Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem,
nie należy wystawiać urządzenia
na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instalować urządzenia
w miejscach o ograniczonym
dostępie, na przykład w szafce na
książki lub gablotce.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy
zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Nie należy również
stawiać na nim zapalonych świec.
Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem, nie
należy umieszczać na obudowie
urządzenia przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
W niektórych krajach mogą
obowiązywać specjalne przepisy
dotyczące utylizacji baterii zasilającej
ten produkt.
Informacje na ten temat można
uzyskać u władz lokalnych.
NIE NALEŻY PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO PRZEZ
URZĄDZENIA OPTYCZNE
Informacje
SPRZEDAWCA NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK
BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB
DODATKOWE USZKODZENIA
ź STRATY MATERIALNE
BĄD
I FINANSOWE WYNIKAJĄCE
Z WAD LUB UŻYTKOWANIA
PRODUKTU.
Zastosowanie oznaczenia CE jest
ograniczone wyłącznie do krajów,
w których oznaczenie to jest
wymagane prawem, w przeważającej
mierze dotyczy to krajów EEA
(Europejska Strefa Ekonomiczna).
UWAGA
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU
ZWIĄZKĄ LASERA
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
KLASY 1M
— PRZY OTWARTYM
2
Page 3
Pozbycie się Zużytego Sprzętu
(Stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na
produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno
się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię się, że
dyspozycja dotycząca produktu jest
poprawna, zapobiega się potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego postępowania.
Recykling materiałów pomoże w ochronie
naturalnych źródeł. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z naszym lokalnym
biurem, ze służbami oczyszczania miasta lub
ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Használható tartozék: fejhallgató/
fülhallgató
Uwaga dla użytkowników
Dotycząca dostarczonego
oprogramowania
• Prawo autorskie zabrania powielania
oprogramowania oraz towarzyszącej
mu instrukcji zarówno w całości, jak
i w części, a także wypożyczania
oprogramowania bez zgody
właściciela praw autorskich.
• Firma SONY nie ponosi w żadnym
wypadku odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody finansowe lub
utratę zysków, włączając w to
roszczenia osób trzecich, wynikające
z użytkowania oprogramowania
dostarczonego z tym rekorderem.
•
W przypadku wystąpienia problemów
z oprogramowaniem wynikających
z błędów produkcyjnych, firma SONY
wymieni to oprogramowanie na nowe.
Firma SONY nie ponosi jednak
żadnej innej odpowiedzialności.
• Oprogramowanie dostarczone z tym
rekorderem nie może być używane
z żadnym innym urządzeniem niż to,
dla którego zostało przeznaczone.
• Należy pamiętać, że w związku
z nieustającymi działaniami
mającymi na celu poprawę jakości,
dane techniczne oprogramowania
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Obsługa tego rekordera za pomocą
oprogramowania innego niż
dostarczone nie podlega gwarancji.
• Możliwość wyświetlania w programie
różnych języków zależy od
zainstalowanego systemu
operacyjnego komputera. W celu
uzyskania najlepszych rezultatów
należy sprawdzić, czy zainstalowany
system operacyjny jest zgodny z
językiem, który ma być wyświetlany.
— Nie gwarantujemy, że wszystkie
języki będą w programie
wyświetlane prawidłowo.
— Znaki utworzone przez
użytkownika oraz niektóre znaki
specjalne mogą nie być
wyświetlane.
3
Page 4
•
W zależności od rodzaju tekstu
i znaków tekst widoczny w programie
może nie być prawidłowo
wyświetlany w urządzeniu. Może to
wynikać:
— z możliwości podłączonego
urządzenia;
— z nieprawidłowego
funkcjonowania urządzenia.
• SonicStage oraz logo SonicStage są
znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG,
„Magic Gate”, „MagicGate Memory
Stick
”, „Memory Stick”, Hi-MD, Net
MD, ATRAC, ATR AC3 ,
ATRAC3plus i ich logo są znakami
handlowymi firmy Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT
i Windows Media są znakami
handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• IBM i PC/AT są zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy
International Business Machines
Corporation.
•
Macintosh jest znakiem handlowym
firmy Apple Computer, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
Pentium jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym
firmy Intel Corporation.
• Wszystkie pozostałe znaki handlowe
lub zarejestrowane znaki handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
Informacje o dostępnych funkcjach
i dostarczonych instrukcjach
W tej sekcji opisano funkcje przenośnego rekordera MiniDisc oraz dostarczone
z nim instrukcje. Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi
poszczególnych zastosowań rekordera.
Więcej informacji na temat Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc oferującym bardziej zaawansowane
możliwości niż standardowy format MD.
Ulotka „Co można zrobić przy użyciu urządzenia
Korzystanie z rekordera
Urządzenie umożliwia nagrywanie z odtwarzacza CD, a następnie słuchanie
wykonanych nagrań.
Hi-MD Walkman”
W tej ulotce opisano najważniejsze właściwości urządzenia
Hi-MD Walkman oraz różnice w stosunku do standardowego
urządzenia MD Walkman.
10
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products.
W tej sekcji opisano wszystkie funkcje rekordera. Zawiera ona
page12
page86
również szczegółowe informacje na temat problemów, które
można napotkać podczas użytkowania rekordera, sposobów ich
rozwiązywania, a także informacje na temat postępowania
w przypadku pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu.
, Po napotkaniu jakiegokolwiek problemu lub w razie
potrzeby uzyskania dodatkowych wyjaśnień
Należy skorzystać z sekcji „Rozwiązywanie problemów
i objaśnienia” (strona 70).
Page 11
Korzystanie z rekordera podłączonego do komputera
Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przesyłanie danych audio
między rekorderem a komputerem.
Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagrywanie danych
audio na rekorderze.
Płyty audio CD
Internet
Pliki muzyczne
Obsługa oprogramowania (strony od 90 do 116)
W tej sekcji opisano instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego
oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage – Pomoc
Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na
ekranie komputera.
Pomoc elektroniczna zawiera szczegółowy opis obsługi
oraz informacje na temat oprogramowania SonicStage.
Z pomocy elektronicznej można również korzystać po
napotkaniu jakichkolwiek problemów podczas
korzystania z programu SonicStage.
Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania”
•
W sekcji Obsługa oprogramowania oznaczenie „Net MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą
standardową, natomiast oznaczenie „Hi-MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą Hi-MD lub
płytą standardową w trybie Hi-MD.
•Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od
rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie.
•Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu
Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego
można znaleźć w odpowiednich instrukcjach.
•Opisy w tej sekcji traktują w sposób ogólny o produktach Hi-MD/Net MD. Z tego powodu
niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie mieć zastosowania dla tego produktu
Hi-MD/Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Hi-MD/Net MD.
11
Page 12
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
Słuchawki (1)
Przewód USB (1)
Filtr zaciskowy (małe) (4)
Płyta CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za pomocą odtwarzacza płyt audio CD.
Uwaga
Używając tego urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby
uniknąć wypaczenia obudowy i nieprawidłowego działania.
Uważaj, aby nie siadać, gdy urządzenie znajduje się w tylnej kieszeni spodni.
12
Page 13
Korzystanie z dostarczonych filtrów zaciskowych
W przypadku korzystania z nagrywarki podłączonej do komputera należy
zamocować filtry zaciskowe w opisany sposób. (Filtr zaciskowy należy zamocować w
celu spełnienia odpowiednich standardów zgodności elektromagnetycznej). Nie
trzeba mocować filtrów zaciskowych, jeśli urządzenie jest używane bez podłączenia
do komputera.
• W przypadku opcjonalnego zasilacza sieciowego (AC-ES3010K/
AC-E30HG): mały filtr zaciskowy/ESD-SR-110
• W przypadku opcjonalnego kabla liniowego (RK-G129/RK-G136):
W przypadku opcjonalnego zasilacza sieciowego: nawiń jedną pętlę przewodu
na filtr zaciskowy ok. 4 cm między wtykiem a obudową (patrz rysunek 2-a
powyżej).
W przypadku opcjonalnego kabla liniowego: przełóż przewód przez filtr
zaciskowy obok wtyku podłączonego do nagrywarki i ok. 4 cm od wtyku
podłączonego do urządzenia zewnętrznego (patrz rysunek 2-b powyżej).
3 Zamknij filtry zaciskowe. Upewnij się, że zaciski są starannie zamknięte.
13
Page 14
Regulatory
Rekorder
A Przełącznik OPEN
B Okienko wyświetlacza
C Przycisk REC (+B)/T MARK
D Przycisk X (pauza)
E Przycisk
•
SEARCH/MENU
Naciśnij lekko, aby przejść do trybu
ustawień SEARCH (strona 42).
Przytrzymaj przez co najmniej 2
sekundy, aby przejść do trybu
ustawień MENU (strona 24).
F Przycisk x (stop)
•
G Gniazdo DC IN 3V
W przypadku korzystania
z opcjonalnego zasilacza
sieciowego należy podłączyć go do
tego gniazda.
H Pokrętło jog
14
CANCEL
I 5-funkcyjny przycisk sterujący
ObsługaFunkcja
Naciśnij
NENT
Naciśnij
w kierunku
.
Naciśnij
w kierunku
>
Naciśnij
w kierunku
VOL +
VOL –
1)
Obok przycisków NENT i VOL +
znajdują się wypukłe punkty.
odtwarzanie,
1)
wprowadzanie
znajdowanie
początku
poprzedniego
utworu, przewijanie
do tyłu
znajdowanie
początku następnego
utworu, przewijanie
do przodu
głośność
1)
lub
Page 15
J Kieszeń na baterie (pod spodem)
123456
K Gniazdo podłączania przewodu
USB
L Gniazdo LINE IN (OPTICAL)
Okienko wyświetlacza rekordera
A
Znakowy wyświetlacz informacyjny
Wyświetla nazwy płyt i utworów,
datę, komunikaty o błędach,
numery utworów itp.
B Wskaźnik SYNC (nagrywanie
zsynchronizowane)
C Wskaźnik Hi-MD/MD
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy
trybem pracy rekordera jest
Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD”
świeci, gdy trybem pracy jest MD.
D Wskaźnik REC
Pokazuje się podczas nagrywania
lub transferu plików z komputera.
Jeżeli miga, rekorder znajduje się
w trybie gotowości do nagrywania.
E Wskaźnik akumulatora
Pokazuje przybliżony stan
naładowania akumulatora. Jeśli
akumulator jest słaby, wskaźnik
staje się pusty i zaczyna migać.
M Przełącznik HOLD
Przesuń przełącznik w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby
wyłączyć przyciski rekordera.
Używaj tej funkcji, aby zapobiec
przypadkowemu naciśnięciu
przycisków podczas przenoszenia
rekordera.
N Gniazdo i (słuchawki)
789
F Wskaźnik płyty
Pokazuje, że płyta obraca się w celu
nagrywania lub odtwarzania.
G Wskaźnik trybu utworu (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4,
MONO).
H Wskaźniki podrzędnego trybu
odtwarzania/odtwarzania
wielokrotnego
Pokazują wybrany podrzędny tryb
odtwarzania (odtwarzanie
pojedynczego utworu, odtwarzanie
w kolejności losowej itp.) lub tryb
odtwarzania wielokrotnego.
Wskaźniki głównego trybu
I
odtwarzania
Pokazują wybrany główny tryb
odtwarzania (odtwarzanie grupowe,
odtwarzanie zakładek itp.).
15
Page 16
Czynności wstępne
1
Włóż baterię alkaliczną.
2
1
Przesuń suwak OPEN, aby
otworzyć pokrywę kieszeni
na baterie.
2
Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski.
1
Podłącz słuchawki do gniazda i.
Włóż baterię alkaliczną
rozmiaru AA (najpierw
biegun ujemny).
e
3
Zamknij pokrywę.
E
2
Przesuń przełącznik HOLD na rekorderze
w kierunku przeciwnym do
wskazywanego przez strzałkę (
odblokować przyciski.
HOLD
.
), aby
Kiedy wymienić baterię
Stan naładowania akumulatora (baterii)
można sprawdzić w okienku wyświetlacza
rekordera.
Spadek mocy akumulatora
m
Słaby akumulator
m
Akumulator jest wyczerpany.
Na wyświetlaczu miga „LOW
BATTERY”, zbliża się koniec
zasilania.
16
Do gniazda
i
Wsuń do oporu
Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony
poziom naładowania baterii. W zależności
od warunków lub środowiska działania
poziom naładowania może być większy lub
mniejszy niż wskazywany.
Uwaga
Należy używać baterii alkalicznej. Używanie
baterii innej niż alkaliczna może
spowodować skrócenie czasu działania
baterii.
Page 17
Czas pracy baterii
1)
W przypadku ciągłego nagrywania w trybie Hi-MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA
Typ płytyLinear PCMHi-SPHi-LP
Płyta Hi-MD o pojemności 1 GB2,53,54,0
60/74/80-minutowa płyta
standardowa
1)
W przypadku korzystania z nowej baterii alkalicznej Sony LR6 (rozmiar AA)
(wyprodukowanej w Japonii).
2)
Wartość zmierzona według standardu JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
4,57,08,0
W przypadku ciągłego odtwarzania w trybie Hi-MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA
Typ płytyLinear PCMHi-SPHi-LPMP3
1)
Płyta Hi-MD o pojemności 1 GB9,516,519,519,0
60/74/80-minutowa płyta
standardowa
1)
Utwory przesyłane z szybkością 128 kb/s
8,516,019,018,5
W przypadku ciągłego odtwarzania w trybie MD
(Jednostka: godziny w przybliżeniu)(JEITA
Typ płytySPLP2LP4
60/74/80-minutowa płyta
standardowa
Uwagi
18,021,523,5
•Przed wymianą baterii należy zatrzymać rekorder.
•Podczas nagrywania lub edycji zaleca się korzystanie z zasilania sieciowego w warunkach
domowych (za pośrednictwem opcjonalnego zasilacza sieciowego). W przypadku korzystania
z zasilania bateryjnego należy upewnić się, że używana jest nowa bateria alkaliczna.
•W przypadku korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB czas nagrywania ciągłego może
ulec skróceniu, jeśli wykonywane są wielkokrotne, krótkie nagrania.
2)
)
)
)
17
Page 18
Nagrywanie płyty
W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające
wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego
podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub
innego urządzenia cyfrowego. Należy się upewnić, że używany jest
przewód optyczny.
Uwaga
Nie można przeprowadzić nagrywania w trybie MD w przypadku nagrywania bezpośrednio za
pomocą tego urządzenia beź użycia komputera. Na tym urządzeniu można nagrywać w trybie
Hi-MD.
1
Podłącz przewód optyczny do rekordera i do urządzenia
zewnętrznego.
były pewnie podłączone.)
Do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego)
(Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich gniazd, aby
Odtwarzacz CD,
odtwarzacz MD,
odtwarzacz DVD itp.
Wtyk optycznyWtyk optyczny mini
Przewód
optyczny*
Do gniazda LINE IN (OPTICAL)
Uwaga
Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
18
∗ Patrz „Akcesoria
opcjonalne” (strona 69).
Page 19
2
Włóż płytę do nagrywania.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
pokrywę.
3
Potwierdź tryb pracy
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb
pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu
płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera.
Na tym urządzeniu można nagrywać wyłącznie w trybie „Hi-MD”. Nie jest
możliwe nagrywanie w trybie „MD”. Jeżeli nagranie ma być wykonane w
trybie „MD”, na przykład, aby płyta mogła być odtwarzana na innym
urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy podłączyć urządzenie
do komputera i wykorzystać dostarczone z nim oprogramowanie do
wykonania nagrania w trybie MD (szczegółowe informacje można znaleźć w
sekcji „Obsługa oprogramowania”).
Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest Hi-MD,
natomiast wskaźnik „MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
2
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
Sprawdź, czy
zabezpieczenie
przed
nagrywaniem
jest zamknięte.
• W przypadku użycia plyty Hi-MD o pojemności 1 GB, dostępny jest tylko tryb Hi-MD.
• W przypadku korzystania z płyty standardowej (60/74/80 minut) tryb pracy można
ustawić w następujący sposób.
Stan płytyTryb pracy
Czysta płyta
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie
Hi-MD
Tryb ustawiony w opcji „Disc Mode” w menu.
, W czasie nagrywania na urządzeniu dla opcji
„Disc Mode” ustaw wartość „Hi-MD”, aby
wybrać tryb dzialania „Hi-MD”.
Hi-MD
1)
ciąg dalszy
19
Page 20
Stan płytyTryb pracy
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie
MD
MD
, Tego urządzenia nie można wykorzystać do
nagrywania w trybie MD. Nagrywanie w „trybie
MD” jest możliwe w przypadku wykorzystania
dostarczonego z urządzeniem oprogramowania.
1)
Informacje na temat ustawienia „Disc Mode” można uzyskać w sekcji „Wybór trybu płyty
(Disc Mode)” (strona 60).
4
Nagraj płytę.
1
Wybierz i wstrzymaj odtwarzanie (pauza)
na urządzeniu, z którego ma się odbywać
nagrywanie.
PAU SE
Podłączone urządzenie
3
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, naciśnij i przytrzymaj
przycisk REC (+
naciśnij przycisk
Pojawi się wskaźnik „REC”
i rozpocznie się nagrywanie.
REC (+B)/T MARK
B
)/T MARK, a następnie
N
ENT na rekorderze.
2
Upewnij się, że wskaźnik płyty w okienku
wyświetlacza rekordera przestał się
obracać.
Upewnij się, że wskaźnik
płyty przestał się obracać.
4
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być
nagrywany.
Po włożeniu wcześniej nagranej płyty
nagrywanie rozpocznie się od miejsca
po istniejącej zawartości.
Znaczniki początku utworu są
dodawane automatycznie w tych
samych miejscach, co w podawanych
przez źródło dźwięku, a zawartość
jest nagrywana razem jako grupa.
20
PAU SE
NENT
Podłączone urządzenie
Page 21
DoNaciskając przycisk
ZatrzymaćNaciśnij x.
1)
PauzaNaciśnij X
.
Naciśnij X ponownie, aby wznowić nagrywanie.
Wyjąć płytęNaciśnij x i otwórz pokrywę. (Pokrywy nie można
otworzyć, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „SYSTEM
FILE WRITING”.)
1)
W chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy dodany zostanie
znak początku utworu i pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór.
Uwagi
•
W przypadku nagrywania na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB należy użyć nowej
baterii alkalicznej (wskaźnik baterii będzie
pokazywał ) lub podłączyć do
rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy.
Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może
pojawić się komunikat „NotENOUGH
POWER TO REC”, a nagrywanie nie
zostanie zrealizowane, nawet jeśli wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora
wskazuje wystarczający poziom
naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany
lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak,
ponieważ rekorder jest wyposażony
w mechanizm, który uniemożliwia
nagrywanie, gdy poziom naładowania
akumulatora zostaje przezeń oceniony jako
niewystarczający z powodu dużego zużycia
energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD
opojemności 1 GB.
•Przed przystąpieniem do nagrywania
z użyciem opcjonalnego zasilacza
sieciowego, należy zawsze wkładać nową
baterię alkaliczną do rekordera w celu
zapewnienia pozytywnego zakończenia
operacji nagrywania.
•Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań
miejscu.
•
Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się
na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund
materiału może nie zostać nagranych. Przed
rozpoczęciem nagrywania należy upewnić
się, że wskaźnik przestał się obracać.
•W trakcie działania rekordera nie należy
wymieniać baterii, nawet jeśli urządzenie
jest podłączone do zasilacza sieciowego
(nie znajduje się w zestawie). Rekorder
może się zatrzymać.
•Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania,
kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING” miga na
wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku
dane nagrywane do tej chwili mogą nie
zostać zapisane na płycie lub może dojść
do ich uszkodzenia.
•
Nie można wykonać nagrania, gdy na płycie
nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
•Jeżeli zasilanie jest przerwane
(np. w momencie wyjęcia baterii, lub jej
wyczerpania, lub odłączenia zasilacza)
podczas nagrywania, edycji lub
w momencie, gdy na wyświetlaczu pojawia
się „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE
WRITING”, otworzenie kieszeni możliwe
jest dopiero po ponownym podłączeniu
zasilania.
z
•Rekorder jest fabrycznie ustawiony na
tworzenie nowej grupy przy
każdorazowym wykonywaniu nagrania.
