Sony RCD-W3 User Manual

4-241-664-42(1)
Compact Disc Recorder
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
FRES
IT
RCD-W3
©2002 Sony Corporation
ADVERTENCIA
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRîA ANULAR LA GARANTîA.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
El cable de alimentación de CA sólo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Excepto para los clientes de México
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (LÁSER DE CLASE 1). La etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
Excepto para los clientes de México
A siguiente etiqueta de precaución se encuentra dentro del receptor.
Bienvenido
Gracias por adquirir esta grabadora de discos compactos de Sony. Antes de emplear la grabadora, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la grabadora, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Fuentes de alimentación
Antes de emplear la grabadora, compruebe que la tensión de funcionamiento de ésta coincida con la del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de características situada en la parte posterior de la grabadora.
La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad.
Cuando no vaya a utilizar la grabadora durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarla de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.
Condensación de humedad en la grabadora
Si traslada la grabadora directamente de un lugar frío a uno cálido, o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, la grabadora puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el CD, CD-R o CD-RW y deje la grabadora encendida durante aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore.
No tire las pilas con los residuos domésticos en general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
ES
2
Manejo de los discos
Para mantener limpio el disco, sujételo por el borde. No toque su superficie.
No pegue etiquetas o cintas adhesivas en el disco.
Sólo pueden emplearse discos circulares normales con esta grabadora. Los discos con formas irregulares, por ejemplo con forma de estrella o corazón, pueden dañar a la grabadora.
Si hay pegamento u otra sustancia similar en el disco, elimínelo completamente antes de utilizar el disco.
Almacenamiento
No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor como las salidas de aire caliente, ni lo deje en un automóvil estacionado al sol, ya que puede producirse un aumento considerable de la temperatura en el interior del vehículo.
Guarde los discos en sus estuches. No guarde los discos apilados en posición horizontal ni vertical sin los estuches.
Limpieza
• La presencia de huellas dactilares o polvo en el disco puede provocar una reproducción de sonido de mala calidad o bien pérdidas de sonido.
• Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos diseñados para los discos LP de vinilo.
Nota sobre la grabación sincronizada a alta velocidad de CD a CD-R o CD-RW
Determinadas condiciones del CD pueden provocar pérdidas de sonido o ruido en los resultados de la grabación, o incluso crear pistas no deseadas en el disco CD-R o CD-RW. Si esto ocurre, limpie el CD tal como se describe en el apartado “Limpieza” y grabe el material en el CD-R o CD-RW sólo con la grabación sincronizada de CD a CD-R o CD-RW a la velocidad normal.
Nota sobre la reproducción de discos CD-R o CD-RW
Es posible que no pueda reproducir discos CD-R o CD-RW grabados con una grabadora de CD-R o CD-RW, según las condiciones de grabación (por ejemplo, discos sucios, etc.). Además, tenga presente que es necesario finalizar los discos CD-R o CD-RW antes de reproducirlos en otro sistema distinto del que se utilizó para realizar la grabación. (La finalización es un proceso para completar la grabación.)
Después de finalizar un disco CD-R, es posible reproducirlo con cualquier reproductor convencional de discos compactos. Sin embargo, dependiendo del estado de la grabación, es posible que se produzcan pérdidas de sonido durante la reproducción.
Después de finalizar un disco CD-RW, sólo es posible reproducirlo con un reproductor compatible con discos CD-RW.
F
ES
P
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................... 5
Conexión del sistema............................. 5
Esta grabadora puede utilizar los
siguientes discos.............................. 6
Operaciones básicas
Reproducción de CD .............................7
Uso del visualizador .............................. 8
Localización de una pista
específica....................................... 10
Localización de un determinado
punto de una pista ......................... 11
Reproducción de pistas
de forma repetida
(Reproducción repetida)................ 11
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) ............... 12
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)......... 12
Reproducción alterna de los discos
de ambas bandejas
(Reproducción consecutiva).......... 13
Grabación en CDR
Grabación de un CD en un disco CD-R o
CD-RW a velocidad normal.......... 14
Grabación de un CD en un disco
CD-R o CD-RW a alta
velocidad .......................................15
Grabación manual en un disco
CD-R o CD-RW ............................ 17
Incremento de pista automático y
manual ........................................... 18
Finalización de un disco
CD-R o CD-RW ............................ 19
Anulación de la finalización de un
disco CD-RW ................................ 20
Borrado de una sola pista de un disco
CD-RW ......................................... 21
Borrado de un disco
CD-RW entero .............................. 21
Información complementaria
Mensajes de error ................................ 22
Limitaciones del sistema ..................... 22
Solución de problemas ........................ 23
Especificaciones .................................. 24
FRES
ES
4
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes artículos:
• Cable de conexión de audio (2)
• mando a distancia (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2).
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar la grabadora con el mando a distancia suministrado.
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las pilas con las marcas del interior del compartimiento. Al utilizar el mando a distancia sensor remoto de la grabadora.
, apunte hacia el
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar la grabadora de CD a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Utilice el cable de conexión de audio (suministrado) (2).
