Sony NAS-E35HD User Manual [es]

3-292-247-31(1)
Procedimientos iniciales
Importación y transferencia de datos de audio
Reproducción de datos de audio
Edición de pistas en el sistema Jukebox de disco duro
Otros ajustes
HDD Audio System Manual de instrucciones
Solución de problemas
Precauciones/ especicaciones
NAS-E35HD
© 2008 Sony Corporation
Nombre del producto:
Sistema de audio de disco
duro Modelo: NAS-E35HD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga fuentes de llama desprotegida como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras ni coloque objetos que contengan líquido, como por ejemplo oreros, encima de éste.
Aunque se haya apagado, la unidad no quedará desconectada de la fuente de alimentación de ca (corriente) mientras permanezca conectada a la toma de pared.
Dado que el enchufe principal es el que permite desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si nota alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe principal inmediatamente de la toma de corriente de ca.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías o aparatos con batería instalada a un calor excesivo como, por ejemplo, a la luz directa del sol, un fuego, etc.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Esta unidad está clasicada como producto lasérico de clase
1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
Sólo para el modelo europeo
La excesiva presión acústica de los auriculares y los cascos puede producir pérdidas auditivas.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las normativas de la UE
El fabricante del presente producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado de EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el mantenimiento o la garantía, consulte las direcciones incluidas en los documentos de mantenimiento o garantía suministrados aparte.
ES
2
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Tratamiento de las baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Discos de música codicados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográcas comercializan discos de música codicados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
ES
3

