SONY MZ S1 Manuel de l’utilisateur [fr]

3-239-099-51(1)
Portable MiniDisc Recorder
Utilisation de l’enregistreur ____________________________
Utilisation du logiciel _________________________________
page 11
page 74
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
MZ-S1
© 2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
ATTENTION RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU
EMISSION DE
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
SonicStage, OpenMG et le logo
OpenMG, MagicGate, Net MD et le logo Net MD sont des marques de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
2
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright.
En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet enregistreur.
En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité.
Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet.
Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis.
L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie.
Programme © 2001, 2002 Sony Corporation
Documentation © 2003 Sony Corporation
3

Table des matières

Utilisation de l’enregistreur

Présentation des commandes ........................12
Mise en service ...............................................15
Enregistrement direct d’un MD
(enregistrement synchronisé) ........................17
Lecture directe d’un MD .................................22
Différents modes d’enregistrement ...............24
Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique
(entrée numérique ou analogique) ........................................................24
Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) .......26
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................27
Pour éviter l’ajout automatique de « LP: » au début
Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe
(enregistrement en mode groupe) ....................................................29
Pour activer le mode groupe (enregistrement en mode groupe) .....30
Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe ....................30
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .....................31
Enregistrement sans écraser les données existantes .............................31
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ..................32
Réglage manuel du niveau d’enregistrement
(enregistrement manuel) ..................................................................33
Vérification du temps d’enregistrement restant ....................................35
d’une plage ......................................................................27
4
Différents modes de lecture ...........................36
Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ............................ 36
Lecture de plages dans un ordre spécifique
(lecture en mode groupe) ................................................ 36
Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ................. 36
Changement des modes de lecture ....................................................... 37
Renforcement des graves (DIGITAL MEGA BASS) .......................... 38
Vérification de la durée restante ou de la position de lecture .............. 39
Montage de plages enregistrées ....................40
Identification/modification de l’identification des enregistrements .... 40
Identification des enregistrements ................................................. 41
Modification de l’identification d’enregistrements ....................... 42
Enregistrement de plages ou de groupes comme nouveau groupe
(réglage de groupe) ......................................................................... 42
Pour annuler un réglage de groupe ...................................................... 44
Déplacement de plages enregistrées .................................................... 44
Déplacement d’une plage dans un autre groupe .................................. 45
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
(déplacement de groupe) ...................................................................... 46
Insertion de repères de plage ................................................................ 46
Suppression de repères de plage .......................................................... 47
Effacement de plages ........................................................................... 48
Pour effacer une plage ................................................................... 48
Pour effacer le disque entier .......................................................... 48
Pour effacer un groupe ................................................................... 49
Autres opérations ........................................... 50
Protection de l’ouïe (AVLS) ................................................................ 50
Désactivation du bip sonore ................................................................. 50
Verrouillage des commandes (HOLD) ................................................ 51
Sources d’alimentation ..................................52
5
Informations complémentaires ......................53
Précautions ............................................................................................53
Limites du système ...............................................................................56
Dépannage ............................................................................................58
Liste des menus .....................................................................................61
Messages ...............................................................................................66
Spécifications ........................................................................................69
Explications ..........................................................................................71
6

Utilisation du logiciel

Définition d’un Net MD ....................................75
Opérations de base ........................................ 76
Procédure de base utilisant le Net MD ................................................. 76
Préparation de l’environnement système requis .................................. 77
Configuration système requise ....................................................... 77
Installation du logiciel sur votre ordinateur ......................................... 78
Avant d’installer le logiciel ............................................................ 78
Installation de SonicStage Ver.1.5 ................................................. 79
Connexion du Net MD à votre ordinateur ........................................... 81
Stockage de données audio sur votre ordinateur .................................. 82
Démarrage de SonicStage .............................................................. 82
Enregistrement de CD audio sur le disque dur .............................. 83
Identification de données audio ..................................................... 85
Transfert de données audio de votre ordinateur au
Net MD (Extraire) ........................................................................... 86
Exportation de fichiers audio vers le Net MD ............................... 86
Ecoute d’un MD ................................................................................... 89
Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur ............ 89
Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur ...... 89
Opérations avancées ......................................90
Utilisation d’autres fonctions ............................................................... 90
Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage .................................. 90
7
Autres informations ........................................92
Réglages et précautions ........................................................................92
Réglages en fonction du système d’exploitation ............................92
Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox,
SonicStage ou SonicStage Premium sur
leur ordinateur .................................................................94
Remarque sur l’espace du disque dur .............................................95
Remarques sur le mode de mise en veille du système ....................95
Sauvegarde des données audio .......................................................95
Désinstallation du logiciel SonicStage .................................................96
Pour les utilisateurs de Windows XP .............................................96
Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/
Pour les utilisateurs de Windows 2000 ..........................................97
Dépannage ............................................................................................98
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD ...........................100
Si l’installation a échoué ..............................................................100
Informations et explications ................................................................102
FAQ sur Net MD ..........................................................................102
Sur la protection du copyright ......................................................104
Glossaire .............................................................................................106
Index ...................................................................................................108
Windows 98 Deuxième Edition ......................................96
8
9

