Sony MZ-RH710 User Manual [ru]

Page 1
PA\5252
RH710\REVISE\DATA\J0950662
2593569512RH710
RU\2593569512\2593
PA\5252
RH710\REVISE\DATA\J0950662
2593569512RH710
RU\2593569512\2593
2-593-569-51(2)
Инструкции по эксплуатации
MZ-RH710
Hi-MD Walkman
Portable MD Recorder
“WALKMAN” является зарегистрированной торговой маркой Sony Corporation, относящейся к портативным аудиоустройствам с наушниками.
является торговой маркой Sony
Corporation.
Работа с проигрывателем __________
Работа с программным обеспечением ___________
стр. 12
стр. 96
Printed in Malaysia
(2)
Page 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара предохраняйте устройство от попадания в него воды и от воздействия влаги.
Не устанавливайте аппарат в изолированном пространстве, например, в книжном шкафу или во встроенной мебели.
Во избежание возникновения пожара не закрывайте вентиляционные отверстия устройства газетами, скатертями, шторами и т. п. Не ставьте на корпус устройства зажженные свечи.
Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара не ставьте на корпус устройства предметы, содержащие жидкость, например, цветочные вазы и т. п.
Определенные страны могут регламентировать утилизацию используемых для питания данного изделия батарей. Проконсультируйтесь по этому вопросу с представителем местной власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ — В ОТКРЫТОМ СОСТОЯНИИ ИМЕЕТ МЕСТО НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ КЛАССА 1M
НЕ СМОТРИТЕ НАПРЯМУЮ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ
Информация
ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, НЕПРЯМЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ, УЩЕРБ ИЛИ ИЗДЕРЖКИ, ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОГО ДЕФЕКТНОГО ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ПРИМЕНЕНИЯ ЛЮБОГО ИЗДЕЛИЯ, ПРОДАВЕЦ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ НЕСЕТ.
Пopтaтивный плeйep мини-диcкoв.
Сделано в Малайзии
Маркировка CE имеет силу только в тех странах, где ее действительность подтверждена соответствующим законодательством, в основном в странах Европейской экономической зоны.
ВНИМАНИЕ! ОТКРЫТОЕ УСТРОЙСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ НЕВИДИМОГО ГЛАЗУ ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗЛУЧЕНИЯ
2
Page 3
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeля. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Принадлежности, к которым это относится: Наушники
Уведомление для пользователей
Oтносительно поставляемого программного обеспечения
Законами о защите авторских прав
запрещается воспроизведение программного обеспечения или сопровождающего руководства целиком или частично, а также сдача программного обеспечения напрокат без разрешения владельца авторских прав.
Ни при каких обстоятельствах
SONY не несет ответственности за любой финансовый ущерб или упущенную прибыль, включая претензии, выставленные третьими сторонами, возникшие в результате использования программного обеспечения, поставляемого с данным проигрывателем.
В случае возникновения
неполадок в работе программного обеспечения, являющихся результатом его дефектности, SONY готова его заменить. Однако SONY не несет никакой иной ответственности.
Программное обеспечение,
прилагаемое к данному проигрывателю, может использоваться только с оборудованием, для которого оно предназначено.
Следует учесть, что в результате
постоянно принимаемых мер по улучшению качества технические характеристики программного обеспечения могут быть изменены без уведомления.
Работа данного проигрывателя
с программным обеспечением, не входящим в комплект поставки, не покрывается данной гарантией.
3
Page 4
Возможность о тображения языков
в программном обеспечении зависит от установленной на вашем компьютере операционной системы. Для достижения наилучших результатов убедитесь, что установленная операционная система совместима с необходимым языком для отображения. — Мы не гарантируем правильное
отображение всех языков в программном обеспечении.
— Могут не отображаться
созданные пользователем символы, а также специальные символы.
В зависимости от типа текста
и символов, показанный в программном обеспечении текст может неправильно отображаться на устройстве. Причины этого: — Возможности подсоединенного
устройства.
— Устройство работает
неправильно.
SonicStage и SonicStage логотип
являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG,
Magic Gate, MagicGate Memory
, Memory Stick, Hi-MD, Net
Stick MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и соответствующие логотипы являются торговыми марками Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT
и Windows Media являются торговыми марками или зарегистри-рованными торговыми марками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
IBM и PC/AT являются
зарегистрированными торговыми марками корпорации International Business Machines Corporation.
4
Macintosh является торговой
маркой Apple Computer, Inc. в Соединенных Штатах и/или других странах.
Pentium является торговой маркой
или зарегистрированной торговой маркой Intel Corporation.
Все прочие торговые марки
и зарегистрированные торговые марки являются собственностью соответствующих компаний.
Знаки и ® опущены в
настоящем руководстве.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Программа © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Документация © 2005 Sony Corporation
Page 5
5
Page 6

Содержание

О существующих функциях и руководствах, входящих
в комплект поставки ...................................................10

Работа с проигрывателем

Обзор элементов управления .......................................14
Начало работы ..................................................................17
Выполните запись на диск прямо сейчас! ..................19
Воспроизведите диск прямо сейчас! ...........................24
Использование меню ......................................................26
Как пользоваться пунктами меню ......................................................26
Список меню ............................................................................................27
Различные способы записи ...........................................29
Перед записью .........................................................................................29
Просмотр различной информации .....................................................30
Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая запись) ..32
Выбор режима записи ...........................................................................32
Установка уровня записи вручную .....................................................33
Добавление меток дорожек во время записи ...................................34
Запись без создания новой группы .....................................................36
Синхронизация начала/остановки записи с проигрывателем-
источником (синхро-запись) ...........................................................37
Различные способы воспроизведения .......................38
Просмотр различной информации .....................................................38
Выбор режима воспроизведения .........................................................40
Поиск дорожки (поиск) .........................................................................45
Выбор качества звука (6-полосный эквалайзер) ............................46
6
Page 7
Редактирование записанных дорожек ........................48
Перед редактированием ........................................................................48
Присвоение названий (ввод названия) ...............................................48
Регистрация дорожек или групп в качестве новой группы
(настройка групп) ..............................................................................52
Отмена настройки группы (отмена группы) ....................................53
Перемещение записанных дорожек или групп
(перемещение) ....................................................................................54
Удаление дорожек и всех записей с диска (удаление) ....................55
Разделение дорожки (разделение) ......................................................57
Объединение дорожек (объединение) ...............................................58
Форматирование диска (форматирование) .......................................59
Другие операции ..............................................................60
Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню) .............60
Защита органов слуха (AVLS) ............................................................60
Выключение звукового сигнала ..........................................................61
Хранение установок для отдельных дисков (память диска) ..........61
Быстрое начало воспроизведения (быстрый режим) .....................62
Выбор режима диска (режим диска) ..................................................63
Настройка контрастности дисплея (настройка
контрастности) ...................................................................................64
Изменение направления прокрутки меню на дисплее ....................64
Использование проигрывателя с компьютером .......65
Что нужно выполнить для подключения к компьютеру ...............65
Подключение проигрывателя к компьютеру ...................................66
Сохранение на диске данных помимо аудиоданных ........................68
Дополнительная информация .......................................70
Меры предосторожности ......................................................................70
Технические характеристики ...............................................................72
Устранение неполадок и объяснения ..........................74
Устранение неполадок ...........................................................................74
Сообщения ...............................................................................................83
Описания ...................................................................................................88
7
Page 8

Работа с программным обеспечением

Что можно сделать с помощью SonicStage/
MD Simple Burner .......................................................... 96
Установка ..........................................................................98
Обеспечение требуемого системного окружения ...........................98
Установка программного обеспечения на ваш компьютер ........100
Использование SonicStage ........................................... 102
Импорт аудиоданных ...........................................................................102
Перенос аудиоданных с компьютера на MD Walkman ................104
Перенос аудиоданных с MD Walkman обратно на
компьютер .........................................................................................106
Запись аудиоданных на диск CD-R/CD-RW ...................................109
Использование SonicStage Help .........................................................111
Обращение к SonicStage Help ............................................................113
Использование MD Simple Burner ............................... 115
Перед началом использования MD Simple Burner ........................115
Запись с использованием элементов управления MD
Walkman (Simple mode) ..................................................................116
Запись с помощью компьютера (Standard mode) .........................117
Другая информация .......................................................119
Удаление SonicStage/MD Simple Burner ..........................................119
О защите авторских прав ....................................................................120
Устранение неполадок ........................................................................121
Алфавитный указатель .......................................................................125
8
Page 9
9
Page 10
О существующих функциях и руководствах, входящих в комплект поставки
В данном разделе приводится описание функций портативного проигрывателя мини-дисков, а также прилагаемых к нему руководств. При каждом использовании проигрывателя следует обращаться к тому руководству, в котором приведены инструкции по конкретному использованию.

Дополнительные сведения о Hi-MD

“Hi-MD” является новым форматом мини-дисков, который имеет расширенные возможности по сравнению с форматом MD.
Информационный листок “Назначение проигрывателя Hi-MD Walkman”
В этом информационном листке перечисляются основные функциональные возможности Hi-MD и его отличия от стандартного MD Walkman.

Использование проигрывателя

Имеется возможность выполнения записи с проигрывателя компакт-дисков и прослушивания сделанных записей.
Hi-MD Walkman
Portable MD Recorder
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
© 2005 Sony Corporation
Operating Instructions
MZ-RH710
Recorder Operation ___________
Software Operation ___________
2-593-568-11(1)
Работа с проигрывателем (страницы 12 – 96)
В данном разделе приводится описание всех функций
page12
page86
проигрывателя. В нем также подробно рассматриваются проблемы, с которыми вы можете столкнуться при использовании проигрывателя, и способы их разрешения, а также даются инструкции по реагированию на сообщения, появляющиеся на дисплее.
, В случае возникновения каких-либо проблем или
потребности в более подробных разъяснениях
См. раздел “Устранение неполадок и объяснения” (стр. 74).
10
Page 11
Использование проигрывателя при его подключении ккомпьютеру
Входящая в комплект поставки программа SonicStage программного обеспечения позволяет осуществлять перенос аудиоданных между проигрывателем и компьютером. Входящая в комплект поставки программа MD Simple Burner программного обеспечения позволяет осуществлять запись аудиоданных на проигрыватель.
Ауди од иск и
Интернет
Музыкальные файлы
Работа с программным обеспечением (страницы 96 – 124)
В данном разделе приводится описание процедуры установки и основных операций программы SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage – Справка
Это интерактивная справка, которая отображается на экране компьютера. В интерактивной справке приводится подробное описание операций и сведения о программном обеспечении SonicStage. К интерактивной справке можно также обращаться при возникновении каких­либо проблем во время использования SonicStage.
Примечания к разделу “Работа с программным обеспечением”
В разделе “Работа с программным обеспечением” обозначение “Net MD” относится
к проигрывателю со вставленным стандартным диском, а “Hi-MD” относится к проигрывателю со вставленным диском Hi-MD или со вставленным стандартным диском в режиме Hi-MD.
Элементы, представленные на иллюстрациях в данном разделе, могут отличаться от
фактических элементов, отображаемых программным обеспечением на экране компьютера.
Описания в данном разделе даются на уровне, предполагающем знакомство пользователя с основными операциями в Windows. Подробные сведения об использовании компьютера и операционной системы содержатся в соответствующих руководствах.
Описания в данном разделе относятся к общим изделиям Hi-MD/Net MD. Поэтому некоторые описания и иллюстрации могут не иметь отношения к вашим дискам Hi-MD/Net MD. Следует также пользоваться инструкциями по эксплуатации дисков Hi-MD/Net MD.
11
Page 12
Дополнительные принадлежности, входящие в комплект поставки
Наушники (1)
Фиксируемый фильтр (малого размера) (4) CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* *Не пытайтесь воспроизвести CD-ROM на проигрывателе аудиодисков.
Примечание
При использовании данного устройства не забывайте о мерах предосторожности, описанных ниже, во избежание деформирования корпуса или появления неисправностей в работе устройства.
Помните о том, что нельзя садиться, когда устройство находится в заднем кармане.
Специализированный кабель USB (1)
12
Page 13
Использование входящих в комплект фиксируемых фильтров
При использовании проигрывателя, подключенного к компьютеру, обязательно подсоедините фиксируемые фильтры так, как описано (необходимо подсоединить фиксируемый фильтр, чтобы устройство соответствовало стандартам EMC). Если устройство используется без подключения к устройству, подсоединять фиксируемые фильтры не требуется.
Для дополнительного адаптера питания переменного тока
(AC-ES3010K/AC-E30HG): фиксируемый фильтр малого размера/ESD-SR-110
Для приобретаемого дополнительно линейного кабеля (RK-G129/
RK-G136): фиксируемый фильтр малого размера/ESD-SR-110.
приблиз. 4 см
приблиз.
4 см
Проигрыватель комп акт-д исков, проигрыватель
приблиз. 4 см
мини-дисков, проигрыватель цифровых видеодисков и т.д.
Работа с проигрывателем
К LINE IN (OPTICAL)
К цифровому (оптическому) выходному гнезду
1 Откройте фиксируемые фильтры. 2 Прикрепите фиксируемые фильтры, как описано ниже.
Для дополнительного сетевого адаптера переменного тока: Один раз обмотайте кабель вокруг фиксируемого фильтра прибл. в 4 см от разъема и корпуса (см. рис. 2-a выше). Для дополнительного линейного кабеля: Пропустите кабель через фиксируемый фильтр/рядом с разъемом, подключенным к устройству записи, прибл. в 4 см от разъема, подключенного к внешнему компоненту (см.рис. 2-b выше).
3 Закройте фиксируемые фильтры. Убедитесь, что зажимы полностью
установлены.
13
Page 14

Обзор элементов управления

Устройство записи мини-дисков
A Переключатель OPEN B Дисплей C Кнопка REC (+B)/T MARK D Клавиша X (пауза) E Кнопка •SEARCH/ MENU
Легкое нажатие для перехода в режим настройки SEARCH (стр. 45). Нажатие на 2 секунды или более для перехода в MENU режим настройки (стр. 26).
F Кнопка x (стоп)
CANCEL
G Гнездо DC IN 3V
При использовании дополнительного адаптера питания переменного тока подсоедините его к данному гнезду.
H Ручка набора
14
I 5-позиционная кнопка
управления
Операция Функция
Нажатие NENT
Нажатие . возврат к началу
Нажатие >
Нажатие VOL +1) или VOL –
1)
Рядом с кнопками NENT и VOL + имеются тактильные точки.
воспроизведение,
1)
ввод
предыдущей дорожки, перемотка назад
поиск начала сле­дующей дорожки, перемотка вперед
регулировка громкости
Page 15
J Отсек элементов питания
123456
78 9
(в нижней части)
K Разъем для кабеля USB L Гнездо LINE IN (OPTICAL)
Дисплей проигрывателя
M Переключатель HOLD
Для отключения кнопок на проигрывателе сдвиньте переключатель в направлении стрелки. Используйте эту функцию для предотвращения случайного нажатия кнопок при переносе проигрывателя.
N Гнездо i (наушники)
A Буквенно-цифровой дисплей
Показывает названия диска и дорожек, дату, сообщения об ошибках, номера дорожек и т.д.
Индикатор SYNC (синхро-запись)
B C Индикатор Hi-MD/MD
“Hi-MD” загорается, когда проигрыватель работает в режиме Hi-MD, а “MD” загорается, когда проигрыватель работает в режиме MD.
D Индикатор REC
Загорается во время записи или переноса файлов с компьютера. Если индикатор мигает, проигрыватель во время записи находится в режиме ожидания.
E Индикатор заряда батареи
Приблизительно отображает оставшийся заряд батареи. Если батарея близка к разрядке, индикатор становится пустым и начинает мигать.
F Индикатор диска
Указывает на вращение диска при записи или воспроизведении.
G Индикатор режима дорожки
(PCM, Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO).
продолжение
15
Page 16
H Индикатор специального
режима воспроизведения/ многократного воспроизведения Указывает выбранный специальный режим воспроизведения (воспроизведение одной дорожки, воспроизведение в случайном порядке и т.п.) или многократное воспроизведение.
I Индикатор основного режима
воспроизведения Указывает выбранный основной режим воспроизведения (групповое воспроизведение, воспроизведение по закладкам и т.п.).
16
Page 17

Начало работы

1
Вставьте сухую щелочную батарею.
2
1
Откройте крышку отделения для батареи, передвинув ее в направлении OPEN.
2
Подсоедините все необходимые устройства
и принадлежности и разблокируйте управление.
1
Подсоедините наушники к i.
Вставьте сухую щелочную батарею размера AA (сначала отрицательный полюс).
e
E
2
Передвиньте переключатель HOLD в направлении, противоположном стрелке ( разблокирования управления.
HOLD
3
Закройте крышку.
.
) на проигрывателе для
К
Когда необходимо заменять сухую батарею
Состояние батареи можно проверять на дисплее проигрывателя.
m
m
Заряд батареи уменьшается
Слабый заряд батареи
Батарея разряжена. На дисплее мигает индикатор “LOW BATTERY”, и питание отключается.
i
Надежно подключите
Индикатор заряда батареи дает приблизительные показания. Точность его показаний зависит от условий эксплуатации или окружающей среды
Примечание
Используйте только сухие щелочные батареи. Если использовать сухую батарею, отличную от щелочной сухой батареи, это может привести к сокращению продолжительности работы батареи.
.
17
Page 18
Длительность работы батареи
1)
При непрерывной записи в режиме Hi-MD
(Единица измерения: часов, приблизительно)(JEITA
Тип диска Линейный
Hi-SP Hi-LP
PCM
Диск Hi-MD емкостью 1 ГБ 60/74/80-минутный
стандартный диск
1)
При использовании новой сухой щелочной батареи Sony LR6 (размера АА)
(изготовленной в Японии).
2)
Измерения проводились согласно стандартам JEITA (Японская ассоциация
электронной промышленности и информационных технологий).
2,5 3,5 4,0 4,5 7,0 8,0
2)
)
При непрерывном воспроизведении в режиме Hi-MD
(Единица измерения: часов, приблизительно)(JEITA)
Ти п ди с ка Линейный
Hi-SP Hi-LP MP3
PCM
Диск Hi-MD емкостью 1 ГБ 60/74/80-минутный
стандартный диск
1)
Дорожки перенесены со скоростью 128 Кбит/с
9,5 16,5 19,5 19,0
8,5 16,0 19,0 18,5
При непрерывном воспроизведении в режиме MD
(Единица измерения: часов, приблизительно)(JEITA)
Тип диска SP LP2 LP4
60/74/80-минутный стандартный диск
Примечания
18,0 21,5 23,5
Прежде чем заменять батарею, переведите проигрыватель в режим остановки.
Предпочтительно использовать проигрыватель с питанием от бытовой сети
электропитания (с использованием адаптера питания переменного тока) при записи или редактировании. При питании проигрывателя от батареи убедитесь, что используется новая сухая щелочная батарея.
При использовании диска Hi-MD 1 ГБ время непрерывной записи может быть
сокращено при неоднократном выполнении коротких записей.
1)
18
Page 19

Выполните запись на диск прямо сейчас!

