktisk maksimal udgang
Indgangsimpedans
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
LINE IN-stik 45 kΩ
(ved 1 kHz)
Generelt
Strøm DC 13 V 2 A (via
Indgang/udgang
Mål (b/h/d)
Vægt Ca. 830 g
Driftstemperatur
medfølgende ACstrømadapter,
AC 100 V - 240 V
strømforsyning)
WM-PORT-stik × 1, WMPORT-stik × 1, LINE IN-stik
(stereomini) × 1, DC IN-stik
× 1
Ca. 285 × 95 × 119 mm
5° C til 35° C
Medfølgende tilbehør
AC-strømadapter (1)
AC-strømkabel (1)
Fjernbetjening (1)
Litiumbatteri CR2025 (1)
(præinstalleret til prøvebrug af
fjernbetjeningen)
Tilbehør til "WALKMAN" (2)
Brugervejledninger (1)
Design og specifikationer kan ændres
uden varsel.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή
υγρασία.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς, μην καλύπτετε τις οπές
εξαερισμού της συσκευής με
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα,
κουρτίνες κλπ. Μην τοποθετείτε
ακάλυπτες φλόγες, όπως αναμμένα
κεριά, πάνω στη συσκευή.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη
βρέχετε τη συσκευή και μην
τοποθετείτε πάνω της αντικείμενα που
έχουν υγρά, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
περιορισμένους χώρους, όπως
βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ερμάρια.
Η πινακίδα ονόματος βρίσκεται στο
εξωτερικό, κάτω μέρος αυτής της
μονάδας.
Το σύστημα δεν αποσυνδέεται από την
παροχή ρεύματος εφόσον παραμένει
στην πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος,
έστω και αν το ίδιο το σύστημα έχει
απενεργοποιηθεί.
Επειδή το βύσμα τροφοδοσίας
χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση
της μονάδας από την τροφοδοσία,
συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα με
εύκολη πρόσβαση.
Αν παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλία
σχετικά με τη μονάδα, αποσυνδέστε
αμέσως το βύσμα τροφοδοσίας από
την πρίζα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τη
συσκευή όταν περιέχει μπαταρίες, σε
υψηλές θερμοκρασίες που
δημιουργούνται λόγω έκθεσης στον
ήλιο, σε φωτιά κλπ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η
μπαταρία δεν είναι σωστά
τοποθετημένη. Αντικαταστήστε την
μπαταρία μόνο με την ίδια ή με
μπαταρία του ίδιου τύπου.
Σημείωση για τους
καταναλωτές: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν μόνο για
εξοπλισμό που έχει πωληθεί σε
χώρες όπου ισχύουν οι
Οδηγίες της ΕΕ
Ο κατασκευαστής αυτού του
προϊόντος είναι η Sony corporation ,
1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,
108-0075 Ιαπωνία. Ο
εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για
το EMC και την ασφάλεια των
προϊόντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για
οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή
εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις
διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά
έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται
μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου
επιβάλλεται δια νομου, κυρίως στις
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Απορριψη
παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι
το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο αποκομιδής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την μη κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
της περιοχής σας, με την υπηρεσία
διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων
ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Εναλλακτική
διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών
και συσσωρευτών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση
και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία
ή στη συσκευασία δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται με αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται
όπως τα οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο
αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο
(Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται
αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο
από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004%
μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε ότι οι
συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν
σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει
στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για
λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η
ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη
μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη
μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει
να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή
μεταχείριση της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊόν στο τέλος της
διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για
ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων
μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το
τμήμα που περιγράφει πώς να
αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία
από το προϊόν. Παραδώστε την
μπαταρία στο κατάλληλο σημείο
συλλογής των χρησιμοποιημένων
μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος ή της μπαταρίας,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον
αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Η ονομασία "WALKMAN" και το
λογότυπο "WALKMAN" είναι
σήματα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Το καλώδιο εναλλασσόμενου
ρεύματος πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο σε εξουσιοδοτημένο
κατάστημα εξυπηρέτησης.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου
ρεύματος που παρέχεται. Μη
χρησιμοποιείτε διαφορετικό
προσαρμογέα εναλλασσόμενου
ρεύματος.
Πολικότητα του
βύσματος
Η μάρκα εμπορεύματος βρίσκεται
στο κάτω εξωτερικό τμήμα.
Πριν θέσετε το σύστημα σε
λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η τάση
λειτουργίας του συστήματος είναι
ίδια με εκείνη του τοπικού δικτύου
παροχής σας.
Τόπος αγοράς Τάση
Όλες οι χώρες/
περιοχές
Η κύρια μονάδα δεν αποσυνδέεται
από την πηγή τροφοδοσίας
εναλλασσόμενου ρεύματος εφόσον
παραμένει στην πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος, έστω
και αν η ίδια η μονάδα έχει
απενεργοποιηθεί.
Μετά από τη λειτουργία του
συστήματος με τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος,
αποσυνδέστε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος από την
πρίζα του τοίχου, αν το σύστημα δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Εάν
μεταβείτε απλά στη λειτουργία
αναμονής με το κουμπί
(λειτουργίας/αναμονής), ο
προσαρμογέας εναλλασσόμενου
ρεύματος δεν θα απενεργοποιηθεί.
Σχετικά με την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
επικλινή θέση.
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
θέσεις που έχουν υψηλή
θερμοκρασοία και υπόκεινται σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία, όπως και
σε θέσεις που έχουν σκόνη, υψηλή
υγρασία ή πολύ χαμηλή
θερμοκρασία.
Μην αφήνετε το σύστημα κοντά σε
πηγές θερμότητας ή σε σημεία που
εκτίθενται σε απευθείας ηλιακό φως,
υπερβολική σκόνη, υγρασία, βροχή
ή μηχανικούς κραδασμούς.
Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί
όταν τοποθετείτε τη μονάδα ή τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου
ρεύματος σε δάπεδο που έχει
υποστεί ειδική επεξεργασία (με κερί,
με λάδι, έχει γυαλιστεί κλπ.), καθώς
μπορεί να λεκιαστεί ή να
αποχρωματιστεί.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Καθαρίστε τη μονάδα, τον πίνακα
και τα κουμπιά ελέγχου με ένα
μαλακό πανί, ελαφρά βρεγμένο με
απορρυπαντικό ήπιας δράσης. Μη
χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε τύπο
λειαντικού καθαριστικού, σκόνης
καθαριότητας ή διαλυτικού μέσου
όπως αλκοόλ ή βενζίνη.
Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα
σχετικά με το σύστημά σας,
επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Σχετικά με τη λειτουργία
Σε περίπτωση που πέσει κάποιο
αντικείμενο ή χυθεί υγρό μέσα στο
σύστημα, απευθυνθείτε για έλεγχο
σε ειδικό τεχνικό προσωπικό πριν να
το χρησιμοποιήσετε ξανά.
Αν και αυτό το σύστημα διαθέτει
μαγνητικό προστατευτικό
περίβλημα, μην αφήνετε
ηχογραφημένες κασέτες, ρολόγια,
πιστωτικές κάρτες ή δισκέτες floppy
με μαγνητική κωδικοποίηση
μπροστά από το σύστημα για
μεγάλες χρονικές περιόδους.
λειτουργίας
100 V - 240 V AC,
50/60 Hz
/
Αν η εικόνα της τηλεόρασης ή
η προβολή της οθόνης
παραμορφώνεται υπό την
επίδραση μαγνητικού πεδίου
Αν και αυτό το σύστημα διαθέτει
μαγνητικό προστατευτικό
περίβλημα, ενδέχεται να υπάρξουν
περιπτώσεις μαγνητικής
παραμόρφωσης της εικόνας σε
ορισμένες συσκευές τηλεόρασης/
προσωπικού υπολογιστή. Σε αυτήν
την περίπτωση, απενεργοποιήστε
αμέσως την τηλεόραση/τον
προσωπικό υπολογιστή και
ενεργοποιήστε ξανά μετά από 15
έως 30 λεπτά. Εφόσον πρόκειται για
τον προσωπικό υπολογιστή, λάβετε
τα κατάλληλα μέτρα, π.χ.,
αποθηκεύστε τα δεδομένα πριν τον
απενεργοποιήσετε.
Εάν δεν φαίνεται να υπάρχει κάποια
βελτίωση, τοποθετήστε το σύστημα
ακόμα πιο μακριά από τη συσκευή
τηλεόρασης/προσωπικού
υπολογιστή. Επίσης, μην
τοποθετείτε αντικείμενα στα οποία
έχουν προσαρμοστεί ή
χρησιμοποιούνται μαγνήτες κοντά
στη συσκευή τηλεόρασης/
προσωπικού υπολογιστή, όπως
ραφιέρες συσκευών ήχου, βάσεις
τηλεοράσεων, παιχνίδια κλπ.
Ενδέχεται να προκαλέσουν
μαγνητική παραμόρφωση της
εικόνας λόγω μαγνητικής
αλληλεπίδρασης με το σύστημα.
Δυνατότητες
Δυναμικός ήχος ενσωματωμένης
εξόδου 10 W.
Το αποκλειστικό σύστημα οδήγησης
ρεύματος της Sony για καθαρό και
ρεαλιστικό ήχο.
Εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών
αναπαραγωγής μουσικής και
μεταφοράς δεδομένων από τον
υπολογιστή με ένα πάτημα με το
κουμπί PC MODE.
Διατίθεται για φόρτιση του
"WALKMAN" και χειρισμό του
"WALKMAN" με το
τηλεχειριστήριο.
Υποδοχή LINE IN για σύνδεση
εξωτερικών συσκευών ήχου.
Κομψός σχεδιασμός που
εναρμονίζεται με το εσωτερικό του
δωματίου.
Αναγνώριση
τμημάτων
Κύρια μονάδα (Βλ. εικόνα )
Κουμπί / (λειτουργίας/
αναμονής)
Ένδειξη / (λειτουργίας/
αναμονής)
Κουμπί LINE INPUT
Ένδειξη LINE INPUT
Κουμπί PC MODE
Ένδειξη PC MODE
*1
Βύσμα WM-PORT*2 (για
σύνδεση με το "WALKMAN")
Ένδειξη (σίγασης)
Όταν γίνεται σίγαση του ήχου, η
ένδειξη
(σίγασης) ανάβει.
Όταν η ένταση του ήχου είναι στο
μέγιστο ή το ελάχιστο επίπεδο, η
ένδειξη
(σίγασης)
αναβοσβήνει.
Κουμπί VOLUME +/–
*3
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Υποδοχή LINE IN
Υποδοχή DC IN 13V
Υποδοχή WM-PORT (για
σύνδεση με υπολογιστή)
Τηλεχειριστήριο
(Βλ. εικόνα
)
Κουμπιά
(προηγούμενο ή επόμενο
κομμάτι)
Κουμπί (αναπαραγωγής/
παύσης)
*4
Κουμπιά (γρήγορης
επαναφοράς/γρήγορης
προώθησης)
Κουμπί (διακοπής)
Κουμπί MUTING (σίγασης)
Η ένδειξη (σίγασης) της κύριας
μονάδας ανάβει.
Κουμπί / (λειτουργίας/
αναμονής)
Κουμπιά VOL (έντασης) +/–
*1
Ενώ είναι αναμμένη η ένδειξη PC MODE,
δεν είναι δυνατός ο χειρισμός ενός
"WALKMAN".
*2
Η θύρα WM-PORT είναι μια ειδική θύρα
πολλαπλής σύνδεσης που χρησιμοποιείται
για σύνδεση του "WALKMAN" με τα
εξαρτήματά του.
*3
Στο κουμπί VOLUME + υπάρχει μια
ψηλαφητή κουκκίδα για διευκόλυνση της
χρήσης.
