拡張バッテリー
/Extended Battery
取扱説明書/Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になること
があります。この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
PEGA-EB40
Sony Corporation © 2003 Printed in Japan
4-677-793-01(1)
イラスト/Illustration/Illustration/Abbildung/
Ilustración/Afbeelding
拡張バッテリー
A
B
C
RELEASE スイッチ
RELEASE switch
Commutateur RELEASE
Schalter RELEASE
Selector RELEASE
RELEASE schakelaar
拡張バッテリー
Extended Battery (PEGA-EB40)
Batterie longue durée
Zusatzakku
Batería recargable
Extra batterij
お電話の前に、必ずクリエに付属の「クリエ サービス・サ ポートのご案内」をご覧ください。
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Extended Battery (PEGA-EB40)
Batterie longue durée
Zusatzakku
Batería recargable
Extra batterij
CHARGE ランプ
CHARGE LED
Voyant CHARGE
CHARGE-LED
Indicador CHARGE
CHARGE lampje
充電クレードル
Charger Cradle (PEGA-JC40)
Station d’accueil avec chargeur
Aufladestation
Cradle cargador
Houder voor opladen
クリエ
CLIÉ handheld
CLIÉ-Handheld
拡張バッテリー
Extended Battery (PEGA-EB40)
Batterie longue durée
Zusatzakku
Batería recargable
Extra batterij
クリエ
CLIÉ handheld
CLIÉ-Handheld
安全のために
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあり
ます。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
v
安全のための注意事項を守る
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあとは、いつで
も見られるところに必ず保管してください。
万一、異常が起きたら
変な音・においがしたら、
煙が出たら、
異常に温度が上がったら
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく
理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、発熱・発火・漏液・爆発・
破裂などにより死亡や大けがなどの人身事故が生じます。
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより
死亡や大けがなどの人身事故につながることがあります。
注意を促す記号
指定された充電方法以外で充電しない。
•
火の中に入れない。
•
電子レンジやオーブンで加熱しない。
•
火のそばや炎天下などで充電したり、放置しない。
•
ショートさせない。コインやヘヤーピンなどの金属類と一緒に携帯、保管しない。
•
分解、改造しない。
•
衝撃を与えない。
•
落とすなどして強いショックを与えたり、重いものを載せたり、(特に鋭利なも
ので)圧力をかけない。
漏れた液が目に入った場合は、きれいな水で洗ったあと、ただちに医師に相談し
•
てください。
拡張バッテリーを廃棄する場合
− 地方自治体の条例等に従ってください。
− 一般ゴミに混ぜて捨てないでください。
− またはソニーサービスステーションへお持ちください。
お使いになる前に
本拡張バッテリー(以降、「本機」と呼びます。)は、クリエ専用の拡張
バッテリーパックです。機種によっては使えないものもあります。お使い
になる前に、お手持ちの機器をお確かめください。
主な仕様
使用電池 リチウムイオン蓄電池
INPUT DC 5.2 V 1600 mA
動作温度
外形寸法 約
質量 約
クリエ動作時間拡張比較
PIM動作: バックライトオフで1日約30分の使用の場合 約
PIM動作: バックライトオンで1日約30分の使用の場合 約
PIM動作: バックライトオフで1日約30分使用し、省電力モードで
5 ℃〜35
100 × 14 × 80 mm
84 g
1クリエの電源を切る
2拡張バッテリーをクリエからとりはずす
b
3
ソニーサービス窓口、または販売店に修理を依頼する
下記の注意事項を守らないと
漏液・爆発・破裂
や大けがなどの人身事故が生じます。
下記の注意事項を守らないと火災などにより
発熱・発火
などにより
死亡や大けがの原因となります。
℃
(幅/高さ/奥行き)
電源を切った場合 約
1.3
倍
死亡
1.4
1.7
・
倍
倍
オーディオ連続再生時:
オーディオ連続再生時: バックライトオンで使用した場合 約
動画連続記録時: バックライトオンで使用した場合 約
動画連続再生時: バックライトオンで使用した場合 約
動画連続再生時: バックライトオフで使用した場合 約
音声連続記録時:
音声連続記録時: バックライトオンで使用した場合 約
連続データ通信時(Bluetooth®使用時):
連続データ通信時(ワイヤレスLAN使用時):
*使用温度、使用状態により電池持続時間は異なります。バックライトオ
ンの場合、画面の明るさは最大輝度の状態です。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
POWER/HOLD
場合 約
POWER/HOLD
場合 約
バックライトオンで連続通信した場合 約
バックライトオンで連続通信した場合 約
2.2
2.2
スイッチを
倍
スイッチを
倍
HOLD
HOLD
状態で使用した
倍
2.8
倍
3.0
倍
2.6
倍
2.4
状態で使用した
倍
2.8
倍
2.8
倍
2.6
使いかた
本機を充電する。
1.
