Questo soware si basa in parte sulla collaborazione
con Independent JPEG Group.
ATRAC, , OpenMG e
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
“WALKMAN”, e sono
marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi
concessi su licenza dai Dolby Laboratories.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Il tipo di font (Shin Go R) installato in questo ricevitore
è fornito da MORISAWA & COMPANY LTD.
Questi nomi sono i marchi di fabbrica della MORISAWA &
COMPANY LTD. e i diritti d’autore del font appartengono
anche alla MORISAWA & COMPANY LTD.
6.161.132, 6.230.192, 6.230.207, 6.240.459, 6.330.593 e
altri brevetti concessi o in attesa di registrazione. Alcuni
servizi sono forniti su licenza Open Globe, Inc., brevetto
U.S.A. 6.304.523. Gracenote e CDDB sono marchi
commerciali registrati di Gracenote. Il logo Gracenote e
il logo “powered by Gracenote” sono marchi commerciali
di Gracenote. Per informazioni sull’uso del Servizio
Gracenote, visitare: www.gracenote.com/corporate
Accordo di licenza per utente nale
Gracenote®
Questa applicazione o dispositivo contiene soware
prodotto dalla Gracenote, Inc. di Emeryville, California
(“Gracenote”). Il soware Gracenote (“Soware
Gracenote”) permette a questa applicazione di eseguire
l’identicazione online di dischi e/o le e di ottenere
informazioni associate alla musica, compresi dati sul
nome, l’artista, la traccia e il titolo (“Dati Gracenote”)
da server o database integrati online (collettivamente
“Server Gracenote”) e di svolgere altre funzioni. I Dati
Gracenote possono essere utilizzati solo entro i limiti
delle funzioni di questa applicazione o dispositivo
previste per l’utente nale.
L’utente accetta di usare i Dati Gracenote, il Soware
Gracenote e i Server Gracenote esclusivamente per il
proprio uso personale e non commerciale. L’utente si
impegna a non dare in prestito, copiare, trasferire o
trasmettere il Soware Gracenote o alcuno dei Dati
Gracenote a terze parti. L’UTENTE SI IMPEGNA A NON
UTILIZZARE O SFRUTTARE I DATI GRACENOTE, IL
SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE,
SE NON PER QUANTO ESPLICITAMENTE
PERMESSO DAL PRESENTE ACCORDO.
L’utente accetta che la licenza non esclusiva per l’uso
dei Dati Gracenote, del Soware Gracenote e dei Server
Gracenote cesserà a ogni eetto in caso di violazione di
queste limitazioni. In caso di cessazione della suddetta
licenza, l’utente si impegna a non utilizzare in alcun
modo i Dati Gracenote, il Soware Gracenote e i Server
Gracenote. Gracenote si riserva tutti i diritti sui Dati
Gracenote, il Soware Gracenote e i Server Gracenote,
inclusi tutti i diritti di proprietà. In nessun caso o
circostanza la Gracenote sarà tenuta ad alcuna forma di
pagamento all’utente per eventuali informazioni da questo
fornite. L’utente accetta che la Gracenote, Inc. possa far
valere i propri diritti nei confronti dell’utente medesimo ai
sensi del presente Accordo direttamente a proprio nome.
Il servizio Gracenote usa un identicatore unico per
tenere traccia delle interrogazioni, a ni statistici. Lo
scopo di questo identicatore numerico, assegnato
in modo casuale, consiste nel permettere al servizio
Gracenote di conteggiare le interrogazioni senza acquisire
alcuna informazione sull’utente che le inoltra. Per ulteriori
informazioni, vedere la pagina web che riporta la Politica
di tutela (Privacy Policy) per il servizio Gracenote.
Il Soware Gracenote e ciascun elemento dei Dati
Gracenote vengono concessi in licenza d’uso “COME
SONO”. Gracenote non fa alcuna dichiarazione né
fornisce alcuna garanzia, esplicita o implicita, in merito
alla precisione e accuratezza di alcuno dei Dati Gracenote
ricavati dai Server Gracenote. La Gracenote si riserva
il diritto di eliminare dati dai Server Gracenote o di
cambiare categorie di dati per qualsivoglia ragione che
Gracenote consideri suciente. Nessuna garanzia viene
data che il Soware Gracenote o i Server Gracenote siano
esenti da errori o che il funzionamento del Soware
Gracenote o dei Server Gracenote sarà immune da
interruzioni. La Gracenote non è obbligata a fornire
all’utente alcun tipo o categoria di dati nuova, migliorata o
supplementare, che decida di fornire in futuro ed è libera
di interrompere i propri servizi in qualsiasi momento.
LA GRACENOTE NON RICONOSCE GARANZIE,
ESPLICITE O IMPLICITE, COMPRESE, A MERO
TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ
PER SCOPI SPECIFICI, TITOLO E ASSENZA DI
VIOLAZIONI DI DIRITTI DI TERZI. LA GRACENOTE
NON GARANTISCE I RISULTATI CHE SARANNO
OTTENUTI CON L’UTILIZZO DEL SOFTWARE
GRACENOTE O DI SERVER GRACENOTE. IN
NESSUN CASO LA GRACENOTE POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI
DANNI INDIRETTI O DIPENDENTI, COMPRESI
LUCRO CESSANTE E MANCATO GUADAGNO.
I nomi di sistemi e di prodotti citati nel presente manuale
sono in genere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
I simboli e non vengono riportati nel presente
manuale.
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art.2, Comma
1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia
o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. e non mettere le candele accese
sull’apparecchio.
Avviso per gli utenti: le seguenti
informazioni sono applicabili ai
soli apparecchi venduti nei paesi
in cui sono in vigore le Direttive
UE
Il presente prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare
gli indirizzi forniti a parte nei relativi
documenti.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non mettere sull’apparecchio
degli oggetti che contengono liquidi, come
i vasi.
Collegare l’unità ad una presa CA
facilmente accessibile. Se si dovesse notare
un’anormalità nell’unità, scollegare subito
la spina principale dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno
spazio ristretto, come una libreria o un
armadietto a muro.
Non esporre la batteria a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare diretta, fuoco o
simili.
È possibile che un’eccessiva pressione audio
emessa dagli auricolari e dalle cue causi
la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con il presente
prodotto aumenta il rischio di danni alla
vista.
Questo apparecchio è
classicato come un
prodotto al LASER
DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento
riuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori:
telecomando
Trattamento delle
pile esauste
(applicabile in tutti
i paesi dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale riuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento sso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualicato.
Consegnare il prodotto a ne vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune,
il servizio locale di smaltimento riuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Dischi audio con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per
la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). Di recente,
alcune case discograche hanno immesso
sul mercato dischi audio codicati con
sistema di protezione del copyright. Si
avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riprodotti da’ll
apparecchio.
IT
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che
abbina materiale registrato su DVD su un
lato e materiale audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio
non è conforme allo standard del CD
(Compact Disc), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.
In questo manuale sono contenute
le informazioni di base necessarie
al collegamento e all’uso dell’unità.
Innanzitutto, consultare questo
manuale per impostare l’unità.
Istruzioni per l’uso
In questo manuale sono contenute
le spiegazioni complete delle varie
impostazioni e operazioni, nonché
la procedura per la connessione di
rete.
In questo manuale sono inoltre
incluse le precauzioni per l’uso
sicuro dell’unità.
Sito di assistenza clienti Sony Europe
Per informazioni aggiornate sull’assistenza e per
le domande ricorrenti, consultare questo sito
Web.
