Sony PEG-NR70V Users guide [es]

4-662-644-41(1)
Capítulo 1
Audio Player
Capítulo 2
CLIÉ Camera
Capítulo 3
PictureGear Pocket
Capítulo 4
CLIÉ Paint
Guía de aplicaciones complementarias
Organizador personal de entretenimiento
PEG-NR70V/M
Capítulo 5
gMovie player
Capítulo 6
Capítulo 7
CLIÉ Remote Commander
Capítulo 8
Sound Utility/ Sound Converter
Capítulo 9
Memory Stick Autorun
Capítulo 10
Memory Stick Import/ Export
Capítulo 11
Información adicional
© 2002 Sony Electronics Inc.
Notas sobre la utilización del software incluido
De acuerdo con las leyes de derechos de autor
(“copyright”), queda prohibida la reproducción total o parcial del software y de su manual, así como el arrendamiento del software, sin contar con la autorización del propietario de dichos derechos.
En ningún caso SONY será responsable de
ningún perjuicio económico o lucro cesante que pudiera derivarse de la utilización del software suministrado coneste dispositivo.Esta condición es aplicable a cualquier posible reclamación realizada por terceros.
Si surgiesen problemas con este software como
consecuencia de algún defecto de fabricación, SONY podrá optar por reemplazarlo o devolver el importe pagado. SONY no asumirá ninguna otra responsabilidad.
El software proporcionado con este producto no
deberá utilizarse en ningún otro equipo distinto del especificado para tal fin.
El usuario deberá tener en cuenta que las
especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso como consecuencia de nuestro esfuerzo continuado por mejorar la calidad.
La biblioteca de software incluida en el
organizador CLIÉ™ se basa parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group.
Program © 2002 Sony Corporation, © 2002 Palm, Inc. o subsidiarias. Reservados todos los derechos.
Documentación: © 2002 Sony Electronics Inc.
Sony, Memory Stick, ellogotipo de Memory Stick, Jog Dial, OpenMG y PictureGear son marcas comerciales de Sony Corporation.
Walkman es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas comerciales registradas y el logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales de Palm, Inc. o de sus subsidiarias.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT, Outlook y el logotipo de Windows 98 son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
MMX y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Pumatech, el logotipo de Pumatech, Intellisync e Intellisync Lite son marcas comerciales de Pumatech, Inc., que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Adobe y Adobe Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
PrimoSDK para CD. Tecnología de replicación de software desarrolladas parcialmente por VERITAS Software Corporation.
QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales utilizadas bajo licencia.QuickTime es una marca registrada en los EE.UU. y en otros países.
Eudora es una marca comercial registrada de University of Illinois Board of Trustees, cedida bajo licencia a QUALCOMM Incorporated. Eudora Pro es una marca comercial registrada de QUALCOMM Incorporated.
Este producto incluye bajo licencia tipos de letra propiedad de TypeBank Co., Ltd.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Películas y música de muestra: cocoro~.prc (del DVD Hawaiian Breeze - KOHALA Collection (CCBN-27013))
Música: Mango Cooler (compuesta por Charles Michael Brotman. Interpretada por KOHALA)
Copyright © 2002 cocoronetworks, inc. Copyright © 1998, 2001 Palm Records, Inc. Reservados todos los derechos.
http://www.cocoronet.com/en/
PRECAUCIÓN
Si surge algún problema con su producto Sony, comuníquelo al distribuidor Sony más cercano.
2
Contenido
Acerca de los manuales................................................................................... 9
Capítulo 1: Reproducir archivos de audio
(Audio Player).................................................................11
Funciones del reproductor Audio Player .....................................................12
Requisitos de Audio Player ...........................................................................13
Para reproducir archivos de audio en formato MP3 con el
organizador CLIÉ...................................................................................... 13
Para reproducir archivos de audio en formato ATRAC3 con el
organizador CLIÉ...................................................................................... 13
Requisitos de SonicStage LE.......................................................................... 15
Requisitos del sistema.............................................................................. 15
Si utiliza el OpenMG Jukebox con otros reproductores portátiles u
organizadores CLIÉ .................................................................................. 17
Instalar el software........................................................................................ 20
Instalar el SonicStage LE en la computadora......................................... 20
Importar archivos de audio en la computadora (en formato ATRAC3)..... 22
Transferir discos CD de audio al disco duro ...........................................22
Importar canciones a través de EMD...................................................... 25
Importar archivos MP3, WAV y WMA en el SonicStage LE ................... 27
Transferir archivos de audio desde la computadora al
organizador CLIÉ ...........................................................................................31
Preparar el organizador CLIÉ para la transferencia de archivos...........31
Transferir archivos de audio en formato MP3 al
organizador CLIÉ...................................................................................... 33
Transferir archivos de audio en formato ATRAC3 al
organizador CLIÉ...................................................................................... 35
3
Reproducir los archivos de audio en el organizador CLIÉ........................... 37
Conectar y enchufar los auriculares incluidos........................................37
Reproducir archivos de audio .................................................................39
Reproducir en varios modos.................................................................... 42
Seleccionar archivos de audio para reproducir (“Pick up”) ..................43
Cambiar la visualización .......................................................................... 44
Cambiar la función del navegador Jog Dial para Audio Player............45
Reproducir archivos de audio con el mando a distancia incluido ........47
Impedir el accionamiento no deseado de los controles del
organizador CLIÉ...................................................................................... 49
Cambiar de álbum (álbum personalizado).............................................50
Modificar el aspecto del fondo.....................................................................51
Instalar archivos skin en el organizador CLIÉ.........................................51
Desinstalar archivos skin en el organizador CLIÉ...................................52
Notas sobre los soportes Memory Stick........................................................53
Notas acerca del uso de SonicStage LE.........................................................55
¿Qué es la transferencia de canciones o “Check-In/Check-Out”?......... 55
Acerca de la protección de derechos de autor (“copyright”) ............... 56
Diferencias entre la sincronización HotSync y el procedimiento
Check-In/Check-Out .................................................................................57
Transferir canciones desde el organizador CLIÉ a la computadora
(operación “Check-In”)............................................................................ 58
Notas sobre la reproducción de archivos de audio................................ 59
Restricciones sobre la protección de derechos de autor por
OpenMG ................................................................................................... 60
Uso de los archivos de ayuda........................................................................62
Elementos de menú de Audio Player ...........................................................63
Capítulo 2: Registrar imágenes (CLIÉ Camera)............. 65
Funciones de CLIÉ Camera ............................................................................66
Usar CLIÉ Camera........................................................................................... 67
Identificar los componentes y controles de la cámara CLIÉ ..................67
Establecer las preferencias de cámara....................................................69
Registrar imágenes .................................................................................. 71
Usar el temporizador...............................................................................72
Ver y editar las imágenes registradas.....................................................72
Elementos de menú de CLIÉ Camera............................................................ 73
4
Capítulo 3: Visualizar archivos de imagen
(PictureGear Pocket) ......................................................75
Funciones de PictureGear Pocket .................................................................76