*4
Στο κουμπί (αναπαραγωγής/παύσης)
υπάρχει μια ψηλαφητή κουκκίδα για
διευκόλυνση της χρήσης.
Σημειώσεις
Ορισμένες λειτουργίες του
τηλεχειριστηρίου ενδέχεται να μην είναι
δυνατές ή να εκτελούνται διαφορετικά
από ό,τι υποδεικνύεται, ανάλογα με τις
προδιαγραφές του "WALKMAN" που
χρησιμοποιείτε.
Όταν η συσκευή ήχου είναι συνδεδεμένη
στην υποδοχή LINE IN, τα κουμπιά
του τηλεχειριστηρίου δεν
λειτουργούν.
Όταν ένα "WALKMAN" είναι
συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα,
μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση μέσω
της κύριας μονάδας, αλλά η ρύθμιση της
έντασης του "WALKMAN" δεν θα
αλλάξει.
Ενδέχεται να ακουστεί δυνατός ήχος
ξαφνικά, ανάλογα με τις ρυθμίσεις έντασης
κάθε συσκευής.
Ενώ είναι συνδεδεμένο ένα "WALKMAN",
αν πατήσετε το κουμπί
τηλεχειριστήριο, μπορεί να μην ξεκινήσει η
αναπαραγωγή. Σε αυτήν την περίπτωση,
πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο
"WALKMAN" και η λειτουργία του
τηλεχειριστηρίου θα ενεργοποιηθεί.
στο
*3
Πηγές τροφοδοσίας
(Βλ. εικόνα
Συνδέστε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος
(παρέχεται) στην υποδοχή DC IN 13V
της κύριας μονάδας.
Σημειώσεις
Απενεργοποιήστε την κύρια μονάδα
προτού αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος. Αν συνδέσετε
και κατόπιν αποσυνδέσετε τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
από την κύρια μονάδα χωρίς να την
απενεργοποιήσετε, μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται.
Μην χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε άλλο
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης
στην κύρια μονάδα.
Το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος
που παρέχεται προορίζεται μόνο για την
κύρια μονάδα. Δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται σε άλλες ηλεκτρικές
συσκευές.
)
Πολικότητα του
βύσματος
Συνδέστε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος σε μια εύκολα
προσβάσιμη πρίζα ρεύματος. Σε
περίπτωση προβλήματος, αποσυνδέστε
από την πρίζα αμέσως.
Μην τοποθετείτε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος σε ράφια ή σε
περιορισμένους χώρους, όπως σε
ντουλάπια.
Μην χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος σε μέρη που
εκτίθενται σε υγρά ή υγρασία, για να
αποφύγετε την πρόκληση πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Επίσης, μην τοποθετείτε
δοχεία γεμάτα με υγρό, όπως για
παράδειγμα βάζα κλπ., πάνω στον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Προδιαγραφές
Τμήμα ηχείου
Σύστημα ηχείων
Τύπος περιβλήματος
Αντίσταση
Μέγιστη ισχύς εισόδου
Τμήμα ενισχυτή
Μέγιστη ωφέλιμη έξοδος
Αντίσταση εισόδου
Γενικά
Τροφοδοσία
Είσοδος/έξοδος
Διαστάσεις (π/υ/β)
Βάρος Περίπου 830 g
Θερμοκρασία λειτουργίας
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προσαρμογέας εναλλασσόμενου
ρεύματος (1)
Καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος
(1)
Τηλεχειριστήριο (1)
Μπαταρία λιθίου CR2025 (1)
(προεγκατεστημένη για τη
δοκιμαστική χρήση του
τηλεχειριστηρίου)
Προσάρτημα για το "WALKMAN" (2)
Οδηγίες χρήσης (1)
H σχεδίαση και οι τεχνικές
προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση.
50 mm, Πλήρους εμβέλειας,
με μαγνητικό προστατευτικό
περίβλημα
Bass reflex
4 Ω
7 W
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Υποδοχή LINE IN 45 kΩ
(στο 1 kHz)
DC 13 V 2 A (μέσω του
προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος
που παρέχεται, παροχή
ρεύματος AC 100 V - 240 V)
Βύσμα WM-PORT × 1,
υποδοχή WM-PORT × 1,
υποδοχή LINE IN
(στερεοφωνική μίνι
υποδοχή) × 1, υποδοχή DC
IN × 1
Περίπου 285 × 95 × 119 mm
5° C έως 35° C
1
Litium-batteri CR2025 (ikke inkludert)
2
Baterie cu litiu CR2025 (neinclus)
Litijska baterija CR2025 (ni priloženo)
Litiumbatteri CR2025 (medfølger ikke)
Μπαταρία λιθίου CR2025 (δεν παρέχεται)
1
2
Tilkoblingsledning (ikke inkludert)
Til LINE OUT-kontakt på bærbar
lydenhet
Către mufa LINE OUT de la
dispozitivul audio portabil
K LINE OUT priključku prenosne
zvočne naprave
Til LINE OUT-stik på bærbar
lydenhed
Στην υποδοχή LINE OUT της
φορητής συσκευής ήχου
Cablu de conectare (neinclus)
Povezovalni kabel (ni priloženo)
Tilslutningskabel (medfølger ikke)
Καλώδιο σύνδεσης (δεν παρέχεται)
Til en datamaskin, e.l.
Către un computer etc.
K računalniku itd.
Til en computer osv.
Σε έναν υπολογιστή κλπ.
USB-kabel (inkludert med "WALKMAN")
Cablu USB (furnizat cu dispozitivul
„WALKMAN”)
USB kabel (priloženo k »WALKMAN«)
USB-kabel (følger med "WALKMAN")
Καλώδιο USB (παρέχεται με το
"WALKMAN")
Tilbehør
Accesoriu
Priponka
Tilbehør
Προσάρτημα
Type A A Series
Type B X Series NWZ-X1000 series
Produktnavn
Denumire
produs
Ime izdelka
Produktnavn
Όνομα
προϊόντος
S Series NWZ-S730 series
E Series
S Series NWZ-S710 series
Type A/Tip A/Tip A/Type A/Τύπος A
Modellnavn/Denumire model/Ime modela/Modelnavn/
Όνομα μοντέλου
NWZ-A820 series
NWZ-A810 series
NW-A800 series
NWZ-A720 series
NWZ-S630 series
NWZ-E430 series
NWZ-S610 series
NWZ-S510 series
Type B/Tip B/Tip B/Type B/Τύπος B
Til LINE IN-kontakt/Către mufa LINE IN/
K LINE IN priključku/Til LINE IN-stik/
Στην υποδοχή LINE IN
Til WM-PORT-kontakt/Către mufa
WM-PORT/K WM-PORT priključku/
Til WM-PORT-stik/Στην υποδοχή
WM-PORT
NWZ-A826/A828/A829/
A826K/A828K/A829K
NWZ-A815/A816/A818
NW-A808/A806/A805
NWZ-A726/A728/A729
NWZ-S736F/S738F/S739F
NWZ-S636F/S638F/S639F/
S636FK
NWZ-E435F/E436F/E438F/
E436FK
NWZ-X1050/X1060
NWZ-S715F/S716F/S718F
NWZ-S615F/S616F/S618F
NWZ-S515/S516
Norsk
Gjøre klar
fjernkontrollen
(Se fig.
Før du bruker fjernkontrollen for
første gang, må du fjerne
isoleringsteipen.
Batteriet er installert i fjernkontrollen
på fabrikken.
)
Skifte ut litiumbatteriet (Se fig.
Driftsrekkevidden til fjernkontrollen
blir kortere etter hvert som batteriet
blir svakere.
Skift ut batteriet med et nytt etter
fremgangsmåten under. Batteriet varer
vanligvis i omtrent 6 måneder.
1 Ta ut batteriholderen. (Se fig.
-1)
2 Skift ut litium-batteriet CR2025
med et nytt, med +-siden vendt
opp. (Se fig.
3 Sett tilbake batteriholderen.
Merknader
Hold litium-batteriet utenfor barns
rekkevidde. Hvis batteriet svelges, må du
straks ta kontakt med en lege.
Ikke utsett fjernkontrollsensoren for
direkte sollys eller sterkt fluorescerende lys
for å unngå en funksjonsfeil på
fjernkontrollen.
-2)
)
Stille inn
"WALKMAN"
(Se fig.
1 Installer "WALKMAN"-
tilbehøret.
Bruk riktig tilbehør som fulgte
med enten "WALKMAN" eller
hovedenheten.
Det er to typer tilbehør som fulgte
med hovedenheten. Fasongen på
tilbehøret kan være forskjellig
avhengig av "WALKMAN".
For detaljert informasjon, se
""WALKMAN"-modeller som
støttes av hovedenheten".
2 Sett klaffen på venstre side av
tilbehøret (
spor i hullet på WM-PORTpluggen, og trykk ned inn i
hovedenheten (
1)
3 Sett "WALKMAN" på
hovedenheten.
Tips
For å fjerne "WALKMAN"-tilbehøret,
trykk ned på det markerte området (
(), og fjern (), som vist i
illustrasjonen. (Se fig.
tilbehøret ikke er fjernet, trykk ned på det
andre markerte området (
Slik kan du bruke
hovedenheten som en
batterilader
Koble AC-ledningen inn i
stikkontakten og sett "WALKMAN" på
hovedenheten. Batteriladingen starter
med én gang. Ladeforholdene vises på
displayet til "WALKMAN". For
detaljert informasjon, henvis til
Brukerveiledning til "WALKMAN".
Merknad
Du kan lade opp og spille av på samme tid.
Ladetiden vil vare noe lengre under
avspilling.
Tips
"WALKMAN" kan lades mens
hovedenheten er i standby-modus.
)
) inn i venstre
). (Se fig. -
)
-2) Hvis
).
Lytte til lyden
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Start avspillingen på
"WALKMAN".
Når du betjener "WALKMAN"
mens den er koblet til
hovedenheten, må du holde den
fast med den andre hånden. Når
LINE INPUT-indikatoren lyser
opp, trykker du på LINE INPUTknappen for å slå den av.
3 Juster volumet.
Trykk på VOLUME +/–-knappen
for å justere volumet.
4 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknader
Når "WALKMAN" er slått på, kan
det komme støy fra høyttaleren,
avhengig av din "WALKMAN".
Dette er derimot ingen feilfunksjon.
Slå av Bluetooth-funksjonen når du
bruker en "WALKMAN" med
innebygd Bluetooth.
Tilgjengeligheten til dynamisk
normaliserer, equalizer, VPT
(Virtual Phone Technology
surround), DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) eller
funksjonen til
høyttalerutgangsoptimerer avhenger
av den "WALKMAN" du bruker.
Deaktiver disse innstillingene.
Hvis du kobler hovedenheten til en
enhet med innebygd radio eller
mottaker, kan det hende du ikke kan
ta inn radio eller følsomheten vil
være betydelig redusert.
Lyd sendes ikke ut fra
hodetelefonkontakten på
"WALKMAN" hvis den er satt til
hovedenheten.
Skru ned volumet når hovedenheten
er i standby-modus for å unngå at
lyden spilles av med maksimalt
volum neste gang du bruker
hovedenheten.
Tips
Når en "WALKMAN" er satt på
hovedenheten, kan du betjene
"WALKMAN" for å starte avspilling, sette
på pause, osv., ved å bruke fjernkontrollen.
Før du betjener "WALKMAN" med
fjernkontrollen, må du velge lyddataavspillingsmodusen som "Music" eller
"Podcasts" fra biblioteket på HOMEmenyen til "WALKMAN".
Når hovedenheten går inn i standby-
modus ved å trykke på
lagres voluminnstillingen. Hvis du derimot
kobler AC-strømadapteren fra
stikkontakten eller kobler ACstrømadapter pluggen fra hovedenheten,
gjenopprettes volumets fabrikkinnstilling.
/-knappen,
Koble til eksternt
utstyr (Se fig.