Jeśli grupa nie ma być tworzona, należy dla
parametru „:REC” wybrać wartość
„:REC Off” (strona 34).
•
Aby rozpocząć nagrywanie od określonego
miejsca na płycie, należy wstrzymać
działanie rekordera w wybranym miejscu,
a następnie rozpocząć nagrywanie.
•W czasie nagrywania mo
dźwięk. Zmiana poziomu głośności nie
wplywa na poziom nagrania.
ż
na monitorować
21
Page 22
Odtwarzanie płyty
1
Włóż nagraną płytę.
1
Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
pokrywę.
2
Rozpocznij odtwarzanie płyty.
1
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
(
N
ENT) na rekorderze.
Podczas obsługi regulatorów,
w słuchawkach emitowany jest krótki
sygnał dźwiękowy.
Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
2
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący na
rekorderze w kierunku VOL + lub –, aby
wyregulować głośność.
Poziom głośności pojawi się na
wyświetlaczu.
Pokrętło jog
X
x
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x.
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest długi sygnał dźwiękowy.
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Zatrzymany
rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku
korzystania z baterii) lub 3 minut (w przypadku korzystania z opcjonalnego zasilacza
sieciowego).
22
Page 23
DoObsługa na rekorderze
ZatrzymaćNaciśnij x.
PauzaNaciśnij X. Naciśnij ponownie X, aby wznowić odtwarzanie.
Wybrać utwór
bezpośrednio,
korzystając z numeru
lub nazwy utworu
Odnaleźć początek
odtwarzanego utworu
lub poprzedniego
utworu
Odnaleźć początek
następnego utworu
Przejść do tyłu lub do
przodu podczas
odtwarzania
Odnaleźć miejsce
w utworze, obserwując
czas odtwarzania
(wyszukiwanie według
czasu)
Odnaleźć określony
utwór, obserwując
numery utworów
(wyszukiwanie według
indeksu)
Rozpocząć od
pierwszego utworu na
płycie
Wyjąć płytęNaciśnij x i otwórz pokrywę.
1)
Po otwarciu pokrywy odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
Uwaga
Dźwięk może przeskakiwać podczas
odtwarzania, jeśli:
Obróć pokrętło jog, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku ..
Naciśnij kilkakrotnie 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku ., aż znajdziesz początek żądanego utworu.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >.
Naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy, naciśnij i przytrzymaj
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, naciśnij
i przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
. lub >.
W momencie gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij
NENT na 2 sekundy lub dłużej.
1)
•rekorder jest poddawany ciągłym silnym
wstrząsom;
•odtwarzana jest zabrudzona lub
porysowana płyta.
Podczas używania płyty w trybie Hi-MD
może zdarzyć się, że dźwięk zaniknie
maksymalnie na 12 sekund.
23
Page 24
Korzystanie z menu
Jak używać pozycji menu
Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania,
odtwarzania, edycji itp.
Aby określić ustawienia dla pozycji menu, należy wykonać poniższą procedurę.
Jeśli obsługa menu odbywa się po raz pierwszy od zakupu rekordera, na
wyświetlaczu miga „Menu Mode”. Przed przystąpieniem do obsługi menu, dla opcji
„Menu Mode” można wybrać ustawienie „Advanced” (zostaną wyswietlone
wszystkie pozycje menu) lub „Simple” (zostana wyświetlone tylko podstawowe
pozycje menu). Informacje na temat ustawiania trybu menu można znaleźć w sekcji
„Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 57).
x
• CANCEL
MENU
5-funkcyjny
przycisk
sterujący
(
N
ENT)
Pokrętło jog
1 Naciśnij i przytrzymaj MENU przez co najmniej 2 sekundy, aby wejść do menu.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję.
3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT), aby wprowadzić wybór.
4 Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu 5-funkcyjnego przycisku
sterującego (NENT).
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x • CANCEL.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x • CANCEL przez co najmniej 2 sekundy.
24
Page 25
Lista menu
W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Zmiany
ustawień pozycji menu można dokonać tylko za pomocą rekordera.
Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są to pozycje, które można wybrać po
wejściu do menu, natomiast pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” są to
pozycje dostępne po wybraniu pozycji w Menu 1.
Wszystkie pozycje menu można wyświetlić wyłącznie po wybraniu dla opcji „Menu
Mode” ustawienia „Advanced”. Pozycje menu oznaczone gwiazdką (*) nie są
wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode” zostało wybrane ustawienie „Simple”.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)” (strona 57).
Uwaga
W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Menu 1Menu 2FunkcjaStrona
EditTitle*Dodawanie nazwy utworu, nazwy
: Set*Przypisuje nagrane utwory lub grupy do
: Release*Dezaktywuje ustawienia grupowe.strona 50
Move*Zmienia kolejność utworów lub grup.strona 51
EraseKasuje utwory, grupy lub całą zawartość
Format*Formatuje płytę i przywraca ją do stanu,
DisplayLap TimeWyświetla w okienku wyświetlacza różne
RecRemain
(podczas
nagrywania, po
zatrzymaniu)/
1 Remain
(podczas
odtwarzania)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy grupy
lub nazwy płyty.
nowej grupy.
płyty.
w jakim była w chwili zakupu (tylko
w trybie Hi-MD).
informacje, takie jak stan rekordera itp.
strona 45
strona 49
strona 52
strona 55
strona 28,
strona 36
ciąg dalszy
25
Page 26
Menu 1Menu 2FunkcjaStrona
Play ModeMainPModeWybiera utwory według kategorii, takiej
SubPModeWybiera typ odtwarzania, taki jak
RepeatOdtwarza wielokrotnie utwór.
SoundNormalOdtwarza dźwięk z normalną jakością.strona 43
Sound EQDostosowuje jakość dźwięku.
REC SetREC ModeWybiera tryb nagrywania (PCM, Hi-SP lub
REC Level*Ręczna regulacja poziomu głośności
Time Mark*Automatycznie dodaje znaczniki początku
:REC*Wybiera lub anuluje wybór tworzenia
SYNC REC*Upraszcza czynności wykonywane podczas
OptionMenu ModeZmienia wyświetlane pozycje menu.strona 57
Ten rekorder może pracować w
jednym z dwóch trybów: „Hi-MD”
i „MD”. Tryb pracy jest określany
automatycznie przy każdorazowym
włożeniu płyty. Po włożeniu płyty
należy sprawdzić tryb pracy w okienku
wyświetlacza rekordera.
Na tym urządzeniu można nagrywać
wyłącznie w trybie „Hi-MD”. Nie jest
możliwe nagrywanie w trybie „MD”.
Jeżeli nagranie ma być wykonane w
trybie „MD”, na przykład, aby płyta
mogła być odtwarzana na innym
urządzeniu, które nie obsługuje trybu
Hi-MD, należy podłączyć urządzenie
do komputera i wykorzystać
dostarczone z nim oprogramowanie
do wykonania nagrania w trybie MD
(szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji „Obsługa
oprogramowania”).
Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem
pracy jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD”
pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
Szczegółowe informacje na temat
trybu pracy stosowanego w zaleznosci
od stanu płyty można znaleźć w części
„Potwierdź tryb pracy” (strona 19)
Wybór trybu menu
Po wybraniu trybu „Simple” niektóre
pozycje menu nie będą wyświetlane.
Jeśli podczas obsługi rekordera nie
można znaleźć pewnych pozycji menu,
należy się upewnić, że tryb menu jest
ustawiony na „Advanced”.
Szczegółowe informacje na temat
wybierania trybu menu można znaleźć
w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)”
(strona 57).
Uwagi
•W przypadku nagrywania na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB należy użyć
nowej baterii alkalicznej (wskaźnik baterii
będzie pokazywał ) lub podłączyć do
rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy.
Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może
pojawić się komunikat „NotENOUGH
POWER TO REC”, a nagrywanie może
nie zostać przeprowadzone, nawet jeśli
wskaźnik baterii w trybie zatrzymania lub
odtwarzania pokazuje wystarczająco dużo
mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder
jest wyposażony w mechanizm, który
uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu
dużego zużycia energii przy nagrywaniu na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
•Przed przystąpieniem do nagrywania
z użyciem opcjonalnego zasilacza
sieciowego, należy zawsze wkładać nową
baterię alkaliczną do rekordera w celu
zapewnienia pozytywnego zakończenia
operacji nagrywania.
•Jeśli do rekordera jest podłączony przewód
USB, nagrywanie może nie zostać
przeprowadzone. Przed rozpoczęciem
nagrywania należy odłączyć przewód USB.
•Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca
się na wyświetlaczu, pierwszych kilka
sekund materiału może nie zostać
nagranych. Przed rozpoczęciem
nagrywania należy upewnić się, że
wskaźnik przestał się obracać.
•Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania,
kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING” miga na
wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku
dane nagrywane do tej chwili mogą nie
zostać zapisane na płycie lub może dojść
do ich uszkodzenia.
27
Page 28
Wyświetlanie różnych
informacji
Sprawdzanie pozostałego czasu
nagrania, numeru utworu itp. możliwe
jest podczas nagrywania lub po
zatrzymaniu rekordera.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
ENT)
Pokrętło
jog
Okienko wyświetlacza
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
MENU
1
Wejdź do menu i wybierz „Display”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane
informacje, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje
następującą zmianę na wyświetlaczu.
Gdy urządzenie jest zatrzymane:
„
Lap Time” t „RecRemain” t
„
AllRemain” t „Title1/Title2 (Hi-
”
t „Sound
MD)
W czasie nagrywania:
„
Lap Time” t „RecRemain” t
„
Title1/Title2 (Hi-MD)
Gdy naciskasz NENT
wyświetlana jest informacja
podana w A, B lub C.
”
”
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania
ABC
Numer
grupy
iutworu
Numer
grupy
iutworu
Liczba
utworów
po aktualnym
utworze
A/B/C
Czas, który
upłynął
•Pozostały
czas
nagrywania/
pozostałe
wolne
miejsce
(Hi-MD)
• Pozostały
czas
nagrywania
(MD)
Pozostały czas
od aktualnego
miejsca na
płycie.
•Nazwa
utworu
inazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
•Nazwa
utworu
(MD)
• „RecRemain”
i „FreeSpace”
(Hi-MD)
• „RecRemain”
(MD)
„AllRemain”
28
Page 29
ABC
•Nazwa
płyty
inazwa
wykonawcy
(
MD
•Nazwa
płyty
(MD)
Nazwa
trybu
dźwięku
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 57).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Hi-
1)
)
1)
2)
•Nazwa
grupy
inazwa
albumu
(Hi-MD)
•Nazwa
grupy
3)
(MD)
Wskaźnik
wybranego
trybu
2)
dźwięku
Nazwa utworu
3)
(brak)
2)
Podczas nagrywania A/B/C
ABC
Numer
grupy
iutworu
Numer
grupy
iutworu
Nazwa
płyty
inazwa
wyko-
Czas, który
upłynął
Pozostały
czas
nagrywania
Nazwa grupy
inazwa
albumu
(Hi-MD)
2)
Wskaźnik
poziomu
sygnału
„RecRemain”
Nazwa utworu
nawcy
(Hi-
1)
MD)
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Uwagi
•Jeśli do nagrywarki zostanie włożona płyta
używana w trybie Hi-MD, ilość wolnego
miejsca będzie pokazywana jako „2.0MB”,
natomiast pozostały czas nagrywania
będzie miaę wartość „–00:00”. „2.0MB” to
miejsce stanowiące obszar zarezerwowany.
To jedno z ograniczeń systemu.
•W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty
wybranie niektórych wskaźników może
być niemożliwe lub wskaźniki mogą
pojawiać się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić miejsce odtwarzania lub
nazwę utworu podczas odtwarzania, patrz
„Wyświetlanie różnych informacji”
(strona 36).
29
Page 30
Nagrywanie z odbiornika
TV lub z radia (Nagrywanie
analogowe)
W tej sekcji opisano sposób nagrywania
z urządzeń wyposażonych w wyjścia
analogowe, takich jak magnetofon
kasetowy, radio lub odbiornik TV.
Odbiornik TV,
magnetofon kasetowy
itp.
Do gniazd LINE OUT itp.
L
(biały)
R
(czerwony)
Wybór trybu nagrywania
Wybierz tryb nagrywania w zależności
od wymaganego czasu nagrywania.
Na tym urządzeniu można
nagrywać wyłącznie w trybie HiMD. Jeżeli nagranie ma być
wykonane w trybie MD, należy
podłączyć urządzenie do
komputera i nagrać lub przesłać
dane dźwiękowe, korzystając z
dostarczonego oprogramowania
(szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji „Obsługa
oprogramowania”).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Przewód liniowy
RK-G129,
RK-G136 itp.
REC (+B)/T MARK
5-funkcyjny
przycisk
sterujący (
N
ENT)
Do gniazda LINE IN
(OPTICAL)
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu
połączeniowego pasującego do
urządzenia źródłowego.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w sekcji
„Akcesoria opcjonalne” (strona 69).
2 Naciśnij NENT, naciskając
jednocześnieREC (+B)/T MARK,
aby rozpocząć nagrywanie.
3 Włącz odtwarzanie utworu, który
ma być nagrywany.
30
Pokrętło
jog
MENU
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „REC Mode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb nagrywania,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Tryb nagrywania jest zapisany w
nagrywarce do czasu kolejnej
zmiany.
Page 31
Tr y b
nagrywania
Linear
PCM
Hi-SPHi-SP • Ok. 140 min na
Hi-LPHi-LP •Ok. 610 min na
z
Składniki audio obsługujace tryby Linear
PCM, Hi-SP i Hi-LP są oznaczone przez
logo lub .
Uwagi
•Podczas dłuższego nagrywania zalecane
jest korzystanie z zasilacza sieciowego (nie
znajduje się w zestawie).
•Zalecane jest wykorzystanie urządzenia do
edycji (dzielenia i łączenia) długich
utworów nagranych w trybie linear PCM.
Przenoszenie takich utworów do
komputera celem ich edycji może wymagać
bardzo wiele czasu.
Wyśw. Czas
nagrywania
PCM• Ok. 28 min na
standardowej
płycie 80minutowej
• Ok. 94 min na
płycie Hi-MD
o pojemności
1GB
standardowej
płycie 80minutowej
• Ok. 475 min na
płycie Hi-MD
o pojemności
1GB
standardowej
płycie 80minutowej
• Ok. 2 040 min na
płycie Hi-MD
o pojemności
1GB
Ręczne ustawianie
poziomu głośności
nagrywania
Poziom sygnału podczas nagrywania
jest regulowany automatycznie.
W razie potrzeby, podczas nagrywania
analogowego lub cyfrowego poziom
nagrywania można ustawić ręcznie.
B
)/T MARK
REC (+
X
Pokrętło jog
MENU
1 Naciśnij przycisk REC (+B)/T
MARK, naciskając jednocześnie
przycisk X.
Rekorder przechodzi w stan
gotowości.
2 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„REC Set” - „REC Level” „Manual”.
3 Włącz odtwarzanie źródła.
4 Obserwując wskaźnik poziomu
nagrania na wyświetlaczu,
wyreguluj poziom sygnału przy
użyciu pokrętła jog.
Poziom należy ustawić w taki
sposób, aby segmenty wskaźnika
świeciły w okolicy segmentu –12 dB.
Jeśli wysoki poziom dźwięku
powoduje, że wskaźnik poziomu
osiąga segment OVER, należy
zmniejszyć poziom nagrywania.
Poszczególne wskaźniki poziomu
pokazują następujące informacje.
Górny — poziom wejściowy
kanału lewego (L)
Dolny — poziom wejściowy kanału
prawego (P)
ciąg dalszy
31
Page 32
–12 dBOVER
5 Naciśnij X ponownie, aby
rozpocząć nagrywanie.
Jeśli źródłem dźwięku jest
urządzenie podłączone zewnętrznie,
należy ustawić źródło na początek
materiału, który ma być nagrywany,
a następnie rozpocząć nagrywanie.
Aby przywrócić automatyczną
regulację poziomu głośności
nagrywania
Wybierz „Auto (AGC)” w czynności 2.
Uwagi
•Nie można regulować oddzielnie
poziomów kanału lewego i prawego.
•Po zatrzymaniu nagrywania, przy
następnym nagrywaniu rekorder wróci do
trybu automatycznej regulacji poziomu
sygnału.
•Aby ręcznie ustawić poziom nagrywania
podczas nagrywania synchronicznego,
należy wykonać kroki od 1 do 4 podane w
tej sekcji, gdy dla opcji „SYNC REC” jest
ustawiona wartość „SYNC Off”. Następnie
należy ustawić parametr „SYNC REC” na
„SYNC On” i rozpocząć nagrywanie
(strona 35).
Dodawanie znaczników
początku utworu podczas
nagrywania
P
odczas nagrywania możesz dodawać
znaczniki początku utworu (numery
utworu), aby podzielić materiał na
osobne części, które pozwolą na szybkie
i łatwe przejście do konkretnego utworu.
REC (+
B
)/T MARK
MENU
Ręczne dodawanie
znaczników początku utworu
Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania, należy nacisnąć
B
REC (+
którym ma zostać dodany znacznik
początku utworu.
)/T MARK w miejscu, w
Pokrętło jog
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
ENT)
32
Automatyczne dodawanie
znaczników początku
utworu (Auto Time Mark)
Funkcji tej można użyć, aby
automatycznie dodać znaczniki
początku utworu w określonych
odstępach czasu, podczas nagrywania
poprzez wejście analogowe. Funkcja ta
jest wygodna w przypadku
długotrwałego nagrywania, na
przykład wykładów, spotkań itp.
Page 33
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub pauzy
w nagrywaniu, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „Time Mark” - „On”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
odstęp czasu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Jeden obrót powoduje zmianę
ustawienia czasu (Time:) o 1 minutę
w zakresie od 1 do 60 minut.
Aby anulować funkcję Time Mark
Wybierz „Off” w czynności 1.
Korzystanie z funkcji Time Mark
w celu dodawania znaczników
początku utworu podczas
nagrywania
Gdy czas od początku nagrania jest
dłuższy od wyznaczonego czasu
funkcji Time Mark:
Rekorder dodaje znacznik początku
utworu z chwilą wyznaczenia odstępu
czasu, a następne znaczniki po upływie
kolejnych odstępów czasu.
Przykład: Nagranie trwało już osiem
minut, gdy wyznaczono czas dla
funkcji Time Mark o długości 5 minut.
Znacznik początku utworu zostanie
dodany w 8 minucie nagrania (od
rozpoczęcia nagrywania), a następnie
po upływie kolejnych 5-minutowych
okresów.
Gdy odstęp czasu funkcji Time Mark
jest dłuższy od czasu, który upłynął
od rozpoczęcia nagrania:
Rekorder dodaje znaczniki czasu po
upływie odstępu czasu funkcji
Time Mark.
Przykład:
Nagranie trwało trzy minuty,
gdy wyznaczono czas dla funkcji Time
Mark o długości 5 minut.
Znacznik początku utworu zostanie
dodany w 5 minucie nagrania (od
rozpoczęcia nagrywania), a następnie
po upływie kolejnych 5-minutowych
okresów.
z
Przed wskazaniem czasu dla znaczników
początku utworu dodawanych przez funkcję
Time Mark wyświetlany jest wskaźnik „T”.
Uwagi
•Jeżeli w czasie nagrywania zostanie
dodany znacznik utworu przez naciśniecie
przycisku REC (+B)/T MARK, X itp.,
urządzenie rozpocznie automatycznie
dodawanie znacznika utworu za każdym
razem, gdy upłynie wybrany czas
interwalu.
•Ustawienie nie obowiązuje, gdy do
rekordera podłączony jest przewód
optyczny do nagrywania cyfrowego.
33
Page 34
Nagrywanie bez tworzenia
nowej grupy
Urządzenie jest fabrycznie
skonfigurowane do tworzenia nowej
grupy dla każdego nagrania. Aby
nagrywać bez tworzenia nowej grupy,
urządzenie należy skonfigurować w
następujący sposób.
Płyta z zapisanymi grupami
Płyta
Grupa 1
1
2345 6
Utwory, które nie zostały przypisane do grupy, są
traktowane jako należące do „Group - -”.
