Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie,
ne couvrez pas les orifices d’aération
de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Ne placez pas non plus de flammes
nues, telles que des bougies allumées,
sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri des gouttes et projections d’eau ;
ne placez pas non plus de récipients
remplis de liquides, tels que des
vases, sur l’appareil.
La fiche principale servant à
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez
l’appareil à une prise secteur facile
d’accès. Si vous constatez une
anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale
de la prise secteur.
N’installez pas l’appareil dans un
endroit exigu tel qu’une bibliothèque
ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou l’appareil
contenant les piles à une source de
chaleur excessive, comme le soleil,
un feu de cheminée, etc.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil présente un risque
pour l’oeil.
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de l’appareil.
FR
2
Modèle destiné à l’Europe
uniquement
Une pression sonore excessive
des écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
Avis aux clients : les
informations suivantes
s’appliquent uniquement
aux équipements vendus
dans les pays appliquant
les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokyo, 108-0075, Japon.
Son représentant autorisé en matière
de CEM et de sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question concernant
les réparations ou la garantie,
consultez les adresses fournies dans
les documents de réparation ou de
garantie séparés.
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques
en fin de vie
(Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
Accessoire concerné : Télécommande
Elimination
des piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles
et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles
et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur les
DualDiscs
Un DualDisc est un disque double
face qui comporte les données d’un
DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face. La
face du contenu audio des DualDiscs
n’étant pas conforme à la norme
Compact Disc (CD), la lecture de
ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Disques audio encodés
par des technologies de
protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture
de disques conformes à la norme
Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par
des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en
vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi
ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est
possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
FR
3
Avant d’utiliser l’appareil
A propos du disque dur (HDD)
Le disque dur est sensible aux chocs et aux vibrations,
veillez donc à respecter les précautions suivantes. Pour
obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la
page 72.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents.
Ne déplacez pas l’appareil lorsque le cordon
d’alimentation est raccordé à la prise secteur.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des
vibrations ou dans un endroit instable.
Ne déplacez pas l’appareil et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours
d’enregistrement ou de lecture.
N’essayez pas de remplacer ou de mettre à niveau le
disque dur vous-même, car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Toutes les données perdues en raison d’un
dysfonctionnement du disque dur ne pourront être
récupérées.
Les données enregistrées sur le disque dur peuvent être
endommagées au cours d’opérations normales.
Sony ne pourra fournir aucune compensation en cas de
destruction de données provoquées par un disque dur
endommagé.
A propos de l’enregistrement
Faites un essai d’enregistrement avant de réaliser le
véritable enregistrement, notamment lorsque vous
enregistrez des données importantes.
Sony ne pourra fournir aucune compensation
en cas d’échec d’enregistrement provoqué par un
dysfonctionnement de cet appareil.
A propos de la protection des droits d’auteur
Les données enregistrées avec ce produit ne peuvent pas
être utilisées sans l’autorisation du détenteur des droits
d’auteur sauf à titre personnel.
Les dysfonctionnements survenant pendant l’utilisation
normale de cet appareil feront l’objet de réparations
par Sony, conformément aux conditions définies dans
la garantie limitée de cet appareil. Toutefois, Sony
ne pourra être tenu responsable des conséquences,
quelles qu’elles soient, consécutives à un échec
d’enregistrement ou de lecture dû à un appareil
endommagé ou défectueux.
A propos de la démonstration
automatique
Cet appareil est réglé par défaut pour lancer
automatiquement la lecture des images de démonstration
lors de sa première mise sous tension après l’achat.
(Le rétroéclairage de l’écran reste allumé et des images
variées continuent à être affichées lorsque l’appareil est
mis hors tension (en mode de veille)). Pour annuler la
démonstration, reportez-vous à la section « Désactivation
de la démonstration automatique » (page 21).
A propos du logiciel préinstallé dans ce
produit (« Title Updater »)
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le
« CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL
POUR LES LOGICIELS SONY » fourni avec ce produit.
En utilisant ce produit, vous reconnaissez implicitement
que vous avez lu et accepté les termes du contrat de
licence.
