Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie
die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit
offenen Flammen, wie z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen
Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser
und stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das
Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien
vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal
oder einem Einbauschrank, auf.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät
mit dem Netzstecker vom Netzstrom
getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Das Typenschild befindet sich außen an der
Unterseite.
Das Herstellungsdatum und die
Seriennummer befinden sich außen an der
Unterseite.
Der Hauptschalter befindet sich außen an der
Rückseite.
ACHTUNG
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die
Batterie falsch eingelegt wird. Verwenden
Sie zum Auswechseln nur Batterien
desselben oder eines äquivalenten Typs.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen
Union und anderen
europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Mater ialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
DE
2
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und
Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen
Union und anderen
europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern
verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis:
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
Fortsetzung
l
DE
DE
3
Hinweise zu
Urheberrechten
iPod ist eine Marke von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und in anderen
Ländern.
iPhone ist eine Marke von Apple Inc.
Alle anderen Marken und eingetragenen
Marken sind Marken bzw. eingetragene
Marken der jeweiligen Rechteinhaber.
In diesem Handbuch werden Marken nicht
mit TM und ® gekennzeichnet.
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen ................. 5
Vorbereitungen....................... 7
Einstellen des Spannungs-
Wahlschalters .........................7
Anschließen des iPod/iPhone-
Dock-Adapters........................7
Einschalten des Geräts ..............8
iPod/iPhone-Wiedergabe....... 8
Wiedergeben von optionalen
Komponenten..................... 10
Batteriewechsel.................... 11
Wechseln des
Grafikbogens...................... 12
Anpassen des Grafikbogens....13
Störungsbehebung .............. 14
Vorsichtsmaßnahmen.......... 16
Technische Daten................. 17
Mit diesem Gerät kompatible
iPod/iPhone-Modelle.......... 18
DE
4
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
1
234
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die
Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch direkt am Gerät an den analog bzw.
ähnlich bezeichneten Bedienelementen ausführen.
Gerät
– Rückansicht
– Vorderansicht und Draufsicht
5
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
6
7
89
Fortsetzung
l
DE
5
Fernbedienung RM-ANU082
qd
ENTER
qs
8
A POWER (Seite 8, 14)
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
B VOLTAGE SELECTOR (nur für
mit dem SpannungsWahlschalter ausgestattete
Modelle) (Seite 7)
C Netzkabel (Seite 8)
Wird mit einer Wandsteckdose
verbunden.
D Buchse AUDIO IN (Seite 10)
Dient zum Anschließen einer
optionalen Audiokomponente (z. B.
eines tragbaren digitalen
Musikplayers).
E Akrylplatte (Seite 12)
Grafikbogen (Seite 12)
F Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der
Fernbedienung.
G Anzeige (Seite 8, 14)
Zeigt den Status des Geräts an.
AnzeigeStatus
ErloschenAusgeschaltet
Leuchtet aufEingeschaltet
Blinkt, bis die
Taste losgelassen
wird
Blinkt dreimal in
schneller Folge
DE
6
VOL
VOL
Eine gültige
Taste wird
gedrückt
Lautstärke ist auf
Maximum oder
Minimum
eingestellt
q;
qa
qs
H Gerät: VOLUME +/– (Seite 9, 10)
Fernbedienung: VOL +/–*
(Seite 9, 10)
Regelt die Lautstärke.
* Die Taste VOL + ist durch fühlbare
Punkte gekennzeichnet. Verwenden Sie
die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt
beim Bedienen des Geräts.
I iPod/iPhone-Anschluss (Seite 7,
10)
Dient zum Einsetzen eines
optionalen iPods/iPhones, um auf
dem iPod/iPhone gespeicherte
Audio-Inhalte anhören zu können.
J iPod & iPhone NX (Seite 8, 9)
Wählt die iPod & iPhone-Funktion,
und startet bzw. unterbricht dann die
Wiedergabe.
K/ / / , MENU, ENTER
(Seite 9)
Wählt die Menübefehle auf dem
iPod/iPhone.
L ./> (Seite 9)
Wählt einen Titel auf dem iPod/
iPhone.
Suchlauf vorwärts oder rückwärts in
einem Titel auf dem iPod/iPhone.
M AUDIO IN (Seite 10)
Wählt die Funktion AUDIO IN.
Hinweise
• Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal
verwenden, entfernen Sie unbedingt den am
Batteriehalter angebrachten Isolationsbogen.
• In die Fernbedienung wurde bereits
werkseitig eine Batterie eingesetzt.
Vorbereitungen
Anschließen des iPod/iPhoneDock-Adapters
Einstellen des SpannungsWahlschalters
Bei Modellen, die mit einem SpannungsWahlschalter ausgestattet sind, stellen Sie
diesen so genannten VOLTAGE
SELECTOR auf die Position, die Ihrer
lokalen Netzspannung entspricht. Danach
erst schließen Sie das Netzkabel an.
Der VOLTAGE SELECTOR kann je
nach Modell unterschiedlich sein.
Nur brasilianisches
Modell
VO LTAGE
SELECTOR
127V
220V
220V
Andere Modelle
VO LTAGE
SELECTOR
120V
220V
230240V
Führen Sie den iPod/iPhone-DockAdapter in den iPod/iPhone-Anschluss
am Gerät ein, bevor Sie den iPod bzw. das
iPhone anschließen.