Per i clienti in Europa:
http://support.sony-europe.com/
Leggere le seguenti informazioni
Informazioni sull’unità disco sso
Poiché l’unità disco sso è facilmente soggetta
a danni causati di urti e vibrazioni, accertarsi di
osservare le seguenti precauzioni. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 105.
Non sottoporre l’unità a forti urti.
Non spostare l’unità mentre il cavo di
alimentazione è collegato alla presa di rete.
Non utilizzare l’unità in luoghi soggetti a
vibrazioni o su superci instabili.
Non spostare l’unità, né scollegare il cavo
di alimentazione durante le operazioni di
registrazione o riproduzione.
Non tentare di sostituire o aggiornare l’unità disco
sso, onde evitare problemi di funzionamento.
I dati eventualmente persi a causa di problemi di
funzionamento dell’unità disco sso non possono
essere recuperati.
È possibile che i dati registrati sull’unità disco sso
vengano danneggiati durante le normali operazioni.
Accertarsi di utilizzare regolarmente la funzione
di backup dell’unità per creare copie di backup dei
dati in un’unità disco sso USB opzionale o in una
cartella condivisa del computer.
Sony non fornirà alcun risarcimento per
eventuali perdite di dati dovute a unità disco sso
danneggiate.
Uso del presente manuale
Nel presente manuale sono illustrate le modalità
d’uso dell’unità principalmente tramite il
telecomando. I tasti e i comandi sull’unità principale
con lo stesso nome o con nomi simili a quelli sul
telecomando possono essere utilizzati per eseguire le
stesse operazioni.
: Questo simbolo indica le funzioni del
Jukebox HDD.
: Questo simbolo indica le funzioni del CD.
: Questo simbolo indica le funzioni del
“WALKMAN” (ATRAC AD).
: Questo simbolo indica le funzioni del
dispositivo di memoria USB.
Informazioni sul display
È possibile che i contenuti dei display mostrati nel
presente manuale non corrispondano ai contenuti
eettivi dei display sull’unità.
Registrazione
Prima di procedere alla registrazione di materiale
importante, eettuare una registrazione di prova.
Sony non fornirà alcun risarcimento per le
mancate registrazioni dovute a problemi di
funzionamento dell’unità.
I problemi di funzionamento che si vericano
durante il normale uso dell’unità verranno riparati
da Sony in base alle condizioni stabilite nella
garanzia limitata della presente unità. Tuttavia,
Sony non potrà essere ritenuta responsabile
per quanto comportano eventuali mancate
registrazioni o riproduzioni causate da danni o
problemi di funzionamento dell’unità.
Informazioni sui servizi utilizzabili con
una connessione a Internet
Si noti che i servizi basati su Internet sono soggetti a
modiche o terminazione senza preavviso.
IT
7
8
IT
Operazioni preliminari
Identificazione delle parti e dei comandi
Telecomando
Tasti SLEEP e TIMER
Tasto SLEEP
Utilizzare questo tasto per
eettuare o confermare
l’impostazione del timer di
spegnimento (pagina 67).
Tasto TIMER
Utilizzare questo tasto per
impostare il timer (pagine da 68
a 72).
Tasto FAVORITE
Utilizzare questo tasto per
aggiungere un brano ai “Preferiti”
nella sequenza brani (pagina 65).
Tasto DISPLAY
Utilizzare questo tasto per
visualizzare le informazioni
temporali (tempo trascorso e
tempo residuo).
Tasti •PRESET–,
•PRESET+, ALBUM+ e
ALBUM–
Tasti e Consentono
di individuare l’inizio di un
brano.
Tasti PRESET+ e PRESET–
Utilizzare questi tasti per
selezionare una stazione radio
preimpostata.
Tasti ALBUM+ e ALBUM–
Utilizzare questi tasti per
selezionare un album o un
gruppo.
Tasti per le operazioni
Utilizzare questi tasti per
eseguire le operazioni di base di
tutte le funzioni.
Tasto (riproduzione)*
Tasti (riproduzione rapida
all’indietro) • TUNING–e
(riproduzione rapida in
avanti) • TUNING +
Tasto (pausa)
Tasto (arresto)
Tasto / (alimentazione)
Consente di attivare
l’alimentazione (pagina 12).
Tasti di selezione delle
funzioni
Utilizzare questi tasti per
selezionare la funzione
direttamente. Nel modo di
attesa, questi tasti consentono
di accendere l’unità e di attivare
contemporaneamente la
riproduzione.
Tasto HDD (pagine 13,
34)
Tasto CD (pagine 13,
20)
Tasto DIGITAL IN (pagine
13, 32)
Tasto ANALOG IN (pagine
13, 32)
Tasto FM/AM (pagine 13,
23, 31)
Tasto NETWORK MEDIA
(pagine 13, 74)
Tasto x-DJ (pagine 13, 42)
Tasti AMPLIFIER ,
AMPLIFIER VOLUME+* e
AMPLIFIER VOLUME–
È possibile utilizzare questi
tasti solo con amplicatori
Sony (pagina 17).
Tasto AMPLIFIER
Utilizzare questo tasto per
attivare l’alimentazione di
un amplicatore collegato.
Tasti AMPLIFIER
VOLUME + e AMPLIFIER
VOLUME –
Utilizzare questi tasti per
regolare l’uscita di un
amplicatore collegato
acceso.
Tasto DIMMER
Consente di selezionare due livelli di
luminosità del display.
Tasti alfanumerici*
Utilizzare questi tasti per selezionare
un brano durante la riproduzione o
per immettere parti di testo.
Tasti A•Y•M
Utilizzare questi tasti per
selezionare i canali aggiuntivi di
Music Surn’ durante l’uso della
funzione x-DJ (pagina 43)
Tasti HDD REC
Utilizzare questi tasti per
eettuare registrazioni sul
Jukebox HDD.
Tasto HDD REC (avvio
della registrazione) (pagina 30)
Tasto HDD REC (pausa
della registrazione) (pagina 31)
Tasto HDD REC (arresto
della registrazione) (pagina 30)
Tasto DELETE
Utilizzare questo tasto in
qualsiasi funzione per eliminare
una voce (pagina 59).
Tasto LIST
Utilizzare questo tasto per
alternare tra il display principale
e il display di elenco (pagina 14).
Tasto SETUP
Consente di visualizzare il menu
Impostazione (pagina 13).
Utilizzare questo tasto per eettuare
le impostazioni dell’orologio, della
rete e altre impostazioni di sistema.
Tasto BACK
Utilizzare questo tasto per tornare
al display precedente (pagina 14).
Tasto TRANSFER
Utilizzare questo tasto
per trasferire brani in un
“WALKMAN” (ATRAC AD)
o in un altro dispositivo audio
portatile (pagina 47).
L’asterisco (*) indica i tasti su cui è presente un punto tattile (tasto numerico “5”, tasto
AMPLIFIER VOLUME + e tasto (riproduzione) dei tasti per le operazioni).
Tasto FUNCTION
Consente di visualizzare il
menu Funzione (pagina 13).
Utilizzare questo tasto per
selezionare la sorgente audio.
Tasto OPTIONS
Consente di visualizzare il
menu Opzioni (pagina 13).
Le voci di menu variano in base
alla funzione selezionata.
Tasti per le operazioni di menu
Utilizzare questi tasti per selezionare
le voci di menu e confermare le
impostazioni (pagina 13).
Tasti , , e
Utilizzare questi tasti per
selezionare una voce di menu o
per modicare un’impostazione.
