(“copyright”), queda prohibida la reproducción
total o parcial del software y de su manual, así
como el arrendamiento del software, sin contar
con la autorización del propietario de dichos
derechos.
● En ningún caso SONY será responsable de
ningún perjuicio económico o lucro cesante que
pudiera derivarse de la utilización del software
suministrado coneste dispositivo.Esta condición
es aplicable a cualquier posible reclamación
realizada por terceros.
● Si surgiesen problemas con este software como
consecuencia de algún defecto de fabricación,
SONY podrá optar por reemplazarlo o devolver
el importe pagado. SONY no asumirá ninguna
otra responsabilidad.
● El software proporcionado con este producto no
deberá utilizarse en ningún otro equipo distinto
del especificado para tal fin.
● El usuario deberá tener en cuenta que las
especificaciones del software pueden cambiar
sin previo aviso como consecuencia de nuestro
esfuerzo continuado por mejorar la calidad.
● La biblioteca de software incluida en el
organizador CLIÉ™ se basa parcialmente en el
trabajo de Independent JPEG Group.
Sony, Memory Stick, ellogotipo de Memory Stick, Jog
Dial, OpenMG y PictureGear son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Walkman es una marca comercial registrada de Sony
Corporation.
Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas comerciales
registradas y el logotipo de HotSync y Palm son
marcas comerciales de Palm, Inc. o de sus subsidiarias.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT, Outlook y el
logotipo de Windows 98 son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
MMX y Pentium son marcas comerciales registradas
de Intel Corporation.
Pumatech, el logotipo de Pumatech, Intellisync e
Intellisync Lite son marcas comerciales de Pumatech,
Inc., que pueden estar registradas en algunas
jurisdicciones.
Adobe y Adobe Acrobat Reader son marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated.
PrimoSDK para CD.
Tecnología de replicación de software desarrolladas
parcialmente por VERITAS Software Corporation.
QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas
comerciales utilizadas bajo licencia.QuickTime es una
marca registrada en los EE.UU. y en otros países.
Eudora es una marca comercial registrada de
University of Illinois Board of Trustees, cedida bajo
licencia a QUALCOMM Incorporated. Eudora Pro es
una marca comercial registrada de QUALCOMM
Incorporated.
Este producto incluye bajo licencia tipos de letra
propiedad de TypeBank Co., Ltd.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
Películas y música de muestra: cocoro~.prc
(del DVD Hawaiian Breeze - KOHALA Collection
(CCBN-27013))
Música: Mango Cooler (compuesta por Charles
Michael Brotman. Interpretada por KOHALA)
Bienvenido al Organizador Personal de Entretenimiento de Sony. En este
manual, nos referiremos a él como “organizador CLIÉ” o “Sony CLIÉ
Handheld”.
El organizador CLIÉ se suministra con tres manuales:
Guía del usuario
El manual titulado “Guía del usuario” contiene un resumen de las funciones
del organizador CLIÉ, instrucciones de instalación y configuración de
hardware y software, y otros datos importantes. Antes de consultar los otros
manuales, lea la guía del usuario.
Manual de instrucciones
El manual titulado “Manual de instrucciones” describe todos los detalles sobre
el uso del organizador CLIÉ y de las aplicaciones Personal Information
Management (PIM) que se suministran con él.
Este manual explica cómo:
■ Encender y apagar el organizador CLIÉ, reiniciarlo e introducir datos
detallados (Capítulo 1)
■ Utilizar las aplicaciones PIM (“Personal Information Management”):
Date Book (calendario de citas), Address Book (libreta de direcciones),
To Do List (lista de tareas pendientes), Memo Pad (bloc de notas) y
Calculator (calculadora) (Capítulo 2)
■ Realizar una operación HotSync con la computadora (Capítulo 3)
■ Intercambiar datos con otro organizador mediante rayos infrarrojos o
utilizando un soporte Memory Stick (Capítulo 4)
■ Personalizar el organizador CLIÉ con los ajustes correspondientes a sus
preferencias (Capítulo 5)
■ Realizar copias de seguridad de los datos o transferirlos a otro
organizador CLIÉ, realizar tareas de mantenimiento del organizador y
utilizar el manual “Guía de solución de problemas” y otros documentos
de carácter técnico (Capítulo 6)
9
Guía de aplicaciones complementarias (este
manual)
En la “Guía de aplicaciones complementarias” se describe cómo instalar y
utilizar las aplicaciones complementarias incluidas, a saber:
● En los tres manuales se describe el funcionamiento del organizador CLIÉ
(PEG-NR70V/M). Salvo donde se indique expresamente lo contrario, todas las
ilustraciones corresponden a la unidad PEG-NR70V/M.
