Sony RDH-SK8iP User Manual [de, it, pl, en]

4-166-642-33(1)
Home Audio Docking System
RDH-SK8iP
©2010 Sony Corporation
Bedienungsanleitung ____________
Gebruiksaanwijzing ______________
Bruksanvisning__________________
Istruzioni per l’uso _______________
_______________
DE
NL
SE
IT
PL
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Einbauschrank, auf. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite. Das Herstellungsdatum und die Seriennummer befinden sich außen an der Unterseite. Der Hauptschalter befindet sich außen an der Rückseite.
ACHTUNG
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch eingelegt wird. Verwenden Sie zum Auswechseln nur Batterien desselben oder eines äquivalenten Typs.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Mater ialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis:
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Fortsetzung
l
DE
DE
3
Hinweise zu Urheberrechten
iPod ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern.
iPhone ist eine Marke von Apple Inc.
Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Marken bzw. eingetragene Marken der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden Marken nicht mit TM und ® gekennzeichnet.
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen ................. 5
Vorbereitungen....................... 7
Einstellen des Spannungs-
Wahlschalters .........................7
Anschließen des iPod/iPhone-
Dock-Adapters........................7
Einschalten des Geräts ..............8
iPod/iPhone-Wiedergabe....... 8
Wiedergeben von optionalen
Komponenten..................... 10
Batteriewechsel.................... 11
Wechseln des
Grafikbogens...................... 12
Anpassen des Grafikbogens....13
Störungsbehebung .............. 14
Vorsichtsmaßnahmen.......... 16
Technische Daten................. 17
Mit diesem Gerät kompatible
iPod/iPhone-Modelle.......... 18
DE
4
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
1
234
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch direkt am Gerät an den analog bzw. ähnlich bezeichneten Bedienelementen ausführen.
Gerät – Rückansicht
– Vorderansicht und Draufsicht
5
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
6
7
89
Fortsetzung
l
DE
5
Fernbedienung RM-ANU082
qd
ENTER
qs 8
A POWER (Seite 8, 14)
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
B VOLTAGE SELECTOR (nur für
mit dem Spannungs­Wahlschalter ausgestattete Modelle) (Seite 7)
C Netzkabel (Seite 8)
Wird mit einer Wandsteckdose verbunden.
D Buchse AUDIO IN (Seite 10)
Dient zum Anschließen einer optionalen Audiokomponente (z. B. eines tragbaren digitalen Musikplayers).
E Akrylplatte (Seite 12)
Grafikbogen (Seite 12)
F Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
G Anzeige (Seite 8, 14)
Zeigt den Status des Geräts an.
Anzeige Status
Erloschen Ausgeschaltet Leuchtet auf Eingeschaltet Blinkt, bis die
Taste losgelassen wird
Blinkt dreimal in schneller Folge
DE
6
VOL
VOL
Eine gültige Taste wird gedrückt
Lautstärke ist auf Maximum oder Minimum eingestellt
q;
qa
qs
H Gerät: VOLUME +/– (Seite 9, 10)
Fernbedienung: VOL +/–* (Seite 9, 10)
Regelt die Lautstärke.
* Die Taste VOL + ist durch fühlbare
Punkte gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Geräts.
I iPod/iPhone-Anschluss (Seite 7,
10)
Dient zum Einsetzen eines optionalen iPods/iPhones, um auf dem iPod/iPhone gespeicherte Audio-Inhalte anhören zu können.
J iPod & iPhone NX (Seite 8, 9)
Wählt die iPod & iPhone-Funktion, und startet bzw. unterbricht dann die Wiedergabe.
K / / / , MENU, ENTER
(Seite 9)
Wählt die Menübefehle auf dem iPod/iPhone.
L ./> (Seite 9)
Wählt einen Titel auf dem iPod/ iPhone. Suchlauf vorwärts oder rückwärts in einem Titel auf dem iPod/iPhone.
M AUDIO IN (Seite 10)
Wählt die Funktion AUDIO IN.
Hinweise
• Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal
verwenden, entfernen Sie unbedingt den am
Batteriehalter angebrachten Isolationsbogen.
• In die Fernbedienung wurde bereits
werkseitig eine Batterie eingesetzt.
Vorbereitungen
Anschließen des iPod/iPhone­Dock-Adapters
Einstellen des Spannungs­Wahlschalters
Bei Modellen, die mit einem Spannungs­Wahlschalter ausgestattet sind, stellen Sie diesen so genannten VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die Ihrer lokalen Netzspannung entspricht. Danach erst schließen Sie das Netzkabel an. Der VOLTAGE SELECTOR kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Nur brasilianisches Modell
VO LTAGE
SELECTOR
127V
220V
220V
Andere Modelle
VO LTAGE
SELECTOR
120V
220V
230­240V
Führen Sie den iPod/iPhone-Dock­Adapter in den iPod/iPhone-Anschluss am Gerät ein, bevor Sie den iPod bzw. das iPhone anschließen. Wählen Sie den für Ihren iPod bzw. Ihr iPhone passenden iPod/iPhone-Dock­Adapter aus. Für Einzelheiten zum mitgelieferten Dock-Adapter nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Dock­Adapters zur Hand.