В этом разделе описаны основные инструкции по выполнению цифровой записи с использованием оптического кабеля, подсоединенного к проигрывателю компакт-дисков, цифровому телевизору или другому цифровому оборудованию. Используйте только оптический кабель.
Примечание
Запись в режиме MD невозможна при записи напрямую с помощью проигрывателя без использования компьютера. На данном проигрывателе можно выполнять запись в режиме Hi-MD.
1
Подключите оптический кабель к проигрывателю
и внешнему устройству.
к соответствующим гнездам.)
К цифровому (оптическому) выходному гнезду
Оптический разъем Оптический мини-штекер
(Надежно подсоедините кабели
Проигрыватель компакт­дисков, проигрыватель мини­дисков, проигрыватель цифровых видеодисков и т.д.
Оптический кабель*
См. “Принадлежности,
К LINE IN (OPTICAL)
Примечание
Перед записью не забудьте отсоединить выделенный кабель USB.
не входящие в комплект поставки” (стр. 73).
продолжение
19
Page 20
2
Вставьте перезаписываемый диск.
1
Чтобы открыть крышку, передвиньте OPEN.
3
Проверьте рабочий режим.
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима – “Hi-MD” и “MD”. Рабочий режим устанавливается автоматически при загрузке диска. Установив диск, проверьте режим работы, отображаемый в окне дисплея проигрывателя.
На данном проигрывателе можно выполнить запись только в режиме “Hi-MD mode”. Невозможно выполнить запись в режиме “MD mode”. Если требуется запись в режиме “MD mode”, например для воспроизведения диска на другом устройстве, которое не поддерживает режим Hi-MD, подключите проигрыватель к компьютеру и используйте прилагаемое программное обеспечение для записи в режиме MD (см. раздел “Работа с
“Hi-MD” загорается в режиме Hi-MD, а “MD” загорается в режиме MD.
2
Вставьте диск этикеткой вперед, прижмите крышку и закройте ее.
Убедитесь, что задвижка защитного отверстия диска закрыта.
программным обеспечением).
При использовании диска Hi-MD емкостью 1 ГБ рабочий режим может быть
только Hi-MD.
При использовании стандартного диска (60/74/80 минут) рабочий режим
можно установить следующим образом.
20
Page 21
Состояние диска Рабочий режим
Пустой диск Режим, установленный в меню для параметра
“Disc Mode”.
1)
, Во время записи на данном
проигрывателе установите для “Disc Mode” значение “Hi-MD”, чтобы рабочим режимом стал режим “Hi-MD mode”.
На диске содержится материал, записанный
Hi-MD
в режиме Hi-MD На диске содержится
материал, записанный в режиме
MD
MD
, Невозможно использовать данный
проигрыватель для записи в режиме MD. Запись в режиме “MD mode” возможна при использовании прилагаемого программного обеспечения.
1)
См. раздел “Выбор режима диска (режим диска)” (стр. 63) для получения сведений по установке параметра “Disc Mode
4
Выполните запись диска.
1
Выберите источник звукового сигнала для записи и приостановите воспроизведение.
PAU S E
.
2
Убедитесь, что индикатор диска на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
Убедитесь в том, что индикатор диска погас.
Подсоединенное устройство
продолжение
21
Page 22
3
Когда проигрыватель находится в режиме остановки, нажав
B
и удерживая REC (+ нажмите
N
)/T MARK,
ENT на проигрывателе.
Загорится “REC”, и начнется запись.
REC (+B)/T MARK
N
ENT
4
Включите воспроизведение источника звука.
В случае загрузки диска, который уже записывался ранее, запись начнется с того места, где она была закончена. Метки дорожек будут автоматически вставляться в тех же местах, где они находятся на источнике, а содержимое будет записываться в виде группы.
PAU S E
Подсоединенное устройство
К гнезду Нажмите
Остановка Нажмите x. Приостановка Нажмите X.
1)
Чтобы продолжить запись, повторно нажмите X.
Извлечение диска
Нажмите x и откройте крышку. (Крышка не откроется, пока “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее.)
1)
Метка дорожки добавляется в том месте, где при приостановке записи вы повторно нажмете считаться новой дорожкой.
X для продолжения записи; таким образом оставшаяся часть дорожки будет
22
Page 23
Примечания
При записи на диск емкостью 1 ГБ
Hi-MD используйте новую сухую щелочную батарею (индикатор заряда батареи отображает ) или подсоеди­няйте к проигрывателю дополнительный адаптер питания переменного тока. При попытке начать запись на диск емкостью 1 ГБ Hi-MD может появиться “NotENOUGH POWER TO REC”, и запись не может быть сделана, даже если индикатор заряда батареи отобра­жает достаточный уровень оставшегося питания, когда проигрыватель остановлен или находится в состоянии воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего запись при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
Перед записью, при использовании
дополнительного адаптера питания переменного тока, всегда вставляйте новую сухую щелочную батарею в устройство записи для успешного выполнения записи.
Для записи проигрыватель необходимо
установить на устойчивую поверхность, не подверженную вибрации.
Если запись начинается в момент, когда
индикатор диска на дисплее все еще вращается, первые несколько секунд материала могут оказаться незаписан­ными. Перед началом записи убедитесь, что индикатор диска на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
Во время работы проигрывателя не
следует заменять сухую батарею, даже если проигрыватель подключен к адаптеру питания переменного тока (не входит в комплект). Работа проигрывателя может прерваться.
Не двигайте и не трясите проигрыватель, а также не отключайте питание во время записи, или пока “DATA SAVE” или “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее. В противном случае данные, записанные до этого места, могут не записаться на диске либо оказаться поврежденными.
При недостаточном объеме дискового
пространства запись выполнить невозможно.
При нарушении подачи электроэнергии (т.е. батарея вынута или заряд в ней закончился, либо адаптер переменного тока отсоединен) во время записи или редактирования или в то время как на дисплее горит индикатор “DATA SAVE” или “SYSTEM FILE WRITING”, крышка не будет открываться до тех пор, пока не возобновится подача электроэнергии.
z
Проигрыватель настроен
изготовителем на создание новой группы по завершении записи. Если создания группы не требуется, задайте для параметра “ :REC” значение “ :REC Off” (стр. 36).
Для начала записи с конкретного места
на диске приостановите проигрыватель в нужном месте, а затем начните с него запись.
Вы можете прослушивать звук во время
записи. Изменение уровня громкости не влияет на уровень записи.
23
Page 24

Воспроизведите диск прямо сейчас!

1
Вставьте диск с записью.
1
Откройте крышку, переместив OPEN.
2
Воспроизведите диск.
1
Нажмите 5-позиционную кнопку управления ( проигрывателе.
После этого в наушниках послышатся короткие гудки.
N
ENT) на
2
Вставьте диск этикеткой вперед, прижмите крышку и закройте ее.
2
Нажимайте 5-позиционную кнопку управления к VOL + или – для настройки громкости проигрывателя.
Уровень громкости отобразится на дисплее.
5-позиционная кнопка управления (NENT, ., >, VOL +, –)
Для прекращения воспроизведения нажмите x.
После этого в наушниках послышится длинный гудок. Воспроизведение будет начато с того места, где оно ранее было остановлено. После остановки проигрывателя он будет автоматически выключаться в течение примерно 10 секунд (при работе от батарей) или около 3 минут (при работе от дополнительного адаптера питания переменного тока).
Ручка набора
X x
24
Page 25
К гнезду Операции с панелью управления проигрывателя
Остановка Нажмите x
.
Приостановка Нажмите X. Чтобы продолжить воспроизведение,
повторно нажмите X.
Непосредственный выбор дорожки по ее номеру или названию
Найти начало текущей или предыдущей дорожки
Найдите начало следующей дорожки
Переход назад или вперед при
Поверните ручку набора для выбора дорожки, а затем нажмите NENT для ввода.
Нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении .. Нажимайте 5-позиционную кнопку управления в направлении ., пока не произойдет переход к началу нужной дорожки.
Нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении >.
Нажмите и удерживайте 5-позиционную кнопку управления в направлении . или >.
воспроизведении Поиск места на
дорожке с помощью
В режиме паузы нажмите и удерживайте 5-позиционную
кнопку управления в направлении . или >. индикатора истекшего времени (поиск по времени)
Поиск конкретной дорожки по номеру (поиск по указателю)
Воспроизведение начиная с первой
В режиме остановки нажмите и удерживайте
5-позиционную кнопку управления в стороне . или >.
Когда устройство будет остановлено, нажмите NENT на
2 секунды или более. дорожки диска
Извлечение диска Нажмите x и откройте крышку.
1)
Как только вы откроете крышку, указатель начала воспроизведения переместится на начало первой дорожки.
Примечание
Воспроизведение может прерываться, если:
1)
сила удара превысила допустимое
значение;
воспроизводится загрязненный или
имеющий царапины диск. При использовании диска в режиме Hi-MD звук может прерываться на 12 секунд максимум.
25
Page 26

Использование меню

Как пользоваться пунктами меню

В проигрывателе имеется множество меню, где можно настроить удобные функции для записи, воспроизведения, редактирования и т.п. Для настройки пунктов меню выполните следующие действия. При первой работе с меню после приобретения проигрывателя на дисплее будет мигать “Menu Mode”. Перед работой с меню можно установить для “Menu Mode” значение “Advanced” (отображаются все пункты меню) или “Simple” (отображаются только основные пункты меню). О настройке режима меню см. “Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)” (стр. 60).
x
• CANCEL
MENU
5-позиционная кнопка управления
N
ENT)
(
Ручка набора
1 Для входа в меню нажмите кнопку MENU и удерживайте ее не менее 2
секунд.
2 Поворачивая ручку набора, выберите нужный пункт. 3 Нажмите 5-позиционную кнопку управления (NENT) для ввода
выбранного пункта.
4 Повторите шаги 2 и 3.
Значение будет введено при последнем нажатии 5-позиционной кнопки управления (NENT).
Возврат к предыдущей настройке
Нажмите x • CANCEL.
Отмена операции по настройке
Нажмите x • CANCEL на 2 секунды или более.
26
Page 27

Список меню

В приведенной ниже таблице показаны пункты меню, которые можно выбрать. Выполнять настройку пунктов меню можно только на самом проигрывателе. Пункты в столбце “Меню 1” появляются при входе в главное меню, а пункты в столбце “Меню 2” появляются при выборе соответствующего пункта вМеню 1. Все пункты меню отображаются только при задании для параметра “Menu Mode” значения “Advanced”. При задании для параметра “Menu Mode” значения “Simple” пункты меню, помеченные звездочкой (*), не отображаются. Подробную информацию смотрите в разделе “Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)” (стр. 60).
Примечание
В зависимости от условий работы и настроек диска может отображаться различная индикация.
Меню 1 Меню 2 Функция
Edit Title* Добавление названия дорожки, альбома,
: Set* Присвоение записанных дорожек или
: Release* Отмена установок группы. стр. 53
Move* Изменение порядка следования дорожек
Erase Удаление дорожек, групп или всего
Forma t*
Display Lap Time Отображение на дисплее различной
RecRemain (в режимах за­писи и остано­ва)/1 Remain (в режиме вос­произведения)
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/
TrackMode*
группы или диска.
групп новой группе.
или групп.
содержимого диска. Форматирование диска и восстановление
его состояния на момент приобретения (только в режиме Hi-MD).
информации, например, о состоянии проигрывателя и т.п.
Страница споясне­ниями
стр. 48
стр. 52
стр. 54
стр. 55
стр. 59
стр. 30, стр. 38
27
Page 28
Меню 1 Меню 2 Функция
Play Mode MainPMode Выбор дорожек по категориям, например
SubPMode Выбор вида воспроизведения, например,
Repeat Повторное воспроизведение.
Sound Normal Воспроизведение с обычным качеством
Sound EQ Настройка качества звука.
REC Set REC Mode Выбор режима записи
REC Level* Регулировка уровня записи вручную. стр. 33 Time Mark* Автоматическое добавление меток
:REC* Выбор или отмена создания новой
SYNC REC* Упрощение операций при цифровой
Option Menu Mode
AV LS *
Beep* Включение/выключение звукового
Disc Mem* Сохранение настроек проигрывателя
QuickMode* Установка проигрывателя на быстрое
Disc Mode Выбор режима MD или Hi-MD, когда
Contrast* Настройка контрастности окна дисплея
Jog Dial* Изменение направления прокрутки меню
по названию дорожки или группы.
воспроизведение одной дорожки или воспроизведение в случайном порядке.
звука.
(PCM, Hi-SP или Hi-LP)
дорожки через определенный интервал времени.
группы при каждой операции записи (Групповая запись).
записи (синхро-запись). Изменение отображаемых пунктов меню. Установка ограничения на максимальную
громкость для защиты слуха.
сигнала.
(память диска).
начало воспроизведения.
вставлен пустой диск.
проигрывателя.
на дисплее при повороте ручки набора.
Страница с поясне­ниями
стр. 40
стр. 46
стр. 32
стр. 34
стр. 36
стр. 37
стр. 60 стр. 60
стр. 61
стр. 61
стр. 62
стр. 63
стр. 64
стр. 64
28
Page 29

Различные способы записи

Перед записью

О рабочем режиме
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима – “Hi-MD” и “MD”. Рабочий режим устанавливается автоматически при загрузке диска. Установив диск, проверьте режим работы, отображаемый в окне дисплея проигрывателя.
На данном проигрывателе можно выполнить запись только в режиме “Hi-MD mode”. Невозможно выполнить запись в режиме “MD mode”. Если требуется запись в режиме “MD mode”, например для воспроизведения диска на другом устройстве, которое не поддерживает режим Hi-MD, подключите проигрыватель к компьютеру и используйте прилагаемое программное обеспечение для записи в режиме MD (см. раздел “Работа с программным обеспечением”).
Hi-MD
” загорается в режиме
MD
” загорается в режиме MD.
а“
Информацию о зависимости рабочего режима от состояния диска см. в разделе “Проверьте рабочий режим.” (стр. 20).
Выбор режима меню
При выборе режима меню “Simple” некоторые пункты меню отображаться не будут. Если при работе с проигрывателем вы не находите нужные пункты меню, следует установить режим меню на “Advanced”.
Hi-MD
,
Подробнее о выборе режима меню см. в разделе “Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)” (стр. 60).
Примечания
При записи на диск 1 ГБ Hi-MD
используйте новую сухую щелочную батарею (индикатор заряда батареи отображает ) или подсоединяйте к проигрывателю дополнительный адаптер питания переменного тока. При попытке начать запись на диск 1 ГБ Hi-MD может появиться “NotENOUGH POWER TO REC”, и запись не может быть выполнена даже при достаточном уровня заряда батареи, отображаемом индикатором для проигрывателя при остановке или воспроизведении. Это происходит из-за механизма, отключающего запись при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
Перед записью, при использовании
дополнительного адаптера питания переменного тока, всегда вставляйте новую сухую щелочную батарею в устройство записи для успешного выполнения записи.
Если к проигрывателю подсоединен
выделенный кабель USB, запись, возможно, выполнена не будет. Перед записью не забудьте отсоединить выделенный кабель USB.
Если запись включается в момент, когда
индикатор диска на дисплее все еще вращается, первые несколько секунд материала записаны не будут. Перед началом записи убедитесь, что индикатор диска на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
Не двигайте и не трясите
проигрыватель, а также не отключайте питание во время записи, или пока “DATA SAVE” или “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее. В противном случае данные, записанные до этого места, могут не записаться на диске либо оказаться поврежденными.
29
Page 30
Просмотр различной информации
Вы можете проверить оставшееся время, номер дорожки и прочие сведения либо во время записи, либо в режиме остановки.
5-позиционная кнопка управления
N
ENT)
(
Ручка набора
Дисплей
Значки индикации имеют следующие значения:
: Название диска : Название дорожки : Название группы : Имя исполнителя : Название альбома
MENU
1 Войдите в меню и выберите
“Display”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная информация, затем нажмите NENT для ввода настройки.
При каждом повороте ручки набора индикация на дисплее меняется следующим образом.
В режиме остановки проигрывателя:
“Lap Time” t “RecRemain” t “AllRemain” tTitle1/Title2 (Hi-MD)
Во время записи:
“Lap Time” t “RecRemain” t “Title1/Title2 (Hi-MD)” При нажатии NENT выбранная информация появляется на A, B и C.
t “Sound”
Когда проигрыватель находится в режиме остановки
AB C
Номер группы и номер дорожки
Номер группы и номер дорожки
Номера дорожек после текущей дорожки
Прошедшее время
• Остающе­еся время записи/ ос­тающееся свободное место на диске (Hi-MD)
• Остающе­еся время записи (MD)
Оставшееся время после текущей позиции на диске.
A/B/C
• Название дорожки и имя испо­лнителя (Hi-MD)
• Название дорожки (MD)
• “RecRemain” и “FreeSpace” (Hi-MD)
• “RecRemain” (MD)
“AllRemain”
30
Page 31
AB C
• Названи едиска иимя исполни­теля (Hi-MD)
• Название диска (MD)
Название звукового режима
1)
Номер дорожки появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “Menu
Mode
(стр. 60).
3)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
• Название диска
Название
дорожки и название альбома (Hi-MD)
1)
• Название группы (MD)
1)
Индикация выбранного
2)
звукового режима
” установлен в значение “Simple
3)
3)
2)
(нет)
2)
Во время записи A/B/C
AB C
Номер группы
Прошедшее время
Индикатор
уровня и номер дорожки
Номер группы и номер
Остающееся время записи
“RecRe-
main”
дорожки
1)
Название диска и название альбома (Hi-MD)
Название диска иимя исполни­теля (Hi­MD)
1)
Номер дорожки появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
Название
дорожки
2)
Примечания
Если в проигрыватель вставлен диск,
используемый в режиме Hi-MD, то когда оставшееся время записи составит “-00:00”, отобразится индикация свободного места “2.0MB”. Это связано с системным ограничением, “2.0MB” обозначает емкость резервного домена.
В зависимости от настроек группы,
условий работы и настроек диска выбор некоторых индикаторов может оказаться невозможным, либо индикаторы могут отображаться в ином виде.
z
О том, как во время воспроизведения выяснить положение воспроизводимого участка или названия дорожки, см. “Просмотр различной информации” (стр. 38).
31
Page 32

Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая запись)

В данном разделе описывается процедура записи от источника аналогового сигнала, например, кассетного магнитофона, радиоприемника или телевизора.
Телевизор, кассетный магнитофон и т.п.
К гнездам LINE OUT и др.
L (белый)
REC (+B)/T MARK
R (красный)
Линейный кабель RK-G129, RK-G136 и др.
2 Для начала записи нажмите
NENT, удерживая REC (+B)/T MARK.
3 Включите воспроизведение
источника звука.

