Sony NAC-HD1E User Manual [it]

Marchi di fabbrica
Questo soware si basa in parte sulla collaborazione

con Independent JPEG Group. ATRAC, , OpenMG e


marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi

concessi su licenza dai Dolby Laboratories. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti

su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica o marchi

di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Il tipo di font (Shin Go R) installato in questo ricevitore

è fornito da MORISAWA & COMPANY LTD. Questi nomi sono i marchi di fabbrica della MORISAWA & COMPANY LTD. e i diritti d’autore del font appartengono anche alla MORISAWA & COMPANY LTD.
Prodotto basato su Linter Database.

Copyright © 2006-2007, Brycen Corp., Ltd. Copyright © 1990-2003, Relex, Inc., Tutti i diritti riservati.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i relativi dati

sono forniti da Gracenote®. Gracenote è lo standard nella tecnologia di riconoscimento e identicazione musicale e nella diusione dei contenuti associati. Per ulteriori informazioni visitare: www.gracenote.com. Dati sui CD e informazioni di carattere musicale tratte da Gracenote, Inc., copyright © 2006 Gracenote. Soware Gracenote, copyright © 2006 Gracenote. Questo prodotto e questo servizio possono essere tutelati da uno o più dei seguenti brevetti U.S.A.: 5.987.525, 6.061.680, 6.154.773,
6.161.132, 6.230.192, 6.230.207, 6.240.459, 6.330.593 e altri brevetti concessi o in attesa di registrazione. Alcuni servizi sono forniti su licenza Open Globe, Inc., brevetto U.S.A. 6.304.523. Gracenote e CDDB sono marchi commerciali registrati di Gracenote. Il logo Gracenote e il logo “powered by Gracenote” sono marchi commerciali di Gracenote. Per informazioni sull’uso del Servizio Gracenote, visitare: www.gracenote.com/corporate
Accordo di licenza per utente nale Gracenote®
Questa applicazione o dispositivo contiene soware prodotto dalla Gracenote, Inc. di Emeryville, California (“Gracenote”). Il soware Gracenote (“Soware Gracenote”) permette a questa applicazione di eseguire l’identicazione online di dischi e/o le e di ottenere informazioni associate alla musica, compresi dati sul nome, l’artista, la traccia e il titolo (“Dati Gracenote”) da server o database integrati online (collettivamente “Server Gracenote”) e di svolgere altre funzioni. I Dati Gracenote possono essere utilizzati solo entro i limiti delle funzioni di questa applicazione o dispositivo previste per l’utente nale.
L’utente accetta di usare i Dati Gracenote, il Soware Gracenote e i Server Gracenote esclusivamente per il proprio uso personale e non commerciale. L’utente si impegna a non dare in prestito, copiare, trasferire o trasmettere il Soware Gracenote o alcuno dei Dati Gracenote a terze parti. L’UTENTE SI IMPEGNA A NON UTILIZZARE O SFRUTTARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE, SE NON PER QUANTO ESPLICITAMENTE PERMESSO DAL PRESENTE ACCORDO.
L’utente accetta che la licenza non esclusiva per l’uso dei Dati Gracenote, del Soware Gracenote e dei Server Gracenote cesserà a ogni eetto in caso di violazione di queste limitazioni. In caso di cessazione della suddetta licenza, l’utente si impegna a non utilizzare in alcun modo i Dati Gracenote, il Soware Gracenote e i Server Gracenote. Gracenote si riserva tutti i diritti sui Dati Gracenote, il Soware Gracenote e i Server Gracenote, inclusi tutti i diritti di proprietà. In nessun caso o circostanza la Gracenote sarà tenuta ad alcuna forma di pagamento all’utente per eventuali informazioni da questo fornite. L’utente accetta che la Gracenote, Inc. possa far valere i propri diritti nei confronti dell’utente medesimo ai sensi del presente Accordo direttamente a proprio nome.
Il servizio Gracenote usa un identicatore unico per tenere traccia delle interrogazioni, a ni statistici. Lo scopo di questo identicatore numerico, assegnato in modo casuale, consiste nel permettere al servizio Gracenote di conteggiare le interrogazioni senza acquisire alcuna informazione sull’utente che le inoltra. Per ulteriori informazioni, vedere la pagina web che riporta la Politica di tutela (Privacy Policy) per il servizio Gracenote.
Il Soware Gracenote e ciascun elemento dei Dati Gracenote vengono concessi in licenza d’uso “COME SONO”. Gracenote non fa alcuna dichiarazione né fornisce alcuna garanzia, esplicita o implicita, in merito alla precisione e accuratezza di alcuno dei Dati Gracenote ricavati dai Server Gracenote. La Gracenote si riserva il diritto di eliminare dati dai Server Gracenote o di cambiare categorie di dati per qualsivoglia ragione che Gracenote consideri suciente. Nessuna garanzia viene data che il Soware Gracenote o i Server Gracenote siano esenti da errori o che il funzionamento del Soware Gracenote o dei Server Gracenote sarà immune da interruzioni. La Gracenote non è obbligata a fornire all’utente alcun tipo o categoria di dati nuova, migliorata o supplementare, che decida di fornire in futuro ed è libera di interrompere i propri servizi in qualsiasi momento.
LA GRACENOTE NON RICONOSCE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, COMPRESE, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER SCOPI SPECIFICI, TITOLO E ASSENZA DI VIOLAZIONI DI DIRITTI DI TERZI. LA GRACENOTE NON GARANTISCE I RISULTATI CHE SARANNO OTTENUTI CON L’UTILIZZO DEL SOFTWARE GRACENOTE O DI SERVER GRACENOTE. IN NESSUN CASO LA GRACENOTE POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI INDIRETTI O DIPENDENTI, COMPRESI LUCRO CESSANTE E MANCATO GUADAGNO.
I nomi di sistemi e di prodotti citati nel presente manuale sono in genere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. I simboli  e  non vengono riportati nel presente manuale.
HDD Network Audio Component NAC-HD1E
Istruzioni per l’uso
HDD Network Audio Component NAC-HD1E
3-213-271-53(1)
Operazioni preliminari ....................................... 8
Ascolto di le musicali .....................................20
Uso dell’unità disco sso (HDD) ...................26
Modica dei brani nel Jukebox HDD ..........54
Uso del timer ....................................................... 67
Ascolto dei le musicali memorizzati in un
computer — Network Media ................ 73
Collegamenti e impostazioni ........................79
Informazioni aggiuntive .................................97
Printed in Malaysia
© 2007 Sony Corporation
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Avviso per gli utenti: le seguenti informazioni sono applicabili ai soli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE
Il presente prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Collegare l’unità ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo, quali luce solare diretta, fuoco o simili.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cue causi la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con il presente prodotto aumenta il rischio di danni alla vista.
Questo apparecchio è classicato come un prodotto al LASER DI CLASSE 1. Questa etichetta si trova all’esterno sulla parte posteriore.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a ne vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Applicabile ai seguenti accessori: telecomando
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale riuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento sso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Dischi audio con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discograche hanno immesso sul mercato dischi audio codicati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti da’ll apparecchio.
IT
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del CD (Compact Disc), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
IT
3
4
IT
Indice
Uso dell’unità disco sso (HDD)
Prima di utilizzare l’unità
Leggere le seguenti informazioni .............7
Operazioni preliminari
Identicazione delle parti e dei
comandi ..................................................... 8
Telecomando ....................................................8
Unità principale ............................................ 10
Operazioni di base ...............................12
Accensione dell’unità ................................. 12
Selezione della lingua delle
indicazioni a schermo ........................... 12
Selezione di una funzione ........................13
Uso dei menu ................................................ 13
Impostazione del modo di
visualizzazione ........................................ 14
Immissione di parti di testo ..................... 15
Impostazione dell’amplicatore
Sony ...........................................................17
Impostazione dell’orologio ...............18
Impostazione manuale dell’orologio .... 18
Impostazione dell’orologio tramite
una connessione a Internet — NTP
...................................................................... 19
Ascolto di le musicali
Riproduzione di un CD .......................20
Recupero delle informazioni sui titoli
......................................................................
Visualizzazione delle informazioni di
un CD .......................................................... 22
Ascolto della radio ................................23
Selezione di una stazione radio .............. 23
Preimpostazione delle stazioni radio ... 24 Visualizzazione delle informazioni
dettagliate delle stazioni radio .......... 24
Riproduzione in modo ripetuto · Riproduzione in ordine casuale
............................................................25
21
Registrazione/Importazione
nell’HDD ...................................................26
Materiale registrabile/importabile ........ 26
Impostazione dell’unità per la
registrazione/importazione ................ 28
Registrazione di un CD sull’HDD ............ 30
Registrazione di trasmissioni radio ....... 31
Registrazione da un apparecchio
collegato esternamente ....................... 32
Importazione di le da un dispositivo
di memoria USB ......................................33
Importazione di le da una cartella
condivisa del computer ....................... 33
Riproduzione tramite il Jukebox
HDD ...........................................................34
Consultazione delle informazioni su
album o brani .......................................... 35
Impostazione dei modi di elenco ..........35
Riproduzione ripetuta · Riproduzione
in ordine casuale..................................... 39
Ricerca di album o brani ............................ 40
Riproduzione dei brani tramite la
funzione x-DJ .........................................41
Informazioni sulla funzione x-DJ ............ 41
Uso della funzione x-DJ ............................. 42
Uso della funzione Music Surn’ ............. 43
Impostazione della funzione x-DJ .........44
Trasferimento dei canali x-DJ .................. 45
Informazioni sulla tecnologia 12 Tone
Analysis ...................................................... 45
Trasferimento di dati audio ...............46
Formati trasferibili ....................................... 46
Impostazione del tasto TRANSFER ........46
Trasferimento di brani in un
“WALKMAN” (ATRAC AD) ...................... 47
Trasferimento di brani in un
dispositivo di memoria USB ...............48
Trasferimento di brani in un telefono
cellulare ...................................................... 50
Trasferimento di brani in una PSP .......... 51
Altre operazioni ............................................ 52
Eliminazione di album, brani o
sequenze brani dal dispositivo di
destinazione ............................................. 53
Modica dei brani nel Jukebox HDD
Uso del timer
Funzioni eseguibili ...............................54
Ricerca e recupero delle
informazioni sui titoli ..........................55
Ricerca e recupero delle informazioni
sugli album ............................................... 55
Ricerca e recupero delle informazioni
sui brani .....................................................55
Ricerca e recupero delle informazioni
su più brani ............................................... 56
Creazione di una cartella, un
gruppo o una sequenza brani ..........56
Creazione di una cartella ........................... 56
Creazione di un gruppo ............................. 57
Creazione di una sequenza brani ........... 57
Modica dei titoli ..................................58
Eliminazione delle registrazioni ......59
Spostamento delle registrazioni .....60
Suddivisione di brani registrati ........61
Combinazione di brani registrati ....62
Conversione del formato audio
dei brani — Conv.formato .................63
Salvataggio di le di immagine .......64
Prima del salvataggio ................................. 64
Salvataggio di un le di immagine ........ 64
Registrazione dei brani desiderati
in una sequenza brani .........................65
Registrazione del brano in fase di
riproduzione ............................................ 65
Registrazione simultanea di più brani
...................................................................... 66
Uso del timer di spegnimento .........67
Uso del timer di accensione e
spegnimento automatici ...................68
Uso del timer di registrazione ..........69
Registrazione di un programma radio
utilizzando il timer di registrazione
...................................................................... 69
Registrazione con timer da un
apparecchio esterno ............................. 69
Altre operazioni ............................................ 71
Ascolto dei le musicali memorizzati in un computer— Network Media
Informazioni sulla funzione
Network Media ......................................73
Informazioni sui server .............................. 73
Ascolto di le musicali ........................74
Vari modi di riproduzione ......................... 76
Visualizzazione delle informazioni
sulle sequenze brani o sui brani ........ 77
Impostazioni utili ..................................77
Impostazione della connessione
automatica a un server ......................... 77
Registrazione dell’unità su un
computer VAIO — Impostazione
dei limiti di accesso ................................ 78
IT
5
6
IT
Collegamenti e impostazioni
Collegamento delle antenne e
dell’amplicatore ..................................79
Connessione e impostazione della
rete .............................................................82
Connessione dell’unità a Internet .......... 82
Impostazione della rete ............................. 87
Impostazione della cartella condivisa
...................................................................... 91
Altre impostazioni ................................91
Impostazioni di visualizzazione .............. 91
Impostazione del modo di attesa .......... 92
Gestione del sistema ...........................92
Backup e ripristino dei dati audio .......... 92
Consultazione delle informazioni sul
sistema ....................................................... 96
Aggiornamento dell’applicazione di
sistema ....................................................... 96
Formattazione del sistema ....................... 96
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei problemi
.....................................................................
Precauzioni ........................................... 105
Informazioni sui CD ...................................106
Informazioni sui le MP3 .........................107
Caratteristiche tecniche .................. 108
Glossario ...............................................110
Indice analitico ...................................113
97

