• Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the
provided plug dose not fit into your
outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
THIS APPARATUS MUST BE
EARTHED.
IMPORTANT
The name plate is located on the bottom.
(When the unit is oriented vertically.)
CAUTION
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects filled
with liquid, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
CAUTION
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the unit
itself has been turned off.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a book case or built-in
cabinet.
• Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
• Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
2
This apparatus is provided with a main
switch on the rear panel. Install this
apparatus so that user can access the main
switch easily.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage”
within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of important
operating and
maintenance (servicing)
instructions in the
literature accompanying
the appliance.
WARNING: THIS WARNING IS
APPLICABLE FOR USA ONLY.
If used in USA, use the UL LISTED power
cord specified below.
DO NOT USE ANY OTHER POWER
CORD.
WARNING: THIS WARNING IS
APPLICABLE FOR OTHER
COUNTRIES.
1. Use the approved Power Cord (3-core
mains lead)/Appliance Connector/Plug
with earthing-contacts that conforms
to the safety regulations of each
country if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains
lead)/Appliance Connector/Plug
conforming to the proper ratings
(Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the
above Power Cord/Appliance Connector/
Plug, please consult a qualified service
personnel.
When installing the installation space must
be secured in consideration of the
ventilation and service operation.
• Do not block the ventilation slots at the
left side and right side panels, and vents
of fans.
• Leave a space around the unit for
ventilation.
• Leave more than 10 cm of space in the
rear of the unit to secure the operation
area.
When the unit is installed on the desk or the
like, leave at least 0.5 cm of space in the left
and right sides.
Leaving 5 cm or more of space above the
unit is recommended for service operation.
Plug Cap Parallel blade with ground pin
(NEMA 5-15P Configuration)
CordType SJT, three 16 or 18 AWG
wires
LengthMinimum 1.5 m, Less than 2.5
m (8 ft 3 in)
RatingMinimum 10 A, 125 V
Using this unit at a voltage other than 120 V
may require the use of a different line cord
or attachment plug, or both. To reduce the
risk of fire or electric shock, refer servicing
to qualified service personnel.
The PDW-D1 is classified as a CLASS 1
LASER PRODUCT.
3
Laser diode properties
Wavelength: 403 to 410 nm
Emission duration: Continuous
Laser output power: 65 mW (max. of
pulse peak), 35 mW (max. of CW)
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Tekniska data för laserdiod
Våglängd: 403 till 410 nm
Emissionslängd: Kontinuerlig
Laseruteffekt: 65 mW (max. för
pulstopp), 35 mW (max. för kontinuerlig
våg)
Spesifikasjoner laserdiode
Bølgelengde: 403 til 410 nm
Strålingens varighet: Kontinuerlig
Laserens effekt: 65 mW (maks
stråletoppunkt), 35 mW (maks ved
kontinuerlig stråling)
This label is located on the
top panel of the drive unit.
CAUTION
As the laser beam used in this Professional
Disc Recorder is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA
KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS,
KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures;
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
4
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
The shielded interface cable recommended
in this manual must be used with this
equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
If you have any questions about this product, you
may call;
Sony Customer Information Service Center 1-800222-7669 or http://www.sony.com
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: PDW-D1
Responsible Party: Sony Electronics
Inc.
Address: 16450 W.
Bernardo Dr, San
Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
For the customers in the USA
and Canada
• RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection
and recycling location
nearest you.
For more information regarding
recycling of rechargeable batteries, call
toll free 1-800-822-8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or
leaking lithium-ion batteries.
• RECYCLING NICKEL METAL
HYDRIDE BATTERIES
Nickel metal hydride
batteries are recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection
and recycling location
nearest you.
For more information regarding
recycling of rechargeable batteries, call
toll free1-800-822-8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or
leaking lithium-ion batteries.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies
with both the EMC Directive (89/336/EEC)
and the Low Voltage Directive (73/23/
EEC) issued by the Commission of the
European Community.
Compliance with these directives implies
conformity to the following European
standards:
This product is intended for use in the
following Electromagnetic
Environment(s):
E1 (residential), E2 (commercial and light
industrial), E3 (urban outdoors) and E4
(controlled EMC environment, ex. TV
studio).
