Sony RCD-W50C, RCD-W10 User Manual [es]

4-242-051-32(1)
Unidad de grabación de Discos Compactos
Manual de instrucciones
RCD-W50C/W10
©2002 Sony Corporation
Modelo: RCD-W50C/W10 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No descarte las pilas con los residuos domésticos, descártelas correctamente como residuos químicos.
2
Contenido
Contenido
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................... 6
Conexión del sistema............................. 6
Esta unidad puede utilizar los
siguientes discos.............................. 7
Operaciones básicas
Reproducción de CD .............................8
Uso del visualizador .............................. 9
Localización de una pista específica ...11 Localización de un punto específico de
una pista ........................................ 12
Reproducción repetida de pistas/discos
(Reproducción repetida)................ 13
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) ............... 14
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)......... 15
Grabación/Edición
Notas sobre la grabación ..................... 16
Consejos útiles para la grabación ........ 16
Grabación sincronizada de un CD a
CD-R o CD-RW ............................ 18
Grabación manual en un CD-R o
CD-RW ......................................... 20
Ajuste del nivel de grabación .............. 21
Marcado de los números de pista durante
la grabación ................................... 22
Grabación del sonido original de la fuente
del programa
(Función de grabación directa)...... 23
Aumento gradual y desvanecimiento
(Fundido)....................................... 23
Finalización de un disco CD-R o
CD-RW ......................................... 24
Anulación de la finalización de un disco
CD-RW ......................................... 25
Borrado de pistas de un disco
CD-RW ......................................... 25
Titulación de pistas/discos................... 26
Información complementaria
Uso del menú de configuración ........... 28
Mensajes .............................................. 29
Función de autodiagnóstico ................. 30
Limitaciones del sistema ..................... 30
Solución de problemas ........................ 31
Especificaciones ............... Contraportada
3
Bienvenido
Gracias por adquirir esta grabadora de discos compactos de Sony. Antes de utilizarla, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual corresponden a los dos modelos siguientes: RCD-W50C y RCD-W10.
Para fines de ilustración, se utiliza el modelo RCD-W50C.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual describen los controles de la unidad. También puede utilizar los controles del control remoto si presentan los mismos nombres o nombres similares a los de la unidad.
• En este manual se utiliza el siguiente icono:
Indica que puede completar la tarea
Z
usando el control remoto.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y solicite ayuda a un técnico especializado antes de proseguir con su uso.
• El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementa el riesgo de daños oculares.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar la unidad, controle que la tensión de funcionamiento de la platina coincida con la del suministro eléctrico local. Dicha tensión aparece indicada en la placa de identificación que figura en la parte posterior de la unidad.
• La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras permanezca conectada al tomacorriente, aunque esté apagada.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarla del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado.
Condensación en la unidad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que la unidad no funcione correctamente. En este caso, extraiga el CD, CD-R o CD-RW y deje la unidad encendida durante aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore.
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque su superficie.
• No pegue papel adhesivo ni cintas sobre el disco.
• En esta unidad únicamente se pueden utilizar discos circulares comunes. Los discos irregulares, como los que tienen forma de corazón o estrella, pueden dañar la unidad.
• Si hubiera pegamento o una sustancia similar en el disco, elimínelos por completo antes de usar el disco.
Almacenamiento
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.
• Guarde los discos en las cajas. No los guarde apilados en posición horizontal ni vertical sin las cajas.
Limpieza
• La presencia de huellas dactilares o polvo en el disco puede provocar una reproducción de sonido deficiente o bien pérdidas de sonido.
• Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño. Limpie el disco desde el centro hacia la parte exterior.
• Si el disco sigue sucio después de haberlo limpiado con un paño, vuelva a limpiarlo con un paño apenas humedecido. Luego elimine la humedad restante con un paño seco.
• No utilice disolventes como benceno, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.
4
Nota sobre la grabación sincronizada a alta velocidad
Determinados estados del CD pueden causar fallas del sonido o ruidos en el resultado de la grabación, o crear pistas no deseadas en el CD-R o CD-RW. En este caso, limpie el CD como se indica en la sección anterior “Limpieza” y grabe material en el CD-R o CD-RW solamente con la grabación sincronizada a velocidad normal.
Nota sobre la reproducción de discos CD-R o CD-RW
Al reproducir un disco CD-R o CD-RW grabado con una unidad de CD-R o CD-RW, es probable que no pueda reproducirlo según las condiciones de grabación (por ejemplo, si el disco está sucio, etc.). Asimismo, recuerde que debe finalizar un CD-R o CD-RW antes de reproducirlo en otro sistema distinto del utilizado para realizar la grabación. (La finalización es un proceso para completar la grabación.)
Una vez finalizado un CD-R, es posible reproducirlo con cualquier reproductor convencional de CD. Sin embargo, según el estado de la grabación, puede haber pérdidas de sonido durante la reproducción.
Después de finalizar un disco CD-RW, sólo es posible reproducirlo en un reproductor compatible con discos CD-RW.
5