本機をクリエに付属の、または別売りのクレードルに取り付けます。
(イラストA)
本機前後面の角穴とクレードルの3つのツメをあわせてしっかり取り付
けてください。
CHARGE
残量ゼロから充電完了まで約5時間です。
本機をクリエに取り付ける。
2.
クリエ底面の4か所の角穴と本機のツメをあわせ、クリエを左側から右
側に少しずらすようにして取り付けます。(イラストB)
「カチッ」と音がします。
ご注意
•
•
本機をクリエから取りはずす。
3.
RELEASE
側へ少しずらすようにして取りはずします。(イラストC)
本機の残量を確かめるには
本機をクリエに取り付けて、「バッテリ情報」画面で確認します。「拡
張」欄に表示されている数値が本機の残量です。ただし、本機の残量がゼ
ロのときやクレードルで充電している最中は、残量表示はされません。
また、
されません。画面表示については、クリエ本体に付属の取扱説明書をご覧
ください。
ランプが点灯します。ランプが消えたら充電完了です。
本機をクリエに取り付けた状態でも、クレードルに接続すれば充電す
ることができます。
本機の残量がゼロになると、クリエの内蔵電池が使用されます。
スイッチを手前にスライドさせながら、クリエを右側から左
Palm OS
標準ホーム画面の
をタップしても本機残量は表示
使用上のご注意
持ち運ぶときは、付属のポーチに入れてください。
•
クリエの内蔵バッテリーの残量が極めて少ないときは、本機を取り付けて
•
も、クリエの一部の機能がすぐに使えない場合があります。そのまましば
らくお待ちいただくか、クレードルで充電してください。
本機を長時間お使いにならない場合は、クリエから取りはずしてください。
•
高温になった車の中や炎天下など、
•
いでください。
水にぬらさないでください。
•
使用しないときは湿度の低い涼しい場所に保管してください。
•
充電式電池の収集・リサイクルについて
リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不要になったリチウムイオン
電池は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼って充電式電池
リサイクル協力店へお持ちください。
充電式電池の収集・リサイクルおよびリサイクル協力店に関する
問い合わせ先:
社団法人電池工業会 ホームページ
:http://www.baj.or.jp
℃以上になるところに放置しな
60
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not disassemble
the equipment. Refer servicing to qualified
personnel only.
Owner’s Record
The model number and lot number are located on the
top of your extended battery. Record the lot number in
the space provided here. Refer to the model and lot
number when you call your Sony Service Center.
Model Number: PEGA-EB40
Lot Number: ______________________
CAUTION
Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion
batteries.
Danger of explosion if the battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer. Discard used
batteries according to the manufacturer’s instructions.
The extended battery used in this device may present a
fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not
disassemble, heat above 140 °F (60 °C) or incinerate.
Dispose of used battery properly.
Keep away from children.
For customers in the U.S.A. and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your used rechargeable batteries
to the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or
visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking LithiumIon batteries.
For customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Before use
Before using the extended battery, please read this
manual thoroughly and retain it for future reference.
The Sony PEGA-EB40 is the extended battery designed
for certain CLIÉ handheld models only.
Specifications
Battery used
Lithium-Ion type battery
Input
5.2 V DC 1600 mA
Operating temperature
41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C)
Dimensions
Approx. 4 × 9/16 × 3 1/8 inches (w/h/d)
(Approx. 100 × 14 × 80 mm)
Mass Approx. 3.0 oz (84 g)
Approximate battery usage life with the extended
battery attached.
Operating PIMs (when PIMs, such as Date Book, are
operated for 30 minutes per day with the backlight
off): Approx. ×1.4
Operating PIMs (when PIMs, such as Date Book, are
operated for 30 minutes per day with the backlight
on): Approx. ×1.7
Operating PIMs (when PIMs, such as Date Book, are
operated for 30 minutes per day with the backlight off,
using Power Saving Mode): Approx. ×1.3
Playing audio files continuously (in the HOLD mode):
Approx. ×2.2
Playing audio files continuously (with the backlight on):
Approx. ×2.8
Recording movie files continuously (with the backlight
on): Approx. ×3.0
Viewing movie files continuously (with the backlight on):
Approx. ×2.6
Viewing movie files continuously (with the backlight off):
Approx. ×2.4
Recording voice memos continuously (in the HOLD
mode): Approx. ×2.2
Recording voice memos continuously (with the backlight
on): Approx. ×2.8
Performing data communication continuously with
Bluetooth® (with the backlight on): Approx. ×2.8
Performing data communication continuously with
Wireless LAN: (with the backlight on): Approx. ×2.6
* Battery power charge varies depending on the
temperature and conditions of use.
* The brightness level of your
highest when the backlight is on.