Schlitz
Um den iPod/iPhone-Dock-Adapter zu entfernen, ziehen Sie ihn mithilfe eines Fingernagels oder eines flachen Gegenstandes am im Inneren des Adapters befindlichen Schlitz heraus.
Vorbereitungen
Schlitz
DE
7
Einschalten des Geräts
1 Schließen Sie das Netzkabel an
eine Netzsteckdose an.
2 Drücken Sie POWER an der
Rückseite des Geräts.
Die Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet auf.
iPod/iPhone­Wiedergabe
Sie können mit diesem Gerät die auf dem iPod/iPhone gespeicherten Audio-Inhalte anhören. Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es verwenden. Es wird empfohlen, die Tasten an der Fernbedienung zum Steuern des angeschlossenen iPods/iPhones zu verwenden.
1 Setzen Sie den iPod bzw. das
iPhone ein.
Wenn Sie den iPod bzw. das iPhone bei laufender Wiedergabe ansc hließen, setzt das Gerät die iPod/iPhone­Wiedergabe fort. Anderenfalls drücken Sie iPod & iPhone NX, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Hinweis
Wenn Ihr iPod/iPhone mit einer Schutzhülle ausgestattet ist, wird empfohlen, diese zuerst zu entfernen, bevor Sie den iPod bzw. das iPhone auf das Gerät setzen.
DE
8
2 Drücken Sie mehrmals VOL +/–
(oder VOLUME +/– am Gerät), um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Der Lautstärkepegel (davon ausgenommen ist die iPhone-Klingellautstärke) ändert sich nicht, selbst wenn er auf dem iPod/iPhone angepasst wird.
Sonstige Operationen
Sie können Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit den Tasten auf der Fernbedienung steuern. Die folgenden Tasten verfügen über ähnliche Funktionen wie die Tasten des iPods (ausgenommen sind iPod Touch und iPhone).
Aufgabe Vorgehensweise
Unterbrechen der Wiedergabe
Auswählen eines Titels oder Kapitels eines Audiobuchs/ Podcasts
Aufsuchen einer bestimmten Stelle während der Musikwiedergabe (schneller Vorlauf/ Rücklauf)
Aufsuchen einer bestimmten Stelle mithilfe des iPod­Displays (ausgenommen sind iPod Touch und iPhone)
Drücken Sie iPod & iPhone NX. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie wiederholt . oder >.
Halten Sie während der Wiedergabe . oder > gedrückt, und lassen Sie die Taste dann an der gewünschten Stelle los.
Halten Sie während der Wiedergabepause . oder > gedrückt, und lassen Sie die Taste dann an der gewünschten Stelle los.
Aufgabe Vorgehensweise
Auswählen eines iPod/iPhone­Menübefehls
Zurückkehren zum vorherigen Menü
Ausschalten des iPods/iPhones
Tipp
Das Gedrückthalten von bzw. auf der Fernbedienung entspricht dem Drehen des Click-Wheels auf dem iPod/iPhone im entgegengesetzten Uhrzeigersinn bzw. im Uhrzeigersinn.
Drücken Sie MENU und
/ , um ein Menü auszuwählen, und danach ENTER oder .
Hinweis
Sie können während dieses Vorgangs die Auswahl von Menü und Menübefehlen auf dem iPod/iPhone-Display kontrollieren.
Drücken Sie MENU oder .
Halten Sie iPod & iPhone NX gedrückt.
Verwenden des Geräts als Akkuladegerät
Sie können das Gerät im eingeschalteten Zustand als Akkuladegerät für den iPod bzw. das iPhone verwenden. Der Ladevorgang beginnt, wenn der iPod bzw. das iPhone auf den iPod/iPhone­Anschluss gesetzt wird. Der Ladezustand wird auf dem iPod/iPhone-Display angezeigt. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres iPods/iPhones.
Beenden des iPod/iPhone­Ladevorgangs
Nehmen Sie den iPod bzw. das iPhone heraus.
iPod/iPhone-Wiedergabe
Fortsetzung
l
DE
9
Hinweise
• Wenn Sie einen iPod bzw. ein iPhone an das Gerät anschließen, wird der iPod bzw. das iPhone beim Einschalten des Geräts automatisch mit eingeschaltet.
• Wenn Sie den iPod bzw. das iPhone bei ausgewählter Funktion AUDIO IN anschließen, wechselt die Funktion automatisch zur Funktion iPod & iPhone.