Tasto ENTER
Utilizzare questo tasto per
confermare un’impostazione.
IT
9
10
IT
Unità principale
Tasto
/
(alimentazione)
Consente di attivare o
disattivare l’alimentazione
(pagina 12).
Tasto
Consente di aprire e
chiudere il vassoio del
disco (pagina 20).
Tasti per le operazioni di menu
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di
menu e confermare le impostazioni (pagina 13).
Tasti , , e
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
di menu o per modicare un’impostazione.
Tasto ENTER
Utilizzare questo tasto per confermare
un’impostazione.
Tasto TRANSFER
Utilizzare questo tasto per trasferire
brani in un “WALKMAN” (ATRAC
AD) o in un altro dispositivo audio
portatile (pagina 47).
Vassoio del disco
In questo vassoio è possibile
caricare un CD (pagina 20).
Indicatore ON/STANDBY
Il colore indica lo stato di alimentazione
dell’unità.
Verde: l’unità è accesa o è in corso l’analisi
dei dati musicali registrati (vedere la
sezione “Informazioni sulla tecnologia 12
Tone Analysis” a pagina 45).
Rosso o arancione: l’unità è impostata sul
modo di attesa.
Presa PHONES
Utilizzare questa
presa per collegare le
cue.
Tasti per le operazioni
Utilizzare questi tasti per
eseguire le operazioni di base
di tutte le funzioni.
Tasto (pausa)
Tasto (arresto)
Sensore dei comandi a
distanza
Pannello luminoso
Si illumina quando l’unità viene accesa.
Lampeggia lentamente durante l’analisi dei dati musicali
registrati nel Jukebox HDD.
Tasti di selezione delle funzioni
Utilizzare questi tasti per selezionare la funzione
direttamente. Nel modo di attesa, questi tasti
consentono di accendere l’unità e di attivare
contemporaneamente la riproduzione.
Tasto HDD (pagine 13, 34)
Tasto CD (pagine 13, 20)
Tasto FM/AM (pagine 13, 23, 31)
Tasto x-DJ (pagine 13, 42)
Indicatore TIMER
Indica lo stato del timer
(pagine 68, 69).
Tasto FUNCTION
Consente di visualizzare
il menu Funzione
(pagina 13).
Utilizzare questo tasto
per selezionare la
sorgente audio.
Tasto SETUP
Consente di visualizzare
il menu Impostazione
(pagina 13).
Utilizzare questo
tasto per eettuare
le impostazioni
dell’orologio, della rete
e altre impostazioni di
sistema.
Tasti HDD e HDD
Utilizzare questi tasti per eettuare registrazioni sul Jukebox HDD.
Tasto HDD (avvio della registrazione) (pagina 30)
Tasto HDD (pausa della registrazione) (pagina 31)
Presa di collegamento USB
Utilizzare questa presa per collegare un dispositivo di memoria
USB, un “WALKMAN” (ATRAC AD) o un altro dispositivo
portatile (pagine da 47 a 51).
Tasto BACK
Utilizzare questo tasto per tornare al display precedente
(pagina 14).
Comando PHONE LEVEL (MIN/MAX)
Utilizzare questo comando per regolare l’uscita delle
cue collegate.
Tasto OPTIONS
Consente di visualizzare il menu Opzioni (pagina 13). Le voci
di menu variano in base alla funzione selezionata.
11
IT
12
IT
Operazioni di base
Selezione della lingua delle indicazioni
a schermo
Accensione dell’unità
/
1
Collegare il cavo di alimentazione a
una presa di rete.
L’unità si accende automaticamente,
eettua le impostazioni iniziali, quindi
si spegne.
2
Premere / (alimentazione).
L’unità si accende.
AVVERTENZA
Non scollegare il cavo di alimentazione mentre
sull’unità è in corso la congurazione delle
impostazioni iniziali. Diversamente, è possibile
causare problemi di funzionamento dell’unità stessa.
Per la lingua delle indicazioni a schermo, è
possibile selezionare l’inglese, il francese, il
tedesco, l’italiano o lo spagnolo.
SETUP
///
ENTER
1
2
3
/
Premere SETUP.
Viene visualizzato il menu
Impostazione.
Premere / per selezionare [Imp.
schermo], quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
selezione della lingua.
Premere / per selezionare la
lingua desiderata nell’impostazione
[Lingua], quindi premere ENTER.
Per spegnere l’unità
Premere il tasto / sul telecomando o
sull’unità principale. È possibile che l’unità
non si accenda immediatamente. In questo
caso, significa che è in corso l’analisi dei
dati musicali sull’unità HDD (unità disco
fisso) (vedere la sezione “Informazioni
sulla tecnologia 12 Tone Analysis” a pagina
45). Mentre sull’unità è in corso l’analisi
dei dati musicali, il pannello luminoso
lampeggia lentamente. Per annullare
l’analisi e spegnere l’unità, premere il tasto
. Per accendere di nuovo l’unità, premere
il tasto /.
Suggerimento
La presente unità dispone di due modi di avvio:
Avvio rapido e Avvio standard. Per ulteriori
informazioni, vedere la sezione “Impostazione del
modo di attesa” a pagina 92.
Premere /// per selezionare
[Esegui], quindi premere ENTER.
Le indicazioni a schermo vengono
visualizzate nella lingua selezionata.
Nota
Se si modica la lingua delle indicazioni a schermo,
anche la lingua utilizzata per l’immissione di parti
di testo (pagina 15) viene impostata sulla lingua
selezionata.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sui caratteri che è
possibile utilizzare, vedere la sezione “Elenco dei
caratteri utilizzabili” (pagina 112).
Selezione di una funzione
Per selezionare la funzione dal
menu Funzione
Per selezionare la funzione
direttamente
CD
HDD
FM/AM
Per selezionare
(funzione)
CD
HDD JUKEBOX
FM/AMFM/AM
DIGITAL INDIGITAL IN
ANALOG INANALOG IN
NETWORK MEDIANETWORK MEDIA
x-DJx-DJ
Premere (tasto di
selezione della
funzione)
CD
HDD
L’unità si accende e la riproduzione
viene avviata utilizzando la funzione
corrispondente.
DIGITAL IN
ANALOG IN
NETWORK MEDIA
x-DJ
FUNCTION
///
ENTER
1
Premere FUNCTION.
/
Viene visualizzato il menu Funzione.
2
Selezionare una funzione utilizzando
///
, quindi premere ENTER.
La funzione selezionata diventa attiva.
Per disattivare il menu Funzione
Premere FUNCTION o BACK prima di premere
ENTER. Il menu Funzione scompare.
Uso dei menu
La presente unità dispone di tre menu: il
menu Funzione, il menu Opzioni e il menu
Impostazione. Utilizzare questi menu
per impostare il modo di registrazione,
di riproduzione e per eettuare altre
impostazioni.
SETUP
///
ENTER
BACK
/
FUNCTION
OPTIONS
1
Premere il tasto del menu desiderato
(FUNCTION, OPTIONS o SETUP).
Sull’unità viene visualizzato il menu
specicato.
2
Premere /// per selezionare
la voce desiderata.
3
Premere ENTER.
4
Per impostare un’altra voce, ripetere i
punti 2 e 3.
13
IT
14
IT
Per annullare la procedura
Premere BACK.
Impostazione del modo di
visualizzazione
Menu Funzione
Viene visualizzato premendo il tasto
FUNCTION.
Utilizzare questo menu per selezionare una
funzione.