Design and specifications are subject to change
without notice.
CLIÉ
handheld is at the
How to use
1. Charging the extended battery.
Place the extended battery onto the supplied cradle
or a seperately sold cradle so that the clasp hooks of
the cradle are inserted into the slots on the bottom of
the extended battery, as shown in illustration A.
The CHARGE LED lights up and remains lit until
charging is complete.
When the extended battery is completely
discharged, it takes about 5 hours to recharge
completely.
2.
Attaching the extended battery to your CLIÉ handheld.
Place your CLIÉ handheld so that the bottom four
clasp slots align with the clasp hooks of the
extended battery, as shown in illustration B. Gently
press down and slide slightly to the right to click
into place.
Notes
• You can recharge the extended battery with or
without your CLIÉ handheld attached.
• If the extended battery becomes completely
discharged, power is supplied by the built-in
battery to your CLIÉ handheld.
3. Detaching the extended battery from your CLIÉ
handheld.
Slide and hold the RELEASE switch forward (as
indicated by the arrow in illustration C), then slide
your CLIÉ handheld slightly leftward to release the
extended battery.
To check remaining battery power
You can check the remaining power of your extended
battery by attaching it to your CLIÉ handheld and
opening the Battery Information dialog box.
However, the remaining power of the extended battery
will not be displayed if the extended battery is fully
discharged, or if the CLIÉ handheld is being charged
on the cradle. For details, refer to your CLIÉ handheld
manual instructions.
tip
If you tap on the Palm OS standard screen, the
display indicates the remaining power of the internal
battery in your CLIÉ handheld.
Notes on Use
• Always carry the extended battery in its pouch
(supplied).
• If the built-in battery is fully discharged, even with
the extended battery attached, use of some functions
may not be possible immediately on your CLIÉ
handheld.
In this case, either wait a while, or charge your CLIÉ
handheld on the cradle.
• If your CLIÉ is not to be used for a long period of
time, detach the extended battery.
• Do not expose the extended battery to temperatures
above 140 °F (60 °C), such as under direct sunlight
or in a car parked in hot weather.
• Keep the battery pack dry.
• Store the battery pack in a cool, dry place when not
in use.
Customer Support
For the latest support information,
check our official Sony CLIÉ website
Customers in USA, Canada:
http://www.ita.sel.sony.com/support/clie/
access/
Customers in Europe:
http://www.clie-link.com/
Customers in Asia-Pacific and Mexico:
http://vaio-online.sony.com/clie/
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n'exposez pas cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
démontez pas l’appareil. Confiez l’entretien à
un personnel qualifié exclusivement.
ATTENTION
Ne manipulez pas des batteries ion lithium
endommagées ou qui fuient.
Il y a danger d’explosion si la batterie est mal
remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie
identique ou de type équivalent recommandée par le
fabricant. Eliminez les batteries usagées conformément
aux instructions du fabricant.
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure par substances
chimiques si elle n’est pas manipulée correctement. Ne
pas démonter, exposer à une température de plus de
60 °C (140 °F) et ne pas incinérer.
Suivez la procédure correcte pour l’élimination des
batteries usagées.
A conserver hors de la portée des enfants.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
accumulateurs usés au point de collection et recyclage
le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, appelez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou
rendez-vous sur le site
http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux
ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Avant utilisation
Avant d'utiliser la batterie, lisez attentivement le
présent mode d'emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
La batterie rechargeable Sony PEGA-EB40 est conçue
pour certains modèles d’ordinateurs de poche CLIÉ
uniquement.
Spécifications
Batterie
Batterie au lithium-ion
Entrée
5,2 V CC 1600 mA
Température de service
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Dimensions
Environ 100 × 14 × 80 mm (l/h/p)
(Environ 4 × 9/16 × 3 1/8 pouces)
Masse Environ 84 g (3,0 oz)
Durée de vie approximative de la batterie avec la
batterie longue durée fixée à l’appareil.
Utilisation de gestionnaires d’informations
personnelles (lorsque ces gestionnaires, tels que
les agendas, fonctionnent 30 minutes par jour sans
rétroéclairage) : ×1,4 environ
Utilisation de gestionnaires d’informations
personnelles (lorsque ces gestionnaires, tels que
les agendas, fonctionnent 30 minutes par jour avec
rétroéclairage) : ×1,7 environ
Utilisation de gestionnaires d’informations
personnelles (lorsque ces gestionnaires, tels que
les agendas, fonctionnent 30 minutes par jour sans
rétroéclairage et avec la fonction économie
d’énergie) : ×1,3 environ
Lecture de fichiers audio en continu (en mode
HOLD) : ×2,2 environ
Lecture de fichiers audio en continu (avec le
rétroéclairage activé) : ×2,8 environ
Enregistrement de fichiers film en continu (avec le
rétroéclairage activé) : ×3,0 environ
Visionnage de fichiers film en continu (avec le
rétroéclairage activé) : ×2,6 environ
Visionnage de fichiers film en continu (avec le
rétroéclairage désactivé) : ×2,4 environ
Enregistrement de mémos vocaux en continu (en
mode HOLD) : ×2,2 environ
Enregistrement de mémos vocaux en continu (avec
le rétroéclairage activé) : ×2,8 environ
Communication de données en continu avec
Bluetooth® (avec le rétroéclairage activé) : ×2,8
environ
Communication de données en continu avec un
réseau LAN sans fil: (avec le rétroéclairage activé)
: ×2,6 environ
Voir au verso.