Выбор режима записи

Выберите режим записи в соответствии с требуемой продолжительностью записи.
На данном проигрывателе можно выполнить запись только в режиме Hi-MD. Если требуется запись в режиме MD, подключите проигрыватель к компьютеру и выполните запись или перенос аудиоданных с помощью прилагаемого программного обеспечения (см. раздел “Работа с программным обеспечением”).
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
Ручка набора
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
К LINE IN (OPTICAL)
1 Подсоедините необходимые
устройства. Используйте соединительный
шнур, соответствующий устройству-источнику. Подробную информацию смотрите в разделе “Принадлежности, не входящие в комплект поставки” (стр. 73).
32
MENU
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” ­“REC Mode”.
Page 33
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима записи, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Установка режима записи сохраняется в проигрывателе до ее последующего изменения.
Режим записи
Линейный PCM
Hi-SP Hi-SP • Приблизит.
Hi-LP Hi-LP • Приблизит.
z
Аудиоустройства, поддерживающие режимы линейного PCM, Hi-SP и Hi-LP, маркируются логотипами или
Примечания
При длительной записи рекомендуется
использовать адаптер питания переменного тока (не входит в комплект).
Рекомендуется использовать
проигрыватель для редактирования
Дисплей Время записи
PCM • Приблизит.
28 мин. на 80-минутном стандартном диске
• Приблизит. 94 мин. на диске 1 ГБ Hi-MD
140 мин. на 80-минутном стандартном диске
• Приблизит. 475 мин. на диске 1 ГБ Hi-MD
610 мин. на 80-минутном стандартном диске
• Приблизит. 2040 мин. на диске 1 ГБ Hi-MD
.
(разделения или объединения) длинных дорожек, записанных в режиме линейного PCM. Пересылка этих дорожек и редактирование их на компьютере может занять очень много времени.
Установка уровня записи вручную
Во время записи уровень записи регулируется автоматически. При необходимости можно установить уровень записи вручную как при аналоговой, так и при цифровой записи.
REC (+B)/T MARK
X
Ручка набора
MENU
1 Нажмите REC (+B)/T MARK,
одновременно нажав X. Проигрыватель готов к записи.
2 Войдите в меню и выберите
“REC Set” - “REC Level” ­“Manual”.
3 Включите источник звука. 4 Руководствуясь показаниями
индикатора уровня записи на дисплее, отрегулируйте уровень записи, поворачивая ручку набора.
Установите уровень записи таким образом, чтобы индикация доходила до отметки –12 дБ.
продолжение
33
Page 34
Если индикатор верхнего уровня громкости звука достигает участка OVER, уровень записи следует понизить. Индикаторы уровня указывают следующее. Верхний — уровень на входе левого канала Нижний — уровень на входе правого канала

Добавление меток дорожек во время записи

Во время выполнения записи можно добавлять метки дорожек (номера дорожек), чтобы разделить записываемый материал на отдельные части, что даст возможность быстро и легко переходить на конкретную дорожку.
REC (+
B
)/T MARK
Ручка набора
–12 дБ
OVER
5 Снова нажмите X для начала
записи. Если источником звука является
внешнее устройство, не забудьте перед запуском воспроизведения установить устройство-источник на начало записываемого материала.
Чтобы снова включить режим автоматической регулировки уровня
Выберите “Auto (AGC)” при выполнении шага 2.
Примечания
Уровни левого и правого каналов
невозможно настроить по отдельности.
В следующий раз, когда вы начнете
запись, проигрыватель вернется в режим автоматической регулировки уровня записи.
Для выполнения настройки уровня
записи вручную при синхро-записи выполните шаги 1 - 4 процедуры, описываемой в данном разделе, при этом для параметра “SYNC REC” следует установить значение “SYNC Off”. После этого для параметра “SYNC REC” задайте значение “SYNC On” и начните запись (стр. 37).
MENU
5-позиционная кнопка управления
N
ENT)
(
Добавление меток дорожек вручную
Во время записи нажмите кнопку REC (+B)/T MARK в месте, где вы хотите добавить метку.
Автоматическое добавление меток дорожек (Автоматическая разметка дорожек по времени)
Используйте эту функцию для автоматического добавления меток дорожки через определенные промежутки времени, если осуществляете запись через разъем аналогового входа. Данная функция удобна при длительной записи, например, записи лекций, встреч ит.п.
34
Page 35
1 Когда проигрыватель находится
в режиме записи или паузы записи, войдите в меню и выберите “REC Set” - “Time Mark” - “On”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужный интервал времени, затем нажмите NENT для ввода настройки.
Один оборот изменяет параметр времени (Time:) на 1 минуту, с диапазоном от 1 до 60 минут.
Отмена режима разметки по времени
Выберите “Off” при выполнении шага 1.
Использование режима разметки по времени для добавления меток дорожек во время записи
Если прошедшее время записи превышает временной интервал, установленный для режима меток времени:
Проигрыватель добавляет метку дорожки в том месте, в котором вы установили интервал времени, а затем каждый раз по истечении этого интервала.
Пример: Когда было установлено время режима разметки по времени 5 минут, прошло восемь минут с начала записи. Метка дорожки добавляется в точке, соответствующей 8 минутам после начала записи. Затем метки дорожки будут добавляться через каждые 5 минут.
Если временной интервал, установленный для режима разметки по времени, превышает прошедшее время записи:
Проигрыватель добавляет метки дорожек по истечении временного интервала, установленного для режима разметки по времени.
Пример: Когда было установлено время режима разметки по времени 5 минут, прошло три минуты с начала записи. Метка дорожки добавляется в точке, соответствующей 5 минутам после начала записи. Затем метки дорожки будут добавляться через каждые 5 минут.
z
На дисплее проигрывателя перед номером дорожки появляется символ “T”, обозначающий метки дорожек, которые были записаны в режиме разметки по времени.
Примечания
Если во время записи добавить метку
дорожки нажатием REC (+B)/T MARK или X и т.д., проигрыватель начнет автоматически добавлять метку дорожки каждый раз по истечении выбранного временного интервала.
Эта настройка отменяется при
подсоединении к проигрывателю цифрового оптического кабеля.
35
Page 36

Запись без создания новой группы

По умолчанию включен режим автоматического создания новой группы при каждой записи. Чтобы выполнить запись без создания новой группы, выполните для проигрывателя следующие установки.
Ручка набора
Диск с записью групп
Диск
Группа 1
1
2345 6
Дорожки, не присвоенные никакой группе, считаются входящими в “Group - -”.
Диск с записью без групп.
Диск
2 4 5 6 7 8 12 13 14 153
1
Группа 2
712345
Группа 3
1
2 3
5-позиционная
MENU
кнопка управления
N
(
Когда проигрыватель находится в режиме остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” - “ :REC” ­“ : REC Off”.
Что такое функция группировки записей?
Функция группировки записей позволяет поместить несколько дорожек в одну группу. Например, если создана группа для всех любимых дорожек, то для воспроизведения этих дорожек можно выбрать эту группу. На рисунке показаны различия между диском, на котором записаны группы, и диском, на котором группы не записаны.
36
ENT)
Можно записать на диск до 255 групп. Если выполняется запись дорожки без создания группы, а затем для этой дорожки потребуется создать группу, см. раздел “Регистрация дорожек или групп в качестве новой группы (настройка групп)” (стр. 52).
Page 37
Синхронизация начала/ остановки записи с проигрывателем­источником (синхро-запись)
Во время цифровой записи (например, с компакт-диска) эта функция автоматически запускает и останавливает проигрыватель вместе со звуковым источником. При этом отпадает необходимость выполнять отдельные операции для проигрывателя и звукового источника.
5-позиционная кнопка управления (
MENU
N
ENT)
Ручка набора
1 Подсоедините необходимые
устройства. Используйте оптический кабель,
соответствующий устройству­источнику. Подробную информацию смотрите в разделе “Принадлежности, не входящие в комплект поставки” (стр. 73).
2 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “REC Set” ­“SYNC REC” - “SYNC On”.
z
Если в процессе синхро-записи звуковой сигнал от источника не поступает около 3-х секунд, то проигрыватель автоматически переключается в режим паузы. Когда звуковой сигнал появится, проигрыватель возобновит процесс синхро-записи. Если проигрыватель находится в режиме паузы 5 минут и более, он автоматически переключается в режим остановки.
Примечания
Функцию приостановки невозможно
выключить или включить вручную во время синхро-записи.
Не изменяйте параметр “SYNC REC
во время записи. В противном случае запись может быть произведена неправильно.
Даже если сигнал записываемого звука
не поступает от источника записи, в некоторых случаях синхро-запись может не прекратиться автоматически из-за высокого уровня шума, генерируемого источником записи.
Если во время синхро-записи, когда
источником звука не является ни компакт-диск, ни мини-диск, встречается фрагмент тишины продолжительностью приблизительно 2 секунды, то в конец этого фрагмента автоматически вставляется метка новой дорожки.
37
Page 38

Различные способы воспроизведения

Просмотр различной информации
Во время воспроизведения вы можете просмотреть название дорожки, название диска и т.д.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка набора
MENU
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите “Display”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная информация, затем нажмите NENT для ввода настройки.
При каждом повороте ручки набора индикация на дисплее меняется следующим образом. “Lap Time” t “1 Remain” t “AllRemain” tTitle1/Title2
(
Hi-MD)” t “Sound” t “Codec
(Hi-MD)/TrackMode (MD)” При нажатии NENT выбранная информация появляется на A, B и C.
Дисплей
Значки индикации имеют следующие значения:
: Название диска : Название дорожки : Название группы : Имя исполнителя : Название альбома
Окно дисплея A/B/C
ABC
Номер группы и номер дорожки
Назва­ние доро­жки иимя исполн­ителя (Hi-MD)
•Назва­ние дорожки (MD)
Номера дорожек после текущей дорожки
Проше­дшее время
Оставше­еся время для текущей дорожки.
Оставше­еся время после текущей позиции на диске.
• Название дорожки иимя ис­полнителя (Hi-MD)
• Название дорожки (MD)
“1 Remain”
“AllRemain”
38
Page 39
ABC
• Название диска иимя исполн­ителя (Hi-MD)
• Название диска (MD)
Название звукового режима
• Кодек (Hi-MD)
• (нет) (MD)
1)
1)
2)
2)
2)
• Название диска и назван­ие альбо­ма (Hi-
3)
MD)
• Название группы
3)
(MD)
Индикация выбранного звукового
2)
режима
• Режим дорожки и качест­во звука (
Hi-
2)
4)
)
MD
Название дорожки
2)
(нет)
•“Codec” (Hi-MD)
•“TrackMode”
2)
(MD)
• Режим дорожки
2)
(MD)
1)
Номер дорожки появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
2)
Это не появится, когда параметр “Menu
” установлен в значение “Simple
Mode
(стр. 60).
3)
Название диска появляется в том случае, если текущая выбранная дорожка не входит в группу.
4)
Если дорожка MP3 поддерживает переменную скорость передачи в битах (VBR), имеющаяся скорость передачи данных может не совпадать со скоростью, отображенной в программном обеспечении SonicStage.
Примечание
В зависимости от настроек группы, условий работы и настроек диска выбор некоторых индикаторов может оказаться невозможным, либо индикаторы могут отображаться в ином виде.
z
Если во время записи или в режиме остановки вы хотите просмотреть оставшееся время или положение записи, см. “Просмотр различной информации” (стр. 30).
2)
39
Page 40

Выбор режима воспроизведения

Прослушивать дорожки можно в различных режимах воспроизведения. Режим воспроизведения может состоять из комбинации основного режима воспроизведения, специального режима воспроизведения и повтора воспроизведения.
Основной режим воспроизведения:
выбирает режим воспроизведения, например дорожки или группы
Специальный режим
воспроизведения: выбор типа воспроизведения
Повтор воспроизведения: выбор
повтора воспроизведения
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT, ., >)
Ручка набора
MENU
Воспроизведение дорожек в режиме Главного воспроизведения
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите “Play Mode” - “MainPMode”. Отобразится дисплей основного режима воспроизведения.
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима воспроизведения, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
При каждом перемещении ручки набора индикатор A изменяется следующим образом. При нажатии NENT на дисплее появляется.
Индикация
A/B
Normal/ (нет)
Group/ Воспроизведение
Artist/
Режим воспроизведения
Обычное воспроизведение (воспроизводятся все дорожки после выбранной).
группы (воспроизводятся дорожки определенной группы).
1)
Воспроизведение исполнителя (воспроизводятся дорожки с указанным исполнителем).
40
Page 41
Индикация
A/B
Album/
Bookmark/ Воспроизведение по
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
Воспроизведение в обычном режиме (Обычное воспроизведение)
Режим воспроизведения
1)
Воспроизведение альбома (воспроизводятся дорожки указанного альбома).
закладкам (воспроизводятся дорожки с закладками).
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Normal” на шаге 2 раздела “Воспроизведение дорожек в режиме Главного воспроизведения” (стр. 40).
2 При выборе дорожки, не
относящейся к группе, пропустите этот шаг. При выборе дорожки в пределах группы поворачивайте ручку набора, пока на дисплее не появится группа, к которой относится нужная дорожка, а затем нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится список дорожек в выбранной группе.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
Начнется воспроизведение выбранной дорожки. Воспроизведение продолжится до последней дорожки на диске.
Прослушивание дорожек определенной группы (групповое воспроизведение)
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Group” на шаге 2 раздела “Воспроизведение дорожек в режиме Главного воспроизведения” (стр. 40).
Появится список групп на диске.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная группа, затем нажмите NENT для ее ввода.
На дисплее появится список дорожек выбранной группы.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
Начнется воспроизведение выбранной дорожки. Проигрыватель начнет воспроизведение дорожек в этой группе, от выбранной до последней дорожки.
z
Дорожки, не принадлежащие к группе, помещаются вместе в “Group - -” и отображаются в конце списка групп.
продолжение
41
Page 42
Прослушивание дорожек по конкретным исполнителям (воспроизведение по исполнителю) (только в режиме Hi-MD)
Если данные дорожек включают имя исполнителя, существует возможность прослушивания только дорожек с конкретным исполнителем.
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Artist” на шаге 2 раздела “Воспроизведение дорожек в режиме Главного воспроизведения” (стр. 40).
Появится список исполнителей на диске в алфавитном порядке.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится имя нужного исполнителя, затем нажмите NENT для его ввода.
На дисплее появится список дорожек с выбранным исполнителем в порядке следования записей.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
Начнется воспроизведение выбранной дорожки. Проигрыватель будет воспроизводить дорожки на диске с одним и тем же исполнителем от выбранной дорожки до последней.
z
Дорожки, не имеющие данных об имени исполнителя, помещаются вместе в “ :__ (пробел)” и отображаются в конце списка исполнителей.
Прослушивание дорожек выбранного альбома (воспроизведение альбома) (только в режиме Hi-MD)
Если данные дорожек включают название альбома, существует возможность прослушивания только дорожек выбранного альбома.
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Album” на шаге 2 раздела “Воспроизведение дорожек в режиме Главного воспроизведения” (стр. 40).
Появится список альбомов на диске в алфавитном порядке.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится название нужного альбома, затем нажмите NENT для его ввода.
На дисплее появится список дорожек в выбранном альбоме в порядке следования записей.
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится нужная дорожка, затем нажмите NENT для ее ввода.
Начнется воспроизведение выбранной дорожки. Проигрыватель будет воспроизводить дорожки от выбранной до последней.
z
Дорожки, не имеющие данных о названии альбома, помещаются вместе в “ :__ (пробел)” и отображаются в конце списка альбомов.
42
Page 43
Прослушивание только выбранных дорожек (воспроизведение по закладкам)
Для воспроизведения только конкретных дорожек на диске можно отметить их закладками. Последовательность дорожек, отмеченных закладками, не может быть изменена.
Пометка дорожек закладками
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно пометить закладкой, нажмите кнопку NENT и удерживайте ее не менее 2 секунд.
Мигает индикатор закладки.
Будет установлена первая дорожка для воспроизведения по закладкам.
2 Повторите шаг 1 для пометки
закладками других дорожек.
Воспроизведение дорожек сзакладками
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Bookmark” на шаге 2 раздела “Воспроизведение дорожек в режиме Главного воспроизведения” (стр. 40).
2 Поворачивайте ручку набора
для выбора дорожки, а затем нажмите NENT для ее ввода.
Проигрыватель будет воспроизводить дорожки с закладками в порядке следования их номеров.
Удаление закладок
Во время проигрывания дорожки, в которой нужно удалить закладку, нажмите кнопку NENT и удерживайте ее не менее 2 секунд.
Воспроизведение дорожек в режиме Дополнительного воспроизведения
Установив специальные режимы воспроизведения, можно прослушивать дорожки, выбранные в основном режиме воспроизведения, различными способами. Например, если выбрать “Group” в основном режиме воспроизведения и “Shuffle” в специальном режиме воспроизведения, дорожки в выбранной группе будут проигрываться в случайном порядке.
1 Войдите в меню и выберите
“Play Mode” - “SubPMode”.
2 Поверните ручку набора для
выбора нужного режима воспроизведения, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
При каждом перемещении ручки набора индикатор A изменяется следующим образом. При нажатии NENT на дисплее появляется
1
B.
продолжение
43
Page 44
Индикация A/B
Normal/(нет) Обычное
1 Track/1 Воспроизведение
/
Shuffle
SHUF
A-BRepeat/ A- (A-B
1)
“A-BRepeat” не появится, когда параметр “Menu Mode” установлен в значение “Simple” (стр. 60).
Режим воспроизведения
воспроизведение (все дорожки проигрываются один раз).
одной дорожки (проигрывается одна дорожка).
Воспроизведение в случайном порядке (все дорожки в выбранном основном режиме воспроизведения проигрываются в случайном порядке).
A-B Repeat
1)
)
воспроизведение (дорожки между выбранными точками A и B проигрываются многократно).
Многократное прослушивание фрагмента дорожки (A-B Repeat)
Существует возможность многократного прослушивания конкретного фрагмента дорожки; для этого следует выбрать начальную точку A и конечную точку B. Точки A и B должны находиться в пределах одной дорожки.
1 Во время воспроизведения
дорожки, содержащей фрагмент, который нужно повторить, выполните шаг 1 и выберите “A-B Repeat” в шаге 2 раздела “Воспроизведение дорожек в режиме Дополнительного воспроизведения” (стр. 43).
“A-” начнет мигать на дисплее.
2 Нажмите NENT в начальной
точке (А). Точка A будет введена, на
дисплее начнет мигать “В”.
3 Нажмите NENT в конечной
точке (В). Точка B будет введена, загорятся
“A-B” и “ ”, после чего начнется многократное воспроизведение фрагмента между точками А и В.
z
Точки A и B можно сбросить, нажав 5-позиционную кнопку управления в сторону > во время повторного воспроизведения А-В.
Примечание
Если во время выбора точки А воспроизведение подойдет к концу последней дорожки на диске, установка будет отменена.
44
Page 45
Многократное воспроизведение дорожек (повтор воспроизведения)
Для повторного воспроизведения дорожек во всех режимах, кроме повторного воспроизведения A-B, можно использовать функцию повторного воспроизведения.
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите “Play Mode” - “Repeat”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “RepeatOn”, затем нажмите NENT для подтверждения выбора. На дисплее отобразится индикация .
Отмена повтора воспроизведения
В шаге 2 выберите “RepeatOff”.

