Sony NAS-Z200DIR, NAS-Z200IR User Manual [es]

Wireless Network Audio System
NAS-Z200DiR/Z200iR Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga fuentes de llama desprotegida como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras ni coloque objetos que contengan líquido, como por ejemplo floreros, encima de éste.
Dado que el enchufe principal es el que permite desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si nota alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe principal inmediatamente de la toma de corriente de ca.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías o aparatos con batería instalada a un calor excesivo como, por ejemplo, a la luz directa del sol, un fuego, etc.
Aunque se haya apagado, la unidad no quedará desconectada de la corriente mientras permanezca conectada a la toma de corriente de ca.
La excesiva presión acústica de los auriculares y los cascos puede producir pérdidas auditivas.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, este aparato se debe instalar firmemente en el suelo o en la pared según las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Esta unidad está clasificada como producto láser de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
ES
2
La siguiente información solo concierne a los equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
El fabricante del presente producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado de EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el mantenimiento o la garantía, consulte las direcciones incluidas en los documentos de mantenimiento o garantía suministrados aparte.
Sistema de audio de red inalámbrica NAS-Z200DiR/Z200iR
El sistema de audio de red inalámbrica que se incluye en este paquete está diseñado para utilizarse en los siguientes países: AT, BE, CH, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SK
MANDO A DISTANCIA DE RADIOFRECUENCIA RMF-Z200
Por medio de la presente, Sony Corp., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http:// www.compliance.sony.de/
Para los clientes que utilicen el producto en los siguientes países:
Sistema de audio de red inalámbrica NAS-Z200DiR/Z200iR MANDO A DISTANCIA DE RADIOFRECUENCIA RMF-Z200
Noruega
La utilización de este equipo de radio no está permitida en el área geográfica situada en un radio de 20 km desde el centro de Ny­Alesund, Svalbard, en Noruega.
Sistema de audio de red inalámbrica NAS-Z200DiR/Z200iR
Francia
La función WLAN de este Sistema de Audio de Red Inalámbrica debe utilizarse exclusivamente en el interior de los edificios. La utilización de la función WLAN de este Sistema de Audio de Red Inalámbrica en el exterior de edificios está prohibida en el territorio francés. Asegúrese de que la función WLAN del Sistema de Audio de Red Inalámbrica esté desactivada antes de utilizarla en el exterior de edificios. (Resolución ART 2002-1009 enmendada por la resolución ART 03-908 relacionada con las restricciones en el uso de radiofrecuencias.)
Italia
La utilización de la red RLAN está regida por:
en lo relacionado con el uso

privado, por el decreto legislativo del 1/8/2003, n.º 259 (“Code of Electronic Communications” (Código de comunicaciones electrónicas)). En particular el artículo 104 indica los casos en los que es necesario obtener una autorización general previa y el artículo 105 indica cuándo se permite un uso libre; en lo relacionado con el suministro

al público en general del acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado por el artículo 25 (autorización general de las redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3

Antes de utilizar este producto

Acerca de la protección de los derechos de autor
Los datos de música transferidos o grabados no podrán utilizarse sin el permiso del propietario de los derechos de autor, excepto si se utilizan únicamente para disfrute propio.
Acerca de las ilustraciones utilizadas en este manual
Las ilustraciones y pantallas utilizadas en este manual pueden ser diferentes de las pantallas reales.
Acerca de los servicios que se pueden utilizar con una conexión a Internet
Tenga en cuenta que los servicios basados en Internet están sujetos a cambios o a su cancelación sin previo aviso.
Acerca de la transferencia y grabación de archivos
Antes de realizar una transferencia o una grabación,

debería realizar una transferencia o grabación de prueba, en especial si se trata de material importante. Sony no ofrece ningún tipo de compensación por fallos