Procedimientos iniciales

Desembalaje

Compruebe que haya recibido los siguientes artículos:
Cables de conexión de audio
Toma fonográfica × 2 (roja/blanca) y Toma fonográfica × 2 (roja/blanca) (2)
Control remoto (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2).
Inserción de pilas en el control remoto
Es posible controlar la unidad con el control remoto suministrado.
Inserte dos pilas AA (R6) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las mismas con las marcas del interior del compartimiento. Al utilizar el control remoto, apúntelo hacia el sensor remoto
Sugerencia
Con un uso normal, las pilas deberían durar unos seis meses. Cuando el control remoto ya no opera la unidad, cambie las pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el control remoto cerca de un lugar extremadamente cálido o húmedo.
No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
de la unidad.

Conexión del sistema

En esta sección se describe cómo conectar la unidad a un amplificador. Desactive la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Conexión de la unidad a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas ANALOG IN/OUT mediante los cables de conexión de audio (suministrados), asegurándose de hacer coincidir los cables con las tomas de los mismos colores de los componentes: rojo (R) con rojo y blanco (L) con blanco. Realice las conexiones correctamente para evitar que se produzcan zumbidos y ruidos.
Cables de conexión de audio (suministrados) (2) Blanco (L) Blanco (L)
Rojo (R) Rojo (R)
RCD-W50C/W10
ANALOG
IN
OUT
L
R
ll
l: Flujo de señales
ll
Conexión de la unidad a un componente digital
Conecte un componente como por ejemplo un amplificador digital, reproductor de CD, platina de DAT o MD mediante las tomas DIGITAL OPTICAL IN/OUT con el cable digital óptico (no suministrado). Enchufe el cable.
Cable digital óptico (no suministrado)
Amplificador
CD
IN
L
R
TAPE/MD
INOUT
L
R
6
Ajuste del selector de tensión (sólo los modelos que disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado en la parte posterior de la unidad está ajustado en la tensión de la línea de alimentación local. Si no es así, sitúe el selector en la posición correcta mediante un destomillador antes de conectar el cable de alimentación de ca a una toma mural.
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
Conexión del cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma mural.

Esta unidad puede utilizar los siguientes discos

La unidad puede utilizar tres tipos de discos, tal como se describe a continuación:
CD de audio
Los discos con estos logotipos pueden reproducirse con DECK A (la sección del reproductor de CD) y DECK B (la sección de grabación de discos CD-R o CD-RW) de la unidad.
CD-R de audio
Los discos con este logo sólo pueden grabarse una vez. Al finalizar el
disco (página 24), puede reproducirlo en DECK A (la sección del reproductor
de CD) o en DECK B (la sección de grabación de discos CD-R o CD-RW), así como en cualquier reproductor de CD convencional (es posible que no se pueda reproducir en algunos reproductores de CD) incluidos los modelos para el hogar, el automóvil y los portátiles. (Un disco no finalizado sólo puede reproducirse en DECK B.) Cuando compre discos CD-R, recuerde que deben ser CD-R de audio, puesto que los CD-R creados para usar con computadora no funcionan en esta unidad.
Procedimientos iniciales
CD-RW de audio
Los discos con este logo son grabables y regrabables. Cuando finaliza el disco (página 24), puede reproducirlo en DECK A (la sección
del reproductor de CD) o en DECK B (la sección de grabación de discos CD-R o CD-RW), así como en reproductores compatibles con discos CD-RW. No es posible reproducirlos en la mayoría de los reproductores de CD actuales, a menos que sean compatibles con CD-RW. (Un disco no finalizado sólo puede reproducirse en DECK B.) Cuando compre discos CD-RW, recuerde que deben ser de audio, puesto que los CD-RW creados para usar con computadora no funcionan en esta unidad.
Este logotipo significa que una unidad
es compatible con discos CD-R de
audio y CD-RW de audio (se pueden
usar tanto CD-R de audio como CD-
RW de audio).
7

