Sony PS-J20 User Manual [no]

4-228-796-21(2)
Stereo Turntable System
Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções
FR ES PT CT
PS-J20
© 2000 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Précautions
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A l’attention de la clientèle canadienne
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Sécurité
• Avant d’utiliser la platine, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du courant secteur local.
• Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de la remettre en service.
• Débranchez la platine de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• La platine n’est pas déconnectée de la source d’alimentation tant qu’elle reste branchée sur la prise secteur, même si elle a été mise hors tension.
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation ou autres paramètres se trouve à l’arrière de la platine.
Installation
• Installez la platine sur une surface de niveau.
• Evitez d’installer la platine près d’un appareil électrique (téléviseur, sèche­cheveux ou lampe fluorescente) qui pourrait provoquer un bourdonnement ou des parasites.
• Ne placez pas la platine dans un endroit exposé à des vibrations, par exemple près d’enceintes ou d’une porte qui risque de claquer.
• Protégez la platine des rayons du soleil, des températures extrêmes et d’une poussière ou humidité excessive.
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation de l’appareil sur des surfaces traitées (cirées, huilées, vernies etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration de la surface.
Remballage
Ne jetez pas le carton ni les matériaux d’emballage. Ils offrent une protection idéale pour le transport de la platine.
Pour toute question ou tout problème au sujet de cet appareil, non couverts dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
FR
2
Bienvenue !
Merci d’avoir choisi cette platine tourne-disque stéréo Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
Convention
L’icône suivante est utilisée dans le mode d’emploi:
z Elle indique des conseils et
suggestions qui facilitent les opérations.
TABLE DES MA TIÈRES
Préparatifs
Déballage 3 Assemblage de la platine tourne-disque 4 Réglage du sélecteur de tension (Modèles avec sélecteur de tension seulement) 4 Raccordement de la platine tourne-disque 5
Fonctionnement
Lecture d’un disque 6
Informations complémentaires
Entretien 7 Guide de dépannage 8 Spécifications 8 Nomenclature 9
FR
Déballage
Vérifiez si tous les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage:
• Tapis de caoutchouc (1)
• Adaptateur 45 tours (1)
FR
3
Préparatifs
Assemblage de la platine tourne-disque
1
1 Placez le tapis en caoutchouc sur le plateau.
Pour vous assurer que le plateau fonctionne correctement, faites tourner le plateau une ou deux fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la main.
Réglage du sélecteur de tension (Modèles avec sélecteur de tension seulement)
Vérifiez que le sélecteur de tension est réglé sur la tension de ligne du secteur. Sinon, réglez le sélecteur sur la position correcte à l’aide d’un tournevis.
1 Retirez le couvercle.
Remarques sur l’installation
• Placez la platine sur une surface de niveau.
• Evitez d’installer la platine près d’un appareil électrique (téléviseur, sèche-cheveux ou lampe fluorescente) qui pourrait provoquer un bourdonnement ou des parasites.
• Ne placez pas la platine dans un endroit exposé à des vibrations, par exemple près d’enceintes ou d’une porte qui risque de claquer.
• Protégez la platine des rayons du soleil, des températures extrêmes et d’une poussière ou humidité excessive.
2 Retirez le volet, et réglez le sélecteur de tension
sur la tension de ligne du secteur à l’aide d’un tournevis.
110–120V
220–240V
3 Remettez le volet en place et refermez le
couvercle.
FR
4
Raccordement de la platine tourne-disque
Les cordons à fiche cinch et le fil de terre sont fixés à l’arrière de la platine.
1 Raccordez le cordon avec la fiche rouge à la prise
d’entrée PHONO IN R de droite de l’amplificateur, et raccordez le cordon avec la fiche blanche à la prise d’entrée PHONO IN L de gauche.
Amplificateur
L
R
2 Réglez MM.AMP. sur le fond de la platine en
fonction du raccordement de l’amplificateur, comme suit:
PHONO
IN
Préparatifs
Pour le raccordement à Réglez MM.AMP. sur
Prises PHONO IN OFF
Prises AUX IN ou LINE IN ON
Raccordement au secteur
Raccordez le cordon secteur à une prise murale lorsque toutes les autres connexions sont terminées.