Wählen Sie den für Ihren iPod bzw. Ihr
iPhone passenden iPod/iPhone-DockAdapter aus. Für Einzelheiten zum
mitgelieferten Dock-Adapter nehmen Sie
die Bedienungsanleitung des DockAdapters zur Hand.
Schlitz
Um den iPod/iPhone-Dock-Adapter zu
entfernen, ziehen Sie ihn mithilfe eines
Fingernagels oder eines flachen
Gegenstandes am im Inneren des
Adapters befindlichen Schlitz heraus.
Vorbereitungen
Schlitz
DE
7
Einschalten des Geräts
1 Schließen Sie das Netzkabel an
eine Netzsteckdose an.
2 Drücken Sie POWER an der
Rückseite des Geräts.
Die Anzeige am vorderen Bedienfeld
leuchtet auf.
iPod/iPhoneWiedergabe
Sie können mit diesem Gerät die auf dem
iPod/iPhone gespeicherten Audio-Inhalte
anhören.
Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr
iPhone mit der neuesten Software, bevor
Sie ihn/es verwenden.
Es wird empfohlen, die Tasten an der
Fernbedienung zum Steuern des
angeschlossenen iPods/iPhones zu
verwenden.
1 Setzen Sie den iPod bzw. das
iPhone ein.
Wenn Sie den iPod bzw. das iPhone
bei laufender Wiedergabe ansc hließen,
setzt das Gerät die iPod/iPhoneWiedergabe fort. Anderenfalls
drücken Sie iPod & iPhone NX, um
mit der Wiedergabe zu beginnen.
Hinweis
Wenn Ihr iPod/iPhone mit einer Schutzhülle
ausgestattet ist, wird empfohlen, diese zuerst
zu entfernen, bevor Sie den iPod bzw. das
iPhone auf das Gerät setzen.
DE
8
2 Drücken Sie mehrmals VOL +/–
(oder VOLUME +/– am Gerät), um
die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Der Lautstärkepegel (davon ausgenommen
ist die iPhone-Klingellautstärke) ändert sich
nicht, selbst wenn er auf dem iPod/iPhone
angepasst wird.
Sonstige Operationen
Sie können Ihren iPod bzw. Ihr iPhone
mit den Tasten auf der Fernbedienung
steuern.
Die folgenden Tasten verfügen über
ähnliche Funktionen wie die Tasten des
iPods (ausgenommen sind iPod Touch
und iPhone).
AufgabeVorgehensweise
Unterbrechen der
Wiedergabe
Auswählen eines
Titels oder
Kapitels eines
Audiobuchs/
Podcasts
Aufsuchen einer
bestimmten Stelle
während der
Musikwiedergabe
(schneller Vorlauf/
Rücklauf)
Aufsuchen einer
bestimmten Stelle
mithilfe des iPodDisplays
(ausgenommen
sind iPod Touch
und iPhone)
Drücken Sie iPod &
iPhone NX. Zum
Fortsetzen der
Wiedergabe drücken Sie
die Taste erneut.
Drücken Sie wiederholt
. oder >.
Halten Sie während der
Wiedergabe . oder
> gedrückt, und
lassen Sie die Taste
dann an der
gewünschten Stelle los.
Halten Sie während der
Wiedergabepause .
oder > gedrückt, und
lassen Sie die Taste
dann an der
gewünschten Stelle los.
AufgabeVorgehensweise
Auswählen eines
iPod/iPhoneMenübefehls
Zurückkehren zum
vorherigen Menü
Ausschalten des
iPods/iPhones
Tipp
Das Gedrückthalten von bzw. auf der
Fernbedienung entspricht dem Drehen des
Click-Wheels auf dem iPod/iPhone im
entgegengesetzten Uhrzeigersinn bzw. im
Uhrzeigersinn.
Drücken Sie MENU und
/ , um ein Menü
auszuwählen, und
danach ENTER oder .
Hinweis
Sie können während
dieses Vorgangs die
Auswahl von Menü und
Menübefehlen auf dem
iPod/iPhone-Display
kontrollieren.
Drücken Sie MENU
oder .
Halten Sie iPod &
iPhone NX gedrückt.
Verwenden des Geräts als
Akkuladegerät
Sie können das Gerät im eingeschalteten
Zustand als Akkuladegerät für den iPod
bzw. das iPhone verwenden.
Der Ladevorgang beginnt, wenn der iPod
bzw. das iPhone auf den iPod/iPhoneAnschluss gesetzt wird. Der Ladezustand
wird auf dem iPod/iPhone-Display
angezeigt. Weitere Einzelheiten finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
iPods/iPhones.
Beenden des iPod/iPhoneLadevorgangs
Nehmen Sie den iPod bzw. das iPhone
heraus.
iPod/iPhone-Wiedergabe
Fortsetzung
l
DE
9
Hinweise
• Wenn Sie einen iPod bzw. ein iPhone an das
Gerät anschließen, wird der iPod bzw. das
iPhone beim Einschalten des Geräts
automatisch mit eingeschaltet.
