Utsätt inte denna apparat för regn
och fukt, och undvik på så sätt
risken för brand och/eller elektriska
stötar.
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan
eller i ett skåp.
Täck inte över apparatens ventilation med
tidningar, dukar, gardiner etc. och undvik
på så sätt risken för brand. Ställ inte
stearinljus på apparaten.
Ställ inte objekt som innehåller vätska,
såsom vaser, på apparaten och undvik på
så sätt risken för brand och/eller
elektriska stötar.
En del länder har bestämmelser för hur
man kasserar sådana batterier som
används för denna produkt.
Kontakta den lokala miljöförvaltningen
om du är osäker på vad som gäller.
VARNING! — OSYNLIG
LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
UTSÄTT DIG INTE FÖR
STRÅLNINGEN!
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA
FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA ELLER
INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT
SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER
KOSTNADER SOM UPPSTÅR
P.G.A. DEFEKT PRODUKT ELLER
FELAKTIG ANVÄNDNING AV
DEN.
CE-märkningen gäller bara
produkter som säljs inom
Europeiska unionen.
• OpenMG och dess logotyp är
varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• Licensierade patent i USA och andra
länder från Dolby Laboratories.
• Övriga varumärken och registrerade
varumärken tillhör respektive
innehavare.
• Symbolerna ™ och ® är borttagna i den
här handboken.
2-SE
Page 3
Dessa användaranvisningar förklarar
hur du använder den bärbara
MiniDisc-spelaren. Ytterligare
information om hur du använder det
medföljande programmet (OpenMG
Jukebox) (ÖppnaMG Jukebox) finns i
användaranvisningarna för OpenMG
Jukebox.
Information för användare
Medföljande program
• Upphovsrättslagen tillåter inte kopiering
av programmet eller den medföljande
handboken i dess helhet eller delar av
den, och inte heller uthyrning av
programmet utan tillåtelse från
upphovsrättsinnehavaren.
• SONY skall under inga förhållanden
hållas ansvariga för eventuell
ekonomisk skada, utebliven vinst,
inklusive fordringar från tredje part,
vilka uppstått efter användning av
programmet som medföljer denna
inspelningsapparat.
• Om ett problem skulle uppstå med det
här programmet som ett resultat av
felaktig tillverkning ersätter SONY det.
SONY har dock inga andra
skyldigheter.
• Programmet som medföljer denna
spelare kan inte användas med annan
utrustning än den som den är utformad
att fungera med.
• Observera att p.g.a. fortlöpande strävan
mot att förbättra kvaliteten kan
programspecifikationerna ändras utan
föregående meddelande.
• Garantin täcker inte användning av
spelaren med annat program än det som
medföljer produkten.
• Duplicering av någon del av eller hela
programmet och instruktionshandboken
eller utlåning av programmet till tredje
part utan uttrycklig tillåtelse av
upphovsrättsinnehavaren är strängt
förbjuden enligt upphovsrättslagen.
• Sony kan inte på något sätt hållas
ansvariga för ekonomisk förlust,
utebliven vinst eller fordringar från
tredje part, vilka uppstått till följd av att
det här programmet har använts.
• Om något tillverkningsfel skulle uppstå
begränsas Sonys ansvar endast till att
ersätta nämnd defekt del.
• Programmet är endast godkänt för
användning med angiven utrustning.
• Sony förbehåller sig rätten att ändra
programspecifikationer utan föregående
meddelande.
Index .....................................................................................................68
6-SE
Page 7
7-SE
Page 8
Översikt
Det här kan du göra med din MD Walkman
Du kan enkelt överföra digitala ljudfiler från datorn till MiniDisc-skivan med den här
produkten och ta med dig den vart du vill för att lyssna på den.
MP3-, WAV- och
Windows Media
Format-filer
1 Lagra digitala
EMD**tjänster
Ljud-cdskivor
ljudfiler på
datorn*.
2 För över filerna
till din MiniDisc
Walkman.
USB-kabelanslutning
3 Lyssna på din
MiniDisc
Walkman
* Med “OpenMG” (ÖppnaMG), en teknik för skydd av upphovsrätten som överensstämmer med
SDMI (Secure Digital Music Initiative) (Initiativ för säker digital musik), kan du spela in eller
spela upp digital musik och ändå skydda innehavarens upphovsrätt.
**EMD finns endast tillgängligt i vissa delar av världen.
8-SE
Page 9
• Den inspelade musiken får endast användas för privat bruk. För annan användning av
musiken krävs tillstånd från respektive upphovsrättshavare.
• Sony kan inte hållas ansvariga för musikfiler som inte sparats på datorn p.g.a.
misslyckad inspelning från cd-skiva eller misslyckad hämtning av musik.
Information om användning
Inspelningen slutförs inte ordentligt eller den inspelade datan kan förloras om:
— du tar ut skivan ur spelaren, kopplar bort nätadaptern från spelaren eller drar ut USB-
kabeln medan data läses eller skrivs.
— skivan du använde utsattes för statisk elektricitet eller elektriska störningar.
Kontroll av de tillbehör som medföljer
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)
USB-kabel (1)
Cd-rom (1)*
Handtagsrem (1)
Optisk kabel (endast europeisk modell) (1)
Tom Minidisc-skiva (endast amerikanska och kanadensiska modeller) (1)
∗ Spela inte en cd-rom på en ljud-cd-spelare.
9-SE
Page 10
Kontroller
Spelarens framsida
1
2
3
5
6
7
4
A Teckenfönster
B GROUP/CANCEL (GRUPP/
AVBRYT)-knapp
C MENU/ENTER (MENY/ENTER)-
knapp
D DC IN 3 V-uttag
E Skyddslock
10-SE
q;
8
9
F T MARK/REC (T-MÄRKE/REC)-
knapp
G END SEARCH (AVSLUTA
SÖKNING)-knapp
H Uttag för USB-anslutning
I LINE IN (OPTICAL)
(LINJEINGÅNG [OPTISK])-uttag
J i uttag för hörlurar/öronsnäckor
Page 11
Spelarens baksida
1
2
4
5
3
A Fästpunkt för handtagsremmen
B HOLD (AVBRYT)-knapp
C X-knapp (paus)
D Skyddslock
E Lucka till batterifacket
F OPEN (ÖPPNA)-knapp
7
G Kontrollknapp med 5 funktioner
eller
Tryck på knappen i någon av de fyra
riktningarna eller tryck på x-knappen
för att använda de olika funktionerna.
N* (spela upp)
./> (sökning/AMS)
x (stopp)
VOL +*/–
* Ovanför N och till höger om VOL +
finns en upphöjd punkt.
6
Använda handtagsremmen
Använd den medföljande handtagsremmen när du joggar.
Håll handen mellan spelaren och remmen och håll sedan spelaren enligt bilderna nedan.
11-SE
Page 12
MD-spelarens teckenfönster
AB CDEF G
LP2.4
JIMLKN
A MONO-indikering (enkanaligt ljud)
B LP-indikeringsläge
C Mega bass-indikering
D Skivindikering
Visar att skivan snurrar när du ska
spela in, spela upp eller redigera en
MD-skiva.
E Ljudnivåmätare
Visar volymen på den MD-skiva som
spelas upp eller spelas in.
F REC REMAIN (REC ÅTERSTÅR)/
REMAIN (ÅTERSTÅR) -indikering
(återstående tid/spår)
Visas tillsammans med återstående tid
för spåret, MD-skivan eller antal
återstående spår.
G SYNC-indikering (synkroniserad
inspelning)
H
Digital MEGA BASS
H REC-indikering
Tänds när inspelning pågår. När den
blinkar befinner sig MD-spelaren
ivänteläge.
I Batteriindikator
Visar hur mycket batterikraft som
återstår.
J Klocka
K Skivans/Spårets namn
Tänds när man namnger en skiva eller
ett spår.
L Gruppindikering
Tänds när gruppläget är aktiverat.
M Fönster för teckeninformation
Visar skivans och spårens namn,
felmeddelanden, spårnummer etc.
N Indikering för uppspelningsläge
Visar MD-spelarens
uppspelningsläge.
12-SE
Page 13
Komma i gång
1
Batterilivslängd
Se avsnittet “Batterilivslängd” (sida 50) för mer information.
LR6 (SG), alkaliskt torrbatteriNormalLP2LP4
Inspelning91316
Uppspelning404954
Sätt i ett alkaliskt torrbatteri.
e
E
Lyft skyddslocket och
öppna luckan till
batterifacket.
Använda nätström
Anslut nätadaptern.
Det är bäst att använda MDspelaren med nätström om du
ska spela in en längre stund.
Sätt i ett alkaliskt
torrbatteri, LR6 (AA),
med minuspolen först.
Till ett
vägguttag
Nätadapter
Till DC IN 3 V
Stäng luckan och
skyddslocket.
(Enhet: Ca timmar)
forts.
13-SE
Page 14
2
Anslut hörlurarna/öronsnäckorna
och lås upp HOLD (AVBRYT)kontrollen.
1 Dra av gummihatten som täcker i-uttaget.
2 Anslut hörlurarna/öronsnäckorna till i-uttaget.
3 Skjut HOLD (AVBRYT)-knappen i den riktning som visas på bilden nedan:
3
Anslut
ordentligt.
Hörlurar/öronsnäckor
2
1
till i
HOLD
(AVBRYT)
14-SE
Page 15
Spela in en MD-skiva direkt!
(synkroniserad inspelning)
Det här avsnittet beskriver det grundläggande tillvägagångssättet för hur
du spelar in digitalt med en optisk kabel ansluten till en cd-spelare,
digital-tv eller annan digital utrustning. (Ytterligare information finns
i “Systembegränsningar” (sida 54))Vid synkroniserad inspelning
synkroniseras inspelningen med ljudkällan. Spårmarkeringar läggs till
på de ställen där de finns i ljudkällan. Du bör använda nätadaptern vid
inspelningar.
Så här spelar du in från en analog källa som t.ex. ett kassettdäck eller en radio t “Spela in
analogt (analog inspelning)” (sida 26).
Så här spelar du in med gruppläget t“Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen
(grupplägesinspelning)” (sida 29).
1
Öppna skyddslocket innan du öppnar luckan till MD-skivfacket.
1 Skjut OPEN (ÖPPNA)-knappen i den
Sätt i en MD-skiva.
(Använd inspelningsbara MD-skivor vid inspelning)
riktning som pilen på bilden visar.
2 Sätt i en MD-skiva med etikettsidan
uppåt och tryck ned luckan så att den
stängs.
Kontrollera att inspelningsskyddet
är stängt.
forts.
15-SE
Page 16
3 Stäng skyddslocket.
2
Gör alla anslutningar.
ordentligt i de aktuella uttagen)
Cd-spelare, MD-
spelare, dvdtill ett
vägguttag
videospelare
osv.
Nätadapter
till DC IN 3 V
∗ Se “Tillbehör som ej ingår” (sida 66)
Optisk
kontakt
(Sätt i kablarna
Bärbar cdspelare osv.
till ett digitalt (optiskt) utgångsuttag
Optisk
minikontakt
Optisk kabel
POC-15B* etc.
till LINE IN (OPTICAL)
(LINJEINGÅNG [OPTISK])
16-SE
Page 17
3
Spela in en MD-skiva.
1 När spelaren är avstängd trycker du på
Kontrollknapp
(x/
N/./
>)
END
SEARCH
(AVSLUTA
SÖKNING)
REC
X
MENU/ENTER
(MENY/ENTER)
MENU (MENY).
Menyalternativen visas i teckenfönstret.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “SYNC-R” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “ON (PÅ)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på N medan du trycker på REC.
MD-spelaren pausar och står i vänteläge
för inspelning.
5 Spela upp det du vill spela in.
Spelaren startar inspelningen
automatiskt när den tar emot det ljud
som spelas upp.
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
När du avbrutit inspelningen genom att trycka påx stängs MD-spelaren av automatiskt efter ungefär
10 sekunder (om du använder torrbatteri) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadapter).
Avbryta synkroniserad inspelning
Tryck på . eller > upprepade gånger tills “OFF (AV)” blinkar i teckenfönstret i steg 3 och
tryck sedan på ENTER.
Obs!
Om du spelar in på en skiva som det tidigare spelats in på, är MD-spelaren inställd på
att spela över innehållet på skivan. Om du vill att inspelningen ska börja efter det
befintliga innehållet följer du beskrivningen under “Spela in utan att spela över
befintligt material” (sida 31) innan du utför steg 3, (“Spela in en MD-skiva.”, sidan 17).
TillTryck på
Spela in direkt efter befintligt
1)
innehåll
Om”R-position” (inställningen för inspelning) är inställd
på“FrHere” trycker du på END SEARCH (AVSLUTA
SÖKNING) och sedan påN samtidigt som du trycker
på REC.
Om “R-position” är inställd på “Fr End” trycker du på N samtidigt som du trycker på REC.
1)
17-SE
Page 18
TillTryck på
Spela över från någon punkt
under föregående inspelning
N, . eller > för att hitta den önskade
1)
startpunkten och tryck på x för att avbryta inspelningen.
Tryck sedan på N samtidigt som du trycker på REC.
Göra pausX
2)
.
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
3)
Ta ur MD-skivanxoch öppna luckan.
(Luckan kan inte öppnas när “Edit
(Redigera)” blinkar i teckenfönstret.)
1)
Om “R-position” är inställd på “Fr End” kommer inspelningarna alltid att starta direkt efter det
redan inspelade materialet utan att du behöver trycka på
SÖKNING)
2)
En spårmarkering läggs till på den punkt där du trycker på X igen för att återuppta inspelningen under
en paus; resterande del av spåret kommer att räknas som ett nytt spår.
3)
Om du öppnar luckan när “R-position” är inställd på “FrHere” kommer inspelningen att börja med det
första spåret på skivan nästa gång du spelar in. Kontrollera inspelningens startpunkt i teckenfönstret.
-knappen (sidan 31).
END SEARCH (AVSLUTA
Om inspelningen inte startar
• Kontrollera att MD-spelaren inte är låst (sidan 14, 49).
• Kontrollera att MD-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 52).
• Förinspelade (fabriksinspelade) MD-skivor kan inte spelas över.
Om DSP TYPE-R för ATRAC
“TYPE-R”är en avancerad Sony-specifikation
som används i DSP (digitala signalprocessor)
som är hjärtat i MiniDisc-ljudet. Den här
tekniken ger MiniDisc-spelaren dubbel
signalbearbetningskapacitet jämfört med
tidigare MiniDisc Walkman-modeller, vilket
ger en ljudkvalitet som ligger nära
ljudkvaliteten i MiniDisc-däck. Den här
enheten stöder “TYPE-R”-funktionen endast
under inspelning eller uppspelning i normalt
stereoläge (eller enkanaligt läge). Den stöder
inte den här funktionen i MDLP-läge eller vid
inspelning av ljuddata från datorn i normalt
stereoläge (eller enkanaligt läge) när du
använder OpenMG Jukebox (ÖppnaMG
Jukebox).
Obs!
• Pausfunktionen kan inte sättas på eller stängas
av manuellt vid synkroniserad inspelning.
Tryck på x för att avbryta inspelningen.
• Ändra inte SYNC-R-inställningen under
pågående inspelning. Inspelningen kan då bli
felaktig.
• Även om det inte spelas upp något ljud från
ljudkällan kan det finnas tillfällen när
inspelningen inte automatiskt gör uppehåll
under en synkroniserad inspelning, beroende
på den brusnivå som utgår från ljudkällan.
• Om tystnad uppstår i ungefär två sekunder
under synkroniserad inspelning från en
ljudkälla annan än en cd- eller MD-spelare,
läggs en ny spårmarkering automatiskt till vid
den punkt där tystnaden slutade.
• Du kan inte ändra inspelningsläget under
pågående inspelning.
• “Saving (Spara)” eller “Edit (Redigera)”
blinkar under inspelningen av data (spårets
start- och ändpunkter osv.). Var noga med att
varken flytta eller koppla ur MD-spelaren ur
strömkällan medan indikeringen blinkar
i teckenfönstret.
• Luckan kan inte öppnas förrän “Edit
(Redigera)” försvinner från teckenfönstret.
• Om strömtillförseln avbryts (dvs. om batteriet
tas bort eller blir urladdat eller om nätadaptern
kopplas bort) under inspelning eller redigering
eller då “Edit (Redigera)” visas
i teckenfönstret går det inte att öppna luckan
förrän strömmen är återställd.
• Det går endast att göra digitala inspelningar
från uttag av optisk typ.
• När du spelar in från en bärbar cd-spelare
sätter du cd-spelaren i pausläget, och sätter
sedan igång inspelningen på MD-spelaren.
• Observera följande när du spelar in från en cd-
spelare:
18-SE
Page 19
—Vissa cd-spelare kan inte fungera med
digital utgång när nätadaptern kopplats ur.
Om så är fallet ansluter du nätaggregatet till
den bärbara cd-spelaren och använder den
som strömkälla.
—På vissa bärbara cd-spelare är en optisk
utgång inte möjlig när en
stötskyddsfunktion (t.ex. ESP* eller
G-PROTECTION (G-SKYDD)) används.
Om så är fallet stänger du av
stötskyddsfunktionen.
∗ Electronic Shock Protection (elektroniskt
stötskydd)
z
• Om det inte hörs något ljud i minst tre
sekunder under en synkroniserad inspelning,
försätts spelaren automatiskt i vänteläge. När
nästa ljudsignal kommer från spelaren
återupptas den synkroniserade inspelningen.
Om MD-spelaren har varit ivänteläge i mer än
fem minuter avslutas inspelningen
automatiskt.