Menu Opzioni
Viene visualizzato premendo il tasto
OPTIONS.
Le voci visualizzate in questo menu
variano in base alla funzione o alla
schermata selezionata.
Sono disponibili due modi di
visualizzazione: display principale e display
di elenco.
LIST
/
Premere più volte LIST per selezionare il
display principale o di elenco.
Display principale
Si tratta del display standard, in cui
vengono visualizzate le informazioni
relative al brano correntemente
selezionato.
Titolo del brano
Menu Impostazione
Viene visualizzato premendo il tasto
SETUP.
Utilizzare questo menu per impostare
il sistema. Questo menu può essere
selezionato in qualsiasi momento.
Nome dell’artista
Titolo dell’album
Display di elenco
Questo display consente di visualizzare
il contenuto di una directory selezionata.
L’esempio riportato di seguito riguarda il
contenuto della directory dei brani.
Icone delle directory
Icona del brano
Viene visualizzato l’elenco del
contenuto della directory selezionata.
Icona di
visualizzazione
della directory
dei brani
Informazioni relative alle icone dei
brani
I formati dei brani sono indicati da diverse
icone.
IconaFormato del brano
ATRAC
MP3
PCM lineare
Il display di elenco non è disponibile per le
funzioni FM/AM, ANALOG IN, DIGITAL
IN e x-DJ.
Informazioni sulle icone delle
directory
Quando si passa da una directory all’altra
premendo il tasto o , l’icona
della directory corrispondente nella
parte superiore della schermata appare
evidenziata, ad indicare la directory
correntemente selezionata (album, gruppo,
brano e così via).
Icona (esempio)Directory
Brani
Gruppi
Immissione di parti di testo
È possibile immettere parti di testo durante
l’assegnazione di un nome ai brani o alle
stazioni radio o durante la congurazione
delle impostazioni di rete.
Per selezionare la lingua per
l’immissione di parti di testo
Selezionare la lingua per immettere parti di
testo utilizzando i relativi caratteri.
Durante la visualizzazione del display di
immissione del testo (illustrato questa
pagina), accedere al menu Opzioni, quindi
selezionare [Lingua] – [(lingua desiderata)].
Suggerimenti
La modica della lingua per l’immissione di parti
di testo non implica la modica della lingua delle
indicazioni a schermo (pagina 12).
Per ulteriori informazioni sui caratteri che è
possibile utilizzare, vedere la sezione “Elenco dei
caratteri utilizzabili” (pagina 112).
Telecomando
Tasti alfanumerici
Premere il tasto su cui è riportata
la lettera desiderata (ABC, DEF e
così via). Premere più volte no a
visualizzare la lettera desiderata.
Tasto CLEAR
Premere questo tasto per cancellare
l’ultima lettera immessa.
Tasto a/A
Premere questo tasto per passare dalle
lettere minuscole a quelle maiuscole e
viceversa.
Tasto
Premere questo tasto prima di premere
ENTER per passare al carattere
precedente.
Tasto CHARACTER
Questo tasto consente di selezionare il
tipo di caratteri. Ad ogni pressione del
tasto, il tipo cambia come segue:
Se la lingua per l’immissione di parti
di testo è impostata su English:
[Caratteri alfanumerici inglesi]
[Caratteri alfanumerici inglesi
(inclusi i caratteri di dieresi)]
[Numeri] …
Se è impostata una lingua per
l’immissione di parti di testo diversa
dall’inglese:
[Caratteri alfanumerici della lingua
selezionata] [Numeri] …
Continua
15
IT
16
IT
Tasti ////ENTER
Tasti ///
Utilizzare questi tasti per spostare il
cursore.
Tasto ENTER
Premere questo tasto per
immettere una stringa di testo o
un’impostazione.
Display di immissione di parti di
testo
Area di immissione del testo
Consente di visualizzare il testo in fase
di immissione.
Tabella dei caratteri
Consente di visualizzare i caratteri che
è possibile selezionare.
Area di visualizzazione della lingua
per l’immissione di testo
Viene visualizzata la lingua per
l’immissione di parti di testo (pagina
15) selezionata.
Area di visualizzazione del tipo di
caratteri
Ad ogni pressione del tasto CHARACTER,
il display cambia come segue:
Se la lingua per l’immissione di parti di
testo è impostata su English (inglese):
DisplayTipo di caratteri
a/0Lettere minuscole/maiuscole
inglesi e numeri
A/0Lettere maiuscole/minuscole
inglesi e numeri
à/0Lettere minuscole/maiuscole
inglesi (inclusi i caratteri di
dieresi) e numeri
À/0Lettere maiuscole/minuscole
inglesi (inclusi i caratteri di
dieresi) e numeri
0Numeri
Se è impostata una lingua per
l’immissione di parti di testo diversa
dall’inglese:
DisplayTipo di caratteri
a/0Lettere minuscole/maiuscole
(inclusi i caratteri di dieresi) e
numeri
A/0Lettere maiuscole/minuscole
(inclusi i caratteri di dieresi) e
numeri
0Numeri
Area di visualizzazione del modo di
immissione del testo (sovrascrittura/
inserimento)
Area di visualizzazione dei byte
immessi
In quest’area viene visualizzato [Numero di
byte immessi/Numero massimo di byte].
Per ogni carattere immesso viene
utilizzato un byte.
Modalità di immissione di parti di
testo
È possibile immettere parti di testo utilizzando
il telecomando in dotazione, mediante la stessa
procedura utilizzata con un telefono cellulare.
1
Premere più volte CHARACTER per
selezionare il tipo di caratteri desiderato.
2
Per immettere i caratteri desiderati,
premere i tasti alfanumerici corrispondenti.
3
Premere ENTER per immettere la stringa di
testo.
Altre operazioni
PerEettuare quanto
segue:
Tornare allo stato
precedente
Spostare il cursore
Immettere lettere
maiuscole/minuscole
(“A” o “a”)
Immettere simboli
(ad esempio, $)
Per impostare il modo
di immissione del
testo (sovrascrittura o
inserimento)
Premere BACK.
Premere ///.
Premere a/A oppure
premere più volte il
tasto alfanumerico
corrispondente.
Accedere al menu Opzioni,
selezionare [Inser.simbolo],
quindi selezionare il
simbolo desiderato.
Accedere al menu Opzioni,
quindi selezionare
[Inserisci] o [Sovrascr.].
Per utilizzare la stessa stringa di
testo in un punto diverso Copia/
Taglia/Incolla
1
Accedere al menu Opzioni, selezionare
[Modica] – [Copia] o [Taglia], quindi
premere ENTER.
2
Premere / per selezionare la prima
lettera della stringa di testo da copiare o
tagliare, quindi premere ENTER.
3
Premere / per selezionare l’ultima
lettera della stringa di testo da copiare o
tagliare, quindi premere ENTER.
Se è stato selezionato [Taglia], la stringa di
testo viene cancellata dalla frase.
4
Spostare il cursore in corrispondenza del
punto in cui si desidera incollare la stringa
di testo.
5
Accedere al menu Opzioni, selezionare
[Modica] – [Incolla], quindi premere ENTER.
La stringa di testo viene inserita in tale punto.
La stringa di testo verrà inserita senza
sovrascrivere il testo esistente, anche se
il modo di immissione è impostato su
“Sovrascr.”.
Impostazione
dell’amplificatore
Sony
Tramite il telecomando, è possibile
utilizzare l’amplicatore Sony (accensione/
spegnimento e volume).