de transferencia o de grabación provocados por un mal funcionamiento de esta unidad.
Sony reparará los fallos de funcionamiento que se produzcan durante un uso normal de la unidad de acuerdo con las condiciones establecidas en la garantía limitada correspondiente a esta unidad. Sin embargo, Sony no se responsabilizará de ninguna consecuencia derivada de un fallo de transferencia, grabación o reproducción provocado por un mal funcionamiento o daños en la unidad.
ES
4
Tabla de contenido
Antes de utilizar este producto ......................................................................................... 4
Características de esta unidad ...........................................................................................7
Comprobación de los accesorios suministrados ......................................................... 8
Guía de componentes y controles .................................................................................10
Procedimientos iniciales
Conexión de la unidad ........................................................................................................13
Conexión de las antenas y el cable de alimentación (unidad principal) .............13
Conexión del adaptador de alimentación de ca (mando a distancia) ..................15
Utilización de un iPod ............................................................................................................15
Preparación de un ordenador para utilizarlo como un servidor (VAIO Media
plus) ......................................................................................................................................16
Requisitos del sistema ............................................................................................................ 16
Instalación del software VAIO Media plus en el ordenador ......................................17
Inicio del software VAIO Media plus..................................................................................17
Conexión de la unidad a la red doméstica (ajuste de red) .................................... 18
Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica ............................18
Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica mediante una
conexión AOSS ...................................................................................................................20
Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica mediante la
conexión Instant (S-IWS) ................................................................................................21
Configuración de un servidor proxy manualmente ....................................................21
Selección del idioma de pantalla .................................................................................... 22
Ajuste del reloj .......................................................................................................................23
Cancelación de la demostración automática .............................................................24
Operaciones
Reproducción de un CD .....................................................................................................25
Escucha de la radio ..............................................................................................................27
Selección de una emisora de radio de FM/AM/DAB* .................................................27
Presintonización de emisoras de radio de FM/AM/DAB* ..........................................29
Reproducción de un iPod ..................................................................................................30
* Solo para el modelo del Reino Unido
ES
5
Escucha de la radio por Internet ..................................................................................... 33
Reproducción de datos de audio en un ordenador .................................................34
Escucha de material de audio procedente de un componente externo
(Audio In) ............................................................................................................................37
Antes de utilizar un dispositivo USB con esta unidad ............................................. 38
Reproducción de datos de audio almacenados en un dispositivo USB ..........39
Transferencia o grabación de datos de audio a un dispositivo USB ..................41
Transferencia de datos de audio de un disco a un dispositivo USB ......................42
Grabación de material de audio en un dispositivo USB ............................................43
Ajuste de la calidad del sonido ........................................................................................45
Selección de un estilo de sonido........................................................................................45
Obtención de un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) ......45
Utilización del temporizador ............................................................................................ 46
Utilización de la función de desconexión automática ............................................... 46
Utilización del temporizador de reproducción .............................................................47
Visualización de la información de la unidad .............................................................48
Ajuste del modo de espera ...............................................................................................49
Modificación de los ajustes del mando a distancia ..................................................50
Modificación del brillo de la pantalla ...............................................................................50
Modificación del estado de la luz de fondo ...................................................................50
Desactivación del pitido ........................................................................................................51
Solución de problemas
Solución de problemas ......................................................................................................52
Mensajes .....................................................................................................................................62
Precauciones/especificaciones
Precauciones ..........................................................................................................................63
Acerca de los discos CD .........................................................................................................66
Especificaciones ....................................................................................................................67
Modelos de iPod compatibles con esta unidad ........................................................69
Instalación de la unidad en la pared..............................................................................70
Diagrama de las dimensiones de instalación del sistema .........................................77
Glosario ....................................................................................................................................78
Índice ........................................................................................................................................80
ES
6

Características de esta unidad

Mando a distancia con pantalla LCD de gran tamaño
La capacidad de comunicación bidireccional y la pantalla LCD de gran tamaño le permiten consultar información diversa y el estado de funcionamiento de la unidad principal en la palma de la mano mientras realiza operaciones.
Escucha de datos de audio almacenados en un ordenador (función Red Doméstica)
Esta unidad es compatible con el estándar DLNA (Digital Living Network Alliance). Si se conecta esta unidad a un ordenador (servidor) compatible con DLNA mediante una red LAN inalámbrica (red de área local), dicha unidad podrá reproducir los datos de audio almacenados en el ordenador a través de los altavoces de la unidad principal (función Red Doméstica). Si se instala el software VAIO Media plus suministrado en el ordenador, es posible utilizarlo como un servidor.
La unidad principal
Enrutador inalámbrico/punto de
acceso a la red LAN inalámbrica
El mando a distancia
Servidor
VAIO Media plus
Escucha de la radio por Internet (función Radio por Internet)
Esta función permite escuchar emisiones de radio que se ofrecen en la Web a través de Live365 y SHOUTcast.
Escucha de un iPod (función iPod)
La unidad dispone de una base de acoplamiento de iPod que le permite reproducir el iPod en dicha unidad.
Transferencia, grabación o eliminación de datos de audio (función USB)
La unidad cuenta con un conector (USB) que le permite transferir datos de audio de discos CD, grabar material de audio de emisiones de radio FM/AM/DAB o de un componente conectado de forma externa al dispositivo USB conectado. Asimismo, puede escuchar o eliminar los datos de audio almacenados en un dispositivo USB conectado.
ES
7

Comprobación de los accesorios suministrados

Mando a distancia (1)
Cargador de mando a distancia (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Para todos los modelos excepto el del Reino Unido
Para el modelo del Reino Unido
Antena cerrada de AM (1)
Antena alámbrica de FM (1)
Antena alámbrica de DAB (1) (solo para el
modelo del Reino Unido)
CD-ROM de VAIO Media plus (1)
No lo reproduzca en un reproductor de discos CD de audio.
ES
8
Manual de instrucciones (este manual)
En este manual se explican detalladamente los distintos ajustes, operaciones y el procedimiento de conexión de red. Este manual informa asimismo sobre precauciones a seguir para garantizar un uso seguro de la unidad.
Guía de configuración (1)
En este manual encontrará información sobre cómo conectar las antenas y el cable de alimentación, cómo instalar el software suministrado y cómo configurar la conexión de red.
Folleto “Servicio de Internet Radio en el
modelo NAS-Z200DiR/Z200iR” (1)
Si detecta que hay algún accesorio que falte o que esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
ES
9