RCD-W3
CD IN
Amplificador
Amplifier
ll
l: Flujo de señales
ll
Procedimientos iniciales
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol
ni de aparatos de iluminación. Ello puede provocar un fallo de funcionamiento.
• Si no utiliza el mando a distancia durante un
periodo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas y corrosión.
Cable necesario para conectar la grabadora
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Blanco
Rojo
continúa
(L)
(R)
ES
5
Conexiones
Conexión de la grabadora a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas ANALOG IN/OUT mediante los cables de conexión de audio (suministrados), asegurándose de hacer coincidir los cables con las tomas del mismo color en los componentes: rojo (R) con rojo y blanco (L) con blanco. Asegúrese de realizar las conexiones firmemente para evitar zumbido y ruido.
RCD-W3
ANALOG
IN
OUT
L
R
ll
l: Flujo de señales
ll
Conexión de la grabadora a un componente digital como un reproductor de CD, pletina de DAT o pletina de MD
Conecte el componente en los conectores DIGITAL OPTICAL IN/OUT mediante dos cables ópticos (no suministrados).
Cuando utilice los cables ópticos
Retire las protecciones de los conectores y, a continuación, inserte los enchufes en paralelo hasta que queden encajados en su sitio.
No doble ni junte los cables ópticos.
RCD-W3
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
ll
l: Flujo de señales
ll
Componente digital
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural.
Nota
No conecte el cable de alimentación de CA a una toma conmutada.
TAPE / MD
DIGITAL
OPTICAL
IN
INOUT
L
R
OUT
Esta grabadora puede utilizar los siguientes discos
La grabadora puede utilizar tres tipos de discos, tal como se describe a continuación:
Los discos con el logotipo anterior (CD de audio) pueden reproducirse con DECK A (la sección del reproductor de CD) y DECK B (la sección de grabación de CD-R o CD-RW) de la grabadora.
Los discos con el logotipo anterior (Audio CD-R) sólo pueden grabarse una vez. Si finaliza (página 19) el disco, puede reproducirlo en DECK A (la sección del reproductor de CD) o DECK B (la sección de grabación de CD-R o CD-RW), así como cualquier reproductor convencional de CD, incluidos los modelos domésticos, para automóvil y portátiles (un disco no finalizado sólo puede reproducirse en DECK B). Al comprar discos CD-R, tenga presente que sólo debe adquirir discos de audio CD-R. Los discos CD­R diseñados para su uso con ordenadores no funcionarán con esta grabadora.
Los discos con el logotipo anterior (Audio CD-RW) son grabables y también pueden volver a escribirse. Si finaliza (página 19) el disco, podrá reproducirlo en DECK A (la sección del reproductor de CD) o bien DECK B (la sección de grabación de CD-R o CD­RW), así como los reproductores compatibles con CD-RW. No podrán reproducirse en la mayoría de los reproductores de CD actuales a menos que sean compatibles con los discos CD-RW (los discos no finalizados sólo pueden reproducirse en DECK B). Al comprar discos CD-RW, tenga presente que deben ser de audio. Los discos CD-RW diseñados para su uso con ordenadores no funcionarán con la grabadora.
Este logotipo indica que la unidad es compatible con discos Audio CD-R y Audio CD-RW (pueden utilizarse discos Audio CD-R y Audio CD-RW).
ES
6
Operaciones básicas
Reproducción de CD
Esta grabadora cuenta con dos pletinas. Al utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CD para las operaciones con DECK A (la sección del reproductor de CD), o en CDR para las operaciones con DECK B (la sección de grabación de CD-R o CD-RW).
En este manual, la sección del reproductor de CD se denomina simplemente DECK A y la sección de grabación de CD-R y CD-RW se llama DECK B.
POWER OPEN/CLOSE A
AMS ./>
H
Selector de CD/CDR
Para
Detener la grabación
Introducir una pausa en la reproducción
Seleccionar una pista
Desplazarse al principio de la pista actual o a la pista anterior
Extraer el disco
* AMS: sensor de música automático
Sugerencia
Es posible iniciar la reproducción con la pista seleccionada en el paso 4. 1 Pulse AMS . o > (o pulse . o > en el
mando a distancia) para seleccionar la pista que desee reproducir mediante el visualizador*.
2 Pulse H.
*Consulte “Uso del visualizador” en la página 8.
Haga lo siguiente:
Pulse x.
Pulse X. Vuelva a pulsar el botón o pulse H para reanudar la reproducción.
Pulse AMS* >.
Pulse AMS ..
Pulse A en DECK A o B, según el que contenga el disco que desee extraer después de detener la reproducción.
Operaciones básicas
1 Encienda el amplificador y ajuste el
selector de fuente en la grabadora.
2 Pulse POWER. 3 Pulse A y coloque un disco en el
círculo interior de DECK A (o B). Pulse A de nuevo para cerrar la bandeja de discos.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
4 Pulse H.
La grabadora inicia la reproducción. Ajuste el volumen en el amplificador.