● Las pantallas que aparecen en este manual se encuentran en inglés. Dependiendo de la
configuración de cada sistema, dichas pantallas pueden aparecer de diferente manera en
la computadora.
™
Pocket, PhotoStand, and PictureGear 4.5Lite
™
10
Capítulo 1
Reproducir archivos de audio (Audio Player)
En este capítulo se describe cómo reproducir archivos de audio en el
organizador CLIÉ.
Capítulo 1
Funciones del reproductor Audio Player
Audio Player es una aplicación que permite reproducir archivos de audio en el
organizador CLIÉ.
Reproducir archivos de audio en los formatos
MP3 y ATRAC3
La aplicación Audio Player permite reproducir archivos de audio en formato
MP3 o ATRAC3 grabados en soportes de tipo Memory Stick (estándar o
MagicGate). Los archivos de audio en formato ATRAC3 sólo se pueden
reproducir si están grabados en soportes MagicGate Memory Stick
(reconocibles por su color blanco). Para reproducir archivos MP3 se pueden
utilizar soportes Memory Stick estándar (de color púrpura). (Para obtener más
información sobre ambos tipos de soportes Memory Stick, consulte “Notas
sobre los soportes Memory Stick” en la página 53).
La versión 2.2 de Audio Player admite archivos MP3 que
cumplan las siguientes especificaciones.
■ Formato: MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
■ Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
■ Tasa de bits: 32 a 256 kbps
■ Extensiones: .mp3 o .rmp
Nota
Algunos archivos de audio no se pueden reproducir aunque cumplan todas las
especificaciones indicadas anteriormente.
Cambiar la pantalla de reproducción
Durante la reproducción de audio se pueden utilizar diversos efectos visuales,
como las vistas Visual Effect o Lista. Instalando los archivos de ejemplo de
las aplicaciones complementarias (archivos Skin) incluso se pueden
personalizar el diseño de fondo de la aplicación Audio Player y el color de los
textos visualizados.
12Capítulo 1
Requisitos de Audio Player
Para reproducir archivos de audio en formato
MP3 con el organizador CLIÉ
Se requiere el siguiente software y soporte de datos:
■ Aplicación Audio Player, versión 2.2 (preinstalada en el organizador),
para procesar archivos de audio en formato MP3 con el organizador
CLIÉ.
■ MagicGate Memory Stick (no incluido) o Memory Stick estándar (no
incluido).
Resumen del procedimiento:
1 Preparar los archivos de audio MP3 en la computadora.
2 Transferir los archivos de audio desde la computadora al
organizador CLIÉ. (Consulte la página 31).
3 Reproducir los archivos de audio en el organizador CLIÉ. (Consulte
la página 37).
Para reproducir archivos de audio en formato
ATRAC3 con el organizador CLIÉ
Se requiere el siguiente software y soporte de datos:
■ Aplicación Audio Player, versión 2.2 (preinstalada en el organizador),
para procesar archivos de audio en formato ATRAC3 con el organizador
CLIÉ.
■ SonicStage LE (incluido en el CD-ROM de instalación) para procesar
archivos de audio en formato ATRAC3 en la computadora.
■ Soporte MagicGate Memory Stick (no incluido). No se puede utilizar el
soporte Memory Stick estándar para guardar archivos de audio en
formato ATRAC3.
13
Procedimiento:
1 Instalar el SonicStage LE en la computadora. (Consulte la
página 20).
2 Importar los archivos de audio en el SonicStage LE. (Consulte la
página 27).
3 Transferir los archivos de audio desde la computadora al
organizador CLIÉ. (Consulte la página 31).
4 Reproducir los archivos de audio en el organizador CLIÉ. (Consulte
la página 37).