Guía de componentes y controles

Mando a distancia
Indicador CHARGE
Se ilumina cuando el mando a distancia se está cargando en el cargador. El indicador se apaga cuando finaliza el proceso de carga (página 15).
Ventana de visualización
Si desea obtener más información acerca del contenido de la pantalla, consulte la página 12.
Botón (detención)
Permite detener una operación (reproducción, grabación, etc.).
Botón (reproducción/pausa)
Permite iniciar o introducir una pausa en la reproducción.
Botón HOME
Permite visualizar el menú Inicio (página 12).
Botón BACK
Permite volver a la pantalla anterior. Permite dirigirse al siguiente directorio superior cuando se visualiza una lista.
Botón  (encendido)
Permite encender o apagar la alimentación de la unidad principal y el mando a distancia.
ES
10
Botones +/– (volumen +/–)
Utilícelos para ajustar el volumen.
Botones de función
Botones y

Utilícelos para desplazar la pantalla hacia arriba o abajo y seleccionar un elemento de la lista (lista de menús, lista de artistas, lista de pistas, etc.). Botones y

Utilícelos para encontrar un punto en una pista o el principio de la pista anterior o siguiente. Utilícelos para sintonizar la emisora de radio. Utilícelos para desplazar la pantalla hacia la izquierda o la derecha. Utilícelos para ir a la página anterior o siguiente en una lista cuando se selecciona la función Red Doméstica, Radio por Internet o iPod. Botón ENTER

Utilícelo para introducir un elemento seleccionado o un ajuste.
Botón OPTIONS
Permite visualizar el menú Opciones (página
12).
Unidad principal
Ranura para CD
Inserte un disco en esta ranura (página 25).
Botón  (encendido)
Permite encender o apagar la unidad.
Toma PHONES
Utilícela para conectar los auriculares.
Toma AUDIO IN
Utilícela para conectar la toma de salida de audio de un componente externo (página 37).
Indicador ON/STANDBY
El color indica el estado de energía de la unidad.
Verde: la unidad está encendida.

Rojo: la unidad se encuentra en el modo de

espera de Ahor. ener. (página 49). Ámbar: la unidad se encuentra en el modo

de espera de inicio rápido (página 49).
Botón (expulsión)
Pulse este botón para expulsar el disco (página
26).
Base de acoplamiento de iPod
Coloque un iPod en la base de acoplamiento de iPod para escuchar el contenido de audio almacenado en este (páginas 15, 30).
Conector (USB)
Permite conectar un dispositivo USB compatible (páginas 39, 42).
11
ES
Ventana de visualización
En esta sección se presentan las ventanas de visualización utilizadas con más frecuencia.
Menú Inicio
Aparece al pulsar el botón HOME. En este menú, puede seleccionar una función con los botones ///. Pulse el botón ENTER para introducir la función seleccionada.
Este icono parpadea cuando se están recibiendo y reproduciendo datos de un servidor, tal y como se muestra en las ilustraciones anteriores.
Indicador de batería
Muestra la energía restante aproximada de la batería.
(la batería está completamente cargada)  …   …  (la batería está agotada) Cuando la batería incorporada está agotada, aparece el mensaje “Batería baja. Por favor, cargue el mando a distancia.” en la pantalla. Mientras el mando a distancia se está cargando, aparece .
Modo de reproducción Número de la pista actual/número total de
pistas
Visualización general
En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo de la pantalla que aparece al seleccionar una función.
Ejemplo: pantalla que aparece al seleccionar la función Red Doméstica.
  
 
Nombre de la función Título de la pista Artista Nombre de álbum Estado de la reproducción Permite visualizar las operaciones
asignadas a los botones del mando a distancia. Por ejemplo, al pulsar el botón del mando a distancia se busca el principio de la pista siguiente ().
Reloj Indicador de intensidad de la señal de la
red LAN inalámbrica
Este icono de antena indica la intensidad de la señal de la red LAN inalámbrica. Cuantos más segmentos aparezcan, mayor intensidad tendrá la señal.
12
ES
 
 
Menú Ajustes
Se muestra cuando se selecciona [Ajustes] en el menú Inicio. En este menú, puede introducir los distintos ajustes del sistema.
Menú Opciones
Se muestra al pulsar el botón OPTIONS durante la ejecución de una función. Puede realizar ajustes opcionales (como el modo de reproducción, sonido, etc.) para cada función. Los elementos de menú variarán según la función seleccionada.
Cómo utilizar cada menú
1
Introduzca el menú deseado.
El menú especificado se abre en la unidad.
2
Pulse / para seleccionar el elemento deseado.
3
Pulse ENTER.

Procedimientos iniciales

Conexión de la unidad

Conexión de las antenas y el cable de alimentación (unidad principal)

Procedimientos iniciales
Antena alámbrica DAB
A una toma de pared
ADVERTENCIA
NO CONECTE el cable de alimentación a la toma de pared hasta que no haya terminado de realizar todas las conexiones.
Antena cerrada de AM
Antena alámbrica de FM
13
ES
Conecte la antena cerrada de AM.
1
Coloque la antena alejada de la unidad y demás equipos de AV. Ajuste la ubicación y el ángulo para obtener una buena recepción AM.
Conecte la antena alámbrica de FM.
2
Antena alámbrica de FM
Conecte la antena alámbrica DAB
3
(únicamente para el modelo del Reino Unido).
Antena alámbrica DAB
Utilice una antena DAB externa para obtener una señal DAB más intensa. Se recomienda utilizar únicamente la antena alámbrica DAB suministrada en zonas con una recepción DAB intensa o como medida temporal hasta que se instale una antena externa opcional. Utilice un cable coaxial de 75 con conector macho de tipo F para conectar la unidad a una antena externa. Asegúrese de que la antena está completamente extendida.
Conecte el cable de alimentación a
4
una toma de corriente de pared.
14
Ajuste la ubicación y el ángulo para obtener una buena recepción FM.
Si lo prefiere, utilice un cable coaxial de 75 disponible en el mercado para conectar la unidad a una antena externa con el fin de mejorar la recepción.
Asegúrese de que la antena está completamente extendida.
ES
Nota
Mantenga las antenas de FM y AM alejadas del cable de alimentación, del mando a distancia, del cargador del mando a distancia, del adaptador de alimentación de ca y del cable USB para evitar que capten ruido.