Du kan koble en bærbar lydenhet til
hovedenheten. Koble enheten til LINE
IN-kontakten med en passende
tilkoblingsledning (ikke inkludert).
Før du kobler enheten til
hovedenheten, senker du volumet på
enheten for å unngå plutselig høyt
volum, som kan skade hørselen din.
Merknad
Lyd fra en lydenhet som er koblet til LINE
IN-kontakten kan ikke spilles inn på
"WALKMAN".
)
Lytte til eksternt
utstyr
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Trykk på LINE INPUT-knappen
for å lyse opp LINE INPUTindikatoren.
3 Start avspillingen på
kildeenheten som er koblet til.
4 Juster volumet.
Juster volumet med VOLUME +/–knappen eller den tilkoblede
kildeenheten.
5 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknad
Hvis du kobler hovedenheten til en enhet
med innebygd radio eller mottaker, kan
det hende du ikke kan ta inn radio eller
følsomheten vil være redusert.
Overføre data
mellom en
"WALKMAN" og en
datamaskin
(Se fig.
Ved å koble en USB-kabel (inkludert
med "WALKMAN") til en datamaskin,
kan du overføre data mellom en
"WALKMAN" satt på WM-PORTpluggen og datamaskinen.
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Trykk på PC MODE-knappen til
PC MODE-indikatoren lyser
opp.
PC MODE-indikatoren forblir tent.
3 Overfør data mellom
"WALKMAN" og datamaskinen.
For detaljert informasjon om
overføring av data, se
Brukerveiledning til "WALKMAN".
Når overføringen av dataen er
ferdig og du vil starte avspillingen,
trykker du på PC MODE-knappen
til PC MODE-indikatoren slukkes.
4 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknader
Før du trykker på PC MODE-
knappen, kontroller at meldingen
"Creating Library" ikke vises på
displayet til "WALKMAN".
Ikke koble til eller fra USB-kabelen
eller AC-strømadapteren eller trykk
på PC MODE-knappen under
overføring av data fra datamaskinen.
Datamaskinen kan kanskje ikke
gjenkjenne "WALKMAN" eller
dataoverføringen avbrytes.
Når du kobler fra "WALKMAN"
etter betjening fra datamaskinen,
slukkes ikke PC MODE-indikatoren.
Trykk på PC MODE-knappen for å
slå av PC MODE-indikatoren.
Hvis du bytter fra dataoverføringen
til musikkavspilling ved å trykke på
PC MODE-knappen, vil du høre en
lyd fra høyttaleren, avhengig av din
"WALKMAN". Dette er derimot
ingen feilfunksjon.
Hvis "WALKMAN" blir koblet fra
hovedenheten under overføring av
data, kobler du den til hovedenheten
og starter overføringen på nytt.
I følgende tilfeller tennes ikke PC
MODE-indikatoren, selv om du
trykker på PC MODE-knappen.
(Den slukkes etter at den har blunket
flere ganger.)
- Når du ikke kobler USB-kabelen til
WM-PORT-kontakten
- Når datamaskinen som
hovedenheten er koblet til er slått
av
Mens PC MODE-indikatoren er
tent, vil ikke "WALKMAN" satt på
WM-PORT-pluggen spille av lyd.
Hvis hovedenheten er koblet til
datamaskinen ved å koble USBkabelen til WM-PORT-kontakten,
vil den ikke kunne spille av lyden fra
datamaskinen. For å gjøre dette, må
du koble datamaskinen til LINE INkontakten til hovedenheten med
tilkoblingsledningen (ikke
inkludert).
Selv om video-/lydkabelen er koblet
til WM-PORT-kontakten, kan ikke
video- og lydsignaler produseres.
Tips
Hvis LINE INPUT-indikatoren lyser opp
mens du trykker på LINE INPUTknappen, kan lyden fra enheten som er
koblet til LINE IN-kontakten sendes ut
under dataoverføring fra datamaskinen.
Selv om hovedenheten går inn i standby-
modus ved at du trykker på
under dataoverføring, fortsetter
dataoverføringen.
)
/-knappen
"WALKMAN"modeller som
støttes av
hovedenheten
Hovedenheten støtter enhver
"WALKMAN"-enhet som er
kompatibel med WM-PORT (22
pinner).
For detaljert informasjon om
"WALKMAN"-modeller som er
kompatible med hovedenheten, besøk
følgende webområde for kundestøtte
eller henvis til katalogen.
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
For detaljert informasjon om
"WALKMAN"-modeller som er
kompatible med type A- og type Btilbehør, se fig.
Når du bruker en annen "WALKMAN"
enn disse modellene (fig.
tilbehøret som fulgte med
"WALKMAN".
Merknader
Hovedenheten garanterer kun
musikkavspilling av "WALKMAN".
Betjening av "WALKMAN"-modeller som
ikke er oppført her garanteres ikke.
Betjeningen kan ikke alltid garanteres selv
når en støttet "WALKMAN"-modell
brukes.
Enkelte "WALKMAN"-modeller er ikke for
salg i enkelte områder.
.
), bruk
Feilsøking
Hvis du har spørsmål eller problemer med
dette systemet som ikke omtales i denne
veiledningen, ta kontakt med nærmeste
Sony-forhandler.
Ta kontakt med din nærmeste Sony-
forhandler dersom problemer vedstår.
Det er ingen lyd.
Kontroller tilkoblinger.
Trykk på VOLUME + på hovedenheten.
Hvis volumet fremdeles er lavt, fest
"WALKMAN" sikkert til WM-PORTpluggen til hovedenheten.
Fjern det beskyttende etuiet til
"WALKMAN" og sørg for at "WALKMAN"
er riktig festet.
Sørg for at "WALKMAN" spiller av
musikk.
Trykk på PC MODE-knappen til PC
MODE-indikatoren slukkes.
Trykk på MUTING på fjernkontrollen for
å sette MUTING til OFF.
Hvis fremgangsmåtene under ikke løser
problemer, trykk på RESET-knappen på
"WALKMAN" for å nullstille den.
Fjernkontrollen fungerer ikke
på hovedenheten eller
"WALKMAN".
Før fjernkontrollen nærmere
fjernkontrollsensoren på hovedenheten.
Fjern eventuelle hindringer mellom
hovedenheten og fjernkontrollen.
Sett "WALKMAN" sikkert på WM-PORT-
pluggen.
Skift ut batteriet.
Plasser hovedenheten unna fluorescerende
lys.
Trykk på LINE INPUT-knappen for å
slukke LINE INPUT-indikatoren.
Det er svært mye summing
eller støy.
Flytt hovedenheten unna støykilden.
Koble hovedenheten til en annen
stikkontakt.
Lyden er forvrengt.
Trykk på VOLUME –-knappen på
hovedenheten for å redusere volumet.
Still inn lydmodusen på "WALKMAN" til
“Av” eller en flatere innstilling.
Skru ned volumet på det eksterne utstyret
som er koblet til LINE IN-kontakten.
Batteriene kan ikke settes inn i
fjernkontrollen.
Kontroller polariteten (+/–), og sett inn på
riktig måte.
Ingen radiomottak er
tilgjengelig.
Når du kobler hovedenheten til en
"WALKMAN" med en innebygd radio eller
til en radio via LINE IN-kontakten, kan
det hende at radiomottak ikke er
tilgjengelig, eller følsomheten kan være
redusert.
/-indikatoren (strøm/standby)
Hvis
blinker, eller hvis hovedenheten slås
automatisk av ved avspilling på fullt volum,
har beskyttelseskretsen slått inn. Hvis dette
er tilfelle, må du koble fra ACstrømadapteren fra stikkontakten og koble
den til igjen. Hvis den fremdeles ikke
fungerer som normalt, ta kontakt med
nærmeste Sony-forhandler.
Română
Pregătirea
telecomenzii
(Consultaţi fig.
Înainte de a utiliza telecomanda pentru
prima dată, scoateţi stratul protector
de izolare.
Bateria este instalată în telecomandă
din fabrică.
)
Înlocuirea bateriei
cu litiu
(Consultaţi fig.
Durata de funcţionare a telecomenzii
se scurtează pe măsură ce bateria se
epuizează.
Înlocuiţi bateria cu una nouă,
respectând procedura de mai jos. În
mod normal, o baterie nouă va dura
aproximativ 6 luni.
1 Scoateţi carcasa
compartimentului pentru
baterii. (Consultaţi fig.
2 Înlocuiţi bateria cu litiu CR2025
cu una nouă, cu semnul +
îndreptat în sus. (Consultaţi fig.
-2)
3 Aşezaţi la loc carcasa
compartimentului pentru
baterii.
Note
Bateria cu litiu nu se va lăsa la îndemâna
copiilor. Dacă bateria este înghiţită
accidental, consultaţi imediat un medic.
Nu expuneţi senzorul telecomenzii la
lumină solară directă sau la lumina
puternică a unei lămpi fluorescente, pentru
a evita defectarea telecomenzii.
)
-1)
Setarea
dispozitivului
„WALKMAN”
(Consultaţi fig.
1 Instalaţi accesoriul
dispozitivului „WALKMAN”.
Utilizaţi accesoriul adecvat inclus
fie cu dispozitivul „WALKMAN”,
fie cu unitatea principală.
Există două tipuri de accesorii
furnizate cu unitatea principală.
Forma accesoriului poate diferi, în
funcţie de dispozitivul
„WALKMAN”.
Pentru detalii, consultaţi „Modelele
de dispozitiv „WALKMAN”
acceptate de unitatea principală”.
2 Introduceţi agăţătoarea de pe
partea stângă a accesoriului
() prin orificiul din partea
stângă al mufei WM-PORT, apoi
apăsaţi în jos în unitatea
principală (
-1)
3 Setaţi dispozitivul „WALKMAN”
pe unitate.
Sfat
Pentru a îndepărta accesoriul
dispozitivului „WALKMAN”, apăsaţi cu
fermitate pe zona marcată () () şi
), aşa cum se arată în imagine.
scoateţi (
(Consultaţi fig.
accesoriul, apăsaţi cu fermitate pe cealaltă
zonă marcată (
Utilizarea unităţii principale ca
încărcător de baterie
Cuplaţi cablul de alimentare în c.a. la
reţea şi setaţi dispozitivul
„WALKMAN” la unitatea principală.
Procesul de încărcare a bateriei începe
automat. Condiţiile de încărcare sunt
afişate pe ecranul dispozitivului
„WALKMAN”. Pentru detalii,
consultaţi Ghidul de operare al
dispozitivului dumneavoastră
„WALKMAN”.
Notă
Redarea şi încărcarea se pot desfăşura
simultan. Timpul de reîncărcare poate fi
mai lung în cazul redării simultane cu
încărcarea.
Sfat
Dispozitivul „WALKMAN” poate fi
încărcat când unitatea principală se află în
modul inactiv.
).
)
). (Consultaţi fig.
-2) Dacă nu se scoate
Ascultarea
sunetului
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
2 Începeţi redarea pe dispozitivul
„WALKMAN”.
Când operaţi dispozitivul
„WALKMAN” în cursul conectării
la unitatea principală, ţineţi-l bine
cu cealaltă mână. Când se aprinde
indicatorul LINE INPUT, apăsaţi
butonul LINE INPUT pentru a-l
stinge.
3 Reglaţi volumul.
Apăsaţi butonul VOLUME +/–
pentru a regla volumul.
4 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după
utilizare.
Indicatorul
/ se aprinde.
/ se stinge.
Note
Când dispozitivul „WALKMAN”
este pornit, este posibil ca difuzorul
să emită zgomote, în funcţie de tipul
dispozitivului „WALKMAN”. Totuşi,
aceasta nu este o defecţiune.
Dezactivaţi funcţia Bluetooth când
utilizaţi un dispozitiv „WALKMAN”
cu funcţie Bluetooth încorporată.