Поиск дорожки (поиск)

Дорожки можно легко находить по названию дорожки, группы, альбома или по имени исполнителя.
5-позиционная кнопка управления (
SEARCH
N
ENT)
x
Ручка набора
1 Нажмите “SEARCH”. 2 Поворачивая шаговый
регулятор, выберите элемент, который предполагается использовать для поиска, затем нажмите кнопку NENT, чтобы подтвердить выбор.
Дисплей К гнезду
by Track поиск по названию
by Group поиск по названию
by Artist
by Album
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
дорожки
группы
1)
поиск по имени исполнителя
1)
поиск по названию альбома
продолжение
45
Page 46
3 Пропустите этот шаг, если
A
выбрано “by Track” в шаге 2. Если выбран отличный от “by Track” элемент в шаге 2, то, поворачивая шаговый регулятор, выберите нужную группу, исполнителя или альбом, и нажмите NENT, чтобы подтвердить выбор.
На дисплее появится список дорожек выбранной группы, исполнителя или альбома.
4 Поверните ручку набора для
выбора нужной дорожки, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Начнется воспроизведение выбранной дорожки.
Примечания
После шага 4 отменяется повторное
воспроизведение A-B.
Во время поиска дорожки без названия
будут появляться в конце каждого списка.
Во время поиска дорожки без группы
помещаются вместе как “Group - -” и отображаются в конце списка групп.
Во время поиска дорожки без данных
об имени исполнителя помещаются вместе как “ :_ (пробел) ”, и дорожки без данных о названии альбома помещаются вместе как “ :_ (пробел)” и отображаются в конце списка.
Во время выполнения автоматической
сортировки выбранных пунктов на дисплее появится “SORTING”.
Если в течение 3 минут не выполняется
никакая операция, функция поиска будет автоматически отменена.

Выбор качества звука (6-полосный эквалайзер)

6-ПОЛОСНЫЙ ЭКВАЛАЙЗЕР обеспечивает 6 разных настроек качества звучания. Объемный звук можно изменять для создания различных условий акустики или его настройки по своему вкусу, а настройку сохранять для дальнейшего использования.
5-позиционная кнопка управления
N
ENT, ., >)
(
Ручка набора
MENU
1 Во время воспроизведения
войдите в меню и выберите “Sound” - “Sound EQ”.
2 Поворачивайте ручку набора
для выбора звукового режима, а затем нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Уровень каждой частоты (100 Гц – 10 кГц)
B
46
Page 47
При каждом перемещении ручки набора индикатор A изменяется следующим образом. При нажатии NENT появляется B.
AB
Heavy SH Pops SP Jazz SJ Unique SU Custom1 Custom2
1)
1)
1)
“Custom1” и “Custom2” не отображаются на моделях для Европы. “Custom1” и “Custom2” не отображаются, если для “Menu Mode” установлено значение “Simple” (стр. 60).
S1 S2
2 Для выбора частоты нажмите
5-позиционную кнопку управления в направлении . или >
Частота (100 Гц) Слева направо можно выбрать 100 Гц, 250 Гц, 630 Гц, 1,6 кГц, 4 кГц или 10 кГц
3 Поворачивая ручку набора,
настройте уровень громкости.
Отмена настройки
Выберите “Normal” при выполнении шага 1.
Изменение и сохранение звука (За исключением моделей для Европы.)
Существует возмо жность изменения звука и сохранения настройки в “Custom1” и “Custom2”.
1 Выполните шаг 1 и выберите
“Custom1” или “Custom2” в шаге 2 раздела “Выбор качества звука (6-полосной эквалайзер)” (стр. 46).
Уровень (+10 дБ) Можно выбрать один из семи уровней громкости. –10 дБ, –6 дБ, –3 дБ, 0 дБ, +3 дБ, +6 дБ, +10 дБ
4 После выбора уровня громкости
нажмите NENT для ввода выбранного значения.
Примечание
6-полосный эквалайзер во время записи не работает.
47
Page 48

Редактирование записанных дорожек

Перед редактированием

Примечания
При редактировании содержимого диска 1 ГБ Hi-MD используйте новую сухую щелочную батарею (индикатор заряда батареи отображает ) или подсоединяйте к проигрывателю дополнительный адаптер питания переменного тока. При попытке редактирования диска 1 ГБ Hi-MD может появиться “NotENOUGH POWER TO EDIT”, и редактирование не может быть выполнено даже при достаточном уровня заряда батареи, отображаемом индикатором для проигрывателя при остановке или воспроизведении. Это происходит из-за механизма, отключающего редактирование при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ.
Перед редактированием, при использовании дополнительного адаптера питания переменного тока, всегда вставляйте новую щелочную батарейку в устройство записи для успешного выполнения редактирования.
Оригинальные диски с готовой записью
не подлежат редактированию.
Перед редактированием дорожек
закройте задвижку защитного отверстия на диске.
Не двигайте и не трясите проигрыватель, а также не отключайте питание при редактировании или пока “SYSTEM FILE WRITING” мигает на дисплее. В противном случае данные, отредактированные до этого места, могут не записаться на диске либо оказаться поврежденными. Во время выполнения записи отредактированного варианта на дисплее мигает “SYSTEM FILE WRITING”.
Когда мигает “SYSTEM FILE
WRITING”, крышка блокируется.

Присвоение названий (ввод названия)

Существует возможность присвоения названий дорожкам, группам и дискам. Можно также добавлять имена исполнителей и названия альбомов к дорожкам на диске, когда устройство находится в режиме Hi-MD.
Имеющиеся символы
Прописные и строчные буквы
алфавита английского и европейских языков
Цифры от 0 до 9
Символы
1)
Буквы алфавитов европейских языков появляются только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
2)
В режимах Hi-MD и MD набор доступных символов отличается (см. “О палитре символов” на стр. 49).
2)
Максимальное число символов для одного названия
Названия дорожек и групп и название диска: приблиз. 200 для каждого (могут использоваться все доступные символы в любом сочетании)
Максимальное число символов, которое можно ввести для одного диска*
В режиме Hi-MD: Около 55000 символов В режиме MD: Около 1700 символов
Количество названий, которое можно
сохранять на диске, зависит от количества символов, введенных для названий дорожек, групп, альбомов, имен исполнителей и названия диска.
1)
48
Page 49
О палитре символов
Во время работы с проигрывателем символы можно выбирать из списка символов в окошке дисплея. Палитра символов имеет следующую конфигурацию.
Палитра символов для режима Hi-MD
Палитра символов для режима MD
Примечание
Если при вводе названия диска используется символ “//” (например, “abc//def”), с таким диском, возможно, не будет работать функция группировки записей (только в режиме MD).
5-позиционная кнопка управления
MENU
NENT, ., >
(
, VOL +, –)
Ручка набора
Поскольку на дисплее видна только часть палитры символов, для перемещения курсора и ввода символов используйте регуляторы или кнопки.
Место ввода символа
Курсор мигает.
Палитра символов
x
X
Ввод информации о записях
Можно выполнять ввод информации, когда проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Можно также присваивать имена исполнителей и названия альбомов дорожкам на диске, когда устройство находится в режиме Hi-MD. Чтобы ввести информацию о названии дорожки, имени исполнителя или названии альбома, сначала необходимо выбрать дорожку, для которой требуется ввести данную информацию. Чтобы добавить название группы, сначала необходимо выбрать дорожку группы, для которой требуется ввести информацию.
1 Войдите в меню и выберите
“Edit” - “Title”.
продолжение
49
Page 50
2 Поворачивая круговой
переключатель, выберите нужный дисплей, затем для ввода нажмите NENT.
Название Дисплей
Название дорожки “Track” Название группы “Group” Имя исполнителя
(на дорожке) Название альбома
(куда входит дорожка)
Название диска “Disc”
1)
Появляется только для дисков, используемых в режиме Hi-MD.
1)
1)
В поле ввода начнет мигать курсор.
Курсор мигает.
3
Нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении VOL –.
Курсор переместится с места ввода символа в палитру символов.
Курсор и символ загораются попеременно.
“Artist”
“Album”
4 Выберите символ с помощью
5-позиционной кнопки управления и нажмите NENT для его ввода.
Выбранный символ появляется в месте ввода, а курсор перемещается к следующей позиции ввода.
Курсор мигает на следующей позиции ввода.
Используемые при вводе кнопки с описанием их функций перечислены ниже:
Функции
Перемещение курсора в палитре символов.
Выбор символа в области ввода.
Ввод буквы. Нажмите NENT. Ввод названия. Нажмите NENT
Вставка пробела.
1)
Операции
5-позиционная кнопка управления
влево
Поверните ручку набора (переместите курсор вправо или влево).
Поверните ручку набора.
на 2 секунды или более.
Нажмите REC (+ одновременно нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении
вниз
B
)/T MARK и
вверх
вправо
>
.
50
Page 51
Функции
Удаление буквы.
Отмена ввода информации.
Перемещение курсора с места ввода символа в палитру символов.
Перемещение курсора из палитры символов в место ввода символа.
Для отображения “_ (пробел)”, “:”, “/” или “–” в позиции ввода области ввода символов.
Для переключения между заглавными и прописными буквами
1)
Функции кнопок или регуляторов могут отличаться при нахождении курсора в месте ввода или в палитре символов.
1)
Операции
Нажмите REC
B
)/T MARK и
(+ одновременно нажмите кнопку управления в направлении
Нажмите x на 2 секунды или более.
Нажмите 5-позиционную кнопку управления в направлении VOL –.
Нажмите x.
Нажмите X.
Нажмите X.
.
.
5 Повторите шаг 4, а затем
введите все символы названия.
6 Для ввода названия нажмите
NENT и удерживайте в течение 2 секунд.
Примечание
Если во время присвоения названий процесс записи прекращается, или же начинает выполняться запись следующей дорожки, ввод в этом месте осуществляется автоматически.
.
Изменение информации
Можно изменить названия, выполнив действия раздела “Ввод информации о записях” (стр. 49).
Примечания
Проигрыватель может отображать
символы японского алфавита “Катакана”, но не может использовать их при вводе.
Проигрыватель не может заменить
название диска или дорожки, состоящее из более чем 200 символов, которое было создано другим устройством (только в режиме MD).
51
Page 52

Регистрация дорожек или групп в качестве новой группы (настройка групп)

С помощью этой функции можно включить существующие дорожки или группы в новую группу; можно также дорожку, не принадлежащую ни к какой группе, включить в существующую группу. Можно создать на диске до 255 групп в режиме Hi-MD и до 99 групп в режиме MD.
Диск
Номер дорожки
24567891011123
1
Диск
378
2456 9101112
1
Регистрация дорожек, не являющимися последовательными, невозможна (например, дорожка 3 не может быть занесена в группу вместе с дорожками 7 и 8). Создать новую группу невозможно, если первая или последняя дорожка группы выбрана из середины существующей группы. Дорожки всегда появляются в порядке расположения на диске, а не в порядке расположения вгруппе.
Группа 1 Группа 2
Присвоение дорожек 1-2 новой группе Присвоение группы 1 и группы 2 новой группе
Группа 2Группа 1
Примечания
Если общее количество символов
в названиях, записанных на диске, превышает допустимый максимум: —Если диск используется в режиме
Hi-MD, группу сформировать можно, но невозможно добавить название группы в шаге 4.
—Если диск используется в режиме MD,
группу сформировать невозможно.
Дорожки или группы должны быть
расположены последовательно. Если желаемые дорожки или группы расположены не последовательно, перед тем как их зарегистрировать, вам необходимо переместить их так, чтобы они располагались последовательно (“Перемещение записанных дорожек или групп (перемещение)”, стр. 54).
5-позиционная кнопка управления (
MENU
x
N
ENT)
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Edit” - “ : Set”.
2 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится номер первой нужной дорожки, затем нажмите NENT для ее ввода.
Будет выбрана первая дорожка новой группы. Если на диске содержатся группы, будет отображаться только номер первой дорожки каждой группы.
52
Page 53
3 Поворачивайте ручку набора до
тех пор, пока на дисплее не появится номер нужной последней дорожки, затем нажмите NENT для ее ввода.
Будет выбрана последняя дорожка новой группы. Если на диске содержатся группы, будет отображаться только номер последней дорожки каждой группы.
4 Введите название группы
(см. “Присвоение названий (ввод названия)” (стр. 48)).

Отмена настройки группы (отмена группы)

Выберите группу, которую необходимо отменить, и проверьте ее содержимое (см. “Прослушивание дорожек определенной группы (групповое воспроизведение)” (стр. 41)).
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
Ручка набора
Примечания
При выполнении шага 2 первая
дорожка должна быть либо первой дорожкой существующей группы, либо дорожкой, не принадлежащей к группе.
При выборе последней дорожки
в шаге 3, убедитесь, что дорожка располагается после дорожки выбранной в шаге 2. Последняя дорожка должна быть либо последней дорожкой существующей группы, либо дорожкой, не принадлежащей к группе.
MENU
x
1 Выберите группу, установку
которой необходимо отменить и проверьте содержимое (см. стр. 41).
2 Нажмите x. 3 Войдите в меню и выберите
“Edit” - “ : Release”.
4 Поверните круговой
переключатель, выберите “OK” и нажмите NENT для отмены группы.
Установки группы для выбранной группы удалены.
53
Page 54

Перемещение записанных дорожек или групп (перемещение)

Вы можете изменить порядок записанных дорожек или групп.
5-позиционная кнопка управления (
N
ENT)
Ручка
набора
Если выбранная дорожка не входит в состав группы, то на дисплее будет мигать название выбранной в данный момент дорожки.
Если текущая выбранная дорожка не входит в группу
MENU
x
Перемещение дорожки
Существует возможность перемещения дорожки из одной группы в другую или из группы в положение вне групп. При перемещении дорожек номера дорожек автоматически меняются.
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно переместить, войдите в меню и выберите “Edit” — “Move” -
“: Move.
Если выбранная дорожка входит в состав группы, то на дисплее будет мигатьназвание группы, в которую входит выбранная в данный момент дорожка.
Если текущая выбранная дорожка входит в группу
2 При перемещении дорожки из
группы в положение вне групп или при отсутствии групп на диске, пропустите этот шаг.
При перемещении дорожки в другую группу поверните ручку набора для выбора заданной группы, а затем для ввода нажмите NENT.
Название заданной группы
При перемещении дорожки внутри группы выберите группу, в которую входит нужная дорожка.
3 Поворачивая ручку набора,
выберите нужное положение, а затем нажмите NENT для подтверждения выбора.
Дорожка переместится в выбранную позицию.
54
Заданное положение
Page 55
Изменение позиции группы на диске
1 Во время воспроизведения
дорожки в составе группы, упорядочение которой нужно изменить, войдите в меню и выберите “Edit” — “Move” -
“: Move.
На дисплее будет мигать название группы, в которую входит выбранная в данный момент дорожка.
Название группы, которую хотите перенести
2 Поворачивая ручку набора,
выберите нужное положение, а затем нажмите NENT для подтверждения выбора.
Пример: При перемещении группы “ в положение после группы “
Collection
Заданное положение на диске
Single
My Best

Удаление дорожек и всех записей с диска (удаление)