Grupa 2
712345
Grupa 3
1
23
Pokrętło jog
MENU
Gdy urządzenie jest zatrzymane, wejdź do
menu i wybierz kolejno opcje: „REC Set”
- „ :REC” -„ : REC Off”.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
ENT)
Co to jest funkcja grupy?
Funkcja grupy pozwala na
umieszczanie kilku utworów w jednej
jednostce. Jeżeli na przykład zostanie
utworzona grupa dla wszystkich
ulubionych utworów, to można ją
wybrać, aby odtworzyć te utwory.
Poniższy rysunek pokazuje różnice
między płytą, na której zapisane są
grupy a płytą, na której nie ma
zapisanych grup.
Płyta bez zapisanych grup
Płyta
24 5 6 7 81213 14153
1
Na płycie można nagrać do 255 grup.
Jeżeli utwór został nagrany bez
tworzenia grupy, a później ma być dla
niego utworzona grupa, należy
zapoznać się informacjami w
rozdziale „Przypisywanie utworów lub
grup do nowej grupy (Ustawienie
grupowe)” (strona 49).
34
Page 35
Rozpoczęcie/zatrzymanie
nagrywania
w synchronizacji ze źródłem
dźwięku (Nagrywanie
zsynchronizowane)
W przypadku wykonywania nagrań
cyfrowych (np. z odtwarzacza płyt CD)
funkcja ta powoduje automatyczne
uruchamianie i zatrzymywanie
nagrywania zsynchronizowane ze
źródłem dźwięku.
Eliminuje to konieczność jednoczesnej
obsługi urządzenia i źródła dźwięku.
5-funkcyjny przycisk sterujący (
MENU
N
ENT)
Pokrętło jog
1 Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu
optycznego pasującego do
urządzenia źródłowego.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w sekcji
„Akcesoria opcjonalne”
(strona 69).
2 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „SYNC REC” - „SYNC On”.
z
Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego z odtwarzacza nie
dochodzi dźwięk przez okres około
3 sekund, rekorder automatycznie
przechodzi w stan gotowości. Jeżeli
ponownie pojawi się dźwięk z odtwarzacza,
rekorder wznowi nagrywanie
zsynchronizowane. Jeżeli rekorder znajduje
się w czasie gotowości przez 5 minut lub
dłużej, zatrzyma się automatycznie.
Uwagi
•Podczas nagrywania zsynchronizowanego
nie można ręcznie włączać ani wyłączać
pauzy.
•Podczas nagrywania nie należy zmieniać
ustawienia „SYNC REC”. Nagranie może
nie zostać wykonane prawidłowo.
•Nawet w przypadku, gdy źródło nie
odtwarza żadnego nagranego dźwięku,
mogą pojawić się sytuacje, kiedy
nagrywanie nie zatrzyma się
automatycznie podczas
zsynchronizowanego nagrywania
w wyniku zakłóceń emitowanych przez
źródło.
•Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego rekorder wykryje
fragment ciszy trwający około 2 sekund –
pochodzący z odtwarzacza innego niż CD
lub MD, w miejscu, w którym kończy się
fragment ciszy automatycznie dodany
zostanie znacznik początku utworu.
35
Page 36
Różne sposoby odtwarzania
Wyświetlanie różnych
informacji
Podczas odtwarzania możliwe jest
sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp.
N
5-funkcyjny przycisk sterujący (
MENU
ENT)
Pokrętło
jog
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz „Display”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane
informacje, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje
następującą zmianę na
wyświetlaczu.
„Lap Time” t „1 Remain” t
„AllRemain” t „Title1/Title2
(Hi-MD)” t „Sound” t „Codec
(Hi-MD)/TrackMode (MD)”
Gdy naciskasz NENT
wyświetlana jest informacja
podana w A, B lub C.
Okienko wyświetlacza
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
Okienko wyświetlacza A/B/C
ABC
Numer
grupy
iutworu
•Nazwa
utworu
inazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
•Nazwa
utworu
(MD)
Liczba
utworów po
aktualnym
utworze
•Nazwa
płyty
inazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
•Nazwa
płyty
(MD)
Nazwa trybu
dźwięku
1)
1)
2)
Czas, który
upłynął
Pozostały
czas
aktualnego
utworu
Pozostały
czas od
aktualnego
miejsca na
płycie.
•Nazwa
grupy
inazwa
albumu
(Hi-MD)
•Nazwa
grupy
(MD)
Wskaźnik
wybranego
trybu
dźwięku
•Nazwa
•Nazwa
„1 Remain”
„AllRemain”
Nazwa
utworu
3)
3)
(brak)
2)
utworu
inazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
utworu
(MD)
2)
36
Page 37
ABC
• Codec
(Hi-MD)
•(brak)
(MD)
•Tryb
2)
utworu
iczęsto-
2)
tliwość
• „Codec”
(Hi-MD)
•„
TrackMode
2)
(MD)
2)
próbkowania
(Hi-
2)4)
MD)
•Tryb
utworu
2)
(MD)
1)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2)
Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 57).
3)
Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
4)
Jeżeli utwór w formacie MP3 obsługuje
tryb VBR (Variable Bit Rate — zmienna
szybkość transmisji), wyświetlana tu
szybkość transmisji może nie odpowiadać
szybkości transmisji wyświetlanej w
programie SonicStage.
Uwaga
W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty
wybranie niektórych wskaźników może być
niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać
się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić pozostały czas lub pozycję
nagrywania podczas gdy rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania, patrz
„Wyświetlanie różnych informacji”
(strona 28).
Wybór trybu odtwarzania
Utworów można słuchać w różnych
”
trybach odtwarzania. Tryb
odtwarzania może składać się
z kombinacji głównego trybu
odtwarzania, podrzędnego trybu
odtwarzania i trybu odtwarzania
wielokrotnego.
• Główny tryb odtwarzania: wybór
jednostek odtwarzania, takich jak
utwory lub grupy
• Podrzędny tryb odtwarzania:
pozwala wybrać typ odtwarzania
• Odtwarzanie wielokrotne: pozwala
wybrać tryb odtwarzania
wielokrotnego
5-funkcyjny przycisk sterujący
(
N
ENT, ., >)
MENU
Pokrętło
jog
37
Page 38
Odtwarzanie utworów
w głównym trybie
odtwarzania
1 Podczas odtwarzania przejdź do
menu i wybierz kolejno opcje:
„Play Mode” - „MainPMode”.
Zostanie wyświetlony ekran
główny trybu odtwarzania.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT na
wyświetlaczu pojawi się B.
Wskazanie
A/B
Normal/
(brak)
Group/Odtwarzanie grup
Artist/
Album/
Bookmark/Odtwarzanie zakładek
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
Tryb odtwarzania
Odtwarzanie normalne
(Odtwarzane są
wszystkie utwory po
wybranym utworze).
(Odtwarzane sa utwory z
wybranej grupy).
1)
Odtwarzanie wykonawcy
(Odtwarzane
ś
okre
1)
Odtwarzanie albumu
(Odtwarzane są utwory
z określonego albumu.)
(Odtwarzane są utwory
oznaczone zakładkami.)
są
lonego wykonawcy).
utwory
Odtwarzanie utworów w trybie
normalnym (Odtwarzanie normalne)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Normal” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 38).
2 W przypadku wybierania utworu
spoza grupy pomiń tę czynność.
W przypadku wybierania utworu
z grupy obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się grupa, do
której należy żądany utwór,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
utworów w wybranej grupie.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu. Rekorder
będzie odtwarzał utwory od
wybranego do ostatniego utworu
na płycie.
Słuchanie utworów z wybranej
grupy (Odtwarzanie grupowe)
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Group” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 38).
Pojawi się lista grup na płycie.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
grupa, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów
w wybranej grupie.
38
Page 39
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu. Odtwarzane
będą utwory znajdujące się w tej
grupie, od wybranego utworu do
ostatniego utworu.
z
Utwory nie należące do żadnej grupy są
umieszczane w grupie oznaczonej jako
„Group - -”, wyświetlanej na końcu listy
grup.
Słuchanie utworów określonego
wykonawcy (Odtwarzanie
wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
wykonawcy, można słuchać utworów
tylko określonego wykonawcy.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Artist” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 38).
Pojawi się lista wykonawców na
płycie w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
nazwa wykonawcy, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Pojawi się lista utworów wybranego
wykonawcy w kolejności nagrania.
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu. Odtwarzane
będą utwory tego samego
wykonawcy z płyty, począwszy od
wybranego utworu do ostatniego
utworu.
z
Utwory nieposiadające danych o
wykonawcy są umieszczane w pozycji
„ : __ (spacja)” i wyświetlane jako ostatnie
na liście wykonawców.
Słuchanie utworów z wybranego
albumu (Odtwarzanie albumu)
(tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
albumu, można słuchać utworów tylko
z wybranego albumu.
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Album” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 38).
Pojawi się lista albumów na płycie
w kolejności alfabetycznej.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
nazwa albumu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów
w wybranym albumie w kolejności
nagrania.
ciąg dalszy
39
Page 40
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu. Odtwarzane
będą utwory znajdujące się w tym
albumie, od wybranego utworu do
ostatniego utworu.
z
Utwory nieposiadające danych o albumie są
umieszczane w pozycji „ : __ (spacja)” i
wyświetlane jako ostatnie na liście
albumów.
Aby odtworzyć utwory oznaczone
zakładkami
1 Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Bookmark” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w głównym trybie odtwarzania”
(strona 38).
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
z zakładkami w kolejności
określonej przez numery utworów.
Słuchanie tylko wybranych
utworów (Odtwarzanie zakładek)
Istnieje możliwość oznaczenia
zakładkami utworów na płycie
i odtwarzania tylko tych utworów.
Nie można zmienić kolejności
utworów oznaczonych zakładkami.
Aby oznaczyć utwory zakładkami
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij
NENT przez co najmniej
2 sekundy.
Zakładka miga.
Zostanie ustawiony pierwszy
utwór dla odtwarzania zakładek.
2
Powtarzaj czynność 1, aby oznaczyć
zakładkami pozostałe utwory.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego
zakładkę chcesz skasować, naciśnij
NENT przez co najmniej 2 sekundy.
40
Page 41
Odtwarzanie utworów
w podrzędnym trybie
odtwarzania
Określając podrzędne tryby
odtwarzania, można w różny sposób
słuchać utworów wybranych
w głównym trybie odtwarzania.
Na przykład wybranie „Group”
w głównym trybie odtwarzania
i „Shuffle” w podrzędnym trybie
odtwarzania spowoduje, że rekorder
będzie odtwarzał utwory z wybranej
grupy w kolejności losowej.
1 Przejdź do menu i wybierz kolejno
opcje: „Play Mode” „SubPMode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT na
wyświetlaczu pojawi się B.
1
Wskazanie
A/B
Normal/
(brak)
1 Track/1
Shuffle/
SHUF
Tr y b od t war z an i a
Odtwarzanie normalne
(Wszystkie utwory są
odtwarzane raz.)
Odtwarzanie pojedynczego
utworu (Odtwarzany jest
jeden utwór.)
Odtwarzanie w kolejności
losowej (Wszystkie utwory
wybrane w głównym trybie
odtwarzania są odtwarzane
w kolejności losowej.)
Wskazanie
A/B
A-BRepeat/
A- (A- B
1)
„A-BRepeat ” nie pojawi się, jeżeli „Menu
Mode” ustawiono na „Simple” (strona 57).
Wielokrotne słuchanie fragmentu
utworu (A-B Repeat)
Wybierając punkt początkowy A
i punkt końcowy B, można
wielokrotnie słuchać określonego
fragmentu utworu. Należy upewnić się,
że punkty A i B znajdują się w tym
samym utworze.
Tr y b od t war z an i a
A-B Repe at (Utw ory
1)
)
między wybranymi
punktami A i B są
odtwarzane wielokrotnie.)
1 Podczas odtwarzania utworu
zawierającego sekcję, którą chcesz
powtarzać, wykonaj krok 1 i w
kroku 2 sekcji „Odtwarzanie
utworów w podrzędnym trybie
odtwarzania” wybierz opcje
„A-BRepeat” (strona 41).
Na wyświetlaczu zacznie migać „A-”.
2 W punkcie początkowym (A)
naciśnij NENT.
Zostanie wprowadzony punkt A,
a na wyświetlaczu zacznie migać
„B”.
3 W punkcie końcowym (B) naciśnij
NENT.
Zostanie wprowadzony punkt B,
na wyświetlaczu pojawi się „A-B”
i „” – rozpocznie się
wielokrotne odtwarzanie
fragmentu zawartego między
punktami A i B.
ciąg dalszy
41
Page 42
z
Można anulować ustawienia A i B
naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku > podczas odtwarzania
w trybie A-B Repeat.
Uwaga
Jeśli przy wybranym punkcie A rekorder
dojdzie do końca ostatniego utworu na
płycie, ustawienie zostanie anulowane.
Wielokrotne odtwarzanie
utworów (tryb Repeat Play)
Funkcję wielokrotnego odtwarzania
utworów (Repeat play) można
wykorzystywać we wszystkich trybach
odtwarzania poza odtwarzaniem w
trybie A-BRepeat.
1 Podczas odtwarzania przejdź do
menu i wybierz kolejno opcje:
„Play Mode” - „Repeat”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „RepeatOn” i naciśnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybrane ustawienie. Na ekranie
zostanie wyświetlony wskaźnik .
Aby anulować tryb Repeat Play
W kroku 2 wybierz opcję „
RepeatOff”.
Wyszukiwanie utworu
(Wyszukiwanie)
Utwór można łatwo znaleźć szukając
nazwy utworu, nazwy grupy, nazwy
wykonawcy lub nazwy albumu.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(
N
SEARCH
ENT)
x
Pokrętło
jog
1 Naciśnij przycisk „SEARCH”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
pozycję, której chcesz użyć do
wyszukiwania, a następnie naciśnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybór.
Wyśw.Do
by Trackszukać nazwy utworu
by Groupszukać nazwy grupy
by Artist
by Album
1)
1)
szukać nazwy wykonawcy
1)
szukać nazwy albumu
Pojawia się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
3 Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję „by Track”, pomiń tę
czynność.
Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję inną niż „by Track”, obróć
pokrętło jog, aby wybrać żądaną
grupę, wykonawcę lub album,
a następnie naciśnij przycisk
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
utworów związanych z bieżącą
grupą, wykonawcą lub albumem.
42
Page 43
4 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
A
żądany utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu.
Uwagi
•Po wykonaniu kroku 4, odtwarzanie w
trybie A-B Repeat jest anulowane.
•Podczas wyszukiwania nieopisane utwory
pojawią się na końcu każdej listy.
•Podczas wyszukiwania utwory, które nie
znajdują się w grupach są umieszczane w
grupie oznaczonej jako „Group - -” i
wyświetlane na końcu listy grup.
•Podczas wyszukiwania utwory
nieposiadające danych o wykonawcy są
umieszczane w pozycji „ : __ (spacja)”, a
utwory nieposiadające danych o albumie
są umieszczane w pozycji „ : __ (spacja)”
i są wyświetlane na końcu listy.
•Gdy rekorder sortuje wybrane elementy,
na wyświetlaczu widoczne jest
„SORTING”.
•Funkcja wyszukiwania jest automatycznie
anulowana, jeżeli w ciagu 3 minut nie
zostanie wykonana żadna operacja.
Wybór jakości dźwięku
(Korektor 6-zakresowy)
KOREKTOR 6-ZAKRESOWY
pozwala na regulację w 6 różnych
pasmach częstotliwości. Zmieniając
dźwięk wirtualny, można utworzyć
różne pola akustyczne lub
zmodyfikować dźwięk zgodnie
z własnymi upodobaniami, a następnie
zapisać te ustawienia do użytku
w przyszłości.
5-funkcyjny przycisk sterujący
(NENT, ., >)
Pokrętło
jog
MENU
1 Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Sound” „Sound EQ”.
2 Obracaj pokrętło jog, aby wybrać
tryb dźwięku, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Poziom poszczególnych częstotliwości
(100 Hz – 10 kHz)
B
ciąg dalszy
43
Page 44
Każdorazowy obrót pokrętła jog
A
powoduje następującą zmianę:
N
Po naciśnięciu
ENT pojawi się B.
.
AB
HeavySH
PopsSP
Jaz zSJ
UniqueSU
Custom1
Custom2
1)
Opcje „Custom1” i „Custom2” nie
występują w modelach europejskich.
Opcje „Custom1” i „Custom2” nie są
wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode”
jest ustawiona wartość „Simple”
(strona 57).
1)
1)
S1
S2
Aby anulować ustawienie
Wybierz „Normal” w czynności 1.
Aby zmodyfikować i zapisać
ustawienia dźwięku (Dla modeli
innych, niż europejskie)
Istnieje możliwość zmodyfikowania
dźwięku i zapisania wyników jako
„Custom1” i „Custom2”.
1 Wykonaj krok 1 i w kroku 2 sekcji
„Wybór jakości dźwięku (Korektor
6-zakresowy)” wybierz opcje
„Custom1” lub „Custom2”
(strona 43).
2 Aby wybrać częstotliwość naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku . lub >.
3 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB)
Do wyboru jest siedem poziomów.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
4 Po wybraniu poziomu naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Uwaga
Korektor 6-zakresowy nie działa podczas
nagrywania.
44
Częstotliwość (100 Hz)
Od lewej można wybrać 100 Hz, 250 Hz,
630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
Page 45
Edycja nagranych utworów
Przed rozpoczęciem edycji
Uwagi
•W przypadku edycji zawartości na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB należy użyć
nowej baterii alkalicznej (wskaźnik baterii
będzie pokazywał ) lub podłączyć do
rekordera opcjonalny zasilacz sieciowy.
Podczas próby edycji na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB może pojawić się
komunikat „NotENOUGH POWER TO
EDIT”, a edycja może nie zostać
przeprowadzona, nawet jeśli wskaźnik
baterii w trybie zatrzymania lub
odtwarzania pokazuje wystarczająco dużo
mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder
jest wyposażony w mechanizm, który
uniemożliwia edycję, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu
dużego zużycia energii przy nagrywaniu na
płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
•Przed przystąpieniem do edycji z użyciem
opcjonalnego zasilacza sieciowego, należy
zawsze wkładać nową baterię alkaliczną do
rekordera w celu zapewnienia
pozytywnego zakończenia edycji.
•Nie można edytować płyt nagranych
fabrycznie.
•Przed przystąpieniem do edycji należy
zamknąć zabezpieczenie przed
nagrywaniem znajdujące się z boku płyty.
•Nie należy przenosić i obracać rekordera
ani odłączać źródła zasilania, gdy trwa
edycja lub na wyświetlaczu miga
komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.
W przeciwnym wypadku dane edytowane
do tej chwili mogą nie zostać zapisane na
płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia.
Podczas zapisywania wyników edycji miga
komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.
•Gdy miga komunikat „SYSTEM FILE
WRITING”, pokrywa zostaje
zablokowana.
Dodawanie tytułów (Title
Input)
Do utworów, grup i płyt można
dodawać tytuły. Do utworów na
płytach używanych w formacie Hi-MD
można także dodawać nazwy
wykonawców i nazwy albumów.
Dostępne znaki
• Wielkie i małe litery alfabetu języka
angielskiego i innych języków
europejskich
• Cyfry od 0 do 9
• Symbole
1)
Litery alfabetów języków europejskich są
dostępne wyłącznie w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
2)
Symbole dostępne w trybie Hi-MD
i w trybie MD są różne (patrz „Informacje
o palecie znaków” na stronie 46).
Maksymalna liczba znaków
wnazwie
Nazwy utworów, nazwy grup i nazwa
płyty: Ok. 200 każda (mieszanka
wszystkich dostępnych znaków)
Maksymalna liczba znaków, które
można wprowadzić na płycie*
W trybie Hi-MD:
Maksymalnie około 55 000 znaków
W trybie MD:
Maksymalnie około 1 700 znaków
* Liczba tytułów, które można zapisać na
płycie, zależy od liczby znaków
wprowadzonych dla nazw utworów, nazw
grup, nazw wykonawców, nazw albumów i
nazwy płyty.
