Si dichiara che l’apparecchio è
stato fabbricato in conformità
all’art.2, Comma 1 del D.M.
28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non
esporre questo
apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi,
non coprire le aperture per
la ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende e così
via.
Non collocare candele accese
sull’unità.
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre
l’unità a gocce o spruzzi e non
collocarvi oggetti contenenti
liquidi, quali vasi.
Poiché per scollegare l’unità
dalla corrente domestica è
necessario utilizzare la spina
principale, accertarsi di collegare
l’unità a una presa di rete CA
facilmente accessibile. Se si
dovesse notare un’anormalità
nell’unità, scollegare subito la
spina principale dalla presa CA.
Non installare questo
apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un
armadietto a muro.
Non esporre le pile o l’unità con
le pile installate a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare,
fuoco o simili.
È possibile che un’eccessiva
pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cue causi la
perdita dell’udito.
IT
2
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con il
presente prodotto aumenta il
rischio di danni alla vista.
Questo apparecchio è
classicato come un prodotto al
LASER DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova all’esterno
sulla parte posteriore.
Avviso per gli utenti: le
seguenti informazioni
sono applicabili ai soli
apparecchi venduti
nei paesi in cui sono in
vigore le Direttive UE
Il presente prodotto è realizzato
da Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 1080075 Giappone.
Il Rappresentante autorizzato
per la conformità alle direttive
EMC e per la sicurezza dei
prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a
parte nei relativi documenti.
Adattatore senza li
UWA-NA1
L’adattatore senza li UWANA1 contenuto in questa
confezione è stato progettato
per l’uso nei seguenti paesi:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI,
FR, GB, GR, IT, NL, NO, PL,
PT, SE
Con la presente Sony
Corporation dichiara che
questo adattatore senza li
(in dotazione con l’unità) è
conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite della
direttiva 1999/5/CE. Per
ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.
de/
Per gli utenti che
utilizzano il prodotto
dei seguenti paesi:
Francia
La funzione WLAN del
presente adattatore senza
li deve essere utilizzata
esclusivamente all’interno di
edici.
Sul territorio francese è vietato
qualsiasi uso della funzione
WLAN dell’adattatore senza li
al di fuori degli edici. Prima di
utilizzare l’adattatore senza li
fuori da un edicio, accertarsi
che la relativa funzione WLAN
sia disattivata (ART Decision
2002-1009, così come emendato
dal documento ART Decision
03-908, relativo ai limiti d’uso
delle radiofrequenze).
Italia
L’uso della rete RLAN è
regolato:
relativamente all’uso privato,
dal Decreto legislativo n.
259 del 1° agosto 2003
(“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare,
l’Articolo 104 indica i
casi in cui è necessario
ottenere anticipatamente
un’autorizzazione generale e
l’Articolo 105 indica i casi in
cui è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle
autorizzazioni per la fornitura
al pubblico dell’accesso
RLAN alle reti e ai servizi
di telecomunicazione, dal
Decreto ministeriale del
28 maggio 2003, così come
emendato, e dall’Articolo
25 (autorizzazione
generale per le reti e i
servizi di comunicazione
elettronica) del Codice delle
comunicazioni elettroniche.
Norvegia
L’uso del presente adattatore
senza li è vietato nell’area
geograca inclusa entro un
raggio di 20 km dal centro di
Ny-Alesund, Svalbard.
Trattamento
del dispositivo
elettrico od
elettronico a
ne vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto
o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere
considerato come un normale
riuto domestico, ma deve
invece essere consegnato
ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato.
Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete
contattare l’ucio comunale, il
servizio locale di smaltimento
riuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato. Applicabile
ai seguenti accessori:
telecomando, Adattatore senza
li
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la
pila non deve essere considerata
un normale riuto domestico.
Assicurandovi che le pile
siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per
motivi di sicurezza, prestazione
o protezione dei dati richiedano
un collegamento sso ad
una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza
qualicato.
Consegnare il prodotto a
ne vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura
che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento riuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
3
Prima di utilizzare l’unità
Informazioni sull’unità disco sso
Poiché l’unità disco sso è facilmente soggetta a danni
causati da urti e vibrazioni, accertarsi di osservare le
seguenti precauzioni. Per ulteriori informazioni, vedere
a pagina 121.
Non sottoporre l’unità a forti urti.
Non spostare l’unità mentre il cavo di alimentazione
è collegato alla presa di rete.
Non utilizzare l’unità in luoghi soggetti a vibrazioni o
su superci instabili.
Non spostare l’unità, né scollegare il cavo di
alimentazione durante le operazioni di registrazione
o riproduzione.
Non tentare di sostituire o aggiornare l’unità disco
sso, onde evitare problemi di funzionamento.
I dati eventualmente persi a causa di problemi di
funzionamento dell’unità disco sso non possono
essere recuperati.
È possibile che i dati registrati sull’unità disco sso
vengano danneggiati durante le normali operazioni.
Accertarsi di utilizzare regolarmente la funzione di
backup dell’unità per creare copie di backup dei dati
in un’unità disco sso USB opzionale o in una cartella
condivisa del computer.
Sony non fornirà alcun risarcimento per eventuali
perdite di dati dovute a unità disco sso danneggiate.