Voor de Klanten in Nederland
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde
batterij die niet vervangen hoeft te
worden tijdens de levensduur van het
apparaat.
• Raadpleeg uw leverancier indien de
batterij toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze
in als klein chemisch afval (KCA).
• Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij
zal dan op correcte wijze verwerkt
worden.
For Customers in Taiwan only
6
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RELIÉ À LA TERRE.
IMPORTANT
La plaquette signal tique est pos e sur le
dessous de l’appareil. (Quand l’appareil est
orienté verticalement.)
ATTENTION
Eviter d’exposer l’appareil à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne
placer aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, sur l’appareil.
ATTENTION
Cet appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même si
l’appareil lui-même a été mis hors tension.
A l’installation, un espace d’installation
doit être ménagé en considérant la
ventilation et les opérations de service.
• Ne pas bloquer les fentes de ventilation
sur les panneaux latéraux droit et gauche,
et les orifices des ventilateurs.
• Ménager un espace autour de l’appareil
pour la ventilation.
• Laisser un espace de plus de 10 cm à
l’arrière de l’appareil pour assurer une
zone d’opération. Quand l’appareil est
installé sur un bureau ou similaire,
ménager au moins 0,5 cm d’espace sur
les côtés droit et gauche.
Laisser un espace d’au moins 5 cm audessus de l’appareil pour le service est
recommandé.
Le PDW-D1 est classé PRODUIT LASER
DE CLASSE 1.
Propriétés de la diode laser
Longueur d’onde : 403 à 410 nm
Durée d’émission : Continue
Puissance de sortie laser : 65 mW (maxi
de crête d’impulsion), 35 mW (maxi
d’ondes entretenues)
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
confiné, par exemple une bibliothèque ou
un placard encastré.
Cet appareil possède son interrupteur
principal sur le panneau arrière. Installer
l’appareil de façon que l’utilisateur puisse
accéder facilement à l’interrupteur
principal.
Avant d’utiliser un câble à fiche modulaire :
Par mesure de sécurité, ne pas raccorder à
un connecteur pour câblage de périphérique
qui pourrait avoir une tension excessive.
7
Cette étiquette est placée sur
le panneau supérieur de
l’unité de commande.
ATTENTION
Comme le rayon laser utilisé dans cet
Enregistreur de disques pour professionnels
est dangereux pour les yeux, ne pas essayer
de démonter le coffret. Faire effectuer
l’entretien uniquement par un personnel
qualifié.
ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec ce
produit augmentera les risques pour les
yeux.
ATTENTION
L’emploi de commandes ou ajustements ou
l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peut provoquer une exposition
dangereuse au rayonnement.
Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada.
• RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles usées
dans un point de
collection et recyclage le
plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au
numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissment : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui
sont endommagés ou qui fuient.
• RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À HYDRURE
MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique de
nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles usées
dans un point de
collection et recyclage le
plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au
numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissment : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui
sont endommagés ou qui fuient.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est
conforme à la fois à la Directive sur la
compatibilité électromagnétique (EMC)
(89/336/CEE) et à la Directive sur les
basses tensions
(73/23/CEE) émises par la Commission de
la Communauté européenne.
La conformité à ces directives implique la
conformité aux normes européennes
suivantes :
Ce produit est prévu pour être utilisé dans
les environnements électromagnétiques
suivants :
E1 (résidentiel), E2 (commercial et
industrie légère),
E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement
EMC contrôlé ex. studio de télévision).
8
AVERTISSEMENT :
1. Utilisez un câble d’alimentation
(cordon secteur trifilaire), un
connecteur d’appareil ménager et une
fiche avec mise à la terre homologués
selon la réglementation de votre pays,
le cas échéant.
2. Utilisez un câble d’alimentation
(cordon secteur trifilaire), un
connecteur d’appareil ménager et une
fiche dont la capacité en tension (V) et
en intensité électrique (A) convient à
cet appareil.
Pour toute question au sujet de l’utilisation
du câble d’alimentation, du connecteur
d’appareil ménager ou de la fiche
mentionnés ci-dessus, consultez un
réparateur qualifié.
9
WARNUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
DIESES GERÄT MUSS
GEERDET WERDEN.
WICHTIG
Am Boden des Geräts befindet sich das
Typenschild. (Wenn das Gerät senkrecht
aufgestellt ist.)