• Wenn Sie den iPod bzw. das iPhone bei
ausgewählter Funktion AUDIO IN
anschließen, wechselt die Funktion
automatisch zur Funktion iPod & iPhone.
• Beim Einsetzen oder Herausnehmen des
iPods/iPhones
– bewegen Sie den iPod bzw. das iPhone
gemäß dem Winkel des iPod/iPhoneAnschlusses am Gerät, und drehen oder
schwenken Sie den iPod bzw. das iPhone
nicht, um Beschädigungen der Anschlüsse
zu vermeiden.
– halten Sie das Gerät mit einer Hand fest,
und drücken Sie nicht aus Versehen die
Bedienelemente des iPods/iPhones.
• Trennen Sie unbedingt den iPod bzw. das
iPhone, bevor Sie das Gerät tragen.
• Tragen Sie nicht das Gerät, indem Sie es
lediglich am iPod/iPhone-Anschlussfeld
festhalten. Anderenfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
• Bevor Sie den iPod bzw. das iPhone trennen,
schalten Sie die Wiedergabe auf Pause.
• Dieser iPod/iPhone-Anschluss wurde nur für
iPods/iPhones konzipiert. Verbinden Sie
keine anderen tragbaren Audioplayer mit
diesem Anschluss.
• Einzelheiten zur iPod/iPhone-Bedienung
finden Sie in der mit dem iPod/iPhone
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
• Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei
Verwendung eines iPods/iPhones zusammen
mit diesem Gerät auf dem iPod/iPhone
gespeicherte Daten verlorengehen oder
beschädigt werden.
• Einige iPod/iPhone-Funktionen können unter
Umständen nicht über die Tasten der
Fernbedienung aufgerufen werden.
• Je nach angeschlossenem iPod/iPhoneModell kann die Bedienung abweichen.
• Das iPhone klingelt entsprechend der auf dem
iPhone eingestellten Klingellautstärke, selbst
wenn das iPhone am Gerät eingesetzt ist.
Regeln Sie die Klingellautstärke mithilfe der
Bedienelemente auf dem iPhone.
• Wenn Sie bei am Gerät eingesetztem und auf
Wiedergabe geschaltetem iPhone einen Anruf
erhalten, wird die Wiedergabe unterbrochen,
und Sie können den Anruf entgegennehmen.
• Je nach Lautstärkeeinstellung der einzelnen
Komponenten wird möglicherweise ein lauter
Ton ausgegeben.
Wiedergeben von
optionalen
Komponenten
Sie können den Ton einer optionalen
Audiokomponente (z. B. eines tragbaren
digitalen Musikplayers) über die
Lautsprecher dieses Geräts wiedergeben.
Schalten Sie vor dem Anschließen der
Komponente unbedingt deren
Stromversorgung aus.
Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit
der angeschlossenen Komponente
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
1 Schließen Sie eine optionale
Audiokomponente mittels
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
an die Buchse AUDIO IN an.
2 Schalten Sie das Gerät sowie die
angeschlossene Komponente
ein.
3 Drücken Sie mehrmals VOL –
(oder VOLUME – am Gerät), um
die Lautstärke zu verringern.
4 Drücken Sie AUDIO IN.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen
Komponente wird über die
Lautsprecher dieses Geräts
ausgegeben.
6 Drücken Sie mehrmals VOL +/–
(oder VOLUME +/– am Gerät), um
die Lautstärke einzustellen.
10
DE
Batteriewechsel
Der Funktionsbereich der Fernbedienung
verkürzt sich, wenn deren Batterie
erschöpft ist. Wenn sich das Gerät nicht
mehr mit der Fernbedienung steuern lässt,
ersetzen Sie die Batterie durch eine neue
Lithium-Batterie vom Typ CR2025.
1 Halten Sie den Riegel des
Batteriehalters gedrückt, und
ziehen Sie dann den
Batteriehalter heraus.
Riegel
2 Legen Sie die Batterie so ein,
dass die Seite „+“ oben liegt.
Führen Sie anschließend den
Batteriehalter in den Schlitz ein.
+ muss nach oben zeigen
Hinweise
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie
heraus, damit nicht durch auslaufende oder
korrodierende Batterien Schäden entstehen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
umgehend. Halten Sie die Lithium-Batterie
von Kindern fern. Sollte die Batterie
verschluckt werden, fragen Sie umgehend
einen Arzt um Rat.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einwandfreien Kontakt zu
gewährleisten.
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterie
unbedingt die korrekte Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette fest, da dadurch ein
Kurzschluss verursacht werden kann.
• Bei Verwendung anderer Batterien als vom
Typ CR2025 kann es zu Bränden oder
Explosionen kommen.
VORSICHT
Die Batterie kann explodieren, wenn
sie unsachgemäß verwendet wird.
Laden Sie die Batterie nicht wieder auf,
nehmen Sie sie nicht auseinander, und
werfen Sie sie niemals ins Feuer.
Wiedergeben von optionalen Komponenten/Batteriewechsel
Batterie
halter
11
DE
Wechseln des
Grafikbogens
Sie können den Grafikbogen am vorderen
Bedienfeld gemäß Ihren Wünschen
auswechseln.
Im Lieferumfang sind zwei Grafikbögen
enthalten, die auf beiden Seiten bedruckt
sind.