Instalar ...........................................................................................................77
Instalar el PictureGear en la computadora ............................................77
Visualizar archivos de imagen almacenados en el organizador CLIÉ......... 79
Transferir archivos de imagen al organizador CLIÉ ...............................79
Visualizar archivos de imagen con el organizador CLIÉ........................ 82
Visualizar archivos de imagen almacenados en el soporte
Memory Stick ................................................................................................. 86
Copiar archivos de imagen ...........................................................................88
Guardar los archivos de imagen almacenados en el
organizador CLIÉ en un soporte Memory Stick (exportar).................... 88
Guardar archivos de imagen almacenados en un soporte
Memory Stick en el organizador CLIÉ (importar) ..................................89
Transmitir archivos de imagen por infrarrojos....................................... 91
Administrar archivos de imagen................................................................... 92
Categorizar archivos de imagen .............................................................92
Adjuntar comentarios a archivos de imagen ......................................... 93
Borrar archivos de imagen ...................................................................... 93
Mostrar archivos de imagen uno detrás de otro (PhotoStand).................. 94
Configurar PhotoStand ...........................................................................94
Iniciar PhotoStand ...................................................................................96
Visualizar archivos de imagen de muestra...................................................98
Elementos del menú de
PictureGear Pocket ........................................................................................ 99
Pantalla de listas de fotos .......................................................................99
Pantalla de archivos de imagen............................................................ 100
Pantalla PhotoStand.............................................................................. 102
5
Capítulo 4: Editar archivos de imagen (CLIÉ Paint) ... 103
Funciones de CLIÉ Paint ..............................................................................104
Iniciar CLIÉ Paint .......................................................................................... 105
Dibujar con CLIÉ Paint.................................................................................106
Elementos de la pantalla de edición ....................................................106
Pintar con las herramientas................................................................... 108
Guardar imágenes editadas........................................................................111
Guardar archivos de imagen editados en el organizador CLIÉ...........111
Cambiar el tamaño del lienzo...............................................................112
Capítulo 5: Reproducir archivos de vídeo
(gMovie player)............................................................ 115
Funciones de gMovie player .......................................................................116
Instalar .........................................................................................................117
Instalar PictureGear 4.5Lite en la computadora ..................................117
Reproducir vídeos con el organizador CLIÉ ...............................................118
Transferir archivos de vídeo al organizador CLIÉ................................. 118
Reproducir vídeos .................................................................................. 120
Reproducir archivos de vídeo de muestra.................................................. 123
Elementos de menú de gMovie..................................................................124
Pantalla Media list (lista de soportes)................................................... 124
Pantalla Movie file (archivos de vídeo) ................................................124
Capítulo 6: Visualizar el reloj mundial de alarmas
(World Alarm Clock) .................................................... 127
Funciones de la aplicación World Alarm Clock.......................................... 128
Instalar .........................................................................................................129
Utilizar la aplicación World Alarm Clock ...................................................130
Visualizar la hora mundial ....................................................................130
Configurar la alarma del reloj............................................................... 131
Detener la alarma .................................................................................. 135
Elementos de menú de World Alarm Clock...............................................136
6
Capítulo 7: Utilizar el organizador CLIÉ como
mando a distancia (CLIÉ Remote Commander).......... 137
Funciones de CLIÉ Remote Commander ....................................................138
Instalar .........................................................................................................139
Personalizar el uso de la aplicación CLIÉ Remote Commander ................ 140
Asignar dispositivos a la aplicación CLIÉ Remote Commander...........140
Asignar operaciones a los botones de aplicación y al navegador
Jog Dial...................................................................................................143
Utilizar el organizador CLIÉ como mando a distancia ..............................145
Controlar un dispositivo con el mando a distancia .............................145
Visualizar el nombre de dispositivo asignado a cada botón de
acceso rápido .........................................................................................147
Elementos de menú de CLIÉ Remote Commander....................................148
Capítulo 8: Importar los archivos de sonido
favoritos (Sound Utility/Sound Converter) .................149
Funciones de Sound Converter/Sound Utility ............................................ 150
Instalar .........................................................................................................151
Instalar el Sound Converter en una computadora ..............................151
Almacenar datos de sonido en el organizador CLIÉ .................................152
Transferir datos de sonido al organizador CLIÉ ................................... 152
Utilizar sonidos importados como sonidos de alarma......................... 153
Administrar datos de sonido ......................................................................154
Reproducir datos de sonido en el organizador CLIÉ ...........................154
Borrar datos de sonido.......................................................................... 156
Cambiar el nombre de datos de sonido ............................................... 156
Ordenar la lista de datos de sonido...................................................... 157
Elementos de menú de Sound Utility......................................................... 158
Capítulo 9: Configurar la función de inicio automático de Memory Stick
(Memory Stick Autorun) .............................................. 159
Funciones de MS Autorun........................................................................... 160
Configurar Autorun para una aplicación................................................... 162
Elementos de menú de MS Autorun .......................................................... 165
7
Capítulo 10: Copiar datos al soporte Memory Stick insertado en el organizador CLIÉ (Memory Stick
Import/Export) ............................................................. 167
Funciones de MS Import/Export..................................................................168
Instalar .........................................................................................................169
Instalar el MS Export en la computadora.............................................169
Instalar aplicaciones CLIÉ utilizando MS Import/Export............................ 170
Utilizar el organizador CLIÉ como disco extraíble..................................... 172
Elementos de menú de MS Import.............................................................173
Capítulo 11: Información adicional ............................ 175
Problemas de Audio Player.........................................................................176
Problemas de reproducción ..................................................................176
Problemas de conexión a la computadora...........................................177
Otros ....................................................................................................... 178
Apéndice ...................................................................... 181
Fabricantes compatibles con la aplicación
CLIÉ Remote Commander...................................................................... 181
Índice ............................................................................ 183
8