Disponibilitatea funcţiilor Dynamic
Normaliser, Equalizer (Normalizator
dinamic, Egalizator), VPT (Virtual
Phone Technology surround), DSEE
(Digital Sound Enhancement
Engine) sau funcţia optimizatorului
de ieşire a difuzoarelor depinde de
dispozitivul „WALKMAN” pe care îl
utilizaţi. Dezactivaţi aceste setări.
În cazul în care conectaţi unitatea
principală la dispozitivul cu radio
sau tuner încorporat, este posibil ca
recepţia radio să fie imposibilă sau
ca sensibilitatea să fie redusă
semnificativ.
Sunetul nu este redat de la căştile
dispozitivului „WALKMAN”, dacă
acesta este setat la unitatea
principală.
Reduceţi volumul când unitatea
principală se află în modul standby,
pentru a evita redarea la volum
maxim la următoarea utilizare a
unităţii principale.
Sfaturi
Când un dispozitiv „WALKMAN” este
setat la unitatea principală, puteţi opera
dispozitivul „WALKMAN” pentru a începe
redarea sau pentru a întrerupe etc.,
utilizând telecomanda. Înainte de a utiliza
dispozitivul „WALKMAN” cu ajutorul
telecomenzii, selectaţi modul de redare a
datelor audio, precum „Music” sau
„Podcasts” din biblioteca existentă în
meniul HOME al dispozitivului
„WALKMAN”.
Când unitatea principală intră în modul
inactiv prin apăsarea butonului
memorează setarea volumului. Totuşi, dacă
deconectaţi adaptorul de alimentare în c.a.
de la reţea sau deconectaţi fişa adaptorului
de alimentare în c.a. de la unitatea
principală, volumul va reveni la setarea din
fabrică.
/, se
Conectarea unui
echipament extern
(Consultaţi fig.
Puteţi conecta un dispozitiv audio
portabil la unitatea principală.
Conectaţi dispozitivul la mufa LINE
IN, folosind un cablu de conectare
adecvat (neinclus).
Înainte de a conecta dispozitivul la
unitatea principală, reduceţi volumul
acestuia, pentru a evita emiterea bruscă
de sunete la volum ridicat, care poate
afecta auzul.
Notă
Sunetul emis de un dispozitiv audio
conectat la mufa LINE IN nu poate fi
înregistrat pe „WALKMAN”.
)
Ascultarea la un
echipament extern
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
/ se aprinde.
2 Apăsaţi butonul LINE INPUT
pentru a aprinde indicatorul
LINE INPUT.
3 Începeţi redarea pe dispozitivul
sursă conectat.
4 Reglaţi volumul.
Reglaţi volumul folosind butonul
VOLUME +/– sau dispozitivul
sursă conectat.
5 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după
utilizare.
Indicatorul
Notă
În cazul în care conectaţi unitatea la un
dispozitiv cu radio sau tuner încorporat,
este posibil ca recepţia radio să fie
imposibilă sau ca sensibilitatea să se
diminueze.
/ se stinge.
Transferarea datelor
între un dispozitiv
„WALKMAN” şi un
computer
(Consultaţi fig.
Conectând un cablu USB (furnizat cu
dispozitivul „WALKMAN”) la un
computer, puteţi transfera date între
dispozitivul „WALKMAN” conectat la
mufa WM-PORT şi computer.
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
2 Apăsaţi butonul PC MODE până
când se aprinde indicatorul PC
MODE.
Indicatorul PC MODE rămâne
aprins.
3 Transferaţi date între
dispozitivul „WALKMAN” şi
computer.
Pentru detalii despre transferul de
date, consultaţi Ghidul de operare
al dispozitivului dumneavoastră
„WALKMAN”.
Când transferul de date s-a încheiat
şi doriţi să începeţi redarea, apăsaţi
butonul PC MODE până când
indicatorul PC MODE se stinge.
4 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după
utilizare.
Indicatorul
Note
Înainte de a apăsa pe butonul PC
MODE, asiguraţi-vă că mesajul
„Creating Library” nu apare pe
afişajul dispozitivului „WALKMAN”.
Nu conectaţi şi nu deconectaţi cablul
USB sau adaptorul de alimentare în
c.a. şi nu apăsaţi pe butonul PC
MODE în cursul transferului de date
de la computer. Probabil computerul
nu va recunoaşte dispozitivul
„WALKMAN” sau transferul de date
se poate întrerupe.
Când detaşaţi dispozitivul
„WALKMAN” prin operarea
computerului, indicatorul PC
MODE nu se va stinge. Apăsaţi
butonul PC MODE pentru a stinge
indicatorul PC MODE.
În cazul în care comutaţi de la
transferul de date la redarea muzicii
apăsând pe butonul PC MODE, este
posibil ca difuzorul să emită
zgomote, în funcţie de dispozitivul
„WALKMAN”. Totuşi, aceasta nu
este o defecţiune.
Dacă dispozitivul „WALKMAN” se
desprinde de unitatea principală în
cursul transferului de date, reataşaţil la unitatea principală şi reîncepeţi
transferul de date.
În situaţiile de mai jos, indicatorul
PC MODE nu se va aprinde, chiar
dacă se apasă pe butonul PC MODE.
(După ce clipeşte de câteva ori,
acesta se va stinge.)
- Când nu conectaţi cablul USB la
mufa WM-PORT
- Când computerul conectat la
unitatea principală este oprit
În timp ce indicatorul PC MODE
este aprins, dispozitivul
„WALKMAN” setat la fişa WMPORT nu va reda sunete.
)
/ se aprinde.
/ se stinge.
Dacă unitatea principală este
conectată la computer prin
conectarea cablului USB la mufa
WM-PORT, aceasta nu va putea reda
sunetele emise de computer. Pentru
aceasta, conectaţi computerul la
mufa LINE IN a unităţii principale,
cu ajutorul cablului de conexiune
(neinclus).
Chiar dacă este conectat cablul
audio/video la mufa WM-PORT,
semnalele audio şi video nu pot fi
transmise la ieşire.
Sfaturi
Dacă indicatorul LINE INPUT se aprinde
la apăsarea pe butonul LINE INPUT,
sunetul de la dispozitivul conectat la mufa
LINE IN poate fi redat în timpul
transferului de date de la computer.
Chiar dacă unitatea principală intră în
modul inactiv la apăsarea butonului
cursul transferului de date, procesul de
transfer va continua.
/ în
Modelele de
dispozitiv
„WALKMAN”
acceptate de
unitatea principală
Unitatea principală acceptă orice
dispozitiv „WALKMAN” compatibil cu
WM-PORT (22 de pini).
Pentru detalii despre modelele
„WALKMAN” compatibile cu unitatea
principală, vizitaţi următorul site Web
de asistenţă pentru clienţi sau
consultaţi catalogul.
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Pentru detalii privind modelele
„WALKMAN” compatibile cu
accesoriile de tip A şi de tip B,
consultaţi fig.
Când utilizaţi un alt dispozitiv
„WALKMAN” decât aceste modele
(fig.
dispozitivul „WALKMAN”.
Note
Unitatea principală garantează numai
redarea muzicii de la dispozitivul
„WALKMAN”. Nu se garantează
funcţionarea modelelor „WALKMAN” care
nu sunt menţionate aici.
Nu se poate asigura întotdeauna
funcţionarea, chiar şi atunci când se
utilizează modele „WALKMAN” acceptate.
Este posibil ca unele modele „WALKMAN”
să nu fie disponibile în anumite zone.
.
), folosiţi accesoriul inclus cu
Depanarea
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de
acest sistem, pe care acest manual nu le
abordează, vă rugăm să consultaţi cel mai
apropiat distribuitor Sony.
Dacă problema, oricare ar fi ea, persistă,
consultaţi cel mai apropiat distribuitor
Sony.
Lipseşte sunetul.
Verificaţi conexiunile.
Apăsaţi VOLUME + pe unitatea principală.
Dacă nivelul volumului este în continuare
prea redus, conectaţi ferm dispozitivul
„WALKMAN” la fişa WM-PORT a unităţii
principale.
Îndepărtaţi carcasa de protecţie a
dispozitivului „WALKMAN” şi asiguraţivă că acesta este bine fixat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul „WALKMAN”
redă piese muzicale.
Apăsaţi butonul PC MODE până când se
stinge indicatorul PC MODE.
Apăsaţi butonul MUTING (suprimare
sunet) de pe telecomandă pentru a
dezactiva această funcţie (setare la OFF).
Dacă niciuna dintre abordările prezentate
mai sus nu rezolvă problema, apăsaţi pe
butonul RESET al dispozitivului
„WALKMAN” pentru a-l reiniţializa.
Telecomanda nu funcţionează
pe unitate sau pe dispozitivul
„WALKMAN”.
Apropiaţi telecomanda de senzorul de
telecomandă de pe unitatea principală.
Îndepărtaţi toate obstacolele care se află
între unitatea principală şi telecomandă.
Setaţi în mod adecvat dispozitivul
„WALKMAN” la fişa WM-PORT.
Înlocuiţi bateria.
Aşezaţi unitatea principală la distanţă de
lămpi fluorescente.
Apăsaţi butonul LINE INPUT pentru a
stinge indicatorul LINE INPUT.
Se aude un bâzâit sau un
zgomot puternic.
Îndepărtaţi unitatea principală de sursa
zgomotului.
Conectaţi unitatea principală la o priză a
unei alte reţele de alimentare.
Sunetul este distorsionat.
Apăsaţi pe butonul VOLUME – de pe
unitatea principală pentru a reduce
volumul.
Setaţi modul de sunet al dispozitivului
„WALKMAN” la „Off ” (Oprit) sau la o
bandă mai largă de frecvenţe.
Reduceţi volumul pe echipamentul extern
conectat la mufa LINE IN.
Bateriile nu pot fi introduse în
telecomandă.
Verificaţi polaritatea (+/–) şi apoi
introduceţi-le corect.
Nu este disponibil niciun
semnal radio.
La conectarea unităţii principale la un
dispozitiv „WALKMAN” cu radio
încorporat sau la un radio prin intermediul
mufei LINE IN, este posibil ca recepţia
radio să nu se producă sau ca sensibilitatea
să se diminueze.
Dacă indicatorul
luminează intermitent sau dacă unitatea
principală se opreşte automat la redarea la
volum maxim, circuitul de protecţie a intrat
în funcţiune. În acest caz, decuplaţi
adaptorul de alimentare în c.a. de la reţea şi
apoi recuplaţi-l. Dacă acesta continuă să nu
funcţioneze corespunzător, consultaţi cel mai
apropiat distribuitor Sony.
/ (power/standby)
Slovenščina
Priprava
daljinskega
upravljavca
(glejte sliko
Pred prvo uporabo daljinskega
upravljavca, odstranite izolacijsko
plast.
Baterija je v daljinski upravljavec
vstavljena v tovarni.
)
Zamenjava litijske
baterije
(glejte sliko
Razdalja delovanja daljinskega
upravljavca skrajša življenjsko dobo
baterije.
Zamenjajte baterijo z novo, tako da
sledite spodnjemu postopku. Običajno
bo trajala približno 6 mesecev.
1 Odstranite okrov za baterijo.
(glejte sliko
2 Zamenjajte litijsko baterijo
CR2025 z novo, s stranjo +
obrnjeno navzgor. (glejte sliko
-2)
3 Namestite okrov baterije nazaj
v položaj.
Opombe
Litijsko baterijo hranite izven dosega
otrok. V primeru zaužitja baterije, se
nemudoma posvetujte z zdravnikom.
Senzorja daljinskega upravljavca ne
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
ali močni svetlobi fluorescentnih luči, da
preprečite okvaro daljinskega upravljavca.
)
-1)
Nastavljanje
»WALKMAN«
(glejte sliko
1 Nameščanje dodatka
»WALKMAN«.
Uporabite primerne dodatke ali
priložene k »WALKMAN« ali k
glavni enoti.