Prima di utilizzare l’unità

Manuali in dotazione e contenuto
Guida rapida al collegamento e all’uso
In questo manuale sono contenute le informazioni di base necessarie al collegamento e all’uso dell’unità. Innanzitutto, consultare questo manuale per impostare l’unità.
Istruzioni per l’uso
In questo manuale sono contenute le spiegazioni complete delle varie impostazioni e operazioni, nonché la procedura per la connessione di rete. In questo manuale sono inoltre incluse le precauzioni per l’uso sicuro dell’unità.
Sito di assistenza clienti Sony Europe
Per informazioni aggiornate sull’assistenza e per le domande ricorrenti, consultare questo sito Web. Per i clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Leggere le seguenti informazioni

Informazioni sull’unità disco sso
Poiché l’unità disco sso è facilmente soggetta a danni causati di urti e vibrazioni, accertarsi di osservare le seguenti precauzioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 105.
Non sottoporre l’unità a forti urti.

Non spostare l’unità mentre il cavo di

alimentazione è collegato alla presa di rete. Non utilizzare l’unità in luoghi soggetti a

vibrazioni o su superci instabili. Non spostare l’unità, né scollegare il cavo

di alimentazione durante le operazioni di registrazione o riproduzione.
Non tentare di sostituire o aggiornare l’unità disco

sso, onde evitare problemi di funzionamento.
I dati eventualmente persi a causa di problemi di funzionamento dell’unità disco sso non possono essere recuperati.
È possibile che i dati registrati sull’unità disco sso vengano danneggiati durante le normali operazioni. Accertarsi di utilizzare regolarmente la funzione di backup dell’unità per creare copie di backup dei dati in un’unità disco sso USB opzionale o in una cartella condivisa del computer. Sony non fornirà alcun risarcimento per eventuali perdite di dati dovute a unità disco sso
danneggiate.
Uso del presente manuale
Nel presente manuale sono illustrate le modalità d’uso dell’unità principalmente tramite il telecomando. I tasti e i comandi sull’unità principale con lo stesso nome o con nomi simili a quelli sul telecomando possono essere utilizzati per eseguire le stesse operazioni.
: Questo simbolo indica le funzioni del
Jukebox HDD. : Questo simbolo indica le funzioni del CD. : Questo simbolo indica le funzioni del
“WALKMAN” (ATRAC AD). : Questo simbolo indica le funzioni del
dispositivo di memoria USB.
Informazioni sul display
È possibile che i contenuti dei display mostrati nel presente manuale non corrispondano ai contenuti eettivi dei display sull’unità.
Registrazione
Prima di procedere alla registrazione di materiale

importante, eettuare una registrazione di prova. Sony non fornirà alcun risarcimento per le

mancate registrazioni dovute a problemi di funzionamento dell’unità.
I problemi di funzionamento che si vericano durante il normale uso dell’unità verranno riparati da Sony in base alle condizioni stabilite nella garanzia limitata della presente unità. Tuttavia, Sony non potrà essere ritenuta responsabile per quanto comportano eventuali mancate registrazioni o riproduzioni causate da danni o problemi di funzionamento dell’unità.
Informazioni sui servizi utilizzabili con una connessione a Internet
Si noti che i servizi basati su Internet sono soggetti a modiche o terminazione senza preavviso.
IT
7
8
IT