Conexión del adaptador de alimentación de ca (mando a distancia)

El mando a distancia no se proporciona totalmente cargado cuando se adquiere. Asegúrese de cargarlo completamente antes de usarlo.
Conecte un extremo del adaptador
1
de alimentación de ca a la toma DC IN del cargador y el otro extremo a la toma de pared.
A una toma de pared
Coloque el mando a distancia en el
2
cargador.
Cuando se coloca el mando a distancia en el cargador, se ilumina el indicador CHARGE y se inicia el proceso de carga. El indicador CHARGE se apaga cuando el mando a distancia está completamente cargado.
Indicador CHARGE
Acerca de la demostración automática
Al cargar el mando a distancia, se muestran unas imágenes de demostración en la pantalla 60 segundos después de que se inicie la carga. (De manera predeterminada, la pantalla del mando a distancia se ilumina y se muestran las imágenes de demostración si la unidad está apagada). Para cancelar la demostración, consulte “Cancelación de la demostración automática” (página 24).
Notas
No intente cambiar la batería incorporada por sus

propios medios. Si detecta algún problema con la batería incorporada, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Los dispositivos con baterías instaladas no se deben

exponer a calor excesivo, como a la luz directa del sol, el fuego o similar.

Utilización de un iPod

Inserte un adaptador de acoplamiento de iPod en la base de acoplamiento de iPod antes de utilizar el dispositivo. El adaptador de acoplamiento de iPod no se suministra con la unidad. Utilice el adaptador de acoplamiento de iPod suministrado con su iPod. Para obtener más información acerca del adaptador de acoplamiento de iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Para extraer el adaptador de acoplamiento de iPod, levántelo con una uña o con un objeto plano por la ranura interior del adaptador.
Adaptador de acoplamiento de iPod
Procedimientos iniciales
Conector
15
ES

Preparación de un ordenador para utilizarlo como un servidor (VAIO Media plus)

Un servidor es un dispositivo que proporciona contenido a un dispositivo de reproducción compatible con DLNA en una red doméstica. Si instala el software VAIO Media plus suministrado (que posee una función de servidor compatible con DLNA) en el ordenador, podrá escuchar los datos de audio almacenados en el ordenador con esta unidad a través de su red inalámbrica. Si desea obtener información adicional acerca del funcionamiento del software VAIO Media plus, consulte la sección “Ayuda” de dicho software.

Requisitos del sistema

Para utilizar el software VAIO Media plus suministrado, son necesarias las especificaciones del sistema que se indican a continuación.
Sistema operativo
Windows XP Home Edition/Professional/Media

Center Edition 2004/Media Center Edition 2005 (SP3, 32 bits) Windows Vista Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate (SP1, 32 bits/64 bits)
Windows XP Windows Vista
Ordenador Compatible con PC/AT IBM CPU Procesador Intel
Celeron M a 1,40 GHz o superior (se recomienda Intel Core 2 Duo a 1,8 GHz o superior)
Memoria 512 MB o
superior (se recomienda 1 GB o superior)
Intel Core Duo a 1,33 GHz o superior (se recomienda Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior)
1 GB o superior (se recomienda 2 GB o superior)
Windows XP Windows Vista
Chip gráfico Equipado con un chip gráfico de
Visualización Resolución de 800 × 600 o superior Disco duro Se recomienda 500 MB o superior Red 100Base-TX o superior Tarjeta de
sonido
Nota
Sony no garantiza el funcionamiento libre de errores en todos los ordenadores que cumplan los requisitos del sistema. Otro software que funcione en segundo plano podría afectar al funcionamiento de este software.
Intel, NVIDIA o ATI. Tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (Se recomienda tarjeta de vídeo compatible con DirectX
9.0c/128 MB y el controlador más reciente)
Tarjeta de sonido compatible con Direct Sound
16
ES

Instalación del software VAIO Media plus en el ordenador

Para utilizar VAIO Media plus como software de servidor, instale el software VAIO Media plus que se incluye en el CD-ROM suministrado en el ordenador.
Encienda el ordenador e inicie sesión
1
con derechos de administrador.
Inserte el CD-ROM VAIO Media plus
2
suministrado en la unidad de CD­ROM del ordenador.
La aplicación de la instalación se iniciará automáticamente y, a continuación, aparecerá la ventana Software Setup (Configuración de software). Si la aplicación de la instalación no se inicia automáticamente, haga doble clic en “SetupLauncher.exe” en el disco.
Siga las instrucciones facilitadas en el
3
mensaje en pantalla para instalar el software VAIO Media plus.
Nota acerca del software del cortafuegos
Si la función de cortafuegos del software disponible en el mercado está habilitada en su ordenador, es posible que VAIO Media plus no funcione correctamente incluso después de haberse completado la configuración inicial. En este caso, consulte la sección “Ayuda” del software VAIO Media plus.
Procedimientos iniciales

