Nombre del producto: Unidad de reproducción
y grabación de discos compactos
Modelo: RCD-W50C/W10
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas
encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No descarte las pilas con los
residuos domésticos, descártelas
correctamente como residuos
químicos.
Gracias por adquirir esta grabadora de discos
compactos de Sony. Antes de utilizarla, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual corresponden
a los dos modelos siguientes: RCD-W50C y
RCD-W10.
Para fines de ilustración, se utiliza el modelo
RCD-W50C.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual describen los
controles de la unidad. También puede utilizar los
controles del control remoto si presentan los
mismos nombres o nombres similares a los de la
unidad.
• En este manual se utiliza el siguiente icono:
Indica que puede completar la tarea
Z
usando el control remoto.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y solicite ayuda a un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
• El uso de instrumentos ópticos con este producto
incrementa el riesgo de daños oculares.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar la unidad, controle que la tensión
de funcionamiento de la platina coincida con la del
suministro eléctrico local. Dicha tensión aparece
indicada en la placa de identificación que figura en
la parte posterior de la unidad.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras
permanezca conectada al tomacorriente, aunque
esté apagada.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, asegúrese de desconectarla del
tomacorriente. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del
cable.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
reemplazado en un centro de servicio autorizado.
Condensación en la unidad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes de su
interior. Si esto ocurre, es posible que la unidad no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el CD,
CD-R o CD-RW y deje la unidad encendida durante
aproximadamente una hora hasta que la humedad se
evapore.
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los
bordes. No toque su superficie.
• No pegue papel adhesivo ni cintas sobre el disco.
• En esta unidad únicamente se pueden utilizar discos
circulares comunes. Los discos irregulares, como
los que tienen forma de corazón o estrella, pueden
dañar la unidad.
• Si hubiera pegamento o una sustancia similar en el
disco, elimínelos por completo antes de usar el
disco.
Almacenamiento
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor, como conductos de aire caliente.
Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo
la luz directa del sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de temperatura en el interior
del automóvil.
• Guarde los discos en las cajas. No los guarde
apilados en posición horizontal ni vertical sin las
cajas.
Limpieza
• La presencia de huellas dactilares o polvo en el
disco puede provocar una reproducción de sonido
deficiente o bien pérdidas de sonido.
• Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño.
Limpie el disco desde el centro hacia la parte
exterior.
• Si el disco sigue sucio después de haberlo limpiado
con un paño, vuelva a limpiarlo con un paño apenas
humedecido. Luego elimine la humedad restante
con un paño seco.
• No utilice disolventes como benceno, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos diseñados para discos de vinilo.
4
Nota sobre la grabación
sincronizada a alta
velocidad
Determinados estados del CD pueden causar
fallas del sonido o ruidos en el resultado de
la grabación, o crear pistas no deseadas en el
CD-R o CD-RW. En este caso, limpie el CD
como se indica en la sección anterior
“Limpieza” y grabe material en el CD-R o
CD-RW solamente con la grabación
sincronizada a velocidad normal.
Nota sobre la reproducción
de discos CD-R o CD-RW
Al reproducir un disco CD-R o CD-RW
grabado con una unidad de CD-R o CD-RW,
es probable que no pueda reproducirlo según
las condiciones de grabación (por ejemplo, si
el disco está sucio, etc.). Asimismo, recuerde
que debe finalizar un CD-R o CD-RW antes
de reproducirlo en otro sistema distinto del
utilizado para realizar la grabación. (La
finalización es un proceso para completar la
grabación.)
Una vez finalizado un CD-R, es posible
reproducirlo con cualquier reproductor
convencional de CD. Sin embargo, según el
estado de la grabación, puede haber pérdidas
de sonido durante la reproducción.
Después de finalizar un disco CD-RW, sólo
es posible reproducirlo en un reproductor
compatible con discos CD-RW.
5
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que haya recibido los siguientes
artículos:
Es posible controlar la unidad con el control
remoto suministrado.