Registrazione
Prima di procedere alla registrazione di materiale
importante, eettuare una registrazione di prova.
Sony non fornirà alcun risarcimento per le mancate
registrazioni dovute a problemi di funzionamento
dell’unità.
I problemi di funzionamento che si vericano
durante il normale uso dell’unità verranno riparati
da Sony in base alle condizioni stabilite nella
garanzia limitata della presente unità. Tuttavia,
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per
quanto comportano eventuali mancate registrazioni
o riproduzioni causate da danni o problemi di
funzionamento dell’unità.
Informazioni sulle istruzioni e
sulle informazioni di assistenza in
dotazione
Istruzioni per l’uso
In questo manuale sono contenute le
spiegazioni complete delle varie
impostazioni e operazioni, nonché la
procedura per la connessione di rete.
In questo manuale sono inoltre
incluse le precauzioni per l’uso sicuro
dell’unità.
Sito di assistenza clienti Sony Europe
Per informazioni aggiornate sull’assistenza e per le
domande frequenti, consultare questo sito Web.
Per i clienti in Europa:
http://support.sony-europe.com/
Informazioni sulle illustrazioni
utilizzate nel presente manuale
Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si
riferiscono al modello alternativo a quello per il Regno
Unito. Le illustrazioni e le schermate potrebbero essere
diverse da quanto rappresentato.
Uso del presente manuale
Nel presente manuale sono illustrate le modalità d’uso
dell’unità principalmente tramite il telecomando. I tasti
e i comandi sull’unità principale con lo stesso nome
o con nomi simili a quelli sul telecomando possono
essere utilizzati per eseguire le stesse operazioni.
: questo simbolo indica le funzioni del
JUKEBOX HDD.
: questo simbolo indica le funzioni del CD.
Informazioni sui servizi utilizzabili
con una connessione a Internet
Si noti che i servizi basati su Internet sono soggetti a
modiche o terminazione senza preavviso.
IT
4
IT
5
Indice
Prima di utilizzare l’unità ....................................................... 4
Funzioni dell’unità .................................................................10
Operazioni
preliminari
Importazione e
trasferimento di dati
audio
Verica degli accessori in dotazione ...............................12
Identicazione delle parti e dei comandi ......................13
Nel JUKEBOX HDD è possibile memorizzare dati audio da
CD, computer e così via.
Unità disco fisso
(HDD)
Ascolto
IT
10
È possibile ascoltare i dati audio in vari modi, quali il modo
di riproduzione in base all’artista o utilizzando la funzione
x-DJ.
Riproduzione in base all’artista
Riproduzione in base al genere
Riproduzione in base all’album
Uso della funzione x-DJ
Trasferimento
È possibile trasferire i dati audio a un Walkman®, a un
Walkman® phone, a un dispositivo di memorizzazione USB o
ad altri dispositivi portatili.
Unità disco fisso
(HDD)
Uso da stanza a stanza
È possibile utilizzare il dispositivo client situato in un’altra
stanza per ascoltare i dati audio memorizzati su un server
musicale “GIGA JUKE” (funzione Home Network).
È possibile ascoltare gli stessi dati audio in varie stanze
(PARTY MODE).
La presente unità (server musicale “GIGA JUKE”)Client (lettore senza fili “GIGA JUKE” e così via)
Mediante questa unità, è inoltre possibile ascoltare i dati audio memorizzati su un
apparecchio compatibile con DLNA.
Se si collega l’unità a Internet, sono disponibili
funzioni aggiuntive.
Recupero delle informazioni sui titoli
Database
Gracenote®
11
IT
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione
Se uno o più degli accessori in dotazione dovesse
non essere presente nella confezione o risultare
danneggiato, contattare il rivenditore Sony locale.
Adattatore senza li (1)
Prolunga USB (1)
Cavi dei diusori (2)
Antenna a lo DAB (1) (solo modello per
il Regno Unito)
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Adattatore DIGITAL MEDIA PORT (1)
Piedini antiscivolo dei diusori (8)
Antenna a telaio AM (1)
Antenna a lo FM (1)
IT
12
Istruzioni per l’uso (questo manuale)
GNU General Public License (Licenza
Pubblica Generale GNU)/GNU Lesser
General Public License (Licenza Pubblica
Generale Minore GNU) (1)
License agreement for SONY software
(Contratto di licenza del software SONY)
(1)
Identificazione delle parti e dei comandi
Telecomando
Modello per il Regno Unito*
Tutti i modelli, escluso il modello per il Regno Unito
Tasti SLEEP e TIMER
Tasto SLEEP
Utilizzare questo tasto per eettuare o
confermare l’impostazione del timer di
spegnimento (pagina 95).
Tasto TIMER
Utilizzare questo tasto per impostare il timer
(pagine da 96 a 99).
Tasto DIMMER
Consente di impostare la luminosità del display.
Tasto / (alimentazione)
Consente di attivare o disattivare l’alimentazione.
Quando l’alimentazione viene disattivata, l’unità
avvia automaticamente l’analisi dei dati musicali
(pagina 45). Durante questa operazione, il pannello
luminoso lampeggia lentamente. Per annullare
l’analisi e spegnere l’unità, premere il tasto .