• Vid längre inspelning följer du steg 1
i “Långtidsinspelning (MDLP)” (sida 27) för
att välja inspelningsläge och sedan kan du
påbörja den synkroniserade inspelningen.
• LINE IN (OPTICAL) (LINJEINGÅNG
[OPTISK])-uttaget är till för både digitala och
analoga insignaler. MD-spelaren känner
automatiskt igen den typ av anslutningskabel
som används, och anpassar sig till digitala
eller analoga insignaler.
• Inspelningsnivån justeras automatiskt.
Information om manuell justering av
inspelningsnivån finns i “Justera
inspelningsnivån manuellt (manuell
inspelning)” (sida 32).
• Du kan avlyssna ljudet under inspelningen.
Anslut hörlurarna/öronsnäckorna till i och
justera volymen genom att trycka på VOL +/–
. Detta påverkar inte inspelningsnivån.
19-SE
Page 20
Överföra låtar från datorn till MDspelaren (hämta)
1
Installera den medföljande OpenMG
Jukebox (ÖppnaMG Jukebox)programvaran på datorn.
Mer information finns i bruksanvisningen för OpenMG Jukebox (ÖppnaMG Jukebox).
Obs!
När du ansluter spelaren till datorn första gången ser du till att installera “OpenMG Jukebox-
programmet” (ÖppnaMG Jukebox) och “Net MD-driver” (MD-drivrutinen Net) från den
medföljande cd-romskivan. Om OpenMG Jukebox (ÖppnaMG Jukebox) redan har
installerats bör du installera MD-drivrutinen Net innan du ansluter spelaren till datorn. Om du
ansluter spelaren till datorn utan att ha installerat MD-drivrutinen Net kommer inte spelaren
att fungera ordentligt.
2
Nätadapter
Gör alla anslutningar.
Mer information finns i bruksanvisningen för OpenMG Jukebox (ÖppnaMG Jukebox).
Till vägguttaget
Till spelarens USB-uttag.
USB-kabel
1 Sätt i en skiva i spelaren.
2 Sätt i ett alkaliskt batteri med rätt volttal i spelaren.
3 Anslut nätadaptern till spelaren.
Till datorns USB-uttag.
4 Öppna USB-uttagets gummihatt () och anslut sedan spelaren till datorn med den
medföljande USB-kabeln.
Obs!
• Se till att du ansluter nätadaptern till spelaren och vägguttaget.
• Den här spelaren kan användas med USB 2.0, maximal hastighet (tidigare USB 1.1).
• Användning av den här spelaren med ett USB-nav eller en USB-förlängningskabel garanteras inte. Se
till att du använder USB-kabeln för anslutning.
• Anslut endast en MD-spelare till datorn. Om fler än en spelare har anslutits garanteras inte normal
funktionalitet.
20-SE
Page 21
3
Spela in ljuddata i OpenMG
Jukebox (ÖppnaMG Jukebox).
Mer information finns i bruksanvisningarna för OpenMG Jukebox (ÖppnaMG
Jukebox).
Teckenfönstret på spelaren visas enligt bilden nedan när spelaren ansluts till din dator.
PC MD
4
Överföra musikfilen till spelaren
(Hämta).
Mer information finns i bruksanvisningarna för OpenMG Jukebox (ÖppnaMG
Jukebox).
Obs!
• Endast spelarens VOL +/–-knappar kan användas när spelaren är ansluten till datorn.
• Var noga med att inte vidröra spelaren eller koppla ur nätadaptern och USB-kabeln vid
hämtning av filer, eftersom det kan leda till att hämtad data förloras.
• Om spelaren är ansluten till datorn kan inte luckan öppnas när du utför redigering.
21-SE
Page 22
Spela upp en MD-skiva direkt!
1
Öppna skyddslocket innan du öppnar luckan till MD-skivfacket.
1 Skjut OPEN (ÖPPNA)-knappen i den
3 Stäng skyddslocket.
Sätt i en MD-skiva.
riktning som pilen på bilden visar.
2 Sätt i en MD-skiva med etikettsidan
uppåt och tryck ned luckan så att den
stängs.
22-SE
Page 23
2
Spela en MD-skiva.
Kontrollknapp
(VOL +/–)/N/x)
1 Tryck på N.
Ett kort pip hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna.
TillTryck på
Hitta början av det aktuella spåret eller
föregående spår
Gå till början av nästa spår
Spola bakåt under uppspelningTryck och håll ned ..
Spola framåt under uppspelningTryck och håll ned >.
Göra pausX.
Ta ur MD-skivanx och öppna luckan.
1)
Om du trycker på . två gånger i rad medan du spelar upp skivans första spår hoppar spelaren till
början av skivans sista spår.
2)
Om du trycker på > då skivans sista spår spelas upp börjar skivans första spår spelas från början.
3)
När du öppnar luckan flyttas uppspelningspunkten till början av det första spåret.
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att MD-spelaren inte är låst
(sidan 14, 49).
Dämpa ljudhoppen (G-PROTECTION
(G-SKYDD))
Funktionen G-PROTECTION (G-SKYDD) har
utvecklats för att ge ett bättre skydd mot stötar än vad som finns på tidigare spelare.
1)
2)
Volymen visas i teckenfönstret.
Om du vill avbryta
uppspelningen trycker du på x.
Ett långt pip hörs i hörlurarna/öronsnäckorna.
När du avbrutit inspelningen genom att trycka
påx stängs MD-spelaren av automatiskt efter
ungefär 10 sekunder (om du använder
torrbatteri) eller efter ungefär 3 minuter (om du
använder nätadapter).
Uppspelningen återupptas från den punkt där
du senast avbröt den. Starta uppspelning från
första spårets början genom att hålla ned N på
spelaren i minst 2 sekunder.
..
Tryck på . upprepade gånger till början
av det önskade spåret.
> en gång
Tryck på X igen för att återuppta
uppspelningen.
3)
Obs!
Ljudet kan hoppa om:
• MD-spelaren utsätts för upprepade, kraftiga
stötar.
• MiniDisc-skivan är smutsig eller repig.
z
• Läget för uppspelning växlar automatiskt
(stereo, LP2-stereo, LP4-stereo eller
enkanaligt läge).
• Information om hur du endast spelar upp spår
från en viss grupp finns i “Använda
gruppfunktionen (Gruppläget)” (sida 35).
2 Tryck på VOL +/– för att justera volymen.
23-SE
Page 24
Olika sätt att spela in
Information om digital och analog inspelning
(digital och analog ingång)
Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en
cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog ingång
(linjeingång). Information om hur du spelar in finns i “Spela in en MD-skiva direkt!
(synkroniserad inspelning)” (sidan 15) för att spela in via en digital (optisk) ingång, och “Spela
in analogt (analog inspelning)” (sidan 26) för att spela in via en analog ingång (linjeingång).
Skillnad mellan digital (optisk) och analog ingång (linjeingång).
Onödiga markeringar kan tas bort när inspelningen är färdig. (“Radera spårmarkering”, sidan 45).
Utrustning med ett uttag för digital
(optisk) utgång (cd-spelare, dvdspelare etc.)
Optisk kabel (med optisk kontakt
eller optisk minikontakt)(sida 20)
1)
Markeras (kopieras) automatiskt
• på samma plats som källan (när
ljudkällan är en cd- eller en MDskiva).
• efter mer än två sekunders
tystnad (sida 67) eller med låg
nivå (med en annan ljudkälla än
en cd- eller MD-skiva).
• när spelaren gör ett uppehåll (3
tysta sekunder identifieras vid
synkroniserad inspelning)
Samma som för källan.
Kan även justeras manuellt
(inspelningsnivå vid digital
inspelning/Digital REC) (“Justera
inspelningsnivån manuellt
(manuell inspelning)”, sidan 32).
Utrustning med uttag för en
analog (linje-) utgång
(kassettdäck, radio, skivspelare
etc.)
Anslutningskabel (med 2
telekontakter eller en
stereominikontakt)(sida 26)
Även då en digital källa
(exempelvis en cd-spelare) är
ansluten till MD-spelaren är den
signal som skickas till spelaren
analog.
Markeras automatiskt
• efter ett tomt segment på 2
sekunder eller mer (sida 67)
eller ett lågnivåsegment.
• när spelaren är i pausläge under
inspelning.
Justeras automatiskt. Kan även
justeras manuellt (“Justera
inspelningsnivån manuellt
(manuell inspelning)”, sidan 32).
24-SE
Page 25
Obs!
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
• när du spelar in från vissa cd-spelare eller cd-växlare med digital (optisk) ingång.
• när källan är i slumpmässigt eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
• när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-TV) spelas in via den digitala (optiska)
ingången.
25-SE
Page 26
Spela in analogt
(analog inspelning)
Ljudet skickas som en analog signal från
den anslutna utrustningen, men spelas in
digitalt på skivan.
För att ansluta till en ljudkälla behövs
ytterligare en anslutningskabel.
Kontrollera att du sticker i kontakten
ordentligt när du ansluter kabeln.
Cd-spelare,
kassettbandspelare,
osv.
till LINE OUT (LINJEUTGÅNG)-uttag etc.
V
(vit)
H (röd)
Anslutningskabel*
1 Tryck på N medan du trycker på
REC.
REC-indikeringen lyser
i teckenfönstret och inspelningen
startar.
2 Spela upp det du vill spela in.
Information om andra
inspelningsfunktioner finns i “Spela
in en MD-skiva direkt!
(synkroniserad inspelning)”
(sidan 15).
z
LINE IN (OPTICAL) (LINJEINGÅNG
[OPTISK])-uttaget är till för både digitala och
analoga insignaler.
MD-spelaren känner automatiskt av den typ av
anslutningskabel som används, och anpassar sig
till digitala eller analoga insignaler.
Obs!
• Om du tillfälligt avbryter en pågående
inspelning genom att trycka på X läggs en
spårmarkering till vid den punkt då du åter
trycker på X för att återuppta inspelningen.
Inspelningen fortsätter från ett nytt spår.
• När uttagen (DC IN 3 V, USB-uttagen, LINE
IN (OPTICAL) (LINJEINGÅNG [OPTISK])uttaget, i-uttaget) inte används täcker du dem
med gummihattar.
26-SE
REC
till LINE IN (OPTICAL)
(LINJEINGÅNG [OPTISK])
∗ Använd anslutningskablarna utan
dämpsats. Om du ska ansluta till en
bärbar cd-spelare som har uttag för
stereominikontakt använder du
anslutningskabeln RK-G136. Mer
information om anslutningskablar
finns i “Tillbehör som ej ingår”,
sidan 66.
Page 27
Långtidsinspelning
(MDLP)
Välj inspelningsläge efter den
inspelningstid du önskar.
Det går att spela in i stereo med 2 gånger
(LP2) eller 4 gånger (LP4) normal
(stereo) inspelningstid. Det går även att
spela in i enkanaligt läge med två gånger
normal inspelningstid.
MD-skivor som spelats in i
monolägena LP2 eller LP4 kan bara
spelas upp på MD-spelare eller
spelare med monoljudfunktion,
LP2- eller LP4-uppspelningsläge.
Kontrollknapp
(VOL+/–)
./>/N)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
REC
1 När inspelningen är stoppad trycker
du på MENU (MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “R-MODE (R-LÄGE)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja önskat
inspelningsläge och tryck sedan på
ENTER.
Varje gång du trycker på . eller >ändras teckenfönstret enligt
följande:
1)
Teckenfö
nster
Inspelning
släge
SP-stereoSPCirka
Inspelning
3)
stid
80 min.
Inspelning
släge
LP2-stereoLP2Cirka
LP4-stereoLP4Cirka
Enkanaligt
1)
Ljudkvaliteten blir bäst om du spelar in i
normalt stereoläge (
2)
Om du spelar in en stereokälla med enkanaligt
ljud sammanförs ljuden från båda kanalerna
(vänster och höger).
3)
När du använder en inspelningsbar MD-skiva
för 80 minuter.
Teckenfö
1)
nster
2)
MONOCirka
Inspelning
3)
stid
160 min.
320 min.
160 min.
SP) eller LP2-stereoläge.
4 Tryck på N medan du trycker på
REC.
5 Spela upp ljudet från källan.
Du avbryter inspelningen
genom att trycka på x.
Spelaren bibehåller inspelningslägets
senaste inställningar nästa gång du spelar
in.
När du inte vill lägga till “LP:”
automatiskt i början av ett
spår
När “LP:” läggs till i början av ett spår
visas “LP:” varje gång du försöker spela
upp eller redigera skivan på en enhet som
inte stöds av MDLP-läget. Teckenfönstret
visar att du inte kan spela upp eller
redigera spåret på den maskin som du
använder. Spelaren är fabriksinställd att
lägga till “LP:” vid börjanavvarje spår.
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU (MENY).
forts.
27-SE
Page 28
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OPTION
(ALTERNATIV)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “LPStmp” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OFF (AV)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Om du vill lägga till “LP:” väljer du
“ON (PÅ)” i det här steget och
trycker sedan på ENTER.
Obs!
“LP:” läggs till de spår som hämtats i LP-stereo
från datorn oavsett inställning för “LP Stamp”.
Om du vill ta bort “LP:” utför du stegen i
“Döpa om spår och skivor” (sidan 41).
z
• Ljudenheter som klarar lägena LP2 -stereo
eller LP4 -stereo är märkta med logotypen
eller .
• Om du ställer in spelaren så att “LP:” inte
läggs till i början avvarje spår, kan du ange
längre spårnamn genom att använda
textsträngens hela längd “Döpa om spår och
skivor” (sidan 41).
• Du kan få hög ljudkvalitet och ett rikt
tonspektrum vid inspelning i SP-stereo (eller
enkanaligt) tack vare det nyutvecklade
systemet DSP TYPE-R för ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding)
(Självanpassande omvandling av akustisk
kod) (sida 18).
Obs!
• Du bör använda nätadaptern när du ska göra
långa inspelningar.
• Du kan fortfarande avlyssna inspelningsljudet
i stereo vid monoinspelning av en
stereoljudkälla som är ansluten genom den
digitala (optiska) ingången genom att använda
hörlurar eller öronsnäckor som är anslutna till
i -uttaget.
• Ljud som spelas in med digitala (optiska)
insignaler kan kontrolleras i stereo via
hörlurar/öronsnäckor etc.
• När du spelar in i läget LP4 kan du i vissa
sällsynta fall få tillfälliga brusljud från vissa
ljudkällor. Detta beror på den speciella digitala
ljudkomprimeringstekniken som möjliggör 4
gånger längre inspelningstid än normalt. Om
störningar uppstår rekommenderar vi att du
spelar in i normalt stereoläge eller i LP2-läget
för att få bättre ljudkvalitet.
28-SE
Page 29
Spela in spår med hjälp
av gruppfunktionen
(grupplägesinspelning)
Vad är gruppfunktionen
(gruppläge)?
Det är en funktion som låter dig dela upp
spår på en skiva i olika grupper för
uppspelning, inspelning och redigering.
Hur spelas gruppinformation
in?
När du spelar in i gruppläge läggs
gruppinformation till inspelningens
skivnamn.
Denna information innehåller text som
skrivs såsom visas i följande exempel.
Inspelningens skivnamn
Exempel
När gruppläget är AV.
Skiva
Spårnummer
123456789
När gruppläget är PÅ.
Skiva
Grupp 1Grupp 2
Spårnum
mer
123
Det är praktiskt för att hantera flera cdskivor som spelats in i läget MDLP (LP2stereo/LP4-stereo) på en enda MD-skiva.
Du kan skapa upp till 99 grupper på en
skiva.
Spårnum
mer
12
Grupp 3
Spårnumm
er
1234
123
1 Skivans namn “Favoriter”
2 Gruppnamn för spår 1 till 5: “Rock”
3 Gruppnamn för spår 6 till 9: “Pop”
Därför visas teckensträngen ovan i sin
helhet som skivnamnet om du lägger i en
MD-skiva som är inspelad i gruppläge
i ett system som inte klarar gruppläge,
eller om du försöker redigera innehållet
på en skiva på denna spelare med
gruppläget avstängt.
Det är möjligt att ändra
teckensträngen genom att följa
instruktionerna i “Döpa om spår
och skivor” under “Namnge och
döpa om skivor och spår”
(sidan 39). Observera att om du
skriver om denna teckensträng av
misstag, kan du kanske inte
använda gruppfunktionen på den
MD-skivan.
Obs!
• Inställningen av gruppfunktionen sparas även
om du tar ut MD-skivan eller stänger av
spelaren.
• MD-spelaren behandlar alla spår i gruppläge
utan gruppinställningar som om de tillhör den
sista gruppen på skivan. Den sista gruppen
anges i teckenfönstret på spelaren som
”GP --”. Spåren i en grupp visas efter sin
ordningsföljd på skivan, inte efter sin
ordningsföljd i gruppen.
29-SE
Page 30
END SEARCH
(AVSLUTA SÖKNING)
Kontrollknapp
(./>/N)
REC
Spela in ett spår i en befintlig
grupp
• Aktivera gruppläget.
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
GROUP
(GRUPP)
Aktivera gruppläget
(grupplägesinspelning)
Du måste först aktivera gruppläget innan
du börjar spela in, för att spela in spår
i gruppläge.
1 Tryck på GROUP (GRUPP) i minst 2
sekunder.
“” och “GP ON (PÅ)” lyser och
gruppläget sätts på.
Du avbryter gruppläget genom att
trycka på GROUP (GRUPP) igen i 2
sekunder eller mer.
Spela in ett spår i en ny grupp
• Aktivera gruppläget.