* La charge de la batterie dépend de la température et
des conditions d’utilisation.
* La luminosité de votre ordinateur de poche CLIÉ est
à son niveau le plus élevé lorsque le rétroéclairage est
activé.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Utilisation
1. Chargement de la batterie longue durée.
Placez la batterie longue durée sur la station
d’accueil fournie ou une station d’accueil vendue
séparément de sorte que les crochets de la station
d’accueil s’insèrent dans les fentes situées dans la
partie inférieure de la batterie longue durée, comme
indiqué à la figure A. Le voyant CHARGE s’allume
et reste allumé jusqu’à la recharge complète de la
batterie.
Lorsque la batterie est complètement déchargée, il
faut environ 5 heures pour la recharger entièrement.
2. Mise en place de la batterie longue durée sur
l’ordinateur de poche CLIÉ.
Placez l’ordinateur de poche CLIÉ de sorte que les
quatre fentes du bas s’alignent sur les crochets de la
batterie longue durée, comme indiqué à la figure B.
Appuyez doucement sur l’ordinateur de poche en le
faisant glisser légèrement vers la droite jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
Remarques
• Vous pouvez recharger la batterie longue durée
avec ou sans que l’ordinateur de poche CLIÉ y
soit fixé.
• Si la batterie longue durée est entièrement
déchargée, l’alimentation est fournie par la
batterie intégrée de l’ordinateur de poche CLIÉ.
3. Retrait de la batterie longue durée de
l’ordinateur de poche CLIÉ.
Faites glisser le commutateur RELEASE vers l’avant
(comme indiqué par la flèche à la figure C) et
maintenez-le ainsi, faites ensuite glisser l’ordinateur
de poche CLIÉ légèrement vers la gauche pour
libérer la batterie longue durée.
Vérification de l’autonomie de la batterie
Vous avez la possibilité de vérifier l’autonomie de la
batterie longue durée en la montant sur l’ordinateur de
poche CLIÉ et en ouvrant l’écran Informations sur la
batterie.
Toutefois, l’autonomie de la batterie longue durée ne
s’affiche pas si celle-ci est complètement déchargée ou
si le CLIÉ est rechargé sur la station d’accueil. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur de poche CLIÉ.
Conseil
Si vous effleurez sur l’écran standard Palm OS,
l’affichage indique l’autonomie de la batterie interne
de l’ordinateur de poche CLIÉ.
Remarques sur
l’utilisation
• Transportez toujours la batterie longue durée dans
son étui (fourni).
• Si la batterie intégrée est complètement déchargée,
même avec la batterie longue durée en place, il est
possible que certaines fonctions ne soient pas
immédiatement opérationnelles sur l’ordinateur de
poche CLIÉ. Dans ce cas, attendez un moment ou
rechargez l’ordinateur de poche CLIÉ sur la station
d’accueil.
• Si vous ne devez pas utiliser votre CLIÉ pendant un
certain temps, retirez la batterie longue durée.
• N’exposez pas la batterie longue durée à des
températures supérieures à 140 °F (60 °C), par
exemple en plein soleil ou, par temps chaud, dans
une voiture en stationnement.
• Gardez la batterie au sec.
• Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie
dans un endroit frais et sec.
Support technique
Pour tout savoir sur les dernières informations
techniques, consultez notre site Web CLIÉ Sony
Pour les clients des Etats-Unis, du Canada :
http://www.ita.sel.sony.com/support/clie/
access/
Pour les clients des pays européens :
http://www.clie-link.com/
Pour les clients des pays d’Asie et du Pacifique
et du Mexique :
http://vaio-online.sony.com/clie/
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
zerlegen Sie das Gerät nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
VORSICHT
Verwenden Sie keine beschädigten oder ausgelaufenen
Lithium-Ionen-Akkus.
Bei einem falschen oder falsch eingelegten Akku
besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku nur
gegen einen Akku des gleichen oder eines
vergleichbaren Typs aus, der vom Hersteller
empfohlen wird. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus nach
den Angaben des Herstellers.