Tasti
numerici
(1 - 4)
AMPLIFIER
AMPLIFIER
VOLUME +/–
Per selezionare l’amplicatore Sony,
premere contemporaneamente il tasto
numerico corrispondente (da 1 a 4) e il
tasto AMPLIFIER .
PremereTipo di amplicatore
AMPLIFIER
e 1
AMPLIFIER
e 2
AMPLIFIER
e 3
AMPLIFIER
e 4
( impostazione predenita)
Nota
È possibile modicare il codice del telecomando
per renderlo compatibile con un amplicatore
multicanale o un sistema home theater. Se
non si conosce il tipo di amplicatore Sony in
uso, selezionare ciascuno dei quattro codici
riportati sopra per trovare quello corrispondente
all’amplicatore.
Il presente telecomando potrebbe non essere
compatibile con alcuni prodotti Sony.
Amplicatore o
ricevitore stereo Sony
Sistema Mini/Micro
Sony
Ricevitore AV,
amplicatore
multicanale o sistema
home theater Sony
Sistema home theater
Sony
17
IT
18
IT
Impostazione
8
Per l’opzione [Ora legale], selezionare
[Standard] o [Ora legale].
dell’orologio
Per garantire l’operatività delle funzioni, è
necessario impostare l’orologio in modo
corretto. È possibile impostare l’orologio
manualmente o tramite una connessione a
Internet.
Impostazione manuale dell’orologio
1
Accedere al menu Impostazione,
selezionare [Impost.orol.], quindi
premere ENTER.
9
Selezionare [Applica] e premere
ENTER.
L’ora viene visualizza in [Ora corrente].
10
Selezionare [Chiudi] e premere ENTER.
Nota
Quando il display di impostazione dell’ora viene
visualizzato dopo l’accensione dell’unità, scompare
automaticamente dopo alcuni istanti, nel caso in cui
non venga eseguita alcuna operazione. Se l’ora non è
impostata correttamente, modicarla utilizzando il
menu Impostazione.
Per modicare il formato della
data e dell’ora
È possibile selezionare il formato M/G/A,
G/M/A o A/M/G per la data e il formato
delle 12 o delle 24 ore per l’ora.
1
Accedere al menu Impostazione,
selezionare [Imp.schermo], quindi premere
ENTER.
2
Selezionare il formato della data e dell’ora.
2
Selezionare [Imp.orol.sincr.auto in
linea], quindi premere ENTER.
3
Selezionare [Disatt.] e premere ENTER.
4
Selezionare [Inser.data] e premere
ENTER.
5
Premere / per selezionare
l’anno/il mese/il giorno, quindi
premere / per regolare il valore.
La data viene impostata secondo
l’ordine di anno, mese e giorno.
6
Premere / per selezionare l’ora/i
minuti, premere / per impostare
il valore desiderato, quindi premere
ENTER.
7
Nell’impostazione [Fuso or.],
selezionare la città desiderata.
Se la città desiderata non appare
nell’opzione [Fuso or.], selezionare
un’altra città con lo stesso fuso orario.
Per selezionare il formato della data:
Per l’impostazione relativa al formato della
data, selezionare [MM/GG/AAAA], [GG/
MM/AAAA] o [AAAA/MM/GG].
Per selezionare il formato dell’ora:
Per l’impostazione relativa al formato dell’ora,
selezionare [HH:MM] (sistema della 24 ore)
o [HH:MM AM/PM] (sistema delle 12 ore).
3
Selezionare [Esegui] e premere ENTER.
Impostazione dell’orologio tramite una
connessione a Internet — NTP
È possibile impostare l’orologio
connettendo l’unità al server NTP
(Network Time Protocol) sul Web.
Prima di utilizzare questa funzione,
accertarsi che sia stata eettuata
l’impostazione della rete (pagina 82).
1
Accedere al menu Impostazione,
selezionare [Impost.orol.], quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione dell’orologio.
2
Selezionare [Imp.orol.sincr.auto in
linea], quindi premere ENTER.
3
Selezionare [Attiv.] e premere ENTER.
4
Selezionare [Nome server] e premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di
immissione del testo.
Se viene visualizzato [ServerNtp],
l’unità stabilisce la connessione al
server impostato. Se il nome del server
è corretto, passare al punto 6.
Per ripristinare il nome del server
sull’impostazione predenita
Al punto 5, premere più volte il tasto
CLEAR no a quando il nome del server
non viene cancellato.
Per annullare la procedura
Premere BACK.
Note
Se l’impostazione Internet non è stata eettuata
correttamente, è possibile che l’unità non sia in
grado di stabilire la connessione al server NTP.
Se viene utilizzato un server proxy, le trasmissioni
potrebbero non avvenire tramite il server NTP.
In questo caso, contattare il provider di servizi
Internet.
5
Immettere il nome del server e
premere ENTER.
Per ulteriori informazioni sull’immissione
del testo, vedere la sezione “Immissione di
parti di testo” a pagina 15.
6
Nell’impostazione [Fuso or.],
selezionare la città desiderata.
Se la città desiderata non appare
nell’opzione [Fuso or.], selezionare
un’altra città con lo stesso fuso orario.
7
Per l’opzione [Ora legale], selezionare
[Standard] o [Ora legale].
8
Selezionare [Applica] e premere
ENTER.
L’orologio viene impostato
automaticamente.
9
Selezionare [Chiudi] e premere ENTER.
19
IT
20
IT
Ascolto di le musicali
Riproduzione di un CD
Con la presente unità, è possibile
riprodurre CD audio e dischi CD-R/RW su
cui sono registrati brani audio in formato
MP3. Per ulteriori informazioni sui dischi
che è possibile riprodurre, vedere a pagina
106. Per ulteriori informazioni sulle
modalità di collegamento dell’amplicatore,
vedere a pagina 80.
Informazioni sul display di
riproduzione dei CD
Informazioni
temporali (tempo
trascorso)
Titolo del brano o nome del file
Indicazione
della
riproduzione
CD
1
Impostare il selettore della fonte
dell’amplicatore sulla relativa
funzione della presente unità.
2
Premere e inserire un disco
nell’apposito vassoio.
Il vassoio del disco fuoriesce.
Caricare un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Premendo di nuovo , il vassoio del
disco si chiude.
L’unità avvia automaticamente la
ricerca delle informazioni sui titoli del
disco. Se l’unità è connessa a Internet,
le informazioni sui titoli che non si
trovano nel database dell’unità vengono
recuperate dal Web (pagina 82).
3
Premere CD.
La riproduzione viene avviata.
L’unità rileva il formato (CD audio o
CD-R/RW con le audio MP3) e in
base ad esso imposta automaticamente
il modo appropriato. Se in un disco
sono contenuti due formati, occorre
cambiare il modo manualmente
(pagina 21).
Modo di riproduzioneModo di elenco
Titolo dell’album o nome della
cartella
Nome
dell’artista
selezionato
Suggerimento
Il display di riproduzione dei CD non supporta la
visualizzazione delle informazioni ID3 contenute
nei dischi MP3. Per visualizzare tali informazioni,
accedere al menu Opzioni e selezionare [Visualizza] –
[Info ID3] (pagina 22).
Altre operazioni
PerEettuare quanto segue:
Arrestare la
riproduzione
Impostare la
riproduzione sul
modo di pausa
Individuare un
punto in un
brano
Selezionare
il brano
precedente/
successivo
Selezionare un
brano
Selezionare un
album (solo
dischi MP3)
Rimuovere il
disco
Premere .