1 Tryck på END SEARCH
(AVSLUTA SÖKNING) medan
spelaren är avstängd.
2 Tryck på N medan du trycker på
REC.
3 Spela upp ljudet från källan.
1 Tryck på GROUP (GRUPP).
“” blinkar i teckenfönstret och du
kan välja en grupp direkt (läget
Hoppa över grupp) (sida 35).
2 Tryck på . inom 5 sekunder eller
> upprepade gånger tills den
grupp visas som du vill att spåret ska
tillhöra.
3 Tryck på N medan du trycker på
REC.
4 Spela upp ljudet från källan.
Nyinspelade spår läggs till efter
aktuellt innehåll.
Obs!
• Även om “R-position”är inställd på“FrHere”
förs nyinspelade spår in efter befintliga spår i
specificerad grupp utan att spela över aktuellt
innehåll.
• Läget Hoppa över grupp stängs automatiskt av
i steg 2 om ingenting görs inom 5 sekunder.
För att fortsätta med proceduren gör du om
steg 1.
z
För att lägga till ett spår som spelas i en grupp
avslutar du först uppspelningen av spåret och
följer sedan instruktionerna från steg 3.
Avbryta inspelningen
Tryck på x. Materialet som spelades in
innan du tryckte på x har lagts in som en
ny grupp.
30-SE
Page 31
Spela in utan att spela
över befintligt material
Om du vill undvika att befintligt innehåll
på en MD-skiva spelas över gör du så här.
Allt nyinspelat material spelas sedan in
efter det befintliga innehållet. Spelaren är
fabriksinställd på att spela över befintligt
material.
Kontrollknapp
(./>)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 När spelaren är avstängd trycker du
på MENU (MENY).
2 Tryck på . eller > tills
“OPTION (ALTERNATIV)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “R-position” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “Fr End” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Starta inspelning från aktuell
plats
Välj “FrHere” i steg 4.
z
För att spela in temporärt utan att spela över
befintligt innehåll trycker du på END SEARCH
(AVSLUTA SÖKNING) innan du börjar spela
in. Inspelningen börjar efter sista spåret även
om “R-position” är inställd på “FrHere”
(fabriksinställd). Återstående inspelningstid på
skivan visas i teckenfönstret när du trycker på
END SEARCH (AVSLUTA SÖKNING).
Obs!
• Inställningen finns kvar även sedan
strömtillförseln stängts av.
• Om du börjar spela in medan spelaren
befinner sig i pausläge, börjar inspelningen
från den punkt där pausen togs även om “Rposition” är inställd på “Fr End”.
Lägga till
spårmarkeringar
automatiskt
(automatisk
tidsstämpel)
Med den här funktionen läggs
spårmarkeringar till automatiskt med
bestämda intervall när inspelning sker via
den analoga anslutningen.
Kontrollknapp
(./>)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Under inspelning, eller vid
inspelning/paus trycker du på MENU
(MENY).
forts.
31-SE
Page 32
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “TimeMk” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskat tidsintervall
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
Välj ett av följande intervall:
TeckenfönsterTid
OFF (AV)—
5 minCirka 5 min.
10 minCirka 10 min.
15 minCirka 15 min.
Avbryta automatisk
tidsstämpel (Auto Time
Stamp)
Välj “OFF (AV)”, och tryck sedan på
ENTER i steg 3, eller avbryt
inspelningen.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning med hjälp av
automatisk tidsstämpel (Auto
Time Stamp)
När inspelningstiden som gått är
längre än tidsintervallet för
automatisk tidsstämpel:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid
den punkt som du anger som tidsintervall.
När tidsintervallet har gått, lägger
spelaren till en spårmarkering vid den
punkten.
Exempel: Åtta minuter av inspelningen
har gått när tidsintervallet för automatisk
tidsstämpel har ställts in på fem minuter.
En spårmarkering läggs till efter åtta
minuter (efter inspelningens början) och
därefter vid varje 5-minuters intervall.
När tidsintervallet som är inställt för
automatisk tidsstämpel är längre än
inspelningstiden som gått:
MD-spelaren lägger till ett spår när
tidsintervallet för automatisk tidsstämpel
har gått.
Exempel: Tre minuter av inspelningen har
gått när tidsintervallet för automatisk
tidsstämpel har ställts in på fem minuter.
En spårmarkering läggs till efter fem
minuter (efter inspelningens början) och
därefter vid varje 5-minuters intervall.
z
“T” visas före spåret i spelarens teckenfönster
för spårmarkeringar som läggs till genom
automatisk tidsstämpel.
Obs!
• Den automatiska spårmarkeringen som läggs
till med funktionen för automatiska
tidsstämplar, börjar när du lägger till en vanlig
spårmarkering på skivan (t.ex. genom att trycka
på T MARK (T-MÄRKE) eller X etc.).
När du spelar in justeras ljudnivån
automatiskt. Du kan ställa in
inspelningsnivån manuellt under både
anlog och digital inspelning, om så
behövs.
32-SE
Page 33
Kontrollknapp
(./>/N)
X
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
REC
6 Iaktta mätaren för inspelningsnivån
i teckenfönstret, och justera
inspelningsnivån genom att trycka på
. eller >.
Ange en nivå så att det ingående
ljudet lyser upp det femte segmentet
inivåmätaren. Om det sjätte
segmentet tänds sänker du nivån
genom att trycka på ..
femte segmentet
1 Tryck på REC medan du trycker påX.
MD-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
2 Tryck på MENU (MENY).
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “RecVol” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “Manuell” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Manual
5 Spela upp källjudet.
REC15
Inspelningen startar inte i det här
steget.
Om din källa är en externt ansluten
komponent bör du kontrollera att
källan är klar att spela upp från början
av materialet som ska spelas in innan
du börjar uppspelningen.
7 Tryck på X igen för att starta
inspelningen.
Ändra tillbaka till automatisk
nivåkontroll
Välj “Automatisk” i steg 4.
Obs!
• Om du trycker på x under pågående
inspelning, återgår spelaren till läget för
automatisk justering av inspelningsnivån
nästa gång du startar en inspelning.
• Om du vill ställa in inspelningsnivån manuellt
under synkroniserad inspelning gör du
följande.
1 Välj “OFF (AV)” i steg 3 under “Spela in en
MD-skiva” (sidan 19).
2 Följ instruktionerna för manuell inspelning i
steg 1 till 6 (sida 32). Följ sedan
instruktionerna för synkroniserad inspelning
i steg 2 och 3, och välj “ON (PÅ)” (sida 17).
Inspelningen börjar automatiskt när ljudet
från källan spelas upp.
33-SE
Page 34
• Du kan inte byta från “Automatisk” till
“
Manuell” (eller tvärtom) under pågående
inspelning.
MD-spelarens teckenfönster
Kontrollera återstående
inspelningsbar tid
Du kan kontrollera den inspelningstid
som återstår, spårnummer osv. under
inspelningen och i stoppläge.
Grupprelaterade alternativ visas endast
när ett spår med gruppinställningar spelas
upp och sedan stoppas.
Kontrollknapp
(./>)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 När spelaren spelar in eller är
avstängd trycker du på MENU
(MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “DISP” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskad information
blinkar i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på > ändras
teckenfönstret enligt följande:
AB
PåB
LapTim
Den tid som gått av det aktuella
spåret.
r
RecRem
Återstående tid som det går att spela
in på.r
GP Rem
Den tid som återstår av det aktuella
spåret i en grupp.
r
AllRem
Återstående tid efter den aktuella
placeringen.
Obs!
Det är inte säkert att alternativet kan väljas
beroende på om grupplägets status är påslagen
eller avstängd eller beroende på MD-spelarens
driftstatus.
4 Tryck på ENTER.
Den information som valdes i steg 3
visas i A och B.A— spårnummer, spårnamn,
gruppnamn eller skivnamn.
B— den information som valdes
i steg 3.
Obs!
Det är inte säkert att alternativet kan väljas
beroende på om grupplägets status är påslagen
eller avstängd, MD-spelarens driftstatus eller
spelarens inställningar.
z
Hur du kontrollerar vilket spår som spelas och
spårnamn under uppspelning beskrivs på
sidan 38.
34-SE
Page 35
Olika typer av uppspelning
Använda
gruppfunktionen
(Gruppläget)
Spelaren kan utföra olika uppspelningar av
en skiva som har gruppinställning. Mer
information om gruppläget finns i “Spela
in spår med hjälp av gruppfunktionen
(grupplägesinspelning)” (sidan 29)
.
Kontrollknapp
(./>)
GROUP
(GRUPP)
ENTER
Lyssna på spår i en specifik
grupp (gruppuppspelning)
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Starta uppspelningen.
2 Tryck på GROUP (GRUPP) i minst 2
sekunder.
“” och “GP ON (PÅ)” visas
i teckenfönstret och gruppläget sätts
på.
Uppspelningen avbryts vid slutet av
det sista spåret i den valda gruppen.
Information om hur du väljer en
annan grupp finns i “Välja och spela
grupper (läget Hoppa över grupp)”
(sidan 35).
z
• Du kan även ändra uppspelningslägena
(repetition eller slumpmässig uppspelning)
i den valda gruppen. Efter dessa instruktioner
följer du stegen i “Ändra uppspelningsläge”
(sidan 36).
• Genom att trycka på > på spelaren
i gruppläge när sista spåret i gruppen spelas
upp, flyttas uppspelningen till det första spåret
i gruppen och genom att trycka på . två
gånger i rad på spelaren eller fjärrkontrollen
när första spåret i gruppen spelas upp, flyttas
uppspelningen till det sista spåret i gruppen.
Stänga av gruppfunktionen
Tryck på GROUP (GRUPP) igen i minst
2 sekunder.
Obs!
MD-spelaren behandlar alla spår i gruppläge
utan gruppinställningar som om de tillhör den
sista gruppen på skivan. Den sista gruppen
anges i teckenfönstret på spelaren som
”GP --”. Spåren i en grupp visas efter sin
ordningsföljd på skivan, inte efter sin
ordningsföljd i gruppen.
Välja och spela grupper (läget
Hoppa över grupp)
Det kan använda spelarens olika
funktioner oavsett om gruppläget är på
eller av. Uppspelning på spelaren kan
däremot variera beroende på om
gruppläget är på eller av.
• När gruppläget är på:
Uppspelningen börjar med det första
spåret i den valda gruppen och slutar
med det sista spåret i gruppen.
• När gruppläget är av:
Uppspelningen börjar med det första
spåret i den valda gruppen och slutar
med det sista spåret på skivan.
35-SE
Page 36
När gruppläget är av:
Skiva
Spårnummer
123
Hoppa över
När gruppläget är på:
Skiva
Grupp 1
Spårnum
mer
56
Hoppa över Hoppa över
Grupp 2
Spårnu
mmer
78
Grupp 3
Spårnu
mmer
Ändra uppspelningsläge
Du kan välja mellan olika
uppspelningslägen t.ex. repetition
(AllRep), repetition av enstaka spår
(1 Rep) och slumpmässig repetition
4
(Shuf.R).
Kontrollknapp
(./>)
MENU/ENTER (M ENY/ENTER)
123
Hoppa över Hoppa över Hoppa över
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
12
12
1 Tryck på GROUP (GRUPP).
“” blinkar i teckenfönstret och
gruppen kan väljas.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger inom 5 sekunder för att välja
önskad grupp och tryck sedan på
ENTER.
Spelaren börjar spela från första
spåret i gruppen.
Obs!
Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder efter
steg 1 avbryts läget Hoppa över grupp och
därefter kan du inte utföra steg 2. För att
fortsätta med steg 1 upprepar du instruktionerna
från början.
36-SE
1 Under uppspelning trycker du på
MENU (MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “P-MODE (P-LÄGE)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER igen.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja uppspelningsläge
och tryck sedan på ENTER.
MD-spelarens teckenfönster
A
Shuf.R
B
När du trycker på>ändras B.
När du trycker på ENTER visas A.
Page 37
PåB/A
S
Normal/(ingen)
Alla spåren spelas en gång.rAllRep/
Alla spåren upprepas.
r1 Rep/1
Ett spår upprepas.
rShuf.R/Shuf
När det aktuella spåret har spelat
klart spelas återstående spår
i slumpvis ordning.
z
Du kan ange uppspelningsläget för en vald
grupp när gruppläget är på. För att aktivera
gruppläget, se “Välja och spela grupper (läget
Hoppa över grupp)” (sidan 35).
Förstärkt bas (DIGITAL
MEGA BASS)
Mega Bass-funktionen intensifierar
lågfrekvent ljud så att kvaliteten på
ljudåtergivningen blir fylligare.
Funktionen påverkar bara ljudet i
hörlurarna.
Kontrollknapp
(./>)
2 Tryck på . eller > för att välja
ett alternativ och tryck sedan på
ENTER.
Varje gång du trycker på > ändras A och B enligt följande:
Teckenfönster
A
Digital MEGA BAS
BASS 2
B
PåB/A
OFF (AV)/(ingen)
Normal uppspelning
rBASS 1/
Mega Bass (måttlig effekt)
rBASS 2/
Mega Bass (stark effekt)
Obs!
• Om ljudet störs när basen förstärks vrider du
ned volymen.
• Mega Bass-funktionen påverkar inte ljudet vid
inspelning.
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Tryck på MENU (MENY), sedan
. eller > upprepade gånger
tills “BASS” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på ENTER igen.
37-SE
Page 38
Kontrollera
återstående tid och
spårnummer under
uppspelning
Under uppspelningen kan du kontrollera
namn på spår och skivor osv.
Grupprelaterade alternativ visas endast
när ett spår med gruppinställningar spelas
upp.
Kontrollknapp
(./>)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Under uppspelning trycker du på
MENU (MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “DISP” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills den information du söker
blinkar i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på > ändras
teckenfönstret enligt följande:
MD-spelarens teckenfönster
AB
PåB
LapTim
Den tid som gått av det aktuella
spåret.
r
1 Rem
Den tid som återstår av det aktuella
spåret.
r
GP Rem
Återstående tid efter den aktuella
placeringen i gruppen.
r
AllRem
Återstående tid efter den aktuella
placeringen.
4 Tryck på ENTER (ENTER).
Innehållet i teckenfönstret ändras på
följande sätt:
Den information som valdes i steg 3
visas i A och B.A— den information som valdes
i steg 3.
B— spårnummer, spårnamn,
gruppnamn eller skivnamn.
Obs!
Alternativen kan visas på olika sätt eller så kan
de inte väljas beroende på om grupplägets
status är påslagen eller avstängd, eller beroende
på MD-spelarens driftstatus.
z
Om du vill kontrollera återstående tid eller
inspelningsposition medan inspelningen håller
på, eller är i stoppläge, se sidan 34.
38-SE
Page 39
Redigera inspelade spår
Du kan redigera dina inspelningar genom
att lägga till/radera spårmarkeringar eller
namnge spår och skivor. Förinspelade
MD-skivor kan dock inte redigeras.
• Det går inte att redigera spår på en förinspelad
MD-skiva. Innan du redigerar måste du stänga
fliken på sidan av MD-skivan (sida 52).
• Om du redigerar samtidigt som du spelar upp
får du inte stänga av strömmen förrän “Edit
(Redigera)” försvinner från teckenfönstret.
• Undvik att flytta MD-spelaren när “Edit
(Redigera)”* blinkar i teckenfönstret.
• Det går inte att öppna luckan förrän “Edit
(Redigera)” försvinner från teckenfönstret när
du har redigerat färdigt.
• När gruppläget är på kan du endast redigera
spår som har registrerats i den valda gruppen.
Namnge och döpa om
skivor och spår
Du kan namnge spår, grupper och skivor
genom att använda spelarens teckenutbud.
Tillgängliga tecken
• Små och stora bokstäver i det engelska
alfabetet
• Siffrorna 0 t.o.m. 9
• ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
Obs!
• “FULL” visas när du försöker ange mer än
1 700 tecken på en skiva. Ange en kortare titel
för spåret, gruppen eller skivan eller ändra
inställningen “LPStmp” till “OFF (AV)” när
du spelar in i MDLP-läge så att “LP:” inte
läggs till i början av spårnamnet (sida 27).
• När du namnger en skiva som har spelats in
med gruppfunktionen, se till att gruppläget är
på för att förhindra att
grupphanteringsinformationen spelas över av
misstag.
• Om du anger symbolen “//” mellan tecknen
i skivnamnet, t.ex. “abc//def”, kan du kanske
inte använda gruppfunktionen.
END SEARCH
Kontrollknapp
VOL+/–
(./>/x)
GROUP/
CANCEL
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
(AVSLUTA SÖKNING)
X
Antal tecken som du kan mata
in
Spår-, grupp- eller skivnamn: Cirka 200
av varje
Antal tecken som du kan mata
in på en skiva
Siffror/markeringar: Cirka 1 700
39-SE
Page 40
Namnge skivor och spår
1 Sätt i en skiva och följ instruktionerna:
Namnge ett spår
Börja spela upp eller spela in ett spår
som du vill namnge, och namnge
spåret samtidigt som du spelar upp
eller spelar in.
Namnge en grupp
Aktivera gruppläget (sida 30) och
börja spela upp eller spela in ett spår i
gruppen du vill namnge, och namnge
gruppen samtidigt som du spelar upp
eller spelar in.
Namnge en skiva
Om skivan redan har spelats in, följ
instruktionerna från steg 2 när
spelaren är avstängd. Om skivan är
ny, börja spela in och namnge skivan
under inspelningen.
Aktivera gruppläget om du namnger
en skiva med gruppinställningar
(sida 30).