Имейте в виду, что после удаления записанного элемента его невозможно восстановить. Перед удалением выбранного элемента проверьте его содержание.
При стирании дорожек, перенесенных с компьютера
При попытке удалить дорожки, перенесенные с компьютера, на дисплее отобразится индикация “TrkFromPC”. дорожки, перенесенные с компьютера, авторизация на перенос дорожек осуществляется следующим образом.
Если дорожки переносились
в режиме Hi-MD, авторизация на перенос дорожек автоматически восстанавливается при установке диска в записывающее устройство и подключении записывающего
устройства к компьютеру.
Если дорожки переносились в режиме MD, авторизация на перенос дорожек утрачивается. Чтобы не лишиться авторизации на перенос дорожек, сохраните авторизацию с помощью обратного переноса дорожек на компьютер перед тем, как стереть их.
Если стерты
Примечание
Если из группы переместить все дорожки, эта группа будет автоматически удалена с диска.
продолжение
55
Page 56
Примечание
Невозможно стереть данные, не являющиеся аудио данными (например, текст или изображения), с диска, используемого в режиме Hi-MD.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Ручка набора
MENU
x
Удаление группы
1
Выберите группу, которую необходимо удалить, и проверьте содержимое (см. стр. 41).
2 Нажмите x. 3 Войдите в меню и выберите
“Edit” - “Erase” - “ : Erase”.
4 Поверните круговой
переключатель, выберите “OK” и нажмите NENT для удаления группы.
Группа будет удалена.
Удаление дорожки
1 Во время проигрывания
дорожки, которую нужно удалить, войдите в меню и выберите “Edit” - “Erase” ­“ : Erase”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “OK” и нажмите NENT для удаления дорожки.
Дорожка будет удалена, и начнется воспроизведение следующей дорожки. После удаления одной дорожки остальные дорожки будут автоматически перенумерованы.
Примечание
При удалении всех дорожек в группе эта группа автоматически удаляется с диска.
Удаление фрагмента дорожки
Добавьте метки дорожки в начало и в конец того отрезка дорожки, какой вы хотите удалить. Затем удалите этот отрезок дорожки (стр. 57).
Очистка всего диска
1 Чтобы проверить содержимое
диска, который вы хотите очистить, начните его воспроизведение.
2 Нажмите x. 3 Войдите в меню и выберите
“Edit” – “Erase” – “AllErase”.
4 Поверните круговой
переключатель, выберите “OK” и нажмите NENT для очистки всего диска.
На дисплее появится “SYSTEM FILE WRITING”, и все дорожки будут удалены. По завершении удаления на дисплее появится “NO TRACK” в режиме Hi-MD; “BLANKDISC” и “00:00” появятся в режиме MD.
56
Page 57

Разделение дорожки (разделение)

Дорожку можно разделить с помощью метки дорожки, создав новую дорожку из фрагмента, следующего за меткой. Номера дорожек увеличиваются следующим образом.
1 342
Разметка дорожки
231 4 5
Номера дорожек увеличатся.
Примечание
Разделение дорожки невозможно, если:
дорожка была перенесена с
компьютера;
дорожка была записана в режиме
Hi-MD с использованием программного обеспечения MD Simple Burner;
места разделения находятся в
начале или конце дорожки;
если после разделения общее
количество дорожек на диске превысит допустимый максимум (2047 для диска в режиме Hi-MD, или 255 дорожек для стандартного диска).
T MARK
Непосредственное разделение дорожки
Во время проигрывания диска или в режиме паузы нажмите T MARK на проигрывателе в месте, где вы хотите добавить метку. “MARK ON” появится на дисплее, и будет добавлена метка дорожки. Номер дорожки увеличится на единицу.
Для добавления меток дорожек при записи (за исключением синхро-записи)
Нажмите T MARK в месте, где вы хотите добавить метку. Вы можете использовать режим разметки по времени для автоматической записи меток дорожек через определенные временные интервалы (этот режим не используется во время записи с цифрового входа) (стр. 34).
57
Page 58

Объединение дорожек (объединение)

При записи через аналоговый (линейный) вход могут быть записаны лишние метки, если уровень записи низкий. Для объединения дорожек необходимо удалить метку, разделяющую дорожки. Номера дорожек изменятся следующим образом.
1 342
Удалите метку дорожки
132
Номера дорожек уменьшатся.
Примечание
Объединение дорожек невозможно, если:
одна из двух или обе дорожки были
перенесены с компьютера;
одна из двух или обе дорожки были
записана в режиме Hi-MD с использованием программного обеспечения MD Simple Burner;
дорожки были записаны в разных
режимах записи.
5-позиционная кнопка управления (.)
2 Найдите метку дорожки, слегка
нажав 5-позиционную кнопку управления в направлении ..
Так, чтобы удалить метку третьей дорожки, найдите начало третьей дорожки. “0 0:00” появится на дисплее. “MARK” появится на дисплее на несколько секунд.
3 Для удаления метки нажмите
T MARK. “MARK OFF” появится на
дисплее. Теперь метка дорожки удалена, и две дорожки объединены в одну.
z
После удаления метки дорожки при объединении двух дорожек данные записи и название второй дорожки будут заменены на соответствующие данные первой дорожки.
Примечание
Если удаляется метка дорожки между двумя дорожками, зарегистрированными в разных группах, вторая дорожка будет перерегистрирована в группе, к которой принадлежит первая дорожка. Кроме того, если вы объединяете дорожку, зарегистрированную в группе, с дорожкой, не зарегистрированной в группе (последовательные дорожки), то второй дорожке присваиваются регистрационные установки первой дорожки.
X
1 При прослушивании дорожки
с меткой, которую вы хотите удалить, приостановите воспроизведение, нажав X.
58
T MARK
Page 59

Форматирование диска (форматирование)

При использовании диска в режиме Hi-MD с помощью функции форматирования можно восстановить состояние диска, в котором он был при его приобретении. Эта функция используется только в режиме Hi-MD.
Тип диска
Диск Hi-MD объемом 1 Гб
60/74/80­минут­ный стандарт­ный диск
Примечания
При форматировании диска все данные
(не только аудиоданные) будут удалены. Если диск может содержать такие данные, вставьте его в проигрыватель и подключите проигрыватель к компьютеру для проверки содержимого диска.
При форматировании диска дорожки,
перенесенные на диск, будут также удалены, а число разрешений на перенос для этих дорожек будет
После форматирования диска
Появляется “NO TRACK”. Все данные, включая аудио данные, будут стерты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно восстановить разрешение на перенос дорожек, вставив диск в проигрыватель и подключив проигрыватель к компьютеру.
Появляется “BLANKDISC”. Все данные, включая аудио данные, будут стерты.
:
ПРИМЕЧАНИЕ
Авторизации на перенос дорожек уже переносившихся дорожек будут уменьшены на единицу.
уменьшено на единицу. Чтобы предотвратить уменьшение числа авторизаций, восстановите авторизацию на перенос, выполнив обратный перенос дорожек на компьютер перед тем, как отформатировать диск.
Режим работы, заданный в меню
“Disc Mode”, применяется к пустому 60/74/80-минутному диску, использующемуся на проигрывателе, даже в том случае, если в программе SonicStage был выбран другой режим работы, или если другой режим работы отображается на дисплее после того, как диск был отформатирован с помощью программы SonicStage.
5-позиционная кнопка управления (
MENU
x
N
ENT)
Ручка набора
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “Edit” ­“Format”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “OK” и нажмите NENT для подтверждения выбора.
По завершении ф орматирования на дисплее появляется “NO TRACK”, если в записывающем устройстве установлен диск Hi-MD объемом 1 Гб, а “BLANKDISC” появляется, если установлен стандартный диск в режиме Hi-MD.
59
Page 60

Другие операции

Изменение отображаемых пунктов меню (режим меню)

Можно установить отображение всех пунктов меню (расширенный режим) или только основных пунктов (простой режим). Пункты меню, которые не отображаются, см. в разделе “Список меню” (стр. 27).
5-позиционная кнопка управления (NENT)
MENU
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Menu Mode”.
2 Поверните круговой
переключатель для выбора “Advanced” или “Simple”, а затем нажмите кнопку NENT, чтобы подтвердить выбор.

Защита органов слуха (AVLS)

Система AVLS (Automatic Volume Limiter System - автоматический ограничитель громкости) предотвращает превышение указанного уровня громкости для обеспечения шумоизоляции, снижения давления звука на уши и опасности, связанной с важными внешними звуками.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
MENU
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “AVLS”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “AVLS On” и нажмите NENT для подтверждения выбора.
При попытке включить слишком большую громкость на дисплее появляется “AVLS NO VOLUME OPERATION”. Громкость поддерживается на среднем уровне.
60
Отмена AVLS
Выберите “AVLS Off” при выполнении шага 2.
Page 61

Выключение звукового сигнала

Вы можете выключить/включить звуковой сигнал.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
MENU
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Beep”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “Beep Off” и нажмите NENT для подтверждения выбора.
Чтобы включить звуковой сигнал
Выберите “Beep On” при выполнении шага 2.

Хранение установок для отдельных дисков (память диска)

Проигрыватель установлен изготовителем на автоматическое сохранение настроек для каждого диска. Проигрыватель автоматически сохраняет настройки для диска, а затем использует их, когда данный диск вставлен. В память могут быть занесены следующие установки:
Закладка
Значения “Custom1” и “Custom2”
6-полосного эквалайзера (За исключением моделей для Европы.)
Проверить настройку можно следующим образом.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
MENU
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Disc Mem”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “On” и нажмите NENT для подтверждения выбора.
Отмена сохранения проигрывателем настроек для отдельных дисков
Выберите “Off” при выполнении шага 2.
продолжение
61
Page 62
Удаление информации о диске
1 Вставьте диск, информацию
которого необходимо удалить, и проверьте его содержание.
2 Выберите “1MemErase” при
выполнении шага 2. Информация о диске будет
удалена.
z
“DISC MEMORY” появляется, когда вставляется диск со своими сохраненными настройками.
Примечания
Могут храниться установки не более,
чем для 30 дисков. Любые сохраненные после этого установки будут замещать установки с самой низкой частотой из 30. Количество дисков, которые можно сохранить, зависит от числа дорожек, записанных на диске. Чем больше записанных дорожек приходится на диск, тем меньше можно сохранить дисков.
Если вы попытаетесь стереть
информацию с диска, который никогда не сохранялся, то на дисплее на несколько секунд появится “NO DISC MEMORY”.

Быстрое начало воспроизведения (быстрый режим)

После нажатия кнопки воспроизведения или перехода на дорожку быстро начинается воспроизведение.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
MENU
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “QuickMode”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “Quick On” и нажмите NENT для подтверждения выбора.
Для перехода в обычный режим
Выбирается “Quick Off” на шаге 2.
62
Примечания
Если для быстрого режима задано
значение “Quick On”, питание проигрывателя поддерживается даже при отсутствии индикации на дисплее. Это ведет к сокращению срока службы батареи.
Если работа с проигрывателем не
ведется (включая открытие или закрытие крышки) в течение часа, питание проигрывателя автоматически выключается. По этой причине при начале воспроизведения или выполнении другой операции проигрыватель быстро не ответит. Но после устройство перейдет в быстрый режим.
Page 63

Выбор режима диска (режим диска)

При загрузке в проигрыватель стандартного 60/74/80-минутного (пустого) диска можно использовать эту функцию, чтобы указать использование диска в режиме Hi­MD или MD. При записи с помощью проигрывателя без использования компьютера установите для “Disc Mode” значение “Hi-MD”. Невозможно выполнить запись если “Disc Mode” установлен в режим “MD”. Для использования диска, записанного с помощью этого проигрывателя, на другом устройстве, которое не поддерживает режим Hi-MD, установите для “Disc Mode” значение “MD” и для записи в режиме MD используйте компьютер (см. раздел “Работа с программным обеспечением”).
5-позиционная кнопка управления (NENT)
Примечания
Даже если “MD” выбрано в качестве
настройки для “Disc Mode”, режимом работы может быть только режим “Hi-MD”, если используется диск объемом 1 Гб Hi-MD.
Режим работы, заданный в меню “Disc
Mode”, применяется к пустому 60/74/80­минутному диску, использующемуся на проигрывателе, даже в том случае, если в программе SonicStage был выбран другой режим работы, или если другой режим работы отображается на дисплее после того, как диск был отформатирован с помощью программы SonicStage.
MENU
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Disc Mode”.
2 Поверните круговой
переключатель для выбора “Hi-MD” (настройка изготовителя) или “MD”, а затем нажмите кнопку NENT, чтобы подтвердить выбор.
63
Page 64

Настройка контрастности дисплея (настройка контрастности)

Можно выполнять настройку контрастности окна дисплея.
5-позиционная кнопка управления (NENT)

Изменение направления прокрутки меню на дисплее

При повороте ручки набора по часовой стрелке выполняется прокрутка изображения на дисплее вниз. Это настройка изготовителя. Ее можно изменить для выполнения прокрутки в противоположную сторону.
5-позиционная кнопка управления (NENT)
MENU
Ручка набора
1 Когда проигрыватель находится
в режиме остановки, войдите в меню и выберите “Option” ­“Contrast”.
2 Поворачивайте ручку набора
для настройки контрастности, а затем нажмите NENT для ее ввода.
MENU
Ручка набора
1 Войдите в меню и выберите
“Option” - “Jog Dial”.
2 Поверните круговой
переключатель, выберите “Reverse” и нажмите NENT для подтверждения выбора.
Переключение на обычный режим
Выберите “Default” при выполнении шага 2.
64
Page 65

Использование проигрывателя с компьютером

Использование диска

Что нужно выполнить для подключения к компьютеру

Если используется проигрыватель, подсоединенный к компьютеру, необходимо установить программное обеспечение с поставляемого CD-ROM. За сведениями по процедуре установки обращайтесь к разделу “Работа с программным обеспечением”.
При использовании входящих в комплект программ
Подробные объяснения см. в разделе “Работа с программным обеспечением” или в интерактивной справке.
• Перенос аудиоданных между компьютером и проигрывателем
Входящая в комплект программа SonicStage позволяет осуществлять перенос аудиоданных между проигрывателем и компьютером. Когда диск, используемый в режиме Hi-MD, загружается в проигрыватель, дорожки, записанные с проигрывателя компакт-дисков, могут быть перенесены на компьютер.
• Запись непосредственно с компакт-диска на мини-диск
Входящая в комплект программа MD Simple Burner позволяет выполнять запись с компакт-диска, вставленного в дисковод CD компьютера, непосредственно на диск, вставленный в проигрыватель.
в проигрывателе в качестве хранилища данных
Если диск, используемый в режиме Hi-MD, вставить в проигрыватель, устройство появится в Проводнике Windows как внешний диск, что позволит осуществить перенос других данных, кроме аудиоданных, например, текстовых файлов и файлов изображений. Подробную информацию смотрите в разделе “Сохранение на диске данных помимо аудиоданных” (стр. 68).
z
При воспроизведении аудиофайлов с помощью программного обеспечения звук подается на динамики компьютера, когда вставлен диск, используемый в режиме Hi-MD, и в наушники, подключенные к проигрывателю, когда в проигрыватель вставлен диск, используемый в режиме MD.
65
Page 66

Подключение проигрывателя к компьютеру

Когда выделенный USB-кабель подключается непосредственно к разъему USB на проигрывателе, питание (питание шины) подается с USB-порта компьютера. Это дает возможность использовать проигрыватель без подачи питания от батареи.
Примечания
При использовании Windows ME или Windows 98SE
Если подключить проигрыватель к
компьютеру с помощью режима диска проигрывателя “Hi-MD” (заводская установка), а затем вставить стандартный 60/74/80-минутный диск, рабочий режим может автоматически переключиться в режим Hi-MD, даже если запись не выполняется.
При отсоединении специального кабеля
USB на дисплее компьютера появится сообщение “Unsafe Removal of Device”. Это не является признаком неисправности. Нажмите кнопку “OK”, чтобы скрыть сообщение.
Компь ютер
К порту USB
Выделенный кабель USB
К гнезду для выделенного кабел я USB
1 Вставьте в проигрыватель
перезаписываемый диск.
2 Выполните следующие
подключения.
1 Подключите выделенный
кабель USB к проигрывателю и компьютеру.
2 Проигрыватель должен
находиться в режиме остановки, кнопка HOLD не нажата.
3 Проверьте соединения.
При правильной установке соединений на дисплее должно появиться “PC – –MD”.
66
Page 67
При отсоединении от компьютера специализированного кабеля USB или извлечении диска из проигрывателя
Извлечение диска из проигрывателя должно выполняться только способом, указанным ниже. В противном случае данные могут быть повреждены.
1 Убедитесь, что в окошке
дисплея проигрывателя не отображается “REC”.
2 Нажмите на проигрывателе x.
“EJECT DISC OK” появится на дисплее. В некоторых случаях “EJECT DISC OK” может появиться с задержкой.
3
Отсоедините от компьютера выделенный кабель USB или извлеките диск из проигрывателя.
Примечания
Если используется проигрыватель,
подсоединенный к компьютеру, рекомендуется вставить новую сухую щелочную батарею в качестве меры предосторожности на случай падения напряжения, отключения от специализированного кабеля USB или других непредвиденных обстоятельств. Сбой в работе, переносе или повреждении аудио данные вследствие непредвиденных обстоятельств может привести к нежелательным последствиям.
Если выделенный кабель USB
отсоединен от проигрывателя, и нужно снова его подключить, подождите не менее 2 секунд, прежде чем снова выполнить подключение.
Для записи проигрыватель необходимо
установить на устойчивую поверхность, не подверженную вибрации.
Не допускается подсоединение
проигрывателя к компьютеру во время выполнения записи или воспроизведения.
Если во время подключения
к проигрывателю компьютер перейдет в режим приостановки системы или в спящий режим, может произойти системный сбой. Любые изменения в режиме приостановки или в спящем режиме должны быть отключены.
Не допускается подсоединение
проигрывателя к компьютеру через концентратор USB.
Если проигрыватель подключен к
компьютеру, питание (питание от шины) подается на проигрыватель через порт компьютера USB. Если компьютер (например, портативный ПК) работает от батареи, это соединение может привести к разрядке батареи компьютера. Поэтому рекомендуется использовать компьютер с адаптером переменного тока.
Нормальная работа на всех
компьютерах, отвечающих системным требованиям, не гарантируется.
67
Page 68

