Inicia/para a gravação.
Você pode gravar sons usando o
microfone interno do reprodutor (1
pág. 41).
Você também pode gravar o
programa de FM atualmente
recebido (somente NWZ-B152F/
B153F) (1 pág. 37).
2 Tecla VOL +*1/–
Ajuste do volume.
3 Tecla ZAP
Altera entre a reprodução normal e a
reprodução ZAPPIN (1 pág. 24).
Você também pode alterar a faixa de
reprodução de clipes de música na
reprodução ZAPPIN (1 pág. 25).
4 Tecla BASS/PLAY MODE
*2
Ativa a função de Graves (Bass) para
enfatizar a faixa de sons baixos (1
pág. 29).
Você também pode alterar o modo
de reprodução (1 pág. 28).
5 TeclaTecla u*
1
Liga/desliga o reprodutor (1 pág.. 9).
Inicia/pausa a reprodução da música
(1 pág.. 21) ou pausa/reinicia a
gravação (1 págs.. 37, 41).
Quando um menu aparece na tela,
use esta tecla para confirmar um
item do menu (1 pág.. 12).
6 Botão de Busca
Gire para encontrar o início de uma
música ou retroceder/avançar
rapidamente (1 pág.. 21).
Quando um menu aparece na tela,
gire para selecionar um item do
menu (1 pág.. 12).
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
*1 Existem pontos em relevo. Use-os para
ajudar nas operações das teclas.
*2 A função marcada com no reprodutor
é ativada quando manteriver a tecla
correspondente pressionada.
Continua
j
Page 6
6
6
Operações Básicas e Telas
Frontal
Fones de ouvido
7 ConectorConector i (Fones de ouvido)
Para conectar os fones de ouvido.
Insira o plugue pino até ouvir um
clique de encaixe. Se os fones de
ouvido não forem conectados
corretamente, o som dos fones de
ouvido será ruim.
8 Tela
A tela varia de acordo com a
aplicação que está ativada no
momento (1 págs. 8, 10, 21, 33, 41,
45).
9 Tecla BACK/HOME
Retorna para o menu anterior.
Mantenha esta tecla pressionada para
visualizar o menu Home (1 pág.. 12).
0 Indicador de Alimentação
Iluminado por LED (1 pág.. 47). O
padrão de iluminação varia de
acordo com a operação.
Continua
j
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 7
7
7
Operações Básicas e Telas
Traseira
qa MIC (Microfone)
Veja 1 pág.. 41.
qs Anel da alça
Use para prender uma alça (vendida
separadamente).
qd Tecla RESET
Restaura o reprodutor quando
pressionar a tecla RESET com um
pino pequeno, etc. (1 pág.. 56).
Quando ligar o reprodutor após
restaurá-lo, ele reativará os itens
ajustados anteriormente.
qg Capa USB
Quando conectar com USB, remova
a capa USB.
Para remover a capa USB
Conector USB
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
qf Chave HOLD
Você pode proteger o reprodutor
contra operações acidentais enquanto
o transporta, ajustando a chave
HOLD.
Deslizando a chave HOLD na direção
da seta (l), todas as teclas de
operação serão desativadas. Se
pressionar as teclas enquanto a
função de bloqueio estiver ativada,
[HOLD] aparecerá na tela. Se
deslizar a chave HOLD para o lado
oposto, a função de bloqueio será
liberada.
Mostra o ícone do modo de
reprodução atual (1 pág. 28). Se o
modo de reprodução estiver ajustado
para [Normal], nenhum ícone
aparecerá.
7 Indicação de reprodução ZAPPIN
Indica o estado da reprodução
ZAPPIN (1 pág. 23).
8 Indicação da função Bass/modo
equalizador
Mostra se a função Bass (1 pág. 29)
está ativada ou qual modo equalizador está ativado (1 pág. 30).
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
9 Indicação de bateria restante
Page 9
9
9
Operações Básicas e Telas
Ligando e Desligando o Reprodutor
Tecla u
Para ligar o reprodutor
Pressione a tecla u para ligar o reprodutor. O reprodutor reinicia a operação
a partir do ponto onde foi desligado.
z Dica
Se [HOLD] aparecer na tela, deslize a chave HOLD na direção oposta da seta (l)
•
para liberar a função de bloqueio.
Para desligar o reprodutor
Mantenha a tecla u pressionada para desligar o reprodutor. [POWER OFF]
aparece.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
z Dica
Se nenhuma operação for feita por um certo período de tempo durante o modo de
•
parada, a tela desligará automaticamente para economizar a bateria. Se não houver
nenhuma operação por um longo período, o reprodutor desligará completamente.
As baterias têm um leve consumo neste estado.
Você não pode operar o reprodutor quando ele estiver conectado a um computador.
•
Desconecte o reprodutor antes de operá-lo.
Page 10
10
Music Library
10
Operações Básicas e Telas
Sobre o Menu Home
A tabela a seguir mostra os itens do menu Home. Para detalhes sobre a lista de
itens de cada menu, veja 1 pág. 11.
Para detalhes sobre cada item do menu, consulte a página de referência
especificada.
Menu Home
*1
Os ícones aparecem no menu Home e a cor do ícone selecionado é inverida.
[Voice]
[Music Library]
1
*
*1 e itens relacionados com a função [FM] aparecem somente no NWZ-B152F/B153F.
[FM]Reproduz rádio FM ou reproduz/apaga um programa FM
[Settings]Ajuste da função para música, FM*1, gravação de voz ou
Reproduz/apaga um arquivo de som gravado (1 pág. 41).
Reproduz músicas transferidas para o reprodutor
(1 pág.. 21).
O menu Home é o ponto inicial de cada aplicação, como busca de músicas,
troca de ajustes, etc.
Você pode visualizar o menu Home mantendo a tecla BACK/HOME
pressionada no reprodutor.
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de busca
Pelo menu Home você pode selecionar o item desejado na tela.
Gire o botão de busca para ./> para selecionar um item do menu e
depois pressione a tecla u*1 para confirmar.
*1 Existe um ponto em relevo. Use-o para ajudá-lo nas operações das teclas.
./>: Seleciona um item do
•
menu.
TeclaTecla u: Confirma um item do
•
menu.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Neste manual, as intruções de operação a partir do menu Home são descritas
da forma abaixo.
Exemplo: Pelo menu Home, selecione [Music Library] b [Folder] b a
pasta desejada b a música desejada.
As operações para o exemplo acima são mostradas a seguir.
1 Mantenha a tecla BACK/HOME
pressionada até o menu Home
aparecer.
O menu Home aparecerá.
Tecla BACK/HOME
Continua
j
Page 13
13
Music Library
Now Playing
Folder
All Songs
Play All
Folder 1
Folder 2
Play All
Song 1
Song 2
Folder 1
012
BASS
Song 12
SHUF
13
Operações Básicas e Telas
2 Pressione a tecla u para
confirmar.
A tela do menu Music Library
aparecerá.
3 Gire o botão de busca para .
(>) para selecionar [Folder] e
depois pressione a tecla u
para confirmar.
A tela da lista de Pastas aparecerá.
Você pode rolar a lista giando e
•
mantendo o botão de busca em
. (>).
4 Gire o botão de busca para .
(>) para selecionar a pasta para selecionar a pasta
desejada e depois pressione a
tecla u para confirmar.
A tela de lista de músicas da pasta
selecionada aparecerá.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
5 Gire o botão de busca para .
(>) para selecionar a música para selecionar a música
desejada e depois pressione a
tecla u para confirmar.
A tela de reprodução de música
aparecerá e a reprodução será
iniciada.
Para retornar para o menu Home durante a operação
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada.
Para retornar para a tela anterior durante a operação
Pressione a tecla BACK/HOME.
Page 14
14
14
Iniciando
Getting Started
Carregando a Bateria
A bateria do reprodutor é recarregada enquanto ele estiver conectado a um
computador em funcionamento.
Remova a capa USB e conecte o conector USB a uma porta USB do seu
computador. Quando a indicação de bateria restante na tela mostrar: , o
carregamento estará completo (tempo de carga de aprox. 70 minutos).
Quando usar o reprodutor pela primeira vez ou se não tiver usado o reprodutor
por um longo tempo, recarregue-o totalmente (até a indicação de bateria
ser mostrada).
Sobre o indicador da bateria
O ícone de bateria na tela mostra a carga restante aproximada. Conforme a
carga da bateria diminui, o ícone é mostrado da seguinte forma:
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Se [LOW BATTERY] aparecer, você não poderá operar o reprodutor. Neste
caso, recarregue a bateria conectando-a ao seu computador. Veja 1 pág. 78
sobre a duração da bateria.
z Dica
• Quando a bateria estiver descarregada, o indicador de alimentação piscará no sentido
horário e nada aparecerá na tela.
Continua
j
Page 15
15
15
Iniciando
Nota
• Se você recarregar o reprodutor que não foi usado por um longo período, seu computador
pode não reconhecer o reprodutor ou nada pode aparecer na tela. Recarregue o reprodutor por cerca de 5 minutos e a operação correta iniciará.
• Recarregue a bateria em uma temperatura ambiente entre 5 ºC a 35 ºC. Se tentar Recarregue a bateria em uma temperatura ambiente entre 5 ºC a 35 ºC. Se tentar
recarregar a bateria em uma temperatura ambiente fora desta faixa, o ícone poderá
aparecer e o recarregamento poderá não ser feito.
• Se não for utilizar o reprodutor por mais de meio ano, carregue a bateria pelo menos
uma vez durante este tempo para manter o desempenho da bateria.
• O número de vezes que a bateria pode ser recarregada antes do final da sua vida útil é de
cerca de 500 vezes. Este número pode variar de acordo com as condições nas quais você
utiliza o reprodutor.
• Alguns dispostivios USB conectados ao computador podem interferir na operação
correta do reprodutor.
• Não garantimos a operação do reprodutor usando um computador montado/
modificado pelo usuário.
• Se o computador entrar no modo de economia de energia, como Sleep ou Hibernação,
mesmo durante a conexão USB, a bateria do reprodutor não será recarregada. Ao invés,
o reprodutor continuará a usar a bateria, descarregando-a.
• Não deixe o reprodutor conectado a um laptop que não está conectado a uma alimentação CA por longos períodos, uma vez que o reprodutor poderá descarregar a bateria
do computador.
• Enquanto o reprodutor estiver conectado a um computador, não ligue, reinicie, restaure
do modo Sleep nem desligue o computador. Estas operações podem causar mau
funcionamento do reprodutor. Desconecte o reprodutor do computador antes de fazer
estas operações.
• O aparelho pode aquecer durante o recarregamento. Isto não é um mau funcionamento.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 16
16
16
Iniciando
Selecionando o Idioma da Tela
Você pode selecionar entre vários idiomas para visualizar os menus e
mensagens no reprodutor.
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
do idioma desejado.
IdiomaAs mensagens e menus são mostrados em
[English]Inglês
[Español]Espanhol
[Français]Francês
[Português]Português
[Language]
[Language] b o ajuste
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
[Русский]Russo
[]
[]
[]
Chinês Simplificado
Chinês Tradicional
Coreano
Page 17
17
17
Iniciando
Ajustando a Data e a Hora
A data e a hora não estão ajustadas pela fábrica. Ajuste a data atual e a hora da
forma a seguir.
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Set Date-Time].
2 Gire o botão de busca para selecionar o ano e depois pressione a
tecla u para confirmar.
• O ano, mês, dia, hora e minutos podem ser ajustados. Repita este passo
para ajustar cada item.
[Common Settings] b
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Para visualizar o horário atual
Enquanto a função de bloqueio estiver ativada, pressione qualquer tecla.