Acerca de los manuales

Bienvenido al Organizador Personal de Entretenimiento de Sony. En este manual, nos referiremos a él como “organizador CLIÉ” o “Sony CLIÉ Handheld”.
El organizador CLIÉ se suministra con tres manuales:
Guía del usuario
El manual titulado “Guía del usuario” contiene un resumen de las funciones del organizador CLIÉ, instrucciones de instalación y configuración de hardware y software, y otros datos importantes. Antes de consultar los otros manuales, lea la guía del usuario.
Manual de instrucciones
El manual titulado “Manual de instrucciones” describe todos los detalles sobre el uso del organizador CLIÉ y de las aplicaciones Personal Information Management (PIM) que se suministran con él.
Este manual explica cómo:
Encender y apagar el organizador CLIÉ, reiniciarlo e introducir datos
detallados (Capítulo 1)
Utilizar las aplicaciones PIM (“Personal Information Management”):
Date Book (calendario de citas), Address Book (libreta de direcciones), To Do List (lista de tareas pendientes), Memo Pad (bloc de notas) y Calculator (calculadora) (Capítulo 2)
Realizar una operación HotSync con la computadora (Capítulo 3)
Intercambiar datos con otro organizador mediante rayos infrarrojos o
utilizando un soporte Memory Stick (Capítulo 4)
Personalizar el organizador CLIÉ con los ajustes correspondientes a sus
preferencias (Capítulo 5)
Realizar copias de seguridad de los datos o transferirlos a otro
organizador CLIÉ, realizar tareas de mantenimiento del organizador y utilizar el manual “Guía de solución de problemas” y otros documentos de carácter técnico (Capítulo 6)
9
Guía de aplicaciones complementarias (este manual)
En la “Guía de aplicaciones complementarias” se describe cómo instalar y utilizar las aplicaciones complementarias incluidas, a saber:
Audio Player y SonicStage LE
CLIÉ Camera
PictureGear
CLIÉ Paint
gMovie
World Alarm Clock
CLIÉ Remote Commander
Sound Utility y Sound Converter
Memory Stick Autorun (MS Autorun)
Memory Stick Import (MS Import) y Memory Stick Export (MS Export)
Notas
En los tres manuales se describe el funcionamiento del organizador CLIÉ
(PEG-NR70V/M). Salvo donde se indique expresamente lo contrario, todas las ilustraciones corresponden a la unidad PEG-NR70V/M.
Las pantallas que aparecen en este manual se encuentran en inglés. Dependiendo de la
configuración de cada sistema, dichas pantallas pueden aparecer de diferente manera en la computadora.
Pocket, PhotoStand, and PictureGear 4.5Lite
10

Capítulo 1

Reproducir archivos de audio (Audio Player)

En este capítulo se describe cómo reproducir archivos de audio en el organizador CLIÉ.
Capítulo 1

