Sony PS-J20 User Manual [it]

4-228-796-32(1)
Stereo Turntable System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
DE
NL
SE
IT
PS-J20
© 2000 by Sony Corporation
Vorsicht
Zur besonderen
Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in ein Regalfach oder in einen Einbauschrank usw.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit darin enthaltenen Flüssigkeiten, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Beachtung
Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Plattenspielers, dass die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt ist, trennen Sie den Plattenspieler ab und lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter verwenden.
• Trennen Sie den Plattenspieler vor einer längeren Nichtverwendung vom Stromnetz ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Der Plattenspieler ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch eingesteckt ist.
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Rückseite.
Aufstellung
• Stellen Sie den Plattenspieler auf eine ebene Unterlage.
Stellen Sie den Plattenspieler nicht in die Nähe von Fernsehern, Haartrocknern, Leuchtstoffröhren und anderen elektrischen Komponenten, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.
• Stellen Sie den Plattenspieler nicht an einen Ort, an dem er Vibrationen oder Erschütterungen von Lautsprechern, zugeschlagenen Türen usw. ausgesetzt ist.
• Halten Sie den Plattenspieler von direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit fern.
• Beachten Sie, dass es zu Verfärbungen oder Verschmutzungen kommen kann, wenn Sie das Gerät auf eine Oberfläche stellen, die speziell behandelt wurde (mit Wachs, Öl, Politur usw.).
Transport
Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, um den Plattenspieler bei einem späteren Transport sicher verpacken zu können.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
DE
2
Willkommen!
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Sony Stereo-Plattenspieler. Bevor Sie den Plattenspieler in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung genau durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
In der Anleitung verwendetes Symbol
In der Anleitung wird das folgende Symbol verwendet:
z Das Symbol kennzeichnet Tips zur
Bedienungserleichterung.
INHALTSVERZEICHNIS
Vorbereitung
Auspacken 3 Zusammenbau des Plattenspielers 4 Einstellung des Spannungswählers (Nur bei Plattenspieler mit Spannungswähler) 4 Anschluss des Plattenspielers 5
Betrieb
Wiedergabe einer Schallplatte 6
Zusatzinformationen
Wartung 7 Störungsüberprüfungen 8 Technische Daten 8 Bezeichnung der Teile 9
DE
Auspacken
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile mitgeliefert sind:
• Gummimatte (1)
• 45-UpM-Adapter (1)
DE
3
Vorbereitung
Zusammenbau des Plattenspielers
1
1 Legen Sie die Gummimatte auf den Plattenteller.
Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Funktion des Plattentellers, indem Sie ihn einige Male im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie den Plattenspieler auf eine ebene Unterlage.
• Halten Sie den Plattenspieler von Fernsehern, Haartrocknern, Leuchtstoffröhren und anderen elektrischen Komponenten fern, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.
• Stellen Sie den Plattenspieler nicht an einen Ort, an dem er Vibrationen oder Erschütterungen von Lautsprechern, zugeschlagenen Türen usw. ausgesetzt ist.
• Halten Sie den Plattenspieler von direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit fern.
Einstellung des Spannungswählers (Nur bei Plattenspieler mit Spannungswähler)
Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Falls nicht, stellen Sie ihn mit einem Schraubenzieher richtig ein.
1 Nehmen Sie die Zarge ab.
2 Nehmen Sie den Deckel ab, und stellen Sie den
Spannungswähler mit einem Schraubenzieher auf die örtliche Netzspannung ein.
110–120V
220–240V
3 Bringen Sie den Deckel und die Zarge wieder an.
DE
4
Anschluss des Plattenspielers
An der Rückseite des Plattenspielers befindet sich ein Cinchkabel zum Anschluss an den Verstärker und eine Erdungsleitung.
1 Stecken Sie den roten Stecker des Cinchkabels
(rechter Kanal) in die PHONO IN R­Eingangsbuchse des Verstärkers und den weißen Stecker (linker Kanal) in die PHONO IN L­Eingangsbuchse.
Verstärker
L
R
2 Stellen Sie MM.AMP. an der Unterseite des
Plattenspielers entsprechend den Buchsen ein, an denen Sie den Plattenspieler angeschlossen haben:
PHONO
IN
Vorbereitung
Bei Anschluss an MM.AMP. einstellen auf
PHONO IN-Buchsen OFF
AUX IN- oder LINE IN-Buchsen
ON
Anschluss des Netzkabels
Wenn Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an.
an Wandsteckdose
Hinweis
Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
DE
5
Betrieb
Wiedergabe einer Schallplatte
4,6
1
2
REJECT
3 5
3
Zum Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie REJECT.