Premere . Premere
di nuovo o per
ripristinare la riproduzione.
Tenere premuto /
durante la riproduzione,
quindi rilasciarlo in
corrispondenza del punto
desiderato.
Premere / durante
la riproduzione.
Premere / (///
per i dischi MP3) per
selezionare un brano.
Premere ALBUM+ o
ALBUM– per selezionare un
album.
Premere sull’unità
principale.
Per selezionare un brano
utilizzando i tasti numerici
1
Con l’elenco dei brani visualizzato (o la
directory dei brani), premere un tasto
numerico.
Viene visualizzata la nestra a comparsa di
immissione dei numeri dei brani. Immettere
direttamente il numero del brano.
Per i numeri di brani a partire da 10, premere
un tasto numerico per ogni cifra.
Ad es., per il numero 124: premere [1], [2] e
[4].
2
Premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il display
principale e l’unità avvia la riproduzione del
brano selezionato.
Nota
Se l’unità è impostata sul modo MP3, non è possibile
selezionare i brani tramite i tasti numerici qualora
sia visualizzata la directory degli album.
Per modicare il display delle
informazioni temporali
Premere più volte DISPLAY durante la
riproduzione.
Le informazioni temporali si alternano tra
il tempo trascorso e il tempo residuo.
Tempo trasc. Consente di visualizzare il
tempo trascorso del brano
in fase di riproduzione o
impostato sul modo di pausa.
Tempo
residuo
( impostazione predenita)
Suggerimento
Per visualizzare le informazioni temporali è inoltre
possibile utilizzare il menu Opzioni.
Accedere al menu Opzioni e selezionare [Visualizza]
– [Tempo] – [Tempo trasc.] o [Tempo residuo].
Consente di visualizzare il
tempo residuo del brano
in fase di riproduzione o
impostato sul modo di pausa.
Per modicare manualmente il
modo CD audio o MP3
Se nel disco sono contenuti due formati
di brano (CD audio e MP3), occorre
selezionare il formato da riprodurre.
Accedere al menu Opzioni e selezionare
[Interr.modo] – [CD audio] o [MP3].
Recupero delle informazioni sui titoli
Nella presente unità è incluso un database
contenente una determinata quantità di
informazioni sui CD fornite dal servizio
di riconoscimento musicale Gracenote®.
Se l’unità è connessa a Internet (pagina
82), tramite questa funzione è possibile
recuperare tramite il Web le informazioni
sui titoli che non sono contenute nel
database.
Il servizio di riconoscimento musicale
Gracenote® fornisce informazioni quali
titoli di album, nomi di artisti e titoli di
brani recuperandoli dal relativo server
online in cui è caricato un database di
informazioni sui titoli.
Nota
Questa funzione non supporta il recupero delle
informazioni per i CD di dati.
Per recuperare manualmente le
informazioni sui titoli
Sebbene la presente unità recuperi
automaticamente le informazioni sui
titoli ogni volta che viene caricato un CD,
è possibile recuperare manualmente le
informazioni.
1
Con l’unità impostata sul modo di arresto,
accedere al menu Opzioni e selezionare
[Info titolo] – [Ottieni].
L’unità avvia la ricerca delle informazioni
sui titoli, quindi visualizza i risultati della
ricerca.
2
Controllare i risultati della ricerca, quindi
selezionare [Ottieni].
Le informazioni sui titoli vengono recuperate
dal Web.
Se piuttosto che selezionare [Ottieni] viene
premuto , viene avviata la riproduzione
del CD.
21
IT
22
IT
Per recuperare informazioni sui titoli
diverse
Con i risultati della ricerca visualizzati, selezionare
[Cerca] online. L’unità avvia di nuovo la ricerca delle
informazioni sui titoli e, se necessario, aggiorna i
risultati. I risultati della ricerca vengono aggiornati
anche se vengono individuate le stesse informazioni.
Suggerimento
Se non sono state recuperate le informazioni sui
titoli, vengono visualizzate le informazioni CD
TEXT. I dati CD TEXT sono memorizzati solo sui
dischi che supportano lo standard CD TEXT.
Per cancellare le informazioni sui titoli
Accedere al menu Opzioni e selezionare [Info titolo] –
[Cancella].
Per modicare l’impostazione
relativa al recupero delle
informazioni sui titoli
1
Accedere al menu Opzioni e selezionare
[Impostazione] – [Ottieni info titolo].
2
Selezionare l’impostazione desiderata per
la voce [Assegn. tit. auto].
Attivato L’unità recupera
automaticamente le
informazioni sui titoli ogni volta
che viene caricato un CD.
Disattivato
( impostazione predenita)
3
Selezionare [Chiudi].
L’unità non recupera
automaticamente le
informazioni sui titoli.
Visualizzazione delle informazioni di un
CD
1
Con l’unità impostata sul modo
di arresto, selezionare il brano
desiderato nel display di elenco.
2
Accedere al menu Opzioni e
selezionare [Visualizza] – [Info album]
o [Info brano].
Info album
Info brano
Info ID3Vengono visualizzate
1)
Solo per CD audio.
1)
Vengono visualizzate le
informazioni dettagliate
sull’album (display dei
dettagli dell’album).
1)
Vengono visualizzate le
informazioni dettagliate
sul brano selezionato
(display dei dettagli del
brano).
le informazioni sui tag
ID3 del brano MP3
selezionato (display dei
dettagli del brano (ID3)).
Se per un CD vengono visualizzati più
risultati della ricerca
Selezionare le informazioni desiderate nell’elenco.
Per visualizzare le informazioni sui
brani di un album
Selezionare l’album nell’elenco visualizzato.
Per impostare la lingua prioritaria
per la visualizzazione delle
informazioni CD TEXT
Selezionare la lingua per l’impostazione
[Vis.CD TEXT].
Modicando la lingua delle indicazioni a
schermo (pagina 12), questa impostazione
viene regolata sulla stessa lingua.
Per visualizzare l’intera stringa di testo
di titolo, artista, genere o album2),
premere / per selezionare la
rispettiva casella, quindi premere
ENTER.
Premere / per scorrere il display.
2)
Visualizzato solo nel display dei dettagli del
brano (ID3).
Ascolto della radio
Per ulteriori informazioni sulle modalità
di collegamento dell’amplicatore, vedere a
pagina 80.
FM/AM
PRESET–
TUNING–
PRESET+
TUNING+
4
Selezione di una stazione radio.
Sintonizzazione
manuale
Sintonizzazione
automatica
Sintonizzazione
di stazioni
preselezionate
Premere più volte
TUNING +/– no a
visualizzare la frequenza
della stazione radio
desiderata.
Tenere premuto TUNING
+/–. La ricerca si arresta
automaticamente quando
viene individuata una
stazione. Per annullare la
ricerca, premere .
Se sono presenti stazioni
preselezionate, premere
o PRESET +/– per
/
selezionare la stazione.
Informazioni sul display di ricezione
radio
Nome della stazione*
Frequenza
Selezione di una stazione radio
1
Impostare il selettore della fonte
dell’amplicatore sulla relativa
funzione della presente unità.
2
Premere FM/AM oppure accedere al
menu Funzione e selezionare [FM/
AM].
3
Premere più volte FM/AM per
selezionare FM o AM.
Numero di preselezioneModo di sintonizzazione
* Se la stazione fornisce il servizio RDS (Radio Data
System), vengono visualizzate le informazioni
RDS (solo modelli per l’Europa).