14Capítulo 1
Requisitos de SonicStage LE
Requisitos del sistema
Antes de instalar el SonicStage LE, compruebe si su computadora cumple los
siguientes requisitos.
■ Computadora IBM PC/AT o compatible
■ Procesador: Pentium
■ Espacio disponible en el disco duro: 60 MB o más (dependiendo de la
versión del sistema operativo Windows
cantidad de archivos de audio que utilice).
■ RAM: 64 MB o más (para Windows
128 MB)
■ Unidad de CD-ROM
■ Tarjeta de sonido
■ Puerto USB
■ Sistema operativo:
■ Windows
■ Windows
■ Windows
■ Windows
■ Windows
®
98 Second Edition
®
2000 Professional
®
Me
®
XP Home Edition
®
XP Professional
■ Este producto no funciona en los siguientes entornos:
■ Windows
■ Equipos con más de un sistema operativo (sea cual sea el de
®
95, Windows NT
arranque)
■ Cualquier sistema operativo actualizado desde una versión anterior
■ Pantalla: color de alta densidad (16 bits) o superior (resolución de
800 × 480píxelesosuperior)
■ Acceso a Internet: para el registro en línea y los servicios EMD
®
MMX™ a 233 MHz o superior
®
que tenga instalada y de la
®
XP se recomiendan al menos
®
15
Notas
● No garantizamos que el software funcione sin problemas en cualquier equipo que
cumpla los requisitos indicados.
● La velocidad de ejecución del SonicStage LE puede verse afectada por algunos aspectos
técnicos del equipo, por ejemplo si la velocidad del procesador es inferior a la de un
Pentium III a 450 MHz.
Notas sobre el uso del SonicStage LE con Windows
2000 o Windows XP Professional
Los usuarios de SonicStage LE cuyos equipos tengan instalado Windows
2000 o Windows XP Professional deben tener en cuenta lo siguiente:
■ El SonicStage LE sólo puede ser instalado o desinstalado por usuarios
pertenecientes al grupo “Administradores”.
■ Para utilizar la aplicación debe iniciarse una sesión como usuario
perteneciente al grupo “Administradores” o “Usuarios avanzados”.
■ Mientras se esté ejecutando el SonicStage LE no deberá extraerse ni
insertarse ninguna unidad de CD-ROM conectada a través de una tarjeta
PCMCIA.
■ Este software sólo es compatible con Windows 2000 Professional y
Windows XP Professional.
Notas sobre la función de restauración del
sistema en Windows
®
Millennium Edition,
Windows XP Home Edition y Windows XP
Professional
Si ejecuta la función “Restaurar sistema” del grupo “Herramientas del
sistema” en Windows
Professional, la base de datos de SonicStage LE puede quedar dañada,
resultando imposible reproducir todos los archivos de música grabados o
importados. Para hacer una copia de seguridad y restaurar posteriormente
todos los archivos de audio procesados con el SonicStage LE, proceda como
se indica a continuación.
®
Me, Windows XP Home Edition o Windows XP
1 Antes de ejecutar la función “Restaurar sistema”, haga una copia de
seguridad de sus archivos de audio con la herramienta SonicStage
Backup.
De este modo evitará la pérdida accidental de sus archivos de audio.
16Capítulo 1
2 Después de ejecutar la función “Restaurar sistema”, restaure sus
archivos de audio con la herramienta SonicStage Backup.
Con esta herramienta, la fiabilidad de la reproducción está garantizada.
Para obtener información detallada sobre el uso de la herramienta
SonicStage Backup, consulte la ayuda en línea de SonicStage LE.
Nota
Si después de ejecutar la función “Restaurar sistema” los archivos de audio no se pueden
reproducir, se abrirá un cuadro de diálogo con un mensaje de error en el momento de
intentar reproducir alguno. En tal caso, siga las instrucciones de los mensajes que vayan
apareciendo.
Si utiliza el OpenMG Jukebox con otros
reproductores portátiles u organizadores CLIÉ
Deberá proceder como se indica a continuación antes de instalar el SonicStage
LE en su computadora.
Si utiliza alguno de los siguientes dispositivos, puede que en su computadora
ya esté instalado el OpenMG Jukebox.