ACHTUNG
Das Gerät ist nicht tropf- und
spritzwassersicher, daher dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B.
Vasen, darauf abgestellt werden.
ACHTUNG
Solange das Netzkabel an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, bleibt das
Gerät auch im ausgeschalteten Zustand mit
dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, z.B. in
Bücherregalen oder Einbauschränken, wo
keine ausreichende Belüftung gewährleistet
ist.
Bei Verwendung eines Kabels mit RJ-11Stecker:
Aus Sicherheitsgründen nicht mit einer
Komponente verbinden, die u.U. eine
übermäßig hohe Spannung führt.
Bei der Aufstellung muss sichergestellt
werden, dass der Aufstellungsort
ausreichende Lüftung und Zugang zur
Wartung bietet.
• Nicht die Lüftungsschlitze an den linken
und rechten Seitenplatten und die
Lüftungsöffnungen der Gebläse
verdecken.
• Ausreichend Platz um das Gerät zur
Lüftung lassen.
• Mehr als 10 cm Platz hinter dem Gerät
zur Sicherstellung des Betriebsbereichs
lassen.
Wenn das Gerät auf einem Tisch o.ä.
aufgestellt wird, mindestens 0,5 cm links
und rechts vom Gerät freilassen.
Um richtige Wartung zu erlauben, sollten
über dem Gerät mindestens 5 cm freier
Platz vorhanden sein.
Der PDW-D1 ist als CLASS 1 LASER
PRODUCT eingestuft.
Der Hauptschalter dieses Geräts befindet
sich an der Rückwand. Stellen Sie das Gerät
so auf, dass jederzeitiger Zugriff auf diesen
Hauptschalter gewährleistet ist.
10
Dieser Aufkleber befindet
sich oben auf der
Antriebseinheit.
VORSICHT
Die Laserstrahlung im Innern ist
augenschädlich. Deshalb den Professional
Disc Recorder nicht öffnen/zerlegen.
Wartungsarbeiten ausschließlich
qualifiziertem Fachpersonal überlassen.
VORSICHT
Der Einsatz von optischen Hilfen verstärkt
die Gefahr von Augenschäden.
VORSICHT
Bei Betätigung von Bedien- und
Einstellteilen oder Ausführung von
Bedienvorgängen, die nicht ausdrücklich in
dieser Bedienungsanleitung aufgeführt
sind, droht u.U. die Einwirkung
gefährlicher Laserstrahlung.
GEFAHR
Bei geöffnetem Laufwerk und beschädigter
oder deaktivierter Verriegelung tritt ein
unsichtbarer Laserstrahl aus.
Direkter Kontark mit dem Laserstrahl ist
unbedingt zu vermeiden.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CEKennzeichnung und erfüllt die EMVRichtlinie (89/336/EWG) sowie die
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)
der EG-Kommission.
Angewandte Normen:
für die folgenden elektromagnetischen
Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2
(kommerzieller und in beschränktem Maße
industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im
Freien) und E4 (kontrollierter EMVBereich, z.B. Fernsehstudio)
1. Für Ihren privat genutzten
Videorecorder muß eine FernsehRundfunk-Genehmigung beantragt
werden, sofern nicht bereits eine
Genehmigung für ein Fernsehgerät
desselben Haushaltes vorliegt. Im
geschäftlichen Bereich ist jeder
einzelne Videorecorder anmelde- und
gebührenpflichtig. (Auskunft ggf. bei
der GEZ oder den
Rundfunkanstalten.)
2. Im privaten Bereich ist die
Aufzeichnung von urheberrechtlich
geschützten Werken auf Bild- und
Tonträger gestattet. Die
entsprechenden UrheberVergütungen sind im Kaufpreis des
Gerätes enthalten. Öffentliche
Wiedergabe oder Verbreitung von
mitgeschnittenen Fernsehsendungen
ist ohne Erlaubnis nicht zulässig,
verpflichtet zu Schadenersatz und ist
gegebenenfalls strafbar.
3. Im Rahmen der Regelung des §47 des
Urheberrechtsgesetzes sind
Aufzeichnungen von
Schulfernsehprogrammen gestattet.
Mitschnitte von Schulfunksendungen
dürfen jedoch nur für den Unterricht
verwendet werden und sind
spätestens am Ende des laufenden
Schuljahres zu löschen.