1)
2)
ciąg dalszy
45
Page 46
Informacje o palecie znaków
W czasie działania urządzenia znaki
można wybierać z palety znaków na
wyświetlaczu.
Paleta znaków ma następującą
konfigurację.
Paleta znaków dla
trybu
Hi-MD
Paleta znaków dla
trybu
MD
Pole wprowadzania liter
Miga kursor.
Paleta znaków
Uwaga
Jeśli między znakami w nazwach płyt
zostanie wprowadzony symbol „//”
(na przykład „abc//def”), korzystanie
z funkcji grup może nie być możliwe (tylko
w trybie MD).
Ponieważ na wyświetlaczu widoczna
jest tylko część palety znaków, do
przesuwania kursora i
wprowadzania znaków należy użyć
elementów sterujących i przycisków.
46
x
X
Opisywanie
Operację opisywania można
przeprowadzać, gdy urządzenie jest
zatrzymane lub podczas odtwarzania.
Utwory na płycie używanej w trybie
Hi-MD można również opisywać
nazwami wykonawców i nazwami
albumów. Aby opisać utwór za pomocą
nazwy, nazwy wykonawcy lub nazwy
albumu, należy najpierw wybrać ten
utwór. Aby dodać nazwę grupy, należy
najpierw wybrać utwór należący do tej
grupy.
Page 47
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Title”.
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądaną pozycję, a następnie naciśnij
N
przycisk
Tyt ułWy św .
Nazwa utworu„Track”
Nazwa grupy„Group”
Nazwa wykonawcy (dla
utworu)
Nazwa albumu (dla utworu)1)„Album”
Nazwa płyty „Disc”
1)
Pojawia się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
ENT, aby ją wybrać.
1)
„Artist”
Kursor zacznie migać w obszarze
wprowadzania liter
Kursor zacznie migać.
3 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku VOL –.
Kursor przenosi się z pola
wprowadzania liter do palety znaków.
Naprzemiennie miga kursor i znak.
4 Wybierz literę przy użyciu
5-funkcyjnego przycisku
sterującego, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Wybrana litera pojawi się w polu
wprowadzania liter, a kursor
przesunie się do następnej pozycji
wprowadzania.
Kursor miga w następnym polu
wprowadzania.
Poniżej przedstawiono przyciski
służące do wprowadzania znaków
oraz ich funkcje.
Funkcje
Aby przesunąć
kursor w palecie
znaków.
Aby wybrać literę
w polu
wprowadzania
liter.
Aby wprowadzić
literę.
Aby wprowadzić
tytuł.
Aby wstawić
spację.
1)
Czynności
5-funkcyjny przycisk
sterujący
w
lewo
w dół
Obróć pokrętło jog
(przesuń kursor
w prawo lub w lewo).
Obróć pokrętło jog.
Naciśnij NENT.
Naciśnij NENT
przez co najmniej
2 sekundy.
Naciśnij jednocześnie
REC (+B)/T MARK
i 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku
>
.
w górę
w
prawo
ciąg dalszy
47
Page 48
Funkcje
Aby usunąć literę.
Aby anulować
opisywanie.
Aby przenieść
kursor z pola
wprowadzania
liter do palety
znaków.
Aby przenieść
kursor z palety
znaków do pola
wprowadzania
liter.
Aby wyświetlić
znaki „
„:”, „/” lub „–”
w pozycji
wprowadzania
w polu
wprowadzania
liter.
Aby przełączyć
pomiędzy wielką
amałą literą.
1)
1)
_(spacja)”,
Funkcje przycisków lub regulatora mogą
różnić się w zależności od tego, czy kursor
znajduje się w polu wprowadzania znaków
czy w palecie znaków.
Czynności
Naciśnij jednocześnie
B
REC (+
przycisk sterujący w
kierunku
Naciśnij x przez co
najmniej 2 sekundy.
Naciśnij 5-funkcyjny
przycisk sterujący
w kierunku VOL –.
Naciśnij x.
Naciśnij X.
Naciśnij X.
)/T MARK i
.
.
5 Powtórz czynność 4, a następnie
wprowadź wszystkie znaki nazwy.
6 Naciskaj przycisk NENT przez co
najmniej 2 sekundy, aby
wprowadzić tytul.
Ponowne opisywanie
Tytuły można zmieniać, wykonując
ponownie procedurę „Opisywanie”
(strona 46).
Uwagi
•Rekorder wyświetla, ale nie może
opisywać przy użyciu japońskich znaków
„Katakana”.
•Rekorder nie jest w stanie skopiować
nazwy płyty lub utworu zawierającej
ponad 200 znaków, utworzonej na innym
urządzeniu (tylko w trybie MD).
Uwaga
Jeśli nagrywanie zostanie zatrzymane lub
przejdzie do następnego utworu w trakcie
wpisywania tytułów podczas nagrywania,
tekst wpisany do tego miejsca zostanie
wprowadzony automatycznie.
48
Page 49
Przypisywanie utworów lub
grup do nowej grupy
(Ustawienie grupowe)
Za pomocą tej funkcji można przypisać
utwory do istniejących grup lub całe
grupy do nowej grupy, a także przypisać
do istniejącej grupy utwór, który
aktualnie nie należy do żadnej grupy.
Dla płyty używanej w trybie Hi-MD
można utworzyć maksymalnie 255
grup, a dla płyty używanej w trybie
MD można utworzyć maksymalnie 99
grup.
Płyta
Numer utworu
24567891011123
1
Grupa 1
Przypisywanie utworów od 1 do 3 do
nowej grupy
Przypisywanie grupy 1 i grupy 2 do
nowej grupy
Grupa 2
Uwagi
•Gdy całkowita liczba znaków w tytułach na
płycie przekroczy maksymalną liczbę,
którą można wprowadzić:
—Jeśli płyta jest używana w trybie Hi-MD,
można utworzyć ustawienie grupowe, ale
nie można dodać nazwy grupy
w punkcie 4.
—Jeśli płyta jest używana w trybie MD, nie
można utworzyć ustawienia grupowego.
•Utwory lub grupy muszą następować po
kolei. Jeśli żądane utwory lub grupy nie
następują po kolei, przed ich przypisaniem
należy je przenieść, aby sąsiadowały ze
sobą („Przenoszenie nagranych utworów
lub grup (Przesuwanie)”, strona 51).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
MENU
x
Płyta
Grupa 1
378
24569101112
1
Grupa 2
Nie można zarejestrować utworów,
które nie występują po kolei (na
przykład nie można przypisać do nowej
grupy utworu 3 oraz utworów 7 i 8).
Nie można utworzyć nowej grupy, jeśli
pierwszy lub ostatni utwór w grupie
został wybrany ze środka istniejącej
grupy.
Numery utworów pojawiają się
zgodnie z ich kolejnością na płycie,
a nie kolejnością w grupie.
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „: Set”.
2 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer
pierwszego żądanego utworu,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Spowoduje to wybranie
pierwszego utworu nowej grupy.
Jeśli płyta zawiera grupy,
wyświetlany jest tylko numer
pierwszego utworu w danej grupie.
ciąg dalszy
49
Page 50
3 Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer
ostatniego żądanego utworu,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Spowoduje to wybranie ostatniego
utworu nowej grupy, po czym
będzie można opisać grupę. Jeśli
płyta zawiera grupy, wyświetlany
jest tylko numer pierwszego
utworu w danej grupie.
Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz
„Słuchanie utworów z wybranej grupy
(Odtwarzanie grupowe)” (strona 38)).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
Uwagi
•W punkcie 2 pierwszy utwór musi być
pierwszym utworem istniejącej grupy lub
utworem, który nie należy do żadnej grupy.
•Wybierając ostatni utwór w punkcie 3,
upewnij się, że utwór ten następuje po
utworze wybranym w punkcie 2. Ostatni
utwór musi być ostatnim utworem
istniejącej grupy lub utworem, który nie
należy do żadnej grupy.
MENU
x
1 Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz
strona 38).
2 Naciśnij x.
3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „: Release”.
4
Obróć pokrętlo jog, aby wybrać
„OK”
opcję
N
ENT, aby rozbić grupę.
Ustawienie grupowe dla wybranej
grupy zostanie dezaktywowane.
i naciśnij przycisk
50
Page 51
Przenoszenie nagranych
utworów lub grup
(Przesuwanie)
Istnieje możliwość zmiany kolejności
nagranych utworów lub grup.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
MENU
x
Przesuwanie utworów na
płycie
Kiedy aktualnie wybrany utwór nie znajduje się
w grupie
2 Kiedy przesuwasz utwór poza
grupę, albo w sytuacji, gdy na
płycie nie ma utworzonych grup,
pomiń tę czynność.
Kiedy przesuwasz utwór do innej
grupy, obróć pokrętło jog, aby
wybrać grupę docelową, po czym
naciśnij przycisk NENT, aby
zatwierdzić wybór.
Utwory można przesuwać z jednej
grupy do drugiej, albo przesuwać poza
grupę. Podczas przesuwania utworów
automatycznie zmienia się ich
numeracja.
1 Podczas odtwarzania utworu, który
ma zostać przeniesiony, wejdź do
menu i wybierz: „Edit” - „Move” „: Move”.
Jesli wybrany utwór należy do
grupy, nazwa tej grupy miga na
wyświetlaczu.
Kiedy aktualnie wybrany utwór znajduje się w
grupie
Jesli wybrany utwór nie należy do
grupy, nazwa tego utworu miga na
wyświetlaczu.
Nazwa grupy docelowej
Kiedy przesuwasz utwór w obrębie
tej samej grupy, wybierz grupę, do
której należy aktualnie wybrany
utwór.
3 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
pozycję docelową, a następnie
naciśnij przycisk NENT, aby
zatwierdzić wybór.
Utwór zostaje przeniesiony w
wybrane miejsce.
Pozycja docelowa
51
Page 52
Zmiana kolejności grup na
płycie
1 Podczas odtwarzania utworu
znajdującego się w grupie, której
położenie chcesz zmienić, wejdź do
menu i wybierz „Edit” - „Move” „: Move”.
Nazwa grupy, do której należy
aktualnie wybrany utwór, miga na
wyświetlaczu.
Nazwa grupy do przeniesienia
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
pozycję docelową, a następnie
naciśnij przyciskNENT, aby
zatwierdzić wybór.
Pozycja docelowa na płycie
Uwaga
Jeśli wszystkie utwory zostaną przeniesione
poza grupę, grupa automatycznie zniknie
zpłyty.
Kasowanie utworów i całej
płyty (Usuwanie)
Należy pamiętać, że po skasowaniu
nagranej pozycji nie można jej
odzyskać. Przed usunięciem
wybranej pozycji należy sprawdzić
jej zawartość.
W przypadku usuwania utworów,
które zostały przeniesione
z komputera
Podczas próby skasowania utworu
przeniesionego z komputera, na
wyświetlaczu zostanie wyświetlona
informacja „TrkFromPC”.
Po usunięciu utworów, które zostały
przeniesione z komputera, autoryzacja
transferu odbywa się następująco.
• Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie Hi-MD, autoryzacja
transferu utworów jest przywracana
automatycznie po włożeniu płyty do
rekordera, a następnie podłączeniu
rekordera do komputera.
• Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie MD, następuje utrata
autoryzacji transferu. Aby nie stracić
autoryzacji transferu, należy
przywrócić autoryzację, przenosząc
utwory ponownie do komputera
przed ich skasowaniem.
52
Page 53
Uwaga
Nie można skasować danych innych niż audio
(na przykład danych tekstowych lub danych
obrazu) na płycie używanej w trybie Hi-MD.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło
jog
MENU
x
Aby usunąć grupę
1 Wybierz grupę, którą chcesz
usunąć i sprawdź jej zawartość
(patrz strona 39).
2 Naciśnij x.
3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „: Erase”.
4 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „OK” i naciśnij przycisk
NENT, aby skasować grupę.
Grupa zostanie usunięta.
Aby usunąć utwór
1 Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz usunąć, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” „Erase” - „: Erase”.
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
„OK”
opcję
N
Utwór zostaje usunięty
i rozpoczyna się odtwarzanie
kolejnego utworu. Wszystkie
utwory następujące po usuniętym
utworze zostają automatycznie
przenumerowane.
Uwaga
Jeśli nastąpi skasowanie wszystkich
utworów w grupie, grupa zostanie
automatycznie usunięta z płyty.
Aby usunąć fragment utworu
Wstaw znacznik początku i końca
fragmentu przeznaczonego do
usunięcia, a następnie skasuj fragment
(strona 54).
i naciśnij przycisk
ENT, aby skasować utwór.
Aby skasować całą płytę
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty,
którą chcesz skasować, aby
sprawdzić jej zawartość.
2 Naciśnij x.
3 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „AllErase”.
4 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „OK” i naciśnij przycisk
NENT, aby skasować całą płytę.
Na wyświetlaczu pojawi się
„SYSTEM FILE WRITING”,
a wszystkie utwory zostaną
usunięte.
Po zakończeniu kasowania na
wyświetlaczu pojawi się „NO
TRACK” (w trybie Hi-MD) lub
„BLANKDISC” i „00:00”
(w trybie MD).
53
Page 54
Dzielenie utworu
(Dzielenie)
Za pomocą znacznika początku
utworu można podzielić utwór,
tworząc nowy utwór z fragmentu
występującego po znaczniku początku
utworu. Numery utworów zwiększają
się w sposób podany poniżej.
Bezpośredni podział utworu
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij
T MARK na rekorderze w miejscu,
które ma być początkiem utworu.
Na wyświetlaczu pojawi się „MARK
ON” i dodany zostanie znacznik
początku utworu. Numer utworu
zwiększy się o jeden.
1342
Dodawanie znacznika
23145
Numery utworów zwiększają się.
Uwaga
Utworu nie można podzielić, jeżeli:
• został przeniesiony z komputera.
• został nagrany w trybie Hi-MD przy
użyciu oprogramowania MD Simple
Burner.
• punkt podziału znajduje się na
początku lub końcu utworu.
• w wyniku podziału przekroczona
zostanie maksymalna dozwolona
liczba utworów na płycie (2047
utworów w trybie Hi-MD lub 254
utwory w trybie MD).
T MARK
Aby dodać znaczniki początku
utworu podczas nagrywania
(z wyjątkiem nagrywania
zsynchronizowanego)
Naciśnij T MARK w miejscu, które ma
być początkiem utworu.
Istnieje możliwość skorzystania z funkcji
„
Time Mark” w celu automatycznego
dodawania znaczników początku utworu
w określonych odstępach czasu (nie jest
to możliwe przy nagrywaniu w systemie
cyfrowym) (strona 32).
Łączenie utworów
(Łączenie)
Podczas nagrywania z wejścia
analogowego (liniowego), jeżeli
poziom nagrywania jest niski, nagrane
mogą być niepożądane znaczniki
początków utworów. Można skasować
znacznik, aby połączyć utwory przed
ipo nim.
Numery utworów zmienią się wtedy
w poniżej opisany sposób.
1342
Kasowanie znacznika
54
132
Numery utworów zmniejszają się.
Page 55
Uwaga
Utworów nie można połączyć, jeżeli:
•jeden lub oba utwory zostały przeniesione
z komputera.
•jeden lub oba utwory zostały nagrane w
trybie Hi-MD przy użyciu
oprogramowania MD Simple Burner.
•zostaly nagrane w różnych trybach
nagrywania.
5-funkcyjny przycisk sterujący (.)
Uwaga
Po skasowaniu znacznika znajdującego się
między dwoma kolejnymi utworami
przypisanymi do różnych grup, drugi utwór
zostanie przypisany do grupy zawierającej
pierwszy utwór. Ponadto w wyniku
połączenia utworu przypisanego do grupy,
z utworem, który nie jest przypisany do
grupy (dwa kolejne utwory), drugi utwór
przyjmie to samo ustawienie rejestracji, co
pierwszy utwór.
T MARK
X
1
Podczas odtwarzania utworu ze
znacznikiem początku
przeznaczonym do usunięcia
X
naciśnij
2
Znajdź znacznik początku utworu,
, aby przejść w tryb pauzy.
naciskając lekko 5-funkcyjny
przycisk sterujący w kierunku
.
Na przykład, aby usunąć znacznik
początku trzeciego utworu,
odszukaj początek trzeciego
utworu. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik „00:00”.
Przez kilka sekund na wyświetlaczu
będzie widoczne „MARK”.
3 Naciśnij T MARK, aby skasować
znacznik.
Na wyświetlaczu pojawi się
„MARK OFF”. Znacznik początku
utworu zostanie skasowany, a dwa
utwory połączone ze sobą.
z
Po skasowaniu znacznika utworu podczas
łączenia dwóch utworów, tytul i data
nagrania drugiego utworu są zamieniane na
odpowiednie dane pierwszego utworu.
Formatowanie płyty
(Formatowanie)
W przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD funkcja formatowania
umożliwia przywrócenie płyty do
stanu, w jakim znajdowała się
w momencie zakupu.
Funkcji tej można używać wyłącznie
w przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD.
Typ płytyPo formatowaniu płyty
.
Płyta
Hi-MD
o pojemności 1 GB
Standardowa
płyta 60/74/
80-minutowa
Pojawi się wskaźnik
„NO TRACK”.
Wszystkie dane, łącznie
z danymi innymi niż
audio, zostaną skasowane.
UWAGA: Autoryzacje
przesyłania
przenoszonych utworów
mogą być odtworzone
przez włożenie płyty do
urządzenia i podłączenie
go do komputera.
Pojawi się wskaźnik
„BLANKDISC”.
Wszystkie dane, łącznie
z danymi innymi niż
audio, zostaną skasowane.
UWAGA: Liczba
autoryzacji transferu
przeniesionych utworów
zmniejszy się o jeden.
ciąg dalszy
55
Page 56
Uwagi
•
W wyniku sformatowania płyty, wszystkie
dane (w tym także dane, które nie są
danymi audio) zostaną skasowane. Jeśli
płyta może zawierać tego typu dane,
należy włożyć ją do rekordera, a następnie
podłączyć rekorder do komputera, aby
sprawdzić zawartość płyty.
•W wyniku sformatowania płyty zostaną
także skasowane utwory przeniesione na
płytę, a liczba autoryzacji transferu dla
tych utworów zmniejszy się o jeden. Aby
uniknąć zmniejszenia liczby autoryzacji
transferu, przed sformatowaniem płyty
należy przywrócić autoryzację transferu,
przenosząc utwory ponownie do
komputera.
•Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy
rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”
nawet wtedy, gdy w programie SonicStage
wybrano inny tryb pracy lub gdy na
wyświetlaczu pojawiła się informacja
o innym trybie pracy po sformatowaniu
płyty przez oprogramowanie SonicStage.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
„OK”
opcję
NENT, aby wprowadzić wybrane
ustawienie.
Po zakończeniu formatowania na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„NO TRACK”, jeśli do rekordera
włożona jest płyta Hi-MD
o pojemności 1 GB lub wskaźnik
„BLANKDISC”, jeśli włożona jest
płyta standardowa w trybie Hi-MD.
i naciśnij przycisk
MENU
x
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” „Format”.
56
Pokrętło
jog
Page 57
Pozostałe czynności
Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)
Istnieje możliwość określenia, czy
wyświetlane będą wszystkie pozycje
menu (tryb Advanced), czy tylko
najczęściej używane (tryb Simple).
W sekcji „Lista menu” (strona 25)
można sprawdzić, które pozycje menu
nie będą wyświetlane.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
MENU
Pokrętło jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Menu Mode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „Advanced” lub „Simple” i
naciśnij przycisk NENT, aby
wprowadzić wybrane ustawienie.
Ochrona słuchu (AVLS)
Funkcja AVLS (Automatic Volume
Limiter System — system
automatycznego ograniczania
głośności) zabezpiecza przed wzrostem
natężenia dźwięku ponad określony
poziom, aby zminimalizować poziom
natężenia dźwięku pochodzącego ze
słuchawek, zmniejszyć ciśnienie
akustyczne w uszach i uniknąć
niebezpieczeństwa związanego z
niesłyszeniem odgłosów zewnętrznych.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
MENU
Pokrętło jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „AVLS”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „AVLS On” i naciśnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Po zbyt dużym zwiększeniu
głośności na wyświetlaczu pojawi
się „AVLS NO VOLUME
OPERATION”. Natężenie
dźwięku zmniejszane jest do
umiarkowanego poziomu.