Operazioni preliminari

Identificazione delle parti e dei comandi

Telecomando

Tasti SLEEP e TIMER
Tasto SLEEP

Utilizzare questo tasto per eettuare o confermare l’impostazione del timer di spegnimento (pagina 67). Tasto TIMER

Utilizzare questo tasto per impostare il timer (pagine da 68 a 72).
Tasto FAVORITE
Utilizzare questo tasto per aggiungere un brano ai “Preferiti” nella sequenza brani (pagina 65).
Tasto DISPLAY
Utilizzare questo tasto per visualizzare le informazioni temporali (tempo trascorso e tempo residuo).
Tasti •PRESET–, •PRESET+, ALBUM+ e
ALBUM–
Tasti e Consentono

di individuare l’inizio di un brano. Tasti PRESET+ e PRESET–

Utilizzare questi tasti per selezionare una stazione radio preimpostata. Tasti ALBUM+ e ALBUM–

Utilizzare questi tasti per selezionare un album o un gruppo.
Tasti per le operazioni
Utilizzare questi tasti per eseguire le operazioni di base di tutte le funzioni.
Tasto  (riproduzione)*

Tasti  (riproduzione rapida

all’indietro) • TUNING–e
(riproduzione rapida in
avanti) • TUNING + Tasto  (pausa)

Tasto  (arresto)

Tasto / (alimentazione)
Consente di attivare l’alimentazione (pagina 12).
Tasti di selezione delle funzioni
Utilizzare questi tasti per selezionare la funzione direttamente. Nel modo di attesa, questi tasti consentono di accendere l’unità e di attivare contemporaneamente la riproduzione.
Tasto HDD (pagine 13,

34) Tasto CD (pagine 13,

20) Tasto DIGITAL IN (pagine

13, 32) Tasto ANALOG IN (pagine

13, 32) Tasto FM/AM (pagine 13,

23, 31) Tasto NETWORK MEDIA

(pagine 13, 74) Tasto x-DJ (pagine 13, 42)

Tasti AMPLIFIER , AMPLIFIER VOLUME+* e AMPLIFIER VOLUME–
È possibile utilizzare questi tasti solo con amplicatori Sony (pagina 17).
Tasto AMPLIFIER 

Utilizzare questo tasto per attivare l’alimentazione di un amplicatore collegato. Tasti AMPLIFIER

VOLUME + e AMPLIFIER VOLUME – Utilizzare questi tasti per regolare l’uscita di un amplicatore collegato acceso.
Tasto DIMMER
Consente di selezionare due livelli di luminosità del display.
Tasti alfanumerici*
Utilizzare questi tasti per selezionare un brano durante la riproduzione o per immettere parti di testo.
Tasti A•Y•M

Utilizzare questi tasti per selezionare i canali aggiuntivi di Music Surn’ durante l’uso della funzione x-DJ (pagina 43)
Tasti HDD REC
Utilizzare questi tasti per eettuare registrazioni sul Jukebox HDD.
Tasto HDD REC  (avvio

della registrazione) (pagina 30) Tasto HDD REC  (pausa

della registrazione) (pagina 31) Tasto HDD REC  (arresto

della registrazione) (pagina 30)
Tasto DELETE
Utilizzare questo tasto in qualsiasi funzione per eliminare una voce (pagina 59).
Tasto LIST
Utilizzare questo tasto per alternare tra il display principale e il display di elenco (pagina 14).
Tasto SETUP
Consente di visualizzare il menu Impostazione (pagina 13). Utilizzare questo tasto per eettuare le impostazioni dell’orologio, della rete e altre impostazioni di sistema.
Tasto BACK
Utilizzare questo tasto per tornare al display precedente (pagina 14).
Tasto TRANSFER
Utilizzare questo tasto per trasferire brani in un “WALKMAN” (ATRAC AD) o in un altro dispositivo audio portatile (pagina 47).
L’asterisco (*) indica i tasti su cui è presente un punto tattile (tasto numerico “5”, tasto AMPLIFIER VOLUME + e tasto (riproduzione) dei tasti per le operazioni).
Tasto FUNCTION
Consente di visualizzare il menu Funzione (pagina 13). Utilizzare questo tasto per selezionare la sorgente audio.
Tasto OPTIONS
Consente di visualizzare il menu Opzioni (pagina 13). Le voci di menu variano in base alla funzione selezionata.
Tasti per le operazioni di menu
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di menu e confermare le impostazioni (pagina 13).
Tasti , ,  e 

Utilizzare questi tasti per selezionare una voce di menu o per modicare un’impostazione. Tasto ENTER

Utilizzare questo tasto per confermare un’impostazione.
IT
9
10
IT

Unità principale

Tasto
/
(alimentazione)
Consente di attivare o disattivare l’alimentazione (pagina 12).
Tasto
Consente di aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 20).
Tasti per le operazioni di menu
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di menu e confermare le impostazioni (pagina 13).
Tasti , ,  e 

Utilizzare questi tasti per selezionare una voce di menu o per modicare un’impostazione. Tasto ENTER

Utilizzare questo tasto per confermare un’impostazione.
Tasto TRANSFER
Utilizzare questo tasto per trasferire brani in un “WALKMAN” (ATRAC AD) o in un altro dispositivo audio portatile (pagina 47).
Vassoio del disco
In questo vassoio è possibile caricare un CD (pagina 20).
Indicatore ON/STANDBY
Il colore indica lo stato di alimentazione dell’unità.
Verde: l’unità è accesa o è in corso l’analisi

dei dati musicali registrati (vedere la sezione “Informazioni sulla tecnologia 12 Tone Analysis” a pagina 45). Rosso o arancione: l’unità è impostata sul

modo di attesa.
Presa PHONES
Utilizzare questa presa per collegare le cue.
Tasti per le operazioni
Utilizzare questi tasti per eseguire le operazioni di base di tutte le funzioni.
Tasto (pausa)

Tasto (arresto)

Sensore dei comandi a distanza
Pannello luminoso
Si illumina quando l’unità viene accesa.

Lampeggia lentamente durante l’analisi dei dati musicali

registrati nel Jukebox HDD.
Tasti di selezione delle funzioni
Utilizzare questi tasti per selezionare la funzione direttamente. Nel modo di attesa, questi tasti consentono di accendere l’unità e di attivare contemporaneamente la riproduzione.
Tasto HDD (pagine 13, 34)

Tasto CD (pagine 13, 20)

Tasto FM/AM (pagine 13, 23, 31)

Tasto x-DJ (pagine 13, 42)

Indicatore TIMER
Indica lo stato del timer (pagine 68, 69).
Tasto FUNCTION
Consente di visualizzare il menu Funzione (pagina 13). Utilizzare questo tasto per selezionare la sorgente audio.
Tasto SETUP
Consente di visualizzare il menu Impostazione (pagina 13). Utilizzare questo tasto per eettuare le impostazioni dell’orologio, della rete e altre impostazioni di sistema.
Tasti HDD  e HDD
Utilizzare questi tasti per eettuare registrazioni sul Jukebox HDD.
Tasto HDD (avvio della registrazione) (pagina 30)

Tasto HDD (pausa della registrazione) (pagina 31)

Presa di collegamento USB
Utilizzare questa presa per collegare un dispositivo di memoria USB, un “WALKMAN” (ATRAC AD) o un altro dispositivo portatile (pagine da 47 a 51).
Tasto BACK
Utilizzare questo tasto per tornare al display precedente (pagina 14).
Comando PHONE LEVEL (MIN/MAX)
Utilizzare questo comando per regolare l’uscita delle cue collegate.
Tasto OPTIONS
Consente di visualizzare il menu Opzioni (pagina 13). Le voci di menu variano in base alla funzione selezionata.
11
IT
12
IT