2 Tryck på MENU (MENY).
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills följande alternativ visas i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
När du namnger ett spår
”T: Name”
När du namnger en grupp
”G: Name”
När du namnger en skiva
”D: Name”
När markören blinkar kan du namnge
spåret, gruppen eller skivan.
Skivan är klar att namnges.
40-SE
5 Tryck på VOL + eller VOL –
upprepade gånger för att välja ett
tecken och tryck på ENTER.
Det markerade tecknet slutar blinka
och markören flyttas till nästa
teckenposition.
Knapparna som används för
teckeninmatning och dess funktioner
är listade nedan:
FunktionerAnvändning
Välja ett teckenTryck på VOL + eller
Ange ett teckenTryck på ENTER.
Ange ett namnTryck på ENTER
Infoga ett blanksteg
när du ska skriva ett
nytt tecken
Radera ett tecken och
flytta alla följande
tecken ett steg åt
vänster
Avbryta namngivning Tryck på CANCEL
VOL –.
i minst 2 sekunder.
Tryck på VOL + och
END SEARCH
(AVSLUTA
SÖKNING)
samtidigt.
Tryck på VOL – och
END SEARCH
(AVSLUTA
SÖKNING)
samtidigt.
(AVBRYT).
6 Upprepa steg 5 och ange alla tecken
i namnet på skivan eller spåret.
7 Tryck på ENTER under 2 sekunder
eller mer
Spårets eller skivans namn lagras.
Avbryta namngivning,
Tryck på “CANCEL (AVBRYT)” i steg
6.
Obs!
• Om en inspelning avbryts medan ett spår, en
grupp eller en skiva namnges, eller om en
inspelning flyttar över till nästa spår när ett
spår namnges, sparas automatiskt det som du
har angett.
• “LP:” läggs automatiskt till i början av
spårnamnet på spår som spelas in i MDLPläge (sida 27).
• Du kan inte namge eller döpa om en
förinspelad eller tom skiva.
.
Page 41
Döpa om spår och skivor
1 Sätt i en skiva och följ instruktionerna:
Döpa om ett spår
Börja spela upp ett spår som du vill
döpa om, och ändra spårnamnet
samtidigt som du spelar upp.
Döpa om en grupp
Aktivera gruppläget (sida 30) och
börja spela upp eller spela in ett spår i
gruppen du vill döpa om, och ändra
gruppnamnet samtidigt som du spelar
upp eller spelar in.
Döpa om en skiva
Om skivan redan har spelats in, följ
instruktionerna från steg 2 när
spelaren är avstängd. Aktivera
gruppläget om du döper om en skiva
med gruppinställningar (sida 30).
2 Följ steg 2 till 4 under “Namnge
skivor och spår” (sidan 40) för att
visa ett spår-, grupp- eller skivnamn.
3 Följ steg 5 till 7 under “Namnge
skivor och spår” (sidan 40), och tryck
sedan ned ENTER i minst 2 sekunder.
Obs!
• Du kan inte döpa om förinspelade MD-skivor.
• Du kan inte ändra ett spår- eller skivnamn som
innehåller fler än 200 tecken om spåret eller
skivan har skapats på en annan enhet.
Avbryta namngivning
Tryck på CANCEL (AVBRYT).
Registrera spår eller
grupper som ny grupp
(gruppinställning)
Utför följande instruktioner för att
registrera spår eller grupper som ny
grupp. Spåren eller grupperna måste dock
vara i ordningsföljd. Om de önskade
spåren eller grupperna inte är i
ordningsföljd måste du flytta dem så att
de är i ordningsföljd innan du kan
registrera dem (“Flytta inspelade spår”,
sidan 43). Utförandet av denna funktion
beror på om gruppläget är på eller av.
• När gruppläget är PÅ:
Flera grupper registreras som en grupp.
• När gruppläget är AV:
Flera spår registreras som en grupp.
Följande avsnitt förklarar användningen
när gruppläget är på.
Grupp
Grupp
123456789
Skapa en ny
grupp med
spår 1 till 3.
Grupp
Skapa en ny grupp
med 2 grupper.
Grupp
123456789
• Det är inte möjligt att registrera spår
som inte är i ordningsföljd (spår 3 t.ex.
kan inte registreras i samma grupp som
spår 5 till 7).
• Spår visas alltid i den ordningsföljd de
har på skivan, inte den ordningsföljd de
har inom gruppen (även om gruppläget
är på)
• Sätt i en MD-skiva.
41-SE
Page 42
Kontrollknapp
(./>)
GROUP
(GRUPP)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 När spelaren är avstängd trycker du
på MENU (MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “G:Set” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Det första spårets nummer (”STR”)
visas i teckenfönstret.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskat sistaspårnummer
eller –namn blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på ENTER.
Numret på det sista spåret i gruppen
(”END (AVSLUTA)”) visas
i teckenfönstret.
På så sätt väljer du det sista spåret
i den nya gruppen.
6 Följ stegen 4 till 7 under “Namnge
skivor och spår” (sidan 40) för att
namnge en grupp.
Obs!
• I steg 4 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett
spår som inte tillhör en grupp.
• När du väljer det sista spåret i steg 5,
kontrollera att spåret kommer efter det du
valde i steg 4. Det sista spåret måste antingen
vara det sista spåret i en befintlig grupp eller
ett spår som inte tillhör en grupp.
Frige en
gruppinställning
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
Kontrollknapp
(./>/x)
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskat förstaspårnummer
eller –namn blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på ENTER.
På så sätt väljer du det första spåret
i den nya gruppen.
Även när gruppläget är på visas
spårnumren i den ordningsföljd de
har på skivan, inte den ordningsföljd
de har inom gruppen.
42-SE
GROUP
(GRUPP)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Tryck på GROUP (GRUPP) i minst 2
sekunder för att stänga av gruppläget.
2 Markera en grupp som du vill frige
och kontrollera innehållet (se “Välja
och spela grupper (läget Hoppa över
grupp)” (sidan 35)).
Page 43
3 Tryck på x.
C
(
4 Tryck på MENU (MENY).
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “G:Rls” blinkar i
teckenfönstret och tryck på ENTER.
“G:Rls?” och “ENTER” visas
i teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER.
Den valda gruppens gruppinställning
har frigetts.
Flytta inspelade spår
Du kan ändra ordningen på de inspelade
spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje till andra plats.
Före flytten
ACDB
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill flytta trycker du på MENU
(MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER igen.
“” och “T:Name” blinkar
i teckenfönstret och spelaren spelar
upp det valda spåret upprepade
gånger.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “” och “T:Move”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
I examplet ovan visas “003 t” och
“t 003” växelvis i teckenfönstret.
4 Tryck på . eller > för att välja
det spårnummer som du vill flytta till.
I examplet ovan visas “003 t”
”t 002” växelvis i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER igen.
Spåret flyttas till det valda
spårnumret.
Så här avbryter du flytten
Tryck på “CANCEL (AVBRYT)” i steg
4.
ABDC
Efter flytten
Kontrollknapp
(./>)
ANCEL
AVBRYT)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
43-SE
Page 44
Flytta ett spår till en
annan grupp
• Sätt i en skiva med gruppinställningar
Kontrollknapp
(./>)
GROUP/
CANCEL
(GRUPP/
AVBRYT)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Tryck på GROUP (GRUPP) i minst 2
sekunder.
“” visas i teckenfönstret och
gruppläget sätts på.
2 Medan du spelar upp det spår som du
vill flytta trycker du på MENU
(MENY).
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
Spelaren spelar upp det markerade
spåret upprepade gånger.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “T:Move” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills den valda gruppen blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret på det valda spåret
inom gruppen blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på ENTER.
Så här avbryter du flytten
44-SE
Tryck på “CANCEL (AVBRYT)” i steg
5.
Ändra gruppordningen
på skivan (gruppflytt)
• Sätt i en skiva med gruppinställningar
Kontrollknapp
(./>)
GROUP/
CANCEL
(GRUPP/
AVBRYT)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Tryck på GROUP (GRUPP) i minst 2
sekunder.
“” visas i teckenfönstret och
gruppläget sätts på.
2 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår
trycker du på MENU (MENY).
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT”(REDIGERA)
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “G:Move” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Du kan nu flytta den markerade
gruppen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja destination på
skivan och tryck sedan på ENTER.
Så här avbryter du flytten
Tryck på “CANCEL (AVBRYT)” i steg
5.
Page 45
Lägga till spårmarkering
Du kan lägga till spårmarkeringar så att
den del som ligger efter en ny
spårmarkering räknas som ett nytt spår.
Antalet spår ökar på följande sätt:
Du kan inte lägga till en spårmarkering på
ett spår som har hämtats från datorn.
1342
Lägga till spårmarkering
23145
Antalet spår ökar
T MARK (T-MÄRKE)
1 Medan uppspelningen pågår eller tar
paus trycker du på T MARK (TMÄRKE) på spelaren vid den punkt
där du vill ha en markering.
“MK ON (PÅ)” visas i teckenfönstret
och en spårmarkering läggs till. De
efterföljande spårnumren ökar med ett.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning (ej under
synkroniserad inspelning)
Tryck på T MARK (T-MÄRKE) på
spelaren vid den punkt där du vill lägga
till en spårmarkering.
Du kan använda automatisk tidsstämpel
(Auto Time Stamp) om du vill att
markeringar ska läggas till automatiskt
med bestämda intervaller (utom under
digital inspelning) (sida 31).
Radera spårmarkering
Om du spelar in med analog insignal kan
felaktiga spårmarkeringar spelas in när
inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort
spårmarkeringar och slå samman spåren
före och efter spårmarkeringen. Antalet
spår ändras på följande sätt:
Du kan inte lägga till en spårmarkering på
ett spår som har hämtats från datorn.
1342
Radera en spårmarkering
132
Antalet spår minskar
Kontrollknapp
(.)
X
T MARK
(T-MÄRKE)
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill
ta bort trycker du på X för att ta en
paus i uppspelningen.
2 Lokalisera spårmarkeringen genom
att trycka lätt på ..
Om du t.ex. ska radera den tredje
spårmarkeringen, går du till det tredje
spårets början. “00:00” visas
i teckenfönstret.
“MK 003” visas i teckenfönstret
under 2 sekunder.
forts.
45-SE
Page 46
3 Tryck på T MARK (T-MÄRKE) för
att radera markeringen.
“MK OFF (AV)” visas i
teckenfönstret. Spårmarkeringen
raderas och de två spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även
en eventuell titel som tilldelats markeringen.
Obs!
• När du raderar en spårmarkering mellan två på
varandra följande spår som är registrerade i
olika grupper medan gruppläget är av,
omregistreras det andra spåret i den grupp
som det första spåret tillhör. Om du dessutom
kombinerar ett spår som är registrerat i en
grupp med ett spår som inte är registrerat i en
grupp (två på varandra följande spår), får det
andra spåret samma registreringsinställningar
som det första spåret. När gruppläget är på
kan du dock endast slå samman spår inom den
valda gruppen.
• Du kan inte ta bort spårmarkeringar som
systemet inte stöder. Se avsnittet
“Systembegränsningar” (sidan 54) för mer
information.
Radera spår
Obs!
Du kan inte radera spår som har hämtats från
datorn. Du kan inte radera en grupp eller en hel
skiva om den innehåller ett spår som hämtats
från datorn. I så fall lägger du in spåret eller
spåren i OpenMG Jukebox-programmet.
Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera att
du raderar rätt spår.
1 Medan du spelar upp det spår du ska
radera trycker du på MENU
(MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER igen.
“” och “T:Name” blinkar
i teckenfönstret, och spelaren spelar
upp det valda spåret upprepade
gånger.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “” och “T:Ers” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
“Erase (Radera)?” och “ENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas
upp. Alla spår efter det raderade
spåret numreras om automatiskt.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar före och efter
den del du vill radera och radera sedan
delen (sida 45).
Kontrollknapp
(./>)
46-SE
Så här avbryter du radering
Tryck på “CANCEL (AVBRYT)” i steg
3.
GROUP/
CANCEL
(GRUPP/
AVBRYT)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
Page 47
Radera en hel MD-skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på
MD-skivan samtidigt.
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet på skivan innan du
raderar den.
Radera en grupp
Du kan radera spår i en vald grupp.
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet i gruppen innan du
raderar den.
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Spela upp skivan du vill radera för att
kontrollera innehållet.
2 Tryck på x för att avbryta.
3 När inspelningen avbryts trycker du
på MENU (MENY).
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
“” och “D:Name” blinkar
i teckenfönstret.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “” och “D:Ers”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
“Erase (Radera)?” och “ENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
6 Tryck på ENTER igen.
“Edit (Redigera)” blinkar i
teckenfönstret och alla spår raderas.
När raderingen är klar visas “BLANK
(TOM)” i teckenfönstret.
Så här avbryter du radering
Tryck på “CANCEL (AVBRYT)” i steg
5.
1 Tryck på GROUP (GRUPP) i minst 2
sekunder.
“” visas i teckenfönstret och
gruppläget sätts på.
2 Välj gruppen du vill radera (“Välja
och spela grupper (läget Hoppa över
grupp)”, sidan 35) för att kontrollera
innehållet.
3 Tryck på x för att avbryta.
4 När spelaren är avstängd trycker du
på MENU (MENY).
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT (REDIGERA)”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “G:Ers” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
“Erase (Radera)?” och “ENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER igen.
Gruppen har raderats.
Så här avbryter du radering
Tryck på “CANCEL (AVBRYT)” i steg
6.
47-SE
Page 48
Andra funktioner
Skydda din hörsel
(Automatisk
volymbegränsning
(AVLS))
Funktionen Automatisk
volymbegränsning (AVLS) (Automatic
Volume Limiter System) ser till att
ljudvolymen inte är så hög att den skadar
din hörsel.
Kontrollknapp
(./>)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Tryck på MENU (MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OPTION
(ALTERNATIV)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “AVLS (Automatisk
volymbegränsning)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER igen.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “ON (PÅ)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
När du försöker höja ljudvolymen för
mycket blinkar “AVLS (Automatisk
volymbegränsning)” i teckenfönstret.
Volymen hålls då på en måttlig nivå.
Inaktivera Automatisk
volymbegränsning (AVLS)
Välj “OFF (AV)” i steg 4.
Stänga av pipljudet
Du kan stänga av pipljudet.
Kontrollknapp
(./>)
MENU/ENTER (MENY/ENTER)
1 Tryck på MENU (MENY).
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OPTION
(ALTERNATIV)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “BEEP (PIP)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OFF (AV)” blinkar
i teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Sätta på pipljudet
Välj “ON (PÅ)” i steg 4.
48-SE
Page 49
Låsa knappar och
kontroller (HOLD
(AVBRYT))
Med den här funktionen kan du se till att
knapparna inte oavsiktligt sätter igång en
funktion när du bär MD-spelaren.
HOLD
(AVBRYT)
1 Skjut HOLD (AVBRYT) i pilens
riktning ..
Låsa upp kontroller
Skjut HOLD (AVBRYT) i pilens
motsatta riktning för att låsa upp
kontrollerna.
49-SE
Page 50
Strömkällor
Du kan använda MD-spelaren med nätström eller alkaliskt torrbatteri (LR6, storlek AA)
(medföljer ej).
Det är bäst att använda MD-spelaren med nätström om du ska spela in en längre stund.
Batterilivslängd
1)
(Enhet: ca timmar) (JEITA2))
3)
LR6 (SG), alkaliskt torrbatteri
Inspelning
4)
NormalLP2LP4
91316
Uppspelning404954
1)
Batteriets livslängd kan vara kortare beroende på hur och under vilka förhållanden spelaren används,
t.ex. den omgivande temperaturen, och vilka slags batterier som används.
2)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
3)
Vid användning av ett alkaliskt torrbatteri av typen Sony LR6 (SG) “STAMINA” (tillverkat i Japan).
4)
Använd alltid ett nytt torrbatteri vid inspelning så att inte inspelningen avbryts p.g.a. att batteriet tar
slut.
När batteriet bör bytas
När batteriet är svagt blinkar r eller så visas “LoBATT” i teckenfönstret. Byt ut
torrbatteriet.
Tänk på att batterinivån som anges av batteriindikatorn bara är ungefärlig och varierar
beroende på inspelningsförhållandena.
Obs!
Stäng av MD-spelaren innan du byter batteri.
• Använd bara den nätadapter som följer med spelaren.
• Om spelaren inte ska användas på länge kopplar du ur nätadaptern ur vägguttaget.
50-SE
Page 51
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• För aldrig in främmande föremål i DC IN 3 V-
uttaget.
• Låt inte kontakterna på spelaren komma
i kontakt med föremål eller ytor av metall. En
sådan kontakt kan kortsluta kontakterna och
skapa farlig värmegenerering.
Vattentät
• Innan du öppnar eller stänger skyddslocket
bör du se till att torka av vatten, damm eller
sand från enhetens utsida. (Enheten är inte
vattentät om luckan på ovansidan är öppen.)
• Eftersom vatten kan orsaka rost i uttaget för
hörlurarna/öronsnäckorna, USB-uttaget,
LINE IN (OPTICAL) (LINJEINGÅNG
[OPTISK])-uttaget eller DC IN 3 V-uttaget
bör du täcka över dem med de medföljande
gummihattarna när uttagen inte används.
• Eftersom enheten är lufttät är det inte säkert
att du kan öppna luckan till MD-skivfacket
om en plötslig förändring sker i lufttrycket
inuti enheten, vilket kan inträffa när den
transporterats på flygplan eller har flyttats från
ett varmt ställe till ett kallt. För att öppna
luckan drar du av gummihatten som täcker
DC IN 3 V-uttaget och öppnar sedan luckan.