Z glavno enoto sta dostavljena dva
tipa dodatkov. Oblika dodatka se
lahko razlikuje glede na
»WALKMAN«.
Za podrobnosti, glejte »Modeli
»WALKMAN«, ki jih podpira
glavna enota«.
2 Vstavite zavihek na levi strani
dodatka (
odprtini vtiča WM-PORT in nato
pritisnite v glavno enoto (
(glejte sliko
3 Nastavite »WALKMAN« na
glavni enoti.
Nasvet
Za odstranjevanje dodatka »WALKMAN«,
trdno pritisnite na označeno mesto (
() in odstranite (), kot je prikazano na
sliki. (glejte sliko
možno odstraniti, trdno pritisnite na drugi
strani označenega mesta (
Uporaba glavne enote kot
polnilnik za baterije
Priključite napajalni kabel v omrežno
vtičnico in na glavni enoti nastavite
»WALKMAN«. Polnjenje baterije se
začne samodejno. Pogoji polnjenja se
prikažejo na zaslonu »WALKMAN«.
Za podrobnosti, glejte Navodila za
uporabo »WALKMAN«.
Opomba
Predvajanje in polnjenje lahko poteka
istočasno. Čas polnjenja bo med
predvajanjem daljši.
Nasvet
»WALKMAN« lahko polnite, medtem ko
je glavna enota v stanju pripravljenosti.
) v levo režo na
)
).
-1)
)
-2) Če dodatka ni
).
Poslušanje zvoka
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
/ zasveti.
Indikator
2 Začnite predvajanje na
»WALKMAN«.
Ko uporabljate »WALKMAN«,
medtem ko je povezan z glavno
enoto, ga primite z eno roko. Ko
zasveti indikator LINE INPUT,
pritisnite gumb LINE INPUT, da
ga izklopite.
3 Prilagodite glasnost.
Za nastavitev glasnosti pritisnite
gumb VOLUME +/–.
4 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
/ ugasne.
Indikator
Opombe
Ko vključite »WALKMAN«, lahko
zvočnik zahrešči - odvisno od
»WALKMAN«. To ni okvara.
Bluetooth funkcijo nastavite na
izključeno, ko »WALKMAN«
uporabljate z vgrajeno funkcijo
Bluetooth.
Razpoložljivost tehnologije Dynamic
Normaliser, izenačevalnik, VPT
(Virtual Phone Technology
surround), DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) ali funkcija
optimiziranja izhoda zvočnika je
odvisna od »WALKMAN«, ki ga
uporabljate. Nastavite te nastavitve
na izključeno.
Če povezujete glavno enoto z
napravo z vgrajenim radiem ali
uglaševalcem, se radio sprejem
morda ne bo pojavil ali je
občutljivost bistveno zmanjšana.
Zvok ne izhaja iz priključka slušalk
na »WALKMAN«, če je nastavljen
na glavno enoto.
Medtem ko je glavna enota v načinu
v pripravljenosti, zmanjšajte jakost
zvoka, tako da preprečite glasno
predvajanje ob naslednji uporabi
glavne enote.
Nasveti
Ko je »WALKMAN« nastavljen na glavno
enoto, lahko upravljate »WALKMAN«, da
zaženete predvajanje in premor itd. z
daljinskim upravljavcem. Preden začnete
upravljati »WALKMAN« z daljinskim
upravljavcem, izberite način predvajanja
avdio podatkov, kot je »Music« ali
»Podcasts«, in sicer v knjižnici v meniju
HOME predvajalnika »WALKMAN«.
Ko glavna enota preklopi v stanje
pripravljenosti s pritiskom gumba
nastavitev glasnosti shrani. Če odklopite
napajalni vmesnik iz omrežja ali iztaknete
vtič napajalnega vmesnika iz glavne enote,
se jakost zvoka ponastavi na tovarniško
nastavitev.
/, se
Povezovanje
zunanje opreme
(glejte sliko
Z glavno enoto lahko povežemo
prenosno avdio napravo. Povežite
napravo z LINE IN priključkom z
ustreznim povezovalnim kablom (ni
priloženo).
Pred povezovanjem naprave z glavno
enoto, znižajte glasnost na napravi, da
se izognete nenadnemu glasnemu
zvoku, ki lahko poškoduje vaš sluh.
Opomba
Zvoka iz avdio naprave povezane z LINE
IN priključkom, ni možno snemati na
»WALKMAN«.
)
Poslušanje zunanje
opreme
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
/ zasveti.
Indikator
2 Pritisnite gumb LINE INPUT, da
zasveti indikator LINE INPUT.
3 Začnite predvajanje na
povezani napravi vira.
4 Prilagodite glasnost.
Prilagodite glasnost z gumbom
VOLUME +/– na povezani napravi
vira.
5 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
/ ugasne.
Indikator
Opomba
Če povezujete glavno enoto z napravo z
vgrajenim radiem ali uglaševalcem, se
radio sprejem morda ne bo pojavil ali je
občutljivost zmanjšana.
Prenos podatkov
med »WALKMAN« in
računalnikom
(glejte sliko
S povezavo USB kabla (priloženo k
»WALKMAN« ) z računalnikom,
lahko prenašate podatke med
»WALKMAN« nastavljenim na WMPORT vtič in računalnikom.
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
/ zasveti.
Indikator
2 Pritiskajte gumb PC MODE,
dokler ne zasveti indikator PC
MODE.
)
Indikator PC MODE ostane
vključen.
3 Prenos podatkov med
»WALKMAN« in računalnikom.
Za podrobnosti o prenašanju
podatkov, glejte Navodila za
uporabo »WALKMAN«.
Ko je prenos podatkov zaključen in
želite začeti predvajanje, pritiskajte
gumb PC MODE, dokler se
indikator PC MODE ne izključi.
4 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
/ ugasne.
Indikator
Opombe
Preden pritisnete na gumb PC
MODE, preverite in potrdite, da na
zaslonu »WALKMAN« ni izpisano
sporočilo »Creating Library«.
Medtem ko prenašate podatke z
vašega računalnika, ne povežite ali
prekinite povezave USB kabla ali
napajalnega vmesnika ali ne
pritisnite gumba PC MODE. Vaš
računalnik morda ne bo prepoznal
»WALKMAN« ali bo prenos
podatkov prekinjen.
Ko odstranjujete »WALKMAN« z
upravljanjem računalnika, se
indikator PC MODE ne bo vključil.
Pritisnite gumb PC MODE, da
indikator PC MODE izključite.
Če preklopite z načina za prenos
podatkov na predvajanje glasbe tako,
da pritisnete na gumb PC MODE,
lahko zvočnik zahrešči, odvisno od
»WALKMAN«. To ni okvara.
Če se »WALKMAN« odstrani iz
glavne enote med prenosom
podatkov, ga ponovno pritrdite na
glavno enoto in ponovno začnite s
prenašanjem podatkov.
V naslednjih primerih indikator PC
MODE ne bo zasvetil, tudi če
pritisnete gumb PC MODE. (Ko
nekajkrat utripne, ugasne.)
- Ko USB kabel ni povezan z WMPORT priključkom
- Ko je računalnik povezan z glavno
enoto izključen
Medtem ko sveti indikator PC
MODE, »WALKMAN« nastavljen
na vtič WM-PORT ne predvaja
zvoka.
Če ste glavno enoto povezali na
računalnik s kablom USB na
priključek WM-PORT, enota ne
predvaja zvoka računalnika. Povežite
računalnik na priključek LINE IN
glavne enote, in sicer s povezovalnim
kablom (ni priloženo).
Tudi če je video/avdio kabel povezan
z WM-PORT priključkom,
oddajanje video in avdio signalov ni
možno.
Nasveti
Če indikator LINE INPUT zasveti ob
pritisku gumba LINE INPUT, lahko zvok
iz naprave povezane z LINE IN
priključkom oddajate med prenašanjem
podatkov z računalnika.
Tudi če glavna enota preklopi v stanje
pripravljenosti s pritiskom gumba
med prenosom podatkov, se prenos
podatkov nadaljuje.
/
Modeli
»WALKMAN«, ki jih
podpira glavna
enota
Glavna enota podpira vse naprave
»WALKMAN«, ki so združljive z vrati
WM-PORT (22 nožic).
Za podrobnosti o modelih
»WALKMAN«, ki so združljivi z
glavno enoto, obiščite spletno stran
tehnične pomoči ali glejte katalog.
Evropa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Za podrobnosti o modelih
»WALKMAN« združljivih s tipom A
in tipom B dodatki, glejte sliko
Ko uporabljate »WALKMAN« z
drugimi kot temi modeli (slika
uporabite dodatke priložene k
»WALKMAN«.
Opombe
Glavna enota predvaja glasbo z
»WALKMAN«. Delovanje modelov
»WALKMAN«, ki tukaj niso navedeni, ni
zagotovljeno.
Delovanje morda ni vedno zagotovljeno ob
uporabi podprtih modelov »WALKMAN«.
Nekateri modeli »WALKMAN« morda ne
bodo na voljo za nakup v določenih
področjih.
.
),
Odpravljanje težav
V primeru vprašanj ali težav glede sistema,
ki niso vključene v tem priročniku, se
posvetujte z vašim najbližjim Sony
prodajalcem.
Če se kakšna težava nadaljuje, se
posvetujte z vašim najbližjim Sony
prodajalcem.
Ni zvoka.
Preverite povezave.
Pritisnite VOLUME + na glavni enoti. Če
je glasnost kljub temu nizka, trdno vstavite
»WALKMAN« na vtiču WM-PORT enote.
Odstranite zaščitno torbico na
»WALKMAN« in zagotovite, da je
»WALKMAN« trdno vstavljen.
Zagotovite, da »WALKMAN« predvaja
glasbo.
Pritiskajte gumb PC MODE, dokler se ne
izključi indikator PC MODE.
Pritisnite MUTING na daljinskem
upravljavcu, da nastavite MUTING na
OFF.
Če zgoraj navedeni pristopi težave ne
rešijo, pritisnite gumb RESET na
»WALKMAN«, da ga ponastavite.
Daljinski upravljavec ne deluje
na glavni enoti ali na
»WALKMAN«.
Daljinski upravljavec položite bližje k
senzorju daljinskega upravljavca na glavni
enoti.
Odstranite vse ovire med glavno enoto in
daljinskim upravljavcem.
Čvrsto namestite »WALKMAN« na
priključek WM-PORT.
Zamenjajte baterijo.
Namestite glavno enoto izven vpliva
fluorescentnih luči.
Pritisnite gumb LINE INPUT, da indikator
LINE INPUT ugasne.
Izredno brenčanje ali hrup.
Premaknite glavno enoto stran od vira
hrupa.
Povežite glavno enoto z drugo linijo
napajanja.
Zvok je popačen.
Pritisnite gumb VOLUME – na glavni
enoti, da znižate glasnost.
Nastavite način zvoka na »WALKMAN«
na »izključeno« ali bolj plosko nastavitev.
Znižajte glasnost na zunanji opremi
povezani z LINE IN priključkom.
Vstavljanje baterij v daljinski
upravljavec ni možno.
Preverite polarnost (+/–) in jih pravilno
vstavite.
Radio sprejem ni na voljo.
Če povežete glavno enoto na
»WALKMAN« z vgrajenim radiem ali na
radio preko priključka LINE IN, radijski
sprejem ne deluje oziroma se zmanjša
stopnja občutljivosti.
Če začne utripati indikator
pripravljenosti) ali če se glavna enota
samodejno izključi, tako da predvaja z
največjo jakostjo zvoka, to pomeni, da se je
vključila zaščitna tokovna zanka. V tem
primeru odklopite napajalni vmesnik iz
omrežja in ga ponovno priključite. Če
naprava še naprej deluje nepravilno, se o tem
posvetujte z lokalnim prodajalcem Sony.
/ (vklop/stanje
Dansk
Klargøring af
fjernbetjeningen
(Se fig.
Fjern beskyttelsen, før du bruger
fjernbetjeningen for første gang.