Operazioni di base

Selezione della lingua delle indicazioni a schermo

Accensione dell’unità

/
1
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di rete.
L’unità si accende automaticamente, eettua le impostazioni iniziali, quindi si spegne.
2
Premere / (alimentazione).
L’unità si accende.
AVVERTENZA
Non scollegare il cavo di alimentazione mentre sull’unità è in corso la congurazione delle impostazioni iniziali. Diversamente, è possibile causare problemi di funzionamento dell’unità stessa.
Per la lingua delle indicazioni a schermo, è possibile selezionare l’inglese, il francese, il tedesco, l’italiano o lo spagnolo.
SETUP
///
ENTER
1
2
3
/
Premere SETUP.
Viene visualizzato il menu Impostazione.
Premere / per selezionare [Imp. schermo], quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di selezione della lingua.
Premere / per selezionare la lingua desiderata nell’impostazione [Lingua], quindi premere ENTER.
Per spegnere l’unità
Premere il tasto / sul telecomando o sull’unità principale. È possibile che l’unità non si accenda immediatamente. In questo caso, significa che è in corso l’analisi dei dati musicali sull’unità HDD (unità disco fisso) (vedere la sezione “Informazioni sulla tecnologia 12 Tone Analysis” a pagina
45). Mentre sull’unità è in corso l’analisi dei dati musicali, il pannello luminoso lampeggia lentamente. Per annullare l’analisi e spegnere l’unità, premere il tasto . Per accendere di nuovo l’unità, premere il tasto /.
Suggerimento
La presente unità dispone di due modi di avvio: Avvio rapido e Avvio standard. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Impostazione del modo di attesa” a pagina 92.
Display Lingua selezionabile
English Inglese Franais Francese Deutsch Tedesco Italiano Italiano Español Spagnolo
4
Premere /// per selezionare [Esegui], quindi premere ENTER.
Le indicazioni a schermo vengono visualizzate nella lingua selezionata.
Nota
Se si modica la lingua delle indicazioni a schermo, anche la lingua utilizzata per l’immissione di parti di testo (pagina 15) viene impostata sulla lingua selezionata.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sui caratteri che è possibile utilizzare, vedere la sezione “Elenco dei caratteri utilizzabili” (pagina 112).

Selezione di una funzione

Per selezionare la funzione dal menu Funzione
Per selezionare la funzione direttamente
CD
HDD
FM/AM
Per selezionare (funzione)
CD
HDD JUKEBOX
FM/AM FM/AM DIGITAL IN DIGITAL IN ANALOG IN ANALOG IN NETWORK MEDIA NETWORK MEDIA x-DJ x-DJ
Premere (tasto di selezione della funzione)
CD HDD
L’unità si accende e la riproduzione viene avviata utilizzando la funzione corrispondente.
DIGITAL IN
ANALOG IN
NETWORK MEDIA
x-DJ
FUNCTION
///
ENTER
1
Premere FUNCTION.
/
Viene visualizzato il menu Funzione.
2
Selezionare una funzione utilizzando
///
, quindi premere ENTER.
La funzione selezionata diventa attiva.
Per disattivare il menu Funzione
Premere FUNCTION o BACK prima di premere ENTER. Il menu Funzione scompare.

Uso dei menu

La presente unità dispone di tre menu: il menu Funzione, il menu Opzioni e il menu Impostazione. Utilizzare questi menu per impostare il modo di registrazione, di riproduzione e per eettuare altre impostazioni.
SETUP
///
ENTER
BACK
/
FUNCTION
OPTIONS
1
Premere il tasto del menu desiderato (FUNCTION, OPTIONS o SETUP).
Sull’unità viene visualizzato il menu specicato.
2
Premere /// per selezionare la voce desiderata.
3
Premere ENTER.
4
Per impostare un’altra voce, ripetere i punti 2 e 3.
13
IT
14
IT
Per annullare la procedura
Premere BACK.
Impostazione del modo di visualizzazione
Menu Funzione
Viene visualizzato premendo il tasto FUNCTION. Utilizzare questo menu per selezionare una funzione.
Menu Opzioni
Viene visualizzato premendo il tasto OPTIONS. Le voci visualizzate in questo menu variano in base alla funzione o alla schermata selezionata.
Sono disponibili due modi di visualizzazione: display principale e display di elenco.
LIST
/
Premere più volte LIST per selezionare il display principale o di elenco.
Display principale
Si tratta del display standard, in cui vengono visualizzate le informazioni relative al brano correntemente selezionato.
Titolo del brano
Menu Impostazione
Viene visualizzato premendo il tasto SETUP. Utilizzare questo menu per impostare il sistema. Questo menu può essere selezionato in qualsiasi momento.
Nome dell’artista
Titolo dell’album
Display di elenco
Questo display consente di visualizzare il contenuto di una directory selezionata. L’esempio riportato di seguito riguarda il contenuto della directory dei brani.
Icone delle directory
Icona del brano
Viene visualizzato l’elenco del contenuto della directory selezionata.
Icona di visualizzazione della directory dei brani
Informazioni relative alle icone dei brani
I formati dei brani sono indicati da diverse icone.
Icona Formato del brano
ATRAC
MP3
PCM lineare
Il display di elenco non è disponibile per le funzioni FM/AM, ANALOG IN, DIGITAL IN e x-DJ.
Informazioni sulle icone delle directory
Quando si passa da una directory all’altra premendo il tasto  o , l’icona della directory corrispondente nella parte superiore della schermata appare evidenziata, ad indicare la directory correntemente selezionata (album, gruppo, brano e così via).
Icona (esempio) Directory
Brani
Gruppi

Immissione di parti di testo

È possibile immettere parti di testo durante l’assegnazione di un nome ai brani o alle stazioni radio o durante la congurazione delle impostazioni di rete.
Per selezionare la lingua per l’immissione di parti di testo
Selezionare la lingua per immettere parti di testo utilizzando i relativi caratteri.
Durante la visualizzazione del display di immissione del testo (illustrato questa pagina), accedere al menu Opzioni, quindi selezionare [Lingua] – [(lingua desiderata)].
Suggerimenti
La modica della lingua per l’immissione di parti

di testo non implica la modica della lingua delle indicazioni a schermo (pagina 12).
Per ulteriori informazioni sui caratteri che è

possibile utilizzare, vedere la sezione “Elenco dei caratteri utilizzabili” (pagina 112).
Telecomando
Tasti alfanumerici
Premere il tasto su cui è riportata la lettera desiderata (ABC, DEF e così via). Premere più volte no a visualizzare la lettera desiderata.
Tasto CLEAR
Premere questo tasto per cancellare l’ultima lettera immessa.
Tasto a/A
Premere questo tasto per passare dalle lettere minuscole a quelle maiuscole e viceversa.
Tasto
Premere questo tasto prima di premere ENTER per passare al carattere precedente.
Tasto CHARACTER
Questo tasto consente di selezionare il tipo di caratteri. Ad ogni pressione del tasto, il tipo cambia come segue:
Se la lingua per l’immissione di parti

di testo è impostata su English: [Caratteri alfanumerici inglesi]
[Caratteri alfanumerici inglesi
(inclusi i caratteri di dieresi)]  [Numeri] …
Se è impostata una lingua per

l’immissione di parti di testo diversa dall’inglese: [Caratteri alfanumerici della lingua selezionata]  [Numeri] …
Continua
15
IT
16
IT
Tasti ////ENTER
Tasti ///

Utilizzare questi tasti per spostare il cursore.
Tasto ENTER

Premere questo tasto per immettere una stringa di testo o un’impostazione.
Display di immissione di parti di testo
 