Tasti di selezione delle funzioni*
Utilizzare questi tasti per selezionare la funzione
direttamente. Nel modo di attesa, questi tasti
consentono di accendere l’unità e di attivare
contemporaneamente la riproduzione.
Tasto HDD (pagina 41)
Tasto CD (pagina 51)
Tasto FM/AM (page 54)
Tasto AUDIO IN (pagina 59) (ad eccezione del
modello per il Regno Unito)
Tasto DMPORT (pagina 58)
Tasto DAB (pagina 54) (solo modello per il
Regno Unito)
Tasto PARTY
Utilizzare questo tasto per attivare o impostare la
funzione PARTY MODE (pagina 91).
Tasti HDD REC
Utilizzare questi tasti per eettuare registrazioni
sul JUKEBOX HDD.
Tasto HDD REC (avvio della registrazione)
(pagina 33)
Tasto HDD REC (pausa della registrazione)
(pagina 34)
* I tasti di selezione delle funzioni del modello per il Regno Unito
hanno la stessa funzione di quelli con lo stesso nome dei modelli
per gli altri paesi.
13
IT
L’asterisco (*) indica i tasti su cui
è presente un punto tattile (tasto
numerico “5” e tasto VOLUME +
dei tasti per le operazioni).
IT
14
Tasti DSGX e PRESET EQ
Tasto DSGX
Utilizzare questo tasto per ottenere un audio più
dinamico (Dynamic Sound Generator X-tra).
Ad ogni pressione del tasto, la funzione DSGX viene
impostata su “ATTIV.” o su “DIS.”. Questa funzione è
regolata su “ATTIV.” per impostazione predenita.
Tasto PRESET EQ
Consente di selezionare un’impostazione audio
personalizzata preimpostata.
Ad ogni pressione del tasto, il tipo di audio
cambia come riportato di seguito.
Utilizzare questo tasto in qualsiasi funzione per
eliminare una voce (pagina 67).
Tasto FAVORITE
Utilizzare questo tasto per aggiungere un brano ai
“Preferiti” nella sequenza brani (pagina 42).
Tasti alfanumerici*
Utilizzare questi tasti per selezionare un brano
durante la riproduzione o per immettere parti di
testo (pagine 41, 72).
Tasto MUTING
Consente di disattivare l’audio.
Tasti VOLUME+* e VOLUME–
Utilizzare questi tasti per regolare il volume.
Tasti per le operazioni di menu
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di
menu e confermare le impostazioni (pagina 19).
Tasti , , e
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
di menu o per modicare un’impostazione.
Tasto ENTER
Utilizzare questo tasto per confermare
un’impostazione.
Tasti • PRESET–, • PRESET+, ALBUM/
PAGE+ • ALBUM/PAGE–
Tasti
e
Consentono di individuare l’inizio di un brano.
Tasti PRESET+ e PRESET–
Utilizzare questi tasti per selezionare una
stazione radio preimpostata o un servizio DAB
(solo modello per il Regno Unito).
Tasti ALBUM/PAGE+ e ALBUM/PAGE–
Utilizzare questi tasti per selezionare un album o un
gruppo nel display principale. Durante la visualizzazione
di un elenco, utilizzare questi tasti per accedere alla
pagina successiva o alla pagine precedente (pagina 41).
L’asterisco (*) indica i tasti su cui
è presente un punto tattile (tasto
(riproduzione) dei tasti per le
operazioni).
Tasto DMPORT MENU
Questo tasto viene utilizzato quando sono
collegati l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e
un lettore multimediale digitale. Consultare il
manuale delle istruzioni dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT.
Tasti x-DJ/Music Surfin’
Tasto x-DJ (giallo) (pagina 47)
Consente di selezionare e riprodurre il canale
x-DJ.
Tasti ARTIST (blu), YEAR (rosso), MOOD
(verde) e ALBUM (giallo) (pagina 48)
Utilizzare questi tasti per selezionare i canali di
Music Surn’ durante l’uso della funzione x-DJ.
Tasto HOME
Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
Home (pagina 19).
Premere /// per selezionare una
funzione, quindi premere ENTER per impostarla.
Per disattivare il menu Home, premere HOME o
BACK prima di premere ENTER.
Tasto SETTINGS
Consente di visualizzare il menu Impostazioni
(pagina 19). Utilizzare questo tasto per eettuare
le impostazioni dell’orologio, della rete e altre
impostazioni di sistema.
Tasto OPTIONS
Consente di visualizzare il menu Opzioni (pagina 19).
Le voci di menu variano in base alla funzione
selezionata.
Tasto BACK
Utilizzare questo tasto per tornare al display
precedente (pagina 18).
Tasti per le operazioni
Utilizzare questi tasti per eseguire le operazioni di
base di tutte le funzioni.
Tasto (riproduzione)*
Tasti (riproduzione rapida all’indietro)
• TUNING– e (riproduzione rapida in
avanti) • TUNING +
Tasto (pausa)
Tasto (arresto)
Tasto TRANSFER
Utilizzare questo tasto per trasferire brani in un
“WALKMAN” o in un altro dispositivo audio
portatile (pagina 36).
15
IT
Parte superiore dell’unità principale
Display (pagina 18).
Presa AUDIO IN
Utilizzare questa presa per il collegamento
della presa di uscita audio di un apparecchio
esterno (pagina 59).