Nota
• Se deixar o reprodutor por um tempo com a bateria descarregada, a data e a hora podem
ser apagadas.
• Se o reprodutor não for usado por um longo tempo, pode ser necessário ajustar
novamente a data e a hora.
• O relógio pode desenvolver uma imprecisão de até 60 segundos por mês. Neste caso,
ajuste o horário novamente.
Page 18
18
18
Iniciando
Obtendo Música
Para desfrutar de músicas no reprodutor, você precisa preparar os dados em
seu computador.
Você pode importar músicas de CDs de áudio ou da Internet, etc.
Para importar os dados para seu computador, use um software apropriado,
como o Windows Media Player 11 ou 12. Para informações detalhadas sobre
como importar os dados, consulte a Ajuda (Help) de cada software.
Para detalhes sobre os formatos de arquivos suportados, veja “Formatos de
arquivos suportados” (1 pág. 76).
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 19
19
19
Iniciando
Transferindo Música
Você pode transferir os dados diretamente arrastando e soltando no Windows
Explorer em seu computador.
z Dica
• Você também pode transferir as músicas usando o Windows Media Player 11 ou 12.
Para detalhes sobre o uso ou suporte do Windows Media Player, consulte as informações
do Windows Media Player no seguinte website:
http://support.microsoft.com/
Nota
• Somente os arquivos MP3/WMA podem ser reproduzidos neste aparelho (1 pág. 76).
• Se você ligar ou reiniciar o computador enquanto o reprodutor estiver conectado a ele, o
reprodutor pode ter mau funcionamento. Neste caso, pressione a tecla RESET no
reprodutor para restaurá-lo (1 pág. 56). Desconecte o reprodutor do computador antes
de ligar ou reiniciar o computador.
1 Conecte o conector USB do reprodutor em seu computador.
Insira o conector USB totalmente.
2 Abra [Meu Computador] ou [Computador] - [WALKMAN] - [Storage
Media], e depois selecione a pasta onde deseja gravar os arquivos
de áudio.
A hierarquia dos dados pode ser diferente, dependendo do ambiente do
seu computador.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
3 Arraste e solte os arquivos para a pasta selecionada.
Continua
j
Page 20
20
20
Iniciando
Nota
• Tenha cuidado para não bater ou pressionar o reprodutor acidentalmente, especialmente
quando ele estiver conectado ao seu computador. Isto pode danificá-lo.
• Não desconecte o reprodutor enquanto os arquivos estiverem sendo transferidos. Caso
contrário, os arquivos sendo transferidos podem ser danificados.
• Se o reprodutor for desconectado enquanto os arquivos estão sendo transferidos, Se o reprodutor for desconectado enquanto os arquivos estão sendo transferidos,
arquivos desnecessários podem ser deixados no reprodutor. Neste caso, transfira os
arquivos desejados de volta para o computador e formate o reprodutor (1 pág. 51).
• Alguns arquivos podem não ser reproduzidos pelo reprodutor devido à proteção de
direitos autorais.
• Para detalhes sobre a capacidade de arquivos e pastas, veja “Número máximo de
arquivos ou pastas graváveis (Aprox.)” (1 pág. 77).
• A hierarquia dos dados pode ser diferente, dependendo do ambiente do seu computador.
• Pode levar um certo tempo para iniciar o reprodutor ou visualizar a lista de arquivos/
pastas quando vários arquivos ou pastas forem armazenados no reprodutor.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 21
21
Music Library
01:23
03:38
012
Song 12
21
Reproduzindo Música
Playing Music
Reproduzindo Música
Você pode ouvir as músicas transferidas para o reprodutor. As músicas
transferidas são armazenadas em [Music Library].
Para reproduzir música, selecione [Music Library] no menu Home para
visualizar a tela de reprodução.
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Pelo menu Home, selecione [Music Library]
A tela de reprodução de música aparecerá e a reprodução será iniciada a
partir da última música que você ouviu.
• Sobre a tela de reprodução, veja “Tela de reprodução” (1 pág. 8).
• Quando selecionar [Music Library], o menu de busca aparecerá. Você
pode selecionar o método de busca desejado para a tela de lista e
procurar por músicas. Para detalhes, veja “Procurando por Músicas” (1
pág. 26).
• Quando o reprodutor for desligado enquanto reproduz uma música,
você pode reiniciar a reprodução da última música que ouviu,
pressionando o botão u.
[Music Library]
[Now Playing].
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Para (indicação na tela)Faça
Reprodução (N) / pausa (X)Pressione a tecla u.
Pular para o início da música
atual/próxima música
Retrocesso rápido (m) /
avanço-rápido (M) da música
atual
Gire o botão de busca para ./>.
Gire e segure o botão de busca para ./>
durante a reprodução e solte no ponto desejado.
Quando retroceder/avançar rápido uma música
Tempo
decorrido
Duração da música/arquivo
Continua
j
Page 22
22
22
Reproduzindo Música
z Dica
• Você pode alterar a reprodução da música da reprodução normal para reprodução
ZAPPIN (1 pág. 23).
• O reprodutor oferece vários modos de reprodução, incluindo a reprodução aleatória e
reprodução repetida selecionada (1 pág. 28).
• Você pode enfatizar a faixa baixa (função Bass) (1 pág. 29). Você também pode alterar
a qualidade do som selecionando o equalizador (1 pág. 30).
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 23
23
23
Reproduzindo Música
Reproduzindo Música Usando a reprodução
ZAPPIN
O que é reprodução ZAPPIN?
ZAPPIN possibilita a reprodução sequencial de clipes de música por uma
duração pré-determinada.
Reprodução Normal
Altera para ZAPPIN
Reprodução ZAPPIN
Clipes curtos de música reconhecíveis (aprox. 45 segundos do início).
A faixa de reprodução ZAPPIN para clipes de música pode ser ajustada para [ZAPPIN Short] ou
[ZAPPIN Long].
Retorna para a reprodução normal e reinicia a repodução da
música atual a partir do início.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Reprodução Normal
Page 24
24
24
Reproduzindo Música
Alterando para a reprodução ZAPPIN
Você pode selecionar a reprodução normal ou reprodução ZAPPIN.
Tecla ZAP
1 Durante a reprodução normal e visualizando a tela de reprodução,
pressione a tecla ZAP.
“Zappin in” será ouvido e a reprodução ZAPPIN iniciará.
O reprodutor reproduzirá clipes de música de cerca de 4 segundos
([ZAPPIN Short]) ou 15 segundos ([ZAPPIN Long]) cada.
• Quando a reprodução ZAPPIN for selecionada, será mostrado na tela.
• A música será reproduzida por cerca de 45 segundos dentro da música.
Se a duração da música for menor do que 45 segundos, a música será
reproduzida a partir de algum ponto antes do final da música.
Para pular para a música anterior/próxima ou reprodução aleatória durante a
reprodução ZAPPIN
Você pode mover para a música anterior/próxima ou reproduzir as músicas em
ordem aleatória. O método da operação é igual ao da reprodução normal.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Para retornar para a reprodução normal
Pressione a tecla ZAP durante a reprodução ZAPPIN quando a tela de
reprodução for mostrada. Quando a reprodução normal reiniciar, “Zappin out”
será ouvido.
Page 25
25
25
Reproduzindo Música
Alterando a faixa de reprodução de clipes de música na reprodução
ZAPPIN
A faixa de reprodução de clipes de música pode ser ajustada para [ZAPPIN
Short] ou [ZAPPIN Long].
Tecla u
Tecla ZAP
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Durante a reprodução ZAPPIN e visualizando a tela de reprodução,
mantenha a tecla ZAP pressionada.
A tela de ajuste aparecerá.
2 Gire o botão de busca para selecionar o ajuste desejado e pressione
a tecla u para confirmar.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
z Dica
• Você pode selecionar o ajuste desejado a partir do menu Home, selecione [Settings]
[Music Settings] b [ZAPPIN Range] b o ajuste desejado.
b
Lista dos ajustes [ZAPPIN Range]
Item de ajusteDescrição
[ZAPPIN Short]Reproduz clipes de música de cerca de 5 segundos cada
(Ajuste de fábrica)
[ZAPPIN Long]Reproduz clipes de música de cerca de 15 segundos cada.
Page 26
26
26
Reproduzindo Música
Procurando Músicas
Você pode procurar pela música desejada de várias forma, como pela pasta,
artista, nome do álbum, etc.
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Pelo menu Home, selecione [Music Library]
desejado b a música desejada.
• Selecione o item conforme a seguir, até que a lista de músicas apareça.
Método de busca
MétodoDescrição
[Now Playing]Inicia a reprodução do último arquivo que você ouviu.
[Folder]
Selecione uma pasta b uma música.
o método de busca
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
[All Songs]Selecione uma música da lista de músicas.
[Artist]
[Album]
[Playlists]
[Genre]
[Release Year]
Selecione um artista b um álbum b uma música.
Selecione um álbum b uma música.
Selecione uma lista de reprodução b uma música.
Selecione um gênero b um álbum b uma música.
Selecione um ano de lançamento b uma música.
Para retornar para o menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
Continua
j
Page 27
27
27
Reproduzindo Música
z Dica
• Você pode editar ou alterar a informação ID3 tag e a lista de reprodução usando o
Windows Media Player 11 ou 12. Para detalhes sobre o uso ou suporte do Windows
Media Player, consulte a informação sobre o Windows Media Player no seguinte website:
http://support.microsoft.com/
Nota
• Somente músicas que possuam informação ID3 tag podem ser classificadas automati-
camente pelo reprodutor.
• Se a música não possuir informação de nome de artista ou álbum, [Unknown]
aparecerá. Se a música não possuir um nome, dê um nome em seu computador.
• Para detalhes sobre a capacidade para arquivos e pastas, veja “Número máximo de
arquivos ou pastas graváveis (Aprox.)” (1 pág. 77).
• Pode levar um certo tempo para iniciar o reprodutor ou visualizar a lista de arquivos/
pastas quando vários arquivos ou pastas forem armazenados no reprodutor.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 28
28
28
Reproduzindo Música
Alterando o Modo de Reprodução
[Play Mode]
O reprodutor oferece vários modos de reprodução, incluindo reprodução
aleatória e reprodução repetida selecionada.
Tecla u
Tecla BASS/PLAY MODE
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Mantenha a tecla BASS/PLAY MODE pressionada durante a
reprodução ou pausa.
A tela de ajustes aparecerá.
2 Gire o botão de busca para selecionar o ajuste desejado e pressione
a tecla u para confirmar.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
z Dica
• Você pode selecionar o ajuste desejado a partir do menu Home, selecione [Settings]
[Music Settings] b [Play Mode] b o ajuste desejado.
b
Lista dos ajustes [Play Mode]
Tipo/Ícone do modo de
reprodução
[Normal]/Sem íconeApós a música atual terminar, todas as músicas da pasta
Repeat all/
Repeat 1 song/
Repeat shuffle all/ Após a música atual terminar, todas as músicas selecionadas
Descrição
selecionada/álbum/artista são reproduzidas uma vez (ajuste
de fábrica).
Após a música atual terminar, todas as músicas selecionadas
da pasta/álbum/artista são reproduzidas repetidamente.
A música atual é reproduzida repetidamente.
da pasta/álbum/artista são reproduzidas em ordem aleatória.
Page 29
29
29
Reproduzindo Música
Ajustando a Qualidade do Som
Você pode enfatizar a faixa baixa (função Bass) pressionando a tecla BASS/
PLAY MODE.
Você também pode alterar a qualidade do som de acordo com o gênero da
música, etc., ajustando o equalizador.