11
ACHTUNG:
1. Verwenden Sie ein geprüftes
Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/
einen geprüften Geräteanschluss/einen
geprüften Stecker mit Schutzkontakten
entsprechend den
Sicherheitsvorschriften, die im
betreffenden Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3adriges Stromkabel)/einen
Geräteanschluss/einen Stecker mit den
geeigneten Anschlusswerten (Volt,
Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Zum Netzanschluß dieses Gerätes ist eine
geprüfte Leitung zu verwenden. Es sind die
zutreffenden nationalen Errichtungs- und/
oder Gerätebestimmungen zu beachten.
(Für einen Nennstrom bis 6A)
Es ist eine geprüfte flexible PVCummantelte Leitung entsprechend IEC
60227 (H05VV-F 3G 0.75 mm2 oder
H05VVH2-F 3G 0.75 mm2) zu verwenden.
Andernfalls ist eine flexible Leitung aus
systhetischem Gummi entsprechend IEC
60245 (Bauartkurzzeichen H05RR-F 3G
0.75 mm2) zu verwenden.
12
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio.
Per le riparazioni, rivolgersi
solo a personale qualificato.
QUESTO APPARECCHIO
DEVE ESSERE MESSO A
TERRA.
IMPORTANTE
La targhetta con il nome si trova sul fondo
(quando l'apparecchio è orientato
verticalmente).
ATTENZIONE
L’apparecchio non deve essere esposto a
gocciolamenti o spruzzi. Non collocare
sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi,
come ad esempio vasi di fiori.
Per sicureazza non collegare ad un
connettore per il collegamento di
periferiche, che potrebbe avere una
tensione eccessiva.
Quando si installa l’apparecchio, è
necessario garantire lo spazio per
l'installazione in considerazione della
ventilazione e delle operazioni di
assistenza.
• Non bloccare le fessure di ventilazione
sui pannelli laterali sinistro e destro, e le
aperture di sfogo delle ventole.
• Lasciare uno spazio attorno
all'apparecchio per la ventilazione.
• Lasciare più di 10 cm di spazio sul retro
dell'apparecchio per garantire l'area di
impiego.
Quando l’apparecchio è installato su un
tavolo o su una superficie simile, lasciare
almeno 0,5 cm di spazio sul lato sinistro e
sul lato destro.
Si consiglia di lasciare 5 cm o più di spazio
sopra l’apparecchio per le operazioni di
assistenza.
ATTENZIONE
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte
di alimentazione CA (corrente di rete)
fintanto che è collegato ad una presa di
corrente, anche se l’apparecchio stesso è
stato spento.
Evitate di installare l’apparecchio in uno
spazio limitato, tipo in una libreria o in un
mobiletto incassato.
Questo apparecchio è provvisto di
interruttore principale posizionato sul
pannello posteriore. Installare
l’apparecchio in modo tale che l’utente
possa accedere facilmente all’interruttore
principale.
Quando si usa un cavo a presa modulare
Il PDW-D1 è classificato come
PRODOTTO LASER CLASSE 1.
Proprietà del laser a diodo
Lunghezza d’onda: da 403 a 410 nm
Durata emissione: Continua
Potenza d’emissione del laser: 65 mW
(mass. a picco di impulso), 35 mW
(mass. di CW)
13
Questa etichetta si trova sul
pannello superiore dell’unità
di pilotaggio.
CAUTELA
Poiché il raggio laser impiegato in questo
registratore di dischi professionale è
dannoso alla vista, non tentare di smontare
il rivestimento. Per la manutenzione
rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
CAUTELA
L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto aumenta il rischio per la vista.
CAUTELA
L’uso di comandi o regolazioni o
l’esecuzione di procedimenti diversi da
quelli specificati in questo manuale
possono causare esposizione a radiazioni
pericolose.
Questo prodotto è destinato all’uso nei
seguenti ambienti elettromagnetici:
E1 (residenziali), E2 (commerciali e
industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4
(ambienti EMC controllati, ad esempio
studi televisivi).