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus besteht
Feuergefahr oder die Gefahr chemischer Verätzungen.
Zerlegen Sie den Akku nicht, schützen Sie ihn vor
Temperaturen über 60 °C und zünden Sie ihn nicht an.
Entsorgen Sie den verbrauchten Akku
vorschriftsmäßig.
Halten Sie Akkus von Kindern fern.
Entsorgungshinweis:
Bitte werfen Sie nur verbrauchte Batterien und Akkus
in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das
Gerät abschaltet und “Batterie leer” signalisiert oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht
mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
Vorbereitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Zusatzakkus bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Der Zusatzakku PEGA-EB40 von Sony wurde nur für
bestimmte Modelle des CLIÉ-Handheld konzipiert.
Technische Daten
Akku Lithium-Ionen-Akku
Akkuleistung
5,2 V Gleichstrom 1600 mA
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Abmessungen
ca. 100 × 14 × 80 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 84 g
Ungefähre der Akkunutzungsdauer mit
angebrachtem Zusatzakku
Bei PIM-Funktionen (wenn PIM-Funktionen, wie z. B.
Date Book, 30 Minuten pro Tag mit
ausgeschalteter Hintergrundbeleuchtung
ausgeführt werden): ca. 1,4fach
Bei PIM-Funktionen (wenn PIM-Funktionen, wie z. B.
Date Book, 30 Minuten pro Tag mit
eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung
ausgeführt werden): ca. 1,7fach
Bei PIM-Funktionen (wenn PIM-Funktionen, wie z. B.
Date Book, 30 Minuten pro Tag mit
ausgeschalteter Hintergrundbeleuchtung und
aktivierter Energiesparfunktion ausgeführt
werden): ca. 1,3fach
Kontinuierliches Wiedergeben von Audiodateien
(im Modus HOLD): ca. 2,2fach
Kontinuierliches Wiedergeben von Audiodateien
(Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet): ca. 2,8fach
Kontinuierliches Aufnehmen von Filmdateien
(Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet): ca. 3,0fach
Kontinuierliches Wiedergeben von Filmdateien
(Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet): ca. 2,6fach
Kontinuierliches Wiedergeben von Filmdateien
(Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet): ca. 2,4fach
Kontinuierliches Aufzeichnen von Sprach-Memos
(im Modus HOLD): ca. 2,2fach
Kontinuierliches Aufzeichnen von Sprach-Memos
(Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet): ca. 2,8fach
Kontinuierliche Datenkommunikation mit
Bluetooth® (Hintergrundbeleuchtung
eingeschaltet): ca. 2,8fach
Kontinuierliche Datenkommunikation mit
drahtlosem LAN (Hintergrundbeleuchtung
eingeschaltet): ca. 2,6fach
* Die Betriebsdauer des Akkus hängt von der
Temperatur und den Gebrauchsbedingungen ab.
* Der Helligkeitspegel des CLIÉ-Handheld ist am
höchsten, wenn die Hintergrundbeleuchtung
eingeschaltet ist.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Gebrauch
1. Laden des Zusatzakkus
Setzen Sie den Zusatzakku so auf die mitgelieferte
oder eine gesondert erhältliche Anschlussstation,
dass die Schließhaken der Anschlussstation wie in
Abbildung A dargestellt in die Öffnungen an der
Unterseite des Zusatzakkus einrasten. Die
CHARGE-LED leuchtet, bis der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Wenn der Zusatzakku vollständig entladen ist,
dauert es etwa 5 Stunden, um ihn wieder
vollständig aufzuladen.
2.
Anbringen des Zusatzakkus am CLIÉ-Handheld
Halten Sie den CLIÉ-Handheld so, dass die vier
Öffnungen an der Unterseite wie in Abbildung B
dargestellt an den Schließhaken des Zusatzakkus
ausgerichtet sind. Drücken Sie den CLIÉ-Handheld
vorsichtig nach unten und schieben Sie ihn leicht
nach rechts, so dass er mit einem Klicken einrastet.
Hinweise
• Sie können den Zusatzakku auch aufladen, wenn
er am CLIÉ-Handheld angebracht ist.
• Wenn der Zusatzakku vollständig entladen ist,
wird der CLIÉ-Handheld über den integrierten
Akku mit Strom versorgt.
3. Abnehmen des Zusatzakkus vom CLIÉ-Handheld
Schieben Sie den Schalter RELEASE nach vorne (wie
mit dem Pfeil in Abbildung C dargestellt) und
halten Sie ihn in dieser Position. Schieben Sie nun
den CLIÉ-Handheld etwas nach links, um den
Zusatzakku zu lösen.