• Beim Einsetzen oder Herausnehmen des iPods/iPhones – bewegen Sie den iPod bzw. das iPhone
gemäß dem Winkel des iPod/iPhone­Anschlusses am Gerät, und drehen oder schwenken Sie den iPod bzw. das iPhone nicht, um Beschädigungen der Anschlüsse zu vermeiden.
– halten Sie das Gerät mit einer Hand fest,
und drücken Sie nicht aus Versehen die Bedienelemente des iPods/iPhones.
• Trennen Sie unbedingt den iPod bzw. das iPhone, bevor Sie das Gerät tragen.
• Tragen Sie nicht das Gerät, indem Sie es lediglich am iPod/iPhone-Anschlussfeld festhalten. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.
• Bevor Sie den iPod bzw. das iPhone trennen, schalten Sie die Wiedergabe auf Pause.
• Dieser iPod/iPhone-Anschluss wurde nur für iPods/iPhones konzipiert. Verbinden Sie keine anderen tragbaren Audioplayer mit diesem Anschluss.
• Einzelheiten zur iPod/iPhone-Bedienung finden Sie in der mit dem iPod/iPhone mitgelieferten Bedienungsanleitung.
• Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei Verwendung eines iPods/iPhones zusammen mit diesem Gerät auf dem iPod/iPhone gespeicherte Daten verlorengehen oder beschädigt werden.
• Einige iPod/iPhone-Funktionen können unter Umständen nicht über die Tasten der Fernbedienung aufgerufen werden.
• Je nach angeschlossenem iPod/iPhone­Modell kann die Bedienung abweichen.
• Das iPhone klingelt entsprechend der auf dem iPhone eingestellten Klingellautstärke, selbst wenn das iPhone am Gerät eingesetzt ist. Regeln Sie die Klingellautstärke mithilfe der Bedienelemente auf dem iPhone.
• Wenn Sie bei am Gerät eingesetztem und auf Wiedergabe geschaltetem iPhone einen Anruf erhalten, wird die Wiedergabe unterbrochen, und Sie können den Anruf entgegennehmen.
• Je nach Lautstärkeeinstellung der einzelnen Komponenten wird möglicherweise ein lauter Ton ausgegeben.
Wiedergeben von optionalen Komponenten
Sie können den Ton einer optionalen Audiokomponente (z. B. eines tragbaren digitalen Musikplayers) über die Lautsprecher dieses Geräts wiedergeben. Schalten Sie vor dem Anschließen der Komponente unbedingt deren Stromversorgung aus. Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit der angeschlossenen Komponente gelieferten Bedienungsanleitung nach.
1 Schließen Sie eine optionale
Audiokomponente mittels Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse AUDIO IN an.
2 Schalten Sie das Gerät sowie die
angeschlossene Komponente ein.
3 Drücken Sie mehrmals VOL –
(oder VOLUME – am Gerät), um die Lautstärke zu verringern.
4 Drücken Sie AUDIO IN. 5 Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen Komponente wird über die Lautsprecher dieses Geräts ausgegeben.
6 Drücken Sie mehrmals VOL +/–
(oder VOLUME +/– am Gerät), um die Lautstärke einzustellen.
10
DE
Batteriewechsel
Der Funktionsbereich der Fernbedienung verkürzt sich, wenn deren Batterie erschöpft ist. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Lithium-Batterie vom Typ CR2025.
1 Halten Sie den Riegel des
Batteriehalters gedrückt, und ziehen Sie dann den Batteriehalter heraus.
Riegel
2 Legen Sie die Batterie so ein,
dass die Seite „+“ oben liegt. Führen Sie anschließend den Batteriehalter in den Schlitz ein.
+ muss nach oben zeigen
Hinweise
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Halten Sie die Lithium-Batterie von Kindern fern. Sollte die Batterie verschluckt werden, fragen Sie umgehend einen Arzt um Rat.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einwandfreien Kontakt zu gewährleisten.
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterie unbedingt die korrekte Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette fest, da dadurch ein Kurzschluss verursacht werden kann.
• Bei Verwendung anderer Batterien als vom Typ CR2025 kann es zu Bränden oder Explosionen kommen.
VORSICHT
Die Batterie kann explodieren, wenn sie unsachgemäß verwendet wird. Laden Sie die Batterie nicht wieder auf, nehmen Sie sie nicht auseinander, und werfen Sie sie niemals ins Feuer.
Wiedergeben von optionalen Komponenten/Batteriewechsel
Batterie halter
11
DE
Wechseln des Grafikbogens
Sie können den Grafikbogen am vorderen Bedienfeld gemäß Ihren Wünschen auswechseln. Im Lieferumfang sind zwei Grafikbögen enthalten, die auf beiden Seiten bedruckt sind.