■ VAIO Music Clip
■ Network Walkman
■ Memory Stick Walkman
■ Organizador CLIÉ de la serie PEG-N710C o PEG-N760C
Compruebe la versión de OpenMG Jukebox instalada en su computadora:
1 Ejecute el OpenMG Jukebox.
2 Haga clic en el menú Help (Ayuda) y luego en About OpenMG
Jukebox (Acerca de OpenMG Jukebox).
3 En el cuadro de diálogo siguiente se indica el número de versión del
software.
Si su versión de OpenMG Jukebox es 1.x o 2.0
En este caso, siga las instrucciones siguientes antes de instalar el SonicStage
LE.
17
Nota
Antes de instalar SonicStage LE, devuelva al sistema (Check-in) todos los elementos que
tenga reservados (Check-out) para no dejar ninguno pendiente. Una vez instalado, es
posible que SonicStage LE no pueda devolver al sistema (Check-in) algún archivo de audio
reservado (Checked-out) anteriormente con OpenMG Jukebox.
1 Realice una copia de seguridad de sus archivos de audio con la
herramienta OpenMG Backup.
2 Desinstale OpenMG Jukebox versión 1.x/2.0 o actualícelo a la
versión 2.2.
■ Si desinstala la versión 1.x/2.0: Con el SonicStage LE podrá seguir
utilizando todos los archivos de audio preparados con OpenMG
Jukebox.
■ Si actualiza la versión 1.x o 2.0 a la versión 2.2: Podrá seguir
utilizando todos los datos de audio de OpenMG Jukebox tanto con
SonicStage LE como con OpenMG Jukebox versión 2.2. (Las
aplicaciones SonicStage LE y OpenMG Jukebox no se pueden
utilizar simultáneamente). Para actualizar OpenMG Jukebox,
descargue e instale la actualización OpenMG 2.2 que podrá encontrar
en la página Web de atención al cliente de Sony CLIÉ.
http://www.ita.sel.sony.com/support/clie
3 Instale el SonicStage LE (página 20).
Si su versión de OpenMG Jukebox es la 2.2
1 Realice una copia de seguridad de sus archivos de audio con la
herramienta OpenMG Backup Tool.
2 Decida entre desinstalar OpenMG Jukebox versión 2.2 o mantenerlo
en el disco duro.
■ Si decide desinstalar Open MG Jukebox versión 2.2: Con el
SonicStage LE podrá seguir utilizando todos los datos de audio
preparados con OpenMG Jukebox.
■ Si decide mantener Open MG Jukebox versión 2.2: Podrá seguir
utilizando todos los datos de audio de OpenMG Jukebox tanto con
SonicStage LE como con OpenMG Jukebox versión 2.2. (Las
aplicaciones SonicStage LE y OpenMG Jukebox no se pueden
utilizar simultáneamente).
3 Instale el SonicStage LE (página 20).
18Capítulo 1
Para utilizar reproductores portátiles con el
SonicStage LE
Para poder utilizar el SonicStage LE con otros reproductores portátiles y con
organizadores CLIÉ que anteriormente utilizaron el OpenMG Jukebox, instale
los controladores de los dispositivos.
■ Si su versión de OpenMG Jukebox es la 1.x: Instale los controladores
que encontrará en el CD-ROM suministrado con el dispositivo.
■ Si su versión de OpenMG Jukebox es la 2.0: Instale los controladores
que encontrará en la siguiente página Web.
http://sony.com/walkmanproductsupport
19
Instalar el software
No es necesario instalar la aplicación Audio Player en el
organizador CLIÉ.
Esta aplicación viene preinstalada de fábrica. En esta sección se describe
cómo instalar el SonicStage LE.
Instalar el SonicStage LE en la computadora
Instalar el SonicStage LE en el disco duro de la computadora.
Para obtener más información sobre los tipos de archivos compatibles con el
SonicStage LE, consulte los archivos de ayuda de SonicStage.
Notas
● Asegúrese de instalar el software antes de colocar el organizador CLIÉ en el cargador
para ponerlo en el modo de transferencia. No instale el software mientras el cable USB
del cargador esté conectado a la computadora.
● Si el mensaje “Instalando:” permanece en pantalla sin avanzar al paso siguiente durante
algún tiempo, haga clic en el icono “InstallShield Wizard” (Asistente de InstallShield) de
la barra de tareas.