Avant d’utiliser ce produit

_
_
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions de base du logiciel SonicStage fourni. Pour plus d’informations sur les différentes opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.

Utilisation de l’enregistreur

Fonctionnement de l’enregistreur (pages 11 à
73)
Les pages 11 à 73 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net MD comme MiniDisc Walkman ordinaire.
Informations complémentaires (page 53)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation de l’enregistreur et leurs solutions.
3-255-343-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page13
Recorder Operation _____________________________
page83
Software Operation _____________________________
ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products. is a
ation.
trademark of Sony Corpor
MZ-S1
©2003 Sony Corporation

Utilisation du Net MD (l’enregistreur) raccordé à votre ordinateur

Utilisation du logiciel (pages 74 à 107)
Les pages 74 à 107 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du logiciel SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations.
Autres informations (page 92)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 1.5
Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur. Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide, reportez-vous en page 90.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respectifs.
Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que
certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Net MD.
10

Vérification des accessoires fournis

Utilisationdel’enregistreur

Accessoires fournis

Adaptateur secteur (1) Casque/écouteurs (1) Câble USB dédié (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)* Dragonne (1) Minidisque vierge (1)
Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur CD audio.

Utilisation de l’enregistreur

11

Présentation des commandes

Avant de l’enregistreur

1
2
3
5
6
7
4
A Fenêtre d’affichage B Touche GROUP/CANCEL C Touche MENU/ENTER D Prise DC IN 3V E Capot
12
q;
8
9
F Touche T MARK/REC G Touche END SEARCH H Prise de connexion USB I Prise LINE IN (OPTICAL) J Prise i (casque/écouteurs)

Arrière de l’enregistreur

1
2
4
5
3
A Point de fixation de la dragonne B Commutateur HOLD C Touche X (pause) D Capot E Couvercle du compartiment des piles F Commutateur OPEN
7
G Touche de commande au pouce à 5
ou
positions Enfoncez la touche dans l’un des quatre sens ou appuyez sur la touche
x pour effectuer diverses opérations. N* (lecture) ./> (recherche/AMS) x (arrêt)
6
VOL +*/–
*Il existe un point tactile au-dessus de N
et à droite de VOL +.

Utilisation de la dragonne

Vous pouvez utiliser la dragonne fournie pendant votre jogging, par exemple. Placez la main entre l’enregistreur et la sangle, puis tenez l’appareil comme illustré ci-dessous :
13

Fenêtre d’affichage de l’enregistreur

H
JIMLKN
AB CDE F G
.
4
Digital MEGA BASSLP2
A Indicateur MONO (monaural) B Indicateur du mode LP C Indicateur Mega Bass D Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour l’enregistrement, la lecture ou le montage d’un MD.
E Indicateur de niveau
Indique le niveau du volume du MD en cours de lecture ou d’enregistrement.
F Indicateur REC REMAIN/REMAIN
(temps/plages restants) Indique la durée restante de la plage, la durée restante du MD ou le nombre de plages restantes.
G Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
H Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement.
I Indicateur de batterie/pile
Indique l’état approximatif de la batterie/pile.
J Affichage de la durée K Indicateur de titre de disque/plage
S’allume pendant l’identification d’un disque ou d’une plage.
L Indicateur de groupe
S’allume lorsque le mode groupe est activé.
M Affichage d’information par
caractères Affiche les titres de disque et de plage, les messages d’erreur, les numéros de plage, etc.
N Indicateur du mode de lecture
Indique le mode de lecture du MD.
14

Mise en service

1
Durée de vie de la batterie/pile

Pour plus d’informations, reportez-vous à (« Durée de vie de la batterie/pile », page 52).