Сохранение на диске данных помимо аудиоданных

При подключении проигрывателя к компьютеру с диском, вставленным в режиме Hi-MD, диск распознается Windows Explorer (Проводником Windows) в качестве носителя хранилища, что позволяет сохранять данные, не являющиеся аудиоданными, например, текстовые данные или данные изображений. Сведения о доступном для хранения данных пространстве на разных дисках находятся на следующей странице.
При загрузке диска в проигрыватель в режиме Hi-MD и подключении проигрывателя к компьютеру проигрыватель распознается в качестве внешнего устройства и отображается в Windows Explorer (Проводнике Windows). При этом проигрыватель можно использовать аналогично другим устройствам.
Примечания
Если программа SonicStage находится
в активном состоянии, проигрыватель не распознается в качестве устройства хранения данных.
Форматировать диск на компьютере
можно только с помощью программы SonicStage.
Будьте внимательны и не удалите папку
управления файлами (папка HMDHIFI и файл HI-MD.IND) в Windows Explorer (Проводнике Windows).
68
Page 69
Место, доступное на разных дисках для хранения данных (отформатированных с помощью записывающего устройства/ программы SonicStage)
Тип диска Общий объем Место для
управления
1)2)
диском
60-минутный стандартный
219 МБ (229965824 байта)
832 КБ (851968 байт)
Свободное место
218 МБ (229113856 байт)
диск 74-минутный
стандартный
270 МБ (283312128 байт)
832 КБ (851968 байт)
269 МБ (282460160 байт)
диск 80-минутный
стандартный
291 МБ (305856512 байт)
832 КБ (851968 байт)
290 МБ (305004544 байта)
диск
Диск Hi-MD
к
остью 1 ГБ
ем
1)
Место, которое используется для управления файлами на диске.
2)
Размер места для управления дисков изменяется в зависимости от условий работы компьютера и других факторов. Поэтому действительное свободное место для использования может быть меньше, чем отображается в Windows Explorer (Проводнике Windows).
964 МБ (1011613696 байт)
832 КБ (851968 байт)
963 МБ (1010761728 байт)
69
Page 70

Дополнительная информация

Меры предосторожности

Техника безопасности
Не вставляйте никакие посторонние предметы в гнездо DC IN 3V (Адаптер питания переменного тока является допонительным аксессуаром).
Источники питания
Используйте внутреннюю электросеть
или батарею LR6 (размер AA).
Если вы не собираетесь использовать
проигрыватель в течение длительного времени, обязательно отсоедините его от источника питания.
Перегрев устройства
Корпус проигрывателя способен сильно нагреваться, если устройство используется в течение продолжительного времени. Это не является неисправностью.
Установка
Если проигрыватель используется
в м есте, подверженном статич еским или электрическим помехам, это может привести к некачественному выполнению записи или к потере данных записи. При выполнении в таком месте операции переноса может быть утрачено разрешение на перенос дорожки.
Не подвергайте проигрыватель
длительному воздействию солнечных лучей и вибрации. Избегайте использовать его при очень высоких или очень низких температурах, а также в условиях повышенной влажности.
Ни во что не заворачивайте
проигрыватель при его работе от Адаптера переменного тока (не прилагается). Перегрев проигрывателя может отрицательно сказаться на его работе и даже привести к его поломке.
Наушники
Техника безопасности в дороге
Не надевайте наушники, когда вы управляете автомобилем, едете на велосипеде либо управляете каким-либо иным транспортным средством. Это может привести к аварийной ситуации. Кроме того, во многих странах это делать запрещено. Также опасно слушать проигрыватель на большой громкости во время ходьбы, особенно в зоне пешеходных переходов. Необходимо соблюдать предельную осторожность и прекратить использование устройства в случае возникновения опасной ситуации.
Защита органов слуха
Не прослушивайте в наушниках записи на большой громкости. Специалисты не рекомендуют частое и длительное прослушивание записей на большой громкости. Если вы слышите звон в ушах, уменьшите громкость или прекратите прослушивание.
Не забывайте об окружающих
Слушайте проигрыватель на умеренной громкости. При этом вы будете слышать окружающие вас звуки и находящихся рядом людей.
Картридж для мини-дисков
Храните и переносите мини-диски
в футлярах.
Не открывайте предохранительную
заслонку диска.
Не держите картридж там, где он будет
подвергаться воздействию солнечного света, высоких или низких температур и влаги, а также в местах скопления пыли.
Наклеивать прилагаемую к мини-диску
этикетку следует лишь на предусмотренное для этого место на диске. Не наклеивайте ее в не предназначенных для этого местах.
70
Page 71
Чистка
Протирайте корпус проигрывателя
мягкой тканью, слегка смоченной в воде или слабом растворе моющего средства. Не используйте абразивные смеси, чистящие порошки или такие растворители, как спирт или бензин, поскольку они могут повредить отделку корпуса.
Удаляйте пыль с поверхности картриджа диска с помощью сухой ткани.
Пыль, скопившаяся на линзе лазера,
может привести к сбоям в работе устройства. Не забывайте закрывать крышку отделения для диска после загрузки или извлечения диска.
Для достижения наилучшего звучания
вытирайте штекеры наушников сухой тканью. Загрязнение штекеров может привести к искажению звука, а также к периодическим обрывам звучания.
Батареи
Неправильное использование батарей может привести к их протечке или разрушению. Для предотвращения подобных ситуаций соблюдайте следующие меры предосторожности:
При установке батареи соблюдайте
полярность.
Если проигрыватель не будет
использоваться продолжительное время, обязательно извлеките из него батарею.
В случае протечки батареи осторожно
и очень тщательно вытрите батарейный отсек, прежде чем вставить новые батареи.
Механический шум
Во время работы проигрыватель производит шум, источником которого является его система экономного потребления энергии. Этот шум не является неисправностью.
Защита диска, на который произведена запись
Для защиты дисков, на которые произведена запись, сдвиньте предохранительную задвижку на боковой стороне диска. В таком положении на диск не может производиться запись. Если требуется вновь произвести запись на диск, передвиньте предохранительную задвижку таким образом, чтобы она закрывала отверстие предохранителя.
Задвижка
Обратная сторона диска
Если у вас возникли какие-либо вопросы или проблемы по поводу вашего проигрывателя, обратитесь к ближайшему торговому представител ю Sony. Если у вас возникли какие-либо вопросы или проблемы по поводу вашего проигрывателя, обратитесь к ближайшему торговому представител ю Sony.
Записанный материал защищен.
Записанный материал не защищен.
71
Page 72

Технические характеристики

Система воспроизведения звука
Цифровая мини-дисковая аудиосистема
Характеристики лазерного диода
Материал: GaAlAs Длина волны: λ = 790 нм Характер излучения: непрерывный Мощность лазера: менее 44,6 мкВт (Приведенное значение мощности было измерено на расстоянии 200 мм от поверхности линзы оптическим датчиком с апертурой 7 мм.)
Время записи и воспроизведения
См. раздел “Перечень значений длительности записи для разных дисков” (стр. 90).
Скорость вращения
От 350 до 3 000 об./мин. (пост. лин. скорость)
Коррекция ошибок
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode)
MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Частота дискретизации
44,1 кГц
Преобразователь частоты дискретизации
Оптический (цифровой) вход: 32 кГц/44,1 кГц/48 кГц
Ауди оформ а т ы , ко т орые поддерживаются этим проигрывателем
Запись:
Линейный PCM (44,1 кГц/16 бит) ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus) (Hi-SP/Hi-LP)
Воспроизведение:
Линейная PCM ATRAC3plus AT RAC 3 AT RAC MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3/Частота дискретизации 44,1 кГц/скорость передачи в битах 32 - 320 кбит/с (постоянная/переменная))
Система модуляции
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Частотная характеристика
От 20 до 20 000 Гц ± 3 дБ
Входы
LINE IN (OPTICAL)1):
стереофоническое мини-гнездо для аналогового входного сигнала (минимальный уровень входного сигнала 49 мВ) оптическое (цифровое) мини-гнездо для оптического (цифрового) входного сигнала
Выходные разъемы
i: стерео мини-гнездо
Максимальный выход (постоянный ток)
Наушники:
2,8 мВт + 2,8 мВт (16 ) (европейские модели) 5 мВт + 5 мВт (16 ) (другие модели)
Требования к питанию
Одна щелочная батарея LR6 (размера AA) Адаптер питания переменного тока, DC IN 3 В постоянного тока
Рабочая температура
От +5°C до +35°C
Время работы батареи
См. “Длительность работы батареи” (стр. 18)
2)
Габариты
Приблизит. 83,6 × 29,5 × 77,0 мм (ш/в/г) (без проекционных компонентов и элементов управления)
Масса
Приблизит. 107 г (только проигрыватель)
1)
Гнездо LINE IN (OPTICAL)
используется для подсоединения цифрового (оптического) или линейного (аналогового) кабеля.
2)
Измерения проводились в соответствии
с JEITA.
72
Page 73
Патенты США и других стран по лицензии компании Dolby Laboratories.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Принадлежности, не входящие в комплект поставки
Адаптер питания переменного тока
AC-ES3010K (модели для Сингапура, Австралии и Новой Зеландии) AC-E30HG (другие модели)
Оптический кабель
POC-15B, POC-15AB
Линейный кабель
RK-G129, RK-G136 Стереонаушники* серии MDR Активные колонки серии SRS Перезаписываемые мини-диски серии MDW Перезаписываемый диск Hi-MD
HMD1G
Ваш торговый представитель может не иметь в наличии некоторые из принадлежностей, перечисленных выше. Обратитесь к торговому представителю за более детальной информацией о наличии принадлежностей в вашей стране.
При использовании наушников:
используйте только те наушники, которые имеют стереофонические мини-штекеры. Нельзя использовать наушники с микро-штекерами.
73
Page 74