När du har öppnat luckan täcker du uttaget
med gummihatten igen.
• De medföljande hörlurarna/öronsnäckorna bör
inte sänkas ned i vatten eller komma i kontakt
med vatten. Om de oavsiktligen tappas i
vatten eller blir våta, torka av dem med en
mjuk trasa. Använd aldrig en hårfön för att
torka dem.
• Om enheten eller hörlurarna/öronsnäckorna
sänkas ned i saltvatten, se till att tvätta dem
isötvatten (ej rinnande). Tvätta dem aldrig
under rinnande vatten och använd aldrig tvål
eller rengöringsmedel.
• Sand eller damm på gummipackningen kan
förhindra att luckan stängs ordentligt, och
vatten kan läcka in. Borsta av damm
emellanåt.
• Vi rekommenderar att du byter ut
förpackningen varje år. Byt ut packningen hos
en auktoriserad Sony-återförsäljare.
Strömkällor
• Du kan ansluta spelaren till vanlig nätström
eller LR6-batteri (storlek AA).
• Vid användning inomhus: Använd den
nätadapter som följer med spelaren. Använd
ingen annan nätadapter eftersom spelaren då
kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
• Spelaren är inte frånkopplad från
nätströmmen så länge den är ansluten till ett
vägguttag, trots att själva MD-spelaren är
avstängd.
• Om du inte tänker använda spelaren på länge,
bör du koppla bort strömkällan (nätadapter,
torrbatteri, eller bilbatterikabel). När du ska ta
ur nätadaptern ur ett vägguttag tar du tag
isjälva adaptern. Dra aldrig i kabeln.
Överhettad MD-spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den
används under en längre tid. Då bör du stänga
av spelaren och låta den svalna innan du åter
använder den.
Installation
• Använd aldrig spelaren så att den utsätts för
väldigt starkt ljus, väldigt höga temperatur,
fukt eller kraftiga vibrationer.
• Svep aldrig in spelaren i något när den
används och är ansluten med nätadaptern.
Överhettning kan skada MD-spelaren eller
påverka funktionen.
Hörlurar/öronsnäckor
Säkerhet under resor
Använd inte hörlurar när du kör bil, cyklar eller
kör något annat motorfordon. Det kan utgöra en
trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan
dessutom vara riskfyllt att spela på hög volym
när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du
bör vara ytterst försiktig eller stänga av
spelaren i särskilt riskfyllda situationer.
51-SE
Page 52
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du
lyssnar med hörlurar. Hörselexperter varnar för
oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym.
Om du får ringningar i öronen bör du minska
ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela inte för högt. Då hör du ljud som kommer
utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk
i din omgivning.
MD-skivans fodral
• När du bär eller förvarar en MD-skiva bör den
alltid ligga i sitt fodral.
• Bryt inte upp fodralet.
• Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, väldigt höga temperaturer, fukt eller
damm.
• Sätt bara fast MD-etiketten på dess avsedda
plats på skivan. Klistra inte fast den på någon
annan yta på skivan.
Rengöring
• Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt
rengöringsmedel. Använd inte något slags
rengöringsmaterial som innehåller slipmedel,
skurpulver eller något lösningsmedel som
innehåller sprit eller bensen då MD-spelarens
yta kan fördärvas.
• Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
• Damm på linserna kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att
skivfackets lucka är stängd när en MD-skiva
satts i eller matats ut.
• Bäst ljudkvalitet får du om du använder en
torr trasa när du torkar av hörlurarnas/öronsnäckornas kontakter. Smutsiga kontakter
kan orsaka ljuddistorsion eller ljudavbrott.
• Bär inte med dig torrbatteriet eller förvara det
tillsammans med metallföremål såsom mynt,
nyckelringar eller halsband. Detta kan orsaka
kortslutning och värmegenerering.
• Om du upptäcker att ett batteri läcker, bör du
noggrant och försiktigt torka bort all
batterivätska i batterifacket innan du sätter
i ett nytt batteri.
Viktigt om mekaniskt brus
Från spelaren hörs ett mekaniskt brus när den är
igång. Bruset orsakas av energisparfunktionen
och utgör inget problem.
Skydda inspelad MD-skiva
Om du vill skydda en MD-skiva mot
överspelning och radering skjuter du upp den
lilla “fliken” på MD-skivans sida så att den är
öppen. Det går då inte att spela in eller redigera
MD-skivan. När du ska spela in på den igen,
skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Flik
Inspelat material
Baksidan på en
är skyddat.
MD-skiva
Inspelat material
är inte skyddat.
Batterier
Felaktig batterianvändning kan leda till att
batteriet läcker eller skadas. Vidtag följande
säkerhetsåtgärder för att undvika sådana
olyckshändelser.
• Placera batteriets minus- och pluspoler (+ och
-) korrekt.
• Om spelaren inte kommer att användas under
en längre tid bör du absolut ta ur batteriet.
52-SE
Page 53
Viktigt vid digital inspelning
r
r
Spelaren använder ett seriellt
kopieringshanteringssystem (Serial Copy
Management System) vilket gör att det bara går
att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior
från förinspelade skivor och band. Ska du
kopiera från en heminspelad MD-skiva måste
du använda analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex.
cd- och MD-skivor.
Viktigt om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en
bomullstuss eller en mjuk trasa enligt bilden.
Om du har frågor om eller problem med din
spelare bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva
finns i MD-spelaren, bör du låta den vara kvar
i MD-spelaren när du kontaktar din Sonyåterförsäljare, så att det går lättare att finna
orsaken till felet.)
53-SE
Page 54
Systembegränsningar
Den metod som din MD-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från
dem som används av kassettbandspelare och DAT-spelare. Skillnaderna framgår av
nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva metoden
som MD-spelaren använder och har inte mekaniska orsaker.
SymtomOrsak
”TrFULL” visas även innan
skivan är helt inspelad
(60, 74 eller 80 minuter).
”TrFULL” visas även innan
maximalt antal spår har
spelats in eller maximal
inspelningstid har uppnåtts.
Det går inte att radera en
spårmarkering.
Den återstående
inspelningstiden ökar inte
efter det att ett antal korta
spår raderats.
Den tid som använts till
inspelning och den
inspelningstid som återstår
motsvarar kanske inte den
maximala inspelningstiden
(60, 74 eller 80 minuter).
Redigerade spår uppvisar
ljudförluster under sökning.
När 254 spår har spelats in på skivan visas meddelandet
“TrFULL” oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det
går inte att spela in mer än 254 spår på skivan. Ta bort
onödiga spår om du vill spela in mer.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att
informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det
går att läsa utspridd information, räknas varje fragment
som ett eget spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår
uppfattas som 254, varför det inte går att spela in mer. Ska
du fortsätta spela in, måste du först radera ett eller flera
spår.
När ett spårs data är fragmenterad går det inte att radera
spårmarkeringar för ett fragment under 12 sekunder
(inspelat i stereo), 24 sekunder (inspelat i mono eller LP2 läge) eller 48 sekunder (inspelat i LP4 -läge). Du kan inte
slå samman ett spår som spelats in i olika
inspelningslägen, t.ex. ett stereospår och ett monospår; du
kan inte heller slå samman ett spår som spelats in med en
digital anslutning med ett spår som spelats in med en
analog anslutning.
Spår som är kortare än 12 sekunder, 24 sekunder eller 48
sekunder räknas inte. Inspelningstiden ökar därför inte om
de raderas.
Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca 2
sekunder (i stereo), 4 sekunder (i LP2-läge eller
enkanaligt) eller 8 sekunder (i LP4-läge). När inspelningen
är stoppad, använder alltid den sist inspelade enheten 2
sekunder, 4 sekunder eller 8 sekunder även om den
verkliga inspelningen är kortare. När inspelning startas
efter ett stopp, infogar spelaren automatiskt ett tomt
utrymme om 2, 4 eller 8 sekunder före nästa inspelning.
(Denna funktion förhindrar att föregående spår oavsiktligt
raderas när en ny inspelning startar.) Den verkliga
inspelningstiden minskar därför varje gång en inspelning
stoppas med maximalt 6, 12 eller 24 sekunder.
Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under
sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid
normal uppspelning.
54-SE
Page 55
SymtomOrsak
Uppspelningstiden på ett
spår som hämtats från
datorn skiljer sig från tiden
som visas på datorns
bildskärm.
Du kan inte hämta spår som
fyller upp återstående tid på
skivan. (Du kan t.ex. inte
hämta spår på 160 minuter
till en skiva i LP2-steroläge
på 80 minuter.)
Du kan inte radera ett spår
som hämtats från datorn.
Detta beror på en kalkyleringsavvikelse mellan MDspelaren och datorn.
Den kortaste inspelningstiden på skivan är normalt 2
sekunder i steroläge, 4 sekunder i LP2-stereoläge och 8
sekunder i LP4-steroläge. När du hämtar ett spår från
datorn behöver spelaren 2 sekunders (4 eller 8 sekunders)
mellanrum för ett spår, även om spåret är kortare än 2
sekunder (4 eller 8 sekunder). Spelaren infogar dessutom 2
sekunder (4 eller 8 sekunder) mellan spåren när de hämtas
från datorn för att inte radera föregående spår eller för att
inte raderas av en ny inspelning. Spelaren behöver därför 6
sekunder (12 eller 24 sekunder) mer för ett spår, vilket
leder till att inspelningstiden på skivan blir 6 sekunder (12
eller 24 sekunder) kortare än den maximala
inspelningstiden på skivan när ett spår hämtas från datorn.
För att radera ett spår som du har hämtat från datorn lägger
du först in det igen och raderar det sedan med hjälp av
OpenMG Jukebox-programmet.
55-SE
Page 56
Felsökning
Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller bör du kontakta närmaste Sony-
återförsäljare. Se även “Meddelanden” (sidan 64).
SymtomOrsak och åtgärder
Spelaren fungerar
dåligt eller inte alls.
• Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten.
, Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen (sidorna 16,
26).
• Funktionen HOLD (AVBRYT) är aktiv (”HOLD (AVBRYT)”
visas i teckenfönstret när du trycker på en funktionsknapp på
spelaren).
, Inaktivera HOLD (AVBRYT) genom att skjuta knappen
HOLD (AVBRYT) i pilens motsatta riktning på spelaren
(sidorna 14, 49).
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klick.
• Det finns kondens inuti spelaren.
, Ta ur MD-skivan och låt spelaren ligga där det är varmt
i flera timmar tills fukten har avdunstat.
• Torrbatteriet är svagt (”LoBATT” blinkar eller inget händer).
, Byt ut torrbatteriet mot ett nytt (sida 13), eller anslut den
medföljande nätadaptern till spelaren.
• Torrbatteriet har satts i fel.
, Sätt i batteriet rätt (sida 13).
• Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen roterade snabbt.
, Vänta tills indikeringen roterar långsamt.
• När du spelade in digitalt från en bärbar cd-spelare använde du
inte nätadaptern eller inaktiverade inte ESP-funktionen
(sida 18).
• Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en
anslutningskabel som är försedd med dämpsats.
, Använd en anslutningskabel utan dämpsats (sida 26).
• Nätadaptern var inte ansluten till nätström under inspelningen eller strömmen bröts.
• När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket
statisk elektricitet, spänningsöverslag (orsakat av t.ex. åskväder)
osv.
, Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor.
2 Låt spelaren vara ca 30 sekunder.
3 Anslut strömkällan.
• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller
korrekt redigerad information.
, Sätt i skivan igen. Spela in skivan på nytt. Om
felmeddelandet fortfarande visas, byt ut skivan.
56-SE
Page 57
SymtomOrsak och åtgärder
Spelaren fungerar
dåligt eller inte alls.
Spelaren spelar över
befintligt material
när du spelar in.
Spelaren fungerar
inte när den är
ansluten till datorn.
”No SIG” visas i
teckenfönstret vid
inspelning från en
bärbar cd-spelare.
Det finns inget
inspelat på MDskivan efter en
inspelning.
Det går inte att öppna
luckan.
Det kommer inget
ljud ur hörlurarna/öronsnäckorna.
Volymen kan inte
höjas.
• Skivan är inspelningsskyddad (”SAVED (SPARAD)” visas).
, Skjut tillbaka fliken (sida 52).
• Inspelningsnivån är för låg för att det ska gå att spela in (vid
manuell inspelning).
, Ta paus och justera inspelningsnivån.
• En förinspelad MD-skiva har satts i (”PbONLY”visas) vid
inspelning.
, Sätt i en inspelningsbar MD-skiva
• Du försökte aktivera gruppläget samtidigt som du ställde in
programmet.
, Aktivera gruppläget innan du ställer in programmet.
• Spelarens startposition (”R-position”) är inställd på “FrHere”.
, Ställ in “R-position” på“Fr End”.
• Datorn känner inte igen spelaren.
, Kontrollera att spelaren är ansluten på rätt sätt.
, Installera drivrutinen rätt på datorn.
, Installera programvaran OpenMG på datorn först och anslut
sedan spelaren.
• Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren.
, När du ska spela in digitalt från en bärbar cd-spelare ska du
använda nätadaptern och inaktivera stötskyddsfunktionen
(som t.ex. ESP) på cd-spelaren (sida 19).
• Nätadaptern var inte ordentligt ansluten till elnätet eller
strömmen bröts av någon anledning under inspelningen.
• Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering,
eller batteriet har tagit slut.
, Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma batteriet mot
ett nytt.
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klick. Skjut ned reglaget märkt
OPEN (ÖPPNA) för att öppna luckan.
• Hörlurarna är inte ordentligt anslutna.
, Stick in hörlurskontakten ordentligt i i.
• Volymen är för låg.
, Justera volymen genom att trycka på VOL+/–.
• Kontakten är smutsig.
, Rengör kontakten.
• Automatisk volymbegränsning (AVLS)-funktionen är på.
, Sätt Automatisk volymbegränsning (AVLS) -funktionen till
“OFF (AV)” (sida 48).
57-SE
Page 58
SymtomOrsak och åtgärder
En MD-skiva spelas
inte upp normalt.
En MD-skiva spelas
inte från det första
spåret.
Delar av det
uppspelade ljudet
hoppas över.
Ljudet påverkas av
statisk elektricitet.
Det går inte att hitta
spårmarkeringarna.
Skivan går inte att
redigera på en annan
enhet.
Tillfälliga brus hörs.• Den speciella digitala ljudkomprimeringstekniken som används
Teckenfönstret ser
inte ut som normalt.
• Uppspelningsläget har ändrats.
, Ändra till normalt uppspelningsläge.
• Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck på N i minst 2 sekunder för att börja uppspelningen.
• Gruppläget är aktiverat.
, Stäng av gruppläget och spela upp från första spåret (tryck
påN i minst 2 sekunder för att börja uppspelningen).
• Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag.
• Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
, Undvik att spela in spår som är kortare än en sekund.
• Stark magnetism från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
, Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetismen.
• Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller >.
, Tryck på X innan du trycker på . eller >.
• Enheten fungerar inte tillsammans med LP2 -stereo eller LP4 -
stereo.
, Redigera på en annan enhet som stöder LP2 -stereo och LP4
-stereo.
i läget LP4 -stereo kan i vissa sällsynta fall göra att tillfälliga
brusljud uppstår vid användning tillsammans med vissa
ljudkällor.
, Spela in i normalt stereoläge eller i läget LP2 -stereo.
• Spelaren kopplades ifrån strömkällan.
, Låt spelaren vara avstängd ett tag eller koppla ifrån
strömkällan, anslut den åter och tryck sedan på någon av
funktionsknapparna.
58-SE
Page 59
Menylista
Menyfunktioner
Tryck på MENU (MENY) och tryck sedan på . eller >.
Meny på MDspelaren
1)
EDIT (REDIGERA) Välja redigeringsfunktioner (namngivning, radera spår, skivor
DISPVisa förfluten speltid, återstående speltid etc. (sidan 34 och 38).
P-MODE (P-LÄGE) Välja uppspelningsläge (repetition, slumpmässig uppspelning
RecVolVälja automatisk eller manuell justering av inspelningsnivån
R-MODE (RLÄGE)
BASSVälja “BASS 1” eller “BASS 2” (DIGITAL MEGA BASS)
TimeMkVälja inställningen automatisk tidsstämpel (sida 32).
SYNC-RVälja “ON (PÅ)” eller “OFF (AV)” för synkroniserad inspelning
OPTION
(ALTERNATIV)
1)
Menyalternativen som kan väljas varierar beroende på om grupplägets status är påslagen eller
avstängd, eller beroende på MD-spelarens driftstatus.
Funktioner
eller grupper etc.) (sidan 40 till 44, 46 och 47).
osv.) (sida 36).
(sida 33).
Välja inspelningsläge (SP-stereo, LP2-stereo, LP4-stereo eller
mono) (sida 27).
(sida 37).
(sida 17).
• AVLS (Automatisk volymbegränsning) (System för automatisk
volymbegränsning) — Välja “ON (PÅ)” eller “OFF (AV)”
(sida 48).
• BEEP (PIP) — Välja “ON (PÅ)” eller “OFF (AV)” (sida 48).
• R-position — Välja startpunkt för inspelning (sida 31).
• LPStmp — Välja “ON (PÅ)” (”LP:” läggs till i början av
spårnamnet) eller “OFF (AV)” (sida 28).
59-SE
Page 60
Innehållsmeny
Menyerna för varje funktionsstatus på MD-spelaren visas på denna och följande sidor.