Operaciones básicas

Reproducción de CD

Esta unidad cuenta con dos platinas. En este manual, la sección del reproductor de
CD se denomina DECK A (unidad A), y la sección de grabación de CD-R y CD-RW se denomina DECK B (unidad B).
Al utilizar el control remoto, ajuste SELECT en CD para las operaciones con la DECK A (la sección del reproductor de CD), o en CDR para las operaciones con la DECK B (la sección de grabación de CD-R o CD-RW).
DISC 1-5 A
POWER
(OPEN/CLOSE en RCD-W10)
X
x
PLAY MODE
AMS
H
1 Encienda el amplificador y ajuste el
volumen al mínimo.
2 Ajuste la función del amplificador
conectado con su selector de entrada.
3 Presione POWER. 4 Presione OPEN/CLOSE (o uno de los
botones de DISC 1-5 A correspondientes a DECK A del RCD­W50C) y coloque un disco en el círculo interior de DECK A (o B). Vuelva a presionar OPEN/CLOSE (o A) para cerrar la bandeja de discos.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
5 En la DECK A del RCD-W50C, presione
varias veces PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción continua.
8
Si selecciona
ALL DISCS
1 DISC
La unidad reproduce
Todos los discos consecutivamente por orden de número del disco.
Solamente el disco seleccionado.
OPEN/CLOSE
AMS
6 Presione H.
La unidad comienza la reproducción. Ajuste el volumen en el amplificador.
Para
Detener la reproducción
Introducir una pausa en la reproducción
Seleccionar el disco (en DECK A del RCD-W50C)
Ir al disco siguiente (en DECK A del
H
x
X
RCD-W50C) Z Ir a la siguiente
pista
Ir al comienzo de la pista actual o de la anterior
Extraer el disco
* Cuando el disco está en la unidad, el indicador se
ilumina de color anaranjado; luego se vuelve verde cuando se selecciona el disco.
** AMS: Sensor de música automático
Sugerencias
Es posible comenzar la reproducción con la pista seleccionada en el paso 6.
1 Gire AMS (o presione ./> o los botones
numéricos del control remoto) para seleccionar la pista que desea reproducir mediante el visualizador*.
2 Presione H.
Consulte Uso del visualizador en la página 9.
*
Puede extraer o cargar discos mientras reproduce
la otra unidad. Presione OPEN/CLOSE (o A) en la unidad que no esté reproduciendo para abrir la bandeja y extraiga o cargue un disco.
El indicador del botón DISC 1-5 se ilumina cuando
el disco está en la bandeja. El indicador se vuelve de color verde si el disco está seleccionado.
Es posible conectar auriculares a la toma PHONE
del panel frontal. Gire el control PHONE LEVEL para ajustar el volumen.
Es posible colocar discos en las demás bandejas
mientras está reproduciendo uno en la DECK A del RCD-W50C. Presione OPEN/CLOSE (o A) en la unidad que no está reproduciendo actualmente para abrir la bandeja y extraiga o cargue un disco.
Notas
Sólo es posible reproducir discos CD-R o CD-RW sin finalizar en la DECK B. Para obtener información detallada sobre la finalización, consulte la sección “Finalización de un disco CD-R o CD­RW en la página 24.
No deje abierta la bandeja de discos si la unidad no
está en uso para evitar que la penetración de polvo y suciedad dañe la bandeja.
Al encender la unidad, se oye un ruido mecánico
procedente de la misma. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Haga lo siguiente:
Presione x.
Presione X. Vuelva a presionar el botón o presione H para reanudar la reproducción.
Presione uno de los botones DISC 1-5.*
Presione D. SKIP en el control remoto.
Gire AMS** en el sentido de las agujas del reloj (o presione > en el control remoto).
Gire AMS en el sentido contrario a las agujas del reloj (o presione . en el control remoto).
Presione OPEN/CLOSE (o A), la que contiene el disco que desea extraer una vez detenida la reproducción.