Pile sèche alcaline LR6 (SG) Normal LP2 LP4
Enregistrement 9 13 16
Lecture 40 49 54
Insertion d’une pile sèche alcaline.
e
E
Soulevez le capot et le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir.

Utilisation sur le secteur

Raccordez l’adaptateur secteur. Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur secteur lors d’enregistrements de longue durée.
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (SG), le pôle négatif en premier.
Vers une prise murale
Adaptateur secteur
Vers DC IN 3V
Fermez le couvercle, puis le capot.

(Unité : heures approx.)

continué
15
2
Raccordement du casque/des écouteurs et déverrouillage de la commande HOLD.

1 Retirez le capuchon en caoutchouc recouvrant la prise i.

2 Raccordez le casque/les écouteurs à la prise i. 3 Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens illustré ci-dessous :

3
Raccordez
fermement.
Casque/écouteurs
2
1
vers i
HOLD
16

Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé)

Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. (Pour plus d’informations, reportez-vous à « Limites du système » (page 56).) Pendant un enregistrement synchronisé, l’enregistrement débute et s’arrête en synchronisation avec la source sonore. Des repères de plage sont ajoutés aux mêmes endroits que sur la source sonore. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors de l’enregistrement.
Pour enregistrer à partir d’une source analogique, comme une platine à cassette ou une radio t « Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) » (page 26). Pour enregistrer en mode groupe t « Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe) » (page 29).
1
Avant d’ouvrir le couvercle du MD, soulevez le capot.
1 Faites glisser le commutateur OPEN
Introduction d’un MD.

(Utilisez un MD enregistrable pour l’enregistrement)

2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
dans le sens de la flèche, comme illustré ci-dessous.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé.
et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
continué
17
3 Fermez le capot.
2
Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées)
Lecteur CD, vers une prise murale
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Adaptateur secteur
vers DC IN 3V
vers DC IN 3V
Voir « Accessoires en option » (page 69)
Voir « Accessoires en option » (page 69)
Lecteur CD
Lecteur CD portable, etc.
portable, etc.
vers une prise de sortie numérique (optique)
Fiche optique Minifiche optique
Câble optique
Câble optique POC-15B*, etc.
POC-15B*, etc.
vers LINE IN (OPTICAL)
vers LINE IN (OPTICAL)
Minifiche optique
18
3
Enregistrement d’un MD.
Touche de commande (x/ >)
END SEARCH
REC
N/./
X
1 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur MENU.
Les options de menu apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur
> jusqu’à ce que « SYNC-R » clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur
> jusqu’à ce que « ON » clignote
MENU/ENTER
dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez simultanément sur N et sur
REC.
L’enregistreur passe en mode pause d’enregistrement.
5 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistreur démarre automatiquement l’enregistrement dès réception du son de lecture.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.

Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la pile sèche) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur).

Pour annuler l’enregistrement synchronisé

Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « OFF » clignote dans la fenêtre d’affichage à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.

Remarque

Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’appareil écrase par défaut l’intégralité du contenu du disque. Pour que l’enregistrement commence après les plages existantes, respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 31) avant l’étape 3 (« Enregistrement d’un MD. », page 19).
19
Pour Appuyez sur
Enregistrer à la fin du contenu
1)
en cours
Si « R-Posi » (la position de démarrage d’enregistrement) est réglé sur « FrHere », appuyez sur END SEARCH, puis simultanément sur N et REC. Si « R-Posi » est réglé sur « Fr End », appuyez simultanément sur N et REC.
Réenregistrer partiellement un enregistrement précédent
N, . ou > pour trouver le point de début de
1)
l’enregistrement et x pour arrêter. Appuyez ensuite simultanément sur N et sur REC.
Activer une pause X
2)
.
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MD x et ouvrez le couvercle.
3)
(Le couvercle ne s’ouvre pas
tant que « Edit » clignote dans la fenêtre d’affichage.)
1)
Régler « R-Posi » sur « Fr End » fait toujours démarrer l’enregistrement à la fin de l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que « R-Posi » est réglé sur « FrHere », le prochain enregistrement commencera à la première plage. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre d’affichage.
END SEARCH (page 32).
Si l’enregistrement ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 16, 51).
Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (page 55).
Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés.