Aby anulować działanie funkcji
AVLS
Wybierz „AVLS Off” w czynności 2.
57
Page 58
Wyłączanie sygnału
dźwiękowego
Sygnał towarzyszący obsłudze funkcji/
przycisków rekordera można wyłączyć.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
MENU
Pokrętło jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Beep”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „Beep Off” i naciśnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Aby włączyć sygnał dźwiękowy
Wybierz „Beep On” w czynności 2.
Zapisywanie ustawień
poszczególnych płyt
(Disc Memory)
Fabryczne ustawienie rekordera
umożliwia automatyczne zapisywanie
różnych ustawień dla poszczególnych
płyt.
Rekorder automatycznie zapisuje
ustawienia płyty i pobiera je przy
każdym włożeniu jej do rekordera.
Zapisane mogą zostać następujące
ustawienia:
• Zakładki
• Ustawienia „Custom1” i „Custom2”
korektora 6-zakresowego. (Dla
modeli innych, niż europejskie)
Ustawienie można sprawdzić
w następujący sposób.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
58
MENU
Pokrętło
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mem”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „On” i naciśnij przycisk
NENT, aby wprowadzić wybrane
ustawienie.
Aby ustawić rekorder tak, aby nie
zapisywał ustawień dla płyt
Wybierz „Off” w czynności 2.
Page 59
Usuwanie informacji o płycie
1 Włóż do rekordera płytę
z informacjami, które mają zostać
skasowane i sprawdź jej zawartość.
2
Wybierz „1MemErase” w punkcie 2.
Informacje o płycie zostaną
skasowane.
z
Po włożeniu płyty, o której informacje
zapisane są w pamięci rekordera, na
wyświetlaczu pojawia się „DISC
MEMORY”.
Uwagi
•Istnieje możliwość zapisania informacji dla
maksymalnie 30 płyt. Ustawienia
zapisywane dla następnych płyt będą
zastępować ustawienia płyt najrzadziej
używanych. Liczba płyt, dla których
informacje można zapisać, zależy od liczby
utworów nagranych na płytach. Większa
liczba utworów nagranych na płytach
oznacza mniej płyt, o których informacje
można zapisać.
•Podczas próby usunięcia informacji
o płycie, które nie zostały zapisane
w pamięci rekordera, na wyświetlaczu na
dwie sekundy pojawi się „NO DISC
MEMORY”.
Szybkie rozpoczęcie
odtwarzania (Tryb Quick)
Po naciśnięciu przycisku odtwarzania
lub przejściu do wybranego utworu
można natychmiast rozpocząć
odtwarzanie.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
MENU
Pokrętło
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „QuickMode”.
2 Obróć pokretło jog, aby wybrać
opcję „Quick On” i nacisnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Aby przywrócić normalne
ustawienie
Wybierz „Quick Off” w punkcie 2.
Uwagi
•Gdy tryb szybkiego rozpoczęcia
odtwarzania jest ustawiony na „Quick
On”, zasilanie rekordera pozostaje
włączone, nawet jeśli na wyświetlaczu nie
są widoczne żadne wskaźniki. Prowadzi to
do skrócenia czasu pracy baterii.
•Jeśli przez godzinę na rekorderze nie
zostanie wykonana żadna operacja (w tym
także otwarcie lub zamknięcie kieszeni),
zasilanie rekordera automatycznie się
wyłączy. Z tego powodu przy następnym
rozpoczęciu odtwarzania lub innej operacji
rekorder nie zareaguje szybko. Jednak
potem urządzenie wróci do trybu
szybkiego dostępu.
59
Page 60
Wybór trybu płyty
(Disc Mode)
Po włożeniu do urządzenia 60/74/80minutowej standardowej (czystej)
płyty można użyć tej funkcji w celu
określenia, czy płyta będzie
wykorzystywana w trybie Hi-MD, czy
w trybie MD. Jeżeli nagrywanie będzie
wykonywane bez użycia komputera,
należy dla opcji
wartość
” zostało wybrane ustawienie
Mode
„MD”, nagrywanie nie jest możliwe.
Aby można było używać płyty
nagranej za pomocą tej nagrywarki w
innym urządzeniu, które nie obsługuje
trybu Hi-MD, należy dla opcji
” wybrać ustawienie „MD” i
Mode
wykorzystać komputer do nagrywania
w trybie MD (szczegółowe informacje
można znaleźć w sekcji „Obsługa
oprogramowania”).
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
„Disc Mode” ustawić
„Hi-MD”. Jesli dla opcji „Disc
„Disc
Uwagi
•Nawet jeśli wybierzesz „MD” jako
ustawienie parametru „Disc Mode”,
trybem pracy może być tylko „Hi-MD”
gdy używana jest płyta Hi-MD
o pojemności 1GB.
•Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy
rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”
nawet wtedy, gdy w programie SonicStage
wybrano inny tryb pracy lub gdy na
wyświetlaczu pojawiła się informacja
o innym trybie pracy po sformatowaniu
płyty przez oprogramowanie SonicStage.
MENU
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mode”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „Hi-MD” (ustawienie
fabryczne) lub „MD” i naciśnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Obrót pokrętła jog w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
powoduje przewijanie treści
wyświetlacza w dół. Jest to ustawienie
fabryczne. Ustawienie fabryczne
można zmienić, aby przewijać treść
wyświetlacza w przeciwnym kierunku.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
MENU
Pokrętło
jog
1 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Option” „Contrast”.
2 Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować kontrast, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybor.
MENU
Pokrętło
jog
1 Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Jog Dial”.
2 Obróć pokrętło jog, aby wybrać
opcję „Reverse” i naciśnij przycisk
NENT, aby wprowadzić wybrane
ustawienie.
Aby przywrócić normalne
ustawienie
Wybierz „Default” w czynności 2.
61
Page 62
Używanie rekordera z komputerem
Szczegółowe informacje można
Co można zrobić dzięki
połączeniu z komputerem
Aby można było używać rekordera
podłączonego do komputera, należy
zainstalować oprogramowanie
z dostarczonej płyty CD-ROM.
Szczegółowe informacje na temat
procedury instalacji można znaleźć
w sekcji „Obsługa oprogramowania”.
W przypadku korzystania
z dostarczonego oprogramowania
Szczegółowe wyjaśnienia można
znaleźć w sekcji „Obsługa
oprogramowania” lub w pomocy
elektronicznej.
• Transfer danych audio między
komputerem a rekorderem
Dostarczone oprogramowanie
SonicStage umożliwia przenoszenie
danych audio między rekorderem
a komputerem. Po włożeniu do
rekordera płyty używanej w trybie
Hi-MD można przenieść do
komputera utwory nagrane
z odtwarzacza CD.
• Nagrywanie bezpośrednio z płyty
CD na płytę MD
Dostarczone oprogramowanie MD
Simple Burner umożliwia nagranie
zawartości płyty CD znajdującej się
w napędzie CD komputera
bezpośrednio na płycie umieszczonej
w rekorderze.
W przypadku wykorzystania
rekordera jako przenośnej pamięci
masowej
Jeżeli do urządzenia zostanie włożona
płyta wykorzystywana w trybie HiMD, pojawia się ono w Eksploratorze
Windows jako dysk zewnętrzny, co
umożliwia przeniesienie danych nie
będących danymi dźwiękowymi, takich
jak pliki tekstowe i obrazy.
znaleźć w sekcji „Przechowywanie na
płycie danych, które nie są danymi
audio” (strona 64).
z
Jeżeli pliki dźwiękowe są odtwarzane za
pomocą oprogramowania, to po włożeniu
płyty wykorzystywanej w trybie Hi-MD
dźwięk emitowany jest z głośników
komputera, a po włożeniu płyty
wykorzystywanej w trybie MD dźwięk
emitowany jest ze słuchawek podłączonych
do urządzenia.
Podłączanie rekordera do
komputera
Gdy podłączasz przewód USB
bezpośrednio do gniazda USB
rekordera, zasilanie jest dostarczane
z portu USB komputera (za
pośrednictwem magistrali). Pozwala to
na korzystanie z rekordera bez
akumulatorów czy baterii.
Uwaga
Podczas pracy w systemieWindows ME lub
Windows 98SE
•
Jeśli urządzenie zostanie podłączone do
komputera, a tryb płyty będzie ustawiony
na „Hi-MD” (ustawienie fabryczne), a
następnie zostanie włożona 60/74/80minutowa standardowa płyta, tryb pracy dla
tej płyty może się automatycznie zmienić na
Hi-MD nawet przed wykonaniem
jakichkolwiek nagrań.
•
Po odłączeniu przewodu USB na ekranie
komputera jest wyświetlany komunikat
„Unsafe Removal of Device”. Nie oznacza
to problemu. Należy po prostu kliknąć
przycisk „OK”, aby komunikat zniknął.
62
Page 63
Komputer
Do portu USB
Przewód USB
Do gniazda przewodu
połączeniowego USB
1 Włóż do rekordera płytę do
nagrywania.
2 Wykonaj następujące połączenia.
1 Podłącz przewód USB do
rekordera i do komputera.
2 Upewnij się, że rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania,
a przełącznik HOLD jest
zwolniony.
3 Sprawdź połączenia.
Jeśli połączenia zostały wykonane
prawidłowo, na wyświetlaczu
pojawi się „PC – –MD”.
W przypadku odłączania przewodu
USB od komputera lub
wyjmowania płyty z rekordera
Należy odłączyć rekorder/wyjąć płytę
w opisany poniżej sposób.
W przeciwnym razie może nastąpić
uszkodzenie danych.
1 Upewnij się, że na ekranie
urządzenia nie jest wyświetlany
wskaźnik „REC”.
2 Naciśnij x na rekorderze.
Na wyświetlaczu pojawi się
„EJECT DISC OK”.
W zależności od warunków,
pojawienie się na wyświetlaczu
„EJECT DISC OK” może zająć
trochę czasu.
3 Odłącz przewód USB od
komputera lub wyjmij płytę
zrekordera.
ciąg dalszy
63
Page 64
Uwagi
•
Gdy rekorder jest używany w połączeniu
z komputerem, zaleca się włożyć nową
baterię alkaliczną jako zabezpieczenie na
wypadek braku zasilania, rozłączenia
przewodu USB lub innych
nieprzewidzianych okoliczności. Nie
odpowiadamy za rezultaty w razie błędu
w obsłudz e, błędu transferu lub zniszczenia
danych audio na skutek nieprzewidzianych
zdarzeń.
•Po odłączeniu przewodu USB od
rekordera należy odczekać co najmniej
2 sekundy przed ponownym
podłączeniem.
•Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań
miejscu.
•Nie należy podłączać rekordera do
komputera podczas nagrywania lub
odtwarzania.
•Jeśli podczas podłączania rekordera
komputer przejdzie w tryb wstrzymania,
uśpienia lub hibernacji, system może
działać nieprawidłowo. Należy wykluczyć
możliwość zmiany trybu na tryb
wstrzymania, uśpienia lub hibernacji.
•Nie należy łączyć rekordera z komputerem
za pośrednictwem koncentratora USB.
•Gdy urządzenie jest podłączone do
komputera, jest ono zasilane z portu USB
komputera. Jeżeli komputer (na przykład
laptop) jest zasilany z akumulatora, takie
połączenie może spowodować
rozładowanie akumulatora komputera.
Dlatego zalecane jest zasilanie komputera
za pomocą zasilacza sieciowego.
•Nie gwarantujemy bezproblemowego
działania na wszystkich komputerach,
które spełniają wymagania systemowe.
Przechowywanie na płycie
danych, które nie są
danymi audio
Jeśli do komputera zostanie
podłączony rekorder z włożoną płytą
w trybie Hi-MD, płyta zostanie
rozpoznana przez program Windows
Explorer jako pamięć masowa, co
pozwoli zapisywać na niej dane, które
nie są danymi audio, takie jak tekst lub
obraz.
Informacje na temat pojemności
poszczególnych płyt można znaleźć na
następnej stronie.
Po włożeniu do rekordera płyty
w trybie Hi-MD i wykonaniu
połączenia z komputerem, rekorder
zostanie rozpoznany jako urządzenie
zewnętrzne, a zawartość płyty będzie
można przeglądać w programie
Windows Explorer. Rekordera można
używać w taki sam sposób, jak innych
urządzeń.
Uwagi
•Gdy aktywne jest oprogramowanie
SonicStage, rekorder nie jest
rozpoznawany jako pamięć masowa.
•Jeśli płyta jest formatowana przy użyciu
komputera, należy użyć do tego celu
oprogramowania SonicStage.
•Nie należy usuwać folderu zarządzania
plikami (folder HMDHIFI i plik
Hi-MD.IND) w programie Windows
Explorer.
64
Page 65
Wolne miejsce na poszczególnych płytach (sformatowanych za pomocą
rekordera/oprogramowania SonicStage)
Typ płytyCałkowity rozmiarObszar zarządzania
60-minutowa
płyta
219 MB
(229 965 824 bajtów)
1)2)
płytą
832 KB
(851 968 bajtów)
Wolne miejsce
218 MB
(229 113 856 bajtów)
standardowa
74-minutowa
płyta
270 MB
(283 312 128 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
269 MB
(282 460 160 bajtów)
standardowa
80-minutowa
płyta
291 MB
(305 856 512 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
290 MB
(305 004 544 bajtów)
standardowa
Płyta Hi-MD o
pojemnosci 1 GB
1)
Miejsce używane do zarządzania plikami na płycie.
2)
Wielkość przestrzeni na dysku służącej zarządzaniu zmienia się w zależności od warunków
pracy komputera oraz innych czynników. Z tego względu rzeczywista ilość miejsca do
wykorzystania może być mniejsza niż pokazywana w Eksploratorze Windows.
964 MB
(1 011 613 696 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
963 MB
(1 010 761 728 bajtów)
65
Page 66
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów
do gniazda DC IN 3V. (Zasilacz sieciowy
jest opcjonalnym elementem wyposażenia.)
źródła zasilania
•Należy używać zasilania sieciowego lub
baterii LR6 (AA).
•Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie.
Nadmierne nagrzewanie się
rekordera
Rekorder może nagrzać się nadmiernie,
jeżeli używany jest przez dłuższy czas. Nie
oznacza to jednak awarii.
Instalacja
•Jeśli rekorder jest używany w miejscu
narażonym na działanie ładunków
elektrostatycznych lub zakłóceń
elektromagnetycznych, nagranie może nie
zostać przeprowadzone prawidłowo lub
może nastąpić utrata nagranych danych.
W przypadku przeprowadzania operacji
transferu w takim miejscu może nastąpić
utrata autoryzacji transferu.
•Nie należy używać rekordera w miejscach,
gdzie będzie on wystawiony na ostre
światło, ekstremalne temperatury, wilgoć
i drgania.
•Nigdy nie należy owijać rekordera
w jakikolwiek materiał, jeżeli używany jest
on z zasilaczem (nie znajduje się
w zestawie). Nagromadzenie się ciepła
może spowodować nieprawidłowe
działanie lub uszkodzenie rekordera.
Słuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze
lub kierowania jakimkolwiek pojazdem
zmotoryzowanym. Może to spowodować
zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto
w wielu krajach traktowane jest jako
wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne
jest również słuchanie muzyki z rekordera
przy dużej głośności, szczególnie na
przejściach dla pieszych. W sytuacjach
potencjalnie niebezpiecznych należy
zachować szczególną ostrożność przy
korzystaniu z rekordera lub wyłączyć go.
Ochrona słuchu
Należy unikać słuchania muzyki przez
słuchawki przy dużej głośności.
Laryngolodzy przestrzegają przed ciągłym,
głośnym i długim słuchaniem muzyki.
W przypadku stwierdzenia wrażenia
„dzwonienia w uszach” należy zmniejszyć
natężenie dźwięku lub wyłączyć rekorder.
Troska o innych
Przy korzystaniu z rekordera należy ustawiać
głośność na umiarkowanym poziomie.
Pozwoli to usłyszeć dźwięki dobiegające
z otoczenia i nie będzie to przeszkadzać
innym osobom znajdującym się w pobliżu.
MiniDisc
•Podczas przenoszenia i przechowywania,
płyta MiniDisc powinna znajdować się
w pudełku.
•Nie należy otwierać na siłę osłony płyty.
•Nie należy umieszczać płyty w miejscach,
gdzie wystawiona jest na działanie światła,
wysokich lub niskich temperatur, wilgoci
lub kurzu.
•Dostarczoną etykietę płyty należy umieści ć
na płycie wyłącznie w przeznaczonym do
tego miejscu. Nie należy przyklejać jej na
żadnej innej powierzchni płyty.
66
Page 67
Czyszczenie
•Obudowę rekordera należy czyścić miękką
szmatką lekko zwilżoną wodą lub
łagodnym detergentem. Nie należy używać
materiałów ściernych, proszku do
szorowania lub substancji takich, jak
alkohol czy benzen, ponieważ mogą one
zmatowić wykończenie obudowy.
•Płytę należy wycierać miękką, suchą
szmatką w celu usunięcia zabrudzeń.
•Kurz na soczewkach może spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
Dlatego też należy pamiętać o zamykaniu
kieszeni po włożeniu lub wyjęciu płyty.
•Aby uzyskać najwyższą jakość dźwięku, do
wycierania wtyków i słuchawek należy
używać suchej szmatki. Zabrudzone wtyki
mogą powodować zniekształcenia
i przerywanie dźwięku.
Bateria
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
doprowadzić do wycieku płynu z baterii lub
do wybuchu baterii. Aby zapobiec takim
zdarzeniom, należy zachować następujące
środki ostrożności:
•Należy właściwie ustawić bieguny
baterii + i –.
•Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu
baterii.
•Jeżeli nastąpił wyciek baterii, przed
włożeniem nowych należy dokładnie
i ostrożnie wytrzeć wnętrze komory na
baterie.
Hałas mechaniczny
Podczas działania rekorder emituje hałas
mechaniczny powodowany przez system
oszczędzania energii; nie jest to wskazaniem
jego nieprawidłowej pracy.
Zabezpieczenie nagranej płyty
Aby chronić płytę przed nagrywaniem,
należy przesunąć do pozycji otwartej
zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty.
W tym położeniu nie można nagrywać na
płycie. Aby ponownie nagrywać, należy
z powrotem przesunąć zabezpieczenie tak,
aby było widoczne.
Zabe
Nagrany materiał jest
Tył p łyty
W przypadku jakichkolwiek pytań, lub
problemów związanych z rekorderem,
prosimy skontaktować się z najbliższym
sprzedawcą firmy Sony. (Jeżeli problem
pojawił się podczas gdy płyta znajdowała się
w rekorderze, zalecamy pozostawienie płyty
w urządzeniu i udanie się do sprzedawcy
Sony. Umożliwi to lepsze zapoznanie się
z przyczyną usterki.)
zabezpieczony.
Nagrany materiał nie jest
zabezpieczony.
67
Page 68
Parametry techniczne
System odtwarzania dźwięku
Cyfrowy system dźwięku MiniDisc
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs
Długość fali: λ = 790 nm
Czas trwania emisji: ciągła
Moc lasera: poniżej 44,6 µW
(Moc jest wartością zmierzoną w odległości
200 mm od powierzchni soczewki w bloku
czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm.)
Czas nagrywania i odtwarzania
Patrz „Lista czasów nagrywania dla
poszczególnych płyt” (strona 86)
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Pasmo przenoszenia
Od 20 do 20 000 Hz ±3 dB
Wejścia
LINE IN (OPTICAL)1):
gniazdo stereofoniczne mini dla wejścia
analogowego (minimalny poziom
wejściowy 49 mV)
gniazdo optyczne (cyfrowe) mini dla
wejścia optycznego (cyfrowego)
Jedna bateria alkaliczna LR6 (AA)
Zasilacz sieciowy prądu stałego DC IN 3V
Temperatura pracy
Od +5°C do +35°C
Czas eksploatacji baterii
Patrz „Czas pracy baterii” (strona 17)
2)
Wymiary
Ok. 83,6 × 29,5 × 77,0 mm (szer./wys./głęb.)