Presa PHONES (cue)
Utilizzare questa presa per collegare le cue.
Indicatore SERVER
Si illumina in verde giallo quando l’unità viene
utilizzata come server e su un dispositivo client è
in corso la riproduzione di dati audio (pagina 89).
Indicatore TIMER
Indica lo stato del timer (pagine da 95 a 97).
Tasto HOME
Utilizzare questo tasto per selezionare il menu
Home (pagina 19).
Premere /// per selezionare una
funzione, quindi premere ENTER per impostarla.
Per disattivare il menu Home, premere HOME o
BACK prima di premere ENTER.
Tasto e indicatore PARTY
Tasto PARTY
Utilizzare questo tasto per attivare o impostare
la funzione PARTY MODE (pagina 91).
Indicatore PARTY
Si illumina in ambra quando è attivata la
funzione PARTY MODE (pagina 91).
Tasto x-DJ
Consente di selezionare e riprodurre il canale
x-DJ (pagina 47).
Tasto BACK
Utilizzare questo tasto per tornare al display
precedente (pagina 18).
IT
16
Porta USB
Utilizzare questa porta per collegare un
dispositivo portatile, quale un dispositivo di
memorizzazione USB o l’adattatore senza li
(pagine 34, 36, 74).
Tasti per le operazioni di menu
Utilizzare questi tasti per selezionare le
voci di menu e confermare le impostazioni
(pagina 19).
Tasti ,, e
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
di menu o per modicare un’impostazione.
Tasto ENTER
Utilizzare questo tasto per confermare
un’impostazione.
Tasto SETTINGS
Consente di visualizzare il menu Impostazioni
(pagina 19). Utilizzare questo tasto per
eettuare le impostazioni dell’orologio, della
rete e altre impostazioni di sistema.
Tasto HDD REC
Utilizzare questo tasto per eettuare
registrazioni sul JUKEBOX HDD (pagina 33).
Tasto TRANSFER
Utilizzare questo tasto per trasferire dati
audio in un “WALKMAN” o in un altro
dispositivo audio portatile (pagina 36).
Tasto OPTIONS
Consente di visualizzare il menu Opzioni
(pagina 19). Le voci di menu variano in base
alla funzione selezionata.
Parte anteriore dell’unità principale
Modello per il Regno Unito
Tasto / (alimentazione) e indicatore di
accensione/attesa
Tasto / (alimentazione)
Consente di attivare o disattivare
l’alimentazione (pagina 23).
Indicatore di accensione/attesa
Il colore indica lo stato di alimentazione
dell’unità (pagina 24).
— Verde: l’unità è accesa.
— Rosso: l’unità è impostata sul modo
standard (risp.en.).
— Arancione: l’unità è impostata sul modo
di avvio rapido o è in corso l’analisi dei
dati musicali (pagina 45).
Tasti di selezione delle funzioni
Utilizzare questi tasti per selezionare la
funzione direttamente. Nel modo di attesa,
questi tasti consentono di accendere l’unità
e di attivare contemporaneamente la
riproduzione.
Tasto HDD (pagina 41)
Tasto CD (pagina 51)
Tasto FM/AM (pagina 54) (ad eccezione del
modello per il Regno Unito)
Tasto DAB (pagina 54) (solo modello per il
Regno Unito)
Tasto (arresto)
Utilizzare questo tasto in una funzione
qualsiasi per arrestare un’operazione.
Tasto CD
Consente di aprire e chiudere il vassoio del
disco (pagina 51).
Pannello luminoso
Si illumina quando l’unità viene accesa.
Lampeggia lentamente durante l’analisi dei
dati musicali registrati nel JUKEBOX HDD
(pagine 24, 45).
Manopola VOLUME
Utilizzare questa manopola per regolare il
volume.
Sensore dei comandi a distanza
Vassoio del disco
In questo vassoio è possibile caricare un CD
(pagina 51).
17
IT
Display
In questa sezione vengono descritte le voci principali visualizzate in ciascun display.
Display principale Display di elenco
Premere ///.
Premere più volte per selezionare l’icona della directory più a sinistra,
quindi premere BACK. Oppure, se non viene eseguita alcuna operazione per
60 secondi, l’unità torna automaticamente al display principale.
Titolo del brano
Nome dell’artista
Titolo dell’album
Il display di elenco non è disponibile per le funzioni FM/AM, DMPORT, AUDIO IN e x-DJ.
Icone delle directory
Indicano l’icona correntemente selezionata.
Premere o per spostarsi tra le varie
directory.
Icona del brano
IconaFormato del brano
MP3
PCM lineare
WMA
ATRAC
18
IT
Menu Home
Viene visualizzato premendo il tasto HOME.
Per i modelli ad eccezione del modello per il Regno
Unito
Modello per il Regno Unito
Menu Impostazioni
Viene visualizzato premendo il tasto SETTINGS.
Uso di ciascun menu
1
Premere il tasto del menu desiderato
(HOME, OPTIONS o SETTINGS).
Sull’unità viene visualizzato il menu specicato.
2
Premere /// per selezionare la
voce desiderata.
3
Premere ENTER.
Menu Opzioni
Viene visualizzato premendo il tasto OPTIONS.