Area di immissione del testo
Consente di visualizzare il testo in fase di immissione.
Tabella dei caratteri
Consente di visualizzare i caratteri che è possibile selezionare.
Area di visualizzazione della lingua
per l’immissione di testo
Viene visualizzata la lingua per l’immissione di parti di testo (pagina
15) selezionata.
Area di visualizzazione del tipo di
caratteri
Ad ogni pressione del tasto CHARACTER, il display cambia come segue:
Se la lingua per l’immissione di parti di

testo è impostata su English (inglese):
Display Tipo di caratteri
a/0 Lettere minuscole/maiuscole
inglesi e numeri
A/0 Lettere maiuscole/minuscole
inglesi e numeri
à/0 Lettere minuscole/maiuscole
inglesi (inclusi i caratteri di dieresi) e numeri
À/0 Lettere maiuscole/minuscole
inglesi (inclusi i caratteri di dieresi) e numeri
0 Numeri
Se è impostata una lingua per

l’immissione di parti di testo diversa dall’inglese:
Display Tipo di caratteri
a/0 Lettere minuscole/maiuscole
(inclusi i caratteri di dieresi) e numeri
A/0 Lettere maiuscole/minuscole
(inclusi i caratteri di dieresi) e numeri
0 Numeri
Area di visualizzazione del modo di
immissione del testo (sovrascrittura/ inserimento)
Area di visualizzazione dei byte
immessi
In quest’area viene visualizzato [Numero di byte immessi/Numero massimo di byte]. Per ogni carattere immesso viene utilizzato un byte.
Modalità di immissione di parti di testo
È possibile immettere parti di testo utilizzando il telecomando in dotazione, mediante la stessa procedura utilizzata con un telefono cellulare.
1
Premere più volte CHARACTER per selezionare il tipo di caratteri desiderato.
2
Per immettere i caratteri desiderati, premere i tasti alfanumerici corrispondenti.
3
Premere ENTER per immettere la stringa di testo.
Altre operazioni
Per Eettuare quanto
segue:
Tornare allo stato precedente
Spostare il cursore
Immettere lettere maiuscole/minuscole (“A” o “a”)
Immettere simboli (ad esempio, $)
Per impostare il modo di immissione del testo (sovrascrittura o inserimento)
Premere BACK.
Premere ///.
Premere a/A oppure premere più volte il tasto alfanumerico corrispondente.
Accedere al menu Opzioni, selezionare [Inser.simbolo], quindi selezionare il simbolo desiderato.
Accedere al menu Opzioni, quindi selezionare [Inserisci] o [Sovrascr.].
Per utilizzare la stessa stringa di testo in un punto diverso Copia/ Taglia/Incolla
1
Accedere al menu Opzioni, selezionare [Modica] – [Copia] o [Taglia], quindi premere ENTER.
2
Premere / per selezionare la prima lettera della stringa di testo da copiare o tagliare, quindi premere ENTER.
3
Premere / per selezionare l’ultima lettera della stringa di testo da copiare o tagliare, quindi premere ENTER.
Se è stato selezionato [Taglia], la stringa di testo viene cancellata dalla frase.
4
Spostare il cursore in corrispondenza del punto in cui si desidera incollare la stringa di testo.
5
Accedere al menu Opzioni, selezionare [Modica] – [Incolla], quindi premere ENTER.
La stringa di testo viene inserita in tale punto. La stringa di testo verrà inserita senza sovrascrivere il testo esistente, anche se il modo di immissione è impostato su “Sovrascr.”.
Impostazione dell’amplificatore Sony
Tramite il telecomando, è possibile utilizzare l’amplicatore Sony (accensione/ spegnimento e volume).
Tasti numerici (1 - 4)
AMPLIFIER 
AMPLIFIER VOLUME +/–
Per selezionare l’amplicatore Sony, premere contemporaneamente il tasto numerico corrispondente (da 1 a 4) e il tasto AMPLIFIER .
Premere Tipo di amplicatore
AMPLIFIER 
e 1 AMPLIFIER 
e 2 AMPLIFIER 
e 3
AMPLIFIER  e 4
( impostazione predenita)
Nota
È possibile modicare il codice del telecomando per renderlo compatibile con un amplicatore multicanale o un sistema home theater. Se non si conosce il tipo di amplicatore Sony in uso, selezionare ciascuno dei quattro codici riportati sopra per trovare quello corrispondente all’amplicatore. Il presente telecomando potrebbe non essere compatibile con alcuni prodotti Sony.
Amplicatore o ricevitore stereo Sony
Sistema Mini/Micro Sony
Ricevitore AV, amplicatore multicanale o sistema home theater Sony Sistema home theater Sony
17
IT
18
IT
Impostazione
8
Per l’opzione [Ora legale], selezionare [Standard] o [Ora legale].
dell’orologio
Per garantire l’operatività delle funzioni, è necessario impostare l’orologio in modo corretto. È possibile impostare l’orologio manualmente o tramite una connessione a Internet.

Impostazione manuale dell’orologio

1
Accedere al menu Impostazione, selezionare [Impost.orol.], quindi premere ENTER.
9
Selezionare [Applica] e premere ENTER.
L’ora viene visualizza in [Ora corrente].
10
Selezionare [Chiudi] e premere ENTER.
Nota
Quando il display di impostazione dell’ora viene visualizzato dopo l’accensione dell’unità, scompare automaticamente dopo alcuni istanti, nel caso in cui non venga eseguita alcuna operazione. Se l’ora non è impostata correttamente, modicarla utilizzando il menu Impostazione.
Per modicare il formato della data e dell’ora
È possibile selezionare il formato M/G/A, G/M/A o A/M/G per la data e il formato delle 12 o delle 24 ore per l’ora.
1
Accedere al menu Impostazione, selezionare [Imp.schermo], quindi premere ENTER.
2
Selezionare il formato della data e dell’ora.
2
Selezionare [Imp.orol.sincr.auto in linea], quindi premere ENTER.
3
Selezionare [Disatt.] e premere ENTER.
4
Selezionare [Inser.data] e premere ENTER.
5
Premere / per selezionare l’anno/il mese/il giorno, quindi premere / per regolare il valore.
La data viene impostata secondo l’ordine di anno, mese e giorno.
6
Premere / per selezionare l’ora/i minuti, premere / per impostare il valore desiderato, quindi premere ENTER.
7
Nell’impostazione [Fuso or.], selezionare la città desiderata.
Se la città desiderata non appare nell’opzione [Fuso or.], selezionare un’altra città con lo stesso fuso orario.
Per selezionare il formato della data:
Per l’impostazione relativa al formato della data, selezionare [MM/GG/AAAA], [GG/ MM/AAAA] o [AAAA/MM/GG].
Per selezionare il formato dell’ora:
Per l’impostazione relativa al formato dell’ora, selezionare [HH:MM] (sistema della 24 ore) o [HH:MM AM/PM] (sistema delle 12 ore).
3
Selezionare [Esegui] e premere ENTER.

Impostazione dell’orologio tramite una connessione a Internet — NTP

È possibile impostare l’orologio connettendo l’unità al server NTP (Network Time Protocol) sul Web. Prima di utilizzare questa funzione, accertarsi che sia stata eettuata l’impostazione della rete (pagina 82).
1
Accedere al menu Impostazione, selezionare [Impost.orol.], quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di impostazione dell’orologio.
2
Selezionare [Imp.orol.sincr.auto in linea], quindi premere ENTER.
3
Selezionare [Attiv.] e premere ENTER.
4
Selezionare [Nome server] e premere ENTER.
Viene visualizzato il display di immissione del testo. Se viene visualizzato [ServerNtp], l’unità stabilisce la connessione al server impostato. Se il nome del server è corretto, passare al punto 6.
Per ripristinare il nome del server sull’impostazione predenita
Al punto 5, premere più volte il tasto CLEAR no a quando il nome del server non viene cancellato.
Per annullare la procedura
Premere BACK.
Note
Se l’impostazione Internet non è stata eettuata

correttamente, è possibile che l’unità non sia in grado di stabilire la connessione al server NTP.
Se viene utilizzato un server proxy, le trasmissioni

potrebbero non avvenire tramite il server NTP. In questo caso, contattare il provider di servizi Internet.
5
Immettere il nome del server e premere ENTER.
Per ulteriori informazioni sull’immissione del testo, vedere la sezione “Immissione di parti di testo” a pagina 15.
6
Nell’impostazione [Fuso or.], selezionare la città desiderata.
Se la città desiderata non appare nell’opzione [Fuso or.], selezionare un’altra città con lo stesso fuso orario.
7
Per l’opzione [Ora legale], selezionare [Standard] o [Ora legale].
8
Selezionare [Applica] e premere ENTER.
L’orologio viene impostato automaticamente.
9
Selezionare [Chiudi] e premere ENTER.
19
IT
20
IT
Ascolto di le musicali