Batteriet installeres i fjernbetjeningen
på fabrikken.
)
Udskiftning af
litiumbatteriet
(Se fig.
Fjernbetjeningens betjeningsafstand
forkortes, når batteriet bliver svagere.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at
udskifte batteriet med et nyt. Det
holder normalt omkring 6 måneder.
1 Tag batterirummet ud. (Se fig.
-1)
2 Udskift litiumbatteriet CR2025
med et nyt med +-siden opad.
(Se fig.
3 Sæt batterirummet på plads
igen.
Bemærkninger
Opbevar litiumbatteriet uden for børns
rækkevidde. Opsøg straks en læge, hvis
batteriet sluges.
Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for
direkte sollys eller stærkt lys fra lysstofrør,
da det kan medføre, at fjernbetjeningen
svigter.
)
-2)
Indstilling af
"WALKMAN"
(Se fig.
1 Installer "WALKMAN"-
tilbehøret.
Brug det passende tilbehør, som
enten følger med din
"WALKMAN" eller hovedenheden.
Der følger to typer tilbehør med
hovedenheden. Formen på
tilbehøret kan variere afhængigt af
din "WALKMAN".
For detaljer henvises til
""WALKMAN"-modeller, som
understøttes af hovedenheden".
2 Før tappen på venstre side af
tilbehøret (
venstre på WM-PORT-stikket,
og tryk så ned i hovedenheden
(). (Se fig. -1)
3 Sæt din "WALKMAN" på
hovedenheden.
Tip
For at fjerne "WALKMAN"-tilbehøret skal
du trykke ned på det markerede område
() () og fjerne (), som vist i
illustrationen. (Se fig.
tilbehøret ikke kan fjernes, skal du trykke
på den anden side af det markerede
område (
Sådan bruges hovedenheden
som batterioplader
Sæt AC-strømkablet i stikkontakten,
og sæt din "WALKMAN" på
hovedenheden. Batteriopladningen
starter automatisk.
Opladningsforholdene vises i
"WALKMAN"-displayet. For detaljer
henvises til brugervejledningen til din
"WALKMAN".
Bemærk
Du kan både afspille og oplade på samme
tid. Opladningstiden bliver længere under
afspilning.
Tip
Din "WALKMAN" kan oplades, mens
hovedenheden er i standbytilstand.
)
).
) ind i hullet til
-2) Hvis
Sådan afspilles
lyden
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
/ lyser.
2 Start afspilning på din
"WALKMAN".
Hvis du betjener din
"WALKMAN", mens den er sluttet
til hovedenheden, skal du holde
om den med din anden hånd. Hvis
indikatoren LINE INPUT lyser,
skal du trykke på knappen LINE
INPUT for at slukke den.
3 Juster lydstyrken.
Tryk på knappen VOLUME +/– for
at justere lydstyrken.
4 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter
brug.
Indikatoren
Bemærkninger
Når din "WALKMAN" tændes, kan
der komme støj fra højttaleren,
afhængigt af din “WALKMAN”.
Dette er dog ikke en fejl.
Slå Bluetooth-funktionen fra, hvis
du bruger en "WALKMAN" med
indbygget Bluetooth-funktion.
Om dynamisk normalisering,
equalizer, VPT (Virtual Phone
Technology surround), DSEE
(Digital Sound Enhancement
Engine) eller funktionen til
optimering af højttalerudgangen er
tilgængelige afhænger af den
"WALKMAN", du bruger. Slå disse
indstillinger fra.
Hvis du slutter hovedenheden til en
enhed med indbygget radio eller
tuner, kan der muligvis ikke
modtages radio, eller følsomheden
kan være reduceret væsentligt.
Lyden udsendes ikke fra
høretelefonstikket på din
"WALKMAN", hvis den er indstillet
til hovedenheden.
Skru ned for lydstyrken, når
hovedenheden er i standbytilstand,
så du ikke afspiller ved fuld
lydstyrke, næste gang du bruger
hovedenheden.
Tip
Hvis en "WALKMAN" er indstillet på
hovedenheden, kan du bruge
fjernbetjeningen til at starte afspilning og
sætte på pause osv. på din "WALKMAN".
Før du betjener din "WALKMAN" med
fjernbetjeningen, skal du vælge tilstand for
lyddataafspilning, f.eks. "Music" eller
"Podcasts" fra biblioteker i menuen HOME
på din "WALKMAN".
Hvis hovedenheden bringes i
standbytilstand ved at trykke på knappen
/, gemmes indstillingen for lydstyrken.
Men hvis du trækker AC-strømadapteren
ud af stikkontakten, eller fjerner ACstrømadapteren fra hovedenheden, vender
lydstyrken tilbage til fabriksindstillingen.
/ slukker.
Tilslutning af
eksternt udstyr
(Se fig.
Du kan slutte en bærbar lydenhed til
hovedenheden. Slut enheden til LINE
IN-stikket ved hjælp af et egnet
tilslutningskabel (medfølger ikke).
Før enheden sluttes til hovedenheden,
skal du skrue ned for lydstyrken på
enheden for at undgå en pludselig høj
lyd, som kan ødelægge din hørelse.
Bemærk
Lyd fra en lydenhed, som er sluttet til LINE
IN-stikket, kan ikke optages på din
"WALKMAN".
)
Lytte til eksternt
udstyr
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
/ lyser.
2 Tryk på knappen LINE INPUT, så
indikatoren LINE INPUT lyser.
3 Start med at afspille den
tilsluttede kildeenhed.
4 Juster lydstyrken.
Juster lydstyrken ved hjælp af
knappen VOLUME +/– eller den
tilsluttede kildeenhed.
5 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter
brug.
Indikatoren
Bemærk
Hvis du slutter hovedenheden til en enhed
med indbygget radio eller tuner, kan der
muligvis ikke modtages radio, eller
følsomheden kan være reduceret.
/ slukker.
Overførsel af data
mellem en
"WALKMAN" og en
computer
(Se fig.
Hvis du slutter et USB-kabel (følger
med "WALKMAN") til en computer,
kan du overføre data mellem en
"WALKMAN", som er indstillet på
WM-PORT-stikket, og computeren.
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
2 Tryk på knappen PC MODE,
indtil indikatoren PC MODE
lyser.
Indikatoren PC MODE forbliver
tændt.
3 Overfør data mellem en
"WALKMAN" og en computer.
For detaljer om overførsel af data
henvises til brugervejledningen til
din "WALKMAN".
Når dataoverførslen er færdig og
du vil starte afspilning, skal du
trykke på knappen PC MODE,
indtil indikatoren PC MODE
slukker.
4 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter
brug.
Indikatoren
Bemærkninger
Før du trykker på knappen PC
MODE, skal du kontrollere, at
meddelelsen "Creating Library" ikke
vises i "WALKMAN"-displayet.
Du må ikke tilslutte eller afbryde
USB-kablet eller AC-strømadapteren
eller trykke på knappen PC MODE,
mens der overføres data fra din
computer. Din computer kan
muligvis ikke genkende din
"WALKMAN", eller dataoverførslen
afbrydes.
Hvis din "WALKMAN" fjernes, når
du betjener computeren, slukker
indikatoren PC MODE ikke. Tryk på
knappen PC MODE for at slukke
indikatoren PC MODE.
Hvis du skifter fra dataoverførsel til
musikafspilning ved at trykke på
knappen PC MODE, kan der
komme støj fra højttaleren,
afhængigt af din "WALKMAN".
Dette er dog ikke en fejl.
Hvis din "WALKMAN" fjernes fra
hovedenheden under dataoverførsel,
skal du sætte den på enheden og
starte dataoverførslen igen.
I følgende tilfælde lyser indikatoren
PC MODE ikke, selvom du trykker
på knappen PC MODE. (Den
slukker, når du har blinket adskillige
gange.)
- Hvis USB-kablet ikke sluttes til
WM-PORT-stikket
- Hvis computeren, som sluttes til
hovedenheden, er slukket
Mens indikatoren PC MODE lyser,
afspiller din "WALKMAN", som er
indstillet på WM-PORT-stikket,
ingen lyd.
Hvis hovedenheden er sluttet til
computeren ved at slutte USB-kablet
til WM-PORT-stikket, kan den ikke
afspille computerens lyd. For at
kunne gøre det skal computeren
sluttes til hovedenhedens LINE INstik ved hjælp af tilslutningskablet
(medfølger ikke).
Selvom video/lydkablet er sluttet til
WM-PORT-stikket, kan video- og
lydsignalerne ikke udsendes.
Tip
Hvis indikatoren LINE INPUT lyser, når
du trykker på knappen LINE INPUT, kan
lyden fra enheden, som er sluttet til LINE
IN-stikket, udsendes under dataoverførsel
fra computeren.
Selvom hovedenheden skifter til
standbytilstand, når du trykker på
knappen / under dataoverførsel,
fortsætter dataoverførslen.
)
/ lyser.
/ slukker.
"WALKMAN"modeller, som
understøttes af
hovedenheden
Hovedenheden understøtter alle
"WALKMAN"-enheder, som er
kompatible med WM-PORT (22 ben).
For detaljer om "WALKMAN"modeller, som er kompatible med
hovedenheden, henvises til følgende
kundesupportside eller kataloget.
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
For detaljer om "WALKMAN"modeller, som er kompatible med
tilbehør af type A og Type B, se fig.
Hvis du bruger en anden
"WALKMAN" end disse modeller (fig.
), skal du bruge tilbehøret, som
følger med din "WALKMAN".
Bemærkninger
Hovedenheden garanterer kun
musikafspilning fra din "WALKMAN".
Betjening af "WALKMAN"-modeller, som
ikke er anført her, garanteres ikke.
Betjening garanteres muligvis ikke altid,
selvom du bruger understøttede
"WALKMAN"-modeller.
Nogle "WALKMAN"-modeller kan
muligvis ikke købes i nogle områder.
.
Fejlfinding
Hvis du har andre spørgsmål eller
problemer i forbindelse med dette system,
som ikke er beskrevet i denne manual,
beder vi dig kontakte din nærmeste Sonyforhandler.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler,
hvis et problem ikke kan løses.
Der høres ingen lyd.
Kontroller tilslutningerne.
Tryk på VOLUME + på hovedenheden.
Hvis lydstyrken stadig er for lav, skal du
indstille din "WALKMAN" på
hovedenhedens WM-PORT-stik
ordentligt.
Fjern beskyttelsen på din "WALKMAN",
og sørg for at din "WALKMAN" er
indstillet ordentligt.
Sørg for, at din "WALKMAN" afspiller
musik.
Tryk på knappen PC MODE, indtil
indikatoren PC MODE slukker.
Tryk på MUTING på fjernbetjeningen for
at indstille MUTING til OFF.
Hvis forslagene ovenfor ikke løser
problemet, skal du trykke på knappen
RESET på din "WALKMAN" for at
nulstille den.
Fjernbetjeningen fungerer
ikke på hovedenheden eller
din
"WALKMAN".
Brug fjernbetjeningen tæt på
hovedenhedens fjernbetjeningssensor.
Fjern alle forhindringer mellem
hovedenheden og fjernbetjeningen.
Indstil din "WALKMAN" ordentligt på
WM-PORT-stikket.
Udskift batteriet.
Anbring hovedenheden væk fra lysstofrør.
Tryk på knappen LINE INPUT for at
slukke indikatoren LINE INPUT.
Der er høj brummen eller støj.
Fjern hovedenheden fra støjkilden.
Slut hovedenheden til en anden
stikkontakt.
Lyden er forvrænget.
Tryk på knappen VOLUME – på
hovedenheden for at reducere lydstyrken.
Indstil lydtilstanden på din "WALKMAN"
til "OFF" eller til en fladere indstilling.
Skru ned for lydstyrken på det eksterne
udstyr, som er sluttet til LINE IN-stikket.
Batterierne kan ikke sættes i
fjernbetjeningen.