Funciones del reproductor Audio Player

Audio Player es una aplicación que permite reproducir archivos de audio en el organizador CLIÉ.
Reproducir archivos de audio en los formatos MP3 y ATRAC3
La aplicación Audio Player permite reproducir archivos de audio en formato MP3 o ATRAC3 grabados en soportes de tipo Memory Stick (estándar o MagicGate). Los archivos de audio en formato ATRAC3 sólo se pueden reproducir si están grabados en soportes MagicGate Memory Stick (reconocibles por su color blanco). Para reproducir archivos MP3 se pueden utilizar soportes Memory Stick estándar (de color púrpura). (Para obtener más información sobre ambos tipos de soportes Memory Stick, consulte “Notas sobre los soportes Memory Stick” en la página 53).
La versión 2.2 de Audio Player admite archivos MP3 que cumplan las siguientes especificaciones.
Formato: MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Tasa de bits: 32 a 256 kbps
Extensiones: .mp3 o .rmp
Nota
Algunos archivos de audio no se pueden reproducir aunque cumplan todas las especificaciones indicadas anteriormente.
Cambiar la pantalla de reproducción
Durante la reproducción de audio se pueden utilizar diversos efectos visuales, como las vistas Visual Effect o Lista. Instalando los archivos de ejemplo de las aplicaciones complementarias (archivos Skin) incluso se pueden personalizar el diseño de fondo de la aplicación Audio Player y el color de los textos visualizados.
12 Capítulo 1

Requisitos de Audio Player

Para reproducir archivos de audio en formato MP3 con el organizador CLIÉ
Se requiere el siguiente software y soporte de datos:
Aplicación Audio Player, versión 2.2 (preinstalada en el organizador),
para procesar archivos de audio en formato MP3 con el organizador CLIÉ.
MagicGate Memory Stick (no incluido) o Memory Stick estándar (no
incluido).
Resumen del procedimiento:
1 Preparar los archivos de audio MP3 en la computadora. 2 Transferir los archivos de audio desde la computadora al
organizador CLIÉ. (Consulte la página 31).
3 Reproducir los archivos de audio en el organizador CLIÉ. (Consulte
la página 37).
Para reproducir archivos de audio en formato ATRAC3 con el organizador CLIÉ
Se requiere el siguiente software y soporte de datos:
Aplicación Audio Player, versión 2.2 (preinstalada en el organizador),
para procesar archivos de audio en formato ATRAC3 con el organizador CLIÉ.
SonicStage LE (incluido en el CD-ROM de instalación) para procesar
archivos de audio en formato ATRAC3 en la computadora.
Soporte MagicGate Memory Stick (no incluido). No se puede utilizar el
soporte Memory Stick estándar para guardar archivos de audio en formato ATRAC3.
13
Procedimiento:
1 Instalar el SonicStage LE en la computadora. (Consulte la
página 20).
2 Importar los archivos de audio en el SonicStage LE. (Consulte la
página 27).
3 Transferir los archivos de audio desde la computadora al
organizador CLIÉ. (Consulte la página 31).
4 Reproducir los archivos de audio en el organizador CLIÉ. (Consulte
la página 37).
14 Capítulo 1