So überprüfen Sie die Akkurestladung
Sie können die Restladung des Zusatzakkus anzeigen
lassen, indem Sie den Zusatzakku am CLIÉ-Handheld
anbringen und das Dialogfeld Akku-Informationen
aufrufen. Wenn der Zusatzakku jedoch vollständig
entladen ist oder der CLIÉ-Handheld auf der
Anschlussstation geladen wird, wird die Restladung
des Zusatzakkus nicht angezeigt. Einzelheiten dazu
finden Sie im Handbuch zum CLIÉ-Handheld.
Tipp
Wenn Sie auf dem Standardbildschirm von
Palm OS antippen, gibt die Anzeige die Restladung
des internen Akkus im CLIÉ-Handheld an.
Hinweise zur
Verwendung des
Geräts
• Transportieren Sie den Zusatzakku immer in der
dazugehörigen Tasche (mitgeliefert).
• Wenn der integrierte Akku vollständig entladen ist,
können einige Funktionen am CLIÉ-Handheld unter
Umständen nicht sofort genutzt werden, auch wenn
der Zusatzakku angebracht ist. Warten Sie in diesem
Fall eine Weile oder laden Sie den CLIÉ-Handheld
auf der Anschlussstation.
• Wenn Sie den CLIÉ längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie den Zusatzakku ab.
• Setzen Sie den Zusatzakku keinen Temperaturen
über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem bei hohen
Temperaturen geparkten Auto auftreten können.
• Schützen Sie den Zusatzakku vor Feuchtigkeit.
• Lagern Sie den Zusatzakku an einem kühlen,
trockenen Ort, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kundensupport
Die neuesten Supportinformationen finden Sie
auf der offiziellen Website zum Sony CLIÉ
Kunden in USA, Kanada:
http://www.ita.sel.sony.com/support/clie/
access/
Kunden in Europa:
http://www.clie-link.com/
Kunden im asiatisch-pazifischen Raum und
Mexiko:
http://vaio-online.sony.com/clie/
Español
Nombre del producto: Batería
Modelo: PEGA-EB40
IMPORTANTE:
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
recargable
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de electrocución, no
desmonte el equipo. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
No maneje pilas de iones de litio dañadas o con fugas.
Existe el riesgo de explosión si la pila se sustituye
incorrectamente. Sustituya la pila únicamente con otra
del mismo tipo o equivalente recomendada por el
fabricante. Deseche las pilas agotadas según las
instrucciones del fabricante.
La batería utilizada en este dispositivo puede presentar
el riesgo de quemaduras o incendios si se trata
incorrectamente. No la desmonte, caliente por encima
de 60 °C (140 °F) ni la queme.
Deseche la batería usada correctamente.
Manténgala alejada del alcance de los niños.
Antes del uso
Antes de utilizar la batería, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
La PEGA-EB40 de Sony es una batería recargable
diseñada únicamente para determinados modelos de
portátil CLIÉ.
Especificaciones
Batería utilizada
Batería de iones de litio
Entrada
cc de 5,2 V 1 600 mA
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Dimensiones
Aprox. 100 × 14 × 80 mm (an/al/prf)
(Aprox. 4 × 9/16 × 3 1/8 pulgadas)
Peso Aprox. 84 g (3,0 oz)
Comparativa aproximada de la vida útil de la
batería con y sin la batería recargable.
PIM (Administrador de información personal) en
funcionamiento (cuando los PIM, como la
Agenda, funcionan durante 30 minutos al día con
la luz de fondo desactivada): Aprox. ×1,4
PIM en funcionamiento (cuando los PIM, como la
Agenda, funcionan durante 30 minutos al día con
la luz de fondo activada): Aprox. ×1,7
PIM en funcionamiento (cuando los PIM, como la
Agenda, funcionan durante 30 minutos al día con
la luz de fondo desactivada y la función de ahorro
de energía activada): Aprox. ×1,3
Reproducción continua de archivos de audio (en el
modo HOLD): Aprox. ×2,2
Reproducción continua de archivos de audio (con la
luz de fondo activada): Aprox. ×2,8
Grabación continua de archivos de películas (con la
luz de fondo activada): Aprox. ×3,0
Visualización continua de archivos de películas (con
la luz de fondo activada): Aprox. ×2,6
Visualización continua de archivos de películas (con
la luz de fondo desactivada): Aprox. ×2,4
Grabación continua de mensajes de voz (en el modo
HOLD): Aprox. ×2,2
Grabación continua de mensajes de voz (con la luz
de fondo activada): Aprox. ×2,8
Transferencia continua de datos con Bluetooth
(con la luz de fondo activada): Aprox. ×2,8
Transferencia continua de datos con una LAN
inalámbrica: (con la luz de fondo activada):
Aprox. ×2,6
* La autonomía de la batería varía en función de la
temperatura y de las condiciones de uso.
* El nivel de brillo del portátil CLIÉ alcanza el nivel
máximo cuando la luz de fondo está activada.