Zum kurzen Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie den Cue-Hebel nach hinten, um den Tonarm anzuheben.
So können Sie die Wiedergabe an einer anderen Plattenstelle fortsetzen
1 Drücken Sie während der Wiedergabe den Cue-
Hebel nach hinten, um den Tonarm anzuheben.
2 Bewegen Sie den Tonarm zur gewünschten
Plattenstelle.
3 Drücken Sie den Cue-Hebel nach vorne.
1 Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller.
Hinweis
Legen Sie nur eine Schallplatte auf den Teller. Wenn Sie mehrere Schallplatten übereinander legen, sitzt die Nadel nicht richtig in der Rille und die Wiedergabequalität leidet.
2 Wählen Sie durch Drücken von SPEED die
Drehzahl.
3 Nehmen Sie die Schutzkappe vom Tonabnehmer
ab, und lösen Sie die Arretierung des Tonarms.
4 Drücken Sie den Cue-Hebel nach hinten.
5 Bewegen Sie den Tonarm zur gewünschten Stelle
der Schallplatte.
Zum Wiedergeben einer 17-cm-Schallplatte
Setzen Sie den mitgelieferten 45-UpM-Adapter auf die Spindel. Wenn der Adapter nicht mehr benötigt wird, stecken Sie ihn in das Adapterfach zurück.
6 Drücken Sie den Cue-Hebel nach vorne.
Der Tonarm senkt sich langsam auf die Schallplatte ab, und die Wiedergabe beginnt.
7 Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
DE
6
Zusatzinformationen
Wartung
Pflege von Nadel und Schallplatte
Reinigen Sie vor der Wiedergabe die Nadel und die Schallplatte, um die Abnutzung gering zu halten. Zur Reinigung der Nadel streifen Sie mit einem speziellen Nadelpinsel von hinten nach vorne über die Nadel. Versuchen Sie niemals, die Nadel mit Ihren Fingern zu reinigen. Wenn Sie eine Reinigungsflüssigkeit verwenden, achten Sie darauf, dass die Nadel nicht zu nass wird.
Zur Reinigung der Schallplatte wischen Sie vorsichtig mit einem speziellen Schallplattenreiniger über die Platte.
Reinigung von Gehäuse und Zarge
Reinigen Sie das Gehäuse und die Zarge regelmäßig mit einem weichen, trocknen Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch entfernen. Alkohol, Benzin und Verdünner dürfen nicht verwendet werden, da sie das Material angreifen.
Auswechseln der Nadel
Die Nadel hält etwa 400 Stunden. Wechseln Sie sie rechtzeitig aus, da eine alte Nadel nicht nur eine schlechtere Tonqualität liefert, sondern auch die Schallplatte beschädigen kann. Ihr Sony Händler hält die Ersatznadel CN-234 bereit.
So wird die Nadel ausgewechselt
1 Schalten Sie den Verstärker aus. 2 Halten Sie den Tonabnehmer fest, und ziehen Sie
wie gezeigt den Nadelträger ab.
3 Setzen Sie die neue Nadel in den Tonabnehmer
ein.
DE
7
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Überprüfen Sie die folgenden grundsätzlichen Punkte, bevor Sie die nachfolgende Liste durchgehen:
• Das Netzkabel muss richtig angeschlossen sein.
• Die Lautsprecherkabel müssen richtig angeschlossen sein.
Wenn Sie das Problem anhand der folgenden Liste nicht beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Der Tonarm überspringt Spuren, gleitet über die Platte oder bewegt sich nicht.
b Der Plattenspieler steht nicht waagrecht. Den
Plattenspieler auf eine waagrechte Unterlage stellen.
b Die Platte ist verschmutzt oder verkratzt.
Die Platte mit einem handelsüblichen Schallplattenreiniger säubern oder eine andere Platte verwenden.
Schlechte Tonqualität, Störgeräusche, Tonaussetzer usw.
b Die Nadel ist verschmutzt oder abgenutzt. Die Nadel
mit einem Nadel-Reinigungspinsel säubern bzw. die abgenutzte Nadel auswechseln (siehe Seite 7).
b Die Schallplatte ist verstaubt oder verschmutzt. Die
Platte mit einem speziellen Schallplattenreiniger säubern.
Rumpel- oder niederfrequente Heulgeräusche*.
b Der Plattenspieler steht zu dicht neben den
Lautsprechern. Lautsprecher und Plattenspieler weiter voneinander entfernen.