1 Legen Sie das Gerät so hin, dass
das vordere Bedienfeld nach
oben zeigt.
2 Drehen Sie den „R“-Ring mithilfe
der am Ring befindlichen Nippel
im entgegengesetzten
Uhrzeigersinn. Nehmen Sie
danach den Ring ab.
Wiederholen Sie das Verfahren,
um den „L“-Ring abzunehmen.
Nippel
R
L
K
C
L
O
L
L
O
C
R
K
3 Entfernen Sie die Akrylplatte
und danach den Grafikbogen.
Akrylplatte
Grafikbogen
4 Legen Sie den gewünschten
Grafikbogen ein, indem Sie ihn
an der Führung ausrichten.
Führung
Grafikbogen
Führung
Führung
5 Bringen Sie die Akrylplatte
wieder an, indem Sie sie an der
Akrylführung ausrichten.
R
L
O
C
K
12
„L“-Ring„R“-Ring
DE
6 Bringen Sie den „R“-Ring wieder
an, indem Sie die Markierung
„R B“ am Ring mit der
Markierung „b R“ auf der
Akrylplatte in Übereinstimmung
bringen. Drehen Sie
anschließend den Ring in
Pfeilrichtung „LOCK“, bis er
einrastet.
Akrylplatte
7 Bringen Sie den „L“-Ring wieder
an, indem Sie die Markierung
„b L“ am Ring mit der
Markierung „L B“ auf der
Akrylplatte in Übereinstimmung
bringen. Drehen Sie
anschließend den Ring in
Pfeilrichtung „LOCK“, bis er
einrastet.
Akrylplatte
„R“-Ring
R
R
L
O
C
K
K
C
O
L
L
L
Wechseln des Grafikbogens
„L“-Ring
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass der Nippel des Rings
nach dem Anbringen horizontal parallel ist.
Anderenfalls ist der Ring nicht sicher am
vorderen Bedienfeld befestigt.
• Achten Sie darauf, dass der „R“-Ring an der
rechten Seite und der „L“-Ring an der linken
Seite des vorderen Bedienfelds angebracht ist.
Anpassen des Grafikbogens
Sie können auch einen eigenen
Grafikbogen erstellen. Bereiten Sie das
gewünschte Papiermaterial vor (Poster,
Zeitungen, Drucke, selbst gestaltete
Grafikkunst usw.).
Nachdem Sie das Papiermaterial
vorbereitet haben, empfiehlt sich die
Verwendung der Akrylplatte als Vorlage,
um den Umriss des angepassten
Grafikbogens zu zeichnen. Schneiden Sie
dann den Grafikbogen entsprechend dem
Umriss zu.
13
DE
Störungsbehebung
Falls an Ihrem Gerät ein Problem auftritt,
gehen Sie wie folgt vor:
1 Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel korrekt angeschlossen
wurde und dass es festsitzt.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der
folgenden Checkliste zur
Störungsbehebung heraus, und
führen Sie die angegebene
Korrekturmaßnahme durch.
Sollte das Problem bestehen bleiben,
nachdem Sie alle oben genannten Schritte
ausgeführt haben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile
ersetzt, werden die ausgetauschten Teile
u. U. einbehalten.
Wenn die Anzeige nicht zu
blinken aufhört
Schalten Sie das Gerät umgehend aus,
und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Führen Sie dann die folgenden
Schritte aus:
• Entfernen Sie eventuell die
Belüftungsöffnung blockierende
Gegenstände.
• Trennen Sie den iPod bzw. das
iPhone.
• Trennen Sie das Audiokabel von der
Buchse AUDIO IN.
Nachdem Sie die obigen Schritte
ausgeführt und eventuelle Probleme
behoben haben, schließen Sie das
Netzkabel wieder an und schalten das
Gerät erneut ein. Wenn die Anzeige
immer noch blinkt oder die Ursache
des Problems selbst nach Ausführung
aller obigen Schritte nicht gefunden
werden kann, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler vor Ort.
DE
14
Allgemeines
Die Anzeige leuchtet nicht auf.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Geräts
gedrückt haben.
• Trennen Sie das Netzkabel, und prüfen
Sie anschließend, ob der SpannungsWahlschalter auf die örtliche
Stromversorgungsspannung eingestellt
wurde (Seite 7).
Es ist ein starkes Rauschen zu hören.
• Jemand verwendet ein schnurloses
Telefon oder ein anderes Gerät, das
Funksignale in der Nähe des Gerätes
aussendet. Erhöhen Sie den Abstand
zwischen dem schnurlosen Telefon usw.
und dem Gerät.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
• Wechseln Sie die Batterie aus.
• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von
Leuchtstofflampen auf.
• Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone
fest auf dem Anschluss ein.
iPod/iPhone
Wenn der iPod bzw. das iPhone nicht
ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen
Sie, ob Sie die Schutzhülle des iPods/
iPhones entfernt haben. Falls das Problem
bestehen bleibt, verwenden Sie die
folgende Fehlersuchanleitung, um das
Problem zu beseitigen.
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Gerätes
gedrückt haben.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw.
das iPhone fest angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw.
das iPhone Musik wiedergibt.