El diseño y las especificaciones están sujetos cambios
sin previo aviso.
®
Utilización
1. Carga de la batería recargable.
Coloque la batería recargable en el soporte
suministrado o vendido por separado de modo que
los ganchos con cierre del mismo se introduzcan en
la parte inferior de la batería recargable, tal como se
muestra en la ilustración A. El indicador CHARGE
se ilumina y permanece encendido hasta que finaliza
la carga.
Cuando la batería recargable esté completamente
descargada, serán necesarias unas 5 horas para
recargarla completamente.
2.
Colocación de la batería recargable en el portátil
CLIÉ.
Coloque el portátil CLIÉ de modo que las cuatro
ranuras inferiores coincidan con los ganchos de
cierre de la batería recargable, tal como se muestra
en la ilustración B. Presione y deslícelo ligeramente
hacia la derecha hasta que encaje perfectamente.
Notas
• Puede recargar la batería recargable con o sin el
portátil CLIÉ.
• Si la batería recargable se descarga totalmente, la
batería incorporada suministrará energía al
portátil CLIÉ.
3.
Extracción de la batería recargable del portátil CLIÉ.
Deslice hacia adelante el selector RELEASE y
manténgalo en esta posición (como indica la flecha
en la ilustración C) y a continuación deslice el
portátil CLIÉ ligeramente hacia la izquierda para
extraer la batería recargable.
Para comprobar la energía restante de la batería
Usted podrá comprobar la energía restante de su
batería recargable fijándola a su portátil CLIÉ y
abriendo el cuadro de diálogo Battery Information.
Sin embargo, la energía restante de la batería
recargable no se visualizará si está completamente
descargada, o si el portátil CLIÉ está cargándose en el
soporte. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones de su portátil CLIÉ.
Sugerencia
Si toca en la pantalla estándar de Palm OS, el
visualizador indicará la energía restante de la batería
interna de su portátil CLIÉ.
Notas sobre el uso
• Lleve siempre la batería recargable en la bolsa
(suministrada).
• Si la batería incorporada está totalmente descargada,
es posible que algunas funciones no estén
disponibles inmediatamente en el portátil CLIÉ
aunque la batería recargable esté conectada. En este
caso, espere un momento o cargue el portátil CLIÉ
en el soporte.
• Extraiga la batería si no va a utilizar el portátil CLIÉ
durante un largo período de tiempo.
• No exponga nunca la batería recargable a
temperaturas superiores a 60 ºC, como sucedería
bajo la luz solar directa o en el interior de un
automóvil estacionado cuando hace calor.
• Mantenga seca la batería.
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco cuando
no la utilice.
Asistencia al cliente
Para obtener la información de asistencia más
reciente, visite la página web oficial de Sony
CLIÉ
Clientes en los EE.UU., Canadá:
http://www.ita.sel.sony.com/support/clie/
access/
Clientes de Europa:
http://www.clie-link.com/
Clientes de Asia - Pacífico y México:
http://vaio-online.sony.com/clie/
Nederlands
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische
schokken te voorkomen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Demonteer het apparaat niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat
het apparaat alleen nakijken door ervaren
servicetechnici.
OPGELET
Werk niet met beschadigde of lekkende
lithiumionbatterijen.
Bij een verkeerd geplaatste batterij is er explosiegevaar.
Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde of een
soortgelijk type dat door de fabrikant is aanbevolen.
Voer lege batterijen af volgens de instructies van de
fabrikant (zie hieronder).
Het batterijpak in dit toestel kan bij onoordeelkundig
gebruik brand of chemische brandwonden
veroorzaken. Niet demonteren, verwarmen boven
60°C noch verbranden.
Correct afvoeren.
Uit de buurt van kinderen houden.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever
deze in als klein chemisch afval (KCA).
Vóór gebruik
Voordat u de extra batterij gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
De Sony PEGA-EB40 is de extra batterij voor bepaalde
modellen van de CLIÉ-handheld.