1 Salga de todas las aplicaciones y ejecute los siguientes pasos en la
computadora:
2 Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad correspondiente de
la computadora.
El programa de instalación se inicia automáticamente.
3 Haga clic en Install CLIÉ Utilities (instalar utilidades de CLIÉ).
4 Haga clic en Install CLIÉ Audio Software (instalar software de
audio de CLIÉ).
5 Haga clic en SonicStage.
Comienza la instalación.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6 Una vez terminada la instalación, haga clic en Restart (reiniciar).
La instalación finaliza y se reinicia la computadora.
20Capítulo 1
Notas
● No borre, mueva ni modifique las carpetas instaladas con el Explorador de Windows ni
con ninguna otra aplicación. Si lo hace, la base de datos de SonicStage LE puede quedar
dañada o inestable.
● No pulse de manera simultánea la tecla del tabulador y la tecla Alt de su computadora
durante el proceso de instalación.
● No instale la versión 1.x ni 2.x de OpenMG Jukebox para sobrescribir el OpenMG
Jukebox versión 2.2 o SonicStage LE. Si lo hace, es posible que las pistas registradas no
aparezcan en el OpenMG Jukebox o SonicStage LE. Si se iniciara accidentalmente la
instalación, cancélela inmediatamente.
● Los archivos de audio guardados en una copia de seguridad realizada con la herramienta
SonicStage Backup del SonicStage LEpueden restaurarse con OpenMG Jukebox versión
2.2, pero no con las versiones 1.x ni 2.0.
Si su computadora VAIO ya tiene instalado el
SonicStage LE
En el paso 5 descrito en página 20, haga clic en Install SonicStage CLIÉ
Module – for VAIO PCs Only en lugar de hacer clic en SonicStage LE.
Nota relativa a la desinstalación del SonicStage LE
■ Cuando desinstale el SonicStage LE de su computadora, borre los
siguientes archivos:
■ SonicStage 1.1.10
■ OpenMG CLIÉ Additional Module
■ La desinstalación del SonicStage LE puede desactivar también otras
aplicaciones de reproducción de música.
■ Antes de desinstalar el SonicStage LE, se recomienda efectuar una copia
de seguridad de los archivos de audio con la herramienta SonicStage
Backup. Podrá recuperar esta información de audio volviendo a instalar
el SonicStage LE.
21
Importar archivos de audio en la
computadora (en formato ATRAC3)
Para administrar archivos de audio con el SonicStage LE es necesario
guardarlos en el disco duro de la computadora. Existen tres formas de
importar archivos de audio en el SonicStage LE instalado en la computadora:
■ transferir discos CD de audio al disco duro
■ importar canciones a través de EMD
■ importar archivos MP3, WAV y WMA convirtiéndolos al formato
ATRAC3. (Para reproducir archivos MP3 sin convertirlos al formato
ATRAC3, omita esta sección y continúe en página 31).
Nota
No desconecte el organizador CLIÉ mientras se esté ejecutando el SonicStage LE.
Transferir discos CD de audio al disco duro
Las canciones grabadas desde discos CD de audio se pueden registrar en listas
de reproducción del disco duro y administrar con el SonicStage LE.
1 Haga doble clic en el icono SonicStage del escritorio de Windows, o
bien haga clic en Inicio, Programas (en Windows XP, Todos los
programas), SonicStage y elija SonicStage.
Se inicia el SonicStage LE.
2 Inserte el CD que desee grabar en la unidad de CD-ROM de la
computadora.
Aparecen la ventana del CD mostrando las pistas de audio que contiene.
Si la ventana de CD no aparece automáticamente, haga clic en la ficha
CD para visualizarla.
Nota
La primera vez que grabe desde un CD de audio utilizando la unidad de CD-ROM de su
equipo, aparecerá el cuadro de diálogo “CD Drive Optimization” (optimización de la
unidad de CD) en el momento de insertar el disco para comprobar si la unidad de CD-ROM
cumple los requisitos para realizar la grabación correctamente. Haga clic en Start (iniciar)
para comprobar la unidad de CD-ROM.