A propos des illustrations utilisées dans
ce manuel
Les illustrations utilisées dans ce manuel peuvent
différer du modèle de votre pays ou région. Les
illustrations et les affichages peuvent différer de
l’élément représenté.
Utilisation de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser l’appareil,
principalement à l’aide de la télécommande. Les touches
et les commandes de l’appareil principal portant le même
nom ou un nom similaire à celles de la télécommande
peuvent être utilisées pour exécuter les mêmes opérations.
FR
4
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil ..................................................................................................... 4
Fonctions de cet appareil .................................................................................................... 8
Préparatifs
Vérification des accessoires fournis .............................................................................. 10
Guide des pièces et commandes ....................................................................................11
Index .........................................................................................................................................80
FR
7
Fonctions de cet appareil
Stockage
Vous pouvez stocker des données audio provenant de CD audio, de
« WALKMAN », de périphériques USB, d’émissions de radio, etc. sur le disque
dur (HDD).
Page 24
Page 26
Disque dur
Page 27
Page 27
Page 27
(HDD)
Ecoute
Vous pouvez écouter des données audio dans différents modes de lecture,
comme la lecture de programme, la lecture aléatoire, etc.
Lecture aléatoire
Lecture répétée
FR
8
Lecture de programme
Page 43
Transfert
Vous pouvez transférer des données audio contenues sur le HDD vers un
« WALKMAN » ou un périphérique USB (comme un lecteur de musique
numérique ou un périphérique de stockage USB).
Disque dur
(HDD)
Si vous utilisez l’appareil avec votre ordinateur, d’autres fonctions sont
disponibles
Obtention d’informations sur les titres
Vous pouvez obtenir les informations les plus récentes sur un titre à partir de la base de données
du service de reconnaissance musicale Gracenote® via Internet grâce au logiciel préinstallé
« Title Updater », à l’aide d’un périphérique de stockage USB.
Page 46
Page 28
Importation de fichiers audio stockés sur votre ordinateur
Vous pouvez importer des données audio de votre ordinateur vers le HDD à l’aide d’un
périphérique de stockage USB.
Page 26
FR
9
Préparatifs
Vérification des accessoires fournis
Si des accessoires manquent ou sont endommagés,
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Antenne cadre AM (1)
Antenne filaire FM (1)
L’une des trois antennes suivantes est fournie.
Antenne filaire DAB (1) (modèle destiné au
Royaume-Uni uniquement)
L’une des deux antennes suivantes est fournie.
Cordons d’enceintes (2)
Patins d’enceintes (8)
L’un des deux jeux de patins d’enceintes
suivants est fourni.
Supports ovales pour « WALKMAN » (2)
Support de type A
Support de type B
Le type de support (A ou B) est indiqué sous
le support.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
modèles de « WALKMAN » compatibles avec
les supports de type A et B, reportez-vous à la
page 78.
Mode d’emploi (ce manuel, fourni dans
chaque langue)
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL
POUR LES LOGICIELS SONY (fourni dans
chaque langue)
FR
10
Guide des pièces et commandes
Télécommande
Touche SLEEP
Permet d’effectuer ou de valider le réglage de la
minuterie de sommeil (page 56).
Touches CLOCK/TIMER
Permettent de régler l’horloge ou la minuterie.
Touche SELECT
Permet de valider ou d’annuler le réglage de la
minuterie (pages 57, 58).
Touche SET
Permet d’afficher le menu de l’horloge ou de la
minuterie (pages 22, 57, 58).
Touche (alimentation)
Permet de mettre l’appareil sous ou hors tension.
Touches de sélection de fonctions
Permettent de sélectionner une fonction.
Touche HDD (pages 29, 33)
Touche WM-PORT/USB (pages 26, 39)
Touche CD (pages 25, 35)
Touche TUNER/BAND (pages 27, 37)
Touche DMPORT (pages 27, 41)
Touche AUDIO IN (pages 27, 42)
Touches HDD REC
Permettent d’effectuer un enregistrement sur le
HDD.
Permet de sélectionner un mode de lecture
(page 43).
Touche REPEAT
Permet de sélectionner un mode de répétition
(page 44).
11
FR
Touche TUNING MODE
Permet de sélectionner le mode de syntonisation
(page 37).