à une prise murale
FR
5
Fonctionnement
Lecture d’un disque
1
2
1 Posez un disque sur le plateau.
REJECT
4,6
3 5
3
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur REJECT.
Pour interrompre la lecture
Déplacez le levier de repérage vers l’arrière pour relever le saphir du disque pendant la lecture.
Pour écouter une autre partie du disque
1 Déplacez le levier de repérage vers l’arrière pour
relever le saphir pendant la lecture.
2 Amenez le bras de lecture à la position voulue. 3 Déplacez le levier de repérage vers l’avant.
Pour écouter un 45 tours
Posez l’adaptateur 45 tours fourni sur l’axe.
Quand vous avez terminé, remettez l’adaptateur dans le tiroir d’adaptateur.
Remarque
Ne posez qu’un seul disque à la fois sur le plateau. Si vous posez plusieurs disques les uns sur les autres, le saphir ne touchera pas correctement les sillons et la reproduction du son ne sera pas bonne.
2 Appuyez sur SPEED pour sélectionner la vitesse. 3 Retirez le cache qui protège le saphir, et enlevez la
bride du repose-bras.
4 Déplacez le levier de repérage vers l’arrière. 5 Amenez le bras de lecture à la position voulue sur
le disque.
6 Déplacez le levier de repérage vers l’avant.
Le bras de lecture descend lentement sur le disque et la lecture commence.
7 Réglez le volume sur l’amplificateur.
FR
6
Informations complémentaires
Entretien
Nettoyage du saphir et des disques
Pour éviter une usure prématurée du saphir et des disques, nettoyez-les avant la lecture. Pour nettoyer le saphir, brossez-le de l’arrière vers l’avant avec une petite brosse spéciale saphirs de bonne qualité. Ne nettoyez pas le saphir avec les doigts. Si vous utilisez un liquide de nettoyage spécial, n’imprégnez pas trop le saphir de liquide.
Pour nettoyer les disques, essuyez-les bien avec un liquide spécial disques de bonne qualité.
Nettoyage du coffret et du couvercle
Nettoyez régulièrement le coffret et le couvercle avec un chiffon doux, etc. Pour enlever les taches rebelles, utilisez un chiffon imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de solvants tels que de l’alcool, de la benzine ou du diluant, qui pourraient abîmer la finition.
Remplacement du saphir
La durée de vie d’un saphir est de 400 heures environ. Pour obtenir le meilleur son possible et éviter d’endommager vos disques, il est conseillé de respecter cette limite. Vous trouverez chez votre revendeur Sony des saphirs de rechange (CN-234).
Pour remplacer le saphir
1 Mettez l’amplificateur hors tension. 2 Tout en tenant la cartouche, sortez le bloc saphir
comme indiqué sur le schéma.
3 Insérez le nouveau saphir dans la cartouche.
FR
7
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Avant de passer en revue la liste suivante, vérifiez que:
• Le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Les cordons des enceintes sont correctement branchés.
Si le problème persiste après les vérifications suivantes, consultez votre revendeur Sony.
La tête de lecture glisse, patine ou n’avance pas.
b La platine n’est pas installée de niveau. Installez-la de
niveau.
b Le disque est sale ou rayé.
Nettoyez le disque avec un kit de nettoyage de disque en vente dans le commerce ou changez de disque.
Son de mauvaise qualité, bruit excessif, son intermittent, etc.
b Le saphir est sale ou usé. Enlevez la poussière sur le
saphir avec une petite brosse spéciale saphirs, ou remplacez le saphir usé (voir page 7).
b De la poussière ou saleté s’est accumulée sur le
disque. Nettoyez le disque avec un liquide spécial disques de bonne qualité.
Bourdonnement ou hurlement de basse fréquence*
b La platine est installée trop près des enceintes.
Eloignez les enceintes de la platine.
Le plateau ne tourne pas.
b Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
inséré dans la prise murale.