Antes de utilizar la unidad

Acerca de la unidad de disco duro
La unidad de disco duro puede dañarse fácilmente a consecuencia de los golpes y vibraciones, por lo que se recomienda respetar las precauciones siguientes. Consulte la página 66 para obtener más información.
No someta la unidad a golpes violentos. No mueva la unidad mientras el cable de
alimentación se encuentre conectado a la toma de pared.
No utilice la unidad en un lugar expuesto a
vibraciones o inestable.
No mueva la unidad ni desconecte el cable de
alimentación mientras ésta esté grabando o reproduciendo.
No intente sustituir ni actualizar la unidad de disco
duro por su cuenta, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
No será posible recuperar los datos perdidos a consecuencia de un fallo de funcionamiento de la unidad de disco duro.
Los datos grabados en la unidad de disco duro podrían dañarse durante las operaciones habituales. Sony no ofrece ningún tipo de compensación por los datos eliminados a consecuencia de daños en la unidad de disco duro.
Cómo utilizar este manual
En este manual se explica el funcionamiento de la unidad principalmente por medio del mando a distancia. Los botones y controles de la unidad principal con el mismo nombre o uno similar a los del mando a distancia se utilizan para realizar las mismas operaciones.
Las ilustraciones empleadas en este manual se basan en un modelo distinto al del Reino Unido.
Grabación
Realice una grabación de prueba antes de llevar a
cabo la grabación real, en especial cuando grabe material importante.
Sony no ofrece ningún tipo de compensación
por fallos de grabación provocados por un mal funcionamiento de esta unidad.
Sony reparará los fallos de funcionamiento que se produzcan durante un uso normal de la unidad de acuerdo con las condiciones establecidas en la garantía limitada correspondiente a esta unidad. Sin embargo, Sony no se responsabilizará de ninguna consecuencia derivada de un fallo de grabación o reproducción provocado por un mal funcionamiento o daños en la unidad.
ES
4
ES
5
Tabla de contenido
Antes de utilizar la unidad .................................................... 4
Características de esta unidad ............................................. 8
Procedimientos iniciales
Importación y transferencia de datos de audio
Comprobación de los accesorios suministrados ........10
Guía de componentes y controles ................................... 11
Mando a distancia .........................................................................11
Parte superior de la unidad principal .....................................14
Parte frontal de la unidad principal ........................................15
Visualización ....................................................................................16
Conexión de los altavoces y las antenas ........................18
Ajuste del reloj .........................................................................21
Acerca de la importación y transferencia de datos de
audio ........................................................................................22
Importación/grabación de datos de audio en el
sistema Jukebox de disco duro ......................................23
Grabación de datos de un CD de audio.................................23
Importación de datos de audio de un disco de MP3 o
dispositivo USB .........................................................................24
Grabación de una emisión de radio, servicio DAB* o
dispositivo externo conectado ...........................................25
Grabación de pistas programadas ..........................................25
Transferencia de datos de audio del sistema Jukebox
de disco duro ........................................................................ 26
Transferencia de datos de audio a un dispositivo USB ....26
Transferencia de pistas programadas.....................................27
Borrado de pistas del dispositivo USB ............................28
Reproducción de datos de audio
ES
6
Reproducción en el sistema Jukebox de disco
duro ..........................................................................................29
Reproducción de un CD ....................................................... 30
Recepción de radio o de servicios DAB .......................... 32
Selección de una emisora de radio o servicio DAB* .........32
Presintonización de emisoras de radio o servicios
DAB* .............................................................................................33
Escucha de música de un dispositivo USB ....................34
Conexión de un componente externo (AUDIO IN) ....36
Conexión de un reproductor de música digital a la
toma DMPORT .....................................................................37
Reproducción repetida • Reproducción aleatoria •
Reproducción programada .............................................38
Ajuste del modo de reproducción ...........................................38
Ajuste de la reproducción repetida.........................................39
Creación de un programa propio (Reproducción
programada) ..............................................................................39
Búsqueda de una pista .........................................................40
Búsqueda de una pista en el sistema Jukebox de disco
duro ...............................................................................................40
Búsqueda de una pista en un CD o dispositivo USB .........40
Edición de pistas en el sistema Jukebox de disco duro
Otros ajustes
Obtención de la información de títulos .........................41
Exportación de la información de álbumes a un
dispositivo de almacenamiento USB ................................43
Búsqueda de información de álbumes en el
ordenador ...................................................................................43
Importación de la información de álbumes más reciente
en la unidad................................................................................45
Reasignación de títulos ...............................................................45
Edición ........................................................................................47
Modicación de títulos ................................................................47
Borrado de grabaciones ..............................................................47
Introducción de texto ...........................................................49
Introducción de texto ..................................................................49
Utilización de la función de desconexión
automática ............................................................................50
Utilización del temporizador de reproducción ...........51
Utilización del temporizador de grabación .................. 52
Modicación de los ajustes de la unidad .......................53
Modicación de la pantalla ........................................................53
Selección del modo de texto .....................................................53
Formateo del sistema ...........................................................54
Solución de problemas
Precauciones/ especicaciones
Solución de problemas ........................................................55
Mensajes ...........................................................................................63
Precauciones ............................................................................66
Acerca de los discos CD ...............................................................68
Especicaciones ......................................................................69
Dispositivos USB compatibles con esta unidad .......... 71
Glosario ...................................................................................... 72
Índice ..........................................................................................73
* Sólo para el modelo del Reino Unido
ES
7

Características de esta unidad

Almacenamiento
Podrá almacenar datos de audio de CD de audio, emisiones de radio, dispositivos USB, etc. en el sistema Jukebox de disco duro.
Unidad de disco
duro (HDD)
Escucha
Podrá escuchar los datos de audio en distintos modos de reproducción, como reproducción programada, aleatoria, etc.
ES
8
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida
Reproducción programada
Transferencia
Podrá transferir los datos de audio del sistema Jukebox de disco duro a un dispositivo USB, como un reproductor de música digital o un dispositivo de almacenamiento USB.
Unidad de disco
duro (HDD)
Podrá disfrutar de otras funciones cuando utilice la unidad conectada al ordenador
Actualización de la información de títulos
Podrá añadir títulos de pistas y álbumes, así como nombres de artistas procedentes de la base de datos Gracenote a través de Internet si utiliza el soware preinstalado “Title Updater” a través de un dispositivo de almacenamiento USB.
Copia de datos de audio del ordenador
Podrá importar datos de audio del ordenador en el sistema Jukebox de disco duro a través de un dispositivo USB.
ES
9