Kontroller polariteten (+/–), og indsæt så
korrekt.
Ingen radiomodtagelse er
tilgængelig.
Hvis du slutter hovedenheden til en
"WALKMAN" med en indbygget radio
eller til en radio via LINE IN-stikket, er
radiomodtagelse muligvis ikke mulig, eller
følsomheden kan være reduceret.
Hvis indikatoren
blinker, eller hvis hovedenheden automatisk
slukker, når der afspilles ved fuld lydstyrke,
er beskyttelseskredsløbet blevet aktiveret.
Hvis det er tilfældet, skal du trække ACstrømadapteren ud af stikkontakten og sætte
den i igen. Hvis den stadig ikke fungerer
ordentligt, skal du kontakte den nærmeste
Sony -forhandler.
/ (power/standby)
Ελληνικά
Προετοιμασία του
τηλεχειριστηρίου
(Βλ. εικόνα
Προτού χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο για πρώτη φορά,
αφαιρέστε τη μονωτική ταινία.
Η εγκατάσταση της μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο γίνεται στο
εργοστάσιο.
)
Αντικατάσταση της
μπαταρίας λιθίου
(Βλ. εικόνα
Η εμβέλεια λειτουργίας του
τηλεχειριστηρίου μειώνεται καθώς
εξαντλείται η ισχύς της μπαταρίας.
Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια
καινούργια ακολουθώντας την
παρακάτω διαδικασία. Τυπικά, η
διάρκεια ζωής της είναι 6 μήνες.
1 Αφαιρέστε τη θήκη της
μπαταρίας. (Βλ. εικόνα
2 Αντικαταστήστε την μπαταρία
λιθίου CR2025 με μια
καινούργια, με την ένδειξη +
στραμμένη προς τα επάνω. (Βλ.
-2)
εικόνα
3 Τοποθετήστε τη θήκη της
μπαταρίας πίσω στη θέση της.
Σημειώσεις
Φυλάσσετε την μπαταρία λιθίου μακριά
από μικρά παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης της μπαταρίας, ζητήστε
αμέσως τη συμβουλή ιατρού.
Μην εκθέτετε τον αισθητήρα του
τηλεχειριστηρίου σε απευθείας ηλιακό φως
ή σε έντονο φως φθορισμού, για να
αποφύγετε τυχόν δυσλειτουργία του
τηλεχειριστηρίου.
)
-1)
Ρύθμιση του
"WALKMAN"
(Βλ. εικόνα
1 Τοποθετήστε το προσάρτημα
του "WALKMAN".
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο
προσάρτημα που παρέχεται είτε με
το "WALKMAN" ή με την κύρια
μονάδα.
Με την κύρια μονάδα παρέχονται
δύο τύποι προσαρτήματος. Το
σχήμα του προσαρτήματος μπορεί
να διαφέρει ανάλογα με το
"WALKMAN".
Για λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε
την ενότητα σχετικά με τα
"Μοντέλα "WALKMAN" που
υποστηρίζονται από την κύρια
μονάδα".
2 Εισαγάγετε την κάρτα που
βρίσκεται στην αριστερή
πλευρά του προσαρτήματος
() μέσα στην αριστερή
υποδοχή στην οπή του
βύσματος WM-PORT και, στη
συνέχεια, σπρώξτε την προς τα
κάτω και μέσα στην κύρια
). (Βλ. εικόνα -1)
μονάδα (
3 Συνδέστε το "WALKMAN" με
την κύρια μονάδα.
Συμβουλή
Για να αφαιρέσετε το προσάρτημα του
"WALKMAN", πιέστε σταθερά προς τα
κάτω στην περιοχή με την ένδειξη ()
() και αφαιρέστε το (), όπως φαίνεται
στην εικόνα. (Βλ. εικόνα
αφαιρεθεί το προσάρτημα, πιέστε σταθερά
προς τα κάτω στην άλλη πλευρά με την
).
ένδειξη (
Για να χρησιμοποιήσετε την
κύρια μονάδα ως φορτιστή
μπαταρίας
Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος στην πρίζα
και συνδέστε το "WALKMAN" με την
κύρια μονάδα. Η φόρτιση της
μπαταρίας ξεκινάει αυτόματα. Οι
συνθήκες φόρτισης εμφανίζονται στην
οθόνη του "WALKMAN". Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον Οδηγό
λειτουργίας του "WALKMAN".
Σημείωση
Είναι δυνατή η ταυτόχρονη αναπαραγωγή
και επαναφόρτιση. Ο χρόνος
επαναφόρτισης θα είναι μεγαλύτερος κατά
την αναπαραγωγή.
Συμβουλή
Είναι δυνατή η φόρτιση του "WALKMAN"
ενώ η κύρια μονάδα βρίσκεται σε
κατάσταση αναμονής.
)
-2) Αν δεν
Ακρόαση ήχου
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα.
Η ένδειξη
2 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
στο "WALKMAN".
Όταν χειρίζεστε το "WALKMAN"
ενώ είναι συνδεδεμένο στην κύρια
μονάδα, στηρίζετέ το με το άλλο
σας χέρι. Όταν ανάψει η ένδειξη
LINE INPUT, πατήστε το κουμπί
LINE INPUT για να σβήσει.
3 Ρυθμίσετε την ένταση.
Πατήστε το κουμπί VOLUME +/–
για να ρυθμίσετε την ένταση.
/ ανάβει.
4 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
/ σβήνει.
Σημειώσεις
Κατά την ενεργοποίηση του
"WALKMAN", ενδέχεται να
ακουστεί θόρυβος από το ηχείο,
ανάλογα με το "WALKMAN" που
διαθέτετε. Ωστόσο, αυτό δεν
αποτελεί δυσλειτουργία.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth όταν χρησιμοποιείτε ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένη
λειτουργία Bluetooth.
Η διαθεσιμότητα των λειτουργιών
Dynamic Normaliser (Δυναμική
εξομάλυνση), Ισοσταθμιστή, VPT
(Virtual Phone Technology
surround), DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) ή της
λειτουργίας βελτιστοποίησης εξόδου
ηχείου, εξαρτάται από το
"WALKMAN" που χρησιμοποιείτε.
Απενεργοποιήστε τις ρυθμίσεις.
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με μια
συσκευή με ενσωματωμένο
ραδιόφωνο ή συντονιστή, η
ραδιοφωνική λήψη μπορεί να μην
είναι δυνατή ή η ευαισθησία μπορεί
να μειωθεί σημαντικά.
Ο ήχος δεν εξάγεται από την
υποδοχή ακουστικών του
"WALKMAN" αν αυτό είναι
συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα.
Μειώστε την ένταση όταν η κύρια
μονάδα βρίσκεται στη λειτουργία
αναμονής, για να αποτρέψετε την
αναπαραγωγή στην πιο δυνατή
ένταση την επόμενη φορά που θα
χρησιμοποιήσετε την κύρια μονάδα.
Συμβουλές
Όταν ένα "WALKMAN" είναι
συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα,
μπορείτε να χειριστείτε το "WALKMAN"
για έναρξη της αναπαραγωγής και παύση
κλπ., χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο. Προτού χειριστείτε το
"WALKMAN" χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο, επιλέξτε τη λειτουργία
αναπαραγωγής δεδομένων ήχου όπως
"Music" ή "Podcasts" από τη βιβλιοθήκη
στο μενού HOME του "WALKMAN".
Όταν η κύρια μονάδα εισέλθει στη
λειτουργία αναμονής αφού πατήσετε το
κουμπί /, η ρύθμιση της έντασης
αποθηκεύεται στη μνήμη. Ωστόσο, εάν
αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα
ή αποσυνδέσετε το βύσμα του
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
από την κύρια μονάδα, η ένταση
επαναφέρεται στην εργοστασιακή
ρύθμιση.
Σύνδεση
εξωτερικού
εξοπλισμού
(Βλ. εικόνα
Μπορείτε να συνδέσετε μια φορητή
συσκευή ήχου στην κύρια μονάδα.
Συνδέστε τη συσκευή στην υποδοχή
LINE IN χρησιμοποιώντας ένα
κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης (δεν
παρέχεται).
Προτού συνδέσετε τη συσκευή με την
κύρια μονάδα, χαμηλώστε την ένταση
του ήχου της συσκευής, ώστε να
αποφευχθεί ξαφνικός δυνατός ήχος
που μπορεί να βλάψει την ακοή σας.
Σημείωση
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή ήχου στο
"WALKMAN" από μια συσκευή ήχου που
είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή LINE IN.
)
Ακρόαση
εξωτερικού
εξοπλισμού
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα.
Η ένδειξη
/ ανάβει.
2 Πατήστε το κουμπί LINE INPUT
για ανάψει η ένδειξη LINE
INPUT.
3 Αρχίστε την αναπαραγωγή στη
συνδεδεμένη συσκευή πηγής.
4 Ρυθμίσετε την ένταση.
Ρυθμίστε την ένταση
χρησιμοποιώντας το κουμπί
VOLUME +/– ή τη συνδεδεμένη
συσκευή πηγής.
5 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
Σημείωση
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με συσκευή
με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή
συντονιστή, η ραδιοφωνική λήψη μπορεί
να μην είναι δυνατή ή η ευαισθησία μπορεί
να μειωθεί.
/ σβήνει.
Μεταφορά
δεδομένων μεταξύ
ενός "WALKMAN"
και ενός υπολογιστή
(Βλ. εικόνα
Συνδέοντας ένα καλώδιο USB
(παρέχεται με το "WALKMAN") σε
έναν υπολογιστή, μπορείτε να
μεταφέρετε δεδομένα μεταξύ ενός
"WALKMAN" που έχει συνδεθεί με το
βύσμα WM-PORT και του
υπολογιστή.
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα.
Η ένδειξη
2 Πατήστε το κουμπί PC MODE
μέχρι να ανάψει η ένδειξη PC
MODE.
Η ένδειξη PC MODE παραμένει
αναμμένη.
3 Μεταφέρετε δεδομένα μεταξύ
ενός "WALKMAN" και ενός
υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη
μεταφορά δεδομένων, ανατρέξτε
στον Οδηγό λειτουργίας του
"WALKMAN".
Όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά
δεδομένων και θέλετε να
ξεκινήσετε την αναπαραγωγή,
πατήστε το κουμπί PC MODE
μέχρι να σβήσει η ένδειξη PC
MODE.
4 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
Σημειώσεις
Προτού πατήσετε το κουμπί PC
MODE, βεβαιωθείτε ότι δεν
εμφανίζεται το μήνυμα "Creating
Library" στην οθόνη του
"WALKMAN".
Μην συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το
καλώδιο USB ή τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος ή μην
πατήσετε το κουμπί PC MODE ενώ
γίνεται μεταφορά δεδομένων από
τον υπολογιστή. Ο υπολογιστής σας
μπορεί να μην αναγνωρίσει το
"WALKMAN" ή η μεταφορά
δεδομένων μπορεί να διακοπεί.
Κατά την αποσύνδεση του
"WALKMAN" με το χειρισμό του
υπολογιστή, η ένδειξη PC MODE
δεν θα σβήσει. Πατήστε το κουμπί
PC MODE για να σβήσει η ένδειξη
PC MODE.
Αν από τη μεταφορά δεδομένων
)
/ ανάβει.
/ σβήνει.
μεταβείτε στην αναπαραγωγή
μουσικής πατώντας το κουμπί PC
MODE, ενδέχεται να ακουστεί
θόρυβος από το ηχείο, ανάλογα με
το "WALKMAN" που διαθέτετε.
Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί
δυσλειτουργία.
Αν το "WALKMAN" αποσυνδεθεί
από την κύρια μονάδα κατά τη
μεταφορά δεδομένων, συνδέστε το
στην κύρια μονάδα και ξεκινήστε
ξανά τη μεταφορά δεδομένων.
Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η
ένδειξη PC MODE δεν θα ανάψει,
ακόμα και αν πατήσετε το κουμπί
PC MODE. (Αφού αναβοσβήσει
αρκετές φορές, σβήνει.)
- Όταν δεν είναι συνδεδεμένο το
καλώδιο USB στην υποδοχή WMPORT
- Όταν ο υπολογιστής που είναι
συνδεδεμένος με την κύρια μονάδα
είναι απενεργοποιημένος
Ενώ είναι αναμμένη η ένδειξη PC
MODE, το "WALKMAN" που έχει
συνδεθεί με το βύσμα WM-PORT
δεν θα αναπαράγει ήχο.
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με τον
υπολογιστή μέσω σύνδεσης του
καλωδίου USB στην υποδοχή WMPORT, δεν θα μπορεί να
αναπαραγάγει τον ήχο του
υπολογιστή. Για να το κάνετε αυτό,
συνδέστε τον υπολογιστή στην
υποδοχή LINE IN της κύριας
μονάδας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο σύνδεσης (δεν παρέχεται).
Ακόμα και αν το καλώδιο εικόνας/
ήχου συνδεθεί στην υποδοχή WMPORT, δεν είναι δυνατή η εξαγωγή
των σημάτων εικόνας και ήχου.
Συμβουλές
Αν η ένδειξη LINE INPUT ανάψει αφού
πατήσετε το κουμπί LINE INPUT, μπορεί
να εξαχθεί ήχος από τη συσκευή που είναι
συνδεδεμένη στην υποδοχή LINE IN κατά
τη μεταφορά δεδομένων από τον
υπολογιστή.
Ακόμα και αν η κύρια μονάδα εισέλθει στη
λειτουργία αναμονής αφού πατήσετε το
κουμπί / κατά τη μεταφορά δεδομένων,
η μεταφορά δεδομένων συνεχίζεται.
Μοντέλα
"WALKMAN" που
υποστηρίζονται από
την κύρια μονάδα
Η κύρια μονάδα υποστηρίζει όλες τις
συσκευές "WALKMAN" που είναι
συμβατές με WM-PORT (22 ακίδων).
Για λεπτομέρειες σχετικά με τα
μοντέλα "WALKMAN" που είναι
συμβατά με την κύρια μονάδα,
επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία
Web υποστήριξης πελατών ή
ανατρέξτε στον κατάλογο.
Ευρώπη:
http://support.sony-europe.com/DNA
Για λεπτομέρειες σχετικά με τα
μοντέλα "WALKMAN" που είναι
συμβατά με προσαρτήματα τύπου A
και τύπου B, συμβουλευτείτε την
εικόνα
.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα
"WALKMAN" που δεν
συμπεριλαμβάνεται σε αυτά τα
μοντέλα (εικόνα
το προσάρτημα που παρέχεται με το
"WALKMAN".
Σημειώσεις
Με την κύρια μονάδα παρέχεται εγγύηση
αναπαραγωγής μουσικής μόνο για το
"WALKMAN". Δεν παρέχεται εγγύηση για
τη λειτουργία μοντέλων "WALKMAN"
που δεν εμφανίζονται στη λίστα.
Δεν μπορεί να είναι πάντα δυνατή η
διασφάλιση της λειτουργίας ακόμα και
κατά τη χρήση υποστηριζόμενων
μοντέλων "WALKMAN".
Ορισμένα μοντέλα "WALKMAN"
ενδέχεται να μην διατίθενται στο εμπόριο
σε ορισμένες περιοχές.
), χρησιμοποιείτε
Επίλυση
προβλημάτων
Εάν έχετε απορίες ή προβλήματα σχετικά
με αυτό το σύστημα που δεν καλύπτονται
σε αυτό το εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί,
απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Δεν ακούγεται ήχος.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Πατήστε το VOLUME + στην κύρια
μονάδα. Αν η ένταση του ήχου παραμένει
χαμηλή, συνδέστε σταθερά το
"WALKMAN" με το βύσμα WM-PORT
της κύριας μονάδας.
Αφαιρέστε την προστατευτική θήκη του
"WALKMAN" και βεβαιωθείτε ότι το
"WALKMAN" είναι σταθερά συνδεδεμένο.
Βεβαιωθείτε ότι από το "WALKMAN"
γίνεται αναπαραγωγή μουσικής.
Πατήστε το κουμπί PC MODE μέχρι να
σβήσει η ένδειξη PC MODE.
Πατήστε το κουμπί MUTING στο
τηλεχειριστήριο για να ορίσετε τη
λειτουργία σίγασης MUTING στο OFF.
Αν το πρόβλημα δεν επιλυθεί με τους
τρόπους προσέγγισης που περιγράφονται
παραπάνω, πατήστε το κουμπί RESET του
"WALKMAN" για να το επαναφέρετε.
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί με την κύρια
μονάδα ή το "WALKMAN".
Φέρτε το τηλεχειριστήριο πιο κοντά στον
αισθητήρα τηλεχειριστηρίου της κύριας
μονάδας.
Απομακρύνετε τυχόν εμπόδια ανάμεσα
στην κύρια μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Συνδέστε σταθερά το "WALKMAN" στο
βύσμα WM-PORT.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Τοποθετήστε την κύρια μονάδα μακριά
από φώτα φθορισμού.
Πατήστε το κουμπί LINE INPUT για να
σβήσει η ένδειξη LINE INPUT.
Ακούγεται δυνατός βόμβος ή
θόρυβος.
Απομακρύνετε την κύρια μονάδα από την
πηγή του θορύβου.
Συνδέστε την κύρια μονάδα σε
διαφορετική πηγή τροφοδοσίας.
Ο ήχος είναι
παραμορφωμένος.
Πατήστε το κουμπί VOLUME – στην
κύρια μονάδα για να μειώσετε την ένταση.
Ορίστε τη λειτουργία ήχου του
"WALKMAN" στο "Off" ή ρυθμίστε την σε
χαμηλότερη ποιότητα.
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου στον
εξωτερικό εξοπλισμό που είναι
συνδεδεμένος στην υποδοχή LINE IN.
Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση
των μπαταριών στο
τηλεχειριστήριο.
Ελέγξτε την πολικότητα (+/–) και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε τις σωστά.
Δεν υπάρχει διαθέσιμη
ραδιοφωνική λήψη.
Όταν η κύρια μονάδα συνδεθεί με ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένο
ραδιόφωνο ή με ένα ραδιόφωνο μέσω της
υποδοχής LINE IN, η ραδιοφωνική λήψη
μπορεί να μην είναι δυνατή ή η ευαισθησία
μπορεί να μειωθεί.
Αν η ένδειξη
αναβοσβήνει ή αν κύρια μονάδα
απενεργοποιηθεί αυτόματα ενώ εκτελείται
αναπαραγωγή στην πιο δυνατή ένταση,
λειτουργεί το κύκλωμα προστασίας. Σε
αυτήν την περίπτωση, αποσυνδέστε τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
από την πρίζα και συνδέστε τον ξανά. Αν
συνεχίζει να μην λειτουργεί σωστά,
συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
/ (λειτουργίας/αναμονής)
Ευρωπαϊκή
Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε
αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να
μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση
του. Στην απίθανη περίπτωση που το
προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε με το κατάστημα
αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης
(ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή
στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για
τα μέλη του δικτύου μας
τηλεφωνικούς καταλόγους, στους
καταλόγους προϊόντων μας και στις
ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να
διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο
χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με
τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
(ASN)
ASN, στους
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το
προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’
όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν
σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι
το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε
ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή
την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι
αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την
Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής
φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά τη διάρκεια της
εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης,
αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν
(κατά την ημερομηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις
ASN της Περιοχής Κάλυψης της
Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της
Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά
ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα
ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός
εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω.
Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις
μπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα
με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή
εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και
εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ASN
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας
εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν
προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο
ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη
της ημερομηνίας αγοράς, του
μοντέλου του προϊόντος και της
επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το
ελαττωματικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων
Σέρβις
ASN μπορούν να αρνηθούν τη
δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα
προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν
προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία
αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του
προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο
τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός
αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί,
διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια
/ διαγραφή σε αφαιρούμενα ή
αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να
τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το
προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει
τα έξοδα και τους κινδύνους
μεταφοράς που συνδέονται με τη
μεταφορά του προϊόντος σας προς και
από τη Sony ή μέλος του δικτύου
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει
τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως
αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα
οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια
ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες,
λάμπες, καλώδια κλπ.),
Ζημιά ή ελαττώματα που
προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων
με την κανονική ατομική ή οικιακή
χρήση,
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένου:
του χειρισμού που επιφέρει
φυσική, αισθητική ή επιφανειακή
ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή
βλάβη σε οθόνες υγρών
κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή
χρήση του προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος
σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής
συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο
με τις τεχνικές προδιαγραφές και
τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί
και χρησιμοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του
προϊόντος με λογισμικό που δεν
παρέχεται με το προϊόν ή
λανθασμένη εγκατάσταση του
λογισμικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα
των συστημάτων με τα οποία
χρησιμοποιείται ή στα οποία
ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από
άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω
προϊόν.
Χρήση του προϊόντος με
εξαρτήματα, περιφερειακό
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των
οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το
πρότυπο δεν συνιστώνται από τη
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή
από άτομα που δεν είναι μέλη της
Sony ή του δικτύου
Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα
από τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης
ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος
με σκοπό να συμμορφωθεί προς
εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες
για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
ειδικά.
Αμέλεια.
Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές
και άλλες ουσίες, πλημμύρα,
δονήσεις, υπερβολική θερμότητα,
ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλμένη
τροφοδοσία ή τάση εισόδου,
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου
του κεραυνού, άλλων εξωτερικών
δυνάμεων και επιδράσεων.
ASN.
ASN.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο
τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν
καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για το
οποίο παρέχεται ή πρόκειται να
ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον
τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την
εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται
ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου
ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία,
την καταλληλότητα του προϊόντος ή
του λογισμικού που παρέχεται ή
συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο
σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την
παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη
μέγιστη έκταση που επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται
πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη
διάρκεια ισχύς της παρούσας
εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony
σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση
είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους
όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η
Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα
προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα
εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των
οικονομικών και άυλων απωλειών, του
τιμήματος που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, της απώλειας
κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων
προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης
απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η
απώλεια ή ζημία αφορά σε:
Μειωμένη λειτουργία ή μη
λειτουργία του προϊόντος ή
συνδεδεμένων προϊόντων λόγω
ελαττωμάτων ή μη
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο
που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε
μέλος του δικτύου
προκάλεσε διακοπή
διαθεσιμότητας του προϊόντος,
απώλεια χρόνου χρήστη ή
διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν από το προϊόν ή
από συνδεδεμένα προϊόντα.
Ζημιά ή απώλεια λογισμικών
προγραμμάτων ή αφαιρούμενων
μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες
αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και
ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε
γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή
άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης
σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης
(ακόμα και για θέματα για τα οποία η
Sony ή μέλος του δικτύου
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα
πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη
μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα,
μερικά κράτη απαγορεύουν την
εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που
οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά
αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα,
σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε
καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony
κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε
για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο
αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει
μόνο περιορισμούς ευθυνών
υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι
τελευταίοι.
ASN, η οποία
ASN έχει
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα
δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony
τα δικαιώματα που απορρέουν από την
παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς
να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του
που πηγάζουν από την ισχύουσα
εθνική νομοθεσία σχετικά με την
πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα
δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε,
ούτε εκείνα που δεν μπορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώματά σας εναντίον των
προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωμάτων σας εναπόκειται
αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών
Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Version 01.2009