Ativando a função Bass
Você também pode enfatiza a faixa baixa (função Bass) pressionando a tecla
BASS/PLAY MODE.
A função Bass está ativada pelo ajuste de fábrica.
Tecla BASS/PLAY MODE
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
1 Pressione a tecla BASS/PLAY MODE.
Cada vez que pressionar a tecla BASS/PLAY MODE, a função Bass será
ativada ou desativada.
• Quando a função Bass está ativada, o ícone [BASS] será mostrado na
tela.
z Dica
• Com o volume alto, o efeito da função Bass é limitado para segurança da audição.
Nota
• Se você ativar a função Bass enquanto o ajuste do equalizador estiver ativado, o ajuste do
equalizador será desativado. O ajuste do equalizador será reiniciado quando a função
Bass for desativada.
• Quando a função Bass está ativada, o indicador de alimentação acende (1 pág. 6). No
entanto, o indicador de alimentação não acende durante a recepção de FM (1 pág. 33)
ou quando o ajuste [LED] estiver para [LED OFF] (1 pág. 47).
Page 30
30
30
Reproduzindo Música
Alterando a qualidade do som [Equalizer]
Você pode ajustar a qualidade do som desejada para cada música de acordo
com o gênero, etc.
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Equalizer] b o ajuste desejado do equalizador.
Lista de ajustes do [Equalizer]
Item/Ícone de ajusteDescrição
[None]/Sem íconeDesativa o equalizador (ajuste de fábrica).
[Heavy]/Enfatiza as faixas altas e baixas para um som potente.
[Pop]/Enfatiza o áudio da faixa média, ideal para vocais.
[Music Settings] b
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
[Jazz]/Enfatiza as faixas altas e baixas para um som mais vivo.
[Unique]/Enfatiza as faixas altas e baixas, para que os sons de níveis
baixos possam ser ouvidos mais claramente.
[Custom]/
Nota
• Se você ativar a função Bass enquanto o ajuste do equalizador estiver ativado, o ajuste do
equalizador será desativado. O ajuste do equalizador será reiniciado quando a função
Bass for desativada.
• Enquanto a função Bass estiver ativada, você não poderá alterar o ajuste do equalizador.
• Se o ajuste do equalizador selecionado causar distorção, diminua o volume.
Ajustes de som personalizados pelo usuário. Veja 1 pág. 31
para os ajustes.
Continua
j
Page 31
31
31
Reproduzindo Música
Personalizando o ajuste
Você pode personalizar o valor das 5 bandas “equalizer” como um ajuste
[Custom].
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Equalizer] b [Edit] mostrado em [Custom].
A tela de ajuste aparecerá.
[Music Settings] b
b
2 Gire o botão de busca para selecionar o nível de som (7 níveis: -3 a
+3) e pressione a tecla u para confirmar.
• As 5 bandas (100 Hz a 10 kHz) podem ser ajustada. Repita este passo
para ajustar o nível de som de cada banda.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 32
32
32
Reproduzindo Música
Apagando Músicas
Quando apagar músicas do reprodutor, use o software usado para transferir as
músicas ou o Windows Explorer.
Para detalhes sobre o uso do software, veja a Ajuda (Help) do software.
Nota
• O reprodutor por si só não pode apagar músicas sem estar conectado a um computador.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 33
33
FM
33
Ouvindo/Gravando Rádio FM
Listening to/Recording FM Radio (NWZ-B152F/B153F only)
(somente NWZ-B152F/B153F)
Ouvindo Rádio FM
Para ouvir Rádio FM, selecione [FM] no menu Home para visualizar a tela
do rádio FM.
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
Nota
• O cabo dos fones de ouvido serve como uma antena, portanto, estenda-o o máximo
possível.
Ouvindo rádio FM
1 Pelo menu Home, selecione [FM]
A tela do rádio FM aparecerá.
• [Manual]: No modo de sintonia manual, você pode selecionar as
emissoras pela frequência.
• [Preset]: No modo de sintonia da memória, você pode selecionar as
emissoras pelo número da memória.
[Manual] ou [Preset].
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
2 Selecione a frequência ou número da memória desejado.
• Para detalhes sobre como operar o rádio FM, veja “Tela do rádio FM”
(1 pág. 34).
z Dica
• Para usar o modo de sintonia da memória ([Preset]), você precisa primeiro registrar as
emissoras na memória. Você pode memorizar as emissoras que podem ser sintonizadas
usando a função [FM Auto Preset] (1 pág. 35) ou memorizar as emissoras que podem
ser sintonizadas manualmente (1 pág. 36).
Page 34
34
BASS
090.0MHz
P01
BASS
P01
90.0M
H
z
34
Ouvindo/Gravando Rádio FM
(somente NWZ-B152F/B153F)
Tela do rádio FM
Tela do rádio FM no modo de sintonia manual
FrequênciaNúmero da memória
*1 O número da memória é mostrado somente quando a frequência atual está memorizada (1
pág. 36).
Operações no modo de sintonia manual
ParaFaça
Selecionar a frequência
anterior/próxima*
Selecionar a emissora
sintonizável anterior/próxima*
Pausar/reiniciar a recepção de
FM
1
Gire o botão de busca para ./>.
Gire e segure o botão de busca para ./>.
2
Pressione a tecla u.
*1
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
*1 A frequência é alterada em 0,1 MHz.
*2 Se a sensibilidade for muito alta, altere o ajuste [Scan Sensitivity] para [Low] (1 pág. 40).
Tela do rádio FM no modo de sintonia da memória
Número da memória
z Dica
• Para usar o modo de sintonia da memória ([Preset]), você precisa primeiro memorizar
as emissoras. Você pode memorizar as emissoras sintonizáveis usando a função [FM
Auto Preset] (1 pág. 35) ou memorizar as emissoras sintonizáveis manualmente (1
pág. 36).
Operações no modo de sintonia da memória
ParaFaça
Selecionar o número da
memória anterior/próximo
Pausar/reiniciar a recepção de
FM
Gire o botão de busca para ./>.
Pressione a tecla u.
Page 35
35
35
Ouvindo/Gravando Rádio FM
(somente NWZ-B152F/B153F)
Memorizando as emissoras automaticamente [FM Auto Preset]
Você pode memorizar até 30 emissoras sintonizáveis em sua área automaticamente selecionando [FM Auto Preset]. Quando usar o rádio FM pela primeira
vez ou quando mudar para uma nova área, recomendamos que memorize as
emissoras sintonizáveis selecionando [FM Auto Preset].
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
Auto Preset] b [OK].
As emissoras sintonizáveis serão memorizadas na ordem da frequência
mais baixa para a mais alta.
[COMPLETE] aparecerá quando a memorização estiver completa e,
depois, a primeira emissora será sintonizada.
• Selecione [Cancel] para cancelar a memorização automática.
z Dica
• Se a alta sensibilidade fizer com que o reprodutor receba várias emissoras indesejadas,
altere o ajuste [Scan Sensitivity] para [Low] (1 pág. 40).
[FM Settings] b [FM
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 36
36
36
Ouvindo/Gravando Rádio FM
(somente NWZ-B152F/B153F)
Memorizando as emissoras manualmente
Você pode memorizar as emissoras que o ajuste [FM Auto Preset] não detectou
(1 pág. 35).
1 Pelo menu Home, selecione [FM]
desejada.
[Manual] b a frequência
b
2 Pressione a tecla BACK/HOME.
3 Selecione [Add Preset]
A frequência selecionada no passo 1 será memorizada no número da
memória selecionado.
• Se você selecionar um número de memória que já possui uma outra
frequência determinada, uma mensagem de confirmação se deseja
substituir o ajuste aparecerá. Selecionando [OK] o ajuste será substituído.
z Dica
• Você pode memorizar até 30 emissoras.
o número da memória desejado.
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Apagando emissoras memorizadas
1 Na tela do rádio FM, pressione a tecla BACK/HOME.
2 Selecione [Delete Preset]
apagar b [OK].
A emissora memorizada será apagada.
o número da memória que deseja
b
Page 37
37
37
Ouvindo/Gravando Rádio FM
(somente NWZ-B152F/B153F)
Gravando Rádio FM
Você pode gravar rádio FM no reprodutor e reproduzir os programas de rádio
FM gravados.
Tecla REC/STOP
1 Mantenha a tecla REC/STOP pressionada enquanto ouve a emissora
que deseja gravar.
O reprodutor entrará no modo de espera de gravação.
• Você também pode gravar o rádio FM pressionando a tecla REC/STOP.
Pressione a tecla REC/STOP. Gire o botão de busca para selecionar [OK]
e depois pressione a tecla u para confirmar.
2 Pressione a tecla REC/STOP.
A gravação iniciará.
• Para pausar a gravação, pressione a tecla u. Pressione-a novamente
para reiniciar a gravação.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
3 Pressione a tecla REC/STOP novamente para parar a gravação.
• A gravação é salva como um arquivo chamado [FRnnnn]*1 na pasta
[Record] - [FM].
*1 Os nomes dos arquivos são determinados automaticamente de [FR0001] a [FR9999].
z Dica
• A gravação em áreas de recepção ruim pode resultar em ruído. Grave em uma área de
recepção de sinal forte.
• Os programas e arquivos de som gravados pelo reprodutor podem ser reproduzidos no
reprodutor (1 pág. 39) ou em um computador.
Nota
• Se você renomear os arquivos da pasta [Record] em seu computador ou colocar os
arquivos que foram importados para o seu computador de volta para a pasta [Record],
pode não ser possível reproduzí-los no reprodutor.
• Você não pode alterar a taxa de bits para gravação de programas FM. Somente [High] é
disponível.
Page 38
38
38
Ouvindo/Gravando Rádio FM
(somente NWZ-B152F/B153F)
Apagando programas de rádio FM
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de busca
1 Pelo menu Home, selecione [FM]
programa de rádio FM que deseja apagar b [OK].
O programa de rádio FM selecionado é apagado.
• Selecione [Cancel] para cancelar o apagamento.
• Para apagar todos os programas de rádio FM gravados, selecione [Delete
All].
[Delete Rec Data] b o
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 39
39
39
Ouvindo/Gravando Rádio FM
(somente NWZ-B152F/B153F)
Reproduzindo Programas de Rádio FM Gravados
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
1 Pelo menu Home, selecione [FM]
de rádio FM gravado desejado.
A tela de reprodução aparecerá e a reprodução do programa de rádio FM
gravado será iniciada.
• Sobre a tela de reprodução, veja “Tela de reprodução” (1 pág. 8).
• Para ouvir todos os programas de rádio FM gravados, selecione [Play All].
[Play Rec Data] b o programa
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 40
40
40
Ouvindo/Gravando Rádio FM
(somente NWZ-B152F/B153F)
Alterando os Ajustes de FM
Para alterar os ajustes do rádio FM, selecione [Settings] no menu Home,
depois selecione [FM Settings].
Tecla u
Tecla BACK/HOMEBotão de Busca
[Scan Sensitivity]
Quando selecionar as emissoras usando a função [FM Auto Preset] (1
pág. 35) ou modo de sintonia manual (1 pág. 33), o receiver FM pode receber
emissoras indesejadas devido a sensibilidade da sintonia estar muito alta. Neste
caso, ajuste a recepção para [Low]. [High] é o ajuste de fábrica.
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
Sensitivity] b [Low].
[FM Settings] b [Scan
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
• Para ajustar a sensibilidade da recepção de volta para o ajuste de fábrica,
selecione [High].
Page 41
41
41
Gravando/Ouvindo Voz
Recording/Listening Voice
Gravando Som
Você pode gravar sons usando o microfone interno do reprodutor e reproduzí-los.