Touche FM MODE
Permet de sélectionner le mode mono ou stéréo lors
de l’écoute d’une émission de radio FM (page 38).
Touche TUNER MEMORY
Permet de prérégler une station radio ou un
service DAB (modèle destiné au Royaume-Uni
uniquement) (page 38).
Touches DSGX et EQ
Touche DSGX
(Dynamic Sound Generator X-tra)
Permet de produire un son plus dynamique.
A chaque pression sur la touche, la fonction
DSGX est activée « ON » ou désactivée « OFF ».
Par défaut, cette fonction est réglée sur « ON ».
Touche EQ (égaliseur)
Permet de régler les basses et les aigus.
Appuyez sur cette touche pour afficher « BASS »,
puis appuyez sur ou sur pour régler
les basses. Après avoir réglé le son des basses,
appuyez de nouveau sur cette touche pour
afficher « TREBLE », puis appuyez sur ou
sur pour régler les aigus.
Touches alphanumériques*
Permettent de sélectionner une plage en cours de
lecture ou de saisir du texte (pages 33, 54).
Permettent de sélectionner une station AM ou FM
ou un service DAB préréglé (page 38).
Touche MUTING
Permet de couper le son.
Touches VOLUME+* et VOLUME–
Permettent de régler le volume.
Les touches possédant un point tactile
(la touche « 5 » et la touche VOLUME +)
sont indiquées par un astérisque (*).
FR
12
Touche SEARCH
Permet d’activer le mode de recherche dans la
fonction HDD, CD ou WM-PORT/USB (page 45).
Touche DIMMER
Permet de régler la luminosité de l’affichage
(page 59).
Touches de fonctionnement du menu
Permettent de sélectionner des options de menu et
d’effectuer des réglages de menu.
Touches , , et
Permettent de sélectionner une option de menu
ou de modifier un réglage.
Touche ENTER
Permet de valider un réglage.
Touche OPTIONS
Permet d’afficher le menu Options
(pages 25, 36, 52, 60).
Les options de menu varient selon la fonction
sélectionnée.
Touche BACK
Permet de revenir à l’affichage précédent
(pages 32, 34 et 53).
Touches TUNE + • TUNE –, • et + •
–
Touches TUNE + et TUNE –
Permettent de régler la fréquence de
syntonisation (page 37).
Touches et
Permettent de rechercher le début d’une plage
(page 33).
Touches + et –
Permettent de sélectionner un album ou un
dossier (page 33).
Touches de fonctionnement
Permettent d’effectuer les mêmes opérations pour
chaque fonction.
Touche (lecture)*
Touches (rembobinage rapide) et
(avance rapide)Touche (pause)
Touche (arrêt)
Touche DISPLAY
Permet d’afficher des informations telles que
des informations temporelles, l’horloge, la
démonstration, etc. (pages 21, 33, 36, 40, 59).
Les touches possédant un point tactile (parmi les
touches de fonctionnement, la touche (lecture))
sont indiquées par un astérisque (*).
13
FR
Partie supérieure de l’appareil principal
Port permettant de raccorder un support
ovale pour « WALKMAN » (WM-PORT)
Permet de raccorder le support ovale pour
« WALKMAN » fourni avec l’appareil ou le
« WALKMAN » (page 28).
Fenêtre d’affichage (page 16)
Touches de sélection de fonctions
Permettent de sélectionner une fonction.
Touche HDD (pages 29, 33)
Touche WM-PORT/USB (pages 26, 39)
Touche CD (pages 25, 35)
Touche TUNER/BAND (pages 27, 37)
Touche DMPORT (pages 27, 41)
Touche AUDIO IN (pages 27, 42)
Touche SEARCH
Permet d’activer le mode de recherche dans la
fonction HDD, CD ou WM-PORT/USB
(page 45).
Touches de fonctionnement
Permettent d’effectuer les mêmes opérations
pour chaque fonction.
Touche (lecture/pause)
Touche (arrêt)
FR
14
Touche (alimentation) et témoin
STANDBY
Touche (alimentation)
Permet de mettre l’appareil sous ou hors
tension.
Témoin STANDBY
S’allume lorsque l’appareil est hors tension.