Le son est trop faible ou déformé.
b La platine n’est pas raccordée aux entrées PHONO de
l’amplificateur (voir page 5).
b Réglez le commutateur MM.AMP. ON/OFF sur la
position correcte (voir page 5).
Spécifications
Moteur et plateau
Système d’entraînement Courroie Moteur Servomoteur CC Plateau 18,5 cm, alliage d’aluminium moulé Vitesses 2 vitesses, 33 1/3 tpm, 45 tpm Pleurage et scintillement Inférieur à 0,25% (WRMS) Rapport signal sur bruit Supérieur à 45 dB (DIN-B) avec la
cartouche fournie
Bras de lecture
Type Bras droit intégré à équilibre statique Longueur effective du bras
204 mm
Généralités
Alimentation électrique Modèle pour les Etats-Unis et le
Canada: 120 V CA, 60 Hz Modèle pour les pays européens: 220-230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour les autres pays: 110-120/
220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation 5 W Dimensions Env. 280 x 87 x 314 mm (l/h/p)
(11 x 3 7/16 x 12 3/8 pounces) Poids 2 kg (4 li. 6 on)
Accessoires fournis
Adaptateur 45 tours (1) Tapis de caoutchouc (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
* Ce phénomène, appelé “rétroaction acoustique”, se
produit quand des vibrations provenant des enceintes sont transmises par l’air ou des objets solides (étagère, coffret, sol, etc.) à la platine où elles sont captées par le saphir, amplifiées et reproduites à nouveau par les enceintes.
FR
8
Nomenclature
Informations complémentaires
1 Sélecteur de tension (interne) (sauf modèle pour
les Etats-Unis, le Canada et l’Europe)
2 Axe 3 Tapis de caoutchouc 4 Plateau 5 Touche de vitesse (SPEED) 6 Cartouche
1
2
3
4
7 Touche d’arrêt (REJECT) 8 Couvercle 9 Adaptateur 45 tours 0 Charnière qa Levier de repérage qs Bras de lecture qd Repose-bras qf Onglet
8
9
0
qa
5
6
7
qs
qd
qf
FR
9
ADVERTENCIA
Precauciones
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Sobre seguridad
• Antes de utilizar la unidad, compruebe si la tensión de alimentación de la misma es idéntica a la de la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfela y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de utilizarla de nuevo.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela del tomacorriente de CA. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras está enchufada en un tomacorriente de CA, incluso aunque desconecte la alimentación en la propia unidad.
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la parte exterior posterior.
Sobre la ubicación
• Coloque la unidad sobre una superficie nivelada.
• Evite colocar la unidad cerca de aparatos eléctricos (como un televisor, un secador de pelo, o una lámpara fluorescente).
• Coloque la unidad donde no quede sometida a vibraciones, como las de altavoces, del cierre de puertas, etc.
• Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa, temperaturas extremadas, polvo excesivo, y humedad.
• Tenga cuidado si coloca la unidad sobre superficies tratadas de manera especial (con cera, barnizados con aceite o pulidos, etc.) ya que es posible que aparezcan manchas o se descolore la superficie.
Sobre el reempaque
Guarde la caja y el material amortiguador. Estos elementos serán ideales para transportar la unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad que no cubra este manual, consulte a su proveedor Sony.
ES
2
¡Bienvenido!
TABLE OF CONTENTS
Muchas gracias por la adquisición de este sistema giradiscos estéreo Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Convencionalismo
En este manual se utiliza el icono siguiente:
z Indica sugerencias y consejos para
facilitar la tarea.
Preparativos
Desembalaje 3 Ensamblaje del giradiscos 4 Ajuste del selector de tensión (Solamente para los modelos suministrados con selector de tensión) 4 Conexión del giradiscos 5
Operaciones
Reproducción de un disco 6
Información adicional
Mantenimiento 7 Solución de problemas 8 Especificaciones 8 Partes y controles 9
ES
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con su giradiscos.
• Esterilla de caucho (1)
• Adaptador para 45 rpm (1)
ES
3
Loading...
+ 25 hidden pages