Varje tabell visar de olika menyerna och menyalternativen som kan väljas på varje
menynivå. För mer detaljer om menyfunktioner se “Menylista” (sidan 59). Menyer och
menyalternativ växlar i fönstret.
Menyer och menyalternativ som väljs när MD-spelaren är avstängd
EDIT
DISP
P-MODE
LapTim
G:SetD:Name
RecRem
G:Rls
GP Rem
1)
2)
G:Ers
AllRem
2)
D:Ers
60-SE
Normal
R-MODE
SP
BASS
OFF
forts. till nästa sida
AllRep1 RepShuf.R
LP2LP4MONO
, : Tryck på ENTER
h : Tryck på
BASS 1
BASS 2
. eller >.
Page 61
forts. från föregående sida
SYNC-R
, : Tryck på ENTER
h : Tryck på
. eller >.
OFF
OPTION
AVLS
OFFON
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge och du har valt en annan grupp än “GP --”.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
3)
Kan endast väljas när gruppläget är avstängt.
ON
BEEPR-Posi
ONOFFONOFF
3)
FrHereFr End
LPStmp
Try ck på CANCEL (AVBRYT) på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
61-SE
Page 62
Menyer och menyalternativ som väljs när MD-spelaren är igång
EDIT
T:NameG:Name
DISP
LapTim
P-MODE
1)
1 RemGP Rem
T:Move
2)
G:Move
AllRem
1)
T:Ers
Normal
BASS
OFF
OPTION
AVLS
OFFON
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge och du har valt en annan grupp än “GP --”.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
AllRep1 RepShuf.R
BASS 1BASS 2
, : Tryck på ENTER
h : Tryck på
BEEP
ONOFF
. eller >.
Try ck på CANCEL (AVBRYT) på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
62-SE
Page 63
Menyer och menyalternativ som väljs när MD-spelaren spelar in
EDIT
T:NameG:Name
DISP
1)
D:Name
LapTim
2)
RecVol
Auto
2)
R-MODE
SP
BASS
OFF
TimeMK
OFF
SYNC-R
OFF
OPTION
AVLS
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i vänteläge.
RecRem
Manual
LP2LP4MONO
BASS 1BASS 2
5 min10 min15 min
ON
, : Tryck på ENTER
h : Tryck på
OFFON
. eller >.
Try ck på CANCEL (AVBRYT) på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
63-SE
Page 64
Meddelanden
Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret, kan du vidta de åtgärder som
föreslås nedan.
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
BLANK (TOM)• En tom MD-skiva har satts i.
BUSY
(UPPTAGEN)
Saving (Spara)• MD-spelaren spelar in information (ljud) från minnet till skivan.
ERROR (FEL)• Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
FULL•Återstående inspelningstid på skivan är 12 sekunder (stereo), 24
HiDCin• Strömkällans spänning är för hög. (Du använder inte rätt
HOLD
(AVBRYT)
LoBATT• Batteriet är svagt.
MEMORY
(MINNE)
• Du försökte använda MD-spelaren medan den bearbetade lagrad
information.
, Vänta tills meddelandet är klart (i sällsynta fall kan det ta några
minuter).
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte MD-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Placera spelaren på en plats utan vibrationer och spela in igen.
• Skivan är smutsig (olja eller fingeravtryck) eller repig, eller så är
det inte en standardskiva.
, Försök spela in igen med en annan skiva.
• MD-spelaren kan inte läsa av skivinformationen på rätt sätt.
, Sätt tillbaka skivan.
• MD-spelaren kan inte läsa av skivinformationen på rätt sätt.
, Sätt i en annan skiva.
, Radera hela skivan om det är möjligt (sida 47).
sekunder (LP2-stereo eller mono), 36 sekunder (LP4-stereo) eller
mindre.
, Byt ut skivan.
nätadapter eller rekommenderad bilbatterikabel.)
, Använd medföljande nätadapter eller rekommenderad
bilbatterikabel.
• Spelaren är låst.
, Skjut HOLD (AVBRYT) i riktning mot pilen för att låsa upp
spelaren (sidan 14, 49).
, Byt ut torrbatteriet (sida 13).
• Du försökte spela in på MD-spelaren trots att den utsattes för
ihållande vibrationer.
, Placera MD-spelaren på ett stadigt underlag och starta om
inspelningen.
64-SE
Page 65
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
FULL• Du försökte ange mer än 200 tecken när du namngav ett spår eller
NoCOPY• Du försökte göra en kopia av en MD-skiva som skyddas av Serial
NoDISC• Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i MD-spelaren.
No SIG• MD-spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
PbONLY• Du försökte spela in eller redigera en förinspelad MD-skiva.
SAVED
(SPARAD)
SORRY
(TYVÄRR)
TEMP• MD-spelaren är överhettad.
EDIT
(REDIGERA)
TrFULL• Spårnummer 254 har uppnåtts.
TrPROT• Du försökte spela in eller redigera ett spår som är
en skiva.
• Du försökte ange mer än sammanlagt 1 700 tecken för spår- och
skivnamn.
, Ange ett kortare namn på spåret, gruppen eller skivan (sida 39)
eller sätt “LPStmp” till “OFF (AV)” så att “LP:” inte läggs till i
början av ett spår (sida 28).
Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt
ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning.
, Använd istället den analoga anslutningen (sida 26).
, Sätt i en MD-skiva.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sida 16).
(Pb står för playback [Uppspelning]).
, Sätt i en inspelningsbar MD-skiva.
• Du försökte spela in på eller redigera en MD-skiva med fliken i inspelningsskyddat läge.
, Skjut tillbaka fliken (sida 52).
• Du försökte radera spårmarkeringen i början på det första spåret.
• Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att slå samman spår
som spelaren inte kan slå samman (ett stereoinspelat spår med ett
monoinspelat).
• Du försökte skriva över en spårmarkering.
• Du försökte trycka på X eller T MARK (T-MÄRKE) under
synkroniserad inspelning.
• Du försökte aktivera gruppfunktionen under programmering.
, Aktivera gruppfunktionen innan programmering.
, Låt spelaren svalna.
• MD-spelaren spelar in information (spårets start- och slutpunkt)
från minnet till skivan.
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte MD-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Radera onödiga spår (sida 46).
raderingsskyddat.
, Spela in eller redigera andra spår.
• Du försökte redigera ett spår som har hämtats från en dator.
, Lägg in spåret igen i datorn och redigera sedan.
65-SE
Page 66
Tekniska data
MD-spelaren
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MD-skiva
Laserdiod
Material: GaAlAs MQW
Våglängd:
Emission: kontinuerlig
Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW
(Uteffekten avser det värde som uppmätts vid
ett avstånd om 200 mm från linsytan på den
optiska pickupen med 7 mm öppning.)
Din återförsäljare har kanske inte alla
ovanstående tillbehör. Denne kan emellertid
informera dig om vilka tillbehör som finns att
tillgå i Sverige.
∗ När du använder valfria hörlurar, använd
endast hörlurar/öronsnäckor med
stereominikontakter. Det går inte att
använda hörlurar/öronsnäckor med
mikrokontakter.
66-SE
Page 67
Förklaringar
Vad står “Net MD” för?
Net MD är ett format som gör det möjligt att
överföra ljuddata från en dator till en
Minidisc med hög hastighet via en USB
(Universal Serial Bus)-kabel med hjälp av
den mycket sofistikerade
upphovsrättsskyddande tekniken OpenMG
och MagicGate. Detta format medför inte till
några ändringar i MD-inspelningssystemet,
det stöder användningen av befintliga
MD-skivor och uppspelning av överförd
(hämtad) ljuddata på MD-enheter.*
Detta format gör det också möjligt att
använda programvaran OpenMG Jukebox
för att enkelt redigera eller mata in tecken på
datorn.
∗ Ljuddata som förs över i läget LP måste
spelas upp på MD-enheter som stöder läget
MDLP.
Därför är MD-skivor så små
Den 2,5 tum stora MD-skivan ligger i ett
plasthölje som liknar en datadiskett (se
föregående bild) och en ny digital
ljudkomprimeringsteknik som kallas
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding) används. ATRAC-tekniken kan
lagra mer ljud på mindre yta tack vare att
tekniken endast extraherar och kodar de
frekvensområden som kan uppfattas av det
mänskliga örat.
Vad betyder “inget ljud”
“Inget ljud” beskriver en spelare som har
ingångsnivå på ca 4,8 mV vid analog ingång
eller mindre än –89 dB vid optisk (digital)
ingång (med 0 dB som “full bit” [den
maximala inspelningsnivån på en
MiniDisc]).
Quick Random Access
Liksom på vanliga cd-skivor går det att
omedelbart komma åt vilket musikspår som
helst på en MD-skiva. På förinspelade MDskivor finns inspelade adresser till varje
enskilt spår. Förinspelade MD-skivor
innehåller ett “User TOC Area” (område för
användarinformation) som anger
ordningsföljden mellan musikstyckena.
TOC-förteckningen (Table of Contents, dvs.
innehållsförteckningen) liknar
katalogsystemet på datadisketter. I detta
område lagras start- och slutadresser för
skivans alla musikstycken. Det innebär dels
att du kan komma till början på vilket spår
som helst så fort du anger spårets nummer
(AMS), dels att du kan namnge platsen med
en spårtitel på samma sätt som du namnger
filer på en diskett.
BA
A — User TOC-område
Innehåller ordningen mellan
musikspåren och adresserna till
spårens början och slut.
B— Musikdata
Begränsningar beträffande
radering av spår som hämtats
från datorn.
På denna enhet fungerar inte
redigeringsfunktionerna (t.ex. radera spår,
lägga till spårmarkeringar och radera
spårmarkeringar) för spår som har hämtats från
datorn. Detta är för att du fortfarande ska
kunna lägga in spår som har hämtats från
datorn. För att radera dessa spår lägger du först
in dem på datorn och redigerar dem sedan.
frige
Gruppflytt 44
Grupplägesinspelning 29
Gruppuppspelning 35
Inställning 41
Läget Hoppa över grupp 35
radera 47
digital
Grupplägesinspelning 28
lägga till spårmarkeringar (Auto
MDLP-läge 27
utan att spela över spår 30
återstående tid
spårnummer under uppspelning 33
M
Manuell inspelning 32
MDLP 27
Menyer 59
N
Namnge 40
Net MD 67
O
OpenMG Jukebox (ÖppnaMG
Jukebox)
Överför 8, 20
8, 20
P
Pipljud 48
R
Radera
en grupp
en hel MD-skiva 47
ett spår 46
Rengöring 52
47
S
SDMI (Initiativ för säker digital musik) 8
Spårmarkering
Lägga till
Radera 45
45
T
Tillbehör
medföljer
tillval 66
9
U
Uppspelningsläge 36
USB-
kabel
8, 9, 20
68-SE
Page 69
69-SE
Page 70
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä saata laitetta
alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan,
kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verhoilla jne. Älä myöskään
aseta sytytettyjä kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä aseta nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle.
Joissakin maissa on erillisiä säädöksiä,
jotka koskevat laitteen paristojen
hävittämistä.
Lisätietoja saa paikallisilta viranomaisilta.
VAROITUS — NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYÄ KANNEN
OLLESSA AUKI
VÄLTÄ ALTISTUMISTA
SÄTEILYLLE
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN
TAPAUKSESSA VASTAA
MISTÄÄN VIALLISESTA
TUOTTEESTA TAI TUOTTEEN
KÄYTTÄMISESTÄ
AIHEUTUVISTA VÄLITTÖMISTÄ,
SATUNNAISISTA TAI
VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA,
MENETYKSISTÄ TAI KULUISTA.
CE-merkintä pätee vain
Euroopan Unionin alueella
myydyille tuotteille.
• OpenMG (avoin MG) ja sen logo ovat
Sony Corporation -yhtiön
tavaramerkkejä.
• Dolby Laboratoriesin Yhdysvaltain ja
kansainväliset patenttilisenssit.
• Kaikki muut tavaramerkit ja
rekisteröidyt tavaramerkit ovat
haltijoidensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Merkintöjä ™ ja ® ei käytetä tässä
oppaassa.
2-FI
Page 71
Tässä käyttöoppaassa selitetään
ainoastaan kannettavan MD-soittimen
käyttö. Saat tarkemmat ohjeet koskien
mukana toimitetun ohjelmiston
(OpenMG Jukebox (AvoinMG
levyautomaatti)) käyttöä OpenMG
Jukeboxin (AvoinMG levyautomaatti)
käyttöohjeista.
Ilmoitus käyttäjille
Koskien mukana toimitettua
ohjelmistoa
• Ohjelmiston tai sen käyttöoppaan
osittainenkin kopioiminen sekä
ohjelmiston vuokraaminen ilman
tekijänoikeuksien haltijan lupaa on
kielletty tekijänoikeuslain nojalla.
• SONY ei missään olosuhteissa vastaa
tämän soittimen mukana toimitetun
ohjelmiston käytöstä aiheutuvasta
rahallisesta tappiosta tai
keskeytysvahingosta, mukaan luettuna
kolmannen osapuolen tekemät vaateet.
• Mikäli ohjelmistossa on
valmistusvirheestä johtuva vika, SONY
vaihtaa sen uuteen. SONY ei kuitenkaan
vastaa muusta.
• Soittimen mukana toimitettua
ohjelmistoa ei voi käyttää muiden kuin
sen kanssa käytettäväksi tarkoitettujen
laitteiden kanssa.
• Huomaa, että jatkuvasta
tuotekehittelystä johtuen
ohjelmistomääritykset saattavat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.
• Soittimen käyttö muun kuin mukana
toimitetun ohjelmiston kanssa ei kuulu
takuu piiriin.
• Ohjelmiston ja sen käyttöoppaan
osittainenkin kopiointi tai ohjelmiston
lainaaminen kolmannelle osapuolelle
ilman tekijänoikeuksien haltijan
nimenomaista valtuutusta on
tekijänoikeuslain nojalla ankarasti
kielletty.
• Sonya ei voida missään tapauksessa
pitää korvausvelvollisena ohjelmiston
käytöstä johtuviin rahallisiin tappioihin,
tulonmenetyksiin tai kolmannen
osapuolen tekemiin vaateisiin.
• Valmistusvirheen kohdalla Sonyn
vastuu rajoittuu ainoastaan kyseisen
viallisen tuotteen korvaamiseen uudella.
Soittimen avulla voit helposti siirtää digitaalisia äänitiedostoja tietokoneeltasi MiniDisclevylle ja nauttia musiikin kuuntelusta missä tahansa.
MP3-, WAV- ja
Windows Media
Format-tiedostot
1 Tallenna
EMD**
Palvelut
ÄäniCD-levyt
digitaalisia
äänitiedostoja
tietokoneellesi*.
2 Siirrä tiedostot
MiniDisc
Walkmansoittimelle.
USB-kaapeliliitäntä
3 Kuuntele
musiikkia MiniDisc
Walkmansoittimella.
* OpenMG on tekijänoikeuksien suojaustekniikka, joka on SDMI-määritelmien mukainen (Secure
Digital Music Initiative)(turvallinen digitaalisen musiikin aloite). Sen avulla voit tallentaa tai
kuunnella musiikkia niin, että tekijänoikeuksia ei rikota.
**EMD on käytettävissä vain tietyissä osissa maailmaa.
8-FI
Page 77
• Tallennettu musiikki on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Muuhun käyttöön vaaditaan
tekijänoikeuksien haltijan lupa.
• Sony ei vastaa musiikkitiedostoista, jotka eivät tallennu tietokoneelle johtuen
epäonnistuneesta tallennuksesta CD-levyltä tai epäonnistuneesta lataamisesta verkosta.
Käyttöön liittyviä
huomautuksia
Tallennusta ei ehkä voida suorittaa loppuun asti oikein tai tallennetut tiedot voidaan
menettää, jos:
— otat levyn soittimesta pois, kytket verkkolaitteen irti soittimesta tai irrotat USB-
kaapelin tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
— käyttämäsi levy on altistunut staattiselle sähkölle tai sähkökohinalle.
Vakiovarusteiden tarkistaminen
Vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Kuulokkeet/nappikuulokkeet (1)
USB-kaapeli (1)
CD-ROM (1)*
Kantohihna (1)
Optinen kaapeli (ainoastaan eurooppalainen malli) (1)
Tyhjä MD-levy (ainoastaan Yhdysvaltain ja Kanadan mallit) (1)
∗ Älä toista CD-ROM-levyä CD-soittimessa.
9-FI
Page 78
Säätimien esittely
Soittimen etupuoli
1
2
3
5
6
7
4
A Näyttöruutu
B GROUP/CANCEL -painike
C MENU/ENTER-painike
D DC IN 3V-liitin
E Suojakansi
10-FI
q;
8
9
F T MARK/REC-painike
G END SEARCH-painike
H USB-liitin
I LINE IN (OPTICAL)-liitin
J i (kuulokkeet/nappikuulokkeet) -
liitin
Page 79
Soittimen takapuoli
1
2
4
5
3
A Kantohihnan kiinnityskohta
B HOLD -kytkin
C X (tauko) -painike
D Suojakansi
E Paristolokeron kansi
F OPEN -kytkin
7
G Viisisuuntainen peukalolla käytettävä
tai
ohjauspainike
Voit suorittaa eri toimintoja
painamalla painiketta yhteen neljästä
suunnasta tai painamalla x -
painikkeen alas.
N* (toisto)
./> (haku/AMS)
6
x (seis)
VOL +*/–
*Kohdan N yläpuolella ja kohdan VOL
+ oikealla puolella on kosketuskohta.
Kantohihnan käyttö
Käytä juoksulenkillä soittimen mukana toimitettua kantohihnaa.