Riproduzione di un CD

Con la presente unità, è possibile riprodurre CD audio e dischi CD-R/RW su cui sono registrati brani audio in formato MP3. Per ulteriori informazioni sui dischi che è possibile riprodurre, vedere a pagina
106. Per ulteriori informazioni sulle modalità di collegamento dell’amplicatore, vedere a pagina 80.
Informazioni sul display di riproduzione dei CD
Informazioni temporali (tempo trascorso)
Titolo del brano o nome del file
Indicazione della riproduzione
CD
1
Impostare il selettore della fonte dell’amplicatore sulla relativa funzione della presente unità.
2
Premere e inserire un disco nell’apposito vassoio.
Il vassoio del disco fuoriesce.
Caricare un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Premendo di nuovo , il vassoio del disco si chiude. L’unità avvia automaticamente la ricerca delle informazioni sui titoli del disco. Se l’unità è connessa a Internet, le informazioni sui titoli che non si trovano nel database dell’unità vengono recuperate dal Web (pagina 82).
3
Premere CD.
La riproduzione viene avviata. L’unità rileva il formato (CD audio o CD-R/RW con le audio MP3) e in base ad esso imposta automaticamente il modo appropriato. Se in un disco sono contenuti due formati, occorre cambiare il modo manualmente (pagina 21).
Modo di riproduzione Modo di elenco
Titolo dell’album o nome della cartella
Nome dell’artista
selezionato
Suggerimento
Il display di riproduzione dei CD non supporta la visualizzazione delle informazioni ID3 contenute nei dischi MP3. Per visualizzare tali informazioni, accedere al menu Opzioni e selezionare [Visualizza] – [Info ID3] (pagina 22).
Altre operazioni
Per Eettuare quanto segue:
Arrestare la riproduzione
Impostare la riproduzione sul modo di pausa
Individuare un punto in un brano
Selezionare il brano precedente/ successivo
Selezionare un brano
Selezionare un album (solo dischi MP3)
Rimuovere il disco
Premere .
Premere . Premere di nuovo o per ripristinare la riproduzione.
Tenere premuto / durante la riproduzione, quindi rilasciarlo in corrispondenza del punto desiderato.
Premere / durante la riproduzione.
Premere / (/// per i dischi MP3) per selezionare un brano.
Premere ALBUM+ o ALBUM– per selezionare un album.
Premere sull’unità principale.
Per selezionare un brano utilizzando i tasti numerici
1
Con l’elenco dei brani visualizzato (o la directory dei brani), premere un tasto numerico.
Viene visualizzata la nestra a comparsa di immissione dei numeri dei brani. Immettere direttamente il numero del brano.
Per i numeri di brani a partire da 10, premere un tasto numerico per ogni cifra. Ad es., per il numero 124: premere [1], [2] e [4].
2
Premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il display principale e l’unità avvia la riproduzione del brano selezionato.
Nota
Se l’unità è impostata sul modo MP3, non è possibile selezionare i brani tramite i tasti numerici qualora sia visualizzata la directory degli album.
Per modicare il display delle informazioni temporali
Premere più volte DISPLAY durante la riproduzione.
Le informazioni temporali si alternano tra il tempo trascorso e il tempo residuo.
Tempo trasc. Consente di visualizzare il
tempo trascorso del brano in fase di riproduzione o impostato sul modo di pausa.
Tempo residuo
( impostazione predenita)
Suggerimento
Per visualizzare le informazioni temporali è inoltre possibile utilizzare il menu Opzioni. Accedere al menu Opzioni e selezionare [Visualizza] – [Tempo] – [Tempo trasc.] o [Tempo residuo].
Consente di visualizzare il tempo residuo del brano in fase di riproduzione o impostato sul modo di pausa.
Per modicare manualmente il modo CD audio o MP3
Se nel disco sono contenuti due formati di brano (CD audio e MP3), occorre selezionare il formato da riprodurre. Accedere al menu Opzioni e selezionare [Interr.modo] – [CD audio] o [MP3].

Recupero delle informazioni sui titoli

Nella presente unità è incluso un database contenente una determinata quantità di informazioni sui CD fornite dal servizio di riconoscimento musicale Gracenote®. Se l’unità è connessa a Internet (pagina
82), tramite questa funzione è possibile recuperare tramite il Web le informazioni sui titoli che non sono contenute nel database. Il servizio di riconoscimento musicale Gracenote® fornisce informazioni quali titoli di album, nomi di artisti e titoli di brani recuperandoli dal relativo server online in cui è caricato un database di informazioni sui titoli.
Nota
Questa funzione non supporta il recupero delle informazioni per i CD di dati.
Per recuperare manualmente le informazioni sui titoli
Sebbene la presente unità recuperi automaticamente le informazioni sui titoli ogni volta che viene caricato un CD, è possibile recuperare manualmente le informazioni.
1
Con l’unità impostata sul modo di arresto, accedere al menu Opzioni e selezionare [Info titolo] – [Ottieni].
L’unità avvia la ricerca delle informazioni sui titoli, quindi visualizza i risultati della ricerca.
2
Controllare i risultati della ricerca, quindi selezionare [Ottieni].
Le informazioni sui titoli vengono recuperate dal Web. Se piuttosto che selezionare [Ottieni] viene premuto , viene avviata la riproduzione del CD.
21
IT
22
IT
Per recuperare informazioni sui titoli diverse
Con i risultati della ricerca visualizzati, selezionare [Cerca] online. L’unità avvia di nuovo la ricerca delle informazioni sui titoli e, se necessario, aggiorna i risultati. I risultati della ricerca vengono aggiornati anche se vengono individuate le stesse informazioni.
Suggerimento
Se non sono state recuperate le informazioni sui titoli, vengono visualizzate le informazioni CD TEXT. I dati CD TEXT sono memorizzati solo sui dischi che supportano lo standard CD TEXT.
Per cancellare le informazioni sui titoli
Accedere al menu Opzioni e selezionare [Info titolo] – [Cancella].
Per modicare l’impostazione relativa al recupero delle informazioni sui titoli
1
Accedere al menu Opzioni e selezionare [Impostazione] – [Ottieni info titolo].
2
Selezionare l’impostazione desiderata per la voce [Assegn. tit. auto].
Attivato L’unità recupera
automaticamente le informazioni sui titoli ogni volta che viene caricato un CD.
Disat­tivato
( impostazione predenita)
3
Selezionare [Chiudi].
L’unità non recupera automaticamente le informazioni sui titoli.

Visualizzazione delle informazioni di un CD

1
Con l’unità impostata sul modo di arresto, selezionare il brano desiderato nel display di elenco.
2
Accedere al menu Opzioni e selezionare [Visualizza] – [Info album] o [Info brano].
Info album
Info brano
Info ID3 Vengono visualizzate
1)
Solo per CD audio.
1)
Vengono visualizzate le informazioni dettagliate sull’album (display dei dettagli dell’album).
1)
Vengono visualizzate le informazioni dettagliate sul brano selezionato (display dei dettagli del brano).
le informazioni sui tag ID3 del brano MP3 selezionato (display dei dettagli del brano (ID3)).
Se per un CD vengono visualizzati più risultati della ricerca
Selezionare le informazioni desiderate nell’elenco.
Per visualizzare le informazioni sui brani di un album
Selezionare l’album nell’elenco visualizzato.
Per impostare la lingua prioritaria per la visualizzazione delle informazioni CD TEXT
Selezionare la lingua per l’impostazione [Vis.CD TEXT]. Modicando la lingua delle indicazioni a schermo (pagina 12), questa impostazione viene regolata sulla stessa lingua.
Per visualizzare l’intera stringa di testo di titolo, artista, genere o album2), premere / per selezionare la rispettiva casella, quindi premere ENTER. Premere / per scorrere il display.
2)
Visualizzato solo nel display dei dettagli del
brano (ID3).