19
IT
Collegamento dei diffusori e delle antenne
Presa MONITOR OUT (NTSC)
Utilizzare questa presa per collegare un televisore.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 22.
Porta NETWORK
Utilizzare questa presa per connettere l’unità a una rete. Per ulteriori
informazioni sulle connessioni di rete, vedere a pagina 79.
Accertarsi che le estremità metalliche (non la parte
coperta con la protezione in vinile) siano inserite in
modo saldo nei terminali dei diusori.
Inserire l’estremità del cavo contrassegnato da
una linea rossa nel terminale + e il cavo privo di
contrassegno nel terminale –.
Porta USB
Utilizzare questa porta per collegare un dispositivo di
memorizzazione USB, un altro dispositivo portatile
o l’adattatore senza li in dotazione mediante la
prolunga USB.
Antenna a lo DAB (solo modello per il Regno Unito)
Se si utilizza un’antenna esterna DAB, è possibile ottenere una
migliore qualità audio delle trasmissioni DAB. Si consiglia di
utilizzare l’antenna a lo DAB in dotazione solo temporaneamente,
no a quando non si installa un’antenna esterna DAB (opzionale).
Per l’installazione dell’antenna esterna DAB (opzionale), è
necessario utilizzare un cavo coassiale da 75 con connettore
maschio tipo F.
Antenna a
filo DAB
Antenna a lo FM
Per collegare l’unità a un’antenna
esterna, utilizzare un cavo coassiale
da 75 disponibile in commercio.
Antenna esterna
20
IT
La figura riportata in questa pagina si riferisce ai modelli ad eccezione
del modello per il Regno Unito.
DMPORT
Utilizzare questa porta per il collegamento dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT per riprodurre l’audio di un lettore musicale digitale
(pagina 58).
Presa AUDIO IN
Utilizzare questa presa per collegare un apparecchio audio esterno
(pagina 59).
Cavi dei diusori
Vericare che i cavi dei diusori siano allineati in modo corretto alle
parti sporgenti dei terminali SPEAKER, quindi inserire i cavi in modo
saldo nei terminali SPEAKER.
Accertarsi che i diusori siano posizionati ad una distanza appropriata
dalle antenne, onde evitare che producano disturbi della ricezione radio.
Antenna a telaio AM
Accertarsi di posizionare l’antenna a telaio AM
lontano dall’unità o da un altro apparecchio AV,
onde evitare eventuali disturbi della ricezione radio.
Cavo di alimentazione
AVVERTENZA
Dopo avere eettuato tutti i collegamenti, collegare il cavo di
alimentazione a una presa di rete.
L’unità si accende automaticamente ed eettua le impostazioni iniziali.
Attendere no a quando l’unità non si spegne nuovamente.
Per il completamento delle impostazioni iniziali potrebbero occorrere
alcuni minuti, a seconda dello stato dell’unità.
Durante le impostazioni iniziali, accertarsi di non scollegare il cavo
di alimentazione. Diversamente, è possibile causare problemi di
funzionamento dell’unità.
21
IT
Altre prese
Presa AUDIO IN
Utilizzare questa presa per collegare un apparecchio
audio opzionale (quale una piastra a cassette) tramite
un cavo di collegamento audio (opzionale). L’audio
analogico trasmesso tramite questa presa può essere
riprodotto o registrato sull’unità.
Presa MONITOR OUT (NTSC)
Utilizzare questa presa per collegare un televisore o un
altro dispositivo tramite un cavo video opzionale. Il
segnale video viene trasmesso attraverso questa presa
per la visualizzazione sul dispositivo collegato.
Per inserire le pile nel telecomando
Fare scorrere il coperchio dello scomparto pile
e rimuoverlo, quindi inserire le due pile R6
(formato AA) in dotazione (prima l’estremità
) accertandosi di rispettare le polarità corrette,
come illustrato di seguito.
Se il telecomando non funziona, sostituire
entrambe le pile con altre nuove.
Per applicare i piedini antiscivolo dei
diusori
Applicare i piedini antiscivolo in dotazione agli
angoli nella parte inferiore dei diusori per
stabilizzarli ed evitare che scivolino.
IT
22
Accensione dell’unità
Tasto
(alimentazione)
Collegare il cavo di alimentazione a
1
una presa di rete.
L’unità si accende automaticamente, eettua
le impostazioni iniziali, quindi si spegne.
Premere
2
L’unità si accende.
Viene avviata automaticamente la
riproduzione di una dimostrazione video.
Per annullare la dimostrazione, selezionare
una funzione qualsiasi. Per attivare la
dimostrazione, vedere a pagina 102.
(alimentazione).
AVVERTENZA
Non scollegare il cavo di alimentazione mentre
sull’unità è in corso la congurazione delle
impostazioni iniziali. Diversamente, è possibile
causare problemi di funzionamento dell’unità.
Per spegnere l’unità
Premere il tasto sul telecomando o sull’unità
principale. È possibile che l’unità non si spenga
immediatamente. In questo caso, significa che è
in corso l’analisi dei dati musicali sull’unità HDD
(unità disco fisso) (pagina 45). Per annullare
l’analisi e spegnere l’unità, premere . Per
accendere di nuovo l’unità, premere il tasto .