O som gravado é codificado no formato ADPCM. Quando reproduzir os
arquivos de som gravados, selecione [Voice] no menu Home (1 pág. 43).
Tecla REC/STOP
Microfone
Nota
• Você não pode gravar sons durante a recepção de FM (somente NWZ-B152F/B153F) ou
com a função [Settings]. Selecione [Voice] ou [Music Library] no menu Home
para gravar o som.
1 Mantenha a tecla REC/STOP pressionada.
O reprodutor entrará no modo de espera de gravação.
• Você também pode gravar o som pressionando a tecla REC/STOP.
Pressione a tecla REC/STOP. Gire o Botão de Busca para selecionar [OK]
e depois pressione a tecla u para confirmar.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
2 Pressione a tecla REC/STOP.
A gravação iniciará.
• Para pausar a gravação, pressione a tecla u. Pressione-a novamente
para reiniciar a gravação.
3 Pressione a tecla REC/STOP novamente para parar a gravação.
• A gravação será salva como um arquivo chamado [VRnnnn]*1 na pasta
[Record] - [Voice].
*1 Os arquivos são nomeados automaticamente, determinados de [VR0001] a [VR9999].
z Dica
• Os programas e arquivos de sons gravados pelo reprodutor podem ser reproduzidos no
reprodutor (1 pág. 43) ou em um computador.
• Você pode alterar a faixa de bits do arquivo de áudio. Para detalhes, veja “Alterando os
Ajustes de Gravação” (1 pág. 44).
Nota
• Se renomear os arquivos da pasta [Record] em seu computador ou colocar os arquivos
que foram importados para o seu computador de volta para a pasta [Record], pode não
ser possível reproduzí-los no reprodutor.
Page 42
42
42
Gravando/Ouvindo Voz
Apagando arquivos de sons gravados
Tecla u
Tecla BACK/HOME
1 Pelo menu Home, selecione [Voice]
arquivo de som gravado que deseja apagar b [OK].
O arquivo de som selecionado será apagado.
• Selecione [Cancel] para cancelar o apagamento.
• Para apagar todos os arquivos de sons gravados, selecione [Delete All].
Botão de Busca
[Delete Rec Data] b o
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 43
43
43
Gravando/Ouvindo Voz
Reproduzindo Arquivos de Sons Gravados
Você pode reproduzir os arquivos de sons gravados no reprodutor.
Para reproduzir os arquivos de sons, selecione [Voice] no menu Home.
Tecla u
Tecla BACK/HOME
1 Pelo menu Home, selecione [Voice]
arquivo de som gravado desejado.
A tela de reprodução aparecerá e a reprodução do arquivo de som
gravados será iniciada.
• Para detalhes sobre a tela de reprodução, veja “Tela de reprodução” (1
pág. 8).
• Para ouvir todos os arquivos de sons gravados, selecione [Play All].
Botão de Busca
[Play Rec Data] b o
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 44
44
44
Gravando/Ouvindo Voz
Alterando os Ajustes de Gravação
Para alterar os ajustes de gravação de voz, selecione [Settings] no menu
Home, depois selecione [Rec Settings].
Tecla u
Tecla BACK/HOME
[Voice Record Codec]
Você pode selecionar um nível de qualidade de gravação entre [Low], [Mid] ou
[High]. Quanto maior for o nível, mais memória o reprodutor utilizará para
gravar o som. [Mid] é o ajuste de fábrica.
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
Record Codec] b [Low], [Mid] (ajuste de fábrica) ou [High].
Botão de Busca
[Rec Settings] b [Voice
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 45
45
45
Ajustes
Settings
Alterando os Ajustes Comuns
Para alterar os ajustes comuns do reprodutor, selecione [Settings] no menu
Home, depois selecione [Common Settings].
Tecla u
Tecla BACK/HOME
[Set Date-Time]
A data e a hora não estão ajustadas pela fábrica. Ajuste a data e a hora atual da
seguinte forma:
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Set Date-Time].
2 Gire o Botão de Busca para selecionar o ano e depois pressione a
tecla u para confirmar.
• O ano, mês, dia, hora e minutos podem ser ajustados. Repita este passo
para ajustar cada item.
Botão de Busca
[Common Settings] b
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Para visualizar o horário atual
Enquanto a função de bloqueio estiver ativada, pressione qualquer tecla.
Nota
• Se você deixar o reprodutor por um tempo com a bateria descarregada, a data e a hora
podem ser apagadas.
• Se o reprodutor não por usado por um longo tempo, pode ser necessário ajustar
novamente a data e a hora.
• O relógio pode desenvolver uma imprecisão de até 60 segundos por mês. Neste caso,
ajuste o horário atual novamente.
Page 46
46
46
Ajustes
[AVLS(Volume Limit)]
Você pode ajustar [AVLS(Volume Limit)] (Sistema Limitador de Volume
Automático) para limitar o volume máximo e prevenir distúrbios auditivos ou
distração. Com [AVLS(Volume Limit)], você pode ouvir a música em um nível
de volume confortável.
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[AVLS(Volume Limit)] b o tipo de ajuste desejado.
TipoDescrição
[AVLS ON]Mantém o volume em um nível moderado.
[AVLS OFF]Reproduz o áudio no volume original (ajuste de fábrica).
[Common Settings] b
b
z Dica
• Quando [AVLS(Volume Limit)] estiver ajustado para [AVLS ON] e o nível do volume
alcançar seu limite máximo, [AVLS] aparecerá quando a tecla VOL + for pressionada.
Neste estado, o volume não poderá ser aumentado ainda mais.
[Beep]
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Você pode ativar ou desativar os sons de operação do reprodutor.
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Beep] b o tipo de ajuste desejado.
TipoDescrição
[Beep ON]Produz sons de bipe (ajuste de fábrica).
[Beep OFF]Não produz sons de bipe.
Nota
• Os bipes de erro e guias permanecem, independente do ajuste de [Beep].
[Common Settings] b
b
Page 47
47
47
Ajustes
[Power Save Mode]
Se você não operar o reprodutor por cerca de 15 segundos durante a reprodução
ou recepção de FM*1, a tela mudará para a tela de economia de energia. Você
pode alterar os ajustes da tela de economia de energia.
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Power Save Mode] b o tipo de ajuste desejado.
TipoDescrição
[Save ON Normal]A tela de economia de energia aparece quando nenhuma
operação é feita por cerca de 15 segundos durante a
reprodução ou recepção de FM*1 (ajuste de fábrica).
[Save ON Super]A tela desaparecerá quando nenhuma operação for feita por
cerca de 15 segundos durante a reprodução ou recepção de
FM*1. Este ajuste utiliza o menor consumo de bateria.
[Save OFF]O ícone(s) ou letra(s) aparece na tela constantemente durante
a reprodução ou recepção de FM*1.
*1 Somente NWZ-B152F/B153F
[LED]
[Common Settings] b
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Você pode ativar ou desativar o indicador de alimentação ao redor da tecla.
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[LED] b o tipo de ajuste desejado.
TipoDescrição
[LED ON]Ativa o indicador de alimentação (ajuste de fábrica).
[LED OFF]Desativa o indicador de alimentação.
[Contrast]
Você pode ajustar o contraste da tela para um de 15 níveis.
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Contrast].
[Common Settings] b
b
[Common Settings] b
b
2 Gire o botão de busca para ajustar o nível de contraste e depois
pressione a tecla u para confirmar.
Você pode ajustar para um de 15 níveis. [0] é o ajuste de fábrica.
Page 48
48
48
Ajustes
Visualizando Informações do Reprodutor
[Information]
Informações como modelo, capacidade da memória e versão do firmware
podem ser mostrados.
Tecla u
Tecla BACK/HOME
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
1. Modelo
2. Capacidade da memória
3. Informação da versão do firmware do reprodutor
Botão de Busca
[Information].
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 49
49
49
Ajustes
Selecionando o Idioma de Visualização
[Language]
Você pode selecionar entre vários idiomas para visualizar os menus e
mensagens no reprodutor.
Tecla u
Tecla BACK/HOME
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
Botão de Busca
[Language] b o ajuste
b
de idioma desejado.
IdiomaAs mensagens e menus são mostrados em
[English]Inglês
[Español]Espanhol
[Français]Francês
[Português]Português
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
[Русский]Russo
[]
[]
[]
Chinês Simplificado
Chinês Tradicional
Coreano
Page 50
50
50
Ajustes
Restaurando os Ajustes de Fábrica
[Reset All Settings]
Você pode restaurar o reprodutor para os ajustes de fábrica. A restauração do
reprodutor não apaga as músicas transferidas para o reprodutor.
Tecla u
Tecla BACK/HOME
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
Settings] b [OK].
[COMPLETE] aparecerá e o reprodutor será restaurado para os ajustes de
fábrica.
• Para cancelar a operação, selecione [Cancel] na tela de confirmação.
Nota
• Se a data e a hora foram ajustados em [Set Date-Time], elas não serão restauradas.
Botão de Busca
[Initialize] b [Reset All
b
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 51
51
51
Ajustes
Formatando a Memória
Você pode formatar a memória do reprodutor. Se a memória for formatada,
todos os ícones de atalho e arquivos serão apagados e todos os valores de ajuste
retornarão para os valores de fábrica. Certifique-se de verificar os arquivos
armazenados na memória antes da formatação e exporte qualquer arquivo
necessário para o disco rígido do seu computador ou outro dispositivo de
antemão.
Tecla BACK/HOME
Nota
• Quando a bateria restante for baixa, você não poderá formatar o reprodutor. Carregue a
bateria antes da formatação.
• Não formate a memória usando o Windows Explorer.
• Após a formatação, ajuste a data e a hora (1 págs. 17, 45).
[Format]
Tecla u
Botão de Busca
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
1 Pelo menu Home, selecione [Settings]
[Format] b [OK].
[FORMATTING...] aparecerá e a formatação será iniciada.
Quando a formatação estiver completa, [COMPLETE] aparecerá.
• Para cancelar a operação, selecione [Cancel] na tela de confirmação.
[Initialize] b
b
Page 52
52
52
Fatos Úteis
Useful Facts
Sobre a Duração da Bateria
Configurando os ajustes ou gerenciando a alimentação corretamente, é possível
economizar a carga da bateria e usar o reprodutor por um tempo maior.
As dicas a seguir ajudarão a aumentar a duração da bateria.
Desligue o reprodutor manualmente
Se mantiver a tecla u pressionada, após [POWER OFF] aparecer, a tela
desligará e o reprodutor será desligado.
A bateria é consumida muito pouco neste estado.
Ajustes para aumentar a duração da bateria
Você pode economizar a bateria alterando os ajustes de fábrica para os itens
“Ajustes para aumentar a duração da bateria”. Para detalhes sobre a duração da
bateria de acordo com este ajuste, veja “Duração da bateria (reprodução
contínua)” (1 pág. 78).
AjusteAjuste de fábricaAjustes para
aumentar a duração
da bateria
Ajustes para a tela[Power Save Mode]
(1 pág. 47)
Ajustes para efeito
de som
Ajustes para o
indicador de
alimentação
[Equalizer] (1 pág. 30)
[BASS] (1 pág. 29)
[LED] (1 pág. 47)
[Save ON Normal] [Save ON Super]
[None][None]
AtivadoDesativado
[LED ON][LED OFF]
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Ajuste para qualidade
da gravação
[Voice Record Codec]
(1 pág. 44)
[Mid][Low]
Ajuste o formato de dados e taxa de bits
O tempo de reprodução irá variar, pois a carga da bateria pode ser afetada pelo
formato e taxa de bits das músicas reproduzidas.
Para detalhes sobre o tempo de carregamento e tempo de utilização, veja 1
pág. 78.