Устранение неполадок и объяснения

Устранение неполадок

При возникновении неполадок во время работы проигрывателя выполните описанные ниже шаги, прежде чем обратиться к ближайшему торговому представителю Sony. В случае появления каких-либо сообщений рекомендуется их записать.
1 Проверьте наличие описания неполадки в разделе “Устранение
неполадок” (стр. 74). Проверьте также наличие описания в разделе “Сообщения” (стр. 83).
2 Если после выполнения шага 1 неполадка не устранена, обратитесь
к ближайшему торговому представителю Sony.
Во время записи
Внешний признак Причина/устранение неполадки
Появится “NotENOUGH POWER TO REC”, запись на диск Hi-MD емкостью 1 ГБ не может быть произведена.
Оставшееся время записи показывается как “-00:0 0”, и запись не может быть сделана, даже если отображается 2.0MB свободного места.
Во время записи всегда автоматически создается новая группа.
Несколько первых секунд дорожки не записывается.
• Запись на диск Hi-MD емкостью 1 ГБ невозможна даже если на индикаторе батареи отображается достаточный уровень заряда, когда проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего запись при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ. , Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте новую сухую щелочную батарею.
• Это связано с системным ограничением. 2.0MB обозначает емкость резервного домена.
• Групповая запись (“ :REC”) установлена в значение “ : REC On”. (Запись поверх дорожек невозможна.) , Установите групповую запись в значение “ :REC
Off” (стр. 36).
• Если запись включается в момент, когда индикатор диска на дисплее все еще вращается, первые несколько секунд первой дорожки записаны не будут. , Перед началом записи убедитесь, что индикатор диска
на дисплее проигрывателя перестал вращаться.
74
Page 75
Внешний признак Причина/устранение неполадки
Запись не выполняется надлежащим образом.
После выполнения записи крышка не открывается.
“TRACK FULL” появляется даже перед тем, как время записи достигло максимума и продолжение записи невозможно.
• Попытка записи в режиме MD на данном проигрывателе. , Можно использовать только режим Hi-MD для
непосредственной записи на этом проигрывателе без использования компьютера. Для записи в режиме MD подключите проигрыватель к компьютеру и используйте прилагаемое программное обеспечение (стр. 20 и 29).
• Возможно, неправильно подсоединены источники звука. , Отсоедините источники звука, а затем подсоедините
их вновь (стр. 19 и 32).
• С портативного проигрывателя компакт-дисков не поступает цифровой сигнал. , При осуществлении цифровой записи с портативного
проигрывателя компакт-дисков воспользуйтесь адаптером питания переменного тока и отключите функцию anti-skip (такую как ESP) на проигрывателе компакт-дисков.
• Аналоговая запись была произведена при помощи соединительного шнура, снабженного аттенюатором. , Используйте соединительный шнур, не имеющий
аттенюатора.
• Уровень записи слишком низкий для записи (при настройке уровня записи вручную). , Установите проигрыватель в режим паузы
и отрегулируйте уровень записи (стр. 33).
• Проигрыватель подключен к компьютеру. , Перед выполнением записи отсоедините
проигрыватель от компьютера.
• Во время записи был отключен источник питания или произошел сбой в электропитании.
Запись не была выполнена на диске. Повторите запись.
,
• Вставлен оригинальный диск. , Замените диск на перезаписываемый.
• Если оставшееся время записи на диске не превышает 48 секунд, выполнение записи невозможно (появляется “DISC FULL”). , Замените диск.
• Крышка не откроется, пока “SYSTEM FILE WRITING” не исчезнет с дисплея.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков. Когда количество записанных дорожек достигает 2047 (на диске, используемом в режиме Hi-MD), на дисплее появляется “TRACK FULL” независимо от общего времени записи. На диск нельзя записать более 2047 дорожек. , Чтобы продолжить запись, удалите ненужные
дорожки.
75
Page 76
Внешний признак Причина/устранение неполадки
Оставшееся время записи не увеличивается даже после удаления большого количества коротких дорожек.
Общее время записи и общее оставшееся время для записи на диск могут отличаться от максимального времени записи (60, 74 или 80 минут).
“TRACK FULL” появляется до того, как количество дорожек или время записи на диск достигло максимального значения.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков (только в режиме MD). Дорожки продолжительностью менее 12 секунд (в режиме SP), 24 секунды (в режиме LP2 или моно) или 48 секунд (в режиме LP4) не учитываются, и поэтому их удаление не приведет к увеличению оставшегося времени записи.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков (только в модели MD). Обычно запись на диск производится небольшими частями приблизительно по 2 секунды (в режиме SP), по 4 секунды (в режиме LP2 или моно) или по 8 секунд (в режиме LP4). Когда запись прекращается, последняя порция записанных данных всегда занимает полностью эти 2 секунды, 4 секунды или 8 секунд, даже если реальная длительность записи короче. Более того, когда после остановки запись снова возобновляется, проигрыватель автоматически вставляет пустой фрагмент длительностью до 2-х секунд, 4-х секунд или 8-ми секунд перед следующей записью. (Это необходимо для того, чтобы предотвратить случайное стирание предыдущей дорожки независимо от времени начала новой записи.) Таким образом, реальное оставшееся время записи будет уменьшаться каждый раз при переходе в режим остановки максимум на 6 секунд, 12 секунд или 24 секунды.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков. Многократная перезапись и удаление могут вызвать фрагментацию диска и разброс данных. Хотя эти разбросанные данные могут считываться, каждый фрагмент рассматривается как отдельная дорожка. В этом случае количество дорожек может достигнуть 2047 (на диске, используемом в режиме Hi-MD), и дальнейшая запись станет невозможной. , Чтобы продолжить запись, удалите ненужные
дорожки.
Во время воспроизведения
Внешний признак
Диск нормально не проигрывается.
Причина/устранение неполадки
• Выбран повтор воспроизведения. , Установите для пункта Repeat play значение “RepeatOff”,
чтобы вернуться в обычный режим воспроизведения (стр. 45).
• Изменен режим воспроизведения. , Для возврата в обычный режим воспроизведения
перейдите в основной или вспомогательный режим воспроизведения (стр. 40).
76
Page 77
Внешний признак
Воспроизведение диска начинается не с первой дорожки.
Перерывы в звучании во время воспроизведения
Звучание сопровождается большими помехами.
Низкая громкость у записанной дорожки.
Невозможно увеличить громкость.
В наушниках нет звука.
Невозможно воспроизвести диск на другом устройстве.
При редактировании дорожек возможно пропадание звука во время выполнения операций поиска.
Причина/устранение неполадки
• Воспроизведение диска было остановлено прежде, чем была достигнута последняя дорожка. , Нажимайте 5-позиционную кнопку управления (NENT)
на проигрывателе в течение 2 или более секунд, чтобы начать воспроизведение.
• Проигрыватель подвергался вибрации в течение длительного времени. , Установите проигрыватель на ровной поверхности.
• Перерыв в звучании может возникнуть при воспроизведении очень короткой дорожки. , Не создавайте слишком короткую дорожку.
• Шумы вызваны сильным магнитным полем находящегося рядом телевизора или схожего устройства. , Отодвиньте проигрыватель подальше от источника
сильного магнитного поля.
• Дорожка записана в аналоговом режиме (в цифровом режиме запись автоматически устанавливается на тот же уровень, что и на источнике записи). Использовался соединительный шнур с аттенюатором. , Используйте соединительный шнур, не имеющий
аттенюатора.
• Был низкий уровень записи. , Во время записи настраивайте уровень записи вручную
(стр. 33).
• AVLS включен. , Отмените настройки AVLS (стр. 60).
• Штекер наушников неправильно подсоединен. , Подключите, как полагается, штекер наушников
кгнездуi.
• Разъем загрязнен. , Очистите разъем.
• Устройство не поддерживает Hi-MD. , Диск, записанный на этом проигрывателе, может
воспроизводиться только на устройстве, поддерживающем режим Hi-MD.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини­дисков. Фрагментация данных может вызвать при поиске пропадание звука, поскольку треки проигрываются на большей скорости, чем обычно.
77
Page 78
Внешний признак
При прослушивании дорожки, записанной с кассетной деки или через усилитель, либо при прослушивании звукового сигнала с этих устройств нет нормального выхода по правому каналу.
Проигрыватель не может воспроизводить дорожки MP3.
Слышны кратковременны е шумы.
Причина/устранение неполадки
• Если кассетная дека или усилитель подключены с помощью монофонического шнура, выход по правому каналу отсутствует. , Используйте стереофонический шнур. Однако даже
и в этом случае выхода по правому каналу не будет, если подключенное устройство является монофоническим.
• Попытка воспроизвести дорожку MP3, формат которой не поддерживается проигрывателем. , Этот проигрыватель поддерживает только дорожки MP3
(MPEG-1 Audio Layer-3/частота дискретизации 44,1 кГц), которые передаются с помощью программного обеспечения SonicStage.
• В очень редких случаях при работе с определенными источниками в режиме LP4 может быть слышен кратковременный шум из-за применения специальной цифровой технологии сжатия аудиоданных.
При редактировании
Внешний признак
Появится “NotENOUGH POWER TO EDIT”, редактирование диска Hi-MD емкостью 1 ГБ не может быть выполнено.
Крышка не открывается.
Редактирование невозможно выполнить.
78
Причина/устранение неполадки
• Редактирование диска Hi-MD емкостью 1 ГБ невозможна даже если на индикаторе батареи отображается достаточный уровень заряда, когда проигрыватель находится в режиме остановки или воспроизведения. Это происходит из-за механизма, отключающего редактирование при недостаточности уровня заряда из-за высокого потребления питания при записи диска Hi-MD емкостью 1 ГБ. , Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте новую сухую щелочную батарею.
• Проигрыватель сохраняет содержание после редактирования. Крышка не будет открываться, пока на дисплее не появится сообщение “SYSTEM FILE WRITING”.
• Во время редактирования был отключен источник питания, либо произошел сбой в электропитании. , Редактирование, выполненное до этого момента, на диске
не сохранится. Выполните редактирование снова.
Page 79
Внешний признак
Невозможно удалить данные, не являющиеся аудиоданными.
Дорожки нельзя объединить.
Невозможно отредактировать диск на другом устройстве.
Причина/устранение неполадки
• Функция Erase (Удаление) не удаляет данные, не являющиеся аудиоданными. , Проверьте содержимое, подключив проигрыватель
к компьютеру. Если содержимое нужно удалить, выполните функцию Format (Форматирование) (стр. 59).
• Это происходит вследствие ограничений системы MiniDisc. Если дорожки разбросаны, а длина дорожек небольшая*, объединить их нельзя.
* Невозможно объединение дорожек следующей длины.
Режим Hi-MD
Линейная PCM: 9 секунд или меньше Hi-SP: 8 секунд или меньше Hi-LP: 32 секунды или меньше
Режим MD
SP: 12 секунд или меньше LP2/Моно: 24 секунды или меньше LP4: 48 секунд или меньше
• Нельзя объединять дорожки, записанные в разных режимах записи: например, дорожку, записанную в стереофоническом режиме, с дорожкой, записанной в монофоническом режиме; также нельзя объединять дорожку, записанную с цифрового входа, с дорожкой, записанной с аналогового входа.
• Устройство не поддерживает Hi-MD. , Отредактируйте диск на другом устройстве, которое
поддерживает Hi-MD.
При использовании функции группировки записей
Внешний признак
Функция группировки записей не работает.
Невозможно создать новую группу.
Причина/устранение неполадки
• При использовании диска без настройки группы была
предпринята попытка выбрать какое-либо меню, связанное с группой. , Используйте диск с настройкой группы.
• Это происходит вследствие ограничения системы мини-дисков
(только в модели MD). Информация о группе была записана в область хранения названия диска. Название диска и названия дорожек записываются в одну и ту же область, в которой могут храниться приблизительно 1700 символов. Если общее число символов превышает это значение, невозможно создать настройки группы.
79
Page 80
При подключении проигрывателя к компьютеру
Внешний признак
Проигрыватель не распознается компьютером.
Хотя проигрыватель распознается компьютером, он не работает надлежащим образом.
Проигрыватель невозможно использовать в качестве устройства хранения.
Время воспроизведения перенесенной дорожки отличается от времени, указанного на мониторе компьютера.
Причина/устранение неполадки
• Выделенный кабель USB подсоединен неплотно. , Плотно подсоедините выделенный кабель USB
к проигрывателю и компьютеру.
• Используется концентратор USB. , Подсоедините выделенный кабель USB непосредственно
к порту USB компьютера.
• Обрыв сетевого соединения.
Отсоедините выделенный USB-кабель, подождите не менее
,
2 секунд, затем снова подключите его. Если проигрыватель по-прежнему не распознается, отсоедините выделенный кабель USB, перезагрузите компьютер, затем снова подсоедините выделенный кабель USB.
• При использовании Windows 200 0 Professional включение или запуск компьютера следует выполнять с помощью выделенного кабеля USB, затем его следует отсоединить. , Отсоедините выделенный кабель USB, перезагрузите
компьютер, затем снова подсоедините выделенный кабель USB. Эту проблему можно решить, обновив операционную систему Windows, чтобы она имела все последние функциональные особенности.
• Используется концентратор USB. , Подсоедините выделенный кабель USB непосредственно
к порту USB компьютера.
• Проигрыватель используется в месте с вибрацией. , Используйте проигрыватель в месте без вибрации.
• Запущена программа SonicStage или MD Simple Burner. , Закройте программу SonicStage или MD Simple Burner.
• Вставлен диск, который нельзя использовать в режиме Hi-MD. , Вставьте диск, используемый в режиме Hi-MD.
В качестве носителей могут фигурировать только диски, используемые в режиме Hi-MD.
Это просто расхождение в подсчетах между проигрывателем и компьютером.
80
Page 81
Внешний признак
Перенос на диск дорожек, которые заполнят оставшееся время записи, невозможен.
Емкость диска, отображаемая на компьютере, отличается от емкости, указанной на самом диске.
Проигрыватель нельзя использовать (появляется “PC – –MD”).
Крышка не открывается.
Причина/устранение неполадки
• Минимально возможное время записи на диск обычно составляет 2 секунды в режиме SP, 4 секунды в режиме LP2 и 8 секунд в режиме LP4. При переносе дорожки с компьютера проигрывателю требуется 2-, 4- или 8-секундный промежуток для дорожки, даже если она длится менее 2, 4 или 8 секунд. Проигрыватель также вставляет 2-, 4- или 8-секундный промежуток между дорожками во время переноса. По этой причине проигрывателю требуется дополнительно 6, 12 или 24 секунды на каждую дорожку. Этим максимальное время записи при переносе для каждой дорожки снижается на 6, 12 или 24 секунды (только в режиме MD).
• Различие объясняется тем, что в компьютере используется двоичная система для обозначения емкости диска, а на диске и других носителях для записи информации используется десятичная система исчисления. Дополнительные сведения о емкости дисков см. стр. 69.
• Пока проигрыватель подключен к компьютеру, им нельзя пользоваться.
• Это происходит при отсоединении выделенного USB-кабеля при передаче даных, записи или редактирования на компьютере, если в проигрывателе не установлен аккумулятор, или если сухая щелочная батарея разряжена. , Подсоедините выделенный USB-кабель еще раз или
вставьте в проигрыватель новую сухую щелочную батарею и нажмите x.
Другое
Внешний признак
Отобразится “Advanced” или “Simple”.
Не отображаются некоторые пункты меню.
Причина/устранение неполадки
• Попытка выполнения операции меню впервые с момента приобретения проигрывателя (с помощью нажатия кнопки MENU на 2 секунды или более). , Выберите режим меню (стр. 60).
• “Menu Mode” установлен на “Simple”. , Для отображения всех пунктов меню установите “Menu
Mode” на “Advanced”.
81
Page 82
Внешний признак
Проигрыватель не работает или работает неправильно.
Экран дисплея не работает.
Режим работы с пустым 60/74/ 80-минутным стандартным диском отличается от режима, который следует за форматирование м, или режима, выбранного в программе SonicStage.
82
Причина/устранение неполадки
• Громкость недостаточна. , Отрегулируйте громкость, поворачивая регулятор.
• Не вставлен диск. , Вставьте диск с записью.
• Функция HOLD включена (при нажатии кнопки на проигрывателе на дисплее появляется “HOLD”). , На проигрывателе отключите HOLD, передвинув
переключатель HOLD в направлении, противоположном указываемому стрелкой (стр. 15, 17).
• Крышка закрыта не плотно. , Закройте крышку. Вы должны услышать щелчок. Затем
передвиньте OPEN, чтобы открыть крышку.
• В корпусе проигрывателя скопилась влага (например, если проигрыватель перемещен из холодного в теплое место). , Выньте диск и оставьте проигрыватель в теплом месте в
течение нескольких часов до тех пор, пока влага не испарится.
• Сухая батарея разряжена (мигает “LOW BATTERY” или экран пуст) , Замените сухую батарею новой.
• Диск поврежден или не содержит подходящих записей или данных для редактирования. , Вставьте другой диск. Произведите запись на диск. Если
сообщение об ошибке появится снова, замените диск.
• Какой-то сбой внутри системы.
• Во время работы проигрыватель сильно толкнули, был слишком высокий уровень помех, имел место скачок напряжения, вызванный молнией, и т.д. , Начните операцию с самого начала, как указано ниже.
1 Отключите все источники питания и выделенный
кабель USB.
2 В течение примерно 30 секунд не выполняйте
с проигрывателем никаких операций.
3 Подключите питание.
• Проигрыватель был отключен от источника питания. , Отключите проигрыватель на некоторое время или
отключите источник питания, затем снова подключите его и нажмите любую функциональную кнопку.
• При использовании в проигрывателе 60/74/80-минутного стандартного диска применяется режим работы, заданный в меню “Disc Mode”. , Чтобы нужным образом изменить режим работы,
воспользуйтесь меню “Disc Mode”.
Page 83

Сообщения

Если данные сообщения появляются на дисплее, просмотрите таблицу внизу.
Сообщение Значение/устранение неполадки
AVLS N O VOLUME OPERATION
BLANKDISC • Вставлен диск без записи. BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT
CANNOT PLAY
CANNOT RECORD
CANNOT OPERATE
CANNOT RECORD OR PLAY
• AVLS установлен на “AVLS On”, поэтому громкость нельзя увеличить. , Установите состояние режима AVLS в “AVLS Off” (стр. 60).
• Проигрывателем осуществляется доступ к информации, содержащейся на диске.
• Была предпринята попытка использовать проигрыватель во время осуществления доступа к записанным данным. , Подождите, пока не пропадет сообщение (в редких случаях
это может занять несколько минут).
• Во время записи было выбрано “ : Set”, “ : Release”, “Move” или “Erase”.
• Была предпринята попытка удалить метку, определяющую начало первой дорожки или группы.
• Была предпринята попытка удалить метку с целью объединения дорожек, которые не могут быть объединены (например, объединение дорожки, записанной в стереофоническом режиме, с монофонической дорожкой).
• Вы пытались стереть метки дорожек.
• Вы пытались изменить название, включающее символы, которые проигрыватель не может редактировать.
Редактирование не может быть выполнено, если название
,
включает символы, которые нельзя вводить в проигрыватель.
• Попытка воспроизвести дорожку, для которой действуют ограничения на воспроизведение.
• Попытка воспроизвести дорожку MP3, формат которой не поддерживается проигрывателем. , Этот проигрыватель поддерживает только дорожки MP3
(MPEG-1 Audio Layer-3/частота дискретизации 44,1 кГц) которые передаются с помощью программного обеспечения SonicStage.
• Попытка записать на диск, который уже записан в режиме MD. , На этом проигрывателе нельзя сделать дополнительную
запись на диск, который уже записан в режиме MD. Если необходимо сделать дополнительную запись на такой диск, подключите проигрыватель к компьютеру и используйте прилагаемое программное обеспечение.
• Во время выполнения синхронной записи были нажаты кнопки X или T MARK.
• Отсутствуют аудиоданные для воспроизведения на проигрывателе.
• Повреждены аудио данные или управляющий файл диска. , Выполните очистку всего диска (стр. 56) или выполните
функцию форматирования (стр. 59).
83
Page 84
Сообщение Значение/устранение неполадки
CANNOT SET • Во время синхро-записи была предпринята попытка выполнить
DATA SAVE • Проигрыватель записывает информацию в системный файл,
DC IN TOO HIGH
DISC FULL • Если оставшееся время записи на диске не превышает
D-L READY • MD Simple Burner теперь готов, используя простой режим,
EJECT DISC OK• Взаимодействие проигрывателя с компьютером завершено,
END • При воспроизведении или нажатии > достигнуто окончание
ERROR • Произошел какой-то сбой в системе.
ERROR XX • Произошел какой-то сбой в системе.
FORMAT ERROR DISC
настройку метки времени.
• Было выбрано, “REC Level” когда проигрыватель не находился в режиме паузы при записи. , Установите, “REC Level когда проигрыватель находится в
режиме паузы при записи.
• Во время записи была предпринята попытка выполнить следующие настройки. — Память диска — Режим воспроизведения — Режим записи — Выбор в меню “ :REC”.
например, информацию о записанных данных или информацию о внесенных изменениях. , Подождите, пока это сообщение не исчезнет с экрана.
• Напряжение источника питания слишком высокое (не используется рекомендуемый адаптер переменного тока). , Используйте рекомендуемый адаптер переменного тока
(приобретается отдельно).
48 секунд, выполнение записи невозможно. , Замените диск.
записывать аудио компакт-диск на диск, находящийся в проигрывателе (см. “Работа с программным обеспечением”).
и из соображений безопасности следует извлечь диск из проигрывателя или отсоединить выделенный кабель USB.
диска.
, Повторите операцию, выполнив шаги 1 - 3 на стр. 82.
, Повторите операцию, выполнив шаги 1 - 3 на стр. 82. При
повторном появлении этого сообщения обратитесь к ближайшему торговому представителю Sony.
• Вставлен диск, формат которого не поддерживается проигрывателем. , Вставьте диск, который можно использовать в режиме Hi-
MD.
• Вставлен диск, отформатированный на компьютере. , Форматировать диск на компьютере можно только
с помощью программы SonicStage.
84
Page 85
Сообщение Значение/устранение неполадки
GROUP FULL • Вы попытались создать 256-ю группу на диске, используемом в
HOLD • Проигрыватель блокирован.
LOW BATTERY
MEMORY OVER
NO BOOKMARK TRACK
NO DIGITAL COPY
NO DISC • При попытке начать запись или воспроизведение
NO DISC MEMORY
NO GROUP • Была предпринята попытка отменить настройку группы для
NO INPUT SIGNAL
NON GROUPED TRACK
режиме Hi-MD, или 100-ю группу на диске, используемом в режиме MD. , Вы можно создать не более 255 групп на диске,
используемом в режиме Hi-MD, или 99 групп на диске. используемом в режиме MD. Количество групп не должно превышать, соответственно, 255 или 99.
, Передвиньте HOLD в направлении, противоположном
указываемому стрелкой, чтобы разблокировать проигрыватель (стр. 17).
• Батарея разряжена. , Замените сухую батарею (стр. 17).
• Во время записи проигрыватель подвергался продолжительной вибрации. , Установите проигрыватель в устойчивое положение
и начните запись снова.
• Было установлено воспроизведение по закладкам без установки самих закладок. , Установите закладки (стр. 43).
• Была предпринята попытка осуществить запись с диска, защищенного системой управления серийным копированием. Нельзя осуществлять запись через цифровое соединение с источника, который в свою очередь был записан с использованием цифрового соединения. , Используйте аналоговое соединение (стр. 32).
в проигрывателе отсутствовал диск. , Вставьте диск.
• Была предпринята попытка удалить настройку в памяти диска на диске, не имеющем соответствующих настроек (стр. 61).
диска без групп. , Вставьте диск с настройками групп.
• Была выбрана команда “ : Erase” для диска без настроек группы. , На диске без групп удаление групп невозможно.
• Проигрыватель не смог обнаружить цифровой входной сигнал. , Убедитесь, что источник надежно подключен (стр. 19).
• Было выбрано “ : Move” или “ : Erase” или было введено название группы, когда проигрыватель находился в режиме остановки или воспроизведения дорожки, не принадлежащей группе. , Для редактирования выберите дорожку в составе группы,
а затем повторите операцию редактирования.
85
Page 86
Сообщение Значение/устранение неполадки
NotENOUGH POWER TO EDIT
NotENOUGH POWER TO REC
NO TRACK • Вы пытались воспроизвести чистый диск.
NO TRACK IS SELECTED
P/B ONLY DISC
PC – –MD • Проигрыватель подключен к компьютеру. PROTECTED
DISC
PUSH STOP BUTTON
READ ERROR
REC ERROR • Запись произведена неправильно.
SYSTEM FILE WRITING
• Была произведена попытка редактирования диска Hi-MD емкостью 1 Гб при недостаточном уровне заряда батареи (стр. 78). , Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте новую сухую щелочную батарею.
• Была произведена попытка записи на диск Hi-MD емкостью 1 Гб при недостаточном уровне заряда батареи (стр. 74). , Подключите к проигрывателю адаптер питания
переменного тока (не входит в комплект) или вставьте новую сухую щелочную батарею.
, Вставьте диск с записью.
• Было выбрано “ : Move” или “ : Erase”, либо была предпринята попытка ввести информацию о дорожке без предварительного выбора дорожки. , Выбрав сначала нужную дорожку, повторите
редактирование.
• Вы попытались осуществить запись или редактирование оригинального диска, который нельзя перезаписывать (P/B означает “воспроизведение”). , Вставьте перезаписываемый диск.
• Была предпринята попытка начать запись на диск, предохранительная задвижка которого находилась в позиции защиты от записи. , Передвиньте защелку назад (стр. 71).
• Попытка открыть крышку путем перемещения переключателя OPEN или выполнить операцию на проигрывателе во время сохранения проигрывателем информации диска через выделенный кабель USB, соединяющий проигрыватель с компьютером. , Выполнение операции возможно только после нажатия x
и исчезновения с дисплея “SYSTEM FILE WRITING”.
• Проигрыватель не может считать данные с диска (диск имеет царапины или загрязнен).
, Вставьте другой диск.
, Разместите проигрыватель так, чтобы на него не
воздействовала вибрация, и произведите запись снова.
• Диск загрязнен масляной пленкой или следами от пальцев, имеет царапины или не является стандартным. , Попытайтесь произвести запись на другой диск.
• Проигрыватель осуществляет запись информации (позиции начала и конца дорожки) из памяти на диск. , Дождитесь окончания процесса. Не подвергайте
проигрыватель ударам и не отключайте питание.
86
Page 87
Сообщение Значение/устранение неполадки
TEMP OVER REC STOP
TITLE FULL • Была предпринята попытка ввести более 200 символов
TOC DATA ERROR
TRACK FULL • Попытка записать более 2047 дорожек на диск в режиме Hi-
Trk Fr om PC NO EDIT
Trk Fr om PC NO REC
• Слишком высокая температура в корпусе проигрывателя. , Подождите, пока проигрыватель остынет.
в качестве названия отдельной дорожки, группы или диска.
• Была предпринята попытка ввести более приблизительно 55000 символов в режиме Hi-MD или 1700 символов в режиме MD для названий.
• Проигрыватель не может считать данные с диска (диск имеет царапины или загрязнен).
, Извлеките и снова вставьте диск. , Если информация, записанная на диске, не имеет для вас
большой ценности, очистите диск полностью (стр. 56).
MD. , Удалите ненужные дорожки (стр. 56).
• Была предпринята попытка объединить или разделить дорожки, перенесенные с компьютера. , Перенесенные дорожки не могут объединяться или
разделяться.
• Была предпринята попытка выполнить объединение или разделение дорожек, записанных в режиме Hi-MD с помощью MD Simple Burner.
Невозможно объединять или разделять дорожки, записанные
,
в режиме Hi-MD с помощью MD Simple Burner.
• Была предпринята попытка выполнить запись в середине дорожки, перенесенной с компьютера и имеющей защиту.
• Была предпринята попытка выполнить запись в середине дорожки, записанной в режиме Hi-MD с помощью MD Simple Burner. , Невозможно записать новый материал в середине дорожки,
имеющей защиту или записанной в режиме Hi-MD с помощью MD Simple Burner.
87
Page 88