Procedimientos iniciales

Comprobación de los accesorios suministrados

Si detecta que hay algún accesorio que falte o que esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Antena cerrada de AM (1)
Antena alámbrica de FM (1)
Se suministra una de las dos antenas siguientes.
o
Cables de altavoz (2)
Almohadillas de altavoz (8) (sólo para el
modelo de América Latina)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena alámbrica de DAB (1) (sólo para el
modelo del Reino Unido)
Se suministra una de las dos antenas siguientes.
o
ES
10
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDM-
iP10 (M) ) (1) (sólo para el modelo de Europa)
Adaptadores de acoplamiento de iPod (1
juego) (sólo para el modelo de Europa)
Manual de instrucciones (este manual; se
suministra en cada idioma)

Guía de componentes y controles

Mando a distancia

Botón SLEEP
Utilícelo para realizar o conrmar el ajuste de la función de desconexión automática (página 50).
Botones de reproducción
Utilícelos para seleccionar directamente la función e iniciar la reproducción al mismo tiempo.
     
Botones DSGX y EQ


Botones VOLUME+* y VOLUME–
Utilícelos para ajustar el volumen.
Botón HDD (página 29) Botón USB (página 34) Botón CD (página 30) Botón TUNER/BAND (página 32) Botón DMPORT (página 37) Botón AUDIO IN (página 36)
Botón DSGX Permite generar un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra). Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la función DSGX cambiará entre “ON” y “OFF”. El ajuste predeterminado de fábrica de esta función es “ON”.
Botón EQ (ecualizador) Permite ajustar los tonos graves y agudos. Pulse este botón para que aparezca “BASS” y, a continuación, pulse o para ajustar los graves. Una vez ajustado el sonido de graves, pulse de nuevo el botón para que aparezca “TREBLE” y, a continuación, pulse o para ajustar los agudos.
El asterisco (*) indica los botones que presentan un punto táctil (el botón VOLUME +).
11
ES
Un asterisco (*) indica los botones que presentan un punto táctil (el botón del número “5” y el botón (reproducción) de los botones de función).
Botones CLOCK/TIMER
Utilícelos para ajustar el reloj o el temporizador.
Botón SELECT

Utilícelo para conrmar o cancelar el ajuste del temporizador (página 51).
Botón SET

Utilícelo para visualizar el reloj o el menú del temporizador (páginas 21, 51).
Botón / (encendido)
Permite encender o apagar la unidad.
Botones HDD REC
Utilícelos para grabar en el sistema Jukebox de disco duro.
Botón HDD REC (inicio de grabación)

(página 23) Botón HDD REC (pausa de grabación)

(página 25)
Botones PLAY MODE y REPEAT
Botón PLAY MODE

Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción (página 38).
Botón REPEAT

Utilícelo para seleccionar el modo de repetición (página 39).
Botones numéricos*/de texto
Utilícelos para seleccionar una pista durante la reproducción o para introducir texto (páginas 29, 49). Utilícelos también para seleccionar una emisora de FM o AM o un servicio DAB presintonizados (página 33).
Botón DISPLAY
Utilícelo para visualizar información como, por ejemplo, información sobre el tiempo, el reloj, la demostración, etc. (página 53)
Botón OPTIONS
Permite abrir el menú de opciones (página
17). Los elementos de menú variarán según la función seleccionada.
Botones de función
Utilícelos en todas las funciones para realizar operaciones básicas.
Botón  (reproducción)*

Botones  (rebobinado rápido) y 

(avance rápido) Botón  (pausa)

Botón  (detención)