1 Legen Sie das Gerät so hin, dass
das vordere Bedienfeld nach oben zeigt.
2 Drehen Sie den „R“-Ring mithilfe
der am Ring befindlichen Nippel im entgegengesetzten Uhrzeigersinn. Nehmen Sie danach den Ring ab. Wiederholen Sie das Verfahren, um den „L“-Ring abzunehmen.
Nippel
R
L
K
C
L
O
L
L
O
C
R
K
3 Entfernen Sie die Akrylplatte
und danach den Grafikbogen.
Akrylplatte
Grafikbogen
4 Legen Sie den gewünschten
Grafikbogen ein, indem Sie ihn an der Führung ausrichten.
Führung
Grafikbogen
Führung
Führung
5 Bringen Sie die Akrylplatte
wieder an, indem Sie sie an der Akrylführung ausrichten.
R
L
O
C
K
12
„L“-Ring „R“-Ring
DE
6 Bringen Sie den „R“-Ring wieder
an, indem Sie die Markierung „R B“ am Ring mit der Markierung „b R“ auf der Akrylplatte in Übereinstimmung bringen. Drehen Sie anschließend den Ring in Pfeilrichtung „LOCK“, bis er einrastet.
Akrylplatte
7 Bringen Sie den „L“-Ring wieder
an, indem Sie die Markierung „b L“ am Ring mit der Markierung „L B“ auf der Akrylplatte in Übereinstimmung bringen. Drehen Sie anschließend den Ring in Pfeilrichtung „LOCK“, bis er einrastet.
Akrylplatte
„R“-Ring
R
R
L
O
C
K
K
C
O
L
L
L
Wechseln des Grafikbogens
„L“-Ring
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass der Nippel des Rings nach dem Anbringen horizontal parallel ist. Anderenfalls ist der Ring nicht sicher am vorderen Bedienfeld befestigt.
• Achten Sie darauf, dass der „R“-Ring an der rechten Seite und der „L“-Ring an der linken Seite des vorderen Bedienfelds angebracht ist.
Anpassen des Grafikbogens
Sie können auch einen eigenen Grafikbogen erstellen. Bereiten Sie das gewünschte Papiermaterial vor (Poster, Zeitungen, Drucke, selbst gestaltete Grafikkunst usw.). Nachdem Sie das Papiermaterial vorbereitet haben, empfiehlt sich die Verwendung der Akrylplatte als Vorlage, um den Umriss des angepassten Grafikbogens zu zeichnen. Schneiden Sie dann den Grafikbogen entsprechend dem Umriss zu.
13
DE
Störungsbehebung
Falls an Ihrem Gerät ein Problem auftritt, gehen Sie wie folgt vor:
1 Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel korrekt angeschlossen wurde und dass es festsitzt.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der
folgenden Checkliste zur Störungsbehebung heraus, und führen Sie die angegebene Korrekturmaßnahme durch.
Sollte das Problem bestehen bleiben, nachdem Sie alle oben genannten Schritte ausgeführt haben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, werden die ausgetauschten Teile u. U. einbehalten.
Wenn die Anzeige nicht zu blinken aufhört
Schalten Sie das Gerät umgehend aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:
• Entfernen Sie eventuell die Belüftungsöffnung blockierende Gegenstände.
• Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone.
• Trennen Sie das Audiokabel von der Buchse AUDIO IN.
Nachdem Sie die obigen Schritte ausgeführt und eventuelle Probleme behoben haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät erneut ein. Wenn die Anzeige immer noch blinkt oder die Ursache des Problems selbst nach Ausführung aller obigen Schritte nicht gefunden werden kann, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler vor Ort.
DE
14
Allgemeines
Die Anzeige leuchtet nicht auf.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie POWER an der Rückseite des Geräts gedrückt haben.
• Trennen Sie das Netzkabel, und prüfen Sie anschließend, ob der Spannungs­Wahlschalter auf die örtliche Stromversorgungsspannung eingestellt wurde (Seite 7).
Es ist ein starkes Rauschen zu hören.
• Jemand verwendet ein schnurloses Telefon oder ein anderes Gerät, das Funksignale in der Nähe des Gerätes aussendet. Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem schnurlosen Telefon usw. und dem Gerät.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät.
• Wechseln Sie die Batterie aus.
• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von Leuchtstofflampen auf.
• Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone fest auf dem Anschluss ein.
iPod/iPhone
Wenn der iPod bzw. das iPhone nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie, ob Sie die Schutzhülle des iPods/ iPhones entfernt haben. Falls das Problem bestehen bleibt, verwenden Sie die folgende Fehlersuchanleitung, um das Problem zu beseitigen.
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie POWER an der Rückseite des Gerätes gedrückt haben.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw. das iPhone fest angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw. das iPhone Musik wiedergibt.