22Capítulo 1
Botón para
Ficha CD
Botón para
detener grabación
grabar en
disco duro
Lista desplegable de tasas de bits
3 Seleccione la tasa de bits (velocidad) de grabación.
En la lista desplegable, elija la tasa de bits con la que desee efectuar la
grabación.
Si desactiva accidentalmente la marca de verificaciónde una canción
que desea grabar, vuelva a hacer clic en el número de canción.
4 Confirme si aparece una marca de verificaciónjunto a cada
canción que desee grabar.
Para no grabar determinadas canciones, haga clic en los números de
canción (números de pistas) correspondientes. La marca de verificación
desaparece.
5 Haga clic en(Rec to Jukebox) (grabar en Jukebox).
Se abre el cuadro de diálogo Select Playlist (seleccionar lista de
reproducción).
6 Para crear o seleccionar una lista de reproducción, haga clic en la
opción correspondiente.
■ Create a new Playlist (crear nueva lista de reproducción): Crea
una nueva lista de reproducción con las canciones seleccionadas.
Escribaelnombrequedeseeasignaralalista.
■ Add to Playlist (agregar a lista de reproducción): Agrega las
canciones seleccionadas a una lista de reproducción existente.
Seleccione la lista de reproducción en la lista desplegable.
23
7 Haga clic en Start Rec. (iniciar grabación)
La grabación comienza.
Aparece la ventana Playlist y las canciones seleccionadas se registran
como lista de reproducción.
Para detener la grabación
Haga clic en(Rec Stop) (detener grabación).
La grabación se detiene. Para reanudar la grabación, haga clic de nuevo en
(Rec to Jukebox). La grabación se reanuda desde el principio de la canción
detenida anteriormente.
Para crear nueva lista de reproducción
En la ventana Playlist (lista de reproducción), haga clic en New Playlist
(nueva lista de reproducción). En el cuadro de diálogo Create New Playlist
(crear nueva lista de reproducción), escriba el nombre de la lista de
reproducción que desee crear.
Para agregar canciones a una lista de reproducción
existente
En el paso 6, haga clic en Add to Playlist (agregar a lista de reproducción) y
seleccione ésta en la lista desplegable.
Acerca de las tasas de bits
El SonicStage LE permite elegir la tasa de bits con la que grabar un CD de
audio, ofreciendo tres velocidades diferentes: 132 kbps, 105 kbps y 66 kbps.
Tanto la calidad del sonido como el tiempo de grabación disponible después
de la conversión dependen de la tasa de bits seleccionada. Eligiendo un valor
más alto se aumenta la calidad del sonido, pero también el tamaño del archivo
que contiene los datos grabados, por lo que se reduce el tiempo de “CheckOut” disponible en el organizador CLIÉ.
De forma análoga, si se elige un valor más bajo se reduce la calidad del
sonido, pero se aumenta el tiempo de “Check-Out” disponible en el
organizador CLIÉ.
En un soporte de memoria Memory Stick de 128 MB cabe el número
aproximado de minutos de grabación siguiente:
■ grabando a 132 kbps: unos 120 minutos
■ grabando a 105 kbps: unos 160 minutos
■ grabando a 66 kbps: unos 240 minutos
24Capítulo 1
Importar canciones a través de EMD
¿Qué es el servicio Electronic Music Distribution
(EMD)?
EMD es el acrónimo de Electronic Music Distribution (distribución de música
electrónica), un nombre genérico que se aplica a servicios de distribución de
contenidos de audio digital a través de Internet o de otros tipos de redes.
Descargar archivos de audio desde sitios Web que
disponen del servicio EMD
Su computadora debe disponer de acceso a Internet. Para poder utilizar este
servicio, deberá suscribirse a un proveedor de servicios de Internet y
configurar correctamente tanto su computadora como el navegador de
Internet.
Consejo
La página Web principal de OpenMG contiene una guía de sitios Web que ofrecen el
servicio EMD y son compatibles con OpenMG, así como explicaciones sobre el uso de
estos servicios. Consulte esta página si desea obtener más información sobre la importación
de archivos de audio mediante los servicios EMD.
1 Abra el sitio Web de un servicio EMD.
La página Web principal de OpenMG contiene una guía de sitios Web
que ofrecen el servicio EMD y son compatibles con la tecnología
OpenMG.