Inicio del software VAIO Media plus

En el ordenador, vaya al menú [Inicio] y seleccione [Todos los programas] – [VAIO Media plus] – [VAIO Media plus] para iniciar el software.
Aparecerá la ventana de introducción la primera vez que inicie el software VAIO Media plus. Cuando aparezca, siga las instrucciones que se indican en la pantalla para configurar los ajustes iniciales. Se configurarán automáticamente los ajustes de: Firewall de Windows, nombre del recurso compartido y estado del recurso compartido.
17
ES

Conexión de la unidad a la red doméstica (ajuste de red)

Una vez instalado el software VAIO Media plus en el ordenador, realice los ajustes de red para conectar la unidad al ordenador. Si experimenta algún problema con las conexiones de red, consulte la sección “Solución de problemas” (página 54).

Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica

Nota
Es posible que la configuración resulte difícil si la unidad y el enrutador inalámbrico o el punto de acceso a la red LAN inalámbrica se encuentran muy alejados entre sí. En tal caso, acerque los dispositivos entre sí.
Durante este procedimiento de configuración, necesitará información complementaria. Asegúrese de que conoce lo siguiente:
el nombre de identificación que emite su red

inalámbrica (SSID) si su red doméstica inalámbrica está

protegida por una clave cifrada, la clave de red (clave de seguridad)*1 de su red.
*1 Por ejemplo, la contraseña de su red, clave WEP,
clave WPA o clave WPA2
Esta información debería estar disponible en el manual de instrucciones del enrutador inalámbrico o del punto de acceso a la red LAN inalámbrica, en la información suministrada por su proveedor de servicios de Internet o proporcionarla la persona que configuró la red inalámbrica.
Si desea obtener más información acerca del nombre de la red (SSID), la clave de red (clave de seguridad) y las claves WEP, WPA y WPA2, consulte las páginas 78 y 79.
Seleccione [Ajustes] en el menú
1
Inicio.
Aparecerá el menú Ajustes.
Seleccione [Ajuste de red].
2
Aparecerá en la pantalla el mensaje “Cambiar a Red doméstica cuando el ajuste está terminado.”. Seleccione [Aceptar] para continuar la operación.
Seleccione [Ajuste de conexión] –
3
[Manual].
Si aparece el mensaje “¿Desea
4
modificar los ajustes de la red LAN inalámbrica?”, seleccione [Sí].
La unidad iniciará automáticamente la búsqueda de todas las redes inalámbricas disponibles (SSID).
Seleccione el nombre de red (SSID)
5
de la lista.
La pantalla cambia a la pantalla de introducción de clave de red (clave de seguridad). La pantalla de introducción de Clave de red (clave de seguridad) aparece únicamente si la red doméstica está protegida por una clave cifrada. Si no aparece, omita el paso 6 y vaya al paso 7.
Sugerencia
Si el nombre de la red (SSID) que desea conectar no aparece en la pantalla:
Seleccione [Introducción directa] en la lista de redes e introduzca el nombre de red (SSID) manualmente. Si desea obtener más información, consulte “Cuando el nombre de red deseada (SSID) no aparece en la lista de redes” (página 19).
18
ES
Introduzca la clave de red (clave
6
de seguridad) y, a continuación, mantenga pulsado ENTER.
Introduzca la secuencia exacta de letras y números que componen su clave. Es posible introducir un número hexadecimal o códigos ASCII. Si desea obtener información acerca de cómo introducir caracteres, consulte “Introducción de texto” (esta página). Una vez introducida la clave de red (clave de seguridad), aparecerá como “*****”. Si desea modificar la clave de red (clave de seguridad), pulse BACK para borrar la clave actual y, a continuación, ajuste la nueva.
Seleccione [Totalmente automático]
7
en la pantalla Ajustes de dirección.
Sugerencia
Si selecciona [Personalizar] para configurar el ajuste de dirección manualmente:
Consulte “Si selecciona [Personalizar] para el ajuste de la dirección” (página 20).
Si aparece el mensaje “Cambiar
8
ajuste de red a ajuste manual.”, seleccione [Aceptar].
La unidad cambia a la función Red Doméstica y aparece la pantalla de selección de servidor. Si desea obtener más información acerca de la reproducción de datos de audio almacenados en un ordenador, consulte “Reproducción de datos de audio en un ordenador” (página
34). Si desea obtener más información acerca de la escucha de radio por Internet, consulte “Escucha de la radio por Internet” (página
33).
Introducción de texto
Utilice los siguientes botones si necesita introducir caracteres o una cadena de texto durante la configuración.
Botones Descripciones
/
/
ENTER Permite introducir el carácter y
BACK Permite cancelar la entrada de un
Permite seleccionar el tipo de carácter deseado. Cada vez que pulse /, el tipo de carácter cambiará de manera secuencial en el orden siguiente. Números (de 0 a 9) Alfabeto en mayúsculas (de la “A” a la “Z”) Alfabeto en minúsculas (de la “a” a la “z”) Símbolos (!, “, #, $...)  Números (de 0 a 9)…
Permite seleccionar el carácter. Mantenga pulsado / hasta que aparezca el carácter deseado.
desplaza el punto de inserción un espacio (aparece un “0” de manera predeterminada). Si mantiene pulsado este botón se introduce la cadena de texto y se completa su introducción.
carácter.
Cuando el nombre de red deseada (SSID) no aparece en la lista de redes
Si no encuentra el nombre de la red deseada (SSID) en la lista de redes (paso 5 de “Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica” (página 18)), realice la siguiente operación.
Seleccione [Introducción directa] en el
1
paso 5 de “Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica” en la página 18.
Introduzca el nombre de red (SSID)
2
y, a continuación, mantenga pulsado ENTER.
Seleccione Ajustes seguridad.
3
Seleccione [WEP64/128bit], [WPA/WPA2] o [Ninguna].
Realice los pasos del 6 al 8 de
4
“Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica” en esta página.
19
Procedimientos iniciales
ES
Si selecciona [Personalizar] para el ajuste de la dirección
Si selecciona [Personalizar] para introducir manualmente el ajuste de la dirección (paso 7 de la sección “Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica” en la página 19), realice la siguiente operación.
Seleccione [Personalizar] en el paso 7
1
de “Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica” en la página 19.
Establezca el Ajuste de dirección IP.
2
Seleccione [Automático(DHCP)] o [Manual].
20
Automático (DHCP)
Manual Introduzca los valores de la
Establezca el Ajuste de servidor DNS.
3
Seleccione [Automático] o [Manual].
Automático La unidad ajustará
Manual Aparecerá la ventana de ajuste del
Lleve a cabo el paso 8 de
4
“Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica” en la página 19.
ES
La unidad ajustará automáticamente la dirección IP, la máscara de subred y la pasarela predeterminada.
dirección IP y de la máscara de subred y, a continuación, mantenga pulsado ENTER. Cuando aparezca la pantalla de ajuste de la puerta de enlace predeterminada, introduzca los valores de la puerta de enlace y, a continuación, pulse ENTER.
automáticamente el servidor DNS.
servidor DNS. Especifique DNS1 “servidor DNS primario” y DNS2 “servidor DNS secundario” y, a continuación, pulse ENTER.

Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica mediante una conexión AOSS

Si utiliza un enrutador inalámbrico compatible con AOSS, un punto de acceso a la red LAN inalámbrica, o una estación inalámbrica “GIGA JUKE”, es posible configurar una red inalámbrica mediante una conexión AOSS.
Seleccione [Ajustes] en el menú Inicio.
1
Aparecerá el menú Ajustes.
Seleccione [Ajuste de red].
2
Aparecerá en la pantalla el mensaje “Cambiar a Red doméstica cuando el ajuste está terminado.”. Seleccione [Aceptar] para continuar la operación.
Seleccione [Ajuste de conexión] –
3
[AOSS].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le indique que pulse el botón AOSS, manténgalo pulsado en el enrutador inalámbrico o en el punto de acceso a la red LAN inalámbrica hasta que el indicador AOSS o SECURITY parpadee. En ese momento, el enrutador inalámbrico o el punto de acceso a la red LAN inalámbrica se ajustará automáticamente.
Si aparece el mensaje “El ajuste de
4
AOSS con la estación inalámbrica/ punto de acceso se ha completado.”, seleccione [Aceptar].
La unidad cambia a la función Red Doméstica y aparece la pantalla de selección de servidor. Si desea obtener más información acerca de la reproducción de datos de audio almacenados en un ordenador, consulte “Reproducción de datos de audio en un ordenador” (página
34). Si desea obtener más información acerca de la escucha de radio por Internet, consulte “Escucha de la radio por Internet” (página
33).
Nota
Es posible que la configuración resulte difícil si la unidad, el enrutador inalámbrico, el punto de acceso a la red LAN inalámbrica o la estación inalámbrica “GIGA JUKE” se encuentran muy alejados entre sí. En tal caso, acerque los dispositivos entre sí.

Configuración de la unidad para conectarla a la red doméstica mediante la conexión Instant (S-IWS)

Si dispone del servidor de música “GIGA JUKE” de Sony y utiliza la conexión Instant (S-IWS) para conectar su red doméstica, puede utilizar dicha conexión para configurar la red inalámbrica.
Seleccione [Ajustes] en el menú
1
Inicio.
Aparecerá el menú Ajustes.
Seleccione [Ajuste de red].
2
Aparecerá en la pantalla el mensaje “Cambiar a Red doméstica cuando el ajuste está terminado.”. Seleccione [Aceptar] para continuar la operación.
Seleccione [Ajuste de conexión] –
3
[Instant (S-IWS)].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cuando aparezca el mensaje “El
4
ajuste instantáneo (S-IWS) con Wireless Station/punto de acceso se ha completado.”, seleccione [Aceptar].
La unidad cambia a la función Red Doméstica y aparece la pantalla de selección de servidor. Si desea obtener más información acerca de la reproducción de datos de audio almacenados en un ordenador, consulte “Reproducción de datos de audio en un ordenador” (página
34). Si desea obtener más información acerca de la escucha de radio por Internet, consulte “Escucha de la radio por Internet” (página
33).