Touche BACK
Permet de revenir à l’affichage précédent ou de
formater le système (pages 32, 34, 53 et 61).
Touches de fonctionnement du menu,
touches • et TUNE+ • TUNE–
Permettent de sélectionner des options de
menu et d’effectuer des réglages de menu.
Touches , , et
Permettent de sélectionner une option de
menu ou de modifier un réglage.
Touche ENTER
Permet de valider un réglage.
Touches et
Permettent de rechercher le début d’une
plage (page 33).
Touches TUNE + et TUNE –
Permettent de régler la fréquence de
syntonisation (page 37).
Touche DIMMER
Permet de régler la luminosité de l’affichage
(page 59).
Touche HDD REC
Permettent d’effectuer un enregistrement sur le
HDD ou de formater le système (pages 25, 61).
Touche TRANSFER
Permet de transférer des plages vers un
« WALKMAN » ou un périphérique USB
(page 30).
Touche TITLE UPDATE
Touche DAB AUTO SCAN/TITLE UPDATE
Touche OPTIONS
Partie avant de l’appareil principal
Permet d’afficher le menu Title Update
(page 47).
Pour le modèle destiné au Royaume-Uni
Touche DAB AUTO SCAN
Permet de balayer automatiquement les
services DAB lorsque l’appareil est en mode
DAB (page 20).
Permet d’afficher le menu Options (pages 25,
36, 52, 60).
Les options de menu varient selon la fonction
sélectionnée.
Prise (écouteurs)
Permet de raccorder des écouteurs.
Prise AUDIO IN
Permet un raccordement à la prise de sortie
audio d’un périphérique externe (page 42).
Plateau de lecture
Permet de charger un CD (page 35).
Capteur de télécommande
Touche
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau de
lecture (page 35).
Touche CDHDD ONE-TOUCH REC
Permet d’effectuer l’enregistrement à vitesse
élevée d’un CD sur le HDD (page 24).
Molette VOLUME
Permettent de régler le volume.
Port (USB)
Permet de raccorder un « WALKMAN » ou un
périphérique USB (pages 26, 39).
15
FR
Affichage
Témoin DSGX
S’allume lorsque la fonction DSGX est activée
(page 12).
Témoins de minuterie
SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de sommeil est
réglée (page 56).
REC
S’allume lorsque la minuterie
d’enregistrement est réglée (page 58).
PLAY
S’allume lorsque la minuterie de lecture est
réglée (page 57).
Témoin TAG
S’allume lorsque des informations d’étiquettes
ID3 sont affichées pour la plage en cours de
lecture.
Témoin WM-PORT
S’allume lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé
au WM-PORT (pages 26, 39).
Témoin USB
S’allume lorsqu’un « WALKMAN » ou un
périphérique USB est raccordé au port (USB)
(pages 26, 39, 47). (Le témoin USB ne s’allume
pas lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé au
WM-PORT.)
Témoins de mode de lecture
S’allument pour indiquer le mode de lecture
actuel (page 43).
Témoins de réception du tuner
S’allument lorsque la fonction radio
correspondante est activée (page 37).
Informations textuelles
Permettent d’afficher une barre de progression
ou des informations textuelles, telles que les
noms de plages, d’albums ou de fonctions.
16
FR
17
FR
Raccordement des enceintes et des
antennes
Cordons d’enceintes
Appuyez sur la languette située sous la borne, puis
insérez l’extrémité du cordon repéré par une ligne rouge
dans la borne + et le cordon ne portant aucun repère
dans la borne –.
Vérifiez que les câbles métalliques (la partie qui n’est pas
isolée par du vinyle) sont bien insérés dans les bornes
d’enceinte.
Veillez à aligner les parties saillantes des bornes
SPEAKER et les cordons d’enceintes, puis insérez les
cordons fermement dans les bornes SPEAKER.
Remarque
Ne raccordez pas d’autres enceintes que celles fournies avec cet
appareil.
Cordon d’alimentation
Une fois tous les autres raccordements effectués,
raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
Si la fiche ne correspond pas à la prise murale,
retirez l’adaptateur de fiche fourni (pour les
modèles fournis avec un adaptateur uniquement).