Finché l’unità funziona come server e sul
dispositivo client è in corso la riproduzione di
dati audio, la funzione server rimane operativa e
l’alimentazione attivata, anche se si preme il tasto
per spegnere l’unità (il display si disattiva
e il pannello luminoso lampeggia lentamente).
Premere per disattivare la funzione server e
spegnere l’unità.
Suggerimento
La presente unità dispone di due modi di avvio, Avvio
rapido e Standard (risp.en.). Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione “Impostazione del modo di attesa” a
pagina 102.
Informazioni sui modi di funzionamento
La presente unità dispone di quattro modi di
funzionamento: normale, di attesa dell’avvio
rapido, di attesa standard (risp.en.) e di analisi
automatica.
Se l’unità è impostata sul modo di attesa
dell’avvio rapido, la ventola interna si accende
automaticamente di tanto in tanto, anche se
l’alimentazione è disattivata. Ciò non indica un
problema di funzionamento.
Modo di funzionamento normale
Questo modo viene attivato all’accensione dell’unità.
Modo di attesa dell’avvio rapido
Nel modo di attesa, il sistema rimane
parzialmente attivo per riprendere rapidamente
le operazioni alla successiva accensione. Nel
modo di avvio rapido, la ventola interna si attiva
di tanto in tanto per dissipare il calore interno. Si
tratta di un fenomeno normale. Per impostare il
modo di attesa, accedere al menu Impostazioni e
selezionare [Imp.sistema] (pagina 102).
Modo di attesa standard (risp.en.)
Questo modo comporta un consumo
energetico inferiore rispetto al modo di avvio
rapido, sebbene all’unità occorra più tempo
per riprendere le operazioni alla successiva
accensione. Per impostare il modo di attesa,
accedere al menu Impostazioni e selezionare
[Imp.sistema] (pagina 102). In questo modo,
non è possibile utilizzare la funzione server.
Modo di analisi automatica
In questo modo, l’unità analizza le
caratteristiche dei dati musicali registrati o
importati nel JUKEBOX HDD e li suddivide
in categorie in base al canale x-DJ. Per ulteriori
informazioni sull’analisi automatica, vedere
a pagina 45. Durante l’analisi, l’indicatore di
accensione/attesa si illumina in arancione e il
pannello luminoso lampeggia lentamente. Per
annullare l’analisi, premere . L’analisi si arresta
e l’unità entra nel modo di attesa selezionato.
23
IT
Funzionamento
normale
Avvio rapidoStandard
(risparmio
Analisi
automatica
energetico)
Colore dell’indicatore
VerdeArancioneRossoArancione
di accensione/attesa
Stato del pannello
luminoso
AttivatoDisattivatoDisattivatoAttivato
(lampeggiamento
lento
DisplayAttivato
(visualizzazione
normale)
Ventola internaAttivatoAttivato (a
Disattivato
(nessuna
visualizzazione)
Disattivato
(nessuna
visualizzazione)
Disattivato
(nessuna
visualizzazione)
DisattivatoAttivato
seconda della
temperatura
interna dell’unità)
Funzione serverDisponibileDisponibileNon disponibileDisponibile
24
IT
Selezione della lingua delle indicazioni a schermo
Per la lingua delle indicazioni a schermo, è
possibile selezionare l’inglese, il francese, il
tedesco, l’italiano o lo spagnolo.
///
ENTER
1
2
/
Premere SETTINGS.
Viene visualizzato il menu Impostazioni.
Selezionare [Imp.schermo] e
SETTINGS
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di selezione
della lingua.
Selezionare la lingua desiderata
3
nell’impostazione [Lingua], quindi
premere ENTER.
Nota
Se si modica la lingua delle indicazioni a schermo,
anche la lingua utilizzata per l’immissione di parti
di testo (pagina 72) viene impostata sulla lingua
selezionata.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sui caratteri che è possibile
utilizzare, vedere la sezione “Elenco dei caratteri
utilizzabili” (pagina 130).
Le indicazioni a schermo vengono
visualizzate nella lingua selezionata.
25
IT
Impostazione dell’orologio
Per garantire l’operatività delle funzioni, è
necessario impostare l’orologio in modo corretto.
Per impostare l’orologio, eseguire la procedura
riportata di seguito. È inoltre possibile impostare
l’orologio in modo automatico connettendo l’unità
a Internet (pagina 86).
Accedere al menu Impostazioni,
1
selezionare [Impost.orol.], quindi
premere ENTER.
Selezionare [Imp.orol.sincr.auto in
2
linea], quindi premere ENTER.
Selezionare [Disatt.] e premere
3
ENTER.
Premere / per selezionare
8
l’ora/i minuti, premere / per
impostare il valore, quindi premere
ENTER.
Selezionare [Applica] e premere
9
ENTER.
L’ora viene visualizza in [Ora corrente].
Selezionare [Chiudi] e premere
10
ENTER.
Nota
Quando il display di impostazione dell’ora viene
visualizzato dopo l’accensione dell’unità, scompare
automaticamente dopo alcuni istanti, nel caso in cui
non venga eseguita alcuna operazione. Se l’ora non è
impostata correttamente, modicarla utilizzando il
menu Impostazioni.
Per modicare il formato della data e
dell’ora
È possibile selezionare il formato M/G/A, G/M/A
o A/M/G per la data e il formato delle 12 o delle
24 ore per l’ora.