Requisitos de SonicStage LE

Requisitos del sistema
Antes de instalar el SonicStage LE, compruebe si su computadora cumple los siguientes requisitos.
Computadora IBM PC/AT o compatible
Procesador: Pentium
Espacio disponible en el disco duro: 60 MB o más (dependiendo de la
versión del sistema operativo Windows cantidad de archivos de audio que utilice).
RAM: 64 MB o más (para Windows
128 MB)
Unidad de CD-ROM
Tarjeta de sonido
Puerto USB
Sistema operativo:
Windows
Windows
Windows
Windows
Windows
®
98 Second Edition
®
2000 Professional
®
Me
®
XP Home Edition
®
XP Professional
Este producto no funciona en los siguientes entornos:
Windows
Equipos con más de un sistema operativo (sea cual sea el de
®
95, Windows NT
arranque)
Cualquier sistema operativo actualizado desde una versión anterior
Pantalla: color de alta densidad (16 bits) o superior (resolución de
800 × 480píxelesosuperior)
Acceso a Internet: para el registro en línea y los servicios EMD
®
MMX™ a 233 MHz o superior
®
que tenga instalada y de la
®
XP se recomiendan al menos
®
15
Notas
No garantizamos que el software funcione sin problemas en cualquier equipo que
cumpla los requisitos indicados.
La velocidad de ejecución del SonicStage LE puede verse afectada por algunos aspectos
técnicos del equipo, por ejemplo si la velocidad del procesador es inferior a la de un Pentium III a 450 MHz.
Notas sobre el uso del SonicStage LE con Windows 2000 o Windows XP Professional
Los usuarios de SonicStage LE cuyos equipos tengan instalado Windows 2000 o Windows XP Professional deben tener en cuenta lo siguiente:
El SonicStage LE sólo puede ser instalado o desinstalado por usuarios
pertenecientes al grupo “Administradores”.
Para utilizar la aplicación debe iniciarse una sesión como usuario
perteneciente al grupo “Administradores” o “Usuarios avanzados”.
Mientras se esté ejecutando el SonicStage LE no deberá extraerse ni
insertarse ninguna unidad de CD-ROM conectada a través de una tarjeta PCMCIA.
Este software sólo es compatible con Windows 2000 Professional y
Windows XP Professional.
Notas sobre la función de restauración del sistema en Windows
®
Millennium Edition, Windows XP Home Edition y Windows XP Professional
Si ejecuta la función “Restaurar sistema” del grupo “Herramientas del sistema” en Windows Professional, la base de datos de SonicStage LE puede quedar dañada, resultando imposible reproducir todos los archivos de música grabados o importados. Para hacer una copia de seguridad y restaurar posteriormente todos los archivos de audio procesados con el SonicStage LE, proceda como se indica a continuación.
®
Me, Windows XP Home Edition o Windows XP
1 Antes de ejecutar la función “Restaurar sistema”, haga una copia de
seguridad de sus archivos de audio con la herramienta SonicStage Backup.
De este modo evitará la pérdida accidental de sus archivos de audio.
16 Capítulo 1
2 Después de ejecutar la función “Restaurar sistema”, restaure sus
archivos de audio con la herramienta SonicStage Backup.
Con esta herramienta, la fiabilidad de la reproducción está garantizada. Para obtener información detallada sobre el uso de la herramienta
SonicStage Backup, consulte la ayuda en línea de SonicStage LE.
Nota
Si después de ejecutar la función “Restaurar sistema” los archivos de audio no se pueden reproducir, se abrirá un cuadro de diálogo con un mensaje de error en el momento de intentar reproducir alguno. En tal caso, siga las instrucciones de los mensajes que vayan apareciendo.
Si utiliza el OpenMG Jukebox con otros reproductores portátiles u organizadores CLIÉ
Deberá proceder como se indica a continuación antes de instalar el SonicStage LE en su computadora.
Si utiliza alguno de los siguientes dispositivos, puede que en su computadora ya esté instalado el OpenMG Jukebox.
VAIO Music Clip
Network Walkman
Memory Stick Walkman
Organizador CLIÉ de la serie PEG-N710C o PEG-N760C
Compruebe la versión de OpenMG Jukebox instalada en su computadora:
1 Ejecute el OpenMG Jukebox. 2 Haga clic en el menú Help (Ayuda) y luego en About OpenMG
Jukebox (Acerca de OpenMG Jukebox).
3 En el cuadro de diálogo siguiente se indica el número de versión del
software.
Si su versión de OpenMG Jukebox es 1.x o 2.0
En este caso, siga las instrucciones siguientes antes de instalar el SonicStage LE.
17
Nota
Antes de instalar SonicStage LE, devuelva al sistema (Check-in) todos los elementos que tenga reservados (Check-out) para no dejar ninguno pendiente. Una vez instalado, es posible que SonicStage LE no pueda devolver al sistema (Check-in) algún archivo de audio reservado (Checked-out) anteriormente con OpenMG Jukebox.
1 Realice una copia de seguridad de sus archivos de audio con la
herramienta OpenMG Backup.
2 Desinstale OpenMG Jukebox versión 1.x/2.0 o actualícelo a la
versión 2.2.
Si desinstala la versión 1.x/2.0: Con el SonicStage LE podrá seguir
utilizando todos los archivos de audio preparados con OpenMG Jukebox.
Si actualiza la versión 1.x o 2.0 a la versión 2.2: Podrá seguir
utilizando todos los datos de audio de OpenMG Jukebox tanto con SonicStage LE como con OpenMG Jukebox versión 2.2. (Las aplicaciones SonicStage LE y OpenMG Jukebox no se pueden utilizar simultáneamente). Para actualizar OpenMG Jukebox, descargue e instale la actualización OpenMG 2.2 que podrá encontrar en la página Web de atención al cliente de Sony CLIÉ. http://www.ita.sel.sony.com/support/clie
3 Instale el SonicStage LE (página 20).
Si su versión de OpenMG Jukebox es la 2.2
1 Realice una copia de seguridad de sus archivos de audio con la
herramienta OpenMG Backup Tool.
2 Decida entre desinstalar OpenMG Jukebox versión 2.2 o mantenerlo
en el disco duro.
Si decide desinstalar Open MG Jukebox versión 2.2: Con el
SonicStage LE podrá seguir utilizando todos los datos de audio preparados con OpenMG Jukebox.
Si decide mantener Open MG Jukebox versión 2.2: Podrá seguir
utilizando todos los datos de audio de OpenMG Jukebox tanto con SonicStage LE como con OpenMG Jukebox versión 2.2. (Las aplicaciones SonicStage LE y OpenMG Jukebox no se pueden utilizar simultáneamente).
3 Instale el SonicStage LE (página 20).
18 Capítulo 1
Para utilizar reproductores portátiles con el SonicStage LE
Para poder utilizar el SonicStage LE con otros reproductores portátiles y con organizadores CLIÉ que anteriormente utilizaron el OpenMG Jukebox, instale los controladores de los dispositivos.
Si su versión de OpenMG Jukebox es la 1.x: Instale los controladores
que encontrará en el CD-ROM suministrado con el dispositivo.
Si su versión de OpenMG Jukebox es la 2.0: Instale los controladores
que encontrará en la siguiente página Web. http://sony.com/walkmanproductsupport
19