• Drücken Sie mehrmals VOL + (oder VOLUME + am Gerät).
• Je nach Inhalt des iPods/iPhones kann es etwas länger dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
• Sie verwenden einen iPod bzw. ein iPhone, der/das nicht unterstützt wird. Informationen über die unterstützten Gerätetypen finden Sie unter „Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhone­Modelle“ (Seite 18).
Der Ton klingt verzerrt.
• Drücken Sie mehrmals VOL – (oder VOLUME – am Gerät).
• Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des iPods/iPhones auf „Off“ oder „Flat“.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht geladen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie POWER an der Rückseite des Gerätes gedrückt haben.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw. das iPhone fest angeschlossen ist.
Die Anzeige hört nicht auf zu blinken, wenn der iPod bzw. das iPhone angeschlossen ist.
• Ein Problem mit der Stärke des elektrischen Stroms wurde am iPod/ iPhone festgestellt. Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den iPod bzw. das iPhone. Stellen Sie sicher, dass es kein Problem mit dem iPod/iPhone gibt. Sollte dieses Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler vor Ort.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht betrieben werden.
• Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone, und schließen Sie ihn/es danach erneut an.
• Sie verwenden einen iPod bzw. ein iPhone, der/das nicht unterstützt wird. Informationen über die unterstützten Gerätetypen finden Sie unter „Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhone­Modelle“ (Seite 18).
Die Klingellautstärke des iPhones ändert sich nicht.
• Regeln Sie die Klingellautstärke mithilfe der Bedienelemente auf dem iPhone.
Optionale Komponenten
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie POWER an der Rückseite des Gerätes gedrückt haben.
• Drücken Sie mehrmals VOL + (oder VOLUME + am Gerät), oder regeln Sie die Lautstärke an der angeschlossenen Komponente.
• Schließen Sie die Komponente ordnungsgemäß an, und stellen Sie dabei sicher, – dass die Kabel richtig verbunden
wurden.
– dass die Kabelstecker bis zum
Anschlag fest eingeführt wurden.
• Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein.
• Nehmen Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente zu Hilfe, und beginnen Sie die Wiedergabe.
Störungsbehebung
15
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
• Trennen Sie das Netzkabel vollständig von der Wandsteckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll. Fassen Sie immer den Stecker an, wenn Sie das Kabel vom Gerät trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
• Sollte ein Fremdkörper od er Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
• (Nur für Kunden in den USA und in Kanada) Ein Kontakt des Steckers ist aus Sicherheitsgründen breiter als der andere und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht geneigt und nicht an extrem heißen, kalten, staubigen, schmutzigen, feuchten oder schlecht belüfteten Orten auf, und halten Sie es von Schwingungen, direkter Sonneneinstrahlung sowie hellem Licht fern.
• Stellen Sie das Gerät einige Zentimeter von der Wand entfernt auf, um Blockierungen der Belüftungsöffnungen zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf Oberflächen, die speziell (z. B. mit Wachs, Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da dies Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge haben könnte.
• Da für die Lautsprecher ein starker Magnet verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Federaufzugsuhren vom Gerät fern, um mögliche Beschädigungen durch den Magneten zu vermeiden.
Info zur Wärmeentwicklung
• Eine Wärmeentwicklung im Gerät während des Betriebs ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
• Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Lautstärke verwendet wurde, da das Gehäuse evtl. heißgelaufen ist.
• Versperren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen Tuch, das mit etwas milder Reinigungslösung angefeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z. B. Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
16
DE
Technische Daten
Verstärker
Nur nordamerikanisches Modell
Die folgenden Werte werden gemessen bei
120 V Wechselspannung, 60 Hz
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
37,5 W + 37,5 W (pro Kanal bei 8 :, 1 kHz)
Nur brasilianisches Modell
Die folgenden Werte werden gemessen bei
127 V oder 220 V Wechselspannung, 60 Hz
Ausgangsleistung (Nennwert)
13 W + 13 W (bei 8 :, 1 kHz, 1% THD)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
30 W + 30 W (pro Kanal bei 8 :, 1 kHz, 10% THD)
Andere Modelle
Die folgenden Werte werden gemessen bei Mexikanisches Modell:
127 V Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle:
120 V, 220 V, 230 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgangsleistung (Nennwert)
13 W + 13 W (bei 8 :, 1 kHz, 1% THD)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
37,5 W + 37,5 W (pro Kanal bei 8 :, 1kHz)
Eingang AUDIO IN:
Spannung 800 mV, Impedanz 47 kOhm
iPod/iPhone-Abschnitt
Gleichstrom 5 V, 500 mA MAX
Lautsprecherbereich
Lautsprechersystem
2-Wege, koaxial
Lautsprechereinheit
Tieftöner: 120 mm, Konustyp Hochtöner: 40 mm, Konustyp
Nennimpedanz
8 Ohm
Allgemeines
Stromversorgung
Modell für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Europäisches Modell: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Mexikanisches Modell: 127 V Wechselspannung, 60 Hz Ozeanisches Modell: 230 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Brasilianisches Modell: 127 V oder 220 V Wechselspannung, 60 Hz, mittels Spannungs-Wahlschalter regelbar Argentinisches Modell: 220 V Wechselspannung, 50/60 Hz Chinesisches Modell: 220 V Wechselspannung, 50/60 Hz Koreanisches Modell: 220 V Wechselspannung, 60 Hz Andere Modelle: 120 V, 220 V oder 230 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz, mittels Spannungs­Wahlschalter regelbar
Leistungsaufnahme
60 W
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
603 mm × 201 mm × 228 mm
Gewicht (ca.)