Sugerencia
Es posible extraer y cargar discos mientras reproduce otro disco. Pulse A en la pletina que no esté reproduciendo para abrir esa bandeja y, a continuación, extraiga o cargue un disco.
Notas
• Sólo es posible reproducir discos CD-R o CD-RW no finalizados en DECK B. Si intenta reproducir un disco no finalizado en DECK A, aparecerá el mensaje DISC ERROR para recordarle que debe reproducir el disco en DECK B. Para obtener información detallada sobre la finalización, consulte “Finalización de un disco CD-R o CD-RW” en la página 19.
• Al final de una sesión de audición, extraiga los discos de las pletinas siguiendo las instrucciones del paso 3. No deje la bandeja de discos abierta mientras la unidad no esté en uso para evitar la entrada de polvo y suciedad dentro de la unidad, así como posibles daños a la bandeja de discos.
ES
7
Uso del visualizador
Al comprobar el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco con la grabadora parada, la información aparece de la siguiente forma:
DECK A
DECK B
Uso del botón TIME
Puede utilizar el botón TIME para obtener información sobre el disco y las pistas, como el número total de pistas, tiempo total de reproducción de las pistas, número de pista y tiempo restante de la pista actual, así como el tiempo grabable restante del disco CD-R o CD-RW.
Comprobación de la información sobre el disco
Cada vez que pulse el botón TIME con la grabadora en modo de reproducción, el visualizador del panel frontal correspondiente a cualquier pletina que tenga un disco insertado mostrará la siguiente información:
DECK A
Se muestran el número de pista y el tiempo de reproducción.
Aparecen el número y tiempo restante de la pista actual.
Se muestra el tiempo restante total del disco.
DECK B
TIME
ES
8
Se muestran el número de pista y el tiempo de reproducción.
Aparecen el número y tiempo restante de la pista actual.
Se muestra el tiempo restante total del disco.
Comprobación del tiempo grabable restante
Si ha insertado un disco CD-R o CD-RW no finalizado en DECK B, también puede comprobar el tiempo grabable restante. La información aparece de la siguiente forma:
Antes de utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CDR para las operaciones con DECK B. Cada vez que pulse TIME, el visualizador del panel frontal cambiará como se muestra a continuación.
Se muestran el número total de pistas y el tiempo total de reproducción.
Se muestran el número total de pistas y el tiempo grabable restante.
En los indicadores TOC y CD-R/RW
El indicador CD-R/RW muestra el tipo de disco grabable que se encuentra en DECK B e indica si se ha finalizado o no.
El indicador TOC
Si inserta un disco CD-R o CD-RW no finalizado en la bandeja de discos, se ilumina el indicador TOC.
Para obtener información detallada sobre la finalización, consulte la página 19. Para información sobre cómo anular la finalización, consulte la página
20.
Nota
Al insertar un CD o disco CD-R finalizado en una bandeja de discos, el indicador de CD se ilumina como “CD”.
Operaciones básicas
El indicador CD-R/RW
El indicador TOC
El indicador CD-R/RW
Si inserta un disco CD-R no finalizado en la bandeja de discos, el indicador CD-R/RW se ilumina como “CD-R”.
Si inserta un disco CD-RW en la bandeja de discos, el indicador CD-R/RW se ilumina como “CD-RW” y no importa si se ha finalizado el disco.
ES
9
Localización de una pista específica
Es posible localizar cualquier pista rápidamente con los botones AMS . y > (sensor de música automático) de la pletina y los botones . y > del mando a distancia, o bien los botones numéricos del mando a distancia.
Antes de utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CD para las operaciones con DECK A, o en CDR para las operaciones con DECK B.
AMS ./>
Reproducción directa con los botones numéricos
Es posible reproducir una pista directamente mediante los botones numéricos. Pulse el número de la pista que desee reproducir. La pista se reproducirá poco después de pulsar los botones numéricos. Si el número es de 2 dígitos, pulse el segundo dígito inmediatamente después del primero.
Ejemplo: Al pulsar 1 (o 2 ,etc.), aparece “1--” en el
visualizador del panel frontal. Si no pulsa el segundo dígito inmediatamente,
se reproducirá la pista 1 poco después de que aparezca “1--” en el visualizador del panel frontal.
Para localizar
Detener la reproducción
La pista siguiente o pistas sucesivas
El principio de la pista actual o de pistas anteriores
Una pista específica directamente
* AMS: sensor de música automático
Sugerencia
Para introducir una pausa en la reproducción al principio de una pista, pulse AMS . o > (o pulse . o > en el mando a distancia) después de interrumpir la reproducción.
Haga lo siguiente:
Pulse x.
Durante la reproducción, pulse AMS* > hasta que encuentre la pista.
Durante la reproducción, pulse AMS . hasta que encuentre la pista.
Pulse los botones numéricos en el mando a distancia para introducir el número de pista.
10
ES
Localización de un
Reproducción de pistas
determinado punto de una pista
También es posible utilizar los botones m y M para localizar un determinado punto de una pista durante la reproducción o pausa de reproducción.