Lorsque vous effectuez les premiers raccordements
à l’appareil, les images de démonstration
apparaissent automatiquement sur l’affichage.
(Par défaut, l’affichage s’allume et les images de
démonstrations apparaissent même si l’appareil
est hors tension.) Pour annuler la démonstration,
reportez-vous à la section « Désactivation de la
démonstration automatique » (page 21).
Antenne filaire DAB (modèle destiné au Royaume-Uni
uniquement)
Avec une antenne externe DAB, vous pouvez capter
des émissions DAB d’une meilleure qualité audio.
Nous vous recommandons d’utiliser l’antenne filaire
DAB fournie temporairement uniquement, jusqu’à
l’installation d’une antenne externe DAB (en option).
Pour installer l’antenne externe DAB (en option),
vous devez utiliser un câble coaxial 75 équipé d’un
connecteur F mâle.
18
FR
ou
Raccordez le côté blanc
Le modèle illustré peut être différent de celui de votre pays ou région.
VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension)
Pour les modèles équipés d’un sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la tension d’alimentation secteur locale.
* Modèle destiné au Brésil : 127 V ou 220 V
DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT pour
effectuer la lecture à partir d’un lecteur audio numérique (en option)
(page 41).
Antenne cadre AM
Trouvez l’emplacement et l’orientation vous permettant
une bonne réception, puis installez l’antenne.
Veillez à éloigner l’antenne cadre AM de l’appareil
ou de tout équipement audio vidéo car elle
risquerait de perturber la réception radio.
ou
ou
Raccordez le côté
marron
Antenne filaire FM
Trouvez l’emplacement et l’orientation vous permettant une bonne réception, puis
installez l’antenne.
Antenne
externe
Utilisez un câble coaxial 75 disponible dans le commerce pour
raccorder l’appareil à une antenne externe.
Remarque
Placez les antennes AM et FM à distance des cordons d’enceintes et du câble
d’alimentation afin d’éviter les parasites.
19
FR
Insertion des piles dans la
télécommande
Faites glisser le couvercle du logement des piles
jusqu’à le retirer, puis insérez les deux piles R6
(AA) fournies (en commençant par le pôle ) en
faisant correspondre les polarités comme illustré
ci-dessous.
Lorsque la télécommande ne peut plus
commander l’appareil, remplacez-les deux piles par
des piles neuves.
Remarques
Si les piles ne sont pas utilisées correctement, une
fuite ou une explosion risque de se produire. Veillez à
effectuer les opérations suivantes :
— Insérez les piles en respectant les polarités + et –.
— Ne mélangez pas une pile neuve avec une pile déjà
utilisée et ne mélangez pas différents types de piles.
— Ne chargez pas les piles.
— Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la
télécommande pendant une période prolongée.
— En cas de fuite, essuyez le liquide électrolytique
présent dans le logement des piles et insérez-en de
nouvelles.
Evitez d’exposer le capteur de la télécommande à une
source de lumière vive (tel que le soleil ou un dispositif
d’éclairage). Sinon, la télécommande pourrait ne pas
parvenir à commander l’appareil.
Avec une utilisation normale, la durée de vie des piles
est de six mois environ. Lorsque la télécommande ne
peut plus commander l’appareil, remplacez-les deux
piles par des piles neuves.
Exécution d’un balayage
automatique DAB
La première fois que vous mettez l’appareil
sous tension après l’avoir acheté, le balayage
automatique DAB commence automatiquement
et génère une liste des services disponibles. Pour
recommencer le balayage automatique DAB,
effectuez la procédure ci-dessous.
Cette fonction est disponible pour le modèle
destiné au Royaume-Uni uniquement.
1
Appuyez sur DAB AUTO SCAN sur
l’appareil principal.
« Auto Scan? » et « Push ENTER »
apparaissent dans l’affichage.
2
Appuyez sur ENTER.
Le balayage commence. « Auto Scan »
apparaît.
Selon les services DAB disponibles dans
votre zone, le balayage peut prendre quelques
minutes.
Une fois le balayage terminé, une liste des
services disponibles est générée.
Remarques
Si votre pays ou votre région ne prend pas en charge les
émissions DAB, l’indication « No Service » apparaît.