Instalar el software

No es necesario instalar la aplicación Audio Player en el organizador CLIÉ.
Esta aplicación viene preinstalada de fábrica. En esta sección se describe cómo instalar el SonicStage LE.
Instalar el SonicStage LE en la computadora
Instalar el SonicStage LE en el disco duro de la computadora. Para obtener más información sobre los tipos de archivos compatibles con el
SonicStage LE, consulte los archivos de ayuda de SonicStage.
Notas
Asegúrese de instalar el software antes de colocar el organizador CLIÉ en el cargador
para ponerlo en el modo de transferencia. No instale el software mientras el cable USB del cargador esté conectado a la computadora.
Si el mensaje “Instalando:” permanece en pantalla sin avanzar al paso siguiente durante
algún tiempo, haga clic en el icono “InstallShield Wizard” (Asistente de InstallShield) de la barra de tareas.
1 Salga de todas las aplicaciones y ejecute los siguientes pasos en la
computadora:
2 Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad correspondiente de
la computadora.
El programa de instalación se inicia automáticamente.
3 Haga clic en Install CLIÉ Utilities (instalar utilidades de CLIÉ). 4 Haga clic en Install CLIÉ Audio Software (instalar software de
audio de CLIÉ).
5 Haga clic en SonicStage.
Comienza la instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6 Una vez terminada la instalación, haga clic en Restart (reiniciar).
La instalación finaliza y se reinicia la computadora.
20 Capítulo 1
Notas
No borre, mueva ni modifique las carpetas instaladas con el Explorador de Windows ni
con ninguna otra aplicación. Si lo hace, la base de datos de SonicStage LE puede quedar dañada o inestable.
No pulse de manera simultánea la tecla del tabulador y la tecla Alt de su computadora
durante el proceso de instalación.
No instale la versión 1.x ni 2.x de OpenMG Jukebox para sobrescribir el OpenMG
Jukebox versión 2.2 o SonicStage LE. Si lo hace, es posible que las pistas registradas no aparezcan en el OpenMG Jukebox o SonicStage LE. Si se iniciara accidentalmente la instalación, cancélela inmediatamente.
Los archivos de audio guardados en una copia de seguridad realizada con la herramienta
SonicStage Backup del SonicStage LEpueden restaurarse con OpenMG Jukebox versión
2.2, pero no con las versiones 1.x ni 2.0.
Si su computadora VAIO ya tiene instalado el SonicStage LE
En el paso 5 descrito en página 20, haga clic en Install SonicStage CLIÉ Module – for VAIO PCs Only en lugar de hacer clic en SonicStage LE.
Nota relativa a la desinstalación del SonicStage LE
Cuando desinstale el SonicStage LE de su computadora, borre los
siguientes archivos:
SonicStage 1.1.10
OpenMG CLIÉ Additional Module
La desinstalación del SonicStage LE puede desactivar también otras
aplicaciones de reproducción de música.
Antes de desinstalar el SonicStage LE, se recomienda efectuar una copia
de seguridad de los archivos de audio con la herramienta SonicStage Backup. Podrá recuperar esta información de audio volviendo a instalar el SonicStage LE.
21

Importar archivos de audio en la computadora (en formato ATRAC3)