26
1
Nell’impostazione [Fuso or.],
4
selezionare la città desiderata.
Se la città desiderata non appare nell’opzione
[Fuso or.], selezionare un’altra città con lo
stesso fuso orario.
Per l’impostazione [Ora legale],
5
selezionare [Standard] o [Ora legale].
Selezionare [Inser.data] e premere
6
ENTER.
Premere / per selezionare
7
il giorno/il mese/l’anno, quindi
premere / per regolare il valore.
La data viene impostata secondo l’ordine di
giorno, mese e anno.
IT
Accedere al menu Impostazioni,
selezionare [Imp.schermo], quindi
premere ENTER.
2
Selezionare il formato della data e dell’ora.
Per selezionare il formato della data:
Per l’impostazione relativa al formato della
data, selezionare [MM/GG/AAAA], [GG/
MM/AAAA] o [AAAA/MM/GG].
Per selezionare il formato dell’ora:
Per l’impostazione relativa al formato dell’ora,
selezionare [HH:MM] (sistema della 24 ore) o
[HH:MM AM/PM] (sistema delle 12 ore).
3
Selezionare [Esegui] e premere ENTER.
Importazione e trasferimento di dati audio
Informazioni sull’importazione e il trasferimento di
dati audio
La presente unità consente di importare dati audio nel JUKEBOX HDD da varie sorgenti e di gestirli.
È inoltre possibile eettuare il trasferimento di dati audio in un dispositivo, quale ad esempio un
“WALKMAN”.
Si noti che non è possibile trasferire dati audio direttamente da un CD o dalla radio in un dispositivo
collegato esternamente (ad esempio, un “WALKMAN”). Per eettuare questo tipo di trasferimento,
occorre prima importare o registrare i dati audio nel JUKEBOX HDD, quindi trasferirli dal JUKEBOX
HDD al dispositivo esterno.
Per importare dati audio da una cartella condivisa del computer, è necessario impostare e stabilire la
connessione a una rete. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 74.
Importazione/registrazione di dati audio nel JUKEBOX HDD
CD audio
FM/AM/DAB*
Apparecchio esterno
(DMPORT/AUDIO IN)
“WALKMAN”
phone
Computer
Dispositivo di
memorizzazione USB
Unità disco fisso
(HDD)
“WALKMAN”
Dispositivo di
memorizzazione USB
PSP
“WALKMAN”
phone
Trasferimento di dati audio dal JUKEBOX
HDD a dispositivi esterni
* Solo modello per il Regno Unito
27
IT
28
IT
Formati audio selezionabili per la registrazione/l’importazione
L’elemento e il formato che è possibile registrare/importare dipendono dalla fonte (dispositivo o disco)
da cui verranno registrati/importati i dati audio.
FonteElemento
registrabile/
importabile
CDBrano, album
FM/AM/DAB*
Apparecchio esterno
2
—
—
(DMPORT/AUDIO IN)
“WALKMAN”
CartellaStesso formato della fonte (MP3,
PSP
Formato audio selezionabile durante
la registrazione/importazione
MP3
PCM lineare*
1
PCM lineare*3, WMA, ATRAC)
Velocità di
trasmissione
Velocità di
trasmissione
supportata dal formato
audio selezionato
Stessa velocità della
fonte
“WALKMAN” phone
Cartella condivisa del PC
Dispositivo di
memorizzazione USB
*1 I dati audio importati nel formato PCM lineare possono essere convertiti nel formato MP3 in un secondo momento.
*2 Solo modello per il Regno Unito
*3 È inoltre possibile importare le in formato WAV. Una volta importati, i le vengono convertiti nel formato PCM lineare.
Nota
Se ad entrambe le prese USB (superiore e posteriore) vengono collegati contemporaneamente due dispositivi di
memorizzazione USB, il dispositivo collegato alla presa superiore assume la priorità.
Elementi trasferibili e formato audio
Per un elenco dei modelli che possono essere utilizzati come dispositivi di destinazione, visitare il sito di
assistenza clienti di Sony Europe all’indirizzo http://support.sony-europe.com/ (solo per i clienti in Europa).
Dispositivo di
Elemento trasferibileFormato audio trasferibile
destinazione
“WALKMAN”
Dispositivo di
Cartelle, album, sequenza brani, brani
Cartelle, album, sequenza brani, brani
MP3
PCM
lineare*
WMAATRAC
1
memorizzazione USB
PSPAlbum, sequenza brani, brani
4
*
“WALKMAN” phoneVaria in base al modello di “WALKMAN” phone. Per informazioni sui
modelli compatibili, visitare il sito di assistenza clienti Sony Europe
all’indirizzo http://support.sony-europe.com/ (solo per i clienti in Europa).
*1 Una volta trasferiti, i dati audio in formato PCM lineare possono essere convertiti in altri formati audio.
*2 È possibile che il trasferimento di brani in formato WMA non sia supportato su alcuni modelli di “WALKMAN” o dispositivi di
memorizzazione USB. Per ulteriori informazioni sui formati supportati, consultare il manuale delle istruzioni del “WALKMAN”
o del dispositivo di memorizzazione USB in uso.