N’appuyez sur aucune touche de l’appareil ni de la
télécommande pendant le balayage automatique DAB.
Le balayage serait interrompu et la liste des services
ne pourrait être créée correctement. Dans ce cas,
recommencez le balayage automatique DAB.
Si vous changez de zone, recommencez cette procédure
pour mémoriser les stations de la nouvelle zone.
Cette procédure efface tous les préréglages
précédemment mémorisés.
Avant de débrancher l’antenne DAB, vérifiez que
l’appareil est hors tension, afin de protéger vos propres
réglages DAB.
Ce tuner ne prend pas en charge les services de
données.
Fixation des patins d’enceintes
Fixez les patins d’enceintes fournis au niveau
des coins situés sous les enceintes, elles seront
stabilisées et ne pourront pas glisser.
20
ou
FR
Désactivation de la démonstration
automatique
Par défaut, l’écran est réglé pour s’allumer
automatiquement et lire les images de
démonstration même lorsque l’appareil est hors
tension.
Pour activer la démonstration automatique,
procédez de la façon suivante.
Appuyez sur (alimentation) pour
1
mettre l’appareil hors tension.
Le témoin de veille s’allume.
Si vous branchez l’appareil pour la première
fois et que la démonstration démarre, passez
à l’étape 2.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
2
jusqu’à ce que l’affichage de
l’horloge (–– : ––) ou l’affichage du
mode d’économie d’énergie (aucun
affichage) apparaisse.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
pendant 15 minutes alors que l’appareil
est sous tension (uniquement quand la
fonction HDD, CD ou WM-PORT/USB est
sélectionnée).
Si vous sélectionnez l’horloge ou le
mode d’économie d’énergie, les images
de démonstration cessent d’apparaître.
(L’affichage de l’horloge apparaît pendant
environ 8 secondes, puis disparaît.)
Si vous sélectionnez l’affichage de
démonstration, les images de démonstration
apparaîtront dans les cas suivants :
21
FR
Réglage de l’horloge
Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions
de l’appareil, vous devez bien régler l’heure de
l’horloge. Pour régler l’horloge, effectuez la
procédure ci-dessous.
CLOCK/TIMER SET
/ENTER
/
Appuyez sur (alimentation) pour
1
mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2
L’affichage de réglage de l’horloge apparaît et
le chiffre des heures clignote.
Si le réglage de l’horloge/la minuterie apparaît
dans l’affichage, appuyez plusieurs fois sur
/ pour sélectionner « CLOCK SET », puis
appuyez sur ENTER.
(alimentation)
Effectuez la même procédure qu’à
4
l’étape 3 pour régler les minutes.
Les réglages de l’horloge sont perdus lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation ou
en cas de coupure de courant.
22
Appuyez plusieurs fois sur /
3
pour régler l’heure, puis appuyez sur
ENTER.
FR
Importation et transfert de données audio
A propos de l’importation et du transfert de
données audio
Cet appareil vous permet d’importer des données audio sur le HDD à partir de différentes sources et de
gérer ces données.
Vous pouvez également transférer des données audio vers un « WALKMAN » ou un périphérique USB.
Notez que vous ne pouvez pas transférer de données audio directement d’un CD ou d’une radio vers le
« WALKMAN » ou un périphérique USB. Pour ce faire, vous devez d’abord importer ou enregistrer les
données audio sur le HDD, puis les transférer du HDD vers le « WALKMAN » ou le périphérique USB.
Pour obtenir des informations détaillées sur les modèles de « WALKMAN » ou les périphériques USB
compatibles, reportez-vous à la page 78.
Importation/enregistrement de données audio sur le HDD
CD audio
« WALKMAN »
Périphérique USB
FM/AM/DAB*
Périphérique
externe (AUDIO IN)
Lecteur de musique
numérique (DMPORT)
Disque dur
(HDD)
« WALKMAN »
Périphérique USB
* Modèle destiné au Royaume-Uni uniquement
Transfert de données audio à partir du HDD
23
FR
24
FR
Importation/enregistrement de données
audio vers le HDD
Vous pouvez enregistrer/importer des données
audio à partir d’un CD, d’une émission de radio,
d’un périphérique raccordé en externe (DMPORT/
AUDIO IN), d’un « WALKMAN » ou d’un
périphérique USB.