Para administrar archivos de audio con el SonicStage LE es necesario guardarlos en el disco duro de la computadora. Existen tres formas de importar archivos de audio en el SonicStage LE instalado en la computadora:
transferir discos CD de audio al disco duro
importar canciones a través de EMD
importar archivos MP3, WAV y WMA convirtiéndolos al formato
ATRAC3. (Para reproducir archivos MP3 sin convertirlos al formato ATRAC3, omita esta sección y continúe en página 31).
Nota
No desconecte el organizador CLIÉ mientras se esté ejecutando el SonicStage LE.
Transferir discos CD de audio al disco duro
Las canciones grabadas desde discos CD de audio se pueden registrar en listas de reproducción del disco duro y administrar con el SonicStage LE.
1 Haga doble clic en el icono SonicStage del escritorio de Windows, o
bien haga clic en Inicio, Programas (en Windows XP, Todos los programas), SonicStage y elija SonicStage.
Se inicia el SonicStage LE.
2 Inserte el CD que desee grabar en la unidad de CD-ROM de la
computadora.
Aparecen la ventana del CD mostrando las pistas de audio que contiene. Si la ventana de CD no aparece automáticamente, haga clic en la ficha CD para visualizarla.
Nota
La primera vez que grabe desde un CD de audio utilizando la unidad de CD-ROM de su equipo, aparecerá el cuadro de diálogo “CD Drive Optimization” (optimización de la unidad de CD) en el momento de insertar el disco para comprobar si la unidad de CD-ROM cumple los requisitos para realizar la grabación correctamente. Haga clic en Start (iniciar) para comprobar la unidad de CD-ROM.
22 Capítulo 1
Botón para
Ficha CD
Botón para detener grabación
grabar en disco duro
Lista desplegable de tasas de bits
3 Seleccione la tasa de bits (velocidad) de grabación.
En la lista desplegable, elija la tasa de bits con la que desee efectuar la grabación.
Si desactiva accidentalmente la marca de verificación de una canción que desea grabar, vuelva a hacer clic en el número de canción.
4 Confirme si aparece una marca de verificación junto a cada
canción que desee grabar.
Para no grabar determinadas canciones, haga clic en los números de canción (números de pistas) correspondientes. La marca de verificación
desaparece.
5 Haga clic en (Rec to Jukebox) (grabar en Jukebox).
Se abre el cuadro de diálogo Select Playlist (seleccionar lista de reproducción).
6 Para crear o seleccionar una lista de reproducción, haga clic en la
opción correspondiente.
Create a new Playlist (crear nueva lista de reproducción): Crea
una nueva lista de reproducción con las canciones seleccionadas. Escribaelnombrequedeseeasignaralalista.
Add to Playlist (agregar a lista de reproducción): Agrega las
canciones seleccionadas a una lista de reproducción existente. Seleccione la lista de reproducción en la lista desplegable.
23
7 Haga clic en Start Rec. (iniciar grabación)
La grabación comienza. Aparece la ventana Playlist y las canciones seleccionadas se registran
como lista de reproducción.
Para detener la grabación
Haga clic en (Rec Stop) (detener grabación). La grabación se detiene. Para reanudar la grabación, haga clic de nuevo en
(Rec to Jukebox). La grabación se reanuda desde el principio de la canción detenida anteriormente.
Para crear nueva lista de reproducción
En la ventana Playlist (lista de reproducción), haga clic en New Playlist (nueva lista de reproducción). En el cuadro de diálogo Create New Playlist (crear nueva lista de reproducción), escriba el nombre de la lista de reproducción que desee crear.
Para agregar canciones a una lista de reproducción existente
En el paso 6, haga clic en Add to Playlist (agregar a lista de reproducción) y seleccione ésta en la lista desplegable.
Acerca de las tasas de bits
El SonicStage LE permite elegir la tasa de bits con la que grabar un CD de audio, ofreciendo tres velocidades diferentes: 132 kbps, 105 kbps y 66 kbps. Tanto la calidad del sonido como el tiempo de grabación disponible después de la conversión dependen de la tasa de bits seleccionada. Eligiendo un valor más alto se aumenta la calidad del sonido, pero también el tamaño del archivo que contiene los datos grabados, por lo que se reduce el tiempo de “Check­Out” disponible en el organizador CLIÉ.
De forma análoga, si se elige un valor más bajo se reduce la calidad del sonido, pero se aumenta el tiempo de “Check-Out” disponible en el organizador CLIÉ.
En un soporte de memoria Memory Stick de 128 MB cabe el número aproximado de minutos de grabación siguiente:
grabando a 132 kbps: unos 120 minutos
grabando a 105 kbps: unos 160 minutos
grabando a 66 kbps: unos 240 minutos
24 Capítulo 1
Importar canciones a través de EMD
¿Qué es el servicio Electronic Music Distribution (EMD)?
EMD es el acrónimo de Electronic Music Distribution (distribución de música electrónica), un nombre genérico que se aplica a servicios de distribución de contenidos de audio digital a través de Internet o de otros tipos de redes.
Descargar archivos de audio desde sitios Web que disponen del servicio EMD
Su computadora debe disponer de acceso a Internet. Para poder utilizar este servicio, deberá suscribirse a un proveedor de servicios de Internet y configurar correctamente tanto su computadora como el navegador de Internet.
Consejo
La página Web principal de OpenMG contiene una guía de sitios Web que ofrecen el servicio EMD y son compatibles con OpenMG, así como explicaciones sobre el uso de estos servicios. Consulte esta página si desea obtener más información sobre la importación de archivos de audio mediante los servicios EMD.
1 Abra el sitio Web de un servicio EMD.
La página Web principal de OpenMG contiene una guía de sitios Web que ofrecen el servicio EMD y son compatibles con la tecnología OpenMG.
Para navegar a los sitios Web mediante el SonicStage LE: El
software contiene un vínculo a la página Web principal de OpenMG.
1 Haga doble clic en el icono SonicStage del escritorio de
Windows,obienhagaclicenInicio,Programas(enWindowsXP, Todos los programas), SonicStage y elija SonicStage.
25
2 Haga clic en la ficha Internet para abrir la ventana Internet. La
ventana contiene una presentación de la página Web principal de OpenMG.
La ficha Internet
3 Haga clic en el botón o logotipo que aparece en la ventana. Se
establece una conexión con Internet y aparece la página Web principal de OpenMG. Para visitar los sitios Web que disponen del servicio EMD, siga las instrucciones.
Para navegar a los sitios Web utilizando otro programa
navegador:
1 En la ventana de su navegador, abra la página Web de algún
servicio EMD, ya sea directamente o seleccionando uno de los vínculos que aparecen en la página Web principal de OpenMG (http://www.openmg.com).
2 Para descargar un archivo de audio, haga clic en él (por ejemplo,
archivos MP3 o archivos WMA compatibles con WMT).
La descarga comienza automáticamente. Si elige algún archivo que sólo se pueda obtener mediante compra, se inicia el navegador predeterminado mostrando una página de transacción de compra en línea. Finalizado el proceso, el archivo de audio queda disponible para ser importado en el SonicStage LE.
3 Importar archivos de audio descargados de Internet en el SonicStage