Page 53
53
53
Fatos Úteis
O Que é Formato e Taxa de Bit?
O que é formato de áudio?
O formato de áudio refere-se ao método usado para importar dados de áudio
da Internet ou CDs de áudio para um computador e depois, salvar como um
arquivo de áudio.
Os formatos comuns incluem MP3 e WMA, etc.
MP3: MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) é uma tecnologia de compressão de áudio
comum desenvolvida pelo grupo de trabalho MPEG da ISO (International
Organization for Standardization).
O MP3 pode comprimir arquivos de áudio em cerca de 1/10 do tamanho do
arquivo de áudio CD padrão.
WMA: WMA (Windows Media Audio) é uma tecnologia de compressão de
áudio comum desenvolvida pela Microsoft Corporation. O formato WMA
produz a mesma qualidade de som do formato MP3 com um tamanho de
arquivo menor.
O que é proteção de direitos autorais?
Certos arquivos de música ou vídeo, etc., que são adquiridos em sites de
download de música, etc., podem aplicar tecnologias de controle de acesso,
como criptografia, para limitar o uso e a duplicação de materiais, de acordo
com as leis de direitos autorais.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
O que é taxa de bit?
A taxa de bits refere-se à quantidade de dados usada para armazenar cada
segundo de áudio, expresso em kbps (kilo bits por segundo), como 64 kbps.
Geralmente, uma maior taxa de bits fornece uma melhor qualidade de som,
mas necessita de mais espaço de armazenagem para a mesma duração de áudio.
Qual a relação entre taxa de bits, qualidade de som e tamanho de armazenagem?
Geralmente, uma taxa de bits maior fornece uma melhor qualidade de som,
mas necessita de mais espaço de armazenagem para a mesma duração de áudio,
portanto você armazenará menos músicas no reprodutor.
Uma taxa de bits menor possibilita armazenar mais músicas, mas a qualidade
do som será menor.
Nota
• Se você importar uma música de um CD para seu computador com uma taxa de bits
baixa, você não poderá melhorar a qualidade de som da música selecionando uma taxa
de bits alta quando for transferir a música do computador para o reprodutor.
Page 54
54
54
Fatos Úteis
Armazenando Dados
Você pode armazenar dados do computador na memória do reprodutor
transferindo os dados do seu computador no Windows Explorer. Se o
reprodutor estiver conectado ao computador, a memória aparecerá no
Windows Explorer como [WALKMAN].
Nota
• Não desconecte o reprodutor enquanto [DATA ACCESS] aparecer no reprodutor
durante a transferência de dados. Os dados podem ser danificados.
• Não formate a memória do reprodutor no Windows Explorer. Se você formatar o
reprodutor no Windows Explorer acidentalmente, formate novamente no reprodutor
(1 pág. 51).
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 55
55
55
Fatos Úteis
Atualizando o Firmware do Reprodutor
Você pode atualizar o firmware do reprodutor. Instalando o firmware mais
recente, você adicionará novas funções ao reprodutor. Para detalhes sobre as
informações do firmware mais recente e como instalar, visite os websites de
suporte ao consumidor (1 pág. 74).
1 Baixe o programa de atualização para o seu computador do
website.
2 Conecte o reprodutor em seu computador e depois inicie o
programa de atualização.
3 Siga as instruções na tela para atualizar o firmware do seu
reprodutor.
A atualização do firmware será completada.
z Dica
• A informação da versão do firmware do reprodutor pode ser visualizada selecionando
[Settings] b [Information] no menu Home (1 pág. 48).
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 56
56
56
Guia Para Solução de Problemas
Troubleshooting
Guia Para Solução de Problemas
Se o reprodutor não funcionar como o esperado, tente os passos a seguir para
resolver o problema.
1 Encontre os sintomas do problema nas tabelas a seguir e tente as
soluções listadas.
2 Conecte o reprodutor em seu computador para carregar a bateria.
É possível resolver alguns problemas recarregando a bateria.
3 Pressione a tecla RESET com um pino pequeno, etc.
Se você pressionar a tecla RESET enquanto opera o reprodutor, os dados e
ajustes armazenados no reprodutor poderão ser apagados. Após restaurar o
reprodutor, pressione a tecla u para ligar o reprodutor.
Tecl aRESET
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
4 Verifique as informações sobre o problema na Ajuda (Help) de cada
software.
5 Procure informações sobre o problema em um dos websites de suporte
ao consumidor (1 pág. 74).
6 Se estes passos não resolverem o problema, consulte o Serviço
Autorizado Sony mais próximo.
Continua
j
Page 57
57
57
Guia Para Solução de Problemas
Operação
Não há som.
• O nível do volume está ajustado para zero.
Aumente o volume (1 pág. 5).
c
• Os fones de ouvido não estão conectados corretamente.
Conecte os fones de ouvido corretamente (1 pág. 6).
c
• O plugue dos fones de ouvido está sujo.
Limpe o plugue dos fones de ouvido com um pano macio e seco.
c
• Nenhum arquivo de áudio está armazenado na memória.
Se [NO DATA] aparecer, transfira músicas do seu computador.
c
As músicas não podem ser reproduzidas.
• A bateria está descarregada.
Carregue totalmente a bateria (1 pág. 14).
c
Se o reprodutor não reagir, mesmo após recarregar a bateria, pressione a tecla
c
RESET para restaurar o reprodutor (1 pág. 56).
Ruídos são gerados.
• Um dispositivo emitindo sinais de rádio, como um telefone celular, está sendo
usado próximo do reprodutor.
Quando usar dispositivos como telefones celulares, mantenha-os distante do
c
reprodutor.
• Os dados de música estão danificados.
Apague os dados e transfira-os novamente. Quando transferir dados, feche
c
qualquer outro aplicativo para evitar danos no arquivo.
• O plugue dos fones de ouvido estão sujos.
Limpe o plugue dos fones de ouvido com um pano macio e seco.
c
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
As teclas não funcionam.
• A chave HOLD está ajustada para a direção da seta (l).
Deslize a chave HOLD para a direção oposta da seta (l) (1 pág. 7).
c
• O reprodutor está com condensação de umidade.
Espere algumas horas para deixar o reprodutor secar.
c
• A carga restante da bateria é baixa ou insuficiente.
Recarregue a bateria conectando a um computador (1 pág. 14).
c
Se o reprodutor não reagir, mesmo após recarregar a bateria, pressione a tecla
c
RESET para restaurar o reprodutor (1 pág. 56).
A reprodução não para.
• Com o reprodutor, não há diferença entre parar e pausar. Quando pressionar a tecla
u, X aparecerá e a reprodução será pausada/parada.
O reprodutor demora para iniciar.
• Pode levar algum tempo para o reprodutor iniciar se muitos arquivos ou pastas
forem armazenados no reprodutor ou se os dados de áudio transferidos para o
reprodutor possuírem muita informação ID3 tag. Espere até que a animação inicial
apareça.
Continua
j
Page 58
58
58
Guia Para Solução de Problemas
As músicas transferidas não são encontradas.
• A memória do reprodutor foi formatada usando o Windows Explorer.
Formate a memória usando o menu [Format] no reprodutor (1 pág. 51).
c
• O reprodutor foi desconectado do computador enquanto os arquivos estavam sendo
transferidos.
Transfira os arquivos que podem ser usados de volta para o computador e
c
formate a memória usando o menu [Format] do reprodutor (1 pág. 51).
Não há som pelo canal direito dos fones de ouvido ou o som do canal direito é
ouvido em ambos os lados dos fones de ouvido.
• Os fones de ouvido não estão conectados corretamente.
Se os fones de ouvido não forem conectados corretamente, o som não será
c
emitido corretamente. Conecte os fones de ouvido no conector até ouvir um
clique (1 pág. 6).
A reprodução para subitamente.
• A carga restante da bateria é insuficiente.
Recarregue a bateria conectando a um computador (1 pág. 14).
c
O reprodutor não pode ser formatado.
• A carga restante da bateria é baixa ou insuficiente.
Recarregue a bateria conectando a um computador (1 pág. 14).
c
O reprodutor não funciona.
• Não há espaço livre suficiente na memória.
Conecte o reprodutor ao computador e apague as músicas ou arquivos
c
desnecessários para aumentar o espaço livre no reprodutor.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Continua
j
Page 59
59
59
Guia Para Solução de Problemas
Tela
O título de uma música não é mostrado corretamente.
• Se caracteres não suportados forem incluídos no título, ele será mostrado sem os
caracteres não suportados.
Renomeie o título com caracteres apropriados no computador.
c
Caracteres confusos são mostrados.
• O idioma errado está selecionado.
Selecione o idioma correto em [Language] (1 págs. 16, 49) e depois transfira os
c
dados para o reprodutor novamente.
Continua
j
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 60
60
60
Guia Para Solução de Problemas
Alimentação
O aparelho não liga.
• A chave HOLD está ajustada na direção da seta (l).
Deslize a chave HOLD na direção oposta da seta (l) (1 pág. 7).
c
• Se você pressionar a tecla u imediatamente após desligar o reprodutor, ele não
iniciará devido ao processo de desligamento. Espere por alguns segundos, depois
ligue o reprodutor.
• A bateria restante é insuficiente.
Recarregue a bateria conectando ao computador (1 pág. 14). Se o reprodutor
c
não reagir, mesmo após recarregar a bateria, pressione a tecla RESET para
restaurar o reprodutor (1 pág. 56).
• Não há espaço livre suficiente na memória.
Para detalhes sobre a capacidade para arquivos e pastas, veja “Número máximo
c
de arquivos ou pastas graváveis (Aprox.)” (1 pág. 77).
Pelo menos 20 MB de espaço livre são necessários para funcionar normalmente.
c
Se quiser verificar o espaço livre, abra [Meu Computador] ou [Computador] –
[WALKMAN], clique com o botão direito em [Storage Media]*1 para visualizar o
menu e depois selecione [Propriedades].
*1 A hierarquia dos dados pode ser diferente, dependendo do ambiente do
computador.
A duração da bateria é muito curta.
• A temperatura de operação está abaixo de 5 °C.
A duração da bateria reduz devido as características da bateria.
c
Isto não é um mau funcionamento.
• O tempo de carregamento da bateria não foi suficiente.
Recarregue a bateria até aparecer.
c
• Configurando os ajustes ou gerenciando a alimentação corretamente, é possível
economizar a bateria e usar o reprodutor por mais tempo (1 pág. 52).
• A bateria precisa ser substituida.
Consulte seu revendedor Sony mais próximo.
c
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
O reprodutor não recarrega a bateria.
• O reprodutor não está conectado a um conector USB do computador corretamente.
Desconecte e depois reconecte o reprodutor.
c
• A bateria está sendo carregada em uma temperatura ambiente fora da faixa de 5 °C
a 35 °C.
Não é possível recarregar a bateria quando o ícone aparecer. Recarregue a
c
bateria em uma temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C.
• Seu computador não está ligado.
Ligue o computador.
c
• Seu computador está no modo Sleep ou Hibernação.
Desconecte o reprodutor do computador e depois libere o computador do modo
c
Sleep ou Hibernação. Reconecte o reprodutor ao computador.
O carregamento completa muito rapidamente.
• Se a bateria já estiver quase cheia quando o carregamento começar, pouco tempo
será necessário para recarregá-la totalmente.
Continua
j
Page 61
61
61
Guia Para Solução de Problemas
Gravando
O tempo de gravação restante permanece igual, mesmo após apagar arquivos.
• Devido as restrições do sistema, o tempo de gravação restante pode não alterar se
somente pequenos arquivos forem apagados.
O reprodutor não grava.
• Não há espaço livre suficiente na memória.