Suggerimenti
Se una trasmissione stereo FM risulta disturbata,
accedere al menu Opzioni e selezionare
[Impostazione] – [Modo FM] – [Monfonico]. La
ricezione non sarà più stereo, ma risulterà più
nitida. Per tornare alla ricezione stereo, procedere
allo stesso modo e selezionare [Stereo auto].
Per ottenere una migliore ricezione delle
trasmissioni, provare a cambiare la direzione o
la posizione dell’antenna. Ad esempio, collocare
l’antenna in prossimità di una nestra o all’esterno.
Se la ricezione non migliora, si consiglia di collegare
un’antenna esterna disponibile in commercio.
23
IT
24
IT
Preimpostazione delle stazioni radio
Per preselezionare una stazione
FM
1
Attivare la funzione FM/AM e selezionare
FM.
5
Selezionare [Frequenza], quindi regolare la
frequenza utilizzando /.
Se viene selezionato [Sintonizz.auto] dal
menu a discesa [Modo sint.], la ricerca viene
eseguita automaticamente nché non viene
individuata una stazione.
6
Selezionare [Applica].
2
Accedere al menu Opzioni e selezionare
[Mem.preselez.].
3
Selezionare un numero di preselezione.
4
Selezionare [Stazione] e immettere il nome
della stazione radio.
Se la stazione radio immessa in questo punto
fornisce informazioni tramite il servizio RDS
(Radio Data System), l’unità visualizzerà tali
informazioni nell’area di visualizzazione del
nome della stazione. Per utilizzare questa
funzione, impostare [Priorità ind.] su [RDS].
Se la stazione non fornisce il servizio RDS,
nell’area di visualizzazione del nome della
stazione verrà visualizzato soltanto il nome
della stazione immesso in questo punto.
5
Selezionare [Frequenza], quindi regolare la
frequenza utilizzando /.
Se viene selezionato [Sintonizz.auto] dal
menu a discesa [Modo sint.], la ricerca viene
eseguita automaticamente nché non viene
individuata una stazione.
6
Selezionare [Applica].
Per preselezionare un’altra stazione
Ripetere la procedura dal punto 3.
Suggerimento
Per impostare una trasmissione stereo FM sulla
ricezione monofonica in modo da migliorare la
qualità di ricezione, selezionare [Modo FM] durante
la visualizzazione del display di registrazione delle
preselezioni, quindi selezionare [Monofonico]. Per
tornare alla ricezione stereo, selezionare [Stereo
auto]. Questa selezione viene salvata come parte
dell’impostazione delle stazioni preselezionate.
Visualizzazione delle informazioni
dettagliate delle stazioni radio
Accedere al menu Opzioni e selezionare
[Info dettagli].
Per visualizzare l’intera stringa di testo
delle informazioni, premere / per
selezionare la rispettiva casella delle voci
desiderate.
Suggerimento
Se [Priorità ind.] viene impostato su [Stazione] e al
punto 4 non viene immesso alcun nome di stazione,
nell’area di visualizzazione del nome della stazione
verranno visualizzate le informazioni RDS, qualora
siano fornite dalla stazione.
Per preselezionare una stazione
AM
1
Attivare la funzione FM/AM e selezionare
AM.
2
Accedere al menu Opzioni e selezionare
[Mem.preselez.].
3
Selezionare un numero di preselezione.
4
Selezionare [Stazione] e immettere il nome
della stazione radio.
Elenco delle impostazioni
Riproduzione in
modo ripetuto ·
Riproduzione in
ordine casuale
È possibile ascoltare i brani in ordine
casuale (riproduzione in ordine casuale)
oppure un singolo brano in modo ripetuto
(riproduzione in modo ripetuto).
1
Con l’unità impostata sulla funzione
CD, accedere al menu Opzioni e
selezionare [Impostazione] – [Modo
riprod.].
Modo riprod.
Continua
(nessuna
impostazione)
CasualeL’unità riproduce tutti i brani
( impostazione predenita)
Ripetizione
Disattivato
(nessuna
impostazione)
AttivatoL’unità riproduce in modo
BranoL’unità riproduce solo un
( impostazione predenita)
L’unità riproduce tutti i brani
nell’ordine del CD.
in ordine casuale.
La riproduzione in modo
ripetuto è disattivata.
ripetuto tutti i brani del CD.
singolo brano.
2
Selezionare la voce da impostare.
3
Impostare ciascuna voce.
Nel menu a discesa, selezionare e
impostare tutte le voci (illustrate nella
sezione “Elenco delle impostazioni”
riportata di seguito).
4
Selezionare [Chiudi].
Le impostazioni vengono visualizzate
nel display.
Ripetizione
Modo di riproduzione
25
IT
Uso dell’unità disco sso
(HDD)
Registrazione/Importazione nell’HDD
È possibile registrare o importare i brani da varie fonti audio nel Jukebox HDD.
Materiale registrabile/importabile
È possibile registrare o importare i brani dalle fonti audio elencate di seguito.
CDRadioDispositivo
esterno
FunzioneCDFM/AMANALOG IN
DIGITAL IN
Tasto/menu da
utilizzare
Unità di
registrazione/
importazione
Formato audio
selezionabile
durante la
registrazione/
importazione
Velocità di
trasmissione
selezionabile
durante la
registrazione/
importazione
1)
Se il segnale digitale* della fonte è protetto contro la copia digitale, non è possibile eettuare la registrazione
DIGITAL IN.
(*: ad esempio, segnali da nastri DAT o MD registrati in digitale contenenti materiale protetto da copyright o
da sintonizzatori per televisori digitali di trasmissioni con protezioni della copia imposte dalle emittenti).
2)
Solo i brani con estensione “.oma” e privi di protezione del copyright.
Tasto HDD
REC
Brano/album——CartellaCartella
PCM lineare/
ATRAC/MP3
Velocità di
trasmissione
supportata dal
formato audio
selezionato
Tasto HDD
REC
PCM lineare/
ATRAC/MP3
Velocità di
trasmissione
supportata
dal formato
audio
selezionato
Tasto HDD
REC
PCM lineare/
ATRAC/MP3
Velocità di
trasmissione
supportata dal
formato audio
selezionato
Dispositivo
di memoria
USB
HDD
1)
JUKEBOX
Menu Opzioni
([Importa])
MP3/
PCM
lineare2)/
ATRAC
Stessa velocità
della fonte
Cartella
condivisa di
un computer
HDD
JUKEBOX
Menu Opzioni
([Importa])
MP3/
PCM
2)
lineare2)/
ATRAC
Stessa velocità
della fonte
2)
26
IT
Informazioni sui formati audio
È possibile selezionare il formato dei dati audio che si desidera salvare nel Jukebox HDD.
Poiché la quantità di dati che è possibile trasferire e la compatibilità di trasferimento con
un dispositivo o un disco dipendono dal formato audio, è necessario selezionare il formato
appropriato all’ambiente in uso.
PCM lineareATRACMP3
ATRAC3ATRAC3plus
CompressioneNessun tipo di
compressione
(la qualità audio
equivale a quella dei
CD audio)
Funzioni di modica
supportate
Dispositivi* verso cui
è possibile trasferire i
dati audio
* Per informazioni sui modelli compatibili, visitare il sito di assistenza clienti Sony Europe all’indirizzo
http://support.sony-europe.com/ (solo per i clienti in Europa).
27
IT
Impostazione dell’unità per la
registrazione/importazione
HDD REC
///
ENTER
1
Accedere al menu Opzioni della
rispettiva funzione e selezionare
[Impostazione] – [Registra].