Ascolto della radio

Per ulteriori informazioni sulle modalità di collegamento dell’amplicatore, vedere a pagina 80.
FM/AM
PRESET–
TUNING–
PRESET+
TUNING+
4
Selezione di una stazione radio.
Sintonizzazione manuale
Sintonizzazione automatica
Sintonizzazione di stazioni preselezionate
Premere più volte TUNING +/– no a visualizzare la frequenza della stazione radio desiderata.
Tenere premuto TUNING +/–. La ricerca si arresta automaticamente quando viene individuata una stazione. Per annullare la ricerca, premere .
Se sono presenti stazioni preselezionate, premere
o PRESET +/– per
/
selezionare la stazione.
Informazioni sul display di ricezione radio
Nome della stazione*
Frequenza

Selezione di una stazione radio

1
Impostare il selettore della fonte dell’amplicatore sulla relativa funzione della presente unità.
2
Premere FM/AM oppure accedere al menu Funzione e selezionare [FM/ AM].
3
Premere più volte FM/AM per selezionare FM o AM.
Numero di preselezione Modo di sintonizzazione
* Se la stazione fornisce il servizio RDS (Radio Data
System), vengono visualizzate le informazioni RDS (solo modelli per l’Europa).
Suggerimenti
Se una trasmissione stereo FM risulta disturbata,

accedere al menu Opzioni e selezionare [Impostazione] – [Modo FM] – [Monfonico]. La ricezione non sarà più stereo, ma risulterà più nitida. Per tornare alla ricezione stereo, procedere allo stesso modo e selezionare [Stereo auto].
Per ottenere una migliore ricezione delle

trasmissioni, provare a cambiare la direzione o la posizione dell’antenna. Ad esempio, collocare l’antenna in prossimità di una nestra o all’esterno. Se la ricezione non migliora, si consiglia di collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
23
IT
24
IT

Preimpostazione delle stazioni radio

Per preselezionare una stazione FM
1
Attivare la funzione FM/AM e selezionare FM.
5
Selezionare [Frequenza], quindi regolare la frequenza utilizzando /.
Se viene selezionato [Sintonizz.auto] dal menu a discesa [Modo sint.], la ricerca viene eseguita automaticamente nché non viene individuata una stazione.
6
Selezionare [Applica].
2
Accedere al menu Opzioni e selezionare [Mem.preselez.].
3
Selezionare un numero di preselezione.
4
Selezionare [Stazione] e immettere il nome della stazione radio.
Se la stazione radio immessa in questo punto fornisce informazioni tramite il servizio RDS (Radio Data System), l’unità visualizzerà tali informazioni nell’area di visualizzazione del nome della stazione. Per utilizzare questa funzione, impostare [Priorità ind.] su [RDS]. Se la stazione non fornisce il servizio RDS, nell’area di visualizzazione del nome della stazione verrà visualizzato soltanto il nome della stazione immesso in questo punto.
5
Selezionare [Frequenza], quindi regolare la frequenza utilizzando /.
Se viene selezionato [Sintonizz.auto] dal menu a discesa [Modo sint.], la ricerca viene eseguita automaticamente nché non viene individuata una stazione.
6
Selezionare [Applica].
Per preselezionare un’altra stazione
Ripetere la procedura dal punto 3.
Suggerimento
Per impostare una trasmissione stereo FM sulla ricezione monofonica in modo da migliorare la qualità di ricezione, selezionare [Modo FM] durante la visualizzazione del display di registrazione delle preselezioni, quindi selezionare [Monofonico]. Per tornare alla ricezione stereo, selezionare [Stereo auto]. Questa selezione viene salvata come parte dell’impostazione delle stazioni preselezionate.

Visualizzazione delle informazioni dettagliate delle stazioni radio

Accedere al menu Opzioni e selezionare [Info dettagli].
Per visualizzare l’intera stringa di testo delle informazioni, premere / per selezionare la rispettiva casella delle voci desiderate.
Suggerimento
Se [Priorità ind.] viene impostato su [Stazione] e al punto 4 non viene immesso alcun nome di stazione, nell’area di visualizzazione del nome della stazione verranno visualizzate le informazioni RDS, qualora siano fornite dalla stazione.
Per preselezionare una stazione AM
1
Attivare la funzione FM/AM e selezionare AM.
2
Accedere al menu Opzioni e selezionare [Mem.preselez.].
3
Selezionare un numero di preselezione.
4
Selezionare [Stazione] e immettere il nome della stazione radio.
Elenco delle impostazioni

Riproduzione in modo ripetuto · Riproduzione in ordine casuale

È possibile ascoltare i brani in ordine casuale (riproduzione in ordine casuale) oppure un singolo brano in modo ripetuto (riproduzione in modo ripetuto).
1
Con l’unità impostata sulla funzione CD, accedere al menu Opzioni e selezionare [Impostazione] – [Modo riprod.].
Modo riprod.
Continua
(nessuna impostazione)
Casuale L’unità riproduce tutti i brani
( impostazione predenita)
Ripetizione
Disattivato
(nessuna impostazione)
Attivato L’unità riproduce in modo
Brano L’unità riproduce solo un
( impostazione predenita)
L’unità riproduce tutti i brani nell’ordine del CD.
in ordine casuale.
La riproduzione in modo ripetuto è disattivata.
ripetuto tutti i brani del CD.
singolo brano.
2
Selezionare la voce da impostare.
3
Impostare ciascuna voce.
Nel menu a discesa, selezionare e impostare tutte le voci (illustrate nella sezione “Elenco delle impostazioni” riportata di seguito).
4
Selezionare [Chiudi].
Le impostazioni vengono visualizzate nel display.
Ripetizione
Modo di riproduzione
25
IT
Uso dell’unità disco sso (HDD)

Registrazione/Importazione nell’HDD

È possibile registrare o importare i brani da varie fonti audio nel Jukebox HDD.

Materiale registrabile/importabile

È possibile registrare o importare i brani dalle fonti audio elencate di seguito.
CD Radio Dispositivo
esterno
Funzione CD FM/AM ANALOG IN
DIGITAL IN
Tasto/menu da utilizzare
Unità di registrazione/ importazione
Formato audio selezionabile durante la registrazione/ importazione
Velocità di trasmissione selezionabile durante la registrazione/ importazione
1)
Se il segnale digitale* della fonte è protetto contro la copia digitale, non è possibile eettuare la registrazione
DIGITAL IN. (*: ad esempio, segnali da nastri DAT o MD registrati in digitale contenenti materiale protetto da copyright o da sintonizzatori per televisori digitali di trasmissioni con protezioni della copia imposte dalle emittenti).
2)
Solo i brani con estensione “.oma” e privi di protezione del copyright.
Tasto HDD REC
Brano/album Cartella Cartella
PCM lineare/ ATRAC/MP3
Velocità di trasmissione supportata dal formato audio selezionato
Tasto HDD REC
PCM lineare/ ATRAC/MP3
Velocità di trasmissione supportata dal formato audio selezionato
Tasto HDD REC
PCM lineare/ ATRAC/MP3
Velocità di trasmissione supportata dal formato audio selezionato
Dispositivo di memoria USB
HDD
1)
JUKEBOX Menu Opzioni
([Importa])
MP3/ PCM lineare2)/ ATRAC
Stessa velocità della fonte
Cartella condivisa di un computer
HDD JUKEBOX
Menu Opzioni ([Importa])
MP3/ PCM
2)
lineare2)/ ATRAC
Stessa velocità della fonte
2)
26
IT
Informazioni sui formati audio
È possibile selezionare il formato dei dati audio che si desidera salvare nel Jukebox HDD. Poiché la quantità di dati che è possibile trasferire e la compatibilità di trasferimento con un dispositivo o un disco dipendono dal formato audio, è necessario selezionare il formato appropriato all’ambiente in uso.
PCM lineare ATRAC MP3
ATRAC3 ATRAC3plus
Compressione Nessun tipo di
compressione (la qualità audio equivale a quella dei CD audio)
Funzioni di modica supportate
Dispositivi* verso cui è possibile trasferire i dati audio
Modif.info Elimina Sposta Dividi Unisci Conv.formato
“WALKMAN” (ATRAC AD)
Circa 1/10 dei dati in formato PCM lineare
Modif.info Elimina Sposta Dividi Unisci
“WALKMAN” (ATRAC AD) PSP
Circa 1/20 dei dati in formato PCM lineare
Modif.info Elimina Sposta Dividi Unisci
“WALKMAN” (ATRAC AD) PSP
Circa 1/10 dei dati in formato PCM lineare
Modif.info Elimina Sposta
“WALKMAN” (ATRAC AD) Dispositivo di memoria USB
* Per informazioni sui modelli compatibili, visitare il sito di assistenza clienti Sony Europe all’indirizzo
http://support.sony-europe.com/ (solo per i clienti in Europa).
27
IT