*3 È possibile che il trasferimento di brani in formato ATRAC non sia supportato su alcuni modelli di “WALKMAN”. Per ulteriori
informazioni sui formati supportati, consultare il manuale delle istruzioni del “WALKMAN” in uso.
*4 Se il dispositivo di destinazione è una “Memory Stick”, i dati vengono convertiti nel formato OMA; mentre se il dispositivo di
destinazione è “Disp.mem.USB”, i dati vengono convertiti nel formato MP3.
*5 I dati audio in formato WMA possono essere trasferiti quando come destinazione è impostato “Disp.mem.USB”.
Note
Se ad entrambe le prese USB (superiore e posteriore) vengono collegati contemporaneamente due dispositivi di
memorizzazione USB, il dispositivo collegato alla presa superiore assume la priorità.
I dati audio in formato MP3, PCM lineare e WMA possono essere trasferiti in un dispositivo di memorizzazione
USB o in un “WALKMAN” phone. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 37.
2
*
2
*
5
*
3
*
Impostazione dell’unità per la registrazione o
l’importazione
Durante la registrazione di un CD, di un
programma radiofonico e così via, è possibile
selezionare la funzione di contrassegno
automatico dei brani e di assegnazione automatica
di titoli ai brani, nonché modicare la cartella di
destinazione dei dati audio registrati.
Accedere al menu Opzioni della
1
rispettiva funzione e selezionare
[Impostazione] – [Registra].
Se viene selezionata la funzione CD
Se viene selezionata la funzione FM/AM
o DAB*
Se viene selezionata la funzione AUDIO
IN
Selezionare la voce da impostare.
2
Impostare ciascuna voce.
3
Nel menu a discesa, selezionare e impostare
tutte le voci (illustrate nella sezione “Elenco
delle impostazioni” riportata di seguito).
Selezionare [Chiudi].
4
Elenco delle impostazioni
Se viene selezionata la funzione
DMPORT
* Solo modello per il Regno Unito
Formato/Veloc.trasm.
Nella seguente tabella sono elencati i formati
audio che è possibile selezionare per la
registrazione sul JUKEBOX HDD e le rispettive
velocità di trasmissione (ossia, la quantità di dati).
FormatoVeloc.trasm.
PCM lineare—
MP3
(: impostazione predenita)
96 kbps
128 kbps
160 kbps
192 kbps
256 kbps
29
IT
30
IT
Audio monitor (solo funzione CD)
Durante la registrazione di un CD audio sul
JUKEBOX HDD, è possibile controllare l’audio. In
questo caso, il controllo dell’audio viene interrotto
all’arresto della registrazione.
Att.
(cont.)
Il controllo dell’audio è attivo
in modo continuo sin dal
primo brano.
Att.
(ripr.intro)
Il controllo dell’audio viene
attivato per i primi secondi
di ciascun brano, dal primo
all’ultimo. (Passando alla
registrazione del brano
successivo, anche il controllo
passa a quel brano.)
Disattivato
Il controllo dell’audio è
disattivato.
La registrazione viene eseguita
più rapidamente rispetto a
quando viene applicato il
controllo dell’audio.
(: impostazione predenita)
SMART SPACE (solo per le funzioni DMPORT e AUDIO IN)
Attivato
Disattivato
(: impostazione predenita)
Se l’audio non viene trasmesso
per almeno 3 secondi, mediante la
funzione SMART SPACE l’intervallo
viene sostituito con una porzione
vuota di 3 secondi. Sull’unità, la
registrazione viene impostata sul
modo di pausa qualora l’audio non
venga trasmesso per almeno 30
secondi e viene interrotta se l’audio
non viene trasmesso per almeno 10
minuti. L’unità rileva le porzioni prive
di audio in base all’impostazione del
livello LEVEL SYNC.
La funzione SMART SPACE non
viene utilizzata.
Contr.brano (solo per le funzioni DMPORT, AUDIO IN,
FM/AM e DAB*)
Durante la registrazione con le funzioni FM/AM,
DAB*, DMPORT o AUDIO IN, ai brani vengono
aggiunti automaticamente dei contrassegni. È
possibile specicare l’intervallo tra i contrassegni
dei brani. Se durante l’uso delle funzioni FM/AM o
DAB* “Contr.brano” è impostato su “Auto”, l’unità
distingue le porzioni musicali da quelle parlate e
tra di esse viene aggiunto un contrassegno.
FM/AM o DAB*
ogni 10 minViene aggiunto
ogni 30 min
ogni 60 min
automaticamente un
contrassegno agli intervalli
temporali specicati.
ogni 120 min
LEVEL SYNC
Viene aggiunto un
contrassegno quando la
trasmissione audio si arresta
per almeno 1,5 secondi.
Auto
Viene aggiunto un
contrassegno tra le porzioni
musicali e quelle parlate.
(: impostazione predenita)
Impostazioni di esempio
Impostazione di un contrassegno brano ogni 30
minuti:
Contrassegno
brano
Impostazione di “LEVEL SYNC”:
Trasmissione
radio
Contrassegno
brano
30 min.30 min.30 min.
Nessun segnale audio
trasmesso (1,5 sec.)
AudioAudioAudio
Brano 1Brano 2Brano 3
Nessun segnale audio
trasmesso (1,5 sec.)
* Solo modello per il Regno Unito
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.