Laita kätesi soittimen ja hihnan väliin ja pitele soitinta alla olevien kuvien osoittamalla tavalla:
11-FI
Page 80
Soittimen näyttöruutu
AB CDEF G
LP2.4
JIMLKN
A MONO (monofoninen) -ilmaisin
B LP -tilailmaisin
C Mega Bass -ilmaisin
D Levyn ilmaisin
Näyttää, että levy pyörii tallennusta,
toistamista tai editointia varten.
E Tasomittari
Näyttää äänenvoimakkuuden, jolla
MD-levyä toistetaan tai äänitetään.
F REC REMAIN/REMAIN (jäljellä
oleva aika / raidat) -ilmaisin
Syttyy yhdessä raidasta tai MDlevystä jäljellä olevan ajan tai jäljellä
olevien raitojen määrän kanssa.
G SYNC (tahdistettu äänitys) -ilmaisin
H
Digital MEGA BASS
H REC-ilmaisin
Syttyy tallennettaessa. Kun ilmaisin
vilkkuu, soitin on valmiustilassa.
I Pariston ilmaisin
Näyttää paristojen arvioidun
varauksen.
J Ajan näyttö
K Levyn / raidan nimen ilmaisin
Syttyy levyä tai raitaa nimettäessä.
L Ryhmäilmaisin
Syttyy, kun ryhmätila on päällä.
M Tekstinäyttö
Näyttää levyn ja raitojen nimet,
virheilmoitukset, raitojen numerot jne.
N Soittotavan ilmaisin
Näyttää MD-levyn toistotilan.
12-FI
Page 81
Käytön aloittaminen
1
Pariston kestoaika
Katso lisätietoja kohdasta “Pariston kestoaika” (sivu 50).
LR6 (SG) -alkaliparistoNormaaliLP2LP4
Tallennus91316
Toisto404954
Laita alkaliparisto laitteeseen.
e
E
Avaa suojakansi ja
paristolokeron kansi
nostamalla ne ylös.
Verkkovirran
käyttäminen
Liitä verkkolaite.
Verkkovirran käyttöä
suositellaan pidempiä
tallennuksia tehdessä.
Liitä kuulokkeet/nappikuulokkeet
ja vapauta HOLD -säädin.
1 Irrota i -liitintä suojaava kumikupu.
2 Liitä kuulokkeet/nappikuulokkeet i-liittimeen.
3 Liu’uta HOLD -kytkintä alla olevan kuvan osoittamaan suuntaan:
Liitä
huolellisesti.
3
HOLD
2
1
i -liittimeen
Kuulokkeet/nappikuulokkeet
14-FI
Page 83
MD-levyn äänittäminen
(Tahdistettu äänitys)
Tässä osassa selostetaan perusmenettely tallennettaessa digitaalisesti
käyttäen optista kaapelia, joka on liitetty CD-soittimeen,
digitaalitelevisioon tai muuhun digitaaliseen laitteeseen.
(Saat lisätietoja kohdasta “Järjestelmän rajoitukset” (sivu 54))
Tahdistetusti äänitettäessä soitin aloittaa ja lopettaa tallennuksen
tahdistetusti äänilähteen kanssa. Raitamerkit lisätään kohtiin, joissa ne
ovat äänilähteessä. On suositeltavaa käyttää verkkolaitetta
tallennuksen aikana.
Tallentaminen analogisesta lähteestä kuten kasettinauhurista tai radiosta t
“Tallentaminen analogisesti (analoginen tallennus)” (sivu 26).
Tallentaminen ryhmätilaa käyttäen t “Raitojen tallentaminen käyttämällä
ryhmätoimintoa (ryhmätilatallennus)” (sivu 28).
1
Avaa suojakansi ennen MD-levylokeron kannen avaamista.
1 Liu’uta OPEN-kytkintä nuolen
Aseta MD-levy soittimeen.
(Käytä tallentamiseen äänitettävää minilevyä.)
2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
osoittamaan suuntaan (katso kuva
alla).
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
Varmista, että levyn
tallennussuojauskieleke on suljettu.
jatkuu
15-FI
Page 84
3 Sulje suojakansi.
.
2
Tee liitännät.
huolellisesti asianmukaisiin liittimiin)
CD-soitin, minilevysoitin,
DVD-soitin jne.
pistorasiaan
Verkkolaite
∗ Katso “Lisävarusteet” (sivu 66)
(Työnnä kaapelien liittimet
Kannettava
CD-soitin jne
digitaaliseen (optiseen)
antoliittimeen
Optinen liitinOptinen miniliitin
Optinen
kaapeli POC15B* jne.
liittimeen LINE IN (OPTICAL)
liittimeen DC IN 3V
16-FI
Page 85
3
Ohjauspainike
(x/
N/./
>)
END
SEARCH
Äänitä MD-levy.
REC
X
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
Valikon vaihtoehdot tulevat näkyviin
näyttöön.
2 Paina . tai > toistuvasti, kunnes
näytössä vilkkuu “SYNC-R”. Paina
lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti, kunnes
näytössä vilkkuu “ON”. Paina lopuksi
ENTER.
MENU/ENTER
4 Paina painikkeita N ja REC yhtä aikaa.
Soitin pysähtyy taukotilaan ja on
valmiina äänitykseen.
5 Aloita toisto äänitettävällä lähteellä.
Soitin aloittaa automaattisesti
tallennuksen vastaanottaessaan
toistetun äänen.
Lopeta äänitys painamalla x.
Soitin pysähtyy automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on kuivaparisto) tai
noin kolmessa minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun painat x-painiketta.
Tahdistetun äänityksen peruuttaminen
Paina . tai > toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu “OFF” vaiheessa 3. Paina lopuksi ENTER.
Huomautus
Jos äänität levylle, jolle on jo äänitetty, tehtaan asetusten mukaisesti aiemmin äänitetty
materiaali häviää. Mikäli haluat äänityksen alkavan aiemman materiaalin jälkeen,
suorita vaihe “Äänittäminen niin, että aiempaa materiaalia ei korvata” (sivu 30) ennen
kuin menet vaiheeseen 3, (“Äänitä MD-levy.”, sivu 17).
Jos haluat:Paina
Äänittää jo tallennetun
materiaalin lopusta alkaen
Tallentaa osittain edellisen
äänityksen päälle
1)
Jos “R-Posi” (äänityksen aloituspaikan asetus) on
1)
asetettu asentoon “FrHere”, paina painiketta END
SEARCH, ja sitten painiketta N yhtäaikaisesti REC-
painikkeen kanssa.
Jos “R-Posi” on asetettu asentoon “Fr End”, paina
painiketta N yhtäaikaisesti REC-painikkeen kanssa.
N, Etsi äänityksen aloituskohta painikkeella . tai
painikkeella > ja pysäytä oikeaan kohtaan
painikkeella x. Paina sitten painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
1)
17-FI
Page 86
Jos haluat:Paina
Keskeyttää äänityksen/toiston X2).
Jatka äänitystä painamalla X-painiketta uudelleen.
Poistaa MD-levynx ja avaa kansi.
3)
(Kansi ei avaudu, kun “Edit” vilkkuu
näytössä.)
1)
Jos”R-Posi” on asetettu asentoon “Fr End”, tallennustoimenpiteet alkavat aina jo tallennetun
materiaalin lopusta, eikä sinun tarvitse painaa
2)
Raitamerkki lisätään kohtaan, jossa jatkat äänittämistä tauon jälkeen painamalla X-painiketta
uudelleen; näin raidan loppuosa lasketaan uudeksi raidaksi.
3)
Seuraava äänitys alkaa ensimmäisestä raidasta, jos kansi avataan kun “R-Posi”-valinnaksi on asetettu
“FrHere”. Tarkasta tallennuksen aloituskohta näytöltä.
END SEARCH-painiketta (sivu 31).
Jos tallennus ei käynnisty
• Varmista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14, 49).
• Varmista, että MD-levyä ei ole tallennussuojattu (sivu 52).
• Esikäsiteltyjen (valmiiksi äänitettyjen) MD-levyjen päälle ei voi äänittää.
DSP TYPE-R ATRAC-koodausta varten
”TYPE-R” on Sonyn korkeatasoinen
järjestelmä, jota käytetään MiniDisc-äänen
perustana olevassa digitaalisessa
signaalinkäsittelyssä (DSP). Tämä teknologia
mahdollistaa MD-soittimelle kaksinkertaisen
signaalinkäsittelykapasiteetin aikaisempiin
MiniDisc Walkman -malleihin verrattuna,
jolloin äänenlaatu on lähellä MiniDisckotisoittimia. Tämä laite tukee “TYPE-R” toimintoa ainoastaan normaalissa stereotilassa
(tai monotilassa) tallennettaessa tai
toistettaessa. Se ei tue kyseistä toimintoa
MDLP-tilassa tai silloin, kun äänidataa
siirretään tietokoneelta normaalissa
stereotilassa (tai monotilassa) OpenMG
Jukeboxin (OpenMG-levyautomaatti) avulla.
Huomautuksia
• Keskeytys-toimintoa ei voi manuaalisesti
kytkeä päälle tai pois päältä tahdistetun
äänityksen aikana. Lopeta äänitys painamalla
x.
• Älä vaihda SYNC-R -asetusta äänittämisen
aikana. Äänittäminen ei ehkä onnistu
asianmukaisesti.
• Vaikka äänilähteestä ei tulisikaan
tallennettavaa ääntä, saattaa olla tilanteita,
joissa tallennus ei keskeydy automaattisesti
tahdistetun äänityksen aikana äänilähteestä
tulevan kohinan takia.
• Jos äänilähteessä on noin kahden sekunnin
tauko tahdistetun tallentamisen aikana, ja
äänilähde on muu kuin CD- tai MD-levy,
tauon loppuun lisätään automaattisesti uusi
raitamerkki.
• Et voi vaihtaa tallennustilaa äänityksen
aikana.
• ”Näytössä vilkkuu “Saving” tai “Edit”
tallennuksen tietojen (raitojen alku- ja
loppukohtien jne.) tallennuksen aikana. Älä
liikuta soitinta tai irrota virtalähdettä, kun
merkki vilkkuu näytössä.
• Kansi ei avaudu ennen kuin “Edit” häviää
näytöstä.
• Jos virransyöttö keskeytyy (paristo poistetaan,
se tyhjenee tai verkkolaite kytketään irti)
tallennuksen tai editoinnin aikana, tai kun
näytössä on “Edit”, laitteen kantta ei voida
avata, ennen kuin virransyöttö palautuu
normaaliksi.
• Voit tehdä digitaalisia äänityksiä ainoastaan
optisista lähtöliitännöistä.
• Jos äänität kannettavalta CD-soittimelta, aseta
CD-soitin taukotilaan ja tee äänitystoimet
MD-soittimella.
18-FI
Page 87
• Ota huomioon seuraavat kohdat, kun äänität
kannettavalta CD-soittimelta:
—Osa kannettavista CD-soittimista voi toimia
digitaalisina äänilähteinä vain, jos
virtalähteenä on vaihtovirta. Liitä
verkkolaite kannettavaan CD-soittimeen ja
käytä sitä CD-soittimen virtalähteenä.
—Joidenkin CD-soittimien kohdalla ei ole
mahdollista käyttää optista antoliitäntää,
kun käytetään tärinänestotoimintoa (esim.
ESP* tai G-PROTECTION). Kytke siis
tärinänestotoiminto pois päältä.
∗ Electronic Shock Protection (elektroninen
tärinänesto)
z
• Jos lähdesoittimesta ei kuulu ääntä kolmeen
sekuntiin tahdistetun äänityksen aikana, MDsoitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Kun soittimesta tulee jälleen ääntä, MD-soitin
jatkaa tahdistettua äänitystä. Jos soitin on
valmiustilassa viisi minuuttia tai pitempään,
se pysähtyy automaattisesti.
• Valitse tallennustila pitkäkestoisia
tallennuksia varten kohdan “Pitkä tallennus
(MDLP)” (sivu 27) vaiheen 1 mukaan ja
aloita tahdistetun äänityksen toimenpiteillä.
• LINE IN (OPTICAL) -liitin on sekä
digitaalista että analogista tuloa varten. Soitin
tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin
ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen tuloon.
Liitä kuulokkeet/nappikuulokkeet iliittimeen ja säädä äänenvoimakkuutta VOL
+/–-painikkeilla. Tämä ei vaikuta
äänitystasoon.
19-FI
Page 88
Kappaleiden siirtäminen
tietokoneelta MD-levylle
1
Asenna mukana toimitettu OpenMG
Jukebox -ohjelmisto tietokoneeseesi.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin (OpenMG-levyautomaatti) käyttöohjeista.
Huomautus
Kun kytket soittimen tietokoneeseesi ensimmäisen kerran, varmista että olet asentanut
OpenMG Jukebox -ohjelmiston ja Net MD (verkko-MD) -ajurin mukana toimitetulta CDROM-levyltä. Jos OpenMG Jukebox on jo asennettu, sinun on asennettava Net MD-ajuri,
ennen kuin kytket soittimen tietokoneeseesi. Jos liität soittimen tietokoneeseen ennen Net
MD-ajurin asentamista, soitin ei toimi kunnolla.
2
Verkkolaite
Huomautuksia
• Muista liittää verkkolaite soittimeen ja kytkeä se pistorasiaan.
• Tämä soitin tukee USB 2.0 Full Speed-versiota (aiemmin USB 1.1).
• Soittimen toimintaa USB-keskitintä tai USB-jatkokaapelia käytettäessä ei voida taata. Käytä
liitäntään USB-kaapelia.
• Liitä vain yksi MD-soitin tietokoneeseesi. Jos useampia soittimia on liitetty, normaalia toimintaa ei
voida taata.
Tee liitännät.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin (OpenMG-levyautomaatti) käyttöohjeista.
Pistorasiaan
Soittimen USB-liittimeen.
USB-kaapeli
1 Laita soittimeen levy.
2 Laita soittimeen tarpeeksi voimakas alkaliparisto.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukebox -käyttöohjeista.
Soittimen näyttöruutu on alla kuvatun kaltainen, kun soitin on liitetty tietokoneeseen.
PC MD
4
Musiikkitiedoston siirtäminen
soittimeen.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukebox -käyttöohjeista.
Huomautuksia
• Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, voidaan käyttää ainoastaan soittimen VOL +/– -
painikkeita.
• Älä kosketa soitinta tai irrota verkkolaitetta tai USB-kaapelia raidan siirron aikana, sillä
seurauksena voi olla siihen mennessä tallennetun datan menetys.
• Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, kansi ei avaudu editoinnin aikana.
21-FI
Page 90
Minilevyn toistaminen heti
1
Avaa suojakansi ennen MD-levylokeron kannen avaamista.
1 Liu’uta OPEN-kytkintä nuolen
3 Sulje suojakansi.
Aseta MD-levy soittimeen.
osoittamaan suuntaan (katso kuva alla).
2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
22-FI
Page 91
2
Toista MD-levyä.
Ohjauspainike
(VOL +/–/N/x)
2 Säädääänenvoimakkuutta painamalla
VOL +/–.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy
näytöllä.
Pysäytä toisto painamalla x.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu pitkä
signaali.
Soitin pysähtyy automaattisesti noin
kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on
kuivaparisto) tai noin kolmessa minuutissa (jos
1 Paina N.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu
lyhyt signaali.
käytetään verkkolaitetta), kun painat xpainiketta.
Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi
lopetit. Jos haluat aloittaa toiston ensimmäisen
raidan alusta, paina soittimen painiketta N
vähintään kahden sekunnin ajan.
Jos haluat:Paina
Löytää toistettavan raidan tai edellisen
raidan alun
1)
..
Paina . toistuvasti ennen halutun raidan
alkua.
Siirtyä seuraavan raidan alkuun
2)
> kerran.
Siirtyä taaksepäin raitaa toistettaessaPaina ja pidä painettuna ..
Siirtyä eteenpäin raitaa toistettaessaPaina ja pidä painettuna >.
Keskeyttää äänityksen/toistonX.
Jatka toistamista painamalla uudelleen X.
Poistaa MD-levynx ja avaa kansi.
1)
Jos painat levyn ensimmäisen raidan aikana .-painiketta kahdesti peräkkäin, soitin siirtyy levyn
viimeisen raidan alkuun.
2)
Jos painat levyn viimeisen raidan aikana >, soitin siirtyy levyn ensimmäisen raidan alkuun.
3)
Kun avaat kannen, toiston aloituskohta siirtyy ensimmäisen raidan alkuun.
Jos toisto ei käynnisty
Varmista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14, 49).
Äänen hyppimisen vaimentaminen
(G-PROTECTION)
G-PROTECTION -toiminto on kehitetty
tarjoamaan parempaa tärinänkestävyyttä kuin
nykyisissä soittimissa.
• soitetaan likaista tai naarmuuntunutta MD-levyä.
z
• Toistotila säätyy automaattisesti (stereo, LP2
stereo, LP4 stereo tai mono).
• Jos haluat toistaa pelkästään yhden ryhmän
raitoja, katso “Ryhmätoiminnon käyttäminen
(ryhmätila)” (sivu 35).
3)
23-FI
Page 92
Eri tallennustapoja
Huomautus koskien digitaalista ja analogista
tallennusta (digitaalinen liitäntä ja analoginen
liitäntä)
Tämän laitteen tuloliitin toimii sekä digitaalisena että analogisena tuloliittimenä. Kytke
soitin CD- tai kasettisoittimeen joko digitaalisen (optisen) tai analogisen tulon (linjatulon)
kautta. Katso ohjeet digitaalisen (optisen) tulon kautta äänittämiseen kohdasta “MD-levyn
äänittäminen (Tahdistettu äänitys)” (sivu 15), ja analogisen (linjatasoisen) tulon kautta
äänittämiseen kohdasta “Tallentaminen analogisesti (analoginen tallennus)” (sivu 26).