12
ES
Botón FM MODE
Utilícelo para seleccionar el modo estéreo o monoaural mientras escucha una emisión de FM (página 33).
Botón TUNING MODE
Utilícelo para seleccionar el modo de sintonización (página 32).
Botón TUNER MEMORY
Utilícelo para presintonizar una emisora de radio o servicio DAB (sólo para el modelo del Reino Unido) (página 33).
Botón FUNCTION
Utilícelo para seleccionar una función (página 17).
Botón TITLE UPDATE
Utilícelo para visualizar el menú de actualización de títulos (página 43).
Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar elementos de menú e introducir ajustes en los menús (página 17).
Botones , ,  y 

Utilícelos para seleccionar un elemento de menú o modicar un ajuste.
Botón ENTER

Utilícelo para introducir un ajuste.
Botón BACK
Utilícelo para volver a la pantalla anterior (página 16).
Botones + • –, y + • –
Botones + y –

Utilícelos para ajustar la frecuencia de sintonización (página 32).
Botones

y 
Indican el principio de una pista (página
29). Botones + y –

Utilícelos para seleccionar un álbum o carpeta (página 29).
Botón TRANSFER
Utilícelo para transferir pistas a un dispositivo USB (página 26).
13
ES

Parte superior de la unidad principal

Botón FUNCTION
Utilícelo para seleccionar una función (página 17).
Botones de reproducción
Utilícelo para seleccionar directamente la función e iniciar la reproducción al mismo tiempo.
Botón HDD (página 29)

Botón USB (página 34)

Botón CD (página 30)

Botón TUNER/BAND (página 32)

Botón / (encendido) e indicador
STANDBY
Botón  (encendido)

Permite encender o apagar la unidad. Indicador STANDBY

Se ilumina cuando se apaga la unidad.
Botón (detención)
Utilícelo en cada función para detener una operación.
Botones , , y TUNE+ •
TUNE–
14
Botones

Indican el principio de una pista. Botones  y 

Permiten rebobinar y avanzar rápidamente la reproducción.
ES
y 
Botones TUNE + y TUNE –

Utilícelos para ajustar la frecuencia de sintonización (página 32).
Botones de operación de menús
Utilícelos para seleccionar elementos de menú e introducir ajustes en los menús (página 17).
Botones , ,  y 

Utilícelos para seleccionar un elemento de menú o modicar un ajuste.
Botón ENTER

Utilícelo para introducir un ajuste.
Botón TITLE UPDATE
Utilícelo para visualizar el menú de actualización de títulos (página 43).
Para el modelo del Reino Unido
Botón TITLE UPDATE/DAB AUTO SCAN
Botón DAB AUTO SCAN

Utilícelo para explorar de forma automática los servicios DAB cuando la unidad tiene activada la función DAB (página 20).
Botón TRANSFER
Utilícelo para transferir pistas a un dispositivo USB (página 26).
Botón HDD REC
Utilícelo para grabar en el sistema Jukebox de disco duro (páginas 23, 54).
Botón OPTIONS
Permite abrir el menú de opciones (página 17). Los elementos de menú variarán según la función seleccionada.

Parte frontal de la unidad principal

Botón BACK
Utilícelo para volver a la pantalla anterior (página 16, 54).
Toma  (auriculares)
Utilícela para conectar los auriculares.
Toma AUDIO IN
Utilícela para conectarla con la toma de salida de audio de un componente externo (página
36).
Bandeja de discos
Utilícela para cargar un CD (página 30).
Botón CD
Permite abrir y cerrar la bandeja de discos (página 30).
Selector VOLUME
Utilícelo para ajustar el volumen.
Puerto (USB)
Utilícelo para conectar un dispositivo USB (páginas 24, 34).
Sensor remoto Indicadores de función
Se iluminan para indicar la función seleccionada.
15
ES