Apague os arquivos desnecessários.
c
Exporte os arquivos gravados para um computador.
c
O espaço livre necessário pode variar de acordo com a taxa de bits ou tempo de
gravação.
• O número máximo de arquivos que podem ser gravados foi alcançado. O número
máximo de arquivos que podem ser gravados é de 999 arquivos para programas de
rádio FM (somente NWZ-B152F/B153F) e arquivos de som gravados.
Apague os arquivos desnecessários até que o número de programas de rádio FM
c
(somente NWZ-B152F/B153F) e arquivos de sons gravados chegue a 999 ou
menos, respectivamente.
Exporte os arquivos gravados para um computador.
c
• O reprodutor está conectado a um computador.
Desconecte o reprodutor do computador.
c
O total combinado do tempo gravado e o tempo restante não é igual ao tempo
máximo de gravação.
• Quando gravar vários arquivos curtos, eles podem ser gravados automaticamente,
com espaços em branco entre os arquivos, devido as restrições do sistema. Isto
causa um aumento no tempo total gravado, resultando em uma diferença.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Os arquivos gravados não podem ser apagados.
• O arquivo ou pasta que não pode ser apagado está ajustado como “somente para
leitura” em um computador.
Apague os dados usando o Windows Explorer.
c
• A carga da bateria está baixa ou descarregada.
Recarregue a bateria totalmente (1 pág. 14).
c
A pasta não é apagada, mesmo apagando todos os arquivos.
• Arquivos diferentes de arquivos gravados estão incluídos na pasta.
Abra a pasta usando o Windows Explorer e apague todos os arquivos que não são
c
arquivos gravados pelo reprodutor.
Continua
j
Page 62
62
62
Guia Para Solução de Problemas
Conectando com o computador
[CONNECTED USB] não aparece quando o reprodutor está conectado ao
computador.
• O conector USB do reprodutor não está conectado a uma porta USB do seu
computador corretamente.
Desconecte e reconecte o reprodutor.
c
• Um hub USB está sendo usado.
Conecte diretamente a uma porta USB, pois a conexão via hub USB pode não
c
funcionar. No entanto, um hub USB que fornece alimentação pode ser usado.
• Outro aplicativo está rodando no computador.
Desconecte o reprodutor, espere alguns minutos e reconecte-o. Se o problema
c
persistir, desconecte o reprodutor, reinicie o computador e reconecte-o.
• A porta USB do seu computador pode ter um problema. Conecte o reprodutor a
outra porta USB em seu computador.
• A carga restante da bateria é insuficiente.
Recarregue a bateria conectando a um computador ligado por pelo menos 5
c
minutos. Quando a bateria está descarregada, o indicador de alimentação pisca
no sentido horário e nada aparece na tela.
Arquivos de áudio não podem ser transferidos do reprodutor para o computador.
• A transferência pode parar devido a influências como eletricidade estática, etc.
Isto ocorre para proteger os dados. Desconecte e reconecte o reprodutor.
c
• O reprodutor não está conectado a uma porta USB do computador corretamente.
Certifique-se de que [DATA ACCESS] ou [CONNECTED USB] aparece na tela.
Desconecte e reconecte o reprodutor.
c
• Não há espaço livre suficiente na memória.
Apague as músicas desnecessárias para aumentar o espaço livre.
c
• Existem arquivos anormais no reprodutor.
Transfira os arquivos necessários para o computador e formate o reprodutor (1
c
pág. 51).
• Um arquivo de áudio está danificado.
Apague o arquivo de áudio depois transfira-o novamente. Quando transferir o
c
arquivo de áudio, feche qualquer outro aplicativo para evitar danos no arquivo.
• Você está tentando transferir conteúdos com proteção de direitos autorais.
Você não pode transferir conteúdos com proteção de direitos autorais, pois o
c
reprodutor não os suporta.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Somente um pequeno número de músicas podem ser transferidas para o
reprodutor.
• Não há espaço livre suficiente na memória.
Apague as músicas desnecessárias para aumentar o espaço livre.
c
• Dados sem áudio estão armazenados na memória.
Mova os arquivos sem áudio para o computador para aumentar o espaço livre.
c
O reprodutor fica instável enquanto está conectado ao computador.
• Um hub USB está sendo usado.
Conecte diretamente a uma porta USB, pois a conexão via hub USB pode não
c
funcionar. No entanto, um hub USB que fornece alimentação pode ser usado.
Continua
j
Page 63
63
63
Guia Para Solução de Problemas
Rádio FM (somente NWZ-B152F/B153F)
Não é possível ouvir bem a transmissão FM.
• A frequência de transmissão não está totalmente sintonizada.
Selecione a frequência manualmente para melhorar a recepção (1 pág. 34).
c
A recepção é fraca e a qualidade do som é ruim.
• O sinal de rádio é fraco.
Ouça a transmissão de FM próximo a uma janela, pois o sinal pode ser mais
c
fraco dentro de prédios ou veículos.
• O cabo dos fones de ouvido não está estendido suficientemente.
O cabo dos fones de ouvido funciona como uma antena. Estenda o cabo o
c
máximo possível.
A transmissão de FM é afetada por interferências.
• Um dispositivo emitindo sinais de rádio, como um telefone celular está sendo usado
próximo do reprodutor.
Quando usar dispositivos como um telefone celular, mantenha-os distante do
c
reprodutor.
Continua
j
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 64
64
64
Guia Para Solução de Problemas
Outros
Não há som de bipe quando o reprodutor é operado.
• [Beep] está ajustado para [Beep OFF].
Ajuste [Beep] para [Beep ON] (1 pág. 46).
c
O reprodutor aquece.
• O reprodutor pode aquecer quando a bateria está sendo carregada e logo após o
carregamento. O reprodutor também pode aquecer quando uma grande quantidade
de arquivos são transferidos. Isto é normal e não é motivo de preocupação. Deixe o
reprodutor de lado por um tempo para que ele esfrie.
A data e a hora foram apagadas.
• Se deixar o reprodutor por um certo tempo com a bateria descarregada, a data e a
hora podem ser apagadas.
Isto não é um mau funcionamento. Carregue a bateria até aparecer na tela
c
(1 pág. 14) e ajuste a data e a hora novamente (1 págs. 17, 45).
Todos os ajustes do reprodutor foram restaurados.
• Você moveu, apagou ou renomeou os arquivos do sistema. Ou, a memória do
reprodutor foi formatada usando outro método que não o menu [Format] do
reprodutor.
Se fizer qualquer uma das operações acima, o sistema será reestruturado e todos
c
os ajustes do reprodutor serão restaurados quando desconectar o reprodutor do
computador ou outro dispositivo.
Se o reprodutor não funcionar normalmente após formatar o reprodutor usando
outro método que não o menu [Format] do reprodutor, formate a memória
usando o menu [Format] do reprodutor (1 pág. 51).
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Page 65
65
65
Guia Para Solução de Problemas
Mensagens
Siga as instruções abaixo se uma mensagem aparecer na tela.
[AVLS] (pisca)
• O nível do volume excedeu o valor determinado enquanto [AVLS(Volume
Limit)] estava ativado.
Diminua o volume ou desative [AVLS(Volume Limit)] (1 pág. 46).
c
[BOOT ERROR]
• A memória não foi formatada corretamente.
• A memória foi formatada em um computador.
Pressione a tecla u, depois [Format OK?] aparecerá. Selecione [OK] para
c
pressionar a tecla u para confirmar.
Todos os dados (músicas, etc., incluindo dados de amostras instalados pela
fábrica, pacote de softwares e o Manual de Instruções) serão apagados.
[CANNOT EXECUTE]
• Você está tentando memoriza/apagar emissoras enquanto o reprodutor não está na
função FM.
Passe a função para [FM] e depois memorize/apague as emissoras.
c
• Você está tentando alterar o ajuste do equalizador enquanto a função Bass está
ativada.
Desative a função Bass e depois altere o ajuste do equalizador.
c
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
[CAN NOT CHARGE]
• A bateria está sendo carregada em uma temperatura ambiente fora da faixa de 5 °C
a 35 °C.
Você não pode carregar a bateria quando o ícone aparecer. Carregue a bateria
c
em uma temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C.
[CHARGING]
• A bateria está sendo carregada.
Isto não é um erro. Espere até que a bateria esteja totalmente carregada. No
c
entanto, você pode usar o reprodutor com a bateria parcialmente carregada.
[CONNECTED USB]
• O reprodutor está conectado a um computador.
Isto não é um erro. Você não pode operar os controles do reprodutor enquanto
c
estiver conectado a um computador.
[DRM ERROR]
• O reprodutor não pode reproduzir arquivos de áudio que utilizam a tecnologia de
gerenciamento de direitos digitais para Windows Media (“WM-DRM”).
Transfira os arquivos de áudio normais de volta para o computador e depois
c
formate a memória.
Continua
j
Page 66
66
66
Guia Para Solução de Problemas
[FILE ERROR]
• O arquivo não pode ser lido.
• O arquivo não é normal.
• O reprodutor não pode reproduzir certos arquivos devido a incompatibilidade de
formatos.
• A transferência foi interrompida.
Transfira os arquivos de áudio normais de volta para o computador e formate o
c
reprodutor.
Se a música que não pode ser reproduzida for desnecessária, apague-a da
c
memória.
[HOLD]
• O reprodutor não pode ser operado, pois a chave HOLD está ajustada para a
posição de bloqueio.
Para operar o reprodutor, deslize a chave HOLD para a direção oposta (1
c
pág. 7).
[LOW BATTERY]
• A bateria está fraca.
Recarregue a bateria (1 pág. 14).
c
[MEMORY FULL]
• Não há espaço livre suficiente na memória.
• Você está tentando gravar um programa de rádio FM (somente NWZ-B152F/B153F)
com o reprodutor já possuindo 999 arquivos de programas de rádio FM gravados.
• Você está tentando gravar som com o reprodutor já possuindo 999 arquivos de som
gravados.
Conecte o reprodutor ao computador e apague as músicas desnecessárias para
c
aumentar o espaço livre no reprodutor.
Apague os programas de rádio FM desnecessários.
c
Apague os arquivos de sons gravados desnecessários.
c
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
[NO DATA]
• Não há arquivos de áudio na memória.
Transfira arquivos de áudio.
c
[NO ITEM]
• Não há arquivos de áudio no item selecionado.
Transfira os arquivos de áudio.
c
Grave sons.
c
Grave o rádio FM (somente NWZ-B152F/B153F).
c
• Não há emissoras de FM memorizadas (somente NWZ-B152F/B153F).
Memorize emissoras de FM.
c
[READ ONLY]
• Você está tentando apagar músicas “somente para leitura”.
Apague os dados usando o Windows Explorer.
c
Page 67
67
67
Informação Adicional
Additional Information
Precauções
Aviso aos consumidores: a informação a seguir é aplicada somente para o
equipamento vendido nos países que utilizam as diretrizes EU
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante Autorizado para EMC e segurança do
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer serviço ou questões de garantia, consulte os
endereços fornecidos nos documentos de serviço ou garantia, em separado.
Descarte de Equipamentos Eletro-Eletrônicos Antigos (Aplicável na União Européia
e outros países com sistema de coleta seletiva)
Este símbolo no produto ou em sua embalagem, indica que este produto não
deve ser tratado como lixo doméstico. Ao invés, ele deverá ser levado aos
pontos de coleta aplicáveis para reciclagem de equipamento elétrico e
eletrônico. Assegurando-se que este produto é descartado corretamente, você
irá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o meio
ambiente e a saúde humana que, por outro lado, o descarte inapropriado pode
causar. A reciclagem de materiais ajudará a conservar as fontes naturais.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, entre em
contato com o Orgão Cívico local, seu serviço de coleta de lixo ou a loja onde
adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: Fones de ouvido
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Descarte de pilhas e baterias usadas (aplicável na União Européia e outros países
Europeus com sistema de coleta seletiva)
Este símbolo na bateria ou em sua embalagem indica que a bateria fornecida
com este produto não deve ser tratada como lixo doméstico.