Antes de utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CD para las operaciones con DECK A, o en CDR para las operaciones con DECK B.
m/M
Para localizar un punto
Mientras controla el sonido
Notas
• Si el disco llega a su fin mientras pulsa M en el mando a distancia al controlar el sonido, la grabadora se detiene.
• Las pistas con sólo unos segundos de duración pueden ser demasiado cortas para su exploración con la función de búsqueda. En estos casos, es preferible reproducir el disco a la velocidad normal.
Pulse y mantenga pulsando
Durante la reproducción, pulse m o M varias veces en el mando a distancia.
de forma repetida (Reproducción repetida)
Es posible reproducir pistas repetidamente en cualquier modo de reproducción.
Antes de utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CD para las operaciones con DECK A, o en CDR para las operaciones con DECK B.
REPEAT
1 Cada vez que pulse REPEAT en el
mando a distancia, se iluminará el indicador REPEAT del visualizador del panel frontal, alternará entre “REPEAT” y “REPEAT 1” y se apagará.
La pletina repite las pistas de la siguiente forma:
Si el disco se reproduce en
Reproducción normal (página 7)
Reproducción aleatoria (página 12)
Reproducción de programa (página 12)
La pletina repite
Todas las pistas mediante “REPEAT”. Una pista mediante “REPEAT 1”
Todas las pistas en orden aleatorio mediante “REPEAT”
Todo el mismo programa mediante “REPEAT”
Operaciones básicas
2 Pulse H.
Para detener la reproducción repetida
Pulse x.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT hasta que desaparezca el indicador.
Nota
No es posible utilizar la reproducción repetida mientras la reproducción consecutiva se encuentra activada (ON) (página 13).
11
ES
Reproducción en orden
Creación de un programa aleatorio (Reproducción aleatoria)
La grabadora puede asignar un orden aleatorio a las pistas y reproducirlas en ese orden.
Antes de utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CD para las operaciones con DECK A, o en CDR para las operaciones con DECK B.
SHUFFLE PLAY
Mientras la grabadora se encuentra en modo de parada o reproducción, pulse SHUFFLE PLAY en el mando a distancia hasta que aparezca “SHUFFLE” en el visualizador del panel frontal.
Para detener la reproducción aleatoria
Pulse x.
Sugerencia
Para volver a realizar la reproducción desde el principio de la pista actual, pulse AMS .. No es posible utilizar AMS . para volver a las pistas reproducidas anteriormente.
Nota
“REPEAT 1” se cancela al activar la reproducción aleatoria.
ES
12
propio (Reproducción de
programa)
Puede especificar el orden de reproducción de las pistas de un disco para crear sus propios programas con un máximo de 20 pistas.
Antes de utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CD para las operaciones con DECK A, o en CDR para las operaciones con DECK B.
Nota
No es posible crear un programa con pistas de ambas pletinas (DECK A y DECK B).
PROGRAM
1 Con la grabadora parada, pulse
PROGRAM en el mando a distancia hasta que aparezca “PGM” en el visualizador del panel frontal.
2 Pulse > en el mando a distancia
hasta que aparezca la pista deseada y, a continuación, pulse PROGRAM en el mando a distancia.
3 Para programar pistas adicionales,
repita el paso 2.
4 Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
Para detener la reproducción de programa
Pulse x.
Para cancelar la reproducción de programa
Con la grabadora parada, pulse PROGRAM en el mando a distancia hasta que desaparezca “PGM”.
Para seleccionar la pista que desee con los botones numéricos
Pulse los botones numéricos en lugar de realizar el paso 2.
Para borrar la última pista programada
Pulse CLEAR en el mando a distancia. Cada vez que pulse el botón, se borrará la última pista programada.
Sugerencia
El programa se conserva incluso después de concluir la reproducción de programa. Puede pulsar H para reproducir el mismo programa de nuevo.
Notas
• “Full” aparecerá en el visualizador del panel frontal si programa más de 20 pistas. Borre las pistas innecesarias para introducir otras pistas.
• El programa se borrará cuando pulse POWER para apagar la unidad.
Reproducción alterna de los discos de ambas bandejas (Reproducción consecutiva)
Cuando hay un disco en cada pletina, es posible reproducir los discos de forma alterna de modo que cuando concluye la reproducción del primero, el otro comenzará a reproducirse de forma automática para una reproducción continua entre ambas pletinas.
Antes de utilizar el mando a distancia, ajuste SELECT en CD para las operaciones con DECK A, o en CDR para las operaciones con DECK B.
RELAY
RELAY
Operaciones básicas
Pulse RELAY hasta que aparezca “RELAY” en el visualizador.
Cuando el disco en DECK A haya llegado a su fin, se iniciará la reproducción del disco en DECK B. La reproducción alternará entre ambas pletinas de forma continua hasta que pulse el botón de parada o cambie de operación.
Para detener la reproducción consecutiva
Pulse x.