Impostazione dell’unità per la registrazione/importazione

HDD REC
///
ENTER
1
Accedere al menu Opzioni della rispettiva funzione e selezionare [Impostazione] – [Registra].
Se è stata selezionata la funzione CD
/
HDD REC
HDD REC
Elenco delle impostazioni
Formato/Veloc.trasm.
Nella seguente tabella vengono elencati i formati audio che è possibile selezionare per la registrazione sull’HDD e le rispettive
velocità di trasmissione (ossia, la quantità di dati).
Formato Veloc.trasm.
ATRAC3 66 kbps
105 kbps 132 kbps
ATRAC3plus 48 kbps
64 kbps 256 kbps
PCM lineare
MP3 96 kbps
128 kbps 160 kbps 192 kbps 256 kbps
2
Selezionare la voce da impostare.
3
Impostare ciascuna voce.
Nel menu a discesa, selezionare e impostare ciascuna voce (illustrate nella sezione “Elenco delle impostazioni” riportata di seguito).
4
Selezionare [Chiudi].
( impostazione predenita)
Audio monitor
Durante la registrazione di un CD audio sull’HDD, è possibile controllare l’audio. In tal caso, il controllo dell’audio viene interrotto all’arresto della registrazione.
Att. (cont.)
Att. (ripr.intro)
Disattivato Il controllo dell’audio è
Il controllo dell’audio è attivo in modo continuo sin dal primo brano.
Il controllo dell’audio viene attivato per i primi secondi di ciascun brano, dal primo all’ultimo. Passando alla registrazione del brano successivo, anche il controllo passa a quel brano.
disattivato. La registrazione viene eseguita più rapidamente rispetto a quando viene applicato il controllo dell’audio.
28
( impostazione predenita)
IT
Contr.brano
Durante la registrazione con le funzioni FM/AM, ANALOG IN o DIGITAL IN, ai brani vengono aggiunti automaticamente dei contrassegni. È possibile specicare l’intervallo tra i contrassegni dei brani. Se durante l’uso della funzione FM/AM “Contr.brano” è impostato su “Auto”, l’unità distingue le porzioni musicali da quelle parlate e tra di esse viene aggiunto un contrassegno.
FM/AM
ogni 10 min Viene aggiunto
ogni 30 min
ogni 60 min
automaticamente un contrassegno agli intervalli temporali specicati.
ogni 120 min LEVEL SYNC I contrassegni dei brani
vengono aggiunti in base al livello di ingresso.
Auto Viene aggiunto un
contrassegno tra le porzioni musicali e quelle parlate.
( impostazione predenita)
ANALOG IN e DIGITAL IN*
ogni 10 min Viene aggiunto ogni 30 min ogni 60 min ogni 120 min
LEVEL SYNC I contrassegni dei brani
( impostazione predenita) * Durante la registrazione da un CD, MD, o piastra
DAT mediante DIGITAL IN, vengono aggiunti contrassegni dei brani a intervalli di tempo specici e in corrispondenza dei punti in cui appaiono nella sorgente.
automaticamente un contrassegno agli intervalli temporali specicati.
vengono aggiunti in base al livello di ingresso.
Liv.LEVEL SYNC (solo funzioni FM/AM e ANALOG IN)*
È possibile impostare il livello di rilevamento del segnale di ingresso al quale si desidera che venga aggiunto automaticamente un contrassegno tra i brani.
Gamma di impostazione:
–da 96 dB a 0 dB
–50,0 dB
( impostazione predenita) * Questa funzione può essere utilizzata solo se
“Contr.brano” è impostato su “LEVEL SYNC”.
Se il rilevamento del livello di sincronizzazione risulta dicile a causa di disturbi, impostare il livello su un valore superiore. Il livello predenito è –50,0 dB.
Nota
Se la registrazione viene eettuata mediante DIGITAL IN, il livello di sincronizzazione viene ssato automaticamente su –84,0 dB.
SMART SPACE (solo funzioni ANALOG IN e DIGITAL IN)
Attivato Se l’audio non viene trasmesso
per almeno 3 secondi, mediante la funzione SMART SPACE l’intervallo viene sostituito con una porzione vuota di 3 secondi. Sull’unità, la registrazione viene impostata sul modo di pausa qualora l’audio non venga trasmesso per almeno 30 secondi e viene interrotta se l’audio non viene trasmesso per almeno 10 minuti. L’unità rileva le porzioni prive di audio in base all’impostazione del livello LEVEL SYNC.
Disattivato La funzione SMART SPACE non
viene utilizzata.
( impostazione predenita)
Nota
Se si eettua la registrazione da un CD, MD o piastra DAT mediante DIGITAL IN, la funzione SMART SPACE viene
automaticamente impostata su “Disattivato”.
29
IT
Assegn.tit.auto (solo funzioni ANALOG IN e DIGITAL IN)*

Registrazione di un CD sull’HDD

Attivato L’unità recupera
automaticamente le informazioni sui titoli in base alla forma d’onda del brano.
Disattivato Il recupero automatico dei titoli
non viene utilizzato.
( impostazione predenita) * Questa funzione può essere utilizzata solo se
“Contr.brano” è impostato su “LEVEL SYNC”.
Per modicare la destinazione della registrazione sull’HDD
Durante la registrazione di brani da un CD, dalla radio o da un apparecchio esterno, è possibile selezionare la destinazione (indicata di seguito) tramite [Impostazione] – [Destin.registr.] nel menu Opzioni.
Libreria
personale Cartella Viene visualizzato un
Destinazione predenita.
menu a discesa contenente un elenco delle cartelle disponibili sul Jukebox HDD. Per creare una nuova cartella, selezionare [Nuova cart.].
In questa sezione vengono illustrate le modalità di registrazione di un CD audio sul Jukebox HDD. È possibile impostare la registrazione di singoli brani o di tutti i brani.
Per registrare tutti i brani contenuti in un CD
1
Accedere al menu Funzione, quindi selezionare [CD].
Nel menu Opzioni della funzione CD, è possibile impostare le seguenti voci (da pagina 28 alla presente pagina).
Formato

Veloc.trasm.

Audio monitor

Destin.registr.

2
Caricare un CD nel vassoio del disco.
Le informazioni sui titoli del CD vengono recuperate e visualizzate automaticamente (pagina 21).
3
Premere HDD REC .
La registrazione viene avviata.
Brano in fase di registrazione e tempo trascorso
Cartella di destinazione e album (gruppo)
( impostazione predenita)
Note
Non è possibile modicare le impostazioni di

registrazione se la registrazione è in corso o in pausa.
Le voci “SMART SPACE” e “Liv.LEVEL SYNC”

possono essere utilizzate soltanto per i brani di durata pari o superiore a 16 secondi.
Non è possibile modicare l’impostazione relativa

alla destinazione della registrazione se è in corso una registrazione o se la stessa è stata impostata sul modo di pausa.
Suggerimento
Per le funzioni CD, FM/AM, ANALOG IN e DIGITAL IN, è possibile impostare una destinazione della registrazione separata.
IT
30
Nome e tempo trascorso del brano controllato (solo se è impostato “Audio monitor ”)
Formato, velocità di trasmissione e icona del controllo audio
Tempo di registrazione residuo sull’HDD
Al termine della registrazione, viene visualizzato automaticamente il display principale della funzione CD. Per annullare la registrazione, premere HDD REC .
Loading...
+ 85 hidden pages