Configuración de un servidor proxy manualmente

Es posible que necesite configurar un servidor proxy en función de las especificaciones del proveedor de servicios de Internet o de la configuración de red.
Seleccione [Ajustes] en el menú
1
Inicio.
Aparecerá el menú Ajustes.
Seleccione [Ajuste de red].
2
Aparecerá en la pantalla el mensaje “Cambiar a Red doméstica cuando el ajuste está terminado.”. Seleccione [Aceptar] para continuar la operación.
Seleccione [Configuración de proxy] –
3
[Encendido].
Especifique la dirección IP y el número de puerto y, a continuación, mantenga pulsado el botón ENTER.
Si aparece el mensaje “Modificar
4
ajustes del servidor proxy.”, seleccione [Aceptar].
La unidad cambia a la función Red Doméstica y aparece la pantalla de selección de servidor. Si desea obtener más información acerca de la reproducción de datos de audio almacenados en un ordenador, consulte “Reproducción de datos de audio en un ordenador” (página
34). Si desea obtener más información acerca de la escucha de radio por Internet, consulte “Escucha de la radio por Internet” (página
33).
Procedimientos iniciales
Nota
La conexión Instant (S-IWS) se recomienda cuando la unidad está conectada únicamente al servidor de música “GIGA JUKE” como un servidor. Cuando se conecta la unidad a un ordenador, se recomienda la conexión manual o AOSS, ya que puede obtener un nivel de seguridad mayor que el de la conexión Instant (S-IWS). Utilice la conexión manual o AOSS si considera prioritario un mayor nivel de seguridad.
21
ES

Selección del idioma de pantalla

Los idiomas que pueden seleccionarse para visualizar en la pantalla son inglés, francés, alemán, italiano o español.
Seleccione [Ajustes] en el menú
1
Inicio.
Aparecerá el menú Ajustes.
Seleccione [Mando a Distancia] –
2
[Idioma].
Aparecerá la pantalla para seleccionar el idioma.
Seleccione el idioma deseado y, a
3
continuación, pulse ENTER.
Visualización Idioma que se puede
English Inglés
Français Francés Deutsch Alemán Italiano Italiano Español Español
(: indica el ajuste predeterminado)
La pantalla se muestra en el idioma seleccionado.
seleccionar
22
ES

Ajuste del reloj

Procedimientos iniciales
Es necesario ajustar correctamente la hora en el reloj para que algunas funciones se ejecuten de manera adecuada. Para ajustar el reloj, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Nota
La unidad está ajustada de manera predeterminada para que se inicie la demostración automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 60 segundos aproximadamente. Para desactivar la demostración automática, ajuste el reloj.
Seleccione [Ajustes] en el menú
1
Inicio.
Aparecerá el menú Ajustes.
Seleccione [Ajuste Común] – [Ajuste
2
reloj].
Si no se ha ajustado el reloj, aparece “0:00”. Una vez ajustado el reloj, aparece la hora actual. Se utiliza un reloj de 24 horas para mostrar la hora.
Seleccione [Cambiar].
3
Pulse / para ajustar la hora y
4
pulse ENTER.
Para cancelar el procedimiento
Seleccione [Cancelar] en el paso 6 o pulse HOME.
Para regresar a la pantalla anterior
Pulse BACK.
Pulse / para ajustar los minutos y
5
pulse ENTER.
Seleccione [Aceptar].
6
23
ES

Cancelación de la demostración automática

La pantalla del mando a distancia está ajustada de manera predeterminada para iluminarse y reproducir imágenes de demostración automáticamente cuando la alimentación se encuentra apagada.
Para desactivar la demostración automática, lleve a cabo lo siguiente.
Seleccione [Ajustes] en el menú
1
Inicio.
Aparecerá el menú Ajustes.
Seleccione [Ajuste Común] –
2
[Demostración].
Seleccione [Apagado].
3
Para iniciar la demostración automática, seleccione [Encendido]
*1 indica el ajuste predeterminado
1
.
*
Acerca de la demostración automática
Si ajusta el reloj, la demostración se establece automáticamente en [Apagado] y no se inicia. Cuando el ajuste de la pantalla de demostración esté en [Encendido], la demostración comenzará a reproducirse automáticamente después de 60 segundos de inactividad (cuando la alimentación esté apagada y el mando a distancia se encuentre en el cargador).
24
ES

Reproducción de un CD

Operaciones

Esta unidad permite reproducir discos CD de audio y CD-R/RW grabados con pistas de audio MP3. Para obtener más información acerca de los discos que se pueden reproducir, consulte la página 66.
HOME
Seleccione la función CD en el menú
1
///
ENTER
OPTIONS
Inicio.
Inserte un disco en la ranura para
2
discos.
Inserte un disco con la etiqueta orientada hacia delante.
Si se inserta un disco, la reproducción comienza automáticamente. Si se inserta un disco MP3, se mostrará la información de la etiqueta ID3.
Nombre del archivo o de la pista
Nombre del álbum o carpeta
Indicación de reproducción e información de tiempo (tiempo transcurrido)
/
Notas
Cuando se enciende la unidad, el disco no se

introduce en la ranura hasta que aparece la indicación “No hay Disco.” en la pantalla. No trate de empujar el disco hasta que aparezca la indicación “No hay Disco.”.
No inserte un disco con forma no estandarizada

(p. ej. con forma de corazón, cuadrado o estrella). De lo contrario, es posible que el disco caiga en el interior de la unidad y cause daños irreparables.
No utilice un disco con cinta adhesiva, precinto o

pegamento adherido, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
Si pulsa en la unidad y, a continuación, vuelve a

insertar el disco que aparece en la ranura para discos, no lo empuje simplemente. Extráigalo de la ranura para discos y vuelva a insertarlo.
No apague la unidad mientras el disco se está

introduciendo en la ranura para discos. Si lo hace, el disco podría caerse.
Cuando expulse un disco, sujételo por los bordes. No

toque la superficie. No empuje un disco en la ranura para discos cuando la

unidad esté apagada. Si lo hace, podría provocar fallos de funcionamiento en la unidad.
No inserte un disco de 8 cm con un adaptador. Si lo

hace, podría provocar fallos de funcionamiento en la unidad.
No coloque ningún objeto en la ranura para discos.