Nota
“REPEAT” o “REPEAT 1” se cancelará si activa la reproducción consecutiva.
13
ES
Grabación en CDR
Grabación de un CD en un disco CD-R o CD-RW a velocidad normal
(Grabación sincronizada a velocidad normal)
Es fácil realizar grabaciones digitales de un CD en un disco CD-R o CD-RW, con los números de pista en la misma secuencia que en el CD original.
Antes de realizar la grabación, consulte “Notas” en la página 16.
Después de grabar, es necesario finalizar el disco. El disco no podrá reproducirse con ningún otro aparato hasta que se finalice correctamente. Consulte “Finalización de un disco CD-R o CD-RW” en la página 19.
CD SYNCHRO NORMAL
CD SYNCHRO NORMAL
1 Pulse POWER. 2 Pulse A en DECK B e inserte un disco
CD-R o CD-RW grabable en la bandeja de discos. Vuelva a pulsar A en DECK B para cerrar la bandeja de discos.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
ES
14
“TOC” empieza a parpadear. La grabadora comienza a leer los datos TOC (tabla de contenido) y muestra el tipo de disco que se encuentra en la pletina en el visualizador del panel frontal.
3 Pulse A en DECK A e inserte un CD en
la bandeja de discos. Vuelva a pulsar A en DECK A para cerrar la bandeja de discos.
4 Pulse CD SYNCHRO NORMAL.
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “REC” en el visualizador del panel frontal. La grabadora (DECK B) se ajusta automáticamente para ofrecer la mejor calidad de grabación y “OPC” aparece en el visualizador durante unos segundos. DECK A comprobará que la grabación digital esté disponible. DECK B se ajusta en el modo de espera de grabación y DECK A en el modo de espera de reproducción.
5 Si el visualizador del panel frontal
muestra las mismas indicaciones mencionadas anteriormente, esto indica que la grabadora está preparada para grabar. Pulse H en el panel frontal o en el mando a distancia para iniciar la grabación.
Se inicia la grabación. DECK A y DECK B se detendrán automáticamente después de la grabación.
Sincronización de 1 pista del CD (velocidad normal)
En el modo de parada, pulse CD SYNCHRO NORMAL y AMS (./>) hasta que encuentre la pista.
Sincronización de programas (velocidad normal)
Después de crear su propio programa (página
12), pulse CD SYNCHRO NORMAL.
Para detener la grabación
Pulse x.
Notas
• Al copiar un disco grabado de forma digital bajo el control del sistema de gestión de copias de serie (SCMS), la grabadora selecciona automáticamente la grabación analógica.
• Al copiar un CD comercial de música que contiene señales de prohibición de copia, la grabadora selecciona automáticamente la grabación analógica.
Grabación de un CD en un disco CD-R o CD-RW a alta velocidad
(Grabación sincronizada a alta velocidad)
Es fácil realizar grabaciones digitales de un CD en un CD-R o CD-RW, más rápido que con la grabación sincronizada normal, con los números de pista en la misma secuencia que en el CD original.
Antes de realizar la grabación, consulte “Notas” en la página 16.
Después de grabar, es necesario finalizar el disco. El disco no podrá reproducirse con ningún otro aparato hasta que se finalice correctamente. Consulte “Finalización de un disco CD-R o CD-RW” en la página 19.
CD SYNCHRO HIGH
CD SYNCHRO HIGH
1 Pulse POWER. 2 Pulse A en DECK B e inserte un disco
CD-R o CD-RW grabable en la bandeja de discos. Vuelva a presionar A en DECK B para cerrar la bandeja de discos.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
“TOC” empieza a parpadear. La grabadora comienza a leer los datos TOC (tabla de contenido) y muestra en el visualizador del panel frontal el tipo de disco que se encuentra en la platina.
3 Pulse A en DECK A e inserte un CD en
la bandeja de discos. Vuelva a pulsar A en DECK A para cerrar la bandeja de discos.
4 Pulse CD SYNCHRO HIGH.
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “REC” en el visualizador del panel frontal. La grabadora (DECK B) se ajusta automáticamente para ofrecer la mejor calidad de grabación y “OPC” aparece en el visualizador durante unos segundos. DECK A comprobará que la grabación digital esté disponible. DECK B se ajusta en el modo de espera de grabación y DECK A en el modo de espera de reproducción.
5 Si el visualizador del panel frontal
muestra las mismas indicaciones mencionadas anteriormente, esto indica que la grabadora está preparada para grabar. Pulse H en el panel frontal o en el mando a distancia para iniciar la grabación.
Se inicia la grabación a alta velocidad. No es posible monitorizar la señal grabada durante la grabación. DECK A y DECK B se detendrán automáticamente después de la grabación.
Sincronización de 1 pista del CD (alta velocidad)
En el modo de parada, pulse CD SYNCHRO HIGH y AMS (./>) hasta que encuentre la pista.
Para detener la grabación
Pulse x.
Notas
• Al copiar un disco grabado de forma digital bajo el control del sistema de gestión de copias de serie (SCMS), la grabadora selecciona automáticamente la grabación analógica y la velocidad de grabación vuelve a la normal.