A propos du système DSP TYPE-R développé pour ATRAC

« TYPE-R » est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal Processor – Traitement du signal numérique), qui est au centre du son du MiniDisc. Cette technologie permet de doubler la capacité de traitement des signaux de l’enregistreur MiniDisc par rapport aux modèles MiniDisc Walkman précédents, pour obtenir une qualité sonore proche de celle des platines MiniDisc. Cet appareil ne prend en charge la fonction « TYPE-R » que pendant l’enregistrement ou la lecture en mode stéréo normal (ou monaural). Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode MDLP ou pendant l’exportation de données audio à partir de l’ordinateur en mode stéréo normal (ou monaural) à l’aide de SonicStage.

Remarques

La fonction de pause ne peut pas être activée
ou désactivée manuellement pendant l’enregistrement synchronisé. Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
Ne modifiez pas le réglage SYNC-R pendant
l’enregistrement. Il risquerait de ne pas se dérouler correctement.
Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore.
Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse.
Il est impossible de modifier le mode
d’enregistrement en cours d’enregistrement.
1)
20
« Saving » ou « Edit » clignote pendant que
les données d’enregistrement (points de début et de fin de plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur et ne débranchez pas la source d’alimentation.
Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « Edit »
ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.
Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que « Edit » apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que l’alimentation ne sera pas rétablie.
Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique que via une sortie de type optique.
Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
portable, mettez-le en mode pause, puis lancez la procédure d’enregistrement sur l’enregistreur.
Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable : —La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce cas, désactivez la fonction anti-saut.
Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
Pour un enregistrement plus long, respectez
l’étape 1 de « Enregistrement longue durée (MDLP) » (page 27) pour sélectionner le mode d’enregistrement, puis lancez la procédure d’enregistrement synchronisé.
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois
d’entrée numérique et analogique. L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et permute entre l’entrée numérique ou analogique.
Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau manuellement, reportez-vous à « Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel) » (page 33).
Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les écouteurs sur i et réglez le volume en appuyant sur VOL +/–. Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement.
21

Lecture directe d’un MD

1

Avant d’ouvrir le couvercle du MD, soulevez le capot.

1 Faites glisser le commutateur OPEN

3 Fermez le capot.

Introduction d’un MD.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
dans le sens de la flèche, comme illustré ci-dessous.
et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
22
2
Lecture d’un MD.
Touche de commande (VOL +/–/ N/x)

1 Appuyez sur N.

Un bref bip sonore retentit dans le casque/les écouteurs.
2 Appuyez sur VOL +/– pour régler le
volume.
Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.

Un long bip sonore retentit dans le casque/les écouteurs. Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la pile sèche) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur). La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour commencer la lecture au début de la première plage, maintenez enfoncé N sur l’enregistreur pendant au moins 2 secondes.
Pour Appuyez sur
Localiser le début de la plage en cours ou d’une plage précédente
1)
Localiser le début de la plage suivante
.. Appuyez plusieurs fois sur . jusqu’au début de la plage désirée.
2)
> une fois. Revenir en arrière en cours de lecture Maintenez enfoncé .. Avancer en cours de lecture Maintenez enfoncé >. Activer une pause X.
Retirer le MD x et ouvrez le couvercle.
Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
1)
Si vous appuyez deux fois de suite sur . pendant la lecture de la première plage du disque, l’enregistreur passe au début de la dernière plage du disque.
2)
Si vous appuyez sur > pendant la dernière plage du disque, l’enregistreur retourne au début de la première plage du disque.
3)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 16, 51).
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants.
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions suivantes :
l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
lecture d’un MiniDisc griffé ou sale.
z
Le mode de lecture commute
automatiquement (stéréo, stéréo LP2, stéréo LP4 ou monaural).
Pour ne lire que les plages d’un groupe
spécifique, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) » (page 36).
3)
23

Différents modes d’enregistrement

Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique)