• Drücken Sie mehrmals VOL + (oder
VOLUME + am Gerät).
• Je nach Inhalt des iPods/iPhones kann
es etwas länger dauern, bis die
Wiedergabe beginnt.
• Sie verwenden einen iPod bzw. ein
iPhone, der/das nicht unterstützt wird.
Informationen über die unterstützten
Gerätetypen finden Sie unter „Mit
diesem Gerät kompatible iPod/iPhoneModelle“ (Seite 18).
Der Ton klingt verzerrt.
• Drücken Sie mehrmals VOL – (oder
VOLUME – am Gerät).
• Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des
iPods/iPhones auf „Off“ oder „Flat“.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht
geladen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Gerätes
gedrückt haben.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw.
das iPhone fest angeschlossen ist.
Die Anzeige hört nicht auf zu blinken,
wenn der iPod bzw. das iPhone
angeschlossen ist.
• Ein Problem mit der Stärke des
elektrischen Stroms wurde am iPod/
iPhone festgestellt. Schalten Sie das
Gerät aus, und trennen Sie den iPod
bzw. das iPhone. Stellen Sie sicher, dass
es kein Problem mit dem iPod/iPhone
gibt. Sollte dieses Problem bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler vor Ort.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht
betrieben werden.
• Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone,
und schließen Sie ihn/es danach erneut
an.
• Sie verwenden einen iPod bzw. ein
iPhone, der/das nicht unterstützt wird.
Informationen über die unterstützten
Gerätetypen finden Sie unter „Mit
diesem Gerät kompatible iPod/iPhoneModelle“ (Seite 18).
Die Klingellautstärke des iPhones
ändert sich nicht.
• Regeln Sie die Klingellautstärke
mithilfe der Bedienelemente auf dem
iPhone.
Optionale Komponenten
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Gerätes
gedrückt haben.
• Drücken Sie mehrmals VOL + (oder
VOLUME + am Gerät), oder regeln Sie
die Lautstärke an der angeschlossenen
Komponente.
• Schließen Sie die Komponente
ordnungsgemäß an, und stellen Sie
dabei sicher,
– dass die Kabel richtig verbunden
wurden.
– dass die Kabelstecker bis zum
Anschlag fest eingeführt wurden.
• Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein.
• Nehmen Sie die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Komponente zu
Hilfe, und beginnen Sie die
Wiedergabe.
Störungsbehebung
15
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
• Trennen Sie das Netzkabel vollständig von
der Wandsteckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Fassen Sie immer den Stecker an, wenn Sie
das Kabel vom Gerät trennen. Ziehen Sie
niemals am Kabel selbst.
• Sollte ein Fremdkörper od er Flüssigkeit in das
Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
• (Nur für Kunden in den USA und in Kanada)
Ein Kontakt des Steckers ist aus
Sicherheitsgründen breiter als der andere und
passt nur in einer Richtung in die
Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht
vollständig in die Steckdose stecken können,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht geneigt und nicht
an extrem heißen, kalten, staubigen,
schmutzigen, feuchten oder schlecht
belüfteten Orten auf, und halten Sie es von
Schwingungen, direkter Sonneneinstrahlung
sowie hellem Licht fern.
• Stellen Sie das Gerät einige Zentimeter von
der Wand entfernt auf, um Blockierungen der
Belüftungsöffnungen zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf
Oberflächen, die speziell (z. B. mit Wachs,
Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da dies
Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge
haben könnte.
• Da für die Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit
Magnetstreifen oder Federaufzugsuhren vom
Gerät fern, um mögliche Beschädigungen
durch den Magneten zu vermeiden.
Info zur Wärmeentwicklung
• Eine Wärmeentwicklung im Gerät während
des Betriebs ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
• Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn das
Gerät längere Zeit mit hoher Lautstärke
verwendet wurde, da das Gehäuse evtl.
heißgelaufen ist.
• Versperren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen
Tuch, das mit etwas milder Reinigungslösung
angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z. B.
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
16
DE
Technische Daten
Verstärker
Nur nordamerikanisches Modell
Die folgenden Werte werden gemessen bei
120 V Wechselspannung, 60 Hz
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
37,5 W + 37,5 W (pro Kanal bei 8 :,
1 kHz)
Nur brasilianisches Modell
Die folgenden Werte werden gemessen bei
127 V oder 220 V Wechselspannung,
60 Hz
Ausgangsleistung (Nennwert)
13 W + 13 W (bei 8 :, 1 kHz,
1% THD)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
30 W + 30 W (pro Kanal bei 8 :,
1 kHz, 10% THD)
Andere Modelle
Die folgenden Werte werden gemessen bei
Mexikanisches Modell:
127 V Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle:
120 V, 220 V, 230 V – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgangsleistung (Nennwert)
13 W + 13 W (bei 8 :, 1 kHz,
1% THD)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
37,5 W + 37,5 W (pro Kanal bei 8 :,
1kHz)
Eingang
AUDIO IN:
Spannung 800 mV, Impedanz
47 kOhm
iPod/iPhone-Abschnitt
Gleichstrom 5 V, 500 mA MAX
Lautsprecherbereich
Lautsprechersystem
2-Wege, koaxial
Lautsprechereinheit
Tieftöner: 120 mm, Konustyp
Hochtöner: 40 mm, Konustyp
Nennimpedanz
8 Ohm
Allgemeines
Stromversorgung
Modell für Nordamerika: 120 V
Wechselspannung, 60 Hz
Europäisches Modell: 230 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Mexikanisches Modell: 127 V
Wechselspannung, 60 Hz
Ozeanisches Modell: 230 V – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Brasilianisches Modell: 127 V oder
220 V Wechselspannung, 60 Hz,
mittels Spannungs-Wahlschalter
regelbar
Argentinisches Modell: 220 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Chinesisches Modell: 220 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Koreanisches Modell: 220 V
Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle: 120 V, 220 V oder
230 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz, mittels SpannungsWahlschalter regelbar
Leistungsaufnahme
60 W
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
603 mm × 201 mm × 228 mm
Gewicht (ca.)