Em certas baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos de mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a bateria possuir mais do que 0,0005% de mercúrio ou 0,004%
de chumbo.
Continua
j
Page 68
68
LIXO
DOMÉSTICO
68
Informação Adicional
Assegurando-se de que estas baterias são descartadas corretamente, você estará
ajudando a prevenir consequências potencialmente negativas para o ambiente e
a saúda humana que, por outro lado, o descarte inapropriado pode causar. A
reciclagem de materias irá ajudar a conservar fontes naturais.
No caso de produtos que por razões de segurança, desempenho ou integridade
de dados necessita de uma conexão permanente com uma bateria incorporada,
esta bateria deverá ser substituída, somente por pessoal qualificado.
Para assegurar que a bateria será tratada corretamente, leve o produto ao final
de sua vida útil, para um ponto de coleta adequado para reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrônicos.
Para todas as outras baterias, veja a seção sobre como remover a bateria do
produtor com segurança. Leve a bateria para o ponto de coleta adequado para
reciclagem de baterias gastas.
Para informações mais detalhadas sobre reciclagem deste produto ou bateria,
entre em contato com Orgão Cívico local, seu serviço de coleta de lixo ou a loja
onde adquiriu o produto.
Para usuários no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem ser dispostas em lixo doméstico. Conforme
Resolução CONAMA 257/99. Em respeito ao meio ambiente, a Sony tem como boa
prática a coleta de pilhas e baterias, dando a destinação adequadas das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e baterias usadas Sony, acesse o site:
http://www.sony.com.br/electronicos/default.crp ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony: 4003-7669 para capitais de regiões
metropolitanas e 0800-880-7669 para demais localidades.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
AVISO
• Conforme Lei Federal nº 11.291/106, informamos que podem ocorrer danos
ao sistema auditivo exposto a potência superior a 85 decibéis.
Continua
j
Page 69
69
69
Informação Adicional
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em
decibéis e os exemplos de situações correspondentes para sua referência.
Nível de decibéisExemplos
30Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
60Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura
70Aspirador de pó, secador de cabelos, restaurante ruidoso
80
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO
90Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
100Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
120Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
140Tiro de arma de fogo, avião a jato
180Lançamento de foguete
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a
uma distância de 60 cm
CONSTANTE
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Informação concedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
Segurança
• Não provoque curtos-circuitos nos terminais do reprodutor com outros
objetos metálicos.
• Se houver vazamento do eletrólito, não toque na bateria recarregável com as
mãos desprotegidas. Como o líquido da bateria não pode ficar no reprodutor,
procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo se houver vazamento da
bateria. Se o eletrólito entrar em contato com os olhos, não os esfregue, pois
pode causar cegueira. Lave-os com água limpa e consulte um médico.
Da mesma forma, se sujar a roupa ou o corpo com o eletrólito, lave-se
imediatamente. Se não o fizer, você poder estar sujeito a queimaduras ou
ferimentos. Se ocorrer queimaduras ou ferimentos devido ao eletrólito da
bateria, consulte um médico.
• Não jogue água nem coloque objetos estranhos sobre o reprodutor. Se o fizer,
pode causar fogo ou choques elétricos. Neste caso, desligue imediatamente o
reprodutor e procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
• Não queime o reprodutor.
• Não desmonte nem modifique o reprodutor. Se o fizer, podem ocorrer
choques elétricos. Consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo para
substituir as baterias recarregáveis, fazer verificações internas ou reparos.
Continua
j
Page 70
70
70
Informação Adicional
Instalação
• Não deixe objetos pesados sobre o reprodutor nem o sujeite a fortes pancadas.
Podem ocorrer danos ou mau funcionamento.
• Nunca utilize o reprodutor onde possa estar sujeito à luz, temperaturas,
umidade ou vibrações extremamente fortes. O reprodutor pode descolorir,
deformar ou danificar.
• Nunca deixe o reprodutor exposto a altas temperaturas como no interior de
um automóvel estacionado ao sol ou sob os raios diretos do sol.
• Não deixe o reprodutor em um local com muita poeira.
• Não o coloque sobre uma superfície instável nem em posição inclinada.
• Se o reprodutor provocar interferências na recepção de rádio ou televisão,
desligue-o e afaste-o do rádio ou televisor.
• Quando utilizar o reprodutor, siga sempre as precauções indicadas abaixo
para evitar danos no gabinete ou mau funcionamento do reprodutor.
– Certifique-se de não sentar com o reprodutor em seu bolso traseiro.
– Certifique-se de não colocar o reprodutor em uma bolsa com o cabo dos fones de
ouvido enrolados ao ser redor e depois sujeitá-lo a fortes impactos.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
• Não molhe o reprodutor. O reprodutor não é à prova de água. Siga sempre as
precauções indicadas abaixo.
– Não deixe o reprodutor cair em uma pia nem em qualquer outro recipiente com água.
– Não utilize o reprodutor em locais úmidos nem em condições meteorológicas
adversas como, por exemplo, chuva ou neve.
– Não molhe o reprodutor.
Se tocar no reprodutor com as mãos molhadas ou se colocar dentro de uma peça de
roupa úmida, podem ocorrer danos.
• Desconecte os fones de ouvido do reprodutor puxando pelo plugue e nunca
pelo fio. Se puxar pelo fio, você poderá danificá-lo.
Continua
j
Page 71
71
71
Informação Adicional
Notas sobre eletricidade estática
Em condições particulares de ar seco, um leve formigamento pode ser sentido
em seus ouvidos. Isto é o resultado da eletricidade estática acumulada em seu
corpo e não um mau funcionamento do reprodutor.
O efeito pode ser minimizado usando roupas feitas de materiais naturais.
Aquecimento interno
O reprodutor pode aquecer durante a carga se for usado por um longo período
de tempo.
Fones de ouvido
Segurança na estrada
Evite ouvir com os fones de ouvido em situações onde a audição possa ser
prejudicada.
Prevenindo danos na audição
Evite usar os fones de ouvido com o volume alto. Os especialistas desaconselham
que se ouça música com volume muito alto e de forma contínua e prolongada.
Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou pare de utilizar o
aparelho.
Não aumente o volume de uma só vez, especialmente se estiver utilizando os
fones de ouvido. Aumente o volume gradualmente para que o som alto não
prejudique sua audição.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Sobre o ajuste do volume
• Não aumente o volume enquanto ouvir seções com entrada de nível muito
baixo ou sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas podem ser
danificadas ao reproduzir, repentinamente, uma seção de volume muito alto.
Respeito com os outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Assim, você poderá ouvir os sons
externos, além de mostrar consideração com os outros.
Aviso
Durante tempestades elétricas (raios), retire imediatamente os fones de ouvido.
Se tiver reações alérgicas com os fones de ouvido fornecidos, pare de utilizá-los
imediatamente e consulte um médico.
Continua
j
Page 72
72
72
Informação Adicional
Utilização
• Se utilizar uma correia (vendida separadamente), tenha cuidado para que ela
não se prenda em objetos pelo caminho. Além disso, evite balançar o
reprodutor pela correia para não atingir as pessoas.
• Evite utilizar o reprodutor durante a decolagem ou aterrizagem de um avião
(siga as recomendações dadas em vôo a esse respeito).
• Pode ocorrer condensação de umidade quando o reprodutor é transportado
rapidamente de uma temperatura ambiente baixa para uma temperatura
ambiente alta, ou quando é utilizado em local com aquecimento ligado. A
condensação cria um fenômeno onde a umidade do ar prende-se a superfícies
de metal, etc., formando gotas de água. Se houver condensação de umidade
no reprodutor, não o ligue até que ela evapore. Se utilizar o reprodutor com
condensação, podem ocorrer danos.
Tela LCD
• Não pressione a tela LCD com força. Pontos coloridos podem aparecer ou a
tela LCD pode ser danificada.
• Se utilizar o reprodutor em um local frio, podem aparecer sombras. Não se
trata de mau funcionamento.
• Se utilizar o reprodutor em um local frio ou quente, o contraste pode ser
afetado.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Limpeza
• Limpe a parte externa do reprodutor com um pano macio, como um pano de
limpeza de óculos.
• Se a parte externa do reprodutor estiver muito suja, limpe-a com um pano
macio levemente umedecido em água ou em uma solução de detergente
suave.
• Não utilize nenhum tipo de esponja abrasiva, produtos em pó nem solventes,
como álcool ou benzina, pois podem danificar o acabamento do gabinete.
• Não deixe entrar água no reprodutor pela abertura existente próximo ao
conector.
• Limpe o plugue dos fones de ouvido regularmente.
No caso de dúvidas ou problemas com o reprodutor, consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Continua
j
Page 73
73
73
Informação Adicional
Software
• As leis de proteção dos direitos autorais proíbem a reprodução de todo ou de
parte do software fornecido e do respectivo manual, bem como o aluguel do
software sem autorização do proprietário dos direitos autorais.
• A Sony não pode, em nenhuma circunstância, ser responsabilizada por
quaisquer prejuízos financeiros ou perdas de lucro, incluindo reclamações de
terceiros, que ocorram durante a utilização do software fornecido com o
reprodutor.
• O software fornecido com o reprodutor não pode ser utilizado com outro
equipamento que não seja aquele a que se destina.
• Devido aos esforços contínuos no sentido de melhorar a qualidade, as
especificações técnicas do software podem ser alteradas sem prévio aviso.
• A utilização deste reprodutor com outro software, que não o fornecido, não
será coberta pela garantia.
• A capacidade de mostrar os idiomas no software fornecido depende do
sistema operacional instalado no computador. Para obter melhores
resultados, verifique se o sistema operacional instalado é compatível com o
idioma que deseja ver no visor.
– Não existem garantias de que todos os idiomas possam ser mostrados corretamente
no software fornecido.
– Caracteres criados pelo usuário e alguns caracteres especiais podem não ser
mostrados no visor.
• Nas explicações deste manual, assume-se que o usuário está familiarizado
com as operações básicas do Windows.
Para obter mais informações sobre como utilizar o computador e o sistema
operacional, consulte os respectivos manuais.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Continua
j
Page 74
74
74
Informação Adicional
Sobre dados de amostra
*1
O reprodutor está pré-instalado com dados de amostra. Se você apagar os
dados de amostra, eles não poderão ser restaurados e nós não forneceremos
qualquer dado em substituição.
*1
Em alguns países/regiões alguns dados de amostra não estão instalados.
• A música gravada está limitada somente para uso privado. O uso da
música além deste limite requer permissão dos proprietários dos direitos
autorais.
• A Sony não é responsável pela gravação/download ou danos de dados
devido a problemas no reprodutor ou computador.
• Dependendo do tipo do texto e caracteres, o texto mostrado no reprodutor
pode não ser visualizado corretamente no dispositivo. Isto ocorre devido a:
– Capacidade do reprodutor conectado.
– O reprodutor não funcionar normalmente.
– Informação de conteúdo escrita em idioma ou caractere que não ésuportado pelo
reprodutor.