6,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (einschließlich einer
3V-Lithium-Batterie vom Typ CR2025) (1)
iPhone-Dock-Adapter (2er-Set)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
17
DE
Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhone­Modelle
Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Gerät verwenden. Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es verwenden.
iPod nano
5. Generation
(Videokamera)
iPhone 3G
iPhone
iPod
4. Generation (Farbdisplay)
iPhone 3GS
iPod touch
1. Generation
iPod nano
2. Generation (Aluminium)
iPod
4. Generation
iPod touch
2. Generation
iPod nano
3. Generation (Video)
iPod
5. Generation (Video)
iPod mini
iPod nano
4. Generation (Video)
iPod classic
iPod nano
1. Generation
18
DE
Hinweise
• Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple­Leistungsstandards.
• Verwenden Sie den im Lieferumfang Ihres iPods/iPhones enthaltenen Dock-Adapter. Anderenfalls müssen Sie einen kompatiblen Dock-Adapter von Apple Inc. erwerben.
• „Made for iPod“ bedeutet, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es spezifisch an einen iPod angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die Apple­Leistungsstandards erfüllt.
• „Works with iPhone“ bedeutet, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es spezifisch an ein iPhone angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die Apple­Leistungsstandards erfüllt.
• Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes bzw. dessen Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebenen Normen.
Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhone-Modelle
19
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast. Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Het typeplaatje bevindt zich aan de buitenzijde van de onderkant. De fabricagedatum en het seri enummer staan op de buitenzijde van de onderkant. De hoofdschakelaar bevindt zich aan de buitenzijde van de achterkant.
LET OP
Als de batterij niet correct is vervangen bestaat er gevaar op explosie. Vervang de batterij alleen door hetzelfde of een vergelijkbaar type batterij.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelings­systemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
2
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelings­systemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen v oor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het e ind van zijn levenscyclus overhandi gd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huisho udafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU­richtlijnen van toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
NL
Vervolg
l
NL
3
Auteursrechten
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
Alle andere handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing zijn de TM en ®­aanduidingen niet gespecificeerd.
Inhoudsopgave
Handleiding over onderdelen
en bedieningselementen ..... 5
Aan de slag ............................. 8
De spanningsregelaar
instellen.................................. 8
De dock-adapter van de
iPod/iPhone plaatsen ............. 8
Het apparaat inschakelen ......... 9
De iPod/iPhone afspelen ....... 9
Genieten van de optionele
componenten ..................... 11
De batterij laden ................... 12
De afbeelding aan de voorzijde
veranderen.......................... 13
De afbeelding aan de voorzijde
aanpassen............................. 14
Problemen oplossen............ 14
Voorzorgsmaatregelen ........ 17
Technische gegevens.......... 18
iPod/iPhone-modellen die
compatibel zijn met dit
apparaat .............................. 19
NL
4
Handleiding over onderdelen en
1
234
bedieningselementen
Deze handleiding geeft uitleg over de handelingen die met de toetsen op de afstandsbediening kunnen worden uitgevoerd, maar dezelfde handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen op het apparaat, die dezelfde naam of een vergelijkbare naam hebben.
Apparaat – Achteraanzicht
– Voor- en bovenaanzicht
5
Handleiding over onderdelen en bedieningselementen
6
7
89
Vervolg
l
NL
5
Afstandsbediening RM-ANU082
qd
ENTER
qs 8
VOL
VOL
A POWER (pagina 9, 15)
Met deze toets kunt u het apparaat in­of uitschakelen.
B VOLTAGE SELECTOR (alleen
voor modellen die uitgerust zijn met een spanningsregelaar) (pagina 8)
C Netsnoer (pagina 9)
Aan te sluiten op een stopcontact.
D AUDIO IN-aansluiting
(pagina 11)
Aansluiting voor een optionele audiocomponent (zoals een draagbare digitale muziekspeler).
E Acrylplaat (pagina 13)
Afbeelding voorzijde (pagina 13)
F Afstandsbedieningssensor
Voor ontvangst van de signalen van de afstandsbediening.
q;
qa
qs
G Aanduiding (pagina 9, 15)
Status apparaat weergeven.