6,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (einschließlich einer
3V-Lithium-Batterie vom Typ
CR2025) (1)
iPhone-Dock-Adapter (2er-Set)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
17
DE
Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhoneModelle
Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Gerät verwenden.
Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es
verwenden.
iPod nano
5. Generation
(Videokamera)
iPhone 3G
iPhone
iPod
4. Generation
(Farbdisplay)
iPhone 3GS
iPod touch
1. Generation
iPod nano
2. Generation
(Aluminium)
iPod
4. Generation
iPod touch
2. Generation
iPod nano
3. Generation
(Video)
iPod
5. Generation
(Video)
iPod mini
iPod nano
4. Generation
(Video)
iPod classic
iPod nano
1. Generation
18
DE
Hinweise
• Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die AppleLeistungsstandards.
• Verwenden Sie den im Lieferumfang Ihres iPods/iPhones enthaltenen Dock-Adapter. Anderenfalls
müssen Sie einen kompatiblen Dock-Adapter von Apple Inc. erwerben.
• „Made for iPod“ bedeutet, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es spezifisch
an einen iPod angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die AppleLeistungsstandards erfüllt.
• „Works with iPhone“ bedeutet, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es
spezifisch an ein iPhone angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die AppleLeistungsstandards erfüllt.
• Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes bzw. dessen Einhaltung der
Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebenen Normen.
Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhone-Modelle
19
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat
niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden
en gordijnen. Zo kunt u het risico op brand
verkleinen.
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een
vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op
brand of elektrische schokken verkleinen.
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot aan
extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht,
vuur, enzovoort.
Plaats het apparaat niet in een gesloten
ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van de netvoeding,
moet u het apparaat aansluiten op een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er
een probleem optreedt met het apparaat,
moet u de stekker van het apparaat
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Het apparaat blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs
als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Het typeplaatje bevindt zich aan de
buitenzijde van de onderkant.
De fabricagedatum en het seri enummer staan
op de buitenzijde van de onderkant.
De hoofdschakelaar bevindt zich aan de
buitenzijde van de achterkant.
LET OP
Als de batterij niet correct is vervangen
bestaat er gevaar op explosie. Vervang de
batterij alleen door hetzelfde of een
vergelijkbaar type batterij.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van
oude elektrische en
elektronische
apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
2
Verwijdering van
oude batterijen (in
de Europese Unie
en andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een chemisch
symbool. De chemische symbolen v oor kwik
(Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding
met batterij vereisen, dient deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen
dat de batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het e ind van
zijn levenscyclus overhandi gd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het gedeelte over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig
de batterij bij het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huisho udafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt alleen
voor apparatuur die wordt
verkocht in landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie
documenten.
NL
Vervolg
l
NL
3
Auteursrechten
iPod is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
Alle andere handelsmerken en
geregistreerde handelsmerken zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren.
In deze gebruiksaanwijzing zijn de TM en ®aanduidingen niet gespecificeerd.
Inhoudsopgave
Handleiding over onderdelen
en bedieningselementen ..... 5
Aan de slag ............................. 8
De spanningsregelaar
instellen.................................. 8
De dock-adapter van de
iPod/iPhone plaatsen ............. 8
Het apparaat inschakelen ......... 9
De iPod/iPhone afspelen ....... 9
Genieten van de optionele
componenten ..................... 11
De batterij laden ................... 12
De afbeelding aan de voorzijde
veranderen.......................... 13
De afbeelding aan de voorzijde
aanpassen............................. 14
Problemen oplossen............ 14
Voorzorgsmaatregelen ........ 17
Technische gegevens.......... 18
iPod/iPhone-modellen die
compatibel zijn met dit
apparaat .............................. 19
NL
4
Handleiding over onderdelen en
1
234
bedieningselementen
Deze handleiding geeft uitleg over de handelingen die met de toetsen op de
afstandsbediening kunnen worden uitgevoerd, maar dezelfde handelingen kunnen ook
worden uitgevoerd met de toetsen op het apparaat, die dezelfde naam of een vergelijkbare
naam hebben.
Apparaat
– Achteraanzicht
– Voor- en bovenaanzicht
5
Handleiding over onderdelen en bedieningselementen
6
7
89
Vervolg
l
NL
5
Afstandsbediening RM-ANU082
qd
ENTER
qs
8
VOL
VOL
A POWER (pagina 9, 15)
Met deze toets kunt u het apparaat inof uitschakelen.