Se è stata selezionata la funzione CD
/
HDD REC
HDD REC
Elenco delle impostazioni
Formato/Veloc.trasm.
Nella seguente tabella vengono elencati i
formati audio che è possibile selezionare
per la registrazione sull’HDD e le rispettive
velocità di trasmissione (ossia, la quantità
di dati).
FormatoVeloc.trasm.
ATRAC366 kbps
105 kbps
132 kbps
ATRAC3plus48 kbps
64 kbps
256 kbps
PCM lineare—
MP396 kbps
128 kbps
160 kbps
192 kbps
256 kbps
2
Selezionare la voce da impostare.
3
Impostare ciascuna voce.
Nel menu a discesa, selezionare e
impostare ciascuna voce (illustrate
nella sezione “Elenco delle
impostazioni” riportata di seguito).
4
Selezionare [Chiudi].
( impostazione predenita)
Audio monitor
Durante la registrazione di un CD audio
sull’HDD, è possibile controllare l’audio.
In tal caso, il controllo dell’audio viene
interrotto all’arresto della registrazione.
Att.
(cont.)
Att.
(ripr.intro)
DisattivatoIl controllo dell’audio è
Il controllo dell’audio è attivo
in modo continuo sin dal
primo brano.
Il controllo dell’audio viene
attivato per i primi secondi
di ciascun brano, dal primo
all’ultimo. Passando alla
registrazione del brano
successivo, anche il controllo
passa a quel brano.
disattivato.
La registrazione viene
eseguita più rapidamente
rispetto a quando viene
applicato il controllo
dell’audio.
28
( impostazione predenita)
IT
Contr.brano
Durante la registrazione con le funzioni
FM/AM, ANALOG IN o DIGITAL IN, ai
brani vengono aggiunti automaticamente
dei contrassegni. È possibile specicare
l’intervallo tra i contrassegni dei brani.
Se durante l’uso della funzione FM/AM
“Contr.brano” è impostato su “Auto”, l’unità
distingue le porzioni musicali da quelle
parlate e tra di esse viene aggiunto un
contrassegno.
FM/AM
ogni 10 minViene aggiunto
ogni 30 min
ogni 60 min
automaticamente un
contrassegno agli intervalli
temporali specicati.
ogni 120 min
LEVEL SYNCI contrassegni dei brani
vengono aggiunti in base al
livello di ingresso.
AutoViene aggiunto un
contrassegno tra le porzioni
musicali e quelle parlate.
( impostazione predenita)
ANALOG IN e DIGITAL IN*
ogni 10 minViene aggiunto
ogni 30 min
ogni 60 min
ogni 120 min
LEVEL SYNCI contrassegni dei brani
( impostazione predenita)
* Durante la registrazione da un CD, MD, o piastra
DAT mediante DIGITAL IN, vengono aggiunti
contrassegni dei brani a intervalli di tempo
specici e in corrispondenza dei punti in cui
appaiono nella sorgente.
automaticamente un
contrassegno agli intervalli
temporali specicati.
vengono aggiunti in base al
livello di ingresso.
Liv.LEVEL SYNC (solo funzioni FM/AM e
ANALOG IN)*
È possibile impostare il livello di
rilevamento del segnale di ingresso al
quale si desidera che venga aggiunto
automaticamente un contrassegno tra i
brani.
Gamma di
impostazione:
–da 96 dB a 0 dB
–50,0 dB
( impostazione predenita)
* Questa funzione può essere utilizzata solo se
“Contr.brano” è impostato su “LEVEL SYNC”.
Se il rilevamento del
livello di sincronizzazione
risulta dicile a causa
di disturbi, impostare
il livello su un valore
superiore. Il livello
predenito è –50,0 dB.
Nota
Se la registrazione viene eettuata mediante
DIGITAL IN, il livello di sincronizzazione viene
ssato automaticamente su –84,0 dB.
SMART SPACE (solo funzioni ANALOG
IN e DIGITAL IN)
AttivatoSe l’audio non viene trasmesso
per almeno 3 secondi, mediante
la funzione SMART SPACE
l’intervallo viene sostituito con
una porzione vuota di 3 secondi.
Sull’unità, la registrazione
viene impostata sul modo
di pausa qualora l’audio non
venga trasmesso per almeno
30 secondi e viene interrotta se
l’audio non viene trasmesso per
almeno 10 minuti. L’unità rileva
le porzioni prive di audio in
base all’impostazione del livello
LEVEL SYNC.
Disattivato La funzione SMART SPACE non
viene utilizzata.
( impostazione predenita)
Nota
Se si eettua la registrazione da un CD, MD o piastra DAT
mediante DIGITAL IN, la funzione SMART SPACE viene
automaticamente impostata su “Disattivato”.
29
IT
Assegn.tit.auto (solo funzioni ANALOG
IN e DIGITAL IN)*
Registrazione di un CD sull’HDD
AttivatoL’unità recupera
automaticamente le
informazioni sui titoli in base
alla forma d’onda del brano.
Disattivato Il recupero automatico dei titoli
non viene utilizzato.
( impostazione predenita)
* Questa funzione può essere utilizzata solo se
“Contr.brano” è impostato su “LEVEL SYNC”.
Per modicare la destinazione
della registrazione sull’HDD
Durante la registrazione di brani da un
CD, dalla radio o da un apparecchio
esterno, è possibile selezionare la
destinazione (indicata di seguito) tramite
[Impostazione] – [Destin.registr.] nel
menu Opzioni.
Libreria
personale
CartellaViene visualizzato un
Destinazione predenita.
menu a discesa contenente
un elenco delle cartelle
disponibili sul Jukebox
HDD.
Per creare una nuova
cartella, selezionare [Nuova
cart.].
In questa sezione vengono illustrate le
modalità di registrazione di un CD audio
sul Jukebox HDD. È possibile impostare
la registrazione di singoli brani o di tutti i
brani.
Per registrare tutti i brani
contenuti in un CD
1
Accedere al menu Funzione, quindi
selezionare [CD].
Nel menu Opzioni della funzione CD, è
possibile impostare le seguenti voci (da
pagina 28 alla presente pagina).
Formato
Veloc.trasm.
Audio monitor
Destin.registr.
2
Caricare un CD nel vassoio del disco.
Le informazioni sui titoli del CD vengono
recuperate e visualizzate automaticamente
(pagina 21).
3
Premere HDD REC .
La registrazione viene avviata.
Brano in fase di registrazione
e tempo trascorso
Cartella di destinazione
e album (gruppo)
( impostazione predenita)
Note
Non è possibile modicare le impostazioni di
registrazione se la registrazione è in corso o in
pausa.
Le voci “SMART SPACE” e “Liv.LEVEL SYNC”
possono essere utilizzate soltanto per i brani di
durata pari o superiore a 16 secondi.
Non è possibile modicare l’impostazione relativa
alla destinazione della registrazione se è in corso
una registrazione o se la stessa è stata impostata
sul modo di pausa.
Suggerimento
Per le funzioni CD, FM/AM, ANALOG IN e
DIGITAL IN, è possibile impostare una destinazione
della registrazione separata.
IT
30
Nome e tempo trascorso
del brano controllato
(solo se è impostato
“Audio monitor ”)
Formato, velocità di trasmissione
e icona del controllo audio
Tempo di
registrazione residuo
sull’HDD
Al termine della registrazione, viene
visualizzato automaticamente il display
principale della funzione CD.
Per annullare la registrazione, premere HDD
REC .
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.