Technische gegevens
Gebruikte batterij
Lithium-ionen batterij
Ingang
5,2 V gelijkstroom 1600 mA
Bedrijfstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Afmetingen
Ongeveer 100 × 14 × 80 mm (b/h/d)
Gewicht
Ongeveer 84 g
Levensduur van de batterij met of zonder de extra
batterij bevestigd (bij benadering)
PIM's gebruiken
minuten per dag gebruikt met de
achtergrondverlichting uitgeschakeld): Ongeveer ×1,4
PIM's gebruiken
minuten per dag gebruikt met de
achtergrondverlichting ingeschakeld): Ongeveer ×1,7
PIM's gebruiken (als u PIM’s, zoals Date Book, 30
minuten per dag gebruikt met de
achtergrondverlichting uitgeschakeld en de
functie voor energiebesparing ingeschakeld):
Ongeveer ×1,3
Audiobestanden doorlopend afspelen (in de HOLD
modus): Ongeveer ×2,2
Audiobestanden doorlopend afspelen
achtergrondverlichting ingeschakeld): Ongeveer ×2,8
Filmbestanden doorlopend opnemen
achtergrondverlichting ingeschakeld): Ongeveer ×3,0
Filmbestanden doorlopend bekijken
achtergrondverlichting ingeschakeld): Ongeveer ×2,6
Filmbestanden doorlopend bekijken (met de
achtergrondverlichting uitgeschakeld): Ongeveer
×2,4
Gesproken berichten doorlopend opnemen (in de
HOLD modus): Ongeveer ×2,2
Gesproken berichten doorlopend opnemen
achtergrondverlichting ingeschakeld): Ongeveer ×2,8
Gegevenscommunicatie doorlopend uitvoeren met
Bluetooth® (met de achtergrondverlichting
ingeschakeld): Ongeveer ×2,8
Gegevenscommunicatie doorlopend uitvoeren met
draadloze LAN: (met de achtergrondverlichting
ingeschakeld): Ongeveer ×2,6
* De levensduur van de batterij kan verschillen,
afhankelijk van de temperatuur of
gebruiksomstandigheden.
* Het helderheidsniveau van de CLIÉ-handheld is het
hoogst als de achtergrondverlichting is ingeschakeld.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
(als u PIM's, zoals Date Book, 30
(als u PIM's, zoals Date Book, 30
(met de
(met de
(met de
(met de
Gebruik
1. De extra batterij opladen.
Plaats de extra batterij op de bijgeleverde houder of
op een los verkrijgbare houder zodat de klemmen
van de houder in de sleuven aan de onderkant van
de extra batterij worden geplaatst, zoals wordt
aangegeven in afbeelding A. Het CHARGE lampje
gaat branden en blijft branden totdat het opladen is
voltooid.
Als de extra batterij volledig is ontladen, duurt het
ongeveer 5 uur om deze volledig op te laden.
2.
De extra batterij bevestigen op de CLIÉhandheld.
Plaats de CLIÉ-handheld zo dat de vier sleuven voor
de klemmen worden uitgelijnd met de klemmen van
de extra batterij, zoals wordt aangegeven in
afbeelding B. Druk voorzichtig op de handheld en
schuif deze naar rechts zodat de handheld vastklikt.
Opmerkingen
•U kunt de extra batterij opladen met of zonder de
CLIÉ-handheld bevestigd.
• Als de extra batterij volledig leeg is, wordt de
CLIÉ-handheld door de ingebouwde batterij van
stroom voorzien.
3. De extra batterij losmaken van de CLIÉ-handheld.
Schuif de RELEASE schakelaar naar voren en houd
deze vast (zoals aangegeven door de pijl in
afbeelding C) en schuif de CLIÉ-handheld
voorzichtig naar links om de extra batterij te
ontgrendelen.
De resterende batterijlading controleren
U kunt de lading van de extra batterij controleren door
de extra batterij te bevestigen op de CLIÉ-handheld en
het dialoogvenster Battery Information te openen. Als
de extra batterij echter volledig ontladen is of als de
CLIÉ-handheld wordt opgeladen op de houder, wordt
de resterende lading van de extra batterij niet
weergegeven. Raadpleeg de handleiding van de CLIÉhandheld voor meer informatie.
Tip
Als u aanraakt in het hoofdvenster van het
Palm-besturingssysteem, wordt de resterende lading
van de interne batterij van de CLIÉ-handheld
weergegeven.
Opmerkingen over
het gebruik
• Berg de extra batterij altijd op in het bijgeleverde
tasje.
• Als de ingebouwde batterij volledig is ontladen,
zelfs met de extra batterij bevestigd, werken
bepaalde functies wellicht niet onmiddellijk op de
CLIÉ-handheld. In dit geval wacht u even of laadt u
de CLIÉ-handheld op de houder op met de extra
batterij bevestigd.
• Als u de CLIÉ langere tijd niet wilt gebruiken, maakt
u de extra batterij los.
• Stel de extra batterij nooit bloot aan temperaturen
boven 60 °C, zoals in direct zonlicht of in een auto
die in de zon geparkeerd staat.
• Houd de batterij droog.
• Bewaar de batterij in een koele, droge omgeving.
Klantenondersteuning
Ga naar de officiële website voor CLIÉ van
Sony voor de meeste recente
ondersteuningsinformatie
Klanten in de Verenigde Staten, Canada:
http://www.ita.sel.sony.com/support/clie/
access/
Klanten in Europa:
http://www.clie-link.com/
Klanten in Zuidoost-Azië, Australië en
Mexico:
http://vaio-online.sony.com/clie/