Inserte dos pilas AA (R6) haciendo coincidir
los extremos 3 y # de las mismas con las
marcas del interior del compartimiento. Al
utilizar el control remoto, apúntelo hacia el
sensor remoto
Sugerencia
Con un uso normal, las pilas deberían durar unos seis
meses. Cuando el control remoto ya no opera la
unidad, cambie las pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el control remoto cerca de un lugar
extremadamente cálido o húmedo.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el
control remoto, especialmente cuando sustituya las
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol
ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante
un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
de la unidad.
Conexión del sistema
En esta sección se describe cómo conectar la
unidad a un amplificador. Desactive la
alimentación de cada componente antes de
realizar las conexiones.
Conexión de la unidad a un
amplificador
Conecte el amplificador a las tomas ANALOG
IN/OUT mediante los cables de conexión de
audio (suministrados), asegurándose de hacer
coincidir los cables con las tomas de los
mismos colores de los componentes: rojo (R)
con rojo y blanco (L) con blanco. Realice las
conexiones correctamente para evitar que se
produzcan zumbidos y ruidos.
Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco (L)Blanco (L)
Rojo (R)Rojo (R)
RCD-W50C/W10
ANALOG
IN
OUT
L
R
ll
l: Flujo de señales
ll
Conexión de la unidad a un
componente digital
Conecte un componente como por ejemplo un
amplificador digital, reproductor de CD, platina
de DAT o MD mediante las tomas DIGITAL
OPTICAL IN/OUT con el cable digital óptico
(no suministrado). Enchufe el cable.
Cable digital óptico (no suministrado)
Amplificador
CD
IN
L
R
TAPE/MD
INOUT
L
R
6
Ajuste del selector de
tensión (sólo los modelos que
disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado
en la parte posterior de la unidad está ajustado
en la tensión de la línea de alimentación local.
Si no es así, sitúe el selector en la posición
correcta mediante un destomillador antes de
conectar el cable de alimentación de ca a una
toma mural.
VOLTAGE SELECTOR
110-120V220-240V
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a una
toma mural.
Esta unidad puede utilizar
los siguientes discos
La unidad puede utilizar tres tipos de discos, tal
como se describe a continuación:
CD de audio
Los discos con estos logotipos pueden
reproducirse con DECK A (la sección
del reproductor de CD) y DECK B (la
sección de grabación de discos CD-R o
CD-RW) de la unidad.
CD-R de audio
Los discos con este logo sólo pueden
grabarse una vez. Al finalizar el
disco (página 24), puede reproducirlo
en DECK A (la sección del reproductor
de CD) o en DECK B (la sección de
grabación de discos CD-R o CD-RW), así como en
cualquier reproductor de CD convencional (es posible
que no se pueda reproducir en algunos reproductores
de CD) incluidos los modelos para el hogar, el
automóvil y los portátiles. (Un disco no finalizado
sólo puede reproducirse en DECK B.) Cuando
compre discos CD-R, recuerde que deben ser CD-R
de audio, puesto que los CD-R creados para usar con
computadora no funcionan en esta unidad.
Procedimientos iniciales
CD-RW de audio
Los discos con este logo son
grabables y regrabables. Cuando
finaliza el disco (página 24), puede
reproducirlo en DECK A (la sección
del reproductor de CD) o en DECK B
(la sección de grabación de discos CD-R o CD-RW),
así como en reproductores compatibles con discos
CD-RW. No es posible reproducirlos en la mayoría
de los reproductores de CD actuales, a menos que
sean compatibles con CD-RW. (Un disco no
finalizado sólo puede reproducirse en DECK B.)
Cuando compre discos CD-RW, recuerde que deben
ser de audio, puesto que los CD-RW creados para
usar con computadora no funcionan en esta unidad.
Este logotipo significa que una unidad
es compatible con discos CD-R de
audio y CD-RW de audio (se pueden
usar tanto CD-R de audio como CD-
RW de audio).
7
Operaciones básicas
Reproducción de CD
Esta unidad cuenta con dos platinas.
En este manual, la sección del reproductor de
CD se denomina DECK A (unidad A), y la
sección de grabación de CD-R y CD-RW se
denomina DECK B (unidad B).