Visualización

Información de texto
Muestra información de texto, como el nombre de la pista, del álbum, etc.
Indicadores de formato de audio
Se iluminan para indicar el formato de audio.
Indicadores del temporizador
Se iluminan cuando se ajusta el temporizador de reproducción, de grabación o de desconexión automática (páginas 50 a 52).
Indicador DSGX
Se ilumina cuando la función DSGX está ajustada en “ON” (página 11).
Indicador TRANSFER
Se ilumina durante la transferencia de datos de audio (página 26).
Indicadores de estado de operación
Se iluminan para indicar el estado actual de la operación (reproducción, grabación o pausa).
Indicadores de modo de reproducción
Se iluminan para indicar el modo de reproducción seleccionado (página 38).
Indicadores de recepción del
sintonizador
Se iluminan cuando se activa la función de radio correspondiente (página 32).
Indicador USB MEMORY
Se ilumina cuando se conecta un dispositivo USB (página 34).
Visualización de los datos en la pantalla
Los datos del sistema Jukebox de disco duro, de un disco de MP3 y de un dispositivo USB se visualizan de la siguiente forma.
Estructura de datos en el sistema Jukebox de disco duro
Primer directorio (directorio de artistas)
Pulse / para seleccionar el artista deseado y, a continuación, pulse ENTER para pasar al directorio siguiente.
Pulse ENTER. Pulse BACK.
Segundo directorio (directorio de álbumes)
Aparece una lista con los álbumes del artista seleccionado. Pulse / para seleccionar el álbum deseado y, a continuación, pulse ENTER para pasar al directorio siguiente.
Pulse ENTER. Pulse BACK.
Tercer directorio (directorio de pistas)
16
Aparecen las pistas del álbum seleccionado.
ES
Estructura de datos de un disco de MP3 o dispositivo USB
Primer directorio (directorio de carpetas)
Pulse / para seleccionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse ENTER para pasar al directorio siguiente.
Pulse ENTER. Pulse BACK.
Segundo directorio (directorio de pistas)
Para seleccionar la función
Pulse el botón FUNCTION. Cada vez que pulse el botón, la función cambiará como se indica a continuación. TUNER DMPORT AUDIO IN HDD USB CD TUNER ...
Utilización del menú de opciones
1
Pulse OPTIONS.
La unidad accede al menú de opciones.
2
Pulse / para seleccionar el elemento deseado.
3
Pulse ENTER.
Aparecen las pistas de la carpeta seleccionada.
17
ES