CD
HDD REC
///
ENTER
/
HDD REC
OPTIONS
Partie supérieure de l’appareil principal
Partie avant de l’appareil principal
CDHDD
ONE-TOUCH REC
Enregistrement à partir d’un
CD
Les plages sont automatiquement converties au
format audio MP3 à un débit binaire de 128 kbit/s.
Appuyez sur et placez un disque
1
sur le plateau de lecture (page 35).
Les informations sur les titres du CD sont
automatiquement récupérées depuis la base
de données de l’appareil.
Si aucune information de titre ne correspond
au CD, aucune information n’apparaît.
///
ENTER
/
OPTIONS
HDD REC
Touches de sélection des fonctions
(WM-PORT/USB, CD, TUNER/BAND,
DMPORT, AUDIO IN)
Appuyez sur CDHDD ONE-TOUCH
2
REC sur l’appareil principal.
Tout le CD est enregistré à une vitesse élevée
quels que soient les réglages de la vitesse
d’enregistrement (page 25). Le contrôle du
son est impossible pendant l’enregistrement
à vitesse élevée. L’appareil s’arrête
automatiquement une fois l’enregistrement
terminé.
Conseil
L’enregistrement à vitesse élevée du CD vers le HDD
commence dès que vous appuyez sur CDHDD ONETOUCH REC, quelle que soit la fonction sélectionnée.
Annulation de l’enregistrement
Appuyez sur .
Enregistrement de plages
individuelles
Appuyez sur et placez un disque
1
sur le plateau de lecture, puis
appuyez sur CD pour sélectionner la
fonction CD (page 35).
Appuyez sur HDD REC .
2
L’appareil passe en mode d’attente
d’enregistrement.
Appuyez sur / pour sélectionner
3
la plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistrement commence.
Si vous sélectionnez « All Track », toutes les
plages du disque sont enregistrées.
Enregistrement des plages de votre
choix uniquement
Vous pouvez enregistrer uniquement les
plages de votre choix en les enregistrant dans
un programme. Créez le programme avant
d’enregistrer les plages (page 44).
Appuyez sur CD pour sélectionner la
1
fonction CD.
Exécutez les étapes 1 à 4 de
2
la section « Création de votre
propre programme (Lecture de
programme) » (page 44) pour créer
un programme.
Appuyez sur HDD REC alors que
3
l’appareil est arrêté.
Appuyez sur / pour sélectionner
4
« All Step », puis appuyez sur ENTER.
Modification de la vitesse
d’enregistrement
Vous pouvez régler la vitesse d’enregistrement de
la touche HDD REC . Veillez à bien effectuer le
réglage avant de procéder à l’enregistrement.
Appuyez sur CD pour sélectionner la
1
fonction CD.
Appuyez sur OPTIONS.
2
Appuyez sur / pour sélectionner
3
« REC Speed », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur / pour sélectionner
4
« Normal Speed » (vitesse normale)
ou « High Speed » (grande vitesse),
puis appuyez sur ENTER.
Normal SpeedL’enregistrement s’effectue
High SpeedL’enregistrement s’effectue à
( : réglage par défaut)
à vitesse normale. Ce mode
vous permet de contrôler le
son pendant l’enregistrement.
environ quatre fois la vitesse
du mode d’enregistrement
normal. Ce mode ne vous
permet pas de contrôler le
son pendant l’enregistrement.
Remarques
Lors de l’enregistrement d’un CD, l’appareil peut
produire davantage de parasites et de vibrations que
lors de la lecture d’un CD. Ce phénomène est dû à
la vitesse de rotation du disque qui est supérieure
lors d’un enregistrement ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. L’ampleur des vibrations ou des
parasites dépend du type de CD.
Si les informations sur le titre contiennent des
caractères que l’appareil ne peut pas afficher, ces
caractères sont remplacés par un trait de soulignement
(« _ »).
Si vous enregistrez des données audio ne comportant
pas de repères de plage (par exemple, lors de
l’enregistrement d’un concert), l’appareil ajoute
automatiquement des repères de plage et insère
quelques secondes de blanc entre les chansons.