• Al copiar un CD de música comercial que contiene señales de prohibición de copia, la grabadora selecciona automáticamente la grabación analógica y la velocidad de grabación vuelve a la normal.
continúa
Grabación en CDR
ES
15
Notas
• No es posible grabar encima de material existente. La grabadora inicia la grabación automáticamente desde el final del material existente.
• Asegúrese de que el tiempo grabable restante del CD-R o CD-RW es superior al tiempo de reproducción del CD, sobre todo si desea grabar todas las pistas del CD.
• No es posible introducir pausas durante la grabación sincronizada.
• Si está activado el modo de reproducción repetida, cambiará automáticamente a la reproducción normal en el paso 4.
• Si activa la “reproducción de programa”, no podrá utilizar el modo de grabación sincronizada a alta velocidad.
• Si selecciona el modo de grabación sincronizada a alta velocidad durante la reproducción de programa, la grabadora realizará la copia automáticamente a la velocidad normal.
• No es posible utilizar la función de grabación si activa la “reproducción aleatoria”.
• Si aparece un mensaje de error en el visualizador del panel frontal, consulte “Mensajes de error” en la página 22.
• Con los siguientes tipos de CD, es posible que se produzcan fallos de lectura o ruido al grabar en un CD-R o CD-RW.
– CD con etiquetas adhesivas pegadas – CD con forma irregular (por ejemplo, de corazón o
estrella)
– CD con texto impreso concentrado en una sola cara – CD viejos – CD rayados – CD sucios – CD deformados
• Cuando parpadea “TOC WRITE” en el visualizador, la grabadora está actualizando la tabla de contenido (TOC). No mueva la grabadora ni desenchufe el cable de alimentación de CA.
• Si ocurre lo siguiente durante la reproducción o grabación de un CD, puede producirse un error de lectura o ruido en los resultados grabados:
– La bandeja de CD u otra parte del sistema recibe
un golpe.
– El sistema se coloca encima de una superficie
desnivelada o blanda.
– El sistema se sitúa cerca de un altavoz, una puerta
u otra fuente de vibraciones.
Nota sobre la protección contra copia
Algunos CD comerciales pueden contener códigos de protección contra copia que impiden la grabación del disco. En este caso, aparecerá el indicador “COPY PROHIBIT”.
No desconecte la grabadora de la fuente de alimentación inmediatamente después de grabar.
Si lo hace, es posible que el material grabado no se guarde en el disco CD-R o CD-RW. Mientras aparece “BUSY” o “UPDATE” en el visualizador, la pletina está actualizando la información sobre las pistas. Cuando desaparece la indicación “UPDATE”, puede desconectar el cable de alimentación de CA sin peligro.
16
ES
Grabación manual en un disco CD-R o CD-RW
Puede iniciar la grabación desde el final del material existente.
Si utiliza el mando a distancia, ajuste SELECT en CDR para las operaciones con DECK B.
Para realizar la grabación sincronizada, consulte “Grabación de un CD en un disco CD­R o CD-RW a velocidad normal” en la página 14 o “Grabación de un CD en un disco CD-R o CD-RW a alta velocidad” en la página 15.
REC z
z
1 Encienda el amplificador y ajuste el
selector de fuente en la posición correspondiente a la fuente de sonido que desee grabar.
2 Inserte un disco CD-R o CD-RW
grabable en DECK B.
3 Pulse INPUT varias veces para
seleccionar el conector de entrada.
Para grabar a través de
DIGITAL OPTICAL ANALOG IN
Seleccionar
OPTICAL ANALOG
5 Ajuste el nivel de grabación (sólo para
ANALOG IN) en caso necesario. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste del nivel de grabación” en la página 18.
6 Pulse H. 7 Inicie la reproducción de la fuente de
sonido que desee grabar.
Para introducir una pausa en la grabación
Pulse X. Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar el botón o pulse H.
Nota
Cada vez que introduzca una pausa en la grabación, se añadirá un nuevo número de pista. Por ejemplo, si ha introducido una pausa en la grabación al grabar en la pista 4, el número de pista aumenta en uno y pasa a la pista 5. Cuando se reanuda la grabación, ésta continúa en la pista nueva.
Para detener la grabación
Pulse x. Aparece “BUSY” y, a continuación, “UPDATE”
mientras se actualiza la información del disco antes de detener la grabación.
Notas
• No es posible utilizar la sección del reproductor de CD mientras la pletina está grabando o en el modo de espera de grabación con “OPTICAL” o “ANALOG” seleccionado mediante el botón INPUT.
• Si pulsa el botón REC durante la grabación, puede añadir una pista (la pista debe tener una duración superior a 4 segundos).
• Pulse X mientras la grabadora se encuentra en el modo de espera de grabación para añadir un silencio (unos 2 segundos) antes de grabar una canción. La grabadora vuelve automáticamente al modo de espera.