Al utilizar el control remoto, ajuste SELECT en
CD para las operaciones con la DECK A (la
sección del reproductor de CD), o en CDR para
las operaciones con la DECK B (la sección de
grabación de CD-R o CD-RW).
DISC 1-5 A
POWER
(OPEN/CLOSE en RCD-W10)
X
x
PLAY MODE
AMS
H
1 Encienda el amplificador y ajuste el
volumen al mínimo.
2 Ajuste la función del amplificador
conectado con su selector de entrada.
3 Presione POWER.
4 Presione OPEN/CLOSE (o uno de los
botones de DISC 1-5 A
correspondientes a DECK A del RCDW50C) y coloque un disco en el círculo
interior de DECK A (o B). Vuelva a
presionar OPEN/CLOSE (o A) para
cerrar la bandeja de discos.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
5 En la DECK A del RCD-W50C, presione
varias veces PLAY MODE para
seleccionar el modo de reproducción
continua.
8
Si
selecciona
ALL DISCS
1 DISC
La unidad reproduce
Todos los discos consecutivamente
por orden de número del disco.
Solamente el disco seleccionado.
OPEN/CLOSE
AMS
6 Presione H.
La unidad comienza la reproducción. Ajuste
el volumen en el amplificador.
Para
Detener la
reproducción
Introducir una
pausa en la
reproducción
Seleccionar el
disco (en DECK
A del RCD-W50C)
Ir al disco siguiente
(en DECK A del
H
x
X
RCD-W50C) Z
Ir a la siguiente
pista
Ir al comienzo de
la pista actual o de
la anterior
Extraer el disco
* Cuando el disco está en la unidad, el indicador se
ilumina de color anaranjado; luego se vuelve verde
cuando se selecciona el disco.
** AMS: Sensor de música automático
Sugerencias
•
Es posible comenzar la reproducción con la pista
seleccionada en el paso 6.
1 Gire AMS (o presione ./> o los botones
numéricos del control remoto) para seleccionar la
pista que desea reproducir mediante el
visualizador*.
2 PresioneH.
Consulte “Uso del visualizador” en la página 9.
*
• Puede extraer o cargar discos mientras reproduce
la otra unidad. Presione OPEN/CLOSE (o A) en la
unidad que no esté reproduciendo para abrir la
bandeja y extraiga o cargue un disco.
• El indicador del botón DISC 1-5 se ilumina cuando
el disco está en la bandeja. El indicador se vuelve
de color verde si el disco está seleccionado.
• Es posible conectar auriculares a la toma PHONE
del panel frontal. Gire el control PHONE LEVEL
para ajustar el volumen.
• Es posible colocar discos en las demás bandejas
mientras está reproduciendo uno en la DECK A del
RCD-W50C. Presione OPEN/CLOSE (o A) en la
unidad que no está reproduciendo actualmente para
abrir la bandeja y extraiga o cargue un disco.
Notas
•
Sólo es posible reproducir discos CD-R o CD-RW
sin finalizar en la DECK B. Para obtener
información detallada sobre la finalización, consulte
la sección “Finalización de un disco CD-R o CDRW” en la página 24.
• No deje abierta la bandeja de discos si la unidad no
está en uso para evitar que la penetración de polvo y
suciedad dañe la bandeja.
• Al encender la unidad, se oye un ruido mecánico
procedente de la misma. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Haga lo siguiente:
Presionex.
PresioneX. Vuelva a presionar
el botón o presioneHpara
reanudar la reproducción.
Presione uno de los botones
DISC 1-5.*
Presione D. SKIP en el control
remoto.
Gire AMS** en el sentido de las
agujas del reloj (o presione >
en el control remoto).
Gire AMS en el sentido contrario
a las agujas del reloj (o presione
. en el control remoto).
Presione OPEN/CLOSE (o A),
la que contiene el disco que
desea extraer una vez detenida la
reproducción.
Uso del visualizador
Puede verificar la información del disco
mediante el visualizador del panel frontal.
Cuando utilice el control remoto, coloque
SELECT en posición CD para las operaciones
en la DECK A, o en CDR para las operaciones
en la DECK B.