Conseils
Si aucune information sur le titre n’est trouvée ou si
les informations sont incorrectes, utilisez le logiciel
« Title Updater » pour ajouter les informations les plus
récentes sur le titre (page 46). Vous pouvez également
éditer les informations sur le titre (l’appareil prend en
charge la saisie de caractères alphanumériques et de
symboles) (page 52).
Si vous n’enregistrez qu’une seule plage, elle est stockée
à l’emplacement suivant sur le HDD :
Dossier « (Favorite) » du répertoire Artistes dossier
« REC 1 » du répertoire Albums nom de la plage
dans le répertoire Plages
25
FR
26
FR
Importation de données
audio d’un disque MP3,
d’un « WALKMAN » ou d’un
périphérique USB
Vous pouvez importer des données audio stockées
sur un disque MP3, un « WALKMAN » ou un
périphérique USB vers le HDD. Il est impossible
de contrôler le son pendant l’enregistrement.
Lorsque vous importez des données audio vers
le HDD, le format audio, le débit binaire et les
informations sur les titres des données importées
sont identiques à ceux de la source.
Les formats audio suivants peuvent être importés
vers cet appareil :
MP3 (« .mp3 »)
WMA (« .wma »)
AAC (« .m4a », « .mp4 »*)
* Seuls les fichiers audio peuvent être importés sur
cet appareil. Les fichiers vidéo ne peuvent pas être
importés.
Préparez l’appareil pour
1
l’enregistrement.
Sélectionnez la fonction selon le support
à partir duquel vous souhaitez effectuer
l’importation.
Lors de l’importation de plages à partir
d’un disque MP3 :
Appuyez sur CD pour sélectionner la fonction
CD et placez un disque sur le plateau de
lecture (page 35).
Lors de l’importation de plages à partir
d’un « WALKMAN » :
Appuyez sur WM-PORT/USB pour
sélectionner la fonction WM-PORT/USB et
raccordez un « WALKMAN » au WM-PORT
situé sur le dessus de l’appareil (page 28).
Appuyez sur WM-PORT/USB pour
sélectionner la fonction WM-PORT/USB
et raccorder un « WALKMAN » au port
(USB) situé à l’avant de l’appareil.
Lors de l’importation de plages à partir
d’un périphérique USB :
Appuyez sur WM-PORT/USB pour
sélectionner la fonction WM-PORT/USB et
raccorder un périphérique USB au port
(USB) situé à l’avant de l’appareil.
Sélectionnez un album, un dossier
2
ou une plage à importer.
Pour importer l’intégralité du contenu du
support sélectionné, passez à l’étape 3.
Appuyez sur HDD REC .
3
L’appareil passe en mode d’attente
d’importation.
Appuyez sur / pour sélectionner
4
l’élément.
Importation de l’intégralité du contenu du
support sélectionné :
Sélectionnez « All Folder ».
Importation d’un dossier :
Sélectionnez « All Track ».
Importation d’une seule plage :
Veillez à sélectionner la plage souhaitée.
Appuyez sur ENTER.
5
L’importation commence.
Les informations sur les titres sont également
importées depuis la source.
Annulation de l’importation
Appuyez sur .
Remarque
Selon la langue, il est possible que tous les caractères d’un
titre ne puissent pas être importés.
Conseils
Pour importer des données musicales stockées sur
votre ordinateur vers le HDD, copiez ces données de
l’ordinateur vers un périphérique USB, puis importezles du périphérique USB vers le HDD.
Si vous n’enregistrez qu’une seule plage, elle est stockée
à l’emplacement suivant sur le HDD :
dossier « (Favorite) » du répertoire Artistes dossier
« REC 1 » du répertoire Albums
dans le répertoire Plages
nom de la plage
Retrait du « WALKMAN » ou du
périphérique USB de l’appareil
Appuyez sur WM-PORT/USB pour
1
sélectionner la fonction WM-PORT/
USB.
Appuyez sur la touche et
2
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « Device Stop » apparaisse dans
l’affichage.
Retirez le « WALKMAN » ou le
3
périphérique USB de l’appareil.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.