Aanduiding Status
Lampje uit Voeding uit Lampje brandt Voeding aan Knippert totdat de
toets wordt losgelaten
Knippert 3 keer snel achtereenvolgens
Een geldige toets wordt ingedrukt
Volume is ingesteld op de maximale of minimale stand
H Apparaat: VOLUME +/–
(pagina 10, 11) Afstandsbediening: VOL +/–* (pagina 10, 11)
Met deze toets kunt u het volume aanpassen.
* De VOL +-toets heeft voelstippen.
Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van het apparaat.
I iPod/iPhone-aansluiting
(pagina 8, 11)
Aansluiting voor een optionele iPod/ iPhone om naar audiocontent te luisteren die opgeslagen is op de iPod of iPhone.
J iPod & iPhone NX (pagina 9,
10)
Met deze toets selecteert u de iPod & iPhone-functie en start u het afspelen of schakelt u de pauzestand in.
K / / / , MENU, ENTER
(pagina 10)
Hiermee selecteert u het menu­onderdeel op de iPod/iPhone.
L ./> (pagina 10)
Hiermee kunt u een track op de iPod/ iPhone selecteren. Snel vooruit of achteruit spoelen van een track op de iPod/iPhone.
NL
6
M AUDIO IN (pagina 11)
Met deze toets selecteert u de AUDIO IN-functie.
Opmerkingen
• Voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, dient u het isolatieblad in de batterijhouder te verwijderen.
• De batterij is af-fabriek in de afstandsbediening geplaatst.
Handleiding over onderdelen en bedieningselementen
NL
7
Aan de slag
De dock-adapter van de iPod/ iPhone plaatsen
De spanningsregelaar instellen
Voor modellen die uitgerust zijn met een spanningsregelaar dient u, voordat u het netsnoer in het stopcontact steekt, de VOLTAGE SELECTOR in te stellen op de plaatselijke voedingsspanning. De VOLTAGE SELECTOR kan afhankelijk van het model verschillen.
Alleen model Brazilië
VO LTAGE
SELECTOR
127V
220V
220V
Overige modellen
VO LTAGE
SELECTOR
120V
220V
230­240V
Plaats, voordat u de iPod/iPhone aansluit, de dock-adapter van de iPod/iPhone in de iPod/iPhone-aansluiting van het apparaat. Kies de dock-adapter van de iPod/iPhone die op uw iPod/iPhone past. Voor meer informatie over de meegeleverde dock­adapter, zie de gebruiksaanwijzing van de dock-adapter.
Sleuf
Voor het verwijderen van de dock-adapter van de iPod/iPhone, dient u met de nagel van uw vinger of een plat voorwerp via de sleuf in de adapter, de adapter omhoog te tillen.
Sleuf
NL
8
Het apparaat inschakelen
1 Steek het netsnoer in het
stopcontact.
2 Druk op de achterkant van het
apparaat op POWER.
De aanduiding aan het voorpaneel licht op.
De iPod/iPhone afspelen
U kunt naar audiocontent luisteren die opgeslagen is op de iPod/iPhone op dit apparaat. Update uw iPod/iPhone met de nieuwste software, voordat u hem gebruikt. Wij raden u aan om de toetsen op de afstandsbediening te gebruiken, om de aangesloten iPod/iPhone te bedienen.
1 De iPod/iPhone plaatsen.
Als u tijdens het afspelen de iPod/ iPhone aansluit op het apparaat, zal het apparaat het afspelen van de iPod/ iPhone voortzetten. Druk anders op iPod & iPhone NX om het afspelen te starten.
Opmerking
Als uw iPod/iPhone voorzien is van een beschermhoes, raden wij aan de beschermhoes eerst te verwijderen voordat u uw iPod/iPhone op het apparaat plaats.
Aan de slag/De iPod/iPhone afspelen
Vervolg
l
NL
9
2 Druk herhaaldelijk op VOL +/– (of
op het apparaat op VOLUME +/–) om het volume in te stellen.
Opmerking
Het volumeniveau (met uitzondering van het belvolume van de iPhone) wordt niet aangepast, zelfs niet als het volumeniveau wordt ingesteld op de iPod/iPhone.
Overige functies
U kunt uw iPod/iPhone bedienen met de toetsen op de afstandsbediening. De functie van de volgende toetsen zijn vergelijkbaar met de toetsen op de iPod (met uitzondering voor de iPod Touch en iPhone).
Functie Handeling
Afspelen onderbreken
Een track of hoofdstuk van een audioboek/ podcast selecteren
Zoek een passage terwijl u naar de muziek luistert (snel vooruit/ snel achteruit)
Zoek een passage terwijl u aan het kijken bent naar het display van de iPod (met uitzondering voor iPod Touch en iPhone)
Druk op iPod & iPhone NX. Druk nogmaals op deze toets om het afspelen te hervatten.