B VOLTAGE SELECTOR (alleen
voor modellen die uitgerust zijn
met een spanningsregelaar)
(pagina 8)
C Netsnoer (pagina 9)
Aan te sluiten op een stopcontact.
D AUDIO IN-aansluiting
(pagina 11)
Aansluiting voor een optionele
audiocomponent (zoals een
draagbare digitale muziekspeler).
E Acrylplaat (pagina 13)
Afbeelding voorzijde (pagina 13)
F Afstandsbedieningssensor
Voor ontvangst van de signalen van
de afstandsbediening.
q;
qa
qs
G Aanduiding (pagina 9, 15)
Status apparaat weergeven.
Aanduiding Status
Lampje uitVoeding uit
Lampje brandtVoeding aan
Knippert totdat de
toets wordt
losgelaten
Knippert 3 keer
snel
achtereenvolgens
Een geldige toets
wordt ingedrukt
Volume is
ingesteld op de
maximale of
minimale stand
Gebruik de voelstippen als herkenning
bij het bedienen van het apparaat.
I iPod/iPhone-aansluiting
(pagina 8, 11)
Aansluiting voor een optionele iPod/
iPhone om naar audiocontent te
luisteren die opgeslagen is op de
iPod of iPhone.
J iPod & iPhone NX (pagina 9,
10)
Met deze toets selecteert u de iPod &
iPhone-functie en start u het afspelen
of schakelt u de pauzestand in.
K/ / / , MENU, ENTER
(pagina 10)
Hiermee selecteert u het menuonderdeel op de iPod/iPhone.
L ./> (pagina 10)
Hiermee kunt u een track op de iPod/
iPhone selecteren.
Snel vooruit of achteruit spoelen van
een track op de iPod/iPhone.
NL
6
M AUDIO IN (pagina 11)
Met deze toets selecteert u de
AUDIO IN-functie.
Opmerkingen
• Voordat u de afstandsbediening voor het eerst
gebruikt, dient u het isolatieblad in de
batterijhouder te verwijderen.
• De batterij is af-fabriek in de
afstandsbediening geplaatst.
Handleiding over onderdelen en bedieningselementen
NL
7
Aan de slag
De dock-adapter van de iPod/
iPhone plaatsen
De spanningsregelaar
instellen
Voor modellen die uitgerust zijn met een
spanningsregelaar dient u, voordat u het
netsnoer in het stopcontact steekt, de
VOLTAGE SELECTOR in te stellen op
de plaatselijke voedingsspanning.
De VOLTAGE SELECTOR kan
afhankelijk van het model verschillen.
Alleen model
Brazilië
VO LTAGE
SELECTOR
127V
220V
220V
Overige
modellen
VO LTAGE
SELECTOR
120V
220V
230240V
Plaats, voordat u de iPod/iPhone aansluit,
de dock-adapter van de iPod/iPhone in de
iPod/iPhone-aansluiting van het apparaat.
Kies de dock-adapter van de iPod/iPhone
die op uw iPod/iPhone past. Voor meer
informatie over de meegeleverde dockadapter, zie de gebruiksaanwijzing van de
dock-adapter.
Sleuf
Voor het verwijderen van de dock-adapter
van de iPod/iPhone, dient u met de nagel
van uw vinger of een plat voorwerp via de
sleuf in de adapter, de adapter omhoog te
tillen.
Sleuf
NL
8
Het apparaat inschakelen
1 Steek het netsnoer in het
stopcontact.
2 Druk op de achterkant van het
apparaat op POWER.
De aanduiding aan het voorpaneel licht
op.
De iPod/iPhone
afspelen
U kunt naar audiocontent luisteren die
opgeslagen is op de iPod/iPhone op dit
apparaat.
Update uw iPod/iPhone met de nieuwste
software, voordat u hem gebruikt.
Wij raden u aan om de toetsen op de
afstandsbediening te gebruiken, om de
aangesloten iPod/iPhone te bedienen.
1 De iPod/iPhone plaatsen.
Als u tijdens het afspelen de iPod/
iPhone aansluit op het apparaat, zal het
apparaat het afspelen van de iPod/
iPhone voortzetten. Druk anders op
iPod & iPhone NX om het afspelen
te starten.
Opmerking
Als uw iPod/iPhone voorzien is van een
beschermhoes, raden wij aan de
beschermhoes eerst te verwijderen voordat u
uw iPod/iPhone op het apparaat plaats.
Aan de slag/De iPod/iPhone afspelen
Vervolg
l
NL
9
2 Druk herhaaldelijk op VOL +/– (of
op het apparaat op VOLUME +/–)
om het volume in te stellen.
Opmerking
Het volumeniveau (met uitzondering van het
belvolume van de iPhone) wordt niet
aangepast, zelfs niet als het volumeniveau
wordt ingesteld op de iPod/iPhone.
Overige functies
U kunt uw iPod/iPhone bedienen met de
toetsen op de afstandsbediening.
De functie van de volgende toetsen zijn
vergelijkbaar met de toetsen op de iPod
(met uitzondering voor de iPod Touch en
iPhone).