Описания

Hi-MD
“Hi-MD” – это новый формат мини-дисков. Благодаря использованию новой технологии сжатия аудиоданных ATRAC3plus, формат записи Hi-MD обеспечивает более длительное время записи по сравнению с обычными мини-дисками. Диски Hi-MD могут также использоваться в качестве хранилища компьютерных данных помимо аудиоданных, таких как текст или изображения. Данный проигрыватель поддерживает только режим Hi-MD. Дополнительные сведения по формату Hi-MD см. в прилагаемом информационном
Назначение проигрывателя Hi-MD Wa l k man”.
листке “
ATRAC3plus
ATRAC3plus является расширенной версией ATRAC3. По сравнению с ATRAC3 (используемом в режимах записи устройств MiniDisc LP2 и LP4), позволяющим достичь десятикратного коэффициента сжатия по сравнению со сжатием на компакт-диске, ATRAC3plus (используемый в режимах проигрывателя Hi-SP и Hi-LP) позволяет достичь двадцатикратного коэффициента сжатия по сравнению со сжатием на компакт-диске, но при этом без потери качества звучания.
“Hi-MD mode” и “MD mode”
Данный проигрыватель имеет два рабочих режима, “Hi-MD mode” и “MD mode”. Рабочий режим устанавливается автоматически при загрузке диска.
При использовании диска Hi-MD емкостью 1 ГБ рабочим режимом может быть только
Hi-MD.
При использовании стандартного диска (60/74/80 минут) рабочий режим можно
установить следующим образом.
Состояние диска Рабочий режим
Чистый диск Режим, установленный в меню для параметра “Disc
На диске содержится материал, записанный в режиме Hi-MD
На диске содержится материал, записанный в режиме MD
1)
См. раздел “Выбор режима диска (режим диска)” (стр. 63) для параметра “Disc Mode”.
1)
”.
Mode
, Во время записи на данном проигрывателе
установите для “Disc Mode” значение “Hi-MD чтобы рабочим режимом стал режим “Hi-MD
”.
mode
Hi-MD
MD
, Невозможно использовать данный
проигрыватель для записи в режиме MD. Запись в режиме “MD mode” возможна при использовании прилагаемого программного обеспечения.
”,
88
Page 89
Линейный PCM
Линейный PCM – это система кодирования цифровых несжатых аудиоданных. При записи в этом режиме получается высококачественное звучание, аналогичное звучанию компакт-дисков.
Значение выражения “отсутствует звуковой сигнал”
Выражение “отсутствует звуковой сигнал” описывает состояние проигрывателя, при котором уровень входного сигнала составляет 4,8 мВ во время записи с аналогового входа или менее –89 дБ во время записи с оптического (цифрового) входа (где уровень 0 дБ соответствует максимальному битовому значению, т.е. максимальному уровню сигнала, который может быть записан на мини-диск).
О “System File” (“Системный файл”)
Системный файл – это пространство на диске, используемое для хранения информации, отличной от аудио файлов, например, номеров дорожек. Системный файл минидиска аналогичен указателю или оглавлению книги. Системный файл переписывается каждый раз, когда выполняется какая-нибудь операция, например, запись, добавление или удаление меток дорожек или перемещение дорожек. (Когда проигрыватель переписывает информацию в системном файле, на дисплее появляется сообщение “SYSTEM FILE WRITING”.) Во время выполнением проигрывателем процедуры записи не перемещайте и не встряхивайте его и не отсоединяйте проигрыватель от источника питания, поскольку это может привести к погрешностям в записи информации или потере содержимого диска.
89
Page 90
Перечень значений длительности записи для разных дисков
При использовании диска в режиме Hi-MD
При выполнении записи
Время записи
1)
на проигрывателе
Режим записи, уста­новленный
Кодек/ битовая скорость
Диск Hi-MD объемом 1Гб
80-минутный стандартный диск
74-минутный стандартный
диск на проигры­вателе
PCM Линейный
PCM/
1 час и 34 минуты
28 минут 26 минут 21 минута
1,4 Мбит/с
Hi-SP
ATRAC3plus 256 Кбит/с
Hi-LP
ATRAC3plus 64 Кбит/с
При выполнении
/
7 часов и 55 минут
/
34 часа 10 часов
2 часа и 20 минут
и 10 минут
2 часа
и 10 минут
9 часов
и 20 минут
Время записи
1)2)
переноса с компьютера
Кодек/битовая скорость Диск Hi-MD
объемом 1Гб
Линейный PCM/1,4 Мбит/с 1 час
80-минутный стандартный диск
74-минутный
стандартный
диск
28 минут 26 минут 21 минута
и 34 минуты
ATRAC3plus/256 Кбит/с 7 часов
и 55 минут
ATRAC3plus/64 Кбит/с 34 часа 10 часов
ATRAC3plus/48 Кбит/с 45 часов 13 часов
ATRAC3/132 Кбит/с 16 часов
и 30 минут
ATRAC3/105 Кбит/с 20 часов
и 40 минут
ATRAC3/66 Кбит/с 32 часа
и 40 минут
2 часа и 20 минут
и 10 минут
и 30 минут 4 часа
и 50 минут 6 часов
и 10 минут 9 часов
и 50 минут
2 часа
и 10 минут
9 часов
и 20 минут
12 часов
и 30 минут
4 часа
и 30 минут
5 часов
и 40 минут
9 часов 7 часов
MP3/128 Кбит/с 17 часа 5 часов 4 часов
и 30 минут
1)
Приблизительное время
2)
При выполнении переноса 4-минутных дорожек
60-минутный стандартный диск
1 час и 40 минут
7 часов и 40 минут
60-минутный стандартный диск
1 час и 40 минут
7 часов и 40 минут
10 часов
3 часа и 40 минут
4 часа и 40 минут
и 20 минут 3 часов
и 30 минут
90
Page 91
При использовании диска в режиме MD
Невозможно выполнить запись в режиме MD на данном проигрывателе.
При выполнении переноса
Время записи
1)2)
скомпьютера
Кодек/битовая скорость 80-минутный
стандартный диск
74-минутный стандартны й диск
60-минутный стандартный диск
ATRAC(стерео)/292 Кбит/с 80 минут 74 минуты 60 минут ATRAC3/132, 105 Кбит/с 2 часа
и 40 минут
ATRAC3/66 Кбит/с 5 часов
и 20 минут
1)
Approximate time
2)
При выполнении переноса 4-минутных дорожек
2 часа и 28 минут
4 часа и 56 минут
2 часа
4 часа
О звуковом формате записи
Звуковые форматы, в которых можно выполнить запись на этом проигрывателе, различаются в зависимости от типа диска и метода записи. Подробнее см. в таблице ниже.
Тип диска Метод записи Формат Устройство, используемое для
воспроизведения
Диск Hi-MD емкостью 1
При записи на проигрывателе
Hi-MD
Устройство, поддержива ющее Hi-MD
Устройство, поддержива
1)
ющее MDLP
Устройство MD
2)
ГБ
При передаче с
Hi-MD
компьютера
60/74/80­минутный
При записи на проигрывателе
Hi-MD
стандартный диск
При передаче с
Hi-MD
компьютера
MDLP MD
1)
Аудиоустройства, маркированные логотипом или
2)
Аудиоустройства, маркированные только логотипом или
91
Page 92
Особенности цифровой записи
В данном проигрывателе применяется система управления серийным копированием, которая позволяет производить только первые копии записей с оригинальных мини­дисков. Копии с записанного в бытовых условиях диска можно делать только с использованием аналоговых (линейных) соединений.
Оригинальные компакт-диски и мини-диски.
Микрофон, проигрыватель, тюнер и т.д. (с аналоговыми выходными гнездами).
Аналоговая запись
Диск, записанный в бытовых условиях
Цифровая запись
Без цифровой записи
Перезаписы­ваемый диск
Диск, записанный в бытовых условиях
Цифровая запись
Без цифровой записи
Перезаписы­ваемый диск
Перезаписы­ваемый диск
Ограничения на редактирование дорожек, перенесенных с компьютера
Проигрыватель сконструирован таким образом, чтобы исключалась возможность редактирования дорожек (например, добавление меток дорожек и стирание меток дорожек), перенесенных с компьютера. Эта функция позволяет избежать потери авторизации перенесенных дорожек. Для редактирования таких дорожек сначала перенесите их на компьютер, а затем отредактируйте их на компьютере.
О стандарте DSP TYPE-S для ATRAC/ATRAC3
Данный проигрыватель поддерживает DSP TYPE-S, стандарт для высокотехнологичных дек мини-дисков Sony, оборудованных процессорами цифровой обработки сигнала (DSP). Этот стандарт позволяет обеспечивать высококачественное звучание дорожек, записанных в режиме MDLP. Поскольку в проигрывателе сохраняется поддержка стандарта DSP TYPE-R, он обеспечивает превосходное качество при воспроизведении в режиме SP (обычном стерео).
Устранение обрывов в звучании (G-PROTECTION)
Функция G-PROTECTION обеспечивает более высокую степень сопротивления ударам по сравнению с другими проигрывателями.
92
Page 93
Различия между цифровым (оптическим) и аналоговым (линейным) входами
Входное гнездо проигрывателя работает как в цифровом, так и в аналоговом режимах. Подключите устройство записи мини-дисков к проигрывателю компакт-дисков или кассетному магнитофону, используя цифровой (оптический) или аналоговый (линейный) вход. Для записи: см. “Выполните запись на диск прямо сейчас!” (стр. 19) для записи с использованием цифрового (оптического) входа и “Запись с телевизора или радиоприемника (аналоговая запись)” (стр. 32) для записи с использованием аналогового (линейного) входа.
Различие Цифровой (оптический) вход Аналоговый (линейный) вход
Подсоедин­яемый источник
Соответ­ствующий кабель
Сигнал от источника
Метки дорожек
Уровень записанного звука
1)
Вы можете удалить ненужные метки после завершения записи. (“Объединение дорожек (объединение)”, стр. 58).
Устройство с цифровым (оптическим) выходным гнездом (проигрыватель компакт-дисков, проигрыватель DVD и т.п.)
Оптический кабель (с оптическим штекером или оптическим мини­штекером) (стр. 19)
Цифровой Аналоговый
Метки записываются (копируются)
1)
автоматически
• в тех же позициях, что и на источнике (если источником звука является компакт-диск или мини­диск).
• по истечении 2 секунд отсутствия сигнала (стр. 89) или сигнале низкого уровня (если источником звука не является компакт-диск или мини-диск).
• когда запись приостановлена (при отсутствии сигнала в течение 3 секунд во время синхро-записи)
Такой же, как у источника. Может также быть отрегулирован вручную (Цифровой контроль за уровнем записи) (“Установка уровня записи вручную”, стр. 33).
Устройство с аналоговым (линейным) выходным гнездом (кассетная дека, радиоприемник, проигрыватель пластинок)
Линейный кабель (с 2 фоноштекерами или стереофоническим миништекером) (стр. 32)
На проигрыватель подается аналоговый сигнал даже в том случае, если к проигрывателю подсоединен цифровой источник (например, проигрыватель компакт-дисков).
Метки записываются автоматически
• если сигнал отсутствует (стр. 89) или имеет низкий уровень в течение более 2 секунд.
• когда во время записи проигрыватель переводится в режим паузы.
Регулируется автоматически. Может также быть отрегулирован вручную (“Установка уровня записи вручную”, стр. 33).
продолжение
93
Page 94
Примечание
Метки дорожек могут быть скопированы неправильно:
во время записи с некоторых проигрывателей компакт-дисков или мультидисковых
проигрывателей с использованием цифрового (оптического) входа.
если при записи через цифровой (оптический) вход источник работает в режиме
случайного воспроизведения записей или в режиме воспроизведения записей по программе. В этом случае переведите источник в нормальный режим воспроизведения.
когда программы с цифровым звуковым сопровождением (например, программы
цифрового телевидения) записываются через цифровой (оптический) вход.
94
Page 95
95
Page 96

Что можно сделать с помощью SonicStage/MD Simple Burner

Что можно сделать с помощью SonicStage

SonicStage позволяет импортировать на компьютер аудиоданные с таких источников, как аудио компакт-диски и Интернет, а затем переносить сохраняемые на компьютере аудиоданные на мини-диск.
Аудио компакт-диск
Импорт
Перенос
MD Walkman
Интернет
Файлы в формате WMA, защищенные
Музыкальные файлы в форматах MP3, WAV и WMA*
авторскими правами, не могут быть переданы.

Что можно сделать с помощью MD Simple Burner

MD Simple Burner позволяет записывать музыкальные дорожки с аудио компакт-диска, вставленного в дисковод компьютера, на MD Walkman, при этом не требуется выполнять предварительную запись дорожек на компьютер.
MD Walkman
Ауди о компакт­диск
96
Page 97

Основной порядок работы с использованием проигрывателя мини-дисков MD Walkman

SonicStage
Обеспечение требуемого системного окружения (стр. 98)
Установка программного обеспечения на компьютер (стр. 100)
Импорт аудиоданных на компьютер (стр. 102)
Подключение MD walkman к компьюте ру (“Работа с проигрывателем” на стр. 66)
Перенос аудиоданных с компьютера (стр. 104)
MD Simple Burner
Подключение MD walkman к компьютеру (“Работа с проигрывателем” на стр. 66)
Запись музыкальных дорожек с аудио компакт­диска, вставленного в дисковод компьютера (стр. 115)
Работа с программным обеспечением
Прослушивание мини-диска
97
Page 98

Установка

Обеспечение требуемого системного окружения

Системные требования
Использование программ SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 для проигрывателя мини-дисков MD Walkman возможно при обеспечении следующего системного окружения.
Компьютер IBM PC/AT или совместимый
• Процессор: Pentium® III 450 МГц или выше
• Место на жестком диске: 200 МБ или больше (рекомендуется 1,5 ГБ или больше) (количество пространства будет различаться в зависимости от версии Windows и количества музыкальных файлов, хранящихся на жестком диске.)
• RAM: 128 МБ или больше
Другие
• Дисковод для компакт-дисков (с возможностью цифрового воспроизведения с помощью WDM) (дисковод CD-R/RW необходим для записи компакт-дисков)
• Звуковая плата
•Порт USB
Операционная система
Дисплей High Color (16 бит) или выше, 800 × 600 точек или больше
Другие • Доступ в Интернет: для регистрации в веб, службах EMD
Заводская установка: Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/ Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/ Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/ Windows 98 Second Edition
(рекомендуется 1024 × 768 точек или больше)
и CDDB
• Универсальный проигрыватель Windows (версия 7.0 или выше), установленный для воспроизведения файлов WMA
Данное программное обеспечение не поддерживается следующими видами окружения:
ОС, не указанные выше
Лично созданные компьютеры или операционные системы
Окружение, которое является обновлением изначальной операционной системы,
установленной производителем
Окружение со многими вариантами загрузки
Окружение со многими мониторами
Macintosh
98
Page 99
Примечания
Мы не гарантируем беспроблемную работу на всех компьютерах, удовлетворяющих
системным требованиям.
Формат NTFS ОС Windows XP/Windows 2000 Professional может использоваться только со стандартными (заводскими) установками.
Пользователям Windows 2000 Professional перед началом использования данных программ следует установить Service Pack 3 или более поздней версии.
Мы не гарантируем беспроблемную работу функции приостановки, ожидания или спящего режима на всех компьютерах.
99
Page 100

Установка программного обеспечения на ваш компьютер

До установки программного обеспечения
Обязательно закройте все антивирусные программы, так как им обычно
требуется большое количество системных ресурсов.
При использовании MD Walkman обязательно установите программное обеспечение с прилагаемого компакт-диска. — Если OpenMG Jukebox, SonicStage или Net MD Simple Burner уже
установлены, новая версия программного обеспечения будет записана поверх существующей. Новая версия сохранит все функции старой версии, с добавлением новых функций.
— Если SonicStage Premium, SonicStage Simple Burner или уже установлены,
предыдущее программное обеспечение будет сосуществовать с новой версией.
— Вы все равно сможете использовать музыкальные данные,
зарегистрированные предыдущей версией программного обеспечения, даже после установки SonicStage. В качестве меры предосторожности мы рекомендуем вам выполнить резервное копирование музыкальных данных. Для выполнения резервного копирования данных обращайтесь к [Backing Up My Library] в SonicStage Help. Способ управления музыкальными данными несколько отличается от обычных способов. Подробную информацию смотрите в разделе [For Users of Earlier Versions of SonicStage] в SonicStage Help.
В случае, если MD Walkman подсоединен к компьютеру при помощи кабеля USB, то перед установкой программного обеспечения необходимо отсоединить кабель USB.
1 Включите компьютер и запустите Windows.
2 Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод для компакт-
дисков компьютера.
Программа установки запустится автоматически, и появится окно установки.
3 При появлении окна [Region Selection] выберите регион, где будет
использоваться программное обеспечение SonicStage, затем щелкните [Next].
100
Loading...