Druk herhaaldelijk op . of >.
Houd tijdens het afspelen . of > ingedrukt, en laat de toets los als u de gewenste passage hebt bereikt.
Houd . of > ingedrukt, als de pauzestand is geactiveerd, en laat vervolgens de to ets los als de gewenste passage bereikt is.
Functie Handeling
Het menu­onderdeel iPod/ iPhone selecteren
Terugkeren naar het vorige menu
De iPod/iPhone uitschakelen
Tip
Het indrukken van of op de afstandsbediening heeft dezelfde functie als het naar links of rechts draaien van het klikwiel op de iPod/iPhone.
Druk op MENU en / om een menu te selecteren, en druk dan op ENTER of .
Opmerking
Als het apparaat is ingeschakeld, kunt via het display van de iPod/iPhone menu- en onderdeelselecties bevestigen.
Druk op MENU of .
iPod & iPhone NX indrukken.
Het apparaat gebruiken als batterijlader
U kunt het apparaat gebruiken als batterijlader voor de iPod/iPhone, als deze op het apparaat staat. Het laden begint als de iPod/iPhone op de iPod/iPhone-aansluiting is geplaatst. De laadstatus wordt weergegeven op het display van de iPod/iPhone. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw iPod/iPhone.
Het laden van de iPod/iPhone onderbreken
De iPod/iPhone verwijderen.
Opmerkingen
• Als u de iPod /iPhone op het apparaat aansluit, wordt de iPod/iPhone automatisch ingeschakeld als het apparaat wordt ingeschakeld.
• Als u de iPod/iPhone aansluit als de functie AUDIO IN geselecteerd is, schakelt de functie automatisch over naar de iPod & iPhone-functie.
10
NL
• Bij het plaatsen en verwijderen van de iPod/ iPhone – dient u de iPod/iPhone in dezelfde hoek te
houden als de iPod/iPhone-aansluiting op het apparaat en niet aan de iPod/iPhone te draaien om te voorkomen dat de aansluiting wordt beschadigd.
– moet u het apparaat met een hand
ondersteunen en voorkomen dat u per ongeluk één van de bedieningselementen van de iPod/iPhone indrukt.
• Voordat u het apparaat gaat dragen moet u eerst de iPod/iPhone loskoppelen.
• Draag het apparaat niet alleen door het aansluitpaneel van de iPod/iPhone beet te pakken. Als u dit toch doet kan het apparaat stuk gaan.
• Vóór het loskoppelen van iP od/iPhone dient u het afspelen te onderbreken.
• Deze iPod/iPhone-aansluiting is alleen ontwikkeld voor de iPod/iPhone. Sluit op deze aansluiting geen andere draagbare audiospelers aan.
• Zie de gebruiksaanwijzing van uw iPod/ iPhone voor meer informatie over de functies van iPod/iPhone.
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de gegevens die op de iPod/ iPhone zijn opgenomen verloren zijn gegaan of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in combinatie met dit apparaat wordt gebruikt.
• Sommige iPod/iPhone-functies kunnen niet met de toetsen op de afstandsbediening worden uitgevoerd.
• De functies kunnen afhankelijk van de aangesloten iPod/iPhone verschillen.
• Het belvolume van de iPhone wordt ingesteld op de iPhone, zelfs als de iPhone op het apparaat wordt geplaatst. Het belvolume instellen met de bedieningselementen op de iPhone.
• Als de iPhone op het apparaat wordt geplaatst en tijdens het afspelen een oproep binnenkomt, wordt het afspelen onderbroken en kunt u de binnenkomende oproep beantwoorden.
• Het volume is afhankelijk van de volume­instellingen van ieder component.
Genieten van de optionele componenten
U kunt genieten van het geluid van de optionele audiocomponent (zoals een draagbare digitale muziekspeler) via de luidsprekers van dit apparaat. Schakel de component eerst uit voordat u de component aansluit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten component is geleverd voor meer informatie.
1 Sluit met een audiokabel de
optionele audiocomponent aan op de AUDIO IN-aansluiting (niet bijgeleverd).
2 Schakel het apparaat en de
aangesloten component in.
3 Druk herhaaldelijk op VOL – (of
op het apparaat op VOLUME –) om het volume te verlagen.
4 Druk op AUDIO IN. 5 Start het afspelen van de
aangesloten component.
Het geluid van de aangesloten component komt uit de luidsprekers van het apparaat.
6 Druk herhaaldelijk op VOL +/– (of
op het apparaat op VOLUME +/–) om het volume in te stellen.
Genieten van de optionele componenten
11
NL
Loading...
+ 67 hidden pages