■ Para navegar a los sitios Web mediante el SonicStage LE: El
software contiene un vínculo a la página Web principal de OpenMG.
1 Haga doble clic en el icono SonicStage del escritorio de
Windows,obienhagaclicenInicio,Programas(enWindowsXP,
Todos los programas), SonicStage y elija SonicStage.
25
2 Haga clic en la ficha Internet para abrir la ventana Internet. La
ventana contiene una presentación de la página Web principal de
OpenMG.
La ficha Internet
3 Haga clic en el botón o logotipo que aparece en la ventana. Se
establece una conexión con Internet y aparece la página Web
principal de OpenMG. Para visitar los sitios Web que disponen del
servicio EMD, siga las instrucciones.
■ Para navegar a los sitios Web utilizando otro programa
navegador:
1 En la ventana de su navegador, abra la página Web de algún
servicio EMD, ya sea directamente o seleccionando uno de los
vínculos que aparecen en la página Web principal de OpenMG
(http://www.openmg.com).
2 Para descargar un archivo de audio, haga clic en él (por ejemplo,
archivos MP3 o archivos WMA compatibles con WMT).
La descarga comienza automáticamente. Si elige algún archivo que sólo
se pueda obtener mediante compra, se inicia el navegador
predeterminado mostrando una página de transacción de compra en línea.
Finalizado el proceso, el archivo de audio queda disponible para ser
importado en el SonicStage LE.
3 Importar archivos de audio descargados de Internet en el SonicStage
LE.
Los archivos de audio importados automáticamente quedan registrados
como listas de reproducción definidas por el servicio EMD.
26Capítulo 1
Si la importación no es automática, seleccione los archivos que desee en
la ventana Import (importar) e impórtelos en el SonicStage LE (consulte
el tema siguiente, “Importar archivos MP3, WAV y WMA”).
Nota
La importación automática no es posible cuando se utiliza un navegador Web distinto de la
ventana Internet del SonicStage LE (por ejemplo, Internet Explorer o Netscape). En este
caso, deberá importar los archivos de audio seleccionándolos en la ventana Import una vez
finalizadaladescarga.
Consejos
● También puede importar archivos de audio desde otros programas, como Liquid Player.
Consulte la página Web principal de OpenMG (http://www.openmg.com).
● Algunos ajustes de Internet (por ejemplo, los del servidor proxy) están relacionados con
la configuración de Internet Explorer. Si su computadora está configurada para
comunicarse con Internet a través de un servidor de seguridad (firewall), etc., compruebe
la configuración de Internet Explorer antes de establecer la conexión.
Nota
Al especificar la ubicación para guardar canciones, no elija ninguna carpeta en un medio
extraíble, como CD-R, CD-RW, MO o ZIP. Elija siempre una carpeta que se encuentre en el
disco duro de la computadora.
Importar archivos MP3, WAV y WMA en el
SonicStage LE
Con SonicStage LE se pueden importar los siguientes tipos de archivos de
audio y convertirlos al formato ATRAC3. (Para reproducir archivos MP3 sin
convertirlos al formato ATRAC3, consulte la página 33).
■ Archivos MP3: archivos MP3 de 16 bits, mono o estéreo, 32 kHz/44,1
■ Archivos WMA (Windows Media Audio) descargados a través de
EMD: archivos WMA de 16 bits compatibles con WMT (Windows
Media Technology), mono o estéreo, 44,1 kHz. Algunos archivos WMA,
debido a los derechos de autor, pueden no estar disponibles para su
importación.
27
Notas acerca de la importación de archivos MP3
Para poder importar archivos MP3 en el software incluido SonicStage LE con
el sistema operativo Windows® 98, es necesario tener Microsoft® Windows
Media™ Player, versión 6.4 o posterior. Si Windows Media™ Player no está
instalado en su computadora, puede descargarlo desde el sitio Web de
OpenMG (http://www.openmg.com).
Si su sistema operativo es Windows
®
98 Second Edition, Windows
®
Millennium Edition, Windows®2000 Professional o Windows XP, ya tiene
instalado Windows Media™ Player versión 6.4 o posterior.