Conexión de los altavoces y las antenas

Toma AUDIO OUT (sólo para el modelo asiático)
Utilícela para conectar un componente opcional de audio (como, por ejemplo, una pletina de casetes) a través de un cable de conexión de audio (opcional).
Nota
No se emitirá sonido a través de estas tomas mientras la función AUDIO IN se encuentre seleccionada.
Cables de altavoz
Pulse la pestaña situada debajo del terminal e introduzca el cable de altavoz correspondiente. Compruebe que los cables metálicos (no la parte cubierta con el aislante de vinilo) están correctamente insertados en los terminales del altavoz. Introduzca el extremo del cable marcado con una línea roja en el terminal + y el cable que no dispone de ninguna marca en el terminal –.
Asegúrese de que las partes salientes de los terminales SPEAKER coincidan con los cables de altavoz e inserte los cables rmemente en dichos terminales.
Nota
No conecte altavoces distintos de los suministrados con esta unidad.
Cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a la toma de pared cuando haya terminado de realizar todas las conexiones. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de pared, extraiga el adaptador de clavija suministrado (sólo en los modelos que se suministran con un adaptador).
Antena alámbrica de DAB (sólo para el modelo del Reino Unido)
Con una antena de DAB externa (opcional) puede obtener una mejor calidad de sonido de las emisiones DAB. Se recomienda que utilice la antena alámbrica de DAB suministrada de manera temporal, sólo hasta que
o
adquiera una antena externa de DAB. Necesitará un cable coaxial de 75 con conector macho de tipo F para instalar la antena externa de DAB (opcional).
18
Conecte la cara blanca
ES
VOLTAGE SELECTOR
Para los modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR en función de la tensión de la línea de suministro local.
* Modelo de Brasil: 127 V o 220 V
DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
Utilícelo para conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT y escuchar la reproducción de un reproductor de audio digital (opcional) (página 37).
Antena cerrada de AM
Encuentre la ubicación y orientación que ofrezcan una recepción óptima y, a continuación, instale la antena.
o
Antena alámbrica de FM
Encuentre la ubicación y orientación que ofrezcan una recepción óptima y, a continuación, instale la
Conecte la cara marrón
antena.
Nota
Mantenga las antenas de FM y AM alejadas de los cables de altavoz, el cable de alimentación y los cables USB para evitar que capten ruido.
El modelo que se muestra en la ilustración podría diferir del de su región.
19
ES
Transporte de la unidad
1
Extraiga el disco de la bandeja para proteger el mecanismo de CD.
2
Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “CD”.
3
Mantenga pulsado OPTIONS en la unidad principal y, a continuación, pulse  (encendido) en la unidad principal hasta que aparezca “STANDBY” en la pantalla.
4
Una vez que aparezca “LOCK”, desconecte el cable de alimentación.
Para insertar las pilas en el mando a distancia
Deslice la tapa del compartimiento de las pilas para retirarla y, a continuación, inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas (inserte primero el extremo ) haciendo coincidir las polaridades de la forma que se indica a continuación. Cuando el mando a distancia ya no permita operar la unidad, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Esta función sólo está disponible para el modelo del Reino Unido.
1
Pulse DAB AUTO SCAN en la unidad principal.
Aparecerán “Auto Scan?” y “Push ENTER” en la pantalla.
2
Pulse ENTER.
Se iniciará la exploración. Aparecerá “Auto Scan”. La exploración podría tardar unos minutos, en función de los servicios DAB que se encuentren disponibles en su zona. Cuando nalice la exploración, se creará una lista con los servicios disponibles.
Notas
Si su zona no admite la emisión de DAB, aparecerá

“No Service”. No pulse ningún botón de la unidad ni del mando a

distancia durante la exploración automática de DAB. Si lo hace, la exploración se interrumpirá y es posible que no se cree correctamente la lista de servicios. En tal caso, vuelva a ejecutar la exploración automática de DAB.
Si se desplaza hasta otra zona, repita este

procedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zona.
Al hacerlo, se borrarán todas las emisoras

previamente almacenadas. Antes de desconectar la antena DAB, asegúrese de

que la unidad esté apagada para conservar los ajustes propios de DAB.
Este sintonizador no admite los servicios de datos.

Notas
En condiciones de uso normal, las pilas deberían

durar unos seis meses. No mezcle pilas usadas con pilas nuevas ni combine

diferentes tipos de pilas. Si no va a utilizar el mando a distancia durante un

período prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños derivados de fugas o corrosión de éstas.
Exploración automática de DAB
La primera vez que encienda la unidad después de adquirirla, se iniciará automáticamente la exploración automática de DAB y se creará una lista con los servicios disponibles. Cuando desee ejecutar de nuevo la exploración automática de DAB, realice el procedimiento que se indica a continuación.
ES
20
Para colocar las almohadillas de altavoz (sólo para el modelo de América Latina)
Coloque las almohadillas suministradas en las esquinas inferiores de los altavoces para estabilizarlos y evitar que resbalen.

Ajuste del reloj

La hora del reloj debe ajustarse correctamente para que las funciones puedan ejecutarse de manera adecuada. Para ajustar el reloj, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Pulse
1
encender la unidad.
Pulse CLOCK/TIMER SET.
2
Si aparece el modo seleccionado en la pantalla, pulse / varias veces para seleccionar “CLOCK SET?” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse / varias veces para ajustar
3
la hora y, a continuación, pulse ENTER.
Realice el mismo procedimiento
4
para ajustar los minutos.
Si desconecta el cable de alimentación o se produce un corte de suministro, se perderán los ajustes del reloj.
Para visualizar el reloj con la unidad apagada
Pulse DISPLAY. El reloj se mostrará durante unos 8 segundos.
(encendido) para