Digitaalisen (optisen) ja analogisen (linjatasoisen) tulon erot
Linjakaapeli (jossa 2 phonoliitintä tai stereo-miniliitin)
(sivu 26)
Vaikka digitaalinen lähde (kuten
CD-soitin) on liitetty, soittimeen
lähetettävä signaali on
analoginen.
Merkitään automaattisesti
• yli kahden sekunnin
äänettömän (sivu 67) tai erittäin
hiljaisen jakson jälkeen.
• kun tallennus keskeytetään
taukonäppäimellä.
Säädetään automaattisesti.
Voidaan säätää myös
manuaalisesti (“Tallennustason
säätäminen manuaalisesti
(tallentaminen manuaalisesti)”,
sivu 32).
24-FI
Page 93
Huomautus
Raitamerkit saattavat kopioitua väärin:
• äänitettäessä joistakin digitaalista (optista) tuloa käyttävistä CD-soittimista tai monilevysoittimista.
• kun lähde on satunnaissoittotilassa tai ohjelmoidun soiton tilassa käytettäessä digitaalista (optista)
tuloa. Käytä lähteessä tässä tapauksessa normaalia toistotilaa.
• tallennettaessa digitaalisella äänellä lähetettyjä ohjelmia (esim. digitaalitelevisiosta) digitaalista
(optista) äänituloa käyttäen.
25-FI
Page 94
Tallentaminen
analogisesti
(analoginen tallennus)
Ääni lähetetään liitetystä laitteesta
analogisena signaalina, mutta tallennetaan
levylle digitaalisena.
Jotta laite voidaan kytkeä toiseen
äänilähteeseen, tarvitaan linjakaapeli.
Varmista, että kaapeliliitännät ovat
tiukasti kiinni.
CD-soitin,
kasettinauhuri jne.
LINE OUT -liittimiin jne.
L
(valkoinen)
R (punainen)
Linjakaapeli*
1 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
REC-ilmaisin tulee näyttöön ja
tallennus alkaa.
2 Aloita toisto äänitettävällä lähteellä.
Katso lisätietoja äänitystoiminnoista
kohdasta “MD-levyn äänittäminen
(Tahdistettu äänitys)” (sivu 15).
z
LINE IN (OPTICAL)-liitin on sekä digitaalista
että analogista tuloa varten.
Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin
tyypin ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen
tuloon.
Huomautuksia
• Jos keskeytät tallentamisen tilapäisesti
painamalla X-painiketta, keskeytyskohtaan
lisätään raitamerkki, kun jatkat tallentamista
painamalla X-painiketta uudelleen. Tallennus
jatkuu uudesta raidasta.
• Kun liittimet (USB-liitin sekä DC IN 3V-,
LINE IN (OPTICAL)- ja i-liittimet) eivät ole
käytössä, suojaa ne kumikuvuin.
Valitse tallennustila haluamasi
tallennusajan mukaan.
Stereotallennuksella voi tallentaa kaksi
(LP2) tai neljä kertaa (LP4) normaalia
(stereo) tallennusaikaa pitempään. Myös
monotilassa on mahdollista tallentaa
kaksi kertaa normaalia tallennusaikaa
pitempään.
Mono-, LP2- tai LP4tallennustiloissa tallennettuja
minilevyjä voi kuunnella vain
sellaisilla soittimilla, joissa on
mono- LP2- tai LP4-toistotila.
Ohjauspainike
(VOL +/–
./>/N)
MENU/ENTER
REC
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “R-MODE”.
Paina lopuksi ENTER.
3 Valitse tallennustila painamalla
toistuvasti . tai > ja
painamalla sitten ENTER.
Aina kun painat . tai >, näyttö
muuttuu seuraavasti:
Tallennust
1)
ila
SP stereo SPn. 80 min.
LP2 stereoLP2n. 160 min.
Näytössä Tal lennus
aika
3)
Tallennust
1)
ila
LP4 stereoLP4n. 320 min.
2)
Mono
1)
Paras äänenlaatu saadaan tallentamalla
normaalissa stereo- (
stereotilassa.
2)
Jos äänität stereolähteestä monona,
vasemman ja oikean kanavan äänet
yhdistetään.
3)
Käytettäessä 80-minuuttista tallentavaa MDlevyä.
Näytössä Tallennus
MONOn. 160 min.
SP) tai LP2 -
aika
3)
4 Paina N samalla, kun painat REC-
painiketta.
5 Toista äänilähdettä.
Lopeta äänitys painamalla x.
Tallennusasetukset tallentuvat soittimen
muistiin seuraavaa tallennuskertaa varten.
Kun et halua, että “LP:”
lisätään automaattisesti
raidan alkuun
Jos raidan alkuun lisätään “LP:”, näyttöön
tulee “LP:” joka kerta, kun levyä yritetään
soittaa tai muokata laitteella, joka ei tue
MDLP-tilaa. Se ilmoittaa näytöllä, että
raidan toisto tai muokkaus ei ole
mahdollista käytössä olevalla laitteella.
Soitin lisää oletusasetusten mukaisesti
jokaisen raidan alkuun “LP:”.
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “OPTION”.
Paina lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “LPStmp”.
Paina lopuksi ENTER.
jatkuu
27-FI
Page 96
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “OFF”.
Paina lopuksi ENTER.
Jos haluat, että “LP:” lisätään, valitse
tässä vaiheessa “ON” ja paina sitten
ENTER.
Huomautus
”LP:” lisätään LP-stereotilassa tietokoneelta
siirrettyihin raitoihin “LP Stamp” -asetuksesta
riippumatta. Jos haluat poistaa “LP:”merkinnän, toimi kohdassa “Tallennusten
nimeäminen uudelleen” (sivu 41) neuvotulla
tavalla.
z
• Audiokomponentit, jotka tukevat LP2-stereo-
tai LP4-stereotiloja, on merkitty tai
-logoilla.
• Jos asetat soittimen siten, että “LP:”-
merkintää ei lisätä raidan alkuun, voit lisätä
pidempiä raidan nimiä, koska käytössäsi on
silloin koko tekstijanan pituus “Tallennusten
nimeäminen uudelleen” (sivu 41).
• Saat tallennuksiisi korkealaatuisen äänen ja
rikkaat sävyt äänittämällä SP-stereotilassa (tai
monotilassa) uuden DSP TYPE-R -tekniikan
ansiosta, joka on kehitetty ATRAC-koodausta
(Adaptive TRansform Acoustic Coding)
(akustinen adaptiivinen muuntokoodaus)
varten (sivu 18).
Huomautuksia
• Pitkäkestoisissa äänityksissä on suositeltavaa
käyttää verkkolaitetta.
• Äänitettäessä stereoääntä monotilassa
digitaalisen (optisen) tuloliittimen kautta, voit
silti tarkkailla äänitettävää ääntä stereona
käyttämällä kuulokkeita tai nappikuulokkeita,
jotka on liitetty i-liittimeen.
• Digitaalisen (optisen) tulon kautta tallennettua
ääntä voidaan tarkkailla stereona esimerkiksi
kuulokkeiden kautta.
• Kun äänität LP4-tilassa, joidenkin
äänilähteiden kanssa saattaa harvoissa
tapauksissa tallentua hetkittäistä kohinaa.
Tämä aiheutuu digitaalisesta
äänenpakkausteknologiasta , joka mahdollistaa
normaalia neljä kertaa pitemmän
tallennusajan. Jos kohinaa esiintyy, saat
paremman äänenlaadun äänittämällä
normaalina stereona tai LP2-tilassa.
Raitojen tallentaminen
käyttämällä
ryhmätoimintoa
(ryhmätilatallennus)
Mitä tarkoittaa ryhmätoiminto
(ryhmätila)?
Tämä toiminto mahdollistaa levyn
raitojen erittelyn eri toisto-, tallennus- ja
muokkausryhmiin.
Kun ryhmätila EI OLE päällä.
Levy
Raidan numero
123456789
Kun ryhmätila ON päällä.
Levy
Ryhmä 1Ryhmä
Raidan
numero
123
Raidan
numero
12
Se soveltuu erityisesti monien MDLP
(LP2 stereo/LP4 stereo) –tilassa yhdelle
MD-levylle tallennettujen CD-albumien
hallintaan. Voit luoda yhdelle levylle
korkeintaan 99 ryhmää.
Ryhmä 3
Raidan
numero
1234
28-FI
Page 97
Kuinka ryhmätieto
tallennetaan?
Kun tallennetaan ryhmätilassa,
ryhmätieto kirjataan levyn nimen
tallennustilaan.
Tiedot koostuvat tekstijanoista, jotka
kirjataan seuraavasti.
Yllä näkyvä jana näytetään
kokonaisuudessaan levyn nimenä, jos
lataat MD-levyn, joka on äänitetty
ryhmätilassa järjestelmään, joka ei tue
ryhmätilaa tai jos yrität muokata levyn
sisältöä sellaisella soittimella, jossa
ryhmätila on kytketty pois päältä.
Merkkijanaa on mahdollista
muuttaa toimimalla kohdassa
“Tallennusten nimeäminen/
nimeäminen uudelleen” (sivu 39)
neuvotulla tavalla “Tallennusten
nimeäminen uudelleen”. Huomaa,
että jos kirjoitat vahingossa
merkkijanan päälle, et ehkä pysty
käyttämään kyseisen MD-levyn
ryhmätoimintoa.
Huomautuksia
• Ryhmätoiminto-asetus tallennetaan, vaikka
poistat MD-levyn tai sammutat soittimen.
• Ryhmätilassa soitin kohtelee kaikkia ilman
ryhmäasetusta olevia raitoja kuin ne
kuuluisivat levyn viimeiseen ryhmään.
Viimeinen ryhmä näkyy soittimen näytössä
nimellä
”GP --”. Ryhmän sisällä raidat ovat levyllä
olevassa järjestyksessä, eivät omassa ryhmän
sisäisessä järjestyksessä.
END SEARCH
Ohjauspainike
(./>/N)
GROUP
REC
Ryhmätilan aktivoiminen
(ryhmätilatallennus)
Jos haluat äänittää raitoja ryhmätilassa,
kytke ryhmätila päälle ennen äänityksen
aloittamista.
1 Paina GROUP vähintään kahden
sekunnin ajan.
”” ja “GP ON” syttyvät ja
ryhmätila kytkeytyy päälle.
Jos haluat peruuttaa ryhmätilan, paina
GROUP vähintään kahden sekunnin
ajan.
Raidan tallentaminen uuteen
ryhmään
• Kytke ryhmätila päälle.
1 Paina END SEARCH, kun soitin on
pysäytystilassa.
2 Paina N samalla, kun painat REC-
painiketta.
3 Aloita lähteen toisto.
Äänityksen lopettaminen
Paina x. Materiaali, joka äänitettiin
ennen kuin x -painiketta painettiin,
tallennetaan uutena ryhmänä.
29-FI
Page 98
Raidan tallentaminen
olemassa olevaan ryhmään
• Kytke ryhmätila päälle.
• Laita soittimeen levy, jossa on
ryhmäasetuksia.
1 Paina GROUP.
”” välkkyy näytössä ja voit valita
ryhmän suoraan (ryhmänvaihtotila)
(sivu 35).
2 Paina viiden sekunnin sisällä
toistuvasti . tai >, kunnes
näytössä on sen ryhmän nimi, johon
haluat raidan kuuluvan.
3 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
4 Aloita lähteen toisto.
Uusi raita lisätään jo tallennetun
sisällön perään.
Huomautuksia
• Vaikka “R-Posi” on asetettu asentoon
“FrHere”, uudet äänitykset lisätään jo
tallennettujen raitojen perään määritettyyn
ryhmään.
• Ryhmänvaihtotila kytkeytyy automaattisesti
pois päältä vaiheessa 2, jos mitään ei tehdä
viiden sekunnin aikana.
Jatka toimenpidettä toistamalla vaihe 1.
z
Lisää ryhmään raita, jota toistetaan parasta
aikaa, pysäyttämällä ensin raidan toiston ja
jatkamalla tämän jälkeen kohdasta 3.
Äänittäminen niin, että
aiempaa materiaalia ei
korvata
Toimi seuraavasti, jos haluat että uutta
materiaalia ei tallenneta MD-levyllä jo
olevan materiaalin päälle. Uusi tallennus
alkaa siitä, mihin levylle jo tallennettu
materiaali loppuu. Soitin on esiasetettu
siten, että se ei tallenna jo tallennetun
materiaalin päälle.
Ohjauspainike
(./>)
MENU/ENTER
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai >, kunnes näytössä
vilkkuu “OPTION”. Paina lopuksi
ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “R-Posi”.
Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “Fr End”.
Paina lopuksi ENTER.
30-FI
Tallentamisen aloittaminen
nykyisestä kohdasta
Valitse “FrHere” vaiheessa 4.
Page 99
z
Äänitä väliaikaisesti äänittämättä kuitenkaan jo
tallennetun materiaalin päälle painamalla END
SEARCH ennen äänityksen aloittamista.
Äänitys alkaa viimeisen raidan lopusta, vaikka
“R-Posi” on asetettu “FrHere” (oletusasetus).
Levyllä jäljellä oleva äänitysaika tulee näyttöön
painamalla painiketta END SEARCH.
Huomautuksia
• Asetus jää muistiin, vaikka laitteesta
katkaistaan virta.
• Jos aloitat tallentamisen, kun soitin on
taukotilassa, tallennus alkaa taukokohdasta,
vaikka “R-Posi” on asetettu asentoon “Fr
End”.
Raitamerkkien
lisääminen
automaattisesti
(automaattinen ajan
merkitseminen)
Tällä toiminnolla voit lisätä raitamerkit
automaattisesti tietyin väliajoin, kun
äänität analogisen tuloliitännän kautta.
Ohjauspainike
(./>)
MENU/ENTER
1 Kun soitin äänittää tai on äänityksen
taukotilassa, paina MENU.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “TimeMk”.
Paina lopuksi ENTER.
3 Paina toistuvasti . tai >,
kunnes haluttu aikaväli vilkkuu
näytöllä, ja paina sitten ENTER.
Valitse jokin seuraavista aikaväleistä.
NäytössäAikaväli
OFF—
5 minn. 5 min.
10 minn. 10 min.
15 minn. 15 min.
Automaattisen ajan
merkitsemisen peruuttaminen
Valitse “OFF” ja paina sitten ENTER
vaiheessa 3, tai lopeta äänittäminen.
Raitamerkkien lisääminen
äänittämisen aikana
automaattinen ajan
merkitseminen -toiminnolla
Kun kulunut tallennusaika ylittää
automaattisen ajan merkitsemisen
aikavälin:
Soitin lisää raitamerkin siihen kohtaan,
jossa asetat aikavälin ja siitä eteenpäin
aina aikavälin kuluttua.
Esimerkki: Tallennusta on kestänyt
kahdeksan minuuttia sillä hetkellä, kun
automaattisen ajan merkitsemisen
aikaväliksi asetetaan viisi minuuttia.
Raitamerkki lisätään kahdeksan minuutin
kohdalle (tallennuksen alusta lukien) ja
siitä lähtien aina viiden minuutin välein.
Kun automaattisen ajan
merkitsemisen aikaväli ylittää
kuluneen tallennusajan:
Soitin lisää raitamerkin automaattisen
ajan merkitsemisen aikavälin kuluttua.
31-FI
Page 100
Esimerkki: Tallennusta on kestänyt kolme
minuuttia sillä hetkellä, kun
automaattisen ajan merkitsemisen
aikaväliksi asetetaan viisi minuuttia.
Raitamerkki lisätään viiden minuutin
kohdalle (tallennuksen alusta lukien) ja
siitä lähtien aina viiden minuutin välein.
z
Automaattinen ajan merkitseminen -toiminnolla
lisättyjen raitamerkkien kohdalla soittimen
näyttöön tulee “T” ennen raidan näyttöä.
Huomautuksia
• Automaattinen ajan merkitseminen -
toiminnolla tehtävä raitamerkkien lisäys alkaa,
kun lisäät levylle normaalin raitamerkin
(painamalla esim. T MARK tai X jne.).
• Asetus häviää muistista, kun äänitys lopetetaan.
Laite säätää äänitystason automaattisesti
tallennettaessa. Tarvittaessa voit asettaa
tallennustason manuaalisesti niin
analogisen kuin digitaalisen tallennuksen
aikana.
1 Paina painikkeita REC ja X yhtä
aikaa.
Soitin on valmiina äänitykseen.
2 Paina MENU.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “RecVol”.
Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu “Manual”.
Paina lopuksi ENTER.
Manual
5 Aloita lähteen toistaminen.
6 Tarkkaile näytössä olevaa tasomittaria
ja säädä tallennustaso sen mukaan
painamalla . tai >.
Säädä taso niin, että tasomittarin
viides segmentti syttyy, kun äänitulo
on maksimissa. Jos kuudes segmentti
syttyy, pienennä tasoa painamalla
..
viides segmentti
Ohjauspainike
(./>/N)
32-FI
X
MENU/ENTER
REC
REC15
Äänitys ei ala tässä vaiheessa.
Jos lähteesi on ulkoisesti liitetty laite,
muista asettaa lähteen äänitettävä
materiaali takaisin aloituskohtaan
ennen toiston aloittamista.
7 Aloita äänitys painamalla X-
painiketta uudelleen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.