ATTENZIONE:
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a
3 anime)/connettore per l’apparecchio/
spina con terminali di messa a terra
approvati che siano conformi alle
normative sulla sicurezza in vigore in
ogni paese, se applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a
3 anime)/connettore per l’apparecchio/
spina confrmi alla rete elettrica
(voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all’uso del cavo
di alimentazione/connettore per
l’apparecchio/spina di cui sopra, consultare
personale qualificato.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto recante il marchio CE è
conforme sia alla direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica (EMC) (89/
336/CEE) che alla direttiva sulle basse
tensioni (73/23/CEE) emesse dalla
Commissione della Comunità Europea.
La conformità a queste direttive implica la
conformità alle seguenti normative
europee:
• EN55103-2: Sensibilità ai disturbi
elettromagnetici (Immunità)
14
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
IMPORTANTE
La placa de caracteristicas se encuentra en
la parte inferior. (Cuando la unidad se
instala verticalmente.)
PRECAUCIÓN
No se debe exponer la unidad a derrames ni
goteos, ni se debe situar cerca objetos llenos
de líquido, como por ejemplo vasos.
PRECAUCIÓN
La unidad no queda desconectada de la
alimentación eléctrica siempre que esté
conectado al tomacorriente incluso aunque
se desconecte el interruptor principal.
Cuando haga la instalación, deje suficiente
espacio para la circulación de aire y el
trabajo de servicio.
• No tape las ranuras de aire en los paneles
derecho e izquierdo y las salidas de
ventilación.
• Deje espacio alrededor de la unidad para
que pueda circular el aire.
• Deje un espacio de más de 10 cm atrás de
la unidad para que haya lugar para el
trabajo.
Cuando se instala la unidad en una mesa o
similar, deje un espacio de por lo menos 0,5
cm en los lados derecho e izquierdo.
Se recomienda dejar un espacio de 5 cm
encima de la unidad para el trabajo de
servicio.
La PDW-D1 es clasificado como CLASS 1
LASER PRODUCT.
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 403 a 410 nm
Duración de la emisión: Continua
Potencia de salida láser: 65 mW (máx. de
pico de pulso), 35 mW (máx. de onda
continua)
No instale el aparato en un lugar estrecho
como en una biblioteca o mueble integrado.
Este aparato tiene el interruptor principal en
el panel trasero. Instale este aparato de tal
forma que pueda utilizar fácilmente el
interruptor principal.
Cuando utilice un cable con clavija
modular:
Por motivos de seguridad, no conecte a
ningún conector para dispositivos
periféricos que puedan utilizar tensión
excesiva.
15
Esta etiqueta se encuentra en
el panel superior de la unidad
de mando.
CAUTION
Como el rayo láser utilizado en este
grabador de discos profesional es peligroso
para los ojos, no trate de desarmar la caja.
Solicite el servicio sólo al personal
cualificado.
CAUTION
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el peligro a los ojos.
CAUTION
La utilización de controles o ajustes, o la
realización de procedimientos no
especificados aquí pueden resultar en la
exposición a radiación peligrosa.
Para los clientes de Europa
Este producto cumple con las directivas de
compatibilidad electromagnética (89/336/
CEE) y baja tensión (73/23/CEE) de la
Comisión Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica
la conformidad con los siguientes
estándares europeos:
Este producto está ha sido diseñado para
utilizarse en los entornos electromagnéticos
siguientes:
E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e
industrial ligera),
E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con
EMC controlada, p. ej., estudio de
televisión).
2. Utilice el cable de alimentación (3
conductores eléctricos), el conector de
dispositivos y el enchufe que cumplen
los valores nominales adecuados
(voltaje, amperios).
Si tiene alguna pregunta acerca del uso del
cable de alimentación, el conector de
dispositivos o el enchufe, póngase en
contacto con el personal de servicio
cualificado.
ADVERTENCIA:
1. Utilice el cable de alimentación (3
conductores eléctricos), el conector de
dispositivos y el enchufe con contactos
de puesta a tierra aprobados que
cumplen con las normas de seguridad
de cada país, si existen.
16
17
Table of Contents
Before Using the Unit ..................................................................20
Setting the Line Mode ............................................................20
Chapter 1 Overview
1-1 Features ...................................................................................21
1-2 Example of Use ........................................................................23
1-3 System Requirements .............................................................24
1-4 Using the CD-ROM Manual ..................................................24
1-4-1 CD-ROM System Requirements ...................................24