Functie Handeling
Afspelen
onderbreken
Een track of
hoofdstuk van
een audioboek/
podcast
selecteren
Zoek een passage
terwijl u naar de
muziek luistert
(snel vooruit/
snel achteruit)
Zoek een passage
terwijl u aan het
kijken bent naar
het display van de
iPod (met
uitzondering
voor iPod Touch
en iPhone)
Druk op iPod & iPhone
NX. Druk nogmaals op
deze toets om het afspelen
te hervatten.
Druk herhaaldelijk op
. of >.
Houd tijdens het afspelen
. of > ingedrukt,
en laat de toets los als u de
gewenste passage hebt
bereikt.
Houd . of >
ingedrukt, als de
pauzestand is geactiveerd,
en laat vervolgens de to ets
los als de gewenste
passage bereikt is.
Functie Handeling
Het menuonderdeel iPod/
iPhone selecteren
Terugkeren naar
het vorige menu
De iPod/iPhone
uitschakelen
Tip
Het indrukken van of op de
afstandsbediening heeft dezelfde functie als het
naar links of rechts draaien van het klikwiel op
de iPod/iPhone.
Druk op MENU en /
om een menu te
selecteren, en druk dan op
ENTER of .
Opmerking
Als het apparaat is
ingeschakeld, kunt via het
display van de iPod/iPhone
menu- en onderdeelselecties
bevestigen.
Druk op MENU of .
iPod & iPhone NX
indrukken.
Het apparaat gebruiken als
batterijlader
U kunt het apparaat gebruiken als
batterijlader voor de iPod/iPhone, als deze
op het apparaat staat.
Het laden begint als de iPod/iPhone op de
iPod/iPhone-aansluiting is geplaatst. De
laadstatus wordt weergegeven op het
display van de iPod/iPhone. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing van
uw iPod/iPhone.
Het laden van de iPod/iPhone
onderbreken
De iPod/iPhone verwijderen.
Opmerkingen
• Als u de iPod /iPhone op het apparaat aansluit,
wordt de iPod/iPhone automatisch
ingeschakeld als het apparaat wordt
ingeschakeld.
• Als u de iPod/iPhone aansluit als de functie
AUDIO IN geselecteerd is, schakelt de
functie automatisch over naar de iPod &
iPhone-functie.
10
NL
• Bij het plaatsen en verwijderen van de iPod/
iPhone
– dient u de iPod/iPhone in dezelfde hoek te
houden als de iPod/iPhone-aansluiting op
het apparaat en niet aan de iPod/iPhone te
draaien om te voorkomen dat de aansluiting
wordt beschadigd.
– moet u het apparaat met een hand
ondersteunen en voorkomen dat u per
ongeluk één van de bedieningselementen
van de iPod/iPhone indrukt.
• Voordat u het apparaat gaat dragen moet u
eerst de iPod/iPhone loskoppelen.
• Draag het apparaat niet alleen door het
aansluitpaneel van de iPod/iPhone beet te
pakken. Als u dit toch doet kan het apparaat
stuk gaan.
• Vóór het loskoppelen van iP od/iPhone dient u
het afspelen te onderbreken.
• Deze iPod/iPhone-aansluiting is alleen
ontwikkeld voor de iPod/iPhone. Sluit op
deze aansluiting geen andere draagbare
audiospelers aan.
• Zie de gebruiksaanwijzing van uw iPod/
iPhone voor meer informatie over de functies
van iPod/iPhone.
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in
het geval dat de gegevens die op de iPod/
iPhone zijn opgenomen verloren zijn gegaan
of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in
combinatie met dit apparaat wordt gebruikt.
• Sommige iPod/iPhone-functies kunnen niet
met de toetsen op de afstandsbediening
worden uitgevoerd.
• De functies kunnen afhankelijk van de
aangesloten iPod/iPhone verschillen.
• Het belvolume van de iPhone wordt ingesteld
op de iPhone, zelfs als de iPhone op het
apparaat wordt geplaatst. Het belvolume
instellen met de bedieningselementen op de
iPhone.
• Als de iPhone op het apparaat wordt geplaatst
en tijdens het afspelen een oproep
binnenkomt, wordt het afspelen onderbroken
en kunt u de binnenkomende oproep
beantwoorden.
• Het volume is afhankelijk van de volumeinstellingen van ieder component.
Genieten van de
optionele
componenten
U kunt genieten van het geluid van de
optionele audiocomponent (zoals een
draagbare digitale muziekspeler) via de
luidsprekers van dit apparaat.
Schakel de component eerst uit voordat u
de component aansluit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij
de aangesloten component is geleverd
voor meer informatie.
1 Sluit met een audiokabel de
optionele audiocomponent aan
op de AUDIO IN-aansluiting (niet
bijgeleverd).
2 Schakel het apparaat en de
aangesloten component in.
3 Druk herhaaldelijk op VOL – (of
op het apparaat op VOLUME –)
om het volume te verlagen.
4 Druk op AUDIO IN.
5 Start het afspelen van de
aangesloten component.
Het geluid van de aangesloten
component komt uit de luidsprekers
van het apparaat.
6 Druk herhaaldelijk op VOL +/– (of
op het apparaat op VOLUME +/–)
om het volume in te stellen.
Genieten van de optionele componenten
11
NL
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.