(bez wystających części i regulatorów)
Masa
Ok. 107 g (tylko rekorder)
1)
Gniazdo LINE IN (OPTICAL) służy do
podłączenia przewodu cyfrowego
(optycznego) lub przewodu liniowego
(analogowego).
2)
Wartość zmierzona według standardu
JEITA.
Wszystkie produkty powinny posiadać
oznaczenia patentów USA i zagranicznych,
na których zastosowanie firma Dolby
Laboratories udzieliła licencji.
Budowa i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
68
Page 69
Akcesoria opcjonalne
Zasilacz sieciowy
AC-ES3010K (modele singapurskie,
australijskie i nowozelandzkie)
AC-E30HG (pozostałe modele)
Przewód optyczny
POC-15B, POC-15AB
Przewód liniowy
RK-G129, RK-G136
Słuchawki stereofoniczne serii MDR*
Aktywne kolumny serii SRS
Płyty MD z możliwością nagrywania, serii
MDW
Płyta Hi-MD z możliwością nagrywania
HMD1G
Państwa dostawca może nie być w stanie
dostarczyć niektórych z wyżej
wymienionych akcesoriów. Szczegółowe
informacje na ten temat można uzyskać
bezpośrednio u dostawcy w danym kraju.
∗ W przypadku korzystania
z opcjonalnych słuchawek stosować
wyłącznie słuchawki wyposażone we
wtyki stereofoniczne mini. Nie można
używać słuchawek z wtykami mikro.
69
Page 70
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia
Rozwiązywanie problemów
Jeśli w trakcie działania rekordera wystąpi problem, przed skonsultowaniem się
z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony należy wykonać opisane poniżej
czynności. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek komunikatu zalecane jest
jego zanotowanie.
1 Sprawdź, czy problem został opisany w sekcji „Rozwiązywanie problemów”
(strona 70).
Spróbuj także znaleźć rozwiązanie problemu w sekcji „Komunikaty” (strona 79).
2 Jeśli po wykonaniu czynności 1 nadal nie można rozwiązać problemu, skonsultuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Podczas nagrywania
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Pojawi się komunikat
„NotENOUGH
POWER TO REC”
inie można
przeprowadzić
nagrywania na płycie
Hi-MD o pojemności
1 GB.
Rekorder podaje, że
pozostały czas
nagrywania wynosi
„–00:00” podczas gdy
ilość wolnego miejsca
na płycie wynosi
2.0MB.
Rekorder zawsze
tworzy nową grupę
podczas nagrywania.
Nie można nagrać
pierwszych kilku
sekund utworu.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie
można przeprowadzić nagrywania, nawet jeśli w trybie
zatrzymania lub odtwarzania wskaźnik baterii pokazuje
wystarczająco dużo mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder
jest wyposażony w mechanizm, który uniemożliwia
nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje
przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego
zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB.
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz
sieciowy (nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Jest to jedno z ograniczeń systemu. 2.0MB to miejsce
stanowiące obszar zarezerwowany.
• Nagrywanie grupowe („:REC”) jest ustawione na „:
REC On”. (Nie można zastępować utworów).
, Ustaw nagrywanie grupowe na „:REC Off”
(strona 34).
• Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte, gdy wskaźnik płyty się
obraca, dane pierwszych kilku sekund pierwszego utworu nie
zostaną nagrane.
, Przed rozpoczęciem nagrywania zaczekaj, aż wskaźnik
płyty przestanie się obracać.
70
Page 71
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Nie można
prawidłowo wykonać
nagrania.
Po zakończeniu
nagrywania nie można
otworzyć kieszeni.
Przed osiągnięciem
maksymalnego czasu
nagrywania na płycie,
pojawia się „TRACK
FULL” i nie można
nagrywać.
Pozostały czas
nagrania nie wzrasta
pomimo skasowania
dużej liczby krótkich
utworów.
• Próbowano nagrywać w trybie MD na tym urządzeniu.
, Do nagrywania bezpośrednio na tym urządzeniu, bez
korzystania z komputera, można używać wyłącznie trybu
Hi-MD. Aby nagrywać w trybie MD, podłącz nagrywarkę
do komputera i skorzystaj z dostarczonego
oprogramowania (strony 19 i 27).
• Nieprawidłowo podłączone źródła dźwięku.
Odłącz źródła dźwięku i podłącz je ponownie (strony 18 i 30).
,
• Z odtwarzacza CD nie dochodzi żaden sygnał.
, Podczas przegrywania w systemie cyfrowym
z przenośnego odtwarzacza CD, użyj zasilacza sieciowego
i wyłącz funkcję antywstrzasową (np. ESP) odtwarzacza
CD.
• Nagranie analogowe zostało wykonane z użyciem przewodu
ztłumikiem.
, Użyj przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania jest zbyt niski, aby można było
nagrywać (w przypadku ręcznej regulacji poziomu
nagrywania).
, Ustaw rekorder w trybie pauzy i wyreguluj poziom
nagrywania (strona 31).
• Rekorder jest podłączony do komputera.
, Na czas nagrywania odłącz rekorder od komputera.
• Podczas nagrywania zostały odłączone źródła zasilania lub
wystąpiła przerwa w dostawie prądu.
, Nagranie na płycie nie zostanie zrealizowane.
Przeprowadź ponowne nagrywanie.
• Została włożona płyta nagrana fabrycznie.
, Wymień ją na płytę do nagrywania.
• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej
48 sekund, nagrywanie może nie zostać wykonane (pojawia
się wskaźnik „DISC FULL”).
, Wymień płytę.
• Kieszeni nie można otworzyć do momentu zniknięcia
„SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
• Wynika to z ograniczeń systemu MiniDisc. Jeżeli na płycie
nagrano 2 047 utworów (na płycie używanej w trybie Hi-MD),
niezależnie od całkowitego czasu nagrania wyświetlany jest
komunikat „TRACK FULL”. Na płycie nie można nagrać
więcej niż 2 047 utworów.
, Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
• Wynika to z ograniczeń systemu MiniDisc (tylko w trybie
MD). Utwory o długości mniejszej niż 12 sekund (w trybie
SP), 24 sekundy (w trybie LP2 lub monofonicznym) lub
48 sekund (w trybie LP4) nie są uwzględniane, dlatego
skasowanie ich może nie doprowadzić do wydłużenia czasu
nagrywania.
71
Page 72
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Całkowity czas
nagrywania i pozostały
czas nagrywania na
płycie mogą nie
równać się
maksymalnemu
czasowi nagrywania
(60, 74 lub 80 minut).
„TRACK FULL”
pojawia się, zanim
płyta osiągnie
maksymalną ilość
utworów lub
maksymalny czas
nagrania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
w trybie MD). Zwykle nagrywanie utworów jest wykonywane
w minimalnych jednostkach okolo 2 sekund (w trybie SP),
4 sekund (w trybie LP2 lub monofonicznym) lub 8 sekund (w
trybie LP4). Kiedy nagrywanie zostaje zatrzymane, ostatnią
jednostką zastosowaną w nagraniu jest zawsze minimalna
jednostka 2 sekund, 4 sekund lub 8 sekund, pomimo iż
rzeczywiste nagranie jest krótsze. Podobnie dzieje się, kiedy
nagrywanie zostaje wznowione po zatrzymaniu: rekorder
automatycznie wstawia 2-, 4- lub 8-sekundowe puste miejsce
przed kolejnym nagraniem. (Zapobiega to przypadkowemu
skasowaniu poprzedniego utworu, kiedy rozpoczyna się nowe
nagranie.) W związku z tym faktyczny czas nagrywania
zmniejsza się po każdym zatrzymaniu nagrywania o
maksymalnie 6 sekund, 12 sekund lub 24 sekundy.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc.
Powtarzające się operacje nagrywania i kasowania mogą
spowodować fragmentację i rozproszenie danych. Chociaż
dane te mogą być odczytane, każdy fragment liczony jest jako
odrębny utwór. W takim wypadku liczba utworów może
osiągnąć 2 047 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) i dalsze
nagrywanie nie będzie możliwe.
, Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
Podczas odtwarzania
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Płyta nie jest
odtwarzana
normalnie.
Płyta nie jest
odtwarzana od
pierwszego utworu.
Dźwięk przeskakuje
podczas odtwarzania.
Dźwięk ma dużo
zakłóceń.
• Wybrane jest odtwarzanie wielokrotne.
, Dla opcji „Repeat play” ustaw wartość „RepeatOff”, aby
wrócić do normalnego trybu odtwarzania (strona 42).
• Został zmieniony tryb odtwarzania.
, Przejdź do głównego lub podrzędnego trybu odtwarzania
i zmień tryb na normalny (strona 37).
• Odtwarzanie zakończyło się przed dojściem do ostatniego
utworu.
, Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) na
rekorderze przez co najmniej 2 sekundy, aby rozpocząć
odtwarzanie.
• Podczas pracy rekorder narażony jest na ciągłe drgania.
, Umieść rekorder w stabilnym miejscu.
• Bardzo krótki utwór może powodować przeskakiwanie
dźwięku.
, Spróbuj nie tworzyć krótkich utworów.
• Silne fale elektromagnetyczne pochodzące z telewizora lub
podobnego urządzenia zakłócają pracę rekordera.
, Przenieś rekorder w miejsce oddalone od źródła fal
elektromagnetycznych.
72
Page 73
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Głośność nagranego
utworu jest niska.
Nie można zwiększyć
natężenia dźwięku.
W słuchawkach nie ma
dźwięku.
Nie można odtwarzać
płyty przy użyciu
innego urządzenia
W edytowanych
utworach niektóre
dźwięki mogą zostać
pominięte w trakcie
operacji szukania.
Podczas odtwarzania
utworu nagranego z
magnetofonu
kasetowego lub za
pośrednictwem
wzmacniacza oraz
podczas słuchania
dźwięku
z magnetofonu lub
wzmacniacza nie
słychać dźwięku
prawego kanału.
Urządzenie nie
odtwarza utworów w
formacie MP3.
Słychać krótkotrwały
szum.
• Utwór został nagrany w trybie analogowym (w trybie
cyfrowym poziom nagrywania jest automatycznie ustawiany
na tym samym poziomie co źródło dźwięku). Możliwe
również, że został użyty przewód z tłumikiem.
, Użyj odpowiedniego przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania był niski.
, Wyreguluj poziom ręcznie podczas nagrywania
(strona 31).
• Włączona została funkcja AVLS.
, Wyłącz funkcję AVLS (strona 57).
• Wtyk słuchawek nie jest właściwie podłączony.
, Włóż prawidłowo wtyk słuchawek do gniazda i.
• Wtyczka jest zabrudzona.
, Oczyść wtyczkę.
• Urządzenie nie obsługuje trybu Hi-MD.
, Płyty nagrane za pomocą tej nagrywarki można odtwarzać
wyłącznie w urządzeniach obsługujacych tryb Hi-MD.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc.
Fragmentacja danych może spowodować utratę dźwięków
w trakcie szukania, ponieważ utwory są odtwarzane szybciej
niż przy normalnym odtwarzaniu.
• Jeśli magnetofon lub wzmacniacz jest podłączony za pomocą
przewodu monofonicznego, dźwięk prawego kanału nie jest
odtwarzany.
, Upewnij się, że używasz stereofonicznego przewodu
połączeniowego. Jeśli jednak podłączone urządzenie jest
monofoniczne, dźwięk prawego kanału nie będzie
odtwarzany nawet po podłączeniu za pomocą przewodu
stereofonicznego.
• Próba odtworzenia utworu w formacie MP3, który nie jest
obsługiwany przez urzadzenie.
, Urządzenie obsługuje jedynie utwory w formacie MP3
(MPEG-1 Audio Layer-3/częstotliwość próbkowania
44,1 kHz), które zostały przeniesione przy użyciu
oprogramowania SonicStage.
• W związku z zastosowaniem specjalnej technologii cyfrowej
kompresji dźwięku w trybie LP4, w bardzo rzadkich
przypadkach, przy pracy z niektórymi źródłami dźwięku,
może pojawić się chwilowy szum.
73
Page 74
Podczas edycji
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Pojawi się komunikat
„NotENOUGH
POWER TO EDIT” i
nie można
przeprowadzić edycji
na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB.
Kieszeń nie otwiera
się.
Nie można
przeprowadzić edycji.
Nie można skasować
danych, które nie są
danymi audio.
Nie można łączyć
utworów.
Płyta nie może być
edytowana na innym
urządzeniu.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie
można przeprowadzić edycji, nawet jeśli w trybie zatrzymania
lub odtwarzania wskaźnik baterii pokazuje wystarczająco
dużo mocy. Dzieje się tak, ponieważ rekorder jest wyposażony
w mechanizm, który uniemożliwia edycję, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako
niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy
nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz
sieciowy (nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Urządzenie zapisuje zawartość operacji edycji. Pokrywa nie
otworzy się, dopóki komunikat
będzie widoczny na wyświetlaczu.
• Podczas edycji zostało odłączone źródło zasilania lub
wystąpiła przerwa w dostawie prądu.
, Edycja przeprowadzona do tego momentu nie zostanie
zapisana na płycie. Wykonaj ponownie czynności edycji.
• Za pomocą funkcji Erase nie można skasować danych innych
niż audio.
, Sprawdź zawartość płyty podłączając rekorder do
komputera. Jeśli chcesz usunąć jej zawartość, wykonaj
funkcję Format (strona 55).
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Gdy
utwory są pofragmentowane, a każdy z nich ma niewielką
długość*, łączenie utworów może nie być możliwe.
* Łączenie utworów o następujących długościach może nie być
możliwe.
Tryb Hi-MD
Linear PCM: 9 sekund lub mniej
Hi-SP: 8 sekund lub mniej
Hi-LP: 32 sekundy lub mniej
Tryb MD
SP: 12 sekund lub mniej
LP2 /Monaural: 24 sekundy lub mniej
LP4: 48 sekund lub mniej
• Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach
nagrywania, np.: utworu nagranego w stereo z utworem
nagranym w mono; ani też nie można łączyć utworu
nagranego w połączeniu cyfrowym z utworem nagranym w
połączeniu analogowym.
• Urządzenie nie obsługuje trybu Hi-MD.
, Przeprowadź edycję na innym urządzeniu obsługującym
tryb Hi-MD.
„
SYSTEM FILE WRITING”
74
Page 75
Podczas korzystania z funkcji grup
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Funkcja grup nie
działa.
Nie można utworzyć
nowej grupy.
• Podczas korzystania z płyty, która nie zawiera ustawień
grupowych nastąpiła próba wybrania menu związanego z
funkcją grup.
, Użyj płyty z ustawieniem grupowym.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
w trybie MD). Informacje o grupach zostały zapisane w
obszarze, w którym przechowywana jest nazwa płyty. Nazwa
płyty i nazwy utworów zostały nagrane w tym samym
obszarze, który może zawierać maksymalnie około
1 700 znaków. Jeśli laczna liczba przekracza tę wartość, nie
można utworzyć ustawien grupy.
Podczas gdy rekorder jest podłączony do komputera
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie jest
rozpoznawany przez
komputer.
Nawet jeśli rekorder
jest rozpoznawany
przez komputer, to nie
działa normalnie.
• Przewód USB nie jest starannie podłączony.
, Podłącz starannie przewód USB do rekordera i do
komputera.
• Używany jest koncentrator USB.
, Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Wystąpił błąd komunikacji sieciowej.
, Odłącz przewód USB, odczekaj co najmniej 2 sekundy, po
czym podłącz przewód ponownie. Jeśli rekorder nadal nie
jest rozpoznawany, odłącz przewód USB, uruchom
ponownie komputer, a następnie podłącz jeszcze raz
przewód USB.
• Gdy używany jest system Windows 2000 Professional,
komputer został włączony lub uruchomiony ponownie, a
przewód USB był podłączony, a później został odłączony.
, Należy odłączyć przewód USB, uruchomić ponownie
komputer, a następnie podłączyć ponownie przewód USB.
Problem ten można rozwiązać, aktualizując system
operacyjny Windows tak, aby zawierał wszystkie
najnowsze funkcje.
• Używany jest koncentrator USB.
, Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Rekorder jest używany w miejscu narażonym na drgania.
Używaj rekordera w miejscu, które nie jest narażone na
,
drgania.
75
Page 76
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Nie można używać
rekordera jako
pamięci masowej.
Czas odtwarzania
przeniesionego
utworu jest inny niż
czas wyświetlany na
monitorze komputera.
Nie można przenieść
utworów, które
wypełniłyby pozostały
czas nagrywania na
płycie.
Rozmiar płyty
wyświetlany na ekranie
komputera nie jest taki
sam, jak podany na
płycie.
Nie można obsługiwać
funkcji rekordera
(pojawia się wskaźnik
„PC – –MD”).
Kieszeń nie otwiera
się.
• Aktywne jest oprogramowanie SonicStage lub MD Simple
Burner.
, Zamknij oprogramowanie SonicStage lub MD Simple
Burner.
• Nie włóżono plyty wykorzystywanej w trybie Hi-MD.
, Włóż płytę używaną w trybie Hi-MD. Jako pamięć
masową można stosować wyłącznie płyty używane w
trybie Hi-MD.
Jest to spowodowane rozbieżnością obliczeń między
rekorderem a komputerem.
• Minimalny czas nagrywania na płycie wynosi zwykle 2 sekundy
w trybie SP, 4 sekundy w trybie LP2 i 8 sekund w trybie LP4.
Podczas przenoszenia utworu z komputera rekorder wymaga 2
sekund (albo 4 lub 8 sekund) wolnego miejsca na utwór, nawet
jeśli nagranie jest krótsze niż 2 sekundy (albo 4 lub 8 sekund).
Podczas operacji przenoszenia rekorder wstawia także
2-sekundową (albo 4 -lub 8-sekundową) przerwę między
utworami. Z tego powodu rekorder wymaga dodatkowych
6 sekund (albo 12 lub 24 sekund) dla każdego utworu.
Powoduje to zmniejszenie maksymalnego czasu nagrywania
każdego utworu o 6 sekund (albo 12 lub 24 sekundy) podczas
transferu (tylko w trybie MD).
• Różnica jest spowodowana tym, że do wyświetlania rozmiaru
na ekranie komputera używany jest system dwójkowy,
natomiast rozmiar przedstawiony na płycie lub innym nośniku
nagrywania wyrażony jest w systemie dziesiętnym. Aby
uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiaru płyty,
patrz strona 65.
• Funkcji rekordera nie można obsługiwać, gdy podłączony jest
do komputera.
• Zdarza się to po odłączeniu przewodu USB w trakcie
przesyłania, nagrywania lub edycji danych na komputerze, lub
gdy bateria alkaliczna się wyczerpie.
, Ponownie podłącz do rekordera przewód USB lub włóż
nową baterię alkaliczną i naciśnij x.
76
Page 77
Pozostałe
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Wyświetlany jest
komunikat
„
Advanced” lub
„
Simple”.
Nie można wyświetlić
niektórych pozycji
menu.
Rekorder nie działa
bądź funkcjonuje
nieprawidłowo.
Okienko wyświetlacza
nie jest w normalnym
stanie.
• Próba wykonania operacji za pomocą menu po raz pierwszy
po zakupie urządzenia (przez naciśnięcie przycisku MENU
przez conajmniej 2 sekundy).
, Należy wybrać tryb menu (strona 57).
• Parametr „Menu Mode” jest ustawiony na „Simple”.
, Ustaw parametr „Menu Mode” na „Advanced”, aby
wyświetlić wszystkie pozycje menu.
• Poziom głośności jest niski.
, Zwiększ głośność.
• Płyta nie została włożona.
, Włóż nagraną płytę.
• Funkcja HOLD jest włączona (po wciśnięciu przycisku na
rekorderze, na wyświetlaczu pojawia się „HOLD”).
, Wyłącz funkcję HOLD, przesuwając suwak HOLD na
rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego
przez strzałkę (strony 15, 16).
• Kieszeń nie jest starannie zamknięta.
, Zamknij kieszeń, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie
przesuń suwak OPEN, aby otworzyć kieszeń.
• Wewnątrz rekordera nagromadziła się wilgoć (na przykład
gdy nagrywarka została przeniesiona z chłodnego do ciepłego
miejsca).
, Wyjmij płytę i pozostaw nagrywarkę w ciepłym
pomieszczeniu na kilka godżin aż do wyparowania
wilgoci.