La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à « Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) » (page 17) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à « Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) » (page 26) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne).
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne)
Différence Entrée numérique (optique) Entrée analogique (ligne)
Source connectable
Cordon à utiliser
Signal source
Repères de
1)
plage
Niveau du son enregistré
1)
Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement. (« Suppression de repères de plage », page 47).
Appareil équipé d’une prise de sortie numérique (optique) (lecteur CD, DVD, etc.)
Câble optique (avec une fiche ou une minifiche optique) (page 18)
Numérique Analogique
Insérés (copiés) automatiquement
• aux mêmes positions que sur la source (lorsque la source sonore est un CD ou un MD).
• après plus de 2 secondes de blanc (page 72) ou de segment à faible niveau (avec une source sonore autre qu’un CD ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en pause (3 secondes de blanc pendant un enregistrement synchronisé).
Comme sur la source. Peut également être réglé manuellement (commande du niveau d’enregistrement (REC) numérique) (« Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel) », page 33).
Appareil équipé d’une prise de sortie (ligne) analogique (platine à cassette, radio, platine tourne­disque, etc.)
Câble de ligne (avec 2 fiches phono ou une minifiche stéréo) (page 26)
Même lorsqu’une source numérique (telle qu’un CD) est raccordée, le signal transmis à l’enregistreur est analogique.
Insérés automatiquement
• après plus de 2 secondes de blanc (page 72) ou de segment à faible niveau.
• lorsque l’enregistreur se trouve en pause d’enregistrement.
Réglé automatiquement. Peut également être réglé manuellement (« Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel) », page 33).
24
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via l’entrée numérique (optique).
25

Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique)

Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogique, mais sera enregistré numériquement sur le disque. Pour raccorder une source sonore, un câble de ligne en option est indispensable. Lors du branchement du câble, veillez à insérer fermement les connecteurs.
Lecteur de CD, enregistreur à cassettes, etc.
vers prises LINE OUT, etc.
L (blanc)
R (rouge)
Câble de ligne*
1 Appuyez simultanément sur N et
sur REC. REC s’allume dans la fenêtre
d’affichage et l’enregistrement démarre.
2 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer. Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous à « Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) » (page 17).
z
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois d’entrée numérique et analogique. L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et permute entre l’entrée numérique ou analogique.
Remarques
Si vous suspendez temporairement un
enregistrement en appuyant sur X, un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement. Celui-ci se poursuit à partir d’une nouvelle plage.
Lorsque les prises (DC IN 3V, la prise de
connexion USB, la prise LINE IN (OPTICAL), la prise i) ne sont pas utilisées, replacez-y les capuchons en caoutchouc.
REC
vers LINE IN (OPTICAL)
Utilisez les cordons de connexion sans
atténuateur. Pour établir la connexion à un lecteur CD portable équipé d’une miniprise stéréo, utilisez le cordon de connexion RK-G136. Pour plus d’informations sur les cordons de connexion, reportez-vous à (« Accessoires en option », page 69).
26

Enregistrement longue durée (MDLP)

Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement monaural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible.
Les MD enregistrés en mode monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs de MD disposant d’un mode de lecture monaural, LP2 ou LP4.
Touche de commande (VOL +/–/ ./>/N)
MENU/ENTER
REC
1 Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-MODE » clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode d’enregistrement désiré, puis appuyez sur ENTER.
Chaque pression sur . ou > entraîne la modification du contenu de la fenêtre d’affichage comme suit :
Mode d’enregis­trement
Stéréo SP SP Environ 80
Stéréo LP2 LP2 Environ 160
Stéréo LP4 LP4 Environ 320
Monaural
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez en mode stéréo normal (SP) ou en mode stéréo LP2.
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, le son des canaux gauche et droit sera mixé.
3)
En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de 80 minutes.
Affichage Durée
1)
2)
MONO Environ 160
d’enregis­trement
min
min
min
min
3)
4 Appuyez simultanément sur N et
sur REC.
5 Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.
L’enregistreur conservera le réglage précédent du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement.