Para transferir (“Check-Out”) canciones al organizador CLIÉ, primero es
necesario convertir los archivos de audio al formato ATRAC3. Los archivos
de audio convertidos al formato ATRAC3 se pueden importar en el
SonicStage LE mediante la función Import (importar). (También se pueden
importar archivos en su formato original y luego convertirlos al formato
ATRAC3 una vez se hayan transferido mediante “Check-Out”).
1 En el menú Tools (herramientas), elija Options (opciones) y haga clic
en la ficha Import (importar).
2 En “Store the converted files here” (guardar los archivos convertidos
aquí), haga clic en “Set location to save the converted EMD file”
(establecer ubicación para guardar el archivo EMD convertido).
Aparece el cuadro de diálogo que permite elegir la ubicación en la que
guardar el archivo.
3 Haga clic en OK (aceptar).
4 En “File format after import” (formato del archivo tras importar),
seleccione “The setting changes the file format to the best
appropriate one for your External Device/Media” (el ajuste elige el
formato de archivo más apropiado para su dispositivo o soporte
externo).
5 Haga clic para seleccionar la casilla de verificación MagicGate
7 Haga clic en la ficha Import para abrir la ventana Import.
Ficha Import (importar)
Lista
desplegable
de formatos
Vista de
carpetas
Vista de archivos
Lista desplegable de tasas de bits
8 En la lista desplegable Format (formato), elija el formato de audio
que desee importar.
9 Para importar datos convirtiéndolos al formato ATRAC3, seleccione
la tasa de bits de grabación (consulte la página 24) en la lista
desplegable Bit Rate.
Nota
La tasa de bits de grabación no se puede modificar si en “File format after import” (formato
de archivo tras importar) está activada la opción “Convert all to ATRAC3” (convertir todos
a ATRAC3) y se ha seleccionado la tasa de bits de grabación en el paso 4.
10 En la vista de carpetas, haga clic en la carpeta que contenga el
archivo de audio que desee importar.
En la vista de archivos aparecen los archivos de audio existentes en la
carpeta seleccionada.
11 En la vista de archivos, seleccione un archivo de audio que desee
importar haciendo clic en el nombre.
12 En el lado derecho de la ventana, haga clic para seleccionar la lista
de reproducción deseada, y luego haga clic en(Import).
29
Desde ese momento, el archivo de audio seleccionado en el paso 11
puede importarse en la lista de reproducción. Dependiendo del ajuste que
haya seleccionado en el paso 4, el archivo se importa en su formato
original o se convierte al formato ATRAC3.
Notas
● Durante las operaciones de reproducción y reserva (“Check-Out”) de datos, el
SonicStage LE mantiene referencias a los archivos MP3 y WAV importados originales.
Por tanto, para evitar que estos archivos sean movidos o borrados, conviene copiarlos a
una carpeta específica del disco duro antes de importarlos en el SonicStage LE.
Si el archivo original se encuentra en un medio de almacenamiento extraíble que no está
insertado en el momento de ejecutar la operación de reproducción o de reserva (“CheckOut”), aparecen los siguientes mensajes.
● Reproducción: “Cannot play selected song. The song file not found.” (La canción
seleccionada no se puede reproducir porque el archivo no se encuentra).
● Reserva (Check-Out): “Detected song(s) which cannot be checked-out.” (Se ha
detectado al menos una canción que no se puede reservar).
● Estos mismos mensajes aparecen si el archivo original se encuentra en algún lugar de
una red a la que su computadora no está conectada.
● Si borra algún archivo de audio, recuerde que también borrará el archivo MP3 o WAV
original si activa la opción “Delete the song file from the computer” (borrar el archivo de
canción en la computadora).
Consejos
● Todos los archivos de audio guardados en la unidad de disco dedicada al SonicStage LE
en su computadora se pueden importar al mismo tiempo. Para más información al
respecto, consulte “Importar archivos de audio desde su computadora” - “Importar
canciones” en la ayuda de SonicStage LE.
● Si los datos contienen también el título de la pieza musical, como ocurre con los datos
ID3 de los archivos en formato MP3, éste aparece en la columna Title (título) de la lista
de reproducción del SonicStage LE. Si los datos de título no están incluidos, en la
columna Title aparece el nombre del archivo.
30Capítulo 1
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.