• Bateria jest słaba (miga wskaźnik „LOW BATTERY” lub na
wyświetlaczu nie ma żadnych wskaźników).
, Wymień baterię na nową.
• Płyta jest uszkodzona lub nie zawiera właściwych danych
nagrania lub edycji.
, Włóż ponownie płytę. Ponownie nagraj płytę. Jeśli
komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wymień płytę
na inną.
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
• Podczas pracy rekorder został uderzony lub też otrzymał
nietypowe napięcie zasilania spowodowane wyładowaniami
atmosferycznymi itp.
, Wyłącz i ponownie włącz rekorder według poniższych
wskazówek.
1 Odłącz wszystkie źródła zasilania oraz przewód USB.
2 Pozostaw rekorder na około 30 sekund.
3 Podłącz zasilanie.
• Rekorder został odłączony od źródła zasilania.
, Pozostaw na chwilę rekorder w spokoju lub odłącz źródło
zasilania, podłącz je ponownie, a następnie naciśnij
dowolny przycisk.
77
Page 78
ObjawyPrzyczyna/Rozwiązanie
Tryb pracy dla czystej,
60/74/80-minutowej
płyty standardowej
różni się od trybu
ustawionego w wyniku
formatowania lub
wybranego
wprogramie
SonicStage.
• W przypadku użycia czystej 60/74/80-minutowej płyty
standardowej, tryb pracy rekordera odpowiada ustawieniu
trybu pracy w menu „Disc Mode”.
, Aby zmienić ustawienie trybu pracy, należy skorzystać z
menu „Disc Mode”.
78
Page 79
Komunikaty
Jeśli następujące komunikaty zostaną wyświetlone w okienku wyświetlacza, należy
sprawdzić informacje poniżej.
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
AVL S NO VO LU ME
OPERATION
BLANKDISC• W rekorderze znajduje się czysta płyta.
BUSY WAIT A
MOMENT
CANNOT EDIT• Podczas nagrywania wybrano „: Set”, „: Release”,
CANNOT PLAY • Próba odtworzenia utworu podlegającego ograniczeniom
CANNOT RECORD • Próba nagrania na plycie, która została już nagrana w trybie
CANNOT
OPERATE
• AVLS ma ustawienie „AVLS On”, dlatego nie można
zwiększyć głośności.
, Ustaw AVLS na „AVLS Off” (strona 57).
• Rekorder odczytuje informacje o płycie.
• Próba użycia rekordera w trakcie dostępu do zapisanych
danych.
, Poczekaj, aż zniknie ten komunikat (w rzadkich
przypadkach może to potrwać kilka minut).
„Move” lub „Erase”.
• Próba skasowania znacznika na początku pierwszego utworu lub
grupy.
• Próba skasowania znacznika początku utworu w celu
połączenia utworów, których rekorder nie może połączyć (na
przykład utwór nagrany w stereo z utworem nagranym w
mono).
• Próba zastąpienia znaczników początku utworu.
• Próba zmiany tytułu zawierającego znaki, których nie można
edytować przy użyciu rekordera.
, Nie można przeprowadzić edycji tytułów, jeśli zawierają
one znaki, których nie można wprowadzić przy użyciu
rekordera.
odtwarzania.
• Próba odtworzenia utworu w formacie MP3, który nie jest
obsługiwany przez urządzenie.
, Urządzenie obsługuje jedynie utwory w formacie MP3
(MPEG-1 Audio Layer-3/częstotliwość próbkowania
44,1 kHz), które zostały przeniesione przy użyciu
oprogramowania SonicStage.
MD.
, Na tym urządzeniu nie można wykonywać dodatkowych
nagrań na płycie, która jest już nagrana w trybie MD.
Jeżeli na takiej płycie mają być wykonane dodatkowe
nagrania, należy podłączyć urządzenie do komputera i
wykorzystać dołączone oprogramowanie.
• Próba naciśnięcia X lub T MARK podczas nagrywania
zsynchronizowanego.
79
Page 80
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
CANNOT RECORD
OR PLAY
CANNOT SET• Nastąpiła próba wprowadzenia ustawienia „Time Mark”
DATA SAVE
DC IN TOO HIGH• Napięcie źródła zasilania jest zbyt wysokie (nie jest używany
DISC FULL• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi 48 sekund
D-L READY• Program MD Simple Burner jest gotowy do nagrania płyty
EJECT DISC OK• Rekorder zakończył komunikację z komputerem i można
END• Rekorder osiągnął koniec płyty podczas odtwarzania lub
ERROR• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
ERROR XX• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
• Brak danych audio, które można odtwarzać przy użyciu
rekordera.
• Nastąpiło uszkodzenie danych audio lub pliku zarządzania płytą.
,
Skasuj całą płytę (strona 53) lub wykonaj funkcję Format
(strona 55).
podczas nagrywania synchronicznego.
• Parametr „REC Level” został wybrany, gdy rekorder nie
znajdował się w trybie pauzy w nagrywaniu.
, Ustaw parametr „REC Level”, gdy rekorder znajduje się
w trybie pauzy w nagrywaniu.
• Próba wprowadzenia następujących ustawień podczas
nagrywania.
— Disc Memory
— Tryb odtwarzania
— Tryb nagrywania
— Wybór „:REC” w menu
• Rekorder zapisuje informacje w pliku systemowym, takie jak
dane dotyczące nagrywania lub informacje wprowadzone w
trakcie edycji.
, Poczekaj, aż komunikat ten zniknie z wyświetlacza.
lub mniej, nagrywanie może nie zostać wykonane.
, Wymień płytę.
audio CD na płycie znajdującej się w rekorderze (w trybie
Simple) (patrz „Obsługa oprogramowania”).
bezpiecznie wyjąć płytę z rekordera lub odłączyć przewód
USB.
naciskania >.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do
3 z procedury strona 77.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do
3 z procedury strona 77. Jeśli komunikat pojawi się
ponownie, udaj się do najbliższego sprzedawcy produktów
Sony.
80
Page 81
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
FORMAT ERROR
DISC
GROUP FULL• Nastąpiła próba utworzenia 256 grupy na płycie używanej w
HOLD• Rekorder jest zablokowany.
LOW BATTERY• Bateria jest słaba.
MEMORY OVER• Próba nagrania w czasie, kiedy rekorder znajdował się w
NO BOOKMARK
TRACK
NO DIGITAL COPY
NO DISC
NO DISC MEMORY
NO GROUP• Próba rozbicia grupy na płycie, która nie zawiera grup.
NO INPUT SIGNAL • Rekorder nie mógł wykryć sygnałów cyfrowych na wejściu.
• Została włożona płyta w formacie nieobsługiwanym przez ten
rekorder.
,
Należy wlożyć płytę wykorzystywaną w formacie Hi-MD.
• Została włożona płyta sformatowana przy użyciu komputera.
, W przypadku formatowania płyty na komputerze należy
użyć oprogramowania SonicStage.
trybie Hi-MD lub 100 grupy na płycie używanej w trybie MD.
Na płycie można utworzyć maksymalnie 255 grup (w
,
przypadku płyty używanej w trybie Hi-MD) lub 99 grup (w
przypadku płyty używanej w trybie MD). Liczba grup
powinna wynosić nie więcej niż 255 lub 99.
, Przesuń HOLD w kierunku przeciwnym do strzałki, aby
odblokować rekorder (strona 16).
, Wymień baterię (strona 16).
miejscu narażonym na ciągłe drgania.
, Umieść rekorder w stabilnym miejscu i ponownie
rozpocznij nagrywanie.
• Zostało wybrane odtwarzanie zakładek bez ustawionych
zakładek.
, Ustaw zakładki (strona 40).
• Próba kopiowania z płyty, która jest chroniona przez Serial
Copy Management System. Nie wolno wykonywać kopii
cyfrowej w przypadku nagrania, które zostało nagrane w
połączeniu cyfrowym.
, Zastosuj połączenie analogowe (strona 30).
• Próba odtwarzania lub nagrywania bez płyty umieszczonej
w rekorderze.
, Włóż płytę.
• Próba skasowania ustawienia w pamięci Disc Memory na płycie,
która nie zawiera żadnych ustawień w pamięci Disc Memory
(strona 58).
, Włóż płytę z ustawieniami grupowymi.
• Wybrano „: Erase” w przypadku płyty, która nie zawiera
ustawienia grupowego.
, Nie można skasować grup na płycie, która nie zawiera
grup.
, Upewnij się czy źródło zostało dobrze podłączone
(strona 18).
81
Page 82
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
NON GROUPED
TRACK
NotENOUGH
POWER TO EDIT
NotENOUGH
POWER TO REC
NO TRACK
NO TRACK IS
SELECTED
P/B ONLY DISC• Próba nagrania lub edycji fabrycznie nagranej płyty (P/B
PC – –MD• Rekorder jest podłączony do komputera.
PROTECTED DISC• Próba nagrywania lub edycji na płycie z zabezpieczeniem w
PUSH STOP
BUTTON
READ ERROR• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
REC ERROR• Nagranie nie zostało wykonane prawidłowo.
• Gdy rekorder znajdował się w trybie zatrzymania lub
odtwarzania utworu nienależącego do grupy, została wybrana
pozycja „: Move” lub „: Erase” albo podjęto próbę
opisania grupy.
, Wybierz utwór znajdujący się w grupie, którą chcesz
edytować, a następnie przeprowadź ponownie czynności
edycji.
• Podjęto próbę edytowania utworów nagranych na płycie
Hi-MD o pojemności 1GB bez zapewnienia odpowiedniego
poziomu zasilania (strona 74).
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz
sieciowy (nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Podjęto próbę nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności
1GB bez zapewnienia odpowiedniego poziomu zasilania
(strona 70).
, Włóż nową baterię alkaliczną lub podłącz zasilacz
sieciowy (nie znajduje się w zestawie) do rekordera.
• Próba odtworzenia płyty, na której nie zostały nagrane żadne
utwory.
, Włóż nagraną płytę.
• Wybrano „: Move” lub „: Erase” albo podjęto próbę
opisania utworu bez wcześniejszego wybrania utworu.
, Wykonaj ponownie czynności edycji po uprzednim
wybraniu żądanego utworu.
oznacza „playback” – odtwarzanie).
, Włóż płytę do nagrywania.
pozycji ochrony przed nagraniem.
, Przesuń zabezpieczenie (strona 67).
• W czasie zapisywania informacji o płycie za pomocą
specjalnego kabla USB łączącego nagrywarkę z komputerem
nastąpiła próba otwarcia pokrywy przez przesunięcie
przełącznika OPEN lub próba obsługi nagrywarki.
, Operację należy wykonać dopiero po naciśnięciu x i
zniknięciu „SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
, Włóż ponownie płytę.
, Umieść rekorder w miejscu, które nie jest narażone na
drgania i ponownie rozpocznij nagrywanie.
• Płyta jest zabrudzona tłuszczem, odciskami palców, jest
porysowana lub nie jest płytą standardową.
, Spróbuj nagrać ponownie na innej płycie.
82
Page 83
KomunikatZnaczenie/Rozwiązanie problemu
SYSTEM FILE
WRITING
TEMP OVER REC
STOP
TITLE FULL• Próba wprowadzenia więcej niż 200 liter w celu nazwania
TOC DATA ERROR • Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
TRACK FULL• Próba nagrania więcej niż 2 047 utworów na płycie w trybie
TrkFrom P C NO
EDIT
TrkFromPC NO REC • Próba nagrywania w środku chronionego utworu, który został
• Rekorder zapisuje informacje (początek i koniec utworu) z
pamięci na płytę.
, Poczekaj na zakończenie tego procesu. Nie narażaj
odtwarzacza na wstrząsy ani nie odłączaj zasilania.
• Rekorder jest nadmiernie rozgrzany.
, Odczekaj, aż rekorder ostygnie.
pojedynczego utworu, grupy lub płyty.
• Próba wprowadzenia łącznie ponad 55 000 liter (w trybie
Hi-MD) lub 1 700 liter (w trybie MD) dla tytułów.
, Włóż inną płytę.
, Jeśli skasowanie zawartości całej płyty nie stanowi
problemu, zrób to (strona 53).
Hi-MD.
, Usuń niepotrzebne utwory (strona 53).
• Próba połączenia lub podzielenia utworów, które zostały
przeniesione z komputera.
, Nie można połączyć lub podzielić przeniesionych
utworów.
• Podjęto próbę połączenia lub podzielenia utworów, które
zostały nagrane w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu
oprogramowania MD Simple Burner.
, Nie możesz łączyć ani dzielić utworów, które zostały
nagrane w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu
oprogramowania MD Simple Burner.
przeniesiony z komputera.
• Podjęto próbę nagrywania w środku utworu, który został
nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu
oprogramowania MD Simple Burner.
Nie możesz nagrywać nowego materiału w środku utworu
,
chronionego lub utworu, który został nagrany w trybie
Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple
Burner.
83
Page 84
Objaśnienia
Informacje o technologii Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc.
Dzięki zastosowaniu nowej technologii kompresji dźwięku ATRAC3plus tryb Hi-MD jest
nowym formatem nagrywania zapewniającym dłuższy czas nagrywania niż zwykłe płyty MD.
Płyty Hi-MD mogą być również używane jako komputerowa pamięć masowa dla danych innych
niż audio, takich jak tekst i obrazy. Urządzenie obsługuje tylko tryb Hi-MD.
Więcej szczegółowych informacji na temat trybu Hi-MD można znaleźć w dostarczonej ulotce
zatytułowanej „Co można zrobić przy użyciu urządzenia Hi-MD Walkman”.
Informacje o technologii ATRAC3plus
ATRAC3plus jest ulepszoną wersją technologii ATRAC3.
W porównaniu z formatem ATRAC3 (wykorzystywanym w trybach nagrywania LP2 i LP4 w
urządzeniach typu MiniDisc), umożliwiającym uzyskanie współczynnika kompresji 10 razy
większego niż na płytach CD, format ATRAC3plus (wykorzystywany przy nagrywaniu w
trybach Hi-SP i Hi-LP) pozwala na osiągnięcie współczynnika kompresji 20 razy większego niż
na płytach CD bez utraty jakości dźwięku.
„Hi-MD mode” i „MD mode”
Niniejsze urządzenie może działać w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD mode” oraz „MD mode”.
Tryb działania jest rozpoznawany automatycznie po włożeniu płyty.
•W przypadku użycia płyty Hi-MD o pojemności 1 GB, dostępny jest tylko tryb Hi-MD.
•W przypadku używania standardowych płyt (60/74/80 minut), tryb działania może być
ustawiany w następujący sposób.
Stan plyty Tryb dzialania
Czysta płytaTryb ustawiony w opcji „Disc Mode” w menu.
, W czasie nagrywania na urządzeniu dla opcji „Disc
Mode” ustaw wartość „Hi-MD”, aby wybrać tryb
działania „Hi-MD”.
Płyta zawiera material
Hi-MD
nagrany w trybie Hi-MD
Płyta zawiera material
nagrany w trybie MD
MD
, Tego urządzenia nie można wykorzystać do
nagrywania w trybie MD. Nagrywanie w trybie „MD”
jest możliwe w przypadku wykorzystania
dostarczonego z urządzeniem oprogramowania.
1)
Informacje dotyczące ustawień opcji „Disc Mode” można znaleźć w sekcji „Wybór trybu
płyty (Disc Mode)” (strona 60).
1)
Informacje o systemie Linear PCM
Linear PCM jest cyfrowym systemem kodowania dźwięku bez kompresji. Nagrywając w tym
trybie, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk porównywalny z dźwiękiem z płyt CD.
84
Page 85
Znaczenie określenia „cisza”.
Określenie „cisza” opisuje stan rekordera, gdy poziom sygnału na wejściu wynosi ok. 4,8 mV
w przypadku nagrywania sygnału z wejścia analogowego lub poniżej –89 dB w przypadku
nagrywania z wejścia optycznego (cyfrowego), gdzie 0 dB oznacza poziom wysterowania, czyli
maksymalny poziom głośności nagrywania dla płyt MiniDisc.
Informacje o „pliku systemowym”
Plik systemowy jest to miejsce na płycie używane do przechowywania informacji innych niż pliki
audio, na przykład numerów utworów.
Gdyby płyta MiniDisc była książką, plik systemowy odpowiadałby skorowidzowi lub spisowi
treści.
Po każdej operacji, takiej jak nagrywanie, dodawanie lub usuwanie znaczników początku
utworu albo przenoszenie utworów, rekorder zapisuje ponownie plik systemowy. (Gdy rekorder
zapisuje ponownie plik systemowy, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „SYSTEM FILE
WRITING”.) Podczas zapisywania informacji o płycie nie należy przenosić rekordera,
potrząsać nim ani odłączać źródła zasilania, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
nagranie informacji lub utratę zawartości płyty.
85
Page 86
Lista czasów nagrywania dla poszczególnych płyt
W przypadku użycia płyty w trybie Hi-MD
Podczas nagrywania na
Czas nagrywania
rekorderze
Tryb nagry-
wania na
rekorderze
Codec/
Szybkość
transmisji
PCMLinear PCM/
1,4 Mb/s
Hi-SP
ATRAC3plus/
256 kb/s
Hi-LP
ATRAC3plus/
64 kb/s
W przypadku transferu
Płyta Hi-MD
opojemności 1 GB
1 godz.
i34min
7 godz.
i55min
34 godz.10 godz.
80-minutowa
płyta
standardowa
74-minutowa
płyta
standardowa
28 min26 min21 min
2 godz.
i20min
2 godz.
i10min
9 godz.
i10min
i20min
Czas nagrywania
z komputera
Codec/Szybkość
transmisji
Linear PCM/1,4 Mb/s1 godz.
Płyta Hi-MD
o pojemności 1 GB
80-minutowa
płyta
standardowa
74-minutowa
płyta
standardowa
28 min26 min21 min
i34min
ATRAC3plus/256 kb/s7 godz.
i55min
ATRAC3plus/64 kb/s34 godz.10 godz.
ATRAC3plus/48 kb/s45 godz.13 godz.
ATRAC3/132 kb/s16 godz.
i30min
ATRAC3/105 kb/s20 godz.
i40min
ATRAC3/66 kb/s32 godz.
i40min
2 godz.
i20min
i10min
i30min
4 godz.
i50min
6 godz.
i10min
9 godz.
i50min
2 godz.
i10min
9 godz.
i20min
12 godz.
i30min
4 godz.
i30min
5 godz.
i40min
9 godz.7 godz.
MP3/128 kb/s17 godz.5 godz.4 godz.
i30min
1)
Czas przybliżony
2)
W przypadku transferu utworów o długości 4 minut
1)
60-minutowa
płyta
standardowa
1 godz.
i40min
7 godz.
i40min
1)2)
60-minutowa
płyta
standardowa
1 godz.
i40min
7 godz.
i40min
10 godz.
3 godz.
i40min
4 godz.
i40min
i20min
3 godz.
i30min
86
Page 87
W przypadku użycia płyty w trybie MD
Na tym urządzeniu nie można nagrywać w trybie MD.
W przypadku transferu
Czas nagrywania
1)2)
zkomputera
Codec/Szybkość transmisji80-minutowa
płyta
standardowa
74-minutowa
płyta
standardowa
60-minutowa
płyta
standardowa
ATRAC(stereo)/292 kb/s80 min74 min60 min
ATRAC3/132, 105 kb/s2 godz. i 40 min 2 godz. i 28 min 2 godz.
ATRAC3/66 kb/s5 godz. i 20 min 4 godz. i 56 min 4 godz.
1)
Czas przybliżony
2)
W przypadku transferu utworów o długości 4 minut
Informacje o zapisywa nych formatach audio
Formaty audio, które mogą być zapisywane za pomocą tej nagrywarki zależą od typu
płyty i metody nagrywania. W niniejszej tabeli podano szczegółowe informacje.