Si lo hace, podría producir ruido o provocar fallos de funcionamiento en la unidad.
Artista
Operaciones
Modo de reproducción
25
ES
26
ES
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Detener la
Pulse .
reproducción Insertar una pausa
en la reproducción
Pulse . Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Buscar un punto de una pista o archivo
Mantenga pulsado / durante la reproducción y suéltelo en el punto deseado.
Seleccionar una pista o archivo
Seleccionar una carpeta (solamente
Pulse / para seleccionar una pista o un archivo.
Pulse / para seleccionar una carpeta.
discos MP3) Expulsar el disco
Pulse en la unidad principal.
Notas acerca de la inserción o expulsión de un disco
Si se inserta o expulsa un disco, la unidad cambia

automáticamente a la función de CD, aunque haya otra función seleccionada. Si inserta un disco mientras la unidad está grabando

(una emisión FM/AM/DAB o sonido procedente de un componente externo (página 43)), la unidad dejará de grabar y cambiará a la función CD. No es posible expulsar un disco en los casos que se

indican a continuación.
— Durante la grabación o transferencia de datos de
audio al dispositivo USB.
— Durante la eliminación de archivos o carpetas de
audio en el dispositivo USB.
Para cambiar el modo de reproducción
Se puede cambiar el modo de reproducción mientras está detenida. Pulse OPTIONS para abrir el menú Opciones, seleccione [Modo Reprod.] y, a continuación, seleccione el modo de reproducción que desee.
Modo de reproducción
Continuar La unidad reproduce todas las
Carpetas Continuas
Aleatoria La unidad reproduce todas las
Carpetas Aleatorias
*
(: indica el ajuste predeterminado) *1 Al reproducir un disco CD-DA (audio), “Carpetas
Continuas” funcionará del mismo modo que la reproducción “Continuar” habitual, y “Carpetas Aleatorias” funcionará del mismo modo que la reproducción “Aleatoria” habitual.
Descripción
pistas o los archivos del disco insertado en orden secuencial.
La unidad reproduce los archivos
1
de la carpeta seleccionada en
*
orden secuencial.
pistas o los archivos del disco insertado en orden aleatorio.
La unidad reproduce los
1
archivos de la carpeta seleccionada en orden aleatorio.
Nota acerca del modo de reproducción aleatoria
Cuando apague la unidad, el modo de reproducción aleatoria seleccionado (“Aleatoria” o “Carpetas Aleatorias”) se borra y el modo de reproducción vuelve a la reproducción normal.
Para cambiar el modo de repetición
Es posible especificar la reproducción repetida para el modo de reproducción seleccionado. Pulse OPTIONS para abrir el menú Opciones, seleccione [Repetir] y, a continuación, seleccione el modo de repetición que desee.
Modo de repetición
Apagado
Todo
1 Pista La unidad reproduce de forma
(: indica el ajuste predeterminado)
Notas acerca de la reproducción de discos MP3
No guarde otros tipos de archivos o carpetas

innecesarias en un disco que contenga archivos MP3. Las carpetas que no contengan archivos MP3 se

omitirán. Los archivos MP3 se reproducen en el orden de

grabación en el disco. La unidad solo puede reproducir archivos MP3 que

tengan la extensión de archivo “.mp3”. Si el disco contiene archivos con la extensión de archivo

“.mp3” que no son archivos MP3, es posible que la unidad genere ruido que podría dañar el sistema de altavoces o provocar un fallo de funcionamiento. El número máximo de:

— carpetas de archivos MP3 es de 999 (incluida la
carpeta raíz).
— archivos MP3 que puede contener una carpeta es de
150.
— archivos MP3 que puede contener un único disco es
de 999.
— niveles de carpeta (estructura de árbol de los
archivos) es de 8.
No es posible garantizar la compatibilidad con

cualquier software de codificación/grabación, dispositivo o soporte de grabación de MP3. Los discos MP3 no compatibles pueden producir ruido o sonido con interrupciones, o pueden no reproducirse.
Notas acerca de la reproducción de discos multisesión
Esta unidad puede reproducir discos CD multisesión

si contienen un archivo MP3 en la primera sesión. Asimismo, puede reproducir cualquier archivo MP3 subsiguiente grabado en sesiones posteriores. Si el disco empieza con una sesión de CD-DA (o MP3),

éste se reconocerá como disco CD-DA (o MP3), por lo que no se reproducirán las otras sesiones. Un disco con un formato CD mixto se reconocerá

como un disco CD-DA (audio).
Descripción
La reproducción repetida está desactivada.
La unidad reproduce todas las pistas o archivos de forma repetida en el modo de reproducción seleccionado.
repetida la pista o el archivo seleccionado.
Loading...
+ 58 hidden pages