DISPLAY
Sugerencias
• Los títulos de los discos y las pistas aparecen
indicados del siguiente modo:
Cuando se selecciona uno de los visualizadores
detallados, el título del disco aparece al detener la
unidad.
El título de la pista actual aparece cuando se
reproduce una pista.
Para titular un disco y las pistas, consulte la sección
“Titulación de pistas/discos” en la página 26.
• Puede desplazar los títulos de discos o pistas que no
tienen suficiente espacio en el visualizador. Z
Presione SCROLL en el control remoto para ver el
resto del título. Vuelva a presionar SCROLL para
introducir una pausa en el desplazamiento y una vez
más para reanudarlo.
Operaciones b
ásicas
TIME
SELECT
DISPLAY
Visualizador del
panel frontal
TIME
SCROLL
TIME
Cambio del visualizador
Presione DISPLAY con la unidad detenida o en
reproducción. Cada vez que presione el botón,
puede cambiar el visualizador de este modo:
Visualizador dividido DECK A/DECK B <
m
Visualizador detallado para DECK A
m
Visualizador detallado para DECK B
Visualizador dividido DECK A/DECK B
CD
TEXT
DECK A
TOC
DECK B
CDTEXT
Visualizador detallado para DECK A
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
Visualizador detallado para DECK B
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
CD - RW
CD - RW
DISC
DISC
DISC
DISC
Indicación con la unidad
detenida
La información aparece de este modo:
DECK A
El número total de pistas y el tiempo total de
reproducción
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
Sugerencia
Al colocar un CD que contiene texto en la bandeja de
discos, en el visualizador aparece “CD TEXT”.
DECK B
Si coloca un disco CD-R o CD-RW sin
finalizar en la DECK B, también puede
controlar el tiempo de grabación restante
mediante el botón TIME. Aparece la
información siguiente:
El número total de pistas y el tiempo total de
reproducción
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
El tiempo de grabación restante del disco (sólo
el CD-R o CD-RW no finalizado)
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
Sugerencia
Al colocar un CD que contiene texto en la bandeja de
discos, en el visualizador aparece “CD TEXT”.
CD - RW
CD - RW
CD - RW
DISC
DISC
DISC
continúa
9
Visualización durante la
reproducción
Presione varias veces TIME mientras la unidad
está reproduciendo un disco. Cada vez que
presione este botón, el visualizador de la
unidad que contiene el disco cambia de este
modo:
DECK A
El número de pista y el tiempo de reproducción
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
El número de pista y el tiempo restante de la
pista que se está reproduciendo
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
El tiempo total restante del disco (en modo de
reproducción continua)
CD
TEXT
DECK A
TOC
CDTEXT
DECK B
El número de pista y el tiempo de reproducción
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
El número de pista y el tiempo restante de la
pista que se está reproduciendo
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
El tiempo total restante del disco (en modo de
reproducción continua)
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
CD - RW
CD - RW
CD - RW
CD - RW
CD - RW
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
Visualización durante la
grabación
Presione varias veces TIME durante la
grabación. Cada vez que presione el botón, el
visualizador de DECK B cambia de este modo:
El número de pista y el tiempo de grabación de
la pista que se está grabando
CD
TEXT
REC
TOC
DECK B
CDTEXT
El tiempo total restante del CD-R o CD-RW
CD
TEXT
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
REC
CD - RW
TRACK
TRACK
Visualización de la
información del disco en la
DECK B
Los indicadores muestran qué tipo de disco
grabable se encuentra en la bandeja de discos y
si dicho disco ya está finalizado.
Indicador TOC
TOC
DECK B
CDTEXT
CD - RW
Indicador
CD TEXT
Indicador
CD-R/RW
El indicador CD-R/RW
Cuando coloca un disco CD-R sin finalizar en
la bandeja de discos, aparece “CD-R”.
Cuando coloca un disco CD-RW en la bandeja
de discos, aparece “CD-RW”.
El indicador TOC
Cuando coloca un disco CD-R o CD-RW sin
finalizar en la bandeja de discos, aparece
“TOC”.
Para obtener más información sobre la
finalización, consulte la página 24. Para
obtener más información sobre la forma de
anular la finalización, consulte la página 25.
DISC
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.