Typ płytyMetoda
nagrywania
Płyta Hi-MD
o pojemności
1 GB
W przypadku
nagrywania na
urządzeniu
W przypadku
FormatElement wykorzystywany do
odtwarzania
Elementy
obsługujące
format
Hi-MD
1)
Elementy
obsługujące
format
2)
MDLP
Element
typu MD
Hi-MD
Hi-MD
przenoszenia z
komputera
60/74/80minutowa
płyta
standardowa
1)
Urządzenia audio oznaczone logo lub
2)
Urzadzenia audio oznaczone tylko logo lub
W przypadku
nagrywania na
urządzeniu
W przypadku
przenoszenia z
komputera
Hi-MD
Hi-MD
MDLP
MD
87
Page 88
Nagrywanie cyfrowe
Rekorder ten wykorzystuje Serial Copy Management System (System zarządzania
kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie tylko jednej kopii z oprogramowania
fabrycznego. Możliwe jest kopiowanie tylko płyt nagranych w warunkach domowych poprzez
połączenia analogowe (wyjście liniowe).
Oprogramowanie fabryczne na płytach CD lub MD.
Mikrofon, odtwarzacz płyt, tuner itp. (z analogowymi
gniazdami wyjściowymi).
Nagrywanie analogowe
Płyta nagrana w warunkach
domowych
Nagrywanie cyfrowe
Brak
nagrywania
cyfrowego
Płyta do
nagrywania
Płyta
nagrana
w warunkach
domowych
Nagrywanie cyfrowe
Brak
nagrywania
cyfrowego
Płyta do
nagrywania
Płyta do
nagrywania
Ograniczenia dotyczące edycji utworów przeniesionych z komputera
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane w taki sposób, aby funkcje edycji (tzn.
dodawanie znaczników początku utworu i kasowanie znaczników początku utworu) nie
działały w przypadku utworów, które zostały przeniesione z komputera. Ma to na celu
ochronę przed utratą autoryzacji transferu dla przeniesionych utworów. Aby
przeprowadzić edycję takich utworów, należy najpierw przenieść je do komputera,
a następnie dokonać edycji w komputerze.
Informacje o specyfikacji DSP TYPE-S dla technologii ATRAC/ATRAC3
Niniejszy rekorder obsługuje DSP TYPE-S – specyfikację dla wysokiej jakości odtwarzaczy
MiniDisc firmy Sony wyposażonych w cyfrowe procesory sygnału (DSP). Specyfikacja ta
pozwala rekorderowi na uzyskanie wysokiej jakości dźwięku z utworów nagranych w trybie
MDLP. Ponieważ urządzenie wykorzystuje obsługę standardu DSP TYPE-R, umożliwia
uzyskanie doskonałych rezultatów podczas odtwarzania w trybie SP (normalny tryb stereo).
Funkcja tłumienia drgań (G-PROTECTION)
Funkcję G-PROTECTION opracowano, aby zapewnić lepszą ochronę przed
przeskokami dźwięku niż w przypadku innych odtwarzaczy.
88
Page 89
Różnica pomiędzy wejściem cyfrowym (optycznym) a analogowym (liniowym)
Gniazdo wejściowe rekordera działa zarówno jako gniazdo cyfrowe, jak i analogowe.
Rekorder należy podłączyć do odtwarzacza CD lub magnetofonu poprzez wejście
cyfrowe (optyczne) lub analogowe (liniowe). Aby nagrywać, patrz „Nagrywanie
płyty” (strona 18), aby nagrywać poprzez wejście cyfrowe (optyczne) oraz
„Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)” (strona 30),
aby nagrywać poprzez wejście analogowe (liniowe).
• w takich samych miejscach, jak
w źródle (gdy źródłem dźwięku jest
odtwarzacz CD lub MD).
• po 2 sekundach ciszy (strona 85) lub
fragmentu o niskim poziomie
sygnału (ze źródła dźwięku innego
niż CD lub MD).
• gdy rekorder znajduje się w trybie
pauzy (podczas nagrywania
zsynchronizowanego napotkano
3-sekundową przerwę).
Taki sam, jak poziom źródła.
Może być również regulowany ręcznie
(Cyfrowa regulacja poziomu nagrania)
(„Ręczne ustawianie poziomu
głośności nagrywania”, strona 31).
Urządzenia wyposażone
w analogowe (liniowe) gniazdo
wyjściowe (magnetofon
kasetowy, radio, gramofon itp.)
Przewód liniowy (z 2 wtykami
fono lub ze stereofonicznym
wtykiem mini) (strona 30)
Nawet jeżeli podłączone jest
cyfrowe źródło dźwięku (takie
jak odtwarzacz CD), sygnał
przesyłany do rekordera jest
sygnałem analogowym.
Zaznaczone automatycznie
• po 2 sekundach ciszy
(strona 85) lub fragmentu
o niskim poziomie sygnału.
• gdy podczas nagrywania
w rekorderze zostanie
włączona pauza.
Ustawiany automatycznie. Może
być również regulowany ręcznie
(„Ręczne ustawianie poziomu
głośności nagrywania”,
strona 31).
Uwaga
Znaczniki utworów mogą zostać niewłaściwie skopiowane:
•podczas nagrywania z niektórych odtwarzaczy CD jedno- i wielopłytowych poprzez wejście
cyfrowe (optyczne).
•jeżeli podczas nagrywania poprzez optyczne wejście cyfrowe źródło ustawione jest na losowy
lub zaprogramowany tryb odtwarzania. W takim przypadku należy włączyć odtwarzanie
w trybie normalnym.
•podczas nagrywania audycji z cyfrowo nadawanym dźwiękiem (np. telewizja cyfrowa) poprzez
wejście cyfrowe (optyczne).
89
Page 90
Do czego służy program SonicStage/
MD Simple Burner
Do czego służy program SonicStage
SonicStage umożliwia importowanie do komputera danych audio ze źródeł
muzycznych, takich jak płyty audio CD i Internet, a następnie przesyłanie
zapisanych danych audio z komputera na płytę MD.
Audio CD
ImportowaniePrzesyłanie
Internet
∗
Nie można przesyłać plików WMA zabezpieczonych przez system ochrony praw autorskich.
Pliki muzyczne
wformatach MP3,
WAV i WMA*
MD Walkman
Do czego służy program MD Simple Burner
MD Simple Burner umożliwia nagrywanie utworów muzycznych z płyt audio CD
znajdujących się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman bez
konieczności wcześniejszego nagrania tych utworów na komputerze.
MD Walkman
Audio CD
90
Page 91
Kolejność podstawowych czynności podczas korzystania
z urządzenia MD Walkman
SonicStage
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego (strona 92)
Instalowanie oprogramowania na komputerze (strona 93)
Importowanie danych audio do
komputera (strona 95)
Podłączanie urządzenia MD
Walkman do komputera (patrz
strona 62 w części „Obsługa
rekordera”)
Przesyłanie danych audio
z komputera (strona 97)
MD Simple Burner
Podłączanie urządzenia MD
Walkman do komputera
(patrz strona 62 w części
„Obsługa rekordera”)
Nagrywanie utworów
muzycznych z płyty audio CD
znajdującej się w napędzie
CD komputera (strona 108)
Obsługa oprogramowania
Słuchanie płyty MD
91
Page 92
Instalowanie
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego
Wymagania systemowe
Do korzystania z oprogramowania SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0
dla urządzenia MD Walkman jest wymagane następujące środowisko systemowe:
KomputerIBM PC/AT lub zgodny
• Procesor: Pentium III 450 MHz lub szybszy
• Wolne miejsce na dysku twardym: 200 MB lub więcej (zalecane
1,5GB lub więcej). (Ilość niezbędnego miejsca różni się
w zależności od wersji systemu Windows i liczby plików
muzycznych zapisanych na dysku twardym.)
• Pamięć RAM: 128 MB lub więcej
Inne
• Napęd CD-ROM (z możliwością odtwarzania cyfrowego WDM)
(do nagrywania niezbędny jest napęd CD-R/RW)
• Karta dźwiękowa
•Port USB
System
operacyjny
MonitorHigh Color (16 bitów) lub lepszy, 800 × 600 pikseli lub więcej
Inne• Dostęp do Internetu: w celu rejestracji przez Internet,
To oprogramowanie nie będzie działać w następujących środowiskach:
• Systemy operacyjne inne niż wymienione powyżej
• Samodzielnie zbudowane komputery lub systemy operacyjne
•
Środowisko będące aktualizacją oryginalnego, fabrycznie zainstalowanego systemu operacyjnego
• Środowisko wielosystemowe
• Środowisko wielomonitorowe
• Macintosh
Uwagi
• Nie zapewniamy bezproblemowego działania na wszystkich komputerach spełniających
wymagania systemowe.
• Formatu NTFS systemu Windows XP/Windows 2000 Professional można używać wyłącznie
przy ustawieniach standardowych (fabrycznych).
• Użytkownicy systemu Windows 2000 Professional przed przystąpieniem do korzystania
z oprogramowania powinni zainstalować dodatek Service Pack 3 lub nowszy.
• Nie zapewniamy bezproblemowego działania na wszystkich komputerach funkcji zawieszenia
lub uśpienia.
92
Zainstalowany fabrycznie:
Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media
Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/
Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/
Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/
Windows 98 Second Edition
(zalecane 1 024 × 768 lub więcej)
skorzystania z usług EMD i CDDB
• Zainstalowany program Windows Media Player (wersja 7.0 lub
nowsza) do odtwarzania plików WMA
Page 93
Instalowanie oprogramowania na komputerze
Przed zainstalowaniem oprogramowania
• Należy zamknąć wszelkie programy antywirusowe, ponieważ takie
oprogramowanie zazwyczaj pochłania dużo zasobów systemowych.
• Przed użyciem odtwarzacza MD Walkman należy zainstalować oprogramowanie
z dołączonej płyty CD-ROM.
— Już zainstalowane wersje programu OpenMG Jukebox, SonicStage lub Net MD
Simple Burner zostaną zastąpione nowymi. Nowe wersje posiadają wszystkie
funkcje poprzednich, jak również nowe.
— Już zainstalowane wersje programu SonicStage Premium lub SonicStage Simple
Burner mogą być użytkowane wspólnie z nowymi.
— Dane muzyczne zarejestrowane przez starsze wersje programu mogą być
wykorzystywane nawet po zainstalowaniu programu SonicStage. Dla
bezpieczeństwa zaleca się utworzenie kopii zapasowej danych muzycznych.
Aby utworzyć kopię zapasową danych, patrz [Backing Up My Library]
w SonicStage Help.
Metoda zarządzania danymi muzycznymi częściowo różni się od metod
konwencjonalnych. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz
[For Users of Earlier Versions of SonicStage] w SonicStage Help.
• Jeśli urządzenie MD Walkman jest podłączone do komputera za pomocą kabla
USB, przed zainstalowaniem oprogramowania należy odłączyć kabel.
1 Włącz komputer i uruchom system Windows.
2 Włóż dostarczoną płytę CD-ROM do napędu CD-ROM komputera.
Program instalacyjny zostanie uruchomiony automatycznie i pojawi się okno
instalacji.
3 Gdy pojawi się okno [Region Selection], wybierz region, w którym
program SonicStage będzie używany, a następnie kliknij przycisk
[Next].
ciąg dalszy
93
Page 94
4 Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner], a następnie
postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner]
Dokładnie przeczytaj instrukcje.
W zależności od regionu przyciski, oprócz [Install SonicStage and MD Simple
Burner], mogą się różnić od tych przedstawionych na ilustracji powyżej.
W zależności od konfiguracji komputera instalacja może potrwać 20 do 30 minut.
Komputer należy ponownie uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
Czy instalacja się powiodła?
Jeżeli w trakcie instalacji wystąpią jakiekolwiek problemy, patrz „Rozwiązywanie
problemów” (strona 114).
94
Page 95
Korzystanie z SonicStage
Importowanie danych audio
W tej części opisano sposób nagrywania i zapisywania danych z płyty audio CD do
katalogu My Library programu SonicStage na twardym dysku komputera.
Importowanym albumom można również przypisać grafikę okładki.
Istnieje możliwość nagrywania lub importowania utworów muzycznych z innych
źródeł, takich jak Internet i dysk twardy komputera. Szczegółowe informacje
znajdują się w SonicStage Help.
Uwagi
• Z programem SonicStage można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych .
• W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować
prawidłowego działania oprogramowania.
Sekcja
sterowania
odtwarzaniem
Okienko
grafiki
okładki
[CD Info]
[ Music Source]
[Settings]
1 Uruchom program SonicStage.
Wybierz kolejno: [Start]
∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Zostanie uruchomiony program SonicStage i pojawi się okno główne.
z
Program SonicStage można również uruchomić przez dwukrotne kliknięcie (ikona
programu [SonicStage]) na pulpicie.
– [All Programs]*– [SonicStage] – [SonicStage].
2 Włóż płytę audio CD, którą chcesz nagrać, do napędu dysków CD
komputera.
ciąg dalszy
95
Page 96
3 Wskaż opcję [ Music Source] u góry ekranu po lewej stronie,
a następnie kliknij [Import a CD].
Okno zmieni się na „Music Source” (Importowanie płyty CD) i wyświetlona
zostanie lista wszystkich utworów na płycie.
4 W razie potrzeby kliknij , aby usunąć zaznaczenie ścieżek, których nie
chcesz nagrać.
Jeżeli omyłkowo usuniesz zaznaczenie pola, kliknij jeszcze raz, aby przywrócić
zaznaczenie.
Aby zaznaczyć wszystkie pola, kliknij
Aby usunąć zaznaczenie wszystkich pól, kliknij .
.
5 W razie potrzeby zmień format i szybkość transmisji danych dla
nagrywania płyty audio CD.
Po kliknięciu [Settings] z prawej strony ekranu, pojawi się okno dialogowe
„CD Importing Format”. W oknie dialogowym zostanie wyświetlona prośba
o wybranie formatu i szybkości transmisji danych podczas nagrywania płyty
audio CD.
6 Kliknij .
Rozpocznie się nagrywanie utworów wybranych w punkcie 4.
Aby zatrzymać nagrywanie
Kliknij .
Aby przypisać grafikę okładki do importowanych albumów
Za pomocą Eksploratora Windows odnajdź odpowiedni plik obrazu (plik jpg, gif, bmp)
i przeciągnij go do okienka okładki w sekcji sterowania odtwarzaniem.
z
Podczas używania w trybie Hi-MD urządzenia Hi-MD Walkman wyposażonego w aparat, po
wybraniu albumu, dla którego zarejestrowano szatę graficzną, okładka płyty zostanie przesłana
do urządzenia Hi-MD Walkman razem z albumem. W czasie wykonywania tych czynności
komputer musi być podłączony do Internetu.
96
Page 97
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia
MD Walkman
Dane audio zapisane w katalogu My Library programu SonicStage można przesyłać
do urządzenia MD Walkman nieskończoną liczbę razy.
[Transfer ]
Lista My Library
[Settings]
1 Włóż płytę do urządzenia MD Walkman, a następnie podłącz
urządzenie MD Walkman do komputera.
Do podłączenia urządzenia MD Walkman do komputera użyj kabla USB
przeznaczonego specjalnie dla urządzenia MD Walkman.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć na stronie 62 w części
„Obsługa rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla
USB.
2 Wskaż opcję [Transfer ] u góry ekranu po prawej stronie, a następnie
kliknij [Hi-MD] lub [Net MD].
Okno zmieni się na okno przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3 Na liście My Library z lewej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz
przesłać.
Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj
naciśnięty klawisz [Ctrl].
Aby przesłać wszystkie utwory z albumu, kliknij album.
ciąg dalszy
97
Page 98
4 W razie potrzeby zmień tryb przesyłania.
Domyślnie utwory w formacie OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) są
przesyłane w tym samym formacie i z tą samą szybkością (przesyłanie normalne).
Jeśli urządzenie podłączone do komputera nie obsługuje powyższego formatu,
format i szybkość transmisji danych zostaną przekształcone na odpowiednie dla
danego urządzenia. W niektórych przypadkach proces ten może zabrać nieco
czasu.
Aby zmienić format i szybkość transmisji danych, należy kliknąć opcję [Settings]
na środku ekranu w celu wyświetlenia okna dialogowego „Transfer Mode
Settings”.
5 Kliknij .
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij .
Aby odtworzyć płytę w urządzeniu Net MD nie obsługującym trybu Hi-MD
Aby odtworzyć przesłane utwory w urządzeniu Net MD Walkman, które nie
obsługuje trybu Hi-MD, jako tryb działania należy wybrać [Net MD] z prawej strony
ekranu po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 2. Ten tryb działania można
wybrać tylko w przypadku używania do nagrywania standardowej płyty o czasie
odtwarzania 60/74/80 minut w trybie Hi-MD.
Uwagi
• W następujących przypadkach przesyłanie zakończy się niepowodzeniem i pojawi się
komunikat o błędzie:
—Gdy na płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
—Gdy utwór podlega ograniczeniom odtwarzania.
• Podczas przesyłania nie działają funkcje zawieszenia, uśpienia ani hibernacji systemu.
• W zależności od rodzaju tekstu i liczby znaków tekst wprowadzony z programu SonicStage
może nie być wyświetlany na podłączonym odtwarzaczu MD Walkman. Wynika to
z ograniczeń podłączonego odtwarzacza MD Walkman.
z
Podczas używania w trybie Hi-MD Walkman urządzenia Hi-MD Walkman wyposażonego
w aparat, po wybraniu albumu, dla którego zarejestrowano szatę graficzną, okładka płyty
zostanie przesłana do urządzenia Hi-MD Walkman razem z albumem. Grafika okładki nie
zostaje przesłana w przypadku przesyłania pojedynczych utworów.
98
Page 99
Przesyłanie z powrotem danych audio z urządzenia
MD Walkman do komputera
[Transfer ]
Lista My Library
Lista utworów na
płycie MD
Przesyłanie z powrotem z urządzenia MD Walkman do
komputera
Dane audio, które zostały przesłane z komputera i zapisane na urządzeniu MD, można
przesłać z powrotem do katalogu My Library programu SonicStage na komputerze.
1 Włóż płytę do urządzenia MD Walkman, a następnie podłącz
urządzenie MD Walkman do komputera.
Do podłączenia urządzenia MD Walkman do komputera użyj kabla USB
przeznaczonego specjalnie dla urządzenia MD Walkman.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć na stronie 62 w części
„Obsługa rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2 Wskaż opcję [Transfer ] u góry ekranu po prawej stronie, a następnie
kliknij [Hi-MD] lub [Net MD].
Okno zmieni się na okno przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3 Na liście z prawej strony ekranu (Hi-MD lub Net MD) wskaż utwory,
które chcesz przesłać do komputera.
ciąg dalszy
99
Page 100
4 Kliknij przycisk na środku ekranu.
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij .
Aby zaimportować grafikę okładki do katalogu My Library za pomocą
urządzenia Hi-MD Walkman z aparatem fotograficznym
Podczas używania w trybie Hi-MD urządzenia Hi-MD Walkman wyposażonego w aparat,
można modyfikować okładki dla którejkolwiek grupy przesłanej z katalogu My Library, a także
zarejestrować okładkę dla innej grupy. Okładki można zaimportować do katalogu My Library
na dwa sposoby.
• Włóż płytę ze zaktualizowaną grafiką okładki, a następnie naciśnij przycisk [Auto Import]
u dołu ekranu po prawej stronie.
Grafika okładki w katalogu My Library zostanie automatycznie zaktualizowana.
• Należy wybrać grupę, dla której ma zostać zaimportowana okładka, klikając tę grupę po
prawej stronie ekranu (strona Hi-MD), wybrać [Import Cover Art] z menu znajdującego się
pod prawym przyciskiem myszy, po czym wybrać album, do którego ma zostać dodana okładka
z okna dialogowego „Select an Album”.
Uwaga
Utworów przesłanych do urządzenia MD Walkman z innego komputera nie można przesłać
z powrotem do katalogu My Library na podłączonym komputerze.
Importowanie utworów nagranych na urządzeniu
Hi-MD Walkman* do komputera
Utwory, które zostały nagrane na urządzeniu Hi-MD Walkman*, można
zaimportować do katalogu My Library programu SonicStage na komputerze tylko raz.
∗ Dotyczy tylko utworów nagranych w trybie Hi-MD
1 Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia Hi-MD
Walkman i podłącz urządzenie Hi-MD Walkman do komputera.
2 Wskaż opcję [Transfer ] u góry ekranu po prawej stronie, a następnie
kliknij [Hi-MD].
Okno zmieni się na okno przesyłania (Hi-MD).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.