Der Plattenteller dreht sich nicht.
b Sicherstellen, dass das Netzkabel fest in die
Wandsteckdose eingesteckt ist.
Leiser oder verzerrter Ton.
b Der Plattenspieler ist nicht an den PHONO-
Eingangsbuchsen des Verstärkers angeschlossen (siehe Seite 5).
b MM.AMP. ON/OFF richtig einstellen (siehe Seite 5).
Technische Daten
Antrieb
System Riemenantrieb Motor Gleichstrom-Servomotor Plattenteller 18,5 cm, Aluminiumspritzguss Drehzahl 2 Drehzahlen wählbar: 33
45 UpM Gleichlaufschwankungen unter 0,25% (WRMS) Signal-Rauschabstand über 45 dB mit dem mitgelieferten
Tonabnehmer nach DIN-B
Tonarm
Typ Statisch ausbalancierter gerader Tonarm Effektive Armlänge 204 mm
Allgemeines
Stromversorgung USA- und Kanada-Modell: 120 V
Wechselspannung, 60 Hz Europa-Modell: 220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modell für andere Länder: 110 - 120/
220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 5 W Abmessungen ca. 280 x 87 x 314 mm (B/H/T) Gewicht 2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
45-UpM-Adapter (1) Gummimatte (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
1
/3 und
* Solche Geräusche entstehen durch eine so genannte
akustische Rückkopplung: Die Schallschwingungen vom Lautsprecher werden über die Luft oder über Gegenstände (wie beispielsweise Regal, Schrank oder Fußboden) zum Plattenspieler übertragen, gelangen dort über die Nadel zum Verstärker und schließlich wieder zu den Lautsprechern.
DE
8
Bezeichnung der Teile
Zusatzinformationen
1 Spannungswähler (unter Abdeckung) (außer
USA-, Kanada- und Europa-Modell)
2 Achsspindel 3 Gummimatte 4 Plattenteller 5 SPEED-Taste 6 Tonabnehmer 7 REJECT-Taste
1
2
3
4
8
Zarge
9 45-UpM-Adapter 0 Scharnier qa Cue-Hebel qs Tonarm qd Tonarmauflage qf Fingerstift
8
9
0
qa
5
6
7
qs
qd
qf
DE
9
WAARSCHUWING
Voorzorgsmaatregelen
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Om brand te voorkomen mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz. Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Veiligheid
Controleer voor het aansluiten van het apparaat eerst of de bedrijfspanning ervan wel overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat voorlopig niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het snoer.
• Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
• Een naamplaatje met de voornaamste gegevens zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik e.d. vindt u aan de achterzijde van het apparaat.
Opstelling
• Zet het apparaat op een egaal horizontaal oppervlak.
Plaats het apparaat niet te dicht bij elektrische apparatuur (zoals een TV-toestel, haardroger of tl-buislamp) die bromgeluiden en andere storing kan veroorzaken.
Kies een plaats waar het apparaat niet blootgesteld staat aan trillingen van luidsprekers, dichtslaande deuren e.d.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in direct zonlicht; vermijd temperatuurswisselingen en plaatsen met veel stof of vocht.
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat op een ondergrond plaatst die een speciale behandeling heeft ondergaan (met was, olie, polijstmiddel, enz.) aangezien er hierdoor vlekken op kunnen ontstaan of het oppervlak kan gaan verkleuren.
Opnieuw verpakken
Gooi de doos en het andere verpakkingsmateriaal niet weg. Deze vormen een ideale verpakking als u het apparaat nogmaals wilt vervoeren.
Mocht u na het lezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
NL
2
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony stereo platenspeler. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar dit boekje voor eventuele naslag.
Ter verduidelijking
Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u het onderstaande tekentje aantreffen:
INHOUDSOPGAVE
Voorbereidingen
Uitpakken 3 Monteren van de platenspeler 4 Instellen van de spanningskiezer (Alleen modellen met een spanningskiezer) 4 Aansluiten van de platenspeler 5
Bediening
Afspelen van een grammofoonplaat 6
z Dit symbool vestigt uw aandacht
op handige tips, die de bediening vergemakkelijken.
Aanvullende informatie
Onderhoud 7 Verhelpen van storingen 8 Technische gegevens 8 Onderdelen en bedieningsorganen 9
NL
Uitpakken
Controleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de platenspeler aanwezig is:
• Rubber mat (1)
• 45-toeren adapter (1)
NL
3
+ 25 hidden pages