• Esta grabadora emplea el sistema de gestión de copias de serie (SCMS), que sólo permite realizar copias digitales de primera generación de productos de software mediante la entrada digital de la grabadora. Por tanto, es posible que no pueda realizar una grabación digital de un disco CD-R o CD-RW a través de OPTICAL IN, según el contenido que desee grabar.
Grabación en CDR
4 Pulse REC z.
La grabadora entra en el modo de espera de grabación.
17
ES
Ajuste del nivel de grabación (sólo ANALOG IN)
Es posible ajustar el nivel de grabación mediante el control REC LEVEL del panel frontal. Ajuste el nivel de grabación de modo que el indicador “OVER” no aparezca normalmente sobre el nivel.
El indicador “OVER”
Incremento de pista automático y manual
Pulse LEVEL SYNC para seleccionar el modo de numeración de pistas en el disco grabado.
Si el nivel de grabación es demasiado alto, aparece “OVER” en el panel frontal.
Cuándo se ilumina el indicador SRC
El indicador SRC (convertidor de tasa de muestreo) se ilumina mientras el convertidor de tasa de muestreo se encuentra en uso. Cuando se recibe una señal no estándar, se convertirá a los 44,1 kHz estándar para la reproducción de CD. Se trata de una función automática que no requiere ninguna intervención por parte del usuario.
El indicador SRC
Notas
• La frecuencia de SRC es de 32 kHz a 48 kHz.
• Las señales de audio de los discos especialmente codificados pueden no grabarse correctamente.
LEVEL SYNC
• El modo automático añade números de pista de forma automática de dos modos distintos. Cuando el disco contiene datos de pistas provenientes de una grabación digital, las pistas se añaden al nuevo disco copiado. Por consiguiente, cuando el CD que se reproduce pasa de una pista a la siguiente, el disco copiado también se incrementará en uno.
• En el modo automático, para las grabaciones de una fuente analógica o digital que no contiene datos de pista el número de pista se incrementa cuando la grabadora recibe un silencio de 3 segundos. Transcurrido un silencio de 20 segundos, la grabación se detiene automáticamente.
• Para activar el modo automático, pulse LEVEL SYNC una vez y compruebe que “L.SYNC OFF” aparece en el visualizador. En dicho modo, tanto para grabaciones digitales como analógicas, debe añadir los números de pista manualmente pulsando REC z cada vez que desea aumentar el número de pista.
• La fuente de entrada digital con datos de pista se graba en función de los datos de la pista, sin tener en cuenta LEVEL SYNCH ON/OFF.
• Cuando se enciende la alimentación, LEVEL SYNC se activa automáticamente.
18
ES
Finalización de un disco CD-R o CD-RW
La finalización completa la grabación de un disco. Permite reproducir el disco con otros reproductores. (El reproductor debe ser compatible con CD-RW. ) Al terminar una grabación, es necesario finalizar los discos CD-R o CD-RW. Una vez finalizado, no es posible modificar ni añadir nada a un disco CD-R. Los discos CD-RW se bloquean cuando se finalizan y es necesario anular la finalización para poder realizar operaciones adicionales de grabación o borrado.
Si utiliza el mando a distancia, ajuste SELECT en CDR para las operaciones con DECK B.
FINALIZE
FINALIZE
2 Pulse H mientras parpadea el
indicador “FINALIZE”.
Se inicia la finalización. Durante la finalización, aparece “TOC WRITE” en el visualizador, así como el tiempo restante para la finalización. Cuando concluya el proceso de finalización, aparecen en el visualizador el número total de pistas y el tiempo total de reproducción y se apaga el indicador TOC (rojo).
Notas
• El indicador TOC (rojo) aparece en el visualizador del panel frontal si no se ha finalizado el disco insertado en DECK B. Compruebe el indicador cada vez antes de finalizar un disco.
• Una vez iniciado el proceso de finalización, no es posible interrumpirlo.
• No apague la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación en medio del proceso de finalización.
Grabación en CDR
1 Pulse FINALIZE.
El indicador “FINALIZE” comenzará a parpadear y los indicadores PLAY, PAUSE y REC se iluminarán durante aproximadamente 8 segundos. El borrado entra en modo de espera.
19
ES
Anulación de la finalización de un disco CD-RW
En los discos CD-RW, es posible grabar y volver a escribir. Sin embargo, el procedimiento para volver a escribir o borrar es diferente que en las cintas de casete.
Anulación de la finalización de un disco CD-RW
En los discos CD-RW finalizados, no es posible grabar ni volver a escribir. Si desea añadir pistas nuevas o borrar pistas individuales, primero deberá anular la finalización del disco.
Si utiliza el mando a distancia, ajuste SELECT en CDR para las operaciones con DECK B.
ERASE
2 Pulse el botón PLAY mientras parpadea
el indicador “UNFINALIZE”.
Se inicia la anulación de la finalización. Durante este proceso, aparece “TOC ERASE” en el visualizador, así como el tiempo restante para la anulación de la finalización. Cuando concluye el proceso de anulación de la finalización, aparecen en el visualizador el número total de pistas y el tiempo total de reproducción, y se enciende el indicador TOC (rojo).