Pour éviter l’ajout automatique de « LP: » au début d’une plage

Lorsque « LP: » est ajouté au début d’une plage, « LP: » s’affiche à chaque tentative de lecture ou de montage du disque sur un appareil qui ne prend pas en charge le mode MDLP. Cet écran permet de savoir si la lecture ou le montage de la plage est possible ou non sur l’appareil utilisé. L’enregistreur est réglé en usine pour ajouter « LP: » au début de chaque plage.
continué
27
1 Appuyez sur MENU pendant que
l’enregistreur est à l’arrêt.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « OPTION » clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « LPStmp » clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « OFF » clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Pour que « LP: » soit ajouté, sélectionnez « ON » à cette étape, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
« LP: » est ajouté aux plages exportées en stéréo LP à partir de votre ordinateur indépendamment du réglage « LP Stamp ». Si vous souhaitez supprimer « LP: », respectez la procédure « Modification de l’identification d’enregistrements » (page 42).
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou .
Si vous réglez l’enregistreur pour que « LP: »
ne soit pas ajouté au début de la plage, vous pourrez entrer des noms de plage plus longs en utilisant la longueur totale de la chaîne de texte « Modification de l’identification d’enregistrements » (page 42).
Le nouveau système DSP TYPE-R développé
pour ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) permet d’obtenir un son de haute qualité lors de l’enregistrement en mode stéréo (ou monaural) (page 20).
Remarques
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
Pendant l’enregistrement monaural d’une
source sonore stéréo raccordée via une prise d’entrée numérique (optique), vous pouvez toujours contrôler le son enregistré en stéréo à l’aide des écouteurs ou du casque raccordé à la prise i.
Le son enregistré via une entrée numérique
(optique) peut être contrôlé en stéréo par l’intermédiaire du casque/des écouteurs, etc.
Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui autorise une durée d’enregistrement 4 fois supérieure à la normale. En cas de production de bruit, il est recommandé d’enregistrer en mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une meilleure qualité sonore.
28
Enregistrement de
123
plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)
Définition de la fonction de groupe (mode groupe)
Cette fonction permet de séparer les plages d’un disque en différents groupes pour la lecture, l’enregistrement et le montage.
Mode d’enregistrement des informations de groupe
Lors d’un enregistrement en mode groupe, les informations de groupe sont écrites dans la zone d’enregistrement du titre du disque. Ces informations consistent en chaînes de texte écrites comme illustré dans l’exemple suivant.
Zone d’enregistrement du titre du disque
Exemple
Lorsque le mode groupe est désactivé.
Disque
Numéro de plage
123456789
Lorsque le mode groupe est activé.
Disque
Groupe 1
Numéro de plage
123
Cette fonction est pratique pour gérer plusieurs albums CD enregistrés en mode MDLP (stéréo LP2/stéréo LP4) sur un MD simple. Vous pouvez créer un maximum de 99 groupes sur un disque.
Groupe 2
Numéro de plage
Groupe 3
Numéro de plage
123
41 2
1 Titre du disque : « Favorites » 2 Nom de groupe pour les plages 1 à 5 :
«Rock»
3 Nom de groupe pour les plages 6 à 9 :
«Pops»
Par conséquent, la chaîne de caractères ci­dessus s’affiche intégralement comme titre du disque si vous chargez un MD enregistré en mode groupe dans un système qui ne prend pas en charge le mode groupe, ou si vous tentez de modifier le contenu d’un disque sur un enregistreur dont le mode groupe est désactivé.
Il est possible de modifier la chaîne de caractères en respectant la procédure « Modification de l’identification d’enregistrements » dans « Identification/modification de l’identification des enregistrements » (page 40). Remarque : si vous réécrivez cette chaîne de caractères par erreur, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe de ce MD.
29
Remarques
Le réglage de la fonction de groupe est
mémorisé, même si vous éjectez le MD ou mettez l’enregistreur hors tension.
En mode groupe, l’enregistreur considère
toutes les plages sans réglage de groupe comme faisant partie du dernier groupe du disque. Le dernier groupe est indiqué dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur sous la mention « GP -- ». Au sein d’un groupe, les plages apparaissent dans l’ordre du disque, et non dans l’ordre au sein du groupe.
END SEARCH
Touche de commande
./>/N
(
GROUP
)
REC

Pour activer le mode groupe (enregistrement en mode groupe)

Pour enregistrer des plages en mode groupe, vous devez d’abord activer le mode groupe avant de commencer l’enregistrement.

Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe

Activez le mode groupe.
1 Appuyez sur END SEARCH lorsque
l’enregistreur est à l’arrêt.
2 Appuyez simultanément sur N et
sur REC.
3 Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x. Les données enregistrées jusqu’au moment de la pression sur x sont entrées dans un nouveau groupe.
1 Appuyez sur GROUP pendant au
moins 2 secondes. « » et « GP ON » s’allument et le
mode groupe est activé.
Pour annuler le mode groupe, rappuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes.
30
Loading...
+ 82 hidden pages