21
ES

Importación y transferencia de datos de audio

Acerca de la importación y transferencia de datos de audio

Esta unidad permite la importación de datos de audio procedentes de distintas fuentes en el sistema Jukebox de disco duro, así como la gestión de dichos datos. Asimismo, es posible transferir datos de audio a un dispositivo USB (reproductor de música digital o dispositivo de almacenamiento USB). Tenga en cuenta que no podrá transferir datos de audio directamente de un CD o de la radio al dispositivo USB. Para ello, deberá importar o grabar primero los datos de audio en el sistema Jukebox de disco duro y, a continuación, transferir los datos de dicho sistema al dispositivo USB. Para obtener más información sobre la compatibilidad de los dispositivos USB, consulte la página 71.
Importación/grabación de datos de audio en el sistema Jukebox de disco duro
CD de audio
FM/AM/DAB*
Dispositivo USB
Componente externo (AUDIO IN)
Reproductor de música digital (DMPORT)
* Sólo para el modelo del Reino Unido
Dispositivos USB
Reproductor de música digital
Unidad de disco
duro (HDD)
Transferencia de datos de audio del sistema Jukebox de disco duro
Dispositivo de almacenamiento USB
22
ES

Importación/grabación de datos de audio en el sistema Jukebox de disco duro

Es posible grabar o importar datos de audio procedentes de un CD, una emisión de radio, un componente externo conectado o un dispositivo USB.
HDD REC
/
/ENTER
HDD REC

Grabación de datos de un CD de audio

Las pistas se convierten automáticamente al formato de audio MP3 y a una velocidad de bits de 128 kbps.
Para grabar pistas individuales
Seleccione la pista deseada en el paso 3.
Para cambiar la velocidad de grabación
Es posible cambiar la velocidad de grabación. Asegúrese de ajustar la velocidad de grabación antes de ejecutar la operación de grabación.
1
Con la unidad ajustada en la función CD, acceda al menú de opciones y seleccione “REC Speed”.
2
Seleccione “Normal Speed” o “High Speed” y, a continuación, pulse ENTER.
Normal Speed La grabación se realiza a
velocidad normal. Es posible supervisar el sonido durante la grabación en este modo.
High Speed La grabación se realiza
aproximadamente cuatro veces más rápida que con el modo de grabación normal. No es posible supervisar el sonido durante la grabación en este modo.
(: ajuste predeterminado de fábrica)
Seleccione la función de CD y
1
cargue un disco en la bandeja correspondiente (página 30).
Se obtendrá de forma automática la información de los títulos del CD de la base de datos de la unidad. Si no hay información de títulos que coincida con el CD, no se visualizará ninguna información.
Pulse HDD REC .
2
La unidad cambia al modo de espera de grabación.
Pulse / para seleccionar “All Track”
3
y, a continuación, pulse ENTER.
Se inicia la grabación.
Para cancelar la grabación
Pulse .
Notas
Cuando grabe un CD, es posible que la unidad

genere más ruido y vibraciones que durante la reproducción de un CD. Este se debe a la mayor velocidad de giro del disco que se emplea durante la grabación y no representa ningún fallo de funcionamiento. La cantidad de ruido o vibraciones que se generen variará en función del tipo de CD. Si la información de título contiene caracteres que la

unidad no puede mostrar, éstos serán sustituidos por guiones bajos (“_”).
Sugerencias
Si no es posible obtener la información de títulos,

utilice la función de actualización de títulos para añadirlos (página 41). Si graba una sola pista, ésta se almacenará en la

siguiente ubicación del sistema Jukebox de disco duro. Carpeta “(Favorite)” del directorio de artistas carpeta “REC 1” del directorio de álbumes “nombre de pista” en el directorio de pistas
ES
23
Loading...
+ 53 hidden pages