LE.
Los archivos de audio importados automáticamente quedan registrados como listas de reproducción definidas por el servicio EMD.
26 Capítulo 1
Si la importación no es automática, seleccione los archivos que desee en la ventana Import (importar) e impórtelos en el SonicStage LE (consulte el tema siguiente, “Importar archivos MP3, WAV y WMA”).
Nota
La importación automática no es posible cuando se utiliza un navegador Web distinto de la ventana Internet del SonicStage LE (por ejemplo, Internet Explorer o Netscape). En este caso, deberá importar los archivos de audio seleccionándolos en la ventana Import una vez finalizadaladescarga.
Consejos
También puede importar archivos de audio desde otros programas, como Liquid Player.
Consulte la página Web principal de OpenMG (http://www.openmg.com).
Algunos ajustes de Internet (por ejemplo, los del servidor proxy) están relacionados con
la configuración de Internet Explorer. Si su computadora está configurada para comunicarse con Internet a través de un servidor de seguridad (firewall), etc., compruebe la configuración de Internet Explorer antes de establecer la conexión.
Nota
Al especificar la ubicación para guardar canciones, no elija ninguna carpeta en un medio extraíble, como CD-R, CD-RW, MO o ZIP. Elija siempre una carpeta que se encuentre en el disco duro de la computadora.
Importar archivos MP3, WAV y WMA en el SonicStage LE
Con SonicStage LE se pueden importar los siguientes tipos de archivos de audio y convertirlos al formato ATRAC3. (Para reproducir archivos MP3 sin convertirlos al formato ATRAC3, consulte la página 33).
Archivos MP3: archivos MP3 de 16 bits, mono o estéreo, 32 kHz/44,1
kHz/48 kHz.
Archivos WAV: archivos WAV de modulación PCM lineal, 16 bits,
monooestéreo,32kHz/44,1kHz/48kHz.
Archivos WMA (Windows Media Audio) descargados a través de
EMD: archivos WMA de 16 bits compatibles con WMT (Windows Media Technology), mono o estéreo, 44,1 kHz. Algunos archivos WMA, debido a los derechos de autor, pueden no estar disponibles para su importación.
27
Notas acerca de la importación de archivos MP3
Para poder importar archivos MP3 en el software incluido SonicStage LE con el sistema operativo Windows® 98, es necesario tener Microsoft® Windows Media™ Player, versión 6.4 o posterior. Si Windows Media™ Player no está instalado en su computadora, puede descargarlo desde el sitio Web de OpenMG (http://www.openmg.com).
Si su sistema operativo es Windows
®
98 Second Edition, Windows
®
Millennium Edition, Windows®2000 Professional o Windows XP, ya tiene instalado Windows Media™ Player versión 6.4 o posterior.
Para transferir (“Check-Out”) canciones al organizador CLIÉ, primero es necesario convertir los archivos de audio al formato ATRAC3. Los archivos de audio convertidos al formato ATRAC3 se pueden importar en el SonicStage LE mediante la función Import (importar). (También se pueden importar archivos en su formato original y luego convertirlos al formato ATRAC3 una vez se hayan transferido mediante “Check-Out”).
1 En el menú Tools (herramientas), elija Options (opciones) y haga clic
en la ficha Import (importar).
2 En “Store the converted files here” (guardar los archivos convertidos
aquí), haga clic en “Set location to save the converted EMD file” (establecer ubicación para guardar el archivo EMD convertido).
Aparece el cuadro de diálogo que permite elegir la ubicación en la que guardar el archivo.
3 Haga clic en OK (aceptar). 4 En “File format after import” (formato del archivo tras importar),
seleccione “The setting changes the file format to the best appropriate one for your External Device/Media” (el ajuste elige el formato de archivo más apropiado para su dispositivo o soporte externo).
5 Haga clic para seleccionar la casilla de verificación MagicGate
Memory Stick Device (dispositivo MagicGate Memory Stick).
6 Haga clic en OK (aceptar).
28 Capítulo 1
7 Haga clic en la ficha Import para abrir la ventana Import.
Ficha Import (importar)
Lista desplegable de formatos
Vista de carpetas
Vista de archivos
Lista desplegable de tasas de bits
8 En la lista desplegable Format (formato), elija el formato de audio
que desee importar.
9 Para importar datos convirtiéndolos al formato ATRAC3, seleccione
la tasa de bits de grabación (consulte la página 24) en la lista desplegable Bit Rate.
Nota
La tasa de bits de grabación no se puede modificar si en “File format after import” (formato de archivo tras importar) está activada la opción “Convert all to ATRAC3” (convertir todos a ATRAC3) y se ha seleccionado la tasa de bits de grabación en el paso 4.
10 En la vista de carpetas, haga clic en la carpeta que contenga el
archivo de audio que desee importar.
En la vista de archivos aparecen los archivos de audio existentes en la carpeta seleccionada.
11 En la vista de archivos, seleccione un archivo de audio que desee
importar haciendo clic en el nombre.
12 En el lado derecho de la ventana, haga clic para seleccionar la lista
de reproducción deseada, y luego haga clic en (Import).
29
Desde ese momento, el archivo de audio seleccionado en el paso 11 puede importarse en la lista de reproducción. Dependiendo del ajuste que haya seleccionado en el paso 4, el archivo se importa en su formato original o se convierte al formato ATRAC3.
Notas
Durante las operaciones de reproducción y reserva (“Check-Out”) de datos, el
SonicStage LE mantiene referencias a los archivos MP3 y WAV importados originales. Por tanto, para evitar que estos archivos sean movidos o borrados, conviene copiarlos a una carpeta específica del disco duro antes de importarlos en el SonicStage LE. Si el archivo original se encuentra en un medio de almacenamiento extraíble que no está insertado en el momento de ejecutar la operación de reproducción o de reserva (“Check­Out”), aparecen los siguientes mensajes.
Reproducción: “Cannot play selected song. The song file not found.” (La canción
seleccionada no se puede reproducir porque el archivo no se encuentra).
Reserva (Check-Out): “Detected song(s) which cannot be checked-out.” (Se ha
detectado al menos una canción que no se puede reservar).
Estos mismos mensajes aparecen si el archivo original se encuentra en algún lugar de
una red a la que su computadora no está conectada.
Si borra algún archivo de audio, recuerde que también borrará el archivo MP3 o WAV
original si activa la opción “Delete the song file from the computer” (borrar el archivo de canción en la computadora).
Consejos
Todos los archivos de audio guardados en la unidad de disco dedicada al SonicStage LE
en su computadora se pueden importar al mismo tiempo. Para más información al respecto, consulte “Importar archivos de audio desde su computadora” - “Importar canciones” en la ayuda de SonicStage LE.
Si los datos contienen también el título de la pieza musical, como ocurre con los datos
ID3 de los archivos en formato MP3, éste aparece en la columna Title (título) de la lista de reproducción del SonicStage LE. Si los datos de título no están incluidos, en la columna Title aparece el nombre del archivo.
30 Capítulo 1
Loading...
+ 158 hidden pages