Websites de suporte ao cliente
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com este produto, ou se
quiserinformações sobre os itens compatíveis com este produtor, visite os
seguinteswebsites:
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Para consumidores nos EUA: http://www.sony.com/walkmansupport
Para consumidores no Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para consumidores na Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Para consumidores América Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp América Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp
Para consumidores em outros países/regiões: http://www.sony-asia.com/support: http://www.sony-asia.com/support
Para consumidores que compraram modelos estrangeiros::
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Page 75
75
75
Informação Adicional
Aviso de Licença e Marcas Registradas
• “WALKMAN” e o logo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony
Corporation.
• ZAPPIN e seu logo são marcas registradas da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media são marcas
comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos da América e/ou outros países.
• Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais ou marcas registradas da
Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou outros
países.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
• IBM e PC/AT são marcas registradas da International Business Machines
Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc.
• Pentium é uma marca comercial ou marca registrada da Intel Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registradas, são marcas comerciais
ou marcas registradas dos respectivos proprietários. Neste manual os
símbolos™ e ® não estão especificados.
*1 A frequência de amostra pode não corresponder a todos os codificadores.
Número máximo de músicas graváveis e tempo (Aprox.)
Os tempos aproximados são baseados no caso somente da transferência ou gravação de
músicas de 4 minutos no formato MP3.
Números de música e tempos para outros formatos arquivos de áudio reproduzíveis
podem ser diferentes do formato MP3.
MP3Formato de arquivo de mídia: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bits: 32 a 320 kbps (suporta taxa de bits variável
(VBR))
Frequência de amostra*1: 32, 44,1, 48 kHz
WMAFormato de arquivo de mídia: ASF
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bits: 32 a 192 kbps (suporta taxa de bits variável
(VBR))
Frequência de amostra*1: 44,1 kHz
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
NWZ-B152/B152FNWZ-B153/B153F
Taxa de bitsNúmeroTempoNúmeroTempo
48 kbps1.25083 hr. 20 min.2.550170 hr. 00 min.
64 kbps95063 hr. 20 min.1.950130 hr. 00 min.
128 kbps47031 hr. 20 min.98065 hr. 20 min.
256 kbps24016 hr. 00 min.49032 hr. 40 min.
320 kbps19012 hr. 40 min.39026 hr. 00 min.
Continua
j
Page 77
77
77
Informação Adicional
Tempo máximo gravável (Aprox.)
Os tempos abaixo são estimados para o caso onde somente arquivos de áudio FM
(somente NWZ-B152F/B153F) ou Voz estão armazenados. O tempo pode ser diferente,
dependendo das condições nas quais o reprodutor é usado.
NWZ-B152/B152FNWZ-B153/B153F
1
Codec*
Gravação de Voz High23 hr. 20 min.47 hr. 50 min.
Gravação de Voz Mid Mid46 hr. 40 min.95 hr. 40 min.
Gravação de Voz Low Low93 hr. 20 min.191 hr. 20 min.
Gravação FM11 hr. 40 min.23 hr. 50 min.
*1 O reprodutor usa o codec MS-ADPCM para gravação de som e programas FM.
TempoTempo
Número máximo gravável de arquivos ou pastas (Aprox.)
• Arquivos: 2.640
• Pastas: 500
Capacidade (capacidade disponível para o usuário)
NWZ-B152/B152F: 2 GB (Aprox. mais do que 1,73 GB = 1.853.587.456 bytes)
NWZ-B153/B153F: 4 GB (Aprox. mais do que 3,54 GB = 3.798.007.808 bytes)
*1
A capacidade de armazenagem disponível do reproduto pode variar.
Uma parte da memória é usada para funções de gerenciamento de dados.
*1
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Saída (fones de ouvido)
Resposta de frequência
20 a 20,000 Hz (quando reproduzindo arquivos de dados, medição sinal simples)
Rádio FM (somente NWZ-B152F/B153F)
• Memória
30 memórias
• Faixa de frequeência FM
87,5 a 108,0 MHz
A frequência altera em 0,1 MHz.
IF (FM)
Não suportado
Antena
Cabo dos fones de ouvido
Interface
Fones de ouvido: Minijack estéreo
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatível)
Temperatura de operação
5 °C a 35 °C
Continua
j
Page 78
78
78
Informação Adicional
Alimentação
• Bateria de lítio-íon recarregável interna de 170 mAh
• Alimentação USB (de um computador via conector USB do reprodutor)
Tempo de carregamento
Carregamento baseado em USB
Aprox. 70 minutos
Duração da bateria (reprodução contínua)
Estado do reprodutorNWZ-B152/B153/B152F/B153F
Reproduzindo a MP3 128 kbpsAproximadamente 18 horas
Reproduzindo a WMA 128 kbpsAproximadamente 17 horas 17 horas
Recebendo transmissão FM
A duração da bateria pode variar de acordo com os ajustes. As horas de uso estimadas
acima são baseadas em condições normais com “Ajustes básicos de medição da duração da
bateria (ajuste para maior duração da bateria)” como mostrado na tabela abaixo. Note que
mesmo se o reprodutor for desligado por um longo período, uma pequena quantidade da
bateria ainda é consumida. A duração da bateria varia de acordo com o ajuste do volume,
condições de uso e temperatura ambiente.
Aproximadamente 6 horas 6 horas
Aproximadamente 3 horas 3 horas
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
AjusteAjuste de fábricaAjuste básico de
medição da duração da
bateria (ajuste para
maior duração da
bateria)
Ajustes para tela
Ajustes para efeito de
som
Ajustes para
indicador da
alimentação
Ajustes para
qualidade da gravação
*1 Quando [Power Save Mode] está ajustado para [Save ON Normal], a duração da bateria torna-se
aproximadamente 30% menor do que[Save ON Super].
Quado [Power Save Mode] está ajustado para [Save OFF], a duração da bateria torna-se cerca de 70%
menor do [Save ON Super].
*2 Quando [Equalizer] está ajustado para [Heavy], [Pop], [Jazz], [Unique] ou [Custom], a duração da
bateria torna-se cerca de 50% menor do que [None].
*3 Quando [BASS] está ativado e [LED] está ajustado para [LED ON], a duração da bateria reduz em
Dimensões (L/A/P, excluindo partes que se projetam)
90,7 × 22 × 14,7 mm
Dimensões (L/A/P)
90,9 × 23,3 × 15,2 mm
Peso
Aprox. 28 g
Itens fornecidos
• Fones de ouvido (1)
• Guia Rápido (1)
As pastas a seguir estão armazenadas na pasta [Storage Media] da memória do reprodutor.
Os itens a seguir (arquivos PDF e atalhos) estão incluídos nestas pastas.
• Pasta [Operation Guide]*1
Contém arquivos PDF do Manual de Instruções.
• Pasta [Support]
Contém ícones de atalhos para “Suporte ao Consumidor” e “Registro do Consumidor”
nas pastas país/região.
• Pasta [PC_Application_Software]
Contém um ícone de atalho para o site de download do Windows Media Player 11. Se
você usar o Windows Media Player 10 ou abaixo em seu computador, baixe o Windows
Media Player 11 deste website.
*1 Arquivos PDF com nomes [xxx_NWZB150.pdf] nesta pasta são do Manual de Instruções. O nome do
idioma é mostrado nolugar de “xxx.” Escolha o manual do seu idioma.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Continua
j
Page 80
80
80
Informação Adicional
Configuração do Sistema (para o reprodutor)
• Computador
IBM PC/AT ou computador compatível pré-instalado com os seguintes sistemas
operacionais Windows*1:
– Windows XP Home Edition (Service Pack 2 ou mais recente)
– Windows XP Professional (Service Pack 2 ou mais recente)
– Windows Vista Home Basic (Service Pack 1 ou mais recente) Windows Vista Home Basic (Service Pack 1 ou mais recente)
– Windows Vista Home Premium (Service Pack 1 ou mais recente) Windows Vista Home Premium (Service Pack 1 ou mais recente)
– Windows Vista Business (Service Pack 1 ou mais recente) Windows Vista Business (Service Pack 1 ou mais recente)
– Windows Vista Ultimate (Service Pack 1 ou mais recente) Windows Vista Ultimate (Service Pack 1 ou mais recente)
– Windows 7 Home Basic Windows 7 Home Basic
– Windows 7 Home Premium Windows 7 Home Premium
– Windows 7 Professional Windows 7 Professional
– Windows 7 Ultimate Windows 7 Ultimate
Versão de SO de 64 bits para Windows Vista & Windows 7 suportada.
Não suportado por SO diferentes dos acima.
*1 Excluindo SO de Versões não suportadas pela Microsoft.
• CPU: 300 MHz ou mais (para Windows Vista, 800 MHz ou mais. Para Windows 7, 1 GHz
ou mais)
• RAM: 128 MB ou mais (para Windows Vista, 512 MB ou mais. Para Windows 7, 1 GB
(32 bit) / 2GB (64 bit) ou mais)
• Conector USB (Hi-Speed USB é recomendado)
• Internet Explorer 6.0 ou mais recente, Windows Media Player 11 ou 12 precisa ser
instalado.
• Conexão com Internet de banda larga necessária para usar o Electronic Music
Distribution (EMD) ou para visitar o website.
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Não garantimos a operação com todos os computadores, mesmo se eles satisfizerem a
Configuração do Sistema acima.
Não suportado pelos seguintes ambientes:
– Computadores ou sistemas operacionais construídos pelo usuário
– Um ambiente que foi atualizado do sistema de operação originalmente instalado pelo
fabricante
– Ambiente Multi-boot
– Ambiente de vários monitores
– Macintosh
Projeto e especificações técnicas sujeitas a alterações sem prévio aviso.
Este aparelho destina-se a uso doméstico e não profissional.
Folder - Pasta
Format - Formatar
Formatting - Formatando
Full - Cheio
G
Genre - Gênero
H
Help - Ajuda
Hi-Fi (High-Fidelity) - Alta Fidelidade
High - Alto
Hold - Travar/Bloquear
Home - Lar, Principal
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
Continued
j
Page 84
84
84
Informação Adicional
I
Information - Informação
Initialize - Inicializar
L
Language - Idioma
Long - Longo
Low - Baixo
Low Battery - Bateria fraca
M
Memory Full - Memória cheia
Memory Full Remove Content -
Memória cheia, remova o conteúdo
Mid - Médio
Music Library - Biblioteca de Música
Music Settings - Ajustes de Música
N
No Data - Sem dados
No Item - Sem itens
None - Nenhum
Now Playing - Em execução no
momento
O
OFF - Desligar (desativar)
ON - Ligar (ativar)
R
Range - Faixa
Read Only - Somente leitura
Rec Settings - Ajustes de gravação
REC/STOP - Gravar/Parar
Record - Gravação
Release Year - Ano de Lançamento
Repeat - Repetir
Reset - Reiniciar (restaurar)
Reset All Settings - Restaurar todas as
configurações
S
Save - Salvar
Scan Sensitivity - Sensibilidade de
exploração
Set Date-Time - Ajuste de Data-Hora
Settings - Ajustes, configurações
Short - Curto
Shuf (Shuffle) - Ordem de reprodução
aleatória
Sleep - Modo de economia de energia
de computadores
Song - Canção, música
SonicStage - Software desenvolvido
pela Sony para gerenciamento de
músicas em um computador ou
transferência para outros
reprodutores.
Storage Media - Mídia de
armazenagem
Índice
Home
Menu
Remissivo
Índice
P
Play - Reproduzir
Play All - Reproduzir todas
Play Mode - Modo de Reprodução
Play Rec Data - Reproduzir arquivos
de som Gravados
Playlist - Lista de Reprodução
Power Off - Desligar
Power Save Mode - Modo Economia
de Energia
Preset - Pré-ajuste
U
Unknown - Desconhecido
USB (Universal Serial Bus) –
Barramento Serial Universal.
V
Voice - Voz
Voice Record Codec - Codificador/
Decodificador de gravação de voz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.