Uso del visualizador

Puede verificar la información del disco mediante el visualizador del panel frontal.
Cuando utilice el control remoto, coloque SELECT en posición CD para las operaciones en la DECK A, o en CDR para las operaciones en la DECK B.
DISPLAY
Sugerencias
Los títulos de los discos y las pistas aparecen
indicados del siguiente modo: Cuando se selecciona uno de los visualizadores detallados, el título del disco aparece al detener la unidad. El título de la pista actual aparece cuando se reproduce una pista. Para titular un disco y las pistas, consulte la sección
Titulación de pistas/discos en la página 26.
Puede desplazar los títulos de discos o pistas que no
tienen suficiente espacio en el visualizador. Z Presione SCROLL en el control remoto para ver el resto del título. Vuelva a presionar SCROLL para introducir una pausa en el desplazamiento y una vez más para reanudarlo.
Operaciones b
ásicas
TIME
SELECT
DISPLAY
Visualizador del panel frontal
TIME
SCROLL TIME
Cambio del visualizador
Presione DISPLAY con la unidad detenida o en reproducción. Cada vez que presione el botón, puede cambiar el visualizador de este modo:
Visualizador dividido DECK A/DECK B <
m
Visualizador detallado para DECK A
m
Visualizador detallado para DECK B
Visualizador dividido DECK A/DECK B
CD
TEXT
DECK A
TOC
DECK B
CDTEXT
Visualizador detallado para DECK A
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
Visualizador detallado para DECK B
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
CD - RW
CD - RW
DISC
DISC
DISC
DISC
Indicación con la unidad detenida
La información aparece de este modo:
DECK A
El número total de pistas y el tiempo total de reproducción
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
Sugerencia
Al colocar un CD que contiene texto en la bandeja de discos, en el visualizador aparece CD TEXT”.
DECK B
Si coloca un disco CD-R o CD-RW sin finalizar en la DECK B, también puede controlar el tiempo de grabación restante mediante el botón TIME. Aparece la información siguiente:
El número total de pistas y el tiempo total de reproducción
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
El tiempo de grabación restante del disco (sólo el CD-R o CD-RW no finalizado)
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
Sugerencia
Al colocar un CD que contiene texto en la bandeja de discos, en el visualizador aparece CD TEXT”.
CD - RW
CD - RW
CD - RW
DISC
DISC
DISC
continúa
9
Visualización durante la reproducción
Presione varias veces TIME mientras la unidad está reproduciendo un disco. Cada vez que presione este botón, el visualizador de la unidad que contiene el disco cambia de este modo:
DECK A
El número de pista y el tiempo de reproducción
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
El número de pista y el tiempo restante de la pista que se está reproduciendo
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
El tiempo total restante del disco (en modo de reproducción continua)
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
DECK B
El número de pista y el tiempo de reproducción
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
El número de pista y el tiempo restante de la pista que se está reproduciendo
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
El tiempo total restante del disco (en modo de reproducción continua)
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
CD - RW
CD - RW
CD - RW
CD - RW
CD - RW
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
Visualización durante la grabación
Presione varias veces TIME durante la grabación. Cada vez que presione el botón, el visualizador de DECK B cambia de este modo:
El número de pista y el tiempo de grabación de la pista que se está grabando
CD
TEXT
REC
TOC
DECK B
CDTEXT
El tiempo total restante del CD-R o CD-RW
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
REC
CD - RW
TRACK
TRACK
Visualización de la información del disco en la DECK B
Los indicadores muestran qué tipo de disco grabable se encuentra en la bandeja de discos y si dicho disco ya está finalizado.
Indicador TOC
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
Indicador CD TEXT
Indicador CD-R/RW
El indicador CD-R/RW
Cuando coloca un disco CD-R sin finalizar en la bandeja de discos, aparece CD-R. Cuando coloca un disco CD-RW en la bandeja de discos, aparece “CD-RW”.
El indicador TOC
Cuando coloca un disco CD-R o CD-RW sin finalizar en la bandeja de discos, aparece TOC. Para obtener más información sobre la finalización, consulte la página 24. Para obtener más información sobre la forma de anular la finalización, consulte la página 25.
DISC
10
Loading...
+ 22 hidden pages