Notas
• El indicador TOC (rojo) aparece en el visualizador del panel frontal si no se ha finalizado el disco insertado en DECK B. Compruebe siempre el indicador antes de finalizar un disco.
• Una vez iniciado el proceso de anulación de la finalización, no es posible interrumpirlo.
• No apague la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación en medio del proceso de anulación de la finalización.
• Un disco no finalizado puede reproducirse únicamente en DECK B.
1 Pulse el botón ERASE.
El indicador “UNFINALIZE” comenzará a parpadear y los indicadores PLAY, PAUSE y REC se iluminarán durante aproximadamente 8 segundos. El proceso de anulación de la finalización entra en modo de espera.
ES
20
ERASE
Borrado de una sola pista
Borrado de un disco
de un disco CD-RW
Es posible borrar una pista de un disco CD-RW a la vez. Este proceso se inicia con la última pista del disco. Tenga presente que antes de borrar una pista, es necesario anular la finalización del disco. Si no se ha anulado la finalización del disco, siga las instrucciones de “Anulación de la finalización de un disco CD-RW” (página 20).
Si utiliza el mando a distancia, ajuste SELECT en CDR para las operaciones con DECK B.
ERASE
1 Pulse el botón ERASE.
El indicador “LAST TR ERASE” comenzará a parpadear y los indicadores PLAY, PAUSE y REC se iluminarán durante aproximadamente 8 segundos. El borrado entra en modo de espera.
2 Pulse H mientras parpadea “LAST TR
ERASE”.
Se inicia el borrado de la última pista. Durante el borrado de la última pista, aparece “LAST ERASE” en el visualizador. Cuando finalice este proceso, aparecen el número total de pistas y el tiempo total de reproducción.
Notas
• El indicador TOC (rojo) aparece en el visualizador del panel frontal si no se ha finalizado el disco insertado en DECK B. Compruebe el indicador cada vez antes de borrar la última pista de un disco.
• Una vez iniciado el proceso de borrado, no es posible interrumpirlo.
• No apague la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación en medio del proceso de borrado.
CD-RW entero
Es fácil borrar todo el contenido de un disco CD-RW, independientemente de que se haya anulado la finalización del mismo.
Si utiliza el mando a distancia, ajuste SELECT en CDR para las operaciones con DECK B.
ERASE
1 Pulse ERASE dos veces hasta que
aparezca “DISC ERASE” en el visualizador del panel frontal.
El indicador “DISC ERASE” comenzará a parpadear y los indicadores PLAY, PAUSE y REC se iluminarán durante aproximadamente 8 segundos. El borrado de discos enteros entra en el modo de espera.
2 Pulse PLAY mientras parpadea “DISC
ERASE”.
Se inicia el borrado del disco entero. Durante el borrado, aparece “DISC ERASE” en el visualizador del panel frontal. Cuando concluya este proceso, aparecerá “00.00” en el visualizador.
Notas
• Una vez iniciado el proceso de borrado de un disco entero, no es posible interrumpirlo.
• No apague la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación en medio del proceso de borrado.
Grabación en CDR
21
ES
Información complementaria
Mensajes de error
En la siguiente tabla se explican los mensajes de error que aparecen en el visualizador.
Mensaje
CHECK DISC
DATA DISC
DISC ERROR
DISC FULL
ERROR FAILED
FULL
NO AUDIO
Explicación
• Se ha pulsado un botón relacionado con los registros mientras había un disco finalizado en DECK B.
• Se ha pulsado un botón relacionado con los registros mientras había un CD estándar en DECK B.
Se ha insertado en la unidad un disco CD-ROM o CD-Video que no es de audio.
• Se ha insertado un disco no finalizado en DECK A.
• El disco tiene un problema
• Se ha insertado un disco DVD en la unidad.
No queda suficiente tiempo en el disco para terminar la grabación prevista.
La bandeja tiene un problema. Una copia no se ha realizado
correctamente. Se han programado más de 20
pistas. Se ha pulsado un botón relacionado
con los registros mientras había un disco en DECK B que no era de audio.
Limitaciones del sistema
“TOC” aparece durante mucho tiempo
Si el disco CD-R/RW grabable insertado es nuevo, “TOC” aparece en el visualizador del panel frontal durante más tiempo que para los discos CD-R/RW usados.
Limitaciones al grabar encima de pistas existentes
• Es posible que no aparezca el tiempo restante de grabación correcto.
• Es posible que resulte imposible grabar encima de una pista si ha grabado encima de ella varias veces.
• Es posible que el tiempo restante de grabación se reduzca de forma desproporcionada al tiempo total de grabación.
• No es recomendable grabar encima de una pista para eliminar ruido, ya que ello puede reducir la duración de la pista.
• Es posible que resulte imposible asignar una etiqueta a una pista después de grabar encima de una pista anterior.
• Es posible grabar canciones para hasta 99 pistas